You are on page 1of 2

ΑΙRLINES

Just as there can be no doubt that the


Είναι αναμφισβήτητο ότι η ρευστότητα
level of liquidity was too high when
ήταν πολύ υψηλή όταν άρχισε η κρίση
the crisis started, so a consequence of
και, λόγω της κρίσης, μειώθηκε σε πολύ
the crisis is that it has now fallen to a
μεγάλο βαθμό
level which is too low.
The concept of family status is not Η έννοια αυτή δεν ορίζεται και συνεπώς
defined and is consequently too vague είναι υπερβολικά ασαφής, για να
to be used as a basis to exclude χρησιμοποιηθεί ως βάση αποκλεισμού
protection. της προστασίας
Αναμφίβολα η εμπόλεμη κατάσταση και
η οικονομία του πολέμου επέβαλαν στη
Without a doubt, the state of war and συνέχεια μια επίσπευση των γεγονότων
the economics of war then precipitated σε σχέση με μια πραγματική κρίση των
events into a genuine crisis for the εταιρειών αερομεταφορών, που έχουν
airlines which has already had extreme ήδη οδηγήσει τη Sabena και τη Swissair
consequences for Sabena and σε ακραίες συνέπειες: κρίση που, όπως
Swissair. As has already been pointed ειπώθηκε, οφείλεται σε πολλούς και
out, the crisis, due to many different διάφορους λόγους, με διόλου ασήμαντη-
causes, not least-there is no doubt-clear βέβαια-μια εμφανή κακοδιαχείριση του
strategic mismanagement of the sector, τομέα από στρατηγική άποψη, που
with airlines (which we might describe έκανε τις εταιρείες αερομεταφορών, θα
as too individualistic) unwilling to μπορούσαμε να πούμε, υπερβολικά
form consortia, which would have ατομιστικές, ελάχιστα διατεθειμένες να
allowed them to streamline human, υιοθετήσουν μορφές κοινοπραξίας που
structural and financial resources; we θα τους επέτρεπαν να εξορθολογίσουν
have seen pricing policies which are τους ανθρώπινους, τους διαρθρωτικούς
misguided and often seeking to evade και τους οικονομικούς πόρους · είδαμε
competition law; there are airports- εσφαλμένες τιμολογιακές πολιτικές που
such as Malpensa, to quote an example συχνά απέκλιναν από τους κανόνες περί
from my country-which are unreliable ανταγωνισμού, αεροδρόμια-αναφέρω τη
in terms of safety as well. Malpensa, για να φέρω ως παράδειγμα
τη χώρα μου-ελάχιστα αξιόπιστα και
από την άποψη της ασφάλειας
Κύριε Πρόεδρε, το έγγραφο που
Mr President, Mr Karas ' document-a
υπογράφει ο κ. Karas-μία έκθεση
report on the terrorist attacks of ‧
σχετικά με τις τρομοκρατικές επιθέσεις
September ‧ and their economic
της ‧ης Σεπτεμβρίου ‧ και τις
consequences for Europe-is a
οικονομικές συνέπειες για την Ευρώπη-
document we have debated, and put to
είναι ένα έγγραφο το οποίο συζητήσαμε
the vote as well, of course-and I too
και ασφαλώς ψηφίσαμε-ψήφισα και εγώ
voted for the motion-but with which I
υπέρ-αλλά ενώπιον του οποίου βρέθηκα
am slightly uncomfortable.
ελαφρώς σε αμηχανία
The entry into operation of Economic Κύριε Πρόεδρε, η έναρξη λειτουργίας
and Monetary Union, and της Οικονομικής και Νομισματικής
consequently too the European Ενώσεως, και συνεπώς και η ανάληψη
Central Bank 's assumption of της νομισματικής πολιτικής από την
responsibility for monetary policy, Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα,
coincide with a period of exchange- συμπίπτει με μία περίοδο
rate fluctuations and pressures which, I συναλλαγματικών αναταραχών και
would like to hope, are temporary but, πιέσεων που θέλω να πιστεύω ότι είναι
ΑΙRLINES

προσωρινές αλλά, όπως φαίνεται, δεν


as it seems, are not an isolated
αποτελούν ένα μεμονωμένο, αλλά ένα
phenomenon but one that is fairly
κατά κάποιο τρόπο γενικό φαινόμενο
generalised and needs careful and
που χρειάζεται προσεκτική και συνετή
prudent handling.
αντιμετώπιση
Αλλά και οι κυβερνήσεις επίσης
Governments too are increasingly
αναγνωρίζουν πλέον ολοένα και
recognising that there is a connection
περισσότερο ότι υπάρχει σχέση μεταξύ
between the foods people eat and the
του τρόπου διατροφής των ατόμων και
health and well-being they enjoy, as
της υγείας και της ευημερίας τους,
well as the consequences of ill-health
καθώς και τις επιπτώσεις της κακής
to national economies.
υγείας για τις εθνικές οικονομίες

You might also like