You are on page 1of 62
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo tenia ttspesors isnot PRO- 46871/18 16 de julo de 2018 Ref: ARG/17/004 - *Contribucién al Fortalecimiento del Centro i de Ciberseguridad BA-CSIRT de la Agencia de Sistemas de Informacién del GABA" - Eleva Documento de Proyecto Sr. Secretario: ‘Tengo el agrado de dirgirme a Usted a fin de adjuntarie a la presente 3 ejemplares de! Documento de Proyecto del proyecto de referencia, Hago propicia la oportunidad para saludar a Usted con mi mas distinguida consideracion sr Secretario de Coordinacion y Planificacién Exterior Emb. Emesto Gaspari Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto i Soe CO: Sr. Director Nacional i Esmeralda 130 Piso 13, C1035ABD Buenos Aires Tel 54-11-4900-8700 Fax: 6¢-11-4320-8754 — ces anBunds ora -waewndp 01g ar "2018 ~ Ao el Centenario dela Reforma Universitaria” io de Relaciones Exterlores y Culto Letra: DPROY wan 2/208 BUENOS AIRES, 4.7 Jy IMIR OBJETO: ARG/17/004 “Contribucién al fortalecimiento del Centro de Ciberseguridad BA-CSIRT de la Agencia de Sistemas de Informacién del GCABA”.- DOCUMENTO DE PROYECTO. De mi mayor consideracién: Tengo el agrado de dirigirme a Ud. a fin de adjuntar a la presente tres ejemplares debldamente conformados del Documento de Proyecto ARG/17/004 “Contribucién al fortalecimiento del Centro de Ciberseguridad BA-CSIRT de la Agencia de Sistemas de Informacién del GCABA” el Informe de Andlisis y Eveluacién confeccionado por el Oficial a cargo en la DPROY (gdx@mrecic.gov.ar). Sin otro particular saluda atte, AlSefior René Mauricio Valdés Representante Residente ‘AL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO ee INFORME DE ANALISIS Y EVALUACION DEL PROYECTO ARG/17/004 - “Contribucién al fortalecimiento del Centro de Ciberseguridad BA-CSIRT de la Agencia de Sistemas de Informacién del GCABA” A. DATOS BASICOS Fuente de financiamiento: GOB Presupuesto en USD: 286.364,83 Costo de apoyo (GMS): 8.590,94 Presupuesto total en USD: 294.955,77 Presupuesto afio 2018 en USD: 230.809,43 Fecha de inicio: 01/07/2018 Fecha de finalizacién: 30/11/2019 Asoclado en la Implementacién: Agencia de Sistemas de Informacién del GCABA Director Nacional: Dereck Dougall B. ANALISIS PROGRAMATICO. El objetivo del proyecto es mejorar Ia calidad y la eficiencia de la gestién de la Agencia de Sistemas de Informacién (ASI) del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, mediante la creaci6n y puesta en funcionamiento de un Laboratorio del Centro de Ciberseguridad BA-CSIRT dedicado al andlisis e investigacién de incidentes informéticos, brindando una respuesta dgil a los cludadanos y Organismos del GCABA, asesorando y concientizando acerca del uso seguro de las TIC’s Presupuesto Concultores internacionales Consultores Nacionales Viajes y Vsticos Servicios Contractuales 178.328 e227 ‘Adqulsciones / Compras de equipamiento 0.000 31a Subsidies : - Infraastructura / Aiguleres / Mantenimiento ‘Audiovisuales / Impresiones .000.- 34 {Gastos Varios (Incluye Auditor) 9.036, 83 345 Ccapacitaciones : 7 C. EVALUACION RELEVANCIA Area de Cooperacién 3: Ciudadania y promocién de derechos humanos. Efecto 8: Para el 2020, el pais habré fortalecido una ciudadania plena mediante la proteccién y promocién irrestricta de los derechos humanos, el disefio e implementacién de mecanismos de acceso a la informacién, participacién ciudadana y acceso a justicia en todo el territorio sin discriminacién de ninguna indole. Indicador 8.3: Grado en que las instituciones mejoran sus capacidades para brindar servicios con mayor eficacia, eficiencia y transparencia. Producto indicativo del CPD: Producto 3.5: Mejora de la capacidad de gestin a través del fortalecimiento institucional para prestar servicios con mayor eficacia, eficiencia y transparencia. SOSTENIBILIDAD Al finalizar el Proyecto, se habré contribuido a implementar politicas que permitan resguardar los servicios de informacién y los activos tanto del Gobierno como de los Ciudadanos mediante acciones de respuesta, prevencién y concientizacién de incidentes de seguridad. RESPONSABILIDADES El titular del Asociado en la Implementacién se desempefiaré como Director/a Nacional del Proyecto. Es de exclusiva responsabilidad del Asociado en la Implementacién: la planificacion y gestion general de las actividades del Proyecto, la presentacin de informes y contabilidad, la supervisién de las otras partes responsables de la implementacién y la administracién y auditoria del uso de recursos del proyecto. Por lo tanto, el Director/a Nacional del Proyecto es responsable ante la Junta Directiva de Proyecto de: a) La gestién y los resultados det proyecto, el logro de sus objetivos, el uso de sus recursos y la aplicacién de las ormas y procedimientos. b) La custodia y uso apropiado de los insumos del proyecto, y daré a éste, de conformidad con las Instrucciones de este documento, la informacién necesaria sobre su uso. ) La presentacién de los informes financieros y responder por la custodia y uso apropiado de los fondos del proyecto. 4d) La supervisién de las partes responsables (si corresponde). La Secretaria de Coordinacién y Planificacién Exterior participa en la Junta Directiva del Proyecto en su rol de Organismo Gubernamental de Coordinacién para garantizar el alineamiento del proyecto a las prioridades nacionales, y es responsable de la supervisién general del logro de los productos del proyecto. Las siguientes funciones de responsabilidad exclusiva del Director/a Nacional del Proyecto, en ningtin caso podran delegarse: a) Firmar el Documento de Proyecto y sus respectivas revisiones. b) Conformar los Estados ‘Combinados de Gastos (CDR) e Informes Financieros (FACE). c) Realizar la apertura y gestién de la cuenta bancaria del proyecto (si aplica). Daniel Gallego Oficial Proyectos PROYECTO: ARG/ J? /o04 HOJA DE RUTA FINANCIERA REVISIONES DPROY A.CONTROLAR POR LOS OFICIAI Document de-Proyecto: / La Matriainsumo Producto {total coincide con la suma de los presupuestos totelés anuales. W Los totales de la cardtula y de la Hoja de Datos Bésleos coinciden con las totals de lo Matriz insurmo Producto y can el presupuesto dal allo vigente, DEF Oficial cargé 1 Documenta con col 7016.XL8. (Una vez aprobado por PNUD, se debe cargar la fecha de firma PNUD el renglén (fila sin fondo celeste) Bevisiones La Matriz Insumo Producto (total) coincide con ia suma de los presupuiestos totales anvales, daa ts cardtulay de la Hoa de Datos Bdsicos colncden con ls totaes de fa Matrix sumo Producto ¥ con el presupuesto det ao vigente, areola de los COR ce afos anteriores coinciden con fos tteles de las presupuestos anualesejustados 1 Objeto de fa Revisién resume lo que realmente se modifica en Is Revisién. La Justificaclén desarrolla los Objetivos de la Revisién. f Las autorldedes del proyecto no cambian con respecto a la Revisién anterior. Camblaron las autoridades del proyecto con respecto a Ja Revsién Director Nacional: ( Director alterna: Coordinedor General: ‘Asociado en la implementacién (en caso de corresponder) 3 eofcalcargé la Revislin con color celeste en la plailla Proypnud/2 - PROYECTOS/LISTADO DE PROYECTOS 2026.X15. [Una ver aprobeda, se debe cargar, en ese planta, fa fecha de firma PNUD a ado de fa letra de Ja Revision y pasar todo el rengién {fila} a color negro), Jor celeste en fa planilta Proypnud/2 - PROYECTOS/LISTADO DE PROVECTOS (Document A (ou/-/)") ¥ pasar todo aa anterior. Son las siguientes: ooo0oe0 Observaciones: A CONTROLAR POR EL AREA FINANCIER, WERE. | ALTA ERCUTAR i weEC| PRESUPLESTOARO | EIECUCION ARO presurvesrorora. | eiecuaGuToraL |" ee cucten aR | “ang | aa wicenTe Nicenre Tain ACTUAL REWSION ANTERIOR Se forna la ejecucidn del affo vigente al Ge acuerdo al FACE y/o MAERA Inco det proyecto: Finalizaci6n del Proyecto: Observaciones: iaarvandibn Ofc de Proves iarvarcn Br Fane ls {2 (Aw reoyw rn foot > SoehaaeeS > a) 2 | BIE LaSo-VE MB epewous “epmpedes | OHOREJ0GET :b eionpoug 2p ojowenoer ‘avoye0ge7 fp revosied & cpenaide£ opeyesyp ovDRE0ReT ve sesowep ‘ojquodap "ep Sawa seuojoun4 £ QUsKuDSoNG OP PENUaP = E u uproeuuag Cp See Hl beat Ieerecl cones yavo9 ‘opejersu © opuntpe ontoiovze) woRuECS = 2 ‘so8sony (pp upceunowy op seuss op BUN y ‘seuneauyop seis axgos opeyoedeo gy 04104] eunwied / opears ouiesoge) ep ojetueLooUns en opcmon ‘A sree "20U820y 10 URI Op SEOM OP OBEN = £ sovorouny eed oj6y & opeare o.a}es0907 ‘Sovep op uppeoejooe: |_Tvma | sree arae es ‘el ep soBsory (cow op uorsomeses | ose oo vous ‘01eg op ewen, TRSERPOTEP SIRE ovonposg AesBoyo parm | eperouensey under) scion, "98180100 oveAU0D omN — £285¢0100 sen O12eK03q “IN “.va¥29 Fp UprBeuLIORY Bp SEUD}SIS 9p OUD wep LAISO-YE PEPLNBeS:eG19 OP OAIRD [ep CHUO}UDO,ELOY FE UPFOMGLAUODH YOOLS DLV :8O;TY UO OF29Ko1d Top CxOWIDN K oF20KOLd [OP OL “eajeweurraseqn seuojouny Sexe A sosyand so}oj9s 60) ue sesojou vayuusod evec Bra K sofenbjp se\GOIOUDN ap OS? FZ 4z0e-E4GZ GNNA Top G=IBHIEAS Ue JOP 7ORINPOAd “a er 20few woo sojoques sepa exed copeproedes ens vesofou eouofomeu| se] enb ue opeIp <9 JopE=IPU| (0z02-910z) Sed OP EwesBOLd / AANOAW |6P 012013 9p Osea P SOW K SEIU ‘SBIOREDIPAL “aopuy wun 9p wpReUILISO we OueNLeL is oop ua net ose Leuspepnsuncedianed pono = oxacne a eouiea op unaevaual 9 oYSHD 19 ouman svesin soo anu pound { woaaoHd oul usp nuopeys oun cprcrey see ed ogee oan overd sous ease a upon K MUEPEPNIS se UpBeedo0D op ta laOE-S102) Med op eweiDorg ANNO Uo CHUN TS e1SOGVLINSSY 3G OONVIN A 9B UQ[SGe 9p O8ING jo BIOS ug129e ap osuna ied upseziyn a8 onb pepieo & seuo.09) | oye 10d 200 sepewioju! sauoisp0p 9p euo) 9}, Uptee 9P OB “soBseu!‘oyadiosep ep sojep so] | eun souaw yy | seunBese esed cosoyuow ap souorooe sei sepoy | Ne SunctooeNeD ‘pupegap ojeokoud fap eaRoaNG MINT 7 ‘8p aed @ epuapina K so}ep Op Burau UDINE ee a irene sala ap Sadan jo io soqvenaja1 sez016ui Se] erf2e} amb SoucIEDOp ppt etmetederaarha ce 2p elo} eJehode exed eu la6 e|@ eULOLt o120Kosd sere on on someranrop k eecueuiay | MY ‘ Sapepiigep A sezeyeyo} srs Jeoyqua | —_Jep yeNUy PEpIIeD Mai crsas bbsesnal pp erases er 2p uy e GNNa I@P PepIED ep seuepuRsse so|| op owuajuieanBosy i 2 aunoju0 ojakoud jap pepies B| gienIeND a esta ‘aokoid oyeses ‘squawepiqap sejeiouaie6 souosioap | oye sod zen Chsta eter uppewausardul | Ue SOpE ‘ose (01d so.jo ap sepipuaide sau0m09) ofezipuesdy 2ewo) eved Ueseziin os onb sewexsiau | eun soudw IY Se esacoien on wean s2uo}o09 se] e¥deo ojoaKosd fp odinba [3 ee “O@BUEL OBS 1@ seuonse6 ved GANd 19P eLCYPAE ep eonyiod 2] 2 auuojuod Uplez|eal as Seyoypne $e “CNNd [9p SereHarquiy A sajeioog SesepURIsy aquowjensous, | 1 UMB9s op16p9 Jeqey uepand 98 and seuss oBseny 1eP ‘sepewo} sepipew se} { sopeoynuep! ‘A oaim|uow ap seppaul aknju of ‘SeBseu | uoRseD K oaNcTIUON 0601 80] 9p ojuaiuines ja e1ed one ‘9p os1601 un sjlepoUs OBsau op upnsob ‘OS|6a1 Un gspuajuews ag "SoMeIOsIIOO ‘9p Sepipeul JeeseuuoUs Kseaynuep) soysinaid ‘ied Sepipou ereuIO}K SoBsoU ‘SOPEIIN¢a! $0] 9p 0180} [2 JeyaWO1dN0 sol reoynuep! opaKoud jap efuasa6 e7 uapand an sooypoadso S08s0U Je0unU8PL sopepioge somnpoid so| ‘opeoipur epee | 9p 0/60) j2 uo upoe;es ua o}sehoid ap soUeAE ered eveinbes 08 Ie Jenjen9 ap Uy @ socinoey A sopeynsoy | 4, ge OPENTEO Solon 01 9 uo osasBo1d cppekaid jep opesadse | anb ejouanoay | ep casey a Ua usoarede anb sopeunses op or souene je a;aye ond BioUlep se;bIero 2] unBee 0 | sesopeojpul €0] uoo uo}pereduoo ua opezyess {ep owormnBeg puezjeue opakoud jap epueseb 7 | ‘awewensowut ‘oselBoud f 21908 sojep sezeue A sun (eseiqny | (aquntuos Suni lis) | eseryis) nBos e sepipowt epouonsels onpefao opponintely eyo | sopenosy ; ‘SaIOUOW SP UE ugjaenyens & ‘auoj]uow ap seueld saqueinéis so] ep Spney e PIEaI0}]UOW 28 oPoKoud [2 ‘C/Nd 19P Up!DeWEABAId ap soyue!UIpaodid 80} A seoNod SB; UO PEPIULIOUOD eq NOIOVNTWAZ A OFHOLINOW, ‘A ot XX TeqIBra|BI CBIOIBE 50] UO SEDIPLBTGE ‘seuoiaoa) se A oyahoud jap sopeynsey 80) 62 4 begun, souonson se sepuoge eued unset a oye sod zen (orehorg 7 oped 0p oo gu ovoitasd | HP 04 z=. jep eanosia enn) un @ © pepijeo ej & ajuaiayey pmainbu} epoy opekolg [ep Ug!stAoY ‘pimeqap opsasoig jap enqoould Eun &7 Ht op seppou uss epecyenoe s0bsa op aot (eu awsoqu) un ‘ojafoud fp pepiea &| @p uOFeeDyED opehosd on ‘ojoeKord [op euu0ju re Arenuy ‘opuaknjoul ‘ane saiowe sole K enypaug ene 218 o1pafold fap auvoyul un greUsaid os EI Director/a Nacional del Proyecto presentara a la Junta Directiva del Proyect ) Informes de avance trimestral sobre el progreso en las actividades del Proyecto, establecidas en el Plan de Trabajo Plurianual. Para su elaboracion se tendra en cuenta el Marco de monitoreo anexo. b) Informe de avance anual incluyendo un resumen del producto/s alcanzado/s de acuerdo a las metas establecidas, una descripcién de los factores que favorecieron y aquellos que obstaculizaron el desarrolio del proyecto, y un registro de lecclones aprendidas. Parte integral del informe serd el inventario de equipos y activos fijos del proyecto, el cual deberd ser actualizado con cada informe o cuando lo requiera la oficina del PNUD. EI Proyecto seré visitado al menos una vez al affo por funcionarios del PNUD y de la Secretaria de Coordinacién y Planificacion Exterior, a fin de realizar un seguimiento in situ del proyecto, verificar que los productos estén siendo alcanzados de acuerdo a lo planificado y para ayudar a resolver los problemas que surjan durante la ejecucién e identificar las necesidades de asistencia técnica, En esa oportunidad, se actualizara el registro de riesgos que se anexa al presente documento, verificando las condiciones externas que puedan afectar la implementacién del Proyecto. 7 SULTVNNVINM Id OFVEVEL AGNVId “IIA Vill. ARREGLOS DE GESTION Y GOBERNANZA Junta Directiva del Proyecto (Mecanismo de Gobernanza) Programa deNaciones | Agencia de Sistemas de ‘Secretaria de Coordinacion y Unidas para el Desarrollo} informacién del GCABA ‘lanifieselén Exterior del Ministrio de Roleclones: Exterioresy Culto Director/a Nacional del _Sovorte Técnico del Proyecto ‘Sanerl do Soguidad ieformates q Area de Area de ‘Administracién y Adquisiciones Finanza Alos fines de este Proyecto se conforma una Junta Directiva de Proyecto que estard integrada por: un representante de la Secretaria de Coordinacién y Planificacion Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto como Organismo de Coordinacién del gobierno, un representante del PNUD y un representante de la Agencia de Sistemas de Informacién del Gobierno de la Ciudad Auténoma de Buenos Aires designado como Asociado en la Implementacién. La Junta Directiva de Proyecto sera presidida por el Asociado en la Implementacion. ‘Seré responsabilidad de la Junta Directiva de Proyecto: a) Aprobar el Plan de Trabajo Plurianual del Proyecto. b) Monitorear el desarrollo del Proyecto. c) Aprobar las revisiones presupuestarias y sustantivas. d) Aprobar los informes técnicos y financieros. La Junta Directiva de Proyecto se reunira al menos una vez por affo calendario, y de manera extraordinaria cuando alguno de sus integrantes lo requiera. EI titular del Asociado en la implementaci6n se desempefiaré como Director/a Nacional del Proyecto. Es de exclusiva responsabilidad del Asociado en la Implementacién: la planificacion y gestion general de las actividades de! Proyecto, la presentacién de informes y contabilidad, la Supervision de las otras partes responsables de la implementacién y la administracion y auditoria del uso de recursos del proyecto. Por lo tanto, el Director/a Nacional del Proyecto es responsable ante a Junta Directiva de Proyecto de: a) La gestién y los resultados del proyecto, el logro de sus objetivos, el uso de sus recursos y la aplicacién de las normas y procedimientos. ) La custodia y uso apropiado de los insumos del proyecto, y dara a éste, de conformidad con las instrucciones de este documento, la informacion necesaria sobre su uso. ©) La presentacién de los informes financieros y responder por la custodia y uso apropiado de los fondos del proyecto, 4) La supervision de las partes responsables (si corresponde).. La Secretaria de Coordinacién y Planificacion Exterior participa en la Junta Directiva del Proyecto en su rol de Organismo Gubernamental de Coordinacion para garantizar el alineamiento del proyecto a las prioridades nacionales, y es responsable de la supervision general del logro de los productos del proyecto. oe : Las siguientes funciones de responsabilidad exclusiva del Director/a Nacional del Proyecto, en ningun caso podran delegarse: a) Firmar el Documento de Proyecto y sus respectivas revisiones. b) Conformar los Estados Combinados de Gastos (CDR) e Informes Financieros (FACE). c) Realizar 'a apertura y gestién de la cuenta bancaria del proyecto (si aplica). Las transferencias de fondos al Proyecto serén realizadas por el PNUD conforme a lo programado en el Plan de Trabajo Piurianual empleando la/s siguiente/s modalidad/es: a) Pago directo a los proveedores 0 terceras partes de las obligaciones contraidas por el Proyecto. EI Directoria Nacional del Proyecto podra designar un Coordinadoria que serd responsable de la jestion del proyecto. El Coordinador/a serd el responsable ante el Director/a Nacional de coordinar, dirigit planear y supervisar los equipos de trabajo y elaborar los informes requeridos. La Secretaria de Coordinacién y Planificacién Exterior resolverd, junto con el PNUD, acerca de su designacién en dicho cargo. Implementacién Nacional de Parte de! Gobierno de Proyectos Apoyados por el PNUD: Pautas y Procedimientos” es el marco normativo acordado entre e! PNUD, la Secretaria de Coordinacion y Planificacion Exterior y el Asociado en la Implementacion para los proyectos de implementacion nacional, Asimismo, las disposiciones del Pian de Accién del Programa Pais aplican al presente documento. El inicio del Proyecto se daré cuando se disponga de los aportes estipulados para su financiamiento y que se establece como obligacién financiera por parte de la Agencia de Sistemas de Informacion del Gobierno de la Ciudad Autonoma de Buenos Aires, de acuerdo al Plan de Trabajo Plurianual que forma parte del presente Documento de Proyecto. Los recursos financieros de este Proyecto ‘serén administrados de acuerdo a la Guia mencionada y durante su implementacién las actividades se alustaran al nivel de aportes efectivamente depositados, de acuerdo con lo programado en el Pian de Ingresos anexo. Las acciones administrativas deberdn ser realizadas a través de un sistema de gestién informético que asegure la pertinencia y calidad en el procesamiento de la informacion durante todo el perlodo de implementacion de proyecto. En concepto de costo de apoyo (GMS), el PNUD percibiré el 3% sobre el monto total implementado por el proyecto. EI presente Documento de Proyecto podra ser modificado mediante Revisiones: * General: variacion del presupuesto total en un monto menor al 20% y/o ajuste de presupuesto entre cuentas contables, fuentes de financiamiento, actividades 0 afio calendario. * Sustantiva: extensién del perfodo de implementacién y/o variacién del presupuesto total mayor ‘al 20% y/o incorporacién de nuevas actividades y/o modificaciones en los arreglos de gestion. Podrén realizarse Revisiones al presente Documento de Proyecto, con un periodo maximo, incluidas todas sus extensiones, que no podré superar los cinco afios. El presente Proyecto terminaré: 1) Por vencimiento del término previsto para su duracién, 2) Por mutuo acuerdo de las. partes; 3) Por cumplimiento de sus objetivos antes o después de lo previsto; 4) Por fuerza mayor 0 caso fortuito. 5) Tras 6 meses continuos sin actividad registrada. 6) A peticién de Secretaria de Coordinacién y Planificacién Exterior por incumplimiento de los términos de la cooperacion solicitada. Se incorporan como un anexo, los procedimientos para el cierre del Proyecto. IX. CONTEXTO LEGAL Y GESTION DE RIESGOS Este Documento de Proyecto constituird el instrumento al que se hace referencia en el Articulo | del Acuerdo Basico Modelo de Asistencia -SBAA- firmado el dia 26 de febrero de 1985 (y aprobado por Ley N° 23.396 el 10 de octubre de 1986) entre el Gobierno de Argentina y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. Toda referencia que se haga en el Acuerdo SBAA a la “Agencia de Ejecucién* se interpretara como una referencia al “Asociado en la Implementacién’. De conformidad con el Articulc Il dei Acuerdo SBAA, el Asociado en la Implementacién tendra la responsabilidad de la seguridad fisica y tecnolégica de! Asociado y de su personal y bienes, asi comio de los bienes del PNUD que se encuentren en su custodia. Con este fin, el Asociado en la Implementacion: a) Instrumentaré un plan de seguridad adecuado y sostendré dicho plan, teniendo en cuenta la situacion de seguridad del pais en el que se desarralla el proyecto; b) Asumira todos los riesgos y responsabilidades en relacién con la seguridad del Asociado en la Implementacién, y con la instrumentacién de dicho plan. EI PNUD se reserva el derecho de verificar si existe dicho plan, y de sugerir modificaciones cuando esultase necesario. En caso de que el Asociado en la Implementacién no cuente con un plan de Seguridad apropiado segin lo exigido por estas cléusulas, se consideraré que ha violado sus obligaciones en el marco del presente Documento de Proyecto. EI Asociado en la Implementacién acuerda realizar todos los esfuerzos que resulten razonables a fin de asegurar que los fondos del PNUD recibidos de conformidad con el Documento de Proyecto nose utilicen para brindar asistencia a personas 0 entidades vinculadas con el terrorismo, y que los receptores de los fondos provistos por el PNUD en el marco del presente proyecto no aparezcan en la lista de! Comité det Consejo de Seguridad, creado por la Resolucién 1267 del afio 1999. Este listado puede consultarse en http://www. un.org/sc/committees/1267/aq_sanctions list shtml, Esta disposicién debe incluirse en todos los subcontratos y subacuerdos firmados en el marco del presente Documento de Proyecto. De acuerdo con las Politicas y Procedimientos de Operaciones y Programas del PNUD, se reforzara la sostenibilidad social y ambiental, a través de la aplicacién de los Esténdares Sociales y Ambientales del PNUD (htto:/ww.PNUD.orgises) y del Mecanismo de Rendicion de Cuentas (httie/www. PNUD. org/secu-stm). EI Asociado en la Implementacién (a) realizara las actividades relacionadas con el proyecto y programa de un modo que resulte coherente con los Esténdares Sociales y Ambientales del PNUD; (b) implementara el plan de gestién o mitigacién para que el proyecto 0 programa cumpla con dichos esténdares; y (c) participara de un modo constructivo y oportuno para abordar cualquier inquietud o queja Planteada a través del Mecanismo de Rendicién de Cuentas. El PNUD se aseguraré de que las ‘comunidades/organismos y otras partes interesadas estén debidamente informadas de la existencia del Mecanismo de Rendicién de Cuentas y puedan acceder al mismo. Todos los firmantes del Documento de Proyecto colaborarén de buena fe en los ejercicios destinados a evaluar los compromisos del programa o proyecto, o el cumplimiento con los Estandares Sociales y Ambientales del PNUD. Ello incluye el acceso al sitio del proyecto, asi como a personal relevante, informacion y documentacion. i V ANEXOS: 4. Informe de C: 1d del Proyecto 2. Diagnéstico Social y Ambiental, lo que incluye otras Evaluaciones Sociales y Ambientales 0 los Planes de GestiOn, segin resulte relevante. 3. Registro de riesgos 4, Evaluacién de Capacidades: Resultados de las evaluaciones de capacidades del Asociado en la Implementaci6n (incluida la Micro Evaluacién del Método Armonizado de Transferencias en Efectivo - HACT) 5. Términos de Referencia de la Junta Directiva del Proyecto y de las principales posiciones gerenciales 6. Plan de adquisiciones 7. Plan de ingresos 8. Marco de Monitoreo 9. Hoja de Datos Basicos 10. Procedimientos para el cierre de proyectos 11. Otros acuerdos 22 ANEXO 1. INFORME DE CALIDAD DEL PROYECTO 0 A g0x03903 sot 20903 U9 01} ye vos Sopesorserar sequoun! ‘wap [2 UD spt orem sousaze9 OT OD UOT exe T20C fagyaessdeoo 9p seuesSaid SOT SOPs, oo upyoetex uo ‘syed epeo op yeaTu © oqmauTersedso K “Teuo;Bex & ToypUMM sSLeATY e spaseg. oquataue3 =! “in wonbicas nao BT #0 Semesb0%d SOLA sopsey 827 'sousTuebIo Soisesog cot uo sopeseq OTTosTese0 Top UpTomuExBoxd A UpToesedooy WT Sued senbosuR sol op upAD) UD ‘p1ewuoy anb jeuosied jap ug}oogjas e] ep cjUeWOU! Je savalnu A aiquioy a_ue Pepued e} ‘eIqISod Bas anb ue epipaul e] ua JeAOWIOT 2) ‘jua|uerapodus A a:0U96 9p Peplens! e] ap uploowONd ap sejqisod SeuODOE OUIOD UOleOYALEP! Bs ‘o}IekOud jap SeOyjoadse SeONS|AIOEIED SEI 10 7offau e7 ep Owiepuresepoduze fo A oJ0U96 ep pEprenb) ej zesofou opuajoud o}2eAoud (e onb uo Bioueul oj abUeUrenciq eqLDeep ‘uofaenUnloD & o}DedsO [0 Us peproenud e| & K uppeULIOJU! B| e OSEODE fe CYDAeP ‘O||OUESEP Je OYDALEP ‘uo|NeUWUDSIP ou & je1008 ugisnjou! opualrowiaid SoUBWNY SoUDeEp UA Opeseq enbojue [2 e10dJCOU! EAyeIoIU| | ‘eUeWEOY;oNdsy "eUOION|RSUIOD OBUE! LOD A ‘SOUeWN} So\YeseG $0) B SEAIEIAI SA[EUOJSEWIEIU] SSUCIOUEAUON A So}Ded So] $OPO} opedyEs By anb CURUABIE Co1EW |e Ua equOsUI es ojoeKoId [3 ‘SOIL $8} ap ounBes osn jap Basade oUepepnn je opuagsise A opueyoeden ‘eoneuoju! pepunbes ep seyU9} $0) ap uoIeBySBAU! 8 S/SIJEUE ep OFINES UN OpUEPULG sjUaWEDYIOadse ‘seuly SOUeNg ep PEPNID 2} 8p SoUEPEDNID $0] ep A USB ap SoyeE So] sepYeNBse: se OUEWUd OAgE!gO [3 “SEPEJ Bp UDIDEzIIRN ej ap SouBjjed So{ ap SELAIe Ua A SBUBIDsUCD ‘sowezjueBio A Sepepilunwioo Uco sepesBayu! seinBas spy ugMOeUUIOJU B| Bp SAPEPaDOS @P OK 2] Ua JeJOgejoo s@ oyadoud jep OYeSeP 13 S0ueuiny 04DeI9p 60/ v8 opeRea Bbojuo e tuodsdau c134Xaud jo nb us Bvoueu 8 Wo|ZEnUBLOR w o}9edeD Jo Ue @NoUonaia eaHOROG See ee eee RN ee RL RCT cL cL ey que A [e190 pepiiqiue}sos | 4999]e}40) ered se]es0UaB soidjoulid So} ep ugIDesBayUl "y BLE SS Saiy soueng wuauntry | _ CredwuoBaiperpunuy) up2ean_—"e woOIL Vey AVVO [9p wp!2euLO}UI op seUINSIS op eToUEbY e| OP LUIEO-YE PePUNBES:0QID OP a:UED 1eP cweIUNDEIEUO} fe UOFONAIUOD. ‘isalas panes woeuoR ‘oyoahoid [8 egos UgIOeULO;U TWINAIGWY A TVIDOS ODISQNOVIG 3a OTAGOW “Z OXINY oz Pees Pee ae ee sejequelquue { soje|90s soBsols so] op uonseb A uoiaeoyquep| “eg eNed Eee EeEEee TOPO SPOT STE GOO SETESOTOTT ‘sonpise! us ueya!nuoo as enb zen eun Juinbpe ueeue|d es enb sodinbe 80) & ouRsep oyoip Jenowloid e ejewoiduloo es oyoakoud |g Tetuowujed ele ep oyalgo opis uekey enb pepnig B| ap OUIaIqOD Jep oAYNDEIa Jepoq [ap SOO|UG.|OeIe Soje.ede ap Epencape jeyUaqUE uoNSseB ‘9p 00z OVE IepzEe0'z Ae1 e| Bp OpeBiigo ojelns Se VavOD ep SIEUIGED ep EiMEJ=f e| BP ewus|puedep UoIoeUUOJU| ap SeWIA}SIg OP PIOUS E7 reqwaiquie Uuose6 ejoou09 ns opuezjuese® eUBWINY pnjes e| K aUequie olpaUl ja Jepiendsel ‘UesoUa6 sojexede SoYDIp ap sonpisas so] enb pepisoubijod A pepqueo e| sezuwiuju < sjueneid exed sopeyasip uoiery sowisiW $07 JeziIan ep uefep CWeIqS ep sealP se) A soUIDaA so] anb sooIUgH}O—I— scoujog[a sojevede ep upjoeziiines ap sewesbioud B]]0U2e8ep PEPNID E| OP [e}USIqUIY Ud!IOR}ONd ap euaBy e] ep S9ned} e YEVOD [2 ‘OPE| O10 40d “soserduu sejeualew uo sajey6Ip SeuoysnyIp UaUIGUUCS anb ugIoeD|UNWIOD ep se{BayENSe Jeyesip ep spwepe ‘seel0 e eaIR enanU | Bp SEuOIOUNY A SOUIAIU! SoIUaIWIPAdAId SO} JJUYEP BP CJUEWOW | jaded jp UoIoeZINN B| stoNpel e ‘Byawosdusoo as ojoeKoud (2 ‘ope UN Jog “alUeIqUIe oIpew |e augos So}edw B:PUs} OWI! Ja SNb EDyHUEp! as ‘o}ehoud lap ezajesnjeu edoud e| 10d Jejuoquue pepmaiuersos ej wodiooul Graako.d (9 on ue BrOUeUI 6] UorENuAUOD & ojDEdse jo Uo BWoUIeneIG eqUDEOG ‘S@PEUNOYIP Soje} seiO/ow & sepeugsep sejaiouco ugiove ep sepipaui { seiBeyense sey]aM"es@p K sesuad Jopod ap opowi ap “o10U96 ep SeIOUaLaYP Se] UD SopeuO}DeIaL LaqUENOUS {988 anb $9}, 82] ap osn [e SopeMouIA Sewelqaid sajenquane seIDaI@p Japd A UOHENYS e| ap Jenjoe OpeySe |2 sISyPUe JezIIee4 Ved ‘sonNeDASSAL! seuy uoo -Sopeayduul $0] ep ugiseIndes K pepruepi e] sejewo.duloo UIs- UOSeULUOYUT EYDIP BUEZIINN UOIOEUUO}U Bp SEWASIS ap BIOUAby e} ‘OWISHLISY “(sopeynsay ep ooeW 9p Z'Z'L K ¥'E'L PEPIANOY) ‘seo|UIQUOD9O!N0S SajqeuIeR S20 K Pepe ‘OXES Jod UO!SeULOIU! B| OpUeBalBesep ‘seuO}DE}DedED Se| UE Upzedraied enb seuosied se] ap upiqwe) 1se owoo ‘pepunBasiaqyo ep euelewi Ue Sopelosese SOUEpEPNIO ep O1OWINU [ep SOIE PIEIDeIOVO! SN ET Be SO UEIUAWIOD ‘ueajide en 80] sopo} anbIeW, PTE oho Ganka Cees ea eee ee een ene) X | ofeq oBseny SOUEWEWOD ‘soyoaiap sis seai0'e eved ‘Buese90u UDDRUUOWL! B| BPO} UEBUaILCD A saIqIse0Ie lubes sows so} enb esopupinBase ‘sonsnjour So}euHIo} A solenBua| u2aygn 9s sounseyedes K souoreaygnd “uorsty»p @p SapepINIDe Se1 SEPA} ue enb epuaruCD—! Os “ugipenuguco e syuarpuodsauioo ospenged @ antveW (ound } o.douud 19) scomeuoyul soup 10d “sepunuep s8| ua 1o0sal0 & sojqiuodsip oyaiap jep saxeinm so} anb -¢ OB sory “axquaysos ojjouesap A gueque Sot0 bed peDniDe oP eHNELIY UaNESD ep eaLeEY uso selegen & sjowoiduod 2s uoDewewerdis) © {Ua opeposy je ofsou jep uOBUBAAIM ap SePIPEUI OWOD “aquaique pau (@ 1epsenBseu A suonaud ied soougsja|s A sooujaa sosede ‘9p uoezininas op seweiboud 80} ueoyde 95 ou opuinbpe arempuey ep osnsep [op OjuauoW! [e 18 ‘soEUEIUED SOyDEsED s210U96 eupod opekoud (3 (22 uN ~ Zsepusyeg — ¢ ojdjounsd 40) :z oBsor ‘osou96 9p odinbe td vrve Zl z=d veva Ze zed vrve Z=t i ojund z oxtoud sonpoida: eupod ojsekoud ja :} OBsary ua opewoy A ap sopeqoude Dvd ep aapiserd (VO) Pepiies ap | eyueveB | ep sopeqordy 1s "anna [ap eusesBox (vo) Pepiies ap ugioeoysie0 ep Josesy uses eaptuyep ugiaeqosdy A_pepjunuos_e|_ep_pnjes A pepuntes “¢ Soppuia orquieo je upjoeidepe A uoroeERI “Z ‘soyeumjeu 808in207 60} 0p uonse6 A peprsieaypord &] ep UO!OBALOSUOD “L Jefnui &| ep oyuojurexepodure A asoup6 op pepinba :z ordjounes ‘souewiny soyoesed 7} Ofdjoues Adjunto 1 del SESP. Lista de verificacién del diagnéstico de los riesgos sociales y ambientales Principio 1: Derechos humanos (Sito) - Puede e! proyecto traducirse en impactos adversos relativos al distrute de los derechos nO: ‘Rumanos (cviles, politicos, econémicos, sociales 0 cuiturales) de la poblacién afectada y particularmente de los grupos merginados? 2. ¢Hay elguna probablidad de que el proyecto tenga efectos adversos en materia de desigualdad | NO © discriminacion para las poblaciones afectadas, particularmente de las personas que viven en pobreza o grupos 0 individues marginados o excluidos?”” 2. GES posible que el proyecto restrinja la disponibilidad, la calldad y el acceso a los recursos o | NO Servicios basicos, en particular para los grupos o individuos marginados? “4. cExiste alguna probabligad de que el proyecto excluya a posibles actores claves afectados, en | NO Particular a grupos marginados, de particpar plenamente en decisiones que los afectan? 5. eHay algin riesgo de que los garantes de derechos no tengan la capacidad necesaria para | NO ‘cumplir con sus obligaciones en este proyecto? 6. Hay algun riesgo de que los titulares de los derechos no tengan la capacidad de reivingicar om us derechos? 7. Habiendo tenido la oportunidad de hacerlo, glas comunidades o individuos locales han | | NO planteado inquietudes en materia de derechos humanos con respecte al proyecto durante ol Proceso de involucramiento de los actores claves? @. Hay algin riesgo de que el proyecto agrave confictos 0 genere violencia entre comunidades | NO € individuos afectados? Principio 2: Igualdad de género y empoderamiento de ta mujer 1. 2Existe siguna probabilidad de que el proyecto que se propone tenga impactos adversos sobre | NO laLigualdad de género yio la situacién de mujeres y nifas? 2. éPotencialmente, el proyecto podria reproducirsituaciones de discriminacién contra la mujer Sobre la base de su género, especialmente con respecto a la partcipacién en el disefo y la Implementacion y acceso a oportunidades y beneficios? 3, Los gruposfideres mujeres han planteado inquietudes en materia de igualdad de género en | NO Telacién con el proyecto durante el proceso de involucramiento de los actores claves y estas se han incorporado en la propuesta general del proyecto y en la evaluacion de los riesgos?” 4. cLimitard el proyecto la habilidad de las mujeres de usar, desarroliar y proteger los recursos | NO ‘raturaies, tomando en cuenta ios distntos roles y posiciones de hombres y mujeres en el acceso a bienes y servicios ambientales? Por ejemplo, fas actividades podrian desembocar en la degradacién o agotemiento de Jos recursos naturales en comunidades que dependen de estos recursos para su sustento y bienestar. Principio 3: Sostenibilidad ambiental: Las preguntas referidas al diagnéstico de los riesgos ‘ambientales ee incluyen en las preguntas relacionadas con el esténdar eépectfico a continuaci6n. W xo se adnite 1a éizerininacisn yor razones de raza, etnia, género, oad, iMioma, discapacidad, orientacién nomial, religion, opinién politica 9 de otro tipo, origes nacianal, social 0 geagratico, propiedad, Sacinignes u otrd estado, inciuido cono indigena © mienbro Je una minora. Se eaticnde que Tes referencias a cmijeres y hombres’ "u otros eimileres incluyen @ horbres y mujeres, nifos y mifas, y otros grupos Gincrisinador sobre le base de su identidad Ge génere, cono personas trenegénero © transomales, 28 Ue Esténdar 1: Conservacién de Ia biodiversidad y gestién sostonible de los recursos naturales 4.4 gPodria el proyecto afectar adversamente los habitats (por ejemplo, habitats moditicados, | NO Naturales y ctiticos) y/o en los ecosistemas o los servicios que estos prestan? Por ejemplo, a través de Ja pérdida, la conversién, fa degradacién o fa fragmentacién de los, |ébitsts y 10s cambios hidrolégicos. 1.2 @Se encuentran algunas de las actividades propuestas para el proyecto dentro de habitats | NO criticos ylo zonas ambientamente sensibles 0 sus alrededores, inciuicas areas protegi¢as legaimente (por ejemplo, reservas naturales, parques nacionales), zonas cuya proteccién ha sido propuesta o reas reconocidas como tal por fuentes validadas y/o pueblos indigenas 0 ‘comunidades locales? 4.3 glnvolucra el proyecto cambios en el usc del suelo y los recursos que podrian afectar| NO ‘Sdversamente fos habitats, los ecosistemas y/o los medios de sustento? (Nota: Si se deben aplicar resticeiones y/o limtaciones de acceso alas tras, vea el Estancar 6) 14 {Ls actividades del proyecto plantean lesgos para especies en peligro de extincon? NO 1.5 _4E1 proyecto plantea el riesgo de introducci6n de especies exdticas invasivas? NO wo 4.6 glnvolucra el proyecto la cosecha de bosques naturales, desarrollo de plantaciones 0 Feforestacion? 4.7 Glnwolucra el proyecto la produceién y/o cosecha de poblaciones de peces u otras especies | NO ‘acusticas? 1.8 Ginvolucra el proyecto la extraccién, | desvio o la acumulacién signifcatva de aguas | NO Superfciaies o subterréneas? Por ejemplo, construccién de represas, embalses, desarrollo de cuencas fluviales, extraccién de aguas subterrénees. 1.9 glnvolucra el proyecto el uso de recurso genéticos (es decir, recoleccién yio cosecha, desarrollo | NO comercial)? 7.10 ¢Plantea el proyecto preecupaciones ambientales transtronterizas o mundiales potenciaimente | NO adversas? 1.11 gRedundara el proyecto en actividades de desarrolio secundarias o relevantes que podrian | NO ‘desembocar en efectos sociales y ambientales adversos, o generara impactos acumuiativos con otras actividades actuales o que se estén planficando en la zona? Por ejemplo, un camino nuevo a través de zonas forestadas produciré impactos sociales y ambientales adversos directos (entre ofros, tala forestal, movimientos de tierra, posible ‘oublcacion de habitantes). E! camino nuevo fambién puede faciltar fa usumpacién de lerrenos {de parte de colonos ilegales o propiciar ia instalacién de recintos comerciales no planificados @ Jo tango de fa ruta, incluso en zonas potencialmente sensibles. Se trata de impactos indirectos, ‘Secundarios o inducidos que se deben considerar. Ademés, sie planifican actividades similares en fa misma area forestada, deben considerarse los impactos acumulativos de miitiles ‘actividades (incluso si no forman parte del mismo proyecto), Esténdar 2: Mtigacion y adaptacién al cambio climstico 21 EI proyecto que se propone produciré emisiones considerables® de gases de efecto] NO Invernadero 0 agravara el cambio cimatico? 2.2 ¢Los posibles resultados del proyecto seran sensibles o wuinerables a posibies impactos det | NO cambio climatica? 2.3 LES probable que el proyecto que se propone aurmente directa o indirectamente fa vuinerabilidad | NO social y ambiental al cambio climatico ahora o en el futuro (conocidas también como practicas. Inadaptadas)? Por efemplo, los cambios en la planificaci6n del uso del suelo pueden estimular la urbanizacién Ulterior de terrenos inundables, posiblemente aumentando la vunerabilidad de la pobiecion al cambio climético, especialmente a les inundaciones "*Risepecto del CO,, “emisiones considerables"signfican en general més de 26,000 toneladas por afo (de fuentes crectas @ ndiectas) [La [Nota orientatva eobre mitgacién y adaptacién al cambio clmdtco provee infommacién adiconal sobre emisiones de GE] eo Estndar 3: Seguridad y salud de la comunidad y condiciones laborales ‘3.1 gAlgunos elementos de la construccién, la operacién o el desmantelamiento del proyecto | NO implicarfa posibies riesgos para la comunidad local en materia de seguridad? ‘3.2 EI proyecto plantea posibles riesgos para la salud y la seguridad de la comunidad debido al | NO ‘transporte, el almacenamiento, el uso y/o la disposicion de materiales peligrosos (por ejemplo, explosives, combustibles y otros productos quimicos durante la construccion y la operacién)? 3.3 gEl el proyecto Involucra obras de infraestructura @ gran escala (por ejemplo, embalses, | NO aminos, edificios)? ‘24 ¢Las fallas de componentes estructurales del proyecto plantean riesgos parala comunidad (por | NO ejemplo, el colapso de edificios 0 infraestructura)? 3.8 ¢Serd el proyecto que se propone sensible a terremotos, subsidencia, desiizamientos de tierra, | NO ‘erosion, inundaciones © condiciones climéticas extremas o redundaré en una mayor vulnerabllidad a ellos? 3.6 cEl proyecto redundard en un aumento de los riesgos sanitarios (por ejemplo, enfermedades | NO {ransmitidas por el agua u otros vectores 0 infecciones contagiosas como el VIH/Side’? 2.7 LEIproyecto plantea posibles lesgos y vulnerabilidades relacionados con la yla seguridad salud || NO ‘ocupacional debide a peligros fisicos, qulmicos, bioldgicos y radiclégicos durante las fases de cconstruccién, operacion y desmanteiamiento? ‘3.8 LEI proyecto apoya empleos 0 medios de sustento que pueden contravenir normas laboreles | NO ‘acionales e internacionales (como principios y normas de convenios fundamentales de ia OIT)? ‘3.9 EComprende el proyecto personal de seguridad que puede piantear un posible riesgo para ia | NO Salud y la seguridad de las comunidades y/o individuos (por ejemplo, debido a la falta de Capacitacion ¢ responsabilidad adecuadas)? Estandar 4: Patrimonio cultural “4.1 @Resultard el proyecto que se propone en intervenciones que podrian afectar negatvamente | NO sitios, estructuras u objetos de valor histérico, cultura, artistico, tradicional o relgioso 0 ‘patrimonio cultural intangible (por ejemplo, conocimientos, innovaciones, prcticas)? (Nota: Los proyectos destinaos @ proteger y conservar el Patrimonio cultural también pueden tener Impactos adversos inesperados). 42 EPropone el proyecto el uso de formas tangibles y/o intangibles de petrimonio cultural parafines | NO Comerciales U otros? Estandar 5: Desplazamlento y reasentamiento '6.1__Envolucra el proyecto desplazamiente fisico total o parcial y transitorio o permanente? No 52 Existe alguna posibilidad de que el proyecto derive en desplazamiento econémico (por| NO ejemplo, pérdida de aciivos o acceso a recursos debido a la adquisicién o restricciones de acceso a la terra, incluso sin que exista reubicaci6n fisica)? 5.3 ZExiste el riesgo de que el proyecto provoque desalojos forzacos?® NO 4 ¢Existe alguna posibiidad de que el proyecto que se propone afecte sistemas de tenencia de | NO fa tierra ylo derechos comunitarios a la propiedadiderechos consuetudinarios a la tierra, los tertitorios ylo los recursos? Estandar 6: Pueblos indigenas. 6.1 gHay pueblos incigenas en el area del proyecto (incluida el rea de influencia del proysctoy? NO "9 os devalojos forzados incluyon acciones y/u omisicnes que implican el desplazaniento obliged o involuatario de indsvidues, grupos o commnidades Ge hogar y/o cierras y recursos cumunitarios cue Scupaban 0 de Los cuales depeiden, dejanco de ese mode a: individuo, grupo © comunidad sin 1a capacidad de Vivbro Urabeder en ana vivienda,, ree!denela o ubicacién en particilar, sia proveer mi permitir el acceso ocién’ legal u otras. m mas seecuadae da 3 30 62 GExiste la probabilidad de que el proyecto o partes de 61 se ubiquen en fierras y teritorios Felvindicados por pueblos indigenas? NO 63 {Podria el proyecto que se propone afeciar os derechos, las tierras y los terrtorios de pueblos indi independientemente de si dichos pueblos tienen titulos de propiedad legales sobre dichos terrenos)? NO 64 Han faltado consuitas culturalmente apropiadas destinadas a conseguir el consentimiento Previo, libre @ informado sobre temas que podrian afectar los derechos e intereses, las tlerras, los racursos, los territoros y los medios de subsistencia tradicionales de los pueblos indigenas, involucrados? NO 64 Pepundesieqi9 ap onuay jap ou07e10921 ep oquapweuo}oung ua esand °Z"E is=1eua] ow seg op eoun ovoresoge7 jep cwualueuopuny 1S= 102] sopepesu|@sopunbpe x x ta eysand e} e1ed oesa09u o2189}0u993 Is =toz| — srempien Aasemyos waquiedinba ja se,e.su a suinbpy “STL eT aT x ‘Opiuyap Seonyiod ap oo1eW Je Up]EIaL on “4 1895 2p UORLUIP:000| op uanetinsar part 2} 9p oust euosiod e seyneden ptt Me meena o=or07 x ep upHs2D fae ey e1ed LYIS-vE 2p o10wON Bp opores0ge7 ouoqe10qe7, FE OFINpOld x [pp o1walweuorouny A s9joy ‘au ON = 9569 9p cou) opiuyap ap se: opeqoxde A Peer » ‘sauopuny A sosazoid soy s]Uyap At x {9p oqwaywieuo\un, uo eisand A up 2p seauey sej ap ojjousesap [a exed e}soynsuo> 3p SOBIAS 50] JE}ENUOD A 1EUORD9IES TTT ALYISD PepuNBasi9q}9 | ‘ap oUaD [ap OLO}e10ge7 Jap Ug!DEBID TT ‘Sseuopoy /se3NU9 SepePAnIY ‘opnposg O3YOLINOW 30 ODUYW “8 OXANY ooo'orr = reuis o00'ort = 6t0z on at02 ev = 9828 ap 22UrT {sojnuo ap 309) ex201)9 uppemunuoa 2p: ‘ap spnen e sopezuene ‘eysand A upjaea,0 ap osaa0ud jo JeznewaysIS 97" ‘vav29 ep sows le ouovesoger je exeisaid ant esas aso ‘rb uppeaunuca 9p eons ssp oz = yeu Oe ‘ugpeniede9 ap ueld PP oes ere] mmr seomuns cone sopumnope sovnapouea 98 oparoe oat : a ouoreagerapewequeuopuny ve esane rt 's =1euts ‘opeanaafo ‘ouoresoqer 1S=6102| 4 opesoqeja ouoreioqe ap seqanug ap ued jo seanoalg A sex0geI3 “E'2"T ena 2p Seqanig ap Ueld corres] OT morse], cman waste sopeqoade 9p ofewoni0d D> area ap FUT sexBojoue senor eee Bp UpeBSAAY| 2 Spe naz) NBPEM 0 wont 2p ‘Sef800us9} Sexanu Hiatoa Ec ceeichets onan ‘ap upeeBnsanul a soquaprou! ap upnsa® ap euoeU see ua opeuomseas jeuosiad je seyoedey z'7"T O= a5 op EDU “seplojourm ov =1euis| senonu ap vorseBiasonuy or = 6102 ‘9 sowapout (= 8102 | ap upnsad ap eusrew ud sepepuug sauocenvede> ap ORWON ‘ON = aFea ep Four opegoade A opeyasip pug Aupizeny 3p sowauuipo2c14 2p enue oyoyes0qe1 [pp jeuosiad exed ugpeysedea ap uelg A ugisemay ‘ap soqwuajuuipavo.d ap [enue Un serIepaY TTT co sso = eu Kor = 6102 HO = B10Z O= are ap eau emuade “sepezueaje sejouayadxa 8] ap upeaiiqnd eun {p o1paus sod ‘ouore10qe} jap o1ua|WeUOPUN UB ANEXO 9. HOJA DE DATOS BASICOS [Proyecto: ARG/17/004 _“Contribucion Fortalecimiento del Centro de! [Clberseguridad BA-CSIRT de la Agencia de Sistemas de Informacion del GCABA” Fecha de inicio: 15/06/2018 Fecha de finalizacion: 15/06/2019 |Asociado en la Implementaci6n: Agencia de Sistemas de I informacién del GCABA | Director/a del Proyecto: Dereck Dougall |Cargo: Director Ejecutivo de la Agencia de Sistema de Informacién del Gobierno de! la Ciudad de Buenos Aires W. Independencia 635 7° Piso 4323-9300 int 1121 ‘Coordinador/a del Proyecto: Brenda Santagada Lopez Cargo: Directora General Técnica, Administrativa y Legal de la Agencia de Sistemas ide Informacién de la Ciudad de Buenos Aires Domicilio: Av. Independencia 635 7° Piso HTeléfonos: 4323-9300 Correo electrénico: Bsantagada@buenosaires.gob.ar Presupuesto Total: 294.955,77.- Fuentes de Financiamiento: GOB Sloe | 2B Fecha 50 ANEXO 10. PROCEDIMIENTOS PARA EL CIERRE DE PROYECTOS Para el cierre del Proyecto quedan bajo responsabilidad del Director/a y, en caso de delegacién del Coordinador/a, las siguientes acciones: ) Se elaborara un Informe Final. Se presentara a la Junta del Proyecto 60 dias antes de la fecha de finalizacién del Proyecto. b) Se efectuaré la rendicién de caja chica, depositando el saldo remanente en la cuenta bancaria del Proyecto. ¢) Se procederé a liberar los pagos pendientes. 4) Se procedera al cierte de las cuentas bancarias que el proyecto tenga habilitadas a su nombre, reintegrando al PNUD el saldo remanente en concepto de anticipos de fondos. e) Se presentard el informe financiero (FACE) correspondiente a la rendicién del ultimo trimestre de ejecucién del Proyecto. f) Se presentard constancia de la transferencia de los bienes adquiridos con los fondos del Proyecto. 9) Se presentaré un detalle de las situaciones litigiosas o reclamos pendientes. h) Se solicitara una auditoria en caso de ser necesario (seguin monto ejecutado en el afio y/o no haber tenido al menos una auditoria). Asimismo, deberé comunicar qué funcionario sera tesponsable de recibir a los auditores i) Se informaré el destino del saldo remanente del Proyecto. i) Se presentaré una Revisién Final. k)_ Se presentard la designacién del responsable del Gobierno para la custodia de los archivos del proyecto. 1) Se presentaré un Acta de entrega de los archivos y registros del Proyecto y el detalle de los mismos. m) Se presentara un Acta de entrega del Coordinador/a al Director/a Nacional en la Laue quede “ constancia del cumplimiento de las acciones de cierre. () vy Bt se ano appt ved ene cowmmumsopurysn 01,8 RLY A Dua SOMpUa SHE ‘us rapepnusc ones ur URE opens smrunmproninppet ——_°PURDERISOED 4RUERPSE OE DIES 81 ‘eropsefooun A apepB008 0409 sp emigane ed AVP Sapesrap repays VoqOLREC PPCUEOH ANGI) sap em pane papuntos op nuap ul mune eRe TIERS — ANSE SIIFRAUERTIPIIS + BaaRDIE PTE MTT + SeoaRanope sag UHI sopeynseu sopeynsas oo baa apomuen ap edew (y a olqued ap e0ay mane

You might also like