You are on page 1of 13

MANUAL CALDERA PASQUALICCHIO CGM 950

Etiquetas de información
- Antes de utilizar el producto lea atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual

- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento detenga la máquina y


consulte el
manual de instrucciones

Etiquetas de peligro
- Tensión: ¡peligro!

- ¡Riesgo de aplastamiento! No se acerque a las partes en movimiento.

ATENCIÓN:
Durante las fases de instalación, uso, mantenimiento y desmantelamiento al final del ciclo de vida del sistema,
tome todas las medidas que sean necesarias para garantizar la seguridad de las personas.

Pasqualicchio S.r.l. se exime de cualquier responsabilidad debida a la negligencia y a la inobservancia de tales


instrucciones,

pag. 1
EMBALAJE, DESCARGA, MOVILIZACIÓN
ALMACENAMIENTO
- Las calderas mod. CGM son entregadas sin embalaje.

PELIGRO:
LAS MÁQUINA SON PESADAS. ¡MUEVA CON CUIDADO!
La descarga y el posterior posicionamiento deben ser realizados por personal calificado, con los medios de
capacidad adecuados, asegurándose de que los cables o las cuerdas elevadoras estén en buenas condiciones y
después de asegurarse de que no haya personas cerca de la carga que se va a mover.
Los medios de elevación y manipulación permitidos son las grúas puente, las grúas y las carretillas elevadoras,
con capacidades verificadas que exceden el peso de las máquinas indicadas en la tabla "Datos técnicos".

PELIGRO:
EL OPERADOR ENCARGADO DE REALIZAR LAS DESCARGAS DEL SISTEMA NO DEBE REALIZAR ESTAS OPERACIONES AL
SUBIR SOBRE LAS MISMAS MÁQUINAS.

Condiciones para el almacenamiento


Si la caldera no se instala inmediatamente, debe mantenerse en un lugar seco, protegido de los agentes atmosféricos y a
una temperatura entre 0° C y 40° C.
La máquina debe colocarse lejos de fuentes de calor, llamas o explosivos.
La máquina debe mantenerse en posición de pie, evitando superponer las máquinas una encima de la otra.

Indicaciones para la movilización


La caldera debe transportarse con precaución, evitando colisiones o caídas accidentales que puedan comprometer su
integridad.
La caldera debe ser transportada insertando ganchos en los cáncamos en la parte superior de la caldera (ver figura a
continuación) y levantándola por medio de una grúa.
Durante el transporte, evite golpes de cualquier tipo.

Cáncamos para levantar la caldera

pag. 2
CARACTERIZACIÓN DE LA MÁQUINA

componentes principales de la caldera son:


 Cuerpo Caldera: con cuatro compuertas, dos situadas en la parte superior para limpiar la calandria y
dos en la parte inferior para limpiar la cámara de combustión y quemador. Las compuertas están
aisladas con una capa gruesa de material refractario resistente a las tensiones térmicas;
 Cámara de humos: ubicada horizontalmente a la chimenea con plenum relativo para facilitar la
conexión a la chimenea, completo con escotilla de descarga de cenizas;
 Hogar: compuesto por una base en material refractario resistente a las tensiones térmicas en las que
se inserta el quemador hecho con piezas fundidas de hierro fundido;
 Alimentador Automático: espiral mecánica operada por un motorreductor con ajuste (el alimentador
con el hogar está montado de serie en la parte delantera del cuerpo de la caldera, pero se puede
solicitar que esté montado a la derecha);

Descripción de la máquina

Las calderas mod. CGM para la producción de agua caliente a + 95°C se ha estudiado y construido expresamente para
utilizar materiales sólidos como combustible y, alternativamente, combustibles líquidos y gaseosos
Características constructivas

La estructura autoportante está hecha de chapa de acero gruesa con una cámara de combustión de gran volumen con
paredes húmedas provistas de una puerta de apertura de escotilla para la carga manual de material de gran tamaño y para
la limpieza periódica del brasero.

El intercambiador de calor es de tipo horizontal con tubos de acero sumergidos en agua con tres proporciones de humo
para una máxima eficiencia térmica, conectado en los extremos a conductos de humo que se pueden abrir y se pueden
inspeccionar para la limpieza periódica y la eliminación de residuos de combustión.

pag. 3
La base de metal está cubierta con un refractario grueso prensado para altas temperaturas; de lado las paredes están
aisladas por elementos refractarios, que permiten obtener altas temperaturas para una óptima combustión. En la base se
encuentra la rejilla y el contenedor para la recolección de cenizas, en el caso de la operación de carga manual, o el
brasero con elementos en hierro fundido cromado, en el caso de operación con alimentación automática de virutas con
quemador mecánico con espiral AUTOFOCO.

Todas las calderas CGM están provistas de una placa de soporte para la aplicación del quemador de petróleo o gas con
protección interna en material refractario autopropulsado. En las calderas existen las conexiones hidráulicas para retorno
de agua caliente, suministro, drenaje y seguridad.
Todas las calderas están construidas en dos secciones, el cuerpo de la caldera y basamento donde se aloja el quemador
mecánico de espiral AUTOFOCO. Bajo pedido, la base puede suministrarse separada del cuerpo de la caldera y debe
montarse en el lugar.
Todas las calderas están aisladas térmicamente con material antiradiación especial protegido por paneles de acero y
pintado con barnices de protección.
El quemador mecánico con espiral AUTOFOCO está compuesto por un brasero de acero grueso colocado dentro de la
cámara de combustión con elementos en hierro fundido cromado para altas temperaturas, conectado a un sinfín de
alimentación circular accionado por un motorreductor de desplazamiento variable para aumentar y/o disminuir la
cantidad de combustible.

El ventilador de aire de combustión está conectado a los conductos de transporte de aire primario y secundario con
amortiguadores de regulación para la calibración del aire de combustión para una combustión óptima
El contenedor de virutas está construido en una forma cilíndrica vertical provista de un rascador motorizado para
garantizar un suministro constante de combustible con indicador de nivel. El contenedor se cierra con una tapa de
hojalata que se puede abrir por un lado para inspeccionar y cargar el combustible
El sistema de extinción de incendios y la llama de retroceso se componen de una válvula termostática de acción positiva
conectada al suministro de agua con una presión de suministro de no más de 5 bar (50 Kpa), que aumenta
automáticamente cuando aumenta la temperatura del espiral de alimentación. ausencia de corriente eléctrica, apagando el
principio del fuego; y desde un dispositivo de empuje de material hacia el quemador temporizado para evitar que, en las
pausas largas, haya un contrafuego a lo largo de la espiral de alimentación del quemador AUTOFOCO y para asegurar el
encendido continuo de la caldera.

La caldera se suministra con un panel eléctrico general compuesto de órganos de protección eléctrica, interruptores de
control, indicadores de funcionamiento, interruptores selectores para el funcionamiento manual y/o automatico
También hay control termostático y dispositivos operativos compuestos de: termostato de funcionamiento, termostato de
seguridad de reinicio manual, termómetro, relé de consentimiento.
Esta máquina cumple con las siguientes disposiciones de ley:
- Directiva de Máquina 89/392/CEE y sucesivas integraciones: 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE;
- Normas UNI EN 292/1 y 292/2 (seguridad de la maquinaria);
- Directiva 73/23/CEE (material eléctrico de baja tensión).

Prestaciones de la máquina
Remitirse a la ficha técnica.
Principios generales de funcionamiento
El combustible sólido (astillas de madera) presente en el contenedor pasa a través de una tolva de alimentación y luego
es empujado dentro del brasero de la caldera mediante una espiral helicoidal accionado por un motovariador.
Dentro del brasero, las virutas se encienden manualmente.
La llama es alimentada por el aire soplado puesto en marcha por un ventilador, separado en aire primario (circulando en
la parte inferior de la caldera) y en aire secundario (circulando en la parte superior de la caldera).
El calor así producido calienta las paredes internas de la caldera; los humos de la combustión pasan a través del
intercambiador y se dispersan por medio de un tiro.
El agua dentro de la caldera se calienta por el calor transferido a través del intercambiador.
Ruido emitido por la máquina
pag. 4
El nivel de presión sonora continua equivalente ponderado A en el lugar de trabajo del operador (parte delantera de la
máquina) es inferior a 70 dB.
La medición se llevó a cabo a 1 m de la máquina y a una altura de 1,60 m sobre el suelo.
Conformidad del sistema eléctrico
El sistema eléctrico de la máquina es conforme con la Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE.
Válvula termostática de vapores de mercurio
Tipo: CALEFFI 542513
Referencia figura capítulo 17.3
Termostato de funcionamiento
Intervalo de funcionamiento: 0 ÷ 90°C IMIT Tipo 542470
Termostato de seguridad con rearme manual
Temperatura de intervención: 95°C IMIT Tipo 543031
Manómetro
Pressione 0 ÷ 4 Bar
Termómetro
Temperatura 0 ÷ 120°C
Deprimómetro
Deprimómetro con líquido: -100 ÷ 0 ÷ +100 KIMO
Fin de carrera
Fin de carrera PIZZATO Tipo FL 501

POSICIONAMIENTO
Advertencias y comprobaciones antes de la instalación
Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que los datos de la máquina (planchas y manual)
corresponden a los de la red de distribución eléctrica.
La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y por personal calificado.
La instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o propiedades, por lo que el fabricante no se hace
responsable.
La seguridad eléctrica de esta máquina solo se logra cuando está conectada correctamente a un sistema de puesta a tierra
efectivo, llevado a cabo según lo exigen las normas de seguridad vigentes. Es necesario verificar este requisito de
seguridad fundamental y, en caso de duda, solicitar un control preciso del sistema por parte de personal calificado
profesionalmente.
El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por la falta de puesta a tierra del sistema.
Verifique que la capacidad eléctrica del sistema sea adecuada a la potencia máxima de la máquina indicada en este
manual.
En caso de duda, contacte a una persona calificada profesionalmente. Este último, en particular, también debe asegurarse
de que la sección de los cables del sistema sea adecuada para la potencia absorbida por el aparato

Instalación de la caldera
La caldera debe instalarse en posición horizontal, en una sala especial (sala de calderas) cuyo piso debe ser plano y bien
pulido, para permitir un soporte adecuado de la misma.
La instalación debe cumplir con las distancias reglamentarias exigidas por la normativa vigente, o por el Decreto
Presidencial 22/12/1970 n° 1391 (reglamento), Ley n° 615 del 13/07/1966 (requisitos de construcción de centrales

pag. 5
térmicas, salas de calefacción central, tanques de combustible líquido), circular ministerial n° 73 de 29/07/1971, Ley n°
46/90 y Ley 10/91.
Tales distancias mínimas son:
- lados y parte posterior cm 60
- parte anterior cm 130
- parte superior cm 100

Además de las distancias reglamentarias requeridas por la ley, sugerimos considerar los posibles espacios para la
apertura de las puertas de la caldera, la instalación de multiciclones, el tamaño de los alimentadores de combustible,
espacios para la extracción de la cóclea, espacios en el diseño de la planta de calefacción. adecuado para el
mantenimiento necesario de los diversos componentes de la caldera.

SCHEMA ASSEMBLAGGIO:
MONTAGGIO, SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO

1 = Ida agua caliente


2 = Retorno agua fría
3 = Seguridad
4 = Manómetro presión caldera
5 = Termómetro
6 = Termostato de seguridad y rearme manual
7 = Compuerta de inspección y limpieza anti explosión
8 = Chimenea
9 = Dispositivo anti incendio con acción positiva hídrico
10 = Tolva de alimentación de virutas
pag. 6
11 = Motovariador de envío de virutas
12 = Motorreductor ballesta
13 = Aire de combustión secundaria
14 = Testigo de nivel de virutas
15 = Placa de aplicación quemador
16 = Compuerta de inspección y limpieza
17 = Compuerta de inspección y limpieza
18 = Compuerta de carga manual
19 = Ventilador de aire de combustión
20 = Ballesta giratoria
21 = Contenedores de virutas
22 = Cuadro eléctrico general

6 QUEMADOR CON TORNILLO “AUTOFOCO


El quemador automático AUTOFOCO se encuentra instalado
en el interior de la caldera. El quemador está equipado
por un sistema de alimentación combustible
en conformidad con la ley, en la tubería de alimentación
se encuentra un manguito para el sistema anti incendio
contra el retorno de llama.
La base del hogar se encuentra para alojar
las rejillas realizadas en fundición en el interior del hogar de la caldera.
La base de la tolva se encuentra flanqueada para apoyar el
contenedor del serrín.

Lubricación
Antes de iniciar a usar el aparato, compruebe
siempre que el nivel de aceite en el variador sea
adecuado controlando el correspondiente testigo de control.
Si así no fuera, añada aceite.

Cambio de velocidad
AUTOFOCO está compuesto por variador de velocidad
continuo, con mando de variación a través de
un volante situado en el mismo, sobre la parte superior. NO CAMBIE LA VELOCIDAD CON EL MOTOR
PARADO

Ruptura y sustitución de la clavija de seguridad


Puede ser causado por la acumulación de desechos en la parrilla, o por un cuerpo extraño (piedras, hierro, madera) en el
combustible.
En el primer caso, elimine los desechos; en el segundo caso, desconecte el interruptor principal, abra la tapa de
inspección de la fuente de alimentación desenroscando los pernos, retire el cuerpo extraño y vuelva a colocar la cubierta
de la fuente de alimentación, teniendo cuidado de que esté perfectamente en la parte inferior de su carcasa, en las juntas
y vuelva a cerrar.
Para sustituir la clavija, desatornille la perilla, retire el bloque del porta enchufe formado por dos piezas, quite el enchufe
roto, aplique el nuevo enchufe y vuelva a colocar el porta enchufe, teniendo cuidado de que las dos proyecciones entren
en los huecos, luego atornille la perilla hacia arriba.

pag. 7
Si el cuerpo extraño ha pasado por la abertura de inspección, enganche directamente en el extremo de la espiral de la
manija especial provista con el aparato y realice pequeños movimientos de rotación en el sentido de las agujas del reloj y
en sentido antihorario si tiene la intención de extraer la espiral.
Para insertar la espiral y extraerla, desatornille las dos tuercas de mariposa, y quite la tapa de la boquilla de inspección,
también retire la tolva si está equipada con un agitador.
Si le resulta difícil girar la espiral, actúe desde el interior de la base de la tolva y golpee la espiral interponiendo un
pedazo de madera; de esta forma, se puede extraer la espiral y se puede introducir el cuerpo aquí.
Al reiniciar, asegúrese que el motor gira en la dirección prescrita.
Si el pasador de seguridad se corta con frecuencia sin cuerpos extraños en la espiral y la acumulación excesiva de
residuos en la red, la espiral se debe extraer y comprobar.

Arranque del AUTOFOCO


Cargue el combustible (libre de cuerpos extraños como varillas, pies, pedazos de madera, etc.) en la tolva.
Inserte el interruptor principal y verifique que la dirección de rotación de los motores de aire y ventilador sea la indicada
en la flecha.
Cierre los registros de aire inferior y superior y el regulador de humos y deje que el combustible fluya hacia la chimenea
hasta el borde superior de los elementos de la rejilla.
Encienda el fuego en el combustible ya colocado en el hogar con papel, virutas, madera, etc.
Por lo tanto, abra el registro de aire más bajo, el superior y el regulador de humos muy poco, continúe dejando que el
combustible fluya hacia el hogar.
Después de un cierto período de funcionamiento, puede aumentar el engranaje y luego aumentar ligeramente el aire;
verifique que el indicador de líquido esté entre 10/20 mm H2O.
Si la llama es demasiado fuerte y el combustible se proyecta hacia arriba, reduzca el aire primario e introduzca aire
secundario actuando sobre la compuerta. Si el lecho de fuego tiende a aumentar y la llama es humeante, actúe en la
dirección opuesta, es decir, aumente el aire primario y ajuste el aire secundario.
En cualquier caso, para quemar los productos combustibles correctamente, debe administrarse aproximadamente 1/3 de
aire primario y 2/3 de aire secundario (por encima de la red), siempre en relación con la velocidad utilizada.
Durante las operaciones antes mencionadas, es aconsejable no mezclar la masa de fuego, si es necesario, para elevarlos
desde los lados hacia el centro.
Comprobación de la capacidad de aire soplada y
limpieza
de la parte inferior de la Parrilla
Es bueno verificar periódicamente que no haya fugas de aire en las juntas de las tuberías de aire y que,
donde existan placas muertas, el aire no escape a través de las paredes de mampostería o a través de las paredes de
mampostería o las juntas de las placas muertas con las paredes de la caldera o del horno. Tales pérdidas de aire pueden
eliminarse utilizando cemento plástico refractario.
Cada 2-3 meses limpie el tubo interior debajo de la parrilla a través de las puertas de inspección.
Una vez al año, retire la unidad accionada por motor del ventilador y limpie completamente la rejilla inferior incluso a
través del tubo de aire o levantando una placa lateral para dispositivos equipados con placas muertas y para los cuales no
se ha suministrado la varilla de limpieza de la parte inferior de la rejilla. Una vez finalizada la operación vuelva a colocar
la placa muerta.

Comprobación de la superficie de la parrilla


Cada 3-4 meses verifique que no haya desgaste en la superficie refractaria que rodea la rejilla y restaure, usando cemento
refractario de plástico, cualquier orificio que pueda haber sido producido; en este caso, se evitará exponer la banda que
mantiene unidos los elementos de la rejilla.
En el caso de una rejilla equipada con placas muertas, verifique que no haya fugas de aire.
Limpieza del lecho de fuego y eliminación de desechos.
Los desechos se forman alrededor de la rejilla del hogar y debe levantarse con un hierro en forma de cincel y de gancho,
y luego retirarse con el lecho de fuego no debe mezclarse con los hierros.
Durante las operaciones de elevación y extracción de desechos; evite golpear violentamente la parrilla para no dañar los
elementos que la componen.
Antes de detener la caldera y el horno durante muchas horas (por ejemplo, al final de la jornada laboral), es aconsejable
levantar unos 10 cm. por encima del nivel normal, el combustible en la parrilla (cerrando la compuerta del aire soplado),
vuelve a encender la parrilla, apaga el artefacto y cierra el registro de tiro.
pag. 8
La eliminación de los desechos es conveniente realizarla antes de iniciar el AUTOFOCO.

Normas generales de mantenimiento


1°) CONTROL DIARIO
Compruebe, mirando a la mirilla, que no hay acumulación de cenizas en el lecho de la rejilla, de lo contrario quítelo.

2°) CONTROL SEMANAL


Abra la compuerta y siga las instrucciones.
Abra la compuerta y utilizando equipos mecánicos elimine las cenizas.

4
2

16 3 15

7
13

10

11 9 1
12 14 5 6

Partes de recambio
Todas las piezas AUTOFOCO llevan números; solicite las piezas de repuesto originales simplemente comunicando el
código correspondiente y el número de piezas requeridas. Contacte directamente a la empresa PASQUALICCHIO S.r.l.
o al agente más cercano.

NOMENCLATURA DE PARTES DEL APARATO “AUTOFOCO”

1 Pistón parrilla móviles

pag. 9
2 Conducto de aire secundario
3 Tolva de carga
4 Ventilador secundario
5 Ventilador primario
6 Reductor o variador
7 Tubo espiral
8 Espiral de alimentación
9 Conducto aire primario
10 Base tolva
11 Rejillas móviles
12 Carro rejillas móviles
13 Refractario
14 Bastidor contención de rejillas
15 Placas de cabeza
16 Placas muertas laterales PMV
17 Ballesta

Advertencias para el mantenimiento


Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento en el contenedor de derivación, es
absolutamente necesario:
• parar el sistema operando el interruptor principal ubicado en el panel de control eléctrico;
• colocar sobre el cuadro la señal “¡Mantenimiento en curso - No encienda el sistema!”
• seccione la máquina por medio del seccionador local generalmente conectado cerca de donde está
instalada;
• También use gafas de seguridad con protectores laterales y una máscara antes de abrir la escotilla
de inspección.

Controles durante el funcionamiento


Durante el funcionamiento normal del contenedor by-pass es conveniente prestar atención al:

• nivel de ruidos. Si el ruido es excesivo o surgen ruidos inusuales, debe identificar inmediatamente la
causa.
• presencia de pérdidas. En el caso de un vertido anómalo de polvo de madera, procedemos, de
manera similar al caso anterior, tratando de identificar las causas de las pérdidas y haciendo las
soluciones indicadas en la tabla "Anomalías de funcionamiento". Para casos que no aparezcan en la
tabla antes mencionada, es necesario contactar al fabricante.

Mantenimiento periódico
En relación con la naturaleza y con la frecuencia de las intervenciones de mantenimiento se
recomienda remitirse a las instrucciones.

Cada 3 meses es necesario controlar el nivel de aceite del reductor;


Todos los años es necesario realizar un control general del contenedor;
Cada 3 años es necesario sustituir el aceite del reductor;

pag. 10
PARRILLA MÓVIL
Algunos modelos de caldera pueden montar la
PARRILLA MÓVIL INCLINADA para la combustión
de aserrado húmedo.
La base está revestida en material aislante y
refractario de primera calidad.
Las parrillas inclinadas son movidas por un pistón
a través de una centralita hidráulica.
El material avanza hacia abajo secándose
y quemando por completo sin restos que no se han quemado.

EXTRACCIÓN DE CENIZAS
La espiral de extracción de cenizas movida por un motor eléctrico con
motorreductor descarga en el lateral delantero de la caldera,
a la derecha o a la izquierda, a una cierta altura del suelo.
Es necesario, para una cierta marcha automática del conjunto,
realizar una reanudación de transferencia de las cenizas a un cajón de recogida.
Este sistema de recogida puede estar compuesto por espiral o por otro sistema
de transporte apto para altas temperaturas.
El funcionamiento es automático. Después de un determinado número de horas de marcha.
De la caldera (para establecer dependiendo del tipo de material y a la potencia de la
caldera), el cuadro eléctrico pone en movimiento la espiral horizontal y en
secuencia aquella vertical de subida. Para la logística de funcionamiento
vea el esquema eléctrico.
La duración de cada uno de los movimientos está determinada por temporizadores.
La extracción de la espiral para la inspección/revisión, puede ser realizada por
ambos lados independientemente, dependiendo del espacio que se tiene a disposición,
será necesario desmontar el grupo motorreductor desde un lado, o el cojinete
de la boca de descarga de cenizas en el otro lado.

10 VENTILADORES DE AIRE COMBURENTE


CON
CORRESPONDIENTES CANALIZACIONES
(AIRE PRIMARIO – AIRE SECUNDARIO)
Son del tipo de aire a temperatura ambiente con motor acoplado directamente. El aire de combustión es suministrado por
los canales de carpintería de metal. Las válvulas de estrangulamiento de los conductos son paralelas al brazo externo que
gira en el sector a 90°. Por lo tanto, la mariposa se abrirá con el brazo dispuesto longitudinalmente al conducto y se
cerrará con el brazo dispuesto transversalmente.
La regulación del aire tiene lugar como se describe (en el capítulo 6)

pag. 11
Conexión del conducto de aire primaria Conexión conducto de aire
secundaria
1) Ventilador
2) Tolva
3) Curvas
4) Compuerta
5) Tiras

Conexión del conducto de aire primaria Conexión conducto de aire


secundaria
1) Ventilador
2) Tolva
3) Curvas
4) Compuerta
5) Tiras

INSTALACIÓN DEL SISTEMA ANTI INCENDIO


La instalación del sistema de extinción de incendios se lleva a cabo montando la válvula termostática en el tubo del
sinfín en el manguito, en el punto que se muestra en la figura siguiente.
Conecte la válvula termostática a la tubería del acueducto
La instalación del sistema contra incendios debe ser llevada a cabo por personal calificado.
ACUEDUCTO

ACQUEDOTTO

Conexión del sistema anti incendio a la válvula termostática

pag. 12
pag. 13

You might also like