2
s
re
e
o
2
=
S
°
=
°
=
=
s
=(CONSEJO WACIONAL
PARA LA CULTURA Y LAS ARTES
Presidente: Rafael Tovar y de Teresa
(CENTRO DE LA IMAGEN
Directora: Patria Mendoaa
LUNA CORNER
Direcci¢n: Pablo Orc Monasterio
Edicién: Paricia Goll
Editor asocindo: Alfonso Morales
Produecidin: Fidelia Casteln, Jorge Lépes,
‘Agusta Estrada y Gonzalo Sanches
(Comercializacisn: Sandra Gongiles
CONSEIO ASESOR
Manuel Adsare
rv, Graco lurbide,
Victor Flores Olea, Pedro Meyer, Mariana
Yampoly, Patricia Mendoza Enrique Flores,
Rogelio Runge, Georgina Rodrigues Olbier
Debraise, Roberts Tejada, Gilberto Chen, José
A. Rstriguec,Aljaniro Castellanos, Gerardo
Swer, Francisco Maro, Alberto Ruy Scher
na Cérmea es wa pablcacion cures
eit por et Censro de la Yager, CNCA.
Editor responsable: Pablo Ortiz Monasterio
cid de ado: 6766, de contend: 7277
Mimevo de reser al Tula de Derechos de
Aucar: 1806003. impreso en htetico por
Inpresta Madero. ISSN: 0188 - 8005
{sabi aga publicados wo responabiic
i de ls saves La tevin se Psorva el
derecho de modifica as tados dels arsculn.
Oficina: Centro de ta Imagen Plas deta
Ciudaea 2, Cerro Missric, Mésico DF
(06040 Tel: 709 5974 Fax; 709 5914
MAURICIO MOLINA
El corazin de las tinieblas 4
LUISA RILEY
No hay mds Dios que Dios 10
JEAN MEYER
Las guerras de una Yugoslavia difunta 18
RISHA LIFE
Algunos aitos son peores que otros 26
ESTELA TREVINO
Africa: un territorio comin 32
Boris KOSSOY
Anténio Conselheiro 40
SIERVOS DE DIOS
Agravios y desagravios 46
LEON TORAL
Memorias de una madre resignada 51
JOSE EMILIO PACHECO
El emperadar de los asirios 56
‘ALFONSO MORALES
La casa de la higuera 64JORGE ALBERTO MANRIQUE
Ataque al Museo de Arte Moderno 74
ARMANDO BARTRA
Papeles ardientes 80
JOSE ANTONIO RODRIGUEZ
Marquez: un universo idflico 92
ARMANDO BARTRA
El interventor 100
A.D. COLEMAN
Censura al estilo U.S.A,
104
RYSZARD KAPUSCINSKI
Oficio: demoledor de estatuas 110
Abbas. Guerrilero kurdo durante los combates
contra el gobierno iskimive. Ini, 1979,
Eugene Smith. Ku Klux Klan. Carolina del Norte,
Estados Unidos, 1951
Revista Vea, Niim. 1. México, noviembre de 1934.
PORTADA: Andénimo.
Toul Sleng. Cambodia, 1975-1979,
IntoleranciaCambodia
5-1979,EL CORAZON DE LAS TINIEBLAS
Mauricio Molina
Proximamente apare- I LOS ROSTROS DE KAMPUCHEA
ark on Twin Patons, a LOS rostros que acompafian este texto pertenecen a los prisioneros que
el Khmer Rojo encarcelé en el campo de exterminio de Tuol Sleng,
Prestighees oltteril 1 matio también S—21, en Phnom Penh, Camboya, entre 1975 y
1979, Més de un millén doscientos cincuenta mil eamboyanos —uno
Airige Jack Woody, The dle cada seis de la poblacién total—murieron a manos del Khmer
Ailing Fields, ore que R0j0, dirigido por un oscuro y misterioso dictador llamado Pol Pot.
Bastaba con usar lentes, conocer un idioma occidental, ser periodista,
Pintor o tener libros en casa para ser condenado a muerte. Las esposas
rial Fotografico rewpe- y Jos esposos de los condenados, asf como sus hijos, corrian el mismo
redo defo antigua pri- destino. Las torturas aplicadas alos prisioneros eran simples y
primitivas: golpes en todo el cuerpo, cortes en la piel, 0 simplemente
Jos dejaban morir de hambre. Los bebés de brazos eran arrojados al
aire y al caer se clavaban en las ballonetas de los verdugos. Largos
interrogatorios precedian las ejecuciones. La pregunta fundamental
Cambodia de ba tlrania era: piensa porqué estés aqui, quiénes son tus cémplices, busca en lo
netic: més profundo de tu mente cual es la razén por la que fuiste encarce-
Jado, recuerda que el Partido nunca se equivoca,
Pol Pot habia disefiado una gigantesca maquinaria de exterminio
fditado por Chris Riley cuya premisa bisicu era la nocién de que todos son culpables hasta
que se demuestre lo contrario. En el idioma de Camboya la palabra
“prisionero” significa iteralmente “culpable”, de modo que de
entrada, como en las fantasfas paranoicas de Karka 0 de Lewis
Carrol, primero era la ejecucidn y después el juicio. Una de las frases
Chandler. (Internet: predilectas que los verdugos deefan a los prisioneros era: “Es mejor
woww.Twinpolms.cam), que mueras por error a que vivas por erro
norteamericana que
The Killing Fields tue
incluye vn texto de
Sara Colm y David
IL_ EL DESTINO PARADOJICO DEL PINTOR VANN NATH
Esta historia bien podria pertenecer a los anales de la Historia
Universal de la Infamia: quizé no exista mejor definicisn del paraisoAnénimo.
Tuol Sleng. Cambodia,
1975-1979.
a que ser escogido para dedicarse a su arte: tal fue el
destino del pintor campesino Vann Nath.
Una maiiana, a fines de diciembre de 1977, Vann Nath fue
seleccionado para cortar bambi en la selva. Su coraz6n latfa con
fuerza, pues era el Gnico que habia sido escogido para levar a cabo la
faena, Sus amigos y compafieros de trabajo se lo Hlevaron
anochecer pernoctaron en una cabaiia. En la madrugada fue amarado
y encadenado, no sin pesar, por sus propios camaradas. ;
hecho?, pregunté Vann Nath. No lo sé, le respondieron, Lo esposaron
y lo subieron a un camién. Pasaron un rio caudaloso y unas ruinas,
donde un dios de piedra miré impavido a Vann Nath, Al atardecer,
Vann Nath escuché el rugido lejano de un tigre y sinti6 el olor de los
mangales.
Finalmente Tlegaron a la Pagoda de Kandal. Era el primero de
enero de 1978, Vann Nath fue llamado a interrogatorio, el cuarto
estaba leno de manchas de sangre y olfa a sudor y humanidad
corrupta. El verdugo le conecté un cable a las esposas y a la ropa, y le
pregunt6: ,Cudl es el problema que causé tu artesto?. No lo sé,
respondié Vann Nath. La organizacién no es estipida, le respondi6 el
verdugo; nunca acusa a quienes no son culpables. Ahora piensa: ;qué
fue lo que hiciste? No lo sé, respondié Vann Nath, y en ese momento
sintié la primera de las innumerables descargas eléctricas que le
fueron aplicadas,
Siete dfas después fue Hevado al campo de exterminio de Tuol
Sleng 0 S—21. Ahi permanecié preso durante dos meses infernales.
Unas cuantas cucharadas de arroz al dia eran su tinico alimento. Los
prisioneros morian lentamente de hambre 0 eran retirados yAnénimo.
‘Tuol Sleng, Cambodia,
1975-1979,
desaparecidos. Las victimas eran llevadas al campo, donde cavaban
sus propias tumbas. Se les destrozaba el créneo de un golpe o se les
arrojaba directamente a las fosas para matarlos de asfixia. Matarlos
con balas era demasiado caro.
‘Vann Nath permanecié encadenado hasta que una mafiana
vinieron por él. Pens6 que aquél serfa su tltimo dia. Lo Hevaron a una
oficina y le preguntaron si sabia pintar; é1 respondié que sf. Le
mostraron una foto de Pol Pot y le ordenaron que lo pintara. Al
principio tenfa que pintarla en blanco y negro. Después los verdugos
accedieron a que lo hici
sus pinturas.
era. con acuarelas. Durante un tiempo ejecuté
En 1979 las tropas vietnamitas entraron en Camboya y derrocaronAndénimo.
Tuol Sleng. Cambodia,
1975-1979,
al Khmer Rojo, que era apoyado
por China, Pol Pot huyé a Pekin,
Vann Nath y seis prisioneros mas
fueron los dnicos que se salvaron,
Todos los dems presos del campo
de exterminio de Tuol Sleng fueron
ejecutados, La culpa de Vann Nath
habfa sido también su salvacién.
Era culpable de pintar y por ello
fue arrestado, torturado y puesto en
prisién, y esa misma culpa fue lo
que le permiti6 sobrevivir. Hoy,
Vann Nath tiene un pequefio café
en Phnom Penh y de vez en cuando
cuenta su historia.
IL LA CANCION DEL VERDUGO
(Extracto del Manual de!
Interrogador del campo S—21):
El propésito de la tortura es
conseguir respuestas/ No es algo
que hagamos para divertirnas/ Sélo debemos lastimarlos para que
respondan con rapided/ Hay que hacer que pierdan la voluntad Los
golpeamos para atemorizarlos, no para matarlos/ Para torturarlos
hay que revisar su estado de salud primero y la condicién del litigo/
No seas tan cruel como para matarlos rdpidamente 0 nunca
obtendrds la informacién necesaria/ Encuentra sus puntos débiles/
Doblégalos con propaganda o con tortura/ No permitas que mueran/
No permitas que se deterioren al punto de que no sea posible
interrogarlos/ Nunca se interroga a un prisionero al cien por cientof
Un prisianero puede conjesar, pero si se ha tragado anzuelos, tiene
gute pasar mucho tiempo entre doctores y medicinas titiles/ El partido
es pobre y no se puede dar esos lujos...
IV REQUIEM
Lo mas enigmético del Khmer Rojo era su voluntad de probar y
documentar. Cada uno de los prisioneras del campo de exterminio
S—21 era fotografiado y a cada imagen se le anexaban los
pormenores de su interrogatorio. Cada que alguien muere, un mundo
desaparece. Cada ser humano se lleva a la tumba el enigma de su
propia identidad. Estos rostros enigmaticos, rostros que nos miran
desde la muerte, nos revelan que toda esta alteridad no puede ser
sometida y que atin después de muertos estos seres se llevaron
consigo la prueba de su libertad mas profunda: ocultos bajo esos ojos,
bajo ese gesto impavido, bajo esas miradas perdidas, estos seres seAnénimo.
Tuo! Sleng. Cambodia,
1975-1979,
@ llevaron consigo el secreto de sus
sueiios y sus deseos, el secreto de
4 sus infancias y de sus amores.
Torturados y pdstumos, atin
después de muertos son libres
Durante el breve tiempo que
duré la Repiiblica Popular de
Kampuchea, Pol Pot, un oscuro
maestro de escuela que habia
estudiado radio y electrénica en
Francia en los afios cincuenta, y
cuyo verdadero nombre era Salath
~~, Sar, prohibis el cine, la televisién
y casi cualquier tipo de publicacién
Su modelo era el proceso de colecti-
vizaci6n levado a eabo por Stalin
en Ucrania en los aiios treinta y
sobre todo, la formacién del Hom-
bre Nuevo a partir de la Revolucién
Cultural de la China de los afios
sesenta, El nico medio de comuni-
cavién posible era el radio. Innumerables discursos eran transmitidos
a la poblacién por altoparlantes. A diferencia de los rostros de sus
victimas, se conocen muy escasas fotos de Pol Pot. Su tinica
presencia fue la de la voz, una vor maligna que venia del més alld
Ninguna pesadilla de Kafka o de Orwell podria compararse con la
fascinante maquinaria paranoica del Khmer Rojo, Lo que ocurrié en
Kampuchea es un recordatorio y una advertencia: Auschwitz esté
entre nosotros; la limpieza étnica, la purificacién por el fuego, la
barbarie, en suma, forman parte del corazdn de nuestra era. Abf estén
Sarajevo, las masacres de Ruanda o las masacres de palestinos para
corroborarlo.
En e! lugar donde antes estuvieron los campos de exterminio en
Camboya, se erigid el Museo del Genocidio. Expertos museégrafos
alemanes fueron invitados para su disefio y construccién, La barbarie
se trans
cultura
Los nazis fueron derrotados, pero Auschwitz sobrevivi6; cayeron
los verdugos, pero sus acciones se han vuelto inmortales, ya que son
cllas las que se han perpetuado; cay6 Stalin, pero sobrevivieron los
Gulags; desaparecieron las dictaduras militares, pero la tortura es hoy
el pan de cada dia. En el momento en que estas lineas son escritas 0
son leidas, una persona esté siendo torturada. Los homos siguen en-
cendidos. Un nuevo Pol Pot espera siempre, acechante, en el corazén
de las tinieblas.
nuta en un fenémeno cultural, casi artistico. El genocidio esNO HAY MAS DIOS QUE DIOS
Abbas.
De la serie:
Iran: Los guerreros de Ali,
1978,
Abbas.
De la serie
Iii: Los guerreros ee Al
Retrato del Ayatola
Jomeini, 1978,
Luisa Riley
Una mujer con elo, cien, miles
y millones de cuerpos que se
escudan de “los vicios oceiden-
tales”. Una multitud que carga a
una prostituta calcinada en las
“llamas que purificaron Tehe-
rén”. La imagen del Ayatola en
una marea humana que procla-
ma que no hay mas Dios que
Dios. Un billete desafiante con
el rostro de! monarea desten
do, Imagenes de una revoluci6n
que se enfrenta, con el Coran en
la mano, a uno de los ejércitos
més poderosos del mundo y a la
policia politica mas temida en
su tiempo, la Savak.
Es el fin de una monarquia
ostentosa y corrupta que prome-
tfa convertir a Irén en el Japén del Medio Oriente Un reinado que se
instaura en 1921 y no logra prolongarse mas alld de 1979, cuando al
rey lo destituye y lo expulsa de Iran un pueblo que le pierde el miedo a
sus armas, Un pueblo que sale en masa a conquistar las calles y su
historia, sofocada por el peso modernizador del monarca, el Sha
Mohamed Reza Pahlevi, En 1978, el duelo y las plegarias iskimicas
acaparan las primeras planas de la prensa internacional. Ali, Mahoma
y sus seguidores, los chiftas, asombran al mundo. Un sin fin de caras y
cuerpos sin nombre adquieren los rasgos de un rostro inalterable y
asceta, los del Ayatola Ruhollh Mussavi Jomeini. El Sha eree que
volverd a Iran, pero los aliados en Occidente Io apoyan sélo en su
W‘Abbas. Cuatro generales del Sha, ejecutados después de un proveso “
peregrinar por el exilio, Su imagen imperial,
impresa al lado de los grandes forjadores de
la historia contempordnea, se pierde en el
rostro de un hombre demacrado, que huye
de la prensa, recluido en alguna mansién de
la ciudad de Cuernavaca, en México.
“Antes que un hombre soy un rey"!
Mohamed Reza Pahlevi fue hijo de Reza
Khan, Sombra del Todopoderoso, fundador
de la dinastfa Pahlevi que reiné en Irén
durante 58 afios. Fue su padre un cosaco
analfabeta que conquist6 Teheran en febrero
de 1921 y ordené que Persia se Hamara Iran.
Reza Khan fue propietario de 3000 pueblos
y de sus 250 mil habitantes, prohibié a los
hombres el uso del gorro irant y a las muje-
12
ldmico”, breve y secreto, Teherin, 1979.
res les arrebaté el chador, no permitié que se
retrataran camellos por considerarlos
animales relacionados con el atraso y utilizé
Ja artilleria para destruir las mezquitas. Esta
herencia le legé a su hijo, junto con un
ejército que fundé con 150 mil hombres, y
que bajo el mandato de Mohamed Re:
Pahlevi se convertiria en uno de los cinco
mas poderosos del mundo. Reza Pahlevi, el
liltimo Sha de Irén, gobern6 a la usanza de
su padre y contribuy6 a la modernidad de
Iran con la creacién de la Savak, la policfa
politica que tuvo 60 mil hombres y tres
millones de informadores: “j Democracia,
libertad, democracia! {Qué significan estas
palabras?”, se preguntaba el Sha. “Aqui
fusilar a determinada gente”, decia, “es justo
y necesario. Aqui el pietismo es absurdo”.”Abbas. Una de las tltimas partdarias del Sha es apedreada por la multitud, Tehe
Al Sha lo perdié el desconocimiento de
su pafs, Pasé su vida viendo hacia Oecidente
y encerrado en un palacio donde servian el té
ccon tazas y cucharas de oro y en mesa:
decoradas con esmeraldas, rubies y zafiros,
Lo perdié la vanidad, como la que mostré en
la fiesta para celebrar los 2500 afios del
imperio persa: un festejo que costé 300 mi-
Hones de délares y para el cual mandé cons-
truir el campamento del Pafio de Oro, a los
pies de las ruinas de Persépolis, y que decors
con terciopelos rojos y lmparas de bronce,
All hosped6 a los representantes de Estados
Unidos y de sus aliados en Europa, ademas
de los principes y monareas invitados al
festin que ofrecié el restaurante parisino
Maxim’s y dénde s6lo el caviar era persa,
El Sha quiso conservar el trono, pero
13
1979,
sus nervios no aguantaron el rechazo de un
pueblo que él ereyé que lo udoraba; loré
cuando tuvo que abandonar Irn. “No podfa
levarse consigo las joyas de la Corona,
valuadas en 130 millones de délares. Un
souvenir, En huelga, desatada la vordgine,
Jos empleados del Banco Central se
negaron a abrir las cajas de seguridad para
‘obsequiar el tiltimo capricho del rey” A
las 14 horas del 16 de enero de 1979. Radio
Teheran anuncié la salida del monarca que
desde 1941 ocupaba el trono.
“BI Islam, en el aiio de 1978, no fue el
opio del pueblo, porque fue el espiritu de
un mundo sin espiritu”*
E18 de enero de 1978 explota la célera y laAbbas. Musulmanas conmemorando a un martir, cuarenta déas después de su muerte. Irén, 1978,
desesperanza del pueblo irani,
detonante: un articulo contra el Ayatola
Jomeini que publica el diario oficial. En la
ciudad sagrada de Qom, unos a otros se
contagian, en la plaza leen a gritos el
escrito, vencen el miedo hasta convertirse
en multitud, El ejército dispara. La plaza
entera queda cubierta de cadaveres. A los
40 dias, segiin el rito del duelo chifta, en las
mezquitas de muchas ciudades de Irn, se
redine la gente para recordar a los muertos
de Qom. En Tabriz, el ritual desemboca en
una sublevacién. Se inicia el ciclo de
procesiones enlutadas que cada 40 dias y
hasta agosto habrn de incendiar primero a
las ciudades de Tabriz, Isfahan, Meshed
hasta llegar a Teheran y al final extenderse
a todas las ciudades de Irdn, “Un diluvio,
un auténtico dilu
uya virulencia no
tardard en absorberlo todo ¢ inundarlo todo.
Un bosque de pufios ritmicamente alzados,
un bosque amenazador y terrible.
Multitudes que cantan, multitudes que
gritan: {Muerte al Sha!
El 4 de septiembre de ese 1978, dia de
Aid-el-Fetr, es una jornada més de duelo,
aunque sea una de las pocas celebraciones
del calendario islamico, pues es la fiesta
del fin del ayuno, del Ramadan, Las
mujeres dejan a un lado su velo floreado y
visten con chador negro. Entre stiplicas,
cantos y plegarias desafian al rey y sus
suefios de gran civilizador. Iran le da la
espalda a la opulencia petrolera y se vuelve
hacia su historia. Occidente, dicen las
multitudes, esclaviz6 nuestra yoluntad,Abbas. Los guerreros de All. Irn, 1978.
nuestros pensamientes y nuestro corazén.
La revoluci6n irani es el levantamiento de
Ios esclavos.
“Ald Akbar, Dios es grande. Irén, Irdn,
Iran es sangre, es muerte, es rebelién”.’
El que mate a un creyente voluntariamente
—dice el Cordn— tendré el infierno por
recompensa y en él permanecerd eternamen-
te. El viernes negro, una multitud avanza
hacia los tanques, los soldados desafian
nuevamente al profeta Mahoma. Sin escu-
char el llamado de “sus hermanos musulma-
nes”, abren fuego en la plaza Jaleh en
Teherdn, El dolor estalla: “Ald, Ald, se han
atrevido". Bl gobierno informa que son 95
Jos muertos. Algunos dicen que son dos mil.
“;Cémo dos mil? —dijo sorprendida una
idiez mil!, ;dos
” Y es que “cuando se tienen las
manos vae‘as, si se suman los muertos reales
y los imaginarios, se conjura el miedo"
En Behesht Zahra, o Paraiso de Zahra, el
cementerio de Teherdn, durante dias y dias
hombres y mujeres claman por las victimas
de la plaza Jaleh: “E] Ellah-o-el Allah, no
hay més Dios que Dios y no hay més
partido que el partido de Ala”, repiten en
tono de plegaria,
No es un pueblo hambriento, es una
revolucién espiritual.
Mire a la gente que destroza tod
lo destroza todo.
No se queda con nada’Una cortina de Hamas ilumina Teheran, la
ciudad estd en manos de jévenes insurrec-
tos. No queda en pie ningtin expendio de
bebidas aleohdlieas, los bancos son piso-
teados y arden junto con las fotos del rey,
los bares, los hoteles y edificios del
gobierno. “El 5 de noviembre, Teheran es
quien prende fuego a Teheran. Porque
Teheran no se identifica con Teheran. Y en
cada avenida, en cada calle, los habitantes
han de atacar los simbolos del régimen 0 de
Ja civilizaci6n extranjera”.’
“Sobre los muros, las terrazas y los
automéviles, las consignas estin escritas
en verso, y los manifestantes las corean
como cantos”."”
Los duelos acaban sobreponiéndose unos a
otros. El dia del Achura, que conmemora el
martirio y Ja muerte: de su primer iman
Hussein, son millones los que salen a las
calles en todo [ran, En Teheran, s6lo los
nifios pequeiios, los ancianos, los invalidos
y algunas mujeres se encierran en sus casas.
Ese 10 de diciembre es un dia de duelo,
pero la multitud rie, de ella se desprende
una fuerza extraordinaria: sabe que ha
ganado. Unas semanas después el Sha y la
familia real vuelan hacia el exilio,
“Dios ha prometido a los creyentes,
hombres y mujeres, jardines regados por
corrientes de agua: alli permanecern
eternamente”."
‘Las grandes manifestaciones del Aid-el-Fetr,
el horror del viernes negro, han engendrado
un sueno y un mito irresistible: el mejor de
los mundos musulmanes, una sociedad
ideal, purificada, que rena al fin la vida
politica, civil y religiosa, La repiiblica de
Platon dirigida por los ayatolas filésofos,
Una repablica sencilla, austera, que vive en
la pobreza y en la meditacién....”
Una repblica que intenta restaurar un
suefio vivido mas de mil aftos atras, cuando
Mahoma goberné en Medina, en el siglo
VIL. Desde entonces, los chiftas seguidores
de Ali, yerno de Mahoma y padre de sus
dos tinicos nietos, habrin de vivir un
destino tragico. Alf, el primer imén, es
apufialado, Su hijo Hussein, segundo lider
del pueblo chiita, muere de sed, cercado por
30 mil jinetes de Yazid el Cruel, en el
desierto de Kerbald, El tiltime de los imanes
fue Mohammed. Desaparecié en una gruta
de la gran mezquita de Samarra, en Irak, en
el ano 878. Le Ilaman el Iman Oculto, el
Esperado, que habré de volver al final de
{os tiempos, para liberarlos de la tiranta. En
la sangre de los imanes vive la sangre del
profeta, El imén es el nieto de Hassan,
principe de los martires: es el descendiente
de Mahoma y de Ald,
“Levantate, levantate, resucita el
gobierno del derecho y de la justicia...
Iman, el Imén ha venido. Ayatola Iman
Jomeini, has venido por fin’”."
El primero de febrero de 1979, el ayatola
Jomeini regresa a Iran, tras 16 alos de exi-
lio dictado por el monarca ahora desterrado,
En el aeropuerto de Teheran y a lo largo de
los 33 kilémetros que conducian al
cementerio de Behescht Zahra, el de los
mértires de la revolucién, millones lo
acompafian, las manos se abren y forman la
V de la victoria. Es el Esperado y lleg6 a
salvarlos de la miseria y las persecuciones.
Un nifto recita un verso del Corin: “Aqué-
Hos que han luchado y se han sacrificado
conocerdn la felicidad del paraiso”.
El mértir es el corazén de ta historia del
pueblo chifta. La ideologia que honra al
martirio —dice Jomeini— rechaza la
eselavitud, Y alli, entre los muertos, los
iranies que lo aclaman, escuchan esa vor.
monocorde, ese sonido sin ritmo que, desdeuna grabadora, presidi6 algunas marchas
de la revolucién: * En nombre de Dios
misericordioso: hi
nos conquistado 1 ) -
grandes victorias y padecido grandes
duelos [...]. Designaré mi gobierno”.
“Queremos una Republica Islimica”, Oi ‘
grita un miembro del elero islimico, un
molaj. “Sahil ast, diee la verdad”,
responde la multitud congregada en
Behesht Zahra.
Pero la estructura militar y policial
que sostuvo al Sha seguia en guardia ante
un monarca ausente, Se improvisa la
insurreccién, una multitud de huelgas
paraliza la economia, cuerpos de la
guardia imperial se consumen en el
fuego, Aquéllos que con las manos
vacias se enfrentaron a Jos tanques de la
monarquia comen armados en los salones
imperiales. El clero iskimico lucha ahora
contra la izquierda luica y las minorias
kurdas. El velo iskimico, escudo contra
Occidente, simbolo de las mujeres en
lucha, se impone como una muralla. ‘
Iran se cierra al mundo, vuelve asu | “SS
pasado y cada viernes a la hora de la ora- f
cin comtin, en todas las plazas, uno por “=
uno los iranfes desensollan su lfombra <= |
de flores, legan a ser millones. Siete t
veces se arrodillan y se yerguen, como si ‘Abbas. El cuttod los mértresavive fa ama de la
fueran uno solo. Permanecen en
recta, silenciosos, con sus rostros vueltos
la revoluciéin, Teherin, 1979.
hacia la Meca y de espaldas a Occidente. del poder. Editorial Anagrama, 1987.
* Canto de los manifestantes durante la
NOTAS: ' Mohamed Reza Pahlevi. Entrevista de revoluci6n. Ibid,
Oriana Fallaci, Tehersn, octubre de 1973 ” Briére y Blanchet, op. cit.
Entrevistas con la historia, Editorial Noguer, * Estudiante en Teheran.
1981 "Ibid.
= Ibid, Abbas. Iran: La revolution confisquée.
* Julio Scherer Garefa y Enrique Maza. Proceso Clétrat / Abbas, Paris, 1980.
165-04, 31 de diciembre de 1979, "El Conn, Sura IX 73. Editorial Nacional,
* Michel Foucault. Entrevista de Claire Briére y 1958.
Pierre Blanchet. Irn: ta revolucién en nombre ® Brigre y Blanchet, op. cit
de Dios. Editorial Tierra Nova, 1980, Clamor que recibié a Jomeini en el cementerio
* Ryszard Kapuscinski, El Shao la desmesura Behesht Zahra. Scherer y Maza, op. cit
wvLAS GUERRAS
DE UNA YUGOSLAVIA DIFUNTA
el texto del
Jean Meyer
pertenecen o Gilles
ios y religiosos,
je han asolade a di-
vversas rogiones,
‘que va del siglo.
Destocan, entre su vas-
produccién, los libros
Silence, sobre el éxodo
los campos de refu-
sgindos on Roanda, y
Telex Irén, un reportaje
de Ia revolucion irani.
producimes algunas
fotogratias, aparecddas
‘en su libro Farewell to
Bosnia. Actualmente,
Pores trabaja en otro
libro sobre Yugoslavia,
e hobra de Mamarse
Making Peace.
Jean Meyer
Cuando eay6 ef muro de Berlin, Francois Fejté se pregunté qué haria
Metternich de vivir en ese tiempo. ,Cémo redibujaria el mapa de
Europa el artesano del mapa de 1815? Entre otras cosas, "a los
pucblos de Yugoslavia, en peligro de libanizacion, les aconsejaria
detenerse antes de cometer lo irreparable: ni el mas enérgico, ni el
mids sabio de los hombres politicos puede impedir la autodestruccién
de estados multinacionales, sin mas legitimidad que la fuerza bruta”.
Milosevich y Tudzman, los presidentes antes comunistas de Serbia y
Croacia, no eaptaron el mensaje y lanzaron a todos los pueblos de la
ex-Yugoslavia al desastre.
La crisis del estado yugoslavo estaba inscrita en su estructura
misma: compuesta de seis reptiblicas y dos provincias autnomas
hasta 1989, Yugoslavia contaba con seis naciones oficiales, 18
minorfas nacionales, cinco idiomas reconocidos, tres religiones y
dos alfabetos, el latino y el cirilico,
Creada después de la primera guerra mundial, sobre los escombros
de los imperios difuntos, Yugoslavia albergaba pueblos que habian
vivido una historia diferente: Eslovenia y Croacia en el imperio
austrohiingaro; Serbia, Montenegro y Macedonia en el imperio
otomano, y entre los dos, Bosnia-Herzegovina, tomada a los turcos por
Viena, a fines del siglo XIX.
Desde la muerte de Tito, inventor del sistema federalista ~tinico
denominador comiin de ese mosaico de pueblos—, la crisis estaba
latente. La precipité la perestroika sovietica, la caida del muro de
Berlin, en 1989, y la desaparicién de In URSS, tres afios después, Es en
1991, precisamente, cuando comienza la guerra por iniciativa de la
reptiblica serbia, la mas poderosa de todas, duefia del ejército mal
lamado yugoslavo y, tltimamente, de instituciones federales vacias de
toda realidad.
La guerra empieza en Eslovenia. Desde 1987, esa pequefiaGilles Peress. Bosnia, 1993,
reptiblica que colinda con Hungria, Austria
e Italia, se habfa voleado a la perestroika
pluralismo politico, economia de mercado,
estado de derecho. La vecina Croacia,
aunque més lentamente, habia tomado el
mismo camino, mientras que Serbia se
oponta a todas las reformas, El nero dos
serbio, el comunista Slobodan Milosevich,
apoy.indose en el nacionalismo serbio en
pleno auge, eliminé a su presidente,
usando, demagégicamente, la “cuestin del
Kosovo” y minando la Yugoslavia que
pretendia conservar.
En 1989, dos provincias, Voivodina (al
norte, sobre la frontera hungara, con una
importante minoria magyar) y Kosavo (al
sur, sobre la frontera con Albania, con una
poblacién en Ia que el 90 por ciento es
albanesa), perdieron su autonomia y fueron
incorporadas al estado serbio en 1990. Los
albaneses de] Kosovo comenzaron a sufrir
una terrible represién que contintia hasta la
fecha, a la que respondieron con la eleccién
(no reconocida) de su lider [brahim Bugova
y con el boicot de las instituciones
politicas, administrativas y escolares
serbias. Ese golpe de Estado dado por
Milosevich, destruyé la federacién
yugoslava,
El proceso de desintegracién politica
empezs tan pronto el presidente serbio
Milosevich rompié el equilibrio, al acabar
con las autonomias. En la provincia de
Kosovo instauré, con el pretexto de
defender a la minoria serbia, un gobierno
dictatorial y militar que oprimio ala
mayorfa albanesa,
Cuando Serbia, la mas importante rept-
blica de la federacién, anex¢ la Voivodina
y el Kosovo, se apropié de sus votos en laGilles Peress. Bosnia, 1993
presidencia colectiva que dirigia el estado
desde la muerte de Tito. Serbia disponia
asi, con el voto de su aliado Montenegro,
de cuatro de los ocho votos, Su politica de
destruccidn de la autonomia de Ia mayorfa
albanesa en el Kosovo desperts el miedo y
el coraje en Eslovenia y Croacia, y 1a
angustia en Bosnia-Herzegovina y Macedo-
nia, El programa nacionalista y agresivo de
la Gran Serbia se hizo evidente. Su
nacionalismo militante despert6 los otros
nacionalismos. Esloyenia fue la primera en
salirse de la federaciGn, con un costo
minimo: algunos balazos y 80 muertos.
Serbia quedé con cuatro votos de siete,
duefla del estado y con el apoyo total de un
ejército supuestamente federal, que de
hecho era serbio. El ejército atacé durante
algunos dias Eslovenia, luego Croacia (en
Jo que fueron meses de verdadera guerra,
is tarde, Bosnia-
1995). En cada una de
endo. Ese
ba de un
en 1991-1992) y, mi
Herzegovina (199:
ipas, el horror fue cree
estas el
ejército enorme, costoso, necesi
estado al cual pertenecer. Por eso le
convenia el proyecto de la Gran Serbia.
La nieve y los perros
Asi se llama ta novela de Vidosay
Stevanovich, Una vez més, por tercera
ocasién desde que comenzé la guerra en los
Balcanes, la nieve se ha derretido, descu-
briendo los cadiveres y las osamentas. En
Jos Ilanos, en los valles, en la sierra, en las
ciudades sitiadas se muere la gente de
muerte nada humana; se mueren los presos
en los campos y las mujeres en los campos-
burdeles; los tiros de minas estan Henos de
cuerpos. Por todos lados andan sueltos los
perros, “aquellos grandes perros negros,siempre més negros, siempre mé
silenciosos”.
Stevanovich nos enseiia lo que se ve,
cuando los periodistas extranjeros —expul-
sados por el gobierno serbio— han debido
retirarse, cuando no hay més cémaras de
televisidn. “En los Balcanes no se hace la
los Baleanes se mata todo lo que
vive, todo lo que se mueve, todo lo que
esté muerto, todo lo que existe o podria
existir... Iglesias, templos, mezquitas
panteones, museos, bibliotecas. Para que
del Otro no quede nada, ni un recuerdo
histérico, para que no vaya a servir de
prueba algiin dia”
De chico lef el Diario de Ana Frank, vi
Noche y neblina de Alain Resnais, el
Guernica de Picasso; después vi y no pude
olvidar los cuadros de Goya sobre las
atrocidades cometidas por los franceses en
Espaiia, lef y no pude olvidar el
Archipiélago Gulag y los Relatos de
Kolyma de Shalimov. El libro de
Stevanovich nos Heva a lo mismo, con la
diferencia de que no se trata de una
pesadilla del pasado, sino de un presente
demasiado presente, demasiado actual y
prolongado, El infierno sobre la tierra,
Hace unos afios alguien dijo que el in
habia quedado vacfo, porque todos los
diablos se encontraban en Ruanda.
Algunos siguen pastoreando sus perros
negros en Bosnia, y les gustaria pasearse
también en el Kosovo vecino, y al lado, en
Macedonia.
Supimos 0 ereimos saberlo todo: los
libros blancos, azules, negros, informes de
comisiones internacionales, reportajes.
Leimos y hasta oimos en televisién los
testimonios de presos que habfan sidoles Peress, Sarajevo, 1993,
torturados, de mujeres violadas, de
esqueletos vivientes, de nifios mutilados.
El libro suma todo eso y més, porque habla
através de la conciencia alucinada de los
verdugos. El serbio Stevanovich, durante un
tiempo exiliado, ahora presente, en un acto
de valentia, revela el apocalipsis, cuando
los jinetes andan sueltos: “Unos milicianos
ordinarios queman a una nifia de diez. altos,
lentamente, sobre una parrilla. La mojan
con raki (alcohol) —arde mejor. Mean. Se
hunden luego en sus suefios de hombres
brutos. Y la queja identificada aniquila
nuestras noches”. Me cuesta trabajo copiar
estas frases.
Es el libro de los infiernos vivides por
una familia sin adjetivos (Ios milicianos
tampoco son calificados). que se esté
desintegrando a través del éxodo y la
peregrinacién. Los hombres (no sé si son
hombres o perras) se hacen verdugo:
incorporarse a las bandas del “Capitan”,
que bien podria ser el siniestro “héroe”
serbio, Arkin, sefialado como criminal de
guerra para el improbable juicio de
Nuremberg, Son tantos los Arkan en este
interminable episodio de matonerfa
balcénica. El martirio de las poblaciones
atrapadas en aquella trampa es insoportable,
porgue Stevanovich nada perdona, Dedica
el libro a las victimas enterradas vivas, en
las catacumbas de la ciudad bombardeada,
vigilada sin piedad por los francotiradores
durante 40 meses: Sarajevo, “Remember
Sarazhevo”
Serbio, el autor salva el honor de los
serbios (por cierto, hay entre 150,000 y
300,000 muchachos serbios que se han
negado a hacer el servicio militar, para no
tener que tomar parte en la barbaric)escritor del Circulo de Belgrado no guarda
ninguna ilusi6n acerea del porvenir inme-
diaio, Conoce demasiado bien el sonam-
bulismo de los verdugos, esos “comba-
tientes del pueblo” inmunizados por la
I6gica implacable del odio racial y det
“nacional-comunismo de guerra”. Imposi-
ble separar lo politico de lo humano.
régimen de Belgrado es responsable.
Mucho mas que no s€ qué maldicién
baledinica, que hace de todos los hombres
de aquella “isla” matones y sddicos poten-
ciales, Mas atroz atin que Ivo Andric,
Stevanovich no nos aflige por completo,
deja “una pequefia brecha de esperanza”,
Marfa, en su sotano, proxima a morir, sigue
escribiendo su diario; su perro no tiene
nada que ver con los malditos perros
negros, Cristos, un nifio de 5 aos, se ha
condenado a no hablar més; el hermano
misterioso comparte su miseria con Ismael,
el albanés del Kosovo, otro peregrino
condenado por la opresién, Aquellos “casi
incapaces de mantenerse de pie” son, en
Ultima instaneia, los vencedores, que
obligan a los verdugos, los perros negros,
los politicos, a preguntarse: “;edmo es que
no logramos vencer a esas sombr
fantasmas?”
Este libro, publieado en Paris (Belfond,
1993) nos remite a la gran confesi6n que
hace otro serbio, Dobritsa Chosich, en El
tiempo del mat (editado por L*Age d
Homme, en 1990), Chosich cuenta, en esa
inmensa novela de dos tomos, la
confrontacién entre el comunismo y el
fascismo en una “porqueriza” humana en la
que las “tribus yugoslavas” daban al
enfrentamiento un paroxismo especial. Su
novela permite entender mejor lo que esta
pasando 50 afios después en la ex-Yugos-
lavia y es, al mismo tiempo, una confesién
comunista, Chosich busca la incierta,
frontera en la que los dos totalitarismos de]
siglo se encuentran, y 1a halla, como
aesos
Grossmann’ y Gheorghiu, en las oficinas de
los verdugos negros y rojos que se entregan
a los cuerpos atormentados de los herejes.
Nos ayuda a entender cémo el estalinismo,
cémo el comunismo, fue la “estructura
absolut” que intent6 apoderarse del alma
de Rusia, de Europa, de Yugoslavia, pais
que son, como nadie, en ser Europa. Nos
ayuda a entender, no solamente el
mortifero pasado eserito por la Gestapo y la
KGB, los chetnik * y los comunistas, sino lo
que pasa hoy, y por qué esa “isla de los
Balcanes” es uno de los puntos de! mundo
en el que mas se sufre hoy en dia. Una vez
més, las “sofiadores asesinos de sofiadores”
han emprendido una sesién de
autodestruccion,
E] odio alimenta a esos hombres
deshechos —un odio inventivo, reco
que se justifica con todas las religione
con todas las historias nacionales. Odio en
1913, odio en 1941, odio en 1991
Chosich nos ha dado, como Dostoie
una leyenda del gran inguisidor (Petar, el
chekista, “creyente” e inquisidor de la
liltima de las grandes sectas cristianas, el
bolchevismo), una nueva versién de los
“poseidos”, esos hombres inhumanos que
marcan ain con sangre nuestra historia
poscristiana, posmodernista, poscomunista.
Un amigo me escribe que el sol brilla
en Surajevo, que las calles estin Hlenas de
gentes que salen a tomar el sol —con todo
y el regreso intermitente de la tensién y de
los francotiradores. Y me cita, en su
esperanza indestructible, este “verso
demente” del gran poeta serbio Niegoch
“Que sea lo que ser no puede!” ;Que
venga la paz!
NOTAS 'Vassili Grossiun, Vida y destino (escrito
en 1962, publicado en 1980). Verghil Gheorghiu
La hora 25, E] primero es ruso, el segundo rumano.
* Se trata de la guerrilla antinazi no comunista.Gilles Peres.
Sarajevo, 1993,ALGUNOS ANOS SON PEORES
Trisha Ziff vivie en ta
ciudad de Derry entre
1 y 1985,es
autora y editora de
Still War, Images from
Northern Ireland in
1990 (New Amsterdam
Press, USA). Ademds de
escribir, Ziff es curado-
ray vive con su fami-
Tia en Los Angeles. Ella
esté encargada de la
n Cercanias
expo:
Distantes, exposicion
de arte chicano,
irlandés y mexicano, |
ira sus puertas
en ol Museo Carrillo
México, on febrero de
1997.
TRADUCCION DEL INGLES: PATIMA ANDREU
QUE OTROS...
Trisha Ziff
La temporada de marchas comienza en mayo y dura toda el verano en
el norte de Irlanda; es una época de fuertes tensiones, cuundo cualquier
Iinea imperceptible de separacién entre las dos comunidades' se redefi-
ne y aumenta, Los ataques sectarios en contra de la comunidad nacio-
nalista viven su peor momento, los hogares son atacados con bombas
caseras y las escuelas catdlicas son incendiadas; es también en esta
época cuando ocurren asesinatos sectarios al azar. Algunos aiios son
peores que otro:
Los “Ieali jiembros de la “orden naranja”,’ y los “mucha-
chos aprendices” se visten con sus mejores galas, se ponen sus bandas
y sombreros de bombin recién desempolvados para celebrar la
histérica victoria del Rey Billy (la derrota del rey catélico James a
manos del rey protestante William ITI, en la Batalla de Boyne, ocurrida
en 1690) y para reconocer el heroismo de trece “muchachos
aprendices” que, pese al hambre inminente, mantuvieron el sitio de
Derry contra el rey James durante todo el ao anterior, en 1689.
Los “naranjistas” marchan por los vecindarios nacionalistas, no por
los propios, reafirmando su origen, su dominio sobre estas comunida-
des; la historia es regurgitada, es un pretexto para regodearse en un
tibalismo crudo, a expensas de la comunidad minoritaria. La Policia
Real de Ulster (The Royal Ulster Constabulary, RUC), apoyada por la
fuerza de la policia local protestante, hace caso omiiso de los deseos
democraticos de las comunidades locales. La RUC, respaldada por la
fuerza del Ejército Briténico, se desplaza hacia los barrios eatélicos y
levanta barricadas, aprisionando a la gente en sus propias calles, impi-
dicndo que vayan a trabajar, que salgan de compras o Hleguen a los,
hospitales... propiciando, con el uso de la fuerza, la posibilidad de que
los “lealistas” puedan desfilar por esas mismas calles. Lo menos que se
puede decir es que es un acto de provocacién, Esto no es una fiesta... si
bien se ha fomentado la tolerancia hacia los “naranjistas” desde la
«