You are on page 1of 2

經文閱讀 & 曬衣桿

CONJ V-2AAP-NSM V-AAI-3S P-ASF


καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν
可 1:31 καί προσέρχομαι ἐγείρω αὐτός
And having come to [her]‚ He raised up her‚

V-AAP-NSM T-GSF N-GSF CONJ V-AAI-3S P-ASF


κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν
κρατέω ὁ χείρ καί ἀφίημι αὐτός
having taken hold of the hand. And left her

T-NSM N-NSM CONJ V-IAI-3S P-DPM


ὁ πυρετός καὶ διηκόνει αὐτοῖς.¶
ὁ πυρετός καί διακονέω αὐτός 耶穌
the fever‚ and she began to minister to them.
進前拉著他的手,扶他起來,熱就退了,他就服事他們。

A-GSF CONJ V-2ADP-GSF ADV V-2AAI-3S T-NSM


Ὀψίας δὲ γενομένης ὅτε ἔδυ ὁ
可 1:32 ὀψία δέ γίνομαι ὅτε δύνω‚ δῦμι ὁ
Evening now having come‚ when went down the

N-NSM V-IAI-3P PREP P-ASM A-APM


ἥλιος ἔφερον πρὸς αὐτὸν πάντας
ἥλιος φέρω πρός αὐτός πᾶς
sun‚ they began bringing to Him all

T-APM ADV V-PAP-APM CONJ T-APM


τοὺς κακῶς ἔχοντας καὶ τοὺς
ὁ κακῶς ἔχω καί ὁ
those sick being‚ and those

V-PNP-APM
δαιμονιζομένους·
δαιμονίζομαι 天晚日落的時候,
being possessed by demons.
有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。

CONJ V-IAI-3S A-NSF T-NSF N-NSF V-RPP-NSF


καὶ ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη
可 1:33 καί εἰμί ὅλος ὁ πόλις ἐπισυνάγω
And was all the city gathered together

PREP T-ASF N-ASF


πρὸς τὴν θύραν.
πρός ὁ θύρα
at the door.
合城的人都聚集在門前。
CONJ V-AAI-3S A-APM ADV V-PAP-APM
καὶ ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας
可 1:34 καί θεραπεύω πολύς κακῶς ἔχω
And He healed many sick being

A-DPF N-DPF CONJ N-APN A-APN V-2AAI-3S


ποικίλαις νόσοις καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλεν
ποικίλος νόσος καί δαιμόνιον πολύς ἐκβάλλω
of various diseases‚ and demons many He cast out.

CONJ PRT-N V-IAI-3S V-PAN T-APN N-APN


καὶ οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια
καί οὐ ἀφίημι λαλέω ὁ δαιμόνιον
And not He would allow to speak the demons‚

CONJ V-2LAI-3P P-ASM


ὅτι ᾔδεισαν αὐτόν.¶
ὅτι εἴδω αὐτός 耶穌治好了許多害各樣病的
because they knew Him.
人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。

CONJ ADV ADV ADV V-2AAP-NSM


Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς
可 1:35 καί πρωΐ ἔννυχος λίαν ἀνίστημι
And very early‚ in night still much‚ having risen up‚

V-2AAI-3S CONJ V-2AAI-3S PREP A-ASM N-ASM


ἐξῆλθεν καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον
ἐξέρχομαι καί ἀπέρχομαι εἰς ἔρημος τόπος
He went out and departed into solitary a place‚

ADV-K V-INI-3S
κἀκεῖ προσηύχετο.
κἀκεῖ προσεύχομαι 次日早晨,天未亮的時候,
and there He was praying.
耶穌起來,到曠野地方去,在那裡禱告。

單字背誦 (10 個)
ἄγγελος, -ου, ὁ — an angel νόμος, -ου, ὁ — a law, the Law
ἅγιος, -α, -ον — holy; saints (plural noun) ὄνομα, -τος, τό — a name
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ — a man, husband οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν — no one, none, nothing, no
γυνή, -αικός, ἡ — a woman, wife ὄχλος, -ου, ὁ — a crowd, multitude
κόσμος, -ου, ὁ — the world χείρ, χειρός, ἡ — a hand

You might also like