You are on page 1of 37

1

00:00:10,966 --> 00:00:15,465


<i>Za�to kraljevstvom ne bi vladali
pravedna �ena i �astan mu�karac?

2
00:00:16,133 --> 00:00:21,590
<i>Ti si Aegon Targaryen...
Pravi nasljednik �eljeznog prijestolja.

3
00:00:21,882 --> 00:00:28,216
<i>Uvijek si to bio.
-Ne moramo biti prijateljice.

4
00:00:28,549 --> 00:00:32,056
<i>Ali ja sam njezina kraljica.
-Moramo se boriti zajedno...

5
00:00:33,841 --> 00:00:37,757
<i>Ili umrijeti.
-Stvari koje �inimo radi ljubavi.

6
00:00:44,000 --> 00:00:46,500
ivan204

7
00:00:46,501 --> 00:00:50,501
-

8
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org

9
00:02:38,465 --> 00:02:42,341
Kad sam bila dijete, brat bi mi
pri�ao pri�u za laku no�...

10
00:02:43,757 --> 00:02:47,049
O �ovjeku koji je ubio na�eg oca.

11
00:02:48,133 --> 00:02:51,565
Koji mu je zario ma� u le�a
i prerezao mu grlo.

12
00:02:51,566 --> 00:02:57,716
Koji je sjeo na �eljezno prijestolje
i gledao dok nije iskrvario.

13
00:02:58,674 --> 00:03:04,549
Pri�ao mi je i druge pri�e.
O svemu �to �emo u�initi tom �ovjeku.

14
00:03:05,924 --> 00:03:09,299
Kada ponovno osvojimo
Sedam kraljevina i kada ga uhvatimo.

15
00:03:11,299 --> 00:03:15,841
Tvoja sestra je obe�ala poslati
vojsku na sjever. -Obe�ala je.

16
00:03:15,924 --> 00:03:21,799
Ne vidim vojsku. Vidim jednog
�ovjeka, s jednom rukom.

17
00:03:21,882 --> 00:03:25,132
�ini se da mi je
tvoja sestra lagala.

18
00:03:26,590 --> 00:03:33,048
Lagala je i meni. Nije imala
namjeru poslati vojsku na sjever.

19
00:03:33,049 --> 00:03:37,966
Ima flotu Eurona Greyjoyja
i 20.000 odmornih vojnika.

20
00:03:39,007 --> 00:03:44,383
Ima Zlatnu dru�bu iz Essosa.
�ak i ako pobijedimo mrtve,

21
00:03:44,465 --> 00:03:48,133
imat �e vi�e nego dovoljno
ljudi da uni�ti pre�ivjele. -"Mi"?

22
00:03:49,299 --> 00:03:53,590
Obe�ao sam boriti se za �ive
i namjeravam odr�ati to obe�anje.

23
00:03:55,507 --> 00:03:58,966
Milosti, poznajem mog brata...
-Kako �to poznaje� sestru?

24
00:04:00,799 --> 00:04:04,091
Do�ao je sam,
znaju�i �to �e ga do�ekati.

25
00:04:04,174 --> 00:04:07,632
Za�to bi to u�inio
ako ne govori istinu?

26
00:04:07,715 --> 00:04:10,714
Mo�da vjeruje da �e
ga mla�i brat braniti,

27
00:04:10,715 --> 00:04:16,299
sve do trenutka kad mi prere�e grlo.
-U pravu ste. Ne mo�emo mu vjerovati.

28
00:04:17,465 --> 00:04:21,799
Napao je mog oca na ulici. Poku�ao
je uni�titi moju ku�u i obitelj,

29
00:04:21,882 --> 00:04:26,174
kao �to je poku�ao i va�u.
-�elite da se ispri�am? Ne�u.

30
00:04:27,174 --> 00:04:31,258
Bili smo u ratu. Sve �to sam u�inio,
u�inio sam za moju ku�u i obitelj.

31
00:04:31,341 --> 00:04:36,841
I ponovio bih isto.
-�to sve �inimo radi ljubavi.

32
00:04:42,383 --> 00:04:45,632
Za�to ste onda sada
napustili svoju ku�u i obitelj?

33
00:04:47,632 --> 00:04:50,674
Jer ovo nadilazi odanost.

34
00:04:53,133 --> 00:04:56,299
Ovdje je rije� o pre�ivljavanju.

35
00:05:01,799 --> 00:05:05,049
Ne poznajete me dobro, Milosti.

36
00:05:06,216 --> 00:05:10,007
Ali ja poznajem Ser Jaimeja.
On je �astan �ovjek.

37
00:05:11,007 --> 00:05:14,590
Bila sam njegova zarobljenica.
No, kad smo oboje bili zarobljeni

38
00:05:14,674 --> 00:05:19,216
i kad su me mu�karci htjeli silovati,
Ser Jaime me branio.

39
00:05:20,383 --> 00:05:23,882
I izgubio je ruku zbog toga.

40
00:05:25,632 --> 00:05:30,216
Bez njega, moja gospo,
vi ne biste bili �ivi.

41
00:05:30,299 --> 00:05:35,174
Naoru�a me, dao mi je oklop i poslao
da vas prona�em i vratim ku�i

42
00:05:35,258 --> 00:05:38,882
jer je prisegnuo va�oj majci.

43
00:05:44,882 --> 00:05:47,924
Jam�i� za njega?

44
00:05:49,383 --> 00:05:51,965
Jam�im.

45
00:05:55,383 --> 00:05:58,424
Borila bi se uz njega?

46
00:06:01,133 --> 00:06:03,924
Bih.

47
00:06:06,882 --> 00:06:10,132
Povjerila bih ti �ivot.

48
00:06:10,133 --> 00:06:14,258
Ako bi mu ti povjerila svoj,
trebali bismo dopustiti da ostane.

49
00:06:19,590 --> 00:06:22,924
�to Namjesnica Sjevera
ima za re�i o ovome?

50
00:06:28,049 --> 00:06:31,091
Treba nam svaki �ovjek
kojeg mo�emo na�i.
51
00:06:39,799 --> 00:06:42,299
Vrlo dobro.

52
00:07:02,299 --> 00:07:05,299
Hvala vam, Milosti.

53
00:07:42,049 --> 00:07:45,216
Ili si znao da Cersei la�e
i obmanuo me,

54
00:07:45,299 --> 00:07:48,715
ili uop�e nisi znao.
�to te �ini ili izdajnikom ili budalom!

55
00:07:48,799 --> 00:07:52,049
Bio sam budala.
-Ne bi bilo prvi put.

56
00:07:52,091 --> 00:07:56,324
Cersei jo� uvijek sjedi na prijestolju.
Ako mi ti ne mo�e� pomo�i svrgnuti je,

57
00:07:56,407 --> 00:07:59,466
prona�i �u Namjesnika koji mo�e.

58
00:08:02,966 --> 00:08:07,424
Pretpostavljam da �e jedan od vas
nositi ovo prije nego �to sve zavr�i.

59
00:08:13,590 --> 00:08:16,215
Prolazim!

60
00:09:00,924 --> 00:09:05,174
Nema� li pametnijeg posla?
-Jesi li iskovao moje oru�je?

61
00:09:05,258 --> 00:09:10,882
�im napravim par tisu�a ovih.
-Prvo bi trebao iskovati moje.

62
00:09:10,966 --> 00:09:16,966
I pobrini se da je ja�e od ovoga.
-Dovoljno je jako.

63
00:09:20,007 --> 00:09:23,007
Bit �e biti sigurnije u kripti.

64
00:09:24,299 --> 00:09:28,590
Ho�e� li ti biti tamo?
-Ne, ali... -Ali borac si?

65
00:09:29,799 --> 00:09:32,424
Odradio sam svoj dio.

66
00:09:32,966 --> 00:09:36,674
Borio si se s njima?
-Jesam. S par.

67
00:09:37,799 --> 00:09:43,841
Koliko? -Nekoliko.
I bilo mi je dovoljno.

68
00:09:45,632 --> 00:09:50,299
Kakvi su? -Gadni.

69
00:09:51,007 --> 00:09:54,132
Stvarno gadni.
-"Stvarno gadni"?

70
00:09:56,341 --> 00:10:00,007
�ak i �egrt mo�e
bolje od "jako gadni".

71
00:10:00,091 --> 00:10:04,590
Kako izgledaju? Kako miri�u?
Kako se kre�u? Kako ih ubiti?

72
00:10:04,674 --> 00:10:09,674
Znam da se �eli� boriti i da se
ne boji� silovatelja ili ubojica ili...

73
00:10:09,757 --> 00:10:12,506
Ovo je druga�ije. Ovo je...

74
00:10:12,507 --> 00:10:17,966
Ovo je smrt. �eli� znati kakvi su?
Poput smrti. Takvi su.

75
00:10:25,841 --> 00:10:28,633
Poznajem smrt.

76
00:10:29,924 --> 00:10:32,507
Ima mnogo lica.

77
00:10:34,341 --> 00:10:37,465
I veselim se vidjeti ovo.

78
00:10:44,049 --> 00:10:47,215
Moje oru�je?
-Bacam se na to.

79
00:11:20,841 --> 00:11:24,091
�ao mi je zbog onoga
�to sam ti u�inio.

80
00:11:26,424 --> 00:11:32,716
Tada ti nije bilo �ao.
�titio si svoju obitelj.

81
00:11:33,549 --> 00:11:37,007
Vi�e nisam ta osoba.
-Jo� uvijek bi bio,

82
00:11:37,091 --> 00:11:42,715
da me nisi gurio s tog prozora.
A ja bih bio Brandon Stark.

83
00:11:43,715 --> 00:11:48,799
Nisi? -Ne.
Sada sam ne�to drugo.

84
00:11:50,091 --> 00:11:56,424
Ne ljuti� se na mene. -Ne ljutim se
na nikoga. -Za�to im nisi rekao?

85
00:11:56,507 --> 00:12:01,757
Ne bi nam mogao pomo�i u ovoj borbi
da sam dopustio da te odmah ubiju.

86
00:12:05,674 --> 00:12:10,674
A poslije?
-Kako zna� da postoji poslije?

87
00:12:40,049 --> 00:12:45,924
Pa, evo nas. -Da, evo nas.
-Ponovno zajedno.

88
00:12:49,507 --> 00:12:52,965
I ljudi kli�u.

89
00:12:53,174 --> 00:12:57,007
I �to misle o njihovoj novoj kraljici?
-Sada je i tvoja nova kraljica.

90
00:12:59,299 --> 00:13:03,133
Sje�aju se �to se dogodilo kad su
zadnji put Targaryeni doveli zmajeve.

91
00:13:03,966 --> 00:13:07,006
Predomislit �e se kad vide
da je Daenerys druga�ija.

92
00:13:07,007 --> 00:13:10,757
A je li? Druga�ija? -Jest.

93
00:13:10,841 --> 00:13:15,590
Vjeruje� u nju? -Da.
-Nije se �inilo da ona vjeruje u tebe.

94
00:13:15,674 --> 00:13:19,632
Te�ko ju je kriviti.
Napravio sam gre�ku mudrih ljudi.

95
00:13:19,715 --> 00:13:26,007
Podcijenio sam protivnika. Cersei mi
je rekla da ju je trudno�a promijenila.

96
00:13:26,091 --> 00:13:29,341
Da je to prilika da krenete ispo�etka
i povjerovao sam joj.

97
00:13:31,124 --> 00:13:33,841
La�e li i za dijete?

98
00:13:35,507 --> 00:13:38,507
Ne, to je istina.

99
00:13:40,966 --> 00:13:44,507
Uvijek je znala koristiti
istinu da bi lagala.

100
00:13:44,590 --> 00:13:48,133
Ne budi prestrog prema sebi.
Mene je najvi�e prevarila.
101
00:13:49,816 --> 00:13:52,133
�to?

102
00:13:52,216 --> 00:13:57,383
Nikad te nije prevarila.
Uvijek si znao �to je

103
00:13:57,465 --> 00:14:00,382
i svejedno si je volio.

104
00:14:10,383 --> 00:14:16,091
Pa... umrijet �emo u O�trozimlju.

105
00:14:17,590 --> 00:14:20,591
Nije smrt koju bih odabrao.

106
00:14:21,258 --> 00:14:24,757
Uvijek sam zami�ljao
da �u umrijeti u krevetu,

107
00:14:24,841 --> 00:14:28,924
s 80 godina, s trbuhom punim vina
i ustima djevoj�ure...

108
00:14:29,007 --> 00:14:32,258
Oko kurca. -...oko mog kurca.

109
00:14:35,757 --> 00:14:40,000
Bar me Cersei ne�e ubiti.
Osje�at �u bar malo zadovoljstva

110
00:14:40,001 --> 00:14:44,841
�to �u joj to oduzeti
dok me mrtvi budu trgali.

111
00:14:48,091 --> 00:14:51,048
A mo�da �u, nakon �to umrem...

112
00:14:51,049 --> 00:14:55,133
odmar�irati do Kraljeva
grudobrana i rastrgati nju.

113
00:15:31,383 --> 00:15:34,674
Ne �uri. Istupi.

114
00:15:35,590 --> 00:15:39,174
Hajde. -Ser Jaime.
-Gospo Brienne.

115
00:15:46,674 --> 00:15:51,549
Daleko je dogurao. -Dobar je.

116
00:15:51,632 --> 00:15:54,924
Jo� uvijek ima puno toga za nau�iti.
-Siguran sam da ho�e.

117
00:15:56,007 --> 00:15:58,757
�ujem da zapovijeda� lijevim bokom.

118
00:15:58,841 --> 00:16:03,007
Tako je. To je...
Dobar je polo�aj.

119
00:16:03,091 --> 00:16:09,298
Jest. -Uspon bi nam trebao dati
prednost. Ako odr�imo formaciju,

120
00:16:09,299 --> 00:16:13,632
mo�da ih uspijemo potisnuti natrag.
-Da, mislim da si u pravu.

121
00:16:13,715 --> 00:16:18,216
�to radi�? -�to?
-Mislim da zna�. -Doista ne znam.

122
00:16:18,299 --> 00:16:22,341
Nikada nismo razgovarali ovako dugo
bez da si me uvrijedio. Niti jednom.

123
00:16:22,424 --> 00:16:25,715
�eli� da te vrije�am?
-Ne! -Dobro.

124
00:16:31,549 --> 00:16:34,715
Do�ao sam u O�trozimlje jer...

125
00:16:38,757 --> 00:16:41,882
Nisam ratnik kakav sam bio.

126
00:16:42,757 --> 00:16:46,757
Ali bila bi mi �ast slu�iti pod
tvojim zapovjedni�tvom, ako dopusti�.
127
00:16:56,007 --> 00:16:59,049
Moram se vratiti.

128
00:17:18,590 --> 00:17:21,591
Oprostite, <i>Khaleesi.</i>

129
00:17:22,465 --> 00:17:26,049
Ne�ime si me uvrijedio?
-Mnogim stvarima.

130
00:17:26,133 --> 00:17:30,049
To je davno bilo i odavno je
opro�teno. -Ali oprostili ste.

131
00:17:31,049 --> 00:17:34,090
Usprkos mojim neuspjesima.

132
00:17:35,133 --> 00:17:38,507
Kad sam �uo da ste Tyriona
imenovali svojim Namjesnikom,

133
00:17:39,799 --> 00:17:43,465
to mi je slomio srce.
-Kad sam ga imenovala Namjesnikom,

134
00:17:43,549 --> 00:17:48,341
nisam znala ho�u li te ikada
vi�e vidjeti. -Dobro ste odlu�ili.

135
00:17:48,424 --> 00:17:52,549
Nisam imala dojam da
ti se previ�e svi�ao. -Nije.

136
00:17:52,550 --> 00:17:55,832
Usta mu se nisu zatvarala na putu
od Volantisa do Meereena.

137
00:17:55,915 --> 00:17:58,841
Morao sam se suzdr�avati
da ga ne bacim u more.

138
00:18:02,091 --> 00:18:05,507
Ali um iza svih tih rije�i...

139
00:18:07,216 --> 00:18:10,757
Napravio je pogre�ke.
Ozbiljne pogre�ke.

140
00:18:12,632 --> 00:18:17,882
Kao i svi mi.
Ali on svoje priznaje.

141
00:18:17,966 --> 00:18:23,674
I u�i iz njih. -Savjetuje� da oprostim
�ovjeku koji ti je ukrao slu�bu?

142
00:18:25,258 --> 00:18:27,714
Tako je.

143
00:18:27,715 --> 00:18:31,924
I jo� jedan prijedlog, ako dopu�tate.

144
00:18:32,007 --> 00:18:37,007
�im zadnji pje�ak iza�e na polje,
treba zatvoriti vrata.

145
00:18:37,091 --> 00:18:42,174
Dr�ite ih otvorenima koliko god mo�ete.
Ljudi jo� dolaze sa sela.

146
00:18:47,641 --> 00:18:50,965
Kneginjo Sansa, nadala sam se
da bismo mogle govoriti nasamo.

147
00:19:08,507 --> 00:19:12,757
Mislila sam da �emo se slo�iti.
U vezi Ser Jaimeja.

148
00:19:14,799 --> 00:19:20,632
Brienne mi je oduvijek bila vjerna.
Vjerujem joj vi�e od ikoga.

149
00:19:20,633 --> 00:19:23,915
Voljela bih da ja mogu toliko
vjerovati mojim savjetnicima.

150
00:19:24,757 --> 00:19:29,715
Tyrion je dobar �ovjek.
Uvijek je bio pristojan prema meni.

151
00:19:29,799 --> 00:19:33,841
Nisam ga imenovala Namjesnikom
samo zato �to je dobar.

152
00:19:33,924 --> 00:19:38,799
Imenovala sam ga jer je
bio dobar i inteligentan,

153
00:19:38,882 --> 00:19:42,258
i nemilosrdan kada je morao biti.

154
00:19:42,715 --> 00:19:48,757
Nikada nije smio vjerovati Cersei.
-Kao ni vi.

155
00:19:51,258 --> 00:19:57,590
Mislila sam da poznaje svoju sestru.
-Obitelji su komplicirane.

156
00:19:57,966 --> 00:20:01,382
Na�a je svakako bila.

157
00:20:01,841 --> 00:20:05,133
Tu�na stvar za imati zajedni�ko.

158
00:20:06,133 --> 00:20:10,341
I druge stvari su nam zajedni�ke.
Obje znamo �to zna�i voditi ljude

159
00:20:10,424 --> 00:20:13,799
koji nisu skloni prihvatiti
�ensko vodstvo.

160
00:20:13,882 --> 00:20:17,799
A obje smo vra�ki dobre
u tome, ako mogu primijetiti.

161
00:20:20,007 --> 00:20:25,091
Ipak, ne mogu si pomo�i da
ne osje�am da smo u sukobu.

162
00:20:26,258 --> 00:20:28,841
Za�to?

163
00:20:31,799 --> 00:20:34,299
Va� brat.

164
00:20:36,133 --> 00:20:39,424
Voli vas, znate to.

165
00:20:39,590 --> 00:20:44,383
I to vam smeta.
-Mu�karci �ine gluposti zbog �ena.

166
00:20:44,465 --> 00:20:47,507
Lako ih je izmanipulirati.

167
00:20:49,799 --> 00:20:53,924
Cijeli �ivot sam poznavala samo
jedan cilj. �eljezno prijestolje.

168
00:20:54,924 --> 00:20:59,507
Osvetu onima koju su uni�tili moju
obitelj i gotovo uni�tili va�u.

169
00:20:59,590 --> 00:21:02,633
Moj rat je bio protiv njih.

170
00:21:04,341 --> 00:21:07,299
Sve dok nisam upoznala Jona.

171
00:21:07,966 --> 00:21:13,091
I sada sam ovdje, na drugom kraju
svijeta i borim se u njegovu ratu.

172
00:21:13,174 --> 00:21:16,341
Recite mi, tko manipulira kime?

173
00:21:24,049 --> 00:21:28,133
Trebala sam vam zahvaliti
�im ste stigli.

174
00:21:29,465 --> 00:21:32,341
Pogrije�ila sam.

175
00:21:33,674 --> 00:21:36,799
Ovdje sam jer volim va�eg brata...

176
00:21:37,465 --> 00:21:42,799
I vjerujem mu...
I znam da je �astan.

177
00:21:42,882 --> 00:21:46,258
On je tek drugi mu�karac
za kojega to mogu re�i.

178
00:21:48,049 --> 00:21:51,133
Tko je bio prvi? -Netko vi�i.

179
00:21:56,383 --> 00:21:59,674
A �to �e biti poslije?

180
00:22:00,174 --> 00:22:03,590
Nakon �to porazimo mrtve,
uni�timo Cersei...

181
00:22:04,799 --> 00:22:10,383
�to tada?
-Zasjest �u na �eljezno prijestolje.

182
00:22:12,341 --> 00:22:18,590
A Sjever?
Oduzet nam je i vratili smo ga.

183
00:22:18,674 --> 00:22:23,924
I zakleli se da ga vi�e ne�emo predati
nikome. �to �e biti sa Sjeverom?

184
00:22:31,258 --> 00:22:35,924
Isprike, kneginjo.
Va�a Milosti... -�to je?

185
00:22:57,674 --> 00:23:00,799
Moja kraljice. -Tvoja sestra?

186
00:23:00,882 --> 00:23:04,383
Ima samo nekoliko brodova
i nije ih mogla dovesti ovamo.

187
00:23:04,465 --> 00:23:09,424
Otplovila je za �eljezno oto�ja
da ga zauzme u va�e ime.

188
00:23:09,507 --> 00:23:12,466
A za�to ti nisi s njom?
p.rije.vodi-t.itlov.i.c.om.

189
00:23:17,424 --> 00:23:20,591
�elim se boriti za O�trozimlje,
kneginjo Sansa...
190
00:23:22,091 --> 00:23:25,341
Ako �ete mi dopustiti.

191
00:23:54,133 --> 00:23:57,507
Kne�e, mi nismo vojnici.
-Jeste sada.

192
00:24:01,341 --> 00:24:05,841
Slu�aj, ve�inu �ivota
sam se klonio borbe,

193
00:24:05,924 --> 00:24:09,882
a onda sam pre�ivio Bitku kopilana.
Ba� izvan ovih zidina.

194
00:24:09,966 --> 00:24:13,383
Ako sam ja uspio pre�ivjeti to,
i ti �e� pre�ivjeti.

195
00:24:14,924 --> 00:24:18,841
Opremit �e vas oru�jem
u kova�nici. Onuda.

196
00:24:20,674 --> 00:24:26,257
Hvala. -Kad do�e �as,
spustit �ete se u kriptu.

197
00:24:26,258 --> 00:24:31,674
Tamo �e biti najsigurnije.
Kroz onaj prolaz. -Hvala vam.

198
00:24:40,091 --> 00:24:43,382
A kamo da ja idem?

199
00:24:46,841 --> 00:24:51,299
A kamo �eli� i�i?
-Sva �e djeca i�i dolje

200
00:24:51,383 --> 00:24:56,216
kad do�e �as. Ali moja
bra�a su bili vojnici.

201
00:24:58,174 --> 00:25:01,383
I ja se �elim boriti.

202
00:25:04,882 --> 00:25:08,799
To je lijepo za �uti.
Ja �u biti u kripti sa sinom,

203
00:25:08,882 --> 00:25:14,465
i osje�ala bih se puno sigurnije ako
bi nas ti branila. -Kao i svi ostali.

204
00:25:20,133 --> 00:25:23,590
Dobro. Onda �u braniti kriptu.

205
00:25:33,924 --> 00:25:37,049
<i>Jaha�i!

206
00:25:58,715 --> 00:26:02,007
Moja mala vrana!
-Mislio sam da smo vas izgubili.

207
00:26:03,049 --> 00:26:05,965
Zamalo.

208
00:26:14,549 --> 00:26:18,091
Kako ste se prona�li?
-Na�li smo se u Posljednjem ognji�tu.

209
00:26:18,174 --> 00:26:21,507
Mrtvi su stigli prije nas.

210
00:26:24,258 --> 00:26:27,465
Umberi? -Sad se bore
za No�nog kralja.

211
00:26:28,799 --> 00:26:31,382
Morali smo ih obi�i
da stignemo ovamo.

212
00:26:31,383 --> 00:26:37,591
Svi koji nisu do�li su sada
s njima. -Koliko imamo?

213
00:26:38,174 --> 00:26:41,382
Do sutra prije zore.

214
00:26:46,966 --> 00:26:50,007
Velika �ena jo� uvijek ovdje?

215
00:26:52,174 --> 00:26:55,341
<i>Dolaze.</i> -Sljede�i.

216
00:26:55,424 --> 00:26:59,632
<i>Imamo zmajevo staklo
i valyrijski �elik.

217
00:27:03,841 --> 00:27:09,091
<i>Ali njih je previ�e.
Daleko previ�e.

218
00:27:10,174 --> 00:27:13,507
<i>Na� neprijatelj se ne umara.

219
00:27:14,258 --> 00:27:19,049
<i>Ne staje.
Ne osje�a.

220
00:27:19,465 --> 00:27:24,174
Ne mo�emo ih pobijediti u borbi
prsa o prsa. -�to onda mo�emo?

221
00:27:25,882 --> 00:27:29,091
No�ni kralj ih je stvorio.
Slijede njegove naredbe.

222
00:27:30,133 --> 00:27:34,756
Ako on padne...
To nam je najbolja �ansa.

223
00:27:34,757 --> 00:27:39,424
Ako je to istina, nikada
ne�e se izlo�iti. -Ho�e.

224
00:27:40,715 --> 00:27:43,758
Do�i �e po mene.

225
00:27:43,924 --> 00:27:47,715
Ve� je poku�ao, mnogo puta,
s mnogim Trookim Vranama.

226
00:27:48,799 --> 00:27:54,215
Za�to? �to �eli?
-Beskrajnu no�.

227
00:27:55,341 --> 00:27:59,299
�eli izbrisati ovaj svijet,
samu spomen na njega.
228
00:27:59,383 --> 00:28:02,590
To je smrt, zar ne?

229
00:28:03,632 --> 00:28:06,257
Zaborav.

230
00:28:07,465 --> 00:28:09,756
Biti zaboravljen.

231
00:28:09,757 --> 00:28:14,133
Ako zaboravimo gdje smo bili
i �to smo �inili, vi�e nismo ljudi.

232
00:28:15,174 --> 00:28:18,924
Samo �ivotinje.
Tvoja sje�anja ne dolaze iz knjiga.

233
00:28:20,091 --> 00:28:24,674
Tvoje pri�e nisu samo pri�e.
Da �elim izbrisati svijet ljudi,

234
00:28:24,757 --> 00:28:29,924
po�eo bih s tobom. -Kako �e te
prona�i? -Nosim njegov znamen.

235
00:28:31,465 --> 00:28:35,049
Uvijek zna gdje sam.
-Sakrit �emo te u kriptu,

236
00:28:35,133 --> 00:28:39,049
tamo je najsigurnije. -Ne.
Moramo ga namamiti na otvoreno

237
00:28:39,133 --> 00:28:42,882
prije nego �to nas njegova vojska
uni�ti. �ekat �u ga u Bo�anskoj �umi.

238
00:28:42,966 --> 00:28:46,715
�eli� da te koristimo kao mamac?
-Ne�emo te ostaviti vani samoga.

239
00:28:46,799 --> 00:28:52,133
Ne�e biti sam. Ja �u biti
uz njega. Sa �eljeznima.

240
00:28:54,007 --> 00:28:58,133
Oduzeo sam ti ovaj zamak.
Dopusti mi da te sada branim.

241
00:29:06,715 --> 00:29:10,849
Zadr�avat �emo ostale koliko
god mo�emo. -Kada do�e �as

242
00:29:10,933 --> 00:29:14,924
Ser Davos i ja �emo biti na zidinama,
da vam damo signal da zapalite rov.

243
00:29:15,007 --> 00:29:20,841
Ser Davos je savr�eno sposoban sam
mahati bakljom. Ti �e� biti u kripti.

244
00:29:20,924 --> 00:29:23,924
Milosti, ve� sam se borio i mogu opet.

245
00:29:24,007 --> 00:29:26,631
Uz mu�karce i �ene koji
riskiraju svoje �ivote.

246
00:29:26,632 --> 00:29:31,632
Njih je na tisu�e, a ti si samo jedan.
Ne mo�e� se boriti poput njih,

247
00:29:31,715 --> 00:29:36,757
ali mo�e� misliti bolje od bilo koga.
Ovdje si zbog svog uma.

248
00:29:36,841 --> 00:29:40,132
Ako pre�ivimo, trebat �u te.

249
00:29:41,757 --> 00:29:44,506
Zmajevi bi nam trebali
dati prednost na terenu.

250
00:29:44,507 --> 00:29:49,590
Ako su na vani, ne�e �tititi Brana.
Moramo biti blizu njega.

251
00:29:49,674 --> 00:29:52,006
Ali ne preblizu
ili No�ni kralj ne�e do�i.

252
00:29:52,007 --> 00:29:56,258
Ali dovoljno blizu da ga napadnemo kad
do�e. -Zmajeva vatra �e ga zaustaviti?

253
00:29:56,341 --> 00:29:59,715
Ne znam. Nitko nikada nije poku�ao.

254
00:30:06,216 --> 00:30:09,549
Svi �emo umrijeti.

255
00:30:10,383 --> 00:30:13,841
Ali barem �emo umrijeti zajedno.

256
00:30:16,549 --> 00:30:19,716
Odmorimo se.

257
00:30:27,007 --> 00:30:29,507
Va�a Milosti.

258
00:30:43,216 --> 00:30:46,549
Treba� li pomo�? -Ne.

259
00:30:47,590 --> 00:30:51,216
Imao si �udan put.
�udniji nego ve�ina.

260
00:30:53,383 --> 00:30:56,424
Htio bih �uti o tome.

261
00:30:58,049 --> 00:31:02,091
To je duga pri�a.
-Da smo bar zarobljeni u zamku...

262
00:31:03,424 --> 00:31:06,924
... usred zime, bez izlaza.

263
00:31:28,799 --> 00:31:31,424
Zdravo.

264
00:31:49,966 --> 00:31:54,632
Kada Daenerys sjedne na prijestolje,
ovdje ne�e biti mjesta za nas.

265
00:31:55,799 --> 00:31:58,257
Vjeran sam mojoj kraljici.

266
00:31:58,258 --> 00:32:01,699
Borit �u se za nju dok njezini
neprijatelji ne budu pora�eni,

267
00:32:01,783 --> 00:32:05,133
ali kad rat zavr�i i kad pobijedi...

268
00:32:08,133 --> 00:32:11,466
... �eli� li ostarjeti na ovom mjestu?

269
00:32:13,424 --> 00:32:18,299
Ne �eli� li u�initi ne�to drugo,
vidjeti ne�to drugo?

270
00:32:20,383 --> 00:32:25,841
Nath.
Voljela bih opet vidjeti pla�e.

271
00:32:27,674 --> 00:32:31,549
Onda �u te odvesti tamo.
-Moj narod je miroljubiv.

272
00:32:32,715 --> 00:32:37,383
Ne mo�emo se za�tititi.
-Moj narod nije miroljubiv.

273
00:32:38,299 --> 00:32:41,341
Za�titit �emo vas.

274
00:32:56,507 --> 00:32:59,883
Jesi li joj rekao?

275
00:33:01,549 --> 00:33:04,049
Ne.

276
00:33:06,258 --> 00:33:08,924
Oprezan si.

277
00:33:10,715 --> 00:33:17,049
Kupuje� vrijeme.
�eka� savr�en...

278
00:33:28,007 --> 00:33:31,049
I na�a stra�a po�inje.

279
00:33:34,715 --> 00:33:37,965
Gilly? Maleni Sam?

280
00:33:38,341 --> 00:33:41,591
Biot �e sigurni u kripti.

281
00:33:42,799 --> 00:33:45,758
Ako im se �eli� pridru�iti...

282
00:33:48,416 --> 00:33:52,132
Kako bi ih za�titio. -Izgleda
da svi zaboravljaju da sam ja prvi

283
00:33:52,133 --> 00:33:55,674
ubio Bijelog hoda�a.
Ubio sam Thennijce. -Jednog Thenna.

284
00:33:55,757 --> 00:33:59,174
Spasio sam Gilly vi�e nego jednom.
Ukrao sam znatan broj knjiga

285
00:33:59,258 --> 00:34:02,966
iz Citadele, pre�ivio sam
�aku prvih ljudi.

286
00:34:03,049 --> 00:34:06,841
Treba� me vani.
-Pa, ako je do toga do�lo,

287
00:34:06,924 --> 00:34:11,091
stvarno smo sjebani. -Pa, re�i za tebe
da si "sjeban" ne bi bilo ba� to�no.

288
00:34:14,924 --> 00:34:20,966
Samwell Tarly. Ubojica
Bijelih hoda�a. Ljubavnik.

289
00:34:22,424 --> 00:34:25,674
Kao da nam treba jo� znamenja
da je svijetu do�ao kraj.

290
00:34:27,424 --> 00:34:30,591
Sjetite se gdje smo po�eli.

291
00:34:31,632 --> 00:34:35,091
Mi, Grenn, Pyp.

292
00:34:36,632 --> 00:34:42,757
Ostali smo samo nas trojica.
-Posljednji neka spali ostale.

293
00:34:58,174 --> 00:35:01,299
Volio bih da je otac ovdje.

294
00:35:02,224 --> 00:35:06,091
Volio bih mu vidjeti izraz na licu
kada shvati da �e njegova dva sina

295
00:35:06,174 --> 00:35:09,507
umrijeti brane�i O�trozimlje.

296
00:35:13,216 --> 00:35:16,633
To bi bilo prizor.

297
00:35:21,341 --> 00:35:26,424
Sje�am se kad smo prvi put bili ovdje,
Prvi put kad sam vidio ovu dvoranu.

298
00:35:26,507 --> 00:35:29,549
Bio si zlatni lav.

299
00:35:30,216 --> 00:35:34,299
Ja sam bio pijani kurvi�.
Sve je bilo tako jednostavno.

300
00:35:35,507 --> 00:35:39,258
Nije bilo tako jednostavno.
Spavao sam sa sestrom

301
00:35:39,341 --> 00:35:43,549
a ti si imao jednog prijatelja...
koji je spavao s njegovom sestrom.

302
00:35:43,632 --> 00:35:46,882
Govorio sam op�enito.

303
00:35:47,674 --> 00:35:50,841
Nedostaje li ti?
-Naravno da mi nedostaje.

304
00:35:51,882 --> 00:35:54,048
Pa, moji dani zlatnog lava su zavr�ili,

305
00:35:54,049 --> 00:35:59,882
ali kurvanje je jo� uvijek
opcija za tebe. -Nije.

306
00:36:00,383 --> 00:36:03,758
Stvari bi bile lak�e da jest.

307
00:36:06,133 --> 00:36:09,549
Za opasnosti samopobolj�anja.

308
00:36:14,549 --> 00:36:17,049
Moja gospo.

309
00:36:17,133 --> 00:36:21,174
Nismo htjeli smetati.
Samo smo u tra�ili toplo mjesto da...

310
00:36:21,258 --> 00:36:24,966
Da promi�ljate o svojoj skoroj smrti.
Do�li ste na pravo mjesto.

311
00:36:25,049 --> 00:36:29,841
�elite li ove pi�aline? Nije lo�e.
Nije ni dobro. -Hvala, moj kne�e.

312
00:36:29,924 --> 00:36:34,424
Mislim da to nije pametno.
Bitka mo�e po�eti svaki �as.

313
00:36:37,174 --> 00:36:39,799
Pola kale�a.

314
00:36:40,383 --> 00:36:43,924
A ti? -Ne, hvala.
Trebala bih poku�ati zaspati.

315
00:36:44,007 --> 00:36:47,091
Stvarno misli� da �e
itko od nas no�as spavati?

316
00:36:48,341 --> 00:36:54,591
Pridru�i nam se.
-Dobro. Na kratko.

317
00:37:00,549 --> 00:37:03,549
Pa, koga to imamo ovdje?
-Ser Davose, pridru�ite nam se.
318
00:37:03,632 --> 00:37:06,257
Ne za mene, hvala.
Do�ao za zbog ovoga.

319
00:37:06,258 --> 00:37:11,632
Mislio sam, ili mogu umrijeti
smrzavaju�i muda vani

320
00:37:11,715 --> 00:37:15,007
ili �ekati na smrt
na toplome, ovdje.

321
00:37:17,465 --> 00:37:20,757
Ovo bi mogla biti na�a posljednja
no� na ovome svijetu, zna�.

322
00:37:21,966 --> 00:37:26,882
Da, pa drago mi je �to si ovdje.
Ovdje... uz nas.

323
00:37:26,966 --> 00:37:32,674
Drago mi je �to si pre�ivio Isto�nu
stra�arnicu. -Pi�e? -Imam svoje.

324
00:37:39,841 --> 00:37:45,715
Zovu te "Kraljosjek".
-Netko sigurno.

325
00:37:45,757 --> 00:37:51,299
Mene zovu "Orija�ka kob."
�eli� li znati za�to?

326
00:38:00,841 --> 00:38:03,966
Ubio sam orija�a
kad sam imao 10 godina.

327
00:38:05,674 --> 00:38:09,341
A onda sam se popeo
u krevet s njegovom �enom.

328
00:38:10,632 --> 00:38:14,133
Kad se probudila,
zna� li �to je u�inila?

329
00:38:17,424 --> 00:38:23,841
Dojila me tri mjeseca.
Mislila je da sam njezino dijete.

330
00:38:24,799 --> 00:38:31,216
Tako sam postao tako jak.
Mlijeko orija�a.

331
00:38:48,549 --> 00:38:51,633
Mo�da �u ipak ne�to popiti.

332
00:39:29,091 --> 00:39:32,882
Nikada nisi zatvarala usta,
a sada kao da si nijema.

333
00:39:36,174 --> 00:39:38,965
Valjda sam se promijenila.

334
00:39:45,966 --> 00:39:50,216
�to radi� ovdje? -A �to misli�?

335
00:39:50,299 --> 00:39:53,633
Ne, mislim, �to radi� ovdje?
pr.ijev.odi-ti.tlo.vi.co.m.

336
00:39:55,632 --> 00:40:00,465
Pridru�ilo si se Bratstvu, i�ao si iza
Zida s Jonom. Sada si ovdje. Za�to?

337
00:40:02,424 --> 00:40:05,841
Kada si se zadnji put borio
za bilo koga osim za sebe?

338
00:40:08,549 --> 00:40:11,632
Borio sam se za tebe, nisam li?

339
00:40:20,799 --> 00:40:24,799
U kurac! Kao da sam
na vra�jem vjen�anju.

340
00:40:27,715 --> 00:40:33,799
Gospo. Dobro mi je vidjeti vas opet.
�ao mi je �to smo se onako rastali.

341
00:40:35,007 --> 00:40:39,841
I on je bio na tvom popisu?
-Nakratko.

342
00:40:39,924 --> 00:40:42,674
U redu je.

343
00:40:43,007 --> 00:40:46,466
Gospodar svjetla nas je sve okupio.

344
00:40:48,091 --> 00:40:52,174
Ovo je njegov trenutak. Kada
svjetlost... -Thorosa vi�e nema

345
00:40:52,258 --> 00:40:56,632
pa se nadam da ne�e� po�eti
s propovijedi. Jer ako ho�e�,

346
00:40:56,715 --> 00:40:59,924
Gospodar svjetla �e se
pitati za�to te vratio 19 puta

347
00:41:00,007 --> 00:41:03,841
samo da te gleda kako te
bacam s ovih jebenih zidina.

348
00:41:17,216 --> 00:41:23,715
A kamo �e� ti? -Ne mislim potratiti
zadnje sate s dva jebena jadnika.

349
00:41:47,966 --> 00:41:51,049
To je za mene?

350
00:42:03,632 --> 00:42:06,758
Poslu�it �e.

351
00:42:08,132 --> 00:42:11,757
Posljednji put kad smo se vidjeli,
htjela si da do�em u O�trozimlje.

352
00:42:12,841 --> 00:42:19,049
Potrajalo je, ali...
-�to je Crvena �ena htjela od tebe?

353
00:42:22,507 --> 00:42:27,590
Htjela je moju krv za nekakvu
�aroliju. -Za�to tvoju krv?

354
00:42:29,216 --> 00:42:32,382
Ja sam kopile Roberta Baratheona.
355
00:42:32,507 --> 00:42:36,882
Nisam znao dok mi nije rekla.
A onda me vezala, skinula me

356
00:42:36,966 --> 00:42:39,841
i stavila pijavice po meni.

357
00:42:41,715 --> 00:42:46,548
Je li ti to bio prvi put? -Ne, nikada
mi nitko nije stavio pijavice na...

358
00:42:46,549 --> 00:42:52,924
Prvi put sa �enom. -�to?
Ja... nisam... nisam bio s njom.

359
00:42:53,007 --> 00:42:58,133
A jesi li bio s drugim curama
prije toga? Ili poslije?

360
00:43:02,258 --> 00:43:08,757
Ne sje�a� se?
-Jesam. -Jedna?

361
00:43:08,966 --> 00:43:12,841
Dvije? Dvadeset?
-Nisam brojao!

362
00:43:14,799 --> 00:43:17,299
Jesi.

363
00:43:19,133 --> 00:43:22,174
Tri.

364
00:43:26,341 --> 00:43:29,341
Vjerojatno �emo uskoro umrijeti.

365
00:43:31,465 --> 00:43:34,674
�elim znati kakav je osje�aj
prije nego �to se to dogodi.

366
00:43:40,465 --> 00:43:43,382
Arya, ja...

367
00:44:18,007 --> 00:44:21,924
Ja ti nisam Crvena �ena.
Sam si skidaj vra�je hla�e.
368
00:44:46,715 --> 00:44:49,924
Ba� je �udno, zar ne?

369
00:44:51,424 --> 00:44:56,841
Gotovo svi ovdje su se
borili protiv Starkova.

370
00:44:56,924 --> 00:45:02,757
A sada smo spremni braniti
njihov zamak. Zajedno.

371
00:45:05,590 --> 00:45:08,590
Barem �emo umrijeti �asno.

372
00:45:13,424 --> 00:45:16,507
Mislim da bismo mogli pre�ivjeti.

373
00:45:18,674 --> 00:45:25,132
Doista tako mislim.
Koliko bitaka smo pre�ivjeli?

374
00:45:25,966 --> 00:45:30,299
Ser Davos Seaworth.
Pre�ivio je i Bitku na Crnovodi

375
00:45:30,383 --> 00:45:35,590
i Bitku kopilana. -I sve to
bez mrvice borbene spreme.

376
00:45:35,674 --> 00:45:39,632
Ser Jaime Lannister,
legendarni junak opsade Pykea.

377
00:45:39,715 --> 00:45:43,465
Legendarni gubitnik
u Bitci kod �aputave �ume.

378
00:45:44,841 --> 00:45:48,674
Ser Brienne od Tartha.
Porazila je Psa...

379
00:45:49,632 --> 00:45:55,174
Ispri�avam se, kneginja Brienne.
-Ona nije Ser? Nisi vitez?

380
00:45:56,632 --> 00:46:01,258
�ene ne mogu biti vitezovi.
-Za�to? -Tradicija. -Jebe� tradiciju.

381
00:46:02,507 --> 00:46:05,633
Niti ne �elim biti vitez.

382
00:46:08,757 --> 00:46:15,049
Nisam kralj. Ali da jesam,
imenovao bih te vitezom 10 puta.

383
00:46:17,049 --> 00:46:23,299
Ne treba kralja. Svaki vitez
mo�e imenovati nekoga vitezom.

384
00:46:27,757 --> 00:46:30,299
Dokazat �u vam.

385
00:46:31,966 --> 00:46:35,007
Kleknite, gospo Brienne.

386
00:46:38,383 --> 00:46:41,507
�eli� li biti vitez ili ne?

387
00:46:45,299 --> 00:46:47,799
Klekni.

388
00:47:39,966 --> 00:47:44,258
U ime ratnika,
nala�em ti da bude� hrabra.

389
00:47:46,549 --> 00:47:52,882
U ime Oca,
nala�em ti da bude� pravedna.

390
00:47:54,966 --> 00:48:00,091
U ime Majke,
nala�em ti da brani� nevine.

391
00:48:08,966 --> 00:48:12,341
Ustani, Brienne od Tartha...

392
00:48:12,799 --> 00:48:16,258
... vite�e Sedam kraljevina.

393
00:48:32,465 --> 00:48:38,465
Ser Brienne od Tartha!
Vitez Sedam kraljevina!

394
00:48:46,883 --> 00:48:49,464
Imamo sve �to je
potrebno da pobijedimo.

395
00:48:49,465 --> 00:48:54,006
Uvje�bala sam svoje mu�karce, �ene i
djecu. Ve� sam se borila i mogu opet.

396
00:48:54,007 --> 00:48:59,174
Poslu�ajte me. Vi ste budu�nost na�e
ku�e. -Ne morate me podsje�ati na to.

397
00:48:59,258 --> 00:49:02,258
Bit �ete sigurniji u kripti.
Ove stvari koje...

398
00:49:02,341 --> 00:49:05,957
Ne�u se skrivati pod zemljom.
Prisegnula sam boriti se za Sjever,

399
00:49:06,041 --> 00:49:09,006
i borit �u se.

400
00:49:13,133 --> 00:49:16,632
Oprostite, nisam mislio...
-U redu je.

401
00:49:17,966 --> 00:49:20,716
Zavr�ili smo.

402
00:49:25,258 --> 00:49:31,383
�elim vam sre�u, ro�a�e.
Hvala vam, moja kneginjo.

403
00:49:37,799 --> 00:49:43,049
�to to ima�?
Zove se Srcotrov.

404
00:49:43,383 --> 00:49:47,049
Ma� moje obitelji.
-Jo� uvijek ima� obitelj.

405
00:49:48,299 --> 00:49:51,549
Da. I volio bih je obraniti s njim.
406
00:49:53,091 --> 00:49:56,258
Ali ne mogu ga dr�ati uspravno.

407
00:49:57,715 --> 00:50:01,007
Va� otac me nau�io
�to zna�i biti mu�karac.

408
00:50:02,507 --> 00:50:05,507
Kako u�initi ono �to je ispravno.

409
00:50:06,216 --> 00:50:09,007
Ovo je ispravno.

410
00:50:11,715 --> 00:50:14,882
To je valyrijski �elik.

411
00:50:15,549 --> 00:50:18,965
Bio bih po�a��en
ako biste ga uzeli.

412
00:50:30,715 --> 00:50:33,924
Zamahnut �u njime
njemu u spomen...

413
00:50:36,799 --> 00:50:40,091
... �uvati kraljevstva ljudi.

414
00:50:41,757 --> 00:50:44,966
Vidimo se kad zavr�i.

415
00:50:55,799 --> 00:50:59,174
Nadam se da �emo pobijediti.

416
00:51:06,341 --> 00:51:09,090
Morali bismo se odmoriti.
-Ne, ostanimo jo� malo!

417
00:51:09,091 --> 00:51:11,591
Ostali smo bez vina.
pr.ijev.odi-ti.tlo.vi.co.m.

418
00:51:16,966 --> 00:51:19,799
Mo�da pjesma?

419
00:51:19,841 --> 00:51:23,899
Netko od vas mora znati
bar jednu. Ser Davose?

420
00:51:23,900 --> 00:51:26,400
"Preklinjat �e� za brzu smrt."

421
00:51:29,341 --> 00:51:32,132
Ser Brienne?

422
00:51:41,800 --> 00:51:46,333
Visoko u dverima kraljeva pro�lih.

423
00:51:46,334 --> 00:51:50,334
Jenny plesa�e s duhovima.

424
00:51:51,335 --> 00:51:57,735
Onima koje je izgubila
i onima koje je na�la.

425
00:51:57,736 --> 00:52:01,736
I onima koje su voljeli najvi�e.

426
00:52:03,037 --> 00:52:07,937
<i>Onima kojih ve� dugo nema.

427
00:52:08,938 --> 00:52:12,938
<i>Kojima vi�e ni imena ne zna.

428
00:52:14,039 --> 00:52:19,439
<i>Plesa�e s njom
po kamenu hladnom.

429
00:52:19,440 --> 00:52:24,340
<i>I rije�i�e je tuge i boli.

430
00:52:24,341 --> 00:52:30,041
<i>I nije �eljela oti�i.

431
00:52:31,242 --> 00:52:35,042
<i>Nije �eljela oti�i.

432
00:52:36,543 --> 00:52:40,043
<i>Nije �eljela oti�i.

433
00:52:41,504 --> 00:52:45,044
<i>Nije �eljela oti�i.

434
00:53:41,258 --> 00:53:44,090
Tko je to?

435
00:53:46,465 --> 00:53:49,299
Lyanna Stark.

436
00:53:56,007 --> 00:53:59,257
Moj brat Rhaegar...

437
00:54:00,882 --> 00:54:06,133
Svi su mi govorili da je bio
tako drag. Volio je pjevati.

438
00:54:07,299 --> 00:54:10,424
Davao je novac siroma�noj djeci.

439
00:54:12,258 --> 00:54:17,174
A silovao ju je. -Nije.

440
00:54:20,799 --> 00:54:23,299
Volio ju je.

441
00:54:28,341 --> 00:54:31,632
Vjen�ali su se u tajnosti.

442
00:54:32,216 --> 00:54:35,507
Nakon �to je Rhaegar pao
kod Trozupca, rodila je sina.

443
00:54:37,049 --> 00:54:40,882
Robert bi ubio dijete da je
saznao i Lyanna je to znala.

444
00:54:42,632 --> 00:54:45,639
Stoga, zadnje �to je u�inila...

445
00:54:45,674 --> 00:54:49,799
dok je krvarila na porodu,
dala je dje�aka svom bratu...

446
00:54:51,299 --> 00:54:57,341
Nedu Starku...
da ga odgoji kao svoje kopile.
447
00:55:00,007 --> 00:55:02,716
Moje ime...

448
00:55:03,632 --> 00:55:06,507
moje pravo ime...

449
00:55:08,383 --> 00:55:11,424
je Aegon Targaryen.

450
00:55:12,799 --> 00:55:15,841
To je nemogu�e.
-Volio bih da je tako.

451
00:55:15,842 --> 00:55:18,342
Tko ti je to rekao?

452
00:55:18,924 --> 00:55:21,048
Bran.

453
00:55:21,049 --> 00:55:25,715
Vidio je -Vidio je?
-A Samwell je potvrdio.

454
00:55:25,799 --> 00:55:29,882
�itao je o njihovom braku u
Citadeli ne znaju�i �to to zna�i.

455
00:55:31,049 --> 00:55:36,924
Tajna koju nitko na svijetu ne zna,
osim tvog brata i najboljeg prijatelja.

456
00:55:38,216 --> 00:55:41,174
To ti se ne �ini �udno?

457
00:55:42,383 --> 00:55:47,757
To je istina, Dany.
Znam da je.

458
00:55:51,465 --> 00:55:57,632
Da je to istina, ti bi bio posljednji
mu�ki nasljednik ku�e Targaryen.

459
00:56:02,757 --> 00:56:05,757
Imao bi pravo na
�eljezno prijestolje.
460
00:56:19,424 --> 00:56:22,883
Povucite se!

461
00:57:14,500 --> 00:57:17,000
ivan204

462
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
Preuzeto sa www.titlovi.com

463
00:57:25,305 --> 00:57:31,807
Podr�i nas i postanite VIP �lan
ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org

You might also like