You are on page 1of 24

A TERMÉSZET SZERKESZTI s

NADLER HERBERT
K I A D J A : BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS ÁLLAT* ÉS N Ö V É N Y K E R T J E

XXX. ÉVFOLYAM 5.-6. S Z Á M 1934. M Á R C I U S 1 — 15.

SZORULT HELYZETBEN.
Vezényí Elemér olajfestménye. Kállay Tamás tulajdona.

TARTALOM:
Rapaics Raymund dr.: Palinarum. Nadler Herbert: Magyar vadásztrofeák tára.
Bársony István levele. Rövid íözleményck.
Borsodi László: Egy szál tölgyharaszt. Nadler Herbert: Szciff Károly,
Kiss Sándor: Természetrajzi babonák és csodabogarak.
Mi U J S í g az állatkertben ?
Rapaics Raymund dr.: Híres magyar kertek.
Szalay Béla dr.: A kőszálikccske (Ibcx). Király Ivánné Jászai G i z i : Madárgyűlés télországban.
XSÍKXXXXXJÍXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
x X
x X
X 47° C . r á d i u m o s X
X
X
X
X
X Szent Gellért
h ő f o r r á s o k .
A legtökéletesebb
X
X
X
X
GUNDEL
X
X
X gyógyberendezések. X
X
állatkerti vendéglői
X
X
Gyógyfürdő Elsőrangú gyógyszálló X
X kiváló konyháiról közismertek
X X
X
X
és S z á l l ó a fürdővel közvetlen X
X
P O L G Á R I A R A K
X kapcsolatban. X
X
X
X
BUDAPEST Diétás konyha. X
X
X
X
+ X
X H U L L Á M F Ü R D Ő X Éttermei és terrasza a Gellértsszállőban a vidékről felránduló
X X közönség és külföldi látogatóknak kedvelt szórakozási helye.
X X
X X
É^SW É^^Í ttf^r if^a t^Si aa^v v^ía i^i* w*^a ÉM^SM w*Sr -^»« V M'^™

5 5 5 5
•ni íSi r i a * a * a * ír* a * »?SÍ i^m í i i A i ^ / < n ^ ^ i ^ « ^ ^ i ^ i \ n i n A i ^ n < S i n A « ^ t ^ i ^ A ^ ^
X •X
X X Nagyon érdekes
X X
X X
X X olvasmány
X X

!
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X VILMOS
X X
X X svéd királyi herceg könyve
X X
X X
X
X
X
X
X
X
GORILLÁK ÉS TÖRPÉK
X X
X
X
X
X
X
X
KÖZÖTT
X
X
X
X A svéd állattani expedició
X
X
X
X
keletafrikai utazása
X X 280 oldal terjedelemben,
X
X
X
X 100 eredeti fényképfelvétellel
X X
X
és egy térképpel
X
X
X
X
X
Bolti ára:
X X Kötve 6'80 P, fűzve 4-80 P
X X
X X Kapható:
X X
X X
X
X
li l !>A P l . S T ' 1
X
X Dr. Vájna György és Társa
X
X
VI. VILMOS CSÁSZÁR ÚT 33. X
X könyvkereskedésében
X X
X X B u d a p e s t , IV., Váci-u. 2 8
X X
X X és bármelyik könyvesboltban
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
• #

Mauthner Ödön magtermelő é s magkereskedelmi r é s z v é n y t á r s a s á g


Fennáll
60 év úta.

Központ: Budapest, VII., Rottenbillersutca 33.


Telefon : 46=3=65 Sürgönycím : Mautbnerek
Fióküzlet: 1. s z á m ú F i ó k ü z l e t : 2. s z á m ú
IV. KER., KOSSUTH LAJOS-UTCA 4., Üj n a g y F Ö Á F t J E G Y Z É K , továbbá VI. KER., VILMOS CSÁSZÁR=ÚT 59.,
gazdasági m a - j kiilönárjegyzék
a Ferencrendiek templomával s z e m b e n i n g y e n és bérmentve! a N y u g a t i pályaudvar közeiéhen
Telefon: 89.2.15 Telefon: 29.1.94
A TERMÉSZET
K I A D J A : BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS
SZERKESZTI:
M E G J E L E N I K M I N D E N HÓ 15-ÉN
ÁLLAT- É S N Ö V É N Y K E R T J E
SZERKESZTŐSÉG ÉS K I A D Ó H I V A T A L :
N A D L E R H E R B E R T KÉT ÖSSZEVONT SZÁMA
ELŐFIZETÉSI DÍJ:
B U D A P E S T , VI., Á L L A T K E R T A SZÉKESFŐVÁROSI E G Y ÉVRE 6 PENGŐ, F É L É V R E 3 PENGŐ
T E L E F O N : A U T . 194-30 ÁLLAT- É S NÖVÉNYKERT E G Y E S S Z Á M Á R A 60 F I L L É R
IGAZGATÓJA

XXX. ÉVFOLYAM 5.-6. SZÁM 1934. M Á R C I U S 1.-15.

PALMARUM. egyetlen fa, amelynek ligetében a forró nap elől nem­


írta : Rapaics Raymund.
csak az ember és az állat, hanem a többi termesztett
növény is talál menedéket.
A sivatag lakója 360-féle hasznát látja a datolya-
JDies falmarum, pálmák napja. I atin nevét sem v
pálmának, bennünket ezek közül csak kettő érdekel.
felejti el senki, kivált a vadászember nem, akinek emlé­ Egyik a gyümölcse, amely Európában is közkedvelt
kezetében a 'pálmarum nyomán rögtön visszhangzik a csemege. Magról nem szívesen szaporítják a datolya­
»trallarum.« A Húsvétot megelőző vasárnapot azért pálmát, mert mindaddig, amíg nem virágzik, nem állapít­
nevezzük pálmák napjának, mert az ebben az időben ható meg a neme. Ezért szívesebben ültetik sarjait.
egykor az ember megváltására Jeruzsálembe bevonuló Körülbelül nyolcéves korában kezd gyümölcsöt hozni,
Jézust a nép a királyok jelvényével, a datolyapálma ettől kezdve adóköteles, de csak 20—30-éves korában
leveleivel fogadta. Az idén ez a nap egybeesik Gyümölcs­ ad teljes termést, 200—300 kilogramm datolyát. E z t a
oltó Boldogasszony napjával, tehát igazán a »fák napja«; hozamát megtartja körülbelül félszázadon át, azután
gondolom, illő, hogy most megemlékezzünk a fák kirá­ csökken a terméshozama, majd a százados fa elvénhe­
lyáról, a datolyapálmáról. dett, datolyát már nem találunk rajta.
A pálmák sudár termetéről és szépségéről kétség­ A datolyatermés biztosítása nagy munkát ró a fák
telenül a datolyapálma híre nyomán álmodik leg­ gazdájára. A datolyapálma ugyanis kétlaki növény,
többet az északi ember, akit kiolthatatlan vágy vonz vagyis egy növényen mindig csak porzós vagy termős
délre, akár a költöző madarat. E s a datolyapálma virágok fejlődnek. Vannak tehát külön porzós és külön
meg is érdemli mindazt a dicsőítést, amellyel a költé­ termős példányok. Érthető, hogy a gazda csak korlátolt
szet évezredek óta elhalmozza, mert vagy húsz méter számmal ültet porzós egyedeket, ellenben annál több
magasra növő törzse csodálatosan karcsú és tetején termőfát akar látni telepén. Az arányt az határozza meg,
öt-hat méter átmérőjű, óriási szárnyas levelek alkotta hogy egyetlen porzós virágzattal negyven-ötven fa
lombkoronája van. A természetvizsgáló tudja, hogy a virágai termékenyíthetők meg. A beporzást ősidők óta
pálmák az egyszikűek nagy osztályába tartoznak és maguk a pálmák tulajdonosai végzik. A gondosabbak
azt is tudja, hogy az egyszíkűeket erre mifelénk, a széttördelik az elágazó porzós virágzatot, felmásznak
mérsékelt övben, csupa lágyszárú, fűnemű növény a termős fára és a porzós virágzat ágaival végigsimogat­
képviseli. Csak a forró égövben nőnek fává a »füvek«, ják a termős virágokat. A kevésbbé gondosak a porzós
a pálmákban tehát a füvek karcsúsága egyesül a fák virágzat letört ágát egj^szerűen a termős virágzat ágai
magasságával. közé dugják és fonállal húzzák össze a termős virág­
A datolyapálma ma már mindenütt termesztett zatot.
növény és csak a történeti adatokból következtetjük, A datolyapálma, kétlakisága révén, a növénytan
hogy hazája valahol a Földközi-tenger keleti part­ történetében fontos szerephez jutott. Már az ókori
vidékén lehetett. A Kanári-szigetektől kezdve Észak­ költők megénekelték a pálmapár szerelmét, de sem az
afrikán végig Ázsia délnyugati részéig, ríj abban pedig ókor, sem a középkor nem vett egyébként tudomást a
Amerikában is ültetik. Európában nagyobb állományai növények ivariságáról. Aristöteles azt tanította, hogy
két helyen láthatók, Spanyolországban Elche mellett a növények ivartalan lények s ehhez az elmélethez
és a Riviérán, de ott már az északi határát érte el és ragaszkodott az egész ókori és középkori tudomány,
gyümölcsöt nem érlel, ellenben Spanyolországban gyü­ noha lényegtelen külsőségek nyomán hajdanában is
mölcse is megérik. megkülönböztettek hím és nőstény növényeket. A való
Egy babilóniai magasztaló költemény ránk maradt tényt ebben a kérdésben csak a X V I I . század végén
szövege 360-féle hasznát énekli meg, vagyis a datolya­ találta meg Rudolf Jákob Camerarius, tübingeni tanár,
pálma sokféle hasznából az év minden napjára jut aki a porzót és a termőt jelölte meg a növény ivarszer­
egy. Mezopotámia, Arábia és a Szahara homoksivatag­ veinek. EkkorC/í. G. Laudwtg, lipcsei tanár és afrikautazó,
jainak kétségtelenül leghasznosabb fája és érthető, felhívta a figyelmet a datolyapálma ősidők óta szoká­
hogy ezeknek a sivatagoknak lakói valósággal szent­ sos beporzására. E z t a X V I I I . század közepén Gleditsch,
nek tartják. A z »oázis«-ok, vagyis a sivatagi gyep­ a berlini növénykert igazgatója Európában is meg­
szigetek fogalma összeolvadt a datolyapálmáéval, mert ismételte. A berlini növénykertnek volt egy 80-éves
a sivatagi források környékén a datolyapálma az termősvirágú pálmája, amely sohasem hozott gyümöl-
először Európában, a »berlini
pálma<<, csak a növényélettan­
ban lett halhatatlanná. Gyü­
mölcse és levele Európában is
már az ókor óta ismeretes,
a délibb vidékeken maga a
fa is, Középeurópában termé­
szetesen csak a híre-neve,
amelyet minden évben meg­
újított a Dies palmarum. A
középkorban a datolyát és a
fáj át az arabok hozták nyugatra
és valószínű, hogy a spanyol­
országi datolyaliget az arab
megszállás maradványa. A R i ­
viérára sokkal később ültették
a datolyapálmákat és az ottani
pálmák eredete szorosan össze­
függ a római pálmaszenteléssel.
A pálmák napján Rómá­
ban már a középkor óta
nagyon sok datolyapálmalevél
fogy el ; a pálmalevelet régi
idők óta pápai kiváltsággal
kitüntetett vállalkozók szállí­
tották az örökvárosba. A
X V I . században ezt a kivált­
ságot a Bresca-család kapta,
ennek egyik tagja történetesen
szemtanúja volt annak a
jelenetnek, amikor F ontana
felállította az emlékoszlopot
a Szent Péter-téren. E z a
Bresca, aki egyébként hajós­
kapitány volt, észrevette, hogy
a száraz kötelek szakadni kez­
denek, közbelépett és figyel­
meztetése elhárította a ve­
szélyt. Erdeme elismeréséül
V. Sixtus pápa ráruházta a
pálmalevél szállítási jogát.
Erre az élelmes Bresca Bordig-
r
herában sok datol3 apálmát
ültetett. Még ma is Bordighera-
ból szállítják a pálmalevelet
Afrikai város pálmafákkal. Ötvenéves fényképfelvétel. Rómába. De a Riviéra szép­
ségét ezek a pálmák nem igen
csöt. Viszont Lipcsében, a növénykertben, volt egy emelik, mert a Messiás égi tisztaságának jelképezésére az
porzós virágzatú pálma. Gleditsch Lipcséből, a pálmá­ ünnepi pálmaleveleket megfehérítik, mégpedig olyan
ról szedett virágport hozatott és beporozta vele a módon, hogy a levélkoronát a fán összekötözik, minek
berlini pálma virágait. Erre a berlini pálmán gyümölcs következtében a fénytől elzárt levelek nem zöldülnek
fejlődött, amely a tél folyamán megért, sőt a tavasszal meg. Bordigherából kerülnek ki különben a zsidók
csírázott is. sátoros ünnepén használt pálmalevelek is.
Gleditsch kísérleti eredménye az egész tudományos Azonban nem mindenütt telik ezen az ünnepnapon
világban feltűnést keltett. Ebben az időben az iskolák­ pálmalevelekre s ezért sok helyen még délen is külön­
ban a növényélettant a természettanban, a fizikában féle örökzöld növények ágaival helyettesítik a pálma­
adták elő. Csakhamar megjelent a természettani tan­ levelet, Középeurópában pedig többféle virág és barka
könyvekben a »berlini pálma« és a vele végzett kísérlet, pótolja a datolyapálmalevelet. A lovagkorban a virág
és ennek nyomán elterjedt a növények ivarságának elengedhetetlen tartozéka volt az ünnepi pálmalevél­
ismerete. Nálunk is a nagyszombati egyetem természet­ nek, ezért Európában a Dies palmarum ebben a korban
tani tankönyveiben találjuk az első hírt a »berlini lassanként a nemzeti nyelvekben, mint a magyarban
pálmáról« és a növények ivariságáról, amely a X I X . is, a »Virágvasárnap« nevet kapta. Leginkább Nizzában
században nemcsak a tudományos növénytanban okozott nevezhető ez az ünnepnap virágvasárnapnak, mert ott
nagy átalakulást, hanem a növénytermesztésben is, ilyenkor szinte elképzelhetetlen a virágpiac gazdagsága.
később pedig megmutatta az utat a növénynemesítéshez. Asztalokon és kosarakban rózsák, margaréták, íriszek,
A datolyapálma azonban nem Berlinben tűnt fel kallák, sárga és fehér violák, fréziák, jácintok, nárciszok,
az első napsugár, s őt enyhítette elsőnek a langyos nyári eső . . .
De őt érte a z i v a t a r is . . . E s megtérésének sorvasztó idején
őfelé csípett az első. őszi dér . . . Azután sárgult, rozsdásodott.
S hogy a nyomába lépő új életnek helyet adjon, egy erős
márciusi széllel búsmegadón aláperdült . . . Odakerült, ahová
sokmillió társa : az anyaföldbe.
A Mindenható csodás műhelye az anyaföld. Eletek vég­
telensége születik benne. M i n d e n hervadásnak televény -
porszeméből új élet sarjad.
Elmélázva nézdegélem, forgatom a szál harasztot, egy
bevégzett földi vándorút jelképes darabkáját. Emlékek raja
száll lelkemre. Egymásután tünedeznek elő t a v a l v i tavaszváró
bolyongásaim képei.
*
H o g y is v o l t csak?
Bálint-nap körül, délutáni sétáim alkalmával, három-négy­
fokos hidegben a várostól nyugatra eső szőlőhátak dűlőútjain
andalogva, egyre a Mátra déli katlana fölött szállongó felhőket
vizsgálom. A palóc néphit szerint — ekkortájt érkeznek haza
A datolyapálma termős virágainak beporzása a porzós virágzat egy letört, darabjával. a vadgalambok meg az örvösök. D e b i z ' t a v a l y február 28-án
délután %4-kor láttam először öt vadgalambot. A Gálya
tacetták, szegfűvek és ibolyák milliói illatoznak és irányában küzködtek az éles északnyugati széllel.
mindezek között a Riviéra királynője, a virágzó narancs- Március első napjaiban már a Pesti-kőhíd felé húzott a
ág ragyog. A templomok előtt a gazdagok városrészei­ sóvárgásom. Nálunk a délnekszaladó tarjáni völgy a barázda­
ben fehér pálmaleveleket, egyebütt babér- és puszpáng- billegetők érkezési vonala. O l y k o r visszajövet találkoztam
ágat árulnak. cimborámmal, a k i egyik lelkes vetélytársam a szép madarak
varasában. 0 3-án látta az első billegetőt, én meg egy nappal
Az Alpoktól északra is szokásos némely vidéken
később.
virágvasárnap puszpángágat szenteltetni. A X V . század
sokat forgatott német füveskönyve, a Mainzban 1485- R a j o n g v a újságoltuk egymásnak a nagy esetet :
ben megjelent Hortus santitais, amelyet Johann Wonne- — H á t jönnek, i t t lesznek nemsokára Ők is . . .
cke von Cube, frankfurti városi orvos írt, egyebek között H a n e m a tél sehogy nem akart engedni a 48-ból. Nap-nap
ezt tanítja a puszpángról : »Buschbaum drybet uss után zúgott a dermesztő északi szél s a hőmérő némelyik reggel
den dufelt, daz er nit stat habén mag in dem huse, und minusz öt fokra esett. alá. Néha éjjelenként néhány centiméteres
darumb lasset mart es gemeynlichen wyhen uff den hó esett, amely a verős helyeken déli 12 óra felé rendesen
palmdag an viel enden meen wan ander krut.« Másutt, elolvadt. D e lágyulás csak nem j ö t t a nyomában.
így nálunk is, a barkázó fűzfaág helyettesíti a pálma­ Ezredes barátom a déli órákban el-ellátogatott hozzám.
levelet, bár ma már nem volna megoldhatatlan feladat Sóhajtozásunknak m i n d i g az lett a vége, hogy i l y e n időben
virágvasárnapra üvegházban pálmalevelet nevelni, hiszen kimenetelre nem is gondolhatunk.
a pálma gyakori szobanövény Magyarországon is. 14-én hallottuk az első szalonkás híreket. A m a r k a z i ,
sólymosi és tarjáni erdőaljakon észleltek egyet-egyet. — H a
ott v a n , a k k o r a Szálasban is lehet, meg a Tarmában is . . .
*
EGY SZÁL TÖLGYHARASZT.
í r t a : Borsodi László. E m l í t e t t két társam 16-án már a T a r m a déli lejtőjét
bújta • eredménytelenül. Másnap hármasban i n d u l t u n k
a Szálasba. A z erdő alatt elváltunk. Ők ketten j o b b r a tartottak,
Vadásztáskámból szedegetem k i a szalonkázás után meg­
a jónak ismert középgerinc felé. J ó m a g a m meg — erdőben
maradt tizennégyes-tizenkettes sörétű töltényeket. I t t akad
elsőpróbás — »Fickó« kutyámmal a Szent Anna-kápolna
kezembe a karéj os szélű, rozsdaszín falevél. Más talán ügyet
irányának vettem utamat.
sem vetne rá, dobná a szemétre. É n kegyeletesen forgatom
A jobbára 40—50 év körüli tölgyes olyan, akár február
ujjaim között, meg-megsimogatom bőrszerű felületét.
közepén : a fák egybeolvadó koronája téli színében sötétlik.
Emlékek naplója nekem ez a t a v a l y i haraszt. E g y rövid
De én már így is ébredezőnek, tavasziasnak érzem. Úgy tekintek
élet történetét betűzgetem róla. A z ilyen falevélnek mindössze
rá, m i n t v a l a m i szomorúan mosolygó, gyászruhás fiatal özvegyre,
hat-hét hónap az élettartama. De a n n y i lehet az neki, m i n t
a k i új életet hordoz a szíve alatt . . . Csak bokrászás közben
nekünk a 60—70 esztendő. M e r t a természet örök elosztott­
szontyolodok el, amikor szalonka helyett — egyre nyúlon,
ságában minden teremtett lény addig él, míg előre megszabott
feketerigón vagy foglyon izgul a kutyám. A z ebédi találkozón,
rendeltetését betölti.
két társam is hasonló tapasztalatokkal számolt be.
E z a kis elmúlt élet ezelőtt egy évvel, valahol a Szálasban,
vagy a sólymosi vágásban nyílott. Talán azon az ágon szállt
*
meg az első szőkerigó, amelyen ő, dagadó rügy alakjában 21-én két cimborám a T a r m a öreg vágásába autózott,
szunnyadozott . . . Talán alatta, a nászát ülő ibolyabokor én meg a főbíróval a Szálasba kocsikáztam. Első utunk a
szomszédságában, szerelmeskedett egy szalonkapár . . . E g y középgerinc felé irányult.
lángolószívű gavallér meg az esti csillag, a Vénusz feltűnésével A z enyhelejtős oromháton először egy lapuló fogolypárra
csapta meg egyre j o b b a n feszülő, fényes köntösét szárnyával, meredt a Fickó. Azután megindultak előtte és sűrű fagyai­
amikor veleingerkedő j érikéj ét, vagy tolakodó vetélytársát bokorban várták megint állóra. A m i k o r kutyám elé léptem,
hajszolta . . . Később pedig, hogy élete kiteljesedett, őt csókolta nagy csirregéssel burrantak k i .
V a g y 60 lépéssel feljebb ismét szimatot fogott a Fickó, gózni kezdő hópihéket. A hajtók indulását jelző kürtszót is
egy avaros tisztás közelében. F o g o l y r a gondoltam. De amikor csak úgy vélekedéskép hallottuk.
szolgám egy tölgybokor irányában, testhosszúságának majdnem E s m i l y e n a vadászszerencse! H a t szalonka kelt a hajtásban
kétszeresére nyúlt, néhány pillanat múlva a várva-várt szép s ebből a főbíró kettőt csípett le. A négy szalonka a következő
madár suhant fel. Kléggé ügyetlenül repült a r i t k a tölgyes hajtásba szállt be. De i t t már okosabbak v o l t a k : a húsz
között, és 30—35 lépésre szimplámra a haraszt közé bukott. hajtó előtt csak egy kelt fel közülök s az is visszavágott az
A z átszellemült újoncot néhány percig hasaltattam, aztán előbbi hajtásba.
elhozóra parancsoltam. Délután 1 óráig még nyolc hajtást rendeztünk. É s egész
A szalonka még élt. A m i k o r fel akarta venni, az vagy idő alatt két eredménytelen lövés hangját k a p t a el a bömbölő
kettőt csapott szárnyával s erre a híres legénynek inába szállt szélvihar.
a bátorsága. Két-három lépésről kezdte kerülgetni félelme 1 óra körül agyongémberedve értünk a nyírjesi vadász­
tárgyát. Akár Boross G y u l a — m a már szolgabíró — kereszt­ házba, ahol a forró gulyásleves, az utánakövetkező harapni-
fiam négyéves korában a nagy, zöld szar vashernyót, amelyet valók meg a jó bor — hamarosan életre elevenített m i n d ­
biztatásomra a szentkúti fafokosával szeretett volna agyon­ nyájunkat.
vágni . . . Odamentem aztán s felvettem kedves zsákmányomat. H a n e m ebédidőnk alatt a vihar vastagjára fordította
V a g y kétszer szájába adtam kutyámnak, majd eldobtam a sorát. O l y a n hóesés indult meg, hogy félóra multán decem­
vagy 25 lépésre, ahonnan parancsomra szépen elhozta. berire fehéredett a nagy Nyírjes-katlan. 2 óra után kelletlen-
K é t órával később, sűrű kökényes oldalban, a főbíró kedtünk a máskor legeredményesebb nyírjesbérci hajtás
griffonja lelt egy k i t a n u l t szalonkát. Háromszor találták meg, állásaihoz. D e az idő ugyancsak kitett magáért! A megdühödött
de m i n d i g úgy t u d t a magát t a k a r n i a r i t k a tölgyesben, hogy szélvihar úgy k a v a r t a a havat, hogy néha tíz lépésre sem
reménykedő cimborám minden lövése fatörzsön pattogott . . . láttunk.
* Öz és szarvas sok volt ebben a hajtásban. E n g e m egy
Meglehet, hogy a szál tölgyharasztot 23-án csapta a szél nagy suta csaknem lesodort székemről, a sólymosi erdőmérnököt
töltényeim közé. Rettenetes nap v o l t az. Még most is borsódzik meg három disznó akarta elgázolni. Szalonkát egyetlen egyet
a hátam, h a rágondolok. látott valamclydk hajtó.
Reggel 9 órára v o l t kitűzve találkozónk a Gyöngyös— 3 óra után, m i n t v a l a m i szétszórt katonacsapat maradéka,
Parádi országút 17-es kilométer] elző oszlopánál, közel a Mátra­ búsan kapaszkodtunk a Nyírjes-völgyből reggeli találkozó­
gerinc vízválasztójához. A z öcsém gépkocsiján m i hárman, helyünk felé. Egy-egy fujtatónál — a főbíró kivételével —
gyöngyösiek pontosan érkeztünk. Nemkülönben két szomszéd hol egyikünk, hol a másikunk m o r d u l t fel :
birtokos vendégtársunk : Dőry G y u l a Tas pusztáról és F á y - Nohát ezzel a nappal igazán az ördögnek tartoztunk . . .
V i k t o r Nagyrédéről. J ó tíz perc múlva megjöttek vendéglátó *
gazdáink is : az erdőtanácsos, meg a sólymosi erdőmérnök. A z emlékezetes hóvihar, vagyis inkább a szele — harmad­
A háromfokos hidegben két rőzsemáglya lobogott az napig tombolt. Szinte örültünk a tíz-tizenkétcentiméteres
útszéli tisztáson. E g y i k mellett a hajtók csoportja melegedett, hónak. A nagy szárazság valamelyes enyhülését vártuk tőle.
a másiknál pedig m i , puskások nézegettük sűrűn óráinkat. A z első napsütéssel kissé meg is nyálkásodott a talaj felülete,
A főispán és alispán érkezését lestük-vártuk, Párád felől. de másnapra már n y o m a se maradt. Újra kiszárította a követ­
O k azonban — szerencséjükre — megorrontották az idő kezetes m u s z k a szél.
szándékát, — el sem i n d u l t a k . í g y 10 órakor nélkülök kec- H o g y ím ilyen körülmények között az alacsonyabb erdő­
meregtünk a H i d a s folyása felé, a Hat-ökör-ura első hajtására. részeken alig akadt egy-két szalonka, 27-én egyet gondoltam.
A bőnedvességű vakúton kétujjnyi fagy ropogott lábunk A z erdei iparvasúton mentem k i a N a g y g a l y a alatt fekvő
alatt, ahogy állásaink felé igyekeztünk. — Szép szalonka­ Szálajkaházhoz, ahonnan néhanapján hét-nyolc szalonkával
hajtás — gondoltam magamban —, amikor erdőtanácsos szoktam megtérni.
barátom h a r m a d i k n a k megállított. M e r t nem v o l t elég a hideg, A z idő tavasziasra enyhült. D e zöldelő gyepet, lánc­
hanem tetejében dermesztő szél csapkodta arcunkba a szállin- virágot, bimbósodó ibolyát még m i n d i g csak az alsó részeken

hullott falevelek közt sokat mozogni. Úgy félhétig


B Á R S O N Y ISTVÁN LEVELE. manövríroztam, akkor elhallgatott és én is láttam,
hogy mostanra vége ; de tudtam, hogy ott marad
Március 14-én, halálának hatodik évfordulóján kegyelettel estig, tehát délután egyenesen oda igyekeztem. Már
emlékezzünk néhai nagy mesterünkre, a természetimádás
rajongó apostolára, akinek hagyatékában találtuk feleségéhez bőgött. Előrecsúsztam, igazán úgy, mint valami raga­
intézett ezt a levelét. Szerk. dozó állat. Minden bokrot átkutattam a távcsövemmel.
* Nem bírtam meglátni. Pedig úgy harsogott, hogy szinte
kongott az erdő. Egyszer azután kiljebb jött. Előtűnt
Nyitraszeg, 7973. szept. 24. a sűrűség szélén, majdnem a hegy tetején. Fejjel lefelé,
» . . . Hát — megvan a bika ! A z este, azaz tegnap szemközt velem ; nagyon rossz állásban. Vártam ;
késő délután egynegyedhatkor lőttem. Gyönyörű eset tudtam, hogy most már megindul a másik öreg bika
volt! Talán a legszebb minden eddigi szarvaslövésem felé, amely nem messzire szintén ordítozott. Felel­
közt. Már hajnalban annyira becserkéltem a bőgőhelyén, gettek egymásnak. A vén bikánál voltak a tehenek,
hogy csak a sűrűség miatt nem lőhettem, mert nem az asszonyok. Csakugyan, egyszerre csak elindult,
bírtam meglátni. Négy órakor hajnalban már kint bőgve, keresztül egy elég széles, nyílt »kopaszon«
voltam, az akkor még sötét erdőben ; akkor is bőgött (tisztáson). Mégegyszer jól megnéztem a távcsővel.
folyvást, tudhattam, hol van. Én az egyik hegyoldal­ E z az ! A nekem való ! Amilyet nekem illik itt lőnöm.
ban állottam, ő a szemben levő, másik hegyoldalban Most már célba vettem. A bika ment, lassan, méltó­
ordítozott. Köztünk egy mély völgy volt. Hosszas ságosan, ordítozva. Azután megérintettem a ravaszt.
volna leírni, mi mindenképen igyekeztem a közelségébe Es a dörrenésre olyan látványom volt, amit ezernyi
férkőzni. Nem mertem a zörgős haraszton, a száraz nézőközönségnek kellett volna látni, belépődíj mellett.
lehetett látni. Tanyám környékén merő fakó avar és kóró pinty és párjáralelt más apró énekes. Csak a fák szomorkodtak
tövében bujkált a kikelet. Mindössze a talaj nedvessége biz­ téliesen, sudaraikon alig lilásodott a rügyek színesedése.
tatott a siker reményével. J ó két óráig bolháztam kutyámmal jobbra-balra a v a k u t a k
142 táján szereltem le a vadászházban és rögtön szélét anélkül, hogy egyetlen szalonkát leltem volna.
indultam az általellenes, vízmosásokkal barázdált,nyugatra néző 4 óra után i n d u l t a m vissza a vadászházba, hogy az a k k o r r a
vágásoldalnak. A Gálya felőli öreg bükkösből vadgalainbbúgás hazaérkező erdőőrrel a húzás helyét megbeszéljük, %5-kor
zengett le hozzám. Közelemben is vidámkodott a rigó, sármány, már útban voltunk a mintegy két kilométerre eső Szénpatak

Tavaszodik a tölgyesben. Veze'nyi Elemér vízfeslménye.

Az a nagy állat összerogyott, tőlem vagy száznyolcvan, bírtam lőni ; de úgy állottam, archoz emelt puskával,
sőt kétszáz lépésnyire, légvonalban számítva a távol­ várva, hogy minden pillanatban a szó szoros értelmé­
ságot, egyik hegyoldaltól a másikig ; azután, mint­ ben elém toppanjon a bika, öt lépésnyire. K i is jött,
hogy partos meredeken ment volt, elkezdett hemperegni de nem ott, ahol vártam, hanem a másik oldalamon ;
lefelé, akárcsak egy rongy nyúl. Képzeld el, hogy egy észrevett, böffent egy nagyot és robajjal elugrott.
olyan test zuhogva sodródik le, vagy hatvan lépésnyi Különben sem bírtam volna már célozni, olyan sötét
meredeken és végre megakad egy bozótban ; akkor volt. Most ezt a vadőrt hátrahagytam volt, hogy
még csúszik egy pár ölnyit, fejjel lefelé ; végre moz­ ne zavarjon, ne idegeskedjék ; de a lövésem után elő­
dulatlanul nyúlik el. Szebbet még képzelni sem lehet. fütyöltem. Jött, lelkendezve. Amikor mutattam
Nincs a világon senkisem, aki ennél is szebben terít­ — odaát — az elnyúlt bikát, majd a nyavalya törte k i
hetne le egy ilyen hatalmas állatot. Az agancsa is elég jó, örömében. Kacagott, lihegett. A puskámat nézegette,
olyanforma körülbelől, mint az otthoniak. 'Iszen majd simogatta. Tót ember, akivel egy szót sem tudok
meglátod. Az ember nem hinné, mennyi szívós kitartás, beszélni, csak integetünk egymásnak. Majdhogy sírva
tudás, njmgalom, feltalálás, türelem és végül biztos kéz nem fakadt, olyan nagy volt az öröme. (Persze a jó
kell egy ilyen eset átéléséhez. A vadőrt, aki velem volt borravaló miatt is, amit ilyformán bizonyosra vehet.)
(de akit valahol hátrahagytam, mert tulaj donképen Itthon azt mondta, hogy kétszázötven lépésnjúre volt
csak a kabátom és vadászszékem cipelése miatt volt a bika tőlem, amikor leterítettem. De hát annjdra
rá szükségem), pár nappal ezelőtt kilelte a hideg, nem volt. Most hát azonban az én »esetem« megvolt
amikor a bőgő bika felénk jött és késő este ott bőgött ilyenformán. Hogy ezután még mit érek el, nem tudom ;
huszonöt lépésnyire előttünk. Ügy vacogott izgalmá­ de szebb esetem talán sohasem lesz . . .«
ban, hogy már attól tartottam, összeesik. Akkor nem
tisztása felé. U t u n k a keskeny töltésű pályatesten vezetett. TERMÉSZETRAJZI BABONÁK
A síneket rögzítő talpfák köze legtöbb helyen üresen gödrö-
södött. í g y a völgy délutáni enyheségében még lefelé is k i ­ ÉS CSODABOGARAK.
melegedtünk. Szinte előre felhőztem a sötétben való vissza- í r t a : Kiss Sándor.
botorkálástól.
146-kor értünk leshelyünkre. M a j d n e m félórát sütköztünk A z átlagos ember természetrajzi ismeretei nagyon
a távolnyugati hegyek felé csúszó nap aranyló sugaraiban. hiányosak, egyrészt mert a növény- és állatvilág
Azután a tisztás közepén egy magas cser tövében helyez­ jelenségei embertársainkat jobbára csak amryiban
kedtem székemre s hálás-boldogan élveztem a szőkerigók érdeklik, amenmnben azok közvetlen anyagi vonatkozás­
— ezidén első — csodás hangversenyét. 6 óra után 5 perccel ban vannak a mindennapi élettel ; másrészt, mert a nép
p i l l a n t o t t a m meg a keletről magasan irányomban lengő első erre nem kap elég buzdítást, ösztökélést azoktól, akik
szalonkát. É n kurrogását nem hallottam, kutyám azonban vezetésére, oktatására hivatottak. Nem csupán a
i z g u l v a neszelt fel hangjára. É s néhány p i l l a n a t múlva a szép
madár — tőlünk balra, úgy 40 lépésre, szimplámra forgott alá
tanítókra — az egyetemi tanártól a falusi néptanítóig —
a magasból. Míg a zsákmányt szájában-tartó kutyámat becéz­ gondolok, akiknek tevékenységében az utóbbi évek
tem, egy »evikk« kanyarodott el fölöttem. D e bíz' ezeket folyamán ezirányban meglehetős haladást tapasztalunk,
kapkodásomban úgy elhibáztam, akár v a l a m i újdonsült hanem a nép más vezetőire, a lelkészre, a közigazgatás
kerülő . . . A l a t t a m egy kisebb tisztáson Bernát erdőmérnök közegeire és általában az államhatalomra. A bírálgatás
négyszer puskázott. Feljebb, távolabb az erdőőr háromszor, természetesen könnyű dolog; meg azután némileg
de egyiküknek sem v o l t hegyes a serétje . . . talán jogos az az ellenvetés, hogy a mai világválságban
Másnap megint a Szálajkaház környékét bogarásztam sürgősebb teendők is vannak, mint a . . . csíborpatkolás,
délig. S e m m i t nem találtam. Délután korábban i n d u l t u n k amely gúnyos kifejezés szép országunkban csodálatosan
előttevalónapi leshelyünkre. V a g y másfél óráig összenéztük gyorsan népszerű lett. Az is igaz, hogy földmívelésügyi
a közeli j ó helyeket. Kísérőm előtt kelt egy szalonka, de nem
t u d o t t puskázni. A b b a n is hagytuk a hiábavaló munkát
és közoktatásügyi minisztériumaink a nehéz viszonyok
hamarosan. A m i k o r 4 óra után leshelyünk felé ballagtunk, ellenére aránylag sokat áldoznak a természetrajz körébe
egy szál sápadt ibolyát leltem. Odaszúrtam k a l a p o m zsinór­ vágó ismeretek terjesztésére. Sokat igen, de eleget soha.
jához, t a v a l y i első szalonkám tollbokrétája mellé. »Vád és védelem« azonban megegyezhetnek abban, hogy
A l i g h o g y leheveredtünk a tisztáson, északról, úgy egy­ a természetrajzi tudományok népszerűsítése körül még
másfél kilométernyi távolból golyólövés hangja csapott felénk. igen sok a tennivaló.
A z erdőőr n y o m b a n felkelt, hogy a jelzett irányt körül vizsgálja. Az állat- és növényvilág megismertetésével foglal­
M a g a m r a m a r a d v a — kétréthajtottam felleghajtómat s a kozó szaklapok, elsősorban »A Természet«, de vadász­
nyugatranéző lejtős o l d a l vastag avarán hanyattdőltem a
barátságos napsütésben. A búzavirágszín égi mezőségen felhő-
lapjaink és mezőgazdasági folyóirataink is szép munkát
báránykák legelésztek. E z e k e n futkározott tekintetem, majd végeznek, azonban olvasóik köre sajnos még nagyonis
egy közöttük köröző sas szárnylibbenés nélküli lengését szűk, tulaj donképen csak a kiválasztottak olvassák,
bámultam sokáig. Egyszer a nógrádi hegyek irányából nagy , r
azok, akik már úgyis lelkes tanítványai és hívei ennek a
sötéthamvas felhő úszott felém. V a g y talán nem is felhő v o l t legszebb, mondhatnám legbájosabb tudománynak. Ám a
az, hanem — rab magyar testvéreink egybetömörült bánata, természetrajzi szakismeretek ízére szélesebb népréte­
amelyet százezrek sóhajtása hajtogat naponként hozzánk . . . geink még nem jöttek rá, ennek orvoslására hosszú,
Szép húzásunk v o l t . Kísérőm hét szalonkát látott, éti szívós, türelmes és lelkes munkára van szükség. Ebben
ötöt. D e csak egyre lőhettem b i z o n y t a l a n u l . Lejjebb egy vadász­ a tekintetben sokat tehetnének napilapjaink is, ha a
társam k é t szalonkát lőtt s egy erdőőr egyet. L e s után erdő­ filmszínésznő-pletykák és rablógyilkossági perek szinte
mérnök barátom ismét előzőnapi helyén v á r t rám s azzal
a kellemes hírrel örvendeztetett meg, hogy másnap hajtás
betegesen részletes feltálalását csak valamivel is rövi­
lesz a Lajosháza és a Csépány-rét vágásaiban.
debbre fognák és ezáltal helyet szorítanának egy állandó
* rovatnak, amely a természetrajz körébe vágó gyönyö­
rűen változatos ismereteket népszerűsítené. Kétség­
Reggel %9-kor én v o l t a m első a lajosházi találkozón. telen, hogy elég nagy számmal akadna a szélesebb nép­
A z iparvasút két kocsiján, Sólymos felől nemsokára meg­ rétegek előtt ma még aránylag alig ismert olyan szak­
érkeztek a többiek is. Társaságunk jobbára az ezelőtt egyheti írónk, akinek természetrajzi vonatkozású, népszerűen
hóviharos hajtás részvevőiből verődött össze. H a n e m a rádión megírt dolgozatait a közönség szívesen olvasná ; a napi­
beígért szép idő ezúttal idecsalta főispánunkat, alispánunkat is. lapok színvonala pedig ezáltal bizonyára csak emel­
Kívülök még Szent-Ivány apezi birtokos és az egri járás
kednék.
főszolgabírája egészítették k i a vidám együttest. De hiány­
zott D i a n a kegyeltje, a m i főszolgabíránk. Szinte sajnáltam A természet titkainak nemismeréséből, illetőleg
szegényt, a m i k o r elgondoltam, hogyan diktálja félre — el­ félreismeréséből következik, hogy világszerte olyan
szontyolodva — egyik tót falú községházán a hivatalos vizs­ tévhitek, fonákságok terjedtek el, amelyek gyakran
gálat jegyzőkönyvét . . . annyira gyökeret vertek, hogy kiirtásuk bizony nem egy
Gyönyörű, nyáriasan meleg, verőfényes napunk v o l t . esetben évszázadok munkájába kerül. Hiába, az emberi­
A delelő tűznél egészen jólesett a k é t magas, fiatal tölgy sűrű ség sok tekintetben olyan, mint a gyermek : szíveseb­
ágazatának árnyéka. Szalonka ezúttal is gyéren m u t a t k o z o t t . ben hiszi el a mesét, mint a valóságot, még akkor is,
A lesen zsákmányoltakkal együtt, mindössze tizenháromra ha a valóság a legszebb mesénél is érdekesebb.
vert az eredményünk. D e azért mindnyájan a kedves kirán­
dulás emlékével búcsúztunk el Isten remekétől, az újulást Mint majdnem minden dolgozó embernek, nekem is
méhében hordozó erdőtől. van jó néhány »bogaram« : a sporton és a természeten
* kívül nagyon szeretem és anyagi viszonyaimhoz mérten
gyűjtöm is a régi könyveket, főleg azokat, amelyek
Elnézem, simogatom a vörösfakó tölgyharasztot, t a v a l y i történelmet és természettudományokat tárgyalnak.
szalonkás kóborlásaim naplótöredékét. Azután leviszem a
kertbe s egyik nyírfa alján a földbe t a k a r o m . A z anyaföldbe,
Többek között van egy háromszáz év előtt angol fordí­
ahol a végtelen Bölcseség parancsa szerint — m i n d e n hervadás-
tásban megjelent teljes (1300 ív-oldalas) Plinius-om,
ból új élet támad . . . amelyből nagyon érdekes dolgokat tudtam meg arról,
hogy majdnem kétezer évvel ezelőtt, noha már nagyon
sokat tudtak akkor is, mennyi tévhit volt még elterjedve fordítását ismerem), ebben főleg a női betegségek való­
a természetrajz körébe vágó fogalmakról. De nem is kell ban szédületes gyógymódjain kívül érdekes természet­
évezredekre visszamennünk; az emberek csak néhányszáz rajzi adatok és tanácsok is vannak. Egyebek között
évvel ezelőtt, a X V I . és X V I I . században olyan mulat­ azt ajánlja, hogy aki nagyon bátor szeretne lenni, az
r
ságos dolgokat hittek, hogy ma nevetnénk rajta, ha ig3 ék mennél több . . . oroszlán vért, aki pedig azt
mindez nem volna nagyonis komoly figyelmeztető akarja, hogy semmilyen kutya meg ne ugassa, tartogassa
arra, hogy ükunokáink talán a mi tudományunkon bal markában egy élő fekete kutya kiszedett szemét!
fognak majdan így mosolyogni . . . Mutatóba össze­ L,e se merem írni, mi mindent kellene megennie — és
gyűjtöttem néhány ilyen csodabogarat, csupa régit, megtennie — annak a szegény gyermektelen asszonynak,
mert a mai, még mindig elég számos tévhitből könnyebb aki az anyaság örömei után áhítozik.
csokrot kötni, ha nem is olyan érdekesek, mint az Legérdekesebbek a szerelmi vonzódás felkeltésére
őseink képzelőtehetségének szüleményei. irányuló tanácsai; ha a hajadon akarja egy férfi szívét
Kezdjük a feketelábú-kacsával (Anas nigra). Ezt a maga iránt tűzre lobbantani, szerezzen néhány szálat a
madarat a római katolikus egyház azzal tisztelte meg, szeretett ifjú hajából, azt állandóan viselje meztelen
hogy felvette a bőjtös eledelek közé. Általában az a bőrén, természetesen jól elrejtve. Már nehezebb a
vélemény, hogy ezt a különösképen díszes és kivételes dolga annak a férfinak, aki egy bizonyos nőt akar meg­
helyzetét annak köszönheti, hogy állítólag csakis hódítani, mert ennek szereznie kell néhány cseppet —
hallal él ; ez természetesen tévedés, mert a gyomor­ mennél több, annál biztosabb a hatás — az illető hölgy
tartalom-vizsgálatok alapján megállapítható, hogy ha friss verejtékéből és azt édes tejbe keverve úgy kell
hozzáfér, bizony megeszi körülbelül mindazt, amit meginnia, hogy minden korty után szerelme tárgyának
rokona, a házikacsa elfogyaszt, ez utóbbit pedig pénteki nevét mormolja.
napon megennünk ugyan jólesik, de főbenjáró bűn. Medvékről, vaddisznókról főleg olyan vidékeken
A bőjtös eledelek közé alighanem nem azért vették fel, járták a legcsodálatosabb mondák, ahol ez a vad vagy
mert csupán hallal táplálkozik, hanem azért, mert egyáltalában nem, vagy csak szórványosan él. E z utó­
nagyon kivételes állatnak tartották, amely nem úg} T
végre természetes is, mert hiszen még a nagy emberek is
jön a világra, mint a többi madár. Erről a kis vízi­ többnyire veszítenek dicsfényükből, ha túlgyakran
vadról csodálatos dolgokat meséltek a középkorban, de látjuk őket.
még a harmincéves háború idején is. Egyesek úgy vélték, Farkashájjal jól bekent katonát, amíg azt magáról
hogy nem tojásból, hanem valami osztriga-féle kagyló­ le nem mossa, nem fogja az ellenség fegyvere. így
ból kel k i . A X V I I . század híres természettudósa, azután érthető, hogy voltak egyes agg harcosok, akik
Aldrövandi is megemlíti ezt a tévhitet és hozzáteszi, még a véres harmincéves háborút is mosdatlanul
hogy ezt a különös dolgot annyian tudják és bizonyítják, verekedtek végig. Igaz ugyan, hogy akkoriban még
hogy ő inkább együtt csalódik a nagy többséggel, nem voltak meg a mindenkire kötelező tábori fürdő­
mintsemhogy egyedül maradjon azzal a tudattal, hogy intézetek, mint a legutóbbi világháborúban.
mégis csak neki van igaza. A rókáról meg már éppen sokat tud a monda :
Munster angol természettudós az »Universal Geo- húshagyó kedd éjjelén, természetesen pontosan éjfélkor
graphy« című, a maga idejében híres művében elmondja, és csak akkor, amikor holdtölte van, megszólalnak a
hogy Skóciában olyan fa van, amelynek levelekbe rókák és megmondják a jövendőt, ha az ember szépen
burkolt gyümölcse, amikor megérett, beleesik a vízbe illedelmesen kérdezi meg őket. A rókamájból kitűnő
és ott eleven vadliba kel k i belőle ; mindjárt tudomá­ hatású szerelmi bájitalt lehet készíteni ; szőre, ha azt
nyos nevet is adott neki : Anser arboreus. eleven rókából tépik k i , viselőjét a villám csapásától
Egy középkori utazó, valami Odericus, Tatárország­ védi meg és így tovább.
ban járt, majd beszámolt ott szerzett különös tapasz­ A tengerparti lakosság s a hajós nép közismerten
talatairól, egyebek között egy csodálatos gyümölcsöt babonás ; még ma is sokan hisznek a százöles tengeri­
említ, amelyről azt mondja : »Poma violacea et rotunda kígyóban és a világtenger mélységéből csak ritkán elő­
ad instar cucurbitae, a quibus maturis exit avis«, vagyis bukkanó óriási víziszörnyetegekben ; a középkorban
hogy ez tökhöz (!) hasonló, lilaszínű, kerek alma, még a legkomolyabb emberek is hitték az ilyesmit,
amelyből, amikor megérett, madár kel ki. Ezt a csodát számos kép is maradt fenn, amelyen ezek a sárkányok
egyébként olyan komoly tudósok is megerősítették, háromárbocos, nagy hadihajókat nyelnek el ; a hajók
mint Olaus Magnus uppsalai érsek, Scaliger, Jacobus ágyúikból rendszerint még akkor is tüzelnek reájuk,
Aconensis és még sokan mások. Számos kötetet írtak amikor a hajótest fele a szörnyeteg szájában már el is
erről a csodabogárról, némi eltérésekkel, amemryiben tűnt. Derék tüzérek!
ezek a madarak hol kagylókból, hol gyümölcsfélékből Ezeknek a valóban csodálatos dolgoknak felsorolását
keltek ki, másutt meg éppen az öreg hajók bordázatára még számos oldalon folytathatnám, de talán elég lesz
rakott petékből születtek, amelyekből ha kikeltek, belőle ennyi is. Befejezésül még csak megemlítem, hogy
csőrükkel a hajó oldalán lógtak addig, amíg repülősek ilyen csodabogarakért nem kell sem térben, sem időben
nem lettek . . . Csak arra nem gondolt egyik író sem, messzire mennünk, hiszen gyermekkoromból jól emlék­
hogy rendes, becsületes madarak módjára egyszerűen szem arra, hogy parasztasszonyaink, ha gyermekük
tojásból bújnak k i . valamilyen kutyától megijedt, azt a kutyát néha
Annyira elterjedt ez a tévhit, hogy a Caen-i egyetem hetekig is nyomozták, keresték, csak azért, hogy a
tudós tanára Mellouin 1680-ban könyvet adott k i , bundájából egy jó csipetnyi szőrt ollóval kivághassanak.
amelyben részletesen bizonyítja, hogy madarak csakis Ugyanis csak annak a kutyának a szőre volt »érvényes«,
tojásból kelhetnek k i és nem kagylókból, gyümölcsből amelyiktől a gyerek megijedt. E z t a szőrt azután a
és más egyebekből. gyerekkel megetették, mert ha nem nyeli le, »kitöri a
Piemonti Alexis mester a X V . század vége felé híres nyavala . . .«
orvosi könyvet írt, (én csak X V I . századbeli angol
rokona, Lippay György nevű unokaöccse készítette,
akinek »A négy évszak« című domborműve most került
KERTÉSZET haza Bécsből a Nemzeti Múzeumba. Ifjabb Lippay
György 1663-ban kiadott egyik rézmetszetén örökítette
meg a prímási kertet, de az értékes rézmetszetnek
ma már egyetlen példányát sem ismerjük, azért mindent
HÍRES MAGYAR K E R T E K . el kellene követnünk, hogy ennek a rézmetszetnek
Irta : Rapaics Raymund.
legalább egy példányát előkerítsük. Szinte lehetetlen,
hogy ne lappangana valahol itthon vagy külföldön
II. legalább egy példánya.
A X V I I I . században a magyar föld nagy változások
A pozsonyi prímási kert az első magyar kert, színhelye. A meggyengült törököt sikerült vissza­
amelynek részletes leírása ránk maradt, azonkívül szorítani, a pusztán maradt földeken új magyar élet
a magyar kertészeti irodalom is ettől az időtől kezdődik, indul, amely előbb a nagybirtokos főúri társadalmat,
ennélfogva kötelességünk vele kissé bővebben foglal­ majd az Alföldön a tanyavilágot termi meg. A nagy­
kozni. A Pozsonyba kényszerült prímásoknak kezdettől birtokos főurak fény és pompa dolgában nyugat leg­
fogva volt kertjük, de a prímási kert eleinte egyszerű nagyobb hatalmasságainak főuraival igyekeztek ver­
házikert volt. A később nagyhírűvé lett díszkertnek senyre kelni. Ezek a törekvések tükröződnek a X V I I I .
gróf Forgách Ferenc 1614-ben vetette meg alapját. század gazdag magyar kertművészetében is, amely
Később Lippay György rendkívül meggazdagította. sokáig éppen úgy áll francia hatás alatt, mint egész
Lippay korának a természettudományokban is jártas Európa. A barokk kerteket nálunk olasz kerteknek
egyik legkiválóbb magyar főura volt. Kertjének meg­ nevezték, mert főképen olasz hatás alatt készültek.
alkotásában és elrendezésében is irányító szerepe volt. A X V I I I . század kertjeit pedig francia kerteknek
1658 augusztus havában Lipót magyar királyt nevezzük, mert akkor Versailles kertje volt a legcsodál-
a német-római birodalom császárává választották meg. tabb kert egész Európában. Legalább húszra tehetjük
Vilmos, szász-weimári herceg ekkor háromtagú követ­ ennek a századnak a kertművészeti szempontból is
séget küldött Bécsbe a császárhoz. Ennek a követségnek számottevő francia modorú nagyobb magyar kertjét.
egyik tagja, Mutter, átrándult Bécsből Pozsonyba és Francia modorú kertjeink főurai nem követték
emlékirataiban pontos leírást hagyott ránk az akkor Lippay példáját, nem gondoskodtak sem művészeti,
fénykorát élő prímási kertről, amely a prímási palota sem növénytani szempontból kertjeik méltó meg­
mögött terült el. A bejárattól jobbra négyszögletes örökítéséről, így ezekről a kertekről, sajnos, kevesebbet
tó fogadta a látogatót, a tó közepén a prímás védő­ tudunk, mint a pozsonyi prímás olasz kertjéről, noha
szentjének, .Szent Györgynek szobra állt. A kertben sokkal későbbi eredetűek. így történt, hogy ennek
összesen huszonnégy nagyobb és három kisebb virágágy a századnak pompás magyar kertjeit olyan hangzatos,
volt. A kerti építmények között nevezetes a Parnasszus de lényegében semmitmondó szólamokkal illették,
és az Eremitorium, valamint a kert közepén álló mint a »magyar Versailles«, holott egy sincsen közöttük,
díszlak. A Parnasszus tetejét Pegazus szobra díszítette, amely mint önálló és érdekes alkotás, Versaillesnak
az Eremitoriumban Szent Jeromos kőbe faragott volna közvetlen utánzata.
óriási alakja feküdt. Volt ezeken kívül a kertben Legnagyobb szerepe volt országos hatás tekintetében
útvesztő és részben harci festményekkel díszített több az Esterházy-csaláá kismartoni és eszterházai kertje.
lugas. Volt a kertnek narancsháza is, amelyből nyaranta A kismartoni díszkert helyén régebben olasz kert volt,
167 narancs-, citrom-, babér- és gránátalmafát helyeztek csak 1754-ben alakították át francia modorú kertté.
a szabadba. A német követ a virágágyakban annak Meglévő tervrajzát francia mester készítette, de az
a kornak minden divatos virágját láthatta. eredeti francia terv a megvalósító Fölt Mátyás kezén,
Maradt azonban a prímási kertnek fontosabb aki akkor az Esterházy-család főkertésze volt, némileg
emléke is. Lippay György élete vége felé udvarába módosult. Bükkfából készült rácsoskapú, művészi
hivatta öccsét, Lippay János-t, és megíratta vele szökőkút, nagy tó, tizenegy kőszobor, néhány virágágy,
előbb a gazdasági naptárt, majd a »Pozsonyi kert* narancsliget és fasor díszítette. A z eszterházai kert
című munkát, amely 1664-től 1667-ig három részben nagyobb volt és talán a legnagyobb a X V I I I . század
jelent meg. Első kötete szól a virágos kertről és kereken magyar kertjei között. Ennek a századnak 70-es éveiben
150 virágot és virágos fát ismertet. Forrásműve készült, mégpedig az irodalmi adatok szerint a tulaj donos
Giovanni Battista Ferrari kiváló virágkertészeti munkája, herceg tervei szerint. K i volt a megépítő, nem tudjuk,
7
de eg} ébként azokat a tapasztalatokat írja le, amelyeket csak valószínű, hogy két mérnöknek volt ebben fontos
a prímási kertben szerzett. Lippay János könyvét szerepe, az egyik a teljesen ismeretlen Pierre Goussard,
joggal nevezzük a magyar kert bibliájának. Elődeink akinek neve az eszterházai kastély folyosóján függő
hosszú ideig ebből tanultak kertészkedni, és hogy régi képeken több helyen olvasható, a másik Báron
T
mennyire kedvelték, legjobban az mutatja, hog\ de Bréquin, aki műszerész és Bécsben a vízügyi hivatal
1753-ban újra nyomták. és udvari építészet tisztviselője volt.
.Sajnos, csak a könyv őrizte meg ilyen tartósan Az Esterházy'-család kertjei nagy hatással voltak
a prímási kert emlékét, mert maga a kert Lippay az ország minden kertjére. Ennek nevezetes bizonyítéka,
halála után csakhamar pusztulásnak indult. A prímási hogy a Grassalkovich-család levéltárában előkerült az
palotán kívül, amely most katonai épület, csak Szent eszterházai kert tervrajza. A X V I I I . században hirtelen
György szobra maradt meg, utóbbi azonban nem hatalmassá és egyre tekintélyesebbé váló Grassalkovich-
eredeti helyén. Úgy látszik, a szobrot és talán még család versengeni igyekezett az Esterházy-akkal, ez
más művészeti alkotásokat is, így például az említett okozta azt is, hogy megszerezte az eszterházai kert
kertészeti könyv rézmetszeteit, szintén a prímás egyik tervrajzát. így vándorolt tovább az országban a Bécs
közvetítésével hozzánk jutott francia kertmodor. Talán előterét virágos kertiszőnyeg foglalta el, hasonlóképen
előkerülnek még a családi levéltárakból a régi kert­ a közkertek közlekedő részét. Erre a vegyes kert­
tervek, s akkor kertművészeti szempontból majd modorra legszebb példánk a budapesti Városliget,
megírhatjuk a X V I I I . század magyar kertjeinek ellenben a Népliget nagyobbrészt megtartotta angol
magánrajzát. Kétségtelen, hogy megérdemelnék! díszkert j ellegét.
Míg Európa többi országában a francia kertmodor Korunkban a magándíszkertek alkonyát éljük. A csa­
tartotta diadalmenetét, Angliában új kertmodor kelet­ ládiházak kiskertjei már nem követik a díszkertmodort.
kezett, amely lényegében folytatása volt a francia A közkertekben pedig előtérbe lépett a városi lakosság
kertmodornak, de a szabad természet jelszavával igénye. A z utakat padok szegélyezik, a pázsitot játszó­
igyekezett a francia kertet átidomítani. A z angol terek teszik hozzáférhetővé. Nemrégiben még Buda­
természetrajongás hadat üzent az egyenes kerti útnak pesten is mogorva kertőrök bottal rémítgették a levegőt,
s az ollónak, amely természetellenes alakra nyeste napfényt és szabad mozgást áhító fővárosi gyermekeket.
a fákat és cserjéket, az épületet pedig háttérbe szorí­ Ma már hinta és homok várja őket a kertben. Vannak,
totta, hogy k i sem látszott a kert fái közül. A X V I I I . akik sajnálják a fák vad szépségét, amely kiszorult
század végén és a X I X . század elején Kurópa többi a kertekből, jómagam legszebb díszkertmodornak
országában is elterjedt az angol díszkertmodor, szabad­ tartom a korszerű közkertet, mert benne nő fel az
jára eresztették a fák növését, és — hogy az ember a fa egészséges új magyar nemzedék.
szépségében is gyönyörködhessék — a legszebb termetű,
külföldi fanemeket iparkodtak a díszkertekben meg­
honosítani. Ebben az időben, 1797-ben írta a magyar MAGYAR VADÁSZTROFEÁK TÁRA.
Grossinger János is az első magyar faismerettant,
amely komoly, tudományos bizonyítéka annak, hogy A vadásztrofeák tömegéből kiválnak egyes olyan
az érdeklődés a fák iránt a X V I I I . század végén Magyar­ agancsok, szarvak, agyarak, koponyák és bőrök,
országon elterjedt. amelyek főképen nag3' méreteik, esetleg különösen szép
A természetrajongó fakedvelésnek és a vele össze­ vagy érdekes alakjuk miatt az átlagon felül vannak és
függő angol díszkertmodornak számtalan emléke még ezért nemcsak a vadászok világában ismeretesek,
ma is él Magyarországon. A folyamatosság kedvéért hanem az állattan tudósait is érdeklik. A z ilyen vadász-
először a kismartoni díszkertet említem, amelyet trofeákra minduntalan történik hivatkozás mind szóbeli
Esterházy Miklós herceg 1805-ben megnagyobbíttatott előadások, tárgyalások és viták alkalmával, mind a
és angol díszkertté átalakíttatott. A herceg készíttette szaksajtóban. A m i a magyar kiváló agancsokat illeti,
a 262 lépés hosszú rózsasort és személyes vezetésével azok megemlítésébe, illetve méreteik és súlyuk fel­
hozták Londonból a hatalmas öntözőművet. Leg­ sorolásába gyakran zavart okozó tévedések kerülnek be.
nevezetesebb alkotása a hatalmas üvegház, amelynek Ennek oka az a körülmény, hogy ezek a vadásztrofeák
nyolc része van, az egykorú leíró 60.000-re becsüli sehol sincsenek hitelesen számon tartva. Csak kevés
a benne elhelyezett növények számát. Sok idegenföldi beavatott szakember tudja pontos mérési adataikat,
növény innen indult hódító útjára Magyarországon, az irántuk érdeklődő vadászok közül pedig sokan éppen
egyebek között a táblabíróvilág kedvence, a muskátli. csak hírüket hallották.
Kiváló szerepe volt az angol díszkertmodor és fakedvelés A föld egész kerekségét benépesítő rengeteg állatfaj
terjesztésében József nádor-nak, aki több külföldi fát között nagyon sok van olyan, amely a vadászó ember­
ültetett a Margitszigeten és népszerűvé tette Magyar­ nek kívánatos vadászzsákmánya. A z elejtett nagyvadat
országon a platánt és a törökmogyorót. Mindebben világszerte általában az agancsnak, szarvnak, agyarnak
főkertésze, Tost Károly volt főtámasza, aki angol vagy más trófeának minősége szerint becsülik meg.
díszkertmodorban kezdte meg a Margitsziget rendezését. Mennél inkább megközelíti a vadásztrofea a vadfaj
Az említett példák nyomán a X I X . század folyamán eddig ismert legkiválóbb példányának nagyságát, mére­
több nevezetes angol díszkert létesült a magyar úri­ teit, annál becsesebb az a vadász és annál érdekesebb az
kastélyok körül. A fakedvelés iránt érdeklődő magyar állatbúvár számára. A z ilyen összehasonlítás lehetősége
földesuraknak köszönjük elsősorban azt, hogy a leg­ tehát mindig kívánatos.
szebb és leghasznosabb külföldi fanemek meghonosítása A nagyvilágot bejáró és sok külföldi állatfaj egyes
szerte az országban elterjedt. Egyik-másik úrikastély kiváló példányait elejtő vadászoknak Rowland Ward
díszkertje valóságos élőfagyűjtemény, mint az országos világszerte ismert és hitelesnek elfogadott könyve*)
hírű kámoni arborétum (élőfagyűjtemény), amely nyújt alkalmat az összehasonlításra. Rowland Ward
Saághy István munkája. Nevezetes szerepük van az londoni preparátor, akinek kezébe évtizedek óta ren­
angol díszkertben a széptermetű fenyőknek és az örök­ geteg vadásztrofea került, ezeket mind pontosan meg­
zöld fásnövényeknek. Európai hírű örökzöld díszkertünk mérte, fényképet készített róluk és rendkívül érdekes,
Barsmegyében a nemrég elhunyt gróf Ambrozy- becses adatait terjedelmes könyvben bocsátotta a
Migazzi István malonyai kertje. nyilvánosság rendelkezésére. Rowland Ward könyve a
A X V I I I . század végén alapították Magyarországon nagyvilági vadászok és állatbúvárok körében úgyszólván
az első nyilvános kerteket. Ezek kezdetben úgynevezett fogalommá vált. Manapság mindenki, aki külföldi
városerdők voltak. Kedvenc fájuk volt a hatalmas vadásztrofeák méreteit említi, csak rá hivatkozik.
és gyorsan növő kanadai-nyár és az igénytelen és Ebben a könyvben azonban a magyar vadásztrofeák, a
illatosvirágú akác. .Sok helyen láthatók a városok magyar kiváló szarvas- és őzagancsok nagyon hiányosan
és fürdők kertjeiben még manapság is. Holott a X I X . szerepelnek, mert szerzője azokat egyrészt nem ismeri,
század közepén a közkertek egészen átalakultak. másrészt kiválóságuk elbírálásának módját sem tudja.
Az angol díszkert sem a kisebb kertekben, sem a köz­ A k i a világ legnagyobb elefántagyarának, kudu-antilop-
kertben nem vált be. Ezért már a X I X . század közepén
a díszkertek külső részére szorult vissza. Az épület *) R o w l a n d W a r d ' s Records of big game.
( U t á n n y o m á s tilos.) Nadler Herbert felvétele.

Szarvasagancs. Páros húszas.


A bika elejtője : Frigyes főherceg 0 cs. és kir. fensége.
Az elejtés helye: Izabellaföld, Baranya megye.
Az elejtés időpontja : 1933 szeptember 16.
A z agancs k é t szárának átlagos h o s s z a : 113 cm A j o b b szár körmérete a középág és k o r o n a között 15-6 c m
A k é t szemág átlagos hossza : 44 « A bal « « « « « « « 15-2 «
A két rózsa átlagos k ö r m é r e t e : 25-3 « A z agancs súlya a homlokcsonttal (1933. X I I . ) : 8-90 k g
A j o b b szár körmérete a szemág és középág között : 15-7 « A z ágak tényleges s z á m a : 20
A bal « « « « « « « 16-1 « A bírálati képlet szerint szépségpoutok : 10
A bírálati pontozás végösszege: (a súly kétszeresével) 203-20; (a szárkörméretek átlagával) 201 '05

Budapesten, 1933 december havában az agancskiállításon az I. díjat, aranyérmet, és a Földmívelésügyi miniszter


tiszteletdíját nyerte.
'•Utánnyomás tilos.) Nadler Herbert felvétele.

Szarvasagancs. Páratlan huszonkettes.


A bika elejtője : Fried Pál.
Az elejtés helye : Simontornya, Tolna megye.
Az elejtés időpontja: 1933 szeptember 23.

A z agancs két szárának átlagos hossza : 112 c m A jobb szár körmérete a középág és k o r o n a között 15-5 cm
A két szemág átlagos hossza : 46 « A bal « « « « « « « 14-9 «
A két rózsa átlagos körmérete : 21-95 « A z agancs súlya a homlokcsonttal (1933. X I I . ) 9-35 k g
A jobb szár körmérete a szemág és középág között : 15-9 « A z ágak tényleges száma : 20
A bal « « « « « « « 16 « A bírálati képlet szerint szépségpontok : 9

-
A bírálati pontozás végösszege: (a súly kétszeresével) 199-45; (a szárkörméretek átlagával) 196 32

Budapesten, 1933 december havában az agancskiállításon I I . díjat, ezüstérmet nyert.


szarvának, tahrkecske-szarvának vagy grizlimedve- súlyát Lipcsében 1930 nyarán 11 4 kilóban állapítottuk
bőrének méreteit akarja megtudni, csak Rowland Ward meg. A z agancs súlyának változását a csontanyag
könyvében lapozgat. A k i azonban a szálkai világ­ száradása okozza. Adataink pontossága kedvéért és
rekord-szarvasagancs pontos méreteit és súlyát félreértések elkerülése végett tehát a bírálati adatok
óhajtja tudni, talán többnyire maga sem tudja, hová, felsorolásánál a súly megállapításának időpontját is
kihez forduljon ezekért az adatokért. közölni fogjuk. Ebből azután következtetni lehet a
Nálam is gyakran érdeklődnek híres magyar vadász­ száradás okozta súlycsökkenésre. Nadler Herbert.
trofeák, főképen szarvasagancsok bírálati adatai iránt.
A Nemzeti Vadászati Védegylet évente megismétlődő
budapesti agancskiállításai, valamint a négy éve A K Ő S Z Á L I K E C S K E (IBEX).
Lipcsében rendezett nemzetközi vadászati kiállítás í r t a : Szalay Béla dr. — Nagyszeben.
keretében, a magyar vadásztrofeák bemutatása alkal­ j
mával, immár tíz esztendeje méregetem és fényképezem
a magyar agancsokat, szarvakat és agyarakat, minek- Nem volt Európában v a d , amely a vadász vérét lázba
folytán idetartozó nagy anyag gyűlt nálam össze. Úgy ejtő csodálatos trófeájával kívánatosabb vadászzsákmány
véljük, hog3' ezen a téren hiányt pótolunk, amikor ezt lett volna, m i n t a havasi-kecske. Vadászott már reá a d i l u v i u m
az anyagot folytatólagosan közreadjuk és ebből a embere, az asszír ; Ó-Indiában a Védák hőse, Izrael fia, a régi
célból »Magyar vadásztrofeák tára« címmel lapunkban egyiptomi, az antik görög s a trójai hős. (O. Keller, 1887.).
állandó rovatot nyitunk. Homeros Trója legjobb nyilazójának, Pandaros-nák íját így
énekli meg :
Ebben a rovatban tehát sorjában közöljük a kiváló
»Pandaros gyorsan kivette tokjából a fényesre csiszolt
magyar vadásztrofeákról készült fényképeimet és a
íjat, a v a d ibex szarvából valót, amelyet hajdan, midőn az
trófeák hitelesen, pontosan megállapított méreteit és
a szirtek közül előugrott, leshelyéről a szíve alatt mellbe talált,
súlyát, a szarvasagancsoknál pedig a bírálati pontozás
úgyhogy a v a d hátrarogyott a sziklára : tizenhat arasznyira
végösszegét is, tekintve, hogy a szarvasagancsok elbírá­
domborodott a bak szarva a háta fölé ; a szarvakat a szárú-
lására európaszerte elfogadott, bevált képletünk van.
műves kicsiszolta, majd egybekapcsolta őket, s miután gyönyö­
Mivel pedig ennek a képletnek két változata van, a
rűen kiesztergályozta, aranysarkat alkalmazott rájuk a húr
teljesség kedvéért közölni fogjuk a mind a két változat
rögzítésére«.
szerint való bírálati pontozás végösszegét. Ennek
magyarázataképen megemlítem, hogy a képletnek azt a A m i n t látjuk, ez a vadnem hajdan igen el volt terjedve,
változatát, amelyben az agancs súlya — illetve annak most is vagy tíz faja ismeretes Spanyolországban, a Kaukázus­
kétszerese — szerepel, az egy év anyagának elbírálásánál ban, Szibériában és másutt. E z e k között azonban az alpesi
szoktuk alkalmazni. A képlet másik változata pedig, ibex a legszebb (Winchell, 1878 — 157. o l d . ; Lydekker; 1898 —
amelyben a stilyt nem szerepeltetjük, ellenben ezt a két I X . old. stb.). A z arabok l a k t a hegyeken is honos. A z arab a lehe­
7
szár négj körméreti adatának egyszeri átlagával tetlenséget így fejezi k i : »Hozd össze a szirti-kecskét a struccah,
helyettesítjük, a több évfolyam anyagának együttes azaz a sziklák lakóját a sivatag madarával, h a t u d o d ! (Hőmmel,
elbírálására szolgál. A képletnek ezt a változatát is — 1879 — 283. old.)
mint a képlet szerzője és a nemzetközi bírálóbizottság S z a r v a jelenleg 70—80 centiméter hosszúra nő meg,
tagja — Lipcsében jómagam ajánlottam elfogadásra.*) de régen hosszabb is volt, például Svájcban a többszázéves
Erre azért volt szükség, mert nem lett volna igazságos, trófeák között 120-centimétereset is látni (Tschudi, 1890 —
ha a tíz-húsz éve száradó agancsok súlya a csak egy-két 520. o l d . ; Fors. Major 1873 — 386. old.). Grossinger ezeket
éve száradó agancsok siilyával versenyzett volna. a csomós szarvakat a hőscincéréhez hasonlítja (355. old.).
A lipcsei nemzetközi bírálóbizottság ajánlatomat el­ M i n d i g elsősorban a szarva m i a t t vadásztak rá s ebből kettőt
fogadta, tehát valószínű, hogy a többéves anyagból összeillesztve, íveket készítettek belőle (Homer). Brehm szerint
rendezett agancskiállítások alkalmával a jövőben is húsa jóízű, de inkább hiszek Hildegardis-nak, a k i már 1150-ben
bírálati képletemnek azt a változatát fogják alkalmazni, bizonyítja (1901 — 17. old.), hogy »a lóhús, medve-, szamár- és
amelyben az agancs súlyának kétszeresét a szárak négy ibexhús csak a másodrendűek közé tartozik.« Belon szerint (1554
körméretének egyszeres átlaga pótolja. E z az indoka — 164. old.) K r é t a szigetén a bennszülöttek a besózott nyulat,
annak, hogy a szarvasagancsoknál elbírálásuk mindkét őzet és vadkecskét egészben füstön megaszalják és úgy élvezik.
változatának eredményét közöljük. Többnyire lesve vadásztak rá és csak régen, amikor
s o k k a l több v o l t belőle, történt meg kivételesen, hogy urasági
Az agancs súlya olyan adat, amely körül a legtöbb
vadasokban par-force módon hajtották. I l y e n esetről, m i n t
tévedés és félreértés keletkezett, s amely az idő múlásá­
v a l a m i különös dologról, emlékeznek meg a régi történetírók,
val leginkább változik. Erre jó példa a Herceg Monte-
például a bécsi Práterben 1666-ban (Bruhin, 1872 — 312. old.)
nuovo-féle szálkai rekord-szarvasagancs. Ennek súlya
ilyen híres díszvadászat volt, amelyet Urschenbeck gróf fő­
1910-ben, a bécsi nemzetközi vadászati kiállítás magyar
vadászmester rendezett Lipót császár és Margit-Teréz spanyol
részének anyagáról készült nagy képes emlékkönyv
infánsnő egybekelésének ünneplésére (Leeder : Osterreichische
adatai szerint 14*5 kiló volt. Ugyanerről az agancsról
Vierteljahresschrift für Forstwesen 1918. Különlenyomat
a kiváló német vadászati szakíró, Gróf Fabrice a »Wild
3. old.) és Poroszországban Grunewaldban 1729-ben (Genthe
und Hund« című német vadászújság 1933 február 3-án
1899 — 196. old.). E z utóbbi hajtás úgy végződött, hogy az
megjelent számában ( X X X I X . évf. 5. sz. 71. old.) azt
ibex a kutyák elől beugrott v a l a m i meredek szakadékba,
írja, hogy súlya 13 kiló, holott ennek az agancsnak
ahonnan nem lehetett kimozdítani. Ázsiában a k h i v a i
*) Bírálati képletemnek ezt a magam szerkesztette válto­ mongolok sólyommal vadásznak rá (Vadászlap, 1908 — 236.
zatát a »Magyar Vadászújság« ( X X X I I I . évf. 10. sz. 132. old.) old.). A z ókori kisázsiai vadász néha lesbeállt annak az odúnak
tévesen »a Magyarországon használatos bírálati formula német­ szája mellé, amelyben a vadkecske tartózkodott, kutyájával
országi javított (!) kiadásá«-nak nevezi. E z az elnevezés azért kihajtatta a vadat s a barlang szájánál lenyilazta (O. Keller,
téves, mert úgy lehet értelmezni, hogy a németek a magyar
képleten javítottak, ez pedig nem felel meg a valóságnak. 1887 —• 42. old.).
A régi egyiptomiak nagy nyájakban meg­
szelídített sok különös állatot tartottak, pél­
dául antilopokat s a nubiai vadkecskét is
(Blanckenhorn 1901 — 498. old.). A krétaiak
Belon korában (1554 — 14. a. old.) összefogdosták
a vadkecske gidait, amelyeket a házikecske-
nyájakkal együtt legeltettek. Gidákat egyébként
a régi svájciak is sokszor fogtak be és meg­
szelídítették őket (Th. Klein, 1760 — 18., 19.
old.). A z ilyet azután, h a fejlett nőstény lett
belőle, kikötötték a hegyeken arra a váltóra,
amelyen a v a d bakok szoktak járni. Lesbeálltak,
s amikor v a l a m i nagy bak jelent meg, bámulatos
biztossággal nyilazták le.
M i n t fejedelmi vadat, sokszor látjuk az ibexet
régi rajzokon megörökítve, amelyeken nemes fejét
büszkén magasra tartja. A legszebb ilyen képek
egyikét Ridinger-nek, a híres állatfestőnek művé­
ben láttam (Abbildung der jagtbaren Thiere,
1740, Taf. X I V ) . A legrégibb ibex-rajzok külön­
ben vagy 100.000-évesek, amennyiben még a
d i l u v i u m végéről, a régi kőkorból valók. Ilyeneket
több délfranciaországbeli barlangban 1880-ban
fedeztek fel m i n t sziklarajzokat és színes karco­
kat, például a Combarelles-i barlangban, ahol
két bölény és három ibex rajzára akadtak
(Capitan et Breuil, 1901). A N i a u x - i barlang­
ban harminc ősbölény rajza mellett egy
ibex is meg volt örökítve (Lenhossék, 1912 —
392. old.).
M i n d a kőkorban, m i n d később is az ibex a
közönségesebb vadfajok egyike (Struckmann,
1882), tehát akkor még sokkal szaporábbnak
kellett lennie, m i n t amilyen m a . E n n e k az v o l t
az o k a , hogy a k k o r még nem lakott a leg­
meredekebb kőszirteken, hanem dombos, erdős
helyeken tartózkodott, sőt néha lejött a sík­
ságra is, például Nápoly vidékén is találtak
Kőszáli kecskebak és csülöknyomai Johann EUas Ridinyer rajza
ibexet (Heer ; Lydekker 1898 — 274., 275. old.).
..Abbildung der jaglbaren Thiere" c. művében, Augsburg 1740.
A k k o r i b a n el volt terjedve — Angliát kivéve —
Észak-Európától le, Gibraltárig és Lombardiáig.
Studer szerint (1896 — 283. old.) a postglacialis időben ez A m i n t láttuk, az ibex hajdan Közép-Európa legtöbb
az állat még a síkon élt, de már a cölöpépltmények részén honos volt. Magyarországon is élt. Hozzánk még a
korában csak hegyvidéken található. jégkorszak elején Észak-Európából, Szibériából vándorolt be
A rómaiak korában Germániában még olyan sok ibex (C. Keller, 1904 — 94. o l d . ; v . ö. Lydekker 1900 — 114. old.).
volt, hogy a római cirkuszban Gordianus császár egyszerre A szomszédos országokban is jóformán mindenütt ráakadtak
kétszázat is mutogathatott belőle (Lenz, 1856 — 90., 234. old.). kövült maradványaira, például Ausztriában, Morvaországban,
Probus császár pedig katonáival gyökeres nagy fákat ültetett Csehországban (Kafka 1916 — 49. old.), Boszniában Bihacnál
a cirkuszba, megvárta, míg azok kilombosocltak és kis erdőt a cölöpépítmények lakói még a vaskorban is vadásztak rá
alkottak. E b b e aztán beeresztettek ezer struccot, ezer szarvast, (Woldrich : Archív für Antropologie L i t . 1900 — 160. old.), a m i
ugyanannyi v a d k a n t és antilopot, vadjuhokat, egy csapat bennünket közelről érdekel. Feltehető ugyanis, hogy ott
ibexet és egyéb állatokat. Midőn a cirkusz közönsége ebben a középkor elején még élhetett.
a paradicsomi látványban eleget gyönyörködött, bebocsátották Magyarországon, a m i figyelemreméltó, két ásatag faja
az arénába a szegény népet és m i n d e n k i a n n y i állatot vihetett élt, éspedig a Capra ibex L., amelyet Aninánál, Krassószörény-
haza, amennyit megfoghatott. í g y hízelegtek a k k o r i b a n a megyében a csak 600 méter magasan fekvő Buhuj-barlangban
népnek (Lenz, 91. old.). találtak (Szabó József : M . O r v . Természetvizs. M . X X I I I ,
A nagyarányú befogások azonban megapasztották az 1886 — 236. o l d . ; Téglás 1887 — 115. o l d . ; Primics : A r c h .
ibexek állományát. A szegény állat a sok üldözés elől egyre A n t h r . 1893 — 101. o l d . ; Zoológiai lapok 1906 — 243. o l d . ;
magasabb havasokra menekült, míg végre a rideg kősziklák Kormos 1915 — 415. old.) és az Ibex Carpathorum Kock, a
lakója lett. Jelenleg csak Olaszországban, a M o n t b l a n c és Kárpáti-ibex, a hidegszamosvölgyi csontbarlangból (Koch,
Monterosa hozzáférhetetlen meredek sziklás hegytetőin őrzik 1890 — 464. o l d . ; 1890 — 218. o l d . ; 1899 — 552. old.).
a maradék állományt. H a ennek n e m viselnék gondját, már Koch ennek az ibexnek méreteit összehasonlítva, megállapí­
régen egyetlen alpesi-kőszálikecske sem élne ! Érdekes, hogy totta, hogy legközelebbi rokonságban v a n a morvaországi
az 5000 méter magas E l b u r z havasain épp így őrzik a perzsa Vypustek-barlangban talált Ibex cenomanus Fors. Major-reX.
sah számára az odavaló kövi-kecskék utolsó példányait Ibexünk legelső kövült szarvleletéről Benkő Ferenc
(0. Keller, 1887 — 45. old.). értesít bennünket (1786 — 159. old.) »Kőszarv, Zoolythus
cornu, versteinertes H o n i , vadketskéjé a Brassai havasokról«. agarak két nyulat, a kopók pedig egy bakkecskét íogtak«.
Kár, hogy közelebbi részleteket nem közöl. A »Brassai havasok« így fordítja magyarra a mantuai olasz levéltárban levő eredeti
valószínűleg úgy értendők, hogy a brassói előhegy ékben levelet Óváry Lipót (1889 — 392. old.), amikor is azt a nagy
számos barlangok egyikében találták. H o g y hova lett ez — és másoknál is gyakori — hibát követi el, hogy a »bakkecske«
a lelet és hogy igazán ibexé-e, nem tudjuk. eredeti olasz nevét nem közli zárójelben, minekfolytán nem
Kimakovich, erdélyi kutató azon a véleményen v a n , tudhatjuk, miféle állatról v a n szó. Házikecske bizonyára nem
hogy hazánkban a kőkorszakban a bezoar-keeske is élt vadon. volt, hanem vagy zerge — de ennek v a n ismert olasz neve
E z t később m i n t szelid állatot is behozták hozzánk, s ennek vagy valódi ibex. A z olasz elnevezés becco lehetett, ami könnyen
elvadult példányai is lehettek. (Szóbeli közlés.) pótolhatta a stambecco — ibex — nevet. E z e k e t a püspök
vadasa számára a Tátrából hozathatta.
II. 3. 1662. Evlia Cselebi, azaz : Evlia »nagyúr« híres török
utazó és történetíró volt, és a szultán rokona, aki 1662 körül
Az ibex a magyar történelemben. r
Magyarország nagy részét beutazta és nálunk mindenütt
Láttuk, hogy az ibex Germániában még a középkor szívesen látott vendég volt. Érdekesen vázolja, milyen fényes
elején is közönséges állat v o l t és nagyon valószínű, hogy fogadtatásban részesítette Zrínyi Miklós, a horvát bán és költő
akkor még Boszniában is élt. Annál valószínűbb, hogy akkoriban Csáktornyán. Evlia leírja a pazar vendéglátást, amikor vala­
Magyarországon is még élt, főképen a Központi-Kárpátok m e n n y i vendég részeg lett. A z ő tiszteletére a bán másnap
v a d vidékén. Erős megfogyása csak a középkor közepén a légrádi erdőben — Z a l a megyében — az országhatár közelében
történhetett, ehelyütt tehát azzal az igen érdekes kérdéssel nagy haj tó vadászatot rendezett. A z a kép, amelyet Evlia
foglalkozunk, vájjon élt-e ez a fejedelmi vad hazánkban a erről fest, valóban páratlan. Többezer alabárdos hetven kocsival
magyarok bevándorlása utáni időkben és hogy van-e erre és sok ágyúval indult útnak. Hét óráig tartott a menetelés,
v a l a m i biztos, elfogadható bizonyíték. A n n y i bizonyos, hogy míg az országszélre érkeztek. O t t Zrinyi-ne\z szép, magas
létezése legalább ötvenszer v a n említve határozott formában. vadászkastélya volt. Rengeteg jobbágy csoportosult össze.
E z e k az országhatáron m i n t hajtók álltak fel. M a j d borzasztóan
A magyar ibex ismételt megemlítése a történelemben
pokoli módon kezdtek lármázni és megszólalt valamennyi
két gócpont köré sorakozik, a magyarországi, vagyis első­
ágyú is, aminek következtében az összes v a d rémülten
sorban a tátrai adatokra és az erdélyi Kárpátokéira.
menekült a K i r i n t i nevű hegyre. N a g y zűrzavarban, tömegesen
lehetett szarvasokat, medvéket és vadkanokat látni, mely
A) Magyarországi adatok. utóbbiak nagyobbak voltak a szamárnál, továbbá rókát,
1. 1517. Lőcsén, a Justus család birtokában levő Sperr- nyulat, hiúzt és sakált, m i n d töméntelen számmal. N e m
vogel-íéle krónika 18-adik oldalán megörökítették, hogy hiányoztak az őzek és a »vadkecskék« sem! A minduntalan
77. Lajos királyunknak Budán 1517-ben egy lőcsei küldöttség kitörni készülő medvék és vadkanok ezen a vadászaton j ó
egy jávorszarvast és egy lithvániai szánkót, a pécsi püspöknek néhány embert megöltek. A bán és Evlia a magas vadász­
pedig egy ibexet hozott ajándékba : »Haben Ihr. Kőn. Maiestát kastélyból gyönyörködött ebben a pompás látványban. A z
ein E l e n d , 1 L i t t a u i s c h e n Schlitten, item dem Bischof v o n ágyúk közben folyton dörögtek, hogy a vadat rémítsék. A hajtók
5-Kirchen 1 Steinbock . . . verehret« (Roth, Természettudományi a meghajtott erdő köré kátrányos kötelekből hálót feszítettek,
Közlöny, X V I I , 1885 — 505. o l d . ; H. J. B. Vadász- és Verseny­ úgyhogy a v a d nem szabadulhatott k i . Azután így folytatja
lap 1879 — 7. old. ; Koch 1899 — 552. old. ; Zoológiai L a p o k Evlia : »A vadkanok és farkasok a közéjük keveredett egyéb
1906 — 243. old.). H.J. B. szerint ezt a krónikát a lőcsei állatokat annyi r a tépdesték, hogy az összes vadak remegtek
városházán őrzik (v. ö. még Sdmi cikkét is ; Vasárnapi Újság félelmükben. A medvék egy helyre gyülekeztek, s egy-egy
1873 — 347. o l d . ; 1. Daday 1882). nagy faágat felkapva, agyba-főbe verték a körülöttük nyüzsgő
farkasokat és vadkanokat. A vadászok aztán valamennyi
2. 1518. N a g y vadász volt az Úr színe előtt a X V I . század
v a d d a l végeztek, leöldösvén őket, mire oly vadásztor követ­
kezdetén Estei Hippolyt, az olasz származású egri püspök,
kezett, hogy kocsirakományokra menő bor fogyott el«. Evlia
akit sok olasz vendége látogatott meg. E z volt az a híres
pedig, dúsgazdag ajándékokkal megterhelve, búcsúzott el
férfiú, akit Hunyadi Mátyás király, m i n t nejének, Beatrix-nek.
a bántól.
unokaöccsét, már hatéves korában esztergomi érseknek nevezett
k i . A pápa eleinte »kissé fiatal«-nak tartotta a jelöltet, de E r r e megjegyzi Karácsonyi, a k i a Magyar Tudományos
később mégis csak megerősítette állásában. A k k o r i b a n sok Akadémia megbízásából Evlia munkáját lefordította, hogy
minden történhetett, de ez a kinevezés még akkor is felingerelte a török történész hihetőleg a zamatos borok hatása alatt írta le
a közvéleményt. S o k a t csúfolódtak az emberek a h a l l a t l a n a látottakat, amiben igaza is lehet. D e az, amit még hozzáfűz,
botrány m i a t t és a »Cronica Estense« szerzője gúnyosan írja : hogy ezen a vidéken m a nincsen hiúz, sem medve, s ezért
»Beatrix magyar királyné a hercegprímással_£egy ágyban akkor sem lehetett, nem helyes, mert más történészek irataiból
szokott hálni« — a k i akkor csak hét és féléves volt. 1497-ben tudjuk, hogy még a X V I I . században is az ország határain,
aztán a tizenhétéves ifjú, m i n t már »öreg bíbornok« kénytelen amelyeket az ellenségtől való félelemből ember igen ritkán
v o l t a főrendek zaklatására állását elcserélni Bakóc Tamással, látogatott, rendkívül megszaporodott minden v a d . Hiúz és
akinek szintén jelentékeny szerepe v o l t a magyar vadászat medve akkor még biztosan volt ott. Csak a »vadkecske« el­
történetében. így lett az esztergomi érsekből egri püspök. nevezés m a r a d ismét rejtély, mert történészeink, sajnos,
A mohácsi vész előtti idő volt ez, telve fényűzéssel, gondtalan­ nem tudták, hogy ilyen kétes dolognál az eredeti török nevet
sággal, mulatozással. A z olasz vendégek nem győztek betelni okvetlenül közölni kellett volna. M i , állattörténészek, abból
a sok pompás vadászattal. Manfredi Tamás mantuai nemes jóval többet tudnánk megállapítani, m i n t a hadtörténelem
is csodálkozva írja haza Egerből, hogy a püspöknek olyan írója. (Vadászlap, 1907 — 247. old.)
sólymai vannak, amelyek a hozzájuk képest óriási vadludakat 4. 1710 körül. Egervári a következőket írja a Vadászlap
is megfogják, sőt volt eset, hogy egy sólyom egyszerre két 1910-es évfolyamának 408. oldalán : »Camillo Morgan, osztrák
vadludat is fogott. E z e k r e a v a d l u d a k r a 1518 körül a télen is vadászati író, a »Waidmannsheil« 1910. évi 14. számában közli,
meleg Tapolcza vize mellett vadásztak. A z agarászat is nagyon hogy a F e l k a i Tátra-Múzeumban v a n egy igen érdekes olaj­
mulatságos v o l t Egerben. Manfredi leírja, hogy »az nap az festmény, amely bizonyíték arra, hogy a kőszálikecske a
Tátrában előfordult. A festmény egy lomnici tanító műve, Erdélyország és több e környéki tartományok. A vadkecske
s hegygerincen vonuló kőszálikecskét ábrázol. Mintegy 150—200 lakhelyének rendszerint csak a legmagasabb sziklákat mondják,
évesre becsüli«. de ez éppen nem igaz, mert p l . Szála vármegyében T á t i k a
5. 1714. Csiba István, Magyarország hegyeit ismerteti körül tán még m a is, igen csekély kősziklahegyeken eleget
(Dissertatio de Montibus« 125. old.) és a rajtuk barangoló v a d ­ lehet látni, még pedig seregestül. Nemrégiben még elég v o l t ,
fajokat is felsorolja : »A K á r p á t o k hegyei felette nagy fehér a szántai és sümegi öregek élő tanuk*. Azután a zerge (Gemse)
és fekete medvéket növelnek, oztán farkasokat, fehér n y u l a k a t , vázolása következik. Nyilvánvaló, hogy i t t csak elvadult
hiúzokat és erdei kecskéket (item et capreas sylvestres).« ACaprea házikecskékről lehet szó.
voltaképen őz, de miután az író »erdei őzek«-et említ, házi 13/a. 1827. »A Kárpátokban él még az ibex« hangsúlyozza
őzek pedig nincsenek, valószínű, hogy capras sylveslres-t akart Ham. Smith (1827. I V . 301. old.), G. Cuvier nyomán.
írni, vagyis »vad kecské«-t, de ezen, h a tetszik, zergét is ért­ 13/b. 1834. »Auf dem T a t r a Oebirge viele Steinböcke
hetünk. Azután a m a r m o t a részletes élettörténetébe fog, und Murmeltlnere« írja aStatistisch-geographische Beschreibung
amelynek nevét nem ismeri és »nyúlnagyságú bizonyos fajta von Ungarn, Croatien etc. (Leipzig, 1834 — 34. old.)
állat«-nak mondja. 14. 1835. De már Mojsisovich (1888 — 271. old.) azt
6. 1729. Ugyanez a zavaró latin állatnév kísért Turóczy vitatja, hogy az ibex a Központi-Kárpátokban csak a 30-as
László-néX is (1729 — 210. old.), a k i szerint a B a k o n y tele v a n évekig fordult elő.
ennek a vadfajnak megszámlálhatatlan tömegével : »Medve, 15. 1840. E n n e k ellentmond Zawadski (»Fauna der
farkas, fehér nyúl, erdei őz, hiúz, nyest, jávor, bölény és a Galizisch bukovinischen Wirbeltiere« — 34. old.), a k i szerint a
vadfajok egyéb köztársaságával vég nélkül« (silvestres capreae, »Steinbock« -ot még csak néhány év előtt is gyakrabban látták a
lynces, martes, alces, u r i ct respublica a n i m a n t i u m sine fine). Központi-Kárpátok északi oldalán, ahol egy erdész neki
H o g y az oerdei őz«-ön, vagyis »erdei kecské-n a zerge értendő, a bőrét is megmutatta! De most már ritkaság, mert a v a d ­
azt később fogjuk látni (Grossinger 1., 115. old.). orzók nagyon kipusztították. E r r e az adatra sokan h i v a t k o z n a k
7. 1750 körül. Roth Samu m i n t érvet említi a T á t r a ibexe (A. Wagner, 1846. I . 82. o l d . ; Blasius, 1857; Entz, M a g y a r
mellett, hogy a Lomnici-csúcs délkeleti oldalán levő kis B r e h m stb.).
tavat, az úgynevezett )>Steinbachsee«-t, az 1770 előtti o k i r a t o k 16. 1851. Utoljára 1851 körül v a n hír a T á t r a kőszáli­
és leírások »Steinbocksee« néven emlegetik (Természettudományi kecskéjéről : Lenz Har. Olmar azt állítja, hogy »az ibex Kárpát­
Közlöny 1885 — 505. old.). H o g y ez az érv igen gyenge lábon j a i n k tátrai részének állandó vadja v o l t és k b . 200 évvel ezelőtt
áll, majd később látjuk. igyekezett egy ismeretlen nevű főúr ismét meghonosítani«,
8/a. 1772. Bizonyos A, j . Cz. a K á r p á t o k a t ismerteti amit Egervári (Vadászlap, 1910 — 408. old.) semmiképen sem
(Kurze Beschreibung des Karpathen-Gebirges) és az ott élő akar neki elhinni.
állatok között a marmotán és zergén kívül a »Steinbock«-ot (Folytatjuk.)
— »eapricornus«-t — is részletesen tárgyalja külföldi írók
nyomán, anélkül, hogy annak a Kárpátokban való határozott
előfordulásáról v a l a m i t mondana. Látszik, hogy csak általános­
ságban beszél a »havasokon előjövő állatok«-ról és adatait
nem a Tátrában gyűjtötte (Kaiserlich privilegierte Anzeigen RÖVID KÖZLEMÉNYEK
aus den Erblándern I I . 1772 - - 421. old.).
8/b. 1778. Klein Mich. (Samml. m e r k w . — 57. oki.)
»Die Steinböcke in U n g a r n auf dem K a r p a t h i s c h e n Gebirge A VIII. nemzetközi madártani kongresszus. A nyolcadik
sind weit grösser, als die m a n auf den A l p e n u n d anderen nemzetközi madártani kongresszus 1934 július 2-a és 7-e
hohen Bergen antrifft«. M i v e l a zergét n e m említi, bizonyára között ülésezik Oxfordban, az ősi angol egyetemi városban.
róla v a n szó, m i n t a mindenütt található vadról. A z üléseket a Rhodes-háy.ban tartják, amely az oxfordi egyetemi
8/c. 1779. Severini »Tentamen Zoologiae« című művében múzeum közelében v a n és m i n d a z o k k a l az üléstermekkel
olvassuk : »Ibex, Steinbock, Capricornus a legmagasabb rendelkezik, amelyek ilyen a l k a l o m r a szükségesek. A résztvevők
csúcsokon és szirteken tartózkodik, h o v a a zerge se merészel elhelyezése az E g y e t e m úgynevezett Colleges-eihen v a g y a
felmászni. A z t mondják, hogy a Kárpátokban is előforduk. város szállodáiban történik, mindenkinek tetszése szerint.
Azután a zergére tér át (39. old.). A kongresszus t a r t a m a alatt kiállítást rendeznek madár­
9/a. 1780. Kari G. Windisch (»Geographie des Königreichs tani érdekességű festményekből és rajzokból, a m i tekintettel
TJngarn« 21. old.) »Auf den K a r p a t h e n haltén sich ganze arra, hogy az angolok madárábrázolási művészete a legmagasabb
Heerden v o n Gemsen u n d Steinböcken auf«. Utána mondja fokon áll, páratlan érdekességű látványosságnak ígérkezik.
ezt 1803-ban Fischer is (lásd alább). A rendezőség a kongresszus befejeztével érdekes madártani
9/b. 1786. Korabinsky szerint (»Geographisch Historischer kirándulást tervez a Wales déli részén levő Pembroke grófsághoz
L e x i c o n v o n Ungarn« 18. old.) az Árvái Kastély fölötti tartozó szigetekre, ahol nagyhírű madártelepek vannak. A z
hegyekben: »An Wölfen, Gemsen, Steinböcken, A d l e r n , Füchsen o t t a n i madárhegyeken tömegesen fészkelnek vészmadarak,
u n d Haasen giebt es hier eine Menge«. (Grossinger, 355. old.) viharfecskék, szulák, alkák és sirályfélék.
10. 1803. Fischer J. W. magyarországi utazásait vázolva Jelentkezéseket elfogad a főtitkár, Rev. F. C. R. Jourdain.
(II. 31. old.) az ibexről ezt m o n d j a : »Die K a r p a t h e n beher- W h i t e k i r k , Southbourne, B o u r n e m o u t h , vagy az ügyvezető
bergeu eine Menge v o n Gemsen u n d Steinböcken«. titkár B. W. Tucker, U n i v e r s i t y M u s e u m , Oxford. A kongresz-
11. 1814. Wahlenberg is hasonlóképen n y i l a t k o z i k (»Flora szuson előreláthatólag néhány magyar szakember is résztvesz.
Carpathorum C V I I I . old.) : »A szarvas, ibex és a m a r m o t a az Állattani szakülés. A K i r . M a g y a r Természettudományi
egyedüli állatok, melyek ezen alpesekben (Kárpátokban) Társulat állattani szakosztálya 1934 február 9-én tartotta
honoluak«. H i v a t k o z i k rá Blasius 1857-ben, Entz 1879-ben 347-edik szakülését a Társulat ( V I I I . , Eszterházy-utca 16.)
és a M a g y a r B r e h m a 434. oldalon. I. emeleti üléstermében Entz Géza dr., a M . N . Múzeum természet­
12. 1815. Érdekes, a m i t Pethe Ferenc ír »Természet- rajzi osztályainak igazgatója, alelnök elnöklete alatt. N a p i r e n d
história« című műve 435. oldalán : »A vadkecske, Ibex capri- előtt elnök melegen üdvözölte Csörgey Tituszt abból az alkalom­
cornis, Steinbock hazája Szibéria, Galicia, T i r o l , M a g y a r - és ból, hogy a debreceni tudományegyetem díszdoktorává avatta,
azonkívül Szalay László dr.-t I. oszt. múzeumi őrré, Kolosváry A légyölő-galóca. A mérges gombákról a legtöbb ember
Gábor dr.-t pedig múzeumi segédőrré történt kinevezésük alkal­ csak a n n y i t t u d , hogy óvakodni k e l l tőlük, mert károsak az
mából. A szakülés folyamán Ábrahám Ambrus dr. különböző ember egészségére, esetleg halálát is okozhatják. Miként azon­
csontos halak (márna, sügér, harcsa, ponty, csuka, menyhal, ban a mérges virágosnövények között is sok a gyógyító hatású,
compó) és madarak (veréb, galamb, bagoly, tyúk) bélcsator­ vagy másként hasznos, azonképen a mérges gombák között
náján végzett vizsgálatai alapján az önálló idegrendszer fino­ is vannak *hasznosak.« Ilyen például a légyölő-galóca ( Amanita
m a b b szerkezetével foglalkozott. Hozzászólt Lenhossék Mihály muscaria), amely az erdőben nő és az északi mérsékelt övön
dr. Ezután Soós Lajos dr. a magyar puhatestűek állatvilágának kívül Délafrikában is honos. Nálunk lehetőleg messze elkerülik,
a földtani változásokkal kapcsolatos fejlődését vázolta, k i ­ ám Ázsia északkeleti népei összeszedik és j ó pénzért eladják,
7
emelte a m a i állatvilágnak azokat a sajátságait, amelyeknek mert főzete kedvenc bódító italuk, amel\ et még a pálinka
magyarázatát éppen az ősföldrajzi viszonyok adják meg, így sem tudott egészen kiszorítani. A légyölő-galóca ilyen irányú
mindenekelőtt annak páratlanul nagyfokú őshonosságát és használatáról az első tudósítást Langsdorf-nák köszönjük, a k i
kísérletet tett, a puhatestűekre támaszkodva, Magyarország a múlt század elején j á r t Kamcsatkában és tapasztalatairól
állatföldrajzi felosztására. A z előadáshoz Szilády Zoltán dr., »Einige Bemerkungen, die Eigenschaften des K a m t s c h a d a l i -
Schenk Jakab, Rapaics Raymund dr., Kormos Tivadar dr. és scheu Pliegenschwammes betreffend« című értekezésében szá­
elnök fűztek megjegyzéseket. M a j d elnök Géléi József dr. molt be, amelyet Kánitz Ágost a Természettudományi Közlöny
T
»A Paramaeciumok garattölcsérének ismerete* című dolgozata 1894-es évfolyamában kivonatosan magy arra fordított. K a m ­
egy részét m u t a t t a be. Végül Lórincz Ferenc dr. a bányász csatkában a légyölő-galócát főként a kor jakok használják
aszály betegséget okozó bányaféreg alaki sajátságait, fejlődés­ élvezeti szernek, részben szárított állapotban, darabokban
menetét, a fertőzés módját ismertette. Szólt a bányaféreg által rágatlanul nyelik le, részben frissen főtt levesben vagy mártás­
okozott k l i n i k a i tünetekről, végül a gyógykezelés, illetőleg a ban élvezik. Bódultságukat kellemesebbnek mondják a részeg­
fertőzés megelőzésének kérdésével foglalkozott. A szakülést ségnél, mert nem követi fejfájás. A gomba mérge csak kis
barátságos összejövetel követte a Posch-féle vendéglőben. részben b o m l i k el a szervezetben, ezért a vizelet is mérgező és
Szalay László dr. ennek segítségével négyszer is megújítják a bódulatot. M i n t ­
Aldrovandus elefántja. AIdrovandus-nak, a X V I . század hogy a légyölő-galóca forgalombahozatala tilos, nagy árat
végén — 1522-től 1605-ig — élt természetkutatónak »De k e l l érte fizetni, állítólag darabja 100 frankba kerül. M i n t
Quadrupedibus solidipedibus« (Bononiae 1616) című terjedelmes látjuk, a légyölő-galóca Ázsia északkeleti részében az alkoholt
természetrajzkönyvében láthatni — több más állatkép mellett-- és morfiumot, v a l a m i n t a k o k a i n t pótolja. Európában ilyen
egy afrikai-elefántot is. Mindamellett, hogy ez a 300 év előtt szerepre sehol sem tett szert, noha ez a feltűnő gomba i t t is
készült rajz elég nevetséges formában mutatja be A f r i k a régtől ismeretes. H o g y Európában mire használták, azt a neve
óriását, v a n néhány o l y a n jellege, amely kétségtelenül j ó mutatja. N e m ok nélkül nevezik ugyanis »légyölő«-nek, mert
megfigyelőképességről tanúskodik. A z ormány gyűrűzöttsége, v a l a m i k o r valóban általánosan használták erre a célra. Már
a bojtos farokvég, az agyarak elhelyezése megfelel a bonctan a középkorban a légyölő-galócával igyekeztek szabadulni a
követelményeinek és sokkal jobb, m i n t sok jelenlegi képes­ legyektől és később a füveskönyvek ajánlották erre a célra.
könyvben látható elefántrajz. Csodálatos azonban, hogy az Magyarországon az első utasítási a légyölő elkészítésére Lippay
ormányvég tölcsérszerű kiszélesedése és az »ormányujjak« János gazdasági naptárában olvastam, amely »Calendarium
(afrikai-elefánt lévén : alsó és felső ormányujj) továbbá a kis oeconomicum perpetuum* címmel — magyar szöveggel —
pajzsszerű paták hiánya, v a l a m i n t a sugarasan szelvényezett először 1662-ben Nagyszombatban jelent meg, de a n n y i r a
hatalmas terjedelmű fülkagyló élénk ellentétben van az ormány kedvelték, hogy még két kiadást ért meg ; 1674-ben Lőcsén,
és farokbojt pontos ábrázolásával. Lehetséges azonban, hogy 1751-ben pedig Kassán készült új n y o m a t a . Lippay ezt írja
T

az ormányvég tág nyílása éppen azt akarja szemléltetni, naptára 150-edik pontjában : »Az legy ek meghalnak egy
hogy i t t — ellentétben az indiai-elefánttal — alsó és felső vörös gombátul, aki az erdőkön terem, ha megvagdalják s
ormányujj is van. A domború h o m l o k és a k i s , nem lefityegő egy tálban teszik, tejjel megöntik, h a abban esznek ; de o l y
alsó ajak is afrikai-elefántra v a l l . A lehetetlen testarányok helyre tegyék, ahol az eb vagy macska ne ehessek benne,
és a végtagizeknek egymáshoz viszonyított helytelen ábrázolása mert az is meghal tüle.« A múlt században a gyáripar a légyölő-.
nem csökkenti az érdekes régi kép történeti értékét. Anghi. galócát és a légyölésre használt többi mérges növényt olcsó
légyölő papírkészítménnyel szorította k i a használatból. D e
hogy ismerete és a közölt, természetesen nyugatról kölcsön­
zött előírás a nép körében m a is él, arról egyszer Ausztriában
nyaralásom idején győződtem meg, ugyanis Fischbach község
egyik korcsmárosa ajánlotta légyölésre az ott elég gyakori
gombát, tejjel elkészítve. Mindazonáltal maga nem használta
és egyáltalában nem tudok rá esetet, hogy a légyölő-galócát
v a l a k i manapság gyakorlatilag igénybe vette volna. Annál
érdekesebb K. Richter, bautzeni botanikus beszámolója a légy­
ölő-galócával az utóbbi években végzett kísérleteiről. Richter
úgy készítette el a légyölőt, hogy a gombát tönkjével fölfelé
fordítva porcellántányérra tette, ott addig melegítette, amíg
nedve megjelent a kalaplemezek között, azután cukrot hintett
rá, m a j d , amikor a nedv elszáradt, kevés vízzel öntötte le a
gombát. A z édességre gyülekező legyek közül némelyek a
gombán vagy a tányéron elpusztultak, mások csak elbódultak,
az utóbbiak közül egyesek lábukon álltak, de szárnyra k a p n i
nem tudtak, mások pedig hátukon feküdtek. A z ablakba
kitett gombára a Sarcophaga sp., Homalomyia canalicularis,
Lucilia sp., Cyrtonenra stabulans és a Pollenia atramentaria
Aldrovandus elefántja.
nevű légyfajok jöttek. Ismeretes, hogy a mérges gombákban
a méreg a különböző egyedekben különböző mértékben v a n
jelen. Richter egyik kísérlete csődöt mondott, vagyis a gombára
sereglő legyek nem pusztultak el. E z megerősíteni látszik azt
a tényt, hogy az általában mérgesnek tartott gombák között
vannak o l y a n példányok, amelyek nem mérgesek.
Rapaics Raymund.
Az Artemia salina nevű sósvízi rákocska, mint táplálék.
A z Artemia salina nevű sósvízi rákocska, amely a levéllábú
rákok, a Phyllopoda-'k csoportjába tartozik, igen gyakori
a töményebb sűrűségű erdélyi sóstavakban. A désaknai,
marosújvári, szovátai és más sóstavakat, főleg nyáron, ren­
geteg tömege népesíti be, úgyhogy téglavörös színével akár­
hányszor vörösre festi a tó nehéz fajsúlyú, sűrű vízét.
Erdélyben nagyon haragusznak erre a körülbelül centi­
méteres állatkára — amelyet ott sóféregnek neveznek —,
mert fürdés közben a fürdőzők testén m a r a d s bár teljesen
ártatlan, a kényesebb emberekben undort kelt. A Szahara
sivatag északi szegélyén levő sóstavak Artemiá-ykt azonban
a bennszülött tuaregek tömegesen gyűjtik és megeszik. A benn­
szülöttek »dudo«-nak nevezik.
Régen tudják már, hogy a tuaregek szívesen eszik, de
a legújabb időkig azt hitték, hogy a sóstavakból kifogott
ehető állatka légyálca. A legtöbb kézikönyv is így említi.
A z elmúlt évben azonban Zavattari Edoardo olasz kutató,
aki Fezzán számos sóstavát vizsgálta meg, k i m u t a t t a , hogy
ez a megállapítás helytelen, mert a tápláléknak kihalászott
állatkák nem légyálcák, hanem az Artemia salina tömege.
Érdekes, hogy Zavattari a fezzáni sóstavakban néhány gór-
csövi moszatot, egy ostoros véglényfajt és egy légynek, az
Ephydra-tiak. fejlődési alakjait is megtalálta. E z e k a fajok
tehát igazi sósvízbenélők, vagyis halobiontá-'k. V. E. dr.

SZEIFF KÁROLY.
(1889—1934.)
SZEIFF KÁROLY t
M u l t év december 23-án, amikor a főváros szolgála­
tába szegődésének huszonötödik évfordulóját ünnepel­ intézménynek felvirágoztatásában látta. Noha nem volt
tük, még közöttünk ült. Ünnepeltük, hogy meg­ főiskolát végzett állatbúvár, sem növénytudós, csodála­
mutassuk neki nagyrabecsülésünket és szeretetünket, de tosan járatos volt az állat- és növényvilág ismeretében,
már akkor is elszorult szívvel néztük az évek óta tartó mert lankadatlan szorgalommal olvasgatta, tanulmá­
testi szenvedéstől és lelki gyötrelemtől sápadt arcát. nyozta a természettudományos szakirodalmat, hiszen
Akkor még nem sejtettük, hogy egyrittal búcstizunk is a természet minden alkotása iránt érdeklődött. Szerette
tőle, hogy hamarosan elveszítjük örökre. Bár tudtuk, az állatokat és gyönyörködött a növényekben.
hogy súlyos szívbaja életét veszélyezteti, de még
reménykedtünk, hogy az elkerülhetetlen vég még Nemes lelki tulajdonságaival hivatali kartársainak
évekig fog késni, hogy megéli a tavaszt, amelynek igaz baráti szeretetét érdemelte ki. Megértő, türelmes,
éltető erejétől egészsége majd javul. szelídlelkű jóbarátja és jóindulatri tanácsadója volt
minden kartársának és túlrövid életét úgy fejezte be,
Hiú remény volt! Gyenge szervezete nemsokára az hogy ellensége bizonyára nem volt.
ágyba döntötte és nem is állt többé talpra. Február
28-án délután örökre lehunyta mindig barátságosan, Túrfiatalon, negyvenötéves korában, munkás élete
jóságosan néző kék szemét. delén dűlt k i az élők sorából.
Zomborban 1889 március 19-én született. Szolgála­
Fájdalmas, keserves abba beletörődnünk, hogy tát a fővárosnál, a V I . kerületi elöljáróságnál 1908
körünkből elment, hogy nem látjuk többé kedves december 24-én kezdte meg. Az állatkerthez — kezdet­
mosolyát, hogy üresen, árván maradt mellettünk szerény ben csak délutáni szolgálatra — 1913-ban rendelték k i ,
dolgozószobája, hogy az állatkert igazgatásának sok majd 1917-ben, mint főkönyvelő végleg az állatkerthez
kérdését és feladatát nem tárgyalhatjuk meg többé vele lett beosztva. Aztán 1930 január 25-én kapta meg
és szakavatott, bölcs tanácsait már nem hallgathatjuk. kinevezését mint állatkerti aligazgató.
Szeiff Károly aligazgató halálával a székesfővárosi
állat- és növénykertet — és közvetve a fővárost — igen Tehát csak négy esztendővel ezelőtt futott be abba
nagy veszteség érte, mert kétségtelen, hogy a hivatalá­ a révbe, amely vágyainak netovábbja volt, s amelynél
ban rábízott feladatokat nála jobban senkisem oldhatta különbet sohasem kívánt magának. Fiatalos munka­
volna meg. Páratlan buzgalommal, ügyszeretettel és kedvvel és buzgalommal, telve a közérdeket szolgáló
szorgalommal dolgozott és élt a hivatásának. Nemcsak hasznos törekvésekkel foglalta el új állását, amelyben
a megélhetésért végezte hivatalos teendőit, hanem ereje fogytáig példásan működött. Életereje — fáj­
valósággal szerette azt a munkakört, amelyben dolgo­ dalom — túlkorán fogyott el. Halálával a sors az állat­
zott. Nemcsak közigazgatási tisztviselő volt, hanem az kerti tisztviselők sorába nagy rést vágott, de fájdalmas
állatkert lelkes barátja, minden állatkerti vonatkozású sebet ütött barátai szívén is.
kérdés buzgó kutatója és alapos ismerője. A z állat- és .Szeretetreméltó egyéniségének, rokonszenves alakjá­
növénykertet mint művelődési intézményt nagyra­ nak emléke tovább él mindazoknak a szívében, akikkel
becsülte, szerette és gondozta és életcélját csak ennek az annyira szeretett együtt dolgozni. Nadler Herbert.
MIUJSAG
AZALLATs
KE&TBEN?
Nagybukók az állatkerti nagy l ö p d é b e n . Hölzel felvétele.

milyen mesterek az úszásban. Egymással és a röpdéjükben


levő többi madárral jól megférnek, még az eleség m i a t t sincs
köztük civódás. A nagybukó a nyári meleg iránt nagyon érzé­
keny, ezért a fogságban nem sokáig él. Egy-két évnél tovább
BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS ÁLLAT- ritkán marad meg. Szombath

ÉS NÖVÉNYKERTJÉNEK KÖZLEMÉNYEI Jegesmedvéink meghonosodása (»acclimatisatió«-ja). A z


állatok meghonosodása régi idők óta érdekes kérdése a
fajélettan (biológia) tudományának. Bizonyos, hogy ennek
A nagybukó. A m i k o r a D u n a még nem fagy be egészen és a kérdésnek tanulmányozására az állatkertek állatállománya
a jégpáncélon helyenként nagy hézagokban a víz felülete még adja a legértékesebb adatokat, mert például a mérsékelt
szabad, a főváros közepén, a dunahidak közelében számos égövi állatkertben, amilyen a budapesti is, a sark­
vízimadár tanyázik. A kis területre összeszorult madarak vidéktől az egyenlítőig honos legkülönfélébb állatfajok
élnek fogságban.
között rendszerint többedmagával láthatjuk a nagybukót
B á r az állatkertek vezetősége minden igyekezettel
(Mergus merganser L.) is. A hímek acélzöld feje fénylik a azon v a n , hogy a közönségnek bemutatott állatfajok
sápadt téli napsugárban. A tojók rozsdabarna bóbitájukkal lehetőleg a hazájukban megszokott életkörülmények közé
messziről a búbosvöcsökre emlékeztetnek. A nagybrtkó az jussanak, a más földövekről elkerült fajoknak többé-kevésbbé
északi vidékek lakója. Tápláléka főképen hal. A m i k o r hazájá­ mégis alkalmazkodniuk is kell annak az országnak kül
ban a vizek befagynak, a nagybukó délfelé húzódik. Z o r d téli viszonyaihoz, ahová jó-rossz sorsuk vetette őket. H o g y a
időben hozzánk is nagyobb számmal látogat el és mindaddig mesterségesen nyújtott életkörülmények között is mennyire
i t t marad, amíg az erős fagy a szabad vízfelületeket el nem fontos az állatok bizonyosfokú meghonosodása, azt az egyik
tünteti. Azután tovább vándorol, alkalmas vadászterületre. párisi állatkert hivatalos címében is kifejezésre juttatja,
A nálunk tartózkodó nagybukók g y a k r a n a főváros fölé is amikor magát Jardin d' Acclimalalion-iiak, »Meghonosító
kert«-nek nevezi.
elkalandoznak. Néha olyan alacsonyan húznak, hogy egyik­
A hazaiakból új életkörülmények közé jutott állatkerti
másik a táviróvezetékbe, sőt néha a villamos felsővezetékébe állatokra — más külvilági tényezők mellett — főleg a hő­
ütközik és kábultan a földre esik. A z ilyen póruljárt madarat mérsékleti, légköri, tengerszínfeletti magassági, területnagy-
a megtalálója rendszerint az állatkertnek ajándékozza. Ezidő- sági, táplálkozási és fényviszonyok vannak átalakító hatással.
szerint öt példányunk v a n belőle. E z e k közül az egyik még Természetes, hogy ezeket a tényezőket egy állatkert sem
múlt év január havában került az állatkertbe, a másik tavaly tudja összes állatfajának eszményi értelemben nyújtani. Még
májusban a Hermina-úti villamos felső vezetékébe ütközött és leginkább a melegebb égövek szülöttei számára szükséges hő­
így került hozzánk. A z idén már három nagybukót kaptunk, mérsékletet lehet biztosítani, amennyiben ezeket fűtött állat­
ezek közül egyet a dunaparti sétányon, egyet az Üllői-úton házakban teleltetjük át. A napfény élettani hatását pedig
és egyet a Belső J ászberényi-úton fogtak. A n n a k ellenére, mesterséges besugárzással iparkodunk pótolni — és hozzá­
tehetjük — elég szép eredménnyel. Ámde o l y a n mérsékelt­
hogy a madarak nagy magasságból zuhantak a kövezetre,
égövi állatkertről nincsen tudomásunk, ahol a sarkvidéki
mégis jóegészségben vannak és vidáman lubickolnak a madár­ állatok számára mesterségesen hűthető állatházakat létesítet­
ház végében a nagy röpde vízmedencéjében. A nagybukó fog­ tek! Ilyenformán a hidegebb földövek lakóinak akarva, nem
ságban kezdetben nagyon félénk és v a d . H a ember közeledik akarva alkalmazkodniok k e l l annak a földövnek nyarához és
felé, mindennek nekirepülne és agyon is zúzná magát, ha az teléhez, ahová történetesen kerültek.
újonnan érkezők evezőtollait le nem nyírnók. Mire a tollak H a továbbá még azt is figyelembe vesszük, hogy az
megint kinőnek és a madarak ismét repülni tudnak, már annyira egyenlítővidéki állatok eredeti hazájukban sokkal nagyobb
megszelídültek, hogy sem a ketrecük falának, sem az abban hőingadozásokat kénytelenek elviselni, m i n t a sarkkörök lakói,
levő sziklának nem ütődnek neki. A z etetés idejét már olyan nem nehéz belátni, hogy az előbbiek — úgyszólván csak a
jól tudják, hogy annak közeledtével a ketrecajtónál várják majmokra szorítkozó kivétellel — könnyebben tűrhetik a
ápolójukat és mély torokhangon követelik a maguk adagját. mérsékelt éghajlatú új haza kül viszonyait, m i n t az utóbbiak.
A forró öv állatai hozzászoktak a napi 50—60 C° hőingado­
Fogságban is h a l a táplálékuk. Rendkívül ügyesen szedik
záshoz. Hiszen otthonukban a perzselő nappalt néha fagypont
össze a vizükbe dobált aprói haakat. Ilyenkor láthatjuk, alatti éjszaka követi.
A páncélos teju. A tejugyíkok A m e r i k a legnagyobb testű
gyíkjai. E z e k külső testalkatukkal és nagyságukkal az óvilági
varanuszokhoz hasonlítanak, tőlük csak belsőleg és p i k k e l y ­
ruházatukban térnek el. A m e r i k a melegebb vidékein a család
számos faja él, ezek közül a nagyobbakra ízletes húsukért az
ember vadászik is. A legtöbb faj vakmerő, ragadozó természetű
és sok kárt okoz.
A z állatkert terráriuniában élő két páncélos-teju (Thoricles
dracaena D. B.) a család egyik legújabban felfedezett, közép­
nagyságú faja, amelyre, m i n t ritkaságra, hívjuk fel közönségünk
figyelmét. Jellemzi őket izmos, erős testük és hosszú, oldalt
kissé lapított farkuk. Színük az egész testen egyöntetű, piszkos­
barna, amelytől csak a világosabb fej és nagy, fekete szeme üt el.
A z elpáncélosodott részek a tarkón kezdődnek és a háton
szélesen végighúzódva, a farkon két sorban elhelyezett, hátra-
hajló tüskékkel folytatódnak.
A z állatkerti két páncélos-teju egymással békés egyet­
értésben, csendesen él és hüllők módjára, keveset mozog ;
legfeljebb a ketrecükben levő vízmedencéjükbe másznak
időnként, hogy megfürödjenek. A teju általában legszívesebben
valami természetes, vagy saját maga ásott l y u k b a n , üregben
tanyázik, de legtöbbje a fákra is felmászik. E r r e gondoltunk,
amikor a tejük ketrecébe egy farönköt helyeztünk. E z t lát­
hatóan hálásan, örömmel fogadták, mert lakásuknak ezt az új
»berendezését« már az első órában kipróbálták. Meglepően
fürgén kúsztak fel a rönk ágaira és a magasból megelégedetten
vizsgálták környezetüket. Mostanában is, amint az képünkön
is látható, ott tartózkodnak legszívesebben ; mellső lábukat
elnyújtják és csak hátsó lábukkal kapaszkodnak, mintegy a
fán lovagolva, kényelmesen, órákhosszatt egyhelyben gubbasz­
tanak. Táplálkozás dolgában elég kényesek. Csigán kívül nem
igen esznek mást, de ebből aztán annál többet fogyasztanak.
A páncélos-teju nyáron naponta tíz-tizenkét csigát is meg­
Jegesmedvék. Az állatkert III. fényképpályázatán vásárolt kép. eszik, télen azonban jóval kevesebbel is beéri. M i n t az ilyen
Grollmann Sándor felvétele. különös csemegével élő állat, etetése sok gondot okoz és elég
költséges is, mert csigát télen bizony nehezen lehet beszerezni.
A sarkvidéki állat ehhez képest egyenletesnek mondható A páncélos-teju, csendes természete és nyugodt viselkedése
hidegben él. Bizonyos tehát, hogy a melegégövi állat hőszabá­ ellenére, az emberrel barátságtalan. H a az ember nem bántja,
nyugodtan takaríthatja ketrecét, békességben marad, de a
lyozó készülékének éppen ezért tökéletesebbnek kell lennie, legkisebb érintésre féktelen haragra lobban. Ilyenkor a kígyók­
mint amilyen a sarkvidékié. Gondoljunk csak magunkra, hoz hasonlóan sziszeg, fúj és elszántan támad bántalmazójára.
amikor forró nyári napon hűvös pincébe vagy barlangba Szelídíteni a legjobb bánásmóddal sem sikerül és az ember iránti
megyünk ; nagyon sokszor megfázunk. Vagyis a m i hőszabá­ bizalmatlanságáról sehogysem lehet leszoktatni. B Itt' k
lyozó készülékünk elég tökéletlen. D e még tökéletlenebb a
sarkvidéki állat hőszabályozása, amikor az állandó jellegű
hőmérséklethez szokott. A z éghajlathoz való alkalmazkodást
elsősorban a test hőszabályozó képessége és nem az állandó hideg­
hez vagy meleghez szokottsága dönti el. Elméletileg is bizonyos
tehát, hogy a meleget sokkal kevésbbé tűri például a jegesmedve,
m i n t amennyire a hideget az antilop- és zebrafajok bírják.
í g y v a n ez a gyakorlatban is. A z állatkerti antilopházak
hőmérséklete 12—14 C° szokott lenni. E n n e k ellenére is rend­
kívül r i t k a közöttük a hüléses megbetegedés, vagyis aránylag
könnyen alkalmazkodnak a hazájukénál hűvösebb hóviszonyok -
hoz. Ellenben a jegesmedve.sokkal nehezebben szokja meg a
nyári meleget ; m i v e l azonban hűtött nyári férőhelyünk n i n ­
csen, a jegesmedvének meg k e l l honosulnia. A m i jegesmedvéink
aránylag könnyen megszokták nyári melegünket, mert 1925
május 10.-e óta, amióta itt élnek, semmiféle betegség nem
mutatkozott rajtuk. A nyári meleget azonban a hideg vízben
való gyakori fürdéssel ellensúlyozzák. A k i jegesmedvéinket
alaposan megfigyelte, láthatta, hogy nyáron valóban szép,
tiszta a bundájuk, a m i a bőséges fürdés következménye. Télen
ellenben rendszerint piszkosabbak, m i n t nyáron. K é t évvel
ezelőtt annak tulajdonítottuk ezt, hogy a tisztogatásra való
víz vezetéke javítás alatt volt, azért férőhelyüket nem lehetett
kellő módon tisztogatni. A múlt évben és az idén is kifogás­
talanul működik a tisztogatásra való vízvezeték, jegesmedvéink
bundája mégsem o l y a n tiszta, m i n t nyáron. F o k o z o t t figyelmet
fordítottunk erre a kérdésre és észrevettük, hogy jegesmedvéink
télen nem szeretnek fürödni. Csakis akkor mennek be fürdő­
medencéjükbe, amikor halat dobunk bele. E k k o r is csak
elkapják a halat és azonnal kijönnek a medencéből ; vagyis
a mi éghajlatunk alatt a jegesmedve télen fázik a fürdéstől ! Bár­
mennyire hihetetlenül hangzik is ez a megállapítás, kétség­
telen, hogy a téli fürdőzéstől idegenkedő jegesmedvék esete
érdekes bizonyíték ennek a sarkvidéki állatfajnak a m i ég­
hajlatunk alatt való meghonosodására. Anghi Páncélos-teju az állatkerti terráriumban. Bohutinsky Frigyes' felvétele.
mondott : a szív. Mert hiába van pénz, ha nincsen szív!
Uáttam én igen gazdag embereket . . . üres ablakokkal
A Z IFJÚSÁGNAK és láttam olyan szegem' viskót, hogy hordta a szél a
rozzant háztetőt, de a törött ablakközbe keiryér-
morzsát tettek. így van ez, de ezt maga nem érti,
veréb barátom!
MADÁRGYŰLÉS TÉLORSZÁGBAN. — Dehogynem érteni, uram — bátorkodott a
Irta : Király Ivánné Jászai Gizi. veréb. — Senkisem szenved többet ettől a furcsa valami­
től, a szívtől, mint a magamfajta. Pedig mit vétettünk?
A z üvegfalas etetőben két kis cinke piciny csőrével Csak élünk. Egyik helyen lepuskáznak bennünket,
az eleséget kapkodja és közben egyre papol. másik helyen enni kapunk. Az ördög igazodik el rajta!
— Rettenetes! Nem elég, hogy hideg van, de a — No, csak ne emlegesse kend az ördögöt, azt nem
szél is fúj, ez a kegyetlen szél . . . ! jó a falra festeni, mert egyszerre ott terem — óvatos­
- Nemcsak, hogy fúj, barátom, hanem ahogyan kodik egy hegyipinty. — Inkább köszönjük meg a
cifrázza! Néha azt hiszem, a boszorkáitok táncolnak, szíveslátást ennek a kis háznak és adjunk helyet az
csak éppen hogy seprűn nem lovagolnak, mint ahogyan a újra érkezőknek.
mesében szoktak. A szél hóval, esővel keverve veri az ablakot. A kis
etető csak úgy reszket bele, mégis boldogan húzódik
— Úgy van, igazad van, csirip-esirip, csip-csirip — meg benne az éhező, fázó madársereg. Már alig tudnak
szól közbe és bedugja széltől tépett, boncos fejét egy egymástól megfordulni, egyik-másik csak azért szemez­
verébpajtás. A cinkék fitymálva hidornak egy kis get, hogy ezzel az ürüggyel még ott maradhasson.
kendermagot és helyet adnak neki.
— Könnyű neked — szól az egyik. — Akkora - Mélyen ' tisztelt hölgj'eim és uraim! — szólal
bundád, van, jégországban is kibírnád. meg hirtelen a meggyvágó. — Ritka eset, hogy ennyien
együtt vagyunk, ezért megragadom az alkalmat, hogy
— Ajjaj, ajjaj, — szól a veréb — bunda! K i beszél rendkívüli gyűlés megszavazását kérjem önöktől.
itt bundáról? A kenyér, csak a kenyér a fontos, uraim!
Hiába van meleg bunda, ami mellesleg, ilyen nagy - Megszavazzuk! Megszavazzuk! — kiabálnak
szélben, nem is olyan meleg, ha üres a bendő. Az pedig felélénkülve a madarak.
üres! Higyjék el uraim, hogy ez a tizedik etető, amelyet — Hol? mikor? — sipítoz bele a veréb. — Össze­
ma megjárok, mindenhonnan elzavartak. Köszönöm hívom még a távollevőket is — ajánlkozik szolgálat­
uraságtok nagylelkűségét és ha szabadna, onnét belülről készen.
is csipegetnék, mert ezután, ki tudja, mikor találok [ — Itt, ezen a helyen, három perc múlva, ha önöknek
ilyen kitűnő lakomát! ez ellen nincsen kifogásuk.
A cinkék azonban nem engedik. — Verébpajtás, ne A madarak sürögnek, forognak ; a veréb elrepül és
olyan észéren! Amit ettél, az mára elég. Túlságosan három perc múlva az ablak előtt lévő túján hemzsegnek
elég, beérheted vele. Mi sem eszünk többet, mert hagyni a cinegék, verebek, zöldikék. Van ott hegyipinty,
kell azoknak is, akik utánunk jönnek. őszapó és sármány is.
— J ó reggelt, jó reggelt! hangzik az érkező — Mélyen tisztelt nagy-gyűlés — szól az elnök, —
lármás, fázós had köszöntése és a kis ablakon didergő azt kell sürgősen megbeszélnünk, mit tehetünk a hosszú,
kis madarak bújnak be. hideg tél ellen. Két jó barátom elpusztulása ösztökél
Hajlong a veréb, púpos kis begyével : — Zöldike arra, hogy sürgősen cselekedjünk legnagj^obb ellensé­
hercegkisasszony, van szerencsém köszönteni! Ritka geink, a hideg és a szél ellen.
szerencséje szegény szürke nemzetségemnek, hogy egy — Úgy van, úgy van! — csicsereg, rikoltoz a
fedél alatt lakomázhatunk. többi. — Fellázadunk ellenük!
- Ugyan, ne szavaljon — inti le ci zöldike a verebet A gyűlés ezzel meg is akad, mert olyan lárma támad,
és élénk csicsergéssel, nevetéssel köszönti a cinegéket. hogy egyik sem érti a másik szavát. Az elnök hiába
kiabál, zörget, minden kis madár magyaráz és ebben a
— Pá, pá, édeseim — köszönt be egy meggyvágó. — zűrzavarban minden csillapító szó elvész.
Van élelem vagy nincs? Kellene valamit tenni ez ellen a De egy-két madár egyszerre csak felneszel . . .
hosszantartó hideg ellen. Két legjobb barátom halt meg szemük kimered, majd ragyogni kezd. Egyre több
reggelre. Egy sármány és egy őszapó. Botrány, nemde, madár hallgat el . . . tollúk megmerevedik, kis nyakuk
barátaim ? kinyúlik és még a csőrüket is eltátják. A távolból
— Bizony, bizony, ha az embereknek nem volna az a pedig, nagyon messziről — emberi fül még fel sem
csodálatos valamijük, amit úgy neveznek, hogy »szív«... fogná — hangok hallatszanak : ahu-khu-kuru . . .
hát rabtestvéreinken kívül hírmondó sem maradna ahu-khu-kuru . . .
közülünk — felel zöldike kisasszony. Mint valami jelszóra, némul el a madársereg, azután
— Éljen! Ugyvan! — felel őszapó. — Knnek a ujjongva, egy szívvel, egy lélekkel kiáltják v a l a m e n ­
háznak lakói pedig különösen elhalmozzák a madár­ nyien : — Megjöttek az örvösgalambok!
világot szeretetükkel, mert nemcsak, hogy nagy madár­ Az elnök meggyvágó megrázza tollát, felrepül a tuja
etetőjük van, hanem bőségesen terítve is van benne. legmagasabb ágára és egész más hangon, mint az előbb,
— Uraságod elfelejti, hogy itt pénzes emberek dallamosan csak ennyit szól :
laknak — szól a veréb a sarokból, ahol az előkelő — Mélyen tisztelt nagy-gyűlés! Megj öttek az örvös­
társaságban boldogan meghúzódik. galambok, a gyűlést feloszlatom!
— Maga buta — inti le az őszapó. — Ahhoz, hogy És felszáll mind abba az irányba, ahonnan a tavasz
valaki jót tegyen a madarakkal, igaz, pénz is kell, de hírnöke hallatja hangját.
elsősorban az, amit Zöldike húgom az előbb olyan szépen
Magyar Dobermannosok titkári h i v a t a l a Budapest, VIII.,
Baross-utca 77. T e l e f o n : József 413—78.

Magyarországi Telivér Kutyátenyésztő Egyesületek Szövetsége


Budapest, V I I . , István-út 2. Telefon : József 308—30.

Molnár Pál mezőgazdasági k a m a r a i titkár hasznos ismeretter­


jesztő szakkönyve : Hogy lehet a tyúktenyésztés a falu
Az
apróhirdetés minden szava 20 fillér ; életének könnyítője, — megjelent második kiadásban az
Alsódunántúli Mezőgazdasági K a m a r á n á l : Kaposvár, Németh
előfizetőknek 10 fillér
István-utca 23. Ára 60 fillér szállítással együtt s az összeg
A. legkisebb hirdetés egyszeri megjelenése 2 pengő ;
levélbélyegben is beküldhető.
előfizetőknek 1 pengd

Aki a vadászati ismeretek összes ágazatában teljes és alapos


Előfizetési vagy hirdetési díj Állatkert Budapest, VI., küldendő.
tájékozódást óhajt nyerni, szerezze be Nagy László »Vadászati
Útmutató«-jának még kapható évfolyamait. A kötetek
Természettudományi Közlöny. Szerkeszti : Ilosvay Lajos közre­
egyenként is önálló egészek. A vadászat, vadtenyésztés,
működésével Gombocz Endre és Szabó-Patay Józsej. Szerkesztő­
ség és kiadóhivatal : Budapest, V I I I . , Eszterházy-u. 16. vadismeret, fegyver- és lőtechnika, vadászati jog, vizslászat
stb. stb., általában a vadászattal kapcsolatos minden
»Magyar Foxterrier-Tenyésztők Egyesülete* Budapest, Állat­ kérdésben k o m o l y tanácsadó és felvilágosító a k i r . föld-
orvosi főiskola poliklinikája. V I I . , Rottenbiller-utca 23—25. mívelésügyi kormány erkölcsi támogatásával megjelenő
T e l e f o n : József 308—30. »Vadászati Útmutató«, melynek kötetei tömör szedésben,
átlag 250 oldal terjedelműek, eredeti szövegábrákkal díszí­
Magyar Tacskó-Tenyésztők Egyesülete Budapest, V I I . ker., tettek, tartós egészvászon díszes kötésűek. A Természet
István-út 2. Állatorvosi főiskola poliklinikája József 308—30. előfizetőinek egy évfolyamot 4 pengő, több évfolyamot
H i v a t a l o s órák hétfőn és csütörtökön 17—18 órák között. 3 pengő rendkívül kedvezményes árban portómentesen
küldi meg a ^Vadászati Útmutatón kiadóhivatala Budapest,
Magyar Kutyafajták Törzskönyve Budapest, V I I . , István-út 2.
V I I I . , Üllői-út 58. I. 17.
Állatorvosi főiskola poliklinikája József 308—30. H i v a t a l o s
órák törzskönyvezés végett hétfőn és csütörtökön 17—18
órák között. :: :: A kiadásért felelős: N A D E E R H E R B E R T :: ::

A természet kedvelői Sí, Rodli é s K o r c s o l y á k ,


nem bánják meg, ha
megnézik SZÜTS JÓZSEF Fegyverek é s v a d á s z a t i c i k k e k :
a székesfővárosi kertészetnek fővárosi
egyik remekét, nagy vendéglőjét ZUBEK BERTALAN ÉS TÁRSA CÉGNÉL
a NÉPLIGETET és
abban Hőgyészi disznótoros vacsorák ! Budapest, IV., M ú z e u m - k ö r ű t 29.
m e g 1 á t o g a t j á k Árjegyzék ingyen!

AQUARIUMOK, MADARKALITKAK
EXOTIKUS ÉS HIDEGVÍZIHALAK, HALÉTELEK, VÍZINÖVÉNYEK
L E G O L C S Ó B B Á R B A N SCHRE1ER BÉLA
KIRCHKNOPF ISTVÁN kereskedelmi résxvénytárs.
Budapest, I X . , Calvln«tér 8. ( R e f o r m á t u s templom mellett.) BUDAPEST
Árjegyzéket küldök!
VII., Izabella-utca 34. sz.
T e l . j J . 438—49 é s 320—52

B U D A P E S T S Z É K E S F Ő V Á R O S
51
Vesz és elad
Á S V Á N Y V Í Z , D Z E M E m i n d e n n e m ű szálas* és
s z e m e s t a k a r m á n y t ,

HT > HAU N GRÁ R IM


A
A T V Í Z
A « . G Y Ó G Y F O R R Á S
H
r p őrleményféléket,

lyes* és
gabona*
n e m ű e k e t , fűszer*, hüve*
g y a r m a t á r u t .
S Z É N S A V V A L T E L Í T E T T V I Z E nüi
T E L E F O N : A U T O M A T A 530—03
í 1
•fc^ ••s^ "•s"
, ""s^" "V" **v^» **^* •^* "V*- "V" "V **v^" ^^v"
' ••v' ""^J" •V "*»^ "•i^ "*>^
t

10 pengőtől és egyéb kis


N e m e s éneklő kanárimadarat állatokat, kalitkát, eleséget ZIMMER FERENC
és tenyésztési segédeszkö­
zöket csak s z a k ü z l e t b e n H A L K E R E S K E D E L M I R..T.
v á s á r o l j unk. BUDAPEST, KÖZPONTI VÁSÁRCSARNOK T . Í A. 854-48
Á L L A T . ÉS M A D Á R K E R E S K E D É S , FIÓKÜZLETEK : V., Gróf Tisza Isrván.utca 10. T.: A. 816-79,
VII., Rákóczi.út 90.
Budapest, I V . ker., Kaplonyautca 1. sz. (Egyetem*térnél). Telefon: 84*6*66.
IRODA: VIII., Horánszky.utca 19. Telefon: J. 335-39
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXJÍXXX

ÁLLAT: ÉS NÖVÉNYKERTÜNK
ÁLLANDÓAN SOK LÁTVÁNYOSSÁGOT NYÚJT!
Kedvezőtlen
időjárás esetén is a
pálmaházban a délszaki
növények gazdag gyűjteménye,
az akvárium, terrarium, madárház,
majmok, ragadozók, zsiráfok,
a n t i l o p o k és v a s t a g b ő r ű e k
házának fedett helyiségeid
ben pedig az összes
állatok láthatók

B E L É P Ő D Í J :
Felnőtteknek 70 fillér, vasárnap 50 fillér. 10 éven aluli gyermekeknek 30 fillér

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX5Í

FILLÉRES V A S Á R N A P O K Nyersen kidolgozott


és
A Z ÁLLATKERTBEN! szőnyegnek kikészíthető

ÁLLATBŐRÖK
Minden hónap első k a p h a t ó k a z állatkert
vasárnapján igazgatóságánál:
felnőttek 4 0 fillér
10 éven aluli
gyermekek 2 0 fillér
1 k i s leopárdbőr
beléptidíjat Fizetnek a 1 farkasbőr
székesfővárosi
1 ormányosmedvebőr
állat- és növénykertben
1 foltoshiénabőr
1 kengurubőr
1 sakálbőr
3 vadmacskabor
A k i tanulni, gyönyörködni és szórakozni akar, ezen 1 k i s vidrabőr
a napon okvetlenül látogassa meg az állatkertet.
Nappal: az összes állatok a szabad kifutókban láthatók.
Este: szimíőnikus és szórakoztató hangversenyek.
Érdeklődők f o r d u l j a n a k a z állatkert
Akvárium (tengeri és édesvízi állatokkal), kígyóház,
pálmaház, lovaglás, kocsizás, vendéglő, tejcsarnok. igazgatóságához!

fetxx
Budapest székesfőváros lázinyomdája 1934 —2308

You might also like