You are on page 1of 3

2. - Ekh romanyi familia I. / Egy cigány család I.

- Párbeszéd

Ekh Romanyi familia I.

Balogh Anna:
-Szia!
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Me som e Balogh Anna. Haj tu kon san?
Vajda László:
-Me o Vajda László som. Kaj beshes?
Balogh Anna:
-Me andej Peshta, ando deshutrinto krujalo, and’ekh baro familiako kher.
Vajda László:
-Vi me andej Peshta beshav, de ando shtarto krujalo. Tyire dadesa haj tyira dasa
trajines?
Balogh Anna:
-Ova, haj inke e phuri Lulu mami, haj vi o phuro Lajos papu amenca trajinel. Haj tu
kasa trajines?
Vajda László:
-Me and’ekh paneliko kher, mure dadesa thaj mura dasa. Si tut phral?
Balogh Anna:
-Ova, ekh pheny haj duj phrala si man. Shukar bari-j muri familia. Haj tut si phral vaj
pheny?
Vajda László:
-Man sunuj de naj. Phen feri, sar bushon?
Balogh Anna:
-János thaj Máté. O János si muro majcino phral, o Máté o majbaro. Thaj si inke e
Barbara muri bari pheny.
Vajda László:
-Tyire dades pinzharav Voj o Balogh Ferenc si. Tyira dako anav so si?
Balogh Anna:
-Balogh Ferencné, e Erzsi.
Vajda László:
-No me zhav palpale po chaso. Loshajvav hoj maladyilam!
Balogh Anna:
-Vi me loshajvav.
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Szia!
Balogh Anna:
-Szia!
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Me som e Balogh Anna. Haj tu kon san?
Vajda László:
-Me o Vajda László som. Kaj beshes?
Balogh Anna:
-Me andej Peshta, ando deshutrinto krujalo, and’ekh baro familiako kher.
Vajda László:
-Vi me andej Peshta beshav, de ando shtarto krujalo. Tyire dadesa haj tyira dasa
trajines?
Balogh Anna:
-Ova, haj inke e phuri Lulu mami, haj vi o phuro Lajos papu amenca trajinel. Haj tu
kasa trajines?
Vajda László:
-Me and’ekh paneliko kher, mure dadesa thaj mura dasa. Si tut phral?
Balogh Anna:
-Ova, ekh pheny haj duj phrala si man. Shukar bari-j muri familia. Haj tut si phral vaj
pheny?
Vajda László:
-Man sunuj de naj. Phen feri, sar bushon?
Balogh Anna:
-János thaj Máté. O János si muro majcino phral, o Máté o majbaro. Thaj si inke e
Barbara muri bari pheny.
Vajda László:
-Tyire dades pinzharav Voj o Balogh Ferenc si. Tyira dako anav so si?
Balogh Anna:
-Balogh Ferencné, e Erzsi.
Vajda László:
-No me zhav palpale po chaso. Loshajvav hoj maladyilam!
Balogh Anna:
-Vi me loshajvav.
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Szia!

Szavak, kifejezések:
deshushtarto tizennegyedik trajines élsz
beshes laksz majbaro nagyobb
vi is inke még
amenca velünk muri phuri phenyl nővérem
o paneliko kher
panellakás ova igen
(hn.fn.)
mure dadesa haj
szüleimmel akharen len hívják őket
mura dasa
o phral (hn.fn.) fiútestvér phen numa mondd csak
Man sunuj naj phral Nekem sajnos nincs
e pheny (nn.fn.) lánytestvér
vaj (pheny) (lánytestvérem)
tuke neked Sar bushon? Hogy hívják őket?
No, me zhav palpale Na, megyek vissza a
majcino kisebb
po chaso. tanórára
kasa kivel Loshajvav, hoj Örülök, hogy
maladyilam! találkoztunk!

Egy cigány család

Balogh Anna:
-Szia!
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Balogh Anna vagyok. És Te ki vagy?
Vajda László:
-Vajda László vagyok. Hol laksz?
Balogh Anna:
-Budapesten a XIII. kerületben, és egy nagy kertes családi házban.
Vajda László:
-Én is Budapesten lakom, de a XIV. kerületben. A szüleiddel élsz?
Balogh Anna:
-Igen, és még Lulu nagymamám és az öreg Lajos nagypapám is velünk él. És Te
kivel élsz?
Vajda László:
-Egy panellakásban a szüleimmel. Van testvéred?
Balogh Anna:
-Igen, egy nővérem és két fiútestvérem van. Szép nagy a családom. És neked van
testvéred?
Vajda László:
-Nekem sajnos nincs. Mondd csak, hogy hívják őket?
Balogh Anna:
-János és Máté. János a kisebb fiútestvérem, Máté a nagyobb. És van még Barbara,
a nővérem.
Vajda László:
-Apukádat ismerem, Balogh Ferencnek hívják. Anyukádnak mi a neve?
Balogh Anna:
-Balogh Ferencné, Erzsi.
Vajda László:
-Na, megyek vissza tanórára. Örülök, hogy találkoztunk!
Balogh Anna:
-Én is örülök.
Vajda László:
-Szia!
Balogh Anna:
-Szia!

A nyelvlecke az Oktatási és Kulturális Minisztérium támogatásával, Rostás Csaba


szakmai vezetésével készült.

You might also like