You are on page 1of 119

AL JUZGADO DE INSTRUCCIÓN Nº 1 DE LA PALMA DEL

CONDADO

Diligencias Previas 467/2018 - M

Dña. PILAR RODRIGUEZ OLID, Procurador de los Tribunales


y de doña XXX, doña , doña , doña , doña, doña, doña, doña, doña
y doña, cuyas circunstancias y representación constan, ante el
Juzgado comparezco y, como mejor proceda en derecho,

DIGO:

Que, en fecha 3 de septiembre de 2019, nos ha sido notificado Auto de 23 de


mayo de 2019, por el que se resuelve no haber lugar a nuestra petición de aclaración,
subsanación y/o complemento interesadas respecto al Auto de 12 de abril de 2019, por
el que se decreta el Sobreseimiento Provisional de las presentes actuaciones,
notificación a partir de la cual comienza a computarse el plazo de RECURSO DE
REFORMA y SUBSIDIARIO DE APELACIÓN que por medio del presente escrito
se formula contra el meritado Auto de 12 de abril de 2019, por considerar dicha
Resolución perjudicial para los intereses de mis representadas, no resultando ajustada a
Derecho, a la vez que generadora de Indefensión constitucionalmente relevante, dicho
sea en los más estrictos términos de Defensa, interposición que se produce al amparo de
lo dispuesto en los arts. 211, 766 y concordantes de la LECRIM, y ello en base a las
siguientes

ALEGACIONES

PREVIA: LA DECLARACIÓN DE LAS DENUNCIANTES EN ESTOS AUTOS


NO PUEDE LLEVARSE A EFECTO SIN LA PREVIA ADOPCIÓN DE LAS
MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE SU IDENTIDAD COMO VÍCTIMAS DE
DELITO DE TRATA DE SERES HUMANOS.

En efecto, como hemos anticipado en nuestra Solicitud de Aclaración del Auto


de 12 de abril de 2019, por el que se decreta el sobreseimiento provisional de la causa,
el Sobreseimiento ha sido acordado encontrándose pendiente de resolución nuestro
Recurso de Reforma contra la Providencia de 23 de noviembre de 2018, por la que se
nos deniega, tanto la práctica de diligencias, como la adopción de medidas cautelares de
protección de la identidad de las víctimas, solicitadas por esta representación, Recurso
que se encuentra pendiente de resolución (y contra cuya eventual desestimación cabe
recurso de apelación). Reproducimos la Alegación Cuarta de dicho Recurso:

“Que igualmente la Providencia rechaza activar cualesquiera mecanismo de


protección respecto a mis mandantes, victimas de delito. El rechazo se sustenta

1
en la no concurrencia del delito de trata, pero no se fundamenta o argumenta
en modo alguno esta no concurrencia. El rechazo de la protección, la
victimización secundaria que se agudiza por el propio argumento de que se
denuncie nuevamente, que dice el Auto de aclaración, resulta lesiva de todas las
normas de aplicación que se aducían en nuestro escrito de petición, al que
expresamente nos remitimos y damos aquí por reproducido en aras a la
deseable brevedad y por economía procesal. La protección a las victimas
siempre es ineludible y en este caso, además, resulta absolutamente necesaria,
por lo que, en nuestro criterio, la Providencia ha de ser reformada también en
este punto, accediéndose a lo solicitado”.

Como preguntábamos en nuestra Solicitud de Aclaración del Auto ahora impugnado


(Auto de 12 de abril de 2019), “¿qué grado de libertad podrían tener para declarar los
graves abusos sexuales sufridos en el seno de su relación contractual con la empresa
denunciada en estos autos, sabiendo que, sin medida de protección alguna, sus
declaraciones serán grabadas y puestas a disposición de sus abusadores?”.

Es evidente que tendrán que negar haber sufrido los graves abusos de naturaleza
sexual que han denunciado. Se aporta, adjunto al presente escrito, INFORME
PERICIAL SOCIOLÓGICO acreditativo de los graves perjuicios que en tales
circunstancias les ocasionaría el admitir haber sufrido agresiones o abusos
sexuales. Reproducimos el último párrafo del citado Informe Pericial Sociológico, cuyo
contenido resulta de la mayor relevancia:

“El caso de los trabajadores de temporada marroquíes en España, si fueran


devueltos, podría sufrir, a su vez, amenazas, desprecio, vergüenza y desgracia.
La deshonra afecta a toda la familia. Esto puede hacer que las mujeres queden
completamente excluidas de su familia, e incluso de su aldea. Abatidos por la
vergüenza, algunos esposos pueden solicitar el divorcio e incluso mantener a los
hijos. Estas mujeres, magulladas, separadas de sus hijos durante varios meses,
podrían perderlas para siempre, tras acusaciones y agresiones en España. La
pérdida de su dignidad y su honor hacen que algunos de ellos prefieran poner
fin a sus vidas en lugar de sufrir toda esta presión. Este fue el caso de varias
mujeres violadas, en Marruecos”.

En efecto, no habiendo sido adoptada medida cautelar de protección alguna a favor de


las Denunciantes, la grabación videográfica –Documento Público- de sus Declaraciones
será puesta a disposición de los presuntos Tratantes de Seres Humanos, a pesar de que
obra en las actuaciones copia del VIDEO en el que –al margen ahora de otras
valoraciones- se observa y escucha como uno de los propietarios de la Mercantil
“Doñana 1998, S.L.” manifiesta haber grabado en video a las denunciantes,
amenazándolas con enviar tales grabaciones a sus familias en Marruecos (grabación
obrante en autos – video nº 7 del legajo de Documental nº 35 a 41, de la Denuncia
inicial de mis mandantes ante el Juzgado Central de Instrucción nº 1, actuaciones
aportadas a estos autos a solicitud del Investigado); grabación también accesible en el

2
siguiente enlace https://vimeo.com/273988771 ). Merece la pena recordar el reciente y
desgraciado caso de la trabajadora de IVECO que se suicidó debido a la divulgación de
este tipo de grabaciones videográficas, que se ha llegado a calificar de Asesinato.

Por lo demás, obra igualmente en las actuaciones (Documentos nº 43 a 45 de la


Denuncia inicial de mis mandantes ante el Juzgado Central de Instrucción nº 1,
actuaciones aportadas a estos autos a solicitud del Investigado), prueba de que, desde
el entorno de los Denunciados, personas también denunciadas (en particular, la llamada
“SAMIRA”, denunciada por su actuación como inductora a la prostitución en el seno
de la presunta Organización Criminal dedicada a la Trata de Seres Humanos que ha
llevado a cabo hechos investigados en estas actuaciones) les llaman por teléfono
intentando sobornarlas (ofreciéndoles el pago del dinero que les adeudan, a la vez que
ofreciéndoles la autorización de residencia y trabajo en España) para que mientan y
exculpen a la empresa denunciada, a la vez que acusen falsamente a quienes las han –las
hemos- ayudado.

Por otra parte, la cualidad de víctimas de trata de mis patrocinadas, se encuentra


judicialmente reconocida –y argumentada- en las presentes actuaciones.

En efecto, así lo considera, muy fundadamente, la Fiscal de la Audiencia Nacional,


especialista en Trata, mediante Informe de 24 de septiembre de 2018, emitido en las
Diligencias Previas 56/2018, del Juzgado Central de Instrucción nº 1, que como ha
quedado expuesto, obra en autos, y a cuya atenta lectura expresamente nos remitimos,
como parte integrante del presente escrito.

Y así lo considera el propio Juez titular del Juzgado Central de Instrucción nº 1 en su


muy fundamentado Auto de 2 de octubre de 2018, también dictado en las referidas
Diligencias Previas 56/2018, del mismo Juzgado Central de Instrucción nº 1, obrante en
autos, y a cuya atenta lectura expresamente nos remitimos, como parte integrante del
presente escrito.

Dichas actuaciones, en las que el Juzgado Central de Instrucción nº 1 ha rechazado su


competencia, en favor de la competencia de los Jugados de La Palma del Condado,
Huelva, se encuentran pendientes de la decisión del Recurso de Casación formulado por
esta representación ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo.

A lo largo del presente escrito abundaremos en estas cuestiones, pues de uno u otro
modo, poseen influencia sobre la mayor parte de las Alegaciones deducidas en este
Recurso.

*********

3
PRIMERA: CORRUPCIÓN Y TRATA DE SERES HUMANOS: ¿Cómo luchar, en
un contexto de corrupción, contra la impunidad de un delito -como la Trata de
Seres Humanos- que, precisamente, se alimenta de ella?

“Las estrategias anticorrupción y contra la pobreza deben ser parte integrante de las
estrategias contra la trata” (Plan de la UE sobre mejores prácticas, normas y
procedimientos para luchar contra la trata de seres humanos y prevenirla - 2005/C
311/01).

Para la Fiscalía General del Estado, una de las principales causas de la escasísima
sanción penal de este tipo de delitos, según su Memoria anual –por ejemplo, la de 2009-
resulta ser “que las víctimas no se quedan en España, y no acuden al juicio a
declarar”.

“La Fiscalía de Extranjería lucha contra la trata de seres humanos, la esclavitud


del siglo XXI” (30 de julio de 2018):

“…, una de las dificultades principales de la lucha contra la trata: la mayoría


de las víctimas no son identificadas y, por tanto, no tienen acceso a asistencia
o protección”.

Por otra parte, el día 20 de junio de 2018 el Grupo de Expertos sobre la Lucha contra
la Trata de Seres Humanos (GRETA, por sus siglas en inglés) del Consejo de
Europa, publicó el “Segundo informe de evaluación sobre la implementación del
Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos por
parte de España”, en el que manifiesta:

“el GRETA expresa preocupación por el proceso de identificación de las


víctimas de trata y URGE A LAS AUTORIDADES ESPAÑOLAS de asegurar
que la identificación formal de las víctimas no dependa de la obtención de
pruebas suficientes para iniciar el procedimiento judicial”.

A nivel internacional, se reconoce que “los problemas de la trata de personas y del


tráfico de migrantes adquirieron relevancia internacional a partir del año 2000, con la
adopción de los Protocolos de Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la
trata de personas, y contra el tráfico de migrantes. Actualmente, la mayor parte de los
países del mundo han aprobado leyes para combatir la trata y el tráfico de migrantes.
Sin embargo, la corrupción constituye el principal obstáculo para abatir estos
problemas. Esta investigación, sustentada en una metodología cualitativa que incluye
la realización de 100 entrevistas en profundidad a traficantes de migrantes, 50
entrevistas en profundidad a proxenetas, y 30 entrevistas en profundidad a mujeres
víctimas de trata, concluye que la corrupción constituye un elemento que facilita la
trata de personas y el tráfico de migrantes tanto en México como en Estados Unidos.
Por una parte, los bajos salarios de los agentes migratorios y la inexistencia de
mecanismos legales para hacer frente a la demanda de mano de obra no cualificada
han conducido a acuerdos entre autoridades corruptas, traficantes de migrantes y

4
empleadores. Por otra parte, la prohibición de la prostitución ha favorecido la
formación de lazos entre propietarios de centros de entretenimiento adulto y
autoridades corruptas. La deportación de víctimas de trata constituye una práctica
común en Estados Unidos y México, y muchas víctimas son mantenidas en una
situación de explotación sexual o laboral bajo la amenaza de ser entregadas a las
autoridades migratorias y deportadas”.

“CORRUPCIÓN, TRÁFICO DE MIGRANTES Y TRATA”

SIMON PEDRO IZCARA PALACIOS Y OTROS AUTORES

“De acuerdo con varias investigaciones, la corrupción está inextricablemente


vinculada a la trata. Los Estados con altos niveles de corrupción tienen bajos
estándares de esfuerzos para luchar en contra de la trata… De acuerdo con la
información que proviene del Programa en contra de la Corrupción y el Crimen
Organizado en el Sureste Europeo (PACO) del Consejo de Europa, las oportunidades
de corrupción se dan mayormente en la policía. En particular, se cree que los
departamentos de policía a cargo de registrar a ciudadanos y ciudadanas extranjeros y
extranjeras, en ocasiones aceptan sobornos a cambio de permisos de trabajo y
residencia para “bailarinas” extranjeras. Oficiales de policía local… pueden dejar a
las víctimas en la calle para impedir que denuncien a sus traficantes, o pueden
deportarlas del país antes de que puedan testificar… La corrupción en las fronteras y
por parte de oficiales de inmigración puede conducir al otorgamiento ilegal de visas,
permisos de residencia y documentos de identidad, en ocasiones con la complicidad de
oficiales corruptos en las embajadas de los países de destino. La corrupción en el
campo de la trata también afecta a la política. Algunos políticos pueden tener contacto
con el crimen organizado y con traficantes. La corrupción también involucra a actores
del sector privado, particularmente agencias de viajes… La situación tiene diferencias
profundas de país en país. Pero no puede negarse que la corrupción es un problema
significativo, que requiere ser enfrentado con medidas efectivas”.

GRAZIA GIAMMARINARO, María. “Trafficking in Women and


Girls” (trabajo preparado para la Reunión del Grupo de Expertos en
materia de la Trata de Mujeres y Niñas, Glen Cove, N.Y., Nov. 18-22,
2002), § 2.d, U.N. Doc. EGM/TRAF/2002/EP.6 (Nov. 8, 2002).

Como veremos a lo largo del presente escrito, tras una serie de intentos fallidos (el
principal: la negativa del Juzgado de Guardia competente –Juzgado de Instrucción 3
de La Palma del Condado- a recoger la denuncia el viernes día 1 de junio de 2018,
manifestando que no la recogería hasta el lunes día 4 - DECLARACIONES JURADAS
de D. OSCAR REINA, Dª MERCEDES DOMINGUEZ y D. JOSE ANTONIO BRAZO
REGALADO, que, como un todo, se aportan como Documento nº 9), en la tarde del día
1 de junio de 2018 se presenta la Denuncia inicial en el Puesto de la Guardia Civil

5
de Almonte, cuyo objeto principal era la situación de cautividad de un centenar de
Trabajadoras Temporeras de la Mercantil “Doñana 1998, S.L.”, por medio del cual
se les estaba impidiendo formular denuncia contra dicha Mercantil; en base a ello,
esa misma tarde se gira Visita de Inspección a las instalaciones de la empresa,
durante la cual se efectúa Inspección Ocular y se toman fotografías de las instalaciones
(entre ellas, la de la JAULA dentro de la que se les hacía vivir). Sin embargo el Acta de
dicha Inspección no obra en el Atestado inicial (943/2018), que se incoa en virtud de
las Denuncias del día 1 de junio de 2018, y se cierra en la mañana del día 2 de junio.

Así, este primer Atestado, incoado en la tarde del día 1 de Junio de 2018, se cierra
de inmediato, el día 2 de junio de 2018 a las 14:55 horas, dejando a las
Trabajadoras retenidas por la empresa en poder de la misma, sin proceder siquiera
a su Identificación.

En este Atestado se incluye un Anexo II, bajo el clarificador título de “COPIA DE UN


LISTADO FACILITADO POR LOS TRABAJADORES DEL SINDICATO, DE
PERSONAS QUE DESEAN INTERPONER DENUNCIA”, en el que obra el listado
de un centenar de Trabajadoras Temporeras de la Mercantil “Doñana 1998, S.L.”,
quienes manifiestan su voluntad de denunciar, consignando sus nombres, apellidos y
número de pasaporte, así como un texto en árabe que, como ha quedado ya expuesto,
nunca fue traducido, en el que, entre otras cuestiones, como vimos, se afirma que están
en “UNA CÁRCEL”.

Al día siguiente de haber sido cerrado este primer Atestado (943/2018), a primera hora
de la mañana del domingo día 3 de junio de 2018, tiene lugar la expulsión violenta
de las Trabajadoras temporeras que, tras haber manifestado su voluntad de
denunciar a la citada Mercantil, persistían en esa misma voluntad. Ello tiene lugar
en presencia de la Guardia Civil, y ante, en el mejor de los casos, su absoluta
pasividad. Ello se incluirá en un Atestado Posterior (384/2018), que se dice
“Ampliatorio” del anterior.

Un número indeterminado de las Trabajadoras que estaban siendo expulsadas –de


la empresa y del Estado Español- consigue escapar. Cuatro de ellas se personan a
última hora de esa misma tarde en el Puesto de la Guardia Civil de El Rocío, a fin de
Formular sus denuncias, que son recogidas por el mando de la Guardia Civil
presente esa misma mañana durante la expulsión de las Temporeras que querían
denunciar a la empresa. Estas denuncias se incluirán en un Tercer Atestado
(399/2018), diferente de los anteriores, que además se entrega en un Juzgado
diferente (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº 3 de La Palma del Condado).

Finalmente, en la mañana del lunes, día 4 de junio de 20018, las Temporeras que el
día anterior habían logrado escapar, denuncian, tanto los impedimentos de la
empresa para evitar que pudiesen denunciar, como los abusos sufridos y los graves
incumplimientos contractuales de la empresa, ante la Inspección de Trabajo de
Huelva, que se niega a recibirles declaración.

6
En su denuncia ante la Inspección de Trabajo de Huelva - pese al escaso espacio que a
tal efecto existe en el formulario oficial- mis mandantes consignan como hechos
denunciados los siguientes (textualmente):

“a) no tienen copia del contrato de trabajo

b) no se les ha pagado

c) no viven en condiciones dignas (se les cobra por vivir en un contenedor con
goteras)

d) se han modificado todas las condiciones que se les dijo en origen

e) han recibido insultos y sufrido abusos

f) se ha intentado impedir que denunciaran

g) se les ha hecho firmar papeles que no saben lo que firmaban (sin nadie que
les informase)

h) se les hacía coger peso de más. Lesionadas sin recibir asistencia médica”

En definitiva, unos mismos hechos (impedimentos para denunciar abusos de la


empresa, las denuncias que finalmente pudieron ser formuladas respecto de esos
mismos abusos, y la actuación de la Guardia Civil ante estas denuncias), serán objeto,
no de un único Atestado, sino de tres Atestados diferentes; lo que da lugar a la
absolutamente proscrita “Revictimización” y “Victimización Secundaria” de las aquí
denunciantes. Y ello, por encima de la larga serie de circunstancias, absolutamente
anómalas, que se refieren en este escrito.

*******

En la tarde del día 1 de junio de 2018, se interpone la Denuncia rectora de estas


actuaciones en el Puesto de la Guardia Civil de Almonte (Huelva), habiendo sido
aportada en ese acto copia del listado de un centenar de Trabajadoras Temporeras de la
Mercantil “Doñana 1998, S.L.”, quienes manifestaron su voluntad de denunciar
consignando sus nombres, apellidos y número de pasaporte, así como un texto en árabe
(cuya traducción solicitó esta representación, siendo denegada por la Providencia de
23 de noviembre de 2018, impugnada por el recurso de reforma pendiente de
resolución a que nos referimos en la Alegación Previa de este escrito), texto que
consignaba sucintamente (dejando al margen toda cuestión de naturaleza sexual, dada
la relevancia que ello poseería para las víctimas de ser conocido en su país de origen,
quienes se verían abocadas a la perdida de la custodia de sus hijos y al repudio de sus
propias familias, como se acredita por el Informe Pericial Sociológica que se adjunta a
este escrito), el objeto de sus denuncias, obrante al Atestado 943/18, cuya traducción es
la siguiente (pues pese a la expresa obligación legamente impuesta, no se dispuso de

7
intérprete oficial en la Declaración de Doña H.H., quien, como consta, no habla ni
entiende el Castellano):

"Nosotras las trabajadoras de la empresa Doñana exigimos nuestros derechos


legales:

- Salario de 40 euros por día trabajado en vez de 35 euros.

- Un día libre y la semana, que actualmente no tenemos.

- Alojamiento garantizado por la empresa, que no tenemos que pagar el


alquiler, solo las facturas de agua y luz.

- No se puede llamar alojamiento donde estamos alojadas, es una


cárcel.

-En cuanto a la cocina somos 12 personas que tenemos que usar una
cocina muy pequeña.

- Hubo mujeres que no han pedido dinero por adelantado, (50 euros),
pero se les han quitado 50 euros de su sueldo.

- hemos trabajado el mes de abril y horas extras y no le hemos cobrado".

Asimismo, es público y notorio el Documento Videográfico obtenido en la tarde del día


1 de junio de 2018, correspondiente a la Manifestación de las Trabajadoras que figuran
en dicho listado, en presencia de la Guardia Civil -y del omnipresente Comandante del
Puesto-, en la que se aprecia con absoluta claridad su voluntad de denunciar estos
hechos, objeto de amplia difusión, como por ejemplo en “El País”, el diario de mayor
difusión en España

- https://elpais.com/politica/2018/06/01/actualidad/1527868736_249667.html -

* Video cuya copia se adjunta a este escrito junto con varias decenas de
fotografías, tomadas en ese mismo momento, de un buen número de trabajadoras
que manifestaban, en presencia de la Guardia Civil, su voluntad de denunciar su
situación, enseñando su documentación identificativa.

De la misma manera, los dos agentes de la Guardia Civil que han depuesto en las
presentes actuaciones, y que estaban presentes al momento de la referida Manifestación,
reconocen que la misma se produjo y que participaron un número no inferior a
cincuenta trabajadoras temporeras. Así consta en los atestados obrantes en autos.

Ninguna medida de protección se ha adoptado en este caso. Tampoco se produce


identificación alguna.

8
Los agentes de la Guardia Civil que han declarado ante este Juzgado de Instrucción 1
de la Palma (todavía no lo ha hecho el Omnipresente instructor policial, el Comandante
del Puesto, cuya declaración tuvo que suspenderse por su supuesta, y nunca
acreditada, enfermedad) RECONOCEN que nada hicieron para identificar a las
trabajadoras que querían denunciar, ni para evitar su salida de España, no
llegando a realizar tampoco comprobación alguna sobre su situación (si tenían los
permisos en vigor o hasta qué fecha, o si según sus contratos de trabajo se había o no
producido el “fin del contrato”, afirmado por los denunciados como justificación de la
injustificable expulsión violenta de las trabajadoras el día 3 de junio de 2018, etc).

Así, lo que hizo la Guardia Civil fue expulsar (o, en el mejor de los casos, colaborar a
ello intimidando a las víctimas con su presencia e inactividad ante los hechos violentos
e injustificables que tenían lugar), contra su voluntad, a personas con visado y contrato
de trabajo en vigor -como más adelante expondremos detalladamente-, con el fin de
impedir que denunciasen (lo que, por sí mismo, resulta –presuntamente- constitutivo
de delito); voluntad de denunciar que se puso de manifiesto ante la Guardia Civil el
mismo día 1 de junio, entregándosele, por lo demás, la lista de dichas trabajadoras.

Conforme al Artículo 25 (“Simplificación de las denuncias”) de la Directiva


2014/36/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014,
sobre las condiciones de entrada y estancia de nacionales de terceros países para
fines de empleo como trabajadores temporeros:

“1. Los Estados miembros garantizarán la existencia de mecanismos eficaces


para que los trabajadores temporeros puedan presentar denuncias contra sus
empresarios, directamente o a través de terceros que, de conformidad con los
criterios establecidos por su Derecho nacional, tengan un interés legítimo en
garantizar el cumplimiento de la presente Directiva, o a través de una autoridad
competente del Estado miembro cuando así lo establezca el Derecho nacional.

2. Los Estados miembros garantizarán que los terceros que, de conformidad con
los criterios establecidos por su Derecho nacional, tengan un interés legítimo en
garantizar el cumplimiento de la presente Directiva, puedan iniciar, ya sea en
nombre de un trabajador temporero o en apoyo del mismo, con su
consentimiento, cualquier procedimiento civil o administrativo, con exclusión de
los procedimientos y decisiones relativos a los visados para estancias de corta
duración, establecido con el objetivo de que se aplique la presente Directiva.

3. Los Estados miembros garantizarán que los trabajadores temporeros gocen


del mismo acceso que los demás trabajadores en un puesto similar a las
medidas de protección contra el despido u otro trato desfavorable por parte del
empresario como reacción ante una denuncia efectuada en la empresa o ante
una acción judicial destinada a exigir el cumplimiento de la presente Directiva”.

9
Por otra parte, conforme al Artículo 59 bis de la L.O. de Extranjería, y a los
Artículos 141 y siguientes de su Reglamento, la Guardia Civil estaba obligada a
IDENTIFICAR A LAS VÍCTIMAS E INFORMARLES DEL CONTENIDO DE
DICHOS PRECEPTOS, Y EN PARTICULAR DE SU DERECHO A DISPONER DEL
PERIODO DE RESTABLECIMIENTO Y REFLEXIÓN, sin que hubiese llevado a
efecto dicha obligación, dejando a las víctimas en poder de los Denunciados,
nuevamente en flagrante incumplimiento de sus obligaciones legales.

Dichas obligaciones se recogen igualmente en los Tratados Internacionales ratificados


por España, en particular:

CONVENIO DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA DELINCUENCIA


ORGANIZADA TRANSNACIONAL, de 15 de noviembre de 2000, y su
PROTOCOLO (Protocolo de Palermo), dirigido a prevenir, reprimir y castigar la
trata de seres humanos, especialmente las mujeres y los niños.

DIRECTIVA 2011/36/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO


de 5 abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres
humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión
marco 2002/629/JAI del Consejo (DO L 101 de 15.4.2011, p. 1).

CONVENIO DEL CONSEJO DE EUROPA SOBRE LA LUCHA CONTRA LA


TRATA DE SERES HUMANOS (Varsovia, 16.V.2005), al que se remite
expresamente la legislación española.

Pese a que el Artículo 141, 1º del Reglamento de Extranjería exige la INMEDIATEZ


EN LA IDENTIFICACIÓN, la Guardia Civil cierra el atestado sin identificar a las
denunciantes. A continuación abre un atestado distinto que envía a un Juzgado
diferente para recoger las cuatro denuncias de abusos de El Rocío y, finalmente,
abre un atestado distinto para recoger la contradenuncia –evidentemente, falsa-
presentada el día 6 de junio de 2018 contra mis representadas -a la que luego nos
referiremos en extenso-, sobre lo que el artículo 141, apartado 2, párrafo segundo,
del Reglamento de la Ley de Extranjería alerta, al ordenar sacar a las víctimas del
ámbito de influencia de los tratantes (“asegurando la ausencia de personas del entorno
de los explotadores”), precisamente para evitar este tipo de situaciones.

Artículo 59 bis de la LO 4/2000, de los derechos y libertades de los


extranjeros en España:

"1. Las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para la


identificación de las víctimas de la trata de personas conforme a lo previsto en
el art. 10 del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de
seres humanos, de 16 de mayo de 2005.

2. Los órganos administrativos competentes, cuando estimen que existen


motivos razonables para creer que una persona extranjera en situación
irregular ha sido víctima de trata de seres humanos, informarán a la persona

10
interesada sobre las previsiones del presente artículo y elevarán a la autoridad
competente para su resolución la oportuna propuesta sobre la concesión de un
período de restablecimiento y reflexión, de acuerdo con el procedimiento
previsto reglamentariamente.

Dicho período de restablecimiento y reflexión tendrá una duración de, al menos,


noventa días, y deberá ser suficiente para que la víctima pueda decidir si desea
cooperar con las autoridades en la investigación del delito y, en su caso, en el
procedimiento penal. Tanto durante la fase de identificación de las víctimas,
como durante el período de restablecimiento y reflexión, no se incoará un
expediente sancionador por infracción del art. 53.1.a) y se suspenderá el
expediente administrativo sancionador que se le hubiere incoado o, en su caso,
la ejecución de la expulsión o devolución eventualmente acordadas. Asimismo,
durante el período de restablecimiento y reflexión, se le autorizará la estancia
temporal y las administraciones competentes velarán por la subsistencia y, de
resultar necesario, la seguridad y protección de la víctima y de sus hijos
menores de edad o con discapacidad, que se encuentren en España en el
momento de la identificación, a quienes se harán extensivas las previsiones del
apartado 4 del presente artículo en relación con el retorno asistido o la
autorización de residencia, y en su caso trabajo, si fueren mayores de 16 años,
por circunstancias excepcionales. Finalizado el período de reflexión las
administraciones públicas competentes realizarán una evaluación de la
situación personal de la víctima a efectos de determinar una posible ampliación
del citado período.

Con carácter extraordinario la Administración Pública competente velará por


la seguridad y protección de aquellas otras personas, que se encuentren en
España, con las que la víctima tenga vínculos familiares o de cualquier otra
naturaleza, cuando se acredite que la situación de desprotección en que
quedarían frente a los presuntos traficantes constituye un obstáculo insuperable
para que la víctima acceda a cooperar".

Los artículos 10, 11 y 12 del Convenio del Consejo de Europa establecen también la
obligación de identificación y de protección. Reproduciremos el Artículo 10, dada la
expresa remisión que, al mismo, efectúa el primer apartado del Artículo 59 bis de la
LO 4/2000:

Artículo 10. Identificación de las víctimas.

1. Cada Parte dotará a sus autoridades competentes de personas


formadas y cualificadas en la prevención y lucha contra la trata de seres
humanos y en la identificación y asistencia a las víctimas, especialmente
los menores, y se asegurará de que las distintas autoridades colaboren
entre ellas y con las organizaciones responsables de prestar asistencia,

11
con el fin de permitir la identificación de las víctimas en un
procedimiento que tenga en cuenta la situación especial de las mujeres y
menores víctimas y, en los casos apropiados, que se expidan permisos de
residencia en las condiciones previstas en el artículo 14 del presente
Convenio.

2. Cada Parte adoptará las medidas legislativas u otras medidas que


sean necesarias para identificar a las víctimas con la colaboración, en
su caso, de otras Partes y de las organizaciones responsables de prestar
asistencia. Cada Parte se asegurará de que, si las autoridades
competentes consideran que existen motivos razonables para creer que
una persona ha sido víctima de trata de seres humanos, no se traslade a
la misma de su territorio hasta que las autoridades competentes hayan
finalizado el proceso para su identificación como víctima de una
infracción prevista en el artículo 18 del presente Convenio, y se
asegurarán asimismo de que esa persona reciba la asistencia prevista en
los apartados 1 y 2 del artículo 12.

El artículo 27 del mismo Convenio establece que no es necesaria ni Denuncia ni


Declaración de las víctimas para que surja la obligación del Estado de investigar los
presuntos delitos de trata; así como que se ha de garantizar a las víctimas la posibilidad
de denunciar

"1. Las Partes comprobarán que las investigaciones o las acciones judiciales
relativas a los delitos tipificados con arreglo al presente Convenio no estén
subordinadas a la declaración o a la acusación procedente de una víctima, al
menos cuando el delito haya sido cometido, en su totalidad o en parte, en su
territorio.

2. Las Partes velarán por que las víctimas de un delito cometido en el territorio
de una Parte diferente de aquella en la que residan puedan realizar una
denuncia ante las autoridades competentes de su Estado de residencia. La
autoridad competente ante la que se haya presentado la denuncia, siempre que
no ejerza ella misma su competencia a este respecto, la transmitirá sin demora
a la autoridad competente de la Parte en cuyo territorio se haya cometido la
infracción. Dicha denuncia se tramitará de acuerdo con la legislación interna
de la Parte en la que se haya cometido la infracción".

Por su parte, conforme al Artículo 141 del Reglamento de Extranjería:

"1. Cualquiera que tenga noticia de la existencia de una posible víctima de trata
de seres humanos informará inmediatamente de esta circunstancia a la
autoridad policial competente para la investigación del delito o a la

12
Delegación o Subdelegación de Gobierno de la provincia donde la potencial
victima se encuentre, que activarán SIN DILACIÓN ALGUNA las previsiones
del presente artículo.

De oficio, a instancia de parte, o por orden del Delegado o Subdelegado del


Gobierno, las autoridades policiales, tan pronto tengan indicios razonables de
la existencia de una potencial victima de trata de seres humanos extranjera en
situación irregular, le informarán fehacientemente y por escrito, en un idioma
que le resulte comprensible, de las previsiones establecidas en el art. 59.bis de
la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, y en este Reglamento. Igualmente,
garantizarán que la misma conozca la posibilidad que le asiste de ser derivada
a las autoridades autonómicas o municipales competentes en materia de
asistencia social y sanitaria.

2. La identificación de la víctima se realizará por las autoridades policiales con


formación específica en la investigación de la trata de seres humanos y en la
identificación de sus víctimas.

Cuando la identificación exija la toma de declaración de la víctima potencial de


trata, se hará mediante entrevista personal realizada en condiciones adecuadas
a las circunstancias personales de la víctima, asegurando la ausencia de
personas del entorno de los explotadores, y, en la medida en que sea posible, la
prestación del debido apoyo jurídico, psicológico y asistencial.

Se recabará toda la información disponible que pueda servir para la


identificación de la posible víctima y las organizaciones dedicadas a la
promoción y defensa de los derechos de las personas víctimas de trata podrán
aportar cuanta información consideren relevante a estos efectos. En aras de la
protección de la integridad de la misma tal información tendrá carácter
reservado.

Durante toda esta fase de identificación, el expediente sancionador o, en su


caso, la expulsión o devolución acordada quedarán inmediatamente
suspendidos y la autoridad policial competente, si fuera necesario, velará por la
seguridad y protección de la potencial víctima".

Como señala la “GUÍA DE CRITERIOS DE ACTUACIÓN JUDICIAL FRENTE A


LA TRATA DE SERES HUMANOS” del Consejo General del Poder Judicial
(noviembre, 2018), “la trata de personas compromete los derechos humanos, por lo
que resulta, de todo punto, imprescindible abordarla desde una perspectiva de
derechos humanos. Esto implica que la normativa, las políticas públicas y las
actuaciones institucionales deben enfocarse hacia la protección de los derechos
fundamentales de las víctimas, y centrarse en sus necesidades. Un enfoque de derechos
humanos aplicado a la trata significa que la intervención de las autoridades y de las

13
entidades debe evitar la revictimización, y buscar un equilibrio entre los derechos de la
víctima y todos los demás derechos procesales, señaladamente el derecho de defensa.
Las personas que hayan sido víctimas de trata de seres humanos “deben de ser
consideradas como sujetos y titulares de derechos y no como meros instrumentos para
el correcto desarrollo del procedimiento penal, o como inmigrantes en situación
irregular” … es necesario tener en cuenta que los estereotipos de género aún
condicionan tanto los procesos de identificación de las víctimas, como la instrucción de
las causas penales, y las propias vistas judiciales. Existen prejuicios y estereotipos
alrededor de las víctimas de trata (especialmente las mujeres explotadas sexualmente),
que pueden afectar negativamente al ejercicio y defensa de sus derechos”.

Resulta relevante advertir que esta Guía Oficial del CGPJ se refiere a esta Obligación
estatal de Identificación de víctimas de Trata de Seres Humanos como “DERECHO A
LA IDENTIFICACIÓN”.

Pese a todo ello, como consta en las Actuaciones, el día 3 de junio de 2018, en
presencia y con la colaboración activa de la Guardia Civil, y en especial del
omnipresente Comandante del Puesto, sin haber sido siquiera identificadas, dichas
trabajadoras, con visado en vigor y sin orden de expulsión, ni siquiera en
tramitación, fueron expulsadas violentamente de España, sin tramitación de
procedimiento, administrativo o judicial, alguno. Sostiene esta representación que
ello fue llevado a cabo con la intención evidente de impedir la presentación de sus
denuncias.

Se trata de justificar tales hechos, presuntamente delictivos, en una supuesta –y nunca


acreditada- finalización de sus Contratos de Trabajo, que nunca han sido aportados, ni al
presente procedimiento, ni a ningún otro (al igual que nunca han sido aportados los
recibos de salarios de las Denunciantes); y que, sin embargo el Auto ahora impugnado
considera acreditado, en base a un más que dudoso Informe de la Inspección de Trabajo
que, como más adelante se expondrá, contradice la lógica más elemental, entendiendo
esta representación que su emisión podría incluso ser constitutiva de Delito.

Resulta de la mayor importancia tener presente que el mismo Atestado 943/2018,


incoado en la tarde del día 1 de junio de 2018 por la Guardia Civil de Almonte (y
cerrado en la mañana del día siguiente, 2 de junio de 2018), incluye un Anexo II,
denominado (textualmente “COPIA DE UN LISTADO FACILITADO POR LOS
TRABAJADORES DEL SINDICATO, DE PERSONAS QUE DESEAN
INTERPONER DENUNCIA”, en el que obra el ya referido listado de un centenar de
Trabajadoras Temporeras de la Mercantil “Doñana 1998, S.L.”, quienes manifiestan su
voluntad de denunciar, consignando sus nombres, apellidos y número de pasaporte, así
como un texto en árabe que, como ha quedado ya expuesto, nunca fue traducido, en el
que, entre otras cuestiones, como vimos, se afirma que están en “UNA CÁRCEL”.

Resulta oportuno citar aquí un párrafo de las manifestaciones realizadas por mis
mandantes en su escrito de Denuncia ante el Juzgado Central de Instrucción 1, obrante
en autos:

14
“Me escapo el domingo. Salgo por la puerta principal. Salgo muy despacio. Las
mujeres que estaban en el otro lado estaban siendo subidas a la fuerza al
autobús. Salgo como disimulando. Toda la finca estaba rodeada de guardias
civiles. Si creían que te escapabas, te metían a la fuerza en la finca. Yo me fui
con “xx”. Fue horrible. Fue todo horrible desde el primer momento que
llegamos a ese infierno. Nos trataban como esclavas. Nos daban trabajo cuando
querían, cuando trabajábamos no podíamos parar a nada, no nos pagaban, no
teníamos comida, vivíamos en un sitio horrible, nos acosaban todo el tiempo,
todo el mundo quería acostarse con nosotras, y encima, cuando queremos
denunciar, nos echan, sin preguntarnos. Hemos sido tratadas peor que
animales”.

Más adelante nos referiremos a otras pruebas obrantes en autos, acreditativas de la, en
nuestra opinión, delictiva actuación –bien por acción, bien por omisión- de los
funcionarios de la Guardia Civil presentes durante la violenta expulsión de las
Trabajadoras Temporeras que querían denunciar a la empresa, sucedida en la mañana
del domingo día 3 de junio de 2018.

*******

SEGUNDA: LAS AQUÍ DENUNCIANTES NO FUERON CITADAS


PERSONALMENTE PARA LA PRÁCTICA DE SUS DECLARACIONES POR
VIDEOCONFERENCIA, SINO POR MEDIO DE SU LETRADA, QUIEN SE
ENCONTRABA DE BAJA POR ENFERMEDAD, SEGÚN SE HABÍA YA
ACREDITADO DOCUMENTALMENTE, POR LO QUE NO PUDIERON
TENER CONOCIMIENTO DE LA CITACIÓN, REALIZADA A SU
REPRESENTACIÓN PROCESAL EL MISMO DÍA SEÑALADO PARA SUS
DELARACIONES.

NO HA HABIDO SUSPENSIÓN; EXPRESAMENTE SE HA DENEGADO


NUESTRA SOLICITUD A TAL FIN; SIMPLEMENTE, ANTE LA IMPOSIBILIDAD
DE QUE LAS DENUNCIANTES PUDIESEN CONOCER EL SEÑALAMIENTO
PARA SU DECLARACIÓN POR VIDEOCONFERENCIA -IMPOSIBILIDAD
CAUSADA POR EL PROPIO JUZGADO-, NO SE LAS VUELVE A CITAR.

La declaración de las diez Jornaleras Denunciantes es señalada para el lunes, día 11 de


febrero de 2019, en La Palma del Condado. No se resuelve –y estima- nuestra
solicitud de práctica por videoconferencia en el lugar de su domicilio (Albacete)
hasta el viernes 8 a última hora, y se notifica a la Procuradora en fecha de efectos
el mismo día señalado para las declaraciones, el 11 de febrero, momento en que la
Letrada de las Denunciantes, Sra. Luján, se encontraba ya de baja por enfermedad,

15
habiendo comunicado su situación al Juzgado con anterioridad, solicitándose la
suspensión y nuevo señalamiento por causa de su enfermedad mediante escrito al que se
adjuntó la Documentación médica pertinente, que sería completada al día siguiente
aportando al Jugado otro Informe Médico. Sin embargo, el Letrado de la Administración
de Justicia denegará la suspensión del acto, AL IGUAL QUE NOS FUÉ DENEGADA
LA SUSPENSIÓN DE LA TRAMITACIÓN DE LAS ACTUACIONES EN TANTO SE
INSTRUYE UN NUEVO LETRADO.

Así, no habiendo existido Suspensión alguna, el Juzgado debió haber citado


personalmente a las Denunciantes, lo que no llevó a efecto.

Como se expone en nuestro precedente Escrito de Aclaración, “El sobreseimiento se


produce sin haber siquiera practicado las diligencias acordadas por el propio
juzgado. La única circunstancia que ha variado desde que fueron acordadas hasta el
dictado del auto de sobreseimiento provisional es la enfermedad de la letrada de las
denunciantes”.

A la vista de las Obligaciones Internacionales derivadas de los Tratados Internacionales


suscritos, ratificados y plenamente vinculantes para el Estado español en materia de
Trata de Seres Humanos, resulta preciso referirse aquí, no sólo a la actuación de los
órganos judiciales intervinientes, sino también a la INACTIVIDAD MATERIAL DEL
MINISTERIO FISCAL EN LA INVESTIGACIÓN JUDICIAL DE LOS HECHOS
OBJETO DE LA PRESENTE CAUSA CRIMINAL: Ni siquiera acudió a la
Declaración del Investigado, ni a la primera (y única) Declaración de la Denunciante
doña XXX –suspendida por unos inconcretos fallos técnicos supuestamente habidos en
el Juzgado de La Palma del Condado-; únicamente asistió a las Declaraciones de los dos
Guardias Civiles y a la del testigo Sr. Brazo, en las que su presencia nada relevante
aportó; por lo demás, su solicitud de práctica de Diligencias de Investigación se
circunscribe únicamente a solicitar las Declaraciones de los Guardias Civiles y del
citado Sr. Brazo. Nada más.

Así, ante las ausencias injustificadas del Ministerio Fiscal, su falta de efectividad e
inactividad material en la presente Investigación judicial, nuestra Asociación –AUSAJ-,
sin recursos económicos y que nunca ha siquiera solicitado –mucho menos obtenido-
subvención alguna, pública o privada, se está viendo obligada, no sólo a suplir la
inactividad estatal dedicando a los asuntos judiciales y administrativos derivados de los
Hechos que constan, de uno u otro modo, en los presentes autos, la mayor parte de su
tiempo durante muchos meses, sino también a sufragar todos los gastos derivados de la
necesidad de dar cumplimiento a las obligaciones internacionales contraídas por el
Estado Español en materia de Trata de Seres Humanos (incluyendo no sólo las de
naturaleza procesal y procedimental, sino también las de asistencia a las víctimas –
alojamiento; protección frente a las coacciones que reciben de los tratantes, henchidos
de impunidad; alimentación; ropa y todo tipo de útiles de aseo; medicinas; cuidados de
la hija recién nacida de la denunciante llegada ya en avanzado estado de gestación;
teléfonos y acceso a internet para comunicar con sus familias; transporte; etc).

16
Una última consideración hemos de efectuar en la presente Alegación, relativa a la
aportación a estos autos de copia de las Diligencias Previas 56/2018, del Juzgado
Central de Instrucción nº 1 (A.N.), incoadas por la Denuncia formulada por mis
mandantes:

Solicitada por esta representación dicha Diligencia de Prueba, nos fue denegada
con el fundamento de no poseer relación con el objeto de estos autos.

Sin embargo, al efectuar la misma solicitud la representación de los aquí


Investigados, si se admite.

Parece que las diligencias de prueba tienen o no relación con la presente


causa según quien sea el solicitante.

*******

TERCERA: ANÁLISIS DE LOS ATESTADOS POLICIALES OBRANTES EN


AUTOS:

Pese a la exigencia legal, ya vista, de inmediatez en la identificación, a las pocas horas


de haber incoado el Atestado 943/2018 (incoado en virtud de las denuncias formuladas
en el Puesto de la Guardia Civil de Almonte, en la tarde del día 1 de junio de 2018), el
día 2 de junio de 2018, a las 14:55 horas, la Guardia Civil cierra el atestado sin
identificar al centenar de trabajadoras que habían manifestado por escrito su
voluntad de denunciar (lista obrante, como quedó dicho, en el Anexo II de éste
Atestado inicial, bajo el clarificador título de “Copia de un LISTADO facilitado por
los trabajadores del Sindicato DE PERSONAS QUE DESEAN INTERPONER
DENUNCIA” - ATESTADO Nº 943/2018, del Puesto de la Guardia Civil de Almonte).

A continuación la Guardia Civil abre un atestado distinto que envía a un Juzgado


diferente para recoger las cuatro denuncias de abusos de El Rocío de la madrugada del
día 3 al 4 de junio de 2018 (ATESTADO Nº 384/2018, del Puesto de la Guardia Civil
de El Rocío); para, finalmente, abrir otro atestado distinto para recoger varias
contradenuncias contra mis mandantes –evidentemente, falsas, como veremos-
(ATESTADO Nº 399/2018, del Puesto de la Guardia Civil de El Rocío); aspecto sobre
el que, como vimos, el mismo artículo 141, apartado 2, párrafo segundo, del
Reglamento de la Ley de Extranjería, alerta, al ordenar sacar a las víctimas del ámbito
de influencia de los tratantes (“asegurando la ausencia de personas del entorno de los
explotadores”), precisamente para evitar este tipo de actuaciones coactivas.

Sin embargo, como quedó expuesto, las víctimas fueron abandonadas en poder de
aquéllos a quienes querían denunciar; siendo, como veremos, expulsadas violenta y, en

17
nuestra opinión, delictivamente, con la colaboración, por activa o por pasiva, de la
propia Guardia Civil; a la cual, por lo demás, temían las trabajadoras del listado tan
referido del Anexo II del Atestado 943; temor fundado en la intensa relación que veían
que tenían con sus explotadores, quienes al referirse a la guardia Civil incluían
expresiones tales como “la policía es mía”; como consta en autos (actuaciones del JCI
num 1 – A.N.).

1.- ATESTADO Nº 2018-01566-00000943 (943/2018), del Puesto de la Guardia Civil


de Almonte:

Atestado incoado en virtud de las denuncias formuladas en el Puesto de la Guardia Civil


de Almonte en la tarde-noche del día 1 de junio de 2018.

PORTADA: PRESENTA UN SELLO, FECHADO EL 5 DE JUNIO DE 2018,


acreditativo de su entrada en el Servicio Común del Partido Judicial de La Palma del
Condado, sin número de Registro de Entrada.

Señala que su cierre y entrega al Juzgado de Guardia de La Palma del Condado (que
por directo conocimiento del letrado que suscribe este escrito, era el Juzgado Mixto nº
3 de dicho Partido), se produce el día 2 de junio de 2018, a las 14:55 horas.

Por lo demás, en la Portada de la copia remitida por la Guardia Civil de Almonte, en


septiembre de 20018, al Juzgado Central de Instrucción nº 1, figura un Sello del Puesto
de El Rocío; sin embargo, en el Atestado remitido a este Juzgado el 5 de junio de 2018,
no aparece dicho Sello. Esta misma circunstancia se repite en la Portada del Anexo I de
este Atestado.

Se cierra el atestado sin identificar siquiera al centenar de trabajadoras que


habían manifestado por escrito su voluntad de denunciar (lista obrante, como quedó
dicho, en el Anexo II de éste Atestado inicial, bajo el clarificador título de “Copia de
un LISTADO facilitado por los trabajadores del Sindicato DE PERSONAS QUE
DESEAN INTERPONER DENUNCIA”).

FUNCIONARIOS POLICIALES INTERVINIENTES:

Instructor: Agente TIP N17888J. El Instructor CESA al entregar el Atestado al


Puesto de El Rocío, a las 15:28 horas del día 2 de junio de 2018 (Folio 14 del
Atestado), sin que conste quien lo sustituye. También (Folio 7 del Atestado)
consta el Agente TIP L14261C.

No consta Secretario.

No consta traductor oficial (nos vimos obligados a utilizar como traductor de


francés a una persona sin titulación alguna, AMDOU DIALLO;
comunicándonos así, de manera muy precaria, con la Trabajadora

18
Denunciante, doña H.H., quien no habla castellano y apenas habla francés,
como consta).

FOLIO 13: Documenta las investigaciones llevadas a cabo en este Atestado:


Únicamente consta, sorprendentemente, que los Agentes de la Guardia Civil NOS
INVESTIGARON –SÓLO- A NOSOTROS, los abogados de las denunciantes;
abogados a quienes reseñan, no por su carnet profesional, sino por el de identidad
(llegando incluso a consignar “que son pareja”). No consta declaración de
denunciado, ni ninguna otra Diligencia de Investigación.

FOLIO 14: Documenta el CESE del Agente hasta entonces Instructor, y el Traspaso del
Atestado, producido a las 15:28 horas del día 2 de junio de 2018, desde el Puesto de la
Guardia Civil de Almonte al Puesto de la Guardia Civil de El Rocío, realizado por el
Instructor inicial, con TIP N17888J, pero sin identificar al agente del Puesto de El
Rocío que se habría hecho cargo del Atestado.

FOLIO 15: Documenta la Entrega del Atestado al Juzgado de Guardia, que se afirma
producida a las 15:30 horas del día 2 de junio de 2018, siendo entregada por el
Instructor -QUE HABÍA CESADO ANTERIORMENTE (Folio 14) - del Puesto de
Almonte, TIP N17888J.

Existe una evidente DISCREPANCIA con lo consignado en la Portada del Atestado,


conforme a la cual, como señalamos, el cierre y entrega al Juzgado de Guardia de La
Palma del Condado (Jugado Mixto nº 3), se produce el día 2 de junio de 2018, a las
14:55 horas), aunque presenta Sello de entrada en el Servicio Común del Partido
Judicial, del día 5 de junio de 2018.

A la vez, existe una evidente INCONGRUENCIA: Habría sido Entregado al Juzgado


por el Instructor del Puesto de Almonte que, conforme al Folio 14, ya no tenía en su
poder el Atestado, al haberlo traspasado al Puesto de El Rocío “Por ocurrir los hechos
denunciados en la demarcación policial de la unidad que se reseña a continuación …
PUESTO DE EL ROCÍO”.

ANEXO I: “Copia de los Partes de asistencia médica, tanto en el Centro de Salud


como en el Complejo Hospitalario, perteneciente a la denunciante”.

Interesa señalar que la FECHA del primero (Centro de Salud) es de 27 de mayo de


2018, señalando que “llega con dolor de dos días y dice que le cuesta respirar”; ha
tenido fiebre, nauseas y ha escupido sangre ayer y hoy; como diagnóstico consigna:
“NO AL ALTA” y “se deriva a HIE” (Hospital Infanta Elena).

LA FECHA del segundo (HIE) es de 31/05/018 a las 23:26, hasta 01/06/2018 a las
05:00, consignando que “Trabaja en la fresa”, con “SOBREESFUERZO CONTINUO
TRABAJANDO”; “se procede al alta domiciliaria”, con “observación domiciliaria”,

19
“adecuada hidratación” y “reposo relativo, evitar el sobreesfuerzo durante una semana
según síntomas”.

En definitiva, la documentación médica aportada por doña H.H. acredita su situación


de BAJA MÉDICA, derivada de CONTINGENCIA PROFESIONAL, competencia
de la Inspección de Trabajo.

ANEXO II: “Copia de un LISTADO facilitado por los trabajadores del Sindicato
DE PERSONAS QUE DESEAN INTERPONER DENUNCIA” (obtenida por la
Guardia Civil directamente del original, que presentamos y retiramos una vez
fotocopiado). Incluye, además de dicho listado, el texto de la denuncia en árabe, cuya
traducción y circunstancias ha quedado ya expuesta.

*******

2.- ATESTADO Nº 2018-001569-000399 (399/2018), del Puesto de la Guardia Civil


de El Rocío:

* Aparece como Anexo al Atestado 384/2018, del Puesto de la Guardia Civil de


El Rocío, ampliatorio del Atestado 943/2018 de Almonte. Pese a la evidencia de
su inescindible conexidad, las Diligencias Previas subsiguientes se tramitan por
otro Juzgado diferente (Juzgado Mixto nº 3 de La Palma del Condado).

En primer lugar, interesa señalar que, en relación con los números del Atestado (esquina
superior izquierda de cada Folio), el Instructor policial utiliza un formulario en el
que aparece un dígito del año manipulado y cubierto a mano, al igual que las
últimas cifras del numero del atestado, que pone posteriormente, siendo que en la
copia original facilitada en su momento la numeración difiere (2017-001569-). Esto
sucede en el atestado en los folios 5, 6, 10, 14, 18 (el primero se corresponde con la
comparecencia del intérprete, mientras que los siguientes son el primer folio de cada
una de las cuatro denuncias habidas esa noche; curiosamente el folio 4 del atestado se
corresponde con la llamada del intérprete); los folios 1 y 4 están correctos y del 22 en
adelante también. En los folios 2 y 3 aparece la numeración corregida como antes
indicábamos.

Es de resaltar que en las actuaciones remitidas al JCI 1 (Audiencia Nacional) no


aparece corregida la numeración, como se puede comprobar en el mismo testimonio
que obra en autos en soporte CD.

PORTADA: Obra sello de entrada en el Servicio Común del Partido judicial de La


Palma del Condado (Huelva) de 6 de junio de 2018, sin número de registro de
entrada.

20
Se consigna la entrega en el Juzgado de Instrucción de guardia a las ocho horas del
día 6 de junio de 2018.

INSTRUCTOR: Agente TIP S78937W.

No consta Secretario.

FOLIOS 2 y 3. “Diligencias de exposición de hechos, servicio día 03/06/2018”


(Diligencia de informe emitida por el Instructor policial, TIP S78937W, a las 10´00
horas del 4 de junio de 2018).

Informa que “sobre las 19´15 horas del domingo dia 03/06/2018, se recibe llamada
telefónica de la Central Operativa de Servicio (COS) comunicando que ha recibido
llamada telefónica a través de dicha Central de un periodista llamado Pedro
Echeverría, del periódico Mar de Onuba, haciendo unas declaraciones sobre cuatro
trabajadoras que desean recoger sus pertenencias y las tienen retenidas en la Finca
Doñana 1998 contra su voluntad”. “La patrulla en servicio con indicativo C-312, se
traslada a la finca para comprobar la veracidad de los hechos”. Manifiesta que en el
exterior de la finca se encuentran Diego Cañamero, Jose Antonio Brazo, Mercedes
Dominguez y Diego Picón, todos ellos integrantes del SAT.

“En el transcurso de la inspección, el Diputado D. Diego Cañamero se entrevista con


un grupo de trabajadoras de nacionalidad marroquí a través de una interprete, en esta
exposición existen varias versiones, una versión que aportan las empleadas de corta
duración en la empresa y otra versión totalmente distinta que relatan las empleadas
de larga duración”. Continua señalando que Diego Cañamero se reúne con los
propietarios de la empresa y que “posteriormente se observa a una súbdita marroquí,
entre sollozos y en estado de gestación, que desea interponer denuncia contra uno de
los dueños de la finca llamado Antonio, al parecer se le ha insinuado en numerosas
ocasiones con el propósito de tener sexo con ella. En el transcurso de esta
conversación con la dicente aparecen más trabajadoras deseando interponer varias
denuncias por los mismos hechos”. De las cuatro denunciantes, “tres de ellas
interponen denuncia por insinuaciones sexuales sin llegar a materializarse, al parecer,
por la reacción que toman las denunciantes, pero la última de ellas denuncia
tocamientos en sus partes genitales y sus pechos”. “Tras interponer denuncia al
personas reseñadas se finaliza esta diligencia a las 02´20 horas del dia 04/06/2018”.

FOLIOS 22-23-24. Declaración del investigado Antonio Matos Rodríguez, del día 6
de mayo a las 12:40. Instructor: TIP S78937W (información de derechos, folio 22;
manifestación de hechos en presencia del letrado por la persona investigada, folios 23
y 24; el investigado renuncia al letrado de oficio y es asistido por uno de libre
elección).

De esta declaración interesa destacar que el denunciado manifiesta “que hasta fechas
pasadas no existía ningún tipo de conflicto ni queja por parte de empleadas, pero que a
raíz de la llegada a la finca de unas personas que dicen pertenecer S.A.T., todos los

21
días se van interponiendo denuncia y cada día son más graves, llegando incluso a decir
algunas trabajadoras que estos señores vienen diciéndole a estas marroquíes que si
denuncian a la empresa van a obtener los papeles para quedarse en España”; “que
fue en presencia del Instructor de las diligencias (S78937W), cuando varias mujeres
se acercaron acompañadas de un miembro del Sindicato y de una intérprete, que
reconocía no había intentado abusar de ellas pero sí se las había insinuado”.

FOLIO 25: Diligencia de práctica de gestiones y remisión/entrega del atestado.


Emitida por el Instructor TIP S78937W, siendo las 10´00 horas del día 06/06/2018,
haciendo constar “que se entrega a mano al Juzgado de guardia de La Palma del
Condado (Huelva) que consta de 25 folios útiles a una sola cara”.

Así, como se expone en la denuncia formulada ante el JCI 1 (Audiencia


Nacional):

“Llegados al domingo, se va desvelando la naturaleza de la situación,


cuando las trabajadoras que permanecen en la finca empiezan por la
mañana a enviar mensajes via wassap al teléfono de XXX en el que
pedían auxilio. Y la misma empieza a revelarse en toda su crudeza
durante las declaraciones ante la Guardia Civil, Puesto de El Rocío
(Huelva) que esa noche del día 3 de junio prestan , , Lamia y . Las
declaraciones en cuanto a su contenido, a ellas nos remitimos, pero lo
más relevante son las condiciones en que las mismas se produjeron. El
agente actuante, TIP num. S78937W, mantuvo desde el primero una
postura de resistencia, de oposición frontal hacia las denunciantes y
especialmente frente a la letrada actuante, la que hoy autoriza este
escrito, doña Belén Luján. Nunca antes la letrado en sus dieciocho años
de ejercicio ha visto un comportamiento tal. El agente lo primero que hizo
fue preguntar a la letrado si estaba grabando el acto, a lo que,
sorprendida, obviamente se respondió que no, por profesionalidad (ni se
nos había pasado por la cabeza). Siendo sinceros, a posteriori solo cabe
pensar qué lástima no haberlo hecho, pues es imposible describir con el
detalle necesario el despropósito que resultó todo aquello: las
declaraciones hubo que romperlas enteras, pues lo reflejado pro el
agente era totalmente distinto a lo manifestado por las denunciantes, se
empeñó en calificar de “insinuaciones” los hechos cuando se estaban
desvelando verdaderas agresiones sexuales y se intentaban poner en su
conocimiento hechos de suma gravedad, como el intento de expulsión por
la fuerza de trabajadoras o la explotación de toda índole sufrida, pero el
agente se negó; cualquier palabra de esas declaraciones hubo que
discutirla, hasta el límite que la declaración de la cuarta persona, , no
quería en un principio ni tomarse. SE llegó a insultar a la letrado con
expresiones del tipo “caradura”, y ello después de que el agente no
formulaba ni una sola pregunta con un poco de sentido (todo era buscar
exculpar al denunciado y a la empresa) y cuando se le recriminó su
actuación se le gritó en varias ocasiones a la letrado y se le amenazó con

22
que “a quien cree que va a creer el Juez, a Vd. o a mí”. Tras una fuerte
discusión entre la letrado y el agente en la puerta misma del cuartel, a la
vista del resto de agentes y de todos los presentes, el agente actuante
aceptó recibir declaración a .”.

****

3.- ATESTADO Nº 2018-1569-384 (384/2018), del Puesto de la Guardia Civil de El


Rocío, ampliatorio del anterior (943/2018 - Almonte):

Este atestado no nos fue entregado en la copia facilitada por el Juzgado de


Instrucción num. 1 de Palma del Condado, entregada vía telemática en fecha 26 de
julio de 2018. Y ello pese a que en la Diligencia de ordenación se afirma que se nos da
traslado de todo lo actuado hasta ese momento.

Se desconoce la verdadera fecha de Incoación de este Atestado.

Dado que el Atestado a que nos acabamos de referir (ATESTADO Nº 2018-001569-


000399, del Puesto de la Guardia Civil de El Rocío), es incoado con motivo de las
cuatro Denuncias consecutivamente interpuestas por cuatro Trabajadoras Temporeras en
el Puesto de El Rocío el día 3 de junio de 2018 (la primera a las 22:06 horas y la
última ya a las 01:21 horas del día 4 de junio de 2018), resulta que, por su numeración,
el Atestado 384/2018 habría tenido que ser incoado con anterioridad a ese momento.

Sin embargo, al FOLIO 23 se consigna que la fecha de su incoación es la de la


Contradenuncia formulada por SAMIRA BELLIL el día 6 de Junio de 2018, a las
19:16 horas. La Firma del Instructor, obrante al citado Folio 23, resulta
sospechosamente similar a la del Agente TIP S78937W, como -entre otras muchas-
las obrantes al Folio 24 o al Folio19 de este mismo Atestado; ello pese a consignarse
como Instructor a otro Agente, el Agente TIP U95705U.

En cuanto a su CIERRE Y REMISIÓN AL JUZGADO DE GUARDIA , se presentan


varias contradicciones e incongruencias, siendo las más significativas, en este
momento procesal, las siguientes:

PORTADA: “Entregado en: Juzgado de Instrucción de Guardia, La Palma del Condado


(Huelva)” el día 7 de Junio de 2018 a las 10:00 horas.

Obra, sin embargo, Sello del Servicio Común Partido Judicial La Palma del
Condado, sin nº de Registro de Entrada, de Fecha 11 de Junio de 2018.

FOLIO 24: Consigna como Fecha de Entrega al Juzgado de Instrucción de Guardia,


Palma del Condado por remisión en sobre cerrado y por correo ordinario, el día 11
de junio de 2018, a las 10:00 horas.

23
Manifiesta que el Atestado está compuesto por 24 Folios útiles a una sola cara, carátula
y 5 Anexos.

FOLIOS 2 a 7: Informe del Instructor –TIP S78937W- emitido por el Puesto de


Almonte (ver al pie de las páginas), pese a que debería haber sido emitido por el
Puesto de El Rocío, dónde se estaría tramitando el atestado.

FOLIOS 8 y 9: La numeración del Atestado (esquina superior derecha) está


modificada a mano.

FOLIOS 20 y 21: Sin número de Atestado.

FOLIOS 22 y 23: (Contradenuncia de SAMIRA BELLIL). El número de Atestado


del Folio 22 está modificado a mano, y en el Folio 23 no se consigna.

FECHAS DE CADA UNA DE SUS DILIGENCIAS:

DILIGENCIA INFORME EMITIDA POR EL INSTRUCTOR, EL AGENTE CON TIP


S78937W (Folios 2 a 7): Sorprendentemente, aparece fechada el día 30 de mayo de
2017, a las 11:00 horas. A esta Diligencia nos referiremos específicamente más
adelante.

DILIGENCIA DE EXPOSICIÓN DE HECHOS, SERVICIO DÍA 1-6-18 (Puesto de


El Rocío). Fechada el día 2-6-2018, a las 10:40 (Folios 8 y 9).

DENUNCIA POR COMPARECENCIA DE MANUEL MATOS RODRÍGUEZ


(Folios 10 a 14), FECHADA EL DÍA 2 DE JUNIO DE 2018, A LAS 14:27 HORAS,
en el Puesto de El Rocío.

Figura correctamente el número del presente Atestado, pese a que al momento de


la comparecencia se encontraba en tramitación el Atestado 943/2018, del que éste
sería Ampliación. Y se tramitaba en el Puesto de Almonte. Figura como Instructor el
Agente TIP S78937W, y como Secretario el Agente TIP U05853G.

DILIGENCIA DE EXPOSICIÓN DE HECHOS, SERVICIO DÍA 3-6-18 (Puesto de El


Rocío): Fechada el mismo día 3-6-2018, a las 13:15 (Folios 15 a 17).

DILIGENCIA DE EXPOSICIÓN DE HECHOS, SERVICIO DÍA 3-6-18 (Puesto de


ALMONTE):

Fechada el día 4-6-2018 a las 10:00 (Folios 18 y 19).

Interviene únicamente el Instructor, Agente TIP S78937W.

Al final del Folio 19 se expone: “Tras interponer denuncia al personas reseñadas se


finaliza esta diligencia a las 02:20 horas del día 4-6-2018”.

24
DILIGENCIA DE EXPOSICIÓN DE HECHOS, (Puesto de El Rocío). Fechada el
mismo día 4-6-2018, a las 21:00 (Folios 20 y 21).

DENUNCIA POR COMPARECENCIA DE SAMIRA BELLIL Y


BOUTSSAFOUT (Folios 22 Y 23), FECHADA EL DÍA 6 DE JUNIO DE 2018, A
LAS 19:16 HORAS, en el Puesto de El Rocío.

Interviene únicamente el Instructor, Agente TIP S78937W.

Al final del Folio 23 se expone: “Se dan por tanto inicio a las presentes diligencias, en
atención a cuanto dispone el artículo 284 de LECrim, con sujeción a las formalidades
y principios que fija la referida norma legal”.

No consta Secretario, si bien al Folio 10 (se trata de la referida “Denuncia del


Denunciado”, por comparecencia, del día 2 de junio de 2018 a las 14:27) se consigna
como Secretario al Agente TIP U05853G.

Finalmente, adjunta 5 ANEXOS:

ANEXO I: “ACTA DE INSPECCIÓN OCULAR” (día 1 de junio de 2018).

ANEXO II: “DENUNCIA PUESTO DE ALMONTE, NÚMERO 943/2018”.

ANEXO III: “ATESTADO INSTRUÍDO POR ABUSOS SEXUALES, PUESTO


DE EL ROCÍO”.

ANEXO IV: “CARTA Y FIRMA DE CIENTO TREINTA Y UNA PERSONA


DE ORÍGEN MARROQUÍ, DENUNCIANDO EN UNIÓN DE D. SAMIRA
BELLIL”.

ANEXO V: “ACTA DENUNCIA VERBAL JUZGADO INSTRUCCIÓN


NÚMERO TRES DE HUELVA”.

*******

FOLIOS 2 A 7 (Atestado 384/2018): DILIGENCIA DE INFORME:

Informe del Instructor –TIP S78937W- emitido por el Puesto de Almonte (ver al
pie de las páginas), pese a que debería haber sido emitido por el Puesto de El Rocío,
dónde se estaría tramitando el atestado. Sorprendentemente, aparece fechada el día 30
de mayo de 2017, a las 11:00 horas.

ANÁLISIS DE SU CONTENIDO:

25
“PRIMERO.- Que con fecha del dia 01 de junio del año en curso se persona en
dependencias oficiales de la guardia del Puesto de Almonte (Huelva) Doña
Maria Belén Luján Sáez (DNI 44381190-E), la cual ejerce como letrada con
numero de colegiada 2236 del Ilustre Colegio de Abogados de Albacete.-

En primera instancia manifiesta que le ha llegado cierta información de


diversas fuentes de que en una empresa llamada “DOÑANA 1998”, los
trabajadores se encuentran en condiciones no aptas para la realización de sus
funciones laborales, e incluso algunas se encuentran en mal estado de salud.

Ante esta información el 31 de mayo del año en curso, decide desplazarse al


lugar en compañía de D. JESUS DIAZ FORMOSO (31.751221-A), el cual
ejerce como letrado con num. de colegiado 2587 del Ilustre Colegio de
Abogados de La Coruña, una vez en el lugar, se entrevistan con la encargada de
la finca con la intención de solicitarle autorización para el acceso a dicha finca,
siendo concedida de forma verbal, una vez en el interior de dicha finca, donde
se encuentran ubicadas las viviendas de los/as trabajadores/as se entrevistan
con una de ellas, la cual se encuentra con una cadera fracturada pudiendo
constar que la misma se encuentra tumbada sobre una cama y que les comenta
que no puede regresar a su país dado que no tiene recursos económicos, al no
haberle sido abonado su sueldo una vez realizado el mismo.

Posteriormente, se entrevistan aproximadamente con cincuenta (50)


trabajadores/as de las cuales se desprende que todas coinciden en que no les
son abonados sus emolumentos una vez realizadas sus labores en la empresa,
en esos momentos no se encontraban trabajando, no tenían comida, dinero y
no se cumplen con las condiciones laborales que supuestamente se reflejaban
en el contrato.

Como resultado de estas entrevistas, una de las trabajadoras, les informa que
desea interponer denuncia por estos hechos encartándose que la misma se
llama Dª XXX nacida el 18 de septiembre de 1980, comentándole a los
interlocutores que se encuentra en mal estado de salud por lo que le ofrecen el
traslado al Hospital comarcal, una vez suben a dicha trabajadora al vehículo
particular de los letrados solicitan a la encargada que les abran la puerta de
acceso a la finca, quienes a razón de dichos letrados interpretan que ésta no
tiene intención de hacerlo en un principio, si bien pasados unos quince minutos,
logran que les abran y abandonan la finca, una vez en el camino de acceso, son
sobrepasados por dos vehículos que parecen querer echarlos de la vía y una vez
son adelantados, uno de los dos, una furgoneta, comienza a frenar hasta que
consiguen que los interlocutores tenga que detener el vehículo completamente,
una vez detenidos en el camino y sin mediar palabra, la furgoneta y el otro
vehículo se marchan del lugar, continuando ambos abogados con la trabajadora
hasta el citado Hospital comarcal”.-

26
No se proporciona ningún tipo de Protección a las víctimas ni a los testigos, ni realiza
investigación alguna sobre las denunciadas amenazas y tentativa de Homicidio. Sobre
ello se produce también el silencio total del Juzgado.

Se omite consignar el número del teléfono desde el que nos amenazó quien se identificó
como unos de los Denunciados, inmediatamente después de irse el coche pequeño
anaranjado y la Caravana monovolumen blanca.

Documentación Médica de XXX y XXX: En el Atestado inicial (Denuncias de 1 de


junio) se consigna que aportamos copia del parte médico de XXX, pero no obra en
ningún sitio la copia que se les entregó, ni dato alguno acerca de la misma.

Oculta también que XXX denunció que le pedían 40 euros para llevarla al Hospital.

Oculta los PARTES médicos de XXX, que demuestran que no la llevaron al Hospital en
cuatro días, hasta que la llevaron los Letrados el 31 de mayo, así como que su lesión fue
una Contingencia Profesional causada por las malas condiciones de trabajo.

Denuncian que no les pagan; que las tienen en malas condiciones, que las tenían en una
CÁRCEL, sin comida, que no les proporcionan atención médica …. Todo se silencia.

¿Estaban contratadas; y de estarlo, en qué condiciones? Nada se investiga.

***

“SEGUNDO.- Que con fecha 01 de junio del año en curso, por medio de la
presente los Agentes de Seguridad Ciudadana con num de TIP L56374Z,
U95726U y U19062E, en turno de servicio de 14:00 a 22:00 horas, hacen
constar que sobre las 18:00 horas se personan en dependencias oficiales del
Puesto Principal de Almonte (Huelva) representantes del Sindicato Andaluz
de Trabajadores (en adelante SAT), acompañados de una trabajadora de
nacionalidad marroquí, anteriormente reseñada como XXX y un varón D.
XXX para las labores de traducción de la primera con la intención de
interponer denuncia contra la empresa en la que se encontraba y ya
mencionada “DOÑANA 1998”, ya que manifiestan que tienen a sus
trabajadores/as en condiciones laborales irregulares existiendo un numero
indeterminados que están dispuestos a interponer denuncia por estos hechos.

Mientras la letrada del SAT interpone denuncia en el Puesto Principal de


Almonte (Huelva), los Agentes L56374Z y U19062E, se desplazan a la citada
finca acompañados de un vehículo de los denunciantes, el cual está ocupado
por D. OSCAR REINA GÓMEZ, el cual ejerce como Secretario General del
SAT, D. JESUS MARIA DIAZ FORMOSO, letrado del citado Sindicato, Dª
XXX, denunciante de las presentes y su anterior traductor, llegados a la finca

27
reseñada, sita en Ctra. del Arrayán s/n del término municipal de Almonte
(Huelva), se aprecia en el lugar gran cantidad de personas aproximadamente
entre cincuenta y sesenta mayormente mujeres.

Al apearse del vehículo, la denunciante se dirige hacia las trabajadoras que se


reunían en la entrada de la finca iniciando una conversación con éstas. De
forma casi inmediata aparecen en el lugar los propietarios de la finca D.
JUAN MATOS RODRIGUEZ (27.909.074T) y D. MANUEL MATOS
RODRIGUEZ (27.280.123-F), así como trabajadoras administrativas de la
empresa que en consecuencia se entabla una conversación entre los dueños y
los representantes del SAT, al tiempo que comienzan a aparecer un gran
número de trabajadoras con su pasaporte en la mano y vociferando
acercándose éstas a la denunciante XXX y a los representantes del sindicato,
los cuales al hablar con ellas parecen graban con sus terminales móviles los
hechos que acaecían y manifestando posteriormente que muchas trabajadoras
desean interponer denuncia y que las incluirían en diligencias dichos
letrados.-

Por los hechos anteriormente narrados, las trabajadoras de la finca comienzan


a ocupar la carretera de acceso iniciándose una pequeña manifestación que
sobrepasa a los Agentes actuantes, los cuales tienen que solicitar refuerzo de la
Central Operativa de Servicios de la Comandancia de Huelva para garantizar
el orden público, posteriormente se persona en el lugar el Suboficial
Comandante del Puesto de El Rocio con TIP S78937W, quien por su parte y en
compañía del Agente L56374Z, los representantes del sindicato referenciado y
los dueños de la finca que nos ocupa y anteriormente reseñados, la cual una vez
finalizada, abandonan dicha empresa tanto los Agentes como los representantes
del Sindicato, dirigiéndose a dependencias oficiales de la Guardia Civil de
Almonte para la interposición de las denuncias pertinentes”.

Al margen de cuanto más adelante se expondrá, interesa ahora llamar la atención sobre
algunos puntos de este apartado del Informe:

SE OCULTA LA EXISTENCIA DEL LISTADO DE TRABAJADORAS QUE


QUIEREN DENUNCIAR, ASÍ COMO LOS HCHOS QUE QUIEREN DENUNCIAR
(pese a que ello figura en el Anexo II del Atestado 943/2018).

SE SILENCIA LA INSPECCIÓN OCULAR REALIZADA (Anexo I de éste Atestado


“ampliatorio”).

Se oculta la verdadera realidad de la manifestación (no se incluyen en ningún Atestado


los dos videos que fueron grabados, uno por el pequeño grupo a favor de la empresa,
grabado y publicado por ésta, y otro que muestra un gran número de Temporeras
manifestándose contra la empresa, portando sus documentos para denunciar a la

28
empresa; video que se publicó hasta en “El País”). Se aportan al presente escrito 35
fotografías tomadas también en ese momento.

Se oculta cómo fue urdido el intento de engaño, aprovechando la barrera idiomática


entre las Trabajadoras que querían denunciar a la empresa y los allí presentes. Resultó
ser una especie de obrilla de teatro, lo que sería desvelado gracias a Ammadou, que nos
informó de que según las manifestantes contra la empresa, que empezaron a salir con su
documentación, muchas con documentación médica, la mayor parte del grupito que
estaban en la puerta manifestándose a favor, no eran trabajadoras de la empresa.

Valla cortada perfectamente, y escrupulosamente enrollada cada mitad en su poste de


sujeción. Videos de la huída, que demuestran que estaban encerradas.

SE SILENCIA LA MISMA EXISTENCIA DE LA JAULA -que incluso fotografiaron


(Anexo I)-, y en la que vivían las trabajadoras, dentro de unos contenedores rodeados
por una infranqueable valla metálica, a la que se refieren como CÁRCEL.

Este Letrado, no es, ni ha sido, letrado del SAT, sino de las Temporeras que querían
denunciar; se omite que actuaba como Presidente de la Asociación AUSAJ.

Oculta que no se proporcionó Intérprete a Hasna, y que nos vimos obligados a tratar de
entendernos por medio de Ammadou, que no hablaba árabe, pero si francés, pese a que
XXXapenas habla francés.

A los FOLIOS 8-9 del Atestado (folios 35-36 de las actuaciones) se expone:

“Que seguidamente D. OSCAR REINA GÓMEZ y D. JESUS MARIA DÍAZ


FORMOSO se acercan hacia ellas hablando ambos con ellas, y en alguna
ocasión el segundo hace uso de su teléfono móvil para grabar el momento.
Que informan que han realizado un listado de personas que desearían
denunciar y que lo aportará su sindicato en su denuncia”.

“Que en el transcurso de estos hechos, hubo momentos en que las trabajadoras


ocuparon la carretera inconscientemente, obstaculizando la circulación, por
lo que ante el desbordamiento de la situación, los agentes en el lugar tuvieron
que pedir refuerzos a la central”.

“Es de reseñar que desde el primer momento en que llegan los agentes L56374Z
y U19062E a la finca y hasta que se abandona la misma, ningún/a trabajador/a
de la misma, se acercó hasta los mismos con la intención de transmitirles
ninguna inquietud, queja o auxilio”.

Ante la evidencia de la voluntad de denunciar a la empresa por parte de un centenar de


Trabajadoras, resulta sumamente esclarecedor que ninguna se haya atrevido a
acercarse a los Guardias Civiles para formular su Denuncia. LES TENÍAN
MIEDO.

29
***

“TERCERO.- Que con fecha 02 de junio actual, comparece en dependencias


oficiales del Puesto de El Rocío D. MANUEL MATOS RODRIGUEZ
(27.280.123F), como dueño de la finca DOÑANA 1998, con la intención de
interponer denuncia por un delito de coacciones ejercidas por los
representantes reseñados del Sindicato SAT, el día 31 de mayo de 2018 se
presentaron en la finca dos personas acompañadas de un súbdito marroquí
interesándose por el estado de una de las trabajadoras que días antes había
sufrido un accidente del cual resulta la rotura de su cadera, al parecer estas dos
personas decían pertenecer al sindicato llamado SAT, por lo cual se les facilitó
el acceso al módulo de viviendas que ocupaba dicha trabajadora a fin de que
verificaran el estado de salud de la misma y la situación en la que se
encontraba, tras esta visita mantuvieron entrevistas con un gran número de
trabajadoras contratadas para la presente campaña fresera, una de ellas
llamadas Hasan (denunciante), aportando un parte médico de consulta
externa del Hospital Juan Ramón Jimenez de Huelva, esta mujer fue
acompañada nuevamente por los representantes del Sindicato para una nueva
visita al Hospital, los partes encargados de la empresa les informa que habían
sido puestos a disposición de la trabajadora todos los medios para su traslado
al citado Hospital y que ésta renunció a los mismos, dado que manifestaba que
tenía un amigo que la llevaría.-

Durante la mañana del 01 de junio y viendo que la trabajadora no había


regresado a su alojamiento se hicieron gestiones por parte de los dueños de la
finca a través de un súbdito marroquí que había acompañados a los integrantes
del sindicato para la localización y estado de la citada trabajadora, al
facilitarle el num. de teléfono de la citada mujer, ésta les informa que se
encuentra en perfecto estado y que su deseo es su regreso a la finca donde
trabaja.

Igualmente otras compañeras de las trabajadoras, les habían dicho que esta
mujer estaba recibiendo presiones por las personas que la acompañaron al
Hospital para que la misma formulara denuncia contra la empresa de su
propiedad, ante las informaciones recibidas el denunciante se pone en contacto
con los súbditos marroquíes que acompañaron a esta mujer y a los
representantes del SAT, quienes efectivamente le informaron que estas
afirmaciones eran ciertas, dado que la trabajadora en sí no tenía intención de
interponer ningún tipo de denuncia contra la empresa, ya que su único objetivo
era recuperarse y continuar con su trabajo en la empresa para la que ejercía
sus funciones laborales.

30
A través de una trabajadora súbdita marroquí y compañera de la lesionada,
llamada EL MOKRAZI, vuelven a ponerse en contacto con XXXy ésta tras una
larga conversación cortó la misma continuándola una persona de origen
español que aseguraba que en esos momentos se encontraban interponiendo
denuncia ante la Fiscalía Provincial de Huelva.-

En vista a las presiones que ejercen contra esta mujer, impidiéndole la vuelta
a la finca A MEDIODÍA DE AYER se persona el compareciente para
interponer denuncia por tales hecho, no pudiendo hacerlo por encontrarse el
Cuartel de la Guardia Civil de El Rocío cerrado en esos momentos, no obstante
se entrevista con un Agente del cuerpo el cual le informa que esta trabajadora
ya regresaba a la finca, por lo que no se consideró oportuno interponer la
denuncia, a la espera de la información que aportare la trabajadora y sobre las
19:00 horas, se personaron en unión de la citada trabajadora los
representantes del sindicato y una patrulla de la Guardia Civil al objeto de que
la trabajadora retirase sus pertenecías de su modulo de viviendas que
ocupaba, una vez en dependencias de la empresa, muchas de las trabajadoras
que llevan años trabajando para ellos comenzaron a reprochar a los
representantes del sindicato lo que estaban haciendo con estas mujeres y ello
motivó que por el nerviosismo se trasladaran nuevamente varias patrullas de la
Guardia Civil para el mantenimiento del orden.-

A pesar de que la denunciante se encontraba llorando y manifestando a sus


compañeras que lo que quería era trabajar, XXXfinalmente se introduce en el
vehículo de los representantes del sindicato y se marcha del lugar
definitivamente.

Durante el día 02 de junio han intentado nuevamente el contacto con la


trabajadora que se marchó desde distintos numeros de teléfono y ha sido
imposible su localización y estado de salud, motivo por el cual el compareciente
llama a D. Oscar Reina quien le manifiesta que la trabajadora se encuentra
bien y que hasta el próximo lunes no regresará a la finca”.

A los FOLIOS 10 a 12 del Atestado obra “DENUNCIA” de MANUEL MATOS, en la


que éste manifiesta, en cuanto ahora interesa:

“Que una vez en la dependencia de la empresa muchas de las trabajadoras que


llevaban años trabajando en la finca comenzaron a reprocharle a los dos
personas que representan al Sindicato, lo que estaban haciendo con esta mujer y
ello motivó que por el nerviosismo que se encontraban se trasladaran varias
parejas de la Guardia Civil”.

“Que durante el día de hoy han intentado contactar con XXXy a pesar de
llamarla desde distintos números de teléfono, ha sido imposible saber cómo y

31
dónde se encuentra, motivo por el cual el compareciente ha llamado a uno de
ellos llamado óscar Reina quien le ha dicho que la trabajadora se encuentra
bien pero que no va a retornar a la finca hasta el lunes próximo”.

“Que tiene constancia que el súbdito marroquí que en la tarde noche del jueves
que acompañó a los representantes del sindicato ha intentado ponerse en
contacto con la trabajadora sin lograrlo, por lo que entiende que han podido
quitarle el teléfono para que nadie pueda contactar con ella”.

Este Atestado 384/2018, del Puesto de El Rocío, dice ser “ampliatorio” del primer
Atestado 943/2018, del Puesto de Almonte. Sin embargo, como ha quedado expuesto, el
Atestado 943/2018, se cierra y entrega al Juzgado de Guardia de La Palma del
Condado el día 2 de junio de 2018, a las 14:55 horas, siendo ENTREGADO al
Juzgado de Guardia de La Palma del Condado (JI num 3) a las 15:30 de ese día 2 de
junio de 2018 (FOLIO 15). Sn embargo, ni siquiera hay constancia de ello; en efecto, el
único sello que presenta el Atestado 943/2018, obrante en autos, es el del Servicio
Común, de 5 de junio de 2018, con número de Registro de Entrada 1829/18 (que
consigna, en esa fecha, su remisión al Decanato). En definitiva, se desconoce cómo
llegó al Servicio Común este Atestado.

Es definitiva, cuando se produce la -supuesta- Denuncia del Investigado, el día 2 de


junio de 2018, a las 14:27 horas, este primer Atestado se encontraba abierto, y el
ampliatorio -en el que obra- no existía.

Por lo demás, como vimos, en el primer Atestado (943/2018) no obra ninguna


Diligencia de Investigación diferente de la que afectó a los Letrados de las
denunciantes, como hemos señalado. Ni siquiera obra la Declaración de Denunciado
alguno.

Al FOLIO 23 del Atestado “Ampliatorio” (384/2018) se consigna que la fecha de su


incoación es la de la Contradenuncia formulada por SAMIRA BELLIL el día 6 de
Junio de 2018, a las 19:16 horas.

Como vimos, el Cierre y Remisión al Juzgado de éste Atestado 384/2018, según su


Portada, fue “Entregado en: Juzgado de Instrucción de Guardia, La Palma del Condado
(Huelva)” el día 7 de Junio de 2018 a las 10:00 horas. Obra, sin embargo, Sello del
Servicio Común Partido Judicial La Palma del Condado, sin nº de Registro de
Entrada, de Fecha 11 de Junio de 2018.

Sin embargo, al FOLIO 24 consigna como Fecha de Entrega al Juzgado de Guardia, por
remisión en sobre cerrado y por correo ordinario, el día 11 de junio de 2018, a las
10:00 horas.

Todo lleva a concluir que estamos ante una grosera –por evidente- MANIPULACIÓN
DE LOS ATESTADOS, presuntamente realizada por el Agente TIP S7837W, con el fin

32
de favorecer la impunidad de los Investigados. Hasta el insólito extremo de convertir la
Declaración del Denunciado en Denuncia contra los Denunciantes.

Pero atendamos a los Hechos denunciados por el Investigado, conforme a la Denuncia


recogida en el Puesto de Almonte por el Agente TIP S78377W, Comandante del Puesto
de El Rocío.

Lo primero que llama la atención es el primer objeto –imposible- de la denuncia


(formulada a las 14:27 horas del día 2 de junio): Acusa a los Abogados que ayudaron
a la Denunciante, de retener a la propia Denunciante, doña Hasna, con quien habían
estado el día anterior en dos Juzgados, los de Guardia en Huelva y en Almonte,
habiendo también estado durante horas la Denunciante en el Puesto de la Guardia Civil
de Almonte la tarde-noche del día anterior, 1 de junio, Denunciante que igualmente, en
la misma tarde del día 1, había estado con el Agente TIP S78937W en la finca, dónde,
como consta, le habían hecho entrega del listado del centenar de Trabajadoras que
querían denunciar a la Empresa; Denunciante que había estado toda la noche del día 31
de mayo al 1 de junio en el Servicio de Urgencias Hospitalarias del HIE, como consta
en los documentos entregados a la Guardia Civil por la propia Denunciante ese mismo
día 1 de junio.

Documentación Médica obrante al Anexo I del Atestado 943/2018, que demuestra como
la denunciante había sido remitida (desde el Centro de Salud de Almonte, y no -como
afirma falsamente el Informe-, desde Hospital alguno) urgentemente al Servicio de
Urgencias Hospitalarias de Huelva el día 27 de mayo y no sería hasta la noche del 31 de
mayo al 1 de junio que, trasladada por los abogados de AUSAJ, pudo ir al Hospital.
Documentación Médica, por lo demás, acreditativa de que su situación de Baja Laboral
–desde el día 27 de mayo- era consecuencia de las malas condiciones del trabajo.
Resulta increíble que se pueda tomar seriamente una denuncia tal.

Pero esta Denuncia tiene todavía más enjundia; como pasamos a exponer:

Como se acredita por los DOCUMENTOS 43, 43 BIS, 44, 44 BIS, 45 y 45 BIS DE
LA DENUNCIA PRESENTADA ANTE AUDIENCIA NACIONAL –obrante en
autos-, CONSISTENTES EN LAS CONVERSACIONES TELEFONICAS
HABIDAS ENTRE SAMIRA BELLIL Y XXX (aportándose los audios originales
en árabe y su traducción), en diversas ocasiones la referida Samira llama a doña
XXX, con la intención de comprar su voluntad y la del resto de
denunciantes, ofreciéndole dinero a cambio de que mientan y acusen en falso
a quienes las han –hemos- ayudado. Lo que se nos achacado falsamente, es
precisamente lo que se ha intentado hacer por los denunciados a través de la
propia Samira. Veamos algunas frases (el completo contenido se reproduce más
adelante):

Samira: He hablado con Juliana y ella ha llamado al jefe ahora mismo, y me


ha dicho que te va a mandar el dinero.

33
Samira: le dije que Hasnae quería trabajar, quería volver aquí…a terminar su
contrato y cobrar su sueldo, y nada más. Le comenté que vas a venir a ver a las
chicas, las chicas de Huelva, para verlas y hablar con ellas, para resolver
aquellos problemas. Si se convencen, vale. Si no, vuelves tú a que…

Hasnae: He hablado con ellas y me preguntan si nos van a pagar, cuánto nos van
a pagar…si nos van a pagar los tres meses o no. Les dije que yo no lo sé…tengo
que hablar contigo para que tú me digas.

Samira: ¿Preguntan si les van a pagar los tres meses?

Samira: Voy a preguntar cuánto vale el billete. Te mando una carga del teléfono,
te compro el billete, y te vienes. Yo te tengo mucha confianza. Sé tu situación
familiar, sé que quieres trabajar para mantener a tu hijo, por eso hago todo
esto por ti.

Samira: Escucha, te voy a mandar el dinero. Coges el transporte y te vienes a


verlas. Si están todas, voy yo contigo. Te recojo de la estación y te llevo en el
coche hasta dónde están.

Samira: Ellos no tienen ningún problema contigo. No eres tú quien presentó la


denuncia contra ellos, ¿o sí?

Hasnae: Yo también presenté la denuncia.

Samira: Tú no apareces en la denuncia. Las que aparecen son Dalila,


Wasima y la embarazada…estas tres son las que estaban hablando.

Samira: ¿Estás segura de que Wasima está con ellas?

Samira: Habla con ellas a ver si las convences para que retiren aquello,
fueron engañadas por parte de aquellos…

Samira: No les digas nada hasta que las convenzas, y te asegures de que
están todas. Una vez que estés segura de que están todas, me llamas, y te envío
el dinero para que vengas mañana mismo. Me mandas tu nombre y tu apellido, y
el número de carnet. Y te hago un giro de dinero para el transporte a Huelva.
Cuando llegues a la estación estaremos esperándote allí.

Samira: "¿No quieres hablar o qué? Habla conmigo. Responde con sí o no. ¿Te
lo mando o no? Por eso te llamo, ya me han dado tu dinero."

Resulta asombroso; después de nuestros reiterados intentos, todos frustrados, de acceder


a las actuaciones, resulta que hasta Samira las conocía -mucho antes incluso de que a
esta representación le fuese dado acceso a las actuaciones, siquiera parcialmente.

34
Lo que es más, ni siquiera nos imaginábamos la posibilidad de que parte de los Hechos
fuesen tramitados por este Juzgado num 1, dado que fue el Juzgado num. 3 de este
partido el que estaba en funciones de Guardia al momento de los hechos (que como
señala el propio Auto aquí impugnado, tuvieron lugar entre el 1 y el 4 de junio de 2018;
último párrafo del Razonamiento Jurídico Cuarto).

Por lo demás, como consta en sus Denuncias ante el JCI 1 (AN), obrantes en autos, las
aquí Denunciantes identifican a Samira Bellil y otras dos mujeres, como alcahuetas
al servicio de la “empresa” de los Denunciados.

Resulta relevante tener presente que hasta sernos dado traslado por JCI 1 (A.N.), ni mis
representadas, ni esta representación, conocían la misma existencia de esta denuncia; ni
de la posterior de dicha Samira y otra (también identificada como Alcahueta al servicio
de los Denunciados, como consta), a la que luego nos referiremos.

Nada se sabe ni del cómo -ni del cuando- se habría efectuado tal “ofrecimiento”;
mucho menos se puede saber cómo podrían proceder a la contratación de trabajadoras
Temporeras determinadas, nominativamente, quienes no son empresarios agrícolas.

En efecto, este tipo de contrataciones en origen, nominativas, para trabajadores de


temporada o campaña, o por obra o servicios determinados, reguladas actualmente por
la Orden TMS/1426/2018, de 26 de diciembre, por la que se regula la gestión
colectiva de contrataciones en origen para 2019 (que vino a sustituir la anterior Orden
ESS/1/2012, de 5 de enero, por la que se regulaba la gestión colectiva de
contrataciones en origen para 2012, con sus correspondientes prórrogas), conforme a
la habilitación contenida en el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, aprobado por
Real Decreto 557/2011, de 20 de abril; que entre otras determinaciones al respecto,
establece en su artículo 169 que la orden ministerial que apruebe la gestión colectiva de
contrataciones en origen comprenderá, de acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica
4/2000, la cifra provisional de los puestos de trabajo de carácter estable que pueden ser
cubiertos a través de este procedimiento por los trabajadores extranjeros que no se
hallen o residan en España; el número de visados para la búsqueda de empleo dirigidos
a hijos o nietos de español de origen o limitados a determinadas ocupaciones; así como
las particularidades en el procedimiento reglamentariamente previsto para la
contratación de trabajadores de temporada o campaña o por obra o servicio, sin
establecer una cifra de puestos a cubrir ni una delimitación de ocupaciones laborales.

Por lo demás, tampoco se identifica a los “súbditos marroquíes acompañaron a XXXel


31 de mayo”; que como es sabido, sólo fue uno (al que tampoco se identifica).

Es importante tener presente que, pese a que en el Atestado se viene a negar la


existencia de voluntad de Denunciar a la empresa por parte de las trabajadoras
expulsadas violentamente el día 3 de junio de 2018, EN LA NOCHE DEL 31 DE
MAYO AL 1 DE JUNIO, UN CENTENAR DE TRABAJADORAS ESTABAN
CONSIGNANDO SUS DATOS PERSONALES EN EL LISTADO DE
DENUNCIANTES OBRANTE AL ANEXO II DEL ATESTADO 943/2018.

35
La evidencia es manifiesta: las Denunciantes TENÍAN MIEDO A LA GUARDIA
CIVIL, por considerar –fundadamente- que estaba al servicio de los Denunciados,
como se concluye irremediablemente de las manifestaciones obrantes a los Folios 8 y 9
del Atestado 384/2018, como ha quedado expuesto.

***

“CUARTO.- Con fecha del día 03 de junio de 2018, los Agentes con num. de
TIP U05853G, L56374Z y W93351T, pertenecientes al Puesto de la Guardia
Civil de El Rocío en tuno de servicio de Seguridad Ciudadana de 06:00 a 14:00
horas, el Jefe de la Unidad les asigna como cometido principal efectuar
vigilancias esporádicas y aleatorias en las fincas agrícolas de su demarcación
con especial atención a DOÑANA 1998 lugar de todos los hechos referenciados,
esta atención está motivada para garantizar el orden público o prevención de
cualquier ilícito penal, habida cuenta que en la tarde del pasado día 01 de junio
(viernes) se produjo un tumulto de trabajadores de la citada finca, mayormente
súbditos marroquíes que en algún momento proferían gritos en su idioma de
carácter reivindicativo.-

Sobre las 07.35 horas del día de la fecha, cuando los Agentes reseñados
transitaban por la carretera en la que se ubica la empresa, observan como una
persona reclama su presencia, tratándose de D. MANUEL MATOS
RODRIGUEZ, uno de los propietarios anteriormente mencionados, quien
informa a los Agentes que un grupo de temporeras van a abandonar las
instalaciones de la finca con motivo de la finalización del contrato y que dado
los problemas anteriores de orden público, solicitaba en la medida de lo
posible la presencia de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado.

La fuerza actuante informa que permanecerían preventivamente en los


exteriores de la finca, no accediendo al interior de la misma para que ninguna
persona se sintiera intimidada o incómoda con su presencia. Desde el punto en
el que se encuentran los Agentes se observa nítidamente las oficinas de la
empresa, de las cuales distan entre ambas posiciones entre unos quince o veinte
metros, apreciándose mientras trascurre la mañana que diversas temporeras
(diez o quince aproximadamente) se van acercando a las dependencias con
tranquilidad para la tramitación de los documentos anteriormente expuestos
por el propietario de la Finca a los Agentes, hasta ese momento los actuantes
desde el exterior no aprecian ningún tipo de altercado, disputa o polémica,
igualmente pueden observar en las inmediaciones de las oficinas varias
furgonetas para el transporte de las citadas trabajadoras.

36
Sobre las 09:37 horas, el Agente con num. U05853G recibe llamada telefónica
del Agente S20372B, quien le informa que mediante llamada telefónica del
SAT, que le informa que en DOÑANA 1998 tienen retenida contra su voluntad
a trabajadoras de la empresa, así como la existencia de una alteración del
orden público. El Agente U05853G, se le informa que por parte de la patrulla se
está en la zona en funciones de vigilancia y que no se observa en el lugar de los
hechos al respecto las afirmaciones o informaciones que dicha letrada
manifiesta, dado que realizada una vuelta de reconocimiento, la zona
permanece en total normalidad y calma.-

Sobre las 11:00 horas, uno de los propietarios de la finca ale al exterior de esta
para dar conocimiento a los Agentes de dos de las trabajadoras que
finalizaban contrato HAN SALIDO CORRIENDO HACIA LA PARTE
POSTERIOR DE LA FINCA Y QUE TRAS FLANQUEAR EL VALLADO
PERIMETRAL HAN SALIDO CORRIENDO CAMPO A TRAVÉS
desconociendo actualmente su localización, estas dos personas están
plenamente identificadas y posteriormente interpondrán denuncia por estos
hechos.-

Consecutivamente el Agente L14261C perteneciente al Puesto de la Guardia


Civil de Almonte (Huelva) informa a la patrulla actuante en el lugar de los
hechos que han recibido llamada telefónica de una persona que dice haber
recibido a su vez otra llamada de una tercera persona que se encuentra en el
interior de la finca la cual manifiesta que se estaba produciendo una
alteración del orden público en el interior de dicha finca, siendo informado
dicho agente por la patrulla de servicio en la zona que lo que estaba
ocurriendo era que por parte de la empresa se estaba procediendo a la
tramitación de la documentación de un grupo de trabajadoras extranjeras con
motivo de la finalización de su contrato laboral, las cuales posteriormente
abandonan la finca, en dos furgonetas de la empresa en la que se desplazan
tanto las trabajadoras en una y sus equipajes en la otra, no observando dicha
patrulla ningún tipo de alteración o ilícito penal durante dicho periodo de
tiempo”.-

Por otra parte, a los FOLIOS 15 a 17 del Atestado obra Diligencia de exposición de
hechos, servicio día 3 junio 2018, en la que se consigna, en cuanto ahora interesa:

“Que alrededor de las 10´00 h los agentes recorren un tramo de vía, en sentido
de ida y vuelta, de la carretera de Arrayán, para descartar que los hechos de los
cuales estaba informando telefónicamente la abogada del SAT, estuviesen
acaeciendo en otra finca, dada la normalidad de lo observado hasta ese
momento en la finca “Doñana 1998”, en la cual se observa total normalidad”.

37
“Que sobre las 11.00 h otro de los propietarios de la finca, D. Juan Matos
Rodriguez (27909074T), sale al exterior de la finca para poner en conocimiento
de los agentes que dos de las trabajadoras que finalizaban su contrato han
salido corriendo hacia la parte posterior de la finca y que tras franquear la
valla perimetral han salido corriendo campo a través, desconociendo su actual
localización, que éstas estaban plenamente identificadas y que posteriormente
interpondría denuncia por ello en dependencias de la guardia civil, por lo que
los agentes, al estar las mismas identificadas por la empresa, siguen
permaneciendo en el acceso principal de la finca a pie de carretera a los
efectos al principio consignados”

“Que consecutivamente, el agente L14261C, perteneciente al Puesto P. de


Almonte, informa a la patrulla por las transmisiones oficiales, que se ha
recibido llamada telefónica en dicha unidad, de una persona que dice haber
recibido, a su vez, otra llamada telefónica de una persona que se haya en el
interior de la finca “Doñana 1998” informándole de una alteración del orden
en dicha finca, siendo informado dicho agente por la patrulla de que lo que
estaba ocurriendo es que por parte de la empresa se estaba procediendo a la
tramitación de los documentos de un grupo de trabajadoras extranjeras con
motivo de la finalización del contrato y que posteriormente iban a abandonar
las instalaciones de la finca, pero que no obstante, se pusiese en contacto con la
llamante para que eta a su vez llamase a la persona que informaba de lo
sucedido en la finca y que se entrevistase con los agentes allí presentes, extremo
este que no ocurrió al no ser requeridos en ningún momento”.

“Que alrededor de las 13.00 h se abandona el lugar, no habiendo sido


requeridos la fuerza actuante en ningun momento por persona alguna, ni en el
exterior ni desde el interior de la finca, para poner en conocimiento algún ilícito
penal. Que igualmente, en ningún momento mientras los actuantes han
permanecido en el lugar han observado altercado o hechos de similares
características que hayan afectado al orden público o seguridad ciudadana y
que hubieses motivado la intervención de los agentes, apreciándose desde el
primer momento de su llegada a las 7.35 h, la libre circulación de personas
tanto dentro como fuera de la finca, así como a los/las trabajadores
desempeñando sus labores cotidianas con total normalidad (trabajos agrícolas,
labores de limpieza, trabajadoras tendiendo la ropa, etc)”.

Impresiona este relato.

E impresiona porque, como sabemos, se trata de las Trabajadoras que el día 31 de mayo
de 2018 pidieron ayuda a los letrados de AUSAJ para salir de su cautiverio y denunciar
su situación se trata de las trabajadoras que al día siguiente, 1 de junio, a través de los
referidos letrados, habían logrado comunicar a la Guardia Civil su situación y voluntad
de Denunciar a la Empresa, que las retenía para que no pudiesen hacerlo; y que por ello

38
decidió expulsarlas de España contra su voluntad, y obtuvo para ello el apoyo de la
Guardia Civil, y todo ello en las condiciones que constan en las diez Denuncias
formuladas ante el JCI1, obrantes en autos.

ESCAPABAN. PORQUE LAS TENÍN ENCERRADAS, Recordemos el mismo texto


del Informe: Sobre las 11:00 horas, uno de los propietarios de la finca ale al exterior
de esta para dar conocimiento a los Agentes de dos de las trabajadoras que
finalizaban contrato HAN SALIDO CORRIENDO HACIA LA PARTE POSTERIOR
DE LA FINCA Y QUE TRAS FLANQUEAR EL VALLADO PERIMETRAL HAN
SALIDO CORRIENDO CAMPO A TRAVÉS …”.

Así, conforme se acredita con la Prueba Documental nº 1 de las propuestas en este


escrito (Vídeo enviado por una mujer desde Marruecos a XXXpidiendo ayuda de la
Asociación y a las autoridades de España, junto con su traducción, prueba a la que
más adelante nos referiremos detalladamente), una de las Trabajadoras expulsadas el
día 3 de junio de 2018 nos ilustra acerca de la actuación de la Guardia Civil durante la
mañana del día 3 de junio:

“Por la mañana la hija del jefe vino, donde vivimos, a la casa. Nos dijo: “Es
necesario que te vayas ya”. Y yo, llorando, dejé todas mis cosas allí, y me
echaron. Me sacaron a la fuerza, y los guardias estaban allí, cerca de la
oficina. Nadie ha lamentado mi situación, nadie me ayudó”.

De la misma manera, la Prueba Documental a que se refiere la Alegación Sexta de este


escrito en su punto nº 9, consistente en grabación en Video de algunas de las aquí
denunciantes intentando escapar del vallado perimetral de la zona en que se ubican los
contenedores en los que alojaban a las trabajadoras (Jaula metálica cuya fotografía obra
en Anexo del Atestado 384/2018), muestra el encierro al que fueron sometidas en la
mañana del día 3 de junio de 2018, en que fueron expulsadas violentamente y, en
nuestra opinión, de manera claramente delictiva. Grabación obrante en Autos
(Documentos nº 35 a 41, Video 4, de la Denuncia de mis mandantes ante el JCI num 1 -
A.N.).

Recordemos que la Guardia Civil manifiesta que el objeto de su presencia es evitar


delitos. Y, sin embargo, permite la expulsión violenta de las Trabajadoras que, como les
constaba, querían denunciar a la Empresa; sin examinar siquiera sus pasaportes y
visados, ni sus Contratos de Trabajo. Mucho menos asegurándose de que hubieren
recibido sus salarios. No, evidentemente, no era la evitación de delitos el motivo de
su presencia; antes, al contrario. El miedo que les tenían las Trabajadoras no
estaba fundado en la nada. Estaba causado por Hechos Objetivos.

Así, como manifiesta sin ambages el propio Atestado, la Guardia Civil estaba
dispuesta a detener a las Trabajadoras que, como conocían, querían denunciar a la
empresa, y que por ello iban a ser violentamente expulsadas de España, sin que
constase motivo legítimo alguno, pues tenían todas pasaporte con visado en vigor, y
aunque carece de relevancia, merece ser recordado que, por lo demás, nadie ha

39
acreditado finalización de Contrato alguna; al contrario, tal acreditación está
ausente en estos autos, sorprendentemente.

Sin embargo, en modo alguno los Agentes de la Guardia Civil estaban dispuestos,
no ya a detener, sino siquiera a investigar, a los ya Denunciados, Investigados en
estos autos; Denunciados a cuya defensa se dirigió en todo momento la actuación
del Instructor, Agente TIP S7893W.

Se refiere, por otra parte, a “varias furgonetas”, no sólo a una para las trabajadoras y
otra para sus equipajes, como más adelante se consigna en este Atestado. Ni siquiera
informan de sus datos, ni meramente de su número.

Acerca de ello, en el Acta de la Inspección de Trabajo del día 7 de junio, la Inspectora


manifiesta haber entrevistado a … OMAR CHAIB, trabajador de la patronal,
Freshuelva, que hace las veces de “mediador”, que estaba presente en la finca
porque es “quien conoce en primer lugar a las personas que vienen y luego se acerca
para ir haciendo listas de las que se van. Ese día él estaba en la finca porque estaba
un AUTOBÚS ya que se iban un GRUPO NUMEROSO de mujeres marroquíes”.

Por otra parte, consta la falsedad de la pretendida finalización de contrato del día 3 de
junio de 2018. En efecto, han sido publicadas declaraciones de la empresa denunciada
según las cuales el día de pago era el 5 de junio de 2018; no existió ninguna finalización
de contrato el día 3 de junio de 2018, en que fueron violenta y delictivamente forzadas a
regresar a su país sin cobrar sus salarios. Sería sencillo probarlo, de haber existido:
bastaría la aportación a autos de los contratos de trabajo y los recibos de salarios
de las denunciantes. Sin embargo nunca han sido aportados, pese a ser documentos
que obligatoriamente ha de poseer la empresa. Ni en estos autos, ni en ninguna
otra de las decenas de actuaciones judiciales o administrativas tramitadas o en
trámite.

Así, por ejemplo, en https://www.huelvainformacion.es/provincia/campana-


desploma_0_1251775110.html , el día 5 de junio de 2018 (antes de llevarse a cabo la
visita de la Inspección de Trabajo), el empresario manifiesta:

(MATOS): "Aquí no se retiene a nadie, ni se las expulsa de la finca; se pagan


los salarios el día 5 de cada mes, no se cobran los traslados a Huelva; por
supuesto que las viviendas nos gustaría que fueran mejores, pero jamás hemos
tenido problema alguno con la Inspección de Trabajo, que las ha visitado y que
da el visto bueno puesto que cumplen con la legalidad vigente".

En esta noticia se proporciona también un dato muy relevante, que es corroborado por
directa percepción del Letrado que autoriza este escrito, a quien en ese mismo instante,
y ante la propia Guardia Civil, en concreto delante del Agente con TIP S78937W,
también intentó sobornar uno de los denunciados, el hermano de rostro barbado que
aparece en la grabación obrante en autos – video nº 7 del legajo de Documental nº 35 a
41, de la Denuncia inicial de mis mandantes ante el Juzgado Central de Instrucción nº 1,

40
actuaciones aportadas a estos autos a solicitud del Investigado-; grabación también
accesible en el siguiente enlace https://vimeo.com/273988771 ), que tras el cortante
rechazo del soborno por parte de este Letrado, de inmediato lo ofreció al Secretario
General del SAT, allí presente en la tarde del día 1 de junio de 2018. Así, señala esta
noticia al respecto:

“Óscar Reina, secretario general del SAT, confirmó a Huelva Información que
se han interpuesto cuatro denuncias: "una por denegar el auxilio médico a una
trabajadora, dos por ponerlas en un autobús para expulsarlas de la finca, una
por acoso sexual y la última por todo en conjunto; también estudiamos poner
una más por intento de soborno".

***

“QUINTO.- Que con fecha 03 de junio de 2018, se presenta acta de denuncia


verbal en Juzgado de Instrucción num. 3 de los de Huelva D. JOSE ANTONIO
BRAZO REGALADO (29.754.675-N), en la que denuncia en representación del
SAT, la comisión de un secuestro en este momento en la localidad de Almonte
(Huelva), en la empresa DOÑANA 1998, además quiere manifestar que ya se
interpuso denuncia el viernes anterior ante la Guardia Civil de Almonte por los
mismos hechos, los cuales e han vuelto a producir, según esta persona manifiesta
que existen unas cuatrocientas mujeres extranjeras temporeras que están
retenidas y las quieren echan de la finca contratadas en origen y tienen contrato
vigente con la empresa”.

La actuación del Sindicato Andaluz de Trabajadores (SAT) en todo este asunto resulta
más que equívoca, actuación cuya exposición excede del objeto de este escrito;
señalaremos, no obstante, que el día 1 de junio de 2018, uno de los hermanos Mato
afirmó ante el Letrado ahora firmante, que es Cofundador del SOC (actual SAT)
con, entre otros, Diego Cañamero, Diputado y directivo histórico del SAT. Sindicato
que, por lo demás, como consta en el Atestado, estaba en contacto estrecho con los
Denunciados, y que el Lunes día 4 de junio de 20018 pretendieron, sin informar de
ello a las Trabajadoras, llevarlas de nuevo a la empresa para que las pudiese
expulsar a Marruecos, sin haber sido Identificadas. Recordemos que en la
madrugada del 3 al 4 cuatro de ellas Denunciaron en el Puesto de la Guardia Civil de El
Rocío haber sido víctimas de Agresiones y Abusos Sexuales.

Precisamente, la ausencia de explicaciones acerca de estos –y otros- puntos, motivaron


las graves diferencias entre el SAT y las aquí Denunciantes, que llevaron finamente a
éstas a escapar del SAT e interponer varias Denuncias contra el Sindicato y algunos de
sus directivos.

41
Por lo demás, parecería como si el Agente Informante no supiese nada de cuanto refiere
el Testigo; y sin embargo estuvo en la Finca el día 1 de junio anterior, así como habría
recibido en el Puesto de El Rocío, del que es Comandante, el Atestado inicial, el día 2
de junio.

***

“SEXTO.- Con fecha 03 de junio del año en curso, sobre las 17:15 horas, se
recibe llamada telefónica de la Central Operativa de Servicio (COS) comunicando
que ha recibido llamada telefónica a través de dicha central de D. PEDRO
ECHEVERRÍA, del periódico la “Mar de Onuba” quien declara sobre cuatro
trabajadoras que quieren recoger sus pertenencias y que las tienen retenidas en
la finca contra su voluntad, tras estos hechos el Agente Instructor con TIP
S78937W, se traslada al lugar referenciado para la comprobación de los hechos
narrados por el citado periodista, en ese mismo instante llegan al lugar varios
vehículos con diversas personas las cuales resultan ser:

 EXCMO. SR. D. DIEGO CAÑAMERO VALLE, Diputado de las Cortes


Generales de España.

 D. JOSE ANTONIO BRAZO REGALADO, perteneciente al Sindicato


Andaluz de Trabajadores (SAT).

 Dª MERCEDES DOMINGUEZ RAMÍREZ, del mismo sindicato y

 D. DIEGO PICON MARTIN, también perteneciente a dicho sindicato.

Quienes acto seguido se entrevistan con la Fuerza Instructora y los propietarios de


la Finca con el propósito de acceder al interior de la finca para comprobar
nuevamente el estado de las trabajadoras de la empresa, en el trascurso de la
inspección el Sr. Diputado Cañamero Valle se entrevista con un grupo de
temporeras de nacionalidad marroquí a través de una intérprete de este idioma, en
esta exposición existen varias versiones, una de las empleadas de corta duración
y otra de las de larga duración que resulta completamente antagónico, tras
escuchar a ambas partes se hace una idea generalizada de lo que está ocurriendo y
decide hacer una pequeña inspección del lugar en la que al parecer resulta
satisfecho con la misma, aun cuando existen varios problemas que decide
solucionar con los propietarios de la finca mediante una reunión con los mismos.

Posteriormente el Agente Instructor observa a una súbdita marroquí entre


sollozos y en estado de gestación y tras mantener una conversación con ella
desea interponer denuncia contra uno de los dueños llamado ANTONIO ya que
al parecer esta persona se le ha insinuado de manera sexual en varias ocasiones,

42
en el trascurso de esta conversación aparecen varias trabajadoras que también
desean interponer denuncia contra esta persona por hechos similares, por lo que
se les invita a realizar dicha interposición de denuncia en dependencias oficiales
de la Guardia Civil de El Rocío”.

Lo primero sobre los que hemos de llamar la atención es la evidencia de la íntima


conexión de estos hechos (recogidos en un Atestado “ad hoc”) con los que son objeto
del presente Atestado y del primero, del que dice ser ampliatorio.

Vemos que en la misma tarde del día 3 de junio de 20018, una vez llevada a cabo la
expulsión de las Trabajadoras que persistían en su voluntad de denunciar a la empresa,
todavía quedaban víctimas retenidas contra su voluntad dentro de las instalaciones del
Campo de Trabajo que querían también denunciar, pero no se habían atrevido a
manifestarlo a la Guardia Civil, a la que consideraban, muy fundadamente, al servicio
de los denunciados, de los presuntos Tratantes de Seres Humanos.

Como manifiestan los Agentes actuantes, “en esta exposición existen varias versiones,
una de las empleadas de corta duración y otra de las de larga duración que resulta
completamente antagónico”.

Es decir, incluso una vez expulsadas las Trabajadoras que habían manifestado su
voluntad de denunciar a la empresa, quedaban allí trabajadoras que protestaban contra la
empresa, cuya existencia se omite, salvo por esta escueta referencia. Es importante tener
presente que las “versiones” se corresponden con la situación que denunciamos: las
víctimas de los más graves abusos son las trabajadoras que llegan por primera vez.

Por lo demás, ni siquiera identifican a las cuatro Trabajadoras rescatadas en ese


momento; mucho menos a las “de corta duración” que protestaban contra la empresa. Ni
tan siquiera se toma declaración al periodista, don Pedro Echevarría, que informó a los
Agentes.

***

“SÉPTIMO.- Que con fecha del día 4 de junio de 2018, sobre las 18:00 horas,
los Agentes con num. de TIP V38987K y W10305K, pertenecientes al Puesto de
la Guardia Civil de El Rocío (Huelva) reciben aviso de la base del Puesto de
Torre la Higuera para que la patrulla acompañe al interior de la finca
DOÑANA 1998 a cuatro trabajadoras que desean recoger sus pertenencias,
una vez en el lugar, la Fuerza actuante se percatan de que estas vienen
acompañadas de personal del SAT, quien en el dia anterior interpusieron
denuncia por insinuaciones y abusos sexuales, este acompañamiento es para

43
su traslado al modulo y recoger sus pertenencias y es solicitado por temor a
entrar solas y que las compañeras tomaran represalias contra ellas, en el lugar
se encontraban grabando los hechos diversos periodistas de la cadena
MEDIASET “Telecinco”, durante el transcurso de estos hechos unas cien
trabajadoras salen a la puerta de la finca y comienzan a cantar a favor de los
propietarios de la empresa en la que se encuentran “Doñana 1998”,
marchándose posteriormente las cuatro trabajadoras del lugar en dos vehículos
sin más incidencias”.-

De nuevo, parecería que no se había expulsado el día anterior a las Trabajadoras que
querían denunciar a la empresa.

Pero, teniéndolo presente, resulta clarificador que el relato del Agente Informante obvie
tan trascendental circunstancia: LAS TEMPORERAS QUE QUERÍAN DENUNCIAR
A LA EMPRESA, NO PODÍAN PROTESTAR, PUES YA NO ESTABAN EN EL
CAMPO DE TRABAJO, POR HABER SIDO EXPULSADAS VIOLENTAMENTE
DE ESPAÑA EN PRESENCIA DE LA GUARDIA CIVIL UNAS Y CONSEGUIDO
HUIR OTRAS EL DÍA ANTERIOR.

Allí sólo quedaban las mujeres, no se sabe si Trabajadoras de la empresa o no, que
aceptaron “cantar a favor de la empresa”.

Y, de nuevo, se evidencia la íntima conexión de estos hechos (recogidos en un Atestado


“ad hoc”) con los que son objeto del presente Atestado y del primero, del que dice ser
ampliatorio.

Pese a la referencia al supuesto temor a que “las compañeras tomaran represalias


contra ellas”, el atestado se centra en el grupo de mujeres que “CANTABAN A FAVOR
DE LA EMPRESA” DELANTE DE LAS CÁMARAS DE TELEVISIÓN. Nada permite
suponer siquiera que se tratase de trabajadoras de la empresa.

Ya habían expulsado a las que querían denunciarles; y pese al relato falaz del
Atestado, vemos cómo todavía quedaban, al menos, cuatro Trabajadoras que querían
Denunciar a la Empresa, y hasta verse protegidas de los Denunciados -y de la propia
Guardia Civil-, por la presencia de testigos y cámaras de televisión, no se atrevieron a
hacerlo; por eso no habían sido expulsadas en la mañana del día anterior con las demás.

Así, nuestras mandantes, las cuatro Trabajadoras aquí Denunciantes, se


encontraban amenazadas por aquéllas a las que identifican –y denuncian- como
Alcahuetas de la Empresa, así como, probablemente, también por el grupo que
“cantaba a favor de la empresa”, en definitiva, por quienes, de una u otra forma, son
dependientes de los Investigados, o habían cobrado de ellos por cantar.

44
Aquí ni siquiera estaban ya las Trabajadoras “de corta duración” que todavía, en
la tarde del día anterior, sabemos que seguían protestando contra la empresa. Ni
existe la menor referencia a éstas, ni se comprueba en modo alguno su situación.

Por lo demás, a los FOLIOS 20-21 del Atestado, obra Diligencia de exposición de
hechos (4 de junio), que señala: “Según manifestación de la encargada, las cuatro
trabajadoras que abandonan la finca se dirigen a la provincia de Almería, a una finca
cuyo encargado se llama Mohamed”.

No tenemos la menor idea de dónde se haya podido sacar tamaña falsedad; mucho
menos las razones de tales manifestaciones.

***

“OCTAVO.- Con fecha del día 06 de junio del año en curso, sobre las 19:16
horas, se persona en dependencias policiales de la Guardia Civil de El Rocío
(Huelva), Dña. SAMIRA BELLIL, con num. de pasaporte LC5056253, nacida en
Marruecos, el 01/01/1979, con domicilio temporal en la finca DOÑANA 1998,
sita en Carretera Arrayán s/n, “modulo ocho (08)”.

Al parecer la dicente viene en compañía de otras trabajadoras Dña.


BOUTSSAFOUT, con numero de pasaporte JZ0396459, nacida en Marruecos el
15/11/1994, con el mismo domicilio que la anterior. Que ambas vienen en
representación de ciento treinta y una mujeres que trabajan en la misma
finca, de las cuales aportan varios documentos en la que se detalla su nombre,
firma y numero de pasaporte.

Según el texto que aporta en castellano relata que quienes firman el documento
reseñado son todas trabajadoras temporeras de la empresa DOÑANA 1998 S.L.
y quieren denunciar a varias trabajadoras que en días anteriores ha
interpuesto denuncia contra sus jefes, al parecer estas denuncias son
totalmente falsas ya que no ha existido maltrato, acoso o abusos sexuales, este
hecho nos está suponiendo un problema con nuestros familiares que se
encuentran en Marruecos, ya que pueden negarnos que volvamos el próximo
año a trabajar a España, en esta empresa o en cualquier otra.

Queremos añadir que las trabajadoras que han interpuesto denuncia contra
nuestros jefes, han sido obligadas a hacerlo, a cambio de legalizar su
situación en España y poder quedarse de forma definitiva sin tener obligación
de volver a Marruecos, se tiene conocimiento de este hecho ya que las mismas
personas han intentado convencer a OTRAS trabajadoras, llegando incluso a
prometer que cobrarían tres meses de visado.

45
Añadir a estas diligencias que todas ellas se encuentran bien en la empresa
Doñana 1998, y que las condiciones laborales que le ofrecen son buenas, tanto
en que las instalaciones, en suelo y trabajo, dejando claro que no ha existido
abuso ninguno ya que incluso, estuvo un tiempo durmiendo sola en la finca en
la temporada pasada y no tuvo ningún problema”.

A los FOLIOS 22-23 del Atestado, obra dicha Denuncia (folios 49-50 de las
actuaciones) en la que se manifiesta, en abierta contradicción con lo reflejado en el
Informe, que habrían sido las mismas contradenunciantes, y no “otras”, quienes
recibieron el “ofrecimiento” que denuncian: “Preguntadas como saben que las
trabajadoras que han denunciado a sus jefes han sido obligadas a hacerlo, manifiesta
Porque unos hombres al igual que le han ofrecido a las otras quedarse en España
también se lo han ofrecido a las dicentes”.

Nos remitimos ahora a cuanto ya ha quedado expuesto al analizar el Apartado


Tercero y concordantes del Informe obrante a los Folios 2 a 7 del Atestado, objeto
de esta exposición, plenamente aplicable al presente apartado.

Igualmente nos remitimos a cuanto ha quedado expuesto en relación a las fechas, no


sólo de ésta, sino de las diferentes diligencias obrantes en este Atestado “ampliatorio” y
sus Anexos, así como en el Atestado inicial, 943/2018. En especial a las –en nuestra
opinión, claramente delictivas-llamadas de Samira a Hasna, y a las manifestaciones de
doña . Todo ello se reproduce más adelante, en este mismo escrito.

Así, además de en lo allí expuesto, la falsedad de las manifestaciones consignadas en


este apartado del Informe Policial se acredita en diversos documentos obrantes en autos,
como el Documento num. 46 de la denuncia presentada ante el JCI num 1 (A.N.)
(Traducción de Audio de WhatsApp enviado desde Marruecos, desde el teléfono de
doña , 00212682120008, el día 12/06/2018 a las 12:53 hs, a Hasnae, al que más
adelante nos referiremos en extenso):

“nos han dado menos de lo que nos correspondía, mucho menos. Nos hicieron
firmar un papel que no sabemos qué decía. No sabemos por qué lo firmamos.
Vino OMAR y nos dijo: “aquí está vuestro dinero, si no firmáis estaréis
acabadas”. Rogamos a Dios que podamos conseguir nuestros derechos. Y
aquellas mujeres que fueron a declarar han hecho un testimonio falso. Se han
acogido a la corrupción. Les prometió que les iba a regularizar su situación en
España, que les iba a conseguir papeles de residencia si presentaban su
testimonio a favor de ellos”.

46
O, el Documento num. 42 de la denuncia presentada ante el JCI num 1 (A.N.)
(traducción al castellano de la entrevista aparecida en la prensa de Marruecos de la
trabajadora marroquí doña Badía Zekkari, al que más adelante nos referiremos en
extenso), del que extraemos algunas citas:

“Si, no las dejaban salir, y el día que ha venido la comisión para ver todo esto y
para que las mujeres relataran lo que les ha sucedido, las han encerrado para
no ver a la comisión, y algunas de las mujeres han logrado escapar por debajo
de la valla de alambre. Y algunas otras las han expulsado de la finca para que
no hablasen de lo sucedido”. (…) “Si, la ha violado. Acosa a todas las
mujeres. Si no les va a dar trabajo, pues que las devuelva a su país. Que no las
deja ahí durmiendo y sin trabajo, y que luego vuelven sin dinero. La gente ha
dejado a sus hijos, tienen créditos, tienen responsabilidad de los hijos.
Entonces esas personas no tienen que sufrir, si no trabajan pues que las
devuelvan. Hay personas que no han traído con ellas ni un céntimo. Hay
personas que les hemos reunido dinero para que puedan volver a marruecos”.

Doña Badía, como veremos, es una de las supuestas firmantes del documento
aportado con la denuncia de Samira; Sin embargo ni siquiera estaba en España;
había sido violentamente expulsada el día 3 anterior, con las demás. Y el mismo
Agente que colaboró a su violenta y, en nuestra opinión, delictiva expulsión, es quien
recoge la Contra-Denuncia falsa con su firma, tres días después.

No es la única Trabajadora en la misma situación. Nos constan otras apropiaciones -y


utilizaciones fraudulentas-, de nuevo en nuestra opinión, delictivas, de los DATOS
PERSONALES de Trabajadoras expulsadas.

Así, entre las 131 supuestas “contradenunciantes” del día 6 de junio de 20018,
aproximadamente la mitad habían manifestado su voluntad de denunciar a la empresa,
consignando sus datos en el listado obrante al Anexo II del Atestado 943/2018. Es decir,
de tenerse por cierta su denuncia del día 6 de junio de 2018, estas trabajadoras estarían
denunciándose a ellas mismas.

Sabemos que muchas de ellas no estaban ya en España, pues, como la Sra. Badía,
fueron violentamente expulsadas de la empresa y de España el día 3 de junio de 2018.
Por ello resulta absolutamente inaceptable que por este Jugado se nos pretenda
poner a cargo de la localización de las víctimas violentamente expulsadas del
Estado español en día 3 de junio de 2018, con el fin de impedir que pudiesen
denunciar a la empresa, dejándolas en cautiverio, en poder de la misma empresa,
enjauladas, como consta en autos. Así, en su cautiverio no pudieron resistirse a lo que
la empresa las forzó: a firmar papeles sin saber que decían.

Como manifiesta Doña Badía, una de las temporeras con visado en vigor, expulsada
violentamente de España ese día 3 de junio de 2018 (DOCUMENTO NUM. 46 DE LA
DENUNCIA PRESENTADA ANTE AUDIENCIA NACIONAL: Traducción de Audio de

47
WhatsApp enviado desde Marruecos desde el teléfono de doña , 00212682120008 el
día 12/06/2018 a las 12:53 hs, a Hasnae):

“Te digo: nos han tratado muy mal, nos han descontado mucho dinero, nos han
dado menos de lo que nos correspondía, mucho menos. Nos hicieron firmar un
papel que no sabemos qué decía. No sabemos por qué lo firmamos. Vino
OMAR y nos dijo: “aquí está vuestro dinero, si no firmáis estaréis acabadas”.
Rogamos a Dios que podamos conseguir nuestros derechos. Y aquellas mujeres
que fueron a declarar han hecho un testimonio falso. Se han acogido a la
corrupción. Les prometió que les iba a regularizar su situación en España,
que les iba a conseguir papeles de residencia si presentaban su testimonio a
favor de ellos. ¡Eso es lo que hay, hermana! Pedimos a Dios que la verdad
salga a la luz, han abusado mucho de nosotras. Esperamos no volver nunca más
a aquella finca, y pedimos al “comité” que nos ayude. Han pisoteado nuestros
derechos… somos muchas. Y el jefe ha abusado mucho de las trabajadoras.
Pedimos al “comité” que nos ayude, nos han quitado nuestro dinero. OMAR me
dijo que tenía que pagar el autobús, he pagado 10,000 rial”.

Una vez traducidos los nombres –en árabe- de las trabajadoras que consignaron sus
datos en el listado obrante al Anexo II del Atestado 943/2018, y comparados con el
listado aportado con la “Contradenuncia” evidentemente falsa, del día 6 de junio de
2018, a continuación reproducimos el Listado de personas que coinciden en las dos
denuncias:

(...)

Como se expone, entre otros, en el apartado 4 del Hecho Primero de la Denuncia


formulada por mis representadas ante el JCI num 1 (A.N.), presentada con anterioridad
a conocer la Denuncia a que se refiere el apartado del Informe policial ahora analizado
(conocimiento que sólo pudo tener lugar gracias al Oficio remitido por dicho JCI num
1 a la Guardia Civil, tras haber admitido a trámite dichas Denuncias):

“Las denunciantes, que ni siquiera se incorporan de inmediato a sus labores,


llegan a la finca sin recursos y sin comida y empiezan después a trabajar pero
no cobran, abocándoseles por los denunciados deliberadamente a una
situación de extrema necesidad, llegando a pasar hambre o tener que pedir y/o
mendigar para comer. Las denunciantes hablan de comer comida podrida o
hierbas salvajes para mitigar en algo el hambre.

En esa situación, las trabajadoras son sometidas a acoso. Así, es objeto tanto
por parte de compañeros de trabajo, de origen rumano, como por varios de sus
jefes, especialmente Antonio Matos y en menor medida otro de los denunciados,
Juan Matos, a constantes proposiciones de índole sexual mediante expresiones
como “friki friki”, que equivalen a tener sexo, ofrecimiento que se hace a
cambio de dinero (50 euros).

48
De la misma manera, en esas condiciones, a las denunciantes y a otras muchas
trabajadoras se les incita a la prostitución a través de las propuestas que
efectúan tres de las trabajadoras “antiguas” de la empresa, también de origen
marroquí, llamadas Samira, Hadija y . Los ofrecimientos de contacto sexual es
para con los jefes y para con terceros. A las trabajadoras se les “invita” a subir
a vehículos para mantener relaciones con terceros”.

Por lo demás, como ya ha quedado expuesto, la fecha de incoación de este Atestado es


la misma fecha y hora de esta contradenuncia, evidentemente falsa; falsa y coincidente
en su objeto con la supuesta Denuncia del Denunciado, aquí Investigado, de la mañana
del día 2 – a cuanto ha quedado expuesto en relación a ella ahora nos remitimos.

Todo este Atestado no constituye más que una farsa; una fraudulenta defensa de los
Denunciados; a los que en nada se investiga (no estando aportados documentos
esenciales, tales como los recibos de salarios o los contratos de trabajo, de obligada
posesión para la empresa de los denunciados, ni siquiera por fotocopia, ni a los
presentes autos, ni a ninguno de los múltiples asuntos judiciales del orden Social en
tramitación).

Es más, al “reubicar” la Declaración del denunciado Mato del día 2 de junio, estando
abierto el Atestado inicial y no existiendo entonces el posterior “Ampliatorio”, resulta
que esta Declaración se encuentra, transformada en Denuncia, en éste último. Por lo
demás, esta Denuncia es interpuesta en el Puesto de Almonte, y el Instructor es … el
Comandante del Puesto de El Rocío, el omnipresente Agente TIP S78937W. Que todo
apunta, es quien recibe efectivamente el Atestado inicial, tras la inhibición del Instructor
del Puesto de Almonte a favor del Puesto de El Rocío, como hemos visto.

Así, la única Diligencia de Investigación obrante en el inicial Atestado 943/2018, de 1


de junio, es la ya señalada investigación de que fueron objeto, sin saberlo, los abogados
de las Denunciantes. Impresiona la desfachatez.

***

“NOVENO.-. Con fecha del día 08 de junio del año en curso, se realiza
llamada telefónica a Inspección de Trabajo y Seguridad Social (Huelva), el
motivo de esta llamada es dejar constancia por escrito, si ha existido por parte
de Inspección de Trabajo, alguna intervención de algún/a funcionario/a
“inspector/subinspector” a la empresa Doñana 1998. Al parecer el día 13 de
marzo del presente se realizó una visita de varios funcionarios en las
instalaciones y con posterioridad se ha vuelto a realizar con fecha 07 de junio
del presente, una nueva inspección debido a los hechos denunciados por el
S.A.T.

49
Por parte de la fuerza Instructora se da conocimiento de estos hechos, para
dejar constancia que el Informe está siendo confeccionado por una Inspectora
de Trabajo, si V.I. desea tener conocimiento de lo instruido deberá solicitar el
mismo a Inspección de Trabajo y Seguridad Social (Huelva)”.

En primer término, aclarar que, como vimos, la Denuncia en la Inspección de Trabajo


que da lugar a la Inspección del día 7 de junio, no es interpuesta por el SAT, sino por las
propias trabajadoras, también aquí Denunciantes.

Por otra parte, como ha quedado expuesto, sorprendentemente –o no tanto, dado lo ya


visto-, las fechas cierre y remisión de este Atestado son anteriores a esta Diligencia.

En cuanto a la ausencia de credibilidad del Informe de la Inspección de Trabajo, al que


de inmediato nos referiremos, nos remitimos aquí al visionado de la grabación de
Vídeo que adjuntamos, en la que se ve y escucha al dirigente del SAT y entonces
Diputado, Sr. Cañamero, hablando por teléfono con la empresa, y en el que el abogado
de la empresa le manifiesta respecto al pago de los salarios de las aquí denunciantes:
“se pagan el martes” (día 5 de junio). Resulta un nuevo y relevante indicio acreditativo
del hecho de no haber existido la finalización de Contrato que afirma –y no prueba,
pudiendo hacerlo- la empresa denunciada, sino una vía de hecho, una expulsión violenta
injustificada -e injustificable-; presuntamente delictiva.

De la misma manera la falsedad de la alegada finalización de los Contratos de Trabajo


se desprende irremediablemente de la Información, ya referida, publicada el 5 de junio
de 2018 en el Diario Huelva Información.

Llamaremos, por fin, la atención acerca del hecho de que, en las actuaciones inspectoras
del día 13/3/2018 participaron dos funcionarias de la Inspección de Trabajo; sin
embargo en la del día 7, al parecer, sólo interviene una; y el Agente TIP S7893W, el
mismo día 8, ya conoce tal eventualidad.

Llama poderosamente la atención la presencia de Samira, tanto en la Denuncia del día 6,


como en la Inspección del día 7. Mucho más teniendo en cuenta que a las Denunciantes
en la Inspección de Trabajo, no se las entrevistó, ni dio trámite de ninguna naturaleza en
el Expediente Laboral, cuya resolución, por lo demás, nunca les fue notificada.

En este sentido, recordar que las aquí Denunciantes manifestaron, en sus denuncias ante
el JCI num 1 (A.N.), que la empresa sabía que se iba a producir la inspección de trabajo;
así como que, en la mañana del día 3 de junio, antes de la expulsión, apareció un
servicio de limpieza -al que nunca habían antes visto-, que limpió y arregló las
instalaciones en dónde habían estado retenidas.

En su denuncia ante la Inspección de Trabajo de Huelva - pese al escaso espacio que


a tal efecto existe en el formulario oficial- mis mandantes denuncian los siguientes
hechos (hechos denunciados que han resultado obviados por la Inspectora actuante,

50
cuya preocupación, en nuestra fundada opinión, no era la comprobación de tales
hechos, sino la exculpación de los denunciados, como luego veremos detenidamente):

“a) no tienen copia del contrato de trabajo

b) no se les ha pagado

c) no viven en condiciones dignas (se les cobra por vivir en un contenedor con
goteras)

d) se han modificado todas las condiciones que se les dijo en origen

e) han recibido insultos y sufrido abusos

f) se ha intentado impedir que denunciaran

g) se les ha hecho firmar papeles que no saben lo que firmaban (sin nadie que
les informase)

h) se les hacía coger peso de más. Lesionadas sin recibir asistencia médica”.

Al día de la fecha no han sido aportados ni los contratos de trabajo, mucho menos con
su traducción al árabe firmada por las trabajadoras, como es preceptivo; ni los recibos
de salarios; nada tiene que decir la Inspección de la JAULA en la que son encerradas,
dentro de las instalaciones de la empresa, que ellas definen como “CÁRCEL”. La
Cédula de habitabilidad de los contenedores, no ha sido aportada, ni se ha comprobado
la disponibilidad de agua potable; nada se ha investigado acerca de la falta de asistencia
médica denunciada; los impedimentos para formular denuncias contra la empresa han
quedado en el olvido. En cuanto a las condiciones ofertadas en origen, nada se sabe. Ni
respecto al cobro de 59 euros mensuales por el jergón en un contenedor (a seis jergones
por contenedor, salen 344 euros mensuales por cada contenedor). Esto resulta muy
relevante (pese a ello, nada se acredita al respecto en el Informe de la Inspección de
Trabajo; piden informe a la empresa y nada más), pues si la empresa sostiene que no
hay garantía contractual de trabajar para las trabajadoras temporeras marroquíes,
tenemos que, trabajen o no, deben 59 euros mensuales por un jergón en un contenedor.
Al contrario, el Informe se centra en cuestiones ajenas a las denuncias formuladas por
mis mandantes. Más adelante nos volveremos a referir a todo ello.

En definitiva, tanto la Inspectora de Trabajo, Dª. Silvia Galindo Bermejo, como el


Agente TIP S78937W, como Funcionarios intervinientes en el presente proceso, quienes
únicamente han consignado o apreciado circunstancias favorables al Investigado, hemos
de afirmar que –ambos- han vulnerado lo dispuesto en el artículo 2 de la LECrim
("Todas las Autoridades y funcionarios que intervengan en el procedimiento penal

51
cuidarán, dentro de los límites de su respectiva competencia, de consignar y apreciar
las circunstancias así adversas como favorables al presunto reo ...").

***

DELITO DE ENCUBRIMIENTO: (Código Penal, artículos 451 a 454): Ayudar a los


presuntos responsables del delito a eludir la investigación de la autoridad siempre que el
hecho sea constitutivo, delito de lesa humanidad, homicidio, trata de seres humanos o
tráfico ilegal de órganos; y siempre que el favorecedor haya obrado con abuso de
funciones públicas.

Código Penal, Artículo 451.

“Será castigado con la pena de prisión de seis meses a tres años el que, con
conocimiento de la comisión de un delito y sin haber intervenido en el mismo
como autor o cómplice, interviniere con posterioridad a su ejecución, de alguno
de los modos siguientes:

1.º Auxiliando a los autores o cómplices para que se beneficien del provecho,
producto o precio del delito, sin ánimo de lucro propio.

2.º Ocultando, alterando o inutilizando el cuerpo, los efectos o los instrumentos


de un delito, para impedir su descubrimiento.

3.º Ayudando a los presuntos responsables de un delito a eludir la investigación


de la autoridad o de sus agentes, o a sustraerse a su busca o captura, siempre
que concurra alguna de las circunstancias siguientes:

a) Que el hecho encubierto sea constitutivo de traición, homicidio del


Rey o de la Reina o de cualquiera de sus ascendientes o descendientes,
de la Reina consorte o del consorte de la Reina, del Regente o de algún
miembro de la Regencia, o del Príncipe o de la Princesa de Asturias,
genocidio, delito de lesa humanidad, delito contra las personas y bienes
protegidos en caso de conflicto armado, rebelión, terrorismo, homicidio,
piratería, trata de seres humanos o tráfico ilegal de órganos.

b) Que el favorecedor haya obrado con abuso de funciones públicas. En


este caso se impondrá, además de la pena de privación de libertad, la de
inhabilitación especial para empleo o cargo público por tiempo de dos a
cuatro años si el delito encubierto fuere menos grave, y la de
inhabilitación absoluta por tiempo de seis a doce años si aquél fuera
grave”.

52
Entendemos que, de lo expuesto y de cuanto se expondrá, y al objeto de preservar
debidamente su Derecho de Defensa, así como de evitar la eventual nulidad de actos
procesales, procede acordar la DECLARACIÓN EN CONCEPTO DE INVESTIGADO,
Y NO DE MERO TESTIGO, DEL AGENTE TIP S78937W (cuya Declaración
Testifical fue acordada en estos autos, sin que se hubiere practicado).

*******

CUARTA: INFORMES DE LA INSPECTORA DE TRABAJO, SILVIA


GALINDO BERMEJO:

Además del Informe obrante en autos (Folios 152 y ss), existe, al menos, otro posterior,
de 21 de mayo de 2019, cuya copia se adjunta a este escrito, emitido por la misma
Inspectora y aportado a actuaciones tramitadas ante la jurisdicción Social (Juzgado de lo
Social 1, Huelva), en las que tres de mis mandantes son parte. Este segundo Informe
contiene muy interesantes variaciones respecto al primero, como veremos.

a) Primer Informe de la Inspección de Trabajo, de 6 de agosto de 2018 (a los Folios


34 y 152 a 155):

En el primer punto del Informe se hace constar que en la anterior visita de la Inspección,
realizada el 13/3/2018, “no se apreció ningún..incumplimiento significativo. Las
actuaciones fueron llevadas a cabo por la Subinspectora Laboral de Empleo y
Seguridad Social, Rocío Corral Romero, y la inspectora de Trabajo y Seguridad Social,
Silvia Galindo Bermejo”.

Como se recoge en este primer Informe emitido por la Inspección de trabajo, la


actuación inspectora se produce en fecha 7 de junio de 2018, como consecuencia de
la denuncia interpuesta por mis mandantes ante dicho organismo en fecha 4 de junio,
por su propio derecho y por las trabajadoras que habían sido expulsadas violentamente,
como hemos visto, el día anterior, domingo día 3 de junio.

Por ello, seguidamente se consigna la relación de HECHOS DENUNCIADOS POR


MIS MANDANTES ANTE LA INSPECCIÓN DE TRABAJO (HUELVA), EN LA
MAÑANA DEL DÍA 4 DE JUNIO DE 2018 (hemos de tener presente las limitaciones
derivadas del hecho de que las denuncias han de presentarse por medio de un
Formulario Oficial, que apenas tiene espacio para exponer los hechos; se adjunta al
presente escrito copia de dicha Denuncia, cuyo contenido no se refiere, ni siquiera
sintéticamente, en el Informe de la Inspectora de Trabajo):

“a) no tienen copia del contrato de trabajo,

53
b) no se les ha pagado,

c) no viven en condiciones dignas (se les cobra por vivir en un contenedor con
goteras),

d) se han modificado todas las condiciones que se les dijo en origen,

e) han recibido insultos y sufrido abusos,

f) se ha intentado impedir que denunciaran,

g) se les ha hecho firmar papeles que no saben lo que firmaban (sin nadie que
les informase),

h) se les hacía coger peso de más. Lesionadas sin recibir asistencia médica”.

En la Inspección del día 6 de junio, se dice haber entrevistado a unas quince


trabajadoras de la finca, pero se identifican sólo tres : “SAMIRA BLIL,
BOUTSSAFONT y KARIMA A-GHAZOUANI”.

Asimismo, se entrevista a OMAR CHAIB, trabajador de la patronal, Freshuelva,


que haría las veces de “mediador”, quien estaba presente en la finca porque es “quien
conoce en primer lugar a las personas que vienen y luego se acerca para ir haciendo
listas de las que se van. Ese día él estaba en la finca porque estaba un AUTOBÚS ya
que se iban un GRUPO NUMEROSO de mujeres marroquíes”.

Se requiere: “justificantes de haber abonado los salarios de los trabajadores


marroquíes del mes de mayo, su justificante de pago y registros de asistencia a la finca
de mayo, el listado de trabajadores marroquíes en alta en mayo de 2018, las nóminas y
contratos firmados y entregados a las trabajadoras denunciantes y un informe en el que
se detalle el porqué del descuento de 59 euros en concepto de gastos a los
trabajadores”.

Aportando: “Sobre esto indicar que la empresa aportó al correo electrónico de la


funcionaria el registro de documento en su juzgado con fecha 21 de junio de 2018.
Además se aportó un escrito de registro 22/06/2018 en la delegación de empleo de
HUELVA mediante el cual se aportaban los contratos laborales y nominas de dichas
trabajadoras”.

Sin embargo, como consta, no se han incorporado a la causa, ni este supuesto


documento presentado ante la Delegación de empleo de HUELVA, ni los contratos
de trabajo, ni las nóminas, ni el resto de los documentos requeridos por la
Inspectora de Trabajo.

Cual pueda ser la razón de la presentación de Contratos y Nóminas ante la Delegación


de Empleo, y no su aportación a la Inspección de Trabajo, o a estas u otras actuaciones
judiciales, se nos escaparía, a salvo la posibilidad de que tenga por objeto la

54
aportación de Contratos de Trabajo incumplidos, y recibos de salarios no pagados,
para acceder fraudulentamente a la Co-Financiación por parte del Fondo Social
Europeo, u otro tipo de subvenciones.

Por otra parte, sin razón alguna, se deja de lado el mes de abril, en que se iniciaron las
relaciones laborales.

Por lo demás, no acertamos a comprender cómo podría haberse producido la


“constatación” de “restos” de insultos, abusos, o de firmas sin comprensión de lo
firmado, cuando la inspección se produce tiempo después de ocurridos los hechos y de
haber sido expulsadas las Trabajadoras que querían denunciar a la empresa. Volveremos
sobre estas cuestiones.

*******

b) Segundo Informe de la Inspección de Trabajo, de 21 de mayo de 2019 ( cuya


copia se adjunta al presente escrito):

Silencia ante la Jurisdicción Social la presencia en la visita de Inspección de la


Subinspectora Laboral de Empleo y Seguridad Social, Rocío Corral Romero (que si
consta en el anterior).

“En fecha 17 de mayo de 2019 se ha recibido escrito de este juzgado solicitando


informe sobre el expediente administrativo tramitado en esta inspección Provincial a
causa de la denuncia con entrada 21/2574/18, Se procede a continuación a transcribir
el informe emitido a esta jefatura, indicándose que sobre los puntos denunciados no se
procedió a iniciar procedimiento sancionador”.

Recordemos que en el primer punto del Informe de la Inspección de Trabajo, de 6 de


agosto de 2018 (a los Folios 34 y 152 a 155), se hace constar que en la anterior visita de
la Inspección, realizada el 13/3/2018, “no se apreció ningún..incumplimiento
significativo. Las actuaciones fueron llevadas a cabo por la Subinspectora Laboral de
Empleo y Seguridad Social, Rocío Corral Romero, y la inspectora de Trabajo y
Seguridad Social, Silvia Galindo Bermejo”.

“… todos reciben su salario en mano porque no es posible hacer transferencia puesto


que con solo pasaporte bancos no les abres cuenta bancaria”. Necesitan su Contrato de
Trabajo y el visado y permiso de trabajo vigente. Visado y permiso de trabajo en vigor
los tenían; evidentemente el problema que impide abrir cuenta en un banco ha de ser la
falta del Contrato de Trabajo.

“Durante la estancia en la oficina, llama por teléfono el abogado de la empresa, el cual


quería hablar con la inspectora de trabajo en relación a una cuestión. Este me indica
que tienen una trabajadora marroquí que tuvo un accidente doméstico y que tiene muy

55
poco trabajado para obtener ninguna prestación, para saber si era posible conocer que
se podía hacer”.

Este párrafo es un añadido que no obra al Informe remitido al Juzgado de Instrucción 1


de La Palma del Condado. Un apoyo “ad hoc” para los denunciados en los procesos
judiciales del orden social, que se añade casi un año después.

“La cuestión relativa al descuento de los trabajadores en origen de cantidades por los
alquileres de viviendas, módulos, así como los pagos de suministros fue objeto de
consulta por esta inspección Provincial a raíz de la presente actuación inspectora,
dirigida a la subdirección general de relaciones institucionales y asistencia técnica. La
contestación es la 123/2018 de fecha 12/2018.

Según la mencionada consulta, el suministro de alojamientos deberá ser gratuito para


los trabajadores, no pudiéndose descontar ninguna cantidad por dicho concepto, en
relación a los suministros de los temporeros agrícolas, se parte del acuerdo o voluntad
de las partes según lo reflejado en el contrato de trabajo que coincida con la oferta,
en este sentido el cobro a los trabajadoras de los gastos de suministro puede llevarse a
cabo siempre que se cumpla lo anterior debiéndose entregar un recibo individual sobre
los mismo, no pudiéndose realizar un descuento en la nómina.

En el supuesto de la empresa que nos ocupa, la empresa procedía a descontar dichas


cantidades, retirándose los 59 euros o su parte proporcional de la cantidad liquida que
debían recibir, constando en la relación de pagos a los trabadores marroquíes la
cantidad final con el descuento.

Para finalizar con esta problemática, para la campaña 2019 se ha procedido a requerir
a las empresas agrícolas que procedían a efectuar los descuentos correctamente, y a
cotizar es especie en los casos que sean gratuitos para los trabadores como se
desprende de la consulta mencionada”.

Recordemos que conforme al primer párrafo de este Informe: “… sobre los puntos
denunciados no se procedió a iniciar procedimiento sancionador”.

Dado que, de lo poquísimo investigado se desprende la existencia de diversas


infracciones pero no se incoa Expediente Sancionador, como el Informe de 7 de junio de
2018, el siguiente Informe podrá de nuevo comenzar haciendo constar que en la anterior
visita de la Inspección, “no se apreció ningún..incumplimiento significativo”.

Por último, señalar que, al margen de lo que mis mandantes pudieron escribir en la
escuetísima casilla del formulario oficial de denuncia, ninguna otra intervención se les
otorgó en la tramitación del Expediente Administrativo incoado con motivo de esa,
necesariamente escueta, denuncia; en contraste con toda la actividad inspectora dirigida
a exculpar a los denunciados; incluso dejando sin investigación alguna la práctica
totalidad de los Hechos denunciados por mis mandantes ante la Inspección de Trabajo.

56
En efecto, en su denuncia ante la Inspección de Trabajo de Huelva - pese al escaso
espacio que a tal efecto existe en el formulario oficial- mis mandantes denuncian los
siguientes hechos:

a) no tienen copia del contrato de trabajo.

Todas refieren haberlo firmado en origen (como exige la Ley española). La empresa no
puede acreditar su existencia, incurriendo por ello en responsabilidad; que sin embargo
no le es exigida.

b) no se les ha pagado.

La empresa no puede acreditar el pago de los salarios al carecer de recibo firmado por
las trabajadoras, incurriendo por ello en responsabilidad; que sin embargo no le es
exigida.

c) no viven en condiciones dignas (se les cobra por vivir en un contenedor con
goteras).

Pudiendo acreditar documentalmente (fotos y videos) estos hechos las propias


denunciantes, no se les da oportunidad de hacerlo; siendo la negación hecha de plano
ausente de cualquier acreditación, por la propia denunciada, aceptada como verdad por
la Inspectora actuante.

d) se han modificado todas las condiciones que se les dijo en origen.

Por la empresa se aportan documentos –Contratos de Trabajo, Recibos de Salarios- en


los que ninguna intervención han tenido las Denunciantes, incurriendo por ello en
responsabilidad; que sin embargo no le es exigida.

Por otra parte, sin aportar documentación alguna, y ni siquiera identificar la


supuestamente consultada por la Inspectora actuante, se afirma de plano y sin elemento
probatorio o indicio alguno, que se cumple la oferta realizada a las trabajadoras
denunciantes en origen, que fue la que ellas aceptaron, firmando el correspondiente
Contrato de Trabajo, que no les fue traducido, y del que no se les dio copia, en
Marruecos.

Aportamos con este escrito las Ofertas de Trabajo publicitadas en origen por la Agencia
de Empleo estatal Marroquí, ANAPEC, correspondientes a los años 2018 y 2019, que
acreditan el ENGAÑO típico del Delito de Trata.

57
e) han recibido insultos y sufrido abusos.

Pudiendo acreditar documentalmente (fotos y videos) estos hechos las propias


denunciantes, no se les da oportunidad de hacerlo; siendo la negación hecha de plano
ausente de cualquier acreditación, por la propia denunciada, aceptada como verdad por
la Inspectora actuante.

f) se ha intentado impedir que denunciaran.

Nada se expone al respecto en ninguno de los Informes de la Inspectora de Trabajo. Y,


como sabemos, esto consta en Anexo al Atestado que refiere la referida conversación
entre el Instructor del Atetado y la Inspectora de Trabajo actuante.

Vulnerando así, de manera manifiesta e incontrovertible, la obligación impuesta por el


Artículo 141 del Reglamento de Extranjería (INMEDIATEZ EN LA
IDENTIFICACIÓN):

"1. Cualquiera que tenga noticia de la existencia de una posible víctima de trata
de seres humanos informará inmediatamente de esta circunstancia a la
autoridad policial competente para la investigación del delito o a la
Delegación o Subdelegación de Gobierno de la provincia donde la potencial
victima se encuentre, que activarán SIN DILACIÓN ALGUNA las previsiones
del presente artículo.

De oficio, a instancia de parte, o por orden del Delegado o Subdelegado del


Gobierno, las autoridades policiales, tan pronto tengan indicios razonables de
la existencia de una potencial victima de trata de seres humanos extranjera en
situación irregular, le informarán fehacientemente y por escrito, en un idioma
que le resulte comprensible, de las previsiones establecidas en el art. 59.bis de
la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, y en este Reglamento. Igualmente,
garantizarán que la misma conozca la posibilidad que le asiste de ser derivada
a las autoridades autonómicas o municipales competentes en materia de
asistencia social y sanitaria.

2. La identificación de la víctima se realizará por las autoridades policiales con


formación específica en la investigación de la trata de seres humanos y en la
identificación de sus víctimas.

Cuando la identificación exija la toma de declaración de la víctima potencial de


trata, se hará mediante entrevista personal realizada en condiciones adecuadas
a las circunstancias personales de la víctima, asegurando la ausencia de
personas del entorno de los explotadores, y, en la medida en que sea posible, la
prestación del debido apoyo jurídico, psicológico y asistencial.

58
Se recabará toda la información disponible que pueda servir para la
identificación de la posible víctima y las organizaciones dedicadas a la
promoción y defensa de los derechos de las personas víctimas de trata podrán
aportar cuanta información consideren relevante a estos efectos. En aras de la
protección de la integridad de la misma tal información tendrá carácter
reservado.

Durante toda esta fase de identificación, el expediente sancionador o, en su


caso, la expulsión o devolución acordada quedarán inmediatamente
suspendidos y la autoridad policial competente, si fuera necesario, velará por la
seguridad y protección de la potencial víctima".

g) se les ha hecho firmar papeles que no saben lo que firmaban (sin nadie que les
informase).

De nuevo la simple negativa de los denunciados, ausente de cualquier acreditación, es


aceptada como verdad, sin más. Pese a incurrir en responsabilidad, que sin embargo no
les es exigida.

h) se les hacía coger peso de más. Lesionadas sin recibir asistencia médica.

En el referido Atestado obra documentación médica acreditativa de estos hechos, en


relación a la denunciante Dª H.H. Se obvia por completo, como se omite cualquier
consulta o referencia a los Historiales Clínicos de las Trabajadoras, sin darles trámite o
intervención alguna en el Expediente, cuya misma existencia se oculta a las
denunciantes.

Recordemos que la Guardia Civil afirma en el segundo Atestado, haber hablado con la
Inspección de Trabajo, pero nada le dice acerca de la documentación médica de la
Trabajadora denunciante el 1 de junio de 2019, obrante en Anexo al Primer Atestado
(Contingencias Profesionales o accidente de Trabajo).

***

DELITO DE ENCUBRIMIENTO: (Código Penal, artículos 451 a 454): Ayudar a los


presuntos responsables del delito a eludir la investigación de la autoridad siempre que el
hecho sea constitutivo, delito de lesa humanidad, homicidio, trata de seres humanos o
tráfico ilegal de órganos; y siempre que el favorecedor haya obrado con abuso de
funciones públicas.

Código Penal, Artículo 451.

59
“Será castigado con la pena de prisión de seis meses a tres años el que, con
conocimiento de la comisión de un delito y sin haber intervenido en el mismo
como autor o cómplice, interviniere con posterioridad a su ejecución, de alguno
de los modos siguientes:

1.º Auxiliando a los autores o cómplices para que se beneficien del provecho,
producto o precio del delito, sin ánimo de lucro propio.

2.º Ocultando, alterando o inutilizando el cuerpo, los efectos o los instrumentos


de un delito, para impedir su descubrimiento.

3.º Ayudando a los presuntos responsables de un delito a eludir la investigación


de la autoridad o de sus agentes, o a sustraerse a su busca o captura, siempre
que concurra alguna de las circunstancias siguientes:

a) Que el hecho encubierto sea constitutivo de traición, homicidio del


Rey o de la Reina o de cualquiera de sus ascendientes o descendientes,
de la Reina consorte o del consorte de la Reina, del Regente o de algún
miembro de la Regencia, o del Príncipe o de la Princesa de Asturias,
genocidio, delito de lesa humanidad, delito contra las personas y bienes
protegidos en caso de conflicto armado, rebelión, terrorismo, homicidio,
piratería, trata de seres humanos o tráfico ilegal de órganos.

b) Que el favorecedor haya obrado con abuso de funciones públicas. En


este caso se impondrá, además de la pena de privación de libertad, la de
inhabilitación especial para empleo o cargo público por tiempo de dos a
cuatro años si el delito encubierto fuere menos grave, y la de
inhabilitación absoluta por tiempo de seis a doce años si aquél fuera
grave”.

Entendemos que, de lo expuesto y de cuanto se expondrá, y al objeto de preservar


debidamente su Derecho de Defensa, así como de evitar la eventual nulidad de actos
procesales, procede acordar la DECLARACIÓN EN CONCEPTO DE INVESTIGADA,
Y NO DE MERO TESTIGO, DE LA INSPECTORA DE TRABAJO DOÑA SLVIA
GALINDO BERMEJO.

**********

QUINTA: MOTIVACIÓN DEL AUTO DE 12 DE ABRIL DE 2019, AHORA


IMPUGNADO: ELEMENTOS DE HECHO QUE TOMA EN CONSIDERACIÓN
(RAZONAMIENTOS JURÍDICOS TERCERO Y CUARTO).

Al margen de lo que venimos exponiendo sobre la importante cuestión de las


diferencias habidas de un Informe a otro de los conocidos de la Inspección de trabajo en

60
Huelva en el caso de las Temporeras aquí denunciantes, siendo que en cualquier caso se
ha de señalar que hasta el momento no se ha tenido acceso al expediente completo de
inspección a pesar de haberlo así solicitado, hemos de analizar con sustantividad
propia si la denuncia formulada por mis mandantes ante inspección de trabajo el
día 4 de junio de 2018, que da lugar a la labor de inspección más allá de las
comprobaciones rutinarias, presenta contenido susceptible de ser sancionado o cuanto
menos incoado expediente al efecto en el orden social y la valoración que en ese caso
presenta lo desarrollado por la inspectora actuante.

Así, el contenido concreto de la denuncia de mis principales, reproducido hasta por


dos veces más arriba, es susceptible de ser calificado como infracción de acuerdo a
la Ley de Infracciones y sanciones en el orden social (LISOS), Real Decreto
Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la norma.
Y dicha calificación puede alcanzar el de infracción muy grave, que en su grado
máximo, pueden alcanzar sanciones de hasta 187.515 euros y si es en materia de
prevención de riesgos hasta más de ochocientos mil euros.

Este elenco de infracciones vienen recogidas en lo que aquí importa en los artículos 6,
7, 8 y 10 de la precitada Ley. Así, teniéndose en cuenta que el contenido de la denuncia
ante Inspección se refiere a la ausencia de copia del contrato de trabajo, que no se les ha
pagado, que las trabajadoras no viven en condiciones dignas, que han recibido insultos y
sufrido abusos, que se les ha intentado impedir que denuncien, que se les ha hecho
firmar papeles que no saben lo que firmaban, que se les hacía coger peso de más y que
resultaban lesionadas sin recibir asistencia médica, debemos concluir que, verificados,
suponen un quebranto máximo de los derechos más básicos de los trabajadores, tanto
los contemplados en el artículo 4 del Estatuto de los Trabajadores como los Derechos
Fundamentales consagrados en los artículos 14, 15, 17, 18 y 24 de nuestra Constitución
en cuanto tales conductas afectan a la integridad física y moral, libertad, intimidad y
garantía de indemnidad entre otras.

En este sentido, y sin ánimo de exhaustividad en esta sede, se ha de tener en cuenta el


tenor literal de los preceptos de la LISOS que, en nuestro criterio, se ven afectados. Así,
al menos, por su orden de menor a mayor gravedad:

--- Articulo 6. Infracciones leves

Son infracciones leves:

(...)

2. No entregar puntualmente al trabajador el recibo de salarios o no utilizar el modelo


de recibo de salarios aplicable, oficial o pactado.

61
4. No informar por escrito al trabajador sobre los elementos esenciales del contrato y
las principales condiciones de ejecución de la prestación laboral, en los términos y
plazos establecidos reglamentariamente.

(...)

6. Cualesquiera otros incumplimientos que afecten a obligaciones meramente formales


o documentales.

---Articulo 7. Infracciones graves:

Son infracciones graves:

1. No formalizar por escrito el contrato de trabajo cuando este requisito sea exigible o
cuando lo haya solicitado el trabajador.

(...)

3. No consignar en el recibo de salarios las cantidades realmente abonadas al


trabajador.

(...)

5. La transgresión de las normas y los límites legales o pactados en materia de jornada,


trabajo nocturno, horas extraordinarias, horas complementarias, descansos,
vacaciones, permisos, registro de jornada y, en general, el tiempo de trabajo a que se
refieren los artículos 12, 23 y 34 a 38 del Estatuto de los Trabajadores.

6. La modificación de las condiciones sustanciales de trabajo impuesta unilateralmente


por el empresario, sin acudir a los procedimientos establecidos en el art. 41 o en el art.
82.3 del Estatuto de los Trabajadores.

(...)

10. Establecer condiciones de trabajo inferiores a las establecidas legalmente o por


convenio colectivo, así como los actos u omisiones que fueren contrarios a los derechos
de los trabajadores reconocidos en el art. 4 de la Ley del Estatuto de los Trabajadores,
salvo que proceda su calificación como muy graves, de acuerdo con el artículo
siguiente.

(...)

13. No cumplir las obligaciones que en materia de planes y medidas de igualdad


establecen la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo , para la igualdad efectiva de
mujeres y hombres, el Estatuto de los Trabajadores o el convenio colectivo que sea de
aplicación

62
----Articulo 8. Infracciones muy graves

Son infracciones muy graves:

1. El impago y los retrasos reiterados en el pago del salario debido.

(...)

5. Las acciones u omisiones que impidan el ejercicio del derecho de reunión de los
trabajadores, de sus representantes y de las secciones sindicales, en los términos en que
legal o convencionalmente estuvieran establecidos.

(...)

11. Los actos del empresario que fueren contrarios al respeto de la intimidad y
consideración debida a la dignidad de los trabajadores.

12. Las decisiones unilaterales de la empresa que impliquen discriminaciones directas


o indirectas desfavorables por razón de edad o discapacidad o favorables o adversas
en materia de retribuciones, jornadas, formación, promoción y demás condiciones de
trabajo, por circunstancias de sexo, origen, incluido el racial o étnico, estado civil,
condición social, religión o convicciones, ideas políticas, orientación sexual, adhesión
o no a sindicatos y a sus acuerdos, vínculos de parentesco con otros trabajadores en la
empresa o lengua dentro del Estado español, así como las decisiones del empresario
que supongan un trato desfavorable de los trabajadores como reacción ante una
reclamación efectuada en la empresa o ante una acción administrativa o judicial
destinada a exigir el cumplimiento del principio de igualdad de trato y no
discriminación.[ NT ]

13. El acoso sexual, cuando se produzca dentro del ámbito a que alcanzan las
facultades de dirección empresarial, cualquiera que sea el sujeto activo de la misma.

13 bis. El acoso por razón de origen racial o étnico, religión o convicciones,


discapacidad, edad y orientación sexual y el acoso por razón de sexo, cuando se
produzcan dentro del ámbito a que alcanzan las facultades de dirección empresarial,
cualquiera que sea el sujeto activo del mismo, siempre que, conocido por el
empresario, éste no hubiera adoptado las medidas necesarias para impedirlo.

Dado el origen transnacional de la relación laboral en este caso, no se ha de


desdeñar la regulación que a este respecto se contiene en el apartado cuarto del articulo
10 de la LISOS, en el cual se recoge que constituirán infracción "sin perjuicio de lo
anterior, constituye infracción administrativa no garantizar a los trabajadores
desplazados a España, cualquiera que sea la legislación aplicable al contrato de
trabajo, las condiciones de trabajo previstas por la legislación laboral española en los
términos definidos por el artículo 3 de la Ley 45/1999, de 29 de noviembre, sobre el
desplazamiento de trabajadores en el marco de una prestación de servicios

63
transnacional, disposiciones reglamentarias para su aplicación, y en los convenios
colectivos y laudos arbitrales aplicables en el lugar y en el sector o rama de la
actividad de que se trate, así como el incumplimiento de las obligaciones a que se
refiere la disposición adicional octava de la misma ley. La tipificación de dichas
infracciones, su calificación como leves, graves o muy graves, las sanciones y los
criterios para su graduación se ajustarán a lo dispuesto en la presente ley".

La cuestión es que, a pesar de lo anterior, según se deduce del propio Informe obrante
en las presentes actuaciones, la Inspectora NO efectuó corroboración alguna de tales
elementos, no llega a intentar preguntar siquiera a las diez denunciantes que consigna en
su Informe, pero sí que curiosamente entrevista a la trabajadora que mis principales
identifican como una de las alcahuetas y poco más.

Teniéndose en cuenta que, tal y como se ha podido comprobar por su aportación por
parte de la empresa a algunos de los procedimientos laborales los contratos de trabajo ni
siquiera aparecen signados y que las denuncias en sede penal han dado lugar a la
incoación de diversos procedimientos, incluido el presente, en el que se estimaron
concurren indicios de delito (es de destacar en este sentido que por parte del Juzgado
Central de Instrucción nº 1 se resuelve que existen indicios de delito de trata de seres
humanos, aunque derive la competencia a los Juzgados de Huelva, con el
desafortunado resultado que aquí consta, existiendo, en nuestro leal entender y con
todos los respetos, una renuencia clara a la investigación), parece que ni la visita girada
a la empresa en fecha 7 de junio de 2018 ni la propia labor inspectora se ha llevado a
cabo con la suficiente seriedad.

¿Cómo van a existir expedientes de infracción incoados si no existe voluntad para ello
en lo más mínimo? En este orden de cosas, se ha de significar que la Inspectora de
trabajo llega al disparate de afirmar, días después de que las trabajadoras fueran
expulsadas o despedidas de la empresa, que no quedaban vestigios de los insultos y
maltrato habidos; delirante argumento que de forma incomprensible es asumido por la
Instructora en la Resolución que aquí se impugna.

Desde luego, basar la decisión de sobreseimiento provisional, tal y como lo hace el Auto
de 12 abril de 2019, precisamente en la labor de inspección de forma acrítica y sin
intentar diligencia de investigación alguna, resulta en nuestro leal entender, no conforme
al ordenamiento y realmente lesivo de los Derechos Fundamentales de tutela judicial
efectiva, con y sin indefensión, tanto desde la perspectiva de acceso a la jurisdicción
como desde la del deber de motivación, derecho a la prueba, derecho de defensa y
proceso con todas las garantías, consagrados todos ellos en el artículo 24 CE, que a
todos sus efectos se invoca. El error de razonamiento, el vacío del mismo, nos resulta en
este caso palmario.

A cuanto ha quedado expuesto a lo largo de este escrito, y a cuanto a continuación se


expondrá, nos remitimos, no sin antes exponer que el hecho de la FALTA DE
APORTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN DE LA QUE LA INSPECTORA DE
TRABAJO AFIRA HABER EXTRAÍDO LOS DATOS UTILIZADOS EN SUS

64
INFORMES, SUPONE LA NEGATIVA DEL JUGADO A REALIZAR SU FUNCIÓN,
ASÍ COMO A PERMITIR LA CONTRADICCIÓN A ESTA REPRESENTACIÓN, con
la consiguiente vulneración del Derecho a la Tutela judicial efectiva de mis
patrocinadas, que ni siquiera pueden conocer tale documentos para su impugnación.

En definitiva, se establece, de hecho una especie de Presunción iuris et de iure,


absolutamente huérfana de cualquier base legal, a favor de lo que la Inspección de
Trabajo consigna en sus Informes, cuya contradicción nos es de hecho impedida, en
contra de lo dispuesto en la Ley (cabe desvirtuar el contenido y conclusiones de este
Informe por prueba en contra).

Y lo que resulta todavía más grave, dada la naturaleza de los Hechos denunciados: se
deja absolutamente de lado las condiciones ofrecidas en origen como medio para
conseguir el engaño que da lugar a la Captación – elemento del tipo penal de trata de
Seres Humanos.

***

En cuanto a lo que, respecto al Primer Informe de la Inspectora de Trabajo


-obrante en Autos- argumenta el Auto impugnado, hemos de efectuar las siguientes
consideraciones:

Conforme al propio Informe:

1.- “en relación al cobro de cantidades en concepto se servicios prestados por las
trabajadoras denunciantes y su contrato, la empresa indica que la copia del contrato
no la tienen porque cometieron el error de no quedarse con un justificante, y que dichas
trabajadoras no han cobrado porque además de habérselas llevado el SAT no saben
dónde, no están de acuerdo en las cantidades, ellas quieren cobrar todo el mes y según
los cálculos de la empresa no han trabajado eso; por otro lado, en relación a los
abusos y modificación de las condiciones en origen, la empresa manifiesta que no
conoce y no dispone de dicho documento para saber exactamente qué condiciones son
esas, que en todo momento han actuado correctamente y que todos reciben su salario,
en mano porque no es posible hacer transferencia puesto que con solo pasaporte
bancos no les hacen cuenta bancaria“.

Es decir, no puede acreditar que pagó a las trabajadoras marroquíes. Pese a su


obligación de documentar los pagos, no tiene justificantes.

Por lo demás, dado que manifiesta desconocer las condiciones ofertadas en origen para
la firma del Contrato de Trabajo, ¿cómo es posible saber si se cumplieron o no?

2.- Se requiere: “justificantes de haber abonado los salarios de los trabajadores


marroquíes del mes de mayo, su justificante de pago y registros de asistencia a la finca

65
de mayo, el listado de trabajadores marroquíes en alta en mayo de 2018, las nóminas y
contratos firmados y entregados a las trabajadoras denunciantes y un informe en el que
se detalle el porqué del descuento de 59 euros en concepto de gastos a los
trabajadores”.

Aportando: “Sobre esto indicar que la empresa aportó al correo electrónico de la


funcionaria el registro de documento en su juzgado con fecha 21 de junio de 2018.
Además se aportó un escrito de registro 22/06/2018 en la delegación de empleo de
HUELVA mediante el cual se aportaban los contratos laborales y nominas de dichas
trabajadoras”.

Sin embargo, como consta, no se han incorporado a la causa, ni este supuesto


documento presentado ante la Delegación de empleo de HUELVA, ni los contratos
de trabajo, ni las nóminas, ni el resto de los documentos requeridos por la
Inspectora de Trabajo.

3.- “Para completar la visita, se mantuvo entrevista individual con una de las
trabajadoras y manijeras, SAMIRA BLIL pasaporte LC5056253, de nacionalidad
marroquí”.

Es importante saber que es la misma persona que consta como contradenunciante el día
anterior a la Inspección, quien además fue denunciada por mis mandantes ante el
Juzgado Central de Instrucción nº 1 (A.N.) como Alcahueta al servicio de los
Denunciados (y ello, mucho antes de saber que las había denunciado y comparecido
ante la Inspección de Trabajo; como consta).

4.- “Junto a SAMIRA se encontraba OMAR CHAIB DNI 49734624E, de nacionalidad


marroquí, si bien lleva desde los 21 años aquí y habla perfecto castellano, el cual
trabaja para FRESHUELVA y es la figura del "mediador"”.

De nuevo, se trata de otro más de los denunciados ante el Juzgado Central de


Instrucción nº 1 (A.N.) como integrantes de la presunta Organización Criminal dedicada
a la Trata de Seres Humanos para su explotación laboral y sexual (prostitución forzosa).

5.- “se entrevista a dos trabajadoras más que en ese momento estaban en una de las
viviendas de material frente a la oficina que se las identifica como BOUTSSAFONT”.

De nuevo, se trata de otra persona que consta como contradenunciante el día anterior a
la Inspección, quien además fue denunciada por mis mandantes ante el Juzgado Central
de Instrucción nº 1 (A.N.) como Alcahueta al servicio de los Denunciados (y ello,
mucho antes de saber que las había denunciado y comparecido ante la Inspección de
Trabajo; como consta).

66
6.- “La empresa aporta en la comparecencia un "INFORME DE PAGO DE GASTOS:
LUZ, AGUA Y GAS" que se transcribe a continuación:

Para los trabajadores alojados en las instalaciones de Doñana 1998, S.L. se les
descontará mensualmente un importe de 59 euros por gastos de luz, agua y gas.

Esta cifra viene dada por una media realizada a partir del consumo de los contadores
de las viviendas y el gasto de butano.

Los trabajadores que no estén todo el mes se calculará la parte proporcional


dependiendo del número de días que haya permanecido en nuestras viviendas.

Esto es comunicado verbalmente a todos los trabajadores cuando llegan a nuestras


Instalaciones.

El importe del gasto será descontado en el pago mensual”.

Si las trabajadoras han firmado un Contrato de trabajo, como manifiestan los


denunciados, carece de sentido informarlas verbalmente de ello, y no consignar la
cláusula en los Contratos.

7.- “Relativo a la modificación de condiciones en origen, tras haberse obtenido la


documentación relativa a dichas contrataciones no se ha podido apreciar
incumplimiento alguno. Solamente queda recibir instrucciones de órgano superior en
relación a si la cantidad cobrada por gastos de luz y agua es legal”.

Todo ello se ha dejado al margen de cualquier investigación, tanto por parte de la


inspección de Trabajo como por parte de TODOS los órganos Judiciales intervinientes.

No se ha aportado no la Licencia de Primera ocupación, ni siquiera la cédula de


Habitabilidad de los Contenedores en que estaban encerradas.

8.- “Por último, en relación a las lesiones sin asistencia médica, la empresa lo niega
tajantemente, la manijera y encargada manifestaron que ellas sí que han llevado al
médico o incluso comprado medicinas en farmacia a quienes necesitasen”.

Hay pruebas –Documentos Médicos, grabaciones de sonido y testigos- cuya práctica se


ha denegado o no se ha tenido en cuenta su resultado.

9.- “La Inspección de Trabajo, que en días trece de marzo y siete de junio de dos mil
dieciocho había cursado visita a la empresa, la primera con carácter rutinario y la
segunda debido precisamente a los hechos denunciados, informa de que no se apreció

67
ningún incumplimiento ni irregularidad relevante, ni en la primera visita ni en la
efectuada con motivo de la denuncia”.

“En concreto, se indica en el informe que no se apreciaron incumplimientos en materia


de prevención, ni tampoco en lo relativo a la modificación de condiciones en origen,
exponiendo que una vez obtenida la documentación relativa a dichas contrataciones
en origen no se observó ningún incumplimiento al respecto”.

“En cuanto a los insultos, abusos, trato vejatorio, etc, no se apreciaron en ninguna
de las visitas datos o elementos que permitieran constatar dichos hechos”.

“Asimismo se destaca que esta empresa y su Servicio de Prevención habían elaborado


y aportado a fecha veintitrés de mayo de dos mil dieciocho un protocolo en materia de
prevención de violencia en el trabajo (física y moral), acoso moral y acoso sexual, tal
como había sido requerido por la Inspección a todas las empresas del sector al inicio
de la campaña agrícola, habiéndose procedido además por la técnico del Servicio de
Prevención a llevar a cabo una sesión formativa”.

“Finalmente se insiste en que no se aprecia por la Inspección ninguna situación


discriminatoria entre hombres y mujeres ni diferencias de trato entre mujeres”.

Como sabemos, ni siquiera se señalan tales supuestas condiciones–mucho menos se


aportan a autos- la documentación a que se refiere en Informe.

Por lo demás, ante lo asombroso de tales afirmaciones, resulta relevante que se


identifiquen LOS MEDIOS TÉCNICOS UTILIZADOS EN EL ANÁLISIS DE
PREMONICIONES DE HECHOS FUTUROS (primera visita de 13 de marzo, antes de
que llegasen las denunciantes a España), ASÍ COMO EN EL DE REMINISCENCIAS
DE HECHOS PASADOS (segunda visita, de 7 de junio, 4 días después de –
presuntamente- haber expulsado violenta y delictivamente a las víctimas QUE
QUERÍAN DENUNCIAR, y de haber escapado las aquí denunciantes de su cautiverio).
Así como la APORTACIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE HOMOLOGACIÓN DE
DICHOS INSOSPECHADOS MEDIOS TÉCNICOS; EN SU CASO, CON LOS
CORRESPONDIENTES CERTIFICADOS DE CALIBRACIÓN.

Por otra parte, al haber señalado en su Informe que “EL TÉCNICO DEL SERVICIO DE
PREVENCIÓN TIENE JUSTIFICANTES FIRMADOS”, hemos de solicitar su
aportación a autos, al efecto de poder comprobar tales afirmaciones, huérfanas de
cualquier tipo de acreditación (al contrario, en las fechas señaladas, las aquí
denunciantes no habían llegado a España siquiera).

La Inspección “DESTACA …… E INSISTE”, en todo aquello que, aún sin la menor


entidad exculpatoria, beneficia a los Denunciados.

68
LO QUE NO DESTACA, Y EN LO QUE NO INSISTE, ES EN LA FALTA DE
APORTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS, LEGALMENTE EXIGIDOS,
ACREDITATIVOS DE TODO ELLO, Y EN PARTICULAR, DEL CONTRATO Y LAS
NÓMINAS FIRMADAS POR MIS MANDANTES.

NO ES QUE NO INSISTA NI DESTAQUE, ES QUE SE QUEDA MUDA… TANTA


ELOCUENCIA PARA UNA PARTE, Y TANTO EL SILENCIO PARA LA OTRA.

10.- “Asimismo en el informe de la Inspección de Trabajo se refleja el resultado de la


entrevista con Samira Blil (folio 153, vuelto), de nacionalidad marroquí, en la que se
le preguntó sobre si tenía constancia de alguna situación de abuso o inapropiada por
parte de alguien de la empresa hacia ella o alguna de las trabajadoras marroquíes
respondiendo que no le constaba y manifestando que “las nuevas (haciendo referencia
al grupo que ha denunciado y que este año eran nuevas) trabajaban unas cuantas
horas y luego venían diciendo que estaban cansadas y que no podían seguir, muchas
veces desaparecían el resto del día, alguien las recogía o traía en coche y llegaban
sobre las doce de la noche y acudían a ella para decir que se encontraban mal y que
necesitaban médico”, “que las trabajadoras que vinieron en abril (hace referencia a
las denunciantes) ellas quieren una prueba para conseguir el tiempo necesario para el
arraigo y obtener la baja para cobrar sin trabajar. Que había una embarazada, que no
lo dijo, y que la empresa se enteró luego””.

Ante estas manifestaciones hemos de realizar las siguientes consideraciones adicionales


a cuanto ha quedado expuesto y a cuanto luego se expondrá:

¿Olvida la inspectora de trabajo la denuncia de mis mandantes en cuya virtud gira su


visita de inspección?

¿Emite informes en todos sus expedientes? Porque la visita es del día 7 y el 8 manifiesta
el Comandante de la Guardia Civil –al folio 34- que la Inspectora le dijo que estaba
elaborando el informe.

¿Dónde están los Contratos y los Recibos de los Salarios?

¿Porque razón no se han tenido en cuenta (o no se ha informado de ello a la Inspección


por parte del Instructor del Atestado al contactar con la misma) los Documentos
Médicos aportados por la Denunciante Doña H.H., que obran en los Anexos al Atestado
Inicial (943/2018)?

Porque ni siquiera se han recabado los Historiales Clínicos de las denunciantes (que
aportamos con este escrito, en los que, por ejemplo, se puede comprobar la infección
por PAPERAS de doña , que los denunciados impidieron tratar médicamente?

¿Hay AGUA POTABLE a disposición de las trabajadoras?

69
¿Disponen de Cédula de HABITABILIDAD las viviendas/contenedores?

Incluso se silencia la existencia misma de la JAULA en que estaban encerradas, cuya


fotografía obra en el Atestado.

Por ello, entendemos necesario que se requiera a los Denunciados para la inmediata
aportación a estos autos de los originales de toda la Documentación que le fue requerida
por la Inspección de trabajo, y que no consta aportada; cuya contradicción nos es de
hecho impedida con su ausencia en autos; ni siquiera nos resulta posible algo tan básico
como impugnar su autenticidad.

De la misma manera, es necesaria la Aclaración, complemento y ampliación del Informe


de la Inspección de Trabajo; aportación de todo el contenido del Expediente tramitado y,
en particular, de toda la documentación a que se refiere dicho Informe.

*******

2.- Declaración de doña XXX:

El día 1 de junio de 2018, la denunciante, doña XXX, se persona acompañada de


miembros del SAT y de los servicios jurídicos de AUSAJ en las dependencias de la
Guardia Civil de Almonte al efecto de denunciar los graves abusos que venía
sufriendo junto a otro centenar de trabajadoras en la empresa DOÑANA 1998 S.L.
Como consta en su declaración, no habla castellano y sin embargo no se puso a su
disposición intérprete, debiendo de efectuar su declaración en francés, idioma que habla
muy deficientemente, con la traducción de una persona que sabía algo de francés; es
decir, la declaración de doña XXXse produce sin las debidas garantías ya desde el
momento inicial, conforme establece entre otros el artículo 4 del Estatuto de la
Víctima del delito, Ley 4/2015, de 27 de abril.

Durante la declaración se aportó, y se unió copia al atestado inicial, el listado de más de


cien trabajadoras que comunicaban su situación de reclusión y su voluntad de denunciar
los hechos que se indican en la primera página del documento escrito en árabe, que
tampoco ha sido traducido. Entre otras cosas, en dicho documento se señala que vivían
“en una cárcel”, que no se respetaban sus derechos laborales, que no se les había
pagado sus sueldos y que no disponían de la preceptiva copia de su contrato de
trabajo, entre otros extremos.

En cuanto a su Declaración judicial, practicada por videoconferencia con el Juzgado


de Instrucción num. 1 de Albacete el 8 de octubre de 2018 (suspendida antes de haber
finalizado por unos inconcretos “problemas técnicos” sobrevenidos en La Palma del
Condado, Huelva) solicitada por esta representación copia de su grabación, por
Diligencia del LAJ de 15 de octubre de 2018 (Folio 202) se hace “constar que la

70
declaración de la perjudicada que se realizó por videoconferencia consta grabada si
bien el audio falló al iniciar la grabación”. Sin embargo, no nos ha sido entregada la
copia de la grabación solicitada.

El letrado que redacta este escrito, que no ha estado presente en la declaración de la


denunciante doña XXX, es informado de sus circunstancias por su compañera, Sra.
Luján, a la que sustituye por enfermedad, quien le expone:

“En la declaración de Hasna, nadie me informó que se estuviera haciendo acta


alguna a mano, ni en ese momento ni posteriormente; tampoco se nos dice en
ningún momento que haya problemas con la grabación de la declaración, salvo
cuando se interrumpe y me informa la agente judicial del Juzgado de Albacete
(Juzgado de Instrucción num. 1), que no se puede reanudar por problemas
técnicos de Huelva.

En el acta obrante en autos (folios 174 y ss) se observan varios errores crasos:

a) no existe la instrucción de derechos a la denunciante que se consigna en el


acta y desde luego no existe instrucción alguna en árabe, lengua de la
denunciante, más allá de la advertencia legal de decir verdad;

b) hay frases que resultan incomprensibles;

c) no se consignan en el acta mis quejas en varios momentos sobre la falta de


traducción de la traductora designada por el Juzgado;

d) la traductora, a pesar de que doña XXX lo dice claramente, no traduce ni


explica expresiones como “friki-friki” (expresión utilizada por los abusadores
en la finca para proponer sexo a las mujeres), quedando muy deslavazada la
explicación esencial de XXX del porqué sabía que cuando el empleador, Juan,
se dirige a ella o a otras mujeres, les estaba insultando o haciendo
proposiciones deshonestas;

e) Cuando la Juez interpela a la denunciante sobre el porqué de que en su


declaración judicial estuviera ampliando –que no modificando- hechos respecto
a lo consignado en la declaración en sede policial, intervengo, con la venia de
S. Sª, y se explicó por mi parte y con extensión todas las circunstancias que
concurrieron desde ese viernes día 1de junio hasta el domingo 3, siendo que en
ningún momento se dijo por mi parte que la Guardia Civil había puesto
interprete a la denunciante, sino todo lo contrario: hablé de la parcialidad de
los agentes desde el primer momento (ya desde mi denuncia) y que después de
estar esperando horas, la única forma de que doña XXX declarase ese día era
asistiéndole don Ammadou, especificando que no hablaba árabe marroquí y lo
importante que era no posponer esa denuncia y poder entregar el listado de
denunciantes. La disyuntiva era denunciar en esas pésimas condiciones o
“volver el lunes”, otra vez el lunes.

71
f) En un momento de la declaración la Juez se dirige airadamente a la
denunciante preguntándole si es que estaba “grabando” y que si yo le estaba
haciendo indicaciones, en realidad lo que doña XXXtenía en la mano era el
amplificador de sonido de la conexión del Juzgado, que la agente judicial le
había colocado en la mano para que lo sostuviera y, por supuesto, ningún
contacto hubo entre la declarante y yo, todo lo cual dejó claro la agente judicial
JI1 de Albacete en el que se estaba celebrando la videoconferencia, que
afortunadamente no se ausentó en ningún momento del acto. Digo
afortunadamente porque es habitual que en este tipo de actos te dejen grabando
y salgan de la sala, pero en este caso no ocurrió. La propia agente me mostró su
sorpresa y extrañeza por lo sucedido con el Juzgado de la Palma.

g) La declaración está inacabada, incluso mi turno de preguntas;


interrumpiéndose la conexión por problemas de Huelva”.

Conviene tener presente que el artículo 777, 2º, segundo párrafo (LECrim) no permite
que las declaraciones practicadas por videoconferencia sean documentadas por
duplicado; han de serlo, o bien por Acta, o bien por el soporte de la grabación (“Dicha
diligencia deberá documentarse en soporte apto para la grabación y reproducción del
sonido y de la imagen o por medio de acta autorizada por el Secretario judicial, con
expresión de los intervinientes”). La ausencia de garantías de tal “reservada” -por
silenciada y desconocida- Acta de la Declaración de Dª Hasna, resulta palmaria,
careciendo de valor probatorio alguno.

A mayor abundamiento, dado que la documentación de la Declaración de Dª XXX se


establece por medio de la grabación, y no del Acta, cuando se produce el fallo que
obliga a interrumpir la Declaración, nada se dice acerca de que no se había grabado el
sonido, sino solo la imagen; por ello esta parte, desconociendo el hecho mismo de la
ausencia de sonido, resultó completamente ajena a la elaboración de tal Acta, realizada
necesariamente tiempo después de producida la declaración, de la que en modo alguno
puede ser imagen fiel (al parecer, se habría redactado tras nuestra solicitud de copia;
una semana después de haber sido practicada la Declaración, conforme a la referida
Diligencia del LAJ de 15 de octubre de 2018 - Folio 202).

Por otra parte, evidentemente, no se han respetado las garantías exigidas por el Artículo
229, 3º LOPJ, pues en modo alguno se ha asegurado “en todo caso la posibilidad de
contradicción de las partes” (art. 229.3 LOPJ); al contrario, evidentemente, nos ha sido
impedida la contradicción de las preguntas efectuadas por la Juzgadora, al interrumpirse
la declaración al poco de iniciado nuestro turno de preguntas.

PASAMOS A VER LO QUE, RESPECTO A LA DECLARACIÓN DE Dª HASNA,


ARGUMENTA EL AUTO IMPUGNADO:

72
“En esta declaración la denunciante ratificó el contenido de la denuncia. En primer
lugar, hizo referencia al incumplimiento de condiciones que le ofrecieron en origen
(quince días para aprender el idioma, intérprete, habitación grande con un aseo
individual, etc), de las cuales no tenía justificación documental alguna al no haberle
sido entregado en origen copia del contrato que firmó, manifestando no haber firmado
un nuevo contrato en España”.

Son documentos que obligatoriamente ha de poseer la empresa ¿Porque no los aporta?


¿y porque no se le requieren? Tampoco se aportan por la inspección de trabajo.

Doña XXX declara que no existen; ¿cómo entonces los pudo haber visto la inspección
de trabajo? Porque, en tal caso, solo podrían ser falsificaciones. Han de aportarse a
autos y someterse a contradicción. De otro modo se nos exigiría la prueba de hechos
negativos.

“Igualmente refirió un trato vejatorio por parte de “Juan”, indicando que aunque no
sabe español pensaba que eran insultos porque esta persona gesticulaba mucho con las
manos. Que esta persona los trataba como esclavos, sin permitirles ningún tipo de
descanso”.

La Declarante no “pensaba que”, sino que lo AFIRMÓ.

“Y en cuanto a la chica encargada, de nacionalidad rumana, la llevó al Centro de


Salud pero que para llevarla al Hospital en Huelva capital le pedía cuarenta euros”.

Como ha quedado expuesto, disponemos de Prueba de tales hechos –grabación- que no


nos fue admitida por el Juzgado. Al igual que se omite toda referencia a la significativa
cuestión de las fechas de los Partes Médicos obrantes como Anexo al primer Atestado.

“A preguntas de su Letrada insistió de nuevo en las condiciones de su alojamiento y


refirió un trato discriminatorio respecto de los trabajadores rumanos. Además relató
unos hechos que no habían sido presenciados por ella pero que le habían explicado
otras trabajadoras de su nacionalidad, hechos supuestamente ocurridos cuando ella
no se hallaba ya en la finca por haberse marchado”.

No hay nada “supuesto”. La Denunciante, AFIRMÓ QUE RECIBÍA LAS LLAMADAS


DE LAS QUE ESCAPABAN. DIRECTAMENTE. SON HECHOS QUE AFIRMA, NO
QUE SUPONE; por lo demás, ante la omisión de cualquier referencia a tales hechos en
el Auto impugnado, nos hemos de preguntar: ¿A qué Hechos concretamente se refiere la
Resolución ahora impugnada?

73
“Sobre estos hechos, declaró que mantuvo contacto telefónico con varias trabajadoras
después de irse de la finca y que le contaron que la policía no dejaba salir a ningún
trabajador, que las querían subir en autobuses para llevarlas a Marruecos, que la
policía y los dueños de la empresa las perseguían pero lograron escaparse unas diez
personas”.

En este momento se interrumpe la Declaración por inconcretos problemas en el Jugado


de La Palma del Condado.

*******

3.- Declaración judicial del Investigado, Manuel Matos (folios 187 a 190):

“Niega rotundamente los hechos que se le imputaban”.

EN PRIMER LUGAR, RECORDEMOS QUE SE TRATA DE HECHOS QUE SE LE


IMPUTAN, no “que se le imputaban”, como expresa el Auto impugnado.

En segundo término, hemos de llamar la atención acerca de la diferente consideración


que el Juzgado otorga a las Declaraciones de los Denunciados y de las Denunciantes; a
éstas siempre se añade un “supuestamente”; a aquéllas se añade “rotundamente” o
expresiones similares que pretenden fortalecer su credibilidad en ausencia de material
probatorio alguno en que sustentar tal credibilidad; al contrario, existen multitud de
indicios y pruebas directas de la realidad de los Hechos denunciados que se dejan al
margen de cualquier consideración, como hemos visto.

Reproducimos a continuación algunos de los párrafos más relevantes, a los fines de este
recurso, que contiene el Auto ahora Impugnado:

“En materia de condiciones laborales, explicó que es la Asociación correspondiente la


que a través de los Gobiernos de España y Marruecos se encarga de las contrataciones
en origen, que ellos se limitan a dar de alta en la Seguridad Social y deben respetar
para los trabajadores las condiciones del Convenio Colectivo, dispensándoles un trato
equivalente al de cualquier otro trabajador”.

“Niega cualquier diferencia de trato entre los trabajadores rumanos y los marroquís”.

“Aporta copia del documento de alta en la Seguridad Social de la denunciante XXX, de


tres de mayo de dos mil dieciocho, concretando que esta trabajadora únicamente había
realizado trece jornadas de trabajo cuando se marcha y que había recibido un anticipo
de la nómina a principios de mayo, marchándose sin dejar ningún dato de contacto a la
empresa”.

“En cuanto a las condiciones de los alojamientos aportó fotografías en color, así como
diversos partes de trabajos realizados por la empresa de mantenimiento”.

74
“En relación con la asistencia sanitaria aportó la información que existe en la oficina
de la empresa, con traducción al árabe y al rumano en el mismo folio, y que indica la
persona de contacto en estos casos (Ionela), dando otra versión de lo ocurrido con
XXXen cuanto a su asistencia médica”.

“Finalmente a preguntas de su Letrado manifestó que ciento y pico trabajadoras de la


empresa se presentaron en la Guardia Civil para hacer constar que no estaban de
acuerdo con lo denunciado por sus compañeras, que los hechos eran falsos y que la
denuncia la habían presentado porque el Sindicato les había prometido papeles aquí
en España. Estas manifestaciones constan efectivamente a los folios 109 a 111 de las
actuaciones”.

*******

4.- Declaración de José Antonio Brazo Regalado (folios 245 a 252), miembro del
Sindicato Andaluz de Trabajadores:

“Se centró básicamente en su intervención en relación con XXX y actuaciones


sucedidas desde la denuncia interpuesta, esta declaración constata lo anteriormente
expuesto sobre la existencia de dos grupos de trabajadoras, unas a favor y otras en
contra de la empresa, precisando que en realidad estaban todas las trabajadoras a
favor de la empresa y solamente las nueve denunciantes en contra (folio 250)”.

“Indica que no entabló conversación con este grupo de mujeres en contra (“jefe no
bien”), a pesar de haber auxiliado a algunas de ellas que habían escapado al parecer
campo a través, manifestando que “ya con posterioridad de estos hechos el declarante
se ha enterado a través de los medios de los abusos laborales y sexuales que se están
denunciando, pero que él personalmente no ha tenido ninguna conversación con ellas
debido a la dificultad del idioma y que por parte de ellas le rehuían” (folio 249)”.

“En cuanto a las pertenencias que llevaban las trabajadoras auxiliadas dice que todas
llevaban su teléfono móvil”.

“Reconoce igualmente que cuando avisa a los abogados, los dueños de la finca
permiten a éstos entrar sin problemas en la finca y preguntado si habían intentado
acudir con anterioridad a inspeccionar esta finca o esta empresa dice “que no, que de
hecho esta empresa ni la conocía, que el tiene una ristra de denuncias de empresas que
le hacen a través del teléfono y que esta empresa no había sido nunca denunciada hasta
la fecha de los hechos” (folio 250)”.

“En cuanto a los hechos supuestamente ocurridos el domingo tres de junio dice que
cuando se hablaba de mujeres secuestradas se refería a que según les informaban las

75
mujeres estaban siendo coaccionadas para volver a su país, obligándolas a subir a un
bus, si bien cuando se persona en la finca no ve allí ningún autobús (folio 251)”.

Se trata de Hechos sin verdadera relevancia a los fines de estos autos, y que por lo
demás no presenció directamente el testigo. Frente a su testimonio de referencia existen
pruebas directas acreditativas de lo contrario a cuanto declara, según se expuso; al
margen de que, como consta, mis mandantes han interpuesto acciones penales contra el
Sindicato al que representa este Testigo, que por lo tanto carece de credibilidad al
respecto.

*******

5.- ATESTADO y Declaración de los agentes de la Guardia Civil (folios 372 a 377),
principalmente la del agente con TIP L56374Z:

En primer lugar, hemos de recordar que “Las declaraciones ante los funcionarios
policiales no tienen valor probatorio” (Jurisprudencia consolidada, expresada con
claridad por el Acuerdo no jurisdiccional del Pleno de la Sala de lo Penal del TS, de
3 de junio de 2015).

Declara el Agente con TIP nº L56374Z:

“El agente con TIP L56374Z, se ratificó en la exposición de hechos obrante en el


atestado sobre los días uno de junio (folios 35 a 36) y tres de junio (folios 42 a 44), así
como en el acta de inspección ocular (folios 53 a 67) en cuanto a las condiciones de las
instalaciones, y señaló al respecto que el día uno de junio estuvieron inspeccionando la
zona de barracones y no observaron nada irregular”.

“También declaró que ninguna de las trabajadoras recabó su auxilio o les requirió
para nada durante la inspección de la finca ni durante su presencia en la misma”.

Sin embargo, como hemos visto (FOLIOS 2 A 7 del Atestado 384/2018 - Informe del
Instructor -Agente con TIP nº S78937W), la presencia de los Agentes tendría como
objeto “garantizar el orden público o prevención de cualquier ilícito penal”.

Pero curiosamente la presencia de la Guardia Civil fue requerida CON


POSTERIORIDAD por uno de los aquí denunciados, cuando os agentes A se
encontraban efectuando el servicio.

Señala el Atestado que los Agentes “permanecerían preventivamente en los exteriores


de la finca, no accediendo al interior de la misma para que ninguna persona se
sintiera intimidada o incómoda con su presencia”.

76
Continúa el Informe señalando que “Sobre las 09:37 horas, el Agente con num.
U05853G recibe llamada telefónica del Agente S20372B, quien le informa que
mediante llamada telefónica del SAT, que le informa que en DOÑANA 1998 tienen
retenida contra su voluntad a trabajadoras de la empresa, así como la existencia de
una alteración del orden público”.

Sin embargo, los Agentes no hacen nada; no acceden a las instalaciones pese a que
desde dónde se encuentran dicen que sólo ven las oficinas de la empresa.

Continua exponiendo el Atestado que “Sobre las 11:00 horas, uno de los propietarios
de la finca ale al exterior de esta para dar conocimiento a los Agentes de dos de las
trabajadoras que finalizaban contrato HAN SALIDO CORRIENDO HACIA LA
PARTE POSTERIOR DE LA FINCA Y QUE TRAS FLANQUEAR EL VALLADO
PERIMETRAL HAN SALIDO CORRIENDO CAMPO A TRAVÉS desconociendo
actualmente su localización, estas dos personas están plenamente identificadas y
posteriormente interpondrán denuncia por estos hechos”.

Es decir, la Guardia Civil es plenamente consciente de lo que está ocurriendo, que no es


sino lo relatado en las denuncias de mis patrocinadas, y pese a ello, no hace nada.

Incluso permite, con su inactividad, que los “Servicios Parapoliciales” de la Empresa se


encarguen de perseguir a sus víctimas, para poder evitar sus denuncias expulsándolas de
España ilegal y delictivamente, en nuestra leal opinión.

*******

6.- MOTIVACIÓN DEL AUTO DE 12 DE ABRIL DE 2019 (RAZONAMIENTO


JURÍDICO CUARTO):

Nos encontramos ante una Motivación viciosa, por ilógica, arbitraria y/o errónea,
basada, no en la aplicación racional del Derecho al caso concreto, sino en los
PREJUICIOS, pues en ellos se sostiene toda su argumentación. A cuanto ha quedado
expuesto nos remitimos; sin perjuicio de referirnos ahora a otras cuestiones que pueden
resultar de interés en este punto.

En primer término, conviene tener presente un concepto, ya añejo, del que parte la
misma “GUÍA DE CRITERIOS DE ACTUACIÓN JUDICIAL FRENTE A LA
TRATA DE SERES HUMANOS” (páginas 20 y ss), del Consejo General del Poder
Judicial (noviembre, 1018): “La estereotipación en sede judicial”.

Recuerda la Guía del CGPJ que el Comité de la Convención de la


ONU para la Eliminación de todas las formas de
Discriminación contra la Mujer (Comité CEDAW) ha afirmado que:

77
“[l]os estereotipos y los prejuicios de género en el sistema
judicial tienen consecuencias de gran alcance para el pleno
disfrute de los derechos humanos de las mujeres. Pueden
impedir el acceso a la justicia en todas las esferas de la ley y
pueden afectar particularmente a las mujeres víctimas y
supervivientes de la violencia. Los estereotipos distorsionan las
percepciones y dan lugar a decisiones basadas en creencias
preconcebidas y mitos, en lugar de hechos. Con frecuencia, los
Jueces adoptan normas rígidas sobre lo que consideran un
comportamiento apropiado de la mujer y castigan a las que no
se ajustan a esos estereotipos. El establecimiento de
estereotipos afecta también a la credibilidad de las
declaraciones, los argumentos y los testimonios de las mujeres,
como partes y como testigos. Esos estereotipos pueden hacer
que los Jueces interpreten erróneamente las leyes o las
apliquen en forma defectuosa. Esto tiene consecuencias de
gran alcance, por ejemplo, en el derecho penal, ya que dan por
resultado que los perpetradores no sean considerados
jurídicamente responsables de las violaciones de los derechos
de la mujer, manteniendo de esta forma una cultura de
impunidad. En todas las esferas de la ley, los estereotipos
comprometen la imparcialidad y la integridad del sistema de
justicia, que a su vez puede dar lugar a la denegación de
justicia, incluida la revictimización de las denunciante”.

Así, señala el CGPJ que “Cuando los estereotipos implican definir qué
roles y acciones pueden (y deben) ejercer las personas, y llevan al
silenciamiento y sanción de aquellas personas que rechazan cumplir con
dichos roles estereotípicos que se les imponen, ya estamos ante
estereotipos dañinos que pueden incluso conducir a la vulneración de los
derechos humanos”. Por ello considera que “El papel de la Judicatura
en la estereotipación es muy importante ya que puede institucionalizar
y perpetuar un estereotipo, dotándolo de fuerza y autoridad jurídica”.

La Sentencia del TEDH, de 25 de julio de 2017, case Carvalho Pinto de Sousa Morais
v. Portugal, establece que “las referencias a tradiciones, supuestos generales o
actitudes sociales imperantes en un país en particular son justificaciones insuficientes
para una diferencia en el trato por razón de sexo”, resolviendo que “esas
consideraciones muestran los prejuicios que prevalecen en la Judicatura en Portugal”
y, en base a ello concluyó que los artículos 8 (derecho a la vida privada y familiar) y 14
(derecho a la no discriminación) del Convenio habían sido vulnerados.

78
Concluye el CGPJ (parágrafo 17 de la meritada Guía) que, “Para eliminar los
estereotipos en el razonamiento judicial es necesario, en primer lugar ser consciente de
su existencia, en segundo lugar analizar la forma en que dicho estereotipo opera en
detrimento de las personas a las que se refiere, y por último tomar las medidas de
reparación oportunas para corregir las percepciones erróneas”.

***
RECENSIÓN:

Las trabajadoras están encerradas porque quieren denunciar a la empresa (Anexo II


Atestado cerrado el 2 de junio a las 14:55). Las dejan allí y ni siquiera serán
identificadas. Al contrario, con la imprescindible colaboración de la Guardia Civil, son
expulsadas violentamente, pese a que se encuentran regularmente en España.

Las echan para que no puedan denunciar, al día siguiente, domingo 3 de junio a primera
hora de la mañana. Abren otro atestado … días después. Algunas escapan y van a
denunciar … Abren otro atestado más.

Los Denunciados y sus alcahuetas denuncian en falso el día 6 de junio, la Guardia Civil
no incoa atestado alguno, sino un pretendido “ampliatorio” del inicial, dirigido
exclusivamente a la defensa de los allí denunciados; y se nos oculta la existencia y el
contenido de esa denuncia. En cuanto a la de denunciado Sr. Matos del día 2, nos
remitimos a cuanto a la misma ha quedado ya expuesto en este escrito.

“Pues bien, de las diligencias practicadas durante la instrucción no resultan indicios de


la comisión de delito alguno, ya que ni de las inspecciones llevadas a cabo por la
Inspección de Trabajo ni de las llevadas a cabo por la Guardia Civil con motivo de la
denuncia se aprecian indicios de las irregularidades denunciadas por XXX en su
denuncia en cuanto a las condiciones de trabajo, que son negadas por el investigado en
su declaración”.

“Consta la contratación en origen de la misma y el alta en la Seguridad Social dada


por la empresa española, habiendo verificado la Inspección de Trabajo que no
apreciaron incumplimientos ni en lo relativo a las condiciones en origen ni en materia
de prevención, concluyendo que no existía ningún incumplimiento ni irregularidad
relevante”.

Parecería que la Juez de Instrucción renuncia a Investigar los hechos dejando tan
“desagradable” labor a la Inspección de Trabajo, carente de Poder Jurisdiccional,
precisamente a la Inspectora de Trabajo de la que nos hablaba el comandante de la
guardia civil en fecha tan imposible como la que consta en el último punto de su
Informe, a lo que ya nos hemos referido.

79
LA VALORACIÓN DE LA PRUEBA CORRESPONDE AL JUEZ, NO PUDIENDO
SER EN ELLO SUSTITUIDO POR UN FUNCIONARIO DE LA
ADMINISTRACIÓN; MUCHO MENOS IMPIDIENDO CON ELLO LA DEBIDA
CONTRADICCIÓN.

“Tampoco se apreciaron por la Inspección de Trabajo indicios de trato vejatorio o


discriminatorio alguno, constatando también el estado correcto de las instalaciones y
alojamientos, al igual que los agentes de la Guardia Civil que llevaron a cabo las
visitas a la finca los días uno y tres de junio y la inspección ocular, que no encontraron
nada anormal”.

“Tanto la Guardia Civil como la Inspección de Trabajo llaman la atención sobre la


existencia de un numeroso grupo de trabajadoras que hacían alusión a la falta de
veracidad de las imputaciones que las denunciantes realizaban al empresario”.

Todo ello, a la vez que callan sobre la manifestación grabada en video, que se adjunta a
este escrito; sabían que querían denunciar –anexo II del atestado 943/18, cerrado a las
10:55 del 2 de junio.

“Ello se corrobora por la propia declaración del testigo del Sindicato, que precisó que
en realidad estaban todas las trabajadoras a favor de la empresa y solamente las
ahora denunciantes en contra”.

QUE ENTONCES YA HUBIESEN HUÍDO O YA LAS HUBIESEN ECHADO, NO


CAMBIA NADA; NO PROTESTARON ESE DIA Y PUNTO. Tal Fundamentación
resulta de todo punto arbitraria e ilógica.

“En este punto cabe destacar el extracto de la entrevista a Samira Blil, de


nacionalidad marroquí, que obra en el informe de la Inspección, en la que se le
preguntó sobre si tenía constancia de alguna situación de abuso o inapropiada por
parte de alguien de la empresa hacia ella o alguna de las trabajadoras marroquíes
respondiendo que no le constaba y manifestando que “las nuevas (haciendo referencia
al grupo que ha denunciado y que este año eran nuevas) trabajaban unas cuantas
horas y luego venían diciendo que estaban cansadas y que no podían seguir, muchas
veces desaparecían el resto del día, alguien las recogía o traía en coche y llegaban
sobre las doce de la noche y acudían a ella para decir que se encontraban mal y que
necesitaban médico”, “que las trabajadoras que vinieron en abril (hace referencia a
las denunciantes) ellas quieren una prueba para conseguir el tiempo necesario para el
arraigo y obtener la baja para cobrar sin trabajar. Que había una embarazada, que no
lo dijo, y que la empresa se enteró luego””.

80
Sin embargo sabemos que la referida Denuncia obra en autos, al menos desde el 11 de
Junio de 2018; sin embargo, pese a su relevancia, ello resulta silenciado.

“En este contexto, la declaración de la denunciante XXX, que modificó parcialmente


en sede judicial lo declarado inicialmente en su denuncia, no se considera suficiente,
sin que los vídeos aportados corroboren ninguno de los abusos o infracciones que
denuncia”.

Ya nos hemos referido a la declaración de Doña H.H., a lo allí expuesto nos remitimos
ahora.

“Después meses de instrucción no se aprecian indicios delictivos, no considerándose


procedente, visto el resultado de lo actuado y el desarrollo y estado de las actuaciones,
la práctica de las diligencias solicitadas, en un caso por cuanto el atestado tiene
validez sin necesidad de ratificación en instrucción y ya han declarado dos de los
agentes intervinientes, siendo su testimonio suficiente a fin de ilustrar lo sucedido entre
los días uno y cuatro de junio, y en otro caso por cuanto nos hallamos ante una
incomparecencia injustificada, no pudiéndose hacer depender de la voluntad de
quienes pretenden constituirse en denunciantes la pendencia de la causa”.

“En definitiva, de lo actuado hasta el momento no se desprenden indicios suficientes


para continuar el procedimiento, debiendo acordarse el sobreseimiento provisional
por considerar que no está suficientemente justificada la comisión del delito objeto de
la presente causa (art. 641.1 LECr)”.

A la vista de cuanto ha quedado expuesto, resulta evidente la absoluta inconsistencia y


arbitrariedad de tales conclusiones.

Por lo demás, hemos visto también cómo en sus Denuncias ante el JCI num 1 (AN.),
mis mandantes refieren los cuantiosos gastos (equivalente a varios meses de sueldo en
su país de origen) en que hubieron de incurrir con el fin de ser contratadas EN LAS
CONDICIONES OFERTADAS POR LAS AUTORIDADES MARROQUÍES Y LOS
EMPLEADORES ESPAÑOLES; sin embargo, la realidad resultó muy distinta; sólo dos
de ellas cobraron una escueta cantidad; una cantidad muy inferior a la que gastaron; las
demás no cobraron nada.

El ENGAÑO es manifiesto. No es posible pensar que, de haber podido saber la realidad


que les esperaba, absolutamente ajena a cualquier contrato, la de víctimas de trata,
hubiesen aceptado la oferta de trabajo. SE ENGAÑA A MARROQUÍES, Y SON
ENGAÑADAS EN MARRUECOS, DESDE DONDE SON TRANSPORTADAS
HASTA LOS CAMPOS DE TRABAJO EN ESPAÑA, DÓNDE TIENE LUGAR LA
EXPLOTACIÓN.

81
Entendemos que difícilmente es posible sostener la ausencia de Elemento Internacional
en estos Hechos presuntamente delictivos; procediendo por tanto la INHIBICIÓN del
conocimiento de este Juzgado a favor de los Jugados Centrales de Instrucción (A.N.).

*******

SEXTA: DILIGENCIAS DE PRUEBA RELEVANTES, OBRANTES EN AUTOS


O DIRECTA Y NECESARIAMENTE DERIVADAS DE ESTAS, QUE HAN SIDO
TOTALMENTE IGNORADAS, Y DILIGENCIAS DE PRUEBA CUYA
PRÁCTICA NOS FUE INDEBIDAMENTE DENEGADA:

1.- EL ENTERO CONTENIDO DE LAS ACTUACIONES TRAMITADAS ANTE


EL JCI NUM 1 (A.N.), APORTADAS A LA PRESENTE CAUSA.

2.- BÚSQUEDA DE LAS TRABAJADORAS INTEGRANTES DEL LISTADO DE


DENUNCIANTES DEL ANEXO IV DEL ATESTADO 384/2018 Y PRÁCTICA DE
SUS DECLARACIONES TESTIFICALES; EN SU CASO, DADO EL TIEMPO
TRANSCURRIDO, REQUIRIENDO A LA ENTIDAD FRESHUELVA PARA LA
IDENTIFICACIÓN DE DICHAS SUPUESTAS FIRMANTES Y DE SUS
DOMICILIOS Y OTROS DATOS PERSONALES DE QUE DISPONGA; ASÍ
COMO LA APORTACIÓN A ESTOS AUTOS DE LA TRADUCCIÓN OFICIAL
DEL TEXTO DE ALEGACIONES QUE ACOMPAÑARON.

3.- LAS DIEZ DENUNCIAS, FORMULADAS POR LAS TRABAJADORAS


TEMPORERAS AQUÍ DENUNCIANTES, ANTE EL JUZGADO CENTRAL DE
INSTRUCCIÓN 1 (A.N.), CON SUS DOCUMENTOS ADJUNTOS (OBRANTES
EN AUTOS), A CUYA ATENTA LECTURA EXPRESAMENTE NOS REMITIMOS
COMO PARTE INTEGRANTE DEL PRESENTE ESCRITO, EN APLICACIÓN DEL
PRINCIPIO DE ECONOMÍA PROCESAL, ASÍ COMO A FIN DE NO ALAGAR
MÁS ESTE -YA EXTENSO- RECURSO, AL RESULTAR SU ENTERO
CONTENIDO DE LA MÁXIMA RELEVANCIA AL OBJETO DE LA
INVESTIGACIÓN DE LOS HECHOS DENUNCIADOS EN LOS PRESENTES
AUTOS.

4.- DOCUMENTO NUM. 46 DE LA DENUNCIA PRESENTADA ANTE


AUDIENCIA NACIONAL.

82
Traducción de Audio de WhatsApp enviado desde Marruecos desde el teléfono de
doña , 00212682120008 el día 12/06/2018 a las 12:53 hs, a Hasnae.

“Hola Hasnae ¿Cómo estás? Te digo: nos han tratado muy mal, nos han
descontado mucho dinero, nos han dado menos de lo que nos correspondía,
mucho menos. Nos hicieron firmar un papel que no sabemos qué decía. No
sabemos por qué lo firmamos. Vino OMAR y nos dijo: “aquí está vuestro dinero,
si no firmáis estaréis acabadas”. Rogamos a Dios que podamos conseguir
nuestros derechos. Y aquellas mujeres que fueron a declarar han hecho un
testimonio falso. Se han acogido a la corrupción. Les prometió que les iba a
regularizar su situación en España, que les iba a conseguir papeles de
residencia si presentaban su testimonio a favor de ellos. ¡Eso es lo que hay,
hermana! Pedimos a Dios que la verdad salga a la luz, han abusado mucho de
nosotras. Esperamos no volver nunca más a aquella finca, y pedimos al “comité”
que nos ayude. Han pisoteado nuestros derechos… somos muchas. Y el jefe ha
abusado mucho de las trabajadoras. Pedimos al “comité” que nos ayude, nos han
quitado nuestro dinero. OMAR me dijo que tenía que pagar el autobús, he
pagado 10,000 rial.

Notas: 1.- Con el término “comité” se refiere a AUSAJ.

2.- 10.000 rial, moneda correspondiente a 500 dírhams y aproximadamente 50


euros.

3.- No especifica trayecto. Haciendo referencia la mujer al pago del coste del
“autobús”, se deduce que es desde el lugar de ubicación donde estaba realizando
el trabajo en la empresa Doñana 1998 hasta Tarifa, ya que al momento del audio
se halla ya en Marruecos.

5.- DOCUMENTO 42 DE LA DENUNCIA PRESENTADA ANTE AUDIENCIA


NACIONAL CONSISTENTE EN LA TRADUCCIÓN AL CASTELLANO DE LA
ENTREVISTA APARECIDA EN LA PRENSA DE MARRUECOS DE LA
TRABAJADORA MARROQUÍ BADÍA ZEKKARI.

TRADUCCION DEL TESTMONIO DE DOÑA BADÍA ZEKKARI, TRABAJADORA


EN LOS CAMPOS DE “DOÑANA 1998, S.L.” EXPULSADA A MARRUECOS
JUNTO A LAS DEMÁS, EL DIA 3 DE JUNIO DE 2018, Y PRESUNTA FIRMANTE
DE LA CONTRADENUNCIA FALSA DEL 6 DE JUNIO DE 2018.

La entrevista aparece en el siguiente enlace http://larachenews.com/2499.html en árabe;


es por lo que aportamos su traducción. Se corresponde con su intervención pública
mantenida en prensa y en el IV Encuentro Internacional de Mujeres celebrado en
Larache (Marruecos), el día 11 de julio de 2018.

83
Periodista: Señora trabajadora en los campos de fresa, ¿cuánto tiempo has
pasado trabajando en estos campos?

: Cuatro años antes, y ahora dos años, pero en los cuatro años anteriores, nunca
he tenido problemas, y en estos dos últimos anos, en la finca de Doñana, he
encontrado muchos problemas. Primero, la suciedad, el patrón no nos da el
dinero, y mucho trabajo en la cocina, que son 12 personas tienen que cocinar en
un solo sitio. Trabajamos con los zapatos todo el dia, y por la noche tenemos que
ponerlos con nosotros en el mismo sitio donde dormimos con todos los olores,
todo esto es muy difícil. En general, no nos aprecia.

Periodista: ¿Y dónde vivíais?

: vivíamos en estas casas como caravanas.

Periodista: ¿cómo caravanas?

: si

Periodista: cuando os habéis ido de aquí de marruecos, ¿qué vía habéis seguido?

: Hemos ido a través las autoridades, pero hemos descubierto que no se respeta
la ley ahí.

Periodista: Antes de ir, ¿nadie os ha explicado lo que vais a encontrar ahí?

: Pues no, no nos han explicado nada. Referente al trabajo, podemos trabajar dos
horas un dia, y otro día te quedas a dormir, o sea sin trabajo, y asi todos los días.
Nosotras queremos nuestro dinero, y nuestros derechos. Y queremos el apoyo de
esta comisión y que nos ayude.

Periodista: ¿Has oído lo que se dijo sobre que algunas trabajadoras han sufrido
acoso sexual?

: Si he oído eso, y les acosan.

Periodista: ¿Te ha contado una de las trabajadoras lo que le ha ocurrido?

: si una de las mujeres me ha dicho que incluso uno de los hombres de la finca
ha entrado en su “habitación”.

Periodista: ¿La ha acosado o violado?

: Si, la ha violado. Acosa a todas las mujeres. Si no les va a dar trabajo, pues que
las devuelva a su país. Que no las deja ahí durmiendo y sin trabajo, y que luego
vuelven sin dinero. La gente ha dejado a sus hijos, tienen créditos, tienen
responsabilidad de los hijos. Entonces esas personas no tienen que sufrir, si no
trabajan pues que las devuelvan. Hay personas que no han traído con ellas ni un

84
céntimo. Hay personas que les hemos reunido dinero para que puedan volver a
marruecos.

Periodista: Hemos oído hoy a la periodista decir que había algunas personas que
las encerraban, ¿les cerraban las puertas y no las dejaban salir? ¿Vosotras
también habéis sufrido de eso?

: Si, no las dejaban salir, y el día que ha venido la comisión para ver todo esto y
para que las mujeres relataran lo que les ha sucedido, las han encerrado para no
ver a la comisión, y algunas de las mujeres han logrado escapar por debajo de la
valla de alambre. Y algunas otras las han expulsado de la finca para que no
hablasen de lo sucedido. Y cuando llamamos a los responsables marroquíes para
decirles que las mujeres están hambrientas no les dejan entrar en la finca.

Periodista: ¿Esto os ha sucedido con vuestro patrón?

: si, con el de la finca de Doñana.

6.- DOCUMENTOS 43, 43 BIS, 44, 44 BIS, 45 y 45 BIS DE LA DENUNCIA


PRESENTADA ANTE AUDIENCIA NACIONAL, CONSISTENTES EN LAS
CONVERSACIONES TELEFONICAS HABIDAS ENTRE SAMIRA BELIL Y
XXX, APORTÁNDOSE EL AUDIO ORIGINAL EN ÁRABE Y SU
TRADUCCIÓN.

La ya referida “Samira Bellil” ha sido señalada por mis representadas como una de las
alcahuetas de la empresa, que las presionaba para iniciarlas en la prostitución;
Samira llama a doña XXX, con la intención de comprar su voluntad y la del
resto de denunciantes, ofreciéndole dinero. Lo que se nos achacado falsamente,
es precisamente lo que se ha intentado hacer por los denunciados a través de una
de las Denunciadas como Alcahuetas de los Investigados llamada Samira.

Llamada 1 de Samira a Hasnae – Traducción:

Samira: He hablado con Juliana y ella ha llamado al jefe ahora mismo, y me


ha dicho que te va a mandar el dinero. Sal fuera y habla conmigo.

Hasnae: Ya estoy fuera. Por eso no quería coger el teléfono, ahora puedo hablar.
Estoy fuera de la casa

Samira: Ahora puedes hablar -asintiendo.

Hasnae : Ahora he salido fuera de la casa, puedes hablarme.

Samira: Quiere saber qué quieres tú

85
Hasnae: ¿Qué quieres que te diga! Yo he venido aquí a trabajar y a cobrar mi
sueldo, y ya está… tú me conoces.

Samira: le dije que Hasnae quería trabajar, quería volver aquí…a terminar
su contrato y cobrar su sueldo, y nada más. Le comenté que vas a venir a ver
a la chicas, las chicas de Huelva, para verlas y hablar con ellas, para resolver
aquellos problemas. Si se convencen, vale. Si no, vuelves tú a que…

Hasnae: He hablado con ellas y me preguntan si nos van a pagar, cuánto nos van
a pagar…si nos van a pagar los tres meses o no. Les dije que yo no lo sé…tengo
que hablar contigo para que tú me digas. Ellas dicen que han venido aquí a
trabajar los tres meses, si cobran sus tres meses se van a Marruecos.

Samira: ¿Les comentaste que estoy en contacto contigo, que hablamos?

Hasnae: No, les dije que hablo con una persona que hace de intermediario,
amigo de los chicos con quien estoy entrenando. Pues eso, ellas dicen que
cuando reciban su dinero se van.

***

Llamada 2 de Samira a Hasnae - Traducción:

Samira: ¿Preguntan si les van a pagar los tres meses?

Hasnae: No lo sé, eso es lo que me dijeron por teléfono. Yo no las he visto en


persona todavía.

Samira: Tiene que estar presente Dalila.

Hasnae: Dalila está, , todas, la embarazada. Están todas en Huelva, trabajando


en algo de limpieza, o en los cafés. Me dijeron que suelen estar en casa sobre la
19:00h, 19:30h.

Samira: Pues nada…cuando estén todos juntas, habla con ellas.

Hasnae: Han alquilado un simple, solo una habitación y el baño.

Samira : Escucha, te voy a mandar el dinero. Coges el transporte y te vienes a


verlas. Si están todas, voy yo contigo. Te recojo de la estación y te llevo en el
coche hasta dónde están.

Hasnae: Vale. Voy a hablar con mis amigos. Escuché que tienen que viajar en el
coche a Málaga mañana o pasado. Te llamaré desde Málaga para que mandes el
dinero, de allí voy a Huelva. Bueno, como quieras…Si quieres mandarme el
dinero a Barcelona está bien, yo ahora mismo estoy en Barcelona.

Samira: Voy a preguntar cuánto vale el billete. Te mando una carga del teléfono,
te compro el billete, y te vienes. Yo te tengo mucha confianza. Sé tu situación

86
familiar, sé que quieres trabajar para mantener a tu hijo, por eso hago todo
esto por ti.

Hasnae: ¿Qué te ha dicho la hija del jefe? ¿Ella no tiene problema en que vaya
yo?

Samira: Ellos no tienen ningún problema contigo. No eres tú quien presentó la


denuncia contra ellos, ¿o sí?

Hasnae: Yo también presenté la denuncia.

Samira: Tú no apareces en la denuncia. Las que aparecen son Dalila, Wasima y


la embarazada…estas tres son las que estaban hablando.

Hasnae: Halima también está con ellas.

Samira: ¿Estás segura de que Wasima está con ellas?

Hasnae: Sí, lo está. Le dije a Dalila que las echo de menos y quiero ir a verlas. Y
le pregunté si estaba Wasima, y me dijo que está. A mí personalmente no me cae
bien Wasima, y Dalila me dijo que no pasaba nada…es una buena muchacha.

Samira: Habla con Dalila a ver si están todas.

Hasnae: Vale, a las 19:30 h las llamo.

Samira: Habla con ellas a ver si las convences para que retiren aquello,
fueron engañadas por parte de aquellos…

Hasnae: ¿Les digo que has hablado conmigo o no?

Samira: No les digas nada hasta que las convenzas, y te asegures de que están
todas. Una vez que estés segura de que están todas, me llamas, y te envío el
dinero para que vengas mañana mismo. Me mandas tu nombre y tu apellido, y el
número de carnet. Y te hago un giro de dinero para el transporte a Huelva.
Cuando llegues a la estación estaremos esperándote allí.

Hasnae: Vale.

***

Audio de WhatsApp recibido por Hasnae el día 23/06/2018 a las 10:14h del teléfono
móvil de Samira Bellil: núm.0021265406486.

Traducción del audio: "¿No quieres hablar o qué? Habla conmigo. Responde con
sí o no. ¿Te lo mando o no? Por eso te llamo, ya me han dado tu dinero."

7.- INFORME PSICOLÓGICO DEL INSTITUTO ANDALUZ DE LA MUJER.

87
8.- Grabación de Video en la que algunas de las Trabajadoras aquí denunciantes
intentando escapar del vallado perimetral de la zona en que se ubican los
contenedores en los que las alojaban –o más bien, retenían- (Jaula metálica cuya
fotografía obra en Anexo del Atestado 384/2018), que muestra el encierro al que
fueron sometidas en la mañana del día 3 de junio de 2018, en que fueron
expulsadas violentamente y, en nuestra opinión, de manera delictiva.

Grabación obrante en Autos (Documentos nº 35 a 41, Video 4, de la Denuncia de mis


mandantes ante el JCI num 1 - A.N.).

………………….

DILIGENCIAS DE INVESTIGACIÓN QUE SE PROPONEN por medio de este


escrito:

La pasividad del Ministerio Fiscal en orden a la proposición de diligencias, la actuación


del propio Juzgado ante la falta de protección de las víctimas y la enfermedad de la
letrado designada ha impedido que se hayan podido proponer y aportar las pruebas que
seguidamente se relacionan, siendo de destacar que en todo caso, dada la declaración de
complejidad de la causa, no existía ni existe preclusión alguna, estando prevista por esta
representación su aportación al momento de declaración de las denunciantes, que al no
poder ser así, se proponen mediante este recurso. Así, las pruebas que se proponen, que
evidencian la realidad de la imputación y lo prematuro y, en nuestro leal entender,
desacertado del cierre de la investigación judicial, son las siguientes:

A) Testifical, precia citación de oficio de las denunciantes, solicitándose, al amparo del


artículo 229.3 de la LOPJ y el artículo 325 de la LECrim que las declaración se
practiquen por medio de videoconferencia a través del Juzgado del domicilio de las
denunciantes mediante auxilio judicial, solicitándose de mismo modo que se permita la
comparecencia de la Letrada doña Belén Luján Sáez en las declaraciones también por
videoconferencia, dado que la letrada reside en la misma ciudad. Y ello por cuanto, las
denunciantes no disponen de medios económicos para poder desplazarse desde
Albacete, donde residen, hasta sede judicial y el temor que sufren a comparecer en
Huelva.

88
La necesidad de que las declaraciones de las denunciantes se practique por
medio de videoconferencia es el medio menos gravoso para éstas dadas todas las
circunstancias concurrentes y la precaria situación económica en la que se encuentran.
Igualmente, la necesidad, utilidad y seguridad de solicitar la videoconferencia obedece
también a la protección de las mismas, y ello en base, entre otros, a los artículo 19 de
la Ley 4/2015, de 27 de abril, del Estatuto de la víctima del delito, según el cual “Las
autoridades y funcionarios encargados de la investigación, persecución y
enjuiciamiento de los delitos adoptarán las medidas necesarias, de acuerdo con lo
establecido en la Ley de Enjuiciamiento Criminal, para garantizar la vida de la víctima
y de sus familiares, su integridad física y psíquica, libertad, seguridad, libertad e
indemnidad sexuales, así como para proteger adecuadamente su intimidad y su
dignidad, particularmente cuando se les reciba declaración o deban testificar en juicio,
y para evitar el riesgo de su victimización secundaria o reiterada” y artículo 25 donde
se recoge también la posibilidad de adoptar, conforme a lo dispuesto en la Ley de
Enjuiciamiento Criminal, el uso de tecnologías de la comunicación.

Considerando igualmente imprescindibles que se adopten todas medidas las


necesarias para preservar la identidad de mis mandantes, las aquí personadas, todas ellas
especialmente vulnerables, y conferir a sus datos una protección excepcional, más allá
de la rigurosidad propia de todo tratamiento de datos personales, de conformidad con
los Convenios y Tratados internacionales de aplicación y la normativa de derecho
interno.

En este orden de cosas, se señala que sólo se ha producido la declaración a


medias (interrumpida por fallo técnico del órgano exhortante) de una de las Temporeras
y que ha existido un señalamiento fallido para todas ellas, que no se produjo por razones
ajenas a la voluntad de mis principales, en las que ni siquiera fueron citadas
personalmente las denunciantes.

B) Exploración por el médico forense de mis patrocinadas a fin de que, conforme a su


ciencia, se determine el estado psicológico de las denunciantes como consecuencia de
los graves hechos padecidos. El forense designado ha de tener especialidad psiquiátrica.
Esta exploración deberá producirse a través del Instituto de Medicina Legal
correspondiente al domicilio de las denunciantes, sito en Albacete capital, dada la

89
ausencia de recursos que sufren las mismas y el temor a comparecer en Huelva que
padecen.

C) Remisión de las denunciantes a la Oficina de Ayuda a las Victimas


correspondiente a su domicilio, dada la insuficiencia de recursos para su desplazamiento
al partido judicial de Palma del Condado.

D) Se reciba nuevamente declaración en calidad de investigado al representante


legal de la empresa denunciada y ello en aras a garantizar su derecho de defensa y en
cualquier caso, a fin de evitar eventuales nulidades, solicitándose que la declaración del
mismo se señale con posterioridad a la de las víctimas.

E) Se reciba declaración en calidad de testigo, previa citación judicial a don Jesús


Diaz Formoso, abogado en ejercicio, presente en los hechos, en la propia finca de la
empresa denunciada, en los días 31 de mayo a 3 de junio de 2018, según se desprende
del propio atestado policial, quien puede ser citado en Albacete, calle Concepción 22,
piso 3º-izq.

F) Se reciba declaración en calidad de testigos, previa citación judicial por el


conducto reglamentario, de los agentes S78937W, N17858J, U95726U, U05853G, que
han tenido intervención en los atestados confeccionados por la Guardia Civil y que
pueden dar cuenta ,entre otros extremos de las circunstancias en que se produjeron las
declaraciones de mis mandantes en sede policial. En este orden de cosas, se dirá que la
declaración del agente S78937W ya venía acordada, no celebrándose por razones
médicas del testigo que imposibilitaron su comparecencia.

G) Se reciba declaración en calidad de testigos, previa citación judicial de:

--- don MOULAY YOUSSEF EL MEKKOUI, mayor de edad, con domicilio en


Bonares (Huelva), calle Nueva, nº 91. El testigo es conocedor de lo sufrido por mis
mandantes y sus compañeras, sucedido de una manera generalizada tanto en la finca del
investigado como en otras fincas de las zona.

90
--- doña FATIMA EL HACHIMIA HAMANI, mayor de edad, nacional de
Marruecos y provista de Pasaporte núm. QO7036039, el sito en Vilanova del Cami
(Barcelona), Cr del Bruch, núm. 3, Piso 2-2, C.P. 8788, solicitando que dicha prueba se
lleve a cabo mediante videoconferencia, a través del auxilio judicial pertinente, ello en
virtud del art. 229.3 LOPJ, dada la distancia habida entre la residencia de la testigo y
sede judicial y la falta de medios de la testigo y de mis representadas.

La testigo propuesta estuvo trabajando en el mismo centro de trabajo que las


denunciantes durante las fechas en las que ocurrieron los hechos que se denuncian,
siendo conocedoras de dichos hechos; si bien, se ha de reseñar que dicha testigo no ha
entablado acción judicial alguna contra la empresa, siendo su declaración totalmente
necesaria a los efectos que nos ocupan.

La testigo dado su desconocimiento del idioma castellano, precisa ser asistida de


intérprete, por lo que se solicita que se acuerde la habilitación judicial a tal fin.

--- doña Naima BERRADI, mayor de edad, con domicilio en Marruecos, nacida
el 31.12.1974, titular del documento de identidad nº: GM44453, válido hasta el
27.09.2027, con domicilio en Douar Slim, caidato de Aid El Defali, Had Kourt.. La
testigo podrá deponer sobre las prácticas ilegales llevadas a cabo por la empresa durante
el tiempo que estuvo en Huelva desarrollando actividad laboral para la misma junto con
las denunciantes y otras trabajadoras, siendo trabajadora de la empresa la campaña
pasada.

En este sentido, dado que la residencia de la testigo está en Marruecos, la


no disponibilidad de recursos económicos –tanto en la testigo como en mis mandantes-
para poder desplazarse hasta la Península y las dificultades legales para ello y la
voluntad y compromiso de la testigo de declarar que se evidencia del Acta aportada
como documento num. 8 de este escrito (apartado P/) , es por lo que nos vemos en la
necesidad de solicitar la citación se practique a través del auxilio judicial internacional
por la vía de comisión rogatoria a la autoridad competente que corresponda de dicho
país para que la práctica de la declaración testifical de la misma se realice por medio de
videoconferencia, y ello de conformidad con lo establecido en el Convenio de

91
cooperación judicial en materia penal entre ambos Estados (Convenio entre los Reinos
de España y Marruecos, relativo a la asistencia judicial en materia penal, hecho en
Rabat, el 24 de junio de 2009).

--- DOÑA FATIMA EL QASSIMI, pasaporte marroquí ZM4056208,


desconociéndose mas datos de la misma, salvo que su ultimo domicilio lo tuvo en la
ciudad de Valladolid; por lo que se solicita que se proceda a la averiguación del
domicilio de la misma a los efectos de su citación judicial, oficiándose a Policia
Nacional. La testigo es la autora de los audios aportados como documento num. 7 de
este escrito (apartado P/). La testigo precisa intérprete en su declaración.

H) Mas Testifical, previa citación judicial de las siguientes:

--- DON PEDRO ECHEVARRIA, periodista de “La mar de onuba”, quien


podrá ser citado en la sede de dicho periódico, sita en Huelva, calle Villarrasa, 30, CP
21007. Esta persona ha tenido conocimiento directo de los hechos en los días en que se
producen las denuncias ante la Guardia Civil (1 a 3 de junio).

--- DON OMAR CHAIB, trabajador de la patronal Freshuelva, debiendo ser


requerida la misma con carácter previo a los fines de determinación del domicilio del
testigo. Esta persona es la que supuestamente hace de enlace con las trabajadoras,
estando presente, entre otros momentos, cuando se expulsa a las trabajadoras el día 3 de
junio.

--- doña SAMIRA BELLIL y BOUTSSAFOUT Las testigos son las dos
denunciantes del día 6 de junio de 2018 (atestado 384/2018), cuyos datos constan en
dicho atestado, Esta denuncia, que reputamos de falsa, viene a ser una suerte de
contradenuncia de la efectuada por mis principales, siendo utilizada por la adversa para
mermar la credibilidad de mis representadas, resultando así de interés interrogar a las
testigos para ver en qué condiciones se produce la elaboración del listado por ellas
aportado.

92
I) Se solicita la indagación sobre las, s.e.u.o., 109 denunciantes del listado obrante al
anexo II del atestado inicial (943/2018). El listado de nombres de personas denunciantes
se aportó a la Guardia Civil el mismo día 1 de junio de 2018; además de en el atestado
reseñado, viene incluido en la documental aportada a Audiencia Nacional, obrante en
autos al folio 300.

En relación a este listado, se solicita se proceda, ya que aparece en árabe, a su


traducción completa por traductor oficial, y se oficie, una vez determinados los nombres
que aparecen, a la Administración correspondiente a fin de que proceda a la
identificación plena de tales personas indicando las que permanezcan todavía en España
y la fecha y condiciones de salida de las demás.

En todo caso, se solicita se reciba declaración en calidad de testigos a todas las


personas del listado, una vez debidamente identificadas, bien mediante en su caso su
declaración desde su domicilio en España, bien mediante cooperación internacional,
mediante comisión rogatoria emitida al efecto al amparo de lo prevenido en el Convenio
entre los Reinos de España y Marruecos, relativo a la asistencia judicial en materia
penal, de 24 de junio de 2009.

Se especifica que la prueba se reitera dada su enorme trascendencia (cómo no se va a


indagar sobre las personas que el propio atestado recoge que querían denunciar),
habiendo sido objeto de petición anterior que fue debidamente recurrida, recurso que no
se resolvió.

J) De la misma manera, se solicita se opere igual con la lista aportada por Samira
Belil en su comparecencia ante la Guardia Civil del día 6 de junio de 2018. Es decir, se
identifique y cite a las personas que aparecen en el listado y se tome declaración a todas
como testigos, tal y como ya se interesó antes de que se decretara el sobreseimiento
provisional.

J bis) Documental, consistente en que se oficie al Ministerio del Interior,


Subdelegación del Gobierno en Huelva, para que emita informe sobre a)los datos de
filiación e identificación completos de doña Zekkari, incluyendo numero de pasaporte y
domicilio que se conozca en Marruecos, siendo esta persona trabajadora de la empresa
Doñana 1998 S.L. al menos en el Contingente 2018; b) fecha y puesto por el que la

93
trabajadora salió de España en el año 2018; c) si les consta la concesión de visado y
permiso de cara al Contingente de 2019; d) las que se deriven.

Una vez identificada plenamente a la Sra Zekkari, solicitamos se acuerde su


declaración en calidad de testigo, para lo cual deberá ser citada judicialmente y
practicarse su declaración a través del auxilio judicial internacional por la vía de
comisión rogatoria a la autoridad competente que corresponda de dicho país para que la
práctica de la declaración testifical de la misma se realice por medio de
videoconferencia, y ello de conformidad con lo establecido en el Convenio de
cooperación judicial en materia penal entre ambos Estados (Convenio entre los Reinos
de España y Marruecos, relativo a la asistencia judicial en materia penal, hecho en
Rabat, el 24 de junio de 2009).
El interés de la testigo es manifiesto, siendo la misma compañera de las
denunciantes en las fechas objeto de autos y quedando patente lo que esta persona puede
relatar en los documentos 42 y 46 de los aportados en su día con la denuncia formulada
por mis mandantes ante Audiencia Nacional, actuaciones que se encuentran
testimoniadas en los presentes autos al folio 300.

K) Mas Documental, consistente en que se requiera a la patronal Freshuelva a fin de


que aporte al proceso toda la documentación atinente a la presentación de la oferta de
empleo relativa a la contratación del Contingente del año 2018; se solicita se requieran
todos los documentos presentados tanto ante la Administración española como ante la
Administración marroquí.

L) Mas Documental consistente en que se oficie a la Consejería de Empleo de la Junta


de Comunidades de Andalucía a fin de que por la misma, u organismo que corresponda,
informe si la mercantil “DOÑANA 1998, SL”, ha solicitado algún tipo de subvención
para el desarrollo de su actividad en el año 2018, en especial si ha solicitado
subvenciones relacionadas con el apoyo a la contratación de temporeros, bien
provenientes de fondos estatales o autonómicos bien de fondos sociales europeos.

94
M) Mas documental, habiendo tenido conocimiento a través del Informe de inspección
obrante en los presentes autos, de que la empresa denunciada presentó documentación
relevante a los fines del presente proceso ante la Delegación de Empleo de Huelva, se
solicita que se oficie a dicha Delegación Provincial a fin de que remita para su unión a
las presentes actuaciones copia sellada del escrito presentado por la empresa con
registro de fecha 22 de junio de 2018, junto con los ”contratos laborales y nominas de
las trabajadoras” y resto de documental que pudiera haber acompañado.

N) Mas documental, consistente en que se oficie a la Inspección Provincial de Trabajo


y Seguridad Social de Huelva a fin de que remita expediente administrativo completo
incoado y tramitado como consecuencia de la denuncia interpuesta ante dicha
Inspección por mis mandantes en fecha 4 de junio de 2018 con numero de entrada
21/2574/18 a inspección trabajo.

Ñ) Mas Documental, consistente en que se oficie al Ministerio de Trabajo, Migraciones


y Seguridad Social a fin de que por el órgano correspondiente adscrito a dicho
ministerio se certifique cuáles fueron los términos de la oferta de trabajo en origen que
se hizo para el Contingente de 2018 por las Asociaciones empresariales
correspondientes.

O) Mas Documental, consistente en que se oficie a ANAPEC (Agencia Nacional para


la Promoción de Empleo y la Competencia de Marruecos) a través del Ministerio de
Asuntos Exteriores u organismo que corresponda, a fin de que confirme que el
documento que se adjunta como Documento núm. 17 de este escrito, se corresponde con
el contenido del cartel anunciante de la oferta de trabajo para los Contingentes de 2018
y 2019.

P) MAS DOCUMENTAL, consistente para su incorporación a Autos, dejándose


designados los archivos originales, de la siguiente:

95
---DOCUMENTO NUM. 1, Vídeo enviado por una mujer desde Marruecos a
xxx pidiendo ayuda de la Asociación y a las autoridades de España, junto con su
traducción:

-Hola, ¡que la paz sea con vosotros! Una mujer y yo fuimos a España para
trabajar, con un contrato de trabajo. Trabajamos duro, con todas nuestras fuerzas,
con honestidad, para ganar un dinero ( halal*). Pero el jefe que nos contrató no
respetó el contrato que teníamos con él, nos encontramos con que las
condiciones de trabajo que teníamos en el contrato no eran las mismas en
cuanto al salario. Nos dijo que teníamos que cobrar por “segunda”, y cuando
todavía quedaba un mes y diez días para que se caducase el visado, nos dijeron
que teníamos que volver a Marruecos. Eso porque hemos hablado sobre nuestros
derechos y les hemos pedido dinero para poder comer, sobre todo porque que era
Ramadán; cobrábamos el 6 del mes, y no quiso.

Si te enfermas… “si te he visto no me acuerdo”… que lo arregles tú solita. Es


todo un sufrimiento, al-ḥamdu lil-lāh.** Cuando pedimos cobrar nos dijeron
que nos iban a dar el sobre en el bus, una vez en el bus. Cuando abrimos el
sobre, no era la cantidad que debían pagarnos; aquel hombre nos ha tratado mal,
nos ha quitado lo que nos corresponde.

Pedimos, a los de Derechos Humanos, a la Asociación, que nos echen una mano,
que nos ayuden, y que nos consigan nuestros derechos. Nosotras queremos
trabajar para mantener a nuestro hijos, es lo que deseamos … que Dios os lo
pague. Somos muchas mujeres.

Por la mañana la hija del jefe vino, donde vivimos, a la casa. Nos dijo: “Es
necesario que te vayas ya”. Y yo, llorando, dejé todas mis cosas allí, y me
echaron. Me sacaron a la fuerza, y los guardias estaban allí, cerca de la oficina.
Nadie ha lamentado mi situación, nadie me ayudó.

Es todo. Al-ḥamdu lil-lāh…es Dios quien ayuda. Esperemos de la Asociación,


de todas las autoridades españolas, que nos consigan nuestros derechos…es lo
que deseamos. Nosotras queremos trabajar para mantener a nuestros hijos…que
Dios os lo pague.

Han abusado mucho de nosotras, nos han hecho llorar, nos has destruido, nos
han humillado, con insultos…nuestra dignidad por el suelo. No sabemos el
idioma, no hay quién nos traduzca. Un traductor que vino a traducir, traducía a
su favor (al favor del jefe); es él quien le paga, habla del derecho de él, y no del
nuestro.

Lo que han hecho es una vergüenza. El ser humano tiene que tener en cuenta la
humanidad, y tener en cuenta a los niños que hemos dejado en Marruecos
esperándonos.

96
Por favor, ayudadnos.

Notas:

(*) halal: término que hace referencia al conjunto de prácticas


permitidas por la religión musulmana. Según la acepción de la R.A.E,
“permitido, no contrario a la ley”. En este contexto, “dinero honrado”.

“segunda”: referente a “segunda caja, dos cajas”. Cada caja de fresa es


de 5Kg. Las mujeres cobraban, según el testimonio coincidente de
todas, 1,50 euros por cada dos cajas de fresa.

(**) Al-ḥamdu lil-lāh : frase árabe cuyo significado es “alabado sea


Dios”.

---DOCUMENTO NUM. 2: VIDEO NUM 05, grabado desde la misma finca


días antes de que comparecieran los abogados de AUSAJ, las mujeres se quejan de su
situación y piden ayuda a su Rey, junto con su traducción.

TRADUCCIÓN VIDEO Nº 5 ( https://vimeo.com/274365760 ):

``... A estas mujeres se les ha arrebatado todos sus derechos, no disfrutan de


ningún derecho...´´

``… Nos obligan a trabajar gratis.´´

``… yo duermo en la cocina…´´

``… Cuando enfermamos no nos llevan al médico…´´

``… Estamos aisladas, no se sabe si se acabará durmiendo en la finca o tirada en


el descampado. Tenemos que hacer autostop para ir a comprar comida.”

``… Los responsables comercializan con nosotras (con nuestro trabajo).´´

`` Las marroquíes estamos marginadas en Doñana, estamos siendo


mercantilizadas como si fuéramos sandías. Esto parece un mercado de esclavos.
Siempre dándonos largas. No nos quieren pagar.”

``… Nos acusan de actos indecentes. Nosotras hemos venido a trabajar. Somos
mujeres casadas y estamos aquí para mantener a nuestras familias. No pensamos
renunciar a nuestros derechos.´´

``… Esto es un mensaje para Mohamed VI...esperemos que su conciencia se


remueva por esto. Sus hijas están sufriendo y están siendo maltratadas aquí.

97
``…¡Viva Mohamed VI! ¡Viva el rey!!! Ven a ver cómo nos está maltratando
esta gentuza…”

``...Y los mismos marroquíes de aquí nos maltratan. Los que supuestamente
están de responsables de nosotras nos maltratan y nos humillan. Nos llaman
basura, y hacen negocio con nuestro trabajo aliándose con los jefes…´´

``… Aquí estamos doblemente humilladas. Humilladas como marroquíes y


humilladas como trabajadoras. Pero estamos dispuestas a defender nuestro honor
y nuestros derechos...´´.

``… Para ir a comprar pan tenemos que hacer autostop. Lo estamos pasando
mal…´´

Se acerca un señor por el otro lado de la valla y pide hablar con solo una de las
trabajadoras para que haga de representante. Se mantiene una conversación
ininteligible sobre fechas de cobro , nómina y horas extras:

-¿No queréis que alguien que hable vuestro idioma os haga de intermediario con
los jefes? - pregunta el hombre.

-Porque el que nos hace de intérprete nos humilla y dice que somos basura de
Marruecos -responde una de las mujeres.

Sigue una conversación igualmente inentendible. A continuación:

``…Lo último que sabemos es que la hija del jefe dice que la que no entregue su
pasaporte no entrará a trabajar...´´

``¡No, no, no, Doñana!!!´´

``...A mí que me devuelva mi pasaporte. Ya no quiero trabajar aquí...´´

``El día que vinimos a pedirle trabajo, ya nos dijo: “estáis aquí para criar barriga
y culo, así que a comer y a dormir”. Así nos lo dijo. Y llevamos así una semana.
´´

``.. Luego no hay formación ninguna. Nada más llegar te pones a recoger fresa.´´

``… A mi me castigó con cuatro días sin trabajar...´´

``… Yo una semana…´´

--- DOCUMENTO NÚM. 3, VIDEO DE LA MANIFESTACIÓN DEL DÍA 1


DE JUNIO (“Doñana no bien”). VÍdeo tomado por el abogado, don Jesús Díaz
Formoso. El hecho mismo de la manifestación viene reconocido por los propios agentes

98
que depusieron en el Juzgado y reflejado en el atestado policial; la Manifestación se
produce de manera espontánea (habían existido otras manifestaciones en días
anteriores). Ante lo numeroso del grupo de Manifestantes, la empresa incita a otras
trabajadoras (veteranas) a que también se manifiesten (esta vez diciendo “doñana
bien”), haciéndolo las trabajadoras al mismo tiempo que se manifiestan sus compañeras
en sentido opuesto. Como se puede comprobar tanto en este video como en el que se
aporta seguidamente, el grupo de trabajadoras que se enfrenta a la empresa es
claramente más numeroso.

--- DOCUMENTO NUM. 4, Video de trabajadoras que se manifiestan a favor


de la empresa el mismo día 1 de junio.

--- DOCUMENTO NÚM. 5, FOTOGRAFÍAS EN NUMERO DE 35, que se


aportan como un todo, tomadas el día 1 de junio, en las que se ve a las mujeres
mostrando su pasaporte o su documentación médica, como expresión de su voluntad de
denunciar, voluntad que fue desoída, obviada por los agentes allí presentes.

---DOCUMENTO NÚM. 6, AUDIOS DE WHATSAPP remitidos por diferentes


trabajadoras a doña XXX el día 3 de junio de 2018 mientras intentaban escapar de la
finca y evitar su expulsion por la fuerza. Son 11 mensajes de audio, con su traducción,
que se aportan como un todo.

---DOCUMENTO NUM. 7, AUDIOS, en número de 7, junto con su


traducción, que, como un todo, se aportan, remitidos por una de las trabajadoras de la
finca, doña Fatima El Qassimi, cuya declaración y citación judicial se interesa más
arriba en el presente escrito:

1.- WA0007 1

Hola. Estuve en Doñana, soy , estuve en Doñana. He visto los problemas


que pasaron allí, y los escándalos que pasaron allí. He visto todo, estuve

99
presente desde el principio hasta el final. He visto lo que ha pasado allí
desde el principio.
Estuve el año pasado, llevo 6 años viniendo; nunca he visto la represión
de este año. Este año trajeron a mucha gente, a muchas mujeres. Cada día llega
un autocar, a veces no trabajan. Llegan y están sin trabajo, a veces una semana o
diez días, están sin trabajo. Les dicen hasta que os abramos el alta... A pesar
de no tener dinero ni nada. Se quedan allí sin transporte para poder ir a
Almonte a hacer la compra ni nada. Hay autobuses allí parados...hasta 4
autobuses, pero no te llevan a hacer la compra. Tienes que ir a hacer auto stop
para poder desplazarte.
Había muchas mujeres, nueva y antiguas. Cuando nos quejamos por nuestros
derechos, no les gusta que nos quejemos. No les gustan las mujeres que
saben algo del idioma, ni las mujeres que han estudiado algo. Prefieren a las
analfabetas que no saben nada para tenernos bajo los zapatos. Llevan a las
mujeres al trabajo, trabajan un poco, y les dicen que mañana no trabajas , y la
dejan sin trabajo dos días o tres. La mujer acaba de llegar, todavía no sabe
mucho, no ha trabajado ni una semana, y la manda a casa. Yles gritan y le dicen:
“Si no trabajas bien, te vas a Marruecos, te mandamos a Marruecos, no te
necesitamos”. Y cuando habla de sus derechos, no les gusta, no les gusta
que hablemos.
Al principio nos quitaron el suministro de agua y luz, estábamos gritando para
tener agua y luz...eso fue al principio.
Después llegaron otras mujeres nuevas, y los problemas siguieron. Si quieres ir
al hospital, no te llevan; buscamos por nuestra cuenta cómo ir, buscar a alguien.
A veces te llevan, pero otras veces te dice que estoy cansada, “no os voy a llevar
todos los días, tengo otras cosas que hacer”.
Las mujeres han sufrido mucho. Hemos hablado de nuestros derechos.
Vino gente de la Asociación, hemos hecho manifestaciones, hemos salido
a manifestarnos una 3 veces... Estuvieron presentes la policía, los guardias,
muchos guardias estuvieron allí. Estuvieron grabando aquello, todo está
grabado: todas las mujeres que salieron ante las cámaras que estaban
enseñando su pasaporte. Nos pidieron los pasaportes y los contratos*
para saber cuánto tiempo teníamos en el pasaporte. Hay gente que ha
trabajado solo 15 días, otras, 20 días, y las que vinieron las primeras puede
que hayan trabajado un mes como mucho... a veces hay trabajo otras no
hay. A veces trabajamos horas extras, y cuando cobramos no se refleja; no hay
diferencia entre las que han trabajado horas extras de las que no.
Las nóminas que tengo no reflejan lo que he trabajado; la cantidad que pone en
la nómina no es la misma que el dinero que nos dan. Entregas el pasaporte, te
hacen firmar un papel. Tú no sabes lo que estas firmando, no sabes leer. Firmas
y te dan un sobre con dinero, no te lo mandan a una cuenta ni nada.
Cuando te das cuenta de que el sobre tiene menos dinero de lo que corresponde
y te quejas, te dicen:” Es lo que hay hasta el mes que viene, y te lo mandamos a
tu cuenta”. El mes que viene lo mismo, nadie cobra correctamente. No hemos
cobrado las horas extras.

contrato*: no hace referencia al contrato laboral, sino al visado en el pasaporte.

***

100
WA0006 FATIMA 2

A las mujeres que hablaron sobre sus derechos las echaron. ¿Quién las
protegió? Son las Asociaciones quienes las protegieron. Si no fuera por las
Asociaciones, Dios sabría lo que habría pasado con ellas. Las hubieran
mandado a Marruecos, sin ni un duro, sin derechos, sin nada.

Han venido con un crédito que dejaron en Marruecos, ¿cómo van a pagar su
crédito? Qué va a decir la gente? Fue a trabajar, y ha vuelto sin ni un duro…
Cuando llega a Tánger, ¿cómo va a pagar el transporte? ¿Va a pedir limosna?
Eso no puede ser.

Hemos sufrido mucha represión, y las chicas que han hablado, se han salvado;
ahora están con Asociaciones, las ayudan hasta que consigan sus derechos, está
todo claro.

Y las pobres mujeres que fueron a Marruecos...Era un domingo, era Ramadán, se


fueron llorando. No han tenido tiempo ni siquiera para recoger sus cosas; hay
quien ha dejado sus cosas allí, que fueron echadas a la basura, hay quien recogió
sus cosas, y las que no. Les vino el viaje por sorpresa, de sopetón. Para su
familia ella está trabajando, y de repente se ve en Marruecos, sin ni un duro. Ha
estado aquí un mes o dos y va a volver sin ni un duro, ni siquiera lo que ha
gastado para poder venir aquí.
Hemos gastado dinero en el médico y en otras cosas. Hemos gastado mucho
dinero para poder venir aquí, hemos sacado todos nuestros documentos, todo
estaba en regla. No tenemos ni antecedentes ni nada. Las que vinieron aquí,
todas, sin ningún problema en Marruecos con policías ni nada. Pero aquí hemos
sufrido mucha represión, ¿por qué? Tenemos que hablar sobre nuestros derechos;
la que habla, se va. Ver y callar...Si hablas eres mala persona, ya no somos
buenas personas.

***

WA0005- 4:

La mujer que se ha roto la cadera, la asociación lo sabe, la prensa también. Lo


saben en Marruecos también; es un caso conocido, lo han grabado todo. La
pobre tiene una rotura, su vida se jodió. Y las nuestras también con ella cuando
vimos aquello. Pensábamos que habíamos venido a trabajar. Veníamos a trabajar
con esperanza, con dignidad, e íbamos a volver con dignidad, con nuestra cabeza
alta, sin problemas. Deseamos estar con nuestras familias, ¡ por qué debemos
estar…a qué en malas condiciones! Pero, ¡¿cómo vamos a volver?! ¡¿Con qué
dinero volvemos?! ¡¿Qué vamos a llevar a nuestros hijos?! No tenemos con qué!
¡¿Cómo vas a decir a tu hijo que no te he traído nada?! ¡Tanto tiempo trabajando
y vuelves sin dinero! Pues aquí estamos hasta que Dios se apiade de nosotras.

101
Espero la justicia para todas. Queremos nuestros derechos, los derechos de todas
las trabajadoras de Huelva, exigimos nuestros derechos. Si hemos venido aquí
a trabajar, nos tienen que dar nuestros derechos. Nos quieren para trabajar,
¡vale!, trabajaremos, pero con derechos, y no como animales. Nosotras para ellos
no valemos nada; nos tratan como animales, nos explotan como quieren, y
después nos tiran.

***

WA0003- 5:

Si volvemos, vamos a tener problemas con nuestras familias. Preguntarán qué os


ha pasado. Hemos venido a trabajar y volver. Hemos venido a trabajar y volver
con nuestros hijos. Hemos dejado a nuestros hijos, nuestros padres, hermanos,
nuestro país, y hemos venido aquí para trabajar y no para sufrir. Estamos en
una situación lamentable; ni hemos trabajado, ni hemos cobrado lo que nos
corresponde, ni nada. Estamos aquí como vagabundas.
Había una mujer que se enfermó; fue a Almonte, al médico. Ella está enferma
del corazón, el médico de Almonte la mandó a Huelva. ¿Cómo va a ir a Huelva?
Le dijeron que tenía que pagar 20 euros para llevarla a Huelva. ¿De dónde va a
sacar este dinero? Las mujeres no han cobrado todavía para ayudarla; nos pagan
el día 5 del mes, nos quedamos un mes entero sin dinero. Si has traído algo de
Marruecos puedes hacer la compra, si no te quedas sin poder ir al médico, sin
nada. No tenemos tarjeta sanitaria, si el médico te da una receta de
medicamentos no puedes comprarlos. Estábamos pidiendo la tarjeta sanitaria, es
un derecho. Queremos trabajar, pero con derechos, y no como esclavas. Ninguna
ha venido para salir a la calle, para estar expuesta a la violencia...no queremos
violencia, no estamos acostumbradas a la violencia. Hemos venido a un país de
esperanza, un país de derechos. Si no fuera así, no nos hubieran mandado
nuestras familias aquí. Hemos venido con confianza, con la responsabilidad de la
empresa y la responsabilidad del Mejzen* (AL MEJZEN es el estado marroquí).
Hemos venido con nuestros papeles en regla, de forma legal, y queremos seguir
así. Hemos venido sanas, con nuestros certificados que lo demuestran. Las que
se enfermaron, les pasó aquí. Las que se enfermaron de riñones, de corazón, de
alergias y de problemas de respiración se enfermaron aquí por las condiciones
de trabajo. Lo normal es que las deben llevar al médico para curarlas. No hemos
venido para ser violentadas, no podemos aceptarlo. No sabemos el idioma…es
un hándicap que no nos ayuda a hablar sobre nuestros derechos.

NOTA: Al-mejzen: nombre dado a las autoridades en Marruecos desde la época


del sultán. En el contexto hace referencia al Estado Marroquí.

102
***

WA0002- 6:

Hay quien ha dejado sus cosas en la finca y se fue. Han dejado todo…su
pasaporte, y se fueron con la Asociación.

Vino la Guardia Civil y la Asociación. Si se hubieran quedado con el jefe, es


posible que les hubiera hecho algo: quitarles el pasaporte o hacerles algo, y
mandarlas a Marruecos. Para él es todo sencillo; nosotras para él somos como
animales, no sabemos nada. Hemos venido con nuestra dignidad y no de forma
clandestina.
El acuerdo que acordamos en Marruecos no era cierto. Hemos firmado un
contrato, teníamos un día de descanso, 40 euros al día, nos hablaron de las horas
que íbamos a trabajar… Si te enfermabas, te llevaban al médico. Las
condiciones que firmamos no son las mismas.

Nos dicen que vosotras en Marruecos trabajabais por solo 5 euros al día. Es por
eso que hemos dejado nuestro país para venir a trabajar aquí, con nuestro sudor,
y no deben tratarnos como sus criadas, no somos animales.
Nos ha hecho sentir mal, odiar nuestras vidas. Cuando vamos al trabajo
sentimos como si fuera que vamos al infierno; la encargada grita, tenemos que
sacar una cantidad enorme de cajas.

Personalmente llevo trabajando muchos años; he trabajado con otro jefe, y


jamás me pasó lo que me pasó en esta finca.

Hubo muchos problemas: muchas mujeres fueron violentadas, el jefe acosa a las
chicas. Hemos venido a trabajar o que nos acosa el jefe*. Una mujer embarazada
fue violentada**, ella no quería eso. No sé dónde está ahora, en Marruecos, o
dónde. Esta mujer si vuelve a Marruecos, va a tener problemas con su familia.

(*) No sé si es una pregunta o una afirmación:


1- “Hemos venido a trabajar, no a que nos acose el jefe”
2-“¿Hemos venido a trabajar o a que nos acose el jefe?”

(**)Violentada o “violada”

***

WA0000 – 7

El día que vino la Asociación y algunas chicas fueron captadas por las
cámaras, cuando vieron el vídeo en la oficina, nos dijeron que mañana
no hay trabajo, así que no hemos trabajado.

103
A las 7 de la mañana, estábamos todavía dormidas, escuchamos gritos,
no sabíamos qué estaba pasando. Llamó a la puerta, y nos dijo que le
diésemos el pasaporte. Le entregamos el pasaporte y le preguntamos qué
pasaba: nos dijo que nos teníamos que ir a Marruecos, ¿por qué? Miran
los pasaportes, a todas las que han salido en las cámaras le quitaron el
pasaporte.
Era Ramadán… las chicas todas sorprendidas; hay quienes han recogido
sus cosas y quienes no. Tenían que salir de inmediato, cogieron su dinero
delante de la oficina a toda prisa. Hay quienes todavía no se habían
lavado la cara, acababan de despertar, y tenían que irse. Hay algunas
que no quisieron ir porque habían trabajado solo 15 días o menos,
porque han salido en las cámaras, porque han hablado. Nosotras solo
hemos hablado de nuestros derechos; nos han preguntado y hemos
contado la verdad. Hemos venido a trabajar con un contrato; hay
quienes han pedido un préstamo para poder venir aquí, han dejado a sus
hijos y su familia.

Una pobre mujer, un poco mayor, estaba delicada de salud. Te juro por
Dios…ha trabajado solo 3 días, ni siquiera quisieron llevarla a
Marruecos antes. Le dijeron que tienes que buscar dinero para la
vuelta; estábamos pensando en hacer un recolecta las mujeres entre
nosotras para poder pagarle el bus de vuelta.

Es verdad que esta mujer no sabía trabajar. Pero aun así, al menos,
deben llevarla a su país de vuelta. Estaba más de un mes, dando vueltas
por allí, pidiendo…Cada una de nosotras le dábamos algo de comer. Una
mujer se ha roto la pierna, el accidente pasó por la noche sobre las doce.
Estaba gritando, y nadie la llevó al médico. Escuchamos sus gritos y
fuimos a verla, hemos estado junto a ella una cuantas. Fueron las chicas
a avisar y pedir ayuda, pero nada. Estuvo así hasta la mañana, que es
cuando llamaron para llevarla al médico: la llevaron a Huelva, allí la
operaron. Ahora está en Marruecos, la mandaron con las maletas. Ella
necesita seguir con las revisiones de su médico, en Marruecos no va a ir
a ningún médico. Hasta sus papeles del médico de aquí no los tiene, se
los quitaron para no poder reclamar sus derechos allí en Marruecos a
ANAPEC. Es un accidente de trabajo, le pasó en la finca. Ha venido a
trabajar y ha vuelto sin dinero, sin salud, sin nada … nada le puede
devolver su saludo ni su dinero ni nada.

WA0015- 8:

104
Hola, soy . Estuve en la empresa Doñana, de las mujeres que tuvimos
problemas allí. Aquello existe, estuve presente. Lo he visto todo: las
mujeres que han sufrido acoso por parte del jefe, Antonio.
Hay tres jefes, dos casi no hablan con nosotras, no nos dicen nada, la
verdad. Si alguien no he visto, no voy a decir mentiras. Pero en cuanto a
Antonio, acosa a la mujeres; él no distingue entre casadas y no
casadas.
Hubo represión. Como no hay ni trasporte ni nada, las mujeres salen a
la calle para poder desplazarse, y sufren acoso por parte de los rumanos
y otros. Había mujeres que se acercaban a las mujeres para
convencerlas de que salieran con rumanos o con otros; las mujeres no
aceptaron eso, hay quien aceptó y quien no.

Ninguna va a aceptar eso, ninguna va a querer que su jefe abuse de ella.


El jefe acosa a una y le pide el teléfono. Si le dice que no, tiene miedo de
no volver. Les dice que no vas a volver a trabajar conmigo, no voy a
mandarte el contrato, y las mujeres tienen miedo.

Las mujeres que se escaparon están ahora con una Asociación, es la


asociación la que las protegió. No sabemos qué va a pasar con ellas,
espero que haya justicia.

--- DOCUMENTO NÚM. 8, ACTA DE MANIFESTACIONES REALIZADA


POR TESTIGO DOÑA , mayor de edad, con domicilio en Marruecos, nacida el
31.12.1974, titular del documento de identidad nº: GM44453, válido hasta el
27.09.2027, con domicilio en Douar Slim, caidato de Aid El Defali, Had Kourt, ante
autoridades marroquíes, junto con su traducción jurada.

-- DOCUMENTO NUM. 9, DECLARACIONES JURADAS DE OSCAR


REINA, MERCEDES DOMINGUEZ Y JOSE ANTONIO BRAZO REGALADO, que,
como un todo.

--- DOCUMENTO NUM. 10, INFORME PERICIAL CHADIA ARAB y


MUSTAPHA AZAITRAOUI, con su traducción, así como curriculum vitae de ambos,
que, como un todo, se aportan.

105
--- DOCUMENTO NÚM. 11, HISTORIALES CLÍNICOS DE LAS
DENUNCIANTES, correspondiente a su estancia en Huelva, acreditativos del carácter
no potable del agua que estaban obligadas a beber, de la falta reiterada de atención
médica exigida; un Dolo Eventual de propagar una Infección de Paperas, al no llevar al
Hospital a una de las ahora Denunciantes, ente otros extremos de interés.

--- DOCUMENTO NUM. 12, Informe psicológico del Instituto Andaluz de la


Mujer respecto a las diez Temporeras denunciantes.

--- DOCUMENTO NUM. 13, Video de Diego Cañamero, emitido por la


cadena La Sexta, en la que el entonces Diputado habla con un representante de la
empresa en el día 3 de junio de 2018.

--- DOCUMENTO NUM. 14, Audio grabado por la denunciante doña XXX, en
el que mantiene una conversación con la manijera de origen rumano de la emprea,
“Jurima”, en la que se le pide dinero a la trabajadora para poder ser llevada al médico.

--- DOCUMENTO NUM. 15, Decretos de admisión de demanda y


señalamientos habidos en el orden social respecto a todas las denunciantes,
especificándose que por cada trabajadora hay dos procesos: despido y tutela de derechos
fundamentales, siendo así un total de veinte procesos (total 22 archivos).

---DOCUMENTO NUM. 16, Video difundido por la periodista Lucia Muñoz


Lucena, grabado en la finca denunciada con anterioridad a los hechos del día 1 de junio.

---DOCUMENTO NUM. 17, Texto Ofertas ANAPEC referidas a los


Contingentes de los años 2018 y 2019, con su correspondiente traducción (3 archivos).

---DOCUMENTO NUM. 18, Noticia publicada en el diario Huelva


Información, en su edición digital, el pasado día 5 de junio de 2018
(https://www.huelvainformacion.es/provincia/campana-desploma_0_1251775110.html),
en la que se recogen manifestaciones tanto de uno de los hermanos Matos, hablando

106
de Inspección de trabajo antes de que la visita a la finca donde estaban las
Temporeras denunciantes, que se produce días después, y del Secretario General del
SAT, contando que había sido objeto de soborno.

--- DOCUMENTO NUM. 19, Informe emitido por Inspección de trabajo ad


hoc para su incorporación a los Juzgados de lo Social, tras petición de expediente
completo por parte de la representación de la parte actora, en concreto fue aportado al
Juzgado de lo Social num. 1 de Huelva, procedimiento despido 692/2018.

--- DOCUMENTO NUM. 20, Denuncia ante inspección de trabajo efectuada


por mis mandantes en fecha 4 de junio de 2018.

--- DOCUMENTOS NUM. 21 a 24, ambos inclusive, consistentes en Petición


de acceso a las grabaciones obrantes en autos respecto a las declaraciones habidas de
doña XXX y los agentes de la Guardia Civil, resolución de denegación, recurso de
reposición y Decreto de desestimación de la reposición que, respectivamente, se adjutan
como documentos num. 21 a 24.

--- DOCUMENTOS NUM. 25 a 28, ambos inclusive, consistentes en queja


gubernativa formulada frente a Juzgado de Instrucción num. 3 de la Palma por la falta
de acceso a las actuaciones Diligencias previas 553/2018 de ese Juzgado; Acuerdo de 8
de agosto de 2018, por la que se rechaza la queja al considerar el Juez Decano que no
concurre las razones para la queja, ya que “las actuaciones estaban siendo objeto de
estudio con la finalidad de dar resolución motivada y acordar las diligencias precisas
para la instrucción”, encontrándose las actuaciones fuera de la sede del Juzgado, lo que
se encuentra justificado por la sobrecarga de trabajo del Juzgado, que justifica “un
estudio detallado”, “habida cuenta de los antecedentes en la tramitación de la causa que
(la) hacen especialmente compleja así como su gravedad”; petición de aclaración,
subsanación y/o complemento a la Resolución anterior y Acuerdo de 10 de octubre de
2018 que decide no haber lugar a la aclaración.

--- DOCUMENTO 29, Video en que uno de los empleadores amenaza a las
trabajadoras con enviar a Marruecos, a sus familias, grabaciones de ellas.

107
---DOCUMENTO NUM. 30, Video de uno de los contenedores donde vivian
las trabajadoras en el que se aprecian grandísimas goteras

Q) MAS DOCUMENTAL, Se reitera se tengan por aportados a sus efectos la denuncia


presentada en su día ante Audiencia Nacional, así como toda la documental que fue
rechazada en los presentes autos, a pesar de constar testimoniada por la propia
Audiencia Nacional (solo se admitió por S. Sª los documentos 35 a 41, siendo el inicial
rechazo objeto de recurso no resuelto). La documentación no fue devuelta.

R) Las que se deriven de todas las anteriores.

*********

SÉPTIMA.- IMPROCEDENCIA DEL SOBRESEIMIENTO PROVISIONAL:

Hemos de recordar que el Sobreseimiento Provisional es una declaración de voluntad


judicial que pone fin al proceso de forma interina, por falta de los presupuestos
necesarios para decretar la apertura del juicio oral. Es, en definitiva, como, entre otras
muchas, dice la STS de 7-4-1.987, “la consecuencia procesal del fracaso en la
investigación, que no alcanzó los objetivos que en principio se perseguían, al no
descubrirse a los autores del hecho o no existir motivos suficientes para acusar a
determinada persona. La provisionalidad del sobreseimiento tiene, como consecuencia
directa e inmediata, la procedencia de la reapertura de las diligencias tan pronto como
se ofrezcan nuevos datos o nuevas perspectivas de éxito en la investigación en orden a
la certeza de los autores de los hechos o de los hechos mismos, en cuanto presupuestos
de la continuidad procesal”.

Pues bien, en base a las pruebas obrantes en las actuaciones, que, en sí mismas,
introducen bases suficientes como para someter a contradicción plena dicha imputación,
al menos en este concreto trámite procesal, practicando las pruebas pertinentes que
sirvan de sustrato para convalidar o descartar la acción penal emprendida por las
denunciantes, por lo que resulta prematuro en esta fase procesal sobreseer
provisionalmente las actuaciones, hasta no agotar la instrucción penal, al
considerarse relevante y esencial tanto las pruebas ya propuestas como las solicitadas al
objeto de aclarar la verdad de los hechos denunciados.

Y ello, porque, a la vista de tales referencias, en su interrelación con las


diligencias practicadas, en nuestro leal entender, debe afirmarse que no se han disipado
de forma suficiente los indicios de criminalidad que se derivan de las denuncias y de las

108
diligencias de prueba hasta ahora practicadas, antes, al contrario; siendo necesario, para
acordar el sobreseimiento provisional del art 641. 1º de la LECr que, practicadas todas
las diligencias necesarias y útiles, como consolidadamente afirma la Jurisprudencia, “se
concluya que no hay posibilidad material y técnica alguna de acreditar la verdad
material interina de los hechos denunciados”, algo que, en el presente caso, no ocurre a
la vista del contenido de la imputación y pruebas tenidas en cuenta en la resolución
recurrida; mucho más a la vista de las pruebas obrantes en autos que no han sido tenidas
en cuenta por la resolución ahora impugnada, como veremos.

Todo ello porque se ha de considerar que, tal y como se dice -entre otras muchas
resoluciones- en Autos de la AP Barcelona de 28 de enero de 2019, de la AP Burgos de
10 de octubre de 2017 y 14 de diciembre de 2018 o de la AP de Madrid de 8 de marzo
de 2004, “si cerráramos el procedimiento sin el agotamiento de la investigación penal,
estaríamos convirtiendo al derecho procesal penal, mediante esta respuesta procesal,
como un derecho fosilizado sin fuerza legal para esclarecer unos delitos como los de
autos, lo que deberá verificarse en esta fase procesal con contradicción plena entre las
partes personadas”.

*******

OCTAVA: VIOLACIONES DE LA DIRECTIVA 2011/36/UE DEL PARLAMENTO


EUROPEO Y DEL CONSEJO de 5 abril de 2011, relativa a la prevención y lucha
contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se
sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo (DO L 101 de 15.4.2011, p. 1).
(Vigencia desde: 15-4-2011; Fin del plazo para su transposición: 6-4-2015).

(11) A fin de abordar aspectos que se han desarrollado recientemente en relación con el
fenómeno de la trata de seres humanos, la presente Directiva adopta un concepto más
amplio de lo que debe considerarse trata de seres humanos que la Decisión marco
2002/629/JAI e incluye, por tanto, otras formas de explotación. En el contexto de la
presente Directiva, la mendicidad forzosa debe entenderse como una forma de trabajo o
servicio forzoso según la definición del Convenio n o 29 de la OIT, relativo al trabajo
forzoso u obligatorio, de 1930. Por lo tanto, la explotación de la mendicidad, incluido el
uso en la mendicidad de una persona dependiente víctima de la trata, solo se incluye en
el ámbito de la definición de trata de seres humanos cuando concurren todos los
elementos del trabajo o servicio forzoso. Habida cuenta de la jurisprudencia pertinente,
la validez del posible consentimiento para llevar a cabo tal trabajo o servicio debe
evaluarse en cada caso. Sin embargo, cuando se trata de un menor, el posible
consentimiento no debe considerarse válido. La expresión «explotación para realizar
actividades delictivas» debe entenderse como la explotación de una persona para que
cometa, por ejemplo, carterismo, hurtos en comercios, tráfico de estupefacientes y otras
actividades similares que están castigadas con penas e implican una ganancia
económica. La definición incluye asimismo la trata de seres humanos que tiene como

109
objeto la extracción de órganos, que constituye una grave violación de la dignidad
humana y de la integridad física, así como otras conductas como, por ejemplo, la
adopción ilegal o los matrimonios forzados, en la medida en que concurran los
elementos constitutivos de la trata de seres humanos.

(15) A fin de asegurar el buen fin de las investigaciones y las actuaciones judiciales
relativas a infracciones relacionadas con la trata de seres humanos, su iniciación no debe
depender, en principio, de una deposición o denuncia de la víctima. Cuando así lo exija
la naturaleza del acto, debe permitirse el procesamiento durante un período de tiempo
suficiente después de que la víctima haya alcanzado la mayoría de edad. La duración del
período de tiempo suficiente para el procesamiento debe determinarse con arreglo al
Derecho nacional aplicable. Los agentes del orden y los fiscales deben recibir una
formación adecuada, también con el objeto de mejorar la cooperación policial y judicial
internacional. Los responsables de las investigaciones y de las actuaciones judiciales
relativas a estas infracciones también deben tener acceso a las herramientas de
investigación utilizadas contra la delincuencia organizada y en otros casos de
delincuencia grave. Entre estas herramientas cabría incluir la interceptación de
comunicaciones, la vigilancia discreta, incluida la vigilancia electrónica, el control de
cuentas bancarias y otras investigaciones financieras.
(18) Es necesario que las víctimas de la trata de seres humanos puedan estar en
condiciones de ejercer sus derechos de forma efectiva. Por tanto, se les debe prestar
asistencia y apoyo antes de que empiece el proceso penal, en el transcurso del mismo y
durante un período de tiempo suficiente después de finalizado. Los Estados miembros
deben proveer recursos para respaldar la asistencia, el apoyo y la protección a la
víctima. La asistencia y el apoyo prestado deben incluir al menos un conjunto mínimo
de medidas necesarias para permitir a la víctima recuperarse y escapar de sus
traficantes. La puesta en práctica de dichas medidas debe tener en cuenta, sobre la base
de una evaluación individual llevada a cabo de conformidad con los procedimientos
nacionales, las circunstancias, el contexto cultural y las necesidades de la persona
afectada. Se debe prestar asistencia y dar apoyo a una persona en cuanto existan indicios
razonables para suponer que ha podido ser objeto de la trata de seres humanos, y con
independencia de su voluntad de intervenir como testigo. En los casos en que la víctima
no resida legalmente en el Estado miembro en cuestión, la asistencia y el apoyo deben
prestarse de forma incondicional, al menos durante el período de reflexión. Si, una vez
concluido el proceso de identificación o expirado el período de reflexión, se considera
que la víctima en cuestión no reúne las condiciones para la obtención de un permiso de
residencia o no tiene, por otra parte, el estatuto de residente legal en el Estado miembro,
o si la víctima ha abandonado el territorio de dicho Estado miembro, el Estado miembro
en cuestión no está obligado a seguir prestándole asistencia y apoyo en virtud de la
presente Directiva. En caso necesario, debe seguir prestándose asistencia y apoyo
durante un período apropiado después del proceso penal, por ejemplo si la víctima
recibe tratamiento médico como consecuencia de un daño físico o psicológico grave
resultante del delito o si su seguridad corre peligro debido a sus declaraciones en el
marco del citado proceso penal.
(19) La Decisión marco 2001/220/JAI del Consejo, de 15 de marzo de 2001, relativa al
estatuto de la víctima en el proceso penal (13), confiere a las víctimas una serie de
derechos en el marco de los procesos penales, entre ellos el derecho a la protección y el
derecho a indemnización. Además, debe velarse por que las víctimas de la trata de seres
humanos dispongan inmediatamente de asesoramiento jurídico y, de acuerdo con el
estatuto de la víctima en el ordenamiento jurídico correspondiente, de representación

110
legal, incluido a efectos de reclamar una indemnización. Las autoridades competentes
podrán conceder asimismo dichos asesoramiento jurídico y representación legal a
efectos de reclamar una indemnización al Estado. La finalidad del asesoramiento
jurídico es permitir a las víctimas informarse y recibir consejos sobre las diferentes
posibilidades a su disposición. El asesoramiento jurídico debe ser facilitado por
personas que hayan recibido la adecuada formación jurídica, sin que sean
necesariamente abogados. El asesoramiento jurídico y, de acuerdo con el estatuto de la
víctima en el ordenamiento jurídico correspondiente, la representación legal deben
prestarse gratuitamente, al menos cuando la víctima no posea recursos económicos
suficientes, de manera coherente con los procedimientos internos de los Estados
miembros. Como es poco probable que los menores víctimas dispongan de tales
recursos, el asesoramiento jurídico y la representación legal serán, en la práctica,
gratuitos para ellos. Además, se debe proteger a las víctimas, en función de una
evaluación del riesgo individual llevada a cabo de conformidad con los procedimientos
nacionales, contra cualquier forma de represalia o intimidación y contra el riesgo de ser
de nuevo víctimas de la trata.
(20) Debe protegerse a las víctimas que ya hayan sufrido los abusos y el trato
degradante que suele conllevar la trata de seres humanos, por ejemplo explotación
sexual, abusos sexuales, violación, prácticas similares a la esclavitud o extracción de
órganos, contra la victimización secundaria y cualquier nueva experiencia traumática
durante el proceso penal. Debe evitarse la repetición innecesaria de interrogatorios
durante la investigación, la instrucción y el juicio mediante, por ejemplo y si procede, la
grabación en video de dichos interrogatorios en cuanto sea posible en el marco del
procedimiento. A tal fin, las víctimas de la trata deben recibir un trato adaptado a sus
necesidades individuales durante las investigaciones y actuaciones judiciales. A efectos
de la evaluación de las necesidades individuales, deben tenerse en cuenta circunstancias
tales como su edad, que se encuentren en estado de gestación, su salud, una eventual
discapacidad y otras circunstancias personales, así como las consecuencias físicas y
psicológicas de la actividad delictiva de la que fue objeto la víctima. La decisión de
aplicar o no dicho trato y en qué forma debe tomarse en cada caso, de conformidad con
los criterios establecidos por el Derecho nacional y las normas en vigor relativas al
poder discrecional de los tribunales, a la práctica y a la orientación judicial.
-------------

Artículo 11. Asistencia y apoyo a las víctimas de la trata de seres humanos

1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar la asistencia
y el apoyo a las víctimas antes, durante y por un período de tiempo adecuado después de
la conclusión del proceso penal, a fin de que puedan ejercer los derechos establecidos en
la Decisión marco 2001/220/JAI y en la presente Directiva .

2. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que se presta
a una persona asistencia y apoyo en cuanto las autoridades competentes tengan indicios
razonables para suponer que puede haber sido objeto de alguna de las infracciones
contempladas en los arts. 2 y 3.

111
3. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que la
asistencia y el apoyo a la víctima no se supediten a la voluntad de esta de cooperar en la
investigación penal, la instrucción o el juicio, sin perjuicio de lo dispuesto en la
Directiva 2004/81/CE o en normas nacionales similares.

4. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para establecer mecanismos
apropiados dirigidos a la identificación, la asistencia y el apoyo tempranos a las
víctimas, en cooperación con las organizaciones de apoyo pertinentes.

5. Las medidas de asistencia y apoyo contempladas en los apartados 1 y 2 se


proporcionarán a la víctima con su acuerdo y conocimiento de causa, e incluirán al
menos un nivel de vida capaz de asegurar su subsistencia mediante medidas como, por
ejemplo, la prestación de un alojamiento apropiado y seguro y asistencia material,
tratamiento médico necesario, incluida asistencia psicológica, asesoramiento e
información y servicios de traducción e interpretación, en su caso.

6. La información a que se refiere el apartado 5 abarcará, cuando proceda, información


sobre un período de reflexión y recuperación con arreglo a la Directiva 2004/81/CE, e
información sobre la posibilidad de otorgamiento de protección internacional con
arreglo a la Directiva 2004/83/CE Consejo , de 29 de abril de 2004, por la que se
establecen normas mínimas relativas a los requisitos para el reconocimiento y el estatuto
de nacionales de terceros países o apátridas como refugiados o personas que necesitan
otro tipo de protección internacional y al contenido de la protección concedida (16) y a
la Directiva 2005/85/CE del Consejo , de 1 de diciembre de 2005, sobre normas
mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder
o retirar la condición de refugiado (17), o en virtud de otros instrumentos
internacionales u otras normas nacionales similares.

7. Los Estados miembros asistirán a las víctimas que tengan necesidades especiales,
derivadas en particular, de que se encuentren en estado de gestación, de su salud, de una
discapacidad, trastorno psíquico o psicológico que tengan, o de haber sufrido violencia
psicológica, física o sexual grave.

Artículo 12. Protección de las víctimas de la trata de seres humanos en las


investigaciones y los procesos penales

1. Las medidas de protección mencionadas en el presente artículo se aplicarán además


de los derechos establecidos en la Decisión marco 2001/220/JAI.

2. Los Estados miembros garantizarán que las víctimas de la trata de seres humanos
tengan acceso inmediato al asesoramiento jurídico y, de acuerdo con el estatuto de la
víctima en su correspondiente ordenamiento jurídico, a la representación legal, incluso a
efectos de reclamar una indemnización. El asesoramiento jurídico y la representación
legal serán gratuitos cuando la víctima no tenga suficientes recursos económicos.

112
3. Los Estados miembros se asegurarán de que las víctimas de la trata de seres humanos
reciban una protección apropiada sobre la base de una evaluación individual del riesgo,
por ejemplo dándoles acceso, si procede, a programas de protección de testigos u otras
medidas similares, de conformidad con los criterios definidos por la legislación o los
procedimientos nacionales.

4. Sin perjuicio de los derechos de defensa, y con arreglo a una evaluación individual de
las circunstancias personales de la víctima por parte de las autoridades competentes, los
Estados miembros velarán por que las víctimas de la trata de seres humanos reciban un
trato especial destinado a prevenir la victimización secundaria, evitando, en la medida
de lo posible y de conformidad con los criterios establecidos por el Derecho nacional y
las normas relativas al poder discrecional, a la práctica o a las orientaciones de los
tribunales:

a) repetir innecesariamente interrogatorios durante la investigación, la instrucción o el


juicio;

b) el contacto visual entre víctimas y demandados incluso durante la prestación de


declaración, como en el interrogatorio y las preguntas de la parte contraria, mediante
medios apropiados como el uso de tecnologías de la comunicación adecuadas;

c) testificar en audiencia pública, y

d) preguntar sobre la vida privada de la víctima cuando no sea absolutamente necesario.

Artículo 13. Disposición general sobre las medidas de asistencia, apoyo y protección a
los menores víctimas de la trata de seres humanos

1. Los menores víctimas de la trata de seres humanos recibirán asistencia, apoyo y


protección. En la aplicación de la presente Directiva el interés superior del menor será
una consideración primordial.

2. Los Estados miembros garantizarán que, cuando la edad de una persona que haya
sido víctima de la trata de seres humanos sea incierta y existan razones para creer que es
un menor, sea considerada como tal a fin de que pueda recibir inmediatamente
asistencia, apoyo y protección de conformidad con los arts. 14 y 15.

*******

NOVENA: VIOLACIONES del “Convenio Europeo para la Protección de los


Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales”, Roma, 1950 (“El
Convenio”):

113
Artículo 2: Falta de adopción de medidas preventivas operativas para proteger el
riesgo para la vida ínsito en los hechos denunciados. “El derecho de toda persona a la
vida está protegido por la ley. Nadie podrá ser privado de su vida intencionadamente,
salvo en ejecución de una condena que imponga la pena capital dictada por un Tribunal
al reo de un delito para el que la ley establece esa pena. (...)”.

Artículo 3: Vulneración de la obligación positiva de proteger a las denunciantes (y,


en especial, de las Temporeras que no han podido enunciar, pese a haber logrado
comunicar su voluntad a la Guardia Civil) del maltrato a manos de individuos
privados. “Nadie podrá ser sometido a tortura ni a penas o tratos inhumanos o
degradantes”.

Artículo 4: Vulneración de la Obligación de proteger a las denunciantes (y, en


especial, de las Temporeras que no han podido enunciar, pese a haber logrado
comunicar su voluntad a la Guardia Civil) de ser objeto de la trata de seres
humanos y fracaso a la hora de llevar a cabo una investigación eficaz sobre las
circunstancias de su llegada a España y la naturaleza de su empleo aquí. “1. Nadie
podrá ser sometido a esclavitud o servidumbre. 2. Nadie podrá ser constreñido a realizar
un trabajo forzado u obligatorio. (...)”.

Artículo 5: Responsabilidad del Estado en la privación de libertad sufrida por las


denunciantes (y, en especial, de las Temporeras que no han podido enunciar, pese a
haber logrado comunicar su voluntad a la Guardia Civil). “1. Toda persona tiene
derecho a la libertad y a la seguridad. Nadie puede ser privado de su libertad, salvo en
los casos siguientes y con arreglo al procedimiento establecido por la ley:

a) Si ha sido penado legalmente en virtud de una sentencia dictada por un


tribunal competente.

b) Si ha sido detenido preventivamente o internado, conforme a derecho, por


desobediencia a una orden judicial o para asegurar el cumplimiento de una
obligación establecida por la ley.

c) Si ha sido detenido preventivamente o internado, conforme a derecho, para


hacerle comparecer ante la autoridad judicial competente, cuando existan
indicios racionales de que ha cometido una infracción o cuando se estime
necesario para impedirle que cometa una infracción o que huya después de
haberla cometido.

d) Si se trata del internamiento de un menor en virtud de una orden legalmente


acordada con el fin de vigilar su educación, o de su detención, conforme a
Derecho, con el fin de hacerle comparecer ante la autoridad competente.

e) Si se trata del internamiento, conforme a derecho, de una persona susceptible


de propagar una enfermedad contagiosa, de un enajenado, de un alcohólico, de
un toxicómano o de un vagabundo.

114
f) Si se trata de la detención preventiva o del internamiento, conforme a derecho,
de una persona para impedir que entre ilegalmente en el territorio o contra la que
esté en curso un procedimiento de expulsión o extradición”.

Artículo 6: A la vista de todo cuanto se expone en el presente escrito, se ha producido su


reiterada violación. “Toda persona tiene derecho a que su causa sea oída equitativa (...)
por un tribunal (...), que decidirá (...) los litigios sobre sus derechos y obligaciones de
carácter civil (...)”.

Artículo 14: “El goce de los derechos y libertades reconocidos en el presente Convenio
ha de ser asegurado sin distinción alguna, especialmente por razones de sexo, raza,
color, lengua, religión, opiniones políticas u otras, origen nacional o social,
pertenencia a una minoría nacional, fortuna, nacimiento o cualquier otra situación.”

***

Por lo demás, citaremos algunas importantes Sentencias dictadas en esta materia


por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos:

Sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 7 de enero de 2010,


Rantsev vs. Chipre y Rusia: “Engaño en el trabajo ofertado. Explotación sexual.
Muerte de la víctima tras haber sufrido continuas agresiones corporales. Ausencia de
protección por el Estado receptor. Revisión de las políticas migratorias para la
observancia del Convenio Europeo de Derechos Humanos. Inclusión de la trata en el
artículo 4 del Convenio Europeo de Derechos Humanos”.

En esta relevante Sentencia, el Tribunal ha establecido una serie de


obligaciones positivas para los Estados que son las de: (1) garantizar la
existencia de un marco jurídico nacional que asegure la protección
efectiva y práctica de los derechos de las víctimas o potenciales víctimas
de trata, (2) tomar todas las medidas operativas necesarias para
proteger a dichas víctimas o potenciales víctimas, y (3) investigar toda
situación de trata de manera efectiva en aras de perseguir y castigar a
los culpables.

Sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 26 de octubre de 2005,


Siliadin vs. Francia: “Protección suficiente y efectiva contra la «servidumbre» y
contra el trabajo «forzado u obligatorio». Trabajo en situación irregular hasta abonar
el billete de avión previamente pagado por el empleador. Condiciones laborales y de
alojamiento incompatibles con la dignidad humana”.

Sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Sección Tercera, de 24 de


julio de 2012, B.S. vs. España: “El Tribunal considera que cuando un individuo
afirma, de manera defendible, haber sufrido, por parte de la policía o de otros servicios
similares del Estado, malos tratos contrarios al artículo 3, esta disposición, combinada
con el deber general impuesto al Estado por el artículo 1 del Convenio de “reconocer a
toda persona dependiente de su jurisdicción, los derechos y libertades definidos (...) [en
el] Convenio”, requiere, por implicación, que haya una investigación oficial efectiva.
Esta investigación, a semejanza de la resultante del artículo 2, debe llevar a la

115
identificación y al castigo de los responsables (véase, en lo que se refiere al artículo 2
del Convenio, Mc Cann y otros c. Reino Unido,27 de septiembre de 1995, § 161, serie
Anº 324,Kaya c. Turquía,19 de febrero de 1998, § 86,Recopilación de sentencias y
decisiones1998-I; Yasa c. Turquía,2 de septiembre de 1998, § 98,Recopilación1998 -
VI; Dikme c. Turquía, nº 20869/92, § 101, TEDH 2000-VIII). Si no fuera así, a pesar de
su importancia fundamental, la prohibición legal general de la tortura y de las penas o
tratos inhumanos o degradantes sería, en la práctica, ineficaz por lo que sería posible a
los agentes del Estado, pisotear los derechos de los sujetos sometidos a su control,
disfrutando de una cuasi impunidad en algunos casos, (Assenov y otros c. Bulgaria,28
de octubre de 1998, § 102,Recopilación1998-VIII) … Las autoridades deben tomar las
medidas razonables, vistas las circunstancias, para recoger y conservar los elementos
de prueba, estudiar el conjunto de los medios concretos para descubrir la verdad, y
dictar decisiones plenamente justificadas, imparciales y objetivas, sin omitir hechos
dudosos reveladores de un acto de violencia, justificado por consideraciones de raza
(véase, mutatis mutandis, Natchova y otros c. Bulgaria [GC] nº 43577/98 y 43579/98,
§ 160, TEDH 2005-VII). Finalmente, el Tribunal recuerda que incumbe al Gobierno
presentar las pruebas estableciendo los hechos que den lugar a alguna duda sobre el
relato de la víctima (Turan Çakir c. Bélgica nº 44256/06 §54, 10 de marzo 2009 y
Sonkaya c.Turquía nº11261/03, § 25, 12 de febrero 2008). Además el deber que tienen
las Autoridades de ver si existe algún vínculo entre las actitudes racistas y un acto de
violencia, constituye un aspecto de las obligaciones procesales a las que les obliga el
artículo 3 del Convenio; pero esta obligación puede igualmente valer por hacer parte,
implícitamente, de la responsabilidad que incumbe a las Autoridades, en virtud del
artículo 14 del Convenio, de asegurar, sin discriminación, el respeto del valor
fundamental consagrado en el artículo 3. el Estado vulneró sus derechos que se derivan
del artículo 14 combinado con los artículos 6 § 1 y 8 del Convenio, en la medida en que
no fue oída por los Órganos Jurisdiccionales nacionales, que además no atendieron sus
solicitudes de puesta en marcha de medidas complementarias de prueba durante el
proceso de instrucción. Este incumplimiento ha impedido una investigación eficaz sobre
sus alegaciones”.

*******

DÉCIMA: VULNERACIÓN DE PRECEPTOS CONSTITUCIONALES


(DERECHOS FUNDAMENTALES) (a los efectos de la eventual interposición de
Recurso de Amparo):

Como elemento informador del entero contenido de este recurso, se ha de señalar que
siendo a nuestro juicio no conforme a derecho el sobreseimiento provisional decretado,
tal decisión supone la vulneración de los Derechos Fundamentales de Tutela judicial
efectiva, con y sin indefensión, tanto en su vertiente de acceso a la jurisdicción como de
necesidad de motivación, consagrados en el articulo 24 CE y articulo 6 Convenio de

116
Roma de 1950 (CEDHLF), así como las normas sustantivas y procesales de aplicación
que se nombran a lo largo de este recurso. De la misma manera, consideramos
igualmente afectados negativamente con la decisión que se impugna los Derechos
Fundamentales a la vida e integridad física y psíquica, libertad, honor, intimidad y vida
personal y familiar, igualdad y principio de legalidad, de los artículos 14, 15, 17, 18 y
25 de nuestra Constitución. A todos sus efectos se invocan igualmente los artículos 2, 4,
5, 7, 8, 13, 14 y 17 CEDHLF.

*******

UNDÉCIMA.- No podemos por menos que cerrar este escrito debiendo advertir las,
en nuestro leal entender, dilaciones indebidas e inexplicables en la tramitación de la
presente causa, en especial a la hora de resolver y notificar las decisiones en relación a
los eventuales recursos a formular. Así, por ejemplo, dictada Providencia de 23 de
noviembre de 2018 en el que se rechazan diversas pretensiones de esta parte, se formula
petición de aclaración, subsanación y complemento, la cual es estimada por Auto de 23
de enero de 2019, es decir, dos meses después de su formalización, siendo que
interpuesto recurso de reforma contra la citada Providencia, dicho recurso a día de hoy
no ha sido resuelto. Se decreta el sobreseimiento provisional sin resolver un recurso en
trámite previamente, por lo demás de enorme relevancia por razón de lo que era su
objeto.

Por su parte, dictado el Auto de sobreseimiento provisional en fecha 12 de abril de


2019, notificado en fecha 24 de abril, se formula petición de aclaración, subsanación y
complemento, que se resuelve por Auto de 23 de mayo de 2019, pero
incomprensiblemente no se produce su notificación, que abre el plazo para la
formulación del presente recurso, hasta el pasado día 3 de septiembre. Esto es, más tres
meses se tarda en la notificación del susodicho Auto de 23 de mayo.

Desde luego, entendemos que el dictado del Auto de 12 de abril de 2019 paraliza la
instrucción a los efectos del articulo 324 LECRIM, pero si este no fuera el criterio del
Juzgado, la cuestión es que se habría consumido del plazo de dieciocho meses habido
un tiempo valioso y cuantitativamente más que significativo, que no se entendería se
produjera algo así bajo ningún concepto, beneficiando en todo caso las paralizaciones a
los denunciados. Nada más que en los dos hitos reseñados se ha consumido casi medio
año.

Sin embargo, lamentablemente, estas dificultades o desviaciones no son las únicas


padecidas por esta parte. Sin ánimo de exhaustividad, se dirá que se ha padecido la
denegación de acceso a la presente causa, rechazándose las peticiones de obtener copia
de actuaciones obrantes en autos. Así, ante la solicitud de copia de las grabaciones de la
declaración como perjudicada de doña XXX y de las dos declaraciones de los agentes
de la Guardia Civil que depusieron el día 1 de febrero de 2019, se rechaza tal petición

117
diciéndosenos que no hemos justificado la finalidad. A pesar de intentar hacer ver vía
recurso de reposición que la denegación de acceso dada nuestra condición de parte no
resulta conforme a derecho, se mantiene la decisión, siendo que a día de la fecha
carecemos de lo que viene a ser el acta oficial de diligencias practicadas en la causa
(véanse documentos 21 a 24 de este escrito). Parece que el "asunto" de las Jornaleras
estuviera maldito.

Las dificultades siempre son máximas (ya resultó inconcebible que las denuncias
habidas entre los días 1 y 3 de junio de 2018 dieran lugar a diferentes atestados y
diferentes asuntos, lo que provocó que no se tuviera conocimiento de las presentes
actuaciones hasta que se avisa por teléfono a doña XXX para su declaración de
octubre), siendo que también esta representación y defensa han visto impedido su
acceso a las actuaciones en el asunto penal tramitado ante el Juzgado de instrucción
num. 3 de La Palma del Condado, Diligencias Previas 553/2018, en las que no solo se
tardó más de un mes en proveer nuestro personamiento sino que intentado acceder
a las actuaciones, éstas no se encontraban a disposición por tenerlas el Juez fuera
de la sede del órgano judicial. Ello fue objeto de queja gubernativa de fecha 25 de
junio de 2018, a la que se contestó mediante Acuerdo del Juez Decano de 8 de agosto
de 2018 en la que se rechazaba la queja al justificarse la imposibilidad de acceso
porque dada la complejidad y gravedad de la causa y la sobrecarga del Juzgado
era natural que fueran objeto de estudio detallado por parte del Instructor (véanse
documentos 25 a 28 de este escrito). Lo relevante es que ese Juzgado de Instrucción
num. 3 se negó a declarar la complejidad de la causa (el Atestado Policial, al que
finalmente hemos podido acceder, tiene 14 folios, al margen de las informaciones de
derechos a denunciantes y denunciados) y califica el asunto de meras "insinuaciones
sexuales".

En definitiva, según todo lo expuesto a lo largo de este escrito, la merma de las


garantías de mis principales se ha producido de forma intensa, contraviniéndose tanto
normativa de legalidad ordinaria como los Derechos Fundamentales básicos que asisten
a mis patrocinadas, invocados en la alegación anterior, lo cual todo ello culmina con la
Resolución objeto de este recurso que, en nuestro leal entender y con los máximos
respetos, es absolutamente disconforme a derecho, evidenciándose con ello una
renuencia a la investigación inaudita, debiéndose en su consecuencia estimar el presente
recurso y alzar el sobreseimiento decretado.

Y por todo lo expuesto, AL JUZGADO,

SUPLICO: Que teniendo por presentado este escrito, junto con sus documentos y
copias de todo ello, admitiendo a trámite el presente Recurso de Reforma y Subsidiario

118
de Apelación, contra el Auto de 12 de abril de 2019, y haciendo de su contenido el
oportuno mérito, lo estime, y, anulando la Resolución impugnada, dicte otra en su
sustitución por la que, alzando el sobreseimiento provisional decretado, disponga
ampliar el objeto de estas Diligencias Previas al delito de Trata de Seres Humanos,
acordando la Inhibición del conocimiento de este Juzgado en la presente causa, en
favor de la competencia de los Juzgados Centrales de Instrucción, en el presente caso,
del que ya ha incoado actuaciones por estos hechos, el JCI num 1; subsidiariamente,
para el caso de resultar desestimada la anterior solicitud de inhibición, dejando sin
efecto la Resolución impugnada, ordene alzar el sobreseimiento provisional decretado,
continuando con la tramitación de la causa por sus trámites y acuerde admitir todas las
Diligencias de investigación propuestas, ordenando todo lo procedente para su práctica,
con cuanto más proceda y sea menester en cada caso.

Es Justicia que para todo ello pido, en La Palma del Condado, a 4 de septiembre de
2019.

Por mi compañera,

(por sustitución Letrado 2587 ICACOR)

Fdo. Ldo. Belén Luján Sáez. Pcdr. Pilar Rodríguez Olid

119

You might also like