You are on page 1of 13

1

RJEČNIK KUR'ANA
(SKRIPTA)

Priredili : Jasmin Mujagić, Hidić Mahir

Sarajevo,juni 2013.

1
2

ALLAH- (Bog), u Kur'anu je središnja riječ, vlastito ime za Jednoga, Jedinog Boga, Istinskog
Boga, Stvoritelja svih svjetova, Vječnoga i Beskonačnog. (u Kur'anu je 2698 mjesta gdje se
spominje riječ Allah, a ajeti su kratki i jasni, pa nećemo navoditi ovdje ajete.)

‫صدد الاسابيِال لوامصنلهاَ لجاَائرر‬ ‫ ۚ لولعللىَ ا ا‬- Jedino Pravi put vodi Bogu, drugi (putevi) su krivi
‫ا لق ص‬
‫ا د الااذيِ لل إا لللله إاال دهلو ۖ لعاَلادم اصللغصيِ ا‬
‫ب لوالاشلهاَلداة ۖ دهلو الارصحللمدن الار ا‬
‫حيِدم‬ ‫دهلو ا‬
On je Bog! Osim Njega drugog božanstva nema.Znalac je vidljivoga i nevidljivoga svijeta. On je
Svemilosni Samilosni.
‫س الاسللدم اصلدم صؤامدن اصلدملهصيِامدن اصللعازيِدز اصللجاباَدر اصلدملتلكبَبدر ۚ دسصبلحاَلن ا‬
‫اا لعاماَ ديِصشاردكولن‬ ‫ا د الااذيِ لل إالللله إاال دهلو اصللملا د‬
‫ك اصلقدددو د‬ ‫دهلو ا‬
On je Bog! Osim Njega drugog božanstva nema. Vladar, Sveti, Podaritelj mira, Darovatelj
sigurnosti, Onaj koji nad svim bdije, Silni, Uzvišeni, Gordi! Slavljen neka je Bog.On je iznad
onoga što mu pripisuju oni.
‫ت لواصللصر ا‬
‫ض ۖ لودهلو اصللعازيِدز اصللحاكيِدم‬ ‫صبَودر ۖ للده اصللصسلماَدء اصلدحصسلنلىَ ۚ ديِلسبَبدح للده لماَ افيِ الاسلماَلوا ا‬
‫ئ اصلدم ل‬ ‫دهلو ا‬
‫ا د اصللخاَلادق اصللباَار د‬

On je Bog! Stvoritelj, iz ničeg izvoditelj, oblika Darovatelj! Njemu pripadaju imena najljepša.
Njega slavi sve što je na nebesima in a Zemlji! On je Silni i Mudri!

‫ “لماَ لتصعدبددولن امصن ددواناه إاال ألصسلماَءء لسامصيِدتدمولهاَ ألصندتصم لوآَلباَدؤدكم‬To čemu robujete mimo Allaha samo su imena što
ste ih nadjenuli vi i vaši preci”

‫ا د ۖ لفأ لانلىَ ديِ صؤلفدكولن‬


‫س لواصللقلملر للليِدقول دان ا‬ ‫ت لواصللصر ل‬
‫ض لولساخلر الاشصم ل‬ ‫لوللائصن لسأ لصللتدهصم لمصن لخلللق الاسلماَلوا ا‬

A da ih upitaš ko je stvorio nebesa i Zemlju i potčinio Sunce i Mjesec- sigurno bi odgovorili :


“Allah”.

KOŠULJA ‫ قميص‬u Kur'anu se spominje 6 puta. Za te spomene karakteristično je slijedeće:

a.) Samo sura Jusuf sadrži spomen košulje


b.) Košulja se spominje samo u vezi sa kušnjama Poslania Jusufa a.s.
c.) Uvijek je riječ o njegovoj, Jusufovoj košulji
d.) Spomen košulje je vezan sa tri dominantne i prekretne epizode u životu Jusufa a.s.

Yusuf 18:
‫صدفولن‬ ‫ت للدكصم ألصنفددسدكصم ألصمءرا ۖ لف ل‬
‫صصبرر لجاميِرل ۖ لو ا‬
‫اد اصلدمصسلتلعاَدن لعلللىَ لماَ لت ا‬ ‫ب ۚ لقاَلل لبصل لساولل ص‬ ‫لولجاَدءوا لعلللىَ لقاميِ ا‬
‫صاه ابلدمم لكاذ م‬
I donesoše košulju njegovu lažnom krvlju natopljenu. "U vašim dušama je ponikla zla misao" –
reče on – "i ja se neću jadati, od Allaha ja tražim pomoć protiv ovoga što vi iznosite."

Yusuf 93:
2
‫‪3‬‬

‫صيرراً موجأكتوُعنيِ بعأ مجهلعككجم أمججممععين‬ ‫صيِ ىهممذاً فمأ مجلكقوُهك معلمىى موججعه أمعبيِ يمأج ع‬
‫ت بم ع‬ ‫اًجذهمكبوُاً بعقمعمي ع‬
‫‪Odnesite moju košulju ovu i nju stavite na lice oca moga- on će progledati.‬‬

‫صهك عمن كدبكرر موأمجلفممياَ مسييمدمهاَ لممدىَ ‪25‬‬ ‫ت قمعمي م‬ ‫ب موقمدد ج‬ ‫مواًكستمبممقاَ اًجلمباَ م‬
‫ك كسسسموُرءاً إعلد مأنَ‬ ‫ت ممسساَ مجسسمزاًء ممسسجن أممراًمد بعأ مجهلعسس م‬‫ب قمسساَلم ج‬ ‫اًجلبمسساَ ع‬
‫ب أمعليمم‬
‫يكجسمجمن أمجو معمذاً م‬
‫مقاَمل عهميِ مراًمومدجتعنيِ معن ندجفعسيِ مومشعهمد مشاَعهمد يمجن أمجهلعمهسساَ عإنَ ‪26‬‬
‫ت موهكموُ عممن اًلمكاَعذعبيمن‬ ‫صهك قكدد عمن قكبكرل فم م‬
‫صمدقم ج‬ ‫مكاَمنَ قمعمي ك‬
‫صسسهك كقسسدد عمسسن كدكبسسرر فممكسسمذبم ج‬
‫ت موكهسسموُ عمسسن ‪27‬‬ ‫موإعجنَ مكسساَمنَ قمعمي ك‬
‫صاَعدعقيمن‬
‫اًل د‬

‫فملمدماَ مرمأىَ قمعمي م‬


‫صهك قكدد عمن كدبكسسرر قمسساَمل إعندسسهك عمسسن مكجيسسعدككدن إعدنَ ‪28‬‬
‫مكجيمدككدن مععظيمم‬

‫‪I njih dvoje prema vratima potrčaše – a .25‬‬


‫‪ona razdera straga košulju njegovu – i muža‬‬
‫‪njezina kraj vrata zatekoše. 'Kakvu kaznu‬‬
‫‪zaslužuje onaj koji je htio da ženi tvojoj zlo‬‬
‫‪učini' – reče ona – 'ako ne tamnicu ili kaznu‬‬
‫‪'?bolnu‬‬
‫‪Ona je pokušala da mene na grijeh ' .26‬‬
‫‪navede' – reče Jusuf. – 'Ako je košulja‬‬
‫‪njegova sprijeda razderana onda ona istinu‬‬
‫‪govori, a on neistinu,' – primijeti jedan rođak‬‬
‫‪,- njezin‬‬
‫‪a ako je košulja njegova straga ' .27‬‬
‫‪'.razderana, onda ona laže, a on govori istinu‬‬
‫‪I kada on vidje da je košulja njegova .28‬‬
‫‪straga razderana, reče: 'To je jedno od vaših‬‬
‫‪!lukavstava, vaša lukavstva su zaista velika‬‬

‫‪3‬‬
4

DESET ZAPOVJEDI - pojam dekaloga, tj. Deset zapovjedi vezuje se isključivo za judaizam i
kršćanstvo. Dekalog je grč. Riječ deka=deset a logos= riječ.

U arapskom jeziku deset se prevodi „el vesaja el ašru“.

151 ‫قكجل تممعاَلمجوُجاً أمجتكل مماَ محسسدرمم مربَبككسسجم معلمجيككسسجم أملد تكجشسسعرككوُجاً بعسسعه‬ ravnim smatrate. A roditeljima dobročinstvo
‫مشجيرئاَ موعباَجلموُاًلعمدجيعن إعجحمساَرناَ مولم تمجقتككلوُجاً أمجولممدككم يمجن إجملم ر‬
‫ق‬ činite i djecu svoju, zbog neimaštine, ne
‫ش ممسساَ ظمهمسسمر‬ ‫ندجحكن نمجركزقكككجم موإعدياَهكجم مولم تمجقمربكسسوُجاً اًجلفمسسموُاًعح م‬ ubijate. Pa Mi i vas i njih hranimo! Ne
‫س اًلدتعسسيِ محسسدرمم اكسس إعلد‬ ‫طسسمن مولم تمجقتكلكسسوُجاً اًلندجفسس م‬
‫عمجنمهاَ مومماَ بم م‬ približujte se ma kakvu nemoralu, bio javni
‫ك‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫د‬ ‫م‬
َ‫صاَكجم بععه لمعلكجم تعقعلوُمن‬ ‫ك‬ ‫ق مذلعككجم مو د‬ ‫عباَجلمح ي‬ ili skriveni! I ne ubijajte čovjeka koga je
Allah zabranio ubiti, osim kada to Zakon
152 ‫مولم تمجقمركبوُجاً مماَمل اًجليمعتيعم إعلد عباَلدعتيِ عهميِ أمجحمسكن محدتى يمجبكلسسمغ‬ traži. Eto to vam Bog u dužnost stvlja da
َ‫ف نمجفرسسا‬ ‫أمكشددهك موأمجوكفوُجاً اًجلمكجيمل مواًجلعميسسمزاًمنَ عباَجلقعجسسسعط لم نكمكليسس ك‬ .biste se opomenuli
‫إعلد كوجسمعمهاَ موإعمذاً قكجلتكجم مفاَجععدكلوُجاً مولمجوُ مكاَمنَ مذاً قكجرمبى موبعمعجهعد‬ I imetku siročeta ne približavajte se, .152
َ‫صاَككم بععه لممعلدككجم تممذدككرومن‬ ‫اع أمجوكفوُجاً مذلعككجم مو د‬ osim na najljepši način, sve dok ono zrelost
ne dostigne! I pravo na litru i na kantaru
mjerite. Mi nikoga preko njegove
153 ‫صمراًعطيِ كمجستمعقيرماَ مفاَتدبعكعوُهك مولم تمتدبعكعوُجاً اًلبَسبكمل‬
‫موأمدنَ مهسمذاً ع‬ mogućnosti ne zadužujemo ! I kad govorite,
َ‫صاَككم بععه لممعلدككجم تمتدكقوُمن‬
‫ق بعككجم معن مسعبيلععه مذلعككجم مو د‬ ‫فمتمفمدر م‬ da pravedno govorite, maker bilo i protiv
vaše rodbine! I zavjet prema Allahu
ispunjavajte. Eto, to vam On u dužnost
.stavlja da biste se opomenuli
I evo doista, Moga Puta Pravog, .153
slijedite njega. I ne slijedite puteve druge pa
da vas oni onda u raskol stave spram Puta
Reci: 'Dođite da vam kažem šta vam .151 Njegovoga. Eto, to vam Bog u dužnost
Gospodar vaš zabranjuje; da Mu ikoga .stavlja da biste se bojali njega

BELKISA- tefsirsko ime kraljice od Sabe. Poimenično se ne spominje u Kur'anu, već se na nju
ukazuje ličnim zamjenicama ili glagolima u žanskom rodu.

23 ‫ش‬‫ت عمن ككيل مشجيِرء مولممهاَ معسسجر م‬ ‫ت اًجممرأمةر تمجملعككهكجم موكأوتعيم ج‬ َ‫ إعينيِ مومجد ب‬Vidio sam da jedna žena njima vlada i .23
‫مععظيمم‬ da joj je svega i svačega dato, a ima i
:prijesto veličanstveni
24 ‫س عمسن كدوعنَ اعسس مومزديسمن لمكهسكم‬ ‫ع‬ ‫م‬
‫ج‬ ‫د‬
‫ش‬ ‫لل‬‫ع‬ َ‫ن‬
‫م‬ ‫ك‬
‫دو‬ ‫ج‬
‫ك‬ ‫ج‬
‫س‬ ‫م‬ ‫ي‬ َ‫ها‬
‫م‬ ‫م‬
‫م‬ ُ‫و‬
‫ج‬ ‫م‬ ‫ق‬‫و‬‫م‬ َ‫ها‬
‫م‬ َ‫ب‬ ‫ت‬‫جد‬
‫م‬ ‫و‬
‫م‬ vidio sam da se i ona i narod njezin .24
َ‫صددهكجم مععن اًلدسعبيعل فمهكجم لم يمجهتمكدومن‬ ‫م‬
‫طاَكنَ أجعمماَلمهكجم فم م‬ ‫اًلدشجي م‬ Suncu klanjaju, a ne Allahu, - šejtan im je
uljepšao postupke njihove i od Pravog

4
‫‪5‬‬

‫‪.Puta ih odvratio, te su oni zastranili‬‬


‫‪25‬‬ ‫ض‬
‫ع‬ ‫ج‬
‫ر‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫واً‬ ‫ت‬
‫م م ع م‬‫واً‬ ‫ماَ‬ ‫سسس‬
‫د‬ ‫اًل‬ ‫فيِ‬
‫م ع‬ ‫ء‬ ‫ب‬ ‫ج‬ ‫خ‬‫م‬ ‫ج‬
‫ل‬ ‫اً‬ ‫ج‬ ‫ك‬ ‫ر‬
‫ع‬ ‫خ‬ ‫ج‬ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫ذيِ‬‫د‬ ‫ل‬‫اً‬
‫ع ع ع‬ ‫د‬
‫ل‬ ‫ك‬
‫دواً‬ ‫ج‬
‫ك‬ ‫ج‬
‫س‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫أ‬ ‫‪Ne‬‬ ‫‪klanju‬‬ ‫‪Allahu, koji izvodi ono što .25‬‬
‫مويمجعلمكم مماَ تكجخكفوُمنَ مومماَ تكجعلعكنوُمنَ‬ ‫‪je skriveno na nebesima i u Zemlji i koji‬‬
‫‪zna ono što skrivenim vi držite i ono što‬‬
‫‪.na javu iznosite‬‬
‫‪26‬‬ ‫ش اًجلمععظيعم‬ ‫ع‬ ‫ج‬
‫ر‬ ‫ع‬
‫م‬ ‫ج‬
‫ل‬ ‫اً‬ ‫ب‬
‫بَ‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫وُ‬
‫م‬ ‫ك‬ ‫ه‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫إ‬
‫ع ع‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫إ‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫‪Allah‬‬ ‫‪je,‬‬ ‫‪nema‬‬ ‫‪boga‬‬ ‫‪osim‬‬ ‫‪Njega, .26‬‬
‫‪'!Gospodar svega što postoji‬‬
‫‪27‬‬ ‫ت عممن اًجلمكاَعذعبيمن‬ ‫ت أمجم ككن م‬ ‫صمدجق م‬ ‫مقاَمل مسمننظككر أم م‬ ‫‪Vidjet ćemo' – reče Sulejman – 'da li ' .27‬‬
‫‪.govoriš istinu ili ne‬‬
‫‪28‬‬ ‫ك‬ ‫ك‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫ج‬
‫‪ Odnesi ovo moje pismo pa im ga .28‬اًذمهب بيعكتمسساَعبيِ همسسمذاً مفسألقعجه إعلمجيعهسجم ثسدم تمسسموُدل معجنهكسسجم مفساَنظجر ممساَمذاً‬
‫يمجرعجكعوُمنَ‬ ‫‪baci, a onda se od njih malo izmakni i‬‬
‫‪'!pogledaj šta će jedni drugima reći‬‬

‫‪32‬‬ ‫ت مياَ أمبَيمهاَ اًلممملك أمجفكتوُعنيِ عفيِ أمجمسسعريِ ممسساَ ككنسس ك‬


‫ت مقاَعطمعسسةر أمجمسسرراً‬ ‫‪ O velikaši' – reče ona – 'savjetujte mi ' .32‬مقاَلم ج‬
‫محدتى تمجشهمكدوعنَ‬ ‫‪šta treba da u ovom da uradim, ja bez vas‬‬
‫‪’!neću ništa da odlučim‬‬
‫‪33‬‬ ‫س مشعديرد مواًلمجمكر إعلمجيعك مفاَنظكعريِ‬ ‫ر‬ ‫ج‬ ‫أ‬‫م‬ ‫ب‬ ‫ك‬
‫لوُاً‬ ‫ك‬
‫أو‬ ‫و‬
‫م‬ ‫ة‬
‫ر‬ ‫وُ‬
‫د‬ ‫ك‬ ‫ق‬ ‫ك‬
‫لوُاً‬ ‫و‬
‫ج‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫ك‬
‫ن‬ ‫ج‬
‫ح‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫اً‬‫وُ‬‫ك‬ ‫ل‬ ‫م‬
‫قاَ‬ ‫‪Mi‬‬ ‫‪smo‬‬ ‫‪vrlo‬‬ ‫‪jaki‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪hrabri' – rekoše oni' .33‬‬
‫ج‬
‫مماَمذاً تمأكمعريمن‬ ‫!'‬‫–‬ ‫‪'a‬‬ ‫‪ti‬‬ ‫‪se‬‬ ‫!‪pitaš‬‬ ‫‪Pa,‬‬ ‫‪gledaj šta ćeš narediti‬‬

‫‪34‬‬ ‫ك إعمذاً مدمخلكسسوُاً قمجريمسسةر أمجفمسسسكدومهاَ مومجمعلكسسوُاً أمععسسدزةم‬


‫ت إعدنَ اًجلكملكسسوُ م‬
‫‪ Kad carevi osvoje neki grad' – reče ' .34‬قمسساَلم ج‬
‫ك‬ ‫ج‬
‫ك يمفمعلوُمنَ‬ ‫ر‬ ‫د‬ ‫م‬
‫أجهلعمهاَ أعذلة مومكمذلع م‬‫م‬ ‫‪ona – 'oni ga razore, a ugledne stanovnike‬‬
‫‪njegove učine poniženim; eto, tako oni‬‬
‫‪.rade‬‬

‫ت مكسسأ مندهك هكسسموُ موكأوعتينمسساَ اًجلععجلسسمم عمسسن‬ ‫ت عقيمل أمهممكمذاً معجركشسس ع‬


‫ك قمسساَلم ج‬ ‫‪ I kad ona dođe, bi joj rečeno; 'Je li .42‬فملمدماَ مجاَء ج‬
‫قمجبلعمهاَ موككدناَ كمجسلععميمن‬ ‫– '!‪ovakav prijesto tvoj' – 'Kao da je on‬‬
‫‪uzviknu ona. – 'A nama je prije nego njoj‬‬
‫‪.'dato znanje, i mi smo muslimani‬‬
‫ت عمن قمجوُرم مكاَفععريمن‬ ‫صددمهاَ مماَ مكاَمنت تدجعبككد عمن كدوعنَ اع إعندمهاَ مكاَنم ج‬ ‫م م‬ ‫و‬ ‫‪a‬‬ ‫‪da‬‬ ‫‪nije‬‬ ‫‪ispravno vjerovala, nju su .43‬‬
‫‪omeli oni kojima se ona, mimo Allah‬‬
‫‪klanjala, jer je ona narodu nevjerničkom‬‬
‫‪.pripadala‬‬
‫ت معن مسسساَقمجيمهاَ‬ ‫صجرمح فملمدماَ مرأمجتهك محعسبمجتهك لكدجةر مومكمشفم ج‬ ‫‪ Uđi u dvoranu!; - bi joj rečeno. I kad ' .44‬عقيمل لممهاَ اًجدكخعليِ اًل د‬
‫ت نمجفعسسسيِ‬ ‫ب إعنيسسيِ م‬
‫ظلمجمسس ك‬ ‫ت مر ي‬ ‫صجرمح بَمممسسدرمد يمسسن قمسسموُاًعريمر قمسساَلم ج‬‫‪ ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa‬مقاَمل إعندهك م‬
‫ج‬
‫ب اًلمعاَلمعميمن‬ ‫ت مممع كسلمجيمماَمنَ عدلع مر ي‬ ‫موأجسلمجم ك‬ ‫م‬ ‫‪zadiže haljinu uz noge svoje. 'Ova je‬‬
‫‪5‬‬
6

dvorana uglačanim staklom popločana!' –


reče on. – 'Gospodaru moj', - uzviknu ona –
'ja sam se prema sebi ogriješila i u društvu
sa Sulejmanom predajem se Allahu
'!Gospodaru svjetova

BRAK KAO TVRĐAVA I CITADELA- u Kur’anu se riječ ‫( اًلمحصناَت‬el-muhasnat) spominje u 7


navrata I jednom bez određenog člana, u značenjima udate, čedne I neporočne žene. Brak
predstavlja tvrđavu čestitosti I morala, te pokojnosti u kojoj brčni drugovi se osjećaju zaštićeno,
baš kao I stanovnici tvrđava.

‫ب اعسس معلمجيككسسجم‬ ‫ت أمجيممسساَنكككجم عكتمسساَ م‬ ‫ت عممن اًلنيمساَء إعلد مماَ مملممكسس ج‬ ‫صمناَ ك‬ ‫مواًجلكمجح م‬ I zabranjene su vam udate žene, osim onih .24
‫صسسعنيمن مغجيسسمر‬‫موأكعحسسدل لمككسسم دمسساَ مومراًء مذلعككسسجم أنَ تمجبتمكغسسوُاً بعسسأجمموُاًلعككم بَمجح ع‬
‫م‬ ‫ج‬ ‫م‬ koje zarobite. To vam Allahova Knjiga
‫ضسسةر مولم‬ ‫كممساَفععحيمن فممماَ اًجستمجمتمجعكتم بععه عمجنهكدن فمسسآَكتوُهكدن أككجسسوُمرهكدن فمعري م‬ naređuje.-a žene ostale da se s njima ženite su
‫ضسسجيكتم بعسسعه عمسسن بمجعسسعد اًجلفمعري م‬
َ‫ضسسعة إعدنَ امسس مكسساَمن‬ ‫كجمناَمح معلمجيككجم عفيممسساَ تممراً م‬ vam dozvoljene.-i da s vašim imecima tražite
َ‫مععليرماَ محعكيرما‬ žene koje ćete oženiti, a ne žene da biste s
njima blud činili. A ženama vašim s kojima ste
imali bračne odnose podajte vjenčane darove
njihove, propisani dio.Nije vam grijeh da se s
njima nagodite nakon što vjenčani dar dali ste.
.Allah zaista sva zna i mudar je

‫ت فمعمسسن‬ ‫ت اًجلكمجؤعمنمسساَ ع‬‫صمناَ ع‬‫طجوُلر مأنَ مينعكمح اًجلكمجح م‬ ‫موممن لدجم يمجستمعطجع عمنككجم م‬ A onome među vama koji nije dovoljno .25
‫ت مواكسس أمجعلمسسكم بععإيممسساَنعكجمك‬ ‫ت أمجيممسساَنكككم يمسسن فمتميمسساَتعككم اًلكمجؤعمنمسساَ ع‬
‫ج‬ ‫ك‬ ‫يمسساَ مملممكسس ج‬ imućan da se oženi slobodnom vjernicom neka
‫ك‬
‫ض فمسساَنعككحوُهكدن بعسسإ عجذعنَ أمجهلععهسسدن موآَتكسسوُهكدن أكجسسوُمرهكدن‬ ‫ضككم يمن بمجعسس ر‬ ‫بمجع ك‬ se ženi onim robinjama vašim vjernicama koje
‫ت أمجخسمداًرنَ مفسإ عذاًم‬ ‫م‬ ‫د‬
‫ت مولم كمتعخسذاً ع‬ ‫ت مغجيمر كممسساَفعمحاَ ر‬ ‫صمناَ ر‬
‫ف كمجح م‬ ‫عباَجلممجعكرو ع‬ ste zarobili, - a Allah najbolje zna kakvo je
‫ت عمسسمن‬ ‫صمناَ ع‬ ‫ف مماَ معملى اًجلكمجح م‬ ‫ص ك‬ ‫صدن فمإ عجنَ أمتمجيمن بعمفاَعحمشرة فممعلمجيعهدن نع ج‬ ‫أكجح ع‬ vjerovanje vaše -, ta vi jedni od drugih ste. I
‫صبعكروجاً مخجيمر لدككسسجم مواكسس‬ ‫ت عمجنككجم مومأنَ تم ج‬ ‫ك لعممجن مخعشميِ اًجلمعنم م‬ ‫ب مذلع م‬‫اًجلمعمذاً ع‬ ženite se njima, s dopuštenjem njihovih
‫مغكفوُمر درعحيمم‬ porodica i vlasnika i njihove vjenčane darove
im dajite, kako ženama čednim i dolikuje kada
blud ne čine javno niti sa svojim ljubavnicima
ne sastaju tajno. – A kada one kao udate počine
blud, neka se kazne polovinom kazne propisane
za slobodne žene. – To je za onoga od vas koji
se boji bluda; - a bolje vam je da se strpite!
.Allah prašta i samilostan je

6
7

Al-enbija 90:

‫لفاَصسلتلجصبلناَ للده لولولهصبلناَ للده ليِصحليِلىَ لوأل ص‬


‫صللصحلناَ للده لز صولجده ۚ إااندهصم لكاَدنوا ديِلساَاردعولن افيِ اصللخصيِلرا ا‬
‫ت لوليِصددعولنلناَ لرلغءباَ لولرلهءباَ ۖ لولكاَدنوا لللناَ لخاَاشاعيِلن‬

I poučismo Davuda izradi oklopa za vas, da bi vas kad ratujete štitili od vaše žesti.. također se
može koristiti i za konja, jer on štiti svog jahača od smrti tokom borbe.

BERZEH- U kur'anu se spominje u tri navrata, u značenju:

a.) Izvjesnog mjesta određenog međuprostora, graničja koje omeđava dva mora
b.) Onog eshatoločkog zavičaja, boravišta duša od smrti do proživljenja
c.) Označava predegzistencijalno vrijeme

53 ‫ت مومهسمذاً عمجلسمح أكمج اَمج‬ ‫ موهكموُ اًلدعذيِ مممرمج اًجلبمجحمرجيعن هممذاً معسجذ م‬On je Tj koi je rastavio mora dva: .53
‫ب كفسمراً م‬
ً‫مومجمعمل بمجينمهكمماَ بمجرمزرخاَ موعحججرراً دمجحكجوُررا‬ Ovo pitk i slatk, a ovo slano i gorko. I
među njima pregradu je i granicu
.zaštitnu dao

َ‫و من وراًئهم برزخ اًليِ يوُم يبعثوُن‬ Iza njih će biti pregrada do Dana kada će biti proživljeni

HRANA- Temeljna riječ koja označava hranu u kur'anu je „ta'am“. U kur'anu je u


velikom broju sura, širok sektar riječi koji ukazuju na hranu, na tvari od kojih je hraa
pravljena kao i na voće, povrće i žitarice.

15 ‫ممثمكل اًجلمجندعة اًلدعتيِ كوععمد اًجلكمتدكقوُمنَ عفيمهاَ أمجنمهاَمر يمسسن دمسساَء مغجيسسعر آَعسسسرن‬
Zar je Džennet, koji je obećan onima .15
‫طجعكمهك موأمجنمهاَمر يمجن مخجمرر لددذرة يللدشاَعرعبيمن‬ ‫موأمجنمهاَمر عمن لدبمرن لدجم يمتممغيدجر م‬
koji se Allaha boje – u kome su rijeke od
‫ت موممجغعفسسمرةم‬ vode neustajale i rijeke od mlijeka
‫صرففى مولمهكجم عفيمهاَ عمن ككيل اًلثدمممراً ع‬ ‫موأمجنمهاَمر يمجن معمسرل بَم م‬
nepromijenjena ukusa, i rijeke od vina,
‫يمن دربيعهجم مكممجن هكموُ مخاَلعمد فعسسيِ اًلندسساَعر موكسسسكقوُاً ممسساَء محعميرمسساَ فمقمطدسسمع‬
prijatna onima koji piju, i rijeke od meda
‫أمجممعاَءهكجم‬ procijeđenog i gdje ima voća
svakovrsnog i oprosta od Gospodara
njihova – zar je to isto što i patnja koja
čeka one koji će u vatri vječno boraviti,
koji će se uzavrelom vodom pojiti, koja
!će im crijeva kidati
Voće u Kur’anu se spominje na jedanaest mijesta.

7
8

25 ِ‫ت تمججسعري‬ ‫ت أمدنَ لمهك جم مجدنساَ ر‬ ‫ص اَلعمحاَ ع‬ ‫موبميشعر اًلدعذين آَممكنوُجاً مومععمكلوُجاً اًل د‬ A one koji vjeruju i dobra djela čine .25
ً‫عمجن تمجحتعمهاَ اًلمجنمهاَكر ككلدمماَ كرعزكقوُجاً عمجنمهاَ عمن ثممممررة يرجزقاَ ر مقاَكلوُجاً مهسسسمذا‬ obraduj džennetskim baščama kroz koje će
‫اًلدسسعذيِ كرعزجقنمسساَ عمسسن قمجبسسكل موأكتكسسوُجاً بعسسعه كمتممشسساَعبهاَ ر مولمهكسسجم عفيهمسساَ أمجزمواًمج‬ rijeke teći; svaki put kada im se iz njih da
kakav plod, oni će reći: 'Ovo smo i prije jeli',
َ‫طهدمرةم موهكجم عفيمهاَ مخاَلعكدومن‬ ‫بَم م‬
- a bit će im davani samo njima slični. U
njima će čiste žene imati, i u njima će vječno
.boraviti

Budući da ajeta ima mnogo, ovdje ću nabrojati smo vrste hrane koje se spominju u
ajetima:

‫ – عنب‬grožđe
‫خبز‬- hljeb ‫طلح‬- banane
‫ – تين‬smokva ‫ – قثاَء‬krastavci
َ‫ – رماَن‬šipak ‫ – بصل‬crveni luk
‫– نخل‬datula

‫– عدس‬leća ِ‫ – سلوُي‬pečene prepelice


‫ – عسل‬med ‫ – لبن‬mlijeko
‫ – ملح‬sol ‫– فوُم‬pšenica
‫– شحوُم‬loj ‫ – حب‬žitarice
‫ –حنيذ عجل‬pečeno tele

61 ‫ك‬‫ع لمنمسساَ مربدسس م‬ ‫صبعمر معلممى م‬


‫طمعاَرم مواًعحرد فمسساَجد ك‬ ‫موإعجذ قكجلتكجم مياَ كموُمسى ملن ند ج‬ i kada ste rekli: 'O Musa, mi ne možemo .61
َ‫ض عمسسن بمجقلعهمسساَ موقعدثآَئعهمسساَ موكفوُعمهمسسا‬ ‫ت اًلمجر ك‬ ‫يكجخسسعرجج لمنمسساَ عمدمسساَ كتنبعسس ك‬ više jednu te istu hranu jesti, zato zamoli, u
ُ‫صلعمهاَ مقاَمل أمتمجستمجبعدكلوُمنَ اًلدسسعذيِ هكسسموُ أمجدنمسسى عباَلدسسعذيِ هكسسمو‬ ‫مومعمدعسمهاَ موبم م‬ naše ime, Gospodara svoga da nam podari od
‫ج‬ ‫م‬ onoga što zemlja rađa: povrća i, krastavica, i
‫ت معلمجيعهسسكم اًليذلدسسةك‬ ‫ضسسعربم ج‬ ‫ك‬ ‫ك‬ ‫م‬
‫صراً فمإ عدنَ لكم دماَ مسألتجم مو ك‬ ‫ر‬ ‫طوُجاً عم ج‬ ‫مخجيمر اًجهبع ك‬
pšenice, i leće, i luka crvenoga!' – on je
َ‫ك بعسسأ مندهكجم مكسساَكنوُجاً يمجكفكسسكرومن‬‫ب يممن اع مذلع م‬ ‫ض ر‬ ‫مواًجلممجسمكنمةك مومبآَكؤجوجاً بعمغ م‬ rekao: 'Zar želite da ono što je bolje
ً‫صوُجاً دومكاَكنوُجا‬
‫ك بعمماَ مع م‬ ‫ق مذلع م‬ ‫ت اع مويمجقتككلوُمنَ اًلندبعيييمن بعمغجيعر اًجلمح ي‬ ‫عبآَمياَ ع‬ zamijenite za ono što je gore? Idite u grad,
َ‫يمجعتمكدومن‬ imat ćete ono što tražite!' I poniženje i bijeda
na njih padoše i Allahovu srdžbu na sebe
navukoše zato što u Allahove dokaze nisu
vjerovali i što su ni krive ni dužne
vjerovjesnike ubijali, zato što su neposlušni
.bili i što su sve granice zla prelazili

TAMARISKA (‫ )اثل‬- Tamariska je drvo slično metljiki samo što je tamariska viša i drvo
joj je tvrdo i dobro za izradu čanci, zdjele, i drugo posuđe.

15 ً‫ لمقمجد مكاَمنَ لعمسبمإ ر عفيِ ممجسمكنععهجم آَيمةم مجندمتاَعنَ معسسن يمعميسسرن موعشسسمماَرل ككلكسسوُا‬Stanovnici Sabe imali su dokaz u .15
‫ب مغكفوُمر‬ ‫ق مربيككجم مواًجشكككرواً لمهك بمجلمدةم م‬
َ‫طييبمةم مومر ب‬ ‫عمن يرجز ع‬ mjestu u kom su živjeli: vrtove, zdesna i
slijeva. 'Jedite hranu Gospodara svoga i

8
9

budite Mu zahvalni; kakav divan kraj i


’!Gospodar koji mnogo prašta
16 ‫د‬ ‫د‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫م‬ ‫ج‬ ‫م‬
‫ضوُاً فمأجرمسلمناَ معلجيعهجم مسجيمل اًلمععرعم موبمددلمناَكهم بعمجنتمجيعهجم مجنتمجيعن‬ ‫م‬
‫ فمأجعمر ك‬Ali oni su nezahvalni postali, pa smo .16
‫ج‬ ‫م‬
‫ذمواًمتى أكرل مخجمرط موأثرل مومشجيِرء يمن عسجدرر قمعليرل‬‫ك‬ ‫ك‬ ‫م‬ na njih poplavu pustili, popuštanjem
brana nastalu, i zamijenili im njihove
vrtove drugim vrtovima sa plodovima
gorkim i tamariskom i neznatnim
.lotosom divljim

BA’L ( ‫ )بعل‬- U Kur'anu se spominje u dva osnovna značenja:

a.) Blistoistočno božanstvo (u siriji postoji grad Ba'l bek)


b.) U značenju muža, supruga. (spominje se 6 puta)

125 ‫أمتمجدكعوُمنَ بمجعلر موتممذكرومنَ أمجحمسمن اًجلمخاَلععقيمن‬ Zar Bala zazivate, a najljepšeg .125
,Stvoritelja ostavljate
126 ‫ب آَمباَئعكككم اًلمدوعليمن‬
‫موام مربدككجم مومر د‬ Allaha, Gospodara svoga i .126
– '?Gospodara vaših predaka drevnih

ČETRDESET GODINA - ERBE’UNE SENE- U kur’anu spominje se unutar dva različita


konteksta. U jednom se odnosi na jevreje koji su 40 godina lutali pustinjom, a u drugom se
odnosi na svakog zdravog I nomalnog čovjeka koji napuni 40 godina, kao doba pune zrelosti.

‫ مقاَمل فمإ عندمهاَ كممحدرممةم معلمجيعهجم أمجربمععيمن مسنمةر يمعتيكهوُمنَ فعسسيِ اًلمجر ع‬Allah reče:”Sveta zemlja će im četrdeset .26
26 ‫ض فملم‬
‫ تمأج م‬godina zabranjena bit ii oni će zemljom
‫س معملى اًجلقمجوُعم اًجلمفاَعسعقيمن‬
lutati, a ti za narodom griješnim nemoj
.očajavati

15 ‫ضسسمعجتهك‬ ‫صجيمناَ اًعلجنمساَمنَ بعموُاًلعمدجيعه إعجحمساَرناَ محمملمجتهك أكبَمسسهك ككجرهرسساَ مومو م‬


‫مومو د‬ A čovjeku smo oporučili da .15
‫صاَلكهك ثملمكثوُمنَ مشجهرراً محدتى إعمذاً بملمسسمغ أمكشسسددهك موبملمسسمغ‬ ‫ككجررهاَ مومحجملكهك موفع م‬ dobročinstvo čini roditeljima.Majka ga
‫ك اًلدتعسسيِ أمجنمعجمسس م‬
‫ت‬ ‫ب أمجوعزجععنيِ أمجنَ أمجشككمر نعجعممتم م‬ ‫أمجربمععيمن مسنمةر مقاَمل مر ي‬ njegova tegobno nosi i tegobni rađa!A
njegovo nošenje i dojenje trideset
ِ‫صلعجح عليِ فعسسي‬ ‫ضاَهك موأم ج‬ ‫صاَلعرحاَ تمجر م‬ ‫يِ موأمجنَ أمجعمممل م‬ ‫يِ مومعملى مواًلعمد د‬ ‫معلم د‬
‫ج‬ mjeseci traje.Pa kad yrelost dostigne, on
‫ك موإعينيِ عممن اًلكمجسلععميمن‬ ‫كذيريدعتيِ إعينيِ تكجب ك‬
‫ت إعلمجي م‬ rekne: “ Gospodaru moj dopusti meni da
Ti zahvalim na Tvojoj blagodati, koju si
”..darovao men ii roditeljima mojim

9
10

KAMEN – Spominje se na dvanaest mjesta u razuđenim konekstima, ali gotovo uvijek u


kontekstu moralne osude klanjanja kamenim kipovima. Također neki tumači kur’ana smatraju
zlato I srebro vrstama kamenja, a na stranicama Knjige oštro se osuđuje gomilanje srebra i zlata

Četri su osnovna motiva kmena u Kur’anu, a to su :

a.) Kamenje i ljudi kao gorivo pakla


b.) Usporedba kamenja i ljudski srdaca
c.) Božija intervencija gdje iz kamena potiče voda
d.) Kamenje kao sredsto božije kazne na ovom svijetu

24 ‫س‬‫ فمعإنَ لدجم تمجفمعكلوُجاً مولمسسن تمجفمعلكسسوُجاً فمسساَتدكقوُجاً اًلندسساَمر اًلدتعسسيِ موكقوُكدهمسساَ اًلندسساَ ك‬Pa ako ne učinite, a nećete učiniti, onda .24
‫ت لعجلمكاَفععريمن‬ ‫مواًجلعحمجاَمرةك أكععدد ج‬ se čuvajte vatre, gorivo njeno ljudi su i
.kamenje

6 ‫س‬‫ مياَ أمبَيمهاَ اًلدعذيمن آَممكنوُاً كقوُاً مأنفكمسسسككجم موأمجهعليككسسجم نمسساَرراً موكقوُكدهمسساَ اًلندسساَ ك‬O vjernici, sebe i porodice svoje .6
‫صوُمنَ ام مماَ أممممرهكجم‬ ‫ مواًجلعحمجاَمرةك معلمجيمهاَ مملمئعمكةم عغلمظم عشمداًمد لم يمجع ك‬čuvajte od vatre čije će gorivo ljudi i
َ‫مويمجفمعكلوُمنَ مماَ يكجؤممكرومن‬ kamenje biti, i o kojoj će se meleki
strogi i snažni brinuti, koji se onome što
im Allah zapovjedi neće opirati, i koji će
.ono što im se naredi izvršiti

74 ‫ك فمعهسسميِ مكاَجلعحمجسساَمرعة أمجو أممشسسبَد قمجسسسموُةر‬‫ت قككلوُبكككم يمن بمجعسسعد مذلعسس م‬‫ثكدم قممس ج‬ Potom srca vaša otvrdnuše, kao kamen ili .74
‫موإعدنَ عممن اًجلعحمجاَمرعة لممماَ يمتمفمدجكر عمجنهك اًلمجنمهاَكر موإعدنَ عمجنمهاَ لمممسساَ يمدشسسقد ك‬
‫ق‬ još tvrđa postadoše. A ima i onog koje puca
‫فميمجخكركج عمجنهك اًجلمماَء موإعدنَ عمجنمهاَ لممماَ يمجهبعطك عمجن مخجشسسيمعة اعسس موممسساَ اكسس‬ pa voda iz njega kulja, a i onoga koje se
َ‫بعمغاَفعرل معدماَ تمجعممكلوُمن‬ ruši , doista od strepnje pred Bogom.– A
.Allah motri na ono što radite

60 ‫ك اًجلمحمجسسمر‬ ‫صسساَ م‬
‫ضسسعرب بيمع م‬ ‫ موإععذ اًجستمجسسسمقى كموُمسسسى لعقمسسجوُعمعه فمقكجلنمسساَ اً ج‬i kada je Musa zatraži vode narodu .60
ً‫س دمجشمربمهكجم كككلوُجا‬ ‫ت عمجنهك اًجثنممتاَ معجشمرةم معجيناَ ر قمجد معلعمم ككبَل أكمناَ ر‬
‫ مفاَنفممجمر ج‬svome, naredismo Mi: 'Udari štapom svojim
po stijeni!' – i iz nje je dvanaest vrela
‫ض كمجفعسعديمن‬ ‫ق اع مولم تمجعثمجوُجاً عفيِ اًلمجر ع‬ ‫مواًجشمركبوُجاً عمن يرجز ع‬
provrelo, i svako bratstvo je vrelo iz kojeg će
piti znalo. 'Jedite i pijte Allahove darove, i ne
'!činite zlo po Zemlji nered praveći

82 ‫ فملمدماَ مجاَء أمجمكرمناَ مجمعجلمناَ معاَلعيممهاَ مساَفعلممهاَ موأمجم م‬I Naša odredba dođe, Mi učinismo da .82
‫طجرمناَ معلمجيمهساَ عحمجساَمرةر‬
‫ضوُرد‬
‫يمن عسيجيرل دمن ك‬ u staništima ono gornje bude dolje i na
10
11

njih kamenje od gline pečene u talasima


. neprekidnim sručismo

49 ً‫ظاَرماَ موكرمفاَرتاَ أمإعدناَ لمممجبكعوُكثوُمنَ مخجلرقاَ مجعديردا‬


‫مومقاَكلوُجاً أمئعمذاً ككدناَ عع م‬ I još kažu: “ Zar kad kosti i prašina .49
budemo mi, zar ćemo kao stvorenja nova
.biti proživljeni
50 ً‫كقل ككوُكنوُجاً عحمجاَمرةر أمجو محعديردا‬ Reci; 'Hoćete, i da ste kamenje ili .50
gvožđe

KOCKANJE – spominje se tri puta u Kur’anu, uvijek u općem značenju kockanja i igre na sreću.

219 ‫ك مععن اًجلمخجمسسعر مواًجلممجيعسسسعر قكسسجل عفيعهممسساَ إعجثسسمم مكبعيسسمر موممنمسساَفعكع‬ ‫ يمجسأ مكلوُنم م‬Pitaju te o vinu i kocki. Ti reci: “ U tom .219
‫س موإعجثكمهكممآَ أمجكبمكر عمن ندجفعععهمماَ مويمجسسسأ مكلوُنم م‬
‫ك ممسساَمذاً كينفعقكسسوُمنَ قكسسعل‬ ‫ عللدناَ ع‬dvome grijeh je veliki a i neke koristi za
َ‫ت لممعلدككجم تمتمفمدككرومن‬ ‫ك كيبييكن اك لمكككم اًلمياَ ع‬ ‫اًجلمعجفموُ مكمذلع م‬ ljude! Ali grijeh njihov veći je od koristi
njihove.” I pitaju te koliko da udjeljuju.
Reci: 'Višak!' Eto, tako vam Allah
.objašnjava propise da biste razmislili

90 ‫ب مواًلمجزلمكم‬ ‫صسساَ ك‬ ‫لن م‬ ‫ مياَ أمبَيمهاَ اًلدعذيمن آَممكنوُجاً إعندمماَ اًجلمخجمكر مواًجلممجيعسسسكر مواً م‬O vjernici! Doista su vino i kocka i .90
َ‫طاَعنَ مفاَججتمنعكبوُهك لممعلدككجم تكجفلعكحوُمن‬
‫س يمجن معممعل اًلدشجي م‬ ‫ عرجج م‬kumiri i strelice za gatanje ružne stvari,
posao šejtanski! Svega se toga klonite da
.biste postigli što želite
‫ج‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫ك‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫د‬
‫ إعنممسساَ يكعريسسكد اًلشسسجيطاَكنَ أنَ كيوُقعسسمع بمجينمكسسكم اًلمعسسمداًموةم مواًلبمغ م‬Šejtan samo hoće da među vas .91
91 ِ‫ضسساَء فعسسي‬
‫صلمعة فمهمجل مأنكتم‬ ‫صددككجم معن عذجكعر اع مومععن اًل د‬ ‫ اًجلمخجمعر مواًجلممجيعسعر مويم ك‬neprijateljstvo i mržnju ubaci vinom i
َ‫ بَمنتمكهوُمن‬kockom i da vas od spominjanja Allaha i od
namaza odvrati, pa hoćete li vi s tim
!?prestati

11
12

ASIYA- Ona se n spominje imenom, ali se spominje u sintami “žena faraona“ i to na dva mjesta
u Kur’anu. Komentatori kur’ana da joj je ime Asiya bintu Muzahim bintu Ubejd binti Reyan
Bintu al-Welid

َ‫ك لم تمجقتكلكسسوُهك معمسسسى مأن‬


‫ت معجيسسرن ليسسيِ مولمسس م‬ ‫ت اًجممرأم ك‬
‫ت فعجرمعجوُمنَ قكدر ك‬ ‫ مومقاَلم ع‬A žena faraonova reče: 'On će biti radost .9
َ‫مينفممعمناَ أمجو نمتدعخمذهك مولمرداً موهكجم لم يمجشكعكرومن‬ oka i meni i tebi! Ne ubijte ga, možda će
nam od koristi biti, a možemo ga i posiniti.'
.A oni ništa ne predosjetiše

11 ‫ب‬‫ت مر ي‬ ‫ب اك ممثملر ليدلسعذيمن آَممكنسوُاً اًعجمسمرأمةم فعجرمعسجوُمنَ إعجذ مقساَلم ج‬ ‫ضمر م‬‫ مو م‬A Allah navodi primjer onima koji .11
‫ك بمجيترسساَ فعسسيِ اًجلمجندسسعة مونميجنعسسيِ عمسسن فعجرمعسسجوُمنَ مومعمملعسسعه‬ ‫ اًجبعن عليِ ععنمد م‬vjeruju- ženu faraonovu kad reče:
‫مونميجعنيِ عممن اًجلقمجوُعم اًل د‬
‫ظاَلععميمن‬ “Gospodaru moj, sagradi mi kod Sebe
kuću u Džennetu i od faraona i djela
njegova me spasi i spasi me naroda
”.zlotvorskoga

RAMAZAN- Ramazan se spominje jedanput u Kur’anu kao mjesec u kome je počela objava.

185 ‫ت يممن‬ ‫يِ كأنعزمل عفيعه اًجلقكجرآَكنَ هكردىَ يللدناَ ع‬


‫س موبمييمناَ ر‬ ‫ضاَمنَ اًلدعذ م‬ ‫مشجهكر مرمم م‬ U mjesecu ramazanu počelo je .185
َ‫صسسجمهك موممسسن مكسساَمن‬ ‫اًجلهكمدىَ مواًجلفكجرمقاَعنَ فمممن مشعهمد عمنككسسكم اًلدشسسجهمر فمليم ك‬
‫ج‬ objavljivanje Kur'ana, Uputa za ljude i
‫ضاَ أمجو معملى مسفمرر فمععددةم يمجن أمدياَرم أكمخمر يكعريكد اك بعككسسكم اًجليكجسسسمر‬ ‫ممعري ر‬ jasnih dokaza prave staze i lučenja Istine od
‫ج‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫ك‬ ‫ج‬ ‫ج‬ ‫ك‬ laži. Ko od vas u tom mjesecu bude kod
َ‫مولم يكعريكد بعككم اًلكعجسمر مولعتككعملسسوُاً اًلععسسددةم مولعتكمكبيسسكرواً امسس معلمسسى ممسسا‬
kuće, neka ga u postu provede, a ko se
َ‫هممداًككجم مولممعلدككجم تمجشكككرومن‬ razboli ili se na putu zadesi, neka isti broj
dana naposti, - Allah želi da vam olakša, a
ne da poteškoće imate -, da određeni broj
dana ispunite, i da Allaha veličate zato što
vam je ukazao na pravi put, i da zahvalni
.budete

12
13

P.S: U ovoj skripti fokusirali smo se na ajete koji su u cijelosti ili u većem dijelu navedeni u
tekstovima. Dijeove ajeta koji se sastoje od 2-3 riječi, nismo navodili. Shematske prikaze
pojedinih termina od Toshihiko Izutsu ( 井 筒 俊 彦 ) koje treba spremiti za ispit pogledajte u
knjizi koju smo dobili od prof. Karića.

13

You might also like