Professional Documents
Culture Documents
UM 2016 08 Augusztus
UM 2016 08 Augusztus
16 augusztus
A bálna, amely
tengeralattjáró volt Gulácsy álma
Kortárs pozíciók Kamarakiállítás
Albániából és Koszovóból Gulácsy Lajos műveiből Hangképek
Ludwig Múzeum, K O G A R T, T i h a n y, Capa Központ, Project Room,
2016. július 15. – szeptember 11. 2016. július 21. – október 9. 2016. július 19. – szeptember 19.
A budapesti Ludwig Múzeum kiemelt feladatának A Kovács Gábor Művészeti Alapítvány ezen a A fotográfia csendes műfaj, mely némán zárja
tekinti a közép- és kelet-európai régió, illetve nyáron Gulácsy Lajos (1882–1932) festőművész magába a történéseket és a történeteket. A megál-
a posztszocialista országok kortárs művészeti életművének egy intimebb oldalát kívánja bemu- lított időbe sűrített tartalmak többnyire csak az
színtereinek nyomon követését, új tendenciáinak tatni. A kamaratárlat a művész munkásságának emlékezéssel hívhatók elő. Az emlékezéshez,
feltérképezését. E törekvéshez kapcsolódik a 2016 jellegzetes témáira és motívumaira fókuszál, az élmények felidézéséhez és megértéséhez a
nyarán Albánia és Koszovó kortárs képzőművésze- fotográfia csupán látványként van segítségünkre,
téből válogatott kiállítás, amely a két terület elmúlt és érzékszerveink közül is elsősorban a szemet
tíz-tizenöt évének művészeti tevékenységére fóku- mozgatja meg. A Hangképek című kiállításon hat
szál, egymás mellé helyezve a két szcéna legfris-
sebb megnyilvánulásait.
A művész jóvoltából / Courtesy of the artist
2 20
16 augusztus
összeállította: Rudolf A nica
B L U_ Art Capital
Nyári hangulat, Szentendre
könnyedség, kékek vs. Sziget 2016
természet, elmélyülés, Vizuális művészeti
nyugalom Te l t h á z f e s z t i v á l é s b i e n n á l e
Pegazus, Szentbékkálla, Óbudai-sziget, Szentendre,
2015. július 9. – augusztus 21. 2016. augusztus 10–17. 2016. augusztus 25. – október 16.
A BLU_ című kiállítás a TOBE Gallery által képvi- Idén augusztusban – a régi időket idézve – újra Az Art Capital műfaját tekintve egyedülálló és
selt venezuelai, brazil és magyar fotográfusok, szerdától szerdáig tart a Sziget, amire már az nemzetközi szempontból is jelentős vállalkozás,
valamint argentin, venezuelai és spanyol kollázs- összes bérlet elfogyott, így már csak napijegyeket amely képzőművészeti kiállításokat, filmvetíté-
művészek munkáiból ad válogatást. A budapesti lehet kapni, azt is korlátozott számban. A nagy seket, performanszokat és társművészeti progra-
TOBE Gallery fókuszában a kortárs fotográfia és a érdeklődést elsősorban a különleges hangulatnak mokat egyszerre kínál egy jól behatárolható és
kollázsművészet áll. A galéria 2013 októberében köszönheti a rendezvény, vagyis a látogatók gyalogosan is bejárható helyszínen: Szentendre
nyílt meg azzal a céllal, hogy teret adjon olyan jelentős része már a Szigetre akar jönni, és nem történelmi belvárosában. A modern magyar művé-
ibero-amerikai és hazai kortárs alkotók munkáinak, bizonyos koncertekre – a fesztivál főszervezője, szet történetében meghatározó szerepet betöltő
fotó: Sandor Csudai
S Z Ű C S A T T I L A : Hóbagoly, 2015,
T O M A S O P I T Z : Nézd az eget, 2012, 40x40cm Sziget 2016 olaj, vakolat fatáblán, 70x100 cm
akikben a magas művészi minőségre való törekvés Gerendai Károly szerint. A Szigeten ebben az apró utcák, terek, múzeumok és galériák mellett
kísérletező kedvvel párosul. A galéria által képviselt évben fellép többek között: Marky Ramone, most a látogatókat rendhagyó módon templo-
alkotók között elismert és feltörekvő művészek Rihanna, The Chemical Brothers, a Muse, David mokban, kávézókban és erre az alkalomra megnyi-
egyaránt megtalálhatók. Guetta, SIA, a Sigur Rós, a Bastille, John Newman, tott épületekben is különleges tárlatok várják.
a Last Shadow Puppets, a Bring Me The Horizon, A kiállítások műfaji szempontból sokszínűek, de
Kiállító művészek: Marco Bell (Venezuela/Egyesült
a SUM 41, a Kaiser Chiefs, a The Lumineers, közös témájukkal kapcsolódnak is egymáshoz.
Államok), Carolina Chocron (Argentína), Mészáros
a Quimby, és az End Show porondmestere, A 2016. évi Art Capital címe: Elvesztegetett idő.
László, Opitz Tomas (Venezuela/Magyarország),
Hardwell. Néhány fellépő, aki az A38 sátorba A tematikusan összetartozó tárlatok a kortárs
Rocío Montoya (Spanyolország), Ricardo Parra
érkezik: MØ, UNKLE, Noisia, Róisín Murphy, Bloc képzőművészet legújabb trendjeit mutatják be,
(Venezuela/Egyesült Államok), Amalia Pereira
Party, M83, Jess Gylenne, de a posztpunk- és a a közönség egyszerre találkozhat világsztárok és
(Venezuela/Spanyolország), Riskó Gáspár, Carla
new wave-mozgalom egyik legkarakteresebb pályakezdő fiatalok műveivel. A képzőművészeti
Tabora (Brazília/Spanyolország).
zenekara, az Editors is megmutatja legújabb, fesztivál akár több részletben is látogatható, és
tavaly megjelent hanganyagát. A képzőművészeti nemcsak a szakmának, hanem éppen annyira a
programokon idén is képviseltetik magukat a művelt nagyközönségnek is szól.
múzeumok, galériák.
További információ: sziget.hu
3 20
16 augusztus
Befejezetlen jelen
Befejezetlen művek
Unfinished: Thoughts Left Visible
M e t B r e u e r, N e w Yo r k , 2 0 1 6 . I X . 4 - i g
MEGYES ANDREA
A várva várt épületcsere azóta megtörtént: a Whitney harmadik és negyedik emeletén, a kronológiai rendet csak ritkán
tavaly megnyitotta a kapuit a Renzo Piano tervezte megtörve. A harmadik emeleten parádés neveket vonultatnak fel a
új, impozáns épületben a Hudson folyó partján, a kurátorok, Andrea Bayer és Kelly Baum: Donatello, Tiziano, Leonardo,
Metropolitan Museum pedig kisebb, főként infrastruktu- Tintoretto, Van Eyck, Dürer, Rembrandt és még sorolhatnánk egészen
rális átalakításokat végeztetett a Whitney-től nyolc évre Lucian Freudig és Alice Neelig. A művek körülbelül 40 százalékát a
kibérelt Breuer Marcell-féle épületben. Egyúttal elérke- Met saját gyűjteményéből válogatták, a többi más, nagyrészt külföldi
zettnek látta az időt, hogy az új helyszín hozzáadásával múzeumokból érkezett (sok most először jár Amerikában), és így egy
a múzeum brandjét is teljesen átszabja – legalábbis a olyan anyag állt össze, amelyet a Meten kívül a világon nem sok más
logó és a megjelenés, illetve a megújult profil hangsú- intézmény lenne képes összerakni.
lyozásában. A Whitney-től örökölt épületnek pedig a A nézőnek bőven van alkalma elgondolkodni: mikor és mitől válik
magyar származású építész nevét adták: Met Breuerként egy műalkotás befejezetté? Lehet-e egyáltalán egy mű befejezett?
vezették be a köztudatba. Egy szándékosan befejezetlenül hagyott alkotást vizsgálhatunk-e
4 20
16 augusztus
befejezettként? Mit tudhatunk meg az
alkotói folyamatról olyan esetekben, amikor
a művész nem fejez be egy festményt vagy
szobrot, mert más megbízás szólítja el,
megbetegszik vagy meghal (vagy történe-
tesen a modellel történik ugyanez), esetleg
egyszerűen megunja a témát? Már a kiál-
lítás elején nyilvánvalóvá válik a megkülön-
böztetés a szándékos és a nem szándékos
befejezetlenség között. Többször előkerül
5 20
16 augusztus
A kiállítás 19. századi részében kezdenek feltűnni olyan alkotások,
amelyeket a kortársakkal ellentétben a művész befejezettnek tekin-
tett. J. M. W. Turner egy kisebb különtermet kapott, ahová öt, kései, a
víz és a levegő találkozását jelzésszerűen idéző festményét helyezték
el. Turner esetében különösen érdekes kérdés, hogy mely festményeit
gondolta késznek és melyeken szeretett volna még dolgozni: vásznai
többségét nem állította ki élete során, azok a műteremben félrerakva
várták, hogy a művész ismét elővegye őket. A kérdésre adható egyér-
telmű válasz hiányában számtalan értelmezés született már képeiről –
és ahogyan a 20. század második felére egyre jobban megbarátkoztak
a befogadók az absztrakció gondolatával, Turner egyre több munkáját
állították ki befejezettként az 1960-as évek végétől.
6 20
16 augusztus
kezdve Eva Hessén és Bruce Naumanon
át Louise Bourgeouis-ig, ahol a pusztulás,
a halál és a mulandóság gondolatát
fűzhetjük tovább a szobrokat szemlélve.
Itt már egy olyan korszakba léptünk át,
ahol a befejezetlenség nem a véletlen
műve, hanem szándékos és program-
szerű; a befejezettség fokának is jelen-
tése van, a művész egyre gyakrabban
hívja meg a közönséget az alkotásban
lévő részvételre és a hiányosan maradt
gondolatok továbbfűzésére. Lygia Clark
azzal a szándékkal készítette zsanérokkal
egymáshoz fűzött alumíniumlapokból
álló, absztrakt, metamorfikus szobrait,
hogy azok pillanatnyi formáját a néző
alakítsa az alumíniumlapok számtalan
fotó: Megyes Andrea
a művész, és az életmű-katalógusban
sem szerepelnek. Örökre talány marad
tehát, hogy Twombly befejezettnek
tekintette-e a sorozatot vagy csupán
kísérleteknek a festék, a gravitáció és MoMA vagy a Guggenheim képvisel. Az új Met-épület neve GERHARD RICHTER:
Szarvas, 1963,
a függőlegesen elhelyezett felület viszont garantáltan előidézi majd, hogy sokan utánanézzenek, ki olaj, vászon, 150x200 cm
© HUNGART 2016
kölcsönhatásának vizsgálatára. is volt és honnan jött Breuer Marcell.
7 20
16 augusztus
A jövő jelen időben
M o h o l y - N a g y L á s z l ó - k i á l l í t á s N e w Yo r k b a n
S o l o m o n R . G u g g e n h e i m M ú z e u m , N e w Yo r k , 2 0 1 6 . I X . 7 - i g
TOSHINO IGUCHI
A New York-i Solomon R. Guggenheim Múzeumban és egyéb dokumentációkból áll össze. Ezt eredetileg a Society of
szeptember 7-ig látható az úttörő médiaművész- Decorative Artists éves szalonjának német szekciójához tervezte
ként is ismert Moholy-Nagy László életmű-kiállítása. a művész 1930-ban. Ebben a teremben Moholy-Nagy legjelen-
Az elmúlt években számos, Moholy-Nagy életművét tősebb munkája, a Light-Prop for an Electric Stage (Elektromos
bemutató retrospektív kiállítás nyílt Európában színpadi fény-tér modulátor) látható. Ezen keresztül megérthetjük
– Retrospective László Moholy-Nagy (Schirn Kunsthalle a művész egyedülálló kiállítási és designötleteit – ugyanakkor
Frankfurt, 2009–2010), The Art of Light: László Moholy- a fény-tér modulátor kiállításának mikéntjét illetően felmerül
Nagy (Madrid, Berlin, Hága, 2010–2011), Sensing the néhány kérdés. Moholy-Nagy eredeti ötlete az volt, hogy a dina-
Future. László Moholy-Nagy: die Medien und die Künste mikus teret fénnyel és árnyékkal modulálja a szerkezet segítsé-
(Bauhaus-Archiv, Berlin, 2014–2015) –, illetve Ázsiában. gével, ha azonban azt egy kis méretű dobozban helyezik el, akkor
A 2011-ben Japánban nyílt Moholy-Nagy in Motion nem működik hatékonyan. Nicolas Schöffer kinetikus szobraihoz
című kiállítás emléke például még meglehetősen hasonlóan a fény-tér modulátor használható arra is, hogy képeket
friss. További említésre méltó tárlatai voltak a Color vetítsünk ki vele egy képernyőre.
in Transparency, Photographic Experiments in Color
A következő teremben egy, a Bauhaust megelőző időszakban
1934–1946 (Berlin, 2006), valamint a Technical Detours
készült különleges munkát láthatunk, amely egy kettős arcot
/ The Early Moholy-Nagy Reconsidered (New York és
ábrázoló festményt is magában foglal – az egyik arcot dadaista
New Jersey, 2006; Pécs és Budapest, 2008). Az Egyesült
módon festette meg, a másikat pedig konstruktivista stílusban,
Államokban azonban, ami élete alkonyán
M O H O LY- N AG Y L Á S Z L Ó : a művész bázisa s otthona is volt, csaknem
Fotogram, 1926, ezüstzselatin,
23,8x17,8 cm 50 éve nem rendeztek retrospektív kiállítást
Los Angeles County Museum of
Art, Ralph M Parsons Fund műveiből. Ez igencsak meglepő, tekintve
2016 Hattula Moholy-Nagy hogy az USA nagy múzeumai gazdag gyűj-
© HUNGART 2016
teményekkel rendelkeznek Moholy-Nagy
műveiből. Ennek ellenére úgy tűnik, hogy
az alkotó odaát mára majdnem teljesen
feledésbe merült. Ugyanakkor a chicagói
New Bauhausban, majd az Institute of
Designban folytatott oktatómunkáján
keresztül művészetelmélete a következő
generációkra is egyértelműen hatással volt.
8 20
16 augusztus
ami a művésznek a teremtés
útján megtett lépéseit érzékelteti.
Moholy-Nagy az új művészeti
forma létrehozásáról szóló nagy-
hatású elméletét még a Bauhaus
előtti időszakban, 1921-22-ben
alakította ki. Ebben az időszakban
készült a Nickel Sculpture with
Spiral (Nikkel konstrukció) és
a Construction in Enamel 1-3
– Telephone Picture (Zománc
konstrukció 1-3 – Telefonkép),
valamint a Typographic Collage
(Tipográfiai kollázs) és a
Photogram (Fotogram). Különösen
a Telefonkép – amelyet a művész
© Solomon R. Guggenheim Foundation, New York. All Rights Reserved
9 20
16 augusztus
fotó: David Heald © Solomon R. Guggenheim Foundation
M O H O LY- N AG Y L Á S Z L Ó : Nagy saját Fotografie ist Lichtgestaltung (A fotó: fényala- A fényképezőgép nélküli fotózási technika természetesen nem
Kiállítási enteriőr
2016 Hattula Moholy-Nagy kítás, Bauhaus, II. évf., 1. szám, 1928) című írásában rögzí- Moholy-Nagy találmánya, számos avantgárd művész – például
© HUNGART 2016
tett elmélete alapján hozta létre, a fényt használva fel a dadaista Christian Schad, Man Ray és Ei-Q – is élt már vele.
alapanyagként a festéshez. A fotogramok elkészítésével Ám Moholy-Nagy elképzelése különbözik ezektől, amennyiben
azt bizonyította, hogy a kézi és gépi kivitelezés között ő a nyomtatott fotogramból negatív filmet készített, majd erről
nincs többé egyértelmű határvonal. Annak ellenére, a negatív képről egy másik fényérzékeny lapra készített lenyo-
hogy maga is szószólója volt a mechanikus eszközök matot, és így egyszerre több fotogramalkotást is létrehozott. Bár
használatának, a művész fotogramjain, valamint grafikai a fotógramtechnika általában csak egyetlen nyomatot eredmé-
munkáiban szereplő képek „a kéz képeiként”, azaz a nyez, Moholy-Nagynál ugyanaz a fotogram több példányban is
kezével alkotó mester szimbólumaiként jelentek meg. létezik. Moholy-Nagy szavaival: „törekedni kell arra, hogy az eddig
Adta magát ugyanis, hogy a művész a sötétkamrában a csupán reprodukciós célokra használt készülékeket (eszközöket)
kezét használva modulálja a fényt, illetve rögzítse azt a olyanokká formáljuk, amelyek produktív célokra is felhasznál-
fényérzékeny papírra. hatók.” (Produktion-Reproduktion, De Stijl, 1922/7. szám) A művész
M O H O LY- N AG Y L Á S Z L Ó :
A jelen szobája, 2009,
a művész 1930-as tervei alapján,
vegyes technika,
442x586,8x842,8 cm.
Az előtérben
Elektromos színpadi
fény-tér modulátor, 1930,
kiállítási másolat, 2006,
fém, műanyagok, festett üveg, fa,
fotó: David Heald © Solomon R. Guggenheim Foundation
10 20
16 augusztus
fotó: David Heald © Solomon R. Guggenheim Foundation
szerint a fénnyel való alkotás lehetőségeit ily módon A szerves, biológiai formák témája az 1940-es években vált M O H O LY- N AG Y L Á S Z L Ó :
Kettős forma króm rudakkal, 1946,
összehasonlíthatatlanul jobban ki lehet aknázni, mint munkásságának részévé. Ezekben a műveiben sejteket idéz, vagy plexiüveg, krómozott sárgaréz,
92,7x121,6x55,9 cm
korábban bármilyen festészeti alkotás esetében. Azok, növények leveleit lyukasztja át számtalan apró lyukat hozva létre,
2016 Hattula Moholy-Nagy
akik a galériában kiállított fotogramokat látják, át melyeken görbék tekeregnek keresztül, miközben a síkok és © HUNGART 2016
tudják érezni Moholy-Nagy elméleti alapvetéseinek a vonalak egymással átfedésben mozognak. Ha gondosan megfi-
művészetre gyakorolt hatását. gyeljük őket, azt találjuk, hogy a képekben megjelenő absztrakt
formák a plexiből és drótból (krómozott sárgaréz) alkotott mobi-
Moholy-Nagy a „Lichitgestaltung” elképzelését doboz-
lokra emlékeztetnek.
szerű keretbe foglalt képeken, szobrokon és mobi-
lokon keresztül, átlátszó anyag (plexi) felhasználásával A hosszú függőleges vászonra készült Space Modulator CH
juttatta kifejezésre. Ebben a kategóriában több művét (CH térmodulátor) című olajfestmény egymást keresztező
is chicagói korszakában hozta létre, amelyek közül egyenes vonalakkal és csíkokkal ér el perspektivikus hatást.
számosat múzeumi és magángyűjteményből kölcsö- Úgy tudjuk, hogy Moholy-Nagy alkotását saját, Light Play:
nöztek ehhez a kiállításhoz. A teljes plexigyűjteményt Black-White-Gray (Fényjáték: Fekete-fehér-szürke) című filmje
elnézve érzékelni tudjuk a munkák folytonosságát, ihlette, amely a fény-tér modulátor működtetésével jött létre.
illetve azok egymáshoz fűződő kapcsolatát. Moholy-Nagy ily módon háromdimenziós alkotásokból hozott
létre kétdimenziósakat a közvetítő közeg megváltoztatásával,
A dobozszerű keretbe foglalt képek kettős szerke-
szoborból filmet, illetve festményt teremtve.
zetűek, s így az előlapon szereplő absztrakt formák
árnyékot vetnek a hátlapra. Ahogy a szemlélő a Moholy-Nagy számára tehát egy alkotás sosem volt
helyzetét változtatja, olybá tűnik, mintha forma és végleges, hanem inkább egy következő alkotás forrásaként
árnyéka interaktív módon mozognának, különböző működött. Ebben rejlett az általa alkalmazott egyedi alko-
variációkat adva a képnek. A néző szeme és a kép tómódszer lényege.
közötti optikai interakció ily módon befolyásolja
A Moholy-Nagy: Future Present (A jelen jövő időben)
magát a művet. Moholy-Nagynak a fény anyagként
című kiállítás először az Art Institute of Chicagóba
való felhasználásáról szóló elméletét az „optikai
(2016. október 2. – 2017. január 3.), majd pedig a Los
művészet” és a „fényművészet” számos válfaja
Angeles County Museum of Artba (2017. február 12.
követte a háború utáni időszakban, és számos
– június 18.) költözik tovább.
művészre gyakorolt jelentős hatást.
Fordította Varga Tamás
11 20
16 augusztus
Történelemóra –Trudynak
Nagyítások, 1963. Az Oldás és kötés kora
Új Budapest Galéria, 2016. VI. 8. – IX. 18.
PATAKI GÁBOR
12 20
16 augusztus
végigkalandozó városi sétákhoz
lehetne hasonlítani, a különbség
csak annyi, hogy itt egy 1963-
ba visszavezető laza időutazás
alanyai lehetünk.
nelmi-politikai változásoktól
meggyötört társadalom pedig
tényleg némi nyugalomra vágyott,
s értékelni tudta, hogy a hatalom
néha kicsit magára merte hagyni.
13 20
16 augusztus
túl ilyen volt az Egyetemi Színpad, a Váci utcai idegennyelvű köny-
vesbolt és társaik. Minden ellenőrzés, III/III-as megfigyelés ellenére
megszülettek a „szabadság kicsiny szigetei”, sőt körei, ahol – Kozák
Gyulának a Beszélő évek-sorozat 1963-at felidéző emlékei szerint
immár (majdnem) sikeresen – lehetett a létező valóság helyett
saját, alternatív világokat teremteni.
ORSZÁG LILI: Amúgy a korszak filmjei, regényei alapján azt hihetnénk, A konfliktus, a népi származású, a szocializmust kezdetben lelkesen
Rekviem hét táblán, igenlő, majd torzulásait, bűneit látva meghasonló művészek-értel-
elpusztult emberek, városok az ország permanens vitakörré alakult át, az öklömnyi
emlékére, 1944-45,
presszóasztalok mögött szorongók nem fogytak ki a miségiek útkeresése az egyik legsajátabb dilemmája volt ezeknek
IV. tábla, Mártírok
© HUNGART 2016 szóból, ahogy Herskó szintúgy 1963-ban született film- az éveknek. Többek között ezek mentén is értelmezhető Nagy
jének címe jelzi: a Párbeszéd volt ezeknek az éveknek László, Juhász Ferenc, Csoóri költészete, Orosz János, Schéner
egyik jellegzetes kulcskifejezése. Az emberek többsége vagy Kokas képzőművészeti munkássága. A 60-as évek elejére e
ugyan egyszerűen csak élni akart, alkalomadtán kívül konfliktus új elemekkel bővült: a tradicionális paraszti kultúra, a
helyezve magát a hivatalosság koordinátáin. S most népművészet és az „atomkorba”, az „űrkorszakba” lépett jelenkor
már voltak helyek is, ahol minderre lehetőség nyílt: a szintézisének, összeegyeztethetőségének problematikájával,
utca), a presszókon (Muskátli, Nárcisz, Quint, Bajtárs) való végleges és szükségszerűnek tűnő kiválás tudatosulásával.
14 20
16 augusztus
A bartóki mű mintegy ezeknek
a kérdéseknek a foglalataként
hatott mindnyájukra Juhász
korszakos, 1955-ös versétől
(A szarvassá vált fiú kiáltozása
a titkok kapujából) egészen
Szalay Ferenc triptichonjáig.
Emellett több kitűnően eltalált részlete van a kiállí- Nyilván lehetne még folytatni a feltételes módban megfogalmazott
tásnak, mint a Papp Gábor tervezőgrafikai tevékeny- elvárásokat, érdekes lett volna egyet-kettőt látni a filmbeli műte-
ségét vagy Konecsni kulturális plakátjait kiemelő remben szereplő Konyorcsik-szobrok közül, több teret is kaphatott
egység, de érdekesek a korabeli Budapest szórakozóhe- volna az ekkor izmosodó amatőrfilmes mozgalom, eshetett volna
lyeit, neonjait megörökítő festmények is. szó a dzsesszről – nyilván egy másik kurátor más preferenciákkal
dolgozna. Mindenképpen Mélyi Józsefé azonban e nem szokvá-
S vannak jó poénok, így a híres-hírhedt
nyos, sok szempontból úttörő jellegű, fontos kiállítás létrehozá-
kémfilm, a Fotó Háber egy részlete, melyben
sának érdeme. Hogy Trudy elmegy-e a Bálnába, s végigsétálva
egy lakásba betörő kémek egyike a hiány-
térben közelebb kerül-e a film és a korai Kádár-kor problémáihoz,
cikknek számító Rozsdatemetőt akarja elemelni
nem tudom. Az esély mindenesetre adott.
15 20
16 augusztus
Kicsoda ez a kicsi forradalmár? Szobrászat mozgásban, 1946–2016
K u n s t m u s e u m , B á z e l , 2 0 1 6 . I V. 1 9 . – I X . 1 8 .
P. S Z A B Ó E R N Ő
© www.juliansalinas.ch
Alexander Calder és Fischli/Weiss a Beyeler Alapítványban, amelyekbe a bejutás olykor a kortárs művészet útvesztőiben
Katharina Fritsch és Alexej Koschkarov a Schaulagerben, való bolyongásunkat is jelképezheti). A vásár másik szekciója, az
Michael Landy a Tinguely Múzeumban – az idei Art Basel Art Parcours viszont kifejezetten a városi tér és a kortárs műal-
látogatóit is a bőség zavara foghatta el a bázeli múze- kotás viszonyát vizsgálja, alkalomról alkalomra Bázel más és más
umok, kiállítóhelyek kínálata láttán. A vásár és kísérő részét választva helyszínül. Az idén a város történelmi magja, a
rendezvényei az egész városra kiterjedtek, mintha csak Münsterplatz, az ikonikus épület, a bázeli katedrális környéke
újabb adalékokat kívánnának szolgáltatni ahhoz, hogy volt az Art Parcours helyszíne, s a művek kiállítására szolgáló
a mű megjelenési, hatótere a 21. század elejére valóban helyek között a legkülönbözőbb típusú közösségi és magánterek
kinőtte annak a bizonyos white cube-nak, a steril kiállító- voltak a kirakattól a bábszínházig. Jim Dine plasztikái például az
teremnek a kereteit. A műalkotás és a tér kapcsolatának Antikenmuseum görög-római szobrai között kaptak helyet, Ilja és
lehetséges változatait illetően különös jelentősége Emilia Kabakov meditációs műtárgya, a magyarán szólva udvar végi
volt annak, hogy az idén valószínűleg minden eddi- budi felfedezéséhez és az ülőkén való elhelyezkedéshez viszont
ginél „ütősebb” volt az Art Basel egyik szekciója, az Art több tucatnyi lépcsőn kellett leereszkedni a Rajna partjára.
Unlimited. Ennek lényege, hogy olyan nagyméretű,
Az Antikenmuseummal szemben áll Bázel legjelentősebb
illetve nagyobb lélegzetű alkotások létrehozására ad
múzeumépülete, az 1936-ban Christ & Bonatz tervei szerint épült
lehetőséget a vásár Galeries szekciójában is kiállító
Kunstmuseum, amely az utóbbi évtizedekben világszínvonalú
galériák támogatásával, amelyeket egyrészt a művészek
állandó kiállítása mellett jelentős időszaki bemutatók megrende-
nagy része saját erőből, megrendelői igény nélkül aligha
zésével is kitüntette magát. Ezeknek az egyre növekvő volumenű
realizálna, másrészt egy olyan potenciális lehetőséget
kiállításoknak – ifj. Hans Holbein, Picasso, Kandinszkij – a múzeum-
jelentenek a műalkotás és a tér kapcsolatának újragon-
épület központi termei adtak helyet, ami olykor már-már megköt-
dolására, amelyre alapozva alapvetően megváltozhat a
hetetlen kompromisszumokra kényszerítette az intézmény vezetőit.
nagyvárosok arculata.
A Kunstmuseum tervezése idején ugyanis ilyen nagyszabású
Az Art Unlimited helyszíne a vásár egyik csarnoka, egy kiállításokról még csak nem is álmodtak a szakemberek, megrende-
kétszintes, óriási terem, amely természetesen nem zésükhöz a későbbiekben tehát az állandó kiállítások tereiből kellett
fehér, de mégiscsak meglehetősen semleges, mond- lecsípni. Márpedig a múzeum gyűjteménye a nyugati művészet hét
hatni steril környezetet jelent a művek – nagyméretű évszázadát fogja át a 15. századtól a 21.-ig, és kulcsművek olyan
plasztikák és festmények, installációk, performan- mennyiségét tartalmazza, amelyek többsége állandó nyilvánosságot
szok – bemutatásához (nem beszélve most az egyre igényel. Ilyen szempontból kevés intézményhez hasonlítható, hiszen
szaporodó videók bemutatására szolgáló boxokról, a Louvre éppen úgy megáll a gyűjtésben a 19. század elejével,
16 20
16 augusztus
mint a Prado, más nagy múzeumok pedig, mint a New
York-i Museum of Modern Art, értelemszerűen csak a
20. század eleje táján veszik fel a fonalat. Bázel ilyen
szempontból talán csak Budapesthez, pontosabban az
összevont Szépművészeti Múzeum – Magyar Nemzeti
Galériához hasonlítható, azzal a különbséggel, hogy a
nemzeti és nemzetközi értékek egymás mellé helyezése
Bázelben távolról sem új gondolat.
17 20
16 augusztus
anyagából két válogatást mutattak be Bázel különböző Mindhárom mű szerepel a Kunstmuseum új épületének nyitókiál-
múzeumaiban) miközben múzeumtechnikailag igazi lításán, a Sculpture on the Move (Szobrászat mozgásban) 1946–2016
21. századi kiállítótér jött létre, az új épület tökéletesen című tárlaton. A kiállítás ellenpontja, folytatása a 2002-ben
beleilleszkedik abba a városi szövetbe, amelyben áll. Painting on the Move címmel a Kunstmuseumban, a Museum für
Külső homlokzata szürke tégláival, horizontális tagolá- Gegenwartskunstban és a Kunsthalléban megrendezett bemuta-
sával mintegy párbeszédet folytat az 1936-ban épült tónak, amely a 20. század festészetének folyamatait tekintette át.
régi épülettel, a homlokzat magasában, a téglák közé Ugyanakkor búcsútárlat is: a Kunstmuseum igazgatója, Bernhardt
beépített ledlámpák adta fényfríz pedig ahhoz a klas- Mendes Bürgi, aki másfél évtizede vezeti az intézményt, szep-
szicista frízhez kötődik, amely az 1849-ben Melchior tembertől nyugállományba vonul, helyét a luzerni születésű Josef
Berri tervei szerint az Augustinerstrassén emelt, Helfenstein veszi át, aki eddig a houstoni Menil Collection and
egykor a Nyilvános Művészeti Gyűjteménynek helyet Foundation vezetője volt. Igazi jutalomjáték egy ilyen tárlat, hiszen
adó épület homlokzatát díszíti. Izgalmasan sajátos a a bázeli múzeumok, alapítványok szoboranyaga olyan gazdag, hogy
múzeum belső tereinek a megtervezése is: a ma ural- már azzal is meg lehetne rajzolni a fő fejlődésvonalakat. Emellett
kodó trenddel ellentétben ugyanis a két fiatal építész azonban Európa és az Egyesült Államok számos köz- és magán-
nem mozgatható, hanem állandó falakkal tervezte gyűjteménye is kölcsönzött műveket a tárlatra, amely azonban
meg a kiállítótereket, az építőanyagok sajátosságainak – bocsátja előre az igazgató-kurátor – a nevek teljessége ellenére
a hangsúlyozásával. A földszinti és első emeleti kiál- sem kíván az utóbbi hetven év szobrászatának egyféle antológiája
lítótermek oldalról jövő természetes fényt kapnak, a lenni, sokkal inkább szubjektíven súlypontozott panorámaként
második emelet felső világítást, ahogyan a négy szintet képzelendő el. „A lényeges művészettörténeti fejlődési fázisokra
összekötő tágas lépcsőház is, amely ebben a fényben figyelve az innováció pillanatára koncentrálunk, és nem csupán az
akár a térben kiterjeszkedő szobrászati alkotásnak is akkori korszellemet kívánjuk dokumentálni” – indokolja Mendes
felfogható. Egyébként ez a kívülről szemlélt épület például azt, hogy miért maradt ki a Marino Marini híres lovas szob-
egészére is elmondható. A telek alaprajzi sajátossá- rainak valamelyike – „sokkal inkább a peremzónák háromdimenziós
gaiból következő, többször is megtört homlokzatával művészi termése érdekelt bennünket, ahol értelmezhetetlen vagy
ugyanis akár olyan érzést is kelthet a nézőben, mint mellékes, hogy szoborról van szó vagy enviromentről, térinstalláci-
mondjuk Peter Fischli és David Weiss 1987-es Háza, óról, akció relikviájáról vagy happeningről.”
amelyet az 1987-es münsteri Skulptur Projekten egy
A kiterjesztett szoborfogalom jegyében rendezett kiállítás az új
nagyméretű ipari épület mellett állítottak ki, így az
épület második emeletében indul Constantin Brâncuși és Alberto
egyébként szoborként igencsak nagyméretű alkotás
Giacometti műveivel, amelyek a szobor és az őt körülvevő tér
(3,5x5,7x4,1 m) miniatürizálódott. De felmerülhet
kapcsolatának az újraértelmezésével, a mű és a posztamens viszo-
párhuzamként Bruce Nauman Négyzet, háromszög,
nyának radikális megváltoztatásával megnyitották az utat a követ-
kör című munkája, amelynek hosszú csövei fokozatos
kező generációk kísérletei előtt. Calder egyensúlyteremtő mobiljai,
RICHARD SERRA: átmenet végén veszik fel a különböző alapformákat
Cső, 1969, Henry Moore negatív terei, Max Bill végtelen szalagja, Picasso talált
ólom, 249x12,7 cm vagy esetleg Isa Genzken Mies című plasztikája, amely
Kunstmuseum Basel, a Max
tárgyakat műbe építő páviánja, Louise Bourgeois padozatból kinövő
egyszerre beszél a beton, a fém esztétikájáról és az
Geldner-Stiftung jóvoltából, 2015 oszlopai a kutatás különböző irányait jelzik, egyben kapcsolatot
© HUNGART 2016 építkezés folyamatáról.
18 20
16 augusztus
A kiállítás sugallata szerint a test egyszerre
válik áruvá ás utópiák kifejezőjévé a 80-as évek
figuralitásának újra egyre nagyobb teret adó
szobrászatában (Jeff Koons, Charles Ray, Robert
Gober, Mike Kelly, Katharina Fritsch), ami viszont az
1990-től máig terjedő időszakot illeti, az emberi
figura helyét újra egyre inkább a környezet, az
őt körülvevő tér elemei veszik át. Damien Hirst
1991-es üvegkalitkája egy átlagos hivatalnok
íróasztalát és banális tárgyait prezentálja, Gabriel
Orozco Munkaasztala (1991–2006) a művész
környezetében összegyűlt szerszámokból, anya-
19 20
16 augusztus
Bala toni nyár
20 20
16 augusztus
Milyen útravalót kapott tőle? művészeti csoportosulásokhoz, nem állítottam ki közösen velük.
F. J . : Elsősorban szellemiséget. Abban az időben Bak Imre, Nádler István, Hencze Tamás, Keserü Ilona, Csiky Tibor
sokat foglalkoztam művészetfilozófiával. Részt vettem és még páran voltunk szorosabban együtt.
a marxista esti egyetem hároméves esztétikaképzésén. Így jött létre a Pesti Műhely és a Józsefvárosi Galéria.
Akkoriban olyan előadók voltak ott, mint Vitányi Iván,
Ancsel Éva és még sokan mások. Amikor beszámoltam
F. J . : A 70-es évek elején szinte lehetetlen volt a kortárs
művészet népszerűsítése. De azt is tudtuk, hogy a művészet
Kassáknak az ott hallottakról, csak az mormogta: „Más
nem lehet öncélú. A megoldás a szitanyomás volt, amit Bak és
az ideológia, és más a valóság.” Amikor megmutattam
Nádler korábban, én pedig professzionális szinten 1971-ben,
neki a rajzaimat, csak annyit fűzött hozzá, „Miért van
egy hathetes németországi grafikai szimpózion keretében
szüksége magának figurára? Hát a saját fejében nem
Németországban tanultam meg. Úgy gondoltunk, hogy ezzel
születnek formák?” Máskor meg: „Én is vagyok olyan
a technikával magas színvonalú, mindenki számára elérhető
konzervatív, mint maga, ha már lefest egy nőt, legyen
műtárgyat tudunk létrehozni azért, hogy közelebb hozzuk
olyan, mint egy nő, de nem kerül a szobámba”.
a minőségi kultúrát az emberekhez. A sokszorosított grafika
A mai napig nem felejtem el a tanítását. „Legyen erős, nagy lehetőség volt számunkra, hogy külföldön is megismer-
ne akarjon modern művészetet csinálni. Minden divatos hessenek bennünket anélkül, hogy politikai megrovásban
áramlattal szemben az elfogadás mellett a megma- részesülnénk. A nyomatokat egyszerű postai küldeményként
radás legyen erősebb magában. Kevés motívummal adtuk fel, így jelen lehettünk biennálékon, kiállításokon.
dolgozzon először, aztán lehet gazdagítani.” Gondolom, A Józsefvárosi Galéria 1976 és 1988 között működött, én
hogy ezeknek a gondolatoknak köszönhetem, hogy voltam a vezetője. Évente hat kiállítást rendeztünk. Minden
viszonylag rövid ideig kerestem a saját utamat, és soha kiállításhoz mappát készítettünk, ami mindenki számára elér-
nem kellett letérnem róla. hető volt. Az volt az elvem, hogy az az érték, amit a látogató
Azt hiszem, hogy a 60-as években elég haza tud vinni. Célunk volt a klasszikus és kortárs avantgárd
nehéz volt annak a művésznek aki a bemutatása mellett, hogy feloldjuk a határt a művészet és a
saját útját akarta járni, aki függetle- design között. Mi állítottuk ki először a Rubik-kockát.
níteni akarta magát a politikától és a
divatos irányzatoktól. 1976-ban a Népművelési Intézet segítségével nyári szabadiskolát
és művésztelepet hozunk létre tehetséges fiatalok számára Encsen,
F. J . : Mindent a feleségemnek köszönhetek, aki ami a kassáki tárgy- és anyagszerűség elvén működött. Sajnos a
szó szerint eltartott, amíg nekem csak néha volt
többszöri költözés miatt és támogatás híján ez 2013-ban – 35 évi
egy-egy szerény ösztöndíjam. Mindez megmentett
működés után – ellehetetlenült és megszűnt.
attól, hogy „kaméleon” festő legyek. Nem akartam,
hogy nappal a Képcsarnoknak giccseket fessek, este Szeptemberben jelenik meg életmű-katalógusa, amit
szintén két volt tanítványa szerkesztett. Miért most
meg magamnak azt, amit szeretnék. Később ezért
jelenik meg, és miért nem a kerek évfordulóra?
dolgoztam Max Billel, Victor Vasarelyvel és Nicolas
Schöfferrel, akik becsülték a munkámat, és nem F. J . : Nekem nem fontosak az évfordulók. Számomra az az ünnep,
vették el az önállóságomat. Ugyanez vonatkozott amikor dolgozhatok. Amikor van festék, ecset, kalapács, akkor
arra is, hogy nem csatlakoztam mindenféle divatos boldog vagyok. Amikor nincs, akkor megbolondulok.
fotó: Dessewffy Zsuzsa
21 20
16 augusztus
A forma utáni vágy
Fa j ó J á n o s S z a b a d F o r m a c í m ű k i á l l í t á s á r ó l
M ű v é s z e t e k H á z a M o d e r n K é p t á r – Va s s L á s z l ó G y ű j t e m é n y, Ve s z p r é m , 2 0 1 6 . X . 1 - j é i g
SÁRVÁRI ZITA
Fajó János az egymásra kerülő színek és formák alkotta Fajó különböző évtizedeiből, korszakaiból helyez egymás mellé
transzparencia és dinamika optikai hatásának és műveket, hogy motívumai evolúcióját bemutassa. A 70-es évek
különböző variánsainak mestere és előfutára, akinek monokróm festményeitől a 80-as évek formázott vásznain,
művészeti alapállása az egyszerűség. Következetes objektjein és reliefjein át a síkból a térbe kiforduló motívumok
munkássága majd 60 évvel ezelőttre nyúlik vissza az ihlette szobroktól, napjaink komplexebb fareliefjeiig mutatják be
időben. Szigorú és ortodox geometrikus művészete a kurátorok, Hegyeshalmi László és Áfrány Gábor, az anyagot a
fúziókon alapul. Pályája kezdetén festményei, szobrai, gyűjteményt befogadó épület három termében.
szitanyomatai, konceptuális művei és gyerekeknek
A kurátori unortodoxia akár üdítő is lehetne a kortárs újmuze-
készített játékai a kultúrpolitika által támogatott művé-
ológia jegyében, de a Fajó művészetével először találkozóknak
szet forradalmi kontradikciójának számítottak, hatásuk
talán kissé zavaró, hogy különböző korszakai sűrűn egymás
és érvényességük ma is vitathatatlan.
mellé rendezve jelennek meg, szervesen ízesülve az állandó
A nonfiguratív és geometrikus elköteleződésű Vass- gyűjtemény egészéhez. Teremről teremre, organikusan válto-
gyűjteményben a Szabad Forma című, a jövőre 80. gatja egymást a gyűjteményből nyújtott válogatás és egy
évét betöltő művésznek szentelt válogatás a gazdag tisztán Fajónak szentelt szoba, ami elsőre konfúzusnak tűnhet,
életmű emblematikus alkotásait gyűjtötte össze. de aztán gyorsan összeáll a kép: jobb terem – gyűjtemény, bal
FA JÓ JÁNOS: Az alapvetően formalista szemléletet követő kiállítás- terem – Fajó, szemben – gyűjtemény, emelet – Fajó.
Pop variációk I., 1985,
olaj, vászon, 140x150 cm rendezés nem kronológiai sorrendet követ, hanem
Érdekesnek találtam volna – ha már Fajó
nem kaphatta meg a teljes épületet –,
hogy a Vass-gyűjtemény anyagából egy
olyan válogatás kerüljön bemutatásra
a kiállítással párhuzamosan, amely Fajó
absztrakt-konkrét művészetének nemzet-
közi kontextusát tárgyalja. A magyar
geometrikus festészet minimalista ágát
képviselő Fajó művei csendesen, de
szilárdan állnak dialógusban a moder-
nista absztrakció hazai, de nemzetközi
történetével is. Szoros munkakapcsolat
és barátság fűzte Kassák Lajoshoz,
több szitamappát és objekt-szerigráfiát
szentelt Victor Vasarelynek, Max Billnek,
Nicholas Schöffernek, akikkel művészete
sok rokonságot mutat.
22 20
16 augusztus
fotó: Navratil Ferenc
Több példát is láthatunk a 60-as évek végétől kezdve magyar népművészet absztrahált ábrázolásmódjához. A festményt FA JÓ JÁNOS:
Feszítés I., 1970,
a festészet hagyományos keretein való túllépésre: formai egyszerűség és a színek mesteri használata jellemzi, még így, olaj, vászon, 100x100 cm
formázott vásznakkal, fa alapú konstruktivista relie- 50 év távlatából is sugárzó intenzitással. A Kör II. című, 1988-ban
fekkel és több olyan emblematikus művel is találkoz- készült, kompozícionálisan kék és fekete körmetszések alkotta
hatunk, amelyek mind művészettörténetileg, mind tondót sem lehetne minimalizmusa és egyszerűsége ellenére
esztétikailag érvényesek napjainkban is. Olyan művek mérsékeltnek vagy visszafogottnak neveznünk. Sokkal inkább ener-
kerültek ki Fajó hatalmas ablakokkal szegélyezett, giával telítettként és pezsgőként jellemezném Fajó művét, amely a
bauhausos és más designtörténeti bútorokkal díszí- befogadóra is nagy hatást gyakorol.
tett, modernista műterméből, mint a Formaünnep
Fajó művei aránylag könnyen azonosíthatóak. Egyszerű síkformák
vagy a Feszítés III. 1970-ből, a Mozgás IV. 1969-ből
mozgatásával szimmetriát, asszimetriát, mozgásvariációkat,
vagy a Kör II. 1979-ből.
ritmust és dinamizmust teremt. Műveinek célja, hogy a lehető
A Formaünnep egy kétszer kétméteres, rózsaszín, piros, legegyértelműbb festői eszközökkel mutassanak rá az optikai
bordó színekből álló, kört alkotó hullámformákból épít- világ szín- és formatárának kimeríthetetlenségére. „Nincs nagyobb
kező kompozíció, amely a geometrikus tradíciókhoz és a vágyam – írja 1979-ben –, mint a rendtevés, az összehangoltság, a
konstruktivizmus elméletéhez ugyanúgy köthető, mint a mindenféle együttlétezés megjelenítése…”
23 20
16 augusztus
A kiállítás leglehengerlőbb momentuma
és terme a Vass-gyűjtemény bejáratától
balra található, amelyben a nagyméretű
festmények kaptak helyet. A két 1997-es
Rombusz (piros) és Rombusz (kék) című
képek szerkezetileg pontos másai, színe-
ikben inverzei egymásnak. Képzeljük el,
ahogy ott vibrál előttünk két monumen-
tálisan formázott hard edge mű, amelyek
különös alakzatuknak köszönhetően
valahogy még a belső tér architektúrá-
jába is beleszólnak, teljes környezetükre
hatást gyakorolva. Ez a két mű lenyű-
göző példája a fajói értelemben vett
„szabad forma” kifejezésének. Ezt mondja
egy helyütt: „a szabad forma nem beke-
retezhető kép, beleolvad, beleszervül
a falsík adta térbe… Egyszerű, konkrét,
minimalista tömörségű alkotás, amely se
több, se kevesebb a kelleténél.” (2008)
Quod erat demonstrandum.
24 20
16 augusztus
fotó: Navratil Ferenc
ölt, a másik a tömör plasztika, a lezárt forma. A kiállí- jelentőségét a következő generációk számára is. Ebben tagad-
táson mindkettőre láthatunk példát. hatatlanul segítségünkre lehet rendkívül jól katalogizált élet-
műve, amely számos szép és nívós, keménykötésű kiadvány
Fajó absztrakciós elvei mindenképpen iskolate-
formájában is elérhető. (A legújabb könyv, amely jól tárgyalja
remtőek, amit méltatlanul periferizál a mainstream
a teljes életművet, éppen e kiállítás kapcsán került bemuta-
kortárs művészeti kánon, hiszen életműve a
tásra, amelyhez a grafikus egy egyedi betűtípust tervezett, fajo
magyar avantgárd letéteményese a maga kassáki
sans névvel, mestere előtti tisztelete jeléül.)
gyökereivel. Mert bár kétségtelenül ismert kortárs
absztrakt mester, talán kívülállóbbnak tűnik, mint A szerző Kállai Ernő művészettörténeti és műkritikusi ösztöndíjas.
25 20
16 augusztus
Egy kiállítás margójára B e s z é l g e t é s Vö r ö s v á r y Á k o s s a l
E l s ő M a g y a r L á t v á n y t á r, D i s z e l , 2 0 1 6 . V I . 1 9 . – I X . 3 0 .
DESSEWFFY ZSUZSA
26 20
16 augusztus
aki most felvételizik harmadszor a Képzőművészeti
Egyetemre, vagy Wennesz Vera, akinek három képe
több négyzetméternyi falat követelt és kapott.
Szerepel egy remek munka T. Szabó Lászlótól, ami
direkt erre a kiállításra készült, és El Kazovszkijnak állít
emléket. Tulajdonképpen Balassa Katalin már otthon
van a Látványtárban, de máshol alig lehet munkáival
találkozni, és hasonló a helyzet Spitzer Fruzsina és
Ruzsa Dénes szereplésével is.
27 20
16 augusztus
A cirkuszi menazséria felvonulása Kutyavilág, oroszlánrész és más állatságok
E l s ő M a g y a r L á t v á n y t á r, D i s z e l , 2 0 1 6 . V I . 1 9 . – I X . 3 0 .
PÉNTEK IMRE
Sándor „pókja”, Szöllősi Endre Békája, Háy Ágnes Teknőse tett Passe-p-Artjai pedig nagy beleérző-képességről tanúskodnak.
kápráztat el, Sáros András Miklós mesteri „álcázással” A rendezők szándéka, azt hiszem, teljesült: vizuális konglomerá-
alkotta meg a bozótba rejtőző madár ábrázolatát, és tummá alakítani át a rendelkezésre álló teret, felületeket. A kép- és
hasonlóan mimikrizik Ruzsa Dénes fotóján a kecske- plasztikai szőttes, a színek kavalkádja érzékletes teljességet ad
béka. Egy Altorjai-festmény pedig a ketrecbe zsúfoló- EFZÁMBÓ IST VÁN:
az állatokról, ember és állat legendás, mitikus és újkori kapcsola- Fiatalkorú macskák hullámzásra
dott papagájseregletet adja vissza bravúrosan. táról. Sikerült kiterjeszteni az értelmezést a nem művészi jellegű ítélve, 1982,
festett fa, 22,5x50x28 cm
termékek felé is, egybefonni a művészi és nem autentikus közeget,
ami mindig is kivételes erénye a Látványtárnak. Valóságos cirkuszi Z O LTÁ N S Á N D O R :
El Kazovszkij-emlékmű I., 1987,
menazséria vonult fel itt, emlékezetes átírásban. farost, üveg, fa, papír, cérna,
25,5x19,5x9 cm
Ha hihetünk a dátumnak: jövőre
fotó: Lukács Zoltán
Gábor grafikai játékaira jó példa a Teljes elhidegülés, mely helyi lakos hozta be az utolsó
(állat-ember) figurákat csempészik elő, míg Olescher játékával lepi meg a nézőt, amikor
Tamás a lovaknak hódol. Két ismeretlen naiv alkotó a két állatot ily módon hozza
bűvöl el a Bagolyanya és Két fehér című munkájával, de egybe. Ismét egy ízes, ízletes
Prutkay Péter Tárlatlátogatója vagy Szeift Béla – krump- „kultúrcsemege” a diszeli varázs-
fotó: Lukács Zoltán
libogarakból komponált – virága éppúgy találó, mint malomból, mely képes a valóból a
29 20
16 augusztus
Egy életút stációi
Haris László fotóművész kiállítása
Ber tha Bulcsú Művelődési Ház Galériája, Balatongyörök, 2016. VII. 9. – VIII. 31.
SZEMADÁM GYÖRGY
Negyvenöt éve annak, hogy egy gépészmérnök és egy szek szavazták meg felvé-
állatkerti főápoló összebarátkozott. Egyikük fotózott, a telét a Magyar Művészeti
másik festett, és mindketten abból a reménytelenül hazug, Akadémiába. (Egyébként
szürke világból próbálták magukat kiverekedni, amilyen a balatongyöröki kiállítók
a 60-as, 70-es évek Magyarországa volt akkor, s persze között az egyetlen fotós a
sok festő között.)
De mi történt közben?
Különös módon
számomra a válasz jól
leolvasható a kiállítási
anyag képeiről. Haris
László ugyanis olyan
műveket állított ki,
amelyeknek a legrégebbi
darabjai 1971–72-ben
készültek, a legújabbak
pedig néhány éve.
Ebben a kiállítótérben
HARIS LÁSZLÓ: törvényszerűen kerültek olyan művésztársaságokba,
A torockószentgyörgyi vár, 2008 – Balatongyörökön, a Bertha Bulcsu Művelődési Házban – is két
amelyek hozzájuk hasonló lázadó szegénylegényekből
HARIS LÁSZLÓ: részre tagolódik a képek sora. A fentebb már általam „szürkére
Törvénytelen avantgarde, 1971
álltak. Egyszóval Haris László és én kis idő elteltével már
festett világnak” aposztrofált kor képei – stílusosan – fekete-fehér
a hatalom, illetve a kultúrpolitika szemében afféle rossz
fotókból állnak, míg az újabbak színesek.
fiúknak ítéltettünk, amint erről jó néhány III/III-as doku-
mentum is tanúskodik. Nem sok jóra számíthattunk tehát. A meghívón is szerepel az a – Haris László művészetében emblema-
tikusnak nevezhető – mű, amelyen egy újságpapírral betömött szájú
Azt is tudni kell, hogy Haris László többnyire képzőmű-
férfiarc látható. A kép története egy Horányi Barna – saját bevallása
vészekkel együtt állított ki. Egykor nem a nagy tekintélyű
szerint is megrendelésre (utasításra) készült – cikkéből indul ki.
fotóművészek fogadták be maguk közé, hanem a képző-
A szerző ugyanis 1971-ben publikálta a Törvénytelen úton néhány
művészek. Akkor is, amikor meghívták a Csáji Attila által
HARIS LÁSZLÓ: avantgarde című írását a Somogyi Néplapban, ami az első komoly
szervezett, ma már legendás és művészettörténeti jelen-
Homoródalmási önarckép Dénes támadás volt a Balatonboglári Kápolnatárlatok kiállítói ellen. A fotón
Ibolyával, 2012 tőségű Szürenon-kiállításra s akkor is, amikor képzőművé-
az összegyűrt újságon csak a „Törvénytelen avantgarde” felirat olvas-
30 20
16 augusztus
ható, s talán érdekes adalék lehet, hogy a művész, akinek A fekete-fehér képek közül talán a
a szájába tömték az újságpapírt, az a Molnár V. József legkülönösebbik a Jel és árnyék című
néplélekrajz-kutató, aki az egyik boglári kiállító volt, s aki sorozat, ami egy kifeszített drapéria
akkoriban képzőművészként volt elsősorban ismert. árnyékának változásait rögzíti egy nap
során, s amihez szorosan hozzátartozik
Néhány képen a már említett állatkerti főápoló látható, aki
egy Haris László által írt szöveg is, ami
mintha álmából (holtából?) támadna fel, hogy Atlaszként
arról tanúskodik, hogy szerzője megle-
vegye a vállára a törött világ terhét. A fotók a Budapesti
hetősen elmélyült a keleti filozófiák
Állatkert műsziklájának a belsejében készültek, ami akkor
tanulmányozásában.
lomraktárként üzemelt, s méltó szimbóluma lehetett
annak a világnak, amelyben akkor éltünk. A főfalon látható színes önarcképek
már azzal a – különösen Haris László
Aztán egy olyan fotó következik, amelyet én barátsá-
által használt – újabb digitális tech-
gunk talán legszebb dokumentumaként tartok számon.
nikával készültek, amelyek akár az
Haris László ugyanis egykor a Nagyító című újság fotósa
idő folyamatábráinak is nevezhetők.
volt, s azt a feladatot kapta, hogy a címlapra valamilyen
E hosszú, horizontális kompozícióknak
hajszárítóreklámot készítsen. Azt találta ki, hogy én
a térbeli ellentmondásai és – szó
szerepeljek a képen, amint egy oroszlán sörényét szárít-
szerint – csavarjai nem csak különös
gatom. Azt mondtam neki, hogy részemről megoldható
látványt jelentenek, de megkérdője-
a feladat, de ő hol akar lenni? Erre azt válaszolta, hogy
lezik a fotográfia dokumentum érté-
minél közelebbről akarja megörökíteni a különleges
kének meghatározó voltát is.
eseményt, s megkérdezte, hogy bejöhet-e velem az
oroszlán kifutójára. Meglepett a kérése, de elsősorban Az önarcképek helyszíne hol
is azt éreztem mögötte, hogy maximális bizalommal másutt is lehetne, mint a Budapesti
van irántam, s némi túlzással szólva akár az életét is Állatkertben, és az úgynevezett
rám bízná. Ez levett a lábamról, s el is készült a kép, „nyóckerben”, ami Haris László
méghozzá olyan körülmények között, hogy Haris László szűkebb pátriája. Alkotói habitusára
két-három méterre volt az egyik gondozottamtól, a igen jellemzőnek érzem azt a derűs,
fiatal, ereje teljében lévő, Szimba nevű hímoroszlántól. mindent megértő és megszépítő
attitűdöt, amivel belehelyezi magát HARIS LÁSZLÓ:
Aztán egy újabb, furcsa „fotó-ikonoztáz” követ- Navigare necesse est,
ezekbe a terekbe, vagy ahogyan lefotózza a 2006/2012
kezik, amelyen közös barátunk, Dömötör László,
sivár, körfolyosós bérházban lakó gyerekeket.
költő, performer, képzőművész látható, aki az Előre
álló(!)hajó, periférikus(!) sportcentrum(!) tulajdonosa Aztán főhajtás következik az első világháborús hősök előtt, mert
volt régebben. Alkotói attitűdjéről sokat mondanak Haris László olyan ember, aki nem csak a kötelező tisztelettudás
a fenti megnevezések. A kép címe: Navigare necesse miatt tartja egyik legfontosabb feladatunknak a múlt örökségének
est, azaz: Hajózni szükséges. a megismerését. Bizonyos értelemben ezt tükrözik Erdélyben
készült fotói is: a cigánykovács műhelye éppúgy, mint a népi
Igen! Valaha mindegyikünk ezt érezte, még akkor is, ha a
tárgyakkal díszes enteriőr, amelyen a tulajdonos mellett ott van ő
hajó szemlátomást nem haladt, ha a periférián mozog-
is, aki egész tartásával képes belehelyezkedni ebbe a világba.
hattunk csak, s a kultúra centrumába jutni csupán elér-
hetetlen vágy is volt. Az eredeti látványt sajátosan átíró és azt az időtlenségbe
emelő, A torockószentgyörgyi vár című képét pedig afféle
szentképként tartom számon, éppúgy,
mint a Vizsolyi Biblia áhítatos és sokat-
mondó megjelenítését. Mint ahogy a
bevezetőben jeleztem, egy olyan életút
stációit láthatjuk itt, amelyik a dacos láza-
dástól az alázatos főhajtásig jutott el.
31 20
16 augusztus
Tárgyiasult dallam
Filozófiai etűd zongorára – Barabás Márton kiállítása
M ű v é s z e t e k H á z a , Ve s z p r é m , Vá r g a l é r i a , 2 0 1 6 . V I I . 0 8 . – V I I I . 2 8 .
HERCZEGH MÁTÉ
Barabás Márton kiállítása a zongorát helyezi közép- nélkül. A Zongoragyűrű című sorozat körkörössége, illetve a Billenő
pontba – síkplasztikái, (könyv)szobrai és installációi végtelen című térplasztika önmagába girbegurba utakon visszatérő
mind magukban és magukon hordozzák e tiszteletre formája már első ránézésre is uralják az „együtthangzás” e tereit.
méltó hangszer nyikorgásba, elhangolódásba majd Egyrészt a kör mint a tökéletesség, az ideális magától értetődő
végül funkciótalanságba fulladó történetét. Barabás szimbóluma, másrészt a geometria, mely megtöretik, elgörbül,
művei azonban nem hanyatlástörténetek, hiszen a hasz- ahogy a létezés realitásába zökken. Ha ehhez figyelembe vesszük,
nálhatatlanná lett billentyűk, csipeszek, zongoralábak és hogy több műben, például a Magyar katonanóták 1915, vagy a
egyéb belső alkatrészek a szobrokba építve élik tovább Fegyverek közt hallgatnak a múzsák című művekben direkt módon
egyszer már leselejtezett, így mégis megőrzött életüket. megjelenik a háború (vagy mint a Dédnagyanyám zsoltároskönyve
című könyvszoborban a vallás motívuma), úgy a világban nagyon
A kiállítás egyes darabjai egyrészről olvashatóak önma-
is jól kitapintható ellentétek kibékíthetőségének problematikáját
gukban, másrészt pedig egy külön szólam hangjegye-
kapjuk, amelyre válaszként Barabás művei egyfajta szavak nélküli
iként, amely a tárlat egyetlen partikuláris eleméből
teodíceaként értelmezhetőek.
sem volt előre látható, utólag mégis szükségszerűnek
Kiállítási enteriőr, tűnik. Az alaphangon, a részek esztétikai erényein túl Az időtlenség szempontja mellett az idő ábrázolása is feltűnik a
könyvmunkák az üvegburák alatt, épp ebben áll a kiállítás csöndes ereje: a darabok és a tárlaton. A kiállítás darabjai azt sugallják, hogy az idő metrizál-
balról jobbra
A háború költészete, termek olyan egyetlen, érthető (és ismerős?) szólammá hatatlan. A műveken az idősíkok valahogy folyton összeérnek,
Dédnagyanyám zsoltároskönyve,
Mesekönyv, Három billentyűs,
állhatnak össze, amelynek visszatérő témája már nem is összejátszanak: a múlt relikviái belepecsételik autonómiájukat a
Zene mindenkinek. annyira a zongora (ez innen már-már ürügynek látszik), jelenbe, a múlt viszont mindig a jelen múltja, s mint pszichikai tényt
A falon
Scratch (Csikorgás), Hidak, hanem inkább a darabok közötti egyensúly. Ez nem a jelen hajlítja törvényei és esetlegességei szerint. Erre emlékez-
Repülés, Etruszk örvény (Érintés),
Séta, Kilenc és fél
egy enervált eseménytelenség eredménye, hanem tetnek Barabás könyvszobrai, mint a például a Reggeli időutazás: a
olyan ellentétek és látszatellentétpárok vitájából és kottakönyv testébe a múlt egy-egy fragmentuma kerül, a kést, a
konstitúciójából alakul ki, mint múlt és jelen, mozgás és zongorabillentyűt a tányérdarabot vagy a nagyítót Barabás mint az
mozdulatlanság, temporalitás és atemporalitás, végtelen emlékezet egy darabját oltja a könyvbe. Az ilyen egymásba, egymás
és véges, illetve tárgyiság és dallam. mellé pakolt részek és darabok egybelátására a művész a befogadó
közreműködésére apellál, hiszen ő mintha amellett tenné le a
Ezek a párok nemcsak hogy megférnek Barabás világ-
voksát, hogy az emlékezés nem egy magányos, historikus program
nézeti vagy legalábbis a kiállítás sugallta víziójának
– nem az objektív tények feltárása a cél, hanem sokkal inkább közös
diszkurzív keretei közt, de el sem gondolhatók egymás
32 20
16 augusztus
munka, a létrehozás értelmében vett poézis. Ez nem A művész mozgás és idő iránti érdeklődése többek között a Kiállítási enteriőr,
az előtérben
csupán az individuális emlékezetre érvényes, hanem a Perpetuum mobile (örökmozgó) című darabban is megerősítést nyer. BARABÁS MÁRTON:
Zongoragyűrű I., II., III.,
kollektívra, a kultúra emlékezetére is: az olyan darabok, A mű a kiállítás kvintesszenciájának is tekinthető, a zongoracsipeszek
a háttérben a Kottatartó-
mint a Parthenon lovasok vagy az Etruszk örvény, arra fogaskerékszerűen tartják és feltételezik egymást a kiállított művek gyűjtemény, Medúza és a
Perpetuum mobile (Örökmozgó)
mutatnak rá, hogy a múlt lényegében mindig mito- egyfajta ötvözetét adva: összeütközik és kibékül benne mozgás és
logikus számunkra abban az értelemben, hogy nem végtelen, tökéletlen és tökéletes.
állnak rendelkezésünkre hozzáférhető objektív tények
Barabás Márton egy korábbi kiállítása, a Transzcendentális etűdök
a megismerésére. Jó emlékeztető erre a Parthenon
képre és zongorára című, ugyancsak utalt arra, hogy a művész
szobordíszeinek töredezettsége: a múlt eseményei
az időt nem önmagában, objektív módon képzeli el, hanem
mindig csak egy történetből véletlenszerűen fenn-
egyfajta szubjektum fénytörésén át vagy kollektív módon.
maradt mozaikok kiegészített és kollektíven használt
Kiállítási enteriőr,
változatai lehetnek, s ezek határozzák meg együtt és A zongora tehát nem csak tárgyi szinten van jelen a kiál- az előtérben
BARABÁS MÁRTON:
elválaszthatatlanul egy kultúra szellemi életét. lításon. Ami azt illeti, ez talán a kevésbé érdekes jelenlét. Billenő végtelen, a háttérben
A műalkotások jellegükben közelítenek a dallamhoz, Zongoragyűrű I., II., III.
Barabás Márton motívumai, a hullám-, csiga- és
amennyiben a válto-
köralakok mintha egy mozdulatsor közben merevedtek
zással, a mozgással és
volna meg: szinte látjuk a megelőző és a következő pilla-
az idővel elválasztha-
natukat is. Az idő, a változás, a mozgás szerves részüket
tatlanul összefonódnak.
képezi. Ez utóbbi néhol szó szerint is, pl. a Forgatókönyv
Valóban átiratokról van
(Mark Twain) esetében, ugyanis a könyvszobor tény-
tehát szó, mégpedig
legesen, propellerszerűen elforgatható. Ezek a műtár-
a zene, a dallam átira-
gyak a mozgathatóság által érnek össze a zenével,
tairól, a hangszerről a
így ragadják meg a dallamot, melynek nemcsak hogy
tárgyiság médiumára.
lényegi részét képezi az idő, hanem teljességgel elgon-
És úgy tűnik, a dallam
dolhatatlan nélküle. Hiszen ha mozdulatlanná dermedne
a tárgyakon is szépen
a világ, a tárgyakat továbbra is felfedezhetnénk benne, a
szólhat.
cipő cipő maradna, a zongora pedig zongora. Ellenben
minden némaságba burkolózna: a koncertterem, a
hangszer. Idő nélkül nem létezhetne zene.
33 20
16 augusztus
A méhek és a Vanitas Kicsiny Balázs kiállítása
C s i k á s z G a l é r i a , Ve s z p r é m , 2 0 1 6 . V I I . 0 9 . – I X . 0 3 .
EGED DALMA
Nagyapám mondogatta mindig: ságban fekszik egy körbeforgó, hatalmas óralap közepén, miközben
Az élet megdöbbentően rövid. Most, ahogy vissza- inasa a kezére erősített cipőkben kúszik az óramutató járásával ellen-
emlékszem, úgy összezsugorodik, hogy például tétes irányba. Onnan érzékelhetjük az idő múlását, hogy a számoknál
alig értem, fiatal koromban hogyan szánhattam rá ülő gyászfátyolos suszterfeleségek minden esetben egy kalapácsü-
magam arra, hogy a szomszéd faluba lovagoljak, és téssel díjazzák a lábukhoz érkező inast, azonban érezhető, hogy ennek
ne féljek attól, hogy – eltekintve a szerencsétlen vélet- nincs túl sok jelentősége. Az óralap nem fog megállni, a kalapács-
lenektől – még a megszokottan, szerencsésen eltelő ütések mint időbeli mérföldkövek a változatlanságot mutatják, és a
élet hossza sem lesz elegendő egy ilyen lovaglásra. suszterinas az állandó kúszással legjobb esetben is annyi fog elérni,
F R A N Z K A F K A : A S ZO M S ZÉ D F A L U (a kiállítás mottója) mint mozdulatlan mestere: egy helyben marad.
Kicsiny Balázs művei egyrészt történetek azokról a Ugyanígy az inaktivitást választotta Kicsiny Balázs egy másik vissza-
hősökről, akik felismerték, hogy a mindennapi munkába térő alakja is, az ejtőernyős, aki A várva várt pillanat című akvarellen
fektetett energia biztosan meg fogja haladni az ered- jobb híján egy csillárról fejjel lefelé lógva, óráját nézegetve látható.
ményt, ezért inkább önként egy végeérhetetlen sziesztát Csatlakozva a suszterhez, az alak fesztelen várakozása arra mutat rá,
választottak, másrészről pedig azokról, akik ennek elle- hogy a végeredmény szempontjából pont annyira tartja értékelhe-
nére mégis az örökké tartó, hiábavaló erőfeszítéseknél tőnek a polgári lakás csillárjáról való lógást és várakozást, mint a susz-
maradtak. A Csikász Galériában látható kiállításon mindkét terinas kitartó erőfeszítését.
hőstípus képviselteti magát.
A munka mellőzhetőségén kívül Kicsiny Balázs tétovázó hőseinek másik
A munka hiábavalóságának fenti dilemmáját A susz- nagy érdeme, hogy felismerték annak a vágyuknak a paradox voltát,
KICSINY BALÁZS: terinas című videoloop jól érzékelteti. A suszter, munkás hogy eljussanak az ominózus kafkai szomszéd faluba. Hiszen mi értelme
Ideiglenes feltámadás VI., 2015,
installáció életét maga mögött hagyva, apatikus mozdulatlan- lenne átjutni, hacsak nem azért a felismerésért, hogy a szomszéd falut
is mind a négy égtájban számos másik szomszédos falu határolja, és
mindig a következő falu lesz az, ahol az esemény zajlik? S ha át is érnek,
azon a térbeli ponton már az ő saját falujuk alakulna át ama bizonyos
szomszédos faluvá, ahova ugyancsak el kell jutni. Ennek a paradoxonnak
lehet a szimbóluma Kicsiny Balázs egyik kedvelt motívuma, a négy
égtájnak tartó pepita autó. Az Érzelmes utazás I-IV. című fotósorozaton
ez a mozgásra képtelen autóegyüttes látható négyszer, ugyanabból a
perspektívából, tavasszal, nyáron, ősszel és télen, melyek az évszakok
periodikussága miatt akár évek, könnyen évszázadok stb. is lehetnek. De
ebben az esetben az idő múlása nem is fontos, hiszen az egyszerre négy-
felé forduló autó eleve képtelen az indulásra, éppen ezért jó emlékeztető
Kicsiny alakjai számára: arra, hogy az úticél kiválasztásában a legbölcsebb
dolog a döntésképtelenség, a tétovázás vagyis az egyhelyben maradás.
34 20
16 augusztus
fotó: Áfrány Gábor
faluba, a szomszéd falu koordinátái mindig a szomszéd csoportja a folyamat eredménytelen ismételgetésével mutat rá ugyan- KICSINY BALÁZS:
Anthem II., 2013,
faluéi maradnának, így, mivel belefáradtak a hiábavaló arra a hiábavalóságra, mint a bénult alakok cselekvésképtelenségükkel. installáció
cél üldözésébe, újabb utasításig – ha ugyan valaha lesz Ide kapcsolódik a suszterinassal szimpatizáló Önarckép című mű,
újabb utasítás – csak mozdulatlanul várakoznak. amelyen egy pár kitaposott cipő helyettesíti egy öltönyös torzó fejét.
Az öltöny ünnepélyessége miatt a kép egy komoly egzisztenciának
Kicsiny Balázs hőseinek másik típusa az, aki állandóan
tűnő becsületes, örökké tartó suszterinas lét portréja, hiszen egyrészt
túlzásból túlzásba esik, aki túl sokat tesz, túl nagyot vállal
időn kívül helyez – abban az értelemben, ahogy egy öltönyös emberről
vagy éppen túl nagyot mond. Mint a suszterinas vagy az
senki sem feltételezné, hogy valaha olyan méltatlan dolog éri, mint az
ismeretlen kisbolygó gyűrűjét körbe-körbe felszántó két
elmúlás –, a cipő kopottsága viszont ennek a létnek a kemény, ismét-
alak, a bányászok vagy akár a méhek; a karaktereknek ez a
lődő hétköznapiságára hívja fel a figyelmet.
Kiállítási enteriőr
A kiállítás egy másik darabja, a Münchhausen báró attrakcióját KICSINY BALÁZS Anthem
című művével
megörökítő Anthem című installáció pont ezeknek a mindennapi szél-
malomharcosoknak állít emléket. A báróval esett meg egyszer – saját
elmondása szerint –, hogy egy lovaglása alkalmával véletlenül egy
mocsárba ugratott, ahonnan csak úgy szabadulhatott ki, ha a lovát a
lába közé szorítva, saját hajánál fogva rántotta ki magát. Kicsiny installá-
ciójának főszereplője, egy női lovas is hasonlóan járt: mikor a mocsaras
szakaszon próbált volna keresztüljutni, észre kellett vennie, hogy
közben a haja egy koporsó alakú biliárdasztal alá szorult. A lovaglónő
Münchhausen báró akrobatikus módszerével próbál megmenekülni,
azonban a próbálkozás eredménytelenségét mutatja, hogy időközben a
lova is pótlásra került egy tartósabb vasváz képében. Érezhető, hogy az
erőfeszítése még akkor is túlzó és indokolatlan, ha a szabadulás bármi-
fotó: Áfrány Gábor
lyen reménye is fennállna, de mivel erről szó sincs, ezért lehet a lovag-
lónő abszurd kitartása a legszebb megtestesítője az inasok, bányászok,
méhek hétköznapjainak, azaz Kicsiny Balázs egész népének.
35 20
16 augusztus
Természetbe oltott érzékenység
Pinnan alla/Felszín alatt: finn kor társ képzőművészek kiállítása
M ű v é s z e t e k H á z a – D u b n i c z a y - p a l o t a , M a g t á r, Ve s z p r é m , 2 0 1 6 . V I I . 5 . – I X . 2 8 .
BERTALAN MELINDA
Mi van a felszín alatt? Vajon mi mindent nyomunk és Az épületbe lépve először Kaisu Koivisto szobraival találkozunk.
taposunk el, miközben tökéletesre csiszolgatjuk modern Egy plafonról lógó, üvegszemmel bámuló szamárfej, elejtett vadak,
civilizációnkat, hogy minden szempontból a kényel- jégacélba fagyott hegyi cipő – egy hódítás jelképei fogadnak
münket szolgálja? Nem feledkezünk-e meg közben a bennünket. Azonnali képzettársításokra hív ez a látvány: mintha
legfontosabb alapkövekről, amikre építhetünk: természeti egy vadászházban vagy egy különös mauzóleumban lennénk.
környezetünkről, hagyományainkról, örökségünkről?
Koivistot észak zord vadonja, az emberi tevékenység környe-
Tiszteljük-e azokat eléggé, vagy emberi felsőbbrendűsé-
zeti hatásai inspirálták, alkotásai egyszerre táplálkoznak a
günktől megrészegülve mindent felélünk?
Wunderkammerek hagyományából és az állatkertek jogosságát
Szembesítő kérdések, amelyeket a veszprémi Művészetek firtató kérdésekből. Műveiben az északi népeknek a természettel
Háza aktuális, három kortárs finn képzőművész, Kaisu való szoros együttélése jelenik meg, amit azonban az ellenkezőjére
Koivisto szobrászművész, Outi Särkikoski kerámiaművész és fordít át, és ironikusan a harmóniáról a kizsákmányolásra teszi át a
Riitta Turunen textilművész kiállítása a maga módján mind hangsúlyt. Hol van már az az ember, aki a természetet nem csak
feltesz. Finoman, nem tolakodón, a felhasznált anyagok használta, de csodálta is, elismerte annak erejét? Koivistónál ez a
és formák, a tér és a megjelenített tárgyak kontrasztja fajta alázat eltűnik, állatalakjai közelebbről nézve jól reprezentálják,
révén. A három alkotó munkáit a természet közelsége, az hogyan alakul át a természet mutogatnivaló termékké az ember
érzékenység köti össze. Ezek azok a pillérek, amelyek miatt keze alatt. Talán a legbeszédesebb ebből a szempontból installatív
összeáll a kiállítás. S még egy tényező segíti ezt, a kiállí- munkája, a Megtisztelt – fekete szöveten egy rókafej, amit a rozsda
tásnak helyet adó Dubniczay-palota Magtárának épülete. mar. A Tájkép pedig egy asztalon rövid földrajzleckeként a röghegy-
K AISU KOIVISTO: Az itt látható művek nem függetlenek a hely kontextu- ségek kialakulását mutatja be. Koivisto ezúttal is kedvelt anyagát,
Hegyi cipő, 2014, sától, a szcenika beleszövődik a művészek munkáinak a az elektrogalvanizált acélt használja, a többi alkotáshoz képest
túrabakancs,
elektrogalvanizált acél mondanivalójába. azonban itt szembetűnőek az összeillesztések és a forrasztások,
36 20
16 augusztus
amelyek mintha csak arra utalnának: íme, a természet
modellje a tervezőasztalon, lássuk, miként alakíthatjuk
át az iparosodás és a civilizáció érdekében.
anyja és az ő hímzőmunkája ihlettek. Az áttetsző sifon rülhetetlen elmúlást az ember a természetben, ugyanakkor átvitt Balra az előtérben
anyagokat intuitív módon finn vadvirágok motívumaival értelemben szimbolizálja az elődeinkhez kötő szálak fontosságát OUTI SÄRKIKOSKI:
Kincsek, 2016, kerámia doboz;
díszítette, melyek Koivisto tárgyaival is párbeszédet foly- is. Koivisto munkáival összekapcsolva pedig növény-állat-ember a falakon R I I T T A T U R U N E N :
tatnak. Kendőin az élethez kötő, anélkül csak pár napig egyensúlyára is emlékeztet: bármelyik alábecsülése hasadásokhoz,
Felszínen és alatta, 1997–2016,
sifon, hímzés.
vegetáló növények gyökereit is megmutatja – néha a a szöveteken megjelenő foltozásokhoz vezethet.
Jobbra
virággal együtt, néha önmagában –, profán módon OUTI SÄRKIKOSKI:
utalva rá, miképpen gyorsítja fel az egyébként elke- A hívószó: értékőrzés. Foltvarrás, 2016,
installáció, kerámia
37 20
16 augusztus
U tak a labirintusból
38 20
16 augusztus
hanem montázs is – ez a két fogalom, illetve technika A Hari Seldon Labirintus C H A R LY FR A N K , Á Z B E J
K R I S T Ó F és B P . S Z A B Ó
már a kubizmus táján összekeveredik. A „montázs” szó GYÖRGY
Időközben jelentkezett egy helyi igény is. Enciklopédikus megköze-
eredetileg összeszerelést, összerakást jelent, és ugyanúgy B P . S Z A B Ó G Y Ö R G Y és
lítésével tematikailag és szellemiségében is kapcsolódik a bagneux-i
ragasztva van, mint a kollázs. De a fotómontázstól elté- Á Z B E J K R I S T Ó F , 1982
installációhoz az a projekt, melynek kidolgozására Ázbej 1997-ben
rően a filmmontázs időbeli egymásutániságot jelöl ki, és
kapott meghívást a francia kormány Jean-Jacques Aillagon vezette
magyarul inkább „vágás”-nak mondjuk. Erdély Miklósé
2000-es millenniumi emlék-bizottságától. Az emlékmű, melynek
az érdem, hogy Montázs-éhség című tanulmányában
építészeti és látványtervét édesapja, Ázbej Sándor készítette el és
(Valóság, 1966/4) felfedezte, hogy éppen az 1960-as és
végül megvalósítatlan maradt, magának az emberi civilizációnak
1970-es években újraéledt a műfaj a legkülönbözőbb
állított volna gigantikus emlékművet. Az elképzelés csírája már a
területeken (a költészetben, a képregényben, a zenében,
bagneux-i műben is érzékelhető volt. A Műcsarnokban rendezett
a hangjátékban és az építészetben is), mégpedig a
kiállítás nagyszerűen vázolja fel az eredeti tervet.
részek radikális ütköztetése értelmében. Erdély különben
maga is kidolgozott új montázsformákat, így a „vertikális Az óriáskollázs Magyarorszára szállítása
montázst” (a fal síkjára merőlegesen) vagy a nagyon
Térjünk vissza Az emberi kaland nagy fala/nagytérképe címet viselő
egyszerű „faliújság” formát. Az a montázs vagy kollázs,
óriáskollázshoz: amikor a bagneux-i műteremlakás kezdett lassan
melyet Ázbej is alkalmaz, a nemzetközi pop art térhó-
emlékmúzeummá válni, megfogalmazódott a gondolat, hogy
dításával rokon. Végül is a francia újrealizmus hasonló
a faliképegyüttest valamiképpen mobillá, máshol is, elsősorban
érdeklődéssel fordult a fogyasztói tárgyi világ, a kommersz
Magyarországon is bemutathatóvá kellene tenni, haza kellene ÁZBEJ SÁNDOR:
ízlés, a köznapi kultúra felé, beleértve a kamionos veze- az algíri Július 5. Olimpiai Stadion
menteni. A terv két elemből állt, egyrészt technikailag a kollázs
tőfülkék vagy a gyári öltözőszekrények pin-up girljeiig. homlokzata
39 20
16 augusztus
levételének módszerét kellett megválasztani (melynél jelentős volt a Hegyvidék Galériában a közel 100 fúziós művet
a középkori freskók esetében általában előkerült a bemutató kiállítás 2013-ban, illetve a Fészek Galériában 2015-ben
festményt előkészítő szinopszia), másrészt a levétel és rendezett kiállítása, ahol nagyméretű, vászonra nyomott portréit
a későbbi restaurálás finanszírozását kellett megoldani. láthatta a közönség.
A levétel tervét a Magyar Képzőművészeti Egyetemen
Ázbej időközben kidolgozott néhány párhuzamos művészeti prog-
Menráth Péter dolgozta ki, majd ennek alapján a
ramot, köztük talán a legjelentősebb a fuzionizmus volt. Az Ázbej-
bontást Sajnovits Péter restaurátorművész végezte
féle fúziófestészet bizonyos értelemben a bagneux-i falakhoz
el, aki a munkálatok folyamán természetesen még
kapcsolódik a palimpszeszt-elv alapján: gyakorlatilag egymásra
rengeteg váratlan problémával találkozott.
vetített és egymásba olvadó képelemek számítógépes eszközökkel
Támogatónak kínálkozott egy megújult kormány- létrehozott fúziója történik, de nem a „többszörös expozíció”,
program, az Ithaka, mely elvileg „külföldre szakadt” hanem elsősorban a rétegelés (layers) ismert módszerével.
40 20
16 augusztus
Hogyan tovább? És még ez sem minden. Szeretném (ez Ázbej jövőre vonatkozó terveinek is meghatározó
eleme), ha a mű tovább épülne, és folyamatos művészi krónikájává válna a jelenkornak.
Nem tudhatom, mi lesz a sorsa a bagneux-i falikép-
Ismét a palimpszeszt-elvet alkalmazom. Az átfestés/lefedés elvét Arnulf Rainer vezette be
együttesnek a műcsarnoki kiállítás bezárása után. De
az avantgárd művészetbe, e sorok írója annyiban fejlesztette tovább, hogy a saját tenni-
valaminek történnie kell. Eltekintve attól, hogy vala-
valós céduláit „semmisíti meg” azáltal, hogy az elvégzett feladatokat kihúzza, kisatírozza,
milyen raktárba kerül megint, célszerű lenne, ha vagy
miáltal különös jelentőségű és jelentésű, grafikai felületek jönnek létre. Ezáltal új ténye-
„állami tulajdonba” kerülne, vagy önálló múzeumot
zővel gazdagodna az „élő archívum mint művészet” gondolata. A megsemmisített listák
kapna, vagy kiállítási körútra indulna akár hazánkban,
beragasztása (montírozása, inzertálása) immár kivezetné Ázbej Kristóf művét az avant-
akár külföldön. Fantasztikus lenne, ha kiállításra vissza-
gárd, a posztmodern, sőt a kortárs művészetből, hogy végre megtalálja már régen jól
kerülne Franciaországba, de még fantasztikusabb, ha
megérdemelt helyét a PostContemporary (PoCo) feltételrendszerében és művészetében.
előzőleg hungarikummá válna, hiszen ennek minden
Az Ázbej Sándor munkásságáról szóló cikkünket, illetve Ázbej Kristóffal készült interjúnkat
kritériumát teljesíteni tudná. az Új Művészet online-on olvashatják (ujmuveszet.hu).
41 20
16 augusztus
Übü királytól a hálózatig
Beszélgetés Kováts Alber t festőművésszel
LÓSKA LAJOS
42 20
16 augusztus
lítva az első Übü-képem. Akkoriban jelent meg
magyarul Alfred Jarry Übü király című könyve,
Kondor Béla illusztrációival. A zsarnok kifigu-
rázott alakja rögtön megképzett bennem. S a
téma aztán éveken keresztül vissza-visszatért.
Történetét tovább fűztem például az 1980-as
évek elején kollázsok formájában.
K . A . : Amint lehetett, festeni kezdtem. Előtte volt még K . A . : Eléggé elszigetelten éltem, a velem egyívásúak közül
egy-két átmeneti év, fatelepi segédmunka, amíg egy keveseket ismertem. Az fel sem merült, hogy odamenjek az ismert,
közeli rokon rá nem vette a szüleimet, hogy támogas- rendszeresen kiállító művészekhez, bemutatkozzam és felkeltsem
sanak, amíg valami pénzkeresethez nem jutok a képző- a szakmai érdeklődésüket. Ellenben mint a szakma perifériáján
művészet segítségével. Minden lehetséges időben élőt, egyenes út vezetett az avantgárd, underground művészekhez.
festettem, emellett nyolc éven keresztül statisztáltam a Így ismerekedtem meg Galántai Györggyel. Az ő meghívására
Madách Színházban. Szabadiskolába jártam, ahol Vén szerepeltem Balatonbogláron. Ez számomra fontos volt, mert a
kísérleteztem és kínlódtam.
most majd felfedez a szakma, és a közönség felfigyel a
Próbálkoztam dobozokkal,
munkáimra. Ott időztem majdnem mindig a nyitvatartás
tárgyakkal, de nem voltak meg
alatt és persze konstatáltam, hogy alig jön valaki. De
a tárgyi feltételei, mondjuk egy
mégiscsak történt annyi, hogy Patkó Imrével ott ismer-
asztalosműhely. KOVÁT S ALBER T:
kedtem meg, aki aztán gyűjtőm lett. És ott kerültem Van kiút?, 2014,
1982-ben a Helikon Galériában volt tárlatod. farost, akril, 85x80 cm
szakmai kapcsolatba Illés Árpáddal és Lantos Ferenccel.
Arra emlékszel, hogy milyen művekkel szerepeltél? K . A . : Éppen az említett nehéz időszak végét jelentette az Übü-
kollázsok megjelenése. Négy dolog szerencsés együttállása kellett
K . A . : Hogyne, nagyon élénken. Ezek ábrázoló képek ehhez. Mindig vonzódtam a kollázshoz, és kerestem hozzá a megfe-
voltak, többnyire tájak, balatoni, tihanyi élmények alapján
lelő nyelvet. Bámultam Max Ernstet, de utánozni nem akartam.
készült, némileg elvonatkoztatott munkák. És itt volt kiál-
43 20
16 augusztus
Ha végigtekintünk a munkásságodon, leegyszerűsítve
kétféle tematikára figyelhetünk fel. Az egyik az Übü,
amiről már beszéltünk, majd ezt követték a labi-
rintus- és a hálózatábrázolások.
44 20
16 augusztus
megjelenése után – főleg az
ÉS-ben és a Heti Beszélőben
publikáltam – Kernács
Gabriella és Szemadám
György meghívott szerkesztő-
riporternek a televízióba,
ahol két és fél évig tevé-
kenykedtem. Művészekről
és kiállításokról csináltam
riportokat. Az írás és a számos
új ismeretség a nagy semmi
után teljes életforma-változást
jelentett. Már nem voltam
egészen fiatal, de az eufória
megfiatalított. Emellett
lassan bekapcsolódtam az
egyesületi munkába is. Akkor
fotó: Kováts Gergő
Mesterségem, te gyönyörű
fotó: Kováts Gergő
45 20
16 augusztus
Kiállítások
Sodrásban
Tilo Schulz: Sodródás
Kassák Múzeum, 2016. VI. 17. – VIII. 21.
KASZÁS GÁBOR
Tilo Schulz nevét talán már jól ismeri a hazai együttes bemutatásának apropóját a hely, a tér, a határok és
közönség. A negyvenes éveiben járó, drezdai szüle- mindezeket egybevéve a helyváltoztatáshoz önreflexív módon
tésű művész immár harmadízben állít ki hazánkban. viszonyuló művészi attitűd adja. Schulz számára a tér definíciója
1999-ben Dunaújvárosban, 2015-ben pedig az acb – legyen szó akár egy földrajzi tájegységről vagy egy kiállító-
galériában nyílt lehetősége a magyarországi bemu- térről – nem csupán az adott hely, vagy enteriőr fizikai voltát
tatkozásra. Sőt a mostani, a Kassák Múzeumban jelenti, hanem annak mind szociális, mind társadalmi értelemben
látható kiállítását – mely az intézmény szakmai vett konnotációit is magában foglalja. Ez a tágan értelmezett
programjához szorosan illeszkedő kortárs tárlat – térfogalom részben a művész keletnémet származásából, vala-
ugyancsak a Király utcai galéria támogatta. A Kassák mint a Schulz generációjának alapélményét komolyan befolyásoló
Múzeum tudatos építkező tevékenységével immár posztszocialista életérzésből is eredhet, amely az 1990 körüli éles
nemzetközi szinten is jeles képzőművészt nyert meg politikai és gazdasági fordulat következtében sajátos ön- és társa-
az óbudai szereplésre. Hisz Schulz ma már nemcsak dalomkritikus szemléletet kölcsönöz műveinek.
a németországi, hanem a nemzetközi művészeti
Határok nélkül vagy határok között; egyáltalán mit jelöl, mi által
szcéna ismert szereplője is egyben.
konstituálódik meg a határ, s miként különböztet meg orszá-
A kurátorként is működő művész Sodródás (Drift) című gokat, tereket vagy éppen fogalmakat? Ezek azok az egyszerű,
kiállításának elemei már több más projekt részeként de annál nehezebben tematizálható kérdések, melyek Schulzot
bemutatásra kerültek. A tárlaton szereplő öt tábla egy rendre foglalkoztatják. Kérdéseinek fogalmi jellege pedig közvet-
korábbi berlini kiállítás, A rush and a push on the land lenül vonja maga után művészetének elvont formai megoldásait,
we stand is ours (A rohanás és nyomulás a földön, ahol melyek a látszat ellenére távolságot tartanak a hétköznapi, prózai
állunk, a mienk) című bemutató részletei voltak, míg jelenségektől és a tárgyilagosságtól. A térre vonatkozó alapkér-
a most látható két videomunkát (Tied up and down déseinek buktatója a határ természetéből adódik: miként lehet
how to consider force a privilege, Megkötözve…, 2013, revelatív módon bemutatni a határ mindkét oldalát anélkül, hogy
TILO SHULZ: valamint Konsole, 2015) ugyancsak szerepeltette már bármelyik irányban elkötelezné magát akár a művész, akár befo-
Kiállítási enteriőr, 2016,
Kassák Múzeum más kontextusban a művész. E táblaképek és videók gadó? Egyáltalán, hogyan valósul meg a térnek a határok szabá-
fotó: Rosta József
46 20
16 augusztus
lyai által történő belakása, betelepítése vagy a benne
történő elköteleződés? … A kézenfekvő megoldás,
ahogy azt a kiállítás címe is jelzi, a mozgásban, a
folyamatos helyváltoztatásban rejlik, melynek nem
túl kényelmes, de mindenképpen üdítő pozíciójából
– ráadásul a megszokások veszélyét is elkerülve –
a határok természetét tanulmányozhatja az ember.
Ebből a nézőpontból érthető, hogy mind a kiállítás
korábban már más összefüggésben szerepeltetett
részletei, mind pedig az egyes elemeket befoglaló
installáció karaktere is a mozgás, az áthaladás állapo-
tának jegyeit hordozzák magukon. (Erre egyébként
maga a művész is egyértelműen utal a kiállítást kísérő
szövegében, ahol a madár szárnyának könnyedsé-
gével vall a tér-, az ország-, illetve a határváltásról.)
fotó: Rosta József
Az installáció vázául szolgáló, a kiállítótér két termét
egybefűző konstrukcióba fogalt táblaképek, videók,
festett, transzparens üveglapok és virágcserepek elhe-
lyezése is egyértelműen a mozgás pozícióját kínálják kijelölhető kulturális kontextusból próbálja kiemelni és azok TILO SHULZ:
Kiállítási enteriőr, 2016,
fel a látogató számra. Az installáció így rombolja a kiál- fölébe emelni munkáit. Ezt a szándékot jelzi a művek materi- Kassák Múzeum
lítótér hagyományos funkciójának, valamint a művé- ális vonatkozásainak vagy természetének erőteljes hangsúlyo-
szet „fogyasztásának” megszokott formáit és normáit: zása, amely megakadályozza, hogy azokat bármilyen szociális,
nem a megérkezés, az elmélyülés állapotát, inkább az kulturális közeg szublimátumaiként képzelhessük el. A Kassák
átjárás, a továbbhaladás pozícióját sugallja. A mozgás Múzeumban is helyet kapó, behelyettesíthető és felcserélhető
sodrában ugyanakkor a bemutatott művek többet is jellegű installációs elemek ugyanígy ellenállnak a hagyomá-
feltárnak önmagukból, mint egy hagyományos kiállító- nyos művészetfogyasztás szokásainak. Egyfajta átmenetiség,
térben. A táblaképek szokatlan elhelyezése, hátlapjaik provizórikusság jellemzi az installáció egészét, mely épp csak
kendőzetlensége, az elrejtett videók és a kompo- futólag került le arról a bizonyos hajóról, amely Schulz egyik
nensek közé illesztett hétköznapi részletek – például videójának, a Tied up and down how to consider force a privi-
virágcserepek – a mű profán, ha tetszik deszakralizált lege (2013) című munkájának főszereplője. Arról a csónakról,
befogadásának lehetőségeit ajánlják fel. melyet telepakolva saját munkáival a művész a Sligo városát
átszelő Garvoge folyón horgonyzott le, amely a víz által ide-
Talán épp ez a lebegtetett, deszakralizált jelleg
oda sodródva, billegve az utazás szabadsága és a helyhez
teszi igazán izgalmassá Schulz alkotásait. Az a TILO SHULZ:
kötöttség ellentmondásait szimbolizálja. Kiállítási enteriőr, 2016,
finom játék, ahogy a tér és a határok által kijelölt, Kassák Múzeum
47 20
16 augusztus
A XVII. Hódmezővásárhelyi Képzőművészeti szimpózium kiállítása
Vásárhelyi pannó
Bartók 1 Galéria, 2016. VI. 14. – VIII. 4.
EGED DALMA
49 20
16 augusztus
Gádor Magda és Nagy Sándor kiállítása
Őrzők
Oratórium, Fővárosi Képtár – Kiscelli Múzeum, 2016. VI. 10. – VIII. 28.
NAGY T. K ATALIN
50 20
16 augusztus
ólomtól, időnként követ farag, de egyre inkább az
anyagában színezett, nem éppen hagyományos
matéria, a beton használata foglalkoztatja.
51 20
16 augusztus
Olvasó
Ötödik, múzeumokról szóló könyvét publikálja Ébli (a Mediterráneummal), Nyugat- és Észak-Európát, valamint a
Gábor. Hosszabb tanulmányainak gyűjteménye a közép-kelet-európai régiót mutatja be. Mindegyik térséggel
Múzeumánia. Korábban a Műértőben, a Holmiban, kapcsolatban kortárs múzeumokról, gyűjteményekről esik
a Tiszatájban vagy tanulmánykötetekben megjelent szó leginkább – nemcsak bemutat, hanem néhányszor erős
írásait fűzte gondolati egységbe. Ez jelen esetben kritikával is él. Róma modern múzeumainál a végső konklúzió
a múzeumi szerep, a kultúrának a múzeumok által a fontosság és a szükségesség, de megjegyzi a zsúfoltságot,
történő pozicionálása, s ami talán még fontosabb: a a funkcióhalmozást is (Városi kulturális dzsungel). Madrid és
nemzeti jellegű gyűjteményeknek a nemzetközi szcé- Katalónia állami és magánmecenatúrából támogatott múze-
nában való elhelyezkedése. umainál a nemzeti jelleg és a gyűjtemények nemzetközi
jellegének „kevercse” válik a szerző érdeklődésének középpont-
jává. Általánosságban – a további fejezetekre is érvényesen
– megjegyzendő, hogy Ébli, korábbi tanulmányaihoz hasonlóan,
ezeknél az írásoknál is nagy hangsúlyt fektet a kulturális infrast-
ruktúra bemutatására. A nyugat-európai rész tárgyalásánál a
kettős – állami és magán- – finanszírozás válik fontossá, míg
az észak-európai múzeumok történelmi sajátosságaik miatt a
nemzeti-állami alapítás-támogatás rendszerében érintettek.
52 20
16 augusztus
Fényiratok.hu
Egy fotótörténeti adattárról
FARKAS ZSUZSA
53 20
16 augusztus
Szélesvászon
Árverésen David
Bowie gyűjteménye
A Sotheby’s novemberi londoni aukcióján fogják
kalapács alá bocsátani David Bowie több mint 200
képzőművészeti alkotásból, továbbá legalább
ugyanennyi designtárgyból álló gyűjteményét.
A teljes kollekció még sosem került nyil-
vánosság elé. Bowie elsősorban a 20. századi
angol művészetet gyűjtötte, de Tintorettótól
és Rubenstől kezdve Marcel Duchamp-on át
Jean-Michel Basquiatig sok neves alkotó művei
is megtalálhatók benne. A teljes anyag csak
november elején, az árverési kiállításon lesz bemu-
A Sotheby’s jóvoltából
Forrás: Wikipedia
hogy a pályakezdő generáció is képviselje magát, ennek köszönhetően idén két fiatal
magyar képzőművész is a kiállítók között van: Horváth Lóczi Judit, akinek már két évvel
ezelőtt is szerepeltek munkái és a Londonba végzett Schwéger Zsófia.
Művészetdetektív
talált meg két művet
Arthur Brand holland művészetdetektív július 27-én jelentette be Twitter-oldalán,
hogy rátalált két, még 2009 elején ellopott műre. Salvador Dalí 1947-es akvarelljét
és Tamara de Lempicka A zenésznő című olajfestményét fegyveres-maszkos betörők
egy hollandiai magánmúzeumból lopták el, nyitvatartási időben. Arthur Brand azt
nyilatkozta, hogy mind a két képre kitűnő állapotban lelt rá.
Átadták az
Európai Galériák Szövetségének díjait
Idén is átadták a galeristák európai szövetsége által 2005-ben létrehozott életmű- és az innovációt és
kreativitást értékelő díjat az Art Baselen. A F.E.A.G.A Innováció és Kreativitás Díját egy hat éve működő
észt galériának, a Temnikova & Kasela Galeriinek ítélték, az életműdíjat pedig Bernd Klüser müncheni
galerista vehette át. A kiemelkedő munkát végző galeristáknak járó elismerést korábban már Molnár
Annamária, a Molnár Ani Galéria tulajdonosa is kiérdemelte, aki most zsűriként vett részt az eseményen.
TA M A R A D E L E M P I C K A :
A zenésznő, 1929, vászon, 116x73 cm
© HUNGART 2016
54 20
16 augusztus
összeállította: Rudolf A nica
fotó: Sebastiano Luciano
embernek a környezetéhez való viszonyát feszegette. A tárlat kurátora Petrányi Zsolt volt. nyílik a török szárazföldhöz közeli Samos
szigetén. Az október közepéig tartó, a
Kiállítják Van Gogh revolverét Világ nem a miénk című kiállítás tíz olyan
művész – többek között El-Hassan Róza –,
Van Gogh mentális betegségével foglalkozó kiállítás nyílik az amszterdami Van Gogh Múzeumban. fotográfus és filmes alkotásaiból válogat,
A szeptember 25-ig megtekinthető tárlat orvosi leleteken kívül kiállít egy fegyvert, amellyel valószínűleg akik hosszú ideje tűzközelből figyelik a
a művész halálos sebet ejtett magán. A Van Gogh Múzeum kutatója, Teio Meedendorp több okból is Szíriából menekülők megpróbáltatásait.
biztosra veszi, hogy a megtalált revolver azonos azzal, amelyikkel Van Gogh meglőtte magát. A château A kiállítás kurátora, Katerina Gregos,
of Auvers-sur-Oise mögött megtalált fegyver típusát 1893-ban gyártották utoljára, az állapota pedig arra aki a 2015-ös Velencei Biennále belga
enged következtetni, hogy az valóban több mint 50 évet hánykolódhatott a szabadban. Először 1960 körül pavilonját is rendezte, számítva a hely
találta meg egy kertész, azonban csak pár éve, Alain Rohan kutató könyve miatt került a figyelem közép- aktualitására, olyan hatást akar létrehozni,
pontjába. Több részlet is alátámasztja még a feltételezésüket: a fegyver kibiztosított állapota azt mutatja, amely a nézőben önkéntelenül is azt a
hogy elsütötték mielőtt a földre került, a típusa pedig magyarázatot adhat arra, hogy Van Gogh miért csak kérdést veti fel: mi lenne, ha ez velem
két nappal később halt bele a sérülésébe. történne meg?
55 20
16 augusztus
Last minute
A kommunikáció keresése
Boros Mátyás, Kerekes Gábor: planetbabel
Szent István-bazilika, Lovagterem, 2016. VII. 20. – IX. 18.
KÉSZMAN JÓZSEF
A kettős kiállítás által feldolgozott alaptörténet talán az egyik Boros Mátyás és Kerekes Gábor munkái egy szakrális épület
legismertebb bibliai sztori: Mózes I. könyvének 11. fejezete tranzitterében, az ószövetségi történet hatástörténeti meze-
foglalkozik Bábel tornyának építésével. Az irodalomban és a jében bontakoznak ki a látogatók előtt. Mindketten több,
képzőművészetben sokszor feldolgozott történet kulturális mégis egymáshoz kapcsolódó műcsoportot mutatnak be a
toposszá vált az idők folyamán. Visszatérő téma, könyv- kiállítótérben. Munkáikban közös az installatív bemutatásmód
tárnyi irodalommal. Nehéz is ekkora, már-már közhellyé és a hely(zet)specifikusság, a téma mai, kortárs körüljárásának
váló hagyomány tehetetlenségi súlya elől kitérni vagy igénye, amelyek révén új kapcsolatok teremtődnek a kultúrtör-
éppen felülni rá és meglovagolva azt, belelendülni a térbe. téneti toposz és a mindennapi valóság között. Már a kombinált
A gazdag hagyománytörténeti múltra reflektáló anyag most technika, a tárgyak és az anyagok kollázsszerű használata is
egy izgalmas, képzőművészeti kiállítások céljaira régebb óta összeköti munkáikat, de egy-egy tematikusan közvetlenül
használt köztes térben, a Szent István-bazilika kupolájába kötődő művet is bemutatnak a kiállítók: Boros egy érdekes
vezető tágas terekben jelenik meg. technikájú zikkuratot hozott létre, amely hét, egymástól lépcső-
zetesen visszaugratott szinten installált, lógatott papírlapokból
Bábel tornyának példá-
rajzolódik ki, ahol a papírlapokon festőien szétkent portrék
zata az egyik legtöbbet
jelennek meg. Valamennyi arcon a nyitott száj motívuma a
használt, ugyanakkor
hangsúlyos, a portrék napjaink globális bábeli kommuniká-
legrejtélyesebb eredetű
ciós platformjáról, facebookos gyűjtésből származnak, majd a
és funkciójú toposz. A jól
nyomtatott képek sajátos szénrajzos monotípiaeljárással kapják
induló történetet éppen
meg végső formájukat. Babel Cloud című munkája közvetlenül
az Úr alászállása zavarja
korrelál Kerekes mellette álló tornyára: madárcsapat röpte
meg: a közös építőmunka
végződik kábán és bambán zacskóban. Kerekes régibb és
(határ a csillagos ég!
újonnan létrehozott kollázsaiban lebegő-emelkedő világokként,
– sic!), a megértés fordul
kompként, máskor kilátó-, pontosabban léghajókikötő-torony-
benne visszájára, amikor
ként értelmezi az ószövetségi zikkuratot: a spektákulumokkal,
– az emberi nagyravágyás,
illetve a fogyasztói világ képeivel teli monolit a talapzatánál a
a hübrisz fizetségeként –
teremtés történetével indít, így egyben nemzedékfaként, Jesse
Isten szétszalasztja a nagy
fájaként burjánzik bele napjaink képözönébe.
mű építésén fáradozókat.
Noé utódai várost és Ha úgy tetszik, a „bábeli szétszóratás” óta az emberiség az
tornyot akarnak emelni és utolsó utáni időket éli. Ma mindenből sok van: nyelvből,
nevet szerezni maguknak, népből, tárgyból, információból. Állandósult a bábeli alapzaj,
de végül nem jutnak amely csaknem olyan meghatározó princípiummá vált, mint
dűlőre egymással. a fizika világában a kozmikus háttérsugárzás. Mint ahogyan a
kiállítás kurátora, Telek-Nay Ágnes írja szövegében, az alapzaj
A szaldó nem egyértelmű:
által gerjesztett káosz ma más természetű, mint a Bibliában: a
az isteni beavatkozás
mesterségesen létrehozott protokollok, a közös nevező elle-
eredménye a meg nem
nére az információ mennyisége és minősége változott meg
KEREKES GÁBOR: értés, az elkülönbözés, a közös kudarc; másrészről a
Bábel 2.0, 2016,
radikálisan, mely annyi eltérő attitűdöd generálhat, ahányan
világ minőségi sokszínűsége, a nyelvek változatossága,
kollázs, installáció, vagyunk, sőt, még annál is többet.
600x275 cm. az emberek és gondolatok végtelensége. Vagyis az egy
A háttérben nyelvet beszélők közösségének homogenitását a nyelvek Bábel történetének üzenete, hogy a példa egyszerre világállapot és
BOROS M ÁT YÁ S:
Babel Cloud, 2014,
zűrzavara (mint kommunikációképtelenség) követi, hogy lehetőség: a kommunikációs káosz mellett a kommunikáció kere-
digitális nyomat, installáció, napjainkra már csak izzasztó munka (hosszas nyelvtanulás) sése, egy univerzális nyelv ígérete. Bábel nem istenítélet, hanem
változó méret,
600x275 cm vagy isteni kegyelem (a nyelveken szólás képessége mint teremtés és létrehozás – amennyiben Bábel bennünk van, mi
totális kommunikáció) révén tudjuk megérteni egymást. hozzuk létre és teremtjük újra nap mint nap.
56 20
16 augusztus
Mengyán András művei Békéscsabán
Fényutazás
Munkácsy Mihály Múzeum, Békéscsaba, 2016. VII. 14. – X. 9.
P. S Z A B Ó E R N Ő
57 20
16 augusztus
kiállítások
acb Galéria (VI. Király u. 76.)
Mátrai Erik VI. 17. – VIII. 28.
Modigliani VI. 29. – X. 2.
Művészet és etnográfia IV. 22. – X. 2.
Vaszary Képtár (Nagy Imre tér 2.)
Záborszky Gábor VIII. 15. – X. 8.
acb Attachment (VI. Eötvös u. 2.) Magyar művészek és a számítógép VI. 24. – X. 18.
Kecskemét
Bak Imre VI. 17. – VIII. 28. Magyar Nemzeti Múzeum (VIII. Múzeum krt. 14-16.)
Cifra Palota
Tündérkert ezüstje V. 6. – IX. 11.
A magyar huszár V. 5. – VIII. 20.
MET Galéria (XI. Bölcső u. 9.) augusztusban ZÁRVA
Keszthely
Molnár Ani Galéria (VIII. Bródy Sándor u. 22. 1. em.)
Benczúr Emese, Marge Monko V. 5. – IX. 16. Balaton Múzeum (Múzeum u. 2.)
Plakát álmok 1910–1920 VI. 5. – IX. 17.
MissionArt Galéria (V. Falk Miksa u. 30.) augusztusban ZÁRVA
acb NA (VI. Király u. 76.) Műcsarnok (XIV. Dózsa György u. 37.) Paks
Tót Endre VIII. 28-ig Ázbej & Ázbej VII. 27. – IX. 11. Paksi Képtár (Tolnai utca 2.)
Art9 Galéria (IX. Ráday u. 47.) Ágak VII. 27. – X. 16. Szabó Ádám IX. 17. – XI. 20.
Puskás Marcell VI. 29. – IX. 2. Szervátiusz Jenő és Szervátiusz Tibor VII. 27. – X. 16.
Pécs
Ari Kupsus Amadé–Bajzáth–Pappenheim-kastély Jószai Zsolt VIII. 2. – IX. 11.
Pécsi Galéria (Széchenyi tér)
(8043 Iszkaszentgyörgy, József A. út 1.) Néprajzi Múzeum (V. Kossuth Lajos tér 12.)
Jarmeczky 65 VI. 17. – VIII. 7.
Végh Júlia VIII. 3. – IX. 3. Angyalok és koponyák III. 5. – XII. 31.
Hommage á Vasarely VIII. 25. – IX. 20.
Art Salon/Társalgó Galéria (II. Keleti K. u. 22.) Óbudai Társaskör Galéria (III. Kiskorona u. 7.) augusztusban ZÁRVA
JPM Vasváry-ház (Pécs, Király u. 19.)
augusztusban ZÁRVA Osztrák Kulturális Fórum (VI. Benczúr u. 16.) augusztusban ZÁRVA Salvador Dalí X. 29-ig
2B Galéria (IX. Ráday u. 47.) Petőfi Irodalmi Múzeum (V. Károlyi Mihály u. 16.) M21 Galéria (Zsolnay-negyed)
A bűn tartósítása VII. 25. – VIII. 10. Miért éppen Kleist? X. 15-ig PTE Művészeti Kar, diplomakiállítás VII. 8. – VIII. 7.
B32 Galéria és Kultúrtér (IX. Bartók Béla u. 32.) Sárkányok mindig lesznek XI. 6-ig
Diploma plusz VIII. 17. – IX. 9. Platán Galéria (VI. Andrássy út 32.)
B32 Trezor Galéria (XI. Bartók Béla út 32.) A budapesti Goethe Int. és a Lengyel Int. közös kiállítása VI. 29. – VIII. 18.
Kiút VII. 15. – VIII. 5. LATARKA
Bálint Ház (VI. Révay u. 16.) augusztusban ZÁRVA Pop-os VI. 30. – VIII. 18.
augusztus
Bukarest
Orangerie/UnteresBelvedere, X. 30-ig Az utazók Zachęta, VIII. 21-ig
A román dadaizmus MNAC, X. 9-ig
Beton Kunsthalle, X. 16-ig El Hadj Sy CCC Ujazdowski, X. 16-ig
Az idő árnyéka MNAC, X. 9-ig
Festészet 2.0 MUMOK, XI. 6-ig Fényesített magyarok. Kortárs magyar és lengyel művészek
Jiři Kovanda MNAC, X. 23-ig
Apteka Sztuki, IX. 2-ig
Nagyszeben
NAGY-BRITANNIA
Edinburgh
Impresszionista inspirációk National Gallery of Scotland, X. 2-ig
London
Egyiptom elsüllyedt városai British Museum, XI. 27-ig
Valerio Adami Secession, VIII. 28-ig Shakespeare 10 felvonásban British Library, IX. 6-ig Az immanens és transzcendens között Brukenthal Muzeum, VIII. 31-ig
Martin Parr KunstHaus, XI. 21-ig A punkok 1976-78 British Library, X. 1-jéig Expresszió és transzparencia Brukenthal Muzeum, IX. 30-ig
Nemzetek kora (tbk. Nemes Csaba) Knoll Galerie, VIII. 27-ig Brit konceptművészet Tate Britain, VIII. 29-ig
Fürjesi Csaba Galerie Frey, IX. 3-ig Sepsiszentgyörgy
Fénnyel festeni. 19. századi fotók Tate Britain, IX. 25-ig
Erdélyi Művészeti Központ Transzcendencia VII. 19-től
Graz Georgia O’Keeffe Tate Modern, X. 30-ig
A Németh-Kriza-gyűjtemény Erdélyi Művészeti Központ, VIII. 7-ig
Keserédes transzformációk Kunsthaus, VIII. 28-ig Mona Hatoum Tate Modern, VIII. 21-ig
Kákonyi Csilla Erdélyi Művészeti Központ, VIII. 7-ig
Richard Kriesche Neue Galerie, X. 2-ig Ragnar Kjartansson Barbican Art Centre, IX. 4-ig
Semmilyen istennője az emlékezetnek Magma, IX. 4-ig
A totális dizájn filozófiája Victoria and Albert Museum, XI. 6-ig
Kismarton Temesvár
Szabadon festeni. 8 Esterházy-díjas magyar művész Sorin Scurtulescu: fénymozgások Galeria Jecza, IX. 25-ig
Schloss Esterházy, X. 31-ig
Salzburg SPANYOLORSZÁG
Emberképek – istenvilágok Residenzgalerie, X. 16-ig Barcelona
anti:modern Museum der Moderne, XI. 6-ig Az isteni Morales MNAC, X. 25-ig
Dekódolás MAM Mauro Mauroner, IX. 3-ig A Rolling Stones Saatchi Gallery, IX. 4-ig A punkok és a kortárs művészet MACBA, IX. 25-ig
Kortárs latin-amerikai művészet South London Gallery, IX. 4-ig A gondolkodó gép – ars combinatorica CCCB, XII. 11-ig
CSEHORSZÁG Művészeti különbségek ICA, IX. 4-ig
Bilbao
Pilzen NÉMETORSZÁG Louise Bourgeois Guggenheim, IX. 9-ig
Milan Kňižak Galeria mesta, IX. 6-ig
Berlin Madrid
Prága Velázquez és kora Gemäldegalerie, X. 30-ig Hieronymus Bosch Prado, IX. 11-ig
IV. Károly császár és (utó)kora 1316–2016 William Kentridge Martin-Gropius-Bau, VIII. 21-ig Caravaggio és az északiak Museo Thyssen-Bornemisza, IX. 18-ig
NG Valdštejnská jizdárna, IX. 25-ig Berenice Abbott Martin-Gropius-Bau, X. 3-ig Caillebotte, a festő és a kertész Museo Thyssen-Bornemisza, X. 30-ig
Költői passzázsok NG Veletržny palác, IX. 8-ig Carl André Hamburger Bahnhof, IX. 18-ig Damián Ortega Reina Sofia, X. 20-ig
Zdenek Rykr és a csokoládégyár NG Veletržny palác, VIII. 28-ig A tőke – vétek és utópia Hamburger Bahnhof, XI. 6-ig Spanyol művészet a polgárháború után 1939–53 Reina Sofia, IX. 26-ig
DÁNIA Vége a dalnak Künstlerhaus Bethanien, IX. 18-ig Frankenstein és Dr. Moreau: terror a laborban
Allűrök C/O, IX. 4-ig Fundación Telefónica, X. 16-ig
Koppenhága Goshka Macuga Schinkel Pavillon, IX. 18-ig
Monet – túl az impresszionizmuson Ordrupsgaard, VIII. 24–XII. 10. Valencia
Menjünk közösen egy darabig Kunstsaele, IX. 3-ig
Amerikai dokumentumfotó a 30-as években IVAM, IX. 4-ig
EGYESÜLT ÁLLAMOK Bonn
A lassúság művészete Kunstmuseum, IX. 4-ig
Chicago
A 30-as évek amerikai festészete Art Institute, IX. 18-ig Düsseldorf
100 ötlet egy új világhoz: a jövő dizájnja
Houston NRW-Forum Kultur und Wirtschaft, VIII. 21-ig
Andreas Gursky K 20, XI. 6-ig Poétika és politika. A magyar neoavantgárd Espaivisor, IX. 16-ig
Frankfurt SVÁJC
A képregény úttörői Schirn Kunsthalle, IX. 17-ig
Georg Baselitz Städel, X. 23-ig Ascona
Vissza a fotó jövőjébe Art Foyer der DZ Bank, VIII. 27-ig Giorgio Morandi Castello San Mateno, IX. 18-ig
Hamburg Bázel
Yayoi Kusama: az Univerzum végén Museum of Art, IX. 11-ig Szobrászat – mozgásban 1946–2016 Kunstmuseum, IX. 18-ig
Manet – pillantás a modernségre Kunsthalle, IX. 4-ig
New York Lausanne
Moholy-Nagy: jövő-jelen Guggenheim, IX. 7-ig Piero Manzoni: festészet szín nélkül
Befejezetlen Met Breuer, IX. 4-ig Musée cantonal des Beaux-Arts, IX. 25-ig
Diane Arbus Met Breuer, XI. 27-ig
Róma és a romantika Morgan Library, IX. 11-ig Winterthur
Matt Mullican Kunstmuseum, X. 16-ig
FRANCIAORSZÁG Hokusai és a manga: a japán pop art
Museum für Kunst und Gewerbe, IX. 11-ig Zürich
Giverny Picabia retrospektív Kunsthaus, IX. 25-ig
Sorolla: egy spanyol Párizsban Musée des Impressionismes, XI. 6-ig München Heino Zobernig LUMA Westbau, IX. 18-ig
Sylvie Fleury Villa Stuck, X. 3-ig A világ kertjei Museum Rietberg, X. 9-ig
Metz Látványosság és szerepjáték a kortárs művészetben
Érzékeny zónák 49 Nord, 6 Est, X. 23-ig Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, VIII. 19–XI. 6. SZLOVÁKIA
Párizs A plázák világa –a fogyasztás építészete
Pinakothek der Moderne, X. 16-ig Eperjes
Charles Le Brun Louvre, VIII. 29-ig Novus ordo-új rend Šarišská galéria, IX. 18-ig
A beat-nemzedék Centre Pompidou, X. 3-ig Regensburg
Josef Sudek Jeu de Paume, IX. 25-ig Alfred Kubin Kunstforum Ostdeutsche Galerie, IX. 18-ig Kassa
Francois Stahly Musée Rodin, XI. 20-ig Realista dogmák és szabad kifejezés között
Michel Houllebecq Palais de Tokyo, IX. 11-ig Stuttgart Muzeum Vojtecha Löfflera, IX. 4-ig
Mika Rottenberg Palais de Tokyo, IX. 11-ig A művész és énje. Fotó-önarcképek Staatsgalerie, IX. 4-ig Máthé János Kunsthalle, IX. 11-ig
Candice Breitz Kunstmuseum, VIII. 28-ig
HOLLANDIA Liptószentmiklós
OLASZORSZÁG L’amour. Szerelem és művészet
Amszterdam Centrum Kolomana Sokola, VIII. 9–IX. 17.
Adrian van de Velde Rijksmuseum, IX. 25-ig Genova
Van Gogh és betegsége Van Gogh Museum, IX. 21-ig Gramsci és Guttuso Palazzo Ducale, IX. 11-ig Pozsony
Kollár Ferenc SNG, IX. 11-ig
Róma Stano Filko SNG IX. 25-ig
Az Irgalmasság a művészetben Musei Capitolini, XI. 27-ig Miró és a Cobra Dunacsúny, Danubiana, XI. 13-ig
Róma és a pop art, 1960–67 MACRO, XI. 27-ig Viva Italia! 20-21.századi olasz művészet
Ugo Rondinone MACRO, IX. 11-ig Galeria mesta, Pálffy-palota, X. 2-ig
Torino Aknay János Galerie mesta, Pálffy-palota, IX. 4-ig
Organizmusok – a szecessziótól a bioépítészetig GAM, XI. 6-ig Szobrok és objektek Galerie mesta, Mirbach-palota, VIII. 21-ig
Kortárs művészet – Rudi Fuchs válogatásában Stedelijk, X. 2-ig Haász István Muzeum Milana Dobeša, VIII. 21-ig
Megoldatlan dolgok De Appel, X. 2-ig Velence Saxon Szász János Galerie Z, VIII. 21-ig
11. Manifesta, IX. 18-ig 15. Építészeti Biennále, XI. 27-ig
Velence, Európa és a zsidók 1516–2016 Palazzo Ducale, XI. 13-ig SZLOVÉNIA
Hága Olasz művészet 1960–69 Peggy Guggenheim Foundation, IX. 19-ig
Vik Muniz: Verso Mauritshuis, IX. 4-ig Sigmar Polke Palazzo Grassi, XI. 6-ig Ljubljana
Rotterdam OROSZORSZÁG
Ólafur Eliasson Museum Boijmans van Beuningen, IX. 18-ig
Moszkva
LENGYELORSZÁG Leon Bakst Puskin Múzeum, IX. 4-ig
Krakkó Kortárs médiaművészet Puskin Múzeum, IX. 30-ig
Gyógyítás és művészet MOCAK, X. 2-ig Olcsó utópiák (tbk. Galántai György)
Museum of Contemporary Art, IX. 11-ig
augusztus
8. Kortárs Triennále, IX. 18-ig
59 20
16
A lapító főszerkesztő Sinkovits Péter
Terjeszti L A P K E R Z R T . , 1092 Budapest, Táblás utca 32. IGUCHI TOSHINO művészettörténész, a Saitama Egyetem (Japán)
tanára, a közép-európai avantgárd kutatója.
+36 1 347 7300, +36 1 347 7303, info@lapker.hu
KASZÁS GÁBOR művészettörténész
és A L T E R N A T Í V T E R J E S Z T Ő K . a Virág Judit Galéria munkatársa.
© Szerzők
www.ujmuveszet.hu