Professional Documents
Culture Documents
مصطلحات فى عقود المشاريع الهندسية
مصطلحات فى عقود المشاريع الهندسية
– العقدThe Contract
– أحكام عامـةGENERAL PROVISIONS
– اتفاقية العقدContract Agreement
– خطاب القبولLetter of Acceptance
– عرض المناقصةLetter of Tender
– لمواصفاتSpecifications
– المخططاتDrawings
– الجداولSchedules
– ملحق عرض المناقصةAppendix to Tender
– عرض المناقصةTender
– جداول الكمياتBill of Quantities
– جدول العمل اليومىDay-work Schedule
– ) الفريق ( الطرفParty
– صاحب العملEmployer
– المقاولContractor
– المهندسEngineer
– الموقعSite
– ممثل المقاولContractor’s Representative
– أفراد صاحب العملEmployer’s Personnel
– مستخدمو المقاولPersonnel Contractor’s
– المقاول الفرعي الباطنSubcontractor
– مجلس فض الخالفات: ” DAB”
– ” االتحاد الدولي للمهندسين االستشاريين يرمز اليه بـFIDIC” .
– تاريخ المباشرةCommencement Date
– مدة االنجازTime for Completion
– االختبارات عند االنجازTests on Completion
– شهادة تسلم االشغالTaking – Over Certificate
– فترة االشعار باصالح العيوبDefects Notification Period
– شهادة االداءPerformance Certificate
– المبالغ والدفعاتMoney And Payments
– قيمة العقدContract Price
– الكلفةCost
– شهادة الدفعة الختاميةFinal Payment Certificate
– المستخلص النهائيFinal Statement
– شهادة الدفع المرحليةInterim Payment Certificate
– شهادة الدفعPayment Certificate
– المبلغ االحتياطيProvisional Sum
– المحتجزاتRetention Money
– الكشف أو المستخلصStatement
– االشغال واللوازمWorks and Goods
– معدات المقاولContractor’s Equipment
– المواد: Materials
– االشغال الدائمةPermanent Works
– التجهيزات اآلليةPlant
– االشغال المؤقتةTemporary Works
– القوة القاهرةForce Majeure
– غير المنظورUnforeseeable
– ضمان األداءPerformance Security
– التغيير االمر التغييريVariation
– التفسيرInterpretation
– التعريفاتDefinitions
– أولوية الوثائقPriority of Documents
– التنازلAssignment
– العناية بالوثائق والتزويد بهاCare and Supply of Documents
– تأخر اصدار المخططات أو التعليماتDelayed Drawings or Instructions
– استخدام صاحب العمل لوثائق المقاولEmployer’s Use of
Contractor’s Documents
– التقيد بالقوانينCompliance with Laws
– المسؤوليات المشتركة والمفردة: Joint and Several Liability
– حق الدخـول الى الموقـع: Right of Access to the Site
– التصاريح أو التراخيص أو الموافقاتPermits, Licenses or Approvals
– الترتيبات المالية لصاحب العملEmployer’s Financial Arrangements
– مطالبات صاحب العمل: Employer’s Claims
– واجبات وصالحية المهندسEngineer’s Duties and Authority
– التفويض من قبل المهندسDelegation by the Engineer
– تعليمات المهندس: Instructions of the Engineer
– استبدال المهندس: Replacement of the Engineer
– التقديرات: Determinations
– االلتزامات العامة للمقاول: Contractor’s General Obligations
– ضمان األداءPerformance Security
– التنازل عن المقاولة الفرعيةAssignment of Benefit of Subcontract
– التعاونCo-operation
– تثبيت االبعاد: Setting Out
– اجراءات السالمة: Safety Procedures
– توكيد الجـودة: Quality Assurance
– تقارير تقدم العمل: Progress Reports
– اثبات الدفعات: Evidence of Payments
– معدالت االجور وشروط العمل: Rates of Wages and Conditions of Labour
– المرافق للمستخدمين والعمال: Facilities for Staff
– السلوك غير المنضبط: Disorderly Conduct
– طريقة التنفيذ: Manner of Execution
– العينات: Samples
– المعاينة: Inspection
– الرفضRejection
– أعمال اإلصالحاتRemedial Work
– تمديد مدة االنجاز: Extension of Time for Completion
– نسبة تقدم العملRate of Progress
– تعويضات التأخيرDelay Damages
– تعليق العمل: Suspension of Work
– تبعات تعليق العمل: Consequences of Suspension
– التعليق المطول: Prolonged Suspension
– استئناف العمل: Resumption of Work
– االختبارات المتأخرة: Delayed Tests
– إعادة االختبار: Retesting