Professional Documents
Culture Documents
ağabeylabi doslovno znači stariji brat i koristi se prilikom oslovljavanja osobe muškog spola koja nije
mnogo starija od govornika;
amca doslovno znači stric/amidža, tako se može oslovljavati starija osoba muškog spola (čiko, adžo);
teyze doslovno znači tetl<a s majčine strane, može služiti prilikom oslovljavanja starije ženske osobe
(teta);
yavrum dijete/dijete moje koristi se prilikom oslovljavanja vlastite ili tuđe djece;
oğlum sine moj/sinl<o koristi se za oslovljavanje svoje i tuđe djece muškog spola;
Prezent na ~(i)yor tvori se tako da se na glagolsku osnovu doda nastavak (koji je inače nastavak za
particip) ~(i)yor a potom lični nastavci tzv. I tipa (koji se razlikuju od ličnih nastavaka II tipa kojima se
tvori perfekt na -di):
Kod glagolskih osnova koje završavaju na konsonant ubacuje se vokal klase ,,i" (zavisno od zadnjeg
vokala u osnovi). U slučaju da se glagolska osnova završava na vokale ,,a“ i ,,e“ oni se ispred ,,y“
mijenjaju u ,,i“, odnosno u ,,i“, naprimjer, kiralamak: kirala + yor > kiralıyor (izdaje pod kiriju,
iznajmljuje), izlemek: izle + yor > izliyor (slijedi, prati). Ako se u glagolskoj osnovi ispred tih vokala („a" i
,,e“) nalaze labijalni vokali onda i oni sami postaju labijalni, naprimjer,
81
huuhOmuith htitılnİ0 * yor > bütünlüyor (dopunjava), hoyİ0 • yor > boyluyor (mjeri dužinu). I İM iiıiM
|iıııııı|tıım (lulazi i kada se glagol negira; na glagolsku iiaiinvii tli)lti/l nogacija -me/-ma a potom nastavak
~(i)yor. u«/ ♦ /»• + yor > gelmiyor (ne dolazi), oku ma + yor > okumuyor (ne čita).
iste + me + yor + um > ne želim istemiyorum iste + me + yor + sun > ne želiš istemiyorsun iste + me + yor
> istemiyor ne želi iste + me + yor + uz > ne želimo istemiyoruz iste + me + yor + sunuz > ne želite
istemiyorsunuz iste + me + yor + lar > ne žele istemiyorlar
Napomena: Kao što se vidi iz primjera, nastavak ~(i)yor ne ravna se prema vokalnoj harmoniji.
Upitni oblik se tvori tako da iza oblika na -(i)yor dođe upitna rječca mi . Na rječcu mi dodaju se lični
nastavci, osim kod oblika za treće lice množine:
istiyor muyum? Želim li? İstiyor musun? Želiš li? İstiyor mu? Želi li? İstiyor muyuz? Želimo li? İstiyor
musunuz? Želite li? İstiyorlar mi? Žele li?
Prezent na ~(i)yor označava konkretnu sadašnjost, tj. radnju koja se dešava u momentu govora. Prevodi
se našim prezentom (i to nesvršenim vidom glagola). Može označavati i radnju koja traje duži vremenski
period ali koja ne prelazi u stalnu osobinu vršitelja radnje. S odgovarajućim priloškim oznakama vremena
može izražavati i buduću radnju koja se treba desiti nakon momenta govora.
Tvori se dodavanjem nastavka -r na glagolsku osnovu, a na tako dobiven particip dodaju se lični nastavci
I tipa. Zavisno od toga da li se glagolska osnova završava na konsonant ili na vokal, nastavci će biti
sljedeći:
1. ako se glagolska osnova završava na vokal, dodaje se nastavak -r, naprimjer, okumak (čitati) oku + r>
okur (čita), yaşamak (živjeti) yaşa + r> yaşar (živi).
2. ako se radi o višesložnoj glagolskoj osnovi, dodaju se nastavci -ir, -ir, -ur, -ür, naprimjer, götürmek
(odnijeti) götür + ür> götürür (odnosi), çalışmak (raditi) çalış + ir > çalışır (radi).
3. ako je glagolska osnova jednosložna i završava se na konsonant, nastavak glasi -er/-ar, naprimjer,
çıkmak (izaći) çık + ar> çıkar (izlazi), sevmek (voljeti) sev + er> sever (voli). Izuzetak iz navedenog pravila
čini grupa glagola kod kojih se glagolska osnova završava na konsonante “I”, “r” i “n” i gdje nastavak glasi
-ir, -ir, -ur, -ür.
87
almak bilmek bulmak durmak ermek gelmek görmek kalmak olmak ölmek varmak vermek vurmak
(uzeti) (znati) (naći) (stajati) (stići) (doći) (vidjeti) (ostati) (biti) (umrijeti) (stići) (dati) (udariti)
al + ir > bil + ir > bul + ur> dur + ur> er + ir > gel + ir > gör + ür> kal + ir> ol + ur > ÖI + iir> var + ir> ver + ir
> vur + ur>
alir bilir bulur durur erir gelir görür kalır olur ölür varır verir vurur
(uzima) (zna) (nalazi) (stoji) (stiže) (dolazi) (vidi) (ostaje) (biva) (umire) (stiže) (daje) (udara)
Često se u rječnicima zbog postojanja izuzetaka u zagradi navodi i oblik participa na -r, naprimjer, almak
(alır).
Negacija ovog oblika tvori se dodavanjem nastavka -mez/-maz na glagolsku osnovu, naprimjer al + maz >
almaz (ne uzima). U prvom licu jednine i množine otpada ,,z“. Afirmativna i negativna paradigma ovog
glagolskog oblika glase;
Afirmativna paradigma
sav + er + im > severim sev + er + sin > seversin sev + er > sever sev + er + iz > şeveriz sev + er + siniz >
seversiniz sev + žr + ler > severler
88
Negativna paradigma
sev + me + m > sevmem sev + mez + sin > sevmezsin sev + mez > sevmez sev + me + yiz > sevmeyiz sev +
mez + siniz > sevmezsiniz sev + mez + ler > sevmezler
Prezent na -r označava sadašnju radnju, ali sadašnju trajnu radnju koja je usmjerena i prema prošlosti i
prema budućnosti. Zato se kao svevremenski prezent koristi za izražavanje naučnih tvrdnji, prirodnih
zakona, kao i za izražavanje iskustava, saznanja i stoga se koristi i u poslovicama. Iki kere iki dört eder.
Dva puta dva je četiri.
89
Bosna Nehri, Sava Nehri'yle birleşir. Rijeka Bosna ulijeva se u rijeiiu Savu.
Prezent na -r označava i buduću radnju za čije izvršenje govornik nije siguran: Gelirim što znači Doći ću,
ali i Možda ću doći.
Koristi se i u realizaciji zahtjeva i molbi jer se na taj način sagovorniku ostavlja dovoljno prostora da
odbije ili ne prihvati zahtjev, odnosno ponudu:
- gibi znači kao, poput, naprimjer, tilki gibi kurnaz lukav poput lisice, benim gibi bir kız djevojka poput
mene, ali onlar gibi poput njih (jer je zamjenica zbog nastavka za množinu poimeničena) Ovdje se radi o
poređenju prema kvalitetu.
- ile ima značenje našeg prijedloga s(a) i veznika / (samo na nivou sintagme, znači vezuje riječi ali ne i
rečenice), naprimjer, Seima ile sa Seimom. kağıt ile kalem papir i olovka
8.3. Ablativ (Uzaklaşma Hali)
Sufiks za ablativ glasi -den/-dan ili, ako se riječ završava na bezvučni konsonant, glasi -ten/ -tan,
naprimjer: arkadaş + tan > arkadaştan od prijatelja.
ev + den > evden iz l<uće aşçı + dan > aşçıdan od kuhara öğrenci + den > öğrenciden od studenta doktor
+ dan > doktordan od doldora göl + den > gölden s jezera kutu + dan > kutudan iz kutije yüz + den >
yüzden s Uca
Ablativ označava kretanje iz ishodišne (početne) tačke i prevodi se na na bosanski jezik prijedlozima iz,
od, s(a), ali i
prijedlozima kroz, naprimjer, Pencereden girdi. (Ušao je kroz prozor.), I preko, naprimjer. Sokaktan
geçti. (Prešao je preko ulice.).
Ablativ može imati i značenje uzroka pa se tada prevodi našim prijedlozima od i zbog, naprimjer, Açlıktan
öldü. (Umro je od /zbog gladi.)
Isto tako, njime se može izraziti i cijena robe po komadu, naprimjer: Bunları kaçtan aldın? (Po koliko si to
uzeo?), gdje kaçtan znači po koliko, naprimjer, Beş marktan. (Po pet maraka.).
12. Prezent na -r, pridjevi
Tvori se dodavanjem nastavka -r na glagolsku osnovu, a na tako dobiven particip dodaju se lični nastavci
I tipa. Zavisno od toga da li se glagolska osnova završava na konsonant ili na vokal, nastavci će biti
sljedeći:
1. ako se glagolska osnova završava na vokal, dodaje se nastavak -r, naprimjer, okumak (čitati) oku + r>
okur (čita), yaşamak (živjeti) yaşa + r> yaşar (živi).
2. ako se radi o višesložnoj glagolskoj osnovi, dodaju se nastavci -ir, -ir, -ur, -ür, naprimjer, götürmek
(odnijeti) götür + ür> götürür (odnosi), çalışmak (raditi) çalış + ir > çalışır (radi).
3. ako je glagolska osnova jednosložna i završava se na konsonant, nastavak glasi -er/-ar, naprimjer,
çıkmak (izaći) çık + ar> çıkar (izlazi), sevmek (voljeti) sev + er> sever (voli). Izuzetak iz navedenog pravila
čini grupa glagola kod kojih se glagolska osnova završava na konsonante “I”, “r” i “n” i gdje nastavak glasi
-ir, -ir, -ur, -ür.
87
almak bilmek bulmak durmak ermek gelmek görmek kalmak olmak ölmek varmak vermek vurmak
(uzeti) (znati) (naći) (stajati) (stići) (doći) (vidjeti) (ostati) (biti) (umrijeti) (stići) (dati) (udariti)
al + ir > bil + ir > bul + ur> dur + ur> er + ir > gel + ir > gör + ür> kal + ir> ol + ur > ÖI + iir> var + ir> ver + ir
> vur + ur>
alir bilir bulur durur erir gelir görür kalır olur ölür varır verir vurur
(uzima) (zna) (nalazi) (stoji) (stiže) (dolazi) (vidi) (ostaje) (biva) (umire) (stiže) (daje) (udara)
Često se u rječnicima zbog postojanja izuzetaka u zagradi navodi i oblik participa na -r, naprimjer, almak
(alır).
Negacija ovog oblika tvori se dodavanjem nastavka -mez/-maz na glagolsku osnovu, naprimjer al + maz >
almaz (ne uzima). U prvom licu jednine i množine otpada ,,z“. Afirmativna i negativna paradigma ovog
glagolskog oblika glase;
Afirmativna paradigma
sav + er + im > severim sev + er + sin > seversin sev + er > sever sev + er + iz > şeveriz sev + er + siniz >
seversiniz sev + žr + ler > severler
Negativna paradigma
sev + me + m > sevmem sev + mez + sin > sevmezsin sev + mez > sevmez sev + me + yiz > sevmeyiz sev +
mez + siniz > sevmezsiniz sev + mez + ler > sevmezler
Sever miyim? Sever misin? Sever mi? Sever miyiz? Sever misiniz? Severler mi?
Volim li? Voliš li? Volili? Volimo li? Volite li? Vole li?
Sevmez miyim? Ne volim li? Sevmez misin? Ne voliš li? Sevmez mi? Ne voli li? Sevmez miyiz? Ne volimo
li? Sevmez misiniz? Ne volite li? Sevmezler mi? Ne vole li?
Prezent na -r označava sadašnju radnju, ali sadašnju trajnu radnju koja je usmjerena i prema prošlosti i
prema budućnosti. Zato se kao svevremenski prezent koristi za izražavanje naučnih tvrdnji, prirodnih
zakona, kao i za izražavanje iskustava, saznanja i stoga se koristi i u poslovicama. Iki kere iki dört eder.
Dva puta dva je četiri.
89
Bosna Nehri, Sava Nehri'yle birleşir. Rijeka Bosna ulijeva se u rijeiiu Savu.
Prezent na -r označava i buduću radnju za čije izvršenje govornik nije siguran: Gelirim što znači Doći ću,
ali i Možda ću doći.
Koristi se i u realizaciji zahtjeva i molbi jer se na taj način sagovorniku ostavlja dovoljno prostora da
odbije ili ne prihvati zahtjev, odnosno ponudu:
Bana su getirir misin? Hoćeš li mi donijeti vode? Bize gelir misiniz? Hoćete li doći kod nas?
2.2. Vokalna harmonija (Ünlü Uyumu)
To je pravilo koje određuje raspored vokala u riječi. Sve izvor-no turske riječi mogu se podijeliti na: 1.
riječi s prednjim/mekim vokalima (elli, kedi) i 2. riječi sa zadnjim/tvrdim vokalima (dokuz, armut).
To se pravilo primjenjuje i prilikom dodavanja sufiksa (nastavaka), s obzirom na to da turski jezik spada u
grupu aglutinativnih jezika (sve gramatičke kategorije izražavaju se pomoću sufiksa, odnosno nastavaka).
U slučaju postojanja
27
dvovarijantnih sufiksa (koji sadrže samo prednje ili zadnje vokale, kao što je sufiks za nnnožinu -ler/-lar)
slijedi se prvi kriterij prema vodoravnom položaju jezika, gdje se sufiks dodaje prema zadnjem vokalu
korijena ili osnove riječi, naprimjer;
av + lar; ev + ler; kap] + lar; iş ç i + ler; ok + lar; göz + ler; avlu + lar; gül + ler.
Ako su u pitanju četverovarijantni sufiksi koji sadržavaju vokale klase ,,i“, onda se prilikom izbora
odgovarajućeg sufiksa odabiru prvo dva sufiksa koja sadrže prednji ili zadnji vokal (prvi kriterij prema
vodoravnom položaju jezika), a potom se primjenjuje drugi kriterij prema položaju usana, naprimjer: ev
+ sufiks -I, -i, -u, -ii, a) prema prvom kriteriju ostaju dva sufiksa s prednjim vokalima -/ i -Ü, b) drugi
kriterij prema sudjelovanju usana ostavlja samo jedan odgovarajući sufiks -i (jer je vokal ,,e“ iz riječi ev
prema prvom kriteriju prednji, a prema drugom kriteriju nelabijalan). Naprimjer:
a v + ı; e v + i; k ız + ı; iz + i; o k + u , ş o f ö r + ü ; m u m + u ; g ü l + ü.
28
5. sufiks za tvorbu prezenta na -(i)yor, naprimjer, gel + -(i)yor > geliyor (dolazi)
6. u nekim slučajevima finalni konsonant u riječi (isključivo stranog porijekla) može promijeniti klasu
vokala u sufiksu ako se, recimo, a) arapska riječ završava na konsonant te (okruglo te), b) ili
konsonantske skupine „lp", ,,rf‘, ,,rp“: saat (sat) saati, kalp (srce) kalbi, harf (slovo) harfi, harp (rat) harbi
ili, c) ako se riječ stranog porijekla završava na sonant /I/: gol (gol) goller (golovi).
3. Glasovne promjene, prisvojni sufiksi, pozdravi
Glasovi, tačnije rečeno, fonemi, /p/, Itl, /ç/, /k/ ozvučuju se na kraju riječi kada se na riječ dodaje sufiks
koji počinje vokalom. Spomenuti fonemi ozvučuju se na kraju Izvorno turskih riječi ako su umjesto njih u
starijem jeziku stajali njihovi zvučni parovi. Isto tako, dolazi do ozvučavanja u stranim riječima koje
etimološki (po porijeklu) imaju zvučne foneme.
p>b
dolap (ormar): dolap + ı > dolabı, kitap (arap., knjiga): kitap +ı > kitabı
kurt (vuk); kurt + u > kurdu-, dert (perz., patnja): dert + i > derdi
uç (vrh): uç+u > ucu; ihraç (arap. izvoz): ihraç + ı > ihracı
k > ğ ili g
31
ali top (lopta): top + u > topu ot (trava): ot_+ u > otu saç (kosa): saç +ı > saçi
Često se zbog mogućih kolebanja u rječnicima navodi da li dolazi do ozvučavanja ili ne, naprimjer, top (-
pu), uç (-cu).
2. Lokativ (Bulunma Hali)
Na početak rečenice s predikativima može doći i priloška odredba mjesta, znači informacija o tome gdje
nečega ima, odnosno nema. Ovakva se priloška odredba ostvaruje dodavanjem sufiksa za padež lokativa;
-de/-da (ako se riječ
51
r završava na zvučni konsonant) i -te/-ta (ako se riječ završava na bezvučni konsonant), naprimjer,
dağ + da > dağda ev + de > evde kız + da > kızda öğrenci + de > öğrencide koridor + da > koridorda gök +
te > gökte çocuk + ta > çocukta süt + te > sütte
na planini u kući kod djevojke kod studenta u hodniku na nebu kod djeteta u mlijeku
tur: İsmin halleri eng: noun states isim - imenica, hal - stanje
U turskom jeziku postoji 5 padeža i ne zovu se kao naši padeži (na kraju lekcije imate sliku sa nazivima
turskih padeža). Međutim, osim ovih pet, ima još slučajeva kada se na imenicu dodaju nastavci. Da bi
bilo jednostavnije za razumijevanje, padeže ćemo objasniti koristeći našu podjelu. Padeži u našem jeziku
su: nominativ, genitiv, dativ, akuzativ, vokativ, instrumental, lokativ. Ovoj listi ćemo dodati jedan turski
padež - ablativ.
................................................................................................................................................. Iza imena
osoba, gradova i država stavlja se apostrof prije sufiksa.
1. Nominativ Ko? Šta? eng: what, who Kim? Ne? Nominativ nema sufikse
(nastavke).
U našem jeziku ne naglašavamo da je to jedna kuća, ali u turskom se mijenja značenje ako se izbaci riječ
bir. Bu ev. Ova kuća.
.................................................................................................................................................
2. Genitiv Padež koji označava pripadnost. eng: whose Od koga? Čiji? Od čega? Kimin?
Tarkan'ın en güzel şarkısı. Tarkanova najljepša pesma. şarkı - pesma şarkısı - njegova pjesma (sı -
prisvojni sufiks) güzel - lijepa
20
en güzel - najljepša
Fatmagül'ün suçu ne? Šta je Fatmagulina krivica? What is Fatmagül's fault? Kod nas je prevedeno:
Šta je skrivila Fatmagul?
suç - krivica, greška benim suçum - moja krivica senin suçun - tvoja krivica onun suçu - njegova, njena
krivica ne - šta
21
Umjesto koca i karı može da se kaže i eş (muž, žena) Rahmi'nin eşi, Mukaddes'in eşi (Rahmijeva žena,
Mukadesin muž)
.................................................................................................................................................
3. Dativ Označava kretanje ka nečemu. engleski: to, towards Kome? Ka čemu?(Gdje) Kime? Nereye?
gitmek - ići Yarın İstanbul'a gidiyorum. Sutra idem u Istanbul. Eve gidiyorum. Idem kući. Evime
gidiyorum. (ev-im-e... im - prisvojni sufiks) Idem mojoj kući. Sufiksi ya ye se koriste iza riječi koje se
završavaju samoglasnikom. Türkiye'ye gidiyorum. Idem u Tursku.
gitmek, u sadašnjem vremen u (şimdiki zaman) kada je iza t neki samoglasnik t prelazi u d .
Sufiksi na ne se dodaju iza prisvojnih sufiksa koji se završavaju samoglasnikom. (treće lice jednine i
množine).
araba - auto, kola arabama ka mom autu arabana ka tvom autu arabasına ka njegovom autu
arabamıza ka našem autu arabanıza ka vašem autu arabalarına ka njihovom autu
.................................................................................................................................................
4. Akuzativ Koga? Šta? Kimi? Ne? kimi- za ljude i životinje, ne-za stvari, objekte... aı ei ou öü ı i
u ü
22
Dva primjera sa glagolom görmek - vidjeti. Akuzativ koristite kada ste vidjeli nešto konkretno, nešto
određeno... Ne/kimi gördün? Šta/koga si vidjela? Evi gördüm.
I saw the house. Vidjela sam kuću. (određenu kuću, ne bilo koju)
Bir ev gördüm. I saw a house. Vidjela sam jednu kuću. (neku, bilo
koju) Kediyi gördüm. Vidjela sam mačku. (određenu mačku, ne bilo koju)
Bir kedi gördüm. Vidjela sam jednu mačku. (neku, bilo koju)
kedi - mačka kedi-y-i ubacuje se y jer dva samoglasnika ne mogu da budu jedan do drugoga.
.................................................................................................................................................
Kada sufiks za padež dodajemo iza prisvojnih sufiksa koji se završavaju samoglasnikom (treće lice jednine
i množine) prije sufiksa za padež ubacuje se slovo n. Evlerini gördüm. Vidio sam njihovu kuću. ev-leri-ni
.................................................................................................................................................
5. Lokativ Padež za lokaciju, gdje se neko, nešto nalazi. Gdje? Gdje je? Kod koga? Nere? Nerede?
Kimde?
a ı o u e i ö ü da ta nda de te nde
Kitap masada. Knjiga je na stolu. kitap - knjiga masa - sto
23
Ben neredeyim? Gdje sam ja? Sen neredesin? Gdje si ti? O nerede? Gdje je on? Biz
neredeyiz? Gdje smo mi? Siz neredesiniz? Gdje ste vi? Onlar neredeler? Gdje su oni?
Hasan Ayşe'yle konuşuyor. Hasan razgovara sa Ajše. Ayşe, završava se samoglasnikom pa se ubacuje y
ispred sufiksa.
Arabalarıyla gidiyoruz. Idemo sa njihovim kolima. araba-ları-yla Umjesto sufiksa može da se upotrebi
riječ ile - sa.
24
8. Ablativ Od koga? Odakle? Od kada, iz, kroz eng: where from, by, since, through Kimden?
Nereden? (u govornom jeziku nereden = nerden)
Nastavci ndan nden se dodaju iza prisvojnih sufiksa koji se završavaju samoglasnikom (treće lice jednine
i množine).
evlerinden - iz njihove kuće ev-leri-nden
........................................................................................................
Još nekoliko Primjera: Hasan Türkiye'den geliyor. Hasan dolazi iz Turske. gelmek - doći
Ayşe tatilden döndü. Ajše se vratila sa odmora. tatil - odmor dönmek - vratiti se Tren tünelden geçiyor.
Voz prolazi kroz tunel. ........................................................................................................
25
ben - ja benim - moj bana - meni beni - mene bende - kod mene benimle - sa mnom benden - od
mene
Senden nefret ediyorum. Mrzim te. N e može da se kaže: Seni nefret ediyorum.
Benden neden nefret ediyorsun? Zašto me mrziš? Senden nefret etmiyorum. Ne mrzim te.
26
Vježbanje
2. On živi u Ankari.
a) O Ankara'ya yaşıyor.
b) O Ankara'da yaşıyor.
c) O Ankara'dan yaşıyor.
d) O Ankara'de yaşıyor.
3. Dolazim iz Izmira.
a) İzmir'de geliyorum.
b) İzmir'dan geliyorum.
c) İzmir'e geliyorum.
d) İzmir'den geliyorum.
........................................................................................................
İsmin halleri Da ste učenik u Turskoj, padeže bi učili po nazivima na donjoj slici.
I prošlo vrijeme se gradi dodavanjem nastavaka na korijen glagola. Nastavci za prošlo vrijeme su dı di
du dü.
Lični nastavci za prošlo vrijeme nisu isti kao lični nastavci iz prve lekcije:
Ben - m Sen -n O - / Biz - k Siz - nız niz nuz nüz Onlar - lar ler
gelmek -doći
53
koşmak - trčati
çalışmak - raditi
‘değil’ ile basit olumsuz cümleler (simple negative sentences with ‘değil’):
Simple negative sentences can be formed by placing “değil” and then appropriate personal
ending after nouns and/or adjectives.
zengin - bogat Zengin oldum - Bio sam bogat Može i ovako da se kaže: Ben zengindim
Nije potrebno govoriti ben, sen ... jer se po sufiksu vidi o kojem licu se radi.
FPŞÇKHST
poslije ovih slova, slovo d prelazi u t pa su lični sufiksi: tım tim tum tüm itd...
Ovo prošlo vrijeme se dosta koristi ali je „nezgodno“ za objašnjavanje pa ga imamo za kraj lekcija o
vremenima. Kao i prethodno prošlo vrijeme (obično prošlo vrijeme) i ovo se zove Geçmiş zaman.
Najjednostavniji način da se napravi razlika je ako se iza naziva vremena doda -di ili-miş. Ovo prošlo
vrijeme Turci uglavnom zovu Miş'li Geçmiş zaman a obično prošlo vrijeme zovu Di'li Geçmiş zaman.
Znači, razlika u nazivu se pravi naglašavanjem sufiksa koji su tipični za ova dva prošla vremena (miş, di).
Ovo je posljednje vrijeme od pet glavnih vremena koja postoje u turskom jeziku. Ovaj oblik prošlog
vremena lako ćete prepoznati u govoru jer ima specifičan nastavak miş. E sad, kada se koristi ovo
"pripovjedačko" vrijeme... Koristi se kada se priča o nečemu što nismo vidjeli ili čuli lično pa prenosimo
šta smo čuli od drugih, ili šta smo pročitali u novinama, vidjeli na televiziji. Koristi se i kada pričamo o
nečemu ali nismo sasvim sigurni da li je tako bilo. Znači, pretpostavlja se da je nešto bilo, da je neko
nešto rekao, uradio...ali, može da postoji dilema, sumnja...
gitmek - ići, otići Ben gitmişim Otišao sam, valjda, vjerovatno Sen gitmişsin Otišao si, valjda,
vjerovatno O gitmiş Otišao je, otišla je, valjda, vjerovatno Biz gitmişiz Siz gitmişsiniz Onlar
gitmişler
U prvom licu ovo djeluje malo apsurdno jer valjda znamo šta smo radili, uradili, ali ovaj oblik se koristi u
slučaju kad nismo sasvim sigurni da smo to nešto uradili. Kada nas neko podsjeti da smo to nešto uradili,
onda to kažemo u običnom prošlom vremenu. To bi bilo nešto u ovom stilu: Da li si u ponedjeljak otišao
kod Marka poslije škole? Otišao sam . (gitmişim, nisi sasvim siguran, pris j ećaš se)
Marko mi je rekao da si bio kod njega. Aha, otišao sam. (gittim, s j etio si se da si bio kod Marka)
56
Sedef: Ama bugün cumartesi?! Kazim: Çarşamba gunü okulda yangın çıktı ve ders yoktu. Sedef: Vay,
inanamıyorum! Yangın neden çıktı? Kazim: Yangın elektrik kontağından çıkmış.
yangın - požar çıkmak - izaći yangın çıkmak - izbijanje požara vay - oh! (eng: wow!) inanmak - vjerovati
inanmıyorum - ne vjerujem inanamıyorum - ne mogu da vjerujem hastaymış - bolesna je (rečeno je u
prošlom vremenu a odnosi se na sadašnje) Nurcan teyze - Ali'nin annesi demek - reći
Vjerovatnoća je velika da je Ali otišao u školu, ali ko zna, možda i nije...možda je njegova majka slagala,
možda je Ali slagao majku... zato nije riječeno gitti već gitmiş. U Alijevoj školi je u srijedu izbio požar, to
je činjenica, yangın çıktı. Kažu da je požar izbio zbog električnih instalacija, da li baš zato? Zato je yangın
çıkmış
57
Priča se da su se razišli, ali da li je stvarno tako ili je ogovaranje u pitanju...
Negacija
glagol + ma me + mış miş + lični sufiksi
okumak - čitati
Ben okumamışım Nisam čitao
Sen okumamışsın Nisi čitao
O okumamış Nije čitao
Upitni oblik
okumak
Ben okumuş muyum? Da li sam čitao?
Sen okumuş musun? Da li si čitao?
O okumuş mu? Da li je čitao?
58
Da bi razumeli ovo prošlo vrijeme potrebno je da znate Şimdiki zaman i Geçmiş zaman di
Riječi: çalışmak - raditi birikmek - uštediti satın almak - kupiti sevmek - voljeti kırmızı - crven renk - boja
üstü açık - kabriolet yıkamak - prati kirlenmek - isprljati
59
kirli - prljav
üzülmek - biti tužan
binmek - ući, ukrcati se
binmeden once - prije ulaska
ayakkabı - cipela
silmek - brisati
çamur - blato
çamurlu yollar - blatnjavi putevi
giderken - dok je išao
sufiks ken - dok eng: while
Sabah okula giderken gördüm seni. Vidio sam te jutros dok si išao/la u školu.
aydın - svjetlo aydınlık - osvjetljen rahat etmek - opustiti se bazen - ponekad kalkmak - ustati yataktan
kalkıp - ustati iz kreveta uyumak - spavati fazla - više önemli değil - nije bitno isim, ad - ime takma isimler
- nadimci konuşmak – razgovarati