You are on page 1of 204

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER

Français
CD RDS ПРИЕМНИК

Italiano
FH-X840DAB

Español
Owner’s Manual

Deutsch
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Русский
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Table of Contents Manufacturer: EU Representative’s:
PIONEER CORPORATION Pioneer Europe NV
Before You Start....................................................................................... 3 28-8, Honkomagome 2-chome, Haven 1087, Keetberglaan 1,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
Getting Started........................................................................................ 3 http://www.pioneer-car.eu
English:
Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................................ 5 Hereby, Pioneer, declares that this FH-X840DAB is in nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
compliance with the essential requirements and other asjakohastele sätetele.
Radio.......................................................................................................... 6 relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a FH-X840DAB
Pioneer vakuuttaa täten että FH-X840DAB tyyppinen megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7 laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Latviešu valoda:
Bluetooth.................................................................................................. 8 Nederlands: Ar šo Pioneer deklarē, ka FH-X840DAB atbilst Direktīvas
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel FH-X840DAB in 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
App Mode ............................................................................................... 11 overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Français: Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis FH-X840DAB atitinka
Spotify® ................................................................................................... 12 Par la présente Pioneer déclare que l’appareil FH- esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
X840DAB est conforme aux exigences essentielles et aux nuostatas.
Using Pioneer ARC APP........................................................................ 12 autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Malti:
Svenska: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan FH-X840DAB
Audio adjustments ............................................................................... 13 Härmed intygar Pioneer att denna FH-X840DAB står I
överens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av Slovenčina:
Settings ................................................................................................... 14 direktiv 1999/5/EG. Pioneer týmto vyhlasuje, že FH-X840DAB spĺňa základné
Dansk: požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
FUNCTION settings .............................................................................. 14 Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende 1999/5/ES.
udstyr FH-X840DAB overholder de væsentlige krav og Slovenščina:
AUDIO settings...................................................................................... 15 øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Pioneer izjavlja, da je ta FH-X840DAB v skladu z
Deutsch: bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
SYSTEM settings ................................................................................... 16 Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät FH- direktive 1999/5/ES.
X840DAB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Română:
ILLUMINATION settings....................................................................... 18 Anforde-rungen und den anderen relevanten Prin prezenta, Pioneer declara ca acest FH-X840DAB este
MIXTRAX settings ................................................................................. 18 Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi
Ελληνικά: ale Directivei 1999/5/EU.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FH-X840DAB български:
Connections/Installation ..................................................................... 19 ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ С настоящето, Pioneer декларира, че този FH-
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ X840DAB отго-варя на основните изисквания и други
Additional Information ........................................................................ 22 1999/5/ΕΚ съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Italiano: Polski:
Con la presente Pioneer dichiara che questo FH-X840DAB è Niniejszym Pioneer oświadcza, że FH-X840DAB jest
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Español: Norsk:
Por medio de la presente Pioneer declara que el FH- Pioneer erklærer herved at utstyret FH-X840DAB er i
About this manual: X840DAB cumple con los requisitos esenciales y samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as de la Directiva 1999/5/CE Íslenska:
“USB device”. Português: Hér með lýsir Pioneer yfir því að FH-X840DAB er í
Pioneer declara que este FH-X840DAB está conforme samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. com os requisitos essenciais e outras disposições da eru í tilskipun 1999/5/EC
Directiva 1999/5/CE. Hrvatski:
Čeština: Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj FH-X840DAB u
Pioneer tímto prohlašuje, že tento FH-X840DAB je ve skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými Direktive 1999/5/EC.
ustanove-ními směrnice 1999/5/ES Türkçe:
Eesti: Bu vesile ile, PIONEER, bu FH-X840DAB için 1999/5/EC
2 En Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme FH-X840DAB
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine
uygunluğu beyan eder.
If you experience problems
Before You Start Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference. Getting Started

English
Basic operation

FH-X840DAB
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate Disc loading slot DISP (display)
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper Display window USB port
(eject)
treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
BAND/ AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
CAUTION SRC (source)/OFF M.C. (multi-control) dial
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds. Optional remote control
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and The remote control CD-SR110 is sold separately.
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

CAUTION Frequently used operations


This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
Purpose Operation
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC/OFF to turn off the
power.

En 3
Purpose Operation
Adjust the volume Turn the M.C. dial.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information Press DISP repeatedly.
Return to the previous display/list Press BAND/ .
Return to the normal display from the menu Press and hold BAND/ .
RESET button
Answering/ending a call Press .
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.

Display indication Setup menu


Indication Description When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in
Appears when a lower tier of the menu or folder exists. the display.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by HFP
(Hands Free Profile) (page 8) and flashes while the telephone is on hold. WARNING
Do not use the unit in standard mode when a speaker system for network mode is connected to the
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit by A2DP unit. Do not use the unit in network mode when a speaker system for standard mode is connected to
(Advanced Audio Distribution Profile) (page 8). the unit. This may cause damage to the speakers.
Appears when the button is pressed. 1 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
Appears when a traffic program is received. To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 15).
Menu Item Description
Appears when the sound retriever function is set (page 15). LANGUAGE Select the language to display the text information from a
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is [ENG](English), compressed audio file.
selected as the source). [РУС](Russian),
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the [TUR](Turkish)
source). CLOCK SET Set the clock.
Appears when the iPod control function is set (page 8). 1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press to confirm.
The indicator moves to the minute setting automatically.
Appears when a Bluetooth connection is made (page 8).
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press to confirm.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
Resetting the microprocessor [100], [50]
The microprocessor must be reset in the following situations: DAB ANT PW Supply power to a DAB antenna. Select this when using the
– Before using this unit for the first time after installation [ON] optional DAB antenna (AN-DAB1, sold separately) with the unit.
– If the unit fails to operate properly [OFF] No power is supplied to a DAB antenna. Select this when using a
– When strange or incorrect messages appear on the display passive antenna with no booster.
1 Press the RESET button with a pen tip or other pointed instrument.

4 En
Menu Item Description Menu Item Description
SPEAKER MODE Switch between two operation modes: the 2-way network mode FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[STANDARD], (NETWORK) and the standard mode (STANDARD) according to [100], [50]
[NETWORK] the connections you have established. For details on operation
modes, see page 13. REAR-SP Select when there is a full-range speaker connected to the rear
After selecting the appropriate mode, turn the M.C. dial to [FUL] speaker output leads.
select [YES], then press to confirm.

English
[SW] Select when there is a subwoofer connected directly to the rear
• You cannot complete the setup menu without setting the speaker output leads without any auxiliary amplifier.
[SPEAKER MODE].
• Once the speaker mode is set, this setting cannot be changed SYSTEM UPDATE Select [SYSTEM INFO] to confirm the latest system information
unless the default settings of this product are restored. Restore [SYSTEM INFO], [S/ on the unit.
the default settings to change the speaker mode setting (refer W UPDATE] Select [S/W UPDATE] to update the unit to the latest software
to SYSTEM RESET on page 5). and initialize the unit settings. For details on the latest software
and updating, visit our website.
2 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made. DAB ANT PW Supply power to a DAB antenna. Select this when using the
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO], [ON] optional DAB antenna (AN-DAB1, sold separately) with the unit.
then press to confirm. [OFF] No power is supplied to a DAB antenna. Select this when using a
3 Press the M.C. dial to confirm the settings. passive antenna with no booster.
When [DAB ANT PW] is set to [ON], [UPDATING LIST] appears in the display and the SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
service list will be updated. [YES], [CANCEL] restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after resetting the
NOTE unit.)
These settings other than [SPEAKER MODE] can be made at any time from the SYSTEM settings
(page 16) and INITIAL settings (page 5).

Canceling the demonstration display (DEMO OFF) Digital Audio Broadcasting (DAB)
1 Press the M.C. dial to display the main menu. To receive DAB signals, connect a DAB antenna (AN-DAB1) (sold separately) to the unit.

2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.


Seeking a service component/station
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm. 1 Press SRC/OFF to select [DIGITAL RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [D1], [D2] or [D3].
INITIAL settings 3 Press / to select a service component/station.

1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. NOTE
Press and hold / then release to seek an available service. Scanning stops when the unit
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. receives a service.

3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.


To select service component/station from service lists
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm. 1 During DAB reception, press .

En 5
Displays the list of all service components/stations. Press again to search for a (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
service component/station alphabetically. stations.
2 Select a service component/station from the list you selected, then press the M.C.
dial to confirm. Receiving preset stations
NOTE
You can update the service list by pressing and holding . To cancel updating, press and hold 1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
again.
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].

Presetting service components/stations 3 Press a number button (1/ to 6/ ).


NOTE
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial.
To store service components/stations
TIP
1 While receiving the service component/station you want to store, press and hold The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
one of the number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. FUNCTION settings (page 15).

To retrieve stored service components/stations Best stations memory (BSM)


1 Select the band, then press a number button (1/ to 6/ ). The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
Pause/Time shift functions
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
The unit stores recent broadcasts in the memory automatically. The memory capacity of
this unit varies depending on the bit rate of the service component/station used. The 3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
approximate memory capacity is five minutes for 192 kbps.
To seek a station manually
To pause/resume 1 After selecting the band, press / to select a station.
1 While receiving the service component/station, press and hold DISP. Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
To use the time shift function NOTE
1 While receiving the service component/station, press and hold BAND/ . [SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 15).

2 Press (skip back one minute)/ (skip forward one minute) to adjust the
playback point. To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.

Radio NOTE
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial. After selecting a channel,
press and hold the M.C. dial to store a station.
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS

6 En
Before removing the device, stop playback.
Using PTY functions
AOA connections
The unit searches for a station by PTY (program type) information. For details on AOA connection, see page 13.
1 Press and hold during FM reception. MTP connection
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
[CLASSICS] or [OTHERS].

English
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is

3
not compatible with WAV file formats and FLAC file formats, and cannot be used with the MIXTRAX
Press the M.C. dial. function.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is NOTE
displayed. If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
(page 17).
NOTES
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. AUX
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seconds and then the tuner returns to the original station. 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
CD/USB/iPod/AUX If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 17).

Operations
Playing back
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit. Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
CD Purpose Operation
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up. Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter) Press or .
To eject a disc, stop playback first then press .
Fast forward or reverse*2 Press and hold or .

USB devices (including Android™)/iPod Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
1 Open the USB port cover. file (folder) name or category, then press
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable. to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
NOTE file, then press to confirm.
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB Playback starts.
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 17).
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category
CAUTION category*1 is selected.
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a folder/
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous. category*1 category is selected.

En 7
Purpose Operation 1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired [CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on
category list, then press to enter the the unit. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off.
alphabetical search mode.
NOTES
(Turning the M.C. dial twice also enters
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
the alphabetical search mode.) resume playback.
3 Turn the M.C. dial to select a letter, then • The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
press to display the alphabetical list. [CONTROL iPod].
To cancel alphabetical search, press BAND/ – Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
. • The volume can only be adjusted from the unit.
Repeat play Press 6/ .
Random/shuffle play Press 5/ . About MIXTRAX (USB/iPod only)
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ .
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. illumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 18.
Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold . NOTES
Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ . • This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
DA (CD only) • Depending on the file/song, sound effects may not be available.
• Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.
1
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.
be not correct.

Useful functions for iPod


Bluetooth
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing. Bluetooth connection
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode. Important
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may
confirm. not work properly.
The selected song/album will be played after the currently playing song. 1 Turn on the Bluetooth function of the device.
NOTE 2 Press to display the phone menu.
3
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse). Turn the M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
iPod control The unit starts to search for available devices, then displays them in the device list.
You can control the unit via a connected iPod. • To cancel searching, press the M.C. dial.
The following iPod models are not compatible with this function. • If the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
– iPod nano 1st generation, iPod with video • If there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.

8 En
5 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm. Menu Item Description
Press and hold the M.C. dial to switch the displayed device information between the GUEST MODE Select [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen automatically
Bluetooth device address and device name. [ON], [OFF] when the unit has already been paired with three devices.

6 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display. A.PAIRING Select [ON] to pair the unit and iPhone automatically when an

7 [ON], [OFF] iPhone is connected to the unit via USB. (This function may not
Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then be available depending on the version of iOS you are using.)

English
select “Yes” on the device.
NOTES Bluetooth telephone
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this case, delete
one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the Bluetooth settings (page 9). First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 8). Up to two
• Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000]. Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
TIP Important
The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth device. To do so, • Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is not running
[VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For details on a Bluetooth device operations, can drain the vehicle’s battery.
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device. • Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.

Bluetooth settings To make a phone call


Menu Item Description 1 Press to display the phone menu.
DEVICELIST Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu
device name when the Bluetooth connection is established. will display. To switch to another phone, press again.
2 Turn the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to confirm.
DEL DEVICE Delete the device information.
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
3 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED] or [RECEIVED], then press to
confirm.
ADD DEVICE Register a new device.
4 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm.
The phone call starts.
A.CONN Select [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
[ON], [OFF]
To answer an incoming call
VISIBLE Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
the unit is connected via Bluetooth to another device. 1 Press when a call is received.
[ON], [OFF]
PIN CODE Change the PIN code. TIP
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
1 Press the M.C. dial to display the setting mode.
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
2 Turn the M.C. dial to select a number. need to end the existing call.
3 Press the M.C. dial to move the cursor to the next position.
4 After inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
After inputting the PIN code, pressing the M.C. dial returns you Basic operations
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
Purpose Operation
DEV. INFO Switch the device information on the display between the
device name and Bluetooth device address. End a call Press .

En 9
Purpose Operation Menu Item Description
Reject an incoming call Press and hold when a call is received. PRESET 1-6 Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset
Switch between the current caller Press the M.C. dial. phone numbers by pressing one of the number buttons (1/
and a caller on hold to 6/ ).
Cancel a caller on hold Press and hold . A.ANSR*2 Select [ON] to answer an incoming call automatically.
Adjust the volume of the caller’s Turn the M.C. dial during the call. [ON], [OFF]
voice (When private mode is on, R.TONE Select [ON] if the ring tone does not come out from the car
this function is not available.) [ON], [OFF] speakers. Depending on the connected phone, this function
Turn the private mode on or off Press BAND/ during the call. may not work.
PB INVT Invert the order of names in the phone book (name view).
To preset phone numbers PB A.SYNC Select whether or not to transfer the contacts from your phone
[ON], [OFF] automatically when your phone is connected to the unit.
1 Select a phone number from a phone book or call history. • When connected for the first time, the contacts from your
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ). phone are transferred automatically, regardless of the [PB
The contact is stored in the selected preset number. A.SYNC] setting.
• If you switch from [ON] to [OFF], the auto synchronization will
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/ to 6/ ), not be performed on the next connection.
then press the M.C. dial. • If you switch from [OFF] to [ON], the auto synchronization will
be performed when your phone is connected to the unit.
• During the auto synchronization, you cannot cancel the
Voice recognition (Only for iPhone) synchronization, even if you select [OFF].
This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is BT SETTING You can adjust various settings for Bluetooth connections. For
connected to the unit via Bluetooth. details on Bluetooth settings, see page 9.
1 Press and hold to activate the voice recognition mode.
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands. connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while
To exit the voice recognition mode, press BAND/ . one of the phones is being used for a call.
NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
Bluetooth audio
Phone menu Important
• Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be
Menu Item Description limited to the following two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio player.
RECENTS Display the missed call history. – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select
[MISSED] song, etc.
• The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use.
[DIALLED] Display the dialed call history. • When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
[RECEIVED] Display the received call history. automatically.
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and
PHONE BOOK*1 Display the contacts which have been transferred from your information displayed may vary based on availability and functionality.
phone. Set [VISIBLE] in the Bluetooth settings to [ON] to browse
the contacts via this unit. 1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.

10 En
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source. For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed.
3 Press BAND/ to start playback. NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
Basic operations SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).

English
Purpose Operation Playback of an application via the unit
Fast forward or reverse Press and hold or .
Select a track Press or . 1 Connect this unit with the mobile device.
• iPhone via USB (page 7)
Repeat play* Press 6/ .
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 8)
2
Random play* Press 5/ .
Press the M.C. dial to display the main menu.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Search for a file from a list 1 Press to display a list. 3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
folder name, then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
Playback starts.
• Select [ANDROID] for Android device.
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
6 Turn the M.C. dial to select one of the below.
• Select [WIRED] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
App Mode NOTE
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
some cases, you can control an application by using the unit. executed.
For details on compatible devices, visit our website.
7 Press SRC/OFF to select [APP].
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information, 8 Operate the mobile device to start up the application.
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT Basic operations
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT Purpose Operation
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP. Select a track Press or .

For iPhone users Fast forward or reverse Press and hold or .


This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later. Pause/resume playback Press BAND/ .

En 11
Basic operations
Spotify® You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer. More NOTE
information is available at http://www.spotify.com. The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/playlist/radio)
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit https:// you want to play.
support.spotify.com/ for the latest compatibility information. Purpose Operation
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone or Android
device. You can download it on the iTunes App Store or Google Play™. Choose a free Skip a track Press or .
account or a paid Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium Search for a track from a list 1 Press (list) to display the list.
account gives you more features, like offline listening. 2 Turn the M.C. dial to select the desired
category, then press to confirm.
Important 3 Turn the M.C. dial to select the desired
• This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
file, then press to confirm.
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at https://
Playback starts.
www.spotify.com/us/select-your-country/. Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio) Press 1/ .
Listening to Spotify Thumbs Down (Only for radio) Press 2/ .
Random play (Only for track/album/artist/ Press 5/ .
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
playlist)
1 Connect this unit with the mobile device. Repeat play (Only for track/album/artist/ Press 6/ .
• iPhone via USB (page 7) playlist)
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 8)
Start a radio channel based on the song 1 Press and hold (list) to start a radio.
If you choose a USB connection, proceed to step 6. currently being played. 2 Press the M.C. dial.
2 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY]. • This function may not be available
depending on the selected song.
3 Press and hold BAND/ to display [PHONE CONNECT].
NOTE
4 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm. Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
• Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
• Select [ANDROID] for Android device.
5 Turn the M.C. dial to select [BLUETOOTH] for iPhone/Android device via
Using Pioneer ARC APP
Bluetooth.
NOTE You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to pause, etc., by using the unit.
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is For details on what operations are available on the application, see the application’s help
executed.
section.
6 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
WARNING
7 Launch the Spotify application on the mobile device and start playback. Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.

12 En
For iPhone users If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 17), Pioneer ARC APP on the Android
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches (5th and device starts automatically, and all the steps are finished.
6th generation) installed with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store. NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you
For Android device users to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and clear the message (page 17).
also support AOA (Android Open Accessory) 2.0. 10 Press SRC/OFF to select any source.

English
You can download Pioneer ARC APP on Google Play.
NOTE
11 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own NOTE
software design, regardless of the OS version. You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial if you select the USB
connection for iPhone or the Bluetooth connection.

Making a connection with Pioneer ARC APP


Listening to music on Android
1 Connect this unit with the mobile device.
• iPhone/Android device via USB (page 7) 1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 8)
2 Press the M.C. dial to display the main menu. Basic operations
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Purpose Operation

4 Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
Select a track Press or .

5
Fast forward or reverse Press and hold or .
Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
• Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
• Select [ANDROID] for Android device.
6 Turn the M.C. dial to select one of the below.
• Select [WIRED] for the USB connection. Audio adjustments
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
Proceed to step 10 if you select the USB connection for iPhone or the Bluetooth You can also make various adjustments in the AUDIO settings (page 15).
connection.
NOTE Operation modes
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to This unit features two operation modes: network mode and standard mode. You can
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is switch between modes as desired (page 5).
executed.

7 Repeat steps 2 to 3.
Network mode
You can create a 2-way + SW multi-amp and multi-speaker system with high range
8 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm. speaker, middle range speaker and subwoofer for reproduction of high, middle and low
9 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
frequencies (bands).

USB.

En 13
Standard mode Standard mode:
You can create a 4-speaker system with front and rear speakers or front speakers and [–6] to [–24]
subwoofers, or a 6-speaker system with front and rear speakers and subwoofers.

Adjusting the cut-off frequency value and the slope Settings


value
You can adjust various settings in the main menu.
1
You can adjust the cut-off frequency value and the slope value of each speaker.
The following speakers can be adjusted. Press the M.C. dial to display the main menu.
Network mode: 2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
[HIGH] (high-range speaker HPF), [MID HPF] (middle-range speaker HPF), [MID LPF] • FUNCTION settings (page 14)
(middle-range speaker LPF), [SUBWOOFER] • AUDIO settings (page 15)
• SYSTEM settings (page 16)
Standard mode:
• ILLUMINATION settings (page 18)
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
• MIXTRAX settings (page 18)
NOTE
[SUBWOOFER] can only be selected when [ON] is selected in [SUBWOOFER] (page 16).
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

1 Press the M.C. dial to display the main menu.


2 Turn the M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.
FUNCTION settings
3 Turn the M.C. dial to select [CROSSOVER], then press to confirm.
The menu items vary according to the source.

4 Turn the M.C. dial to select the speaker unit (filter) to be adjusted, then press to
Menu Item Description

confirm. S.FOLLOW

5 Turn the M.C. dial to select [HPF] or [LPF] according to the speaker unit (filter),
[ON], [OFF] Search for another ensemble that supports the
same service component with better reception.
then press to confirm. If no alternative service component can be found
6 Turn the M.C. dial to select an appropriate cut-off frequency for the speaker unit
or reception remains poor, the unit will
automatically switch to an identical FM
(filter) selected in step 4, then press to confirm. broadcast.
Network mode:
SOFTLINK*1*2
[1.25K] to [12.5K] (if you choose [HIGH] or [MID LPF])
[25] to [250] (if you choose [MID HPF] or [SUBWOOFER]) [ON], [OFF] If the reception of the service component being
received becomes poor, the unit will
Standard mode:
automatically switch to a station with a similar
[50HZ] to [200HZ] broadcast.
7 Turn the M.C. dial to select an appropriate slope for the speaker unit (filter) PROGRAM TYPE
selected in step 4. [NEWS/INFO], Displays the program type information.
Network mode: [POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[–6] to [–24] (if you choose [HIGH], [MID HPF] or [MID LPF])
ENSEMBLE
[–12] to [–36] (if you choose [SUBWOOFER])
Displays the list of relevant ensembles.

14 En
Menu Item Description Menu Item Description
FM SETTING UNSAVE
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast Remove the song information stored in [SAVE].
signal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.) SEL DEVICE iPod

Connect a Bluetooth device in the list.


BSM

English
Store the six strongest stations on the number S.RTRV USB iPod AUX
buttons (1/ to 6/ ) automatically. [1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich
REGIONAL rates), sound.
[2] (effective for high
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional compression rates),
programs when AF (alternative frequencies [OFF]
search) is selected. (Available only when FM
band is selected.) AUDIO BOOK iPod

LOCAL [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when
[CONTROL iPod] is selected in the control mode.)
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength. PAUSE
TA Pause or resume playback.
[DAB+RDS TA] Receive current traffic information for DAB and PLAY
RDS (DAB has priority) if available.
Start playback.
[RDS TA ONLY] Receive current traffic information for only RDS if
available. STOP
[TA OFF] Disables this function. Stop playback.

AF *1 Only available in areas where [SOFTLINK] function is supported.


*2 Not available when [S.FOLLOW] function is turned off.
[ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
providing the same station. (Available only when
FM band is selected.) AUDIO settings
NEWS
Menu Item Description
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM band is EQ SETTING
selected.) [SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customise the equalizer curve.
SEEK [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • When you select a setting other than
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] and [CUSTOM2], you can also
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations customise the equalizer curve by pressing and
one by one (manual tuning) or select a station Select an equalizer band and holding the M.C. dial, then store the
from the preset channels. level for further customising. customised equalizer curve in [CUSTOM1].
SAVE Equalizer band: [50HZ] to
[12.5kHZ]
Store the information about the song currently
Equalizer level: [–6] to [+6]
being played to your music list on Spotify.

En 15
Menu Item Description Menu Item Description
FADER*1 (Only for standard mode) SAVE SETTINGS
Adjust the front and rear speaker balance. [YES], [CANCEL] Save to later recall the following sound settings
BALANCE at their current values: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
Adjust the left and right speaker balance. ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
SUBWOOFER LOAD SETTINGS
[ON], [OFF] Set to [ON] when using a subwoofer speaker. Load the sound settings, when you have already
SUBWOOFER*2 performed [SAVE SETTINGS].
[NOR], [REV] Select the subwoofer phase. BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.
SPEAKER LEVEL
Network mode: [HIGH L], [HIGH Select a speaker unit (filter) and adjust the LOUDNESS
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] output level. [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
Standard mode: [FRONT L], • Each value you have adjusted changes when
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], you change the [POSITION] setting (page 16). AUTO LV CTRL
[SUBWOOFER] [OFF], [MODE1], [MODE2] Adjust the difference in volume levels among
Output level: [–24] to [10] sources or audio files automatically.
CROSSOVER SLA
Select a speaker unit (filter) to adjust the HPF or [+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
LPF cut-off frequency and the slope for each FM.
speaker unit. Each of the below combinations are set to the
For details on the [CROSSOVER] setting, see same setting automatically.
page 14. • When making a USB connection, set USB, iPod,
POSITION ANDROID, SPOTIFY, and APP.
[OFF], [FRONT LEFT] (front seat Select a listening position to adjust the speakers' • When making a Bluetooth connection, set BT
left), [FRONT RIGHT] (front seat output levels automatically and add a delay time AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP.
right), [FRONT] (front seats), [ALL]* that corresponds to the number and locations of *1 Not available when [SW] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 5).
* Only for standard mode occupied seats. *2 Not available when [FUL] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 5).
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Select or customise the time alignment settings
to reflect the distance between the listener’s
SYSTEM settings
Select a type of speaker and position and each speaker. You can also access to these menus when the unit is turned off.
adjust the speaker distance for • Select [INITIAL] to initialize the setting value.
further customising in [CUSTOM]. • Select [OFF] to reset all setting values to 0. Menu Item Description
Network mode: [HIGH L], [HIGH • The [CUSTOM] setting is available when LANGUAGE
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] [FRONT LEFT] or [FRONT RIGHT] is selected in
[ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text
Standard mode: [FRONT L], [POSITION] (page 16).
[TUR](Turkish) information from a compressed audio file.
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], • The [CUSTOM] setting is not available when
[SUBWOOFER] [OFF] is selected in [SUBWOOFER] (page 16). CLOCK SET
Speaker distance (cm): [350] to Set the clock (page 4).
[0.0]

16 En
Menu Item Description Menu Item Description
12H/24H PHONE CONNECT
[12H], [24H] Select the time notation. [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Select the type of device ([IPHONE/IPOD] or
BEEP TONE [ANDROID]) and the appropriate connection
method ([WIRED] or [BLUETOOTH]) according to
[ON], [OFF] A beep can be heard when any button is pushed. your device.
Select [OFF] to disable this function.

English
• When [BLUETOOTH] is selected, USB
INFO DISPLAY connections cannot be made regardless of the
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Display the item on the sub information display. current Bluetooth connection to the unit.
SPEANA], [CLOCK/BTINFO], • When [SOURCE/SPEANA] or [CLOCK/SPEANA] is • Select [ANDROID] when you connect the
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], selected, display the antenna instead of the mobile device other than iPhone or Android.
• When the setting is changed, [USB AUTO]
[SPEANA], [OFF] speana on the radio source.
(page 17) is automatically performed if [USB
DOT DISPLAY AUTO] is set to [ON].
[SPEANA], [ICON] Select [SPEANA] or [ICON] to appear on the left ANDROID WIRED
side of the display.
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
AUTO PI Android device.
[ON], [OFF] Search for a different station with the same • This setting is not available when [BLUETOOTH]
programming, even if using a preset station. is selected in [PHONE CONNECT].
AUX P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device [ON], [OFF] Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
connected to the unit. APP when an Android device is connected to the
unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is
BT AUDIO
selected in [ANDROID WIRED].)
[ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
USB AUTO
SPOTIFY
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB]
[ON], [OFF] Set to [ON] when using the Spotify function. source when a USB device/iPod is connected to
PW SAVE* the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is being
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
connected to the unit just for charging.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on. * [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
BT MEM CLEAR
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
[YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list, PIN position.
code, call history, phone book, preset phone
numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is successfully
deleted.

En 17
ILLUMINATION settings MIXTRAX settings
Menu Item Description Menu Item Description
COLOUR SHORT PLAYBCK
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Select colour for the keys/display of the unit from [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Select the length of the playback time.
[BOTH COLOUR] 12 preset colours, [SCAN] or [CUSTOM]*. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
• [SCAN]: Cycle through a variety of colours FLASH AREA
automatically.
• [CUSTOM]*: [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Select the area for the illumination effect.
1 Press and hold the M.C. dial until the colour When [OFF] is selected, the colour set under
setting display appears. the ILLUMINATION settings (page 18) is used as
2 Set the primary colour (R (red)/G (green)/B the display colour.
(blue)) and brightness level ([0] to [60]). FLASH PATTERN
You cannot select a level below 10 for all three [SOUND LEVEL 1] to [SOUND LEVEL Change the illumination effect according to
of R (red), G (green), B (blue) at the same time. 6] the sound and bass level.
You can also customise the preset colours. Select The flash pattern changes according to the
one of the preset colours, then press and hold sound level.
the M.C. dial until the colour setting display
appears. [LOW PASS 1] to [LOW PASS 6] The flash pattern changes according to the
* The CUSTOM setting is only available for [KEY bass level.
COLOUR] and [DISP COLOUR]. [RANDOM1] The flash pattern changes randomly according
DIM SETTING to the sound level mode and low pass mode.
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Change the display brightness. [RANDOM2] The flash pattern changes randomly according
[ON], [OFF] to the sound level mode.
BRIGHTNESS [RANDOM3] The flash pattern changes randomly according
to the low pass mode.
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on DISPLAY FX
[DIM SETTING]. [ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
PHONE COLOUR CUT IN FX
[FLASHING] Select the key colour when a call is received. [ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
Applies the colour set by [KEY COLOUR]. manually changing the tracks.
[FLASH FX1] to [FLASH FX6] Cycle through a variety of colours automatically.
[OFF] No change in key colour made.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] The illumination effect can be seen when:
– there is an incoming call
– you are on a phone call
– a CD is inserted/ejected
The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of this
setting.

18 En
they are not, an accidental detachment
Power cord
Connections/Installation may result in a fire or malfunction.
• The graphical symbol placed on
the product means direct current.
– Secure the wiring with cable clamps or
Connections adhesive tape. Wrap adhesive tape
This unit
around wiring that comes into contact
In the following, "NW" represents network with metal parts to protect the wiring.

English
mode and "STD" represents standard – Place all cables away from moving parts,
mode. According to the connections you such as the shift lever and seat rails.
have established, change the speaker – Place all cables away from hot places,
mode to standard mode (STD) or network such as near the heater outlet.
mode (NW) (page 5). – Do not connect the yellow cable to the
Important battery by passing it through the hole
• When installing this unit in a vehicle to the engine compartment.
without an ACC (accessory) position on – Cover any disconnected cable
the ignition switch, failure to connect the connectors with insulating tape.
red cable to the terminal that detects – Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the power Microphone (3 m)
operation of the ignition key may result
cable of this unit in order to share the Power cord input
in battery drain.
power with other devices. The current Microphone input
capacity of the cable is limited. Rear output (STD) or middle range
To power cord input
– Use a fuse of the rating prescribed. output (NW)
Depending on the kind of vehicle, the
– Never wire the negative speaker cable Front output (STD) or high range output
function of and may be different.
directly to ground. (NW)
ACC position No ACC position In this case, be sure to connect to
– Never band together negative cables of DAB antenna input
and to .
• Use of this unit in conditions other than multiple speakers. To receive DAB signals, connect a DAB
Yellow
the following could result in fire or • When this unit is on, control signals are antenna (AN-DAB1) (sold separately) to
Back-up (or accessory)
malfunction. sent through the blue/white cable. the unit.
Yellow
– Vehicles with a 12-volt battery and Connect this cable to the system remote Antenna input
Connect to the constant 12 V supply
negative grounding. control of an external power amp or the Fuse (10 A)
terminal.
– When speaker output is used by 4 vehicle’s auto-antenna relay control Wired remote input
Red
channels, use speakers over 50 W terminal (max. 300mA 12 V DC). If the Hard-wired remote control adapter can
Accessory (or back-up)
(maximum input power) and between 4 vehicle is equipped with a glass antenna, be connected (sold separately).
Red
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use connect it to the antenna booster power Subwoofer output
Connect to terminal controlled by the
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. supply terminal. ignition switch (12 V DC).
– When rear speaker output is used by 2 • Never connect the blue/white cable to Connect leads of the same colour to
Ω of subwoofer, use speakers over 70 W the power terminal of an external power each other.
(maximum input power). amp. Also, never connect it to the power Black (chassis ground)
* Please refer to connections for a terminal of the auto antenna. Doing so Blue/white
connection method. may result in battery drain or a The pin position of the ISO connector
• To prevent a short-circuit, overheating or malfunction. will differ depending on the type of
malfunction, be sure to follow the • The black cable is ground. Ground cables vehicle. Connect and when Pin 5
directions below. for this unit and other equipment is an antenna control type. In another
– Disconnect the negative terminal of the (especially, high-current products such as type of vehicle, never connect and
battery before installation. power amps) must be wired separately. If .

En 19
Blue/white • The semiconductor laser will be damaged
Connect to the system control terminal if it overheats. Install this unit away from
of the power amp (max. 300 mA 12 V hot places such as near the heater outlet.
DC). • Optimum performance is
Blue/white obtained when the unit is
Connect to the auto-antenna relay installed at an angle of less
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). than 60°.
Speaker leads • When installing, to ensure proper heat
White: Front left (STD) or high range dispersal when using this unit, make sure
left (NW) you leave ample space behind the rear Trim ring
White/black: Front left (STD) or high panel and wrap any loose cables so they
range left (NW) are not blocking the vents. When not using the supplied
Gray: Front right (STD) or high range mounting sleeve
right (NW)
System remote control 1 Determine the appropriate position
Gray/black: Front right (STD) or high Connect to blue/white cable.
Leave ample
where the holes on the bracket and
range right (NW) 5 cm
Power amp (sold separately) space the side of the unit match.
Green: Rear left (STD) or middle
Connect with RCA cables (sold
range left (NW)
separately)
Green/black: Rear left (STD) or
To rear output (STD) or middle range
middle range left (NW) output (NW) 5 cm
Violet: Rear right (STD) or middle
Rear speaker (STD) or middle range
range right (NW) DIN mount installation
speaker (NW)
Violet/black: Rear right (STD) or
To front output (STD) or high range 1 Insert the supplied mounting sleeve 2 Tighten the screws on each side.
middle range right (NW)
output (NW) into the dashboard.
Orange/white
Front speaker (STD) or high range 2 Secure the mounting sleeve by using a
Connect to a car’s illumination signal.
speaker (NW) screwdriver to bend the metal tabs
ISO connector To subwoofer output
In some vehicles, the ISO connector (90°) into place.
Subwoofer
may be divided into two. In this case, be
sure to connect to both connectors.
Installation
NOTES
• Change the initial menu of this unit. Refer Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
Important
to [REAR-SP] (page 5). The subwoofer supplied with product)
• Check all connections and systems before
output of this unit is monaural. Mounting bracket
final installation.
• When using a subwoofer of 2 Ω, be sure Dashboard or console
• Do not use unauthorized parts as this
to connect the subwoofer to the violet may cause malfunctions. Dashboard Removing the unit (installed with
and violet/black leads of this unit. Do not • Consult your dealer if installation requires Mounting sleeve
connect anything to the green and
the supplied mounting sleeve)
drilling of holes or other modifications to • Make sure that the unit is installed
green/black leads. the vehicle. securely in place. An unstable 1 Remove the trim ring.
• Do not install this unit where: installation may cause skipping or
Power amp (sold separately) – it may interfere with operation of the other malfunctions.
Perform these connections when using the vehicle. 3 Attach the trim ring.
optional amplifier. – it may cause injury to a passenger as a
result of a sudden stop.

20 En
Trim ring
• Releasing the front panel allows easier Microphone
access to the trim ring. lead
Groove
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.

English
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the Double-sided tape
voice recognition rate.

Installing the microphone


The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound Microphone clip
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a To install on the steering
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
column
separately) to arrange the lead. 1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
NOTE
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.

To install on the sun visor


1 Fit the microphone lead into the
groove. Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Install the microphone on the rear side
of the steering column.

En 21
– Transfer the audio files to the USB
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Additional Information → There is an electrical or mechanical
error.
device and connect.
→ The connected USB device has security
enabled.
– Make a Bluetooth connection – Turn the ignition switch OFF and back
Troubleshooting between the unit and the cellular to ON, then back to the CD player.
– Follow the USB device instructions to
disable the security.
phone again.
ERROR-15
The display automatically returns to the SKIPPED
→ The inserted disc is blank.
normal display. Error messages → The connected USB device contains
– Replace the disc.
→ No operations have been made for DRM protected files.
about 30 seconds. ERROR-23 – The protected files are skipped.
Common
– Perform an operation. → Unsupported CD format.
PROTECT
AMP ERROR – Replace the disc.
The repeat play range changes → All the files on the connected USB
→ This unit fails to operate or the speaker
unexpectedly. FORMAT READ device are embedded with DRM.
connection is incorrect.
→ Depending on the repeat play range, → The protective circuit is activated. → Sometimes there is a delay between the – Replace the USB device.
the selected range may change when – Check the speaker connection. start of playback and when you start to
another folder or track is being selected N/A USB
– Turn the ignition switch OFF and back hear any sound.
or during fast forwarding/reversing. → The connected USB device is not
to ON again. If the message remains, – Wait until the message disappears and
– Select the repeat play range again. supported by this unit.
contact your dealer or an authorized you hear sound.
– Disconnect your device and replace it
A subfolder is not played back. Pioneer Service Station for assistance. NO AUDIO with a compatible USB device.
→ Subfolders cannot be played when NO XXXX (NO TITLE, for example) → The inserted disc does not contain any
[FLD] (folder repeat) is selected. HUB ERROR
→ There is no embedded text information. playable files.
– Select another repeat play range. → The USB device connected via a USB
– Switch the display or play another – Replace the disc.
hub is not supported by this unit.
The sound is intermittent. track/file. SKIPPED – Connect the USB device directly to this
→ You are using a device, such as a cellular → The inserted disc contains DRM unit using a USB cable.
phone, that may cause audible DAB tuner protected files.
interference. CHECK USB
ANTENNA ERROR – The protected files are skipped.
– Move electrical devices that may be → The USB connector or USB cable has
→ The antenna connection is incorrect. PROTECT short-circuited.
causing the interference away from – Check the antenna connection.
the unit. → All the files on the inserted disc are – Check that the USB connector or USB
– Turn the ignition switch OFF and back embedded with DRM. cable is not caught in something or
The sound from the Bluetooth audio to ON again. If the message remains, – Replace the disc. damaged.
source is not played back. contact your dealer or an authorized → The connected USB device consumes
→ There is a call in progress on a Pioneer Service Station for assistance. more than maximum allowable current.
USB device/iPod
Bluetooth-connected cellular phone. – Disconnect the USB device and do not
– The sound will be played back when CD player FORMAT READ use it. Turn the ignition switch OFF
the call is terminated. → Sometimes there is a delay between the and back to ACC or ON. Connect only
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ A Bluetooth-connected cellular phone → The disc is dirty.
start of playback and when you start to compliant USB devices.
is currently being operated. hear any sound. → The iPod operates correctly but does
– Clean the disc. – Wait until the message disappears and
– Stop using the cellular phone. not charge.
→ The disc is scratched.
→ The connection between the unit and – Replace the disc.
you hear sound. – Make sure the connection cable for
the cellular phone is not established the iPod has not shorted out (e.g., not
NO AUDIO caught in metal objects). After
correctly after a call made by a
→ There are no songs. checking, turn the ignition switch OFF
Bluetooth-connected cellular phone.

22 En
and back to ON, or disconnect the
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO START UP APP
iPod and reconnect.
RETRY → The application has not started running
ERROR-19 → Bluetooth connection with iPod failed. yet.
→ Communication failed. – Press BAND/ to make a – Operate the mobile device to start up
connection again. the application. • Use 12-cm discs.
– Perform one of the following
• Use only conventional, fully circular discs.
operations, then return to the USB
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO Spotify • The following types of discs cannot be
source.

English
RETRY used with this unit:
• Turn the ignition switch OFF and
→ Bluetooth connection with iPod failed. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO – DualDiscs
back to ON.
– Press BAND/ to make a REGISTER – 8-cm discs: Attempts to use such discs
• Disconnect the USB device.
connection again. → No Bluetooth device found. with an adaptor may cause the unit to
• Change to a different source.
– Connect the unit and the device via malfunction.
→ iPod failure.
– Disconnect the cable from the iPod.
Bluetooth device Bluetooth (page 8). – Oddly shaped discs
– Discs other than CDs
Once the iPod’s main menu is ERROR-10 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO – Damaged discs, including discs that are
displayed, reconnect the iPod and → The power failed for the Bluetooth RETRY cracked, chipped or warped
reset it. module of the unit. → Bluetooth connection failed. – CD-R/RW discs that have not been
– Turn the ignition switch OFF and back – Press BAND/ to make a finalized
ERROR-23
to ACC or ON. connection again.
→ USB device was not formatted properly. • Do not write on or apply chemicals to the
– Format the USB device with FAT12, CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY surface of the discs.
FAT16 or FAT32. Apps → Connection to the Spotify application • To clean a CD, wipe the disc with a soft
failed. cloth outward from the center.
ERROR-16 NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO • Condensation may temporarily impair
– Press BAND/ to make a
→ The iPod firmware version is old. REGISTER the player’s performance. Let it rest for
connection again.
– Update the iPod version. → No Bluetooth device found. about one hour to adjust to a warmer
→ iPod failure. – Connect the unit and the device via DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO temperature. Also, wipe any damp discs
– Disconnect the cable from the iPod. Bluetooth (page 8). RETRY off with a soft cloth.
Once the iPod’s main menu is → Bluetooth connection lost. • When using discs that can be printed on
displayed, reconnect the iPod and CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO label surfaces, check the instructions and
– Press BAND/ to make a
reset it. RETRY the warnings of the discs. Depending on
connection again.
→ Bluetooth connection failed. the discs, inserting and ejecting may not
STOP – Press BAND/ to make a CHECK APP be possible. Using such discs may result
→ There are no songs in the current list. connection again. → Connection to the Spotify application in damage to this equipment.
– Select a list that contains songs. failed. • Do not attach commercially available
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
– Follow the instructions that appear on labels or other materials to the discs.
NOT FOUND RETRY
the screen. – The discs may warp making the disc
→ No related songs. → Bluetooth connection failed.
– Transfer songs to the iPod. – Press BAND/ to make a unplayable.
connection again. Handling guidelines – The labels may come off during
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO playback and prevent ejection of the
REGISTER CHECK APP discs, which may result in damage to
→ No Bluetooth device found. → Connection to the application failed. Discs and player the equipment.
– Connect the unit and iPod via – Follow the instructions that appear on • Use only discs that feature either of the
Bluetooth (page 8). the screen. following two logos. USB storage device
• Connections via USB hubs are not
supported.

En 23
• Firmly secure the USB storage device • Russian text to be displayed on this unit MP3i (MP3 Not compatible Playable folder Up to eight tiers (A
before driving. Do not let the USB storage should be encoded in one of the interactive), mp3 PRO hierarchy practical hierarchy is
device fall onto the floor, where it may following character sets: less than two tiers.)
become jammed under the brake or – Unicode (UTF-8, UTF-16) WAV files Playable folders Up to 99
accelerator pedal. – A character set other than Unicode that Playable files Up to 999
• WAV file formats cannot be connected via
• Depending on the USB storage device, is used in a Windows environment and
MTP. File system ISO 9660 Level 1 and
the following problems may occur. is set to Russian in the multi-language 2, Romeo, Joliet
– Operations may vary. setting File extension .wav
Multi-session Compatible
– The storage device may not be Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
CAUTION playback
recognized. (MSADPCM)
• Pioneer cannot guarantee compatibility Packet write data Not compatible
– Files may not be played back properly. Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
with all USB mass storage devices, and transfer
– The device may cause audible (LPCM), 22.05 kHz and
interference when you are listening to assumes no responsibility for any loss of 44.1 kHz (MS ADPCM)
the radio. data on media players, smartphones, or USB device
other devices while using this product. AAC files • There may be a slight delay when starting
iPod • Do not leave discs or a USB storage playback of audio files on a USB storage
device in any place that is subject to high Compatible format AAC encoded by device with numerous folder hierarchies.
• Do not leave the iPod in places with high
temperatures. iTunes
temperatures. Playable folder Up to eight tiers (A
• Firmly secure the iPod when driving. Do File extension .m4a hierarchy practical hierarchy is
not let the iPod fall onto the floor, where WMA files Sampling frequency 11.025 kHz to 48 kHz less than two tiers.)
it may become jammed under the brake File extension .wma Transmission rate 16 kbps to 320 kbps, Playable folders Up to 1 500
or accelerator pedal. VBR Playable files Up to 15 000
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
• The settings of the iPod such as the (CBR), 48 kbps to 384 Apple Lossless Not compatible Playback of copyright- Not compatible
equalizer and repeat play are changed kbps (VBR) AAC file bought from Not compatible protected files
automatically when the iPod is Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 the iTunes Store (.m4p Partitioned USB Only the first partition
connected to the unit. Once the iPod is kHz file extension) device can be played.
disconnected, those settings will return
Windows Media™ Not compatible
to the original settings. Audio Professional, FLAC files
• Incompatible text saved on the iPod will Lossless, Voice/DRM • FLAC file formats cannot be connected iPod compatibility
not be displayed by the unit. Stream/Stream with via MTP. This unit supports only the following iPod
video
• FLAC files may not be playable, models. Supported iPod software versions are
Compressed audio depending on the encoder. shown below. Older versions may not be
MP3 files supported.
compatibility File extension .flac
Made for
File extension .mp3 Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/ – iPod touch (1st through 6th generation)
• Only the first 32 characters can be Bit rate 8 kbps to 320 kbps 24/32/44.1/48/96 kHz
– iPod classic
displayed as a file name (including the file (CBR), VBR Quantization bit rate 16/24 bit – iPod with video
extension) or a folder name. Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32 Channel mode 1/2 ch – iPod nano (1st through 7th generation)
• The unit may not work properly kHz, 44.1 kHz, 48 kHz – iPhone 6s
depending on the application used to for emphasis)
encode WMA files.
Disc – iPhone 6s Plus
Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 – iPhone 6
• There may be a slight delay at the start of version (ID3 tag Version 2.x is • Regardless of the length of the blank
section between the songs from the – iPhone 6 Plus
the playback of audio files embedded given priority over
Version 1.x.) original recording, compressed audio – iPhone 5s
with image data, or audio files stored on a – iPhone 5c
USB device with numerous folder M3u playlist Not compatible discs play with a short pause between
songs. – iPhone 5
hierarchies.

24 En
– iPhone 4s Example of a hierarchy software without specific prior written
– iPhone 4 Copyright and trademark permission.
– iPhone 3GS Folder THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
– iPhone 3G Bluetooth COPYRIGHT HOLDERS AND
Compressed
– iPhone The Bluetooth® word mark and logos are CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
audio file registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
Inc. and any use of such marks by PIONEER
• Operations may vary depending on the CORPORATION is under license. Other NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
generation and/or software version of WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

English
trademarks and trade names are those of their
the iPod. respective owners. FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
• Users of iPod with the Lightning DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
iTunes
Connector should use the Lightning to FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
Apple and iTunes are trademarks of Apple
USB Cable (supplied with iPod). LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
Inc., registered in the U.S. and other
• Users of iPod with the Dock Connector INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
countries.
should use the CD-IU51. For details, 01 to 05: Folder number CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
consult your dealer. WMA BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
to : Playback sequence
• Refer to the iPod manuals for information Windows Media is either a registered SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
about the file/format compatibility. trademark or trademark of Microsoft USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
• Audiobook, Podcast: Compatible Russian character chart Corporation in the United States and/or INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
other countries. ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
CAUTION This product includes technology owned IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
Pioneer accepts no responsibility for data by Microsoft Corporation and cannot be (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
lost on the iPod, even if that data is lost used or distributed without a license from ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
while this unit is used. Microsoft Licensing, Inc. THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
FLAC POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sequence of audio files Copyright © 2000-2009 Josh Coalson iPod & iPhone
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
The user cannot assign folder numbers and Foundation iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
specify playback sequences with this unit. Redistribution and use in source and registered in the U.S. and other countries.
Sequence of audio file depends on the binary forms, with or without modification, Lightning is a trademark of Apple Inc.
connected device. are permitted provided that the following “Made for iPod” and “Made for iPhone”
Note that the hidden files in a USB device conditions are met: mean that an electronic accessory has
cannot be played back. – Redistributions of source code must been designed to connect specifically to
retain the above copyright notice, this list iPod or iPhone, respectively, and has been
of conditions and the following certified by the developer to meet Apple
disclaimer. performance standards. Apple is not
– Redistributions in binary form must responsible for the operation of this device
reproduce the above copyright notice, or its compliance with safety and
this list of conditions and the following regulatory standards. Please note that the
disclaimer in the documentation and/or use of this accessory with iPod or iPhone
other materials provided with the may affect wireless performance.
D: Display C: Character distribution.
Android & Google Play
– Neither the name of the Xiph.org
Android, Google Play, and the Google Play
Foundation nor the names of its
logo are trademarks of Google Inc.
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this

En 25
MIXTRAX Chassis: 178 mm × 100 mm × 165 mm Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ USB
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER Nose: 188 mm × 118 mm × 15 mm oct, -24 dB/oct USB standard specification: USB 2.0 full
CORPORATION. D High pass filter (MID) (Network mode): speed
Spotify® Chassis: 178 mm × 100 mm × 165 mm Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50 Maximum current supply: 1 A
SPOTIFY and the Spotify logo are among Nose: 170 mm × 96 mm × 16 mm Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 USB Protocol:
the registered trademarks of Spotify AB. Weight: 1.3 kg Hz/200 Hz/250 Hz MSC (Mass Storage Class)
Compatible mobile digital devices and Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ MTP (Media Transfer Protocol)
premium subscription required, where
Audio oct, -24 dB/oct, OFF AOA (Android Open Accessory) 2.0
available, see https://www.spotify.com. Maximum power output: Low pass filter (MID) (Network mode): File system: FAT12, FAT16, FAT32
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer) Frequency: 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/ MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
T-Kernel 2.0 • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω 2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/5 kHz/6.3 kHz/
This product uses the source code of T- Layer 3
(for subwoofer) 8 kHz/10 kHz/12.5 kHz WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
Kernel 2.0 under T-License 2.0 granted by Continuous power output: Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
T-Engine Forum (www.tron.org). 11 (2 ch audio) (Windows Media
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % oct, -24 dB/oct, OFF Player)
MP3 THD, 4 Ω load, both channels driven) Subwoofer (Network mode): AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω (2 Ω for 1 Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50 encoded only) (Ver. 10.6 and earlier)
ch) allowable) Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Licensed under the Apache License, Preout maximum output level: 2.0 V Hz/200 Hz/250 Hz Lossless Audio Codec)
Version 2.0 (the "License"); you may not use Equalizer (13-Band Graphic Equalizer): Slope: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ WAV signal format: Linear PCM & MS
this file except in compliance with the Frequency: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF ADPCM (Non-compressed)
License. Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kHz/2 Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step)
You may obtain a copy of the License at kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz Phase: Normal/Reverse FM tuner
Gain: ±12 dB (2 dB step) Speaker level (Network mode): Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
http://www.apache.org/licenses/LICENSE- High pass filter (Standard mode): +10 dB to –24 dB (1 dB step) Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
2.0 Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Time alignment (Network mode): mono, S/N: 30 dB)
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz 0 cm to 350 cm (2.5 cm/Step) Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)
Unless required by applicable law or Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Bass boost (Network mode):
agreed to in writing, software distributed oct, -24 dB/oct, OFF Gain: +12 dB to 0 dB MW tuner
under the License is distributed on an "AS Subwoofer/Low pass filter (Standard Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR mode): CD player
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
CONDITIONS OF ANY KIND, either express Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 System: Compact disc audio system Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
or implied. Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Usable discs: Compact disc
See the License for the specific language Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A LW tuner
governing permissions and limitations oct, -24 dB/oct, OFF network) Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
under the License. Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step) Number of channels: 2 (stereo) Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Phase: Normal/Reverse MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Specifications Speaker level (Standard mode): Layer 3
+10 dB to –24 dB (1 dB step) WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, DAB tuner
Time alignment (Standard mode): 11 (2 ch audio) (Windows Media Frequency range (Band III): 174.928 MHz to
General 0 cm to 350 cm (2.5 cm/Step) Player) 239.200 MHz (5 A to 13 F)
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Bass boost (Standard mode): AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes Frequency range (L Band): 1 452.960 MHz
allowable) Gain: +12 dB to 0 dB encoded only) (Ver. 10.6 and earlier) to 1 490.624 MHz (LA to LW)
Grounding system: Negative type High pass filter (HIGH) (Network mode): WAV signal format: Linear PCM & MS Usable sensitivity (Band III): –100 dBm
Maximum current consumption: 10.0 A Frequency: 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/ ADPCM (Non-compressed) Usable sensitivity (L Band): –100 dBm
Dimensions (W × H × D): 2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/5 kHz/6.3 kHz/ Signal-to-noise ratio: 85 dB
DIN 8 kHz/10 kHz/12.5 kHz

26 En
Bluetooth
Version: Bluetooth 3.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum (Power
class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5
MHz
Bluetooth profiles:

English
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.

En 27
Table des matières Avant de commencer
Avant de commencer ............................................................................. 2 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
Mise en route ........................................................................................... 3 particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
Radiodiffusion numérique (Digital Audio Broadcasting – DAB).... 5 consultation ultérieure.

Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Mode d’application............................................................................... 12
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
Spotify® ................................................................................................... 13 ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Utilisation de Pioneer ARC APP .......................................................... 14 Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
Réglages audio ...................................................................................... 15 leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Réglages ................................................................................................. 15 Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
Réglages FUNCTION ............................................................................ 16 En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
Réglages AUDIO.................................................................................... 17 l’environnement et la santé publique.
Réglages SYSTEM ................................................................................. 18
ATTENTION
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 20 • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
Réglages MIXTRAX ............................................................................... 20 l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
Raccordements/Installation................................................................ 21 d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
Informations complémentaires.......................................................... 24 en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
À propos de ce mode d’emploi : • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
nom d’« iPod ». sécurité.

2 Fr
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
Opérations fréquemment utilisées
des produits laser.
Objectif Opération
Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
Régler le volume Tournez la molette M.C..
proche. Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur BAND/ .

Français
Mise en route Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
Appuyez longuement sur BAND/ .

Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur .


Fonctionnement de base * Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
FH-X840DAB
Fente de chargement des disques DISP (affichage) Indication de l’affichage
Fenêtre d’affichage (éjection) Port USB
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil via
HFP (Hands Free Profile) (page 9) et clignote lorsque le téléphone est en
attente.
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil via
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 9).
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 16).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) service (page 17).
BAND/
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO
SRC (source)/OFF Molette M.C. (multi-contrôle) est sélectionné en tant que source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO
Télécommande en option est sélectionné en tant que source).
La télécommande CD-SR110 est vendue séparément. Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).

Fr 3
Indication Description Élément de menu Description
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 9). CLOCK SET Réglez l’horloge.
1 Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis appuyez
pour valider.
Réinitialisation du microprocesseur L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes, puis appuyez
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants : pour valider.
– Avant la mise en service de cet appareil une fois celui-ci installé
– Si l’appareil ne fonctionne pas correctement FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50] 50 kHz.
– Lorsque des messages inhabituels ou d’erreur s’affichent
1 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou tout autre instrument DAB ANT PW Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
pointu. [ON]
vendue séparément) avec l’appareil.
[OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
SPEAKER MODE Commutez entre deux modes de fonctionnement : le mode
[STANDARD], réseau bidirectionnel (NETWORK) et le mode standard
[NETWORK] (STANDARD) en fonction des branchements que vous avez
établis. Pour obtenir de plus amples informations concernant les
RESET le bouton modes de fonctionnement, voir page 15.
Une fois le mode approprié sélectionné, tournez la molette M.C.
pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
• Vous ne pourrez pas finaliser le menu de configuration sans
régler le [SPEAKER MODE].
• Une fois le mode de sortie paramétré, vous ne pourrez pas
modifier cette option sauf si les réglages standard de ce
Menu de configuration produit sont rétablis. Veuillez rétablir les réglages standard
pour changer l’option mode de sortie (reportez-vous au
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de SYSTEM RESET sur page 5).
configuration apparaît sur l’affichage.

ATTENTION
2 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode standard lorsqu’une enceinte en mode réseau est branchée à
l’appareil. Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode réseau lorsqu’une enceinte en mode standard est
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
branchée à l’appareil. Vous pourriez endommager les enceintes. 3 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
1 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Lorsque [DAB ANT PW] est réglé sur [ON], [UPDATING LIST] s’affiche et la liste de
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. service est mise à jour.
Élément de menu Description REMARQUE
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à Ces paramètres autres que [SPEAKER MODE] peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages
du SYSTEM (page 18) et des réglages INITIAL (page 5).
[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé.
[РУС] (russe),
[TUR] (turc)

4 Fr
Élément de menu Description
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
DAB ANT PW Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
OFF) [ON] lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
vendue séparément) avec l’appareil.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
[OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
valider. L’appareil redémarre automatiquement.
[YES], [CANCEL]
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
de l’appareil.)

Français
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors Radiodiffusion numérique (Digital
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
Audio Broadcasting – DAB)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1)
(vendue séparément).
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Élément de menu Description Recherche d’un composant de service ou d’une
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
station
[100], [50]
REAR-SP À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [DIGITAL RADIO].
[FUL] relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière.
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [D1], [D2] ou [D3].
[SW] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière sans
3 Appuyez sur / pour sélectionner un composant de service ou une
amplificateur auxiliaire. station.
SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour valider les dernières REMARQUE
[SYSTEM INFO], [S/ informations relatives au système de cet appareil. Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher un service disponible. Le
Sélectionnez [S/W UPDATE] pour effectuer la dernière mise à balayage s’arrête lorsque l’appareil capte un service.
W UPDATE]
jour des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et
mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
Pour sélectionner un composant de service ou une station dans
des listes de services
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur .
Affiche une liste de l’ensemble des composants de service/stations. Appuyez à
nouveau sur pour rechercher un composant de service ou une station par ordre
alphabétique.

Fr 5
2 Sélectionnez un composant de service ou une station dans la liste que vous avez
sélectionnée, puis appuyez sur la molette M.C. pour valider. Radio
REMARQUE
Vous pouvez mettre à jour la liste de services en appuyant longuement sur . Pour annuler la mise à Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
jour, appuyez à nouveau longuement sur . de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
Présélection de composants de service/stations les stations FM.

Pour mémoriser des composants de service/stations Réception des stations présélectionnées


1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station que vous souhaitez
mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW].
Pour récupérer des composants de service/stations 3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/
REMARQUE
).
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C..
CONSEIL
Fonctions de pause/décalage temporel Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 16).
L’appareil mémorise automatiquement les émissions récentes. La capacité de mémoire
de cet appareil varie selon le débit binaire du composant de service ou de la station
utilisée. La capacité de mémoire approximative est de cinq minutes pour 192 kbit/s. Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
Pour mettre sur pause/reprendre la lecture 6/ ).
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station, appuyez longuement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
sur DISP. menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
Pour utiliser la fonction de décalage temporel valider.
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station, appuyez longuement
sur BAND/ .
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.

2 Appuyez sur (retour en arrière d’une minute)/ (saut en avant d’une


minute) pour ajuster le point de lecture. Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’accord par recherche, appuyez sur / .

6 Fr
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 16). CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
Pour mémoriser des stations manuellement vers le haut.

1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter. Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
REMARQUE 1 Ouvrez le cache du port USB.
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C.. 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
Dès que vous avez sélectionné une chaîne, appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser
une station. REMARQUE

Français
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 19).
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). PRÉCAUTION
1
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
Appuyez longuement sur pendant la réception FM. périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. Connexions AOA
3 Appuyez sur la molette M.C.. Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 14.
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de Connexion MTP
service de programme s’affiche. Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
REMARQUES selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.. fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis. avec les formats de fichier WAV et FLAC, et qu’elle ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
paramètres SYSTEM (page 19).

CD/USB/iPod/AUX AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Lecture
REMARQUE
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
l’appareil. que source (page 19).

Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).

Fr 7
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour Objectif Opération
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Retour au dossier racine (CD/USB Appuyez longuement sur .
Objectif Opération uniquement)*1
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Commutation entre les modes audio Appuyez sur BAND/ .
Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou . compressé et CD-DA (CD uniquement)
(chapitre) *1 Fichiers d’audio compressé uniquement
Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou . *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de Fonctions utiles pour iPod
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour Mode de lecture en lien
sélectionner le fichier de votre choix, puis Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
appuyez pour valider. cours de lecture.
La lecture démarre.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une de lecture en lien.
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 catégorie/un dossier est sélectionné(e).
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C.
puis appuyez pour valider.
sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e). Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. REMARQUE
2 Tournez la molette M.C. pour Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
sélectionner la liste de catégories de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
votre choix, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
alphabétique.
Commande d’un iPod
(Pour accéder au mode de recherche Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
alphabétique, vous pouvez également Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
tourner deux fois la molette M.C..) – iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
3 Tournez la molette M.C. pour 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
sélectionner une lettre, puis appuyez commande.
pour afficher la liste alphabétique.
[CONTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur BAND/ . raccordé.
[CONTROL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . raccordé sous ou hors tension.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod Appuyez longuement sur 5/ .
uniquement) REMARQUES
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau.
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.

8 Fr
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL iPod].
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre périphériques, puis appuyez pour valider.
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement) Bluetooth.

La fonction MIXTRAX créé un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque 6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
MIXTRAX, voir page 20.
7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
REMARQUES
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles. • [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas,

Français
• Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les paramètres
conduite. Bluetooth (page 9).
• Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000].
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth.
Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les
opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique
Bluetooth Bluetooth.

Réglages Bluetooth
Connexion Bluetooth
Élément de menu Description
Important
DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * »
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont
connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
apparaît sur le nom de périphérique lorsque la connexion
Bluetooth est établie.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. [DELETE YES],
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour
[DELETE NO]
ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique.
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un
valider. périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
dans la liste des périphériques. VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse
[ON], [OFF] détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
à un autre périphérique.
• Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RE-
SEARCH].
• Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.

Fr 9
Élément de menu Description 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED],
puis appuyez pour valider.
PIN CODE Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone,
réglage. puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre. L’appel téléphonique commence.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la Pour répondre à un appel entrant
molette M.C.. 1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code CONSEIL
PIN. Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors
qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant,
DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l’affichage
vous devez mettre fin à l’appel existant.
entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL Opérations de base
[ON], [OFF] DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec
Objectif Opération
trois périphériques.
Terminer un appel Appuyez sur .
A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB. Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous recevez
[ON], [OFF]
(Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version un appel.
d’iOS que vous utilisez.) Commuter entre l’appel en cours Appuyez sur la molette M.C..
et un appel en attente
Téléphone Bluetooth Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur .
Régler le volume de la voix de Tournez la molette M.C. pendant l’appel.
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 9). Il est l’appelant (cette fonction est
possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth. indisponible lorsque le mode privé
Important est activé.)
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le Activer ou désactiver le mode Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule. privé
• Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.

Pour présélectionner des numéros de téléphone


Pour passer un appel téléphonique
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
appels.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier,
suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à 2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
nouveau sur . Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
appuyez pour valider. touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C..
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.

10 Fr
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement) Élément de menu Description

Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est PB A.SYNC Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquement les
[ON], [OFF] contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est connecté à
connecté à l’appareil via Bluetooth.
l’appareil.
1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance vocale. • À la première connexion, les contacts de votre téléphone sont
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les automatiquement transférés, quel que soit le paramètre [PB
commandes vocales. A.SYNC].
• Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto ne sera
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ . pas effectuée lors de la connexion suivante.
• Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto sera
REMARQUE
effectuée lorsque votre téléphone sera branché à l’appareil.
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
iPhone. • Pendant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas annuler
la synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF].

Français
BT SETTING Vous pouvez régler divers paramètres pour les connexions
Menu de téléphone Bluetooth. Pour plus de détails sur les réglages Bluetooth, voir
page 9.
Élément de menu Description
RECENTS Affichez l’historique des appels manqués. *1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
[MISSED] *2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont
[DIALLED] Affichez l’historique des appels effectués. reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
[RECEIVED] Affichez l’historique des appels reçus.
PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre Audio Bluetooth
téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur
[ON] pour parcourir les contacts via cet appareil. Important
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous deux niveaux suivants :
pouvez également rappeler un numéro de téléphone – Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur
présélectionné en appuyant sur l’une des touches de votre lecteur audio.
présélection (1/ à 6/ ). – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
un morceau, etc.
A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel • Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
[ON], [OFF] entrant. • Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les haut- • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
[ON], [OFF] parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
1
inopérante selon le téléphone connecté.
Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des
noms). 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.

Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).

Fr 11
Objectif Opération REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
Sélectionner une piste Appuyez sur ou . LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ .
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Lecture d’une application via cet appareil
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 7)
sélectionner le nom de dossier de votre
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 9)
choix, puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour 2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider. Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. nouveau pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
Mode d’application • Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
• Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet 6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
appareil. • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
REMARQUE
Important En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. exécutés.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET 7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE 8 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Opérations de base
Pour les utilisateurs d’iPhone Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version Objectif Opération
ultérieure.
Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure. Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ .

12 Fr
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
Spotify® 7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des
informations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com. Opérations de base
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 16).
consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la
compatibilité. REMARQUE
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord l’application Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de
Spotify sur votre iPhone ou votre périphérique Android. Vous pouvez la télécharger sur lecture/radios) que vous souhaitez lire.
iTunes App Store ou Google Play™. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium, Objectif Opération
sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à
Sauter une piste Appuyez sur ou .

Français
davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
Rechercher un titre dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
Important
liste.
• Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
2 Tournez la molette M.C. pour
• Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé, sélectionner la catégorie de votre choix,
consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/. puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
Écoute de Spotify appuyez pour valider.
La lecture commence.
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
l’utiliser.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
Pouces levés (uniquement pour la radio)
Pouces baissés (uniquement pour la radio)
Appuyez sur 1/
Appuyez sur 2/
.
.
• iPhone via USB (page 7)
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 9) Lecture aléatoire (uniquement pour les Appuyez sur 5/ .
Si vous sélectionnez une connexion USB, passez à l’étape 6. titres/albums/artistes/listes de lecture)

2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].


Lecture répétée (uniquement pour les
titres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 6/ .

3 Appuyez longuement sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT]. Lancez une station de radio en fonction de 1 Appuyez longuement sur (liste) pour
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
la chanson en cours de lecture. lancer une radio.
2 Appuyez sur la molette M.C..
appuyez pour valider. • Cette fonction peut ne pas être disponible
• Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone. selon la chanson sélectionnée.
• Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
REMARQUE
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour le périphérique Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
iPhone/Android via Bluetooth.
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.

Fr 13
• Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
Utilisation de Pioneer ARC APP • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de Passez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la
l’appareil. connexion Bluetooth.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
d’aide de l’application. REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
ATTENTION informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre exécutés.
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
7 Répétez les étapes 2 et 3.
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou version ultérieure) et 8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
iPod touch (5e et 6e générations) sur lesquels est installé le système d’exploitation iOS valider.
8.0 ou une version ultérieure.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store. 9 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 19), Pioneer ARC APP sur le
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
(Android Open Accessory) 2.0. termineront.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play. REMARQUE
REMARQUE Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 19).
système d’exploitation. 10 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP 11 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile. Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette M.C. si vous
sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
• iPhone/périphérique Android via USB (page 7)
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 9)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Écoute de musique sur Android
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider. Opérations de base
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis Objectif Opération
appuyez pour valider. Sélectionner une piste Appuyez sur ou .

14 Fr
Objectif Opération 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour valider.
3
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour
valider.

Réglages audio 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’enceinte (filtre) à régler, puis appuyez
pour valider.
Vous pouvez également procéder à différents ajustements dans les réglages AUDIO 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] selon l’enceinte (filtre),
(page 17). puis appuyez pour valider.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée

Français
Modes de fonctionnement à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour valider.
Cet appareil dispose de deux modes de fonctionnement : le mode réseau et le mode Mode réseau :
standard. Vous pouvez commuter entre les modes à votre guise (page 4). [1.25K] à [12.5K] (si vous sélectionnez [HIGH] ou [MID LPF])
[25] à [250] (si vous sélectionnez [MID HPF] ou [SUBWOOFER])
Mode réseau Mode standard :
Vous pouvez créer un système doté de plusieurs haut-parleurs et amplificateurs SW + [50HZ] à [200HZ]
bidirectionnels comprenant des enceintes d’aigus, des enceintes de médiums et un
caisson de graves afin de reproduire les fréquences des aigus, des médiums et des 7 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une pente appropriée à l’enceinte
graves (bandes). (filtre) sélectionnée à l’étape 4.
Mode standard Mode réseau :
[–6] à [–24] (si vous sélectionnez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])
Vous pouvez créer un système de 4 enceintes avec des haut-parleurs avant et arrière ou
des enceintes avant et des caissons de graves, ou bien un système de 6 enceintes avec [–12] à [–36] (si vous sélectionnez [SUBWOOFER])
des haut-parleurs avant et arrière et des caissons de graves. Mode standard :
[–6] à [–24]

Réglage de la valeur de la fréquence de coupure et


de la valeur de la pente
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure et la valeur de la pente pour
Réglages
chaque enceinte. Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
Vous pouvez régler les enceintes suivantes.
Mode réseau :
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
[HIGH] (enceinte des aigus HPF), [MID HPF] (enceinte des médiums HPF), [MID LPF] 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
(enceinte des médiums LPF), [SUBWOOFER] appuyez pour valider.
Mode standard : • Réglages FUNCTION (page 16)
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] • Réglages AUDIO (page 17)
• Réglages SYSTEM (page 18)
REMARQUE • Réglages ILLUMINATION (page 20)
Vous pouvez sélectionner [SUBWOOFER] uniquement si [ON] est sélectionné dans [SUBWOOFER] • Réglages MIXTRAX (page 20)
(page 17).

Fr 15
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Élément de menu Description
LOCAL
Réglages FUNCTION FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la
[LV4] puissance du signal.
Les éléments de menu varient selon la source. MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
Élément de menu Description TA
S.FOLLOW [DAB+RDS TA] Recevez les bulletins d’informations routières
pour DAB et RDS (DAB est prioritaire) selon les
[ON], [OFF] Recherchez un autre ensemble prenant en disponibilités.
charge le même composant de service avec une
meilleure réception. Si aucun autre composant [RDS TA ONLY] Recevez les bulletins d’informations routières
de service n’est trouvé ou si la réception reste pour RDS uniquement, selon les disponibilités.
médiocre, l’appareil passe automatiquement à [TA OFF] Désactive cette fonction.
une diffusion FM identique.
AF
SOFTLINK*1*2
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
[ON], [OFF] Si la réception en cours du composant de service fréquence fournissant la même station.
empire, l’appareil commute automatiquement (Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sur une station dont la diffusion est similaire. sélectionnée.)
PROGRAM TYPE NEWS
[NEWS/INFO], Affiche des informations sur le type de [ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
[POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS] programme. avec des bulletins d’informations. (Disponible
ENSEMBLE uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Affiche une liste de tous les ensembles
pertinents. SEEK
FM SETTING [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
recherche de stations une par une (accord
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux manuel) ou sélectionnez une station à partir des
conditions de signal de radiodiffusion du signal canaux préréglés.
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.) SAVE
BSM Enregistrez les informations concernant la
chanson en cours de lecture sur votre liste de
Mémorisez automatiquement les six stations les lecture sur Spotify.
plus puissantes sur les touches numériques (1/
à 6/ ). UNSAVE
REGIONAL Supprimez les informations relatives à la
chanson enregistrées dans [SAVE].
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres SEL DEVICE iPod
fréquences) est sélectionné. (Disponible Connectez un périphérique Bluetooth de la liste.
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)

16 Fr
Élément de menu Description Élément de menu Description
S.RTRV USB iPod AUX BALANCE
[1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
compression faibles), riche. gauche et droite.
[2] (efficace pour les taux de SUBWOOFER
compression élevés),
[ON], [OFF] Réglez sur [ON] lorsque vous utilisez un caisson
[OFF]
de graves.
AUDIO BOOK iPod
SUBWOOFER*2
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible [NOR], [REV] Sélectionnez la phase du haut-parleur
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en d’extrêmes graves.
mode de commande.)
SPEAKER LEVEL

Français
PAUSE
Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R], Sélectionnez une enceinte (filtre) et réglez le
Mettez sur pause ou reprenez la lecture. [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] niveau de sortie.
Mode standard : [FRONT L], • Toutes les valeurs que vous avez réglées seront
PLAY [FRONT R], [REAR L], [REAR R], modifiées si vous changez le paramètre
Lancez la lecture. [SUBWOOFER] [POSITION] (page 17).
Niveau de sortie : [–24] à [10]
STOP
CROSSOVER
Arrêtez la lecture.
Sélectionnez une enceinte (filtre) pour régler la
*1 Uniquement disponible dans les zones où la fonction [SOFTLINK] est prise en charge. pente et la fréquence de coupure HPF ou LPF
*2 Indisponible lorsque la fonction [S.FOLLOW] est désactivée. pour chaque enceinte.
Pour plus de détails sur les réglages de
[CROSSOVER], voir page 15.
Réglages AUDIO POSITION
Élément de menu Description [OFF], [FRONT LEFT] (siège Sélectionnez une position d’écoute afin de régler
conducteur), [FRONT RIGHT] automatiquement les niveaux de sortie des
EQ SETTING (siège passager), [FRONT] (sièges enceintes et ajoutez un délai qui corresponde au
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de arrière), [ALL]* nombre et aux emplacements des sièges
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur. * Uniquement pour le mode occupés.
[CUSTOM2], [FLAT] • Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre standard
que [CUSTOM1] et [CUSTOM2], vous pouvez
Sélectionnez la bande et le également personnaliser la courbe de
niveau de l’égaliseur pour une l’égaliseur en appuyant longuement sur la
personnalisation approfondie. molette M.C., puis enregistrer la courbe de
Bande de l’égaliseur : [50HZ] à l’égaliseur personnalisé dans [CUSTOM1].
[12.5kHZ]
Niveau de l’égaliseur : [–6] à [+6]
FADER*1 (Uniquement pour le mode
standard)
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.

Fr 17
Élément de menu Description Élément de menu Description
TIME ALGNMNT SLA
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Sélectionnez ou personnalisez les paramètres [+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,
d’alignement dans le temps pour refléter la sauf celui de la FM.
Sélectionnez un type d’enceinte distance entre la position de l’auditeur/trice et Chacune des combinaisons ci-dessous est
et réglez la distance des de chaque enceinte. définie automatiquement sur le même réglage.
enceintes pour plus de • Sélectionnez [INITIAL] pour réinitialiser la • Lorsque vous branchez une connexion USB,
personnalisation dans [CUSTOM]. valeur de réglage. réglez USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.
Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R], • Sélectionnez [OFF] pour remettre à zéro toutes • Lorsque vous branchez une connexion
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER] les valeurs de réglage. Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, ANDROID,
Mode standard : [FRONT L], • Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si SPOTIFY et APP.
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], [FRONT LEFT] ou si [FRONT RIGHT] sont
*1 Indisponible lorsque [SW] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
[SUBWOOFER] sélectionnés dans [POSITION] (page 17).
*2 Indisponible lorsque [FUL] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
Distance des enceintes (cm) : • Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
[350] à [0.0] [OFF] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 17). Réglages SYSTEM
SAVE SETTINGS Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
[YES], [CANCEL] Sauvegardez pour un rappel ultérieur les Élément de menu Description
paramètres audio suivants à leurs valeurs LANGUAGE
actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ
SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS [ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des
BOOST], [SUBWOOFER]. [TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
LOAD SETTINGS
CLOCK SET
Téléchargez les paramètres audio, si vous avez
déjà exécuté [SAVE SETTINGS]. Réglez l’horloge (page 4).
BASS BOOST 12H/24H
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
graves. BEEP TONE
LOUDNESS [ON], [OFF] Un signal sonore retentit si vous appuyez sur un
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible bouton. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette
volume. fonction.
INFO DISPLAY
AUTO LV CTRL
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Affichez l’élément sur l’affichage d’information
[OFF], [MODE1], [MODE2] Ajustez automatiquement la différence des SPEANA], [CLOCK/BTINFO], secondaire.
niveaux de volume parmi les sources ou les [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Lorsque [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/
fichiers audio. [SPEANA], [OFF] SPEANA] sont sélectionnés, affichez l’antenne
au lieu du Speana sur la source radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Sélectionnez [SPEANA] ou [ICON] pour qu’ils
s’affichent sur la partie gauche de l’écran.

18 Fr
Élément de menu Description Élément de menu Description
AUTO PI PHONE CONNECT
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Sélectionnez le type de périphérique ([IPHONE/
programmation, même si vous utilisez une IPOD] ou [ANDROID]) et la méthode appropriée
station présélectionnée. pour vous connecter ([WIRED] ou [BLUETOOTH])
AUX selon votre périphérique.
• Lorsque vous avez sélectionné [BLUETOOTH],
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un les connexions USB ne peuvent pas se faire
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. sans la prise en compte de la connexion
BT AUDIO actuelle Bluetooth à l’appareil.
[ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth. • Sélectionnez [ANDROID] lorsque vous
connectez le périphérique portable autre qu’un
SPOTIFY

Français
iPhone ou Android.
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la • En cas de modification de la configuration,
fonction Spotify. [USB AUTO] (page 19) se déclenchera
automatiquement si [USB AUTO] est réglé sur
PW SAVE*
[ON].
[ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
ANDROID WIRED
batterie.
L’activation de la source est la seule opération [MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
autorisée lorsque cette fonction est activée. pour un périphérique Android.
• Ce paramètre n’est pas disponible si vous
BT MEM CLEAR
sélectionnez [BLUETOOTH] dans [PHONE
[YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique Bluetooth CONNECT].
(liste des périphériques, code PIN, historique des
P.APP AUTO ON
appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
l’appareil. Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
[CLEARED] apparaît lorsque des données sont est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
supprimées avec succès. lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
fins de charge.
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.

Fr 19
Élément de menu Description
Réglages ILLUMINATION
ILLUMI FX
Élément de menu Description [ON], [OFF] Il est possible d’afficher un effet d’éclairage :
COLOUR – lorsqu’il y a un appel entrant
– lorsqu’un appel est déjà en cours
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Sélectionnez la couleur des touches ou de – lors de l’insertion/éjection d’un CD
[BOTH COLOUR] l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs L’effet d’éclairage s’active lorsque l’alimentation
présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*. ACC est activée/désactivée, indépendamment
• [SCAN] : parcourez automatiquement une de ce réglage.
variété de couleurs.
• [CUSTOM]* :
1 Appuyez longuement sur la molette M.C.
jusqu’à ce que l’affichage de réglage des
Réglages MIXTRAX
couleurs apparaisse. Élément de menu Description
2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/
B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]). SHORT PLAYBCK
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Sélectionnez la durée de lecture.
inférieur à 10 pour les trois couleurs R (rouge), [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
G (vert), B (bleu) à la fois.
FLASH AREA
Vous pouvez également personnaliser les
couleurs présélectionnées. Sélectionnez l’une [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage.
des couleurs présélectionnées, puis appuyez Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur
longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que définie dans les réglages ILLUMINATION
l’affichage de réglage des couleurs apparaisse. (page 20) sert de couleur d’affichage.
* Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour FLASH PATTERN
[KEY COLOUR] et [DISP COLOUR].
[SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL Modifiez l’effet d’éclairage suivant le niveau
DIM SETTING 6] sonore et le niveau des graves.
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Changez la luminosité de l’affichage. Le modèle de clignotement change suivant le
[ON], [OFF] niveau sonore.
BRIGHTNESS [LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement change suivant le
niveau des graves.
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon [RANDOM1] Le modèle de clignotement change de
le paramètre [DIM SETTING]. manière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore et le mode passe-bas.
PHONE COLOUR
[RANDOM2] Le modèle de clignotement change de
[FLASHING] Sélectionnez la couleur des touches lors de la
manière aléatoire suivant le mode de niveau
réception d’un appel.
sonore.
Applique la couleur définie par [KEY COLOUR].
[RANDOM3] Le modèle de clignotement change de
[FLASH FX1] à [FLASH FX6] Parcourez automatiquement une variété de
manière aléatoire suivant le mode passe-bas.
couleurs.
DISPLAY FX
[OFF] Pas de changement de couleur des touches.
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.

20 Fr
Élément de menu Description
CUT IN FX Raccordements/Installation
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de
• Pour éviter un court-circuit, une
MIXTRAX tout en changeant manuellement de Raccordements surchauffe ou un dysfonctionnement,
piste.
assurez-vous de suivre les instructions ci-
Ci-après, « NW » représente le mode réseau dessous.
et « STD » représente le mode standard. En – Débranchez la borne négative de la
fonction des branchements effectués, batterie avant l’installation.
passez du mode enceinte aux modes – Fixez les câbles au moyen de serre-
standard (STD) ou réseau (NW) (page 4). câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
Important ruban adhésif autour du câblage qui
• Lorsque vous installez cet appareil dans entre en contact avec des pièces

Français
un véhicule sans position ACC métalliques afin de protéger le câblage.
(accessoire) sur le contact, si vous – Placez tous les câbles à l’écart des
omettez de brancher le câble rouge à la pièces mobiles, comme le levier de
borne qui détecte le fonctionnement de vitesse et les rails des sièges.
la clé de contact, vous risquez d’entraîner – Placez tous les câbles à l’écart des
une fuite de la batterie. endroits chauds (ex. : la sortie du
chauffage).
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer par le trou
du compartiment moteur.
Avec position ACC Sans position ACC – Recouvrez de ruban isolant tous les
câbles non raccordés.
• L’utilisation de cet appareil dans des – Ne raccourcissez pas les câbles.
conditions autres que ce qui suit peut – Ne coupez jamais l’isolation du câble
provoquer un incendie ou un d’alimentation de cet appareil dans le
dysfonctionnement. but de partager l’alimentation avec
– Véhicules équipés d’une batterie de d’autres périphériques. La capacité
12 volts et d’une mise à la terre actuelle du câble est limitée.
négative. – Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Lorsque la sortie de l’enceinte est – Ne raccordez jamais le câble de haut-
utilisée par 4 stations, utilisez les haut- parleur négatif directement à la masse.
parleurs de plus de 50 W (puissance – N’attachez jamais ensemble les câbles
d’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω négatifs de plusieurs haut-parleurs.
(valeur d’impédance). N’utilisez pas de • Lorsque cet appareil est sous tension, les
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet signaux de commande sont transmis via
appareil. le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
– Si la sortie du haut-parleur arrière est télécommande de système d’un
utilisée par un caisson de graves de 2 Ω, amplificateur de puissance externe ou à
utilisez les haut-parleurs de plus de la borne de commande du relais
70 W (puissance d’entrée maximale). d’antenne automatique du véhicule
* Veuillez voir les branchements pour la (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
méthode de connexion. équipé d’une antenne de vitre, raccordez

Fr 21
cette dernière à la borne d’alimentation Entrée de la télécommande filaire La position des broches du connecteur d’extrêmes graves de cet appareil est
de l’amplificateur d’antenne. Il est possible de raccorder un ISO varie selon le type de véhicule. monophonique.
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à adaptateur de télécommande câblé Raccordez le et le lorsque la • Lorsque vous utilisez un caisson de
la borne d’alimentation d’un (vendu séparément). broche 5 est un type de commande graves de 2 Ω, assurez-vous de le
amplificateur de puissance externe. De Sortie du caisson de graves d’antenne. Dans un autre type de raccorder aux fils violet et violet/noir de
même, ne le raccordez jamais à la borne véhicule, ne branchez jamais le et cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
d’alimentation de l’antenne automatique. Cordon d’alimentation le . vert et vert/noir.
Cela pourrait entraîner la fuite de la Bleu/blanc
batterie ou un dysfonctionnement de À raccorder à la borne de commande de Amplificateur de puissance
l’appareil. système de l’amplificateur de puissance (vendu séparément)
• Le câble noir est la masse. Les câbles de (max. 300 mA 12 V CC).
masse de cet appareil et d’autres Bleu/blanc Effectuez ces raccordements si vous
équipements (notamment les produits à À raccorder à la borne de commande du utilisez l’amplificateur optionnel.
haute intensité tels que les amplificateurs relais d’antenne automatique (max.
de puissance) doivent être câblés 300 mA 12 V CC).
séparément. Dans le cas contraire, un Fils de haut-parleur
détachement accidentel peut provoquer Blanc : avant gauche (STD) ou aigus
un incendie ou un dysfonctionnement. gauche (NW)
• Le symbole graphique situé sur le Blanc/noir : avant gauche (STD) ou
produit représente le courant continu. aigus gauche (NW)
Gris : avant droit (STD) ou aigus droit
Cet appareil (NW)
Gris/noir : avant droit (STD) ou aigus
droit (NW)
Vert : arrière gauche (STD) ou
médiums gauche (NW)
Vers l’entrée du cordon d’alimentation Vert/noir : arrière gauche (STD) ou Télécommande de système
La fonction du et du peut varier médiums gauche (NW) À raccorder au câble bleu/blanc.
selon le type de véhicule. Dans ce cas, Violet : arrière droit (STD) ou Amplificateur de puissance (vendu
veillez à brancher le au et le médiums droit (NW) séparément)
au . Violet/noir : arrière droit (STD) ou À raccorder aux câbles RCA (vendus
Jaune médiums droit (NW) séparément)
Secours (ou accessoire) Orange/blanc Vers la sortie arrière (STD) ou la sortie
Microphone (3 mètres) Jaune À raccorder à un signal d’éclairage du des médiums (NW)
Entrée du cordon d’alimentation À raccorder à la borne d’alimentation véhicule. Haut-parleur arrière (STD) ou enceinte
Entrée du microphone constante de 12 V. Connecteur ISO des médiums (NW)
Sortie arrière (STD) ou sortie des Rouge Dans certains véhicules, le connecteur Vers la sortie avant (STD) ou la sortie des
médiums (NW) Accessoire (ou secours) ISO peut être divisé en deux. Dans ce aigus (NW)
Sortie avant (STD) ou sortie des aigus Rouge cas, veillez à raccorder les Haut-parleur avant (STD) ou enceinte
(NW) À raccorder à la borne commandée par deux connecteurs. des aigus (NW)
Entrée de l’antenne DAB la clé de contact (12 V CC). REMARQUES Vers la sortie du haut-parleur
Pour capter des signaux DAB, branchez Raccordez les fils de même couleur les • Modifiez le menu initial de cet appareil. d’extrêmes graves
à l’appareil une antenne DAB (AN- uns aux autres. Reportez-vous à la section [REAR-SP] Haut-parleur d’extrêmes graves
DAB1) (vendue séparément). Noir (masse du châssis) (page 5). La sortie du haut-parleur
Entrée de l’antenne Bleu/blanc
Fusible (10 A)

22 Fr
2 Fixez le manchon de montage à l’aide
Installation d’un tournevis pour plier les
PRÉCAUTION
languettes métalliques (90°) et les Il est extrêmement dangereux de laisser le
Important mettre en place. fil du microphone s’enrouler autour de la
• Vérifiez tous les raccordements et les colonne de direction ou du levier de
systèmes avant l’installation finale. vitesse. Veillez à installer le microphone de
• N’utilisez pas de pièces non autorisées, manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite.
car cela pourrait provoquer des Il est recommandé d’utiliser les serre-
dysfonctionnements. Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non câbles (vendus séparément) pour placer le
• Consultez votre revendeur si l’installation fournie avec le produit) fil.
nécessite de percer des trous ou Support de montage
REMARQUE
d’apporter d’autres modifications au Tableau de bord ou console
En fonction du modèle du véhicule, il se
véhicule. Tableau de bord Retrait de l’appareil (installé avec le peut que la longueur du câble du
• N’installez pas cet appareil aux endroits

Français
Manchon de montage manchon de montage fourni) microphone soit trop courte lors de
où : • Vérifiez que l’appareil est bien en
1 Retirez l’anneau de garniture. l’installation du microphone sur le pare-
– il peut interférer avec le place. Une installation instable peut soleil. Dans ce cas, installez le microphone
fonctionnement du véhicule. entraîner des tremblements et sur la colonne de direction.
– il peut causer des blessures à un d’autres dysfonctionnements.
passager à la suite d’un arrêt brusque. 3
• S’il surchauffe, le laser à semiconducteur
Fixez l’anneau de garniture. Pour installer l’appareil sur le
risque d’être endommagé. Installez cet pare-soleil
appareil à l’écart des endroits chauds 1 Faites passer le fil du microphone dans
(ex. : la sortie du chauffage). la rainure.
• Une performance optimale Anneau de garniture
est obtenue lorsque • Le détachement de la face avant Fil du
l’appareil est installé à un permet d’accéder plus facilement à microphone
angle inférieur à 60°. l’anneau de garniture. Rainure
• Pour l’installation, afin d’assurer une 2 Insérez les clés d’extraction fournies
dispersion de chaleur adéquate lors de dans les deux côtés de l’appareil
l’utilisation de cet appareil, veillez à Anneau de garniture jusqu’à leur enclenchement.
laisser suffisamment d’espace derrière la
Si vous n’utilisez pas le manchon de
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
face arrière et à enrouler tout câble 2 Installez la pince du microphone sur le
gênant de façon à ne pas obstruer les montage fourni
pare-soleil.
ouvertures d’aération. 1 Déterminez la position appropriée L’abaissement du pare-soleil réduit le
dans laquelle les orifices du support et taux de reconnaissance vocale.
le côté de l’appareil se font face.
Laissez
suffisamment 5 cm
d’espace
Installation du
5 cm microphone
2 Serrez les vis de chaque côté.
Installation pour montage DIN Le microphone doit être placé directement
en face du conducteur à une distance
1 Insérez le manchon de montage fourni suffisante pour capter clairement sa voix.
dans le tableau de bord.

Fr 23
Informations complémentaires
→ La connexion entre cet appareil et le
Dépannage téléphone portable n’a pas été établie
correctement après un appel passé avec
L’affichage redevient automatiquement un téléphone portable connecté à
ordinaire. Bluetooth.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération – Établissez à nouveau la connexion
pendant environ 30 secondes. Bluetooth entre cet appareil et le
Pince du microphone – Exécutez une opération. téléphone portable.

L’étendue de lecture répétée change de


Pour installer l’appareil sur la manière inattendue.
Messages d’erreur
colonne de direction → En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut Commun
1 Faites glisser la base du microphone changer lors de la sélection d’un autre
pour la détacher de la pince de AMP ERROR
dossier ou d’une autre piste ou pendant → Un dysfonctionnement de l’appareil
microphone. l’avance ou le retour rapide. s’est produit ou le raccordement des
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de haut-parleurs est incorrect.
lecture répétée. → Le circuit de protection est activé.
Un sous-dossier n’est pas lu. – Vérifiez le raccordement des haut-
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers parleurs.
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Tournez la clé de contact sur OFF, puis
sélectionné. de nouveau sur ON. Si le message ne
– Sélectionnez une autre étendue de disparaît pas, demandez de l’aide à
lecture répétée. votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
Microphone
Le son est intermittent.
Pince du microphone NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Vous utilisez un périphérique, un
Base du microphone
téléphone portable par exemple, qui → Aucune information textuelle n’est
2 Installez le microphone sur l’arrière de peut générer des interférences sonores. intégrée.
la colonne de direction. – Éloignez de l’appareil tous les – Commutez l’affichage ou la lecture sur
périphériques électriques susceptibles une autre piste ou un autre fichier.
de provoquer des interférences.
Syntoniseur DAB
Le son de la source audio Bluetooth n’est
pas lu. ANTENNA ERROR
→ Un appel est en cours sur un téléphone → Le raccordement de l’antenne est
portable Bluetooth connecté. incorrect.
– Le son sera lu une fois l’appel terminé. – Vérifiez le raccordement de l’antenne.
→ Un téléphone portable connecté à – Tournez la clé de contact sur OFF, puis
Bluetooth est en cours d’utilisation. de nouveau sur ON. Si le message ne
Ruban adhésif double face – Cessez d’utiliser le téléphone portable disparaît pas, demandez de l’aide à
pour l’instant. votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.

24 Fr
Lecteur de CD – Attendez que le message disparaisse → Le périphérique USB connecté
STOP
pour entendre les sons. consomme plus que le courant maximal
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 → La liste en cours ne comporte aucun
autorisé.
→ Le disque est sale. NO AUDIO morceau.
– Déconnectez le périphérique USB et
– Nettoyez le disque. → Il n’y a aucun morceau. – Sélectionnez une liste contenant des
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
→ Le disque est rayé. – Transférez les fichiers audio vers le morceaux.
OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
– Utilisez un autre disque. périphérique USB et procédez à la Ne connectez que des périphériques NOT FOUND
connexion. USB conformes. → Aucun morceau connexe.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → La sécurité est activée sur le → L’iPod fonctionne correctement mais
→ Une erreur mécanique ou électrique est – Transférez des morceaux sur l’iPod.
périphérique USB connecté. n’est pas chargé.
survenue. – Suivez les instructions du NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
– Assurez-vous que le câble de
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis périphérique USB pour désactiver la REGISTER
connexion de l’iPod n’est pas en court-
de nouveau sur ON et revenez au sécurité. → Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
lecteur CD.

Français
des objets métalliques). Après avoir – Connectez cet appareil et iPod via
SKIPPED
procédé à cette vérification, mettez le Bluetooth (page 9).
ERROR-15 → Le périphérique USB connecté contient
→ Le disque inséré est vierge. des fichiers protégés par DRM. contact sur OFF puis de nouveau sur
ON, ou déconnectez l’iPod et CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
– Utilisez un autre disque. – Les fichiers protégés sont sautés. RETRY
reconnectez-le.
ERROR-23 → Échec de la connexion Bluetooth avec
PROTECT
→ Format de CD non pris en charge. ERROR-19 iPod.
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB
– Utilisez un autre disque. → Panne de communication. – Appuyez sur BAND/ pour établir
connecté intègrent la protection par
– Effectuez l’une des opérations une nouvelle connexion.
DRM.
FORMAT READ suivantes, puis revenez à la source
– Utilisez un autre périphérique USB. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
→ Le début de la lecture et le début de USB.
l’émission des sons sont parfois décalés. • Tournez la clé de contact sur OFF, RETRY
N/A USB
→ Échec de la connexion Bluetooth avec
– Attendez que le message disparaisse → Le périphérique USB connecté n’est pas puis de nouveau sur ON.
pour entendre les sons. • Déconnectez le périphérique USB. iPod.
pris en charge par cet appareil.
• Changez de source. – Appuyez sur BAND/ pour établir
– Déconnectez votre périphérique et
NO AUDIO → Panne de l’iPod. une nouvelle connexion.
remplacez-le par un périphérique USB
→ Le disque inséré ne contient pas de – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
compatible.
fichiers lisibles. le menu principal de l’iPod affiché, Périphérique Bluetooth
– Utilisez un autre disque. HUB ERROR reconnectez et réinitialisez l’iPod.
→ Le périphérique USB connecté via un ERROR-10
SKIPPED
concentrateur USB n’est pas pris en ERROR-23 → Coupure de courant au niveau du
→ Le disque inséré contient des fichiers → Le périphérique USB n’a pas été formaté module Bluetooth de cet appareil.
charge par cet appareil.
protégés par DRM. correctement. – Mettez le contact sur OFF, puis de
– Connectez le périphérique USB
– Les fichiers protégés sont sautés. – Formatez le périphérique USB avec nouveau sur ACC ou ON.
directement à cet appareil à l’aide
PROTECT d’un câble USB. FAT12, FAT16 ou FAT32.
→ Tous les fichiers sur le disque inséré
Applications
CHECK USB ERROR-16
intègrent la protection par DRM. → La version du microprogramme de
→ Le connecteur USB ou le câble USB est NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
– Utilisez un autre disque. l’iPod est désuète.
en court-circuit. REGISTER
– Vérifiez que le connecteur USB ou le – Mettez à jour la version de l’iPod. → Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Périphérique USB/iPod câble USB n’est pas coincé ou → Panne de l’iPod. – Connectez cet appareil et le
FORMAT READ endommagé. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois périphérique via Bluetooth (page 9).
→ Le début de la lecture et le début de le menu principal de l’iPod affiché,
l’émission des sons sont parfois décalés. reconnectez et réinitialisez l’iPod.

Fr 25
• Lors de l’utilisation de disques dont la • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO CHECK APP
surface de l’étiquette est imprimable, et la lecture répétée, changent
RETRY → Échec de la connexion à l’application
vérifiez les instructions et les automatiquement lorsque l’iPod est
→ Échec de la connexion Bluetooth. Spotify.
avertissements des disques. L’insertion et connecté à l’appareil. Une fois l’iPod
– Appuyez sur BAND/ pour établir – Suivez les instructions qui s’affichent à
l’éjection peuvent ne pas être possibles déconnecté, les réglages d’origine sont
une nouvelle connexion. l’écran.
selon les disques. L’utilisation de tels rétablis.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO disques risque d’endommager cet • Aucun texte incompatible enregistré sur
RETRY Conseils sur la appareil. l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
→ Échec de la connexion Bluetooth. manipulation • Ne posez aucune étiquette disponible
– Appuyez sur BAND/ pour établir dans le commerce ou tout autre matériau Compatibilité avec
une nouvelle connexion. sur la surface des disques.
Disques et lecteur – Les disques pourraient se déformer et l’audio compressé
CHECK APP • Utilisez uniquement des disques devenir injouables.
→ Échec de la connexion à l’application. affichant l’un des deux logos suivants. – Les étiquettes pourraient se décoller • Seuls les 32 premiers caractères peuvent
– Suivez les instructions qui s’affichent à pendant la lecture et empêcher s’afficher en tant que nom de fichier
l’écran. l’éjection des disques, ce qui pourrait (extension de fichier comprise) ou nom
endommager l’appareil. de dossier.
START UP APP • L’appareil risque de ne pas fonctionner
→ L’application n’a pas encore commencé
Périphérique de stockage USB correctement selon l’application utilisée
à s’exécuter. • Utilisez des disques de 12 cm.
• Les connexions via un concentrateur USB pour encoder les fichiers WMA.
– Activez le périphérique mobile pour • Utilisez seulement des disques
ne sont pas prises en charge. • Il peut se produire un léger retard au
lancer l’application. conventionnels de forme circulaire. début de la lecture de fichiers audio
• Les types de disque suivants ne peuvent • Attachez fermement le périphérique de
stockage USB avant de conduire. Ne intégrés avec des données d’image, ou de
Spotify pas être utilisés avec cet appareil : fichiers audio stockés sur un périphérique
– DualDisc laissez pas le périphérique de stockage
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO USB tomber au sol, où il pourrait rester USB avec de nombreuses hiérarchies de
– Disques de 8 cm : les tentatives dossiers.
REGISTER d’utilisation de tels disques avec un coincé sous la pédale de frein ou
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé. d’accélérateur. • Les textes russes à afficher sur cet
adaptateur peuvent entraîner un appareil doivent être codés avec l’un des
– Connectez cet appareil et le dysfonctionnement de l’appareil. • Selon le périphérique de stockage USB,
périphérique via Bluetooth (page 9). les problèmes suivants peuvent survenir. jeux de caractères suivants :
– Disques de forme bizarre – Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Disques autres que les CD – Le fonctionnement peut varier.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO – Le périphérique de stockage peut ne – Jeu de caractères autre que l’Unicode
RETRY – Disques endommagés, y compris les qui est utilisé dans un environnement
disques fendillés, ébréchés ou voilés pas être reconnu.
→ Échec de la connexion Bluetooth. – Les fichiers peuvent ne pas être lus Windows et est paramétré sur Russe
– Appuyez sur BAND/ pour établir – Disques CD-R/RW non finalisés dans le réglage multilingue
• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent correctement.
une nouvelle connexion. – Le périphérique peut générer des
chimique sur la surface d’un disque. PRÉCAUTION
• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque interférences sonores lorsque vous
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY • Pioneer ne garantit pas la compatibilité
écoutez la radio.
→ Échec de la connexion à l’application avec un chiffon doux en partant du avec tous les périphériques de stockage
Spotify. centre vers l’extérieur. de masse USB et décline toute
– Appuyez sur BAND/ pour établir • La condensation peut perturber iPod responsabilité en cas de perte de
une nouvelle connexion. temporairement le fonctionnement du • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit données sur des lecteurs multimédia,
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une soumis à une température élevée. smartphones ou autres périphériques
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO température plus élevée pendant • Attachez fermement l’iPod pendant que lors de l’utilisation de ce produit.
RETRY une heure environ. Essuyez également vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod • Ne laissez pas de disques ou un
→ Perte de la connexion Bluetooth. les disques humides avec un chiffon tomber au sol, où il pourrait gêner le bon périphérique de stockage USB dans un
– Appuyez sur BAND/ pour établir doux. fonctionnement de la pédale de frein ou lieu où les températures sont élevées.
une nouvelle connexion. d’accélérateur.

26 Fr
Lecture multi-session Compatible – iPhone 4
Fichiers WMA Fichiers AAC – iPhone 3GS
Transfert des données Incompatible
Extension de fichier .wma Format compatible AAC encodé par en écriture par paquet – iPhone 3G
Débit binaire 48 kbps à 320 kbps iTunes – iPhone
(CBR), 48 kbps à Extension de fichier .m4a Périphérique USB • Les opérations peuvent varier selon la
384 kbps (VBR) Fréquence 11,025 kHz à 48 kHz • Il peut se produire un léger retard au génération et/ou la version de l’iPod.
Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz, d’échantillonnage début de la lecture de fichiers audio
d’échantillonnage 48 kHz • Les utilisateurs d’un iPod avec
Vitesse de 16 kbps à 320 kbps, stockés sur un périphérique de stockage connecteur Lightning doivent utiliser le
Windows Media™ Incompatible transmission VBR USB avec de nombreuses hiérarchies de
Audio Professional, câble Lightning vers USB (fourni avec
Apple Lossless Incompatible dossiers. l’iPod).
Lossless, Voice/DRM
Fichier AAC acheté Incompatible Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux • Les utilisateurs d’un iPod avec
Stream/Stream avec
dans la boutique dossiers lisibles (dans la pratique, la connecteur pour station d’accueil
vidéo
iTunes Store

Français
hiérarchie compte doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
(extension de fichier moins de
Fichiers MP3 .m4p) plus de détails, consultez votre
deux niveaux) revendeur.
Extension de fichier .mp3 Dossiers lisibles Jusqu’à 1 500 • Pour en savoir plus sur la compatibilité
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
Fichiers FLAC Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 fichier/format, reportez-vous aux
(CBR), VBR • Il est impossible de connecter les formats Lecture des fichiers Incompatible manuels de l’iPod.
Fréquence 8 kHz à 48 kHz de fichier FLAC via MTP. protégés par des • Livre audio, podcast : compatible
d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz, • Selon l’encodeur, les fichiers FLAC droits d’auteur
48 kHz pour risquent d’être illisibles. PRÉCAUTION
Périphérique USB Seule la première
accentuation) partitionné partition est lisible. Pioneer n’accepte aucune responsabilité
Extension de fichier .flac
Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la en cas de perte de données sur l’iPod,
Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/ même si la perte de données se produit
compatible version 2.x de d’échantillonnage 24/32/44,1/48/96 kHz
l’étiquette ID3 a
Débit binaire de 16/24 bits
Compatibilité avec un pendant l’utilisation de cet appareil.
priorité sur la
version 1.x.) quantification iPod Séquence des fichiers
Liste de lecture M3u Incompatible Mode de canal 1/2 canaux
Cet appareil prend en charge uniquement les
MP3i (MP3 interactif), Incompatible modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel audio
mp3 PRO Disque iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous.
• Quelle que soit la durée du silence entre Les versions antérieures ne sont pas prises en Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
Fichiers WAV les morceaux de l’enregistrement charge. affecter de numéros de dossier ni spécifier
original, la lecture des disques d’audio Made for (Conçu pour) les séquences de lecture. La séquence de
• Il est impossible de connecter les formats – iPod touch (de la 1e à la 6e génération)
compressé s’effectue avec une courte fichier audio dépend du périphérique
de fichier WAV via MTP. – iPod classic
pause entre les morceaux. raccordé.
Extension de fichier .wav – iPod avec vidéo Notez que la lecture des fichiers masqués
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux – iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS d’un périphérique USB est impossible.
dossiers lisibles (dans la pratique, la – iPhone 6s
ADPCM)
hiérarchie compte
Fréquence 16 kHz à 48 kHz moins de
– iPhone 6s Plus
d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et deux niveaux) – iPhone 6
44,1 kHz (MS ADPCM) – iPhone 6 Plus
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
– iPhone 5s
Fichiers lisibles Jusqu’à 999 – iPhone 5c
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et – iPhone 5
2, Romeo, Joliet – iPhone 4s

Fr 27
Exemple de hiérarchie – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas
Droits d’auteur et les noms de ses contributeurs ne peuvent responsable du fonctionnement de cet
Dossier marques commerciales être utilisés en vue d’approuver ou de appareil ou de sa compatibilité avec les
Fichier d’audio promouvoir des produits dérivés de ce normes réglementaires et de sécurité.
compressé Bluetooth logiciel sans autorisation écrite préalable. Veuillez noter que l’emploi de cet
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
des marques déposées appartenant à Bluetooth TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES affecter les performances sans fil.
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE Android & Google Play
PIONEER CORPORATION est faite sous licence. GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST Android, Google Play et le logo Google
Les autres marques de commerce ou noms OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
commerciaux sont la propriété de leur Play sont des marques commerciales de
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ Google Inc.
propriétaire respectif.
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
iTunes UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN MIXTRAX
Apple et iTunes sont des marques CAS, LA FONDATION OU SES MIXTRAX est une marque commerciale de
01 à 05 : numéro de dossier
commerciales d’Apple Inc., enregistrées CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE PIONEER CORPORATION.
à : séquence de lecture
aux États-Unis et dans d’autres pays. TENUS POUR RESPONSABLES DES Spotify®
WMA DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPOTIFY et le logo Spotify font partie des
Tableau des caractères Windows Media est une marque déposée ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES marques déposées de Spotify AB. Des
ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES appareils numériques mobiles compatibles
cyrilliques ou une marque commerciale de Microsoft
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS et un abonnement premium sont
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE nécessaires, le cas échéant, consultez le
Ce produit intègre une technologie PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE site https://www.spotify.com.
détenue par Microsoft Corporation, qui ne JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE T-Kernel 2.0
peut être utilisée et distribuée que sous BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION Ce produit utilise le code source de T-
licence de Microsoft Licensing, Inc. D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES Kernel 2.0 sous la T-License 2.0 accordée
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE par le Forum T-Engine (www.tron.org).
FLAC
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson MP3
CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
Foundation
NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
La redistribution et l’utilisation sous la Autorisé sous la licence Apache, version 2.0
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
forme de source et sous forme binaire, avec (la « Licence ») ; il vous est interdit d’utiliser
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
ou sans modification, sont autorisées pour ce fichier sauf en conformité avec la
MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
autant que les conditions suivantes soient Licence.
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
remplies : Vous pourrez obtenir un exemplaire de la
– Les redistributions de code source iPod & iPhone Licence sur le site :
doivent mentionner l’avis de droit iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
d’auteur ci-dessus, la présente liste de iPod touch sont des marques http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
conditions et l’avis de non-responsabilité commerciales d’Apple Inc., déposées aux 2.0
suivant. États-Unis et dans d’autres pays.
– Les redistributions sous forme binaire Lightning est une marque commerciale Sauf si la loi applicable l’exige ou en cas
doivent mentionner l’avis de droit d’Apple Inc. d’accord écrit, le logiciel vendu sous la
d’auteur ci-dessus, la présente liste de Les accessoires électroniques portant la Licence est distribué « EN L’ÉTAT », SANS
D : Affichage C : Caractère conditions et l’avis de non-responsabilité mention « Made for iPod » et « Made for AUCUNE GARANTIE NI CONDITION,
suivant dans la documentation et/ou les iPhone » ont été conçus pour fonctionner expresse ou implicite.
autres éléments fournis avec la respectivement avec un iPod ou un iPhone
distribution. et sont certifiés conformes aux exigences

28 Fr
Voir la Licence pour les limites et les 1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/ Pente : -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
autorisations régissant les langues 12,5 kHz oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Lossless Audio Codec)
spécifiques conformément à la Licence. Gain : ±12 dB (par pas de 2 dB) Gain : +10 dB à -24 dB (par pas de Format de signal WAV : Linear PCM et MS
Filtre passe-haut (mode standard) : 1 dB) ADPCM (non compressé)
Caractéristiques Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Phase : normale/inverse
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Niveau des enceintes (mode réseau) : Syntoniseur FM
techniques Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ +10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
oct, -24 dB/oct, OFF Alignement en temps (mode réseau) : 108,0 MHz
Généralités Caisson de graves/filtre passe-bas (mode 0 cm à 350 cm (2,5 cm/pas) Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à standard) : Accentuation des graves (mode réseau) : mono, S/B : 30 dB)
15,1 V admissible) Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Gain : +12 dB à 0 dB Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Mise à la masse : pôle négatif 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Lecteur de CD Syntoniseur MW
Consommation maximale : 10,0 A

Français
Dimensions (L × H × P) : oct, -24 dB/oct, OFF Système : Compact Disc Audio Gamme de fréquences : 531 kHz à
DIN Gain : +10 dB à -24 dB (par pas de Disques utilisables : disques compacts 1 602 kHz
Châssis : 178 mm × 100 mm × 1 dB) Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
165 mm Phase : normale/inverse IEC-A) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Panneau avant : 188 mm × 118 mm × Niveau des enceintes (mode standard) : Nombre de canaux : 2 (stéréo)
+10 dB à -24 dB (par pas de 1 dB) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Syntoniseur LW
15 mm
D Alignement en temps (mode standard) : Couche Audio 3 Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Châssis : 178 mm × 100 mm × 0 cm à 350 cm (2,5 cm/pas) Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
165 mm Accentuation des graves (mode standard) : 10, 11 (2 canaux audio) (Windows Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Panneau avant : 170 mm × 96 mm × Gain : +12 dB à 0 dB Media Player)
Filtre passe-haut (HAUT) (mode réseau) : Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC Syntoniseur DAB
16 mm
Poids : 1,3 kg Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ (iTunes encodé uniquement) Gamme de fréquences (Bande III) :
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/ (Ver. 10.6 et versions antérieures) 174,928 MHz à 239,200 MHz (5 A à
Audio 6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Format de signal WAV : Linear PCM et MS 13 F)
Puissance de sortie maximale : Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ ADPCM (non compressé) Gamme de fréquences (Bande L) :
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut- oct, -24 dB/oct 1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz (LA à
Filtre passe-haut (MOYEN) (mode réseau) : USB LW)
parleur d’extrêmes graves)
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse Sensibilité utile (bande III) : –100 dBm
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ pleine Sensibilité utile (bande L) : –100 dBm
d’extrêmes graves) 160 Hz/200 Hz/250 Hz Alimentation maximale : 1 A Rapport signal/bruit : 85 dB
Puissance de sortie continue : Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Protocole USB :
oct, -24 dB/oct, OFF MSC (Mass Storage Class) Bluetooth
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,
impédance de charge 4 Ω, avec les Filtre passe-bas (MOYEN) (mode réseau) : MTP (Media Transfer Protocol) Version : Bluetooth 3.0 certifiée
deux canaux entraînés) Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ AOA (Android Open Accessory) 2.0 Puissance de sortie : +4 dBm maximum
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω (2 Ω 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/ Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 (Classe de puissance 2)
pour 1 station) admissible) 6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à
Niveau de sortie maximum de la sortie Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Couche Audio 3 2 483,5 MHz
préamp. : 2,0 V oct, -24 dB/oct, OFF Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, Profils Bluetooth :
Égaliseur (égaliseur graphique à Caisson de graves (mode réseau) : 10, 11 (2 canaux audio) (Windows GAP (Generic Access Profile)
13 bandes) : Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/ Media Player) SDAP (Service Discovery Application
Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/ Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC Profile)
200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/ 160 Hz/200 Hz/250 Hz (iTunes encodé uniquement) HFP (Hands Free Profile) 1.6
(Ver. 10.6 et versions antérieures) PBAP (Phone Book Access Profile)

Fr 29
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.

30 Fr
Français
31
Fr
Sommario Prima di iniziare
Prima di iniziare....................................................................................... 2 Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
Operazioni preliminari ........................................................................... 3 fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................................ 5
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Modalità app.......................................................................................... 11 Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Spotify® ................................................................................................... 12 Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
Utilizzare Pioneer ARC APP ................................................................. 13 dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Regolazioni dell’audio ......................................................................... 14 Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
Impostazioni .......................................................................................... 15 In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
Impostazioni FUNCTION ..................................................................... 15
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 16 AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 18 l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 19 potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
Impostazioni MIXTRAX........................................................................ 20 pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
Connessioni/Installazione ................................................................... 21 parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.

Informazioni aggiuntive ...................................................................... 24 ATTENZIONE


• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
Informazioni sul manuale: conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato di sicurezza.
“dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.

2 It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
Operazioni frequenti
laser IEC 60825-1:2007.
Scopo Operazione
Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per spegnere
l’alimentazione.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
autorizzato PIONEER più vicino. Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle Premere ripetutamente DISP.
informazioni

Operazioni preliminari Tornare alla precedente visualizzazione/


elenco
Premere BAND/ .

Tornare alla visualizzazione normale dal Tenere premuto BAND/ .


Funzionamento di base menu
Rispondere/terminare una chiamata Premere .

Italiano
FH-X840DAB * Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
Fessura di caricamento del disco DISP (display) ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.

Finestra di visualizzazione (espulsione) Porta USB


Indicazione del display
Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Viene visualizzata quando un telefono Bluetooth è collegato all’unità
mediante HFP (Hands Free Profile) (pagina 9) e lampeggia mentre il
telefono è in attesa.
Viene visualizzata quando un lettore audio Bluetooth è collegato all’unità
mediante A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (pagina 9).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico)
BAND/ Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) (pagina 16).
SRC (sorgente)/OFF Ghiera M.C. (multi-controllo) Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 16).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle
Telecomando opzionale (fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Il telecomando CD-SR110 viene venduto separatamente.

It 3
Indicazione Descrizione Voce del menu Descrizione
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione ripetuta LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
(fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente). [ENG](Inglese), un file audio compresso.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod [РУС](Russo),
(pagina 8). [TUR](Turco)
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 9). CLOCK SET Impostare l’orologio.
1 Ruotare la ghiera M.C. per regolare l’ora, quindi premere per
confermare.
Reimpostazione del microprocessore L’indicatore passa automaticamente all’impostazione dei
minuti.
Il microprocessore deve essere reimpostato nei seguenti casi: 2 Ruotare la ghiera M.C. per regolare i minuti, quindi premere
– Prima di utilizzare l’unità per la prima volta dopo l’installazione per confermare.
– Se l’unità non funziona correttamente
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
– Se sul display vengono visualizzati messaggi anomali o errati
1 Premere il pulsante RESET con la punta di una penna o con un altro strumento
[100], [50]
DAB ANT PW Alimentare un’antenna DAB. Selezionare questa voce quando
appuntito.
[ON] con l’unità si utilizza un’antenna DAB opzionale (AN-DAB1,
venduta separatamente).
[OFF] All’antenna DAB non viene fornita alcuna alimentazione.
Selezionare questa voce quando si utilizza un’antenna passiva
senza booster.
SPEAKER MODE Passare tra due modalità di funzionamento: la modalità di rete a
[STANDARD], 2 vie (NETWORK) e la modalità standard (STANDARD), in base
[NETWORK] alle connessioni stabilite. Per dettagli sulle modalità di
Pulsante RESET funzionamento, consultare pagina 14.
Dopo aver selezionato la modalità appropriata, ruotare la ghiera
M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
• Non è possibile completare il menu di configurazione senza
aver impostato [SPEAKER MODE].
• Una volta impostata la modalità dell’altoparlante, non è
possibile modificare l’impostazione senza aver ripristinato le
Menu di configurazione impostazioni predefinite del prodotto. Ripristinare le
impostazioni predefinite per modificare l’impostazione della
Quando, dopo l’installazione, l’interruttore di accensione viene impostato su ON, sul modalità altoparlante (fare riferimento a SYSTEM RESET a
display viene visualizzato il menu di configurazione. pagina 5).

AVVERTENZA 2 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Non utilizzare l’unità in modalità standard quando un sistema di altoparlanti per la modalità di rete è Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per
collegato all’unità. Non utilizzare l’unità in modalità di rete quando un sistema di altoparlanti per la
modalità standard è collegato all’unità. Questa operazione può danneggiare gli altoparlanti. selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.

1 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. 3 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. Quando [DAB ANT PW] è impostato su [ON], sul display viene visualizzato
[UPDATING LIST] e l’elenco del servizio viene aggiornato.

4 It
NOTA Voce del menu Descrizione
Tali impostazioni diverse da [SPEAKER MODE], possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle
impostazioni SYSTEM (pagina 18) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5). DAB ANT PW Alimentare un’antenna DAB. Selezionare questa voce quando
[ON] con l’unità si utilizza un’antenna DAB opzionale (AN-DAB1,
venduta separatamente).
Annullamento della visualizzazione di [OFF] All’antenna DAB non viene fornita alcuna alimentazione.
dimostrazione (DEMO OFF) Selezionare questa voce quando si utilizza un’antenna passiva
senza booster.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
verrà riavviata automaticamente.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
[YES], [CANCEL]
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
reimpostazione dell’unità.)

confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Impostazioni INITIAL Per ricevere i segnali DAB, collegare un’antenna DAB (AN-DAB1) (venduta

Italiano
separatamente) all’unità.
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale. Ricerca di un componente di servizio/stazione
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [DIGITAL RADIO].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [D1], [D2] o [D3].
confermare.
Voce del menu Descrizione
3 Premere / per selezionare un componente di servizio/stazione.

FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. NOTA


Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare un servizio disponibile. La scansione
[100], [50] termina quando l’unità riceve un servizio.
REAR-SP Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore.
[FUL] Per selezionare un componente di servizio/stazione dagli
[SW] Selezionare in presenza di un subwoofer collegato direttamente elenchi di servizio
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore senza
amplificatore ausiliario. 1 Durante la ricezione DAB, premere .
Consente di visualizzare un elenco di tutti i componenti di servizi/stazioni. Premere
SYSTEM UPDATE Selezionare [SYSTEM INFO] per confermare le più recenti
nuovamente per cercare un componente di servizio/stazione in ordine alfabetico.
[SYSTEM INFO], [S/ informazioni di sistema sull’unità.
W UPDATE] Selezionare [S/W UPDATE] per aggiornare l’unità al software più 2 Selezionare un componente di servizio/stazione dall’elenco selezionato, quindi
recente e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul premere la ghiera M.C. per confermare.
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web. NOTA
È possibile aggiornare un elenco dei servizi tenendo premuto . Per annullare l’aggiornamento,
tenere premuto nuovamente .

It 5
Preimpostazione dei componenti di servizio/ Ricezione delle stazioni preimpostate
stazioni 1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].

Per memorizzare i componenti di servizio/stazioni


2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].

1 Durante la ricezione del componente di servizio/stazione che si desidera 3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a NOTA
quando non smette di lampeggiare. È possibile selezionare un canale preimpostato premendo e ruotando la ghiera M.C..
TIP
Per recuperare i componenti di servizio/stazioni memorizzati I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 16).
1 Selezionare la banda, quindi premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
Best stations memory (BSM)
Funzioni di pausa/differita
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
L’unità memorizza automaticamente nella memoria le trasmissioni recenti. La capacità
della memoria dell’unità varia in base alla velocità di trasmissione del componente di 1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
servizio/stazione utilizzato. La capacità approssimativa della memoria è pari a cinque principale.
minuti per 192 kbps. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
Per sospendere/riprendere
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
1 Durante la ricezione di un componente di servizio/stazione, tenere premuto DISP.
Per cercare manualmente una stazione
Per utilizzare la funzione di differita
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
1 Durante la ricezione di un componente di servizio/stazione, tenere premuto Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
BAND/ . scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
2 Premere (torna indietro di un minuto)/ (avanza di un minuto) per sintonizzazione, premere / .
regolare il punto di riproduzione.
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 16).

Radio Per memorizzare manualmente le stazioni


1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale, uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa lampeggiare.
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM. NOTA
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo e ruotando la ghiera M.C.. Dopo aver
selezionato un canale, tenere premuta la ghiera M.C. per memorizzare una stazione.

6 It
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Utilizzo delle funzioni PTY
Connessioni AOA
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma). Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 13.
1 Tenere premuto durante la ricezione FM. Connessione MTP
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS]. numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Si prega di

3
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC e questi non possono
Premere la ghiera M.C.. essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo NOTA
nome di servizio del programma. Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni
SYSTEM (pagina 19).
NOTE
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso. AUX
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale. 1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.

Italiano
NOTA
CD/USB/iPod/AUX Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 18).

Riproduzione Operazioni
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità. È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
CD
Scopo Operazione
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto o .
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
1 Aprire il coperchio della porta USB. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo. nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
NOTA confermare.
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità, 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 19). file desiderato, quindi premere per
confermare.
ATTENZIONE Viene avviata la riproduzione.
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria.

It 7
Scopo Operazione Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in
riproduzione.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando
selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria. NOTA
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco. È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di Controllo iPod
ricerca alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di ricerca È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
alfabetica M.C. anche ruotando la ghiera I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
due volte). – iPod nano 1° generazione, iPod con video
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare 1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
una lettera, quindi premere per controllo.
visualizzare l’elenco alfabetico. [CONTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
[CONTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
BAND/ .
pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o
Ripetere la riproduzione Premere 6/ . spento.
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
NOTE
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo Tenere premuto 5/ . • Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
iPod) Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. • Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
Tornare alla cartella principale (solo CD/ Tenere premuto . – Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
USB)*1 • Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Passare da audio compresso a CD-DA (solo Premere BAND/ .
CD)
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale,
file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta. accompagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX,
consultare pagina 20.
Funzioni utili per iPod NOTE
• Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
• In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
Modalità di riproduzione collegamento • Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.

È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in 1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.

8 It
Impostazioni Bluetooth
Bluetooth
Voce del menu Descrizione
DEVICELIST Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome
Connessione Bluetooth del dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la
connessione Bluetooth.
Importante
Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore audio DEL DEVICE Eliminare le informazioni del dispositivo.
separato), questi potrebbero non funzionare correttamente. [DELETE YES],
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. [DELETE NO]

2 Premere per visualizzare il menu del telefono.


ADD DEVICE Registrare un nuovo dispositivo.

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per A.CONN Selezionare [ON] per connettere automaticamente un
confermare. dispositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per VISIBLE Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa
confermare. [ON], [OFF] rilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei dispositivo Bluetooth.

Italiano
dispositivi. PIN CODE Cambiare il codice PIN.
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.. 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
• Se il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH]. impostazione.
• Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
[NOT FOUND]. 3 Premere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione

5
successiva.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere 4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C..
per confermare. Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C. si torna
Tenere premuta la ghiera M.C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo. modificare il codice PIN.

6 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.


DEV. INFO Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
7 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul GUEST MODE Selezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo. [DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a tre dispositivi.
[ON], [OFF]
NOTE A.PAIRING Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
• [DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo caso, iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB. (Questa
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Consultare [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nelle impostazioni [ON], [OFF]
funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della
Bluetooth (pagina 9). versione iOS in uso.)
• In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere [0000].
TIP
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per Telefono Bluetooth
effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nelle impostazioni Bluetooth su [ON]. Per dettagli
sulle operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni di funzionamento in Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
dotazione con il dispositivo Bluetooth. (pagina 9). È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.

It 9
Importante Scopo Operazione
• Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può Regolare il volume della voce del Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
chiamante (quando la modalità
• Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima
di eseguire l’operazione. privata è attiva, questa funzione
non è disponibile).
Attivare o disattivare la modalità Premere BAND/ durante la chiamata.
Per effettuare una telefonata privata
1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere visualizzato
Per preimpostare i numeri di telefono
prima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono, premere nuovamente
.
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle chiamate.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK], quindi 2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
premere per confermare. Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4. Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED], quindi pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ), quindi premere la ghiera M.C..
premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
premere per confermare. Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
Viene avviata la telefonata. viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuto per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
Per risponde a una chiamata in entrata 2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali.
1 Premere quando si riceve una chiamata. Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ .
TIP NOTA
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in entrata Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con
mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per l’iPhone.
rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in corso.

Menu del telefono


Operazioni di base
Voce del menu Descrizione
Scopo Operazione
RECENTS Visualizzare la cronologia delle chiamate perse.
Terminare una chiamata Premere .
[MISSED]
Rifiutare una chiamata in entrata Tenere premuto quando si riceve una
chiamata. [DIALLED] Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.

Passare tra il chiamante corrente e Premere la ghiera M.C.. [RECEIVED] Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
un chiamante in attesa PHONE BOOK*1 Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare [VISIBLE]
Annullare un chiamante in attesa Tenere premuto . nelle impostazioni Bluetooth su [ON] per sfogliare i contatti
attraverso l’unità.

10 It
Voce del menu Descrizione 2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
PRESET 1-6 Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
richiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
tasti numerici (da 1/ a 6/ ).
A.ANSR*2 Selezionare [ON] per rispondere automaticamente a una Operazioni di base
[ON], [OFF] chiamata in entrata. È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
R.TONE Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli Scopo Operazione
[ON], [OFF] altoparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, questa
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
funzione potrebbe non funzionare.
Selezionare una traccia Premere o .
PB INVT Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ .
PB A.SYNC Scegliere se trasferire i contatti automaticamente dal telefono
quando questo è collegato all’unità. Riproduzione casuale* Premere 5/ .
[ON], [OFF]
• Alla prima connessione, i contatti vengono trasferiti Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
automaticamente dal telefono, indipendentemente
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare un elenco.
dall’impostazione [PB A.SYNC].
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
• Se si passa da [ON] a [OFF], la sincronizzazione automatica non
nome della cartella selezionata, quindi
viene eseguita alla connessione successiva.

Italiano
premere per confermare.
• Se si passa da [OFF] a [ON], la sincronizzazione automatica
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
viene eseguita quando il telefono viene connesso all’unità.
file desiderato, quindi premere per
• Durante la sincronizzazione automatica, non è possibile
confermare.
annullare l’operazione, anche selezionando [OFF].
Viene avviata la riproduzione.
BT SETTING È possibile regolare le diverse impostazioni per le connessioni
Bluetooth. Per dettagli sulle impostazioni Bluetooth, consultare * In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
pagina 9.
*1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il
telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il telefono per trasferire i contatti.
*2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate in entrata Modalità app
ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Audio Bluetooth Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante Importante
• In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
seguenti due livelli: personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul lettore audio. applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa, TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI
selezione del brano e così via. FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
• L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso. PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
• Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente un telefono ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
Bluetooth. I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
Per gli utenti iPhone
1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth. Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.

It 11
Per gli utenti di dispositivi Android Scopo Operazione
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con sistema operativo Android OS 2.3 o successivo
installato. Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ .

NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP. Spotify®
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer.
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità Maggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://www.spotify.com.

1
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni
Connettere l’unità con un dispositivo mobile. aggiornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://support.spotify.com/.
• iPhone via USB (pagina 7) Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify sull’iPhone
• Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 9) o sul dispositivo Android. È possibile effettuare il download da iTunes App Store o
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Google Play™. Scegliere un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della
app o su spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. l’ascolto offline.

4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per Importante
• Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili qui:
confermare. www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere • Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’occhiata a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
per confermare.
• Selezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
• Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android. Ascoltare Spotify
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni. Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente.
• Selezionare [WIRED] per la connessione USB.
• Selezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 7)
NOTA • Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 9)
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un Se si è scelta una connessione USB, passare al punto 6.
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].

7 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].


3 Tenere premuto BAND/ per visualizzare [PHONE CONNECT].

8 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.


4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• Selezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
Operazioni di base • Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15). 5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BLUETOOTH] per il dispositivo iPhone/
Scopo Operazione Android via Bluetooth.
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .

12 It
NOTA
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
Utilizzare Pioneer ARC APP
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita. È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
6 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
7 Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione. Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
supporto dell’applicazione.

Operazioni di base AVVERTENZA


È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15). Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
NOTA
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/radio) che si
Per gli utenti iPhone
desidera riprodurre. Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o versioni successive) e iPod touch
(5° e 6° generazione) dotati di iOS 8.0 o versioni successive.
Scopo Operazione È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Saltare una traccia Premere o .
Per gli utenti di dispositivi Android
1 Premere

Italiano
Cercare un brano da un elenco (elenco) per visualizzare Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
l’elenco. installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la È possibile scaricare Pioneer ARC APP da Google Play.
categoria desiderata, quindi premere per
confermare. NOTA
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere
file desiderato, quindi premere per suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
confermare.
La riproduzione si avvia.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
Pollice in su (solo per la radio) Premere 1/ . 1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
Pollice in giù (solo per la radio) Premere 2/ . • Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 7)
• Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 9)
Riproduzione casuale (solo per brano/ Premere 5/ .
album/artista/playlist) 2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album/artista/playlist)
Premere 6/ . 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.

Avviare un canale radio in base al brano 1 Tenere premuto (elenco) per avviare 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
attualmente riprodotto. una radio. confermare.
2 Premere la ghiera M.C..
• Questa funzione potrebbe non essere 5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
disponibile in base al brano selezionato. per confermare.
• Selezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
NOTA • Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
6
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.

It 13
• Selezionare [WIRED] per la connessione USB.
• Selezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
Passare al punto 10 se si seleziona la connessione USB per iPhone o la connessione
Regolazioni dell’audio
Bluetooth. È anche possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni AUDIO (pagina 16).
NOTA
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C. Modalità di funzionamento
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita. Questa unità offre due modalità di funzionamento: modalità di rete e modalità standard.

7
È possibile passare da una modalità all’altra come desiderato (pagina 4).
Ripetere i punti da 2 a 3.
Modalità di rete
8 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per È possibile creare un sistema ad altoparlanti multipli e multi-amp a 2 vie + SW con
confermare. altoparlante high range, altoparlante middle range e subwoofer per la riproduzione di
9 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android frequenze alte, medie e basse (bande).
connesso via USB. Modalità standard
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 19), Pioneer ARC APP sul dispositivo È possibile creare un sistema a 4 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati. subwoofer, oppure un sistema a 6 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
subwoofer.
NOTA
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in
[P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 19).
Regolazione della frequenza di cutoff e del valore
10 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente. di pendenza
11 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile. È possibile regolare il valore della frequenza di cutoff e il valore di pendenza per ogni
altoparlante.
NOTA È possibile regolare i seguenti altoparlanti.
È anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C. se si seleziona la
connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth. Modalità di rete:
[HIGH] (altoparlante high range HPF), [MID HPF] (altoparlante middle rande HPF), [MID
LPF] (altoparlante middle range LPF), [SUBWOOFER]
Ascoltare musica su Android
Modalità standard:
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID]. [FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
È possibile selezionare [SUBWOOFER] quando [ON] è selezionato in [SUBWOOFER] (pagina 17).
Operazioni di base
Scopo Operazione
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.

Selezionare una traccia Premere o . 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [AUDIO], quindi premere per confermare.
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o . 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [CROSSOVER], quindi premere per
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l’unità altoparlante (filtro) da regolare,
quindi premere per confermare.

14 It
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [HPF] o [LPF] in base all’unità altoparlante Voce del menu Descrizione
(filtro), quindi premere per confermare. S.FOLLOW
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una frequenza di cutoff appropriata per [ON], [OFF] Cercare un altro ensemble che supporti il
l’unità altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4, quindi premere per medesimo componente di servizio con una
confermare. ricezione migliore. Nel caso in cui non sia
possibile trovare un componente di servizio
Modalità di rete:
alternativo o la ricezione rimane debole, l’unità
Da [1.25K] a [12.5K] (se si sceglie [HIGH] o [MID LPF]) passerà automaticamente a una trasmissione FM
Da [25] a [250] (se si sceglie [MID HPF] o [SUBWOOFER]) identica.
Modalità standard:
SOFTLINK*1*2
Da [50HZ] a [200HZ]
[ON], [OFF] Se la ricezione del componente di servizio
7 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una pendenza appropriata per l’unità ricevuto diventa debole, l’unità passa
altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4. automaticamente a una stazione con
Modalità di rete: trasmissione simile.
Da [–6] a [–24] (se si sceglie [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF]) PROGRAM TYPE
Da [–12] a [–36] (se si sceglie [SUBWOOFER]) [NEWS/INFO], Consente di visualizzare le informazioni sul tipo

Italiano
Modalità standard: [POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS] di programma.
Da [–6] a [–24]
ENSEMBLE
Consente di visualizzare l’elenco degli ensemble
pertinenti.
Impostazioni FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. con le condizioni del segnale di trasmissione del
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi BSM
premere per confermare. Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
• Impostazioni FUNCTION (pagina 15) forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
• Impostazioni AUDIO (pagina 16)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 18) REGIONAL
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 19) [ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
• Impostazioni MIXTRAX (pagina 20) specifici quando è selezionato AF (ricerca
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
LOCAL
Impostazioni FUNCTION FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.

It 15
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
TA AUDIO BOOK iPod

[DAB+RDS TA] Ricevere le informazioni correnti sul traffico per [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. (Non
DAB e RDS (DAB ha la priorità), se disponibili. disponibile quando [CONTROL iPod] è
[RDS TA ONLY] Ricevere le informazioni correnti sul traffico solo selezionato nella modalità di controllo.)
per RDS, se disponibili. PAUSE
[TA OFF] Consente di disabilitare questa funzione. Sospendere o riprendere la riproduzione.
AF PLAY
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una Avviare la riproduzione.
frequenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM STOP
selezionata.) Arrestare la riproduzione.
NEWS
*1 Disponibile solo nelle aree in cui viene supportata la funzione [SOFTLINK].
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente *2 Non disponibile quando la funzione [S.FOLLOW] è disattivata.
selezionata con nuovi programmi. (Disponibile
solo con banda FM selezionata.)
SEEK
Impostazioni AUDIO
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le Voce del menu Descrizione
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
EQ SETTING
selezionare una stazione dai canali preimpostati.
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di
SAVE [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione.
Memorizzare le informazioni sul brano [CUSTOM2], [FLAT] • Quando si seleziona un’impostazione diversa
attualmente riprodotto nell’elenco musicale in da [CUSTOM1] e [CUSTOM2], è anche possibile
Spotify. Selezionare una banda personalizzare la curva dell’equalizzatore
equalizzatore e il livello per tenendo premuta la ghiera M.C., quindi
UNSAVE un’ulteriore personalizzazione. memorizzare la curva dell’equalizzatore in
Rimuovere le informazioni memorizzate in Banda equalizzatore: da [50HZ] [CUSTOM1].
[SAVE]. a [12.5kHZ]
Livello equalizzatore: da [–6] a
SEL DEVICE iPod
[+6]
Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.
FADER*1 (solo per la modalità
S.RTRV USB iPod AUX standard)
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
compressione basse), suono completo. anteriore e posteriore.
[2] (efficace per velocità di BALANCE
compressione alte),
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
[OFF]
destro e sinistro.

16 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
SUBWOOFER TIME ALGNMNT
[ON], [OFF] Quando si utilizza un altoparlante subwoofer, [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Selezionare o personalizzare le impostazioni di
scegliere l’impostazione [ON]. allineamento temporale in modo da riflettere la
SUBWOOFER*2 Selezionare un tipo di distanza tra la posizione dell’utente e ogni
altoparlante e regolare la altoparlante.
[NOR], [REV] Selezionare la fase del subwoofer. distanza dell’altoparlante per • Selezionare [INITIAL] per avviare il valore di
SPEAKER LEVEL un’ulteriore personalizzazione in impostazione.
[CUSTOM]. • Selezionare [OFF] per riportare tutti i valore di
Modalità di rete: [HIGH L], [HIGH Selezionare un’unità altoparlante (filtro) e Modalità di rete: [HIGH L], [HIGH impostazione a 0.
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] regolare il livello di output. R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] • L’impostazione [CUSTOM] è disponibile quando
Modalità standard: [FRONT L], • Ogni valore regolato cambia quando si Modalità standard: [FRONT L], [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] è selezionato in
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], modifica l’impostazione [POSITION](pagina 17). [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [POSITION] (pagina 17).
[SUBWOOFER] [SUBWOOFER] • L’impostazione [CUSTOM] non è disponibile
Livello di output: da [–24] a [10] Distanza altoparlante (cm): da quando [OFF] è selezionato in [SUBWOOFER]
CROSSOVER [350] a [0.0] (pagina 17).
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) per
regolare il valore HPF o LPF della frequenza di SAVE SETTINGS

Italiano
cutoff e della pendenza per ogni unità [YES], [CANCEL] Salvare per richiamare in un secondo momento i
altoparlante. valori correnti delle seguenti impostazioni audio:
Per dettagli sull’impostazione [CROSSOVER], [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
vedere pagina 14. [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
POSITION [SUBWOOFER].
[OFF], [FRONT LEFT] (sedile Selezionare una posizione di ascolto per regolare LOAD SETTINGS
anteriore sinistro), [FRONT RIGHT] automaticamente i livelli di output degli Caricare le impostazioni audio, dopo aver
(sedile anteriore destro), [FRONT] altoparlanti e aggiungere un ritardo che eseguito [SAVE SETTINGS].
(sedili anteriori), [ALL]* corrisponda al numero e alle posizioni dei sedili
* Solo per la modalità standard occupati. BASS BOOST
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.

LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.

AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Regolare automaticamente la differenza nei
livelli di volume tra le sorgenti o i file audio.

It 17
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
SLA AUTO PI
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente, [ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima
fatta eccezione per FM. programmazione, anche se si utilizza una
Ognuna delle seguenti combinazioni viene stazione preimpostata.
impostata automaticamente sulla stessa AUX
impostazione.
• Quando si effettua una connessione USB, [ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
impostare USB, iPod, ANDROID, SPOTIFYe APP. dispositivo ausiliario connesso all’unità.
• Quando si effettua una connessione Bluetooth, BT AUDIO
impostare BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFYe [ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
APP.
SPOTIFY
*1 Non disponibile quando [SW] è selezionato in [REAR-SP] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5).
*2 Non disponibile quando [FUL] è selezionato in [REAR-SP] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5). [ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione
Spotify.
PW SAVE*
Impostazioni SYSTEM [ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta. L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
Voce del menu Descrizione BT MEM CLEAR
LANGUAGE [YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
[ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le (elenco dispositivo, codice PIN, cronologia
[TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso. chiamate, rubrica, numeri di telefono
CLOCK SET preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
Impostare l’orologio (pagina 4). [CLEARED] viene visualizzato.
12H/24H PHONE CONNECT
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale. [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Selezionare il tipo di dispositivo ([IPHONE/IPOD]
BEEP TONE o [ANDROID]) e il metodo di connessione idoneo
[ON], [OFF] Quando si preme un pulsante, è possibile udire ([WIRED] o [BLUETOOTH]) in base al dispositivo.
un bip. Selezionare [OFF] per disattivare questa • Quando si seleziona [BLUETOOTH], non è
funzione. possibile effettuare collegamenti USB,
indipendentemente dal collegamento
INFO DISPLAY Bluetooth corrente all’unità.
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Visualizzare la voce sul display delle informazioni • Selezionare [ANDROID] quando si collega un
SPEANA], [CLOCK/BTINFO], secondario. dispositivo mobile diverso da iPhone o
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Quando è selezionato [SOURCE/SPEANA] o Android.
[SPEANA], [OFF] [CLOCK/SPEANA], visualizzare l’antenna invece • Quando l’impostazione viene modificata, [USB
della speana sulla sorgente radio. AUTO] (pagina 19) viene eseguito
DOT DISPLAY automaticamente se [USB AUTO] è impostato
su [ON].
[SPEANA], [ICON] Selezionare [SPEANA] o [ICON] da visualizzare sul
lato sinistro del display.

18 It
Voce del menu Descrizione
Impostazioni ILLUMINATION
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in Voce del menu Descrizione
base al dispositivo Android. COLOUR
• Questa impostazione non è disponibile quando
[BLUETOOTH] è selezionato in [PHONE [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Selezionare il colore per i tasti/display dell’unità
CONNECT]. [BOTH COLOUR] tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*.
• [SCAN]: consente di percorrere
P.APP AUTO ON automaticamente una vasta gamma di colori.
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per avviare automaticamente • [CUSTOM]*:
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un 1 Tenere premuta la ghiera M.C. finché non
dispositivo Android mediante AOA. (Non viene visualizzata l’impostazione del colore.
disponibile quando [MEMORY] è selezionato in 2 Impostare il colore primario (R (rosso)/G
[ANDROID WIRED].) (verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0]
USB AUTO a [60]).
Non è possibile selezionare un livello inferiore
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare automaticamente a 10 per tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu)
alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/ contemporaneamente.
iPod è collegato all’unità. È inoltre possibile personalizzare i colori

Italiano
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/ preimpostati. Selezionare uno dei colori
iPod è stato collegato all’unità solo per essere preimpostati, quindi tenere premuta la ghiera
caricato. M.C. finché non viene visualizzato il display di
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta impostazione del colore.
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può * L’impostazione CUSTOM è disponibile solo per [KEY
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di COLOUR] e [DISP COLOUR].
una posizione ACC (accessorio). DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Cambiare la luminosità del display.
[ON], [OFF]
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
base a [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Selezionare il colore della chiave quando si
riceve una chiamata.
Consente di applicare il set di colori con [KEY
COLOUR].
Da [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Percorre automaticamente una vasta gamma di
colori.
[OFF] Nessuna modifica effettuata al colore della
chiave.

It 19
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
ILLUMI FX CUT IN FX
[ON], [OFF] È possibile visualizzare l’effetto di illuminazione [ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
quando: mentre si cambiano manualmente le tracce.
– si verifica una chiamata in entrata
– si sta effettuando una chiamata
– un CD viene inserito/espulso
L’effetto di illuminazione si attiva quando
l’alimentazione ACC viene accesa/spenta,
indipendentemente dall’impostazione.

Impostazioni MIXTRAX
Voce del menu Descrizione
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selezionare la lunghezza del tempo di
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] riproduzione.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selezionare l’area per l’effetto luminoso.
Quando è selezionato [OFF], il colore
impostato nelle impostazioni ILLUMINATION
(pagina 19) viene utilizzato come colore del
display.
FLASH PATTERN
Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND Cambiare l’effetto luminoso in base al livello
LEVEL 6] audio e dei bassi.
L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
audio.
Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
dei bassi.
[RANDOM1] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
base alla modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
[RANDOM2] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
base alla modalità del livello audio.
[RANDOM3] L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
base alla modalità di passa basso.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
off.

20 It
da vetro, collegarla al terminale di Ingresso remoto cablato
Connessioni/Installazione alimentazione del booster.
• Non collegare il cavo blu/bianco al
È possibile collegare un adattatore per il
telecomando cablato (venduto
terminale di alimentazione di un separatamente).
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento
Connessioni e malfunzionamenti, assicurarsi di
amplificatore di potenza esterno. Inoltre, Uscita subwoofer
non collegarlo al terminale di
attenersi alla seguente procedura.
Di seguito, “NW” rappresenta la modalità di alimentazione dell’antenna automatica. Cavo di alimentazione
– Scollegare il terminale negativo della Questa operazione può provocare
rete e “STD” rappresenta la modalità batteria prima dell’installazione.
standard. In base alle connessioni stabilite, l’esaurimento della batteria o un
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro malfunzionamento.
modificare la modalità altoparlante in adesivo. Avvolgere nastro adesivo
modalità standard (STD) o in modalità di • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
intorno cablaggio che entra in contatto messa a terra per l’unità e per altre
rete (NW) (pagina 4). con le parti metalliche per proteggere i apparecchiature (in particolare prodotti
Importante cavi. ad alta corrente, come ad esempio
• Durante l’installazione dell’unità su un – Posizionare tutti i cavi lontano dalle amplificatori di potenza) devono essere
veicolo privo di posizione ACC parti in movimento, come ad esempio collegati separatamente. In caso
(accessorio) sull’interruttore di la leva del cambio e le guide dei sedili. contrario, un distacco accidentale può
accensione, il mancato collegamento del – Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi provocare incendi o malfunzionamenti.
cavo rosso al terminale che rileva il caldi, come ad esempio vicino alle • Il simbolo grafico situato sul
bocchette del riscaldamento.

Italiano
funzionamento del tasto di accensione prodotto significa corrente continua.
può provocare il consumo della batteria. – Non collegare il cavo giallo alla batteria
facendolo passare attraverso il foro del
L’unità
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
scollegati con nastro isolante.
– Non accorciare i cavi.
Posizione ACC Senza posizione ACC
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
• Se questa unità venisse, utilizzata in di alimentazione dell’unità al fine di All’ingresso del cavo di alimentazione
condizioni diverse dalle seguenti, condividere la potenza con altri In base al veicolo, la funzione di e
potrebbero verificarsi incendi o dispositivi. La capacità corrente del cavo può variare. In questo caso, assicurarsi
malfunzionamenti. è limitata. di collegare a e a .
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a – Utilizzare un fusibile dal valore Giallo
terra negativa. prescritto. Backup (o accessorio)
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene – Non collegare il cavo negativo Giallo
utilizzata da 4 canali, usare altoparlanti dell’altoparlante direttamente alla Microfono (3 m) Effettuare la connessione a un terminale
oltre 50 W (potenza in entrata massima) messa a terra. Ingresso cavo di alimentazione di alimentazione costante pari a 12 V.
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza). – Non unire mai i cavi negativi di diversi Ingresso microfono Rosso
Per questa unità, non utilizzare altoparlanti. Uscita posteriore (STD) o uscita middle Accessorio (o backup)
altoparlanti con valore di impedenza • Quando l’unità è accesa, i segnali di range (NW) Rosso
compreso tra 1 Ω e 3 Ω. controllo vengono inviati attraverso il Uscita anteriore (STD) o uscita high Effettuare la connessione a un terminale
– Quando l’uscita dell’altoparlante cavo blu/bianco. Collegare il cavo al range (NW) controllato dall’interruttore di
posteriore viene utilizzata da un telecomando di sistema di un Ingresso antenna DAB accensione (12 V CC).
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti amplificatore di potenza esterno o al Per ricevere i segnali DAB, collegare Collegare tra loro le interlinee del
oltre 70 W (potenza in entrata massima). terminale di controllo relè dell’antenna un’antenna DAB (AN-DAB1) (venduta medesimo colore.
* Fare riferimento alle connessioni per automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V separatamente) all’unità. Nero (messa a terra telaio)
un metodo di connessione. CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna Ingresso antenna Blu/bianco
Fusibile (10 A)

It 21
La posizione del pin del connettore ISO • Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω, 2 Fissare il riduttore di montaggio
varia in base al tipo di veicolo. Collegare assicurarsi di collegare il subwoofer alle Installazione utilizzando un cacciavite per piegare
e quando il Pin 5 è di tipo interlinee viola e viola/nero dell’unità. le linguette metalliche (90°) in
controllo antenna. In un altro tipo di Non collegare nulla alle interlinee verde e Importante posizione.
veicolo, non collegare mai e . verde/nero. • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
Blu/bianco prima dell’installazione finale.
Effettuare il collegamento al terminale Amplificatore di potenza • Non utilizzare parti non autorizzate, in
di controllo del sistema quanto possono provocare
(venduto separatamente) malfunzionamenti.
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC). Eseguire questi collegamenti quando si • Se l’installazione richiede la foratura o
Blu/bianco utilizza un amplificatore opzionale. altre modifiche del veicolo, consultare il
Effettuare il collegamento al terminale rivenditore.
di controllo relè dell’antenna • Non installare l’unità se: Cruscotto
automatica (max. 300 mA 12 V CC). – può interferire con il funzionamento dei Riduttore di montaggio
Interlinee altoparlante veicolo. • Assicurarsi che l’unità sia installata
Bianco: sinistra anteriore (STD) o – può causare lesioni ai passeggeri in saldamente in posizione.
sinistra high range (NW) caso di arresto improvviso. Un’installazione instabile può
Bianco/nero: sinistra anteriore (STD) • In caso di surriscaldamento, il laser provocare salti o malfunzionamenti.
semiconduttore può subire danni.
o sinistra high range (NW) 3 Posizionare l’anello di rivestimento.
Grigio: destra anteriore (STD) o Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
destra high range (NW) come ad esempio vicino alle bocchette
Grigio/nero: destra anteriore (STD) o del riscaldamento.
destra high range (NW) • È possibile ottenere
Verde: sinistra posteriore (STD) o prestazioni ottimali quando
sinistra middle range (NW) l’unità viene installata con
Telecomando di sistema
Verde/nero: sinistra posteriore (STD) un’angolazione inferiore ai
Effettuare la connessione al cavo blu/
o sinistra middle range (NW) 60°.
bianco.
Viola: destra posteriore (STD) o • Durante l’installazione, per garantire la
Amplificatore di potenza (venduto
destra middle range (NW) corretta dispersione del calore quando si
separatamente)
Viola/nero: destra posteriore (STD) o utilizza l’unità, accertarsi di lasciare Anello di rivestimento
Effettuare la connessione con cavi RCA
destra middle range (NW) ampio spazio dietro il pannello posteriore
(venduti separatamente) Quando non si utilizza il riduttore di
Arancione/bianco e avvolgere i cavi allentati in modo che
All’uscita posteriore (STD) o uscita montaggio in dotazione
Effettuare il collegamento al segnale di non blocchino le aperture.
middle range (NW)
illuminazione del veicolo. Altoparlante posteriore (STD) o
1 Determinare la posizione corretta in
Connettore ISO cui i fori della forcella e il lato
altoparlante middle range (NW)
In alcuni veicoli, il connettore ISO può All’uscita anteriore (STD) o uscita high Lasciare dell’unità corrispondono.
essere diviso in due. In questo caso, ampio spazio 5 cm
range(NW)
assicurarsi di collegare entrambi i Altoparlante anteriore (STD) o
connettori. altoparlante high range (NW)
NOTE All’uscita subwoofer
5 cm
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare Subwoofer
riferimento a [REAR-SP] (pagina 5). 2
L’uscita subwoofer dell’unità è
Installazione a montaggio DIN Serrare le viti su ogni lato.
monofonica. 1 Inserire il riduttore di montaggio in
dotazione nel cruscotto.

22 It
una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso lasciare che il
cavo del microfono si impigli al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio.
Assicurarsi di installare il microfono in
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in modo tale da non ostacolare la guida. Si
dotazione con il prodotto) consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti
Forcella montante separatamente) per sistemare l’interlinea.
Cruscotto o console Gancio microfono
NOTA
Rimozione dell’unità (installata con A seconda del modello del veicolo, la
il riduttore di montaggio in lunghezza del cavo del microfono Per l’installazione sul piantone
dotazione) potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
dello sterzo
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
caso, installare il microfono sulla colonna di 1 Far scorrere la base del microfono per
sterzo. sganciare il microfono dal gancio.

Italiano
Per l’installazione sul parasole
1 Posizionare l’interlinea del microfono
nella scanalatura.

Anello di rivestimento Interlinea


• Il rilascio del pannello anteriore microfono
consente un più facile accesso Scanalatura
all’anello di rivestimento.
2 Inserire le chiavi di estrazione in Microfono
dotazione in entrambi i lati dell’unità Gancio microfono
finché non scattano in posizione. Base microfono
3 Estrarre l’unità dal cruscotto. 2 Installare il gancio del microfono sul 2 Installare il microfono sul lato
parasole. posteriore del piantone dello sterzo.
L’abbassamento del parasole riduce il
tasso di riconoscimento vocale.

Installazione del
microfono Nastro biadesivo
Il microfono deve essere posizionato
direttamente davanti al conducente ad

It 23
Lettore CD Dispositivo USB/iPod
Informazioni aggiuntive ERROR-07, 11, 12, 17, 30 FORMAT READ
→ Il disco è sporco. → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
– Smettere di utilizzare il cellulare. – Pulire il disco. riproduzione e il momento in cui si
Risoluzione dei problemi → La connessione tra l’unità e il cellulare → Il disco è graffiato. inizia a udire il suono.
non è stata stabilita correttamente in – Sostituire il disco. – Attendere che il messaggio scompaia
Il display torna automaticamente alla seguito a una chiamata effettuata da un e ascoltare l’audio.
visualizzazione normale. cellulare connesso via Bluetooth. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ Non è stata effettuata alcuna – Stabilire nuovamente una → Si è verificato un errore elettrico e NO AUDIO
operazione per circa 30 secondi. connessione Bluetooth tra l’unità e il meccanico. → Non sono presenti brani.
– Eseguire un’operazione. cellulare. – Posizionare l’interruttore di – Trasferire i file audio al dispositivo USB
accensione su OFF e nuovamente su ed effettuare la connessione.
Il range della riproduzione ripetuta ON, quindi tornare la lettore CD. → Il dispositivo USB connesso ha la
cambia in maniera inattesa.
Messaggi di errore sicurezza abilitata.
→ In base al range di riproduzione ERROR-15 – Attenersi alle istruzioni del dispositivo
ripetuta, il range selezionato può Comuni → Il disco inserito è vuoto. USB per disattivare la sicurezza.
cambiare quando viene selezionata – Sostituire il disco.
AMP ERROR SKIPPED
un’altra cartella o traccia o durante → Unità non funzionante o collegamento ERROR-23 → Il dispositivo USB connesso contiene file
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. altoparlante errato. → Formato CD non supportato. protetti da DRM.
– Selezionare nuovamente il range di → Il circuito protettivo è attivato. – Sostituire il disco. – I file protetti vengono ignorati.
riproduzione ripetuta. – Verificare il collegamento degli
altoparlanti. FORMAT READ PROTECT
Una cartella secondaria non viene
– Posizionare l’interruttore di → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della → Tutti i file sul dispositivo USB connesso
riprodotta.
accensione su OFF e nuovamente su riproduzione e il momento in cui si hanno il DRM incorporato.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle
ON. Se il messaggio rimane, contattare inizia a udire il suono. – Sostituire il dispositivo USB.
secondarie quando è selezionato [FLD]
il rivenditore o una Stazione di servizio – Attendere che il messaggio scompaia
(ripetizione cartella).
Pioneer per ottenere assistenza. e ascoltare l’audio. N/A USB
– Selezionare un altro range di
→ Il dispositivo USB connesso non è
riproduzione ripetuta. NO XXXX (NO TITLE, a esempio) NO AUDIO supportato dall’unità.
→ Non sono presenti informazioni di testo → Il disco inserito non contiene file – Scollegare il dispositivo e sostituirlo
Il suono è intermittente.
incorporate. riproducibili. con un dispositivo USB compatibile.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come
– Accendere il display o riprodurre un – Sostituire il disco.
ad esempio un cellulare, che può
altro file o traccia. HUB ERROR
provocare interferenze audio. SKIPPED → Il dispositivo USB connesso mediante
– Allontanare dall’unità i dispositivi → Il dico inserito contiene file protetti da un hub USB non è supportato dall’unità.
elettronici che possono causare Tuner DAB DRM. – Collegare il dispositivo USB
interferenze. ANTENNA ERROR – I file protetti vengono ignorati. direttamente all’unità utilizzando un
Il suono proveniente dalla sorgente audio → Il collegamento dell’antenna è errato. cavo USB.
PROTECT
– Verificare il collegamento
Bluetooth non viene riprodotto. → Tutti i file del disco inserito hanno il CHECK USB
→ Sul cellulare connesso via Bluetooth è in dell’antenna.
DRM incorporato. → Il connettore USB o il cavo USB ha
corso una chiamata. – Posizionare l’interruttore di
– Sostituire il disco. subito un corto circuito.
– L’audio verrà riprodotto al termine accensione su OFF e nuovamente su
ON. Se il messaggio rimane, contattare – Verificare che il connettore USB o il
della chiamata.
il rivenditore o una Stazione di servizio cavo USB non siano impigliati in
→ Un cellulare connesso via Bluetooth è
Pioneer per ottenere assistenza. qualcosa o danneggiati.
attualmente in uso.

24 It
→ Il dispositivo USB collegato consuma dell’iPod, ricollegare e reimpostare – Collegare l’unità e il dispositivo via
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
più della quantità di energia massima l’iPod. Bluetooth (pagina 9).
RETRY
consentita.
STOP CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO → Connessione Bluetooth persa.
– Scollegare il dispositivo USB e non
→ Nell’elenco corrente non sono presenti RETRY – Premere BAND/ per effettuare
utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
brani. → Connessione Bluetooth non riuscita. nuovamente la connessione.
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi – Selezionare un elenco che contenga – Premere BAND/ per effettuare
CHECK APP
dei brani. nuovamente la connessione.
USB conformi. → Connessione all’applicazione Spotify
→ L’iPod funziona correttamente ma non è NOT FOUND DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO non riuscita.
in carica. → Nessun brano correlato. RETRY – Attenersi alle istruzioni visualizzate
– Assicurarsi che il cavo di collegamento – Trasferire i brani all’iPod. → Connessione Bluetooth non riuscita. sullo schermo.
dell’iPod non sia accorciato (ad – Premere BAND/ per effettuare
esempio, non sia impigliato in oggetti NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
metallici). Una volta verificato, REGISTER
nuovamente la connessione. Linee guida di gestione
posizionare l’interruttore di → Nessun dispositivo Bluetooth rilevato. CHECK APP
accensione su OFF e nuovamente su – Collegare l’unità e l’iPod via Bluetooth → Connessione all’applicazione non Dischi e lettori
ON, oppure scollegare e ricollegare (pagina 9). riuscita. • Utilizzare solo dischi che riportano uno
l’iPod. – Attenersi alle istruzioni visualizzate
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO dei due loghi riportati di seguito.
sullo schermo.

Italiano
ERROR-19 RETRY
→ Comunicazione non riuscita. → Connessione Bluetooth con iPod non START UP APP
– Effettuare una delle seguenti riuscita. → L’applicazione non è ancora in
operazioni, quindi tornare alla – Premere BAND/ per effettuare esecuzione.
sorgente USB. nuovamente la connessione. – Utilizzare il dispositivo mobile per • Utilizzare dischi da 12 cm.
• Posizionare l’interruttore di avviare l’applicazione. • Utilizzare solo dischi circolari
accensione su OFF e nuovamente su DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO convenzionali.
ON. RETRY Spotify • Con questa unità non è possibile
• Scollegare il dispositivo USB. → Connessione Bluetooth con iPod non utilizzare i seguenti tipi di disco:
• Passare a una sorgente diversa. riuscita. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO – DualDiscs
→ Errore iPod. – Premere BAND/ per effettuare REGISTER – Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta nuovamente la connessione. → Nessun dispositivo Bluetooth rilevato. tali dischi con un adattatore può
visualizzato il menu principale dell’iPod, – Collegare l’unità e il dispositivo via provocare il malfunzionamento
ricollegare e reimpostare l’iPod. Dispositivo Bluetooth Bluetooth (pagina 9). dell’unità.
– Dischi dalla forma non convenzionale
ERROR-23 ERROR-10 CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
– Dischi diversi da CD
→ Il dispositivo USB non è formattato → Errore di alimentazione per il modulo RETRY
– Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
correttamente. Bluetooth dell’unità. → Connessione Bluetooth non riuscita.
scheggiati o deformati
– Formattare il dispositivo USB con – Posizionare l’interruttore di – Premere BAND/ per effettuare
– Dischi CD-R/RW non finalizzati
FAT12, FAT16 o FAT32. accensione su OFF e nuovamente su nuovamente la connessione.
• Non scrivere o non applicare prodotti
ACC o ON. chimici sulla superficie dei dischi.
ERROR-16 CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ La versione firmware dell’iPod è → Connessione all’applicazione Spotify • Per pulire un CD, utilizzare un panno
App non riuscita. morbido dal centro verso l’esterno.
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod. – Premere BAND/ per effettuare • La condensa può compromettere
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO temporaneamente le prestazioni del
→ Errore iPod. REGISTER
nuovamente la connessione.
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato. una temperatura più calda. Inoltre, pulire
visualizzato il menu principale

It 25
tutti i dischi umidi con un panno incastrarsi sotto il pedale del freno o • Non lasciare i dischi o un dispositivo di
morbido. dell’acceleratore. archiviazione USB in luoghi soggetti a File AAC
• Quando si utilizzano dischi che possono • Le impostazioni dell’iPod, come ad temperature elevate. Formato compatibile AAC codificato da
essere stampati su superfici adesive, esempio equalizzatore e ripetizione della iTunes
controllare le istruzioni e le avvertenze riproduzione, cambiano File WMA Estensione file .m4a
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e automaticamente quando l’iPod è
Estensione file .wma Frequenza di Da 11,025 kHz a 48
l’espulsione potrebbe non essere collegato all’unità. Una volta scollegato campionamento kHz
possibile. L’utilizzo di simili dischi può l’iPod, tali impostazioni tornano alle Velocità di Da 48 kbps a 320 kbps
trasmissione (CBR), da 48 kbps a Velocità di Da 16 kbps a 320
danneggiare l’apparecchiatura. impostazioni originali.
384 kbps (VBR) trasmissione kbps, VBR
• Non attaccare sul disco etichette • Il testo incompatibile salvato sull’iPod
disponibili in commercio o altri materiali. non verrà visualizzato dall’unità. Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Compressione dati Non compatibile
campionamento kHz senza perdita Apple
– I dischi possono deformarsi rendendo il
disco non riproducibile. Windows Media™ Non compatibile File AAC acquistato da Non compatibile
– Le etichette possono staccarsi durante
Compatibilità audio Audio Professional, iTunes Store
(estensione file .m4p)
la riproduzione e impedire l’espulsione compresso Compressione dati
dei dischi, provocando danni senza perdita, Voce/
all’apparecchiatura. • Per il nome cartella o per il nome file, è
Streaming DRM/ File FLAC
Streaming con video
possibile visualizzare solo i primi 32 • I formati file FLAC non possono essere
Dispositivo di archiviazione caratteri (inclusa l’estensione del file). collegati via MTP.
• L’unità potrebbe non funzionare File MP3 • In base al codificatore, i file FLAC
USB potrebbero non essere riproducibili.
correttamente in base all’applicazione Estensione file .mp3
• Le connessioni via hub USB non sono utilizzata per decodificare i file WMA.
supportate. Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps Estensione file .flac
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo trasmissione (CBR), VBR
• Fissare saldamente il dispositivo di Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/
all’avvio della riproduzione dei file audio campionamento 24/32/44,1/48/96 kHz
archiviazione USB prima di guidare. Non Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz (32
incorporati con i dati immagine o dei file campionamento kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
lasciar cadere il dispositivo di audio memorizzati su un dispositivo USB
Bit rate di 16/24 bit
archiviazione USB sul pavimento, in per enfasi) quantizzazione
con numerose gerarchie di cartelle.
quanto potrebbe incastrarsi sotto il Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Modalità canale 1/2 ch
• Il testo con caratteri russi da visualizzare compatibile versione tag ID3 2.x ha
pedale del freno o dell’acceleratore. sull’unità deve essere codificato con uno
• In base al dispositivo di archiviazione la priorità sulla
dei seguenti gruppi di caratteri: versione 1.x.) Disco
USB, potrebbero verificarsi i seguenti – Unicode (UTF-8, UTF-16) Playlist M3u Non compatibile • Indipendentemente dalla lunghezza
problemi. – Un gruppo di caratteri diverso da della sezione vuota tra i brani della
– Le operazioni possono variare. MP3i (MP3 Non compatibile
Unicode utilizzato in un ambiente interattivo), mp3 PRO registrazione originale, i dischi con audio
– Il dispositivo di archiviazione potrebbe Windows e impostato su Russo compresso vengono riprodotti con una
non essere riconosciuto. nell’impostazione multilingue breve pausa tra i brani.
– I file potrebbero non essere riprodotti File WAV
correttamente. ATTENZIONE • I formati file WAV non possono essere Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
– Il dispositivo può causare interferenze riproducibile gerarchia pratica
• Pioneer non può garantire la collegati via MTP.
audio durante l’ascolto della radio. presenta meno di due
compatibilità con tutti i dispositivi di livelli).
Estensione file .wav
archiviazione di massa USB e non si
iPod Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4 Cartelle riproducibili Fino a 99
assume alcuna responsabilità per
(MSADPCM) File riproducibili Fino a 999
• Non lasciare l’iPod in luoghi con eventuali perdite di dati su lettori
temperature elevate. multimediali, smartphone o altri Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz File system ISO 9660 livello 1 e 2,
campionamento (LPCM), 22,05 kHz e Romeo, Joliet
• Fissare saldamente l’iPod durante la dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
44,1 kHz (MS ADPCM)
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul Riproduzione a Compatibile
pavimento, in quanto potrebbe sessione multipla

26 It
Trasferimento dati Non compatibile • Le operazioni possono variare in base alla Questo prodotto include tecnologie di
scrittura a pacchetti generazione e/o alla versione del Grafico caratteri russi proprietà della Microsoft Corporation e
software dell’iPod. non è utilizzabile senza licenza della
Dispositivo USB • Gli utenti dell’iPod con Lightning Microsoft Licensing, Inc.
Connector devono utilizzare il cavo da FLAC
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
Lightning a USB (in dotazione con iPod). Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
all’avvio della riproduzione dei file audio
• Gli utenti dell’iPod con Dock Connector Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
su un dispositivo di archiviazione USB
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, Foundation
con numerose gerarchie di cartelle.
consultare il rivenditore. La ridistribuzione e l’utilizzo in formato
Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una • Fare riferimento ai manuali dell’iPod per binario e sorgente, con o senza modifiche,
riproducibile gerarchia pratica ottenere informazioni sulla compatibilità sono consentite solo alle seguenti
presenta meno di due di file/formato.
livelli). condizioni:
• Audiolibri, Podcast: compatibile – Eventuali ridistribuzioni del codice
Cartelle riproducibili Fino a 1 500
ATTENZIONE sorgente devono contenere suddette
File riproducibili Fino a 15 000 informazioni relative ai diritti d’autore,
Riproduzione di file Non compatibile Pioneer declina ogni responsabilità per la
questo elenco di condizioni e la seguente
protetti da copyright perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
rinuncia.
Dispositivo USB È possibile riprodurre
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
partizionato solo la prima binario devono riprodurre suddette

Italiano
partizione. Sequenza di file audio informazioni relative ai diritti d’autore,
questo elenco di condizioni e la seguente
Con questa unità, l’utente non può rinuncia nella documentazione e/o altro
Compatibilità iPod assegnare numeri di cartella e specificare le materiale fornito con la distribuzione.
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod. sequenze di riproduzione. La sequenza di – Né il nome Xiph.org Foundation né i
Di seguito vengono indicate le versioni file audio dipende dal dispositivo D: visualizzazione C: carattere nomi di chi ha prestato il suo contributo
supportate del software iPod. Le versioni collegato. devono essere utilizzati allo scopo di
precedenti potrebbero non essere supportate. Notare che i file nascosti in un dispositivo sostenere o promuovere prodotti derivati
Realizzato per USB non possono essere riprodotti. Copyright e marchio dal presente software senza previa
– iPod touch (dalla 1° alla 6° generazione) specifica autorizzazione scritta.
– iPod classic Esempio di gerarchia
Bluetooth QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
– iPod con video Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono TITOLARI DEL COPYRIGHT E
– iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione) Cartella
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
– iPhone 6s File audio Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
– iPhone 6s Plus compresso CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO
– iPhone 6 marchi nominali sono marchi dei rispettivi
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE
– iPhone 6 Plus proprietari.
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
– iPhone 5s iTunes E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
– iPhone 5c Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
– iPhone 5 Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
– iPhone 4s altri Paesi. HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
– iPhone 4 WMA SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
– iPhone 3GS Windows Media è un marchio di fabbrica o DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
– iPhone 3G Da 01 a 05: numero cartella
marchio di fabbrica depositato della CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
– iPhone a : sequenza di riproduzione ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
in altri paesi. O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;

It 27
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN T-Kernel 2.0 • 50 W × 4 canali/4 Ω (senza Frequenza: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI Questo prodotto utilizza un codice subwoofer) Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER sorgente di T-Kernel 2.0 nella T-License 2.0 • 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1 Hz/200 Hz/250 Hz
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O concessa da T-Engine Forum canale/2 Ω (per il subwoofer) Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
ILLECITO (COMPRESI GRAVI (www.tron.org). Potenza continua: dB/oct, -24 dB/oct, OFF
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI MP3 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % Filtro passo basso (MID) (modalità di rete):
INDEROGABILI DI LEGGE, CHE Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali Frequenza: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI pilotati) 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI Concesso in licenza ai sensi della licenza Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω (2 Ω 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA Apache, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare per 1 canale) consentiti) Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI questo file esclusivamente nel rispetto Livello di output massimo tensione preout: dB/oct, -24 dB/oct, OFF
DANNI. delle condizioni indicate nella Licenza. 2,0 V Subwoofer (modalità di rete):
iPod & iPhone È possibile ottenere una copia della Equalizzatore (equalizzatore grafico a 13 Frequenza: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod Licenza all’indirizzo bande): Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
touch sono marchi di Apple Inc., registrati Frequenza: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/200 Hz/250 Hz
negli Stati Uniti e in altri Paesi. http://www.apache.org/licenses/LICENSE- Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 Pendenza: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24
Lightning è un marchio di fabbrica di 2.0 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Apple Inc. Guadagno: ±12 dB (passo 2 dB) Guadagno: da +10 dB a –24 dB (passo
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” Se non specificato dalle leggi vigenti o Filtro passo alto (modalità standard): 1 dB)
significano che un accessorio elettronico è concordato per scritto, il software Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Fase: normale/inversa
stato progettato specificamente distribuito con questa Licenza è distribuito Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Livello altoparlante (modalità di rete):
rispettivamente per il collegamento con “COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 da +10 dB a –24 dB (passo 1 dB)
l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o dB/oct, -24 dB/oct, OFF Allineamento temporale (modalità di rete):
suo sviluppatore corrispondere agli implicite. Subwoofer/filtro passo basso (modalità da 0 cm a 350 cm (2,5 cm/passo)
standard operativi stabiliti da Apple. Apple Consultare la Licenza per limitazioni e standard): Amplifica bassi (modalità di rete):
non può essere considerata responsabile di autorizzazioni rilevanti per la data lingua. Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Guadagno: da +12 dB a 0 dB
questo dispositivo o della sua osservanza Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
delle norme di sicurezza e dei vari Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 Lettore CD
regolamenti. Tenere presente che l'uso di
Specifiche dB/oct, -24 dB/oct, OFF Sistema: sistema audio compact disc
questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può Guadagno: da +10 dB a –24 dB (passo Dischi utilizzabili: compact disc
peggiorare le prestazioni wireless. Generali 1 dB) Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz)
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V Fase: normale/inversa (rete IEC-A)
Android & Google Play Livello altoparlante (modalità standard): Numero di canali: 2 (stereo)
consentiti)
Android, Google Play e il logo Google Play da +10 dB a –24 dB (passo 1 dB) Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Sistema di messa a terra: tipo negativo
sono marchi di Google Inc. Allineamento temporale (modalità Audio Layer 3
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
MIXTRAX Dimensioni (L × A × P): standard): Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
MIXTRAX è un marchio registrato di DIN da 0 cm a 350 cm (2,5 cm/passo) 10, 11 (audio a 2 canali) (Windows
PIONEER CORPORATION. Telaio: 178 mm × 100 mm × 165 mm Amplifica bassi (modalità standard): Media Player)
Spotify® Testata: 188 mm × 118 mm × 15 mm Guadagno: da +12 dB a 0 dB Formato di decodifica AAC: MPEG-4 AAC
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi D Filtro passo alto (HIGH) (modalità di rete): (solo iTunes codificati) (ver. 10.6 e
registrati di Spotify AB. Sono necessari Telaio: 178 mm × 100 mm × 165 mm Frequenza: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ precedenti)
dispositivi digitali mobili compatibili e Testata: 170 mm × 96 mm × 16 mm 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
abbonamento premium, ove disponibili, Peso: 1,3 kg 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz ADPCM (non compresso)
vedere https://www.spotify.com. Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
Audio dB/oct, -24 dB/oct USB
Potenza massima: Filtro passo alto (MID) (modalità di rete): Specifica standard USB: USB 2.0 full speed

28 It
Alimentazione massima: 1 A Intervallo di frequenza (banda L): da
USB Protocollo: 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz (da
MSC (Mass Storage Class) LA a LW)
MTP (Media Transfer Protocol) Sensibilità utilizzabile (Banda III): –100 dBm
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Sensibilità utilizzabile (Banda L): –100 dBm
File system: FAT12, FAT16, FAT32 Rapporto segnale-rumore: 85 dB
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Audio Layer 3 Bluetooth
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, Versione: Bluetooth 3.0 certificata
10, 11 (audio a 2 canali) (Windows Potenza continua: +4 dBm massimo (classe
Media Player) di potenza 2)
Formato di decodifica AAC: MPEG-4 AAC Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5
(solo iTunes codificati) (ver. 10.6 e MHz
precedenti) Profili Bluetooth:
Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free GAP (Generic Access Profile)
Lossless Audio Codec) SDAP (Service Discovery Application
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS Profile)
ADPCM (non compresso) HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
Tuner FM

Italiano
A2DP (Advanced Audio Distribution
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a Profile)
108,0 MHz AVRCP (Audio/Video Remote Control
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, Profile) 1.5
mono, S/N: 30 dB) SPP (Serial Port Profile) 1.1
Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
NOTA
IEC-A)
Caratteristiche tecniche e design sono
Tuner MW soggetti a eventuali modifiche senza
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a preavviso.
1 602 kHz
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)

Tuner LW
Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
281 kHz
Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
IEC-A)

Tuner DAB
Intervallo di frequenza (Banda III): da
174,928 MHz a 239,200 MHz (da 5 A a
13 F)

It 29
Índice Antes de empezar
Antes de empezar ................................................................................... 2 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
Procedimientos iniciales........................................................................ 3 importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................................ 5
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Modo app ............................................................................................... 12 Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
Spotify® ................................................................................................... 12 electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Uso de Pioneer ARC APP...................................................................... 13 gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
Ajustes de audio.................................................................................... 14 tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
Ajustes..................................................................................................... 15 autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
Ajustes de FUNCTION .......................................................................... 15 procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 17
Ajustes de SYSTEM ............................................................................... 18 ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 19 producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 20 accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
Conexiones/instalación ....................................................................... 21 • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
Información complementaria............................................................. 24
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
Acerca de este manual: provienen del exterior.
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.

2 Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
Operaciones más frecuentes
láser, IEC 60825-1:2007.
Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
PRODUCTO LASER CLASE 1 Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
unidad.
En caso de problemas con el dispositivo Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces.
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BAND/ .
Volver a la visualización normal desde el Mantenga pulsado BAND/ .
Procedimientos iniciales menú principal
Responder/finalizar una llamada Pulse .

Funcionamiento básico * Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
FH-X840DAB
Indicaciones en pantalla
Ranura de carga de discos DISP (visualización)
Visor (expulsar) Puerto USB Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.

Español
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta unidad con
HFP (Perfil manos libres) (página 9) y parpadea mientras el teléfono están
en espera.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está conectado a esta
unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (página 9).
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 16).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 16).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO
BAND/ Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) está seleccionado como fuente).
SRC (fuente)/OFF Selector M.C. (control múltiple) Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está
seleccionado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
Mando a distancia opcional
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 9).
El mando a distancia CD-SR110 se vende por separado.

Es 3
Opción del menú Descripción
Reiniciar el microprocesador
CLOCK SET Ajuste el reloj.
El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones: 1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación,
– Antes de utilizar esta unidad por primera vez tras la instalación presione para confirmar.
– Si la unidad deja de funcionar correctamente El indicador se moverá automáticamente hasta el ajuste de
– Cuando aparezcan mensajes extraños o incorrectos en la pantalla los minutos.
1 Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro instrumento
2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a
continuación, presione para confirmar.
puntiagudo.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
[100], [50] kHz.
DAB ANT PW Proporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta
[ON] opción al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por
separado) con la unidad.
[OFF] No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione
esta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.
Botón RESET SPEAKER MODE Cambie entre los dos modos de funcionamiento: el modo de red
[STANDARD], bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en
[NETWORK] función de las conexiones que haya establecido. Para obtener
más información sobre los modos de funcionamiento, consulte
la página 14.
Tras seleccionar el modo adecuado, gire el selector M.C. para
seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Menú de configuración • No puede completar el menú de configuración sin ajustar el
[SPEAKER MODE].
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración • Cuando haya configurado el modo del altavoz, no podrá
en el visor. cambiar la configuración a menos que se restablezcan los
ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes
ADVERTENCIA predeterminados para cambiar la configuración del modo de
No utilice la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo de altavoz (consulte SYSTEM RESET en la página 5).
red. No utilice la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo
estándar. De hacerlo, podría ocasionar daños en los altavoces. 2 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
1 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
para confirmar. seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
Opción del menú Descripción Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y se
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de actualiza la lista de servicios.
[ENG](inglés), texto de un archivo de audio comprimido. NOTA
[РУС](ruso), Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], pueden realizarse en cualquier momento
[TUR](turco) desde los ajustes de SYSTEM (página 18) y los ajustes de INITIAL (página 5).

4 Es
Opción del menú Descripción
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
DAB ANT PW Proporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta
OFF) [ON] opción al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por
separado) con la unidad.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
[OFF] No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para esta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.
confirmar. SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La

3 [YES], [CANCEL] unidad se reiniciará automáticamente.


Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
confirmar. reiniciar la unidad.)
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confirmar.
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Ajustes de INITIAL
Para recibir señales DAB, conecte una antena DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. la unidad.

2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.


Búsqueda de un componente de un servicio o
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
emisora
confirmar.
4 1

Español
Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
confirmar.
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [D1], [D2] o [D3].
Opción del menú Descripción
3 Pulse / para seleccionar un componente de un servicio o una emisora.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
50 kHz. NOTA
[100], [50]
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar un servicio disponible. La exploración se
REAR-SP Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa detiene cuando la unidad recibe un servicio.
[FUL] conectado a los cables de salida de los altavoces traseros.
[SW] Seleccione esta opción si hay un subwoofer conectado Para seleccionar un componente de un servicio o emisora en las
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin listas de servicios
ningún amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la última información
1 Durante la recepción DAB, pulse .
Muestra la lista de todos los componentes de servicios o emisoras. Pulse de nuevo
[SYSTEM INFO], [S/ del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el para buscar un componente de un servicio o emisora alfabéticamente.
W UPDATE]
software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para 2 Seleccione un componente de un servicio o emisora en la lista seleccionada y
obtener más información sobre el software y las actualizaciones presione el selector M.C. para confirmar.
más recientes, visite nuestro sitio web.
NOTA
Puede actualizar la lista de servicios manteniendo pulsado . Para cancelar la actualización,
mantenga pulsado de nuevo .

Es 5
Memorización de componentes de servicios y Recepción de emisoras memorizadas
emisoras 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].

Para guardar componentes de servicios y emisoras


2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
1 Mientras recibe el componente del servicio o emisora que desea guardar,
mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que la 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
unidad deje de parpadear. NOTA
Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C..

Para recuperar componentes de servicios y emisoras SUGERENCIA


Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
1 Seleccione la banda y pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 16).

Funciones de pausa/ajuste de tiempo Memoria de mejores emisoras (BSM)


La unidad almacena las emisiones recientes en la memoria automáticamente. La Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
capacidad de la memoria de esta unidad varía en función de la velocidad de bits del ).
componente del servicio o emisora utilizada. La capacidad de memoria aproximada es
de cinco minutos a 192 kbps. 1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
Para poner en pausa/reanudar 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
1 Durante la recepción del componente del servicio o emisora, mantenga pulsado confirmar.
DISP. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para utilizar la función de ajuste de tiempo
1 Durante la recepción del componente del servicio o emisora, mantenga pulsado Para buscar una emisora manualmente
BAND/ . 1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
2 Pulse (retroceder un minuto)/ (avanzar un minuto) para ajustar el punto Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
de reproducción. exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
búsqueda local, pulse / .
NOTA
Radio [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 16).

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Para almacenar las emisoras manualmente
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.

6 Es
NOTA NOTA
Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C.. Después de Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la
seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora. unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19).

PRECAUCIÓN
Utilización de las funciones de PTY Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.

2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 14.
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
Conexión MTP
3 Presione el selector M.C.. Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
de su servicio de programas.
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
NOTAS archivo WAV y FLAC y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. NOTA
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante SYSTEM (página 19).
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
CD/USB/iPod/AUX

Español
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Reproducción Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 18).
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
Operaciones
CD
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 15).
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
arriba. AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
1 Abra la tapa del puerto USB. Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.

Es 7
Función Operación
Funciones útiles para iPod
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
nombre del archivo (o carpeta) o la Modo de reproducción por asociación
categoría que busca y, a continuación, Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
presione para confirmar. reproduciendo en cada momento.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
presione para confirmar. reproducción por asociación.
Empieza la reproducción. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de continuación, presione para confirmar.
categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría. La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está
Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C. sonando.
categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/
NOTA
categoría.
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la
lista de categorías deseadas y, a
continuación, pulse para pasar al Control de iPod
modo de búsqueda alfabética. Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
(Girar el selector M.C. dos veces también Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
permite acceder al modo de búsqueda – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
alfabética.) 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
3 Gire el selector M.C. para elegir una letra control.
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética.
[CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse conectado.
BAND/ . [CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los
Reproducción repetida Pulse 6/ . botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod
conectado.
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ . NOTAS
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado . • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL iPod].
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA Pulse BAND/ . – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
(solo CD) • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto. Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes
de MIXTRAX, consulte la página 20.

8 Es
NOTAS • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP. [0000].
• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles. SUGERENCIA
• Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX. Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON].
Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Bluetooth Ajustes de Bluetooth


Opción del menú Descripción
Conexión Bluetooth DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la
Importante conexión Bluetooth.
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
audio), es posible que no funcionen correctamente.

1
[DELETE YES],
Active la función Bluetooth del dispositivo. [DELETE NO]
2 Pulse para ver el menú del teléfono. ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.

3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione


para confirmar. A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth
automáticamente.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda

Español
para confirmar. detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de [ON], [OFF]
Bluetooth a otro dispositivo.
dispositivos.
PIN CODE Cambie el código PIN.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de
• Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH]. ajuste.
• Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente
posición.
continuación, presione para confirmar.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo selector M.C..
Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del
código PIN y cambiar el código PIN.
7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre
dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. del dispositivo en la información mostrada.

NOTAS GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine [ON], [OFF] DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes
Bluetooth (página 9).

Es 9
Opción del menú Descripción Funcionamiento básico
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través Función Operación
[ON], [OFF]
de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en Finalizar una llamada Pulse .
función de la versión de iOS que utilice.)
Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado al recibir una llamada.
Alternar entre la llamada en curso Presione el selector M.C..
Teléfono Bluetooth y una llamada en espera
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 9). Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado .
Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Ajuste el volumen de la voz del Gire el selector M.C. durante la llamada.
interlocutor (si está activado el
Importante
modo privado, esta función no
• Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor
está disponible).
encendido, consumirá batería del vehículo.
• Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el Activar o desactivar el modo de Pulse BAND/ durante la llamada.
freno de estacionamiento. privacidad

Para realizar una llamada telefónica Para memorizar números de teléfono


1 Pulse para ver el menú del teléfono. 1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas.
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después 2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo . El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar. Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones
numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C..
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a
continuación, presione para confirmar. Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz
continuación, presione para confirmar. conectado a la unidad a través de Bluetooth.
Empieza la llamada telefónica. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz
hablando directamente al micrófono.
Para responder una llamada entrante
1 Pulse al recibir una llamada. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ .

SUGERENCIA NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno
suministrado con el iPhone.
de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para
responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.

10 Es
Menú del teléfono Audio Bluetooth
Opción del menú Descripción Importante
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas. • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles
quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
[MISSED] – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor
[DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas. de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas. en pausa, seleccionar una canción, etc.
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
• Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un
opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los
teléfono Bluetooth.
contactos desde esta unidad. • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la
PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.
puede recuperar los números de teléfono memorizados
pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
[ON], [OFF] automáticamente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
R.TONE Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los
[ON], [OFF] altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es
posible que la función no esté activa. Funcionamiento básico
PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre). Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 15).
PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su teléfono Función Operación
automáticamente cuando su teléfono está conectado a la

Español
[ON], [OFF] Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
unidad.
Seleccionar una pista Pulse o .
• Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su
teléfono se transfieren automáticamente, Reproducción repetida* Pulse 6/ .
independientemente del ajuste [PB A.SYNC]. Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .
• Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se
realizará en la siguiente conexión. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
• Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista.
realizará cuando conecte el teléfono a la unidad. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
• Durante la sincronización automática, no puede cancelar la nombre de carpeta que desee y, a
sincronización, incluso si selecciona [OFF]. continuación, presione para confirmar.
BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, archivo que desee y, a continuación,
consulte la página 9. presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si
no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos. * En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.

Es 11
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
Modo app continuación, presione para confirmar.
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio 6 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
web. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de NOTA
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS automáticamente y se ejecutan los ajustes.
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone Funcionamiento básico
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Para usuarios de dispositivos Android Función Operación
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una versión
posterior. Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ .
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.

Spotify®
Reproducción de una aplicación a través de la
Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a
unidad Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.


La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://
support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente.
• iPhone a través de USB (página 7) Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9) en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la
aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para escuchar música offline.
confirmar. Importante
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede
consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
presione para confirmar.

12 Es
• Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte Función Operación
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la
Escuchar Spotify categoría que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
• iPhone a través de USB (página 7)
Empieza la reproducción.
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9)
Si elige una conexión USB, continúe con el paso 6. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].


Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
3 Mantenga pulsado BAND/ para mostrar [PHONE CONNECT]. Reproducción aleatoria (solo para pista/ Pulse 5/ .
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a álbum/artista/lista de reproducción)
continuación, presione para confirmar. Reproducción repetida (solo para pista/ Pulse 6/ .
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. álbum/artista/lista de reproducción)
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Iniciar un canal de radio en función de la 1 Mantenga pulsado (lista) para iniciar
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
canción que se reproduce en ese momento. la radio.
2 Presione el selector M.C..
Android conectado mediante Bluetooth. • Es posible que esta función no esté
NOTA disponible en función de la canción
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de seleccionada.

Español
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga NOTA
automáticamente y se ejecutan los ajustes. Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].


7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.
Uso de Pioneer ARC APP
Funcionamiento básico Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 15). Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
NOTA
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista
de reproducción/radio) que desee reproducir. aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.

Función Operación ADVERTENCIA


Saltar una pista Pulse o . No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con iPhone (iPhone 5 o posteriores) e iPod touch (de 5.ª y 6.ª
generación) que tengan instalado iOS 8.0 o posteriores.

Es 13
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store. 9 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
Para usuarios de dispositivos Android conectado a través de USB.
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), Pioneer ARC APP en el
que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
NOTA Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. borrar el mensaje (página 19).

10 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.


Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP 11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. NOTA
• Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7) También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona la
conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 9)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Cómo escuchar música en Android
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar. 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación,
presione para confirmar. Funcionamiento básico
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a Función Operación
continuación, presione para confirmar. Seleccionar una pista Pulse o .
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
6 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Continúe con el paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión
Bluetooth.
Ajustes de audio
NOTA También puede realizar varios ajustes en los ajustes de AUDIO (página 17).
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga Modos de funcionamiento
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
Esta unidad cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de red y modo estándar.
7 Repita los pasos 2 y 3. Puede alternar entre ambos modos como desee (página 4).
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación,
presione para confirmar.

14 Es
Modo de red De [50HZ] a [200HZ]
Puede crear un sistema de varios amplificadores SW + bidireccionales y un sistema de
varios altavoces con un altavoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para
7 Gire el selector M.C. para seleccionar la curva adecuada para la unidad de altavoz
(filtro) seleccionado en el paso 4.
reproducir frecuencias de gama alta, media y baja (bandas).
Modo de red:
Modo estándar de [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers, o de [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers. Modo estándar:
De [–6] a [–24]
Ajuste del valor de frecuencia de corte y el valor de
curva
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz. Ajustes
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1
Modo de red:
[HIGH] (HPF del altavoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altavoz de gama media), [MID Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
LPF] (LPF del altavoz de gama media), [SUBWOOFER] 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
Modo estándar: continuación, presione para confirmar.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] • Ajustes de FUNCTION (página 15)
NOTA • Ajustes de AUDIO (página 17)
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 17). • Ajustes de SYSTEM (página 18)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 19)
1

Español
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. • Ajustes de MIXTRAX (página 20)
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuación, presione para 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
confirmar. para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione
para confirmar. Ajustes de FUNCTION
4 Gire el selector M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que hay que Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
Opción del menú Descripción
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de
S.FOLLOW
altavoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
[ON], [OFF] Busque otro grupo compatible con el mismo
6 Gire el selector M.C. para seleccionar la frecuencia de corte adecuada para la componente de servicio y con una mejor
unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuación, presione recepción. Si no encuentra ningún componente
para confirmar. de servicio alternativo o la recepción continúa
siendo mala, la unidad cambiará
Modo de red:
automáticamente a una emisión FM idéntica.
de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estándar:

Es 15
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
SOFTLINK*1*2 AF
[ON], [OFF] Si la recepción del componente de servicio que [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
se está recibiendo es mala, la unidad cambiará frecuencia diferente que ofrezca la misma
automáticamente a una emisora con una emisora. (Disponible solo si se selecciona la
emisión similar. banda FM.)
PROGRAM TYPE NEWS
[NEWS/INFO], Muestra la información del tipo de programa. [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
[POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS] noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
ENSEMBLE
Muestra la lista de los grupos relevantes. SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para
FM SETTING buscar emisoras una a una (sintonización
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las manual) o seleccionar una emisora a partir de los
condiciones de señal de la emisión de la banda canales memorizados.
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
SAVE
FM.)
Almacena la información sobre la canción que se
BSM está reproduciendo en su lista de música en
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en Spotify.
los botones numéricos (de 1/ a 6/ )
UNSAVE
automáticamente.
Borra la información de la canción almacenada
REGIONAL en [SAVE].
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
SEL DEVICE iPod
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
se selecciona la banda FM.)
S.RTRV USB iPod AUX
LOCAL [1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la compresión bajos), sonido de calidad.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal. [2] (funciona con índices de
compresión altos),
TA
[OFF]
[DAB+RDS TA] Recibe la información de tráfico actual para DAB
y RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible. AUDIO BOOK iPod

[RDS TA ONLY] Recibe información de tráfico actual sólo para [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
RDS si está disponible. disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado
en el modo de control.)
[TA OFF] Desactive esta función.
PAUSE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.

16 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
PLAY SPEAKER LEVEL
Inicio de la reproducción. Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER] el nivel de salida.
STOP Modo estándar: [FRONT L], • Cada valor del que ha ajustado los cambios al
Parada de la reproducción. [FRONT R], [REAR L], [REAR R], modificar los ajustes de [POSITION] (página 17).
[SUBWOOFER]
*1 Sólo disponible en zonas donde la función [SOFTLINK] está disponible. Nivel de salida: de [–24] a [10]
*2 No disponible cuando la función [S.FOLLOW] está apagada. CROSSOVER
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
Ajustes de AUDIO ajustar la frecuencia de corte de HPF o LPF y la
curva de cada unidad de altavoz.
Opción del menú Descripción Para obtener más información sobre la
configuración de [CROSSOVER], consulte la
EQ SETTING página 15.
[SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador. POSITION
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando selecciona un ajuste distinto de
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede [OFF], [FRONT LEFT] (asiento Seleccione una posición de escucha para ajustar
personalizar la curva del ecualizador frontal izquierdo), [FRONT RIGHT] los niveles de salida de los altavoces
Seleccione la banda y el nivel del manteniendo presionado el selector M.C.. A (asiento frontal derecho), [FRONT] automáticamente y añadir un tiempo de retraso
ecualizador para personalizar continuación, guarde la curva del ecualizador (asientos frontales), [ALL]* correspondiente con el número y las ubicaciones
todavía más la configuración. personalizada en [CUSTOM1]. * Solo en el modo estándar de los asientos ocupados.
Banda del ecualizador: de TIME ALGNMNT

Español
[50HZ] a [12.5kHZ]
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Selecciona o personaliza los ajustes de
Nivel del ecualizador: de [–6] a
alineación para reflejar la distancia entre la
[+6]
Seleccione un tipo de altavoz y posición del oyente y cada altavoz.
FADER*1 (Solo en el modo estándar) ajuste su distancia para • Seleccione [INITIAL] para inicializar los valores
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y personalizarlo aún más en de configuración.
traseros. [CUSTOM]. • Seleccione [OFF] para restablecer todos los
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], valores ajustados a 0.
BALANCE [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] • El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando
Ajuste el balance de los altavoces derechos e Modo estándar: [FRONT L], [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
izquierdos. [FRONT R], [REAR L], [REAR R], seleccionado en [POSITION] (página 17).
SUBWOOFER [SUBWOOFER] • El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF]
Distancia del altavoz (cm): de está seleccionado en [SUBWOOFER]
[ON], [OFF] Definido en [ON] al usar un altavoz subwoofer. [350] a [0.0] (página 17).
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Seleccione la fase del subwoofer. SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Permite recuperar posteriormente los siguientes
ajustes de sonido a sus valores actuales:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
[SUBWOOFER].

Es 17
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
LOAD SETTINGS BEEP TONE
Permite cargar la configuración de sonido [ON], [OFF] Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse
cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS]. un botón. Seleccione [OFF] para desactivar esta
BASS BOOST función.
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves. INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Muestra el elemento de la pantalla de
LOUDNESS SPEANA], [CLOCK/BTINFO], información secundaria.
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Cuando seleccione [SOURCE/SPEANA] o
un sonido nítido con el volumen más bajo. [SPEANA], [OFF] [CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
AUTO LV CTRL radio.
[OFF], [MODE1], [MODE2] Ajusta la diferencia de los niveles de volumen DOT DISPLAY
entre las fuentes o los archivos de audio
automáticamente. [SPEANA], [ICON] Selecciona que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el
lado izquierdo de la pantalla.
SLA
AUTO PI
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM. [ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
Cada una de las siguientes combinaciones programación, aunque se haya seleccionado una
presenta automáticamente el mismo ajuste. emisora memorizada.
• Cuando realice una conexión mediante USB, AUX
ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. [ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
• Cuando realice una conexión mediante dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY y APP. BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
*1 No está disponible si [SW] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible si [FUL] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5). SPOTIFY
[ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify.
Ajustes de SYSTEM PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. La activación de la fuente es la única operación
Opción del menú Descripción permitida cuando esta función está activada.
LANGUAGE BT MEM CLEAR
[ENG](inglés), [РУС](ruso), Seleccione el idioma en el que debe aparecer la [YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de
[TUR](turco) información de texto de un archivo de audio dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
comprimido. agenda, números de teléfono memorizados)
guardados en la unidad.
CLOCK SET Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.

18 Es
Opción del menú Descripción
Ajustes de ILLUMINATION
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] Opción del menú Descripción
o [ANDROID]) y el método de conexión COLOUR
adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) según su
dispositivo. [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Selecciona el color de las teclas/visor de la
• Si está seleccionado [BLUETOOTH], no se puede [BOTH COLOUR] unidad a partir de 12 colores predefinidos,
realizar conexiones USB independientemente [SCAN] o [CUSTOM]*.
de la conexión Bluetooth actual con la unidad. • [SCAN]: acceda a una secuencia automática de
• Seleccione [ANDROID] cuando conecte un diferentes colores.
dispositivo móvil distinto a iPhone o Android. • [CUSTOM]*:
• Si se cambia el ajuste, [USB AUTO] (página 19) 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta
se ejecuta automáticamente si [USB AUTO] está que aparezca la pantalla de ajuste del color.
definido en [ON]. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]).
ANDROID WIRED No puede seleccionar un nivel inferior a 10
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul)
función de su dispositivo Android. al mismo tiempo.
• Este ajuste no está disponible cuando También puede personalizar los colores
[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE predefinidos. Seleccione uno de los colores
CONNECT]. predefinidos y mantenga presionado el selector
P.APP AUTO ON M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de
colores.
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY
automáticamente si se conecta un dispositivo

Español
COLOUR] y [DISP COLOUR].
Android a la unidad a través de AOA. (No está
DIM SETTING
disponible si [MEMORY] está seleccionado en
[ANDROID WIRED].) [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Modifica el brillo del visor.
[ON], [OFF]
USB AUTO
BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
está conectado a la unidad. Los intervalos de ajuste disponibles varían en
Seleccione [OFF] cuando se está conectando un función de [DIM SETTING].
dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga. PHONE COLOUR
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a [FLASHING] Seleccione el color de los botones al recibir una
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los llamada.
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el Se aplica el color definido en [KEY COLOUR].
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Acceda a una secuencia automática de
diferentes colores.
[OFF] No se realizan cambios en el color de los
botones.

Es 19
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
ILLUMI FX CUT IN FX
[ON], [OFF] El efecto de iluminación puede observarse [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
cuando: MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
– se recibe una llamada entrante
– está realizando una llamada
– se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación se activa cuando se
activa/desactiva ACC, independientemente de
este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX
Opción del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Seleccione la duración del tiempo de
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione la zona del efecto de iluminación.
Si se ha seleccionado [OFF], el color definido
en los ajustes de ILLUMINATION (página 19) se
utiliza como color del visor.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND Modifique el efecto de iluminación con arreglo
LEVEL 6] al nivel de sonido y de graves.
El patrón de parpadeo cambia en función del
nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón de parpadeo cambia en función del
nivel de graves.
[RANDOM1] El patrón de parpadeo cambia de forma
aleatoria en función del modo de nivel de
sonido y el modo de paso bajo.
[RANDOM2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
en función del modo de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.

20 Es
amplificador externo ni al terminal de
Cable de alimentación
Conexiones/instalación alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse una
– Desconecte el terminal negativo de la
Conexiones batería antes de la instalación.
avería.
• El cable negro es el cable de tierra. Los
– Fije el cable con abrazaderas de cable o cables de tierra de esta unidad y de otros
A continuación, “NW” representa el modo cinta adhesiva. Envuelva con cinta
de red y “STD” representa el modo equipos (especialmente productos de
adhesiva los cables que estén en alto voltaje como amplificadores) deben
estándar. En función de las conexiones que contacto con piezas metálicas, para
haya establecido, cambie el modo del conectarse por separado. De lo contrario,
protegerlos. podrían desprenderse por accidente y
altavoz a modo estándar (STD) o a modo – Aleje los cables de piezas en
de red (NW) (página 4). provocar un incendio o una avería.
movimiento, como la palanca de • El símbolo gráfico colocado en el
Importante cambios o las guías de los asientos. producto significa corriente continua.
• Si instala esta unidad en un vehículo sin – Aleje los cables de lugares calientes,
posición ACC (accesorio) en el contacto, si como por ejemplo las salidas de la
Esta unidad
no conecta el cable rojo al terminal que calefacción.
detecta el funcionamiento de la llave de – No conecte el cable amarillo a la batería
contacto la batería podría agotarse. pasándolo a través del orificio del
compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante. A entrada de cable de alimentación
– No acorte ningún cable. En función del tipo de vehículo, la
Posición ACC Sin posición ACC – Nunca corte el aislamiento del cable de función de y puede ser diferente.
alimentación de esta unidad para En este caso, asegúrese de conectar
• Si utiliza esta unidad en condiciones

Español
compartir la potencia con otros a y a .
diferentes de las descritas, podría dispositivos. La capacidad de corriente Amarillo
producirse un incendio o una avería. del cable es limitada. Reserva (o adicional)
– Vehículos con una batería de 12 V y una – Utilice un fusible del nivel especificado. Micrófono (3 m)
Amarillo
conexión a tierra negativa. – Nunca conecte el cable negativo del Entrada de cable de alimentación
Conectar al terminal de alimentación
– Cuando los 4 canales utilizan la salida altavoz directamente a tierra. Entrada de micrófono
constante de 12 V.
del altavoz, use altavoces de más de – Nunca agrupe diferentes cables Salida trasera (STD) o salida de rango
Rojo
50 W (alimentación de entrada máxima) negativos de varios altavoces. medio (NW)
Adicional (o reserva)
y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de • Cuando esta unidad está encendida, las Salida frontal (STD) o salida de rango
Rojo
impedancia). No utilice altavoces de señales de control se envían a través del alto (NW)
Conectar al terminal controlado por el
entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. cable azul/blanco. Conecte este cable al Entrada de antena DAB
interruptor de encendido (12 V CC).
– Cuando la salida del altavoz trasero la terminal de control remoto del sistema Para recibir señales DAB, conecte una
Conecte cada cable con el cable del
utilice un subwoofer de 2 Ω, use de un amplificador externo o al terminal antena DAB (AN-DAB1) (vendida por
mismo color.
altavoces de más de 70 W (alimentación de control de relé de antena de separado) a la unidad.
Negro (tierra del chasis)
de entrada máxima). automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el Entrada de antena
Azul/blanco
* Consulte las conexiones para obtener vehículo incorpora una antena en el Fusible (10 A)
La posición de las clavijas del conector
información sobre el método de cristal, conéctela al terminal de Entrada de mando a distancia con cable
ISO será diferente en función del tipo de
conexión. alimentación de intensificación de la Puede conectarse un adaptador de
vehículo. Conecte y cuando la
• Para impedir un cortocircuito, un antena. mando a distancia con cable (vendido
clavija 5 sea de control de antena. En
sobrecalentamiento o una avería, siga las • Nunca conecte el cable azul/blanco al por separado).
otro tipo de vehículo, nunca conecte
indicaciones descritas a continuación. terminal de alimentación de un Salida de subwoofer
y .

Es 21
Azul/blanco • No instale esta unidad en los siguientes
Conectar al terminal de control del Amplificador (vendido por lugares:
sistema del amplificador (máx. 300 mA separado) – donde pueda interferir con el control
12 V CC). Realice estas conexiones cuando utilice el del vehículo.
Azul/blanco amplificador opcional. – donde pueda lesionar a un pasajero en
Conectar al terminal de control de relé caso de parada brusca.
de antena de automóvil (máx. 300 mA • El láser semiconductor puede resultar
12 V CC). dañado en caso de recalentamiento.
Cables de los altavoces Instale esta unidad lejos de lugares Salpicadero
Blanco: frontal izquierdo (STD) o calientes, como por ejemplo las salidas Carcasa de montaje
izquierda de rango alto (NW) de la calefacción. • Asegúrese de que la unidad está
Blanco/negro: frontal izquierdo (STD) • La unidad funciona en su instalada de forma segura. Una
o izquierda de rango alto (NW) nivel óptimo cuando se instalación inestable podría provocar
Gris: frontal derecho (STD) o derecha instala en ángulos saltos u otros errores.
de rango alto (NW) inferiores a 60°. 3 Monte el marco decorativo.
Gris/negro: frontal derecho (STD) o • Al realizar la instalación, asegúrese de
derecha de rango alto (NW) que la dispersión del calor es correcta
Verde: izquierdo trasero (STD) o durante la utilización de la unidad, deje
izquierda de rango medio (NW) espacio suficiente detrás del panel
Verde/negro: izquierdo trasero (STD) Control remoto del sistema posterior y recoja los cables sueltos para
o izquierda de rango medio (NW) Conectar al cable azul/blanco. que no obstruyan las salidas de
Violeta: derecho trasero (STD) o Amplificador (vendido por separado) ventilación.
derecha de rango medio (NW) Conectar con cables RCA (vendidos por
Violeta/negro: derecho trasero (STD) separado)
o derecha de rango medio (NW) A la salida trasera (STD) o salida de
Naranja/blanco rango medio (NW) Deje espacio 5 cm Marco decorativo
Conectar a la señal de iluminación de Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango suficiente Cuando no utilice la carcasa de
un coche. medio (NW)
A la salida frontal (STD) o salida de montaje suministrada
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible que el rango alto (NW) 5 cm 1 Determine la posición exacta para
conector ISO esté dividido en dos. En Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango encajar los orificios del soporte con los
este caso, asegúrese de realizar la alto (NW) orificios del lateral de la unidad.
A la salida de subwoofer Instalación en soporte DIN
conexión a los dos conectores.
Subwoofer 1 Introduzca la carcasa de montaje en el
NOTAS salpicadero.
• Cambie el menú inicial de esta unidad. 2 Fije la carcasa de montaje utilizando
Consulte [REAR-SP] (página 5). La salida
Instalación
un destornillador para doblar las
de subwoofer de esta unidad es lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
monoaural. Importante
• Compruebe todas las conexiones y en sus posiciones. 2 Apriete los tornillos en cada lado.
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese
de conectar el subwoofer a los cables sistemas antes de la instalación definitiva.
violeta y violeta/negro de esta unidad. No • No utilice piezas no homologadas, ya que
conecte nada a los cables verde y verde/ podrían producirse averías.
negro. • Consulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.

22 Es
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 NOTA
mm, no suministrado con el Dependiendo del modelo del vehículo, la
producto) longitud del cable del micrófono puede ser
Soporte de montaje demasiado corta cuando monta el
Salpicadero o consola micrófono en el parasol. En tales casos,
Extraiga la unidad (instalada con la instale el micrófono en la columna de
dirección.
carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo. Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la Micrófono
ranura. Pinza del micrófono
Base del micrófono
Cable del 2 Instale el micrófono en la parte
micrófono posterior de la columna de dirección.
Ranura
Marco decorativo
• El desmontaje del frontal facilita el
acceso al marco decorativo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la 2 Instale la pinza del micrófono en la
unidad hasta que escuche un clic. visera.
3 Tire de la unidad. Si baja la visera, el nivel de
reconocimiento de voz empeora.
Cinta adhesiva de doble cara

Español
Instalación del micrófono
El micrófono debe instalarse directamente
delante del conductor, a una distancia Pinza del micrófono
adecuada para poder captar la voz
correctamente.
Instalación en la columna de
PRECAUCIÓN
dirección
Debe evitarse en todos los casos que el
cable del altavoz se enrede con la columna 1 Deslice la base del micrófono para
de dirección o la palanca de cambios. separarla de la pinza.
Instale siempre el micrófono en lugares en
los que no interfiera con la conducción.
Recomendamos utilizar bridas (vendidas
por separado) para recoger el cable.

Es 23
asistencia Pioneer autorizado para – Cambie el disco.
Información complementaria obtener ayuda.
Dispositivo USB/iPod
Reproductor de CD
– Deje de utilizar el teléfono móvil. FORMAT READ
Solución de problemas → La conexión entre la unidad y el ERROR-07, 11, 12, 17, 30 → A veces transcurre un tiempo entre el
teléfono móvil no se establece → El disco está sucio. inicio de la reproducción y el instante
El visor vuelve automáticamente a la correctamente después de realizar una – Limpie el disco. en que empieza a escuchar sonido.
visualización normal. llamada con un teléfono móvil con una → El disco está arañado. – Espere hasta que el mensaje
→ No se han realizado operaciones en conexión Bluetooth activa. – Cambie el disco. desaparezca y empiece a escuchar
aproximadamente 30 segundos. – Vuelva a establecer la conexión sonido.
– Realice una operación. Bluetooth entre la unidad y el teléfono ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
móvil. → Se ha producido un error eléctrico o NO AUDIO
El intervalo de la reproducción repetida mecánico. → No hay canciones.
cambia de forma imprevista. – Sitúe la llave de contacto en la – Transfiera archivos de audio al
→ En función del intervalo de la
Mensajes de error posición OFF y de nuevo en la dispositivo USB y conéctelo.
reproducción repetida, es posible que el posición ON. Luego, vuelva a → El dispositivo USB conectado tiene la
intervalo seleccionado se modifique Generales seleccionar el reproductor de CD. protección activada.
cuando se selecciona otra carpeta o – Siga las instrucciones de seguridad del
AMP ERROR ERROR-15
pista o durante el avance o retroceso dispositivo USB para desactivar la
→ La unidad no funciona o la conexión del → El disco introducido está en blanco.
rápido. protección.
altavoz es incorrecta. – Cambie el disco.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la → El circuito de protección está activado.
reproducción repetida. SKIPPED
– Compruebe la conexión del altavoz. ERROR-23 → El dispositivo USB conectado contiene
No se reproduce una subcarpeta. – Sitúe la llave de contacto en la → Formato de CD no compatible. archivos con protección DRM.
→ Las subcarpetas no pueden posición OFF y de nuevo en la – Cambie el disco. – Se saltarán los archivos protegidos.
reproducirse si se ha seleccionado la posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto FORMAT READ PROTECT
opción [FLD] (repetición de carpeta). → A veces transcurre un tiempo entre el
– Seleccione otro intervalo de la con su distribuidor o con un centro de → Todos los archivos del dispositivo USB
asistencia Pioneer autorizado para inicio de la reproducción y el instante conectado tienen incorporada
reproducción repetida. en que empieza a escuchar sonido.
obtener ayuda. información DRM.
El sonido es intermitente. – Espere hasta que el mensaje – Cambie el dispositivo USB.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) desaparezca y empiece a escuchar
móvil, que puede provocar → No hay información de texto asociada. sonido. N/A USB
interferencias audibles. – Cambie de pantalla o reproduzca otra → El dispositivo USB conectado no es
pista o archivo. NO AUDIO compatible con esta unidad.
– Aleje de la unidad los dispositivos que → El disco introducido no contiene
puedan provocar las interferencias. – Desconecte el dispositivo y cámbielo
Sintonizador DAB archivos reproducibles. por un dispositivo USB compatible.
No se reproduce el sonido de la fuente de – Cambie el disco.
audio Bluetooth. ANTENNA ERROR HUB ERROR
→ La conexión de la antena es incorrecta. SKIPPED → Esta unidad no permite utilizar el
→ Se está realizando una llamada en un → El disco introducido contiene archivos
teléfono móvil con una conexión – Compruebe la conexión de la antena. dispositivo USB conectado a través de
– Sitúe la llave de contacto en la con protección DRM. un concentrador USB.
Bluetooth activa. – Se saltarán los archivos protegidos.
– El sonido se recuperará una vez posición OFF y de nuevo en la – Conecte el dispositivo USB
terminada la llamada. posición ON. Si el mensaje continúa PROTECT directamente a esta unidad utilizando
→ Se está utilizando un teléfono móvil con apareciendo, póngase en contacto → Todos los archivos del disco introducido un cable USB.
una conexión Bluetooth activa. con su distribuidor o con un centro de incorporan información DRM.

24 Es
– Sitúe la llave de contacto en la – Pulse BAND/ para establecer de
CHECK USB ERROR-16
posición OFF y de nuevo en la nuevo una conexión.
→ El conector USB o el cable USB presenta → La versión del firmware del iPod es
posición ACC u ON.
un cortocircuito. antigua. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
– Compruebe si el conector USB o el – Actualice la versión del iPod. → Error en la conexión con la aplicación
cable USB está atrapado o dañado. → Error del iPod. Apps
Spotify.
→ El dispositivo USB conectado consume – Desconecte el cable del iPod. Cuando – Pulse BAND/ para establecer de
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
una cantidad de corriente superior al aparezca el menú principal del iPod, nuevo una conexión.
REGISTER
máximo permitido. vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
→ No se ha encontrado ningún dispositivo
– Desconecte el dispositivo USB y no DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
STOP Bluetooth.
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de RETRY
contacto en la posición OFF y de → No hay canciones en la lista actual. – Conecte la unidad y el dispositivo a
→ Se ha perdido la conexión Bluetooth.
– Seleccione una lista que contenga través de Bluetooth (página 9).
nuevo en la posición ACC u ON. – Pulse BAND/ para establecer de
Conecte solo dispositivos USB canciones. nuevo una conexión.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
compatibles. NOT FOUND RETRY
→ El iPod funciona correctamente pero no CHECK APP
→ No hay canciones asociadas. → Error en la conexión Bluetooth.
se carga. → Error en la conexión con la aplicación
– Transfiera canciones al iPod. – Pulse BAND/ para establecer de
– Asegúrese de que el cable de Spotify.
nuevo una conexión.
conexión del iPod no haya quedado – Siga las instrucciones que aparecen en
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
cortocircuitado (por ejemplo, por DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO pantalla.
REGISTER
quedar atrapado en objetos → No se ha encontrado ningún dispositivo RETRY
metálicos). Después de la Bluetooth. → Error en la conexión Bluetooth. Instrucciones de
comprobación, sitúe la llave de – Conecte la unidad y el iPod a través de – Pulse BAND/ para establecer de
contacto en OFF y de nuevo en ON o Bluetooth (página 9). nuevo una conexión. manipulación
desconecte el iPod y vuelva a
conectarlo. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO CHECK APP

Español
→ Error en la conexión con la aplicación. Discos y reproductor
RETRY
ERROR-19 → Error en la conexión de Bluetooth con el – Siga las instrucciones que aparecen en • Utilice únicamente discos que incorporen
→ Error en la comunicación. iPod. pantalla. alguno de los dos logotipos siguientes.
– Realice una de las operaciones – Pulse BAND/ para establecer de
siguientes y, a continuación, vuelva a START UP APP
nuevo una conexión.
la fuente USB. → La aplicación todavía no se ha iniciado.
• Sitúe la llave de contacto en la DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO – Utilice el dispositivo móvil para iniciar
posición OFF y seguidamente en la RETRY la aplicación.
• Utilice discos de 12 cm.
posición ON. → Error en la conexión de Bluetooth con el • Utilice únicamente discos convencionales
• Desconecte el dispositivo USB. iPod. Spotify y totalmente circulares.
• Seleccione una fuente diferente. – Pulse BAND/ para establecer de • Los tipos de discos siguientes no pueden
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
→ Error del iPod. nuevo una conexión.
REGISTER utilizarse con esta unidad:
– Desconecte el cable del iPod. Cuando → No se ha encontrado ningún dispositivo – Discos DualDisc
aparezca el menú principal del iPod, Dispositivo Bluetooth Bluetooth. – Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos
vuelva a conectar el iPod y reinícielo. – Conecte la unidad y el dispositivo a discos sin ningún adaptador la unidad
ERROR-10 podría dejar de funcionar
través de Bluetooth (página 9).
ERROR-23 → Se ha producido un fallo en la correctamente.
→ El dispositivo USB no se ha formateado alimentación en el módulo Bluetooth CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO – Discos de formas no convencionales
correctamente. de la unidad. RETRY – Discos que no sean CD
– Formatee el dispositivo USB con los → Error en la conexión Bluetooth.
formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

Es 25
– Discos estropeados, como por ejemplo • En función del dispositivo de audio almacenados en un dispositivo USB Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
discos con grietas, deformados o almacenamiento USB, pueden producirse con una jerarquía de carpetas compleja ID3 compatible versión de etiqueta
desconchados los siguientes problemas. podría tardar un poco en empezar. ID3 2.x tiene prioridad
– Discos CD-R/RW sin finalizar – Las operaciones pueden variar. • Para poder visualizar texto en ruso en sobre la versión 1.x.)
• No escriba en la superficie de los discos ni – Es posible que no se reconozca el esta unidad, debe estar codificado en Lista de reproducción No compatible
aplique productos químicos encima. dispositivo de almacenamiento. alguno de los conjuntos de caracteres M3u
• Para limpiar un CD, utilice un paño suave – Es posible que los archivos no se siguientes: MP3i (MP3 No compatible
realizando movimientos desde el centro reproduzcan correctamente. – Unicode (UTF-8, UTF-16) interactivo), mp3 PRO
hacia fuera. – El dispositivo puede provocar – Un conjunto de caracteres diferente de
• La condensación puede impedir interferencias audibles mientras Unicode utilizado en un entorno Archivos WAV
temporalmente el funcionamiento escucha la radio. Windows y definido como ruso en la
• Los formatos de archivo WAV no pueden
correcto del reproductor. Espere configuración de múltiples idiomas
conectarse a través de MTP.
aproximadamente una hora, hasta que el iPod
reproductor se adapte a la temperatura PRECAUCIÓN Extensión del archivo .wav
• No deje el iPod en lugares expuestos a
más cálida. Asimismo, seque los discos • Pioneer no garantiza la compatibilidad Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
temperaturas elevadas.
húmedos con un paño suave. con todos los dispositivos de ADPCM)
• Asegure correctamente el iPod mientras
• Si utiliza discos en los que es posible almacenamiento masivo USB y no asume Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz
conduce. No permita que el iPod se caiga
imprimir en las superficies de las responsabilidad alguna en caso de muestreo (LPCM), 22,05 kHz y
al suelo, ya que podría interferir con el
etiquetas, revise las instrucciones y los pérdida de datos en reproductores 44,1 kHz (MS ADPCM)
funcionamiento del pedal de freno o de
avisos de los discos. En función de los multimedia, smartphones u otros
aceleración.
discos, es posible que las operaciones de dispositivos al utilizar este producto. Archivos AAC
• Determinados ajustes del iPod, como el
inserción y expulsión no puedan • No deje discos ni dispositivos de
ecualizador y la reproducción repetida,
realizarse. Si utiliza este tipo de discos almacenamiento USB en lugares Formato compatible AAC codificado por
cambian automáticamente cuando se
pueden producirse daños en el equipo. expuestos a temperaturas elevadas. iTunes
conecta el iPod a la unidad. Una vez
• No pegue en los discos etiquetas ni otros desconectado el iPod, estos ajustes Extensión del archivo .m4a
materiales disponibles en el mercado. recuperan los parámetros normales. Archivos WMA Frecuencia de De 11,025 kHz a 48
– Los discos podrían deformarse y • El texto no compatible guardado en el muestreo kHz
Extensión del archivo .wma
podrían no reproducirse. iPod no se visualizará tampoco en la Velocidad de De 16 kbps a 320
– Las etiquetas pueden desprenderse Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps transmisión kbps, VBR
unidad. (CBR), de 48 kbps a
durante la reproducción e impedir la Apple Lossless No compatible
384 kbps (VBR)
extracción de los discos, lo que puede
provocar daños en el equipo. Compatibilidad con Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz, Archivo AAC
adquirido a través del
No compatible
muestreo 48 kHz
formatos de audio Windows Media™ No compatible
iTunes Store
Dispositivo de almacenamiento (extensión de archivo
comprimido Audio Professional, .m4p)
USB Lossless, Voice/DRM
• No están permitidas las conexiones a Stream/Stream con
• Solo se mostrarán los primeros Archivos FLAC
través de concentradores USB. vídeo
32 caracteres de un nombre de archivo
• Asegure correctamente el dispositivo de • Los formatos de archivo FLAC no pueden
(incluyendo la extensión del archivo) o un
almacenamiento USB antes de arrancar. Archivos MP3 conectarse a través de MTP.
nombre de carpeta.
No permita que el dispositivo de • En función del codificador, es posible que
• Es posible que la unidad no funcione Extensión del archivo .mp3
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya los archivos FLAC no puedan
correctamente, en función de la
que podría interferir con el Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps reproducirse.
aplicación utilizada para codificar los (CBR), VBR
funcionamiento del pedal de freno o de archivos WMA. Extensión del archivo .flac
aceleración. Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
• La reproducción de archivos de audio con Frecuencia de 8/11,025/12/16/22,05/
muestreo (32 kHz, 44,1 kHz,
datos de imagen asociados o archivos de 48 kHz para énfasis) muestreo 24/32/44,1/48/96 kHz

26 Es
Tasa de bits de 16/24 bits Dispositivo USB con Solo es posible
cuantificación particiones reproducir la primera
PRECAUCIÓN Tabla de caracteres de
Pioneer declina toda responsabilidad por
Modo de canal 1/2 canales partición.
la pérdida de datos del iPod, aunque la
ruso
pérdida se produzca durante la utilización
Disco Compatibilidad de de esta unidad.
• Independientemente de la longitud de la
secciones en blanco que haya entre las modelos de iPod Secuencia de archivos de
canciones de la grabación original, los Esta unidad es compatible únicamente con los
discos de audio comprimidos se siguientes modelos de iPod. Las versiones de
audio
reproducirán con una breve pausa entre software de iPod compatibles se indican a
cada canción. continuación. Es posible que la unidad no sea El usuario no puede asignar números de
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles compatible con versiones anteriores. carpeta ni especificar secuencias de
reproducibles (una jerarquía práctica Diseñado para reproducción con esta unidad. La
debe tener menos de – iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª) secuencia de los archivos de audio
dos niveles) – iPod classic depende del dispositivo conectado.
Carpetas Hasta 99 – iPod con vídeo Tenga en cuenta que los archivos ocultos
reproducibles – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) de un dispositivo USB no podrán
– iPhone 6s reproducirse.
Archivos Hasta 999
reproducibles – iPhone 6s Plus
– iPhone 6
Ejemplo de una jerarquía
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
– iPhone 6 Plus
Carpeta
– iPhone 5s
Reproducción Compatible Archivo de audio
– iPhone 5c
multisesión comprimido
– iPhone 5
Transferencia de datos No compatible

Español
– iPhone 4s
en formato Packet
– iPhone 4 D: visor C: carácter
Write
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Dispositivo USB – iPhone Copyright y marcas
• La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con • Las operaciones pueden variar en función registradas
una jerarquía de carpetas compleja de la generación y/o la versión del
podría tardar un poco en empezar. software del iPod. De 01 a 05: número de carpeta Bluetooth
• Los usuarios de un iPod con conector a : secuencia de reproducción La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
reproducibles (una jerarquía práctica Lightning deben utilizar el cable de
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
debe tener menos de Lightning a USB (suministrado con el
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
dos niveles) iPod). Otras marcas y nombres comerciales son
Carpetas Hasta 1 500 • Los usuarios de un iPod con conector propiedad de sus respectivos propietarios.
reproducibles Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
iTunes
Archivos Hasta 15 000 obtener más información, consulte a su
distribuidor. Apple e iTunes son marcas comerciales de
reproducibles
• Consulte los manuales del iPod para Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
Reproducción de No compatible otros países.
archivos protegidos obtener información sobre la
por derechos de autor compatibilidad de archivos y formatos. WMA
• Audiolibro, podcast: compatible Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft

Es 27
Corporation en los Estados Unidos y/u INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE Spotify® Cara anterior: 188 mm × 118 mm × 15
otros países. ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE SPOTIFY y el logotipo de Spotify se mm
Este producto incluye tecnología PRODUCTOS O SERVICIOS DE encuentran entre las marcas registradas de D
propiedad de Microsoft Corporation, y no SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, Spotify AB. Se requieren dispositivos Bastidor: 178 mm × 100 mm × 165
se puede usar ni distribuir sin una licencia BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE digitales móviles y una suscripción mm
de Microsoft Licensing, Inc. UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA Premium, si está disponible; consulte Cara anterior: 170 mm × 96 mm × 16
FLAC ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA https://www.spotify.com. mm
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE T-Kernel 2.0 Peso: 1,3 kg
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org RESPONSABILIDAD, TANTO POR Este producto utiliza el código fuente de T-
Foundation RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO Kernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida
Audio
La redistribución y la utilización del DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA por el T-Engine Forum (www.tron.org). Salida de potencia máxima:
formato binario y del código fuente, con o U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE MP3 subwoofer)
sin modificaciones, están permitidas Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
siempre y cuando se cumplan las SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
siguientes condiciones: ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO canal/2 Ω (con subwoofer)
PREVIAMENTE. Concesso in licenza ai sensi della licenza Salida de potencia continua:
– Las redistribuciones del código fuente Apache, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare
deben incorporar la siguiente mención iPod & iPhone 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
questo file esclusivamente nel rispetto THD, 4 Ω carga, ambos canales
de derechos de autor, la lista de iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod delle condizioni indicate nella Licenza.
condiciones y la siguiente exención de touch son marcas comerciales de Apple activados)
È possibile ottenere una copia della Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω
responsabilidad. Inc., registradas en los EE. UU. y en otros Licenza all’indirizzo
– Las redistribuciones del formato binario países. para 1 canal) permisibles)
deben incorporar el siguiente aviso de Lightning es una marca comercial de Apple Nivel de salida máxima del
http://www.apache.org/licenses/LICENSE- preamplificador: 2,0 V
derechos de autor, la lista de condiciones Inc. 2.0
y la siguiente exención de “Made for iPod” y “Made for iPhone” Ecualizador (ecualizador gráfico de
responsabilidad en la documentación y/o significan que un accesorio electrónico ha 13 bandas):
Se non specificato dalle leggi vigenti o Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
los materiales utilizados en la sido diseñado para ser conectado concordato per scritto, il software
distribución. específicamente a un iPod o a un iPhone, Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
distribuito con questa Licenza è distribuito kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
– El nombre de Xiph.org Foundation y los respectivamente, y ha sido homologado “COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O
nombres de sus colaboradores no por quien lo desarrolló para cumplir con las Ganancia: ±12 dB (pasos de 2 dB)
CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o Filtro de paso alto (Modo estándar):
pueden utilizarse para recomendar o normas de funcionamiento de Apple. implicite.
promocionar productos derivados de Apple no es responsable del Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Consultare la Licenza per limitazioni e Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
este software sin una autorización previa funcionamiento de este aparato ni de que autorizzazioni rilevanti per la data lingua.
por escrito. cumpla con las normas de seguridad y Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE reguladoras. Tenga presente que el empleo oct, -24 dB/oct, OFF
AUTOR Y LOS COLABORADORES de este accesorio con un iPod o iPhone Especificaciones Subwoofer/filtro de paso bajo (Modo
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL puede afectar el funcionamiento estándar):
CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE inalámbrico. General Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Android & Google Play Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
Android, Google Play y el logotipo de 10,8 V a 15,1 V permisible)
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A oct, -24 dB/oct, OFF
Google Play son marcas comerciales de Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos
Google Inc. Consumo máximo de corriente: 10,0 A
FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES de 1 dB)
Dimensiones (An × Al × Pr):
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES MIXTRAX Fase: normal/inversa
DIN
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, MIXTRAX es una marca comercial de Nivel del altavoz (Modo estándar):
Bastidor: 178 mm × 100 mm × 165
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PIONEER CORPORATION. de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB)
mm
PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE

28 Es
Alineación temporal (Modo estándar): Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) 2 Audio Layer 3 20 dB)
Intensificación de graves (Modo estándar): Formato de decodificación WMA: ver. 7, Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Ganancia: de +12 dB a 0 dB 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales)
Filtro de paso alto (HIGH) (Modo de red): (Windows Media Player) Sintonizador LW
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ Formato de decodificación AAC: MPEG-4 Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 281 kHz
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz 10.6 y anteriores) Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Formato de señal WAV: PCM lineal y MS 20 dB)
oct, -24 dB/oct ADPCM (sin comprimir) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Filtro de paso alto (MID) (Modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 USB Sintonizador DAB
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Especificación estándar USB: USB 2.0 de Intervalo de frecuencias (banda III): de
Hz/200 Hz/250 Hz alta velocidad 174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a
Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ Corriente máxima: 1 A 13 F)
oct, -24 dB/oct, OFF USB Protocolo: Intervalo de frecuencias (banda L): de
Filtro de paso bajo (MID) (Modo de red): MSC (Clase de almacenamiento 1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz (de
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ masivo) LA a LW)
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ MTP (Protocolo de transferencia Sensibilidad utilizable (banda III):
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz multimedia) –100 dBm
Curva: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/ AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sensibilidad utilizable (banda L): –100 dBm
oct, -24 dB/oct, OFF Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Relación señal/ruido: 85 dB
Subwoofer (Modo de red): Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 2 Audio Layer 3 Bluetooth
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Formato de decodificación WMA: ver. 7, Versión: certificada para Bluetooth 3.0

Español
Hz/200 Hz/250 Hz 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase
Curva: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/ (Windows Media Player) de potencia 2)
oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Formato de decodificación AAC: MPEG-4 Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a
Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 2 483,5 MHz
de 1 dB) 10.6 y anteriores) Perfiles Bluetooth:
Fase: normal/inversa Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 GAP (Perfil de acceso genérico)
Nivel del altavoz (Modo de red): (Free Lossless Audio Codec) SDAP (Perfil de aplicación de
de +10 dB a –24 dB (pasos de 1 dB) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS descubrimiento de servicio)
Alineación temporal (Modo de red): ADPCM (sin comprimir) HFP (Perfil manos libres) 1.6
de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso) PBAP (Perfil de acceso a la agenda
Intensificación de graves (Modo de red): Sintonizador FM telefónica)
Ganancia: de +12 dB a 0 dB Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a A2DP (Perfil de distribución de audio
108,0 MHz avanzado)
Reproductor de CD Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, AVRCP (Perfil de control remoto de
Sistema: sistema de audio de discos mono, señal/ruido: 30 dB) audio/vídeo) 1.5
compactos Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
Discos utilizables: discos compactos
Sintonizador MW NOTA
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A) Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a Las especificaciones y el diseño están
Número de canales: 2 (estéreo) 1 602 kHz sujetos a modificaciones sin previo aviso.

Es 29
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen................................................................................. 2 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
Erste Schritte............................................................................................ 3 bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
Digitaler Hörfunk (Digital Audio Broadcasting) (DAB) .................... 6 zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.

Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
App-Modus............................................................................................. 12
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Spotify® ................................................................................................... 13 Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Verwenden von Pioneer ARC APP...................................................... 14 Gesetzgebung gewährleistet wird.

Audioeinstellungen .............................................................................. 15 Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
Einstellungen ......................................................................................... 16 abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
FUNCTION-Einstellungen ................................................................... 16 In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
AUDIO-Einstellungen........................................................................... 18 Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 19 Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 20
Wichtig
MIXTRAX-Einstellungen ...................................................................... 21 Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 22 — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Zusätzliche Informationen .................................................................. 25 — Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

Über dieses Handbuch: WARNUNG


• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB- • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
Gerät” bezeichnet. oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet. hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

2 De
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies Erste Schritte
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen Grundlagen der Bedienung
können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet. FH-X840DAB
VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard
CD-Fach DISP (Display)
Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. Anzeigefenster (auswerfen) USB-Anschluss

Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

BAND/ AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)


SRC (Quelle)/OFF M.C.-(Mehrfunktions-)Regler

Deutsch
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-SR110 ist separat erhältlich.

Häufig verwendete Bedienvorgänge


Zweck Bedienung
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP.

De 3
Zweck Bedienung 1 Drücken Sie die RESET-Taste mit einer Stiftspitze oder einem anderen spitzen
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste Drücken Sie BAND/ . Instrument.
zurückkehren
Vom Menü zur normalen Anzeige Halten Sie BAND/ gedrückt.
zurückkehren
Gespräch annehmen/beenden Drücken Sie .
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
RESET-Taste
Anzeige im Display
Anzeige Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn an diesem Gerät ein Bluetooth-Telefon über HFP (Hands
Free Profile) (Seite 9) angeschlossen ist, und blinkt, während sich das Einrichtungsmenü
Telefon in der Warteschleife befindet.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten auf ON, erscheint das
Erscheint, wenn an diesem Gerät ein Bluetooth-Audioplayer über A2DP Einrichtungsmenü im Display.
(Advanced Audio Distribution Profile) angeschlossen ist (Seite 9).
Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird. WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht im Standardmodus, wenn am Gerät ein Lautsprechersystem für den
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Netzwerkmodus angeschlossen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht im Netzwerkmodus, wenn am Gerät
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist ein Lautsprechersystem für den Standardmodus angeschlossen ist. Dadurch können die Lautsprecher
(Seite 17). beschädigt werden.
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 17). 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist (außer dann, um den Vorgang zu bestätigen.
wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist). Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist (außer bestätigen.
wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist). Menüpunkt Beschreibung
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9). LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
Erscheint, wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird (Seite 9). [ENG] (Englisch), komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
[РУС] (Russisch),
[TUR] (Türkisch)
Zurücksetzen des Mikroprozessors
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
Der Mikroprozessor muss in den folgenden Situationen zurückgesetzt werden: 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Stunde einzustellen, und
– Bevor Sie das Gerät nach der Installation zum ersten Mal verwenden drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
– Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert Die Anzeige schaltet automatisch auf die Einstellung der
– Wenn merkwürdige oder falsche Meldungen im Display erscheinen Minute um.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Minute einzustellen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.

4 De
Menüpunkt Beschreibung 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[100], [50] 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
DAB ANT PW DAB-Antenne mit Strom versorgen. Wählen Sie diese Option, dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[ON] wenn Sie die optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, separat
erhältlich) mit dem Gerät verwenden. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
[OFF] DAB-Antenne nicht mit Strom versorgen. Wählen Sie diese um den Vorgang zu bestätigen.
Option, wenn Sie eine passive Antenne ohne Verstärker
verwenden.
INITIAL-Einstellungen
SPEAKER MODE Umschalten zwischen zwei Betriebsmodi: dem 2-Wege-
[STANDARD], Netzwerkmodus (NETWORK) und dem Standardmodus
(STANDARD), je nachdem, welche Verbindungen Sie hergestellt
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
[NETWORK]
haben. Einzelheiten zu den Betriebsmodi finden Sie auf Seite 15. 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus [YES] auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
bestätigen. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• Sie können das Einstellungsmenü nicht schließen, ohne den
[SPEAKER MODE] einzustellen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
• Sobald der Lautsprechermodus eingestellt wurde, kann diese dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Einstellung nur durch Wiederherstellen der
Menüpunkt Beschreibung
Standardeinstellungen dieses Produkts geändert werden.
Stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her, um die FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
Lautsprechermodus-Einstellung zu ändern (siehe SYSTEM [100], [50]
RESET auf Seite 6).
REAR-SP Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
2 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden. [FUL] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher angeschlossen ist.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den [SW] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Hecklautsprecher ein Subwoofer direkt angeschlossen ist (ohne
Zusatzverstärker).

Deutsch
Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
SYSTEM UPDATE Wählen Sie [SYSTEM INFO], um die neuesten
[SYSTEM INFO], [S/ Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
Wenn [DAB ANT PW] auf [ON] eingestellt ist, erscheint [UPDATING LIST] im Display Wählen Sie [S/W UPDATE], um das Gerät auf die neueste
W UPDATE]
und die Dienstliste wird aktualisiert. Software zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu
initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur
HINWEIS Aktualisierung finden Sie auf unserer Website.
Mit Ausnahme von [SPEAKER MODE] können diese Einstellungen jederzeit über die SYSTEM- (Seite 19)
und die INITIAL-Einstellungen (Seite 5) vorgenommen werden. DAB ANT PW DAB-Antenne mit Strom versorgen. Wählen Sie diese Option,
[ON] wenn Sie die optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, separat
erhältlich) mit dem Gerät verwenden.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF) [OFF] DAB-Antenne nicht mit Strom versorgen. Wählen Sie diese

1
Option, wenn Sie eine passive Antenne ohne Verstärker
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. verwenden.

De 5
Menüpunkt Beschreibung
Voreinstellen von Dienstkomponenten/Stationen
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
[YES], [CANCEL] Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen Dienstkomponenten/Stationen speichern
des Geräts erhalten bleiben.) 1 Halten Sie, während Sie die zu speichernde Dienstkomponente/Station
empfangen, eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken
aufhört.
Digitaler Hörfunk (Digital Audio
Gespeicherte Dienstkomponenten/Stationen abrufen
Broadcasting) (DAB) 1 Wählen Sie das Band aus und drücken Sie dann eine der Zifferntasten (1/ bis 6/
).
Um DAB-Signale zu empfangen, schließen Sie eine DAB-Antenne (AN-DAB1) (separat
erhältlich) am Gerät an.
Pause-/Zeitsprungfunktion
Suchen nach einer Dienstkomponente/Station Das Gerät speichert kürzlich gesendete Übertragungen automatisch im Arbeitsspeicher.
Die Speicherkapazität dieses Geräts variiert je nach Bitrate der verwendeten
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [DIGITAL RADIO] auszuwählen. Dienstkomponente/Station. Die Speicherkapazität liegt bei etwa fünf Minuten für 192
2 Drücken Sie BAND/ um das Band auszuwählen: [D1], [D2] oder [D3].
Kbit/s.

3 Drücken Sie / , um eine Dienstkomponente/Station auszuwählen. Pausieren/Fortsetzen


HINWEIS 1 Halten Sie, während Sie die Dienstkomponente/Station empfangen, DISP
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem verfügbaren Dienst gedrückt.
zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Dienst empfängt.

Aus Dienstlisten eine Dienstkomponente/Station auswählen Zeitsprungfunktion verwenden


1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs . 1 Halten Sie, während Sie die Dienstkomponente/Station empfangen, BAND/
gedrückt.
Zeigt die Liste aller Dienstkomponenten/Stationen an. Drücken Sie noch einmal ,
um alphabetisch nach einer Dienstkomponente/Station zu suchen. 2 Drücken Sie (eine Minute zurück)/ (eine Minute vor), um die
Wiedergabeposition einzustellen.
2 Wählen Sie aus der von Ihnen ausgewählten Liste eine Dienstkomponente/Station
aus, und drücken Sie dann den M.C.-Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS
Sie können die Dienstliste durch Gedrückthalten von
abzubrechen, halten Sie noch einmal gedrückt.
aktualisieren. Um die Aktualisierung Radio
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
übertragen.

6 De
Empfangen von voreingestellten Sendern Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW] HINWEIS
oder [LW]. Sie können einen voreingestellten Kanal auswählen, indem Sie drücken und den M.C.-Reger
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).
drehen. Halten Sie nach dem Auswählen eines Kanals den M.C.-Regler gedrückt, um einen Sender zu
speichern.
HINWEIS
Sie können einen voreingestellten Kanal auswählen, indem Sie
drehen.
drücken und den M.C.-Reger Verwenden von PTY-Funktionen
TIPP Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 17).
1 Halten Sie während des FM-Empfangs gedrückt.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations
Memory) 3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert. wurde, wird der Sendername angezeigt.
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das HINWEISE
Hauptmenü anzuzeigen. • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.

2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
dann, um den Vorgang zu bestätigen. [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.

3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
CD/USB/iPod/AUX

Deutsch
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen Wiedergabe
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender anschließen.
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .
HINWEIS
CD
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 17). 1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein.
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann
.

De 7
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod Zweck Bedienung
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie bzw. gedrückt.
HINWEIS
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 20). 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Namen oder die Kategorie der/des
VORSICHT gewünschten Datei/Ordners
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da
auszuwählen, und drücken Sie dann den
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
sein könnte. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen, und
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe. drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
AOA-Verbindungen zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 14.
Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
MTP-Verbindung Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät ansehen*1
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät
und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC- Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
Dateiformaten kompatibel ist und nicht mit der MIXTRAX-Funktion verwendet werden kann. Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
HINWEIS 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf gewünschte Kategorieliste auszuwählen,
[MEMORY] eingestellt sein (Seite 20). und drücken Sie dann , um den
alphabetischen Suchmodus aufzurufen.
(Zweimaliges Drehen des M.C.-Reglers
AUX ruft ebenfalls den alphabetischen
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. Suchmodus auf.)
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen
Buchstaben auszuwählen, und drücken
HINWEIS Sie dann den Regler, um die
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle alphabetische Liste anzuzeigen.
auswählen (Seite 19). Um die alphabetische Suche abzubrechen,
drücken Sie BAND/ .
Bedienvorgänge Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ .
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur iPod) Halten Sie 5/ gedrückt.
(Seite 16).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät Rückkehr zum Stammordner (nur CD/ Halten Sie gedrückt.
selbst aus. USB)*1

8 De
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden.
Zweck Bedienung
Wechsel zwischen komprimierten Drücken Sie BAND/ .
Audiodaten und CD-DA (nur CD) Über MIXTRAX (nur USB/iPod)
*1 Nur komprimierte Audiodateien Die MIXTRAX-Funktion erstellt einen von Beleuchtungseffekten begleiteten Nonstop-
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden, Mix Ihrer Musikbibliothek. Einzelheiten zu den MIXTRAX-Einstellungen finden Sie auf
kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
Seite 21.
HINWEISE
Nützliche Funktionen für iPods • Diese Funktion ist nicht mit einem über MTP angeschlossenen Android-Gerät kompatibel.
• Je nach Datei/Titel sind möglicherweise keine Klangeffekte verfügbar.
• Schalten Sie die MIXTRAX-Funktion aus, wenn die von ihr erzeugten Beleuchtungseffekte beim
Modus der verknüpften Wiedergabe Fahren stören.
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein-/auszuschalten.

1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der
verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST], [ALBUM], Bluetooth
[GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
wiedergegebenen Titel gespielt. Bluetooth-Verbindung
HINWEIS Wichtig
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen Wenn drei oder mehr Bluetooth-Geräte (z. B. ein Telefon und ein separater Audioplayer) angeschlossen
verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen). sind, kann es sein, dass sie nicht richtig funktionieren.

1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.


Steuerung über iPod 2 Drücken Sie , um das Telefonmenü anzuzeigen.
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BT SETTING] auszuwählen, und drücken Sie ihn

Deutsch
– iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion dann, um den Vorgang zu bestätigen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann den
Steuerungsmodus aus.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ADD DEVICE] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[CONTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den angeschlossenen
Das Gerät beginnt, nach verfügbaren externen Geräten zu suchen, und zeigt sie
iPod bedient werden.
dann in der Geräteliste an.
[CONTROL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den Tasten des Geräts
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
bedient werden. In diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder • Wenn sich das gewünschte externe Gerät nicht auf der Liste befindet, wählen Sie
ausschalten. [RE-SEARCH].
HINWEISE • Wenn kein externes Gerät verfügbar ist, erscheint, [NOT FOUND] im Display.
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die Musikwiedergabe.
Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um ein Gerät aus der Geräteliste auszuwählen, und
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist. Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, um den Anzeigeinhalt zwischen der Adresse
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl und dem Namen des Bluetooth-Geräts umzuschalten.

De 9
6 Wählen Sie die im Display des externen Geräts angezeigte Option [Pioneer BT Menüpunkt Beschreibung
Unit] aus. PIN CODE PIN-Code ändern.
7 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl angezeigt
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Einstellungsmodus
anzuzeigen.
wird, und wählen Sie dann am externen Gerät die Option „Yes” (Ja). 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Ziffer auszuwählen.
HINWEISE 3 Drücken Sie den M.C.-Regler, um den Cursor zur nächsten
• [DEVICE FULL] erscheint, wenn das Gerät bereits mit drei anderen Geräten gekoppelt wurde. Löschen
Position zu bewegen.
Sie in diesem Fall eines der gekoppelten Geräte. Siehe [DEL DEVICE] oder [GUEST MODE] in den 4 Halten Sie, nachdem Sie den PIN-Code eingegeben haben,
Bluetooth-Einstellungen (Seite 10). den M.C.-Regler gedrückt.
• Je nach Gerät wird in Schritt 7 der PIN-Code benötigt. Geben Sie in diesem Fall [0000] ein. Wenn Sie, nachdem der PIN-Code eingegeben wurde, den M.C.-
Regler drücken, kehren Sie zum PIN-Code-Eingabedisplay
TIPP zurück und können den PIN-Code ändern.
Die Bluetooth-Verbindung kann auch durch Erkennung dieses Geräts vom Bluetooth-Gerät aus
hergestellt werden. Hierzu muss [VISIBLE] in den Bluetooth-Einstellungen auf [ON] eingestellt sein. DEV. INFO Die Geräteinformationen im Display zwischen dem
Einzelheiten zur Bedienung eines Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit dem Bluetooth-Gerät Gerätenamen und der Adresse des Bluetooth-Geräts
ausgelieferten Bedienungsanleitung. umschalten.
GUEST MODE Wählen Sie [ON], um automatisch zum [DEL DEVICE]-Bildschirm
Bluetooth-Einstellungen [ON], [OFF] zu wechseln, wenn das Gerät bereits mit drei Geräten gekoppelt
ist.
Menüpunkt Beschreibung A.PAIRING Wählen Sie [ON], um das Gerät automatisch mit dem iPhone zu
DEVICELIST Die Liste gekoppelter Bluetooth-Gerät anzeigen. „*” erscheint [ON], [OFF] paaren, wenn ein iPhone über USB am Gerät angeschlossen ist.
neben dem Gerätenamen, wenn die Bluetooth-Verbindung (Diese Funktion ist je nach der von Ihnen verwendeten iOS-
hergestellt ist. Version möglicherweise nicht verfügbar.)
DEL DEVICE Die Geräteinformationen löschen.
[DELETE YES], Bluetooth-Telefon
[DELETE NO]
Stellen Sie als Erstes eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Telefon her (Seite 9). Es
ADD DEVICE Ein neues Gerät registrieren.
können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein.
Wichtig
A.CONN Wählen Sie [ON], um automatisch eine Verbindung zu einem • Wenn Sie das Gerät im Standby-Modus lassen, um Ihr Telefon über Bluetooth anzuschließen,
[ON], [OFF] Bluetooth-Gerät herzustellen. während der Motor ausgeschaltet ist, kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
• Achten Sie darauf, Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen und die Feststellbremse
VISIBLE Wählen Sie [ON], damit ein Bluetooth-Gerät dieses Gerät einzulegen, bevor Sie das Gerät/Telefon bedienen.
[ON], [OFF] erkennen kann, wenn dieses Gerät über Bluetooth mit einem
anderen Gerät verbunden ist.
Telefonieren
1 Drücken Sie , um das Telefonmenü anzuzeigen.
Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, erscheint als Erstes ein Telefonname und
danach ein Telefonmenü. Um zu dem anderen Telefon zu wechseln, drücken Sie
noch einmal.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [RECENTS] oder [PHONE BOOK] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn Sie [PHONE BOOK] auswählen, fahren Sie mit Schritt 4 fort.

10 De
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [MISSED], [DIALLED] oder [RECEIVED]
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Spracherkennung (Nur für iPhone)
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Namen oder eine Telefonnummer Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein iPhone mit Spracherkennungsfunktion über
Bluetooth am Gerät angeschlossen ist.
auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Der Anruf wird getätigt.
1 Halten Sie gedrückt, um den Spracherkennungsmodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler und sprechen Sie dann in das Mikrofon, um
Sprachbefehle einzugeben.
Eingehenden Anruf annehmen
1 Drücken Sie , wenn ein Anruf empfangen wird. Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND/ .
HINWEIS
TIPP
Einzelheiten zu den Spracherkennungsfunktionen finden Sie im Handbuch Ihres iPhone.
Wenn zwei Telefone über Bluetooth am Gerät angeschlossen sind und ein Anruf eingeht, während ein
Telefon zum Telefonieren benutzt wird, erscheint eine Meldung im Display. Um das eingehende
Gespräch anzunehmen, müssen Sie das bestehende Gespräch beenden. Telefonmenü
Menüpunkt Beschreibung
Grundlegende Bedienvorgänge
RECENTS Die Liste der entgangenen Anrufe anzeigen.
Zweck Bedienung [MISSED]
Gespräch beenden Drücken Sie . [DIALLED] Die Liste der getätigten Anrufe anzeigen.
Eingehenden Anruf abweisen Halten Sie gedrückt, wenn ein Anruf [RECEIVED] Die Liste der empfangenen Anrufe anzeigen.
empfangen wird.
PHONE BOOK*1 Die von Ihrem Telefon übertragenen Einträge anzeigen. Stellen
Zwischen dem aktuellen Anrufer Drücken Sie den M.C.-Regler. Sie [VISIBLE] in den Bluetooth-Einstellungen auf [ON], um mit
und einem wartenden Anrufer diesem Gerät in den Einträgen zu blättern.
umschalten
PRESET 1-6 Die Kurzwahlnummern abrufen. Sie können die
Wartenden Anrufer abbrechen Halten Sie gedrückt. Kurzwahlnummern auch durch Drücken einer der Zifferntasten
Die Lautstärke der Anruferstimme Drehen Sie während des Gespräches den M.C.- (1/ bis 6/ ) abrufen.
einstellen (Wenn der Regler. A.ANSR*2 Wählen Sie [ON], um einen eingehenden Anruf automatisch
Privatsphäremodus eingeschaltet anzunehmen.

Deutsch
ist, ist diese Funktion nicht [ON], [OFF]
verfügbar.) R.TONE Wählen Sie [ON], wenn der Klingelton nicht über die
Privatsphäremodus ein- oder Drücken Sie während des Gesprächs BAND/ . [ON], [OFF] Autolautsprecher ausgegeben wird. Je nach angeschlossenem
ausschalten Telefon kann es sein, dass diese Funktion nicht funktioniert.
PB INVT Die Reihenfolge der Namen im Telefonbuch umkehren
(Namensansicht).
Kurzwahlnummern speichern
1 Wählen Sie aus einem Telefonbuch oder einer Anrufhistorie eine Telefonnummer
aus.
2 Halten Sie eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt.
Der Eintrag wird auf der ausgewählten Zifferntaste gespeichert.

Um eine Kurzwahlnummer für einen Anruf zu verwenden, drücken Sie eine der
Zifferntasten (1/ bis 6/ ), und drücken Sie dann den M.C.-Regler.

De 11
Menüpunkt Beschreibung Grundlegende Bedienvorgänge
PB A.SYNC Wählen Sie aus, ob Sie die Einträge von Ihrem Telefon In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
[ON], [OFF] automatisch übertragen wollen, wenn Ihr Telefon am Gerät
(Seite 16).
angeschlossen ist.
• Beim erstmaligen Anschließen werden die Einträge Zweck Bedienung
ungeachtet der [PB A.SYNC]-Einstellung automatisch von Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Ihrem Telefon übertragen.
• Wenn Sie von [ON] auf [OFF] umschalten, wird bei der Track auswählen Drücken Sie bzw. .
nächsten Verbindung keine automatische Synchronisierung Wiedergabewiederholung* Drücken Sie 6/ .
durchgeführt.
Zufallswiedergabe* Drücken Sie 5/ .
• Wenn Sie von [OFF] auf [ON] umschalten, wird die
automatische Synchronisierung durchgeführt, wenn Ihr Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
Telefon am Gerät angeschlossen wird. In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um eine Liste
• Während der automatischen Synchronisierung können Sie die anzuzeigen.
Synchronisierung nicht abbrechen, auch wenn Sie [OFF] 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
auswählen. gewünschten Ordnernamen
BT SETTING Sie können verschiedene Einstellungen für Bluetooth- auszuwählen, und drücken Sie dann den
Verbindungen vornehmen. Einzelheiten zu den Bluetooth- Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Einstellungen finden Sie auf Seite 10. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen, und
*1 Die Einträge in Ihrem Telefon werden normalerweise automatisch übertragen, wenn das Telefon drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie bitte Ihr Telefon, um die Einträge zu zu bestätigen.
übertragen.
Die Wiedergabe startet.
*2 Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, wirkt diese Funktion nicht bei eingehenden Anrufen, die
empfangen werden, während eines der Telefone zum Telefonieren benutzt wird. * Je nach angeschlossenem Gerät sind diese Bedienvorgänge möglicherweise nicht verfügbar.

Bluetooth-Audio
Wichtig
• Abhängig von dem an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer sind die verfügbaren
App-Modus
Bedienvorgänge auf die folgenden zwei Ebenen beschränkt: Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone/Android-
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Kann nur auf Ihrem Audioplayer befindliche Titel
Gerät anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern.
wiedergeben.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Kann Funktionen wie Wiedergabe, Pause, Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Titelauswahl usw. ausführen. Wichtig
• Der Ton des Bluetooth-Audioplayers wird stummgeschaltet, wenn das Telefon verwendet wird. Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
• Wenn der Bluetooth-Audioplayer verwendet wird, können Sie keine automatische Verbindung zu sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für
einem Bluetooth-Telefon herstellen. bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
• Abhängig vom Typ des an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayers können die ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
Bedienung und die angezeigten Informationen entsprechend der Verfügbarkeit und Funktionalität EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN
variieren. UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT
1 Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Audioplayer her. DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [BT AUDIO] als Quelle auszuwählen. DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN
SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
3 Drücken Sie BAND/ , um die Wiedergabe zu starten.

12 De
Für iPhone-Benutzer Zweck Bedienung
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
Track auswählen Drücken Sie bzw. .
Für Benutzer von Android-Geräten
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Diese Funktion ist kompatibel mit Geräten, auf denen Android-Version 2.3 oder höher installiert ist.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ .
HINWEIS
PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH
OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE
VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP.
Spotify®
Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist. Weitere

1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.


Informationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar.
Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones verfügbar, bitte besuchen Sie
• iPhone über USB (Seite 8) https://support.spotify.com/, um die neuesten Kompatibilitätsinformationen zu
• iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 9) erhalten.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App auf Ihr
iPhone- oder Android-Gerät herunterladen. Sie können sie bei iTunes App Store oder
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn Google Play™ herunterladen. Wählen Sie ein kostenloses Konto oder ein
dann, um den Vorgang zu bestätigen. kostenpflichtiges Premium-Konto, entweder in der App oder auf spotify.com. Mit einem
Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie beispielsweise Musikhören offline.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [PHONE CONNECT] auszuwählen, und drücken
Wichtig
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen können:
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen, www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann, finden Sie
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. unter https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
• Wählen Sie [IPHONE/IPOD] für ein iPhone.
• Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät.
Spotify hören
6 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen.
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung. Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung auf die

Deutsch
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung. neueste Version.
HINWEIS 1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die • iPhone über USB (Seite 8)
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den • iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 9)
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
Wenn Sie eine USB-Verbindung wählen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.

7 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen. 2 Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.

8 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten. 3 Halten Sie BAND/ gedrückt, um [PHONE CONNECT] anzuzeigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen,
Grundlegende Bedienvorgänge und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen • Wählen Sie [IPHONE/IPOD] für ein iPhone.
(Seite 16). • Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät.

De 13
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BLUETOOTH] für ein iPhone/Android-Gerät über Zweck Bedienung
Bluetooth auszuwählen. Anhand des aktuell wiedergegebenen 1 Halten Sie (Liste) gedrückt, um einen
HINWEIS Songs einen Radiosender starten. Radiosender zu starten.
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die 2 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den • Diese Funktion ist je nach ausgewähltem
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang Song möglicherweise nicht verfügbar.
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
HINWEIS
6 Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen. Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen.

7 Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden von Pioneer ARC APP
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten Pioneer ARC
(Seite 16). APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung
steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw.
HINWEIS Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen
Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/Album/ finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
Interpret/Playlist/Radio) variieren.
Zweck Bedienung WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu
Track überspringen Drücken Sie bzw. . verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die
In einer Liste nach einem Titel suchen 1 Drücken Sie (Liste), um die Liste Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
anzuzeigen.
Für iPhone-Benutzer
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorie auszuwählen, und Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder neuer) und iPod touches (5. und 6.
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang Generation) kompatibel, auf denen iOS 8.0 oder eine spätere Version installiert ist.
zu bestätigen. Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Für Benutzer von Android-Geräten
gewünschte Datei auszuwählen, und Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang (Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
zu bestätigen. Sie können Pioneer ARC APP von Google Play herunterladen.
Die Wiedergabe startet.
HINWEIS
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen
Daumen hoch (Nur für Radio) Drücken Sie 1/ . Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht
Daumen runter (Nur für Radio) Drücken Sie 2/ . richtig funktionieren.

Zufallswiedergabe (Nur für Titel/Album/ Drücken Sie 5/ .


Interpret/Playlist) Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
1
Wiedergabewiederholung (Nur für Titel/ Drücken Sie 6/ .
Album/Interpret/Playlist) Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 8)
• iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 9)

14 De
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Musik hören auf Android
3
1
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen. Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.

4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [PHONE CONNECT] auszuwählen, und drücken


Grundlegende Bedienvorgänge
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen, Zweck Bedienung
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Track auswählen Drücken Sie bzw. .
• Wählen Sie [IPHONE/IPOD] für ein iPhone. Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
• Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät. Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
6 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen.
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
Fahren Sie mit Schritt 10 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone oder die Audioeinstellungen
Bluetooth-Verbindung wählen.
Auch in den AUDIO-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
HINWEIS (Seite 18).
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
Betriebsmodi
7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3. Dieses Gerät hat zwei Betriebsmodi: den Netzwerk- und den Standardmodus. Sie
können Ihren Anforderungen entsprechend zwischen den Modi umschalten (Seite 5).
8 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken
Netzwerkmodus
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Sie können ein 2-Wege-SW-System mit mehreren Verstärkern und Lautsprechern
9 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät erstellen, das einen Hochton- und einen Mitteltonlautsprecher und einen Subwoofer
[APP CONTROL] auszuwählen. hat, um hohe, mittlere und tiefe Frequenzen (Bänder) wiederzugeben.

Deutsch
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 20) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC Standardmodus
APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt.
Sie können ein aus 4 Lautsprechern bestehendes System mit Front- und
HINWEIS Hecklautsprechern oder Frontlautsprechern und Subwoofern erstellen oder ein aus 6
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine Lautsprechern bestehendes System mit Front- und Hecklautsprechern und Subwoofern.
Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie
[OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 20).

10 Drücken Sie SRCOFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen. Einstellen von Grenzfrequenz und Steilheit
11 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät. Sie können Grenzfrequenz und Steilheit der einzelnen Lautsprecher einstellen.
Die folgenden Lautsprecher können eingestellt werden:
HINWEIS
Sie können die Anwendung auch durch Gedrückthalten des M.C.-Reglers starten, wenn Sie die Netzwerkmodus:
USB-Verbindung für iPhone oder die Bluetooth-Verbindung auswählen. [HIGH] (Hochtöner HPF), [MID HPF] (Mitteltöner HPF), [MID LPF] (Mitteltöner LPF),
[SUBWOOFER]

De 15
Standardmodus:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS • FUNCTION-Einstellungen (Seite 16)
[SUBWOOFER] kann nur ausgewählt werden, wenn [ON] bei [SUBWOOFER] ausgewählt ist (Seite 18). • AUDIO-Einstellungen (Seite 18)
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. • SYSTEM-Einstellungen (Seite 19)
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 20)
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [AUDIO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, • MIXTRAX-Einstellungen (Seite 21)
um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [CROSSOVER] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die einzustellende Lautsprechereinheit (den FUNCTION-Einstellungen
Filter) auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um je nach der Lautsprechereinheit (dem Filter) Menüpunkt Beschreibung
[HPF] oder [LPF] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
bestätigen. S.FOLLOW

6 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine geeignete Grenzfrequenz für die in Schritt 4
[ON], [OFF] Nach einem anderen Ensemble suchen, das
dieselbe Dienstkomponente mit besserem
ausgewählte Lautsprechereinheit (den Filter) auszuwählen, und drücken Sie ihn Empfang unterstützt. Wenn keine alternative
dann, um den Vorgang zu bestätigen. Dienstkomponente gefunden wird oder der
Netzwerkmodus: Empfang schlecht bleibt, schaltet das Gerät
[1.25K] bis [12.5K] (wenn Sie [HIGH] oder [MID LPF] wählen) automatisch auf eine identische FM-
Übertragung um.
[25] bis [250] (wenn Sie [MID HPF] oder [SUBWOOFER] wählen)
Standardmodus: SOFTLINK*1*2
[50HZ] bis [200HZ] [ON], [OFF] Wenn der Empfang der momentan
7 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine geeignete Steilheit für die in Schritt 4
empfangenen Servicekomponente zu schlecht
wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem
ausgewählte Lautsprechereinheit (den Filter) auszuwählen. Sender mit einer ähnlichen Übertragung.
Netzwerkmodus:
PROGRAM TYPE
[–6] bis [–24] (wenn Sie [HIGH], [MID HPF] oder [MID LPF] wählen)
[–12] bis [–36] (wenn Sie [SUBWOOFER] wählen) [NEWS/INFO], [POPULAR], Zeigt die Programmtyp-Informationen an.
[CLASSICS], [OTHERS]
Standardmodus:
[–6] bis [–24] ENSEMBLE
Zeigt die Liste der entsprechenden Ensembles
an.

Einstellungen FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen. abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. ausgewählt ist).

16 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
BSM UNSAVE
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den Die in [SAVE] gespeicherten Song-Informationen
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern. löschen.
REGIONAL SEL DEVICE iPod

[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte Ein auf der Liste enthaltenes Bluetooth-Gerät
Regionalprogramme beschränken, wenn AF anschließen.
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
S.RTRV USB iPod AUX
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
[1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale
LOCAL Kompressionsraten) verbessern und einen satten Klang
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender [2] (effektiv bei hohen wiederherstellen.
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken. Kompressionsraten)
[OFF]
TA
[DAB+RDS TA] Aktuelle Verkehrsinformationen für DAB und AUDIO BOOK iPod

RDS (DAB hat Priorität) empfangen, wenn [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht
verfügbar. verfügbar, wenn im Steuerungsmodus
[RDS TA ONLY] Aktuelle Verkehrsinformationen nur für RDS [CONTROL iPod] ausgewählt ist.)
empfangen, wenn verfügbar. PAUSE
[TA OFF] Deaktiviert diese Funktion. Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
AF PLAY
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz Wiedergabe starten.
umzuschalten, die den gleichen Sender
überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band STOP
ausgewählt ist). Wiedergabe beenden.
NEWS

Deutsch
*1 Nur in Gebieten verfügbar, in denen die [SOFTLINK]-Funktion unterstützt wird.
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit *2 Nicht verfügbar, wenn die [S.FOLLOW]-Funktion ausgeschaltet ist.
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
SEEK
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus
den voreingestellten Kanälen.
SAVE
Die Informationen über den aktuell gespielten
Song auf Ihrer Musikliste auf Spotify speichern.

De 17
Menüpunkt Beschreibung
AUDIO-Einstellungen
POSITION
Menüpunkt Beschreibung [OFF], [FRONT LEFT] (Fahrersitz), Wählen Sie eine Hörposition aus, um die
EQ SETTING [FRONT RIGHT] (Beifahrersitz), Ausgabepegel der Lautsprecher automatisch
[FRONT] (Vordersitze), [ALL]* einzustellen und eine Verzögerungszeit
[SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. * Nur für Standardmodus hinzuzufügen, die der Anzahl und der Position
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Wenn Sie eine andere Einstellung als der besetzten Sitze entspricht.
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] und [CUSTOM2] auswählen,
können Sie auch die Equalizer-Kurve anpassen, TIME ALGNMNT
Wählen Sie ein Equalizer-Band indem Sie den M.C.-Regler gedrückt halten [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Die Laufzeitkorrektureinstellungen so auswählen
und einen Pegel aus, um weitere und dann die angepasste Equalizer-Kurve bei bzw. anpassen, dass sie den Abstand zwischen
Anpassungen vorzunehmen. [CUSTOM1] speichern. Wählen Sie einen der Position des Zuhörers und den einzelnen
Equalizer-Band: [50HZ] bis Lautsprechertyp aus und stellen Lautsprechern widerspiegeln.
[12.5kHZ] Sie zur weiteren • Wählen Sie [INITIAL], um den Einstellungswert
Equalizer-Pegel: [–6] bis [+6] Individualisierung bei [CUSTOM] zu initialisieren.
FADER*1 (Nur für Standardmodus) den Lautsprecherabstand ein. • Wählen Sie [OFF], um alle Einstellungswerte auf
Netzwerkmodus: [HIGH L], 0 zu setzen.
Balance der Front- und Hecklautsprecher [HIGH R], [MID L], [MID R], • Die [CUSTOM]-Einstellung ist verfügbar, wenn
einstellen. [SUBWOOFER] [FRONT LEFT] oder [FRONT RIGHT] bei
BALANCE Standardmodus: [FRONT L], [POSITION] ausgewählt ist (Seite 18).
Balance der linken und rechten Lautsprecher [FRONT R], [REAR L], [REAR R], • Die [CUSTOM]-Einstellung ist verfügbar, wenn
einstellen. [SUBWOOFER] [OFF] bei [SUBWOOFER] ausgewählt ist
Lautsprecherabstand (cm): (Seite 18).
SUBWOOFER [350] bis [0.0]
[ON], [OFF] Stellen Sie hier bei Verwendung eines SAVE SETTINGS
Subwoofer-Lautsprechers [ON] ein.
[YES], [CANCEL] Die aktuellen Werte der folgenden
SUBWOOFER*2 Toneinstellungen speichern, um sie später
[NOR], [REV] Auswahl der Subwoofer-Phase. abrufen zu können: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
SPEAKER LEVEL ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
Netzwerkmodus: [HIGH L], Wählen Sie eine Lautsprechereinheit (einen LOAD SETTINGS
[HIGH R], [MID L], [MID R], Filter) aus und stellen Sie den Ausgabepegel ein.
[SUBWOOFER] • Jeder von Ihnen eingestellte Wert ändert sich, Die Toneinstellungen laden, wenn Sie [SAVE
Standardmodus: [FRONT L], wenn Sie die [POSITION]-Einstellung ändern SETTINGS] bereits durchgeführt haben.
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], (Seite 18). BASS BOOST
[SUBWOOFER]
[0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
Ausgabepegel: [–24] bis [10]
CROSSOVER LOUDNESS
Wählen Sie eine Lautsprechereinheit (einen [OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
Filter) aus, um die HPF- oder LPF-Grenzfrequenz einen klaren Klang zu erhalten.
und die Steilheit der einzelnen AUTO LV CTRL
Lautsprechereinheiten einzustellen.
Einzelheiten zur [CROSSOVER]-Einstellung [OFF], [MODE1], [MODE2] Die Lautstärkeunterschiede zwischen Quellen
finden Sie auf Seite 15. oder Audiodateien automatisch anpassen.

18 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SLA DOT DISPLAY
[+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM [SPEANA], [ICON] Wählen Sie [SPEANA] oder [ICON] zur Anzeige an
einstellen. der linken Display-Seite aus.
Jede der nachstehenden Kombinationen wird AUTO PI
automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt.
• Stellen Sie beim Herstellen einer USB- [ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Verbindung USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und Senders nach einem anderen Sender mit
APP ein. demselben Programm suchen.
• Stellen Sie beim Herstellen einer Bluetooth- AUX
Verbindung BT AUDIO, iPod, ANDROID, [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
SPOTIFY und APP ein.
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
*1 Nicht verfügbar, wenn [SW] bei [REAR-SP] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 5). BT AUDIO
*2 Nicht verfügbar, wenn [FUL] bei [REAR-SP] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 5).
[ON], [OFF] Bluetooth-Signal ein-/ausschalten.
SPOTIFY
SYSTEM-Einstellungen [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie die Spotify-Funktion
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen. verwenden.
PW SAVE*
Menüpunkt Beschreibung
[ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
LANGUAGE Das Einschalten der Quelle ist der einzige
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
[TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien eingeschaltet ist.
angezeigt werden sollen. BT MEM CLEAR
CLOCK SET [YES], [CANCEL] Die auf diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-
Einstellung der Uhr (Seite 4). Gerätedaten löschen (Geräteliste, PIN-Code,
12H/24H Anrufhistorie, Telefonbuch, Kurzwahlnummern).
[CLEARED] erscheint, wenn die Daten erfolgreich

Deutsch
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats. gelöscht wurden.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein
Piepton. Wählen Sie [OFF], um diese Funktion zu
deaktivieren.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Den Eintrag im Subinformationsdisplay
SPEANA], [CLOCK/BTINFO], anzeigen.
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Wenn [SOURCE/SPEANA] oder [CLOCK/
[SPEANA], [OFF] SPEANA] ausgewählt ist, zeigen Sie die
Antenne anstelle des Spektrumanalysators in
der Radioquelle an.

De 19
Menüpunkt Beschreibung
ILLUMINATION-Einstellungen
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Wählen Sie den Gerätetyp ([IPHONE/IPOD] oder Menüpunkt Beschreibung
[ANDROID]) und die passende COLOUR
Verbindungsmethode ([WIRED] oder
[BLUETOOTH]) je nach Gerät. [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Auswahl der Farbe für die Tasten/das Display des
• Bei Auswahl von [BLUETOOTH] können keine [BOTH COLOUR] Geräts aus 12 voreingestellten Farben, [SCAN]
USB-Verbindungen hergestellt werden, oder [CUSTOM]*.
ungeachtet der aktuellen Bluetooth- • [SCAN]: Automatischer Durchlauf durch eine
Verbindung mit dem Gerät. Reihe verschiedener Farben.
• Wählen Sie [ANDROID], wenn Sie sich mit einen • [CUSTOM]*:
anderen mobilen Gerät als iPhone oder 1 Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, bis die
Androidverbinden. Anzeige zur Farbeinstellung erscheint.
• Wird die Einstellung geändert, so wird [USB 2 Stellen Sie die Hauptfarbe (R (rot)/G (grün)/B
AUTO] (Seite 20) automatisch ausgeführt, falls (blau)) und die Helligkeitsstufe ([0] bis [60])
[USB AUTO] auf [ON] eingestellt ist. ein.
Es ist nicht möglich, für alle drei Farben R (rot),
ANDROID WIRED G (grün), B (blau) gleichzeitig einen Wert von
[MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die passende Verbindungsmethode unter 10 einzustellen.
für ein Android-Gerät. Sie können die voreingestellten Farben auch
• Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn anpassen. Wählen Sie eine der voreingestellten
[BLUETOOTH] unter [PHONE CONNECT] Farben aus, und halten Sie dann den M.C.-Regler
ausgewählt ist. gedrückt, bis die Anzeige zur Farbeinstellung
P.APP AUTO ON erscheint.
* Die CUSTOM-Einstellung ist nur für [KEY COLOUR]
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC und [DISP COLOUR] verfügbar.
APP zu starten, wenn ein Android-Gerät über AOA
DIM SETTING
mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar,
wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED] [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Displayhelligkeit ändern.
ausgewählt ist .) [ON], [OFF]
USB AUTO BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]- [1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Quelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät/iPod Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
an diesem Gerät angeschlossen ist. sich nach [DIM SETTING].
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod nur PHONE COLOUR
zum Aufladen an diesem Gerät angeschlossen
wird. [FLASHING] Auswahl der Tastenfarbe bei eingehendem
Anruf.
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem Es wird die bei [KEY COLOUR] eingestellte Farbe
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es verwendet.
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über
[FLASH FX1] bis [FLASH FX6] Automatischer Durchlauf durch eine Reihe
Starterbatterie) hat. verschiedener Farben.
[OFF] Keine Änderung der Tastenfarbe.

20 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
ILLUMI FX CUT IN FX
[ON], [OFF] Der Beleuchtungseffekt ist zu sehen, wenn: [ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Klangeffekte
– ein Anruf eingeht beim manuellen Umschalten von Tracks.
– Sie telefonieren
– eine CD eingelegt/ausgeworfen wird
Ungeachtet dieser Einstellung wird der
Beleuchtungseffekt beim Ein-/Ausschalten der
ACC-Stromversorgung aktiviert.

MIXTRAX-Einstellungen
Menüpunkt Beschreibung
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Auswahl der Wiedergabedauer.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Auswahl des Bereichs für den
Beleuchtungseffekt.
Wenn [OFF] ausgewählt ist, wird die in den
ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 20)
eingestellte Farbe als Displayfarbe verwendet.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] bis [SOUND Anpassung des Beleuchtungseffekts an den
LEVEL 6] Ton- und Basspegel.
Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tonpegels.

Deutsch
[LOW PASS 1] bis [LOW PASS 6] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Basspegels.
[RANDOM1] Das Blinkmuster ändert sich zufällig anhand
von Tonpegel- und Tiefpassmodus.
[RANDOM2] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tonpegelmodus.
[RANDOM3] Das Blinkmuster ändert sich anhand des
Tiefpassmodus.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Spezialeffekte.

De 21
Leistungsverstärkers oder an der Frontlautsprecherausgang (STD) oder
Anschlüsse/Einbau Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs
Lautsprecherausgang im hohen Bereich
(NW)
an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Eingang für DAB-Antenne
* Zur Verbindungsmethode siehe den
Anschlüsse Abschnitt „Verbindungen“.
Wenn das Fahrzeug eine Um DAB-Signale zu empfangen,
Scheibenantenne besitzt, schließen Sie schließen Sie eine DAB-Antenne (AN-
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder sie am Stromversorgungsanschluss für DAB1) (separat erhältlich) am Gerät an.
Im Folgenden steht „NW“ für Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie
Netzwerkmodus und „STD“ für den Antennenverstärker an. Antenneneingang
darauf, die nachstehenden Anweisungen • Schließen Sie das blauweiße Kabel Sicherung (10 A)
Standardmodus. Stellen Sie je nach den zu befolgen.
von Ihnen hergestellten Verbindungen niemals am Stromanschluss eines Eingang für Kabelfernbedienung
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den externen Leistungsverstärkers an. Hier kann ein festverdrahteter
den Lautsprechermodus auf Minuspol der Autobatterie.
Standardmodus (STD) oder Schließen Sie es auch niemals am Fernbedienungsadapter angeschlossen
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen Stromanschluss der Autoantenne an. werden (separat erhältlich).
Netzwerkmodus (NW) ein (Seite 5). oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband Dadurch kann es zu Batterieentladung Subwoofer-Ausgang
Wichtig um Kabel, die mit Metallteilen in oder Funktionsstörungen kommen.
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug Kontakt kommen, um die Kabel zu • Das schwarze Kabel ist das Massekabel. Stromkabel
eingebaut wird, das ein Zündschloss schützen. Massekabel für dieses Gerät und andere
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung – Verlegen Sie alle Kabel mit einem Geräte (insbesondere
über Starterbatterie) hat, und das rote Abstand zu beweglichen Teilen wie Hochstromprodukte wie
Kabel nicht mit dem Anschluss Schalthebel und Sitzschiene. Leistungsverstärker) müssen separat
verbunden wird, der die Betätigung des – Verlegen Sie alle Kabel mit einem verlegt und angeschlossen werden.
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. Andernfalls kann ein versehentliches
Entladung der Batterie führen. der Auslassöffnung der Heizung. Abziehen zu einem Brand oder
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit Funktionsstörungen führen.
der Batterie, indem Sie es durch das • Das am Produkt angebrachte grafische
Loch zum Motorraum führen. Symbol bedeutet Gleichstrom.
– Verkleiden Sie nicht angeschlossene
Kabelanschlüsse mit Isolierband.
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung Dieses Gerät
– Kürzen Sie keine Kabel.
• Die Verwendung dieses Geräts in – Durchschneiden Sie niemals die
anderen als den folgenden Bedingungen Isolierung des Stromkabels dieses
könnte zu einem Brand oder Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
Funktionsstörungen führen. versorgen. Die Strombelastbarkeit des
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und Kabels ist begrenzt.
negativer Erdung. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
– Wenn der Lautsprecherausgang von 4 vorgeschriebenen Sicherungswert.
Kanälen genutzt wird, verwenden Sie – Schließen Sie das negative Zum Stromkabeleingang
Lautsprecher mit über 50 W (maximaler Lautsprecherkabel niemals direkt an Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω Masse an. von und abweichen. Achten Sie
(Impedanzwert). Verwenden Sie für – Binden Sie niemals die negativen Kabel in diesem Fall darauf, an und
dieses Gerät keine Lautsprecher mit mehrerer Lautsprecher zusammen. Mikrofon (3 m) an anzuschließen.
Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω. • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, Stromkabeleingang Gelb
– Wenn der Hecklautsprecherausgang werden Steuersignale durch das Mikrofoneingang Konstantspannung (oder
von einem 2-Ω-Subwoofer genutzt blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie Hecklautsprecherausgang (STD) oder Zündschlossstrom)
wird, verwenden Sie Lautsprecher mit dieses Kabel an der Lautsprecherausgang im mittleren Gelb
über 70 W (maximaler Eingabewert). Systemfernbedienung eines externen Bereich (NW) An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
anschließen.

22 De
Rot Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- Zum Ausgang für die Frontlautsprecher
Zündschlossstrom (oder Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein. (STD) oder Lautsprecherausgang im
Konstantspannung) Achten Sie in diesem Fall darauf, die hohen Bereich (NW)
Rot Verbindung mit beiden Einheiten Frontlautsprecher (STD) oder Reichlich Platz 5 cm
An der vom Zündschlüssel gesteuerten herzustellen. Lautsprecher im hohen Bereich (NW) lassen
Buchse (12 V Gleichspannung) Zum Subwoofer-Ausgang
HINWEISE
anschließen. Subwoofer
Verbinden Sie die jeweils • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü 5 cm
gleichfarbigen Kontakte miteinander. dieses Geräts. Siehe [REAR-SP] (Seite 5).
Schwarz (Gehäuseerdung) Der Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist Einbau
monaural. Einbau in einer DIN-Halterung
Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers • Achten Sie bei Verwendung eines Wichtig 1 Schieben Sie den mitgelieferten
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme Montagerahmen in das
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
Subwoofer am violetten und vor dem endgültigen Einbau. Armaturenbrett.
Sie und , wenn Pol 5 zur
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts • Verwenden Sie keine nicht autorisierten 2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei
anzuschließen. Schließen Sie nichts am Teile, da dies Funktionsstörungen Hilfe eines Schraubendrehers, indem
anderen Fahrzeugtypen dürfen und
grünen und schwarzgrünen Kabel an. verursachen kann. Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
keinesfalls verbunden werden.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn richtigen Platz biegen.
Blauweiß
An der Systemfernbedienungsbuchse Leistungsverstärker (separat der Einbau das Bohren von Löchern oder
andere Modifikationen des Fahrzeugs
des Leistungsverstärkers anschließen erhältlich) erfordert.
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
Blauweiß Sie den optionalen Verstärker verwenden. – es den Betrieb des Fahrzeugs stören
An der Steuerklemme des
kann.
Automatikantennenrelais anschließen
– es infolge plötzlichen Anhaltens eine
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Verletzung von Insassen verursachen
Lautsprecherkabel
kann. Armaturenbrett
Weiß: Vorn links (STD) oder hoher
• Der Halbleiterlaser wird beschädigt, Montagerahmen
Bereich links (NW)
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
Schwarzweiß: Vorn links (STD) oder
Gerät mit einem Abstand zu warmen an seinem Platz eingebaut ist. Ein
hoher Bereich links (NW)
Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung instabiler Einbau kann Aussetzer oder
Grau: Vorn rechts (STD) oder hoher

Deutsch
der Heizung, ein. andere Funktionsstörungen
Bereich rechts (NW)
• Eine optimale Leistung verursachen.
Schwarzgrau: Vorn rechts (STD) oder
wird erzielt, wenn das Gerät 3 Bringen Sie den Klemmflansch an.
hoher Bereich rechts (NW)
in einem Winkel von
Grün: Hinten links (STD) oder
weniger als 60 ° eingebaut
mittlerer Bereich links (NW)
Systemfernbedienung wird.
Schwarzgrün: Hinten links (STD) oder
Am blauweißen Kabel anschließen. • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße
mittlerer Bereich links (NW)
Leistungsverstärker (separat erhältlich) Wärmeableitung des Geräts
Violett: Hinten rechts (STD) oder
Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat sicherzustellen, beim Einbau darauf,
mittlerer Bereich rechts (NW)
erhältlich). reichlich Platz hinter der Rückwand des
Violettschwarz: Hinten rechts (STD)
Zum Ausgang für die Hecklautsprecher Geräts zu lassen und lose Kabel so
oder mittlerer Bereich rechts (NW)
(STD) oder Lautsprecherausgang im aufzuwickeln, dass sie nicht die
Orangeweiß
mittleren Bereich (NW) Lüftungsschlitze blockieren.
Mit dem Beleuchtungssignal eines Klemmflansch
Autos verbinden. Hecklautsprecher (STD) oder
ISO-Stecker Lautsprecher im mittleren Bereich (NW)

De 23
Wenn Sie nicht den mitgelieferten 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem 2 Bringen Sie die Mikrofonklemme an
Montagerahmen verwenden Armaturenbrett. der Sonnenblende an.
Das Herunterklappen der
1 Ermitteln Sie die passende Position, Sonnenblende verringert die
bei der die Löcher des Spracherkennungsrate.
Befestigungswinkels und die Löcher
an der Geräteseite aufeinandertreffen.

Doppelseitiges Klebeband
Anbringen des Mikrofons
2 Ziehen Sie die Schrauben auf jeder Das Mikrofon sollte direkt vor dem Fahrer
Seite an. in einer geeigneten Entfernung
angebracht werden, um die Stimme klar
aufzufangen.
Mikrofonklemme
VORSICHT
Es ist äußerst gefährlich, dem Anbringen an der Lenksäule
Mikrofonkabel zu erlauben, sich um die
Lenksäule oder den Schalthebel zu 1 Schieben Sie den Mikrofonsockel, um
wickeln. Achten Sie darauf, das Mikrofon so ihn von der Mikrofonklemme zu lösen.
Schneidschraube (5 mm × 9 mm, anzubringen, dass es das Fahren nicht
nicht im Lieferumfang des Produkts) behindert. Es wird empfohlen, zum Ordnen
Befestigungswinkel des Kabels die Klammern (separat
Armaturenbrett oder Konsole erhältlich) zu verwenden.

Entfernen des (mit dem HINWEIS


Je nach Fahrzeugmodell ist das
mitgelieferten Montagerahmen Mikrofonkabel eventuell zu kurz, wenn Sie
eingebauten) Geräts dieses an der Sonnenblende montieren.
1 Entfernen Sie den Klemmflansch. Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall Mikrofon
am Lenkrad. Mikrofonklemme
Mikrofonsockel
Anbringen an der 2 Bringen Sie das Mikrofon an der
Sonnenblende Rückseite der Lenksäule an.
1 Passen Sie das Mikrofonkabel in die
Rille ein.
Klemmflansch
• Durch Entriegeln des Bedienfelds wird Mikrofonkabel
der Klemmflansch leichter zugänglich. Rille
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
Geräts, bis sie mit einem Klicken
einrasten.

24 De
– Schalten Sie die Zündung AUS und
PROTECT
Zusätzliche Informationen dann wieder EIN. Sollte die Meldung
weiter angezeigt werden, wenden Sie
→ Sämtliche Dateien auf der eingelegten
Disc sind DRM-geschützt (digitale
sich zur Unterstützung an Ihren
→ Es wird gerade ein über Bluetooth Rechteverwaltung).
Fehlerbehebung verbundenes Mobiltelefon bedient.
Händler oder eine Pioneer-
– Wechseln Sie die Disc aus.
Kundendienststelle.
– Stellen Sie die Nutzung des
Das Display kehrt automatisch zur Mobiltelefons ein.
CD-Player USB-Gerät/iPod
normalen Anzeige zurück. → Nach einem mit einem über Bluetooth
FORMAT READ
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang verbundenen Mobiltelefon getätigten ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
keine Bedienvorgänge ausgeführt. Anruf wird die Verbindung zwischen → Die Disc ist verschmutzt.
manchmal erst nach einer Verzögerung
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus. dem Gerät und dem Mobiltelefon nicht – Reinigen Sie die Disc.
zu hören.
korrekt hergestellt. → Die Disc ist verkratzt.
Der Wiederholbereich ändert sich – Warten Sie, bis die Meldung erlischt
– Stellen Sie erneut eine Bluetooth- – Wechseln Sie die Disc aus.
unerwartet. und Sie den Ton hören.
Verbindung zwischen dem Gerät und
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der dem Mobiltelefon her. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
NO AUDIO
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines → Es liegt ein elektrischer oder
→ Es sind keine Musiktitel vorhanden.
anderen Ordners oder Tracks oder mechanischer Fehler vor.
während des Vor-/Zurückspulens
Fehlermeldungen – Schalten Sie die Zündung AUS und
– Übertragen Sie die Audiodateien an
das USB-Gerät und schließen Sie es an.
ändern. wieder EIN und dann wieder zum CD-
Allgemeines → Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist
– Wählen Sie den Wiederholbereich Player zurück.
die Sicherheitsfunktion aktiviert.
erneut aus. AMP ERROR – Folgen Sie den Anweisungen des USB-
ERROR-15
Ein Unterordner wird nicht → Betriebsstörung des Geräts oder falsche → Die eingelegte Disc ist leer. Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu
wiedergegeben. Lautsprecherverbindung. – Wechseln Sie die Disc aus. deaktivieren.
→ Unterordner können nicht → Die Schutzschaltung ist aktiviert.
– Überprüfen Sie die ERROR-23 SKIPPED
wiedergegeben werden, wenn [FLD] → Das angeschlossene USB-Gerät enthält
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. Lautsprecherverbindung. → Nicht unterstütztes CD-Format.
– Schalten Sie die Zündung OFF und – Wechseln Sie die Disc aus. DRM-geschützte Dateien (digitale
– Wählen Sie einen anderen Rechteverwaltung).
Wiederholbereich aus. dann wieder ON. Sollte die Meldung
weiter angezeigt werden, wenden Sie FORMAT READ – Die geschützten Dateien werden
Der Ton wird unterbrochen. sich zur Unterstützung an Ihren → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton übersprungen.

Deutsch
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein Händler oder eine Pioneer- manchmal erst nach einer Verzögerung
zu hören. PROTECT
Mobiltelefon, das hörbare Störungen Kundendienststelle. → Sämtliche Dateien auf dem
verursachen kann. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt
NO XXXX (beispielsweise NO TITLE) und Sie den Ton hören. angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
– Vergrößern Sie den Abstand geschützt (digitale Rechteverwaltung).
elektrischer Geräten, die → Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen. NO AUDIO – Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
möglicherweise die Störung → Die eingelegte Disc enthält keine
verursachen, zum Gerät. – Schalten Sie die Anzeige um oder N/A USB
spielen Sie einen anderen Track/eine abspielbaren Dateien.
– Wechseln Sie die Disc aus. → Das angeschlossene USB-Gerät wird
Der Ton von der Bluetooth-Audioquelle andere Datei. von diesem Gerät nicht unterstützt.
wird nicht wiedergegeben. SKIPPED – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
→ Auf einem über Bluetooth verbundenen DAB-Tuner → Die eingelegte Disc enthält DRM- Sie es durch ein kompatibles USB-
Mobiltelefon wird ein Anruf getätigt. geschützte Dateien (digitale Gerät.
– Nach Beenden des Anrufs wird der Ton ANTENNA ERROR
→ Falsche Antennenverbindung. Rechteverwaltung).
wiedergegeben. – Die geschützten Dateien werden
– Überprüfen Sie die
Antennenverbindung. übersprungen.

De 25
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod – Drücken Sie BAND/ , um erneut Spotify
HUB ERROR
erneut an und setzen Sie ihn zurück. eine Verbindung herzustellen.
→ Das über einen USB-Hub NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
angeschlossene USB-Gerät wird von ERROR-23 REGISTER
diesem Gerät nicht unterstützt. Bluetooth-Gerät
→ Das USB-Gerät wurde nicht → Es wurde kein Bluetooth-Gerät
– Schließen Sie das USBGerät über ein ordnungsgemäß formatiert. gefunden.
ERROR-10
USB-Kabel an diesem Gerät an. – Formatieren Sie das USB-Gerät mit → Ausfall der Spannungsversorgung des – Verbinden Sie dieses Gerät und das
FAT12, FAT16 oder FAT32. Bluetooth-Moduls des Geräts. andere Gerät über Bluetooth (Seite 9).
CHECK USB
→ Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel ERROR-16
– Schalten Sie die Zündung AUS und
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
wurde kurzgeschlossen. dann wieder auf ACC oder EIN.
→ Die iPod-Firmware ist veraltet. RETRY
– Vergewissern Sie sich, dass der USB- – Aktualisieren Sie die iPod-Version. → Die Bluetooth-Verbindung ist
Anschluss oder das USB-Kabel nicht → iPod-Störung. Apps fehlgeschlagen.
eingeklemmt oder beschädigt ist. – Trennen Sie das Kabel vom iPod. – Drücken Sie BAND/ , um erneut
→ Das angeschlossene USB-Gerät hat NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
Schließen Sie, sobald auf dem iPod das eine Verbindung herzustellen.
einen höheren als den maximal REGISTER
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
zulässigen Stromverbrauch. → Es wurde kein Bluetooth-Gerät CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
erneut an und setzen Sie ihn zurück.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und gefunden. → Die Verbindung mit der Spotify-
verwenden Sie es nicht. Schalten Sie STOP – Verbinden Sie dieses Gerät und das Anwendung ist fehlgeschlagen.
die Zündung AUS und dann wieder → Auf der aktuellen Liste befinden sich andere Gerät über Bluetooth (Seite 9). – Drücken Sie BAND/ , um erneut
auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur keine Musiktitel. eine Verbindung herzustellen.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
kompatible USB-Geräte an. – Wählen Sie eine Liste aus, die
RETRY DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
→ Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, Musiktitel enthält.
→ Die Bluetooth-Verbindung ist RETRY
wird aber nicht geladen.
NOT FOUND fehlgeschlagen. → Die Bluetooth-Verbindung wurde
– Vergewissern Sie sich, dass kein
Kurzschluss des iPod-Kabels vorliegt → Keine entsprechenden Musiktitel – Drücken Sie BAND/ , um erneut unterbrochen.
gefunden. eine Verbindung herzustellen. – Drücken Sie BAND/ , um erneut
(z. B. durch Einklemmen zwischen
Metallgegenständen). Schalten Sie – Übertragen Sie Musiktitel an den iPod. eine Verbindung herzustellen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
nach dem Überprüfen die Zündung NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO RETRY CHECK APP
AUS und wieder EIN, oder trennen Sie REGISTER → Die Bluetooth-Verbindung ist → Die Verbindung mit der Spotify-
den iPod ab und schließen Sie ihn → Es wurde kein Bluetooth-Gerät fehlgeschlagen. Anwendung ist fehlgeschlagen.
wieder an. gefunden. – Drücken Sie BAND/ , um erneut – Folgen Sie den auf dem Bildschirm
– Verbinden Sie dieses Gerät und iPod eine Verbindung herzustellen. gezeigten Anweisungen.
ERROR-19
→ Kommunikation fehlgeschlagen. über Bluetooth (Seite 9).
CHECK APP
– Führen Sie einen der folgenden CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO → Die Verbindung mit der Anwendung ist Handhabungsrichtlinien
Bedienvorgänge aus, und kehren Sie RETRY fehlgeschlagen.
dann zur USB-Quelle zurück. → Die Bluetooth-Verbindung mit iPod ist – Folgen Sie den auf dem Bildschirm
• Schalten Sie die Zündung AUS und fehlgeschlagen. gezeigten Anweisungen. Discs und Player
wieder EIN. – Drücken Sie BAND/ , um erneut • Verwenden Sie ausschließlich Discs, die
• Trennen Sie das USB-Gerät ab. START UP APP eines der beiden folgenden Logos tragen.
eine Verbindung herzustellen.
• Schalten Sie auf eine andere Quelle → Die Anwendung wird noch nicht
um. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO ausgeführt.
→ iPod-Störung. RETRY – Bedienen Sie das mobile Gerät, um die
– Trennen Sie das Kabel vom iPod. → Die Bluetooth-Verbindung mit iPod ist Anwendung zu starten.
Schließen Sie, sobald auf dem iPod das fehlgeschlagen. • Verwenden Sie 12-cm-Discs.

26 De
• Verwenden Sie ausschließlich Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
herkömmliche, runde Discs. USB-Speichergerät Kompatibilität (CBR), 48 Kbit/s bis
• Die folgenden Disc-Typen können nicht • Verbindungen über USB-Hubs werden komprimierter 384 Kbit/s (VBR)
mit diesem Gerät verwendet werden: nicht unterstützt. Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
– DualDiscs • Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere Audioformate 48 kHz
– 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit Befestigung des USB-Speichergeräts. Windows Media™ Nicht kompatibel
einem Adapter zu verwenden, können Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht • Nur die ersten 32 Zeichen können als Audio Professional,
zu Funktionsstörungen des Geräts auf den Boden fallen, wo es unter dem Dateiname (einschließlich Lossless, Voice/DRM
führen. Brems- oder Gaspedal eingeklemmt Dateierweiterung) oder Ordnername Stream/Stream mit
– Ungewöhnlich geformte Discs werden könnte. angezeigt werden. Video
– Andere Discs als CDs • Je nach USB-Speichergerät können die • Je nach der zur Codierung von WMA-
– Beschädigte Discs, darunter solche mit folgenden Probleme auftreten. Dateien verwendeten Anwendung kann MP3-Dateien
Rissen, Abplatzern oder Verwellungen – Die Bedienung kann unterschiedlich es sein, dass das Gerät nicht richtig
– CD-R/RW-Discs mit nicht sein. arbeitet. Dateierweiterung .mp3
abgeschlossener Aufzeichnung – Möglicherweise wird das Speichergerät • Bei Audiodateien mit eingebetteten Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
• Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs nicht erkannt. Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät (CBR), VBR
nicht und behandeln Sie sie nicht mit – Möglicherweise werden Dateien nicht mit komplexer Ordnerstruktur Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
Chemikalien. richtig wiedergegeben. gespeicherten Audiodateien kann sich (32 kHz, 44,1 kHz,
• Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem – Das Gerät kann Störgeräusche geringfügig der Beginn der Wiedergabe 48 kHz zur Emphase)
weichen Tuch von der Mitte nach außen verursachen, wenn Sie Radio hören. verzögern. Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
hin ab. • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte Version (ID3-Tag-Version 2.x
• Kondensation kann die Leistung des iPod russischer Text in einem der folgenden erhält Vorrang vor
Players vorübergehend beeinträchtigen. Zeichensätze codiert sein: Version 1.x.)
• Bewahren Sie den iPod nicht an Orten mit
Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die hohen Temperaturen auf. – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
Anpassung an eine wärmere Temperatur • Sorgen Sie für eine sichere Befestigung – Ein anderer Zeichensatz als Unicode, MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel
erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte des iPods während er Fahrt. Lassen Sie der in einer Windows-Umgebung mp3 PRO
Discs mit einem weichen Tuch ab. den iPod nicht auf den Boden fallen, wo verwendet wird und in den
• Bei Verwendung von bedruckbaren Discs er unter dem Brems- oder Gaspedal Sprachoptionen auf Russisch eingestellt WAV-Dateien
beachten Sie die Anleitung und die eingeklemmt werden könnte. ist
• WAV-Datenformate können nicht über
Warnhinweise der Discs. Je nach Disc • Die Einstellungen des iPods, z. B. MTP verbunden werden.
VORSICHT
kann es sein, dass sie sich nicht einlegen Equalizer und Wiedergabewiederholung,

Deutsch
und auswerfen lässt. Die Verwendung • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit Dateierweiterung .wav
ändern sich beim Anschließen des iPods
solcher Discs kann zu einer Beschädigung allen USB-Massenspeichergeräten Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
an das Gerät automatisch. Wenn der iPod
dieses Geräts führen. gewährleisten und übernimmt keine (MS ADPCM)
vom Gerät getrennt wird, kehren diese
• Bringen Sie auf den Discs keine Verantwortung für eventuelle Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
Einstellungen wieder in ihren
handelsüblichen Etiketten oder anderen Datenverluste auf Media-Playern, (LPCM), 22,05 kHz und
ursprünglichen Zustand zurück.
Materialien an. Smartphones oder anderen Geräten, die 44,1 kHz (MS ADPCM)
• Auf dem iPod gespeicherter
– Die Discs können sich verformen und zusammen mit diesem Produkt
inkompatibler Text wird vom Gerät nicht
dadurch nicht mehr abspielbar sein. verwendet werden. AAC-Dateien
angezeigt.
– Die Etiketten können sich während der • Bewahren Sie Discs oder USB-
Wiedergabe lösen und das Auswerfen Speichergeräte nicht an Orten auf, an Kompatibles Format AAC codiert von
denen hohe Temperaturen herrschen iTunes
der Discs verhindern, was zu einer
Beschädigung des Geräts führen kann. können. Dateierweiterung .m4a
Abtastfrequenz 11,025 kHz bis 48 kHz
WMA-Dateien Übertragungsrate 16Kbit/s bis 320 Kbit/
s, VBR
Dateierweiterung .wma

De 27
Apple Lossless Nicht kompatibel Abspielbare Bis zu acht Ebenen • Benutzer eines iPods mit Dock-Anschluss
Ordnerstruktur (Praktikabel sind sollten das CD-IU51 verwenden. Russische Zeichentabelle
Im iTunes Store Nicht kompatibel
erworbene AAC-Datei weniger als zwei Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem
(Dateierweiterung Ebenen.) Fachhändler.
.m4p) Abspielbare Ordner Bis zu 1 500 • Informationen zur Datei-/
Abspielbare Dateien Bis zu 15 000 Formatkompatibilität finden Sie in den
FLAC-Dateien Wiedergabe von Nicht kompatibel iPod-Handbüchern.
urheberrechtlich • Hörbücher, Podcast: Kompatibel
• FLAC-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden. geschützten Dateien
VORSICHT
• Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC- Partitioniertes USB- Es kann nur die erste
Pioneer übernimmt keine Haftung für den
Dateien nicht abspielbar sind. Gerät Partition
wiedergegeben Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht,
Dateierweiterung .flac werden. wenn der Verlust der betreffenden Daten
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/ während der Verwendung dieses Geräts
24/32/44,1/48/96 kHz aufgetreten ist.
Quantisierungsbitrate 16/24-Bit iPod-Kompatibilität
Kanalmodus 1/2-Kanal Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod- Reihenfolge von
Modelle. Die unterstützten iPod- Audiodateien
Disc Softwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht
• Ungeachtet der Länge der Leerstellen, unterstützt. Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine
die die Originalaufnahme zwischen den Hergestellt für Ordnernummern zuweisen und auch nicht
einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei – iPod touch (1. bis 6. Generation) die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die
der Wiedergabe von komprimierten – iPod classic Reihenfolge der Audiodateien richtet sich
Audio-Discs stets eine kurze Pause – iPod mit Videofunktion nach dem angeschlossenen Gerät. D: Anzeige C: Zeichen
zwischen den Titeln eingefügt. – iPod nano (1. bis 7. Generation) Beachten Sie, dass sich auf einem USB-
Abspielbare Bis zu acht Ebenen – iPhone 6s Gerät befindliche versteckte Dateien nicht
Ordnerstruktur (Praktikabel sind – iPhone 6s Plus abspielen lassen. Urheberrechte und
weniger als zwei – iPhone 6 Beispielstruktur
Ebenen.) – iPhone 6 Plus Marken
Abspielbare Ordner Bis zu 99 – iPhone 5s Ordner
Abspielbare Dateien Bis zu 999 – iPhone 5c Bluetooth
Komprimierte Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und
– iPhone 5 Audiodatei
– iPhone 4s eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
2, Romeo, Joliet Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
– iPhone 4
Multi-Session- Kompatibel CORPORATION erfolgt unter entsprechender
Wiedergabe – iPhone 3GS
Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind
– iPhone 3G das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Datenübertragung im Nicht kompatibel
Paketverfahren
– iPhone
iTunes
• Die Bedienung kann sich je nach Apple und iTunes sind Marken von Apple
USB-Gerät Generation und/oder Softwareversion Inc., eingetragen in den USA und anderen
• Der Beginn der Wiedergabe von auf des iPods unterscheiden. Ländern.
01 bis 05: Ordnernummer
einem USB-Gerät mit komplexer • Benutzer eines iPods mit Lightning- WMA
Ordnerstruktur gespeicherten bis : Wiedergabereihenfolge
Anschluss sollten das Lightning-auf-USB- Windows Media ist eine eingetragene
Audiodateien kann sich geringfügig Kabel verwenden (im Lieferumfang des Marke oder eine Marke der Microsoft
verzögern. iPods enthalten).

28 De
Corporation in den USA und/oder anderen KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE, Android & Google Play
Ländern. BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE, Android, Google Play und der Google Play- Technische Daten
Dieses Produkt enthält Technologie, die STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN Logo sind Warenzeichen von Google Inc.
Eigentum der Microsoft Corporation ist (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG MIXTRAX
Allgemeines
und nicht ohne Lizenz von Microsoft VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER MIXTRAX ist eine Marke der PIONEER Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung
Licensing, Inc. vertrieben werden darf. -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER CORPORATION. (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)
FLAC NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER Erdungssystem: Negativ
GEWINNVERLUST ODER Spotify® Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson SPOTIFY und das Spotify-Logo sind
Urheberrecht © 2011-2014 Xiph.Org BETRIEBSUNTERBRECHUNG), Abmessungen (B × H × T):
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT eingetragene Warenzeichen von Spotify DIN
Foundation AB. Soweit vorhanden, sind kompatible
Weitergabe und Nutzung in Quell- und WURDEN UND WELCHER Gehäuse: 178 mm × 100 mm × 165
HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB digitale Mobilgeräte und ein Premium- mm
Binärform, mit oder ohne Änderungen, Abonnement erforderlich; Informationen
sind erlaubt, sofern die folgenden BEI VERTRAGS-, BEI Frontfläche: 188 mm × 118 mm × 15
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER dazu finden Sie unter https:// mm
Bedingungen erfüllt sind: www.spotify.com.
– Bei der Weitergabe von Quellcode muss HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE D
dieser den vorstehenden HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH T-Kernel 2.0 Gehäuse: 178 mm × 100 mm × 165
Urheberrechtshinweis, diese Liste der FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM Dieses Produkt verwendet den Quellcode mm
Bedingungen und den folgenden WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE von T-Kernel 2.0 unter T-License 2.0, Frontfläche: 170 mm × 96 mm × 16
Haftungsausschluss enthalten. BENUTZUNG DIESER SOFTWARE gewährt vom T-Engine-Forum mm
– Bei der Weitergabe in Binärform müssen ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT (www.tron.org). Gewicht: 1,3 kg
der vorstehende Urheberrechtshinweis, AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT MP3
diese Liste der Bedingungen und der EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Audio
folgende Haftungsausschluss in der WURDE. Maximale Ausgangsleistung:
Dokumentation und/oder andere mit der iPod & iPhone Lizenziert unter der Apache-Lizenz, Version • 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Ausgabe zur Verfügung gestellte iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und 2.0 (die „Lizenz”); Sie dürfen diese Datei nur Subwoofer)
Materialien angegeben werden. iPod touch sind in den USA sowie in in Übereinstimmung mit der Lizenz • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
– Ohne besondere schriftliche anderen Ländern eingetragene Marken nutzen. (für Subwoofer)
Genehmigung dürfen weder der Name von Apple Inc. Eine Kopie der Lizenz erhalten Sie unter Dauer-Ausgangsleistung:
der Xiph.org Foundation noch die Namen Lightning ist eine Marke der Apple Inc. 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 %
ihrer Mitwirkenden verwendet werden, Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und http://www.apache.org/licenses/LICENSE- THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle
um von dieser Software abgeleitete „Made for iPhone” bedeuten, dass ein 2.0 betrieben)

Deutsch
Produkte befürwortend zu unterstützen elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω (2 Ω für 1
oder zu bewerben. Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert Soweit nicht anders von geltendem Recht Kan.) zulässig)
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN wurde und entsprechend vom Entwickler vorgeschrieben oder schriftlich vereinbart, Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V
URHEBERRECHTSINHABERN UND als die Leistungsstandards von Apple wird die unter der Lizenz vertriebene Equalizer (Grafischer 13-Band-Equalizer):
MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN erfüllend zertifiziert wurde. Apple Software im IST-ZUSTAND OHNE Frequenz: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
FORM UND OHNE JEGLICHE übernimmt keine Verantwortung für die GEWÄHRLEISTUNGEN ODER Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE richtige Funktion dieses Geräts oder seine BEDINGUNGEN JEDER ART, seien sie kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG Erfüllung von Sicherheitsoder anderen ausdrücklich oder stillschweigend, Verstärkung: ±12 dB (Inkrement 2 dB)
GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der vertrieben. Hochpassfilter (Standardmodus):
BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE Gebrauch dieses Zubehörteils in Einzelheiten zu Genehmigungen und Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
GEWÄHRLEISTUNG DER Verbindung mit einem iPod oder iPhone Einschränkungen gemäß der Lizenz sind in 125 Hz/160 Hz/200 Hz
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER die drahtlose Leistung beeinträchtigen der Lizenz aufgeführt. Steilheit: -6 dB/Okt., -12 dB/Okt., -18
VERWENDBARKEIT FÜR EINEN kann. dB/Okt., -24 dB/Okt., OFF
BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION Subwoofer/Tiefpassfilter (Standardmodus):
ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN

De 29
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ CD-Player MW-Tuner
125 Hz/160 Hz/200 Hz System: Compact-Disc-Audiosystem Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
Steilheit: -6 dB/Okt., -12 dB/Okt., -18 Verwendbare Discs: Compact Disc Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
dB/Okt., -24 dB/Okt., OFF Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC- Rauschabstand: 20 dB)
Verstärkung: +10 dB bis –24 dB A-Netz) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
(Inkrement 1 dB) Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo)
Phase: Normal/Gegen MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio LW-Tuner
Lautsprecherpegel (Standardmodus): Layer 3 Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
+10 dB bis –24 dB (Inkrement 1 dB) WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
Laufzeitkorrektur (Standardmodus): 11 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Rauschabstand: 20 dB)
0 cm bis 350 cm (2,5 cm/Inkrement) Player) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Bassverstärkung (Standardmodus): AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC (nur
Verstärkung: +12 dB bis 0 dB iTunes-codiert) (Vers. 10.6 und DAB-Tuner
Hochpassfilter (HIGH) (Standardmodus): niedriger) Frequenzbereich (Band III): 174,928 MHz
Frequenz: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS bis 239,200 MHz (5 A bis 13 F)
kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 ADPCM (nicht komprimiert) Frequenzbereich (L-Band): 1 452,960 MHz
kHz/10 kHz/12,5 kHz bis 1 490,624 MHz (LA bis LW)
Steilheit: -6 dB/Okt., -12 dB/Okt., -18 USB Nutzempfindlichkeit (Band III): –100 dBm
dB/Okt., -24 dB/Okt. USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full Nutzempfindlichkeit (L-Band): –100 dBm
Hochpassfilter (MID) (Netzwerkmodus): Speed Signal-Rauschabstand: 85 dB
Frequenz: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/ Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/ USB Protokoll: Bluetooth
200 Hz/250 Hz MSC (Massenspeicher-Klasse) Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert
Steilheit: -6 dB/Okt., -12 dB/Okt., -18 MTP (Media Transfer Protocol) Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
dB/Okt., -24 dB/Okt., OFF AOA (Android Open Accessory) 2.0 (Leistungsklasse 2)
Tiefpassfilter (MID) (Netzwerkmodus): Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis
Frequenz: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio 2 483,5 MHz
kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 Layer 3 Bluetooth-Profile:
kHz/10 kHz/12,5 kHz WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, GAP (Generic Access Profile)
Steilheit: -6 dB/Okt., -12 dB/Okt., -18 11 (2-Kanal-Audio) (Windows Media SDAP (Service Discovery Application
dB/Okt., -24 dB/Okt., OFF Player) Profile)
Subwoofer (Netzwerkmodus): AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC (nur HFP (Hands Free Profile) 1.6
Frequenz: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/ iTunes-codiert) (Vers. 10.6 und PBAP (Phone Book Access Profile)
63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/ niedriger) A2DP (Advanced Audio Distribution
200 Hz/250 Hz FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free Profile)
Steilheit: -12 dB/Okt., -18 dB/Okt., -24 Lossless Audio Codec) AVRCP (Audio/Video Remote Control
dB/Okt., -30 dB/Okt., -36 dB/Okt., OFF WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS Profile) 1.5
Verstärkung: +10 dB bis –24 dB ADPCM (nicht komprimiert) SPP (Serial Port Profile) 1.1
(Inkrement 1 dB)
Phase: Normal/Gegen FM-Tuner HINWEIS
Lautsprecherpegel (Netzwerkmodus): Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Änderungen der technischen Daten und
+10 dB bis –24 dB (Inkrement 1 dB) Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, des Designs vorbehalten.
Laufzeitkorrektur (Netzwerkmodus): Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
0 cm bis 350 cm (2,5 cm/Inkrement) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
Bassverstärkung (Netzwerkmodus):
Verstärkung: +12 dB bis 0 dB

30 De
Deutsch
31
De
Inhoud Vóór u begint
Vóór u begint ........................................................................................... 2 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
Aan de slag ............................................................................................... 3 vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................................ 5 kunt raadplegen.

Radio.......................................................................................................... 6
Cd/USB/iPod/AUX ................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
App-modus ............................................................................................ 11
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
Spotify® ................................................................................................... 12 bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
Pioneer ARC APP gebruiken................................................................ 13 In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
Audio-instellingen ................................................................................ 14 elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Instellingen ............................................................................................ 15 Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien van afgedankte producten.
FUNCTION-instellingen....................................................................... 15 Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
AUDIO-instellingen .............................................................................. 16
SYSTEM-instellingen............................................................................ 18 WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 19 onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
MIXTRAX-instellingen.......................................................................... 20 elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
Verbindingen/installatie...................................................................... 21 • Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
Aanvullende informatie....................................................................... 24
LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Over deze handleiding: • De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB- • Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.

2 Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
Vaak gebruikte functies
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Actie Bediening
Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit
te schakelen.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
Het volume regelen Draai de M.C.-knop.
toestel niet naar behoren functioneert. Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF.
De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijst Druk op BAND/ .
Aan de slag Terugkeren naar de normale weergave
vanuit het menu
Houd BAND/ ingedrukt.

Een oproep beantwoorden/beëindigen Druk op .


Basisbediening * Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
FH-X840DAB
Laadsleuf voor disc DISP (display) Display-indicatie
Display (uitwerpen) USB-poort
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer er een Bluetooth-telefoon via HFP (Hands Free Profile)
(pagina 9) verbonden is met dit toestel en knippert terwijl de wachtstand
geactiveerd is op de telefoon.
Verschijnt wanneer er een Bluetooth-audiospeler via A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) (pagina 9) verbonden is met dit toestel.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 16).

Nederlands
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 16).
BAND/ AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting) Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld (behalve
wanneer BT AUDIO is geselecteerd als bron).
SRC (bron)/OFF M.C.-knop (multicontrole)
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld (behalve wanneer BT
AUDIO is geselecteerd als bron).
Optionele afstandsbediening Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 8).
De afstandsbediening CD-SR110 wordt afzonderlijk verkocht. Verschijnt wanneer een Bluetooth-verbinding is gemaakt (pagina 9).

Nl 3
Menu-item Beschrijving
De microprocessor opnieuw instellen
CLOCK SET Stel de klok in.
De microprocessor moet in de volgende situaties opnieuw worden ingesteld: 1 Draai de M.C.-knop om het uur aan te passen, druk daarna op
– Vooraleer dit toestel voor het eerst na de installatie wordt gebruikt de knop om te bevestigen.
– Als het toestel niet goed werkt De indicator gaat automatisch naar de instelling voor de
– Wanneer vreemde of foutieve berichten op het display verschijnen minuten.
1 Druk met een penpunt of een ander puntig voorwerp op de RESET-knop.
2 Draai de M.C.-knop om de minuten aan te passen, druk
daarna op de knop om te bevestigen.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
DAB ANT PW Voorzie een DAB-antenne van stroom. Selecteer deze optie
[ON] wanneer u de optionele DAB-antenne (AN-DAB1, afzonderlijk
verkocht) met dit toestel gebruikt.
[OFF] Er wordt geen stroom naar een DAB-antenne gevoerd. Selecteer
RESET-knop deze instelling wanneer u een passieve antenne zonder booster
gebruikt.
SPEAKER MODE Schakel tussen de twee werkwijzen: de 2-weg netwerkmodus
[STANDARD], (NETWORK) en de standaardmodus (STANDARD) volgens de
[NETWORK] verbindingen die u tot stand heeft gebracht. Raadpleeg
pagina 14 voor meer informatie over werkwijzen.
Nadat u de gewenste modus heeft gekozen, draait u de M.C.-
Instellingenmenu knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt het • U kunt het instellingenmenu niet voltooien zonder de
instellingenmenu. [SPEAKER MODE] in te stellen.
• Als de luidsprekermodus ingesteld is, kan deze instelling niet
WAARSCHUWING worden gewijzigd zonder de standaardinstellingen van dit
Gebruik het toestel niet in de standaardmodus wanneer een luidsprekersysteem voor netwerkmodus product te herstellen. Herstel de standaardinstellingen om de
met het toestel verbonden is. Gebruik het toestel niet in de netwerkmodus wanneer een instelling voor de luidsprekermodus te wijzigen (zie SYSTEM
luidsprekersysteem voor standaardmodus met het toestel verbonden is. Dit kan de luidsprekers RESET of pagina 5).
beschadigen.

1 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te 2 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
bevestigen. Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.-
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.

Menu-item Beschrijving 3 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.


LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd Wanneer [DAB ANT PW] is ingesteld op [ON], verschijnt [UPDATING LIST] op het
audiobestand weer te geven. display en wordt de servicelijst bijgewerkt.
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch), OPMERKING
[TUR](Turks) Andere instellingen dan [SPEAKER MODE] kunt u gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 18) en INITIAL-instellingen (pagina 5).

4 Nl
Menu-item Beschrijving
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)
DAB ANT PW Voorzie een DAB-antenne van stroom. Selecteer deze optie
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. [ON] wanneer u de optionele DAB-antenne (AN-DAB1, afzonderlijk
verkocht) met dit toestel gebruikt.
2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om [OFF] Er wordt geen stroom naar een DAB-antenne gevoerd. Selecteer
te bevestigen. deze instelling wanneer u een passieve antenne zonder booster
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
gebruikt.
om te bevestigen. SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
[YES], [CANCEL]
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset
bevestigen. van het toestel werd uitgevoerd.)

INITIAL-instellingen
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
Digital Audio Broadcasting (DAB)
2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. Om DAB-signalen te ontvangen, sluit u een DAB-antenne (AN-DAB1) (afzonderlijk
verkocht) aan op het toestel.
3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Een servicecomponent/station zoeken
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen. 1 Druk op SRC/OFF om [DIGITAL RADIO] te selecteren.

Menu-item Beschrijving 2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [D1], [D2] of [D3].
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. 3 Druk op / om een servicecomponent/station te selecteren.
[100], [50]
OPMERKING
REAR-SP Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is Hou / ingedrukt en laat dan los om een beschikbare service te zoeken. Het scannen stopt
[FUL] op de draden voor de achterluidspreker. wanneer het toestel een service ontvangt.

[SW] Selecteer deze optie als een subwoofer rechtstreeks en zonder


hulpversterker aangesloten is op de draden voor de Een servicecomponent/station uit servicelijsten selecteren
achterluidspreker. 1 Druk tijdens DAB-ontvangst op .
SYSTEM UPDATE Selecteer [SYSTEM INFO] om de recentste systeeminformatie op Toont de lijst met alle servicecomponenten/stations. Druk nogmaals op om

Nederlands
[SYSTEM INFO], [S/ het toestel te bevestigen. alfabetisch een servicecomponent/station te zoeken.
W UPDATE] Selecteer [S/W UPDATE] om het toestel bij te werken naar de
recentste software en de instellingen van het toestel te 2 Selecteer een servicecomponent/station in de geselecteerde lijst en druk
initialiseren. Voor meer informatie over de recentste software en vervolgens op de M.C.-knop om te bevestigen.
het updaten van deze software kunt u terecht op onze website.
OPMERKING
U kunt de servicelijst bijwerken door ingedrukt te houden. Om het bijwerken te annuleren, houdt u
ingedrukt.

Nl 5
Servicecomponenten/stations vooraf instellen 2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of
[LW].

Servicecomponenten/stations opslaan 3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).


1 Terwijl u de servicecomponent/het station ontvangt die/dat u wilt opslaan, houdt OPMERKING
u een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot deze niet meer knippert. U kunt een voorgeprogrammeerd kanaal selecteren door op te drukken en de M.C.-knop te
draaien.
TIP
Opgeslagen servicecomponenten/stations ophalen De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
1 Selecteer de band, druk vervolgens op een cijfertoets (1/ tot 6/ ). wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).

Pauze-/tijdverschuivingsfuncties Best stations memory (BSM)


Het toestel slaat recente uitzendingen automatisch op in het geheugen. De De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
geheugencapaciteit van dit toestel is afhankelijk van de bitsnelheid van de gebruikte
servicecomponent/het gebruikte station. De geheugencapaciteit bedraagt ca. vijf
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
weer te geven.
minuten voor 192 kbps.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
Pauzeren/hervatten om te bevestigen.

1 Houd DISP ingedrukt terwijl u de servicecomponent/het station ontvangt. 3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De tijdverschuivingsfunctie gebruiken
1 Houd BAND/ ingedrukt terwijl u de servicecomponent/het station ontvangt. Een zender handmatig zoeken
2 Druk op (één minuut achteruit gaan)/ (één minuut vooruit gaan) om het 1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
weergavepunt aan te passen. selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
om de zoekafstemming te annuleren.
Radio OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 16).
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor Zenders handmatig opslaan
FM-zenders uitzenden. 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
(1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
Voorkeuzezenders ontvangen OPMERKING
U kunt een voorgeprogrammeerd kanaal selecteren door op te drukken en de M.C.-knop te
1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. draaien. Nadat u een kanaal heeft geselecteerd, houdt u de M.C.-knop ingedrukt om een station op te
slaan.

6 Nl
PTY-functies gebruiken LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie. apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn.
1 Houd ingedrukt tijdens FM-ontvangst. Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO], AOA-verbindingen
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS]. Raapleeg pagina 13 voor meer informatie over AOA-verbindingen.

3 Druk op de M.C.-knop. MTP-verbinding


Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
servicenaam van het programma weergegeven. apparaat en het aantal bestanden op het apparaat kunnen audiobestanden/songs echter mogelijk niet
via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met WAV-
OPMERKINGEN bestandsindelingen en FLAC-bestandsindelingen en niet kan worden gebruikt met de MIXTRAX-
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. functie.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee OPMERKING
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender. Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-
instellingen (pagina 19).

AUX
Cd/USB/iPod/AUX 1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
Weergave OPMERKING
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel. Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 18).

Cd
Bedieningen
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 15).
Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
drukken. AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Actie Bediening
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .

Nederlands
1 Open het deksel van de USB-poort. Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel. Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd of ingedrukt.
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden
wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 19).

Nl 7
Actie Bediening
Nuttige functies voor iPod
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
gewenste bestand (de gewenste map) of Link-weergavemodus
categorie te selecteren, druk daarna op U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of
de knop om te bevestigen. genre.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
knop om te bevestigen. weergavemodus te gaan.
De weergave start. 2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/ daarna op de knop om te bevestigen.
map/categorie weergeven*1 categorie geselecteerd is. De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een momenteel weergegeven song.
categorie weergeven*1 map/categorie geselecteerd is.
OPMERKING
Alfabetisch zoeken (alleen voor een iPod) 1 Druk op om de lijst weer te geven. De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies
2 Draai aan de M.C.-knop om de gewenste gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
categorielijst te selecteren en druk
vervolgens op om de alfabetische
zoekmodus te activeren. iPod-bediening
(U kunt de alfabetische zoekmodus ook U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
activeren door de M.C.-knop twee keer De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
te verdraaien.) – iPod nano 1e generatie, iPod met video
3 Draai aan de M.C.-knop om een letter te 1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
selecteren en druk vervolgens op de bedieningsmodus.
knop om de alfabetische lijst weer te
geven.
[CONTROL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan bediend worden op de
Om alfabetisch zoeken te annuleren, drukt aangesloten iPod.
u op BAND/ . [CONTROL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend worden met
Weergave herhalen Druk op 6/ . de knoppen op het toestel. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden in-
of uitgeschakeld.
Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ .
Alles in shuffle weergeven (alleen iPod) Hou 5/ ingedrukt. OPMERKINGEN
• Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de song
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om het afspelen te hervatten.
Terug naar de rootmap (alleen voor cd/ Houd ingedrukt. • De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus
USB)*1 ingesteld is op [CONTROL iPod].
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
Schakelen tussen gecomprimeerde audio Druk op BAND/ . • Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
en CD-DA (alleen voor cd)
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
Over MIXTRAX (alleen USB/iPod)
afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
De MIXTRAX-functie creëert een non-stop mix van uw muziekbibliotheek, aangevuld
met verlichtingseffecten. Raadpleeg pagina 20 voor meer informatie over MIXTRAX-
instellingen.

8 Nl
OPMERKINGEN TIP
• Deze functie is niet compatibel met een Android-apparaat dat via MTP is verbonden. De Bluetooth-verbinding kan ook tot stand worden gebracht door het toestel te detecteren op het
• Afhankelijk van het bestand/de song zijn geluidseffecten mogelijk niet beschikbaar. Bluetooth-apparaat. Om dit te doen moet [VISIBLE] in de Bluetooth-instellingen ingesteld zijn op [ON].
• Schakelt de MIXTRAX-functie uit als de verlichtingseffecten hinderlijk zijn om uw wagen te besturen. Voor meer informatie over de bediening van een Bluetooth-apparaat raadpleegt u de
1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in/uit te schakelen.
bedieningsinstructies bij het Bluetooth-apparaat.

Bluetooth-instellingen

Bluetooth Menu-item
DEVICELIST
Beschrijving
Geef de lijst met gekoppelde Bluetooth-apparaten weer. “*”
verschijnt bij de apparaatnaam wanneer de Bluetooth-
verbinding tot stand is gebracht.
Bluetooth-verbinding
DEL DEVICE Verwijder de apparaatinformatie.
Belangrijk [DELETE YES],
Als er drie of meer Bluetooth-apparaten (bijv. een telefoon en een afzonderlijke audiospeler) [DELETE NO]
verbonden zijn, werken ze mogelijk niet goed.

1 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in.


ADD DEVICE Registreer een nieuw apparaat.

2 Druk op om het telefoonmenu weer te geven. A.CONN Selecteer [ON] om automatisch een Bluetooth-apparaat te
3 Draai aan de M.C.-knop om [BT SETTING] te selecteren en druk vervolgens op de [ON], [OFF] verbinden.
knop om te bevestigen. VISIBLE Selecteer [ON] zodat een Bluetooth-apparaat het toestel kan
4 Draai aan de M.C.-knop om [ADD DEVICE] te selecteren, druk daarna op de knop [ON], [OFF] detecteren wanneer het toestel via Bluetooth verbonden is met
een ander apparaat.
om te bevestigen.
PIN CODE De PIN-code wijzigen.
Het toestel zoekt naar beschikbare apparaten en geeft ze vervolgens weer in de 1 Druk op de M.C.-knop om de instelmodus weer te geven.
apparaatlijst. 2 Draai de M.C.-knop om een cijfer te selecteren.
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. 3 Druk op de M.C.-knop om de cursor naar de volgende positie
• Als het gewenste apparaat niet in de lijst voorkomt, selecteert u [RE-SEARCH]. te brengen.
• Als er geen apparaat beschikbaar is, verschijnt [NOT FOUND] op het display. 4 Nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, houdt u de M.C.-knop
5 Draai de M.C.-knop om een apparaat in de apparaatlijst te selecteren, druk
ingedrukt.
Als u, nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, op de M.C.-knop
daarna op de knop om te bevestigen. drukt, keert u terug naar het invoerscherm voor de PIN-code en
Hou de M.C.-knop ingedrukt om de weergegeven apparaatinformatie te schakelen kunt u de PIN-code wijzigen.
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de apparaatnaam. DEV. INFO Schakel de apparaatinformatie op het display tussen de

Nederlands
6 Selecteer [Pioneer BT Unit] op het display van het apparaat.
apparaatnaam en het Bluetooth-apparaatadres.

7 Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het toestel en op het apparaat


GUEST MODE Selecteer [ON] om automatisch naar het [DEL DEVICE]-scherm te
gaan wanneer het toestel reeds met drie apparaten is
verschijnt, selecteer vervolgens “Yes” op het apparaat. [ON], [OFF]
gekoppeld.
OPMERKINGEN A.PAIRING Selecteer [ON] om het toestel en de iPhone automatisch te
• [DEVICE FULL] verschijnt als het toestel al gekoppeld is met drie andere apparaten. Verwijder in dat [ON], [OFF] koppelen wanneer een iPhone via USB verbonden is met het
geval een van de gekoppelde apparaten. Zie [DEL DEVICE] of [GUEST MODE] bij de Bluetooth- toestel. (Deze functie is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk
instellingen (pagina 9). van de versie van iOS die u gebruikt.)
• Afhankelijk van het apparaat moet u een pincode invoeren in stap 7. Voer in dat geval [0000] in.

Nl 9
Actie Bediening
Bluetooth-telefoon
Een beller in wacht annuleren Houd ingedrukt.
Breng eerst een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-telefoon (pagina 9).
Het stemvolume van de beller Draai tijdens het gesprek aan de M.C.-knop.
Tot twee Bluetooth-telefoons kunnen tegelijk worden verbonden.
aanpassen (als de privémodus
Belangrijk ingeschakeld is, is deze functie
• Als u het toestel in stand-by laat staan om uw telefoon via Bluetooth te verbinden terwijl de motor niet beschikbaar)
niet draait, kan de accu leegraken. De privémodus in- of uitschakelen Druk tijdens het gesprek op BAND/ .
• Parkeer uw wagen op een veilige plaats en zet de parkeerrem aan voor u de bediening uitvoert.

Telefoneren Telefoonnummers opslaan


1 Druk op om het telefoonmenu weer te geven.
1 Selecteer een telefoonnummer uit een telefoonboek of gesprekslijst.
Wanneer twee telefoons verbonden zijn, verschijnt eerst een telefoonnaam en 2 Hou een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt.
vervolgens een telefoonmenu. Om naar een andere telefoon te schakelen, drukt u De contactpersoon wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeuzenummer.
nogmaals op . Om een oproep tot stand te brengen met behulp van een voorkeuzenummer, drukt u op
2 Draai aan de M.C.-knop om [RECENTS] of [PHONE BOOK] te selecteren en druk een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ), waarna u op de M.C.-knop drukt.
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Als u [PHONE BOOK] selecteert, gaat u verder met stap 4. Spraakherkenning (alleen voor iPhone)
3 Draai aan de M.C.-knop om [MISSED], [DIALLED] of [RECEIVED] te selecteren en Deze functie is alleen beschikbaar wanneer een iPhone die over spraakherkenning
druk vervolgens op de knop om te bevestigen. beschikt, via Bluetooth verbonden is met het toestel.
4 Draai de M.C.-knop om een naam of telefoonnummer te selecteren, druk daarna 1 Houd ingedrukt om de spraakherkenningsfunctie te activeren.
op de knop om te bevestigen. 2 Druk op de M.C.-knop en spreek in de microfoon om spraakopdrachten te geven.
Het telefoongesprek begint.
Druk op BAND/ om de spraakherkenningsfunctie te sluiten.

Een binnenkomende oproep beantwoorden OPMERKING


Voor meer informatie over de mogelijkheden van spraakherkenning raadpleegt u de bij uw iPhone
1 Druk op wanneer er een oproep binnenkomt. geleverde handleiding.
TIP
Wanneer twee telefoons via Bluetooth op het toestel zijn aangesloten en er een binnenkomende Telefoonmenu
oproep is wanneer een telefoon voor een oproep wordt gebruikt, verschijnt een bericht op het display.
Om de binnenkomende oproep te beantwoorden, dient u de lopende oproep te beëindigen. Menu-item Beschrijving
RECENTS De lijst met gemiste oproepen weergeven.
Basisbedieningen [MISSED]
Actie Bediening [DIALLED] De lijst met gevormde nummers weergeven.
Een oproep beëindigen Druk op . [RECEIVED] De lijst met ontvangen oproepen weergeven.
Een binnenkomende oproep Houd ingedrukt wanneer er een oproep PHONE BOOK*1 De contactpersonen weergeven die vanaf uw telefoon werden
weigeren binnenkomt. overgezet. Stel [VISIBLE] bij de Bluetooth-instellingen in op [ON]
om via dit toestel door de contactpersonen te bladeren.
Tussen de huidige beller en een Druk op de M.C.-knop.
beller in wacht schakelen

10 Nl
• Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden gemaakt met
Menu-item Beschrijving
een Bluetooth-telefoon.
PRESET 1-6 Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw bellen. U • Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige bedienings- of
kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers ook bellen door informatiefuncties niet beschikbaar zijn.
op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) te drukken.
1 Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-audiospeler.
A.ANSR*2 Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep automatisch te
[ON], [OFF] beantwoorden. 2 Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren.

R.TONE Selecteer [ON] als de beltoon niet uit de luidsprekers van de 3 Druk op BAND/ om het afspelen te starten.
[ON], [OFF] wagen komt. Afhankelijk van de aangesloten telefoon werkt
deze functie mogelijk niet.
Basisbedieningen
PB INVT Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om
(naamweergave). U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 15).
PB A.SYNC Selecteer of de contactpersonen op uw telefoon al dan niet Actie Bediening
[ON], [OFF] automatisch overgezet worden wanneer uw telefoon Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
verbonden wordt met het toestel.
• Wanneer er voor de eerste keer verbinding gemaakt wordt, Selecteer een fragment Druk op of .
worden de contactpersonen op uw telefoon automatisch Weergave herhalen* Druk op 6/ .
overgezet, ongeacht de instelling van [PB A.SYNC]. Willekeurige weergave* Druk op 5/ .
• Als u overschakelt van [ON] naar [OFF] wordt de automatische
synchronisatie niet uitgevoerd tijdens de volgende verbinding. Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
• Als u overschakelt van [OFF] naar [ON], wordt de automatische Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om een lijst weer te geven.
synchronisatie uitgevoerd wanneer u uw telefoon verbindt 2 Draai de M.C.-knop om de gewenste
met het toestel. mapnaam te selecteren, druk daarna op
• Tijdens de automatische synchronisatie kan de synchronisatie de knop om te bevestigen.
niet geannuleerd worden, zelfs niet als u [OFF] selecteert. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
BT SETTING U kunt diverse instellingen aanpassen voor Bluetooth- bestand te selecteren, druk daarna op de
verbindingen. Raadpleeg pagina 9 voor meer informatie over knop om te bevestigen.
Bluetooth-instellingen. De weergave start.

*1 De contactpersonen in uw telefoon worden normaal gezien automatisch overgezet wanneer de * Afhankelijk van het verbonden apparaat zijn deze handelingen mogelijk niet beschikbaar.
telefoon wordt aangesloten. Als dit niet het geval is, gebruikt u uw telefoon om de contactpersonen
over te zetten.
*2 Als twee telefoons verbonden zijn, werkt deze functie niet voor oproepen die binnenkomen terwijl
een van de telefoontoestellen voor een oproep wordt gebruikt.
App-modus

Nederlands
Bluetooth-audio U kunt via dit toestel een applicatie op een iPhone-/Android-apparaat gebruiken. In
sommige gevallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Belangrijk Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
• Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de volgende
twee niveaus beperkt: Belangrijk
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler alleen Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke
afspelen. gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze,
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen, pauzeren, songs en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt.
selecteren enz. ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN
• Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt. UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN

Nl 11
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN,
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET
8 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET Basisbedieningen
GEBRUIKEN. U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 15).
Voor iPhone-gebruikers Actie Bediening
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is.
Een track selecteren Druk op of .
Voor gebruikers van Android-apparaten Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 2.3 of later geïnstalleerd is.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .
OPMERKING
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR
NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT
VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER
VAN DE APPLICATIE. Spotify®
Spotify is een verspreidingsservice voor muziekstreaming die niet aangesloten is bij
Een applicatie weergeven via het toestel Pioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com.

1
De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg https://
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat. support.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit.
• iPhone via USB (pagina 7) Om te genieten Spotify als u rijdt, download eerst de Spotify app op uw iPhone of
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 9) Android toestel. U kunt het downloaden op de iTunes App Store of Google Play™. Kies
2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
een gratis account of een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com.
Een Premium account geeft u meer functies, zoals offline luisteren.
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om Belangrijk
te bevestigen. • Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u hier kunt
4 Draai de M.C.-knop om [PHONE CONNECT] te selecteren en druk daarna op de
vinden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar https://
knop om te bevestigen. www.spotify.com/us/select-your-country/.

5 Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en


druk daarna op de knop om te bevestigen. Luisteren naar Spotify
• Selecteer [IPHONE/IPOD] voor iPhone.
Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie gebruikt.
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
6 Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren.
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone via USB (pagina 7)
• Select [WIRED] voor de USB-verbinding.
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 9)
• Select [BLUETOOTH] voor de Bluetooth-verbinding.
Als u een USB -verbinding kiest, gaat u verder met stap 6.
OPMERKING
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te 2 Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt 3 Houd BAND/ ingedrukt om [PHONE CONNECT] weer te geven.
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd.
4 Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en
7 Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren. druk daarna op de knop om te bevestigen.

12 Nl
• Selecteer [IPHONE/IPOD] voor iPhone. Actie Bediening
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
Start een radiokanaal op basis van de song 1 Houd (lijst) ingedrukt om een
5 Draai aan de M.C.-knop om [BLUETOOTH] te selecteren voor een iPhone/Android- die momenteel wordt afgespeeld. radiozender te starten.
apparaat via Bluetooth. 2 Druk op de M.C.-knop.
• Deze functie is mogelijk niet beschikbaar,
OPMERKING afhankelijk van de geselecteerde song.
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop OPMERKING
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd.

6 Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.


7 Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de weergave.
Pioneer ARC APP gebruiken
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 15). U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een iPhone/
Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de
OPMERKING toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz.
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/afspeellijst/radio) Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies
dat u wilt afspelen. er beschikbaar zijn in de toepassing.
Actie Bediening
WAARSCHUWING
Een fragment overspringen Druk op of .
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
Een track in een lijst zoeken 1 Druk op (lijst) om de lijst weer te bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
geven.
Voor iPhone-gebruikers
2 Draai de M.C.-knop om de gewenste
categorie te selecteren, druk daarna op Deze functie is compatibel met iPhone (iPhone 5 of later) en iPod touch (5de en 6de
de knop om te bevestigen. generatie) geïnstalleerd met iOS 8.0 of later.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
bestand te selecteren, druk daarna op de Voor gebruikers van Android-apparaten
knop om te bevestigen. Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd
De weergave start. is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. U kunt Pioneer ARC APP downloaden op Google Play.
Duim omhoog (alleen voor radio) Druk op 1/ . OPMERKING
Duim omlaag (alleen voor radio) Druk op 2/ . Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of

Nederlands
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Willekeurige weergave (alleen voor track/ Druk op 5/ .
album/artiest/afspeellijst)
Weergave herhalen (alleen voor track/ Druk op 6/ . Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC
album/artiest/afspeellijst)
APP
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 7)

Nl 13
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 9)
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de 1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
knop om te bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om [PHONE CONNECT] te selecteren en druk daarna op de
Basisbedieningen
knop om te bevestigen. Actie Bediening
5 Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en Een track selecteren Druk op of .
druk daarna op de knop om te bevestigen. Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
• Selecteer [IPHONE/IPOD] voor iPhone. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
6 Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren.
• Select [WIRED] voor de USB-verbinding.
• Select [BLUETOOTH] voor de Bluetooth-verbinding. Audio-instellingen
Ga verder met stap 10 als u de USB--verbinding voor iPhone of de Bluetooth-
verbinding selecteert. U kunt ook diverse instellingen uitvoeren in de AUDIO-instellingen (pagina 16).

OPMERKING
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te Werkwijzen
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt Dit toestel heeft twee werkwijzen: netwerkmodus en standaardmodus. U kunt naar
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd. wens tussen de modi schakelen (pagina 4).
7 Herhaal stappen 2 en 3. Netwerkmodus
8 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens U kunt een 2-weg + SW multi-versterker- en multi-luidsprekersysteem creëren met een
hogetonenluidspreker, middentonenluidspreker en subwoofer voor de weergave van
op de knop om te bevestigen.
hoge, midden- en lage frequenties (banden).
9 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android-
Standaardmodus
apparaat dat verbonden is via USB.
U kunt een systeem met 4 luidsprekers creëren, met luidsprekers vooraan en achteraan
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 19), start Pioneer ARC APP op
of luidsprekers vooraan en subwoofers, of een systeem met 6 luidsprekers, met
het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid. luidsprekers vooraan en achteraan en subwoofers.
OPMERKING
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw
Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om De kantelfrequentie en de helling aanpassen
het bericht te verwijderen (pagina 19).
U kunt de kantelfrequentie en de helling van elke luidspreker aanpassen.
10 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. De volgende luidsprekers kunnen worden aangepast.
11 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat. Netwerkmodus:
[HIGH] (hogetonenluidspreker HPF), [MID HPF] (middentonenluidsprekerHPF), [MID LPF]
OPMERKING
(middentonenluidspreker LPF), [SUBWOOFER]
U kunt de applicatie ook starten door de M.C.-knop ingedrukt te houden als u de USB-verbinding
voor iPhone of de Bluetooth-verbinding selecteert.

14 Nl
Standaardmodus:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
OPMERKING • FUNCTION-instellingen (pagina 15)
[SUBWOOFER] kan alleen worden geselecteerd wanneer [ON] is geselecteerd in [SUBWOOFER] • AUDIO-instellingen (pagina 16)
(pagina 17). • SYSTEM-instellingen (pagina 18)
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. • ILLUMINATION-instellingen (pagina 19)
• MIXTRAX-instellingen (pagina 20)
2 Draai aan de M.C.-knop om [AUDIO] te selecteren en druk vervolgens op de knop
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
om te bevestigen.
bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [CROSSOVER] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
FUNCTION-instellingen
4 Draai de M.C.-knop om de luidsprekereenheid (filter) te selecteren, druk daarna
op de knop om te bevestigen. De menu-items zijn afhankelijk van de bron.

5 Draai de M.C.-knop om [HPF] of [LPF] te selecteren volgens de


Menu-item Beschrijving
luidsprekereenheid (filter), druk daarna op de knop om te bevestigen. S.FOLLOW

6 Draai de M.C.-knop om een geschikte kantelfrequentie te selecteren voor de [ON], [OFF] Zoek naar een ander ensemble dat dezelfde
servicecomponent met een betere ontvangst
luidsprekereenheid (filter) die u heeft geselecteerd in stap 4, druk daarna op de ondersteunt. Als er geen alternatieve
knop om te bevestigen. servicecomponent kan worden gevonden of als
Netwerkmodus: de ontvangst zwak blijft, schakelt het toestel
[1.25K] tot [12.5K] (als u [HIGH] of [MID LPF] kiest) automatisch naar een identieke FM-uitzending.
[25] tot [250] (als u [MID HPF] of [SUBWOOFER] kiest) SOFTLINK*1*2
Standaardmodus:
[ON], [OFF] Als de ontvangst van de servicecomponent te
[50HZ] tot [200HZ] slecht wordt, schakelt het toestel automatisch
7 Draai de M.C.-knop om een geschikte helling te selecteren voor de over naar een station met een soortgelijke
uitzending.
luidsprekereenheid (filter) die u heeft geselecteerd in stap 4.
Netwerkmodus: PROGRAM TYPE
[–6] tot [–24] (als u [HIGH], [MID HPF] of [MID LPF] kiest) [NEWS/INFO], Toont informatie over het programmatype.
[–12] tot [–36] (als u [SUBWOOFER] kiest) [POPULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
Standaardmodus: ENSEMBLE
[–6] tot [–24]

Nederlands
Toont de lijst met relevante ensembles.

FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
Instellingen van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.

Nl 15
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
BSM SEL DEVICE iPod

Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst.
de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
S.RTRV USB iPod AUX
REGIONAL
[1] (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale compressiewaarden), een rijk geluid.
programma's wanneer AF (alternatieve [2] (geschikt voor hoge
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen compressiewaarden),
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) [OFF]
LOCAL AUDIO BOOK iPod
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte. wanneer [CONTROL iPod] geselecteerd is in de
TA bedieningsmodus.)
[DAB+RDS TA] Ontvang huidige verkeersberichten voor DAB en PAUSE
RDS (DAB heeft voorrang) (indien beschikbaar). Pauzeer of hervat de weergave.
[RDS TA ONLY] Ontvang huidige verkeersberichten alleen voor
RDS (indien beschikbaar). PLAY

[TA OFF] Schakelt deze functie uit. Start de weergave.

AF STOP

[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een Stop de weergave.
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen *1 Alleen beschikbaar in gebieden waar de [SOFTLINK]-functie wordt ondersteund.
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) *2 Niet beschikbaar als de [S.FOLLOW]-functie is uitgeschakeld.
NEWS
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron AUDIO-instellingen
met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.) Menu-item Beschrijving
SEEK EQ SETTING
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders [SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer de equalizercurve of pas deze aan.
een voor een te zoeken (handmatige [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Wanneer u een andere instelling dan
afstemming) of selecteer een zender uit de [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] en [CUSTOM2] selecteert, kunt u de
voorgeprogrammeerde kanalen. equalizercurve ook aanpassen door de M.C.-
SAVE Selecteer een equalizerband en - knop ingedrukt te houden en vervolgens de
niveau voor verdere aanpassing. aangepaste equalizercurve op te slaan in
Sla de informatie van de momenteel afgespeelde Equalizerband: [50HZ] tot [CUSTOM1].
song op in uw muzieklijst op Spotify. [12.5kHZ]
UNSAVE Equalizerniveau: [–6] tot [+6]
Verwijder de songinformatie die opgeslagen is in
[SAVE].

16 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
FADER*1 (Alleen voor TIME ALGNMNT
standaardmodus) [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Selecteer of pas de instellingen voor de
Pas de balans aan tussen de voor- en tijdcorrectie aan overeenkomstig de afstand
achterluidspreker. Selecteer een luidsprekertype en tussen de positie van de luisteraar en elke
BALANCE pas de luidsprekerafstand aan luidspreker.
voor verdere aanpassing in • Selecteer [INITIAL] om de instelwaarde te
Pas de balans aan tussen de linker en rechter [CUSTOM]. initialiseren.
luidspreker. Netwerkmodus: [HIGH L], [HIGH • Selecteer [OFF] om alle instelwaarden weer op
SUBWOOFER R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] 0 te zetten.
[ON], [OFF] Zet op [ON] wanneer een subwoofer-luidspreker Standaardmodus: [FRONT L], • De [CUSTOM]-instelling is beschikbaar
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], wanneer [FRONT LEFT] of [FRONT RIGHT] is
wordt gebruikt.
[SUBWOOFER] geselecteerd in [POSITION] (pagina 17).
SUBWOOFER*2 Luidsprekerafstand (cm): [350] • De [CUSTOM]-instelling is niet beschikbaar
[NOR], [REV] Selecteer de subwooferfase. tot [0.0] wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUBWOOFER]
(pagina 17).
SPEAKER LEVEL
Netwerkmodus: [HIGH L], [HIGH Selecteer een luidsprekereenheid (filter) en pas SAVE SETTINGS
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] het uitgangsniveau aan.
Standaardmodus: [FRONT L], • Elke waarde die u heeft aangepast, verandert [YES], [CANCEL] Sla de volgende geluidsinstellingen op zodat u
[FRONT R], [REAR L], [REAR R], wanneer u de [POSITION]-instelling verandert ze later opnieuw kunt oproepen: [CROSSOVER],
[SUBWOOFER] (pagina 17). [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION],
Uitgangsniveau: [–24] tot [10] [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
CROSSOVER LOAD SETTINGS
Selecteer een luidsprekereenheid (filter) om de Laad de geluidsinstellingen wanneer u [SAVE
HPF- of LPF-kantelfrequentie en de helling voor SETTINGS] reeds heeft uitgevoerd.
elke luidsprekereenheid aan te passen. BASS BOOST
Raadpleeg pagina 14 voor meer informatie over [0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
de [CROSSOVER]-instelling.
POSITION LOUDNESS
[OFF], [FRONT LEFT] (stoel Selecteer een luisterpositie om het [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag
linksvoor), [FRONT RIGHT] (stoel uitgangsniveau van de luidsprekers automatisch volume.
rechtsvoor), [FRONT] (stoelen aan te passen en een vertragingstijd toe te AUTO LV CTRL
voor), [ALL]* voegen die overeenkomt met het aantal en de
[OFF], [MODE1], [MODE2] Pas het volumeverschil tussen de bronnen of

Nederlands
* Alleen voor standaardmodus plaats van de bezette stoelen.
audiobestanden automatisch aan.

Nl 17
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
SLA AUTO PI
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. [ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
Alle hierna vermelde combinaties worden programmering, zelfs als u een voorkeuzezender
automatisch ingesteld op dezelfde instelling. gebruikt.
• Wanneer u een USB-verbinding tot stand AUX
brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en
APP in. [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt
• Wanneer u een Bluetooth-verbinding tot stand gebruikt dat verbonden is met het toestel.
brengt, stelt u BT AUDIO, iPod, ANDROID, BT AUDIO
SPOTIFY en APP in. [ON], [OFF] Zet het Bluetooth-signaal aan/uit.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SW] is geselecteerd in [REAR-SP] in de INITIAL-instellingen (pagina 5). SPOTIFY
*2 Niet beschikbaar wanneer [FUL] is geselecteerd in [REAR-SP] in de INITIAL-instellingen (pagina 5).
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer u de Spotify-functie
gebruikt.
SYSTEM-instellingen PW SAVE*
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. [ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
Menu-item Beschrijving handeling die met deze functie mogelijk is.
LANGUAGE BT MEM CLEAR
[ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een [YES], [CANCEL] Wis de Bluetooth-apparaatgegevens
[TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven. (apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst,
CLOCK SET telefoonboek, voorgeprogrammeerde
telefoonnummers) die opgeslagen zijn in het
Stel de klok in (pagina 4). toestel.
12H/24H [CLEARED] verschijnt wanneer gegevens met
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie. succes werden verwijderd.
BEEP TONE PHONE CONNECT
[ON], [OFF] U kunt een pieptoon horen wanneer een knop [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Selecteer het type toestel ([IPHONE/IPOD] of
wordt ingedrukt. Selecteer [OFF] om deze [ANDROID]) en de gepaste verbindingsmethode
functie uit te schakelen. ([WIRED] of [BLUETOOTH]) overeenkomstig uw
toestel.
INFO DISPLAY • Als [BLUETOOTH] is geselecteerd, kunnen er
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Geef het item weer op het sub-informatiedisplay. geen USB-verbindingen worden gemaakt
SPEANA], [CLOCK/BTINFO], • Wanneer [SOURCE/SPEANA] of [CLOCK/ ongeacht de huidige Bluetooth-verbinding
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], SPEANA] geselecteerd is, wordt de antenne in met het toestel.
[SPEANA], [OFF] plaats van de speana weergegeven op de • Selecteer [ANDROID] wanneer u het mobiel
radiobron. apparaat niet verbindt met iPhone of Android.
DOT DISPLAY • Wanneer de instelling wordt gewijzigd, dan
wordt [USB AUTO] (pagina 19) automatisch
[SPEANA], [ICON] Selecteer [SPEANA] of [ICON] voor weergave op uitgevoerd als [USB AUTO] is ingesteld op [ON].
de linkerzijde van het display.

18 Nl
Menu-item Beschrijving
ILLUMINATION-instellingen
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte verbindingsmethode Menu-item Beschrijving
voor een Android-apparaat. COLOUR
• Deze instelling is niet beschikbaar als
[BLUETOOTH] is geselecteerd in [PHONE [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Kies de kleur voor de knoppen/het display van
CONNECT]. [BOTH COLOUR] het toestel uit 12 voorgeprogrammeerde
kleuren, [SCAN] of [CUSTOM]*.
P.APP AUTO ON • [SCAN]: doorloop diverse kleuren automatisch.
[ON], [OFF] Selecteer[ON] om Pioneer ARC APP automatisch te • [CUSTOM]*:
starten wanneer een Android-apparaat wordt 1 Houd de M.C.-knop ingedrukt tot het scherm
verbonden aan het toestel via AOA. (Niet voor het instellen van de kleur verschijnt.
beschikbaar wanneer [MEMORY] is geselecteerd in 2 Stel de primaire kleur (R (rood)/G (groen)/B
[ANDROID WIRED].) (blauw)) en de helderheid ([0] tot [60]) in.
USB AUTO Het is niet mogelijk om tegelijk voor R (rood),
G (groen) en B (blauw) een niveau onder 10 te
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te selecteren.
schakelen naar de bron [USB] wanneer er een U kunt ook de voorgeprogrammeerde kleuren
USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het aanpassen. Selecteer een van de
toestel. voorgeprogrammeerde kleuren en houd
Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat/iPod vervolgens de M.C.-knop ingedrukt tot het
alleen aangesloten wordt om opgeladen te scherm voor het instellen van de kleur verschijnt.
worden. * De CUSTOM-instelling is alleen beschikbaar voor
[KEY COLOUR] en [DISP COLOUR].
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk DIM SETTING
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Hiermee kunt u de helderheid van het display
geen positie ACC (accessoire) heeft.
[ON], [OFF] wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
afhankelijk van [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Selecteer de knopkleur wanneer een oproep
binnenkomt.

Nederlands
Pas de kleur toe die werd ingesteld met [KEY
COLOUR].
[FLASH FX1] tot [FLASH FX6] Doorloop diverse kleuren automatisch.
[OFF] De knopkleur wordt niet gewijzigd.

Nl 19
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
ILLUMI FX CUT IN FX
[ON], [OFF] Het verlichtingseffect is zichtbaar wanneer: [ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit
– er een oproep binnenkomt terwijl de fragmenten handmatig worden
– u een gesprek voert gewijzigd.
– u een cd plaatst/uitwerpt
Het verlichtingseffect wordt geactiveerd
wanneer de ACC-schakelaar wordt in-/
uitgeschakeld, ongeacht deze instelling.

MIXTRAX-instellingen
Menu-item Beschrijving
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selecteer de weergaveduur.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selecteer het gebied voor het
verlichtingseffect.
Wanneer [OFF] is geselecteerd, wordt de kleur
die ingesteld is bij de ILLUMINATION-
instellingen (pagina 19) gebruikt als
displaykleur.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] tot [SOUND Wijzig het verlichtingseffect volgens het
LEVEL 6] geluids- en basniveau.
Het flitspatroon wijzigt volgens het
geluidsniveau.
[LOW PASS 1] tot [LOW PASS 6] Het flitspatroon wijzigt volgens het basniveau.
[RANDOM1] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
geluidsniveaumodus en de laag-
doorlaatmodus.
[RANDOM2] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
geluidsniveaumodus.
[RANDOM3] Het flitspatroon wijzigt willekeurig volgens de
laag-doorlaatmodus.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit.

20 Nl
ruitantenne, moet verbinding worden Ingang bekabelde afstandsbediening
Verbindingen/installatie gemaakt met de voedingsaansluiting van
de antennebooster.
Een vast bedrade
afstandsbedieningsadapter kan worden
• Verbind de blauw/witte kabel nooit met aangesloten (afzonderlijk verkocht).
• Om kortsluiting, oververhitting of storing
Verbindingen te voorkomen, dient u de volgende
de voedingsaansluiting van een externe Subwooferuitgang
eindversterker. Verbind deze kabel ook
richtlijnen op te volgen.
Hierna staat “NW” voor de netwerkmodus nooit met de voedingsaansluiting van de Stroomkabel
– Koppel de negatieve pool van de accu automatische antenne. Hierdoor zou de
en “STD” voor de standaardmodus. los voor u met de installatie begint.
Afhankelijk van de verbindingen die u tot accu leeglopen of zou er een storing
– Zet de bedrading vast met optreden.
stand heeft gebracht, verandert u de kabelklemmen of kleefband. Wikkel
luidsprekermodus in standaardmodus • De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels
kleefband rond bedrading die in voor dit toestel en andere uitrusting (met
(STD) of netwerkmodus (NW) (pagina 4). contact komt met metalen delen om de name producten die veel stroom trekken
Belangrijk bedrading te beschermen. zoals eindversterkers) moeten
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd – Plaats alle kabels op een veilige afstand afzonderlijk worden aangesloten. Anders
in een wagen zonder ACC (accessoire)- van bewegende delen, zoals de kan er, wanneer ze toevallig loskomen,
positie van de contactschakelaar en als schakelhendel en de stoelrails. brand of een storing optreden.
de rode kabel niet wordt verbonden met – Plaats alle kabels op een veilige afstand • Het grafische symbool op het
de aansluiting die de bediening van de van hete plaatsen, dus niet nabij de product duidt gelijkstroom aan.
contactschakelaar detecteert, kan de uitgang van de verwarming.
accu leeglopen. – Verbind de gele kabel niet met de accu
Dit toestel
door deze door het gat naar het
motorcompartiment te voeren.
– Dek alle losgekoppelde
kabelconnectors af met isolatietape.
ACC-positie Geen ACC-positie – Sluit kabels nooit kort.
– Verwijder de isolatie van de
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere voedingskabel van dit toestel niet om Naar stroomkabelingang
omstandigheden dan hierna vermeld, de stroomtoevoer met andere Afhankelijk van het soort wagen kan de
kan er brand of een storing optreden. apparaten te delen. De functie van en verschillend zijn.
– Wagens met een 12 Volt accu en stroomcapaciteit van de kabel is In dit geval dient u te verbinden met
negatieve aarding. beperkt. en met .
– Wanneer de luidsprekeruitgang door 4 – Gebruik een zekering van de Geel
kanalen wordt gebruikt, gebruikt u voorgeschreven waarde. Microfoon (3 m) Reserve (of accessoire)
luidsprekers van meer dan 50 W – Verbind de negatieve luidsprekerkabel Stroomkabelingang Geel
(maximaal ingangsvermogen) en nooit rechtstreeks met aarde. Microfooningang Verbinden met de constante 12 V
tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde). – Voeg nooit negatieve kabels van Achteruitgang (STD) of uitgang voedingsaansluiting.

Nederlands
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 meerdere luidsprekers samen. middelste bereik (NW) Rood
Ω voor dit toestel. • Als het toestel ingeschakeld is, worden Vooruitgang (STD) of uitgang hoog Accessoire (of reserve)
– Wanneer de uitgang voor de stuursignalen via de blauw/witte kabel bereik (NW) Rood
achterluidspreker wordt gebruikt door 2 verstuurd. Verbind deze kabel met de DAB-antenne-ingang Verbinden met de aansluiting die door
Ω van de subwoofer, gebruikt u systeemafstandsbediening van een Om DAB-signalen te ontvangen, sluit u de contactschakelaar wordt gestuurd
luidsprekers van meer dan 70 W externe eindversterker of met het een DAB-antenne (AN-DAB1) (12 V gelijkstroom).
(maximaal ingangsvermogen). relaiscontact voor de automatische (afzonderlijk verkocht) aan op het Verbind draden van dezelfde kleur met
* Raadpleeg de verbindingen voor een antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). toestel. elkaar.
verbindingsmethode. Als de wagen uitgerust is met een Antenne-ingang Zwart (chassisaarde)
Zekering (10 A) Blauw/wit

Nl 21
De penpositie van de ISO-connector is • Wanneer u een subwoofer van 2 Ω
afhankelijk van het wagentype. Verbind gebruikt, dient u de subwoofer te Installatie DIN-installatie
en wanneer pen 5 een verbinden met de violette en violet/ 1 Steek de bijgeleverde installatiekoker
antennestuurtype is. In een ander zwarte draden van dit toestel. Sluit niets Belangrijk in het dashboard.
wagentype mag u en nooit aan op de groene en groen/zwarte • Controleer alle verbindingen en 2 Zet de installatiekoker vast door de
verbinden. draden. systemen voor de definitieve installatie. metalen lippen 90° te plooien met een
Blauw/wit • Gebruik geen ongeoorloofde schroevendraaier.
Verbinden met de Eindversterker (afzonderlijk onderdelen, want dit kan tot storingen
systeembedieningsaansluiting van de leiden.
verkocht) • Raadpleeg uw verdeler als u voor de
eindversterker (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom). Voer deze verbindingen uit wanneer u de installatie gaten moet boren of andere
Blauw/wit optionele versterker gebruikt. wijzigingen aan de wagen moet
Verbinden met het relaiscontact voor aanbrengen.
de automatische antenne (max. 300 mA • Installeer het toestel niet op de volgende
12 V gelijkstroom). plaatsen:
Luidsprekerdraden – waar het de goede werking van de Dashboard
Wit: links voor (STD) of hoog bereik wagen kan storen. Installatiekoker
links (NW) – waar passagiers gekwetst kunnen • Controleer of het toestel degelijk
Wit/zwart: links voor (STD) of hoog geraken bij bruusk afremmen. geïnstalleerd is. Een onstabiele
bereik links (NW) • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als installatie kan haperingen of andere
Grijs: rechts voor (STD) of hoog hij te warm wordt. Installeer dit toestel op storingen veroorzaken.
bereik rechts (NW) een veilige afstand van hete plaatsen,
zoals de uitgang van de verwarming.
3 Bevestig het sierkader.
Grijs/zwart: rechts voor (STD) of
hoog bereik rechts (NW) • Optimale prestaties zijn
Groen: links achter (STD) of hoog verzekerd wanneer het
bereik links (NW) toestel in een hoek van
Systeemafstandsbediening
Groen/zwart: links achter (STD) of minder dan 60° wordt
Verbinden met blauw/witte kabel.
middelste bereik links (NW) geïnstalleerd.
Eindversterker (afzonderlijk verkocht)
Violet: rechts achter (STD) of • Tijdens de installatie dient u voor een
Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk
middelste bereik rechts (NW) goede warmteafvoer bij het gebruik van
verkocht)
Violet/zwart: rechts achter (STD) of het toestel te zorgen. Voorzie daartoe
Naar achteruitgang (STD) of uitgang
middelste bereik rechts (NW) voldoende vrije ruimte achter het
middelste bereik (NW)
Oranje/wit achterpaneel en wikkel alle losse kabels Sierkader
Achterluidspreker (STD) of luidspreker
Verbinden met het verlichtingsignaal op, zodat ze de ventilatieopeningen niet
middelste bereik (NW)
blokkeren.
Wanneer u de bijgeleverde
van een wagen. Naar vooruitgang (STD) of uitgang
ISO-connector
installatiekoker niet gebruikt
hoog bereik (NW)
In sommige wagens is de ISO- Voorluidspreker (STD) of luidspreker 1 Bepaal de positie waar de gaten in de
connector in twee gesplitst. In dit geval Voorzie beugel en de zijkant van het toestel
hoog bereik (NW) voldoende
dient u verbinding te maken met beide 5 cm overeenkomen.
Naar subwooferuitgang ruimte
connectoren. Subwoofer
OPMERKINGEN
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie 5 cm
[REAR-SP] (pagina 5). De
subwooferuitgang van dit toestel is
mono.
2 Draai de schroeven aan elke kant vast.

22 Nl
LET OP Installeren op de stuurkolom
Het is uiterst gevaarlijk als de 1 Verschuif de microfoonvoet om hem
microfoondraad rond de stuurkolom of de los te maken van de microfoonklem.
schakelhendel gewikkeld raakt. Installeer
de microfoon dusdanig, dat het rijden op
geen enkele manier wordt gehinderd. Het
is aan te bevelen klemmen (afzonderlijk
Tappende schroef (5 mm × 9 mm, verkocht) te gebruiken om de draad vast te
niet met het product meegeleverd) leggen.
Montagebeugel
OPMERKING
Dashboard of console
Afhankelijk van het voertuigmodel kan de
Het toestel verwijderen microfoonkabel te kort zijn als u de
(geïnstalleerd met de bijgeleverde microfoon op de zonneklep bevestigt. Microfoon
Installeer in dat geval de microfoon op de Microfoonklem
installatiekoker)
stuurkolom. Microfoonvoet
1 Verwijder het sierkader. 2 Installeer de microfoon aan de
Installeren op de zonneklep achterzijde van de stuurkolom.
1 Plaats de microfoondraad in de groef.
Microfoondraad
Groef

Sierkader
• Door het voorpaneel los te maken,
kunt u gemakkelijker bij het sierkader
komen.
2 Steek de meegeleverde uittrekspieën 2 Installeer de microfoonklem op de Dubbelzijdige tape
in beide zijden van het toestel tot ze zonneklep.
op hun plaats klikken. Door de zonneklep omlaag te zetten,
3 Trek het toestel uit het dashboard. vermindert de kwaliteit van de
spraakherkenning.

Nederlands
De microfoon installeren
De microfoon moet direct voor de
bestuurder worden geplaatst, op een
Microfoonklem
geschikte afstand om de stem duidelijk op
te nemen.

Nl 23
– Zet de contactschakelaar UIT en weer
PROTECT
Aanvullende informatie AAN. Als het bericht nog wordt
weergegeven, neemt u contact op
→ Alle bestanden op de geplaatste disc
zijn beveiligd met DRM.
met uw leverancier of een erkend
– Het geluidssignaal wordt – Plaats een andere disc.
Problemen verhelpen weergegeven nadat het gesprek
Pioneer Servicecentrum.
beëindigd is. USB-apparaat/iPod
Cd-speler
Het display keert automatisch terug naar → Er wordt op hetzelfde moment een via
Bluetooth aangesloten mobiele FORMAT READ
het gewone display. ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Soms is er een vertraging tussen het
→ U hebt gedurende ongeveer 30 telefoon gebruikt. → De disc is vuil.
begin van de weergave en wanneer u
seconden geen handeling uitgevoerd. – Gebruik de mobiele telefoon niet op – Reinig de disc.
het geluid begint te horen.
– Voer een handeling uit. hetzelfde moment. → De disc is bekrast.
→ De verbinding tussen het toestel en de – Wacht tot het bericht verdwijnt en u
– Plaats een andere disc.
Het bereik voor weergave herhalen wordt mobiele telefoon wordt niet correct tot het geluid hoort.
onverwacht gewijzigd. stand gebracht nadat werd ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
NO AUDIO
→ Afhankelijk van het bereik voor getelefoneerd met een via Bluetooth → Elektrisch of mechanisch probleem.
→ Er zijn geen songs.
weergave herhalen kan het aangesloten mobiele telefoon. – Zet de contactschakelaar UIT en weer
– Zet de audiobestanden over naar het
geselecteerde bereik gewijzigd worden – Breng opnieuw een Bluetooth- AAN en dan terug naar de cd-speler.
USB-apparaat en maak verbinding.
wanneer u een andere map of een verbinding tot stand tussen het → De inhoud van het USB-apparaat is
ander fragment selecteert of vooruit of ERROR-15
toestel en de mobiele telefoon. beveiligd.
achteruit spoelt. → De geplaatste disc bevat geen
gegevens. – Raadpleeg de instructies bij het USB-
– Selecteer het gewenste bereik voor
weergave herhalen opnieuw.
Foutmeldingen – Plaats een andere disc. apparaat om de beveiliging uit te
schakelen.
Een onderliggende map wordt niet Algemeen ERROR-23
→ Het cd-formaat wordt niet ondersteund. SKIPPED
afgespeeld. → Het aangesloten USB-apparaat bevat
→ Onderliggende mappen worden niet AMP ERROR – Plaats een andere disc.
→ Dit toestel werkt niet of er is een bestanden die met DRM zijn beveiligd.
afgespeeld wanneer [FLD] (map FORMAT READ – Beveiligde bestanden worden
herhalen) is geselecteerd. probleem met de
luidsprekeraansluiting. → Soms is er een vertraging tussen het overgeslagen.
– Selecteer een ander bereik voor begin van de weergave en wanneer u
weergave herhalen. → Het beveiligingscircuit is geactiveerd. PROTECT
– Controleer de luidsprekeraansluiting. het geluid begint te horen.
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u → Alle bestanden op het aangesloten
Het geluid is onderbroken. – Draai de contactschakelaar naar OFF USB-apparaat zijn beveiligd met DRM.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een en weer naar ON. Als het bericht nog het geluid hoort.
– Gebruik een ander USB-apparaat.
mobiele telefoon, die hoorbare wordt weergegeven, neemt u contact NO AUDIO
storingen veroorzaakt. op met uw leverancier of een erkend → De geplaatste disc bevat geen N/A USB
– Plaats elektrische apparaten die de Pioneer Servicecentrum. afspeelbare bestanden. → Het aangesloten USB-apparaat wordt
storing kunnen veroorzaken, verder – Plaats een andere disc. niet ondersteund door dit toestel.
weg van het toestel. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) – Gebruik een apparaat dat compatibel
→ Er is geen ingebedde tekstinformatie. SKIPPED is met USB.
Het geluidssignaal van de Bluetooth- – Schakel het display om of speel een → De geplaatste disc bevat door DRM
geluidsbron wordt niet weergegeven. ander fragment/bestand af. beveiligde bestanden. HUB ERROR
→ Er wordt op hetzelfde moment – Beveiligde bestanden worden → USB-apparaten die aangesloten zijn via
getelefoneerd met een via Bluetooth DAB-tuner overgeslagen. een USB-hub worden niet ondersteund
aangesloten mobiele telefoon. door dit toestel.
ANTENNA ERROR
→ De antenne is niet correct aangesloten.
– Controleer de antenneaansluiting.

24 Nl
– Sluit het USB-apparaat rechtstreeks – Formatteer het USB-apparaat met Apps DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
aan op dit toestel met behulp van een FAT12, FAT16 of FAT32.
RETRY
USB-kabel. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
ERROR-16 → Bluetooth-verbinding verloren gegaan.
REGISTER – Druk op BAND/ om opnieuw
CHECK USB → De versie van de iPod-firmware is → Geen Bluetooth-apparaat gevonden.
→ Er is kortsluiting opgetreden in de USB- verouderd. verbinding te maken.
– Verbind het toestel en het apparaat
stekker of de USB-kabel. – Werk de versie van de iPod bij. via Bluetooth (pagina 9). CHECK APP
– Controleer of de USB-stekker en de → iPod-fout.
→ Verbinding met de applicatie Spotify
USB-kabel niet ergens ingeklemd of – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO mislukt.
beschadigd zijn. kabel weer aan als het hoofdmenu van RETRY – Volg de instructies op het scherm.
→ Het aangesloten USB-apparaat de iPod wordt weergegeven en stel de → Bluetooth-verbinding mislukt.
verbruikt meer stroom dan de maximaal iPod opnieuw in. – Druk op BAND/ om opnieuw
toelaatbare waarde. verbinding te maken. Aanwijzingen voor het
– Ontkoppel het USB-apparaat en STOP
gebruik het niet meer. Zet de → De huidige lijst bevat geen songs. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO gebruik
contactschakelaar op UIT en daarna – Selecteer een lijst die wel songs bevat. RETRY
op ACC of AAN. Sluit alleen → Bluetooth-verbinding mislukt. Discs en de player
NOT FOUND – Druk op BAND/ om opnieuw
compatibele USB-apparaten aan. → Geen verwante songs. • Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
→ De iPod functioneert correct maar verbinding te maken.
– Zet songs over naar de iPod. van een van onderstaande twee logo's.
wordt niet opgeladen.
CHECK APP
– Controleer of de kabel van de iPod NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO → Verbinding met de applicatie mislukt.
niet is kortgesloten (bijvoorbeeld REGISTER – Volg de instructies op het scherm.
contact maakt met metalen → Geen Bluetooth-apparaat gevonden.
voorwerpen). Zet daarna de – Verbind het toestel en iPod via START UP APP
contactschakelaar UIT en weer AAN, of • Gebruik discs van 12 cm.
Bluetooth (pagina 9). → De applicatie is nog niet gestart.
ontkoppel de iPod en sluit hem weer • Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
– Bedien het mobiele apparaat om de
aan. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO • De volgende typen discs kunnen niet op
applicatie te starten.
RETRY dit toestel worden afgespeeld:
ERROR-19 → Bluetooth-verbinding met iPod mislukt. Spotify
– DualDiscs
→ Communicatiefout. – Druk op BAND/ om opnieuw – Discs van 8 cm. Als u deze discs met een
– Probeer een van de volgende verbinding te maken. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO adapter probeert af te spelen, kan het
mogelijkheden en keer dan terug naar REGISTER toestel defect raken.
de USB-bron. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO → Geen Bluetooth-apparaat gevonden. – Discs in een ongewone vorm
• Zet de contactschakelaar UIT en RETRY – Verbind het toestel en het apparaat – Andere discs dan cd's
weer AAN. → Bluetooth-verbinding met iPod mislukt. via Bluetooth (pagina 9). – Beschadigde discs, inclusief schijven die
• Ontkoppel het USB-apparaat. – Druk op BAND/ om opnieuw zijn gebarsten, gebogen of waarvan
• Schakel over naar een andere verbinding te maken. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO stukjes zijn afgebroken

Nederlands
signaalbron. RETRY – Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd
→ iPod-fout. Bluetooth-apparaat → Bluetooth-verbinding mislukt. • Schrijf niet op het oppervlak van de discs
– Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de – Druk op BAND/ om opnieuw en gebruik geen chemicaliën.
kabel weer aan als het hoofdmenu van ERROR-10 verbinding te maken. • Om een cd te reinigen, veegt u de disc af
de iPod wordt weergegeven en stel de → Fout in de stroomvoorziening van de met een zachte doek, waarbij u van
iPod opnieuw in. Bluetooth-module van dit toestel. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY buiten naar binnen gaat.
– Zet de contactschakelaar op UIT en → Verbinding met de applicatie Spotify • Condens kan de goede werking van de
ERROR-23 daarna op ACC of AAN. mislukt. speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat
→ Het USB-apparaat was niet goed – Druk op BAND/ om opnieuw de speler in een warmere omgeving
geformatteerd. verbinding te maken. ongeveer een uur op temperatuur

Nl 25
komen. Veeg vochtige discs met een iPod wordt losgekoppeld, keren deze Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps Transmissiesnelheid 16 kbps tot 320 kbps,
zachte doek schoon. instellingen terug naar de (CBR), 48 kbps tot 384 VBR
• Bij gebruik van discs met een bedrukbaar oorspronkelijke instellingen. kbps (VBR) Apple Lossless Niet compatibel
labeloppervlak moet u de instructies en • Tekst op de iPod die niet compatibel is Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 AAC-bestand gekocht Niet compatibel
waarschuwingen van de discs met de specificaties van dit toestel, kan kHz in de iTunes Store
controleren. Afhankelijk van de disc kan niet worden weergegeven. Windows Media™ Niet compatibel (.m4p-
laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het Audio Professional, bestandsextensie)
gebruik van zulke discs kan dit toestel Compatibiliteit met Lossless, Voice/DRM
beschadigen. Stream/Stream met
FLAC-bestanden
• Plak geen in de handel verkrijgbare labels gecomprimeerde audio video
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
of andere materialen op de discs.
worden gebruikt via MTP.
– De discs kunnen vervormen waardoor • Alleen de eerste 32 tekens van de MP3-bestanden • FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van
ze onafspeelbaar kunnen worden. bestandsnaam (inclusief de extensie) of
Bestandsextensie .mp3 de codeerinrichting, mogelijk niet
– De labels kunnen loslaten tijdens het mapnaam worden weergegeven.
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps worden afgespeeld.
afspelen en de disc blokkeren bij het • Een juiste werking van dit toestel is
uitwerpen en het toestel beschadigen. afhankelijk van de toepassing waarmee (CBR), VBR Bestandsextensie .flac
de WMA-bestanden zijn gecodeerd. Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz (32 Bemonsteringsfreque 8 / 11,025 / 12 / 16 /
USB-opslagapparaat • Er kan een beetje vertraging optreden bij kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ntie 22,05 / 24 / 32 / 44,1 /
het beginnen met afspelen van voor de beste 48 / 96 kHz
• Het maken van verbindingen via een kwaliteit)
USB-hub wordt niet ondersteund. audiobestanden met beeldgegevens of Kwantisatiebitsnelhei 16/24 bits
audiobestanden op een USB-apparaat Compatibele ID3-tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 d
• Maak het USB-apparaat stevig vast
met een uitgebreide mappenstructuur. versie (ID3-tag versie 2.x
voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB- krijgt prioriteit boven
Kanaalmodus 1/2 kanalen
apparaat niet op de vloer valt omdat het • Russische tekst kan alleen op dit toestel
versie 1.x.)
dan onder het rem- of gaspedaal terecht worden weergegeven als die met een van Disc
de volgende tekensets is gecodeerd: M3u-afspeellijst Niet compatibel
kan komen. • Ongeacht de tijdsduur tussen de songs
– Unicode (UTF-8, UTF-16) MP3i (MP3 Niet compatibel
• Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen op de originele opname wordt bij het
– Andere tekensets dan Unicode die in interactive), mp3 PRO
de volgende problemen voorkomen. afspelen van gecomprimeerde
– De bediening kan verschillend zijn. een Windows-omgeving worden
gebruikt en op Russisch zijn ingesteld WAV-bestanden audiodiscs een korte pauze tussen de
– Het opslagapparaat wordt niet herkend. songs ingelast.
– Bestanden worden niet correct bij de taalinstellingen • WAV-bestandsindelingen kunnen niet
afgespeeld. worden gebruikt via MTP. Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
LET OP mappen praktisch gebruik kunt
– Het apparaat kan hoorbare interferentie Bestandsextensie .wav
veroorzaken wanneer u naar de radio • Pioneer garandeert geen compatibiliteit u beter niet meer dan
met alle USB-opslagapparaten en kan Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS twee niveaus
luistert. ADPCM) gebruiken)
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor eventueel gegevensverlies op Bemonsteringsfrequentie 16 kHz tot 48 kHz Afspeelbare mappen Maximaal 99
iPod mediaspelers, smartphones of andere (LPCM), 22,05 kHz en Afspeelbare Maximaal 999
• Stel de iPod niet bloot aan hoge apparaten tijdens het gebruik van dit 44,1 kHz (MS ADPCM) bestanden
temperaturen. product. Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
• Maak de iPod stevig vast voordat u gaat • Laat discs en USB-opslagapparaten niet AAC-bestanden Romeo, Joliet
rijden. Zorg dat de iPod niet op de vloer achter op plaatsen waar de temperatuur Afspelen van Compatibel
kan vallen omdat hij dan onder het rem- hoog kan oplopen. Compatibel formaat AAC gecodeerd door
multisessie-discs
of gaspedaal terecht kan komen. iTunes
• De instellingen van de iPod, zoals de Gegevensoverdracht Niet compatibel
WMA-bestanden Bestandsextensie .m4a
pakket schrijven
equalizer en weergave herhalen, worden Bemonsteringsfreque 11,025 kHz tot 48 kHz
automatisch gewijzigd wanneer de iPod Bestandsextensie .wma ntie
wordt aangesloten op het toestel. Als de

26 Nl
– iPhone 3G Voorbeeld van een boomstructuur
USB-apparaat – iPhone Copyright en
• Er kan een beetje vertraging optreden bij Map handelsmerken
het beginnen met afspelen van • Afhankelijk van de generatie en de versie Gecomprimeerd
audiobestanden op een USB- van de iPod zijn sommige functies audiobestand Bluetooth
opslagapparaat met een uitgebreide mogelijk niet beschikbaar. Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn
mappenstructuur. • Gebruikers van een iPod met Lightning- gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor aansluiting moeten de Lightning-naar- SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt deze
mappen praktisch gebruik kunt USB-kabel gebruiken (bij de iPod onder licentie. Andere handelsmerken en
u beter niet meer dan geleverd). handelsnamen zijn eigendom van de
twee niveaus • Gebruikers van een iPod met Dock respectieve eigenaren.
gebruiken) Connector moeten CD-IU51 gebruiken. iTunes
Afspeelbare mappen Maximaal 1 500 Raadpleeg uw leverancier voor meer Apple en iTunes zijn handelsmerken van
Afspeelbare Tot 15 000 informatie. 01 tot 05: Mapnummer Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en
bestanden • Raadpleeg de handleiding van de iPod tot : Afspeelvolgorde andere landen.
Afspelen van Niet compatibel voor meer informatie over ondersteunde WMA
auteursrechtelijk bestandsindelingen. Windows Media is een gedeponeerd
beschermde • Audiobook, Podcast: Compatibel Lijst van Russische tekens handelsmerk of een handelsmerk van
bestanden Microsoft Corporation in de Verenigde
LET OP
Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste Staten en/of in andere landen.
apparaat partitie kan worden Pioneer is niet verantwoordelijk voor
Dit product bevat technologie die het
afgespeeld. verlies van gegevens op de iPod, ook niet
eigendom is van Microsoft Corporation en
tijdens het gebruik van dit toestel.
die niet gebruikt of gedistribueerd mag
Compatibiliteit met Volgorde van
worden zonder toestemming van
Microsoft Licensing, Inc.
iPod audiobestanden FLAC
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde De gebruiker kan met dit toestel geen Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
versies van de iPod-software worden hieronder mapnummers toewijzen of de Foundation
genoemd. Oudere versies worden wellicht niet afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
ondersteund. de audiobestanden is afhankelijk van het vorm, met of zonder wijziging, is
Gemaakt voor aangesloten apparaat. toegestaan mits aan de volgende
– iPod touch (1e tot 6e generatie) Merk op dat verborgen bestanden op een voorwaarden is voldaan:
– iPod classic USB-apparaat niet kunnen worden – Elke verspreiding van broncode moet de
– iPod met video weergegeven. hierboven vermelde auteursrechtelijke
– iPod nano (1e tot 7e generatie) mededeling omvatten, alsook deze lijst

Nederlands
– iPhone 6s met voorwaarden en de volgende
– iPhone 6s Plus disclaimer.
– iPhone 6 – Verspreidingen in binaire vorm moeten
– iPhone 6 Plus de hierboven vermelde
– iPhone 5s D: Display C: Teken auteursrechtelijke mededeling, alsook
– iPhone 5c deze lijst met voorwaarden en de
– iPhone 5 volgende disclaimer opnemen in de
– iPhone 4s documentatie en/of andere materialen
– iPhone 4 die bij de verspreiding worden geleverd.
– iPhone 3GS

Nl 27
– De naam van Xiph.org Foundation noch iPhone en door de maker gewaarborgd is VOORWAARDEN, zowel expliciet als Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
de naam van zijn bijdragers mogen als conform de Apple werkingsnormen. impliciet. oct, -24 dB/oct, UIT
worden gebruikt om producten die van Apple is niet verantwoordelijk voor de Raadpleeg de Licentie voor de specifieke Subwoofer/laagdoorlaatfilter
deze software afgeleid zijn, te werking van dit apparaat en voor het taal voor toelatingen en beperkingen (standaardmodus):
onderschrijven of te promoten zonder voldoen aan de veiligheidsnormen en onder de Licentie. Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
specifieke, voorafgaande en schriftelijke wettelijke normen. Houd er rekening mee Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
toestemming. dat het gebruik van dit accessoire met iPod Technische gegevens Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE of iPhone invloed kan hebben op de oct, -24 dB/oct, UIT
HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN draadloze prestatie. Gain: +10 dB tot –24 dB (in stappen
DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER” Algemeen van 1 dB)
Android & Google Play
GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V Fase: Normaal/tegengesteld
Android, Google Play en het Google Play-
UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE tot 15,1 V toelaatbaar) Luidsprekerniveau (standaardmodus):
logo zijn handelsmerken van Google Inc.
VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT Aardingsysteem: negatief +10 dB tot –24 dB (in stappen van 1
TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN MIXTRAX Maximaal stroomverbruik: 10,0 A dB)
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID MIXTRAX is een handelsmerk van de Afmetingen (B × H × D): Tijdcorrectie (standaardmodus):
VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL PIONEER CORPORATION. DIN 0 cm tot 350 cm (2,5 cm/stap)
KUNNEN DE STICHTING OF HAAR Spotify® Frame: 178 mm × 100 mm × 165 mm Bass boost (Standaardmodus):
BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN SPOTIFY en het Spotify-logo zijn Voorkant: 188 mm × 118 mm × 15 Gain: +12 dB tot 0 dB
GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE, gedeponeerde handelsmerken van Spotify mm Hoogdoorlaatfilter (HIGH)
INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE AB. Compatibel mobiel digitaal apparaat D (netwerkmodus):
OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR en premium-abonnement vereist indien Frame: 178 mm × 100 mm × 165 mm Frequentie: 1,25 kHz / 1,6 kHz / 2 kHz /
NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN beschikbaar; zie https://www.spotify.com. Voorkant: 170 mm × 96 mm × 16 mm 2,5 kHz/ 3,15 kHz / 4 kHz / 5 kHz / 6,3
VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; Gewicht: 1,3 kg kHz / 8 kHz / 10 kHz / 12,5 kHz
T-Kernel 2.0
VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF Dit product maakt gebruik van de Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) Audio oct, -24 dB/oct
broncode van T-Kernel 2.0 onder T-License
ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE Maximaal uitgangsvermogen: Hoogdoorlaatfilter (MID) (netwerkmodus):
2.0 verleend door het T-Engine Forum
WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE • 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder Frequentie: 25 Hz / 31,5 Hz / 40 Hz / 50
(www.tron.org).
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN subwoofer) Hz / 63 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 125 Hz /
CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID MP3 • 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2 160 Hz / 200 Hz / 250 Hz
OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Ω (met subwoofer) Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE Doorlopend uitgangsvermogen: oct, -24 dB/oct, UIT
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE Gelicentieerd volgens de Apache-Licentie, 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% Laagdoorlaatfilter (MID) (netwerkmodus):
SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE Versie 2.0 (de “Licentie”); u mag dit bestand THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) Frequentie: 1,25 kHz / 1,6 kHz / 2 kHz /
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD alleen gebruiken in naleving van de Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω (2 Ω 2,5 kHz/ 3,15 kHz / 4 kHz / 5 kHz / 6,3
GEMELD. Licentie. voor 1 kan.) toegestaan) kHz / 8 kHz / 10 kHz / 12,5 kHz
U kunt een exemplaar van de Licentie Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
iPod & iPhone vinden op Equalizer (grafische equalizer met 13 oct, -24 dB/oct, UIT
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en
banden): Subwoofer (netwerkmodus):
iPod touch zijn handelsmerken van Apple http://www.apache.org/licenses/LICENSE- Frequentie: 50 Hz / 80 Hz / 125 Hz/ Frequentie: 25 Hz / 31,5 Hz / 40 Hz / 50
Inc., gedeponeerd in de VS en andere 2.0 200 Hz / 315 Hz / 500 Hz / 800 Hz / Hz / 63 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 125 Hz /
landen.
1,25 kHz / 2 kHz / 3,15 kHz / 5 kHz / 8 160 Hz / 200 Hz / 250 Hz
Lightning is een handelsmerk van Apple Tenzij voorgeschreven door de relevante kHz / 12,5 kHz Helling: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/
Inc. wetgeving of schriftelijk overeengekomen, Gain: ±12 dB (in stappen van 2 dB) oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, UIT
“Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt voor wordt de onder de Licentie verspreide Hoogdoorlaatfilter (standaardmodus): Gain: +10 dB tot –24 dB (in stappen
iPhone” wil zeggen dat een elektronische software “ZONDER MEER” verdeeld, Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 van 1 dB)
accessoire speciaal ontwikkeld is voor ZONDER ENIGERLEI GARANTIES OF Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Fase: Normaal/tegengesteld
verbinding met respectievelijk een iPod of

28 Nl
Luidsprekerniveau (netwerkmodus): FM-tuner SPP (Serial Port Profile) 1.1
+10 dB tot –24 dB (in stappen van 1 Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz OPMERKING
dB) Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
Tijdcorrectie (netwerkmodus): Technische gegevens en ontwerp kunnen
75 Ω, mono, S/R: 30 dB) zonder voorafgaande kennisgeving
0 cm tot 350 cm (2,5 cm/stap) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
Bass boost (Netwerkmodus): worden gewijzigd.
netwerk)
Gain: +12 dB tot 0 dB
MW-tuner
Cd-speler
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
Systeem: Compact Disc Audio Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
Bruikbare discs: Compact Discs Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC- netwerk)
A-netwerk)
Aantal kanalen: 2 (stereo) LW-tuner
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Audio Layer 3 Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8, Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
9, 10, 11 (2-kanaalsaudio) (Windows netwerk)
Media Player)
AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 AAC DAB-tuner
(alleen iTunes-gecodeerd) (versie 10.6 Frequentiebereik (band III): 174,928 MHz
en vroeger) tot 239,200 MHz (5 A tot 13 F)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS Frequentiebereik (L-band): 1 452,960 MHz
ADPCM (niet-gecomprimeerd) tot 1 490,624 MHz (LA tot LW)
Bruikbare gevoeligheid (band III):
USB
–100 dBm
USB-standaardspecificatie: USB 2.0 Bruikbare gevoeligheid (L-band):
volledige snelheid –100 dBm
Maximaal stroomverbruik: 1 A Signaal-ruisverhouding: 85 dB
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class) Bluetooth
MTP (Media Transfer Protocol) Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd
AOA (Android Open Accessory) 2.0 Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 (vermogensklasse 2)
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5
Audio Layer 3 MHz
WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8,

Nederlands
Bluetooth-profielen:
9, 10, 11 (2-kanaalsaudio) (Windows GAP (Generic Access Profile)
Media Player) SDAP (Service Discovery Application
AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 AAC Profile)
(alleen iTunes-gecodeerd) (versie 10.6 HFP (Hands Free Profile) 1.6
en vroeger) PBAP (Phone Book Access Profile)
FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free A2DP (Advanced Audio Distribution
Lossless Audio Codec) Profile)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS AVRCP (Audio/Video Remote Control
ADPCM (niet-gecomprimeerd) Profile) 1.5

Nl 29
Содержание Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации............................................................ 2 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
Начало работы....................................................................................... 3 перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Цифровое аудиовещание (DAB)........................................................ 5 Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Радио ........................................................................................................ 6
Компакт-диск/USB/iPod/AUX.............................................................. 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Режим приложения ............................................................................ 12
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
Spotify® ................................................................................................... 13 бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
Использование Pioneer ARC APP..................................................... 14 обращение, возврат и переработку.

Автоматические настройки ............................................................. 15 Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
Настройки ............................................................................................. 15 покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
Настройки FUNCTION ........................................................................ 16 управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
Настройки AUDIO................................................................................ 17 по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
Настройки SYSTEM ............................................................................. 18 потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

Настройки ILLUMINATION................................................................. 20
Настройки MIXTRAX ........................................................................... 20
Подключения/Установка .................................................................. 21
Дополнительная информация ........................................................ 24
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит
информацию о месяце и годе производства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
О данном руководстве: или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
называются “USB-устройство”.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”. использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

2 Ru
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение Начало работы
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его
выхода из строя, перегрева и появления дыма.
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне. Основные операции
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
• Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-, видео- и
аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в условиях умеренного и FH-X840DAB
тропического климата.

ВНИМАНИЕ
Щель для загрузки диска DISP (дисплей)
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Окно дисплея (извлечение) USB-порт
Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.

При возникновении проблем


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.

BAND/ Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)


SRC (источник)/OFF Регулятор M.C. (многозадачное управление)

Дополнительный пульт ДУ
Пульт ДУ CD-SR110 приобретается отдельно.

Часто используемые операции


Назначение Операция
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF для
выключения питания.

Русский
Настройка громкости Поверните регулятор M.C..
Выбор источника Несколько раз нажмите SRC/OFF.
Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DISP.

Ru 3
Назначение Операция 1 Нажмите кнопку RESET концом стержня ручки или другим заостренным
Возврат к предыдущему экрану/списку Нажмите BAND/ . предметом.
Возврат к обычному дисплею из меню Нажмите и удерживайте BAND/ .
Ответ на входящий вызов/Завершение Нажмите .
вызова
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления
автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.

Кнопка RESET
Индикация на дисплее
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
Отображается, когда телефон Bluetooth подключен к данному
устройству с помощью HFP (Hands Free Profile) (стр. 9), и мигает, когда
телефон находится в режиме удержания вызова. Установочное меню
Отображается, когда аудиопроигрыватель Bluetooth подключен к После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на
данному устройству с помощью A2DP (Advanced Audio Distribution дисплее отобразится установочное меню.
Profile) (стр. 9).
Отображается при нажатии кнопки . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте устройство в стандартном режиме, когда система динамиков в сетевом режиме
Отображается при получении программы с трафиком.
подключена к устройству. Не используйте устройство в сетевом режиме, когда система
Отображается при установке функции TA (уведомления о трафике) динамиков в стандартном режиме подключена к устройству. Это может привести к повреждению
(стр. 16). динамиков.
Отображается, если установлена функция преобразования звука 1 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
(стр. 17). Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор.
Отображается при выборе произвольного воспроизведения (если в
Элемент меню Описание
качестве источника не выбрано BT AUDIO).
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с
Отображается при выборе повтора воспроизведения (если в качестве
источника не выбрано BT AUDIO). [ENG](Английский), сжатого аудиофайла.
Отображается, если установлена функция управления iPod (стр. 8). [РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
Отображается, если выполнено подключение Bluetooth (стр. 9).
CLOCK SET Настройка часов.
1 Поверните регулятор M.C. для настройки часов, затем
нажмите для подтверждения.
Сброс микропроцессора Индикатор автоматически перейдет на значения минут.
Сброс микропроцессора необходимо выполнить в следующих случаях: 2 Поверните M.C. для настройки минут, затем нажмите для
– Перед использованием данного устройства в первый раз после установки подтверждения.
– При неисправной работе устройства FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
– При отображении на экране странных или неверных сообщений [100], [50]

4 Ru
Элемент меню Описание
Настройки INITIAL
DAB ANT PW Подача питания к антенне DAB. Выберите при
[ON], использовании дополнительной антенны DAB (AN-DAB1, 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
приобретается отдельно) с устройством.
[OFF] Не подается питание к антенне DAB. Выберите при 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
использовании пассивной антенны без усилителя. 3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.
SPEAKER MODE
[STANDARD],
Выберите один из двух режимов работы: двусторонний
сетевой режим (NETWORK) и стандартный режим 4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.
[NETWORK] (STANDARD) в соответствии с установленными Элемент меню Описание
подключениями. Для получения дополнительных сведений
о режимах работы см. стр. 15. FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
После выбора соответствующего режима поверните [100], [50]
регулятор M.C. для выбора [YES], затем нажмите для
REAR-SP Используется, когда полночастотный динамик подключен к
подтверждения.
[FUL] проводам вывода заднего динамика.
• Вы не сможете завершить настройку, не установив
[SPEAKER MODE]. [SW] Используется, когда сабвуфер подключен непосредственно
• После установки режима динамиков данную настройку к проводам вывода заднего динамика без дополнительного
будет невозможно изменить без восстановления настроек усилителя.
устройства по умолчанию. Для изменения режима
SYSTEM UPDATE Выберите [SYSTEM INFO] для просмотра последней
динамиков восстановите настройки по умолчанию (см.
SYSTEM RESET на стр. 5). [SYSTEM INFO], [S/ системной информации для устройства.
W UPDATE] Выберите [S/W UPDATE] для обновления программного
2 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
обеспечения устройства до последней версии и
инициализации настроек устройства. Для просмотра
Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C. для дополнительной информации о последней версии
выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения. программного обеспечения и обновлении посетите наш
3 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
DAB ANT PW
веб-сайт.
Подача питания к антенне DAB. Выберите при
Если для параметра [DAB ANT PW] установлено значение [ON], на дисплее
[ON] использовании дополнительной антенны DAB (AN-DAB1,
отобразится [UPDATING LIST] и список служб будет обновлен. приобретается отдельно) с устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ [OFF] Не подается питание к антенне DAB. Выберите при
Настройки, отличные от [SPEAKER MODE], можно выполнить в настройках SYSTEM (стр. 18) и использовании пассивной антенны без усилителя.
настройках INITIAL (стр. 5).
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства.
[YES], [CANCEL] Устройство будет перезагружено автоматически.
Отмена демонстрационного дисплея (DEMO (Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса
параметров устройства.)
OFF)
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения. Цифровое аудиовещание (DAB)

Русский
3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения. Для получения сигналов DAB подключите антенну DAB (AN-DAB1) (приобретается
4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
отдельно) к устройству.

Ru 5
Поиск компонента/станции службы Пауза/Продолжение воспроизведения
1 Во время приема компонента/станции службы нажмите и удерживайте DISP.
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [DIGITAL RADIO].
2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [D1], [D2] или [D3]. Использование функции временного сдвига
3 Нажмите / для выбора компонента/станции службы. 1 Во время приема компонента/станции службы нажмите и удерживайте
BAND/ .
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной службы. Поиск 2 Нажмите (на одну минуту назад)/ (на одну минуту вперед), чтобы
остановится, когда устройство найдет службу. настроить точку воспроизведения.

Выбор компонента/станции из списка служб


1 Во время приема DAB нажмите .
Отображает список всех компонентов/станций службы. Нажмите для поиска
Радио
компонентов/станции службы в алфавитном порядке. Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной
2 Выберите компонент/станцию службы из выбранного списка, затем нажмите Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может
регулятор M.C. для подтверждения. быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете обновить список служб, нажав и удерживая . Для отмены обновления нажмите и
удерживайте еще раз. Прием предварительно установленных станций
Предварительная установка компонентов/ 1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].

станций службы 2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW].
3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ).
Сохранение компонентов/станций службы ПРИМЕЧАНИЕ
1 Во время приема компонента/станции службы, которую требуется сохранить, Вы можете выбрать предустановленный канал, нажав и поворачивая регулятор M.C..
нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ) до СОВЕТ
прекращения мигания. Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 16).

Извлечение сохраненных компонентов/станций службы


1 Выберите частоту, затем нажмите одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ).
Запоминание лучших станций (BSM)
За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим
качеством приема (с 1/ по 6/ ).
Функции паузы/временного сдвига
1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
Устройство автоматически запоминает последние воспроизведенные станции. меню.
Емкость памяти зависит от скорости передачи используемого компонента/станции
службы. Примерная емкость памяти составляет пять минут при скорости 192 кбит/ 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения.
с.

6 Ru
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
Компакт-диск/USB/iPod/AUX
Поиск станции вручную
1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции. Воспроизведение
Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию.
станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
отмены поиска нажмите / .
Компакт-диск
ПРИМЕЧАНИЕ
Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 16). 1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх.
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите .
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и Устройства USB (включая Android™)/iPod
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока мигание не 1 Откройте крышку порта USB.
прекратится.
2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего кабеля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Вы можете выбрать предустановленный канал, нажав и поворачивая регулятор M.C.. После
ПРИМЕЧАНИЕ
выбора канала нажмите и удерживайте регулятор M.C. для сохранения станции. Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB/iPod подключено к
главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в настройках SYSTEM (стр. 19).

Использование функций PTY ВНИМАНИЕ


Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB,
Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы). поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет

1 Нажмите и удерживайте во время приема FM.


выступать, что может представлять опасность.

2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],


Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.

[CLASSICS] или [OTHERS]. Подключения AOA


Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 14.
3 Нажмите регулятор M.C..
Подключение по MTP
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по
название программной службы. протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от
подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/композиции могут быть
ПРИМЕЧАНИЯ недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение по
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C.. протоколу MTP несовместимо с файловыми форматами WAV и FLAC и не может использоваться с
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в функцией MIXTRAX.
передаваемом коде PTY.
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение ПРИМЕЧАНИЕ
примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо установить
станции, с которой был начат поиск. значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 19).

Русский
AUX
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.

Ru 7
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника. Назначение Операция
ПРИМЕЧАНИЕ Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ .
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно Произвольное воспроизведение всех Нажмите и удерживайте 5/ .
выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 19).
элементов (только для iPod)
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.
Операции Возврат к корневой папке (только для Нажмите и удерживайте .
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 16). компакт-дисков/USB)*1
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для Переключение между сжатым аудио и Нажмите BAND/ .
работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно. CD-DA (только для компакт-дисков)
Назначение Операция *1 Только сжатые аудиофайлы
*2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время воспроизведения
Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ . файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или .
Быстрая перемотка вперед и назад*2 Нажмите и удерживайте или . Полезные функции для iPod
Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени файла (папки) Режим ссылочного воспроизведения
или категории, затем нажмите Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего исполнителя,
регулятор для подтверждения. альбома или жанра.
3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем нажмите
1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте для
для подтверждения. перехода в режим ссылочного воспроизведения.
Начнется воспроизведение. 2 Поверните M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), затем
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/ нажмите для подтверждения.
папке/категории*1 категории. Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после композиции.
выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории. ПРИМЕЧАНИЕ
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения списка. Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций, отличных от
2 Поверните регулятор M.C. для выбора функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая перемотка вперед и назад).
необходимого списка категорий, затем
нажмите для входа в режим поиска
по алфавиту. Управление iPod
(Если повернуть M.C. два раза, также Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
осуществляется переход в режим Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
поиска по алфавиту.) – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
3 Поверните M.C. для выбора буквы, 1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите режим
затем нажмите, чтобы отобразить управления.
алфавитный список.
[CONTROL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с подключенного
Для отмены поиска по алфавиту нажмите
BAND/ . iPod.
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ .

8 Ru
[CONTROL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с помощью Устройство начнет поиск доступных устройств, после чего отобразит их в
кнопок на устройстве. В данном режиме подключенное устройство iPod нельзя списке устройств.
включить или выключить. • Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
• Если необходимого устройства нет в списке, выберите [RE-SEARCH].
ПРИМЕЧАНИЯ • Если нет доступных устройств, на экране отобразится [NOT FOUND].
• При переключении режима управления на [CONTROL iPod] выполняется приостановка
воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для возобновления 5 Поверните M.C. для выбора устройства из списка устройств, затем нажмите
воспроизведения. для подтверждения.
• Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если установлен
режим управления [CONTROL iPod]. Нажмите и удерживайте M.C. для переключения информации об устройстве
– Пауза, быстрая перемотка назад/вперед, выбор композиции/раздела между адресом устройства Bluetooth и именем устройства.
• Громкость можно настроить только на устройстве.
6 Выберите [Pioneer BT Unit] на экране устройства.

Информация о MIXTRAX (только для USB/iPod) 7 Убедитесь, что это же 6-значное число отображается на основном и на
подключенном устройстве, затем нажмите “Да” на подключенном
Функция MIXTRAX используется для вставки стереоэффектов между композициями, устройстве.
позволяя слушать музыку нон-стоп в сочетании с визуальными эффектами.
Дополнительные сведения о настройках MIXTRAX см. стр. 20. ПРИМЕЧАНИЯ
• Если уже образована пара с тремя устройствами, отобразится сообщение [DEVICE FULL]. В этом
ПРИМЕЧАНИЯ случае необходимо сначала удалить одно из зарегистрированных устройств из памяти. См. [DEL
• Данная функция несовместима с устройством Android, подключенным с помощью MTP. DEVICE] или [GUEST MODE] в настройках Bluetooth (стр. 9).
• В зависимости от файла/композиции звуковые эффекты могут быть недоступны. • В зависимости от устройства в шаге 7 может потребоваться ввод PIN-кода. В этом случае
• Выключите функцию MIXTRAX, если визуальные эффекты отвлекают вас от вождения. введите [0000].
1 Нажмите 3/MIX для включения/отключения MIXTRAX. СОВЕТ
Подключение Bluetooth можно также установить путем обнаружения устройства на устройстве
Bluetooth. Для этого для параметра [VISIBLE] в настройках Bluetooth необходимо установить
значение [ON]. Для получения сведений о работе устройства Bluetooth см. инструкции по

Bluetooth эксплуатации, прилагаемые к устройству Bluetooth.

Настройки Bluetooth
Подключение по Bluetooth Элемент меню Описание
Важно DEVICELIST Отображение списка сопряженных устройств Bluetooth. “*”
Если подключено три или более устройств Bluetooth (например, телефон и отдельный отображается в имени устройства, если установлено
аудиоплеер), они могут работать неисправно. подключение Bluetooth.
1 Включите функцию Bluetooth устройства. DEL DEVICE Удаление информации об устройстве.
2 Нажмите , чтобы отобразить меню телефона. [DELETE YES],
[DELETE NO]
3 Поверните M.C. для выбора [BT SETTING], затем нажмите для ADD DEVICE Регистрация нового устройства.
подтверждения.
4

Русский
Поверните M.C. для выбора [ADD DEVICE], затем нажмите для A.CONN Выберите [ON] для автоматического подключения к
подтверждения. [ON], [OFF] устройству Bluetooth.

Ru 9
Элемент меню Описание 3 Поверните M.C. для выбора [MISSED], [DIALLED] или [RECEIVED], затем
нажмите для подтверждения.
VISIBLE Выберите [ON], чтобы устройство Bluetooth могло
[ON], [OFF] обнаружить оборудование, когда оно подключено по 4 Поверните M.C. для выбора имени или номера телефона, затем нажмите для
Bluetooth к другому устройству. подтверждения.
PIN CODE Изменение PIN-кода. Начнется телефонный вызов.
1 Нажмите M.C. для отображения режима настройки.
2 Поверните M.C. для выбора номера.
3 Нажмите M.C., чтобы переместить курсор в следующее Ответ на входящий вызов
положение. 1 При получении вызова нажмите .
4 После ввода PIN-кода, нажмите и удерживайте M.C..
После ввода PIN-кода при нажатии M.C. будет выполнен СОВЕТ
возврат на экран ввода PIN-кода, где вы сможете изменить Если к устройству подключено два телефона по Bluetooth и поступает входящий вызов в то
время, когда один телефон используется для вызова, на экране отобразится сообщение. Для
PIN-код.
ответа на входящий вызов необходимо завершить текущий.
DEV. INFO Переключение на дисплее имени устройства и адреса
устройства Bluetooth.
Основные операции
GUEST MODE Выберите [ON] для автоматического перехода к экрану [DEL
DEVICE], когда уже образована пара между оборудованием и Назначение Операция
[ON], [OFF]
тремя другими устройствами. Завершение вызова Нажмите .
A.PAIRING Выберите [ON], чтобы автоматически образовать пару Отклонение входящего вызова При получении вызова нажмите и удерживайте
[ON], [OFF] между оборудованием и iPhone при подключении iPhone к .
оборудованию через USB. (Данная функция может быть
Переключение между текущим Нажмите регулятор M.C..
недоступна в зависимости от используемой версии ОС.)
вызовом и ожидающим вызовом
Отмена ожидающего вызова Нажмите и удерживайте .
Телефон Bluetooth Настройка громкости звука Поверните M.C. во время вызова.
Сначала установите подключение Bluetooth с телефоном Bluetooth (стр. 9). абонента (при включении
Одновременно можно подключить до двух телефонов Bluetooth. режима приватности данная
функция недоступна.)
Важно Включение и отключение Во время вызова нажмите BAND/ .
• Если оставить устройство в режиме ожидания подключения телефона по Bluetooth, когда
режима приватности
двигатель не работает, аккумулятор может разрядиться.
• Перед использованием устройства остановите автомобиль в безопасном месте и задействуйте
стояночный тормоз. Предустановка телефонных номеров
1 Выберите номер телефона из телефонного справочника или журнала
Совершение телефонных вызовов вызовов.
1 Нажмите , чтобы отобразить меню телефона. 2 Нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ ).
При подключении двух телефонов сначала отобразится название телефона, а Контакт будет назначен выбранной числовой кнопке.
затем его меню. Для переключения на другой телефон нажмите еще раз.
2 Поверните регулятор M.C. для выбора [RECENTS] или [PHONE BOOK], затем Чтобы выполнить вызов с помощью предустановленного номера, нажмите одну из
числовых кнопок (от 1/ до 6/ ), затем нажмите M.C..
нажмите для подтверждения.
При выборе [PHONE BOOK] перейдите к шагу 4.

10 Ru
Распознавание голоса (только для iPhone) Элемент меню Описание

Данная функция доступна только если устройство iPhone, оснащенное функцией PB A.SYNC Укажите, следует ли выполнить автоматическую передачу
[ON], [OFF] контактов с телефона при подключении телефона к
распознавания голоса, подключено к устройству с помощью Bluetooth.
устройству.
1 Нажмите и удерживайте , чтобы активировать режим распознавания • При первом подключении контакты с телефона будут
голоса. переданы автоматически вне зависимости от настройки
2 Нажмите M.C. и говорите в микрофон для ввода голосовых команд. [PB A.SYNC].
• При переключении с [ON] на [OFF] автоматическая
Для выхода из режима распознавания голоса нажмите BAND/ . синхронизация не будет выполнена при следующем
подключении.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При переключении с [OFF] на [ON] автоматическая
Для получения дополнительной информации о функциях распознавания голоса см. руководство,
прилагаемое к iPhone. синхронизация будет выполнена при подключении
телефона к устройству.
• Во время автоматической синхронизации вы не сможете
Меню телефона отменить синхронизацию даже при выборе [OFF].
BT SETTING Вы можете настроить различные параметры подключений
Элемент меню Описание
Bluetooth. Для получения дополнительных сведений о
RECENTS Отображение пропущенных вызовов. настройках Bluetooth см стр. 9.
[MISSED]
*1 Передачу контактов вашего телефона можно выполнить автоматически при подключении
[DIALLED] Отображение исходящих вызовов. телефона. Если передача не выполняется, используйте телефон для передачи контактов.
*2 Если подключено два телефона, данная функция не будет работать для входящих вызовов,
[RECEIVED] Отображение входящих вызовов.
поступающих во время использования одного телефона для звонка.
PHONE BOOK*1 Отображение контактов, переданных с телефона.
Установите для параметра [VISIBLE] в настройках Bluetooth
значение [ON] для просмотра контактов с данного Bluetooth-аудио
устройства.
Важно
PRESET 1-6 Вызов предварительно заданных номеров. Вы также можете • В зависимости от модели Bluetooth-аудиопроигрывателя, подключенного к данному
вызвать предварительно заданные номера, нажав одну из устройству, доступны различные операции, которые подразделяются на два уровня:
числовых кнопок (с 1/ по 6/ ). – Профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): на аудиопроигрывателе возможно только
A.ANSR*2 Выберите [ON] для автоматического ответа на входящие воспроизведение композиций.
– Профиль AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): устройство позволяет воспроизводить
[ON], [OFF] вызовы.
композиции, включать режим паузы, выбирать композиции и т.п.
R.TONE Выберите [ON], если из динамиков автомобиля не раздается • Звук аудиопроигрывателя Bluetooth будет приглушен, если используется телефон.
• Во время использования аудиопроигрывателя Bluetooth невозможно автоматически
[ON], [OFF] звук вызова. В зависимости от подключенного телефона
подключиться к Bluetooth-телефону.
данная функция может не работать. • В зависимости от типа аудиопроигрывателя Bluetooth, подключенного к этому устройству, для
PB INVT Обратный порядок имен в телефонном справочнике (вид некоторых функций может отсутствовать возможность отображения информации и элементов
имен). управления.

1 Настройте подключение Bluetooth с аудиопроигрывателем Bluetooth.


2 Нажмите SRC/OFF для выбора [BT AUDIO] в качестве источника.
3

Русский
Нажмите BAND/ для начала воспроизведения.

Ru 11
Для пользователей Android
Основные операции Данная функция совместима с устройствами с ОС Android 2.3 или более поздней версией.
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 16).
ПРИМЕЧАНИЕ
Назначение Операция КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ,
ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или . ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ
Выбор дорожки Нажмите или . ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.
Повтор воспроизведения* Нажмите 6/ .
Произвольное воспроизведение* Нажмите 5/ . Использование приложения на устройстве
Пауза/Возобновление воспроизведения
Поиск файла из списка
Нажмите 4/PAUSE.
1 Нажмите для отображения списка.
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
• iPhone через USB (стр. 7)
2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени папки, затем
• Устройство iPhone/Android через Bluetooth (стр. 9)
нажмите для подтверждения. 2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем нажмите 3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
для подтверждения.
Начнется воспроизведение. 4 Поверните регулятор M.C. для выбора [PHONE CONNECT], затем нажмите для
подтверждения.
5
* В зависимости от подключенного устройства данные операции могут быть недоступны.
Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров,
затем нажмите для подтверждения.
• Выберите [IPHONE/IPOD] для iPhone.
Режим приложения • Выберите [ANDROID] для устройства Android.

Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone/Android с


6 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров.
• Выберите [WIRED] для подключения USB.
помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять
• Выберите [BLUETOOTH] для подключения Bluetooth.
приложением с помощью устройства.
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-сайт. ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении параметров подключения на экране отобразится сообщение с
Важно уведомлением об изменении параметров. Нажмите регулятор M.C. и поверните M.C. для
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать выбора [SRC OFF :YES], затем нажмите для подтверждения. Устройство автоматически
предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для выключится и будет выполнена настройка.
некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении.
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ 7 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ 8 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С
УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ Основные операции
НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 16).
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ.
Назначение Операция
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией. Выбор дорожки Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .

12 Ru
Назначение Операция ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении параметров подключения на экране отобразится сообщение с
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите BAND/ . уведомлением об изменении параметров. Нажмите регулятор M.C. и поверните M.C. для
выбора [SRC OFF :YES], затем нажмите для подтверждения. Устройство автоматически
выключится и будет выполнена настройка.

Spotify® 6 Нажмите SRC/OFF для выбора [SPOTIFY].


7 Запустите приложение Spotify на мобильном устройстве и начните
Spotify — это служба потоковой передачи музыки, не принадлежащая Pioneer. воспроизведение.
Дополнительную информацию см. на веб-сайте http://www.spotify.com.
Приложение Spotify доступно для совместимых смартфонов; посетите https://
support.spotify.com/ для получения последней информации о совместимости. Основные операции
Для использования Spotify во время вождения сначала загрузите приложение Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 16).
Spotify на устройство iPhone или Android. Приложение можно загрузить из iTunes
ПРИМЕЧАНИЕ
App Store или Google Play™. Выберите бесплатную учетную запись или платную Доступные операции могут отличаться в зависимости от типа содержимого (дорожка/альбом/
учетную запись Premium в приложении или на spotify.com. Учетная запись Premium исполнитель/список воспроизведения/радио), которое вы хотите воспроизвести.
предоставляет вам ряд дополнительных возможностей, например прослушивание
в автономном режиме. Назначение Операция

Важно Пропуск дорожки Нажмите или .


• Данный продукт имеет программное обеспечение Spotify, регулирующееся лицензиями Поиск дорожки из списка 1 Нажмите (список) для отображения
сторонних поставщиков: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. списка.
• Для получения информации о странах и регионах, где поддерживается Spotify, см. https:// 2 Поверните регулятор M.C. для выбора
www.spotify.com/us/select-your-country/. необходимой категории, затем
нажмите для подтверждения.
3 Поверните регулятор M.C. для выбора
Прослушивание Spotify необходимого файла, затем нажмите
Перед использованием обновите микропрограммное обеспечение приложения для подтверждения.
Spotify. Начнется воспроизведение.

1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.


Пауза/Возобновление воспроизведения
Переход вперед (только для радио)
Нажмите 4/PAUSE.
Нажмите 1/ .
• iPhone через USB (стр. 7)
• Устройство iPhone/Android через Bluetooth (стр. 9) Переход назад (только для радио) Нажмите 2/ .
При выборе подключения USB перейдите к шагу 6. Произвольное воспроизведение (только Нажмите 5/ .
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [SPOTIFY].
для дорожки/альбома/исполнителя/
списка воспроизведения)
3 Нажмите и удерживайте BAND/ , чтобы отобразить [PHONE CONNECT]. Повтор воспроизведения (только для Нажмите 6/ .
4 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров,
дорожки/альбома/исполнителя/списка
воспроизведения)
затем нажмите для подтверждения.
Включение радиоканала на основе 1 Нажмите и удерживайте (список)
• Выберите [IPHONE/IPOD] для iPhone. воспроизводимой композиции. для включения радио.
• Выберите [ANDROID] для устройства Android. 2 Нажмите регулятор M.C..

Русский
5 Поверните регулятор M.C. для выбора [BLUETOOTH] для устройства iPhone/ • Данная функция может быть
Android с помощью Bluetooth. недоступна в зависимости от
выбранной композиции.

Ru 13
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторыми функциями Spotify невозможно управлять с устройства.
5 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров,
затем нажмите для подтверждения.
• Выберите [IPHONE/IPOD] для iPhone.
• Выберите [ANDROID] для устройства Android.
Использование Pioneer ARC APP 6 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров.
• Выберите [WIRED] для подключения USB.
Вы можете управлять устройством с помощью приложения Pioneer ARC APP, • Выберите [BLUETOOTH] для подключения Bluetooth.
установленного на устройстве iPhone/Android. В некоторых случаях вы можете Перейдите к шагу 10 при выборе подключения USB для iPhone или
управлять такими аспектами приложения, как выбор источника, пауза и др. с подключения Bluetooth.
помощью данного устройства.
Для получения информации о доступных в приложении операциях см. раздел ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении параметров подключения на экране отобразится сообщение с
справки. уведомлением об изменении параметров. Нажмите регулятор M.C. и поверните M.C. для
выбора [SRC OFF :YES], затем нажмите для подтверждения. Устройство автоматически
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ выключится и будет выполнена настройка.
Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем использовать
элементы управления приложением сверните на обочину и припаркуйте транспортное средство. 7 Повторите шаги 2-3.

Для пользователей iPhone 8 Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для
Данная функция совместима с iPhone (iPhone 5 или более поздней версии) и подтверждения.
iPod touch (5-го и 6-го поколения) с iOS 8.0 или более поздней версии.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в iTunes App Store. 9 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для устройства
Android, подключенного по USB.
Для пользователей Android Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 19), приложение Pioneer ARC
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android
APP на устройстве Android запустится автоматически и все действия будут
4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA (Android Open
Accessory) 2.0. завершены.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play. ПРИМЕЧАНИЕ
Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на экране
ПРИМЕЧАНИЕ устройства Android отобразится напоминание об установке приложения. Выберите [OFF] в
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут функционировать [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 19).
неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их программного обеспечения,
вне зависимости от версии ОС. 10 Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника.
11 Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве.
Подключение к Pioneer ARC APP ПРИМЕЧАНИЕ
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
Вы также можете запустить приложение, нажав и удерживая регулятор M.C., если выбрано
подключение USB для iPhone или подключение Bluetooth.
• Устройство iPhone/Android через USB (стр. 7)
• Устройство iPhone/Android через Bluetooth (стр. 9)
Прослушивание музыки на Android
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения. 1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID].

4 Поверните регулятор M.C. для выбора [PHONE CONNECT], затем нажмите для
подтверждения.

14 Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
Основные операции [SUBWOOFER] доступен для выбора только если установлен параметр [ON] в пункте [SUBWOOFER]
(стр. 17).
Назначение Операция
Выбор дорожки Нажмите или . 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или . 2 Поверните M.C. для выбора [AUDIO], затем нажмите для подтверждения.
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE. 3 Поверните M.C. для выбора [CROSSOVER], затем нажмите для
подтверждения.
4 Поверните регулятор M.C. для выбора динамика (фильтра) для настройки,
Автоматические настройки затем нажмите для подтверждения.

Вы также можете настроить различные параметры в настройках AUDIO (стр. 17).


5 Поверните регулятор M.C. для выбора [HPF] или [LPF] в соответствии с
выбранным динамиком (фильтром), затем нажмите для подтверждения.

Режимы работы 6 Поверните регулятор M.C. для выбора соответствующей частоты среза
динамика (фильтра), выбранного в шаге 4, затем нажмите для
Данное устройство поддерживает два режима работы: сетевой режим и подтверждения.
стандартный режим. Вы можете переключать эти режимы необходимым образом Сетевой режим:
(стр. 5).
от [1.25K] до [12.5K] (при выборе [HIGH] или [MID LPF])
Сетевой режим от [25] до [250] (при выборе [MID HPF] или [SUBWOOFER])
Вы можете создать двустороннюю и программную систему из нескольких Стандартный режим:
усилителей и систему из динамиков высоких частот, средних частот и сабвуфера от [50HZ] до [200HZ]
для воспроизведения высоких, средних и низких частот (полос).
7 Поверните регулятор M.C. для выбора соответствующей крутизны динамика
Стандартный режим (фильтра), выбранного в шаге 4.
Вы можете создать систему из 4 динамиков с передними и задними динамиками Сетевой режим:
или передними динамиками и сабвуферами, либо систему из 6 динамиков с от [–6] до [–24] (при выборе [HIGH], [MID HPF] или [MID LPF])
передними и задними динамиками и сабвуферами. от [–12] до [–36] (при выборе [SUBWOOFER])
Стандартный режим:
Настройка значения частоты среза и значения от [–6] до [–24]
крутизны
Вы можете настроить значение частоты среза и значение крутизны каждого
динамика. Настройки
Для настройки доступны следующие динамики.
В главном меню можно настроить различные параметры.
Сетевой режим:
[HIGH] (динамик высоких частот HPF), [MID HPF] (динамик средних частот HPF), [MID 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
LPF] (динамик низких частот LPF), [SUBWOOFER]
2

Русский
Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите
Стандартный режим: для подтверждения.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] • Настройки FUNCTION (стр. 16)

Ru 15
• Настройки AUDIO (стр. 17) Элемент меню Описание
• Настройки SYSTEM (стр. 18)
• Настройки ILLUMINATION (стр. 20) REGIONAL
• Настройки MIXTRAX (стр. 20) [ON], [OFF] Ограничение приема определенными
3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
региональными программами, если выбрано
AF (поиск альтернативных частот). (Доступно
только при выборе полосы FM.)
Настройки FUNCTION LOCAL

Элементы меню отличаются в зависимости от источника. FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала.
Элемент меню Описание
TA
S.FOLLOW [DAB+RDS TA] Получение информации о текущем трафике
[ON], [OFF] Поиск другой группы, которая поддерживает для DAB и RDS (DAB имеет приоритет), если
этот же компонент службы с лучшим приемом. доступно.
Если другой компонент службы не найден или [RDS TA ONLY] Получение информации о текущем трафике
прием остается неудовлетворительным, только для RDS, если доступно.
устройство автоматически переключится на
идентичное вещание FM. [TA OFF] Отключение данной функции.

SOFTLINK*1*2 AF
[ON], [OFF] Если прием компонентов службы становится [ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой
неудовлетворительным, устройство вещается эта же станция. (Доступно только
автоматически переключится на станцию со при выборе полосы FM.)
схожим вещанием. NEWS
PROGRAM TYPE [ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
[NEWS/INFO], [POPULAR], Отображает информацию о типе программы. программами новостей. (Доступно только при
[CLASSICS], [OTHERS] выборе полосы FM.)
ENSEMBLE SEEK
Отображает список всех групп. [MAN], [PCH] Назначение кнопок или для
поочередного поиска станций (настройка
FM SETTING вручную) или выбор станций из списка
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в предустановленных каналов.
соответствии с условиями сигнала вещания SAVE
полосы FM. (Доступно только при выборе
полосы FM.) Сохранение информации о воспроизводимой
композиции в музыкальном списке на Spotify.
BSM
UNSAVE
Автоматическое сохранение шести
радиостанций с наилучшим качеством приема Удаление информации о композиции,
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ). сохраненной в [SAVE].

16 Ru
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
SEL DEVICE iPod FADER*1 (только для стандартного
режима)
Подключение устройства Bluetooth в списке.
Настройка баланса переднего и заднего
S.RTRV USB iPod AUX динамика.
[1] (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и BALANCE
скоростей сжатия), восстановление насыщенности звука. Настройка баланса левого и правого
[2] (Предназначено для высоких динамика.
скоростей сжатия),
[OFF] SUBWOOFER

AUDIO BOOK iPod


[ON], [OFF] Установите параметр [ON] при использовании
сабвуфера.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Изменение скорости воспроизведения.
(Недоступно, если выбран параметр SUBWOOFER*2
[CONTROL iPod] в режиме управления.) [NOR], [REV] Выбор фазы сабвуфера.
PAUSE SPEAKER LEVEL
Пауза или возобновление воспроизведения. Сетевой режим: [HIGH L], [HIGH Выберите динамик (фильтр) и настройте
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] уровень выхода.
PLAY Стандартный режим: [FRONT • Каждое значение, которое вы изменяете при
Начало воспроизведения. L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], изменении параметра [POSITION] (стр. 17).
[SUBWOOFER]
STOP Уровень выходного сигнала:
Остановка воспроизведения. от [–24] до [10]
CROSSOVER
*1 Доступно только в областях, где поддерживается функция [SOFTLINK].
*2 Недоступно, если функция [S.FOLLOW] отключена. Выберите динамик (фильтр) для настройки
частоты среза HPF или LPF и крутизны для
каждого динамика.
Настройки AUDIO Для получения дополнительной информации
о настройке [CROSSOVER] см. стр. 15.
Элемент меню Описание POSITION
EQ SETTING [OFF], [FRONT LEFT] (спереди Выберите положение прослушивания для
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера. слева), [FRONT RIGHT] (спереди автоматической регулировки уровня выхода
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • При выборе параметра, отличного от справа), [FRONT] (спереди динамиков и добавления задержки в
[CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] и [CUSTOM2], вы также можете посередине), [ALL]* соответствии с количеством и
настроить кривую эквалайзера, нажав и * Только для стандартного расположением занятых мест.
Выбор полосы и уровня удерживая регулятор M.C., а затем режима
эквалайзера для дальнейшей сохранить настроенную кривую в
настройки. [CUSTOM1].
Полоса эквалайзера: от [50HZ]

Русский
до [12.5kHZ]
Уровень эквалайзера: от [–6]
до [+6]

Ru 17
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
TIME ALGNMNT SLA
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Выберите или сконфигурируйте настройки от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого
выравнивания времени в соответствии с источника кроме FM.
Выберите тип динамика и расстоянием между слушателем и динамиком. Для любых комбинаций, указанных ниже,
настройте расстояние до него • Выберите [INITIAL] для инициализации автоматически устанавливаются одинаковые
для дальнейшей настройки в значения настройки. настройки.
[CUSTOM]. • Выберите [OFF] для сброса всех значений • При выполнении подключения USB
Сетевой режим: [HIGH L], [HIGH настроек до 0. установите USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] • Настройка [CUSTOM] доступна, если [FRONT APP.
Стандартный режим: [FRONT LEFT] или [FRONT RIGHT] выбрано в • При выполнении подключения Bluetooth
L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [POSITION] (стр. 17). установите BT AUDIO, iPod, ANDROID,
[SUBWOOFER] • Настройка [CUSTOM] недоступна, если [OFF] SPOTIFY и APP.
Расстояние до динамика (см): выбрано в [SUBWOOFER] (стр. 17).
*1 Недоступно, если выбран параметр [SW] в [REAR-SP] в настройках INITIAL (стр. 5).
от [350] до [0.0]
*2 Недоступно, если выбран параметр [FUL] в [REAR-SP] в настройках INITIAL (стр. 5).
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Сохраните следующие настройки звука для их
вызова в будущем: [CROSSOVER], [SPEAKER Настройки SYSTEM
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено.
ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS Элемент меню Описание
Загрузите настройки звука после выполнения LANGUAGE
[SAVE SETTINGS]. [ENG](Английский), Выбор языка для отображения текстовой
BASS BOOST [РУС](Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот. CLOCK SET
Настройка часов (стр. 4).
LOUDNESS
12H/24H
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
низком уровне громкости. [12H], [24H] Выбор формата времени.
BEEP TONE
AUTO LV CTRL
[ON], [OFF] При нажатии любой кнопки раздастся
[OFF], [MODE1], [MODE2] Автоматическая настройка разницы
звуковой сигнал. Выберите [OFF] для
громкости между источниками и
отключения данной функции.
аудиофайлами.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Отображение элемента на экране
SPEANA], [CLOCK/BTINFO], дополнительной информации.
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • При выборе [SOURCE/SPEANA] или [CLOCK/
[SPEANA], [OFF] SPEANA] отображается антенна вместо
спеаны на радиоисточнике.

18 Ru
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
DOT DISPLAY PHONE CONNECT
[SPEANA], [ICON] Выберите [SPEANA] или [ICON] для [IPHONE/IPOD], [ANDROID] Выберите тип устройства ([IPHONE/IPOD] или
отображения в левой части дисплея. [ANDROID]) и соответствующий способ
AUTO PI подключения ([WIRED] или [BLUETOOTH]) в
соответствии с вашим устройством.
[ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой • При выборе [BLUETOOTH] подключение по
даже во время вызова предварительной USB будет недоступно вне зависимости от
настройки. текущего подключения Bluetooth к
AUX устройству.
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному • Выберите [ANDROID] при подключении
мобильного устройства, отличного от iPhone
устройству вспомогательного устройства.
или Android.
BT AUDIO • При изменении настройки [USB AUTO]
[ON], [OFF] Включение/отключение сигнала Bluetooth. (стр. 19) выполняется автоматически, если
для [USB AUTO] установлено значение [ON].
SPOTIFY
ANDROID WIRED
[ON], [OFF] Установите значение [ON] при использовании
функции Spotify. [MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа подключения
для устройства Android.
PW SAVE*
• Данный параметр недоступен, если выбрано
[ON], [OFF] Режим энергосбережения. [BLUETOOTH] в пункте [PHONE CONNECT].
При включении функции будет доступно
P.APP AUTO ON
только включение источника.
[ON], [OFF] Выберите [ON], чтобы автоматически запустить
BT MEM CLEAR
приложение Pioneer ARC APP при подключении
[YES], [CANCEL] Удаление данных с устройства Bluetooth устройства Android к устройству с помощью
(списка устройства, PIN-кода, журнала AOA. (Недоступно, если выбран параметр
вызовов, телефонного справочника, [MEMORY] в [ANDROID WIRED].)
предустановленных телефонных номеров).
USB AUTO
[CLEARED] отображается при успешном
удалении данных. [ON], [OFF] Выберите [ON] для автоматического
переключения на источник [USB], когда
устройство USB/iPod подключено к
устройству.
Выберите [OFF], когда устройство USB/iPod
подключается к устройству для зарядки.
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при
подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE]
возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию
аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).

Русский
Ru 19
Элемент меню Описание
Настройки ILLUMINATION
ILLUMI FX
Элемент меню Описание [ON], [OFF] Подсветка активируется в следующих случаях:
COLOUR – при поступлении входящего вызова
– выполнении телефонного вызова
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], Выберите цвет для кнопок/дисплея – при установке или извлечении компакт-
[BOTH COLOUR] устройства из 12 предварительно диска
установленных цветов, [SCAN] или [CUSTOM]*. Подсветка активируется при включении и
• [SCAN]: автоматическое циклическое отключении питания ACC независимо от
переключение цветов. данной настройки.
• [CUSTOM]*:
1 Нажмите и удерживайте регулятор M.C.,
пока не отобразится дисплей настройки
цветов.
Настройки MIXTRAX
2 Настройте основной цвет (R (красный)/G Элемент меню Описание
(зеленый)/B (синий)) и яркость (от [0] до
[60]). SHORT PLAYBCK
Вы не можете выбрать уровень ниже 10 для [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Выбор продолжительности
всех трех цветов: R (красный), G (зеленый), B [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] воспроизведения.
(синий) одновременно.
FLASH AREA
Вы также можете настроить предварительно
установленные цвета. Выберите один из [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Выбор области для применения световых
предварительно установленных цветов, затем эффектов.
нажмите и удерживайте регулятор M.C., пока При выборе параметра [OFF] цвет в
не отобразится окно настройки цвета. настройках ILLUMINATION (стр. 20) будет
* Параметр CUSTOM доступен только для [KEY использоваться в качестве цвета дисплея.
COLOUR] и [DISP COLOUR]. FLASH PATTERN
DIM SETTING от [SOUND LEVEL 1] до [SOUND Изменение светового эффекта в
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], Изменение яркости дисплея. LEVEL 6] соответствии с уровнем звука и низких
[ON], [OFF] частот.
Цветовая заставка меняется в зависимости
BRIGHTNESS
от уровня громкости.
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
от [LOW PASS 1] до [LOW PASS 6] Цветовая заставка меняется в зависимости
Набор настроек зависит от того, включена ли
от низких частот.
функция [DIM SETTING].
[RANDOM1] Цветовая заставка меняется произвольно в
PHONE COLOUR
зависимости от уровня громкости и уровня
[FLASHING] Выбор подсветки кнопок при входящем низких частот.
вызове.
[RANDOM2] Цветовая заставка меняется произвольно в
Использование цвета, установленного с
зависимости от уровня громкости.
помощью [KEY COLOUR].
[RANDOM3] Цветовая заставка меняется произвольно в
от [FLASH FX1] до [FLASH FX6] Автоматическое циклическое переключение
зависимости от уровня низких частот.
цветов.
DISPLAY FX
[OFF] Изменение цвета кнопок не выполнено.
[ON], [OFF] Включение/отключение эффектов MIXTRAX.

20 Ru
Элемент меню Описание
CUT IN FX Подключения/Установка
[ON], [OFF] Включение/отключение звуковых эффектов
динамики более 70 Вт (максимальная
MIXTRAX при изменении дорожек вручную. Подключения входная мощность).
* См. подключения для выбора
Далее “NW” обозначает сетевой режим, соответствующего способа
а “STD” — стандартный режим. В подключения.
соответствии с установленными • Во избежание короткого замыкания,
подключениями измените режим перегрева или неисправности
динамика на стандартный (STD) или соблюдайте следующие указания.
сетевой (NW) (стр. 5). – Перед установкой отключите
Важно отрицательную клемму батареи.
• При установке данного устройства в – Закрепите провода с помощью
автомобиле, когда ключ зажигания не зажимов для кабелей или клейкой
находится в положении ACC ленты. Оберните клейкую ленту
(аксессуар), отсутствие подключения вокруг проводов, которые касаются
красного кабеля к терминалу, который металлических частей, для защиты
фиксирует положение ключа проводов.
зажигания, может привести к разрядке – Уберите все кабели подальше от
аккумулятора. движущихся частей, таких как рычаг
переключения передач и
направляющие сидений.
– Уберите кабели подальше от мест с
повышенной температурой,
В положении Вне положения например печки.
ACC ACC – Не подключайте желтый кабель к
батареи путем просовывания его
• Использование данного устройства в через отверстие в двигательный
условиях, отличных от указанных, отсек.
может привести к пожару или – Заклейте неподключенные разъемы
неисправности. кабеля изолентой.
– Автомобили с аккумуляторной – Не укорачивайте кабели.
батареей 12 В и отрицательным – Не нарушайте изоляцию кабеля
заземлением. питания данного устройства для
– Если выход динамика используется 4 питания других устройств. Емкость
каналами, используйте динамики кабеля является ограниченной.
мощностью более 50 Вт – Используйте плавкий
(максимальная входная мощность) и предохранитель соответствующего
сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω номинала.
(значение сопротивления). Не – Не замыкайте отрицательный кабель
используйте для данного устройства динамиков непосредственно на

Русский
динамики с сопротивлением 1-3 Ω. землю.
– Когда выход заднего динамика – Не связывайте вместе отрицательные
используется сабвуфером с кабели нескольких динамиков.
сопротивлением 2 Ω, используйте

Ru 21
• Когда устройство включено, сигналы Задний выход (STD) или выход Выполняйте подключение к Зеленый/черный: Задний левый
управления отправляются по синему/ средних частот (NW) терминалу с постоянным (STD) или левый средних частот
белому кабелю. Подключите данный Передний выход (STD) или выход напряжением 12 В. (NW)
кабель к удаленному управлению верхних частот (NW) Красный Фиолетовый: Задний правый (STD)
системой внешнего усилителя или Выход для антенны DAB Опция (или резервный) или правый средних частот (NW)
терминалу релейного управления Для получения сигналов DAB Красный Фиолетовый/черный: Задний правый
автоматической антенны автомобиля подключите антенну DAB (AN-DAB1) Выполняйте подключение к (STD) или правый средних частот
(макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если (приобретается отдельно) к терминалу, управляемому ключом (NW)
автомобиль оснащен антенной, устройству. зажигания (12 В пост. тока). Оранжевый/белый
встроенной в лобовое стекло, Вход для антенны Выполняйте подключение проводов Выполняйте подключение к сигналу
подключите ее к терминалу питания Предохранитель (10 A) друг к другу одного цвета. подсветки автомобиля.
антенного усилителя. Вход для проводного пульта ДУ Черный (“масса”) Разъем ISO
• Никогда не подключайте синий/белый Сюда можно подключить проводной Синий/белый В некоторый автомобилях разъем ISO
провод к терминалу питания внешнего адаптер ДУ (приобретается Положение контакта разъема ISO может быть разделен на два. В этом
усилителя. Также никогда не отдельно). будет отличаться в зависимости от случае выполняйте подключение к
подключайте его к терминалу питания Выход сабвуфера типа автомобиля. Подключите и обоим разъемам.
автоматической антенны. В противном , если 5 контакт отвечает за
ПРИМЕЧАНИЯ
случае это может привести к Шнур питания управление антенной. Если
протеканию батареи или ее используется автомобиль другого • Измените исходное меню данного
неисправности. типа, никогда не подключайте и устройства. См. [REAR-SP] (стр. 5). Выход
• Черный кабель заземлен. Кабели . сабвуфера данного устройства
заземления для данного устройства и Синий/белый является монофоническим.
другое оборудование (особенно Выполняйте подключение к • При использовании сабвуфера
устройства высокого напряжения, терминалу управления системой сопротивлением 2 Ω подключайте
например усилители) необходимо усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. сабвуфер к фиолетовому и
подключать отдельно. В противном тока). фиолетовому/черному проводам
случае случайное отключение может Синий/белый устройства. Не подключайте ничего к
привести к пожару или неисправности. Выполняйте подключение к зеленому или зеленому/черному
• Графический символ на изделии терминалу релейного управления проводам.
означает постоянный ток. автоматической антенны (макс.
300 мА, 12 В пост. тока). Усилитель (приобретается
Данное устройство Провода динамика отдельно)
Белый: Передний левый (STD) или Выполните данные подключения при
левый верхних частот (NW) использовании дополнительного
Белый/черный: Передний левый усилителя.
(STD) или левый верхних частот
(NW)
Во вход шнура питания Серый: Передний правый (STD)
В зависимости от типа автомобиля или правый верхних частот (NW)
функции и могут отличаться. В Серый/черный: Передний правый
этом случае подключите к и (STD) или правый верхних частот
к . (NW)
Желтый Зеленый: Задний левый (STD) или
Микрофон (3 м) Резервный (или опция) левый средних частот (NW)
Вход шнура питания Желтый
Вход для микрофона

22 Ru
– если оно может нарушить работу
автомобиля.
– если оно может причинить травму
пассажиру в случае резкой
остановки.
• Полупроводниковый лазер будет
поврежден в случае перегрева.
Выполняйте установку данного
устройства вдали от мест с Приборная панель Саморез (5 мм × 9 мм, не
повышенной температурой, например Установочная шахта прилагается к устройству)
печки. • Убедитесь, что устройство Крепежный кронштейн
• Оптимальная установлено прочно. Непрочная Приборная панель или консоль
производительность установка может привести к Извлечение устройства
достигается при возникновению пропусков при (установленного с помощью
Пульт ДУ системой
установке устройства под воспроизведении и других
Выполните подключение к синему/ прилагаемой установочной
углом менее 60°. неисправностей.
белому кабелю.
• Чтобы обеспечить необходимое 3 Установите окантовку. шахты)
Усилитель (приобретается отдельно)
распределение тепла при 1 Снимите окантовку.
Выполните подключение с помощью
использовании устройства, при
RCA (приобретается отдельно)
установке оставьте свободное место за
К заднему выходу (STD) или выходу
задней панелью и скрутите кабели,
средних частот (NW)
чтобы они не блокировали
Задний динамик (STD) или динамик
вентиляционные отверстия.
средних частот (NW)
К переднему выходу (STD) или выходу
верхних частот (NW)
Оставьте Окантовка
Передний динамик (STD) или динамик достаточно 5 см • При снятии передней панели
верхних частот (NW) места Окантовка облегчается доступ к окантовке.
К выходу сабвуфера
Сабвуфер Если входящая в комплект 2 Вставьте прилагаемые ключи
установочная шахта не извлечения по обеим сторонам
5 см устройства до щелчка.
Установка используется
3 Потяните устройство из приборной
Установка крепления DIN 1 Определите положение, при панели.
Важно котором совпадают отверстия в
• Перед установкой проверьте все 1 Установите на приборную панель кронштейне с отверстиями сбоку
подключения и системы. входящую в комплект установочную устройства.
• Не используйте неоригинальные шахту.
запчасти, так как это может привести к 2 Закрепите установочную шахту,
неисправностям. отогнув с помощью отвертки
• Обратитесь к дилеру, если для металлические лапки (90°).
установки требуются дополнительные
отверстия или модификации в
автомобиле. 2 Установка микрофона

Русский
Затяните по бокам винты.
• Не устанавливайте данное устройство
в следующих случаях: Микрофон необходимо устанавливать
непосредственно напротив водителя на

Ru 23
соответствующем расстоянии для
правильного фиксирования голоса. Дополнительная информация
ВНИМАНИЕ
Запутывание провода микрофона – Воспроизведение звука
вокруг рулевой колонки или рычага
Устранение возобновится после завершения
переключения передач может привести неисправностей звонка.
к возникновению чрезвычайно опасной → Подключенный через Bluetooth
ситуации. Устанавливайте микрофон телефон в данный момент
Дисплей автоматически возвращается используется.
таким образом, чтобы он не мешал
в исходный режим. – Не используйте в это время
управлять автомобилем. Рекомендуется
→ В течение 30 секунд не было телефон.
использовать зажимы (приобретаются Зажим микрофона выполнено никаких операций. → С помощью подключенного через
отдельно) для фиксации провода.
– Выполните операцию. Bluetooth телефона был произведен и
ПРИМЕЧАНИЕ Установка на рулевую сразу сброшен звонок. В результате
В некоторых моделях автомобилей Диапазон повторного
колонку воспроизведения самопроизвольно этого соединение между данным
длина кабеля микрофона может устройством и мобильным
оказаться недостаточной для установки 1 Передвиньте основу микрофона, изменяется.
→ В зависимости от выбранного телефоном было завершено
микрофона на солнцезащитный чтобы отсоединить его от зажима неправильно.
козырек. В этом случае установите для микрофона. диапазона повторного
воспроизведения он может – Восстановите соединение между
микрофон на рулевую стойку. устройством Bluetooth и мобильным
изменяться при выборе другой папки
или дорожки, а также при перемотке телефоном.
Установка на
вперед/назад.
солнцезащитный козырек – Выберите диапазон повторного Сообщения об ошибках
1 Вставьте провод микрофона в воспроизведения еще раз.
желоб.
Вложенная папка не воспроизводится.
Общие
Шнур → Вложенные папки не AMP ERROR
микрофона воспроизводятся, если выбран → Устройство не работает или
Желоб Микрофон диапазон [FLD] (повторное неправильно подсоединен динамик.
Зажим микрофона воспроизведение папки). → Сработала цепь защиты.
Основа микрофона – Выберите другой диапазон – Проверьте, подключен ли динамик.
2 Установите микрофон на заднюю повторного воспроизведения. – Поверните ключ зажигания в
часть рулевой колонки. положение OFF и верните в
Имеются помехи звука.
2 Установите зажим микрофона на положение ON. Если сообщение не
→ Используется устройство, например,
солнцезащитный козырек. исчезает, свяжитесь с дилерским
сотовый телефон, которое может
При опускании солнцезащитного центром или авторизованным
вызывать шумовые помехи.
козырька распознавание голоса сервисным пунктом Pioneer.
– Уберите приборы, вызывающие
ухудшается. помехи, от этого устройства. NO XXXX (NO TITLE, например)
→ Нет встроенной текстовой
Не воспроизводится звук с устройства
информации.
Bluetooth, используемого в качестве
– Переключите дисплей или
источника сигнала.
воспроизведите другую дорожку/
Двусторонняя лента → Подключенный через Bluetooth
файл.
телефон занят звонком.

24 Ru
Тюнер DAB – Замените диск. – Отключите устройство и замените • Отключите устройство USB.
его совместимым устройством USB. • Выполните переключение на
ANTENNA ERROR SKIPPED другой источник.
→ Антенна подключена неверно. → Диск содержит файлы, защищенные HUB ERROR → Сбой iPod.
– Проверьте подключение антенны. технологией DRM. → Устройство USB, подключенное с – Отключите кабель от iPod. При
– Поверните ключ зажигания в – Защищенные файлы пропускаются. помощью концентратора USB, не отображении главного меню iPod
положение OFF и верните в поддерживается данным переподключите iPod и выполните
положение ON. Если сообщение не PROTECT устройством.
→ Все файлы на диске защищены сброс настроек.
исчезает, свяжитесь с дилерским – Подключите устройство USB
центром или авторизованным технологией DRM. непосредственно к данному ERROR-23
сервисным пунктом Pioneer. – Замените диск. устройств с помощью кабеля USB. → Устройство USB отформатировано
неверно.
Проигрыватель компакт- USB-устройство/iPod CHECK USB – Отформатируйте устройство USB в
→ Короткое замыкание на разъеме USB FAT12, FAT16 или FAT32.
дисков FORMAT READ или кабеле USB.
→ Иногда происходит задержка между – Убедитесь, что разъем USB или ERROR-16
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 началом воспроизведения и кабель USB не защемлен и не → Устаревшая версия прошивки iPod.
→ Диск загрязнен. появлением звука. поврежден. – Обновите версию iPod.
– Очистите диск. – Звук появится после того как с → Подключенное запоминающее → Сбой iPod.
→ Диск поцарапан. дисплея исчезнет сообщение. устройство USB потребляет больше – Отключите кабель от iPod. При
– Замените диск.
NO AUDIO максимально допустимой силы тока. отображении главного меню iPod
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Композиции отсутствуют. – Отсоедините запоминающее переподключите iPod и выполните
→ Электрическая или механическая – Перенесите аудиофайлы на устройство USB и не используйте сброс настроек.
неисправность. его. Установите ключ зажигания в
запоминающее устройство USB и STOP
– Установите ключ зажигания в подключите его. положение OFF, затем – в
положение ACC или ON. → В текущем списке отсутствуют
положение OFF, а затем – в → На подключенном устройстве USB
Подключайте только совместимые композиции.
положение ON а затем включена защита.
запоминающие устройства USB. – Выберите список, содержащий
переключитесь обратно на – Следуйте инструкциям устройства
→ iPod работает, но не подзаряжается. музыкальные композиции.
проигрыватель компакт-дисков. USB для снятия защиты.
– Убедитесь в отсутствии короткого NOT FOUND
ERROR-15 SKIPPED замыкания в кабеле iPod (например, → Композиций не найдено.
→ Вставлен пустой диск. → Подключенное устройство USB что кабель не зажат между – Загрузите композиции на iPod.
– Замените диск. содержит файлы, защищенные металлическими предметами).
технологией DRM. После проверки кабеля установите NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
ERROR-23 ключ зажигания в положение OFF, а
– Защищенные файлы пропускаются. REGISTER
→ Формат диска не поддерживается. затем – в положение ON, либо → Устройство Bluetooth не найдено.
– Замените диск. PROTECT отключите и заново подключите – Подключите устройство и iPod с
→ Все файлы на подключенном iPod. помощью Bluetooth (стр. 9).
FORMAT READ
устройстве USB защищены по
→ Иногда происходит задержка между ERROR-19
технологии DRM. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
началом воспроизведения и → Сбой связи.
– Замените устройство USB. RETRY
появлением звука. – Выполните следующие операции, → Сбой подключения Bluetooth с iPod.
– Звук появится после того как с N/A USB затем снова выберите USB в – Нажмите BAND/ , чтобы снова
дисплея исчезнет сообщение. → Подключенное устройство USB не

Русский
качестве источника. выполнить соединение.
поддерживается данным • Поверните ключ зажигания в
NO AUDIO
устройством. положение OFF и верните в
→ На диске отсутствуют файлы, которые
можно воспроизвести. положение ON.

Ru 25
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO Spotify • Следующие типы дисков нельзя
Запоминающее устройство
использовать на данном устройстве:
RETRY NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
→ Сбой подключения Bluetooth с iPod.
– Диски формата DualDisc USB
REGISTER – 8-см диски: попытки использовать • Подключение через USB-концентратор
– Нажмите BAND/ , чтобы снова → Устройство Bluetooth не найдено. такие диски с помощью адаптера не поддерживается.
выполнить соединение. – Подключите основное и могут привести к неисправности • Не подключайте другие устройства,
подключаемое устройство по устройства. кроме запоминающих устройств USB.
Bluetooth-устройство Bluetooth (стр. 9). – Диски необычных форм Не допускайте падения устройства USB
ERROR-10 – Диски других форматов, кроме CD на пол, где оно может застрять под
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
→ Сбой питания модуля Bluetooth – Поврежденные диски, в т.ч. с педалью газа или тормоза.
RETRY
трещинами, с отколотыми краями или • В зависимости от типа запоминающего
данного устройства. → Сбой подключения Bluetooth.
деформированные устройства USB могут возникнуть
– Установите ключ зажигания в – Нажмите BAND/ , чтобы снова
– Диски CD-R/RW, запись на которых не следующие проблемы.
положение OFF, затем – в выполнить соединение.
положение ACC или ON. была завершена – Управление функциями может
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY • Не пишите и не используйте отличаться.
→ Сбой подключения к приложению химические вещества на поверхности – Запоминающее устройство может не
Приложения дисков.
Spotify. распознаваться.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO – Нажмите BAND/ , чтобы снова • Для очистки компакт-диска протрите – Файлы могут не воспроизводиться
REGISTER выполнить соединение. диск мягкой тканью от центра к краю. корректно.
→ Устройство Bluetooth не найдено. • Конденсация может временно – Устройство может создавать
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO ухудшить работу проигрывателя. шумовые помехи во время
– Подключите основное и
RETRY Оставьте его для адаптации к более прослушивания радио.
подключаемое устройство по
→ Потеря подключения Bluetooth. высокой температуре примерно на
Bluetooth (стр. 9).
– Нажмите BAND/ , чтобы снова час. Также удалите влагу с дисков с iPod
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO выполнить соединение. помощью мягкой ткани. • Не оставляйте iPod в местах с высокой
RETRY • При использовании дисков, на температурой воздуха.
CHECK APP
→ Сбой подключения Bluetooth. поверхность которых могут • При движении автомобиля надежно
→ Сбой подключения к приложению наноситься этикетки, изучите
– Нажмите BAND/ , чтобы снова закрепите iPod. Не допускайте падения
выполнить соединение. Spotify. инструкции и предупреждения для
– Следуйте инструкциям на экране. устройства iPod на пол, где оно может
этих дисков. Установка и извлечение застрять под педалью газа или
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO некоторых дисков могут быть тормоза.
RETRY Рекомендации по невозможны. Использование таких • Настройки iPod, такие как эквалайзер и
→ Сбой подключения Bluetooth. дисков может привести к
– Нажмите BAND/ , чтобы снова обращению с изделием повреждению оборудования.
повторное воспроизведение,
выполнить соединение. изменяются автоматически при
• Не приклеивайте на диски этикетки и подключении iPod к устройству. После
Диски и проигрыватель другие материалы.
CHECK APP отключения iPod настройки будут
– Это может деформировать диски, в
→ Сбой подключения к приложению. • Используйте только диски, имеющие возвращены к исходным.
результате чего их воспроизведение
– Следуйте инструкциям на экране. один из следующих логотипов. • Текст несовместимого формата,
будет невозможным. сохраненный на iPod, не будет
START UP APP – Этикетки могут отклеиться во время отображаться устройством.
→ Приложение еще не запущено. воспроизведения и затруднить
– Используйте мобильное устройство извлечение дисков, а также
для запуска приложения. повредить оборудование.
• Используйте 12-см диски.
• Используйте только обычные круглые
диски.

26 Ru
Частота 32 кГц, 44,1 кГц, Apple Lossless Не поддерживается
Поддержка сжатых дискретизации 48 кГц
USB-устройство
AAC, приобретенный Не поддерживается
аудиофайлов • При начале воспроизведения
Windows Media™ Не поддерживается в iTunes Store
Audio Professional, (расширение .m4p) аудиофайлов на запоминающем
• В качестве названия файла или папки Lossless, Voice/DRM устройстве USB, содержащем
Stream/Stream с разветвленные иерархии папок, может
могут отображаться только первые 32
поддержкой видео
Файлы FLAC возникать небольшая задержка.
символа (включая расширение). • Файлы формата FLAC невозможно
• Это устройство может работать подключить через MTP. Допустимая До восьми уровней
некорректно в зависимости от Файлы MP3 • Файлы FLAC могут не иерархия папок (реальная иерархия
приложений, использованных для папок составляет
Расширение .mp3 воспроизводиться в зависимости от менее двух уровней)
кодирования WMA. кодировщика.
• При начале воспроизведения Скорость передачи от 8 Кбит/с до Количество Не более 1 500
данных 320 Кбит/с (CBR), VBR Расширение .flac воспроизводимых
аудиофайлов, содержащих
изображения, и файлов с Частота от 8 кГц до 48 кГц Частота 8/11,025/12/16/22,05/ папок
запоминающего устройства USB, дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц, дискретизации 24/32/44,1/48/96 кГц Количество До 15 000
48 кГц пиковая) воспроизводимых
содержащего разветвленные иерархии Скорость 16/24 бита
папок, может происходить небольшая Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 квантования файлов
тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x Воспроизведение Не поддерживается
задержка. Режим каналов 1/2 кн
имеет приоритет файлов, защищенных
• Русский текст для отображения на перед версией 1.x.)
данном устройстве должен быть авторским правом
Список Не поддерживается Диск Устройство USB с Для
зашифрован в одном из следующих
воспроизведения • Независимо от продолжительности несколькими воспроизведения
форматов: M3u паузы между композициями в разделами доступен только
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
MP3i (интерактивный Не поддерживается изначальной записи, при первый раздел.
– Другой формат, отличный от Unicode, MP3), mp3 PRO воспроизведении дисков со сжатыми
который используется в среде
аудиофайлами между композициями
Windows и настроен на русский язык.
Файлы WAV будут короткие паузы. Поддержка iPod
ВНИМАНИЕ • Файлы формата WAV невозможно Допустимая До восьми уровней Данное устройство поддерживает только
• Pioneer не гарантирует совместимость подключить через MTP. иерархия папок (реальная иерархия перечисленные ниже модели iPod.
со всеми устройствами USB и не несет папок составляет Совместимые версии ПО для iPod также
Расширение .wav менее двух уровней) указаны ниже. Более старые версии могут не
ответственности за любую потерю
данных на медиапроигрывателях, Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4 Количество Не более 99 поддерживаться.
квантования (MSADPCM) воспроизводимых Сделано для
смартфонах и других устройствах при
использовании этого изделия. Частота от 16 кГц до 48 кГц папок – iPod touch (с 1 по 6 поколение)
• Не оставляйте диски или дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и Количество Не более 999 – iPod classic
44,1 кГц (MS ADPCM) воспроизводимых – iPod с видео
запоминающее устройство USB в
местах с высокой температурой файлов – iPod nano (с 1 по 7 поколение)
воздуха. Файлы AAC Файловая система ISO 9660 уровень 1 и – iPhone 6s
2, Romeo, Joliet – iPhone 6s Plus
Совместимый AAC зашифровано – iPhone 6
Файлы WMA формат iTunes Воспроизведение Поддерживается
нескольких сессий – iPhone 6 Plus
Расширение .wma Расширение .m4a – iPhone 5s
Пакетный формат Не поддерживается
Скорость передачи от 48 Кбит/с до Частота от 11,025 кГц до 48 – iPhone 5c

Русский
записи
данных 320 Кбит/с (CBR), от дискретизации кГц – iPhone 5
48 Кбит/с до Скорость передачи от 16 Кбит/с до 320 – iPhone 4s
384 Кбит/с (VBR) Кбит/с, VBR – iPhone 4

Ru 27
– iPhone 3GS Пример иерархии условий и приведенных ниже условий
– iPhone 3G Авторское право и об ограничении ответственности в
– iPhone Папка товарные знаки документации и/или других
Сжатый сопроводительных материалах.
• Доступные функции могут отличаться в аудиофайл Bluetooth – Наименование Xiph.org Foundation и
зависимости от поколения и/или Bluetooth® (слово и логотипы) является имена участников не должны
версии программного обеспечения зарегистрированным товарным знаком и использоваться для поддержки или
iPod. принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.; продвижения товаров, созданных с
• Пользователям iPod с разъемом использование PIONEER CORPORATION этих применением данного программного
Lightning потребуется кабель Lightning товарных знаков разрешено обеспечения, без предварительного
- USB (входит в комплект поставки соответствующей лицензией. Прочие письменного разрешения
товарные знаки и торговые наименования
iPod). правообладателя.
принадлежат соответствующим владельцам.
• Пользователям iPod с интерфейсом ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ
Dock Connector потребуется кабель от 01 до 05: Номер папки iTunes ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ
CD-IU51. Подробную информацию Apple и iTunes являются торговыми “КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ
до : Последовательность
можно получить по месту покупки. воспроизведения
знаками компании Apple Inc., НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ
• О совместимости файлов/форматов см. зарегистрированными в США и других ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
в руководствах к iPod. странах. ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
• Аудиокниги, подкасты: WMA КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ
поддерживаются Таблица символов для Windows Media – это ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
зарегистрированная торговая марка или УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ
ВНИМАНИЕ русского языка торговая марка Microsoft Corporation в ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
Компания Pioneer не несет США и/или других странах. КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ
ответственности за потерю данных на В данном изделии используются ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ,
iPod, даже если эти данные будут технологии, принадлежащие НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА
потеряны во время использования корпорации Microsoft, которые не ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ
данного устройства. разрешается использовать или ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ
распространять без лицензии от ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
Последовательность Microsoft Licensing, Inc. ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В
воспроизведения FLAC
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
© 2000-2009 Josh Coalson
аудиофайлов ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА
© 2011-2014 Xiph.Org Foundation
ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
Распространение и использование в
Пользователь не может назначать ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ
виде исходных кодов или бинарных
номера папок и устанавливать ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ
файлов, с модификациями или без,
последовательность воспроизведения с НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
разрешается при соблюдении
помощью данного устройства. ДАННОГО ПРОГРАММНОГО
следующих условий:
Последовательность аудиофайлов ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ
– В распространяемом исходном коде
зависит от подключенного устройства. БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О
должно быть сохранено уведомление
Обратите внимание, что скрытые файлы ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
об авторском праве, настоящий список
на устройстве USB воспроизвести условий и условия об ограничении iPod & iPhone
невозможно. ответственности. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod
– При распространении бинарных touch являются товарными знаками
файлов обязательно воспроизведение компании Apple Inc.,
D: Дисплей C: Буква вышеупомянутого уведомления об зарегистрированными в США и других
авторском праве, настоящего списка странах.

28 Ru
Lightning является торговым знаком использовать данный файл, если он не Серийный номер
компании Apple Inc. соответствует условиям Лицензии. На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
“Made for iPod” и “Made for iPhone” Копию лицензии можно получить по
означает, что электронный прибор был адресу
разработан с целью подключения
определенно к iPod или iPhone http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
соответственно, и имеется 2.0
сертифицикация разработчика о
соответствии с техническими Кроме случаев, предусмотренных
характеристиками Apple. Apple не несет законом или письменным разрешением,
ответственности за работу данного программное обеспечение P1 - Год изготовления
устройства или его соответствие со предоставляется по Лицензии “КАК
стандартами по технике безопасности ЕСТЬ” БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
или регулятивными нормами. СОСТОЯНИЯ ЛЮБОГО РОДА, явных или
Пожалуйста, обратите внимание, что подразумеваемых. Символ A B C D E F G H I J
использование данного прибора с iPod См. Лицензию для получения
или iPhone может отрицательно конкретных разрешений в отношении Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
сказываться на качестве беспроводной языков и ограничений в рамках данной Символ K L M N O P Q R S T
связи. Лицензии.
P2 - Месяц изготовления
Android & Google Play
Android, Google Play и логотип Google
Play являются товарными знаками Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Google Inc.
Символ A B C D E F G H I J K L
MIXTRAX
MIXTRAX является торговой маркой Масса: 1,3 кг
PIONEER CORPORATION. Технические
Spotify® характеристики Аудио
SPOTIFY и логотип Spotify являются Максимальная выходная мощность:
зарегистрированными торговыми Общие • 50 Вт × 4 канала/4 Ω (без
марками Spotify AB. Для получения сабвуфера)
Источник питания: 14,4 В пост. тока • 50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1
списка совместимых мобильных (допустимый диапазон от 10,8 В до
устройств и сведений о премиум- канал/2 Ω (для сабвуфера)
15,1 В) Номинальная выходная мощность:
подписке, если применимо, см. https:// Система заземления: Заземление
www.spotify.com. 22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц,
отрицательного полюса суммарное значение коэффициента
T-Kernel 2.0 Максимальный потребляемый ток: нелинейных искажений 5%,
Данный продукт использует код 10,0 A нагрузка 4 Ω для обоих каналов)
источника T-Kernel 2.0 по лицензии T- Размеры (Ш × В × Г): Сопротивление нагрузки: 4 Ω
License 2.0, предоставленной форумом T- DIN (допустимо - от 4 Ω до 8 Ω (2 Ω на 1
Engine (www.tron.org). Шасси: 178 мм × 100 мм × 165 мм кн))
MP3 Передняя панель: 188 мм × 118 мм × Сопротивление нагрузки: 2,0 В
(C) 1998-2009 PacketVideo 15 мм Эквалайзер (13-полосный графический

Русский
D эквалайзер):
Лицензировано по лицензии Apache, Шасси: 178 мм × 100 мм × 165 мм
версия 2.0 (“Лицензия”); запрещено Передняя панель: 170 мм × 96 мм ×
16 мм

Ru 29
Частота: 50 Гц/80 Гц/125 Гц/200 Гц/ Частота: 1,25 кГц/1,6 кГц/2 кГц/2,5 Протокол USB: Диапазон частот (Полоса L): от
315 Гц/500 Гц/800 Гц/1,25 кГц/2 кГц/ кГц/3,15 кГц/4 кГц/5 кГц/6,3 кГц/8 MSC (Mass Storage Class) 1 452,960 МГц до 1 490,624 МГц (от
3,15 кГц/5 кГц/8 кГц/12,5 кГц кГц/10 кГц/12,5 кГц MTP (Media Transfer Protocol) LA до LW)
Усиление: ±12 дБ (с шагом 2 дБ) Крутизна: -6 дБ/окт, -12 дБ/окт, -18 AOA (Android Open Accessory) 2.0 Полезная чувствительность (Полоса III):
Фильтр верхних частот (стандартный дБ/окт, -24 дБ/окт, ВЫКЛ Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 –100 дБм
режим): Сабвуфер (сетевой режим): Формат декодирования файлов MP3: Полезная чувствительность (Полоса L):
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ Частота: 25 Гц/31,5 Гц/40 Гц/50 Гц/63 MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 –100 дБм
125 Гц/160 Гц/200 Гц Гц/80 Гц/100 Гц/125 Гц/160 Гц/200 Формат декодирования файлов WMA: Соотношение сигнал-шум: 85 дБ
Крутизна: -6 дБ/окт, -12 дБ/окт, -18 Гц/250 Гц версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 кн аудио)
дБ/окт, -24 дБ/окт, ВЫКЛ Крутизна: -12 дБ/окт, -18 дБ/окт, -24 (Проигрыватель Windows Media) Bluetooth
Сабвуфер/фильтр низких частот дБ/окт, -30 дБ/окт, -36 дБ/окт, ВЫКЛ Формат декодирования файлов AAC: Версия: Bluetooth 3.0 certified
(стандартный режим): Усиление: от +10 дБ до –24 дБ (шаг 1 MPEG-4 AAC (только в кодировке Выходная мощность: +4 дБм макс. (Класс
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ дБ) iTunes) (Версия 10.6 и более ранняя) мощности 2)
125 Гц/160 Гц/200 Гц Фаза: Нормальная/Обратная Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free Диапазон частоты: от 2 400 МГц до 2
Крутизна: -6 дБ/окт, -12 дБ/окт, -18 Уровень динамика (сетевой режим): Lossless Audio Codec) 483,5 МГц
дБ/окт, -24 дБ/окт, ВЫКЛ от +10 дБ до –24 дБ (шаг 1 дБ) Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS Профили Bluetooth:
Усиление: от +10 дБ до –24 дБ (шаг 1 Выравнивание времени (сетевой ADPCM (без компрессии) GAP (Generic Access Profile)
дБ) режим): SDAP (Service Discovery Application
Фаза: Нормальная/Обратная от 0 см до 350 см (2,5 см/шаг) Тюнер FM Profile)
Уровень динамика (стандартный Усиление низких частот (сетевой Диапазон частот: от 87,5 МГц до HFP (Hands Free Profile) 1.6
режим): режим): 108,0 МГц PBAP (Phone Book Access Profile)
от +10 дБ до –24 дБ (шаг 1 дБ) Усиление: от +12 дБ до 0 дБ Полезная чувствительность: 11 дБф A2DP (Advanced Audio Distribution
Выравнивание времени (стандартный (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение Profile)
режим): Проигрыватель компакт- сигнал/шум: 30 дБ) AVRCP (Audio/Video Remote Control
от 0 см до 350 см (2,5 см/шаг) дисков Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть Profile) 1.5
Усиление низких частот (стандартный Система: Аудиосистема с компакт- IEC-A) SPP (Serial Port Profile) 1.1
режим): диском
Усиление: от +12 дБ до 0 дБ Тюнер MW Примечание:
Используемые диски: Компакт-диск В соответствии со статьей 5 закона
Фильтр верхних частот (HIGH) (сетевой Отношение сигнал/шум: 94 дБ (1 кГц) Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц
Российской Федерации «О защите прав
режим): (сеть IEC-A) Полезная чувствительность: 25 мкВ потребителей» и постановлением
Частота: 1,25 кГц/1,6 кГц/2 кГц/2,5 Число каналов: 2 (стерео) (отношение сигнал/шум: 20 дБ) правительства Российской Федерации №
кГц/3,15 кГц/4 кГц/5 кГц/6,3 кГц/8 Формат декодирования файлов MP3: Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
кГц/10 кГц/12,5 кГц MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 IEC-A) оговаривает следующий срок службы
Крутизна: -6 дБ/окт, -12 дБ/окт, -18 Формат декодирования файлов WMA: изделий, официально поставляемых на
дБ/окт, -24 дБ/окт Тюнер LW российский рынок.
версия 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 кн аудио)
Фильтр верхних частот (MID) (сетевой Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц Автомобильная электроника: 6 лет
(Проигрыватель Windows Media) Прочие изделия (наушники, микрофоны и
режим): Формат декодирования файлов AAC: Полезная чувствительность: 28 мкВ
т.п.): 5 лет
Частота: 25 Гц/31,5 Гц/40 Гц/50 Гц/63 MPEG-4 AAC (только в кодировке (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Гц/80 Гц/100 Гц/125 Гц/160 Гц/200 iTunes) (Версия 10.6 и более ранняя) Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть ПРИМЕЧАНИЯ
Гц/250 Гц Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS IEC-A) • Характеристики и конструкция могут
Крутизна: -6 дБ/окт, -12 дБ/окт, -18 ADPCM (без компрессии) быть изменены без предварительного
дБ/окт, -24 дБ/окт, ВЫКЛ Тюнер DAB
уведомления.
Фильтр низких частот (MID) (сетевой USB Диапазон частот (Полоса III): от • Данное устройство произведено в
режим): Стандартная спецификация USB: USB 2.0 174,928 МГц до 239,200 МГц (от 5 A Таиланде.
полноскоростной до 13 F)
Максимальная сила тока: 1 A

30 Ru
Русский
31
Ru
32 Ru
Русский
33
Ru
© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2016. Все права защищены.

<QRD3386-A> EW

You might also like