Professional Documents
Culture Documents
Akhmad Lutfi Mubarok - D02214002
Akhmad Lutfi Mubarok - D02214002
بحث علمي
الباحث :
أحمد لطفي مبارك
د02212002
و
ز
صفحة املوضوع...............................................................أ
توصية املشرف................................................................ب
التصديق......................................................................ج
الشعار........................................................................د
اإلىداء.......................................................................ه
التجريد.......................................................................و
احملتويات......................................................................ي
اللوحات......................................................................م
ي
ك
ل
:مجعالبيانات 35................................................ اللوحة1
م
اللغة ىي أداة من أدوات التفكًن ،إن اإلنسان يفكر باللغة ويتمثل ذلك يف نتاج
التفكًن الذي يكون على ملفوظة أو مكتوبة ،ومن دوهنا يعسر ادلرء على أن يعرب عن
األفكار أو عما يشاىده أو حيس بو 1.تقليدية كانت ،فاللغة ىي آلة االتصال بٌن
الناطقٌن إللقاء ما أحس يف ذىن ادلتكلم ،أفكاره وعواطفو 2.قال بلومفيلد :Bloomfild
"أن اللغة ىي نظام من الرموز الصوتية اعتباطيّا اليت تستخدم وسيلة اإلتصال والتفاىم
بٌن الفرد واجملتمع والشعوب" 3.إذا ،الوظائف األساسية للغات ىي وسيلة التعبًن عما
خطره اإلنسان يف أفكاره ووسيلة اإلتصال والتفاىم بٌن الناس فردا أو مجاعة.
تغًنىا لسبب تغًنتطور اللغة و ّ
تطورت اللغة مناسبة بتطور اجملتمع وادلعرفة .كان ّ
اإلجتماعي واإلقتصادي والثقايف .تتطور اللغة تطورا سريعا يف رلال العلوم والتكنولوجي.
يسبّب اإلتصال يف رلال السياسي واإلقتصادي والعلوم وغًنىا تأثًنا من اللغة للغة
أخرى .أن بٌن اللغة والثقافة تأثًنا وتأثرا دائمٌن ،فللغة دورىا البالغ يف البناء الثقايف،
وللثقافة أثرىا ادللحوظ يف البناء اللغوي 4.فأن اللغة جزء من متكامل الثقايف اليت
التستطيع أن حتود عن تلك ادلسائل.
1عماد توفيق السعدي ،أساليب تدريس اللغة العربية ) إربد :دار األمل للنشر والتوزيع ،) 1991 ،ص7 .
2يرتجم من:
Abdul Chaer dan Leonie Agustina, Sosiolinguistik Suatu Pengantar (Jakarta: PT Rineka
Cipta, 1995), h. 19
3يرتجم من:
Sumarsono dan Paina Partana, Sosiolinguistik (Yogyakarta: SABDA, 2002), h.18
4كمال بشر ،علم اللغة اإلجتماعى مدخل ) القاىرة :دار غريب للطباعة والنشر والتوزيع ، (1997 ،ص12 .
1
5
قال وينريج " :أن االتصال اللغوي ىو استخدام اللغتٌن عند الناطق متبادلة".
وتوجد عملية انتقال العناصر من إحدى اللغة إىل اللغة األخرى اليت تشمل كل طبقة.
فكل االتصال اللغوي حتدث عملية التأثًن والتأثر بٌن اللغة األوىل واللغة الثانية .الثنائية
تدخل اللغوي ىو التأثًن السليب للغة ما يف تعلم لغة تدخل اللغوي ،ال ّ اللغوية تسبّب ال ّ
أخرى 6.يسمى ىذا التأثًن سلبيا ألنو يؤدي إىل أداء خطأ للغة الثانية ،شلا يعين أن
تدخل ىو أخطاء يرتكبها الفرد عند استخدامو اللغة الثانية أي حيدث عندما ينقل الفرد ال ّ
أنظمة لغتو األوىل إىل اللغة الثانية نقال سلبيا.
مائيت
فاللغة العربية ىي إحدى اللغات الرئيسية يف العامل ،يتحدث هبا أكثر من ي
مليون إنسان .ىذه اللغة تستخدم رمسيا تقريبا يف عشرين بلدا .وألهنا لغة القرآن الكرمي
وفيو اإلرشادات والتوجيهات والقوانٌن والدستور للمسلمٌن ،وذلك بطبيعة احلال ىو
أعظم اللغة دلئات ادلاليٌن من ادلسلمٌن يف أضلاء العامل ،سواء أكانوا عربيٌن أم أعجميٌن.
لقد انتمى تعليم اللغة األجنبية يف العصر احلديث ،مثل اللغة اإلصلليزية واللغة
األدلانية واللغة العربية واللغة الصينية وغًنىا .تطور تعليم اللغة األجنبية تطورا بسيطا يف
إندونيسيا ،والسيّما اللغة العربية .اللغة العربية من إحدى اللغة األجنبية ادلتي يعلَّ يمة
خد يمة يف ادلدارس أو ادلعاىد أو اجلامعات اإلسالمية حكوميةً كانت أو أىليةً. وادلستي ي
تدخل الداليل ىو تغيًن معىن الكلمة يف اللغة العربية مثالً من معىن نظًنىا يف اللغة ال ّ
اإلندونيسية .ينبغي لنا كادلتعلمٌن اللغة العربية أن نعرف أوالً معىن الكلمة يف اللغة
ونعمق ادلعىن ادلقصود يف اللغة العربية قبل أن نُلبسها معىن نظًنىا يف اللغة اإلندونيسيةِّ ،
العربية ألن ال نفشل يف فهم معىن الكلمة عندما نلبس معىن نظًنىا يف اللغة اإلندونيسية
خصوصا عندما طلاطب عربياً فال حيرج يف فهم معىن خطابنا.
تدخل الداليل كثًنا على متعلمي اللغة العربية ،مثال يقول بعضهم: حدث ال ّ
"ادلدرسة الثانوية" العربية اليت قد يعطوىا معىن madrasah tsanawiyahيف اإلندونيسية
اليت تقابل معىن " ادلدرسة اإلعدادية " يف اللغة العربية ،فبناء على ما ذُكِر من البيان ،أراد
تدخل الداليل دلعرفة تعريفو وأشكالو والعوامل اليت تسببو .لذلك الباحث أن يبحث ال ّ
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم
يقوم الباحث بالبحث العلمي حتت ادلوضوع " ّ
باللغة العربية لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل
باسوروان (دراسة حتليلية)".
ب -قضاياالبحث
استنادا إىل ما سبق يف خلفية البحث ولتيسًن الفهم ،استعرض الباحث ادلسائل
اليت أراد إجابتها يف ىذا البحث العلمي ،فقضايا البحث يف ىذا التحقيق كما يلي:
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية لطالب
-1كيف أشكال ّ
معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ؟
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
-2ما العوامل اليت تسبب ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ؟
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية لطالب
-3ما العالج لتقليل ّ
معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ؟
ج -أهدافالبحث
أما أىداف البحث اليت أراد الباحث للوصول إليها بقضايا البحث يف ىذا
البحث ،ىي:
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية لطالب
-1دلعرفة أشكال ّ
معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان.
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
-2دلعرفة العوامل اليت تسبب ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان.
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
-3دلعرفة العالج لتقليل ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان.
د -منافعالبحث
تبعا للقضايا واألىداف ادلقصودة يف ىذا البحث ،فًنجو الباحث أن ينفع ىذا
البحث لإلطار النظري ولإلطار التطبيقي.
-1لإلطار النظري
ليكون زيادة العلوم وادلعارف الرتبوية يف استعمال ادلصادر يف علم اللغة اإلجتماعي
تدخل الداليل من اللغة اإلندونيسية إىل اللغة العربية يف تعليم اللغةوخاصة يف ال ّ
العربية للباحث نفسو وللقارئٌن كلو ولكلية الرتبية والتعليم جبامعة سونن أمبيل
اإلسالمية احلكومية سورابايا.
-2لإلطار التطبيقي
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
ليكون الفهم مطلقاً عن ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان
ومراجعا يف تعليم اللغة العربية ودلساعدهتم يف فهم معىن الكلمة ،وخاصة لرتقية
الكفاءة اللغوية لدى الطالب.
ه -مجالالبحثوحدوده
لكي ال خيرج البحث من اجملال ادلقصود ،فحدده الباحث يف ضوء ما يلي :
-1احلدود ادلوضوعية
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم
حتدد موضوع ىذا البحث ىو ّ
باللغة العربية لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل
تدخل
تدخل الصويت ،ال ّتدخل اللغوي متنوع ،وىو ال ّ
باسوروان .كما عرفنا أن ال ّ
تدخل احلركي،
تدخل الداليل ،ال ّ
تدخل النحوي ،ال ّ
تدخل ادلفردايت ،ال ّ
الصريف ،ال ّ
تدخل الثقايف ونظرا إىل وسع ىذا ادلوضوع وضيق الوقت فتحدد الباحث يف وال ّ
تدخل الداليل فيما يلي :
حتليل ال ّ
7زلمد عفيف الدين دمياطى ،زلاضرة يف علم اللغة اإلجتماعي (سورابايا :مطبعة دار العلوم اللغوية ،)2010 ،ص101 .
8الدكتور أمحد سلتار عمر ،علم الداللة (قاىرة :مطبعة عمر الكتب ،)1998 ،ص11 .
9شوقي ضيف،المعجمالوسيط( ،ادلصر :مكتبة الشروق الدولية ،)2004 ،ص .279
10ادلرجع السابق ،شوقي ضيف،المعجمالوسيط ،ص .195
11نزيهة إيفاليزى ،تحليل التدخل النحوي من اللغة اإلندونيسية إلى اللغة العربية في الكتاب"الوحدة اللغة العربية" ،حبث مقدم لنيل درجة
اجلامعية األوىل جامعة سونن أمبيل اإلسالمية احلكومية ،سورابايا2015 ،م.
-دلعرفة أشكال التدخل النحوي من اللغة اإلندونيسية إىل اللغة العربية يف
الكتاب "الوحدة اللغة العربية".
-دلعرفة العوامل اليت تسبب التدخل النحوي من اللغة اإلندونيسية إىل اللغة
العربية يف الكتاب" الوحدة اللغة العربية".
-دلعرفة العالج الذي يؤدي لتقليل التدخل النحوي من اللغة اإلندونيسية
إىل اللغة العربية يف الكتاب "الوحدة اللغة العربية".
(ب) منهج الدراسة:
ادلنهج ذلذه الدراسة ىو ادلنهج الكيفي.
أىم نتائج الدراسة:
(ج) ّ
-يتكون وجود التدخل النحوي من اللغة اإلندونيسية إىل اللغة العربية يف
كتاب "الوحدة اللغة العربية" من التصنيفات التالية :تعدية "األفعال
ادلتعدية باحلروف" مباشرة ،وتعدية "األفعال ادلتعدية بنفسها" باحلروف،
وتعدية األفعال حبروف غًن مناسبة ،ووضع الفعل بعد الظرف مباشرة
دون أن يفصل بينهما حرف ،وتطبيق خاطئ لنظام العدد وادلعدود،
واألخطاء يف النعت وادلنعوت ،ووضع حرف اجلر بٌن الكلمة الحيتاج
إليو ،وخرب كان وأخواهتا ،واألخطاء يف تركيب اإلضافة ،واألخطاء يف
التثنية ،واألخطاء يف الضمائر ،واألخطاء يف اسم اإلشارة ،واألخطاء يف
العطف و ادلعطوف ،واألخطاء يف اجلار واجملرور.
التدخل النحوي يف كتاب "الوحدة اللغة العربية" ىي -العوامل اليت تسبب ّ
طبيعة عادة لغة األم ووجود الفروق بٌن اللغة العربية واللغة اإلندونيسية
سواء كانت لغوية (صوتية ،وضلوية ،وصرفية ،وداللية) أو ثقافية وقلة
القراءة وخلفية الكاتب وضيق الوقت يف كتابة الكاتب.
12نور فائقة .التدخل اللغوي يف احملادثة اليومية لدى طالبات شعبة اللغة العربية مبعهد النقاية اإلسالمي بسومنب مادورا ،حبث مقدم لنيل درجة
اجلامعية األوىل جامعة سونن أمبيل اإلسالمية احلكومية ،سورابايا2016 ،م.
13مفتاح الرزاق .تدخل اللغة اإلندونيسيةفي اللغة العربية يف زلادثة طالب الفصل الثاين مبعهد منبع الصاحلٌن اإلسالمي السلفي سوجي منيار
غرسيك (دراسة علم اللغة االجتماعي) ،حبث مقدم لنيل درجة اجلامعية األوىل جامعة سونن أمبيل اإلسالمية احلكومية ،سورابايا2016 ،م.
ومن ىذه الدراسات الثالثة السابقة ،يو يجد الباحث بعض االختالفات الواضحة
بٌن ثالث الدراسات مع البحث العلمي للباحث .واالختالفات ىي كما يلي:
النحوي من اللغة اإلندونيسية إىل اللغة العربية يف كتاب "الوحدة اللغة العربية"،
ادلقدم لو.
والعوامل اليت تسببو والعالج ِّ
-2البحث العلمي الثاين ،يبحث عن التدخل اللغوي يف احملادثة اليومية لدى طالبات
شعبة اللغة العربية مبعهد النقاية اإلسالمي بسومنب مادورا .ويشمل قضايا البحث
ظاىرة تؤدى إىل غلط القواعد يف احملادثة اليومية لدى طالبات شعبة اللغة العربية
مبعهد النقاية اإلسالمي ،والعوامل اليت تؤدى إليو.
تدخل اللغة اإلندونيسية يف اللغة العربية يف
-3البحث العلمي الثالث ،يبحث عن ّ
زلادثة طالب الفصل الثاين مبعهد منبع الصاحلٌن اإلسالمي السلفي سوجي منيار
تدخل اللغة اإلندونيسية يف اللغة العربية
غرسيك .ويشمل قضايا البحث أشكال ّ
يف زلادثة طالب الفصل الثاين مبعهد منبع الصاحلٌن اإلسالمي السلفي سوجي
منيار غرسيك وأسبابو.
يف حٌن أ ّن االختالفات بٌن الدراسات الثالثة السابقة مع البحث العلمي للباحث ،أي
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية .يف ىذه يبحث الباحث عن ّ
التدخل الداليل يف مهارة الكالم لطالب معهد "دار اللغةالدراسة ،قام الباحث بتحليل ّ
والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان .ويشمل قضايا البحث أشكال
التدخل الداليل ،والعوامل اليت تسبّبو ،والعالج ادلقرتح لتقليلو.
ّ
ح -خطةالبحث
رتب الباحث ىذا البحث العلمي على اخلطوات اآلتية:
-1الباب األول:مقدمة
(أ) خلفية البحث
(ب) قضايا البحث
(ج) أىداف البحث
األول :حملة عن معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي
المبحث ّ
بانقيل باسوروان
(أ) ىوية ادلعهد
(ب) تاريخ ادلعهد
(ج) الوقع اجلغرايف
(د) الرؤية
(ه) البعثة
المبحث الثاني :عرض البيانات وحتليلها
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية لطالب
(أ) أشكال ّ
معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
(ب) العوامل اليت تسبّب ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية (ج) العالج لتقليل ّ
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان
-5الباب الخامس :خاتمةالبحث
(أ) نتائج البحث
(ب) االقرتاحات
ٔ يًتجم من :
Henry Guntur Tarigan, pengajaran kedwibahasaan (Bandung : Angkasa, 1988), h. 40
ٕ اظترجع السابق ،علي اطتويل ،صٕٓٛ .
ٗٔ
ٖ يًتجم من :
Achmad Hp dan Alek Abdullah, Linguistik Umum (Jakarta : PT Gelora Aksara Pratama, 2012),
h. 180
ٗ عبد العزيز بن إبراىيم العصيلي ،النظريات اللغوية والنفسية (الرياض :جامعة اإلمام ػتمد بن سعود اإلسالمي ،)ٜٜٜٔ ،صٔٓٔ .
٘ يًتجم من:
Made Iwan Indrawan Jendra, Sociolinguistik: The Study of Societies’ Languages (Yogyakarta:
Graha Ilmu, 2012), h.189
وىو أن يتدخل نظام الصرف للغة األوىل يف اللغة الثانية .مثال ذلك رتع اإلسم
وتثنيتو وتأنيثو وتعريفو وتنكَته وتصغَته وحتويل الفعل من ماض إىل مضارع وأمر
ونظام اإلشتقاق ونظام السوابق واللواحق والدواخل والزوائد.
ٖ -التدخل اظتفردايت lexical interference
وىو أن تتدخل كلمة من اللغة األوىل أثناء التحدث باللغة الثانية .وأشارت
تدخالً ىي األشتاء ،مث األفعال ،مث الصفات ،مثالدراسات أن أكثر الكلمات ُّ
األحوال ،مث حروف اصتر.
ٗ -التدخل النحوي
sintactic interference
وىو أن يتدخل نظام قواعد اللغة األوىل يف نظام قواعد اللغة الثانية .مثال ذلك أن
كل
ينقل اإلندونسي نظام العدد واظتعدود اطتاص بلغتو إىل نظام العدد واظتعدود يف ٍّ
من اللغة العربية واإلؾتليزية ،كأن يقول "ستسة بيت" يف العربية و" "house fiveيف
اإلؾتليزية متأثراً بنظام العدد واظتعدود يف لغتو اليت ال جتمع اظتعدود مهما كان
العدد.
٘ -التدخل الداليل interference semantic
وىو أن تتدخل داللة اللغة األوىل يف فهم كلمات اللغة الثانية واستخدامها .مثال
ذلك كلمة "مدرسة ثانوية" اليت قد يعطيها اإلندونيسي معٌت "مدرسة متوسطة".
أو أن يقول "ىذا شيء الزم" مشَتاً إىل ما تعنيو اصتملة "ىذا شيء عادي" تأثراً
بكلمة lazimيف اللغة اإلندونيسية اليت تعٍت "عادي".
-ٙالتدخل اضتركي
وىذا نوع من التدخل اظتعلغوي paralinguistic interferenceوىو أن يستخدم
الفرد -وىو يتكلم اللغة الثانية -حركات وإشارات اعتاد أىل اللغة األوىل على ُ
خاضع البدن.
َ استخدامها .ومثال ذلك أن يقول اإلندونيسي "السالم عليكم"
يف أول مراحل تعلم اللغة الثانية ،ويقل مع تقدم تعلم اللغة الثانية حُت يضيق الفرق
بُت درجيت اإلتقان.
٘ -مكانة اللغة
إذا تقاربت اللغة األوىل واللغة الثانية يف درجة اإلتقان ،فإن اإلحتمال يبقى أن
التدخل يسَت من لغة ذات اظتكانة اظترموقة إىل لغة ذات اظتكانة األدىن ألسباب
نفسية واجتماعية .وديكن تفسَت ذلك على أنو حيلة ال شعورية لتعزيز مكانة الذات
عن طريق إدخال عناصر من اللغة اظترموقة .غَت أن اللغة األدىن مرموقية قد تقوم
بتدخل خاص يف اللغة األعلى مرموقية ،إذ قد تعطيها بعض اظتصطلحات السيئة
الداللة مثل الشتائم.
-ٙػتدودية التعرض
حىت يف حالة إتقان تراكب اللغة الثانية ،من احملتمل أن متعلم اللغة الثانية مل تتح لو
فرص كافية للتعرض ظتواقف لغوية متنوعة ،األمر الذي جيعلو قليل اطتربة يف اللغة
الثانية .وىذا يدفعو إىل االستعانة باللغة ٔ كلما عجزت اللغة الثانية عن إسعافو.
وكلما زاد عجزه مع اللغة الثانية ،زاد تدخل اللغة األوىل.
-ٚاظتوقف من اللغة الثانية
إذا كان الفرد غَت راغب من تعلم اللغة الثانية لسبب من األسباب ولكنو مضطر إىل
تعلمو لظروف معينة وكان يف الوقت ذاتو متمسكا باللغة األوىل وخيشى التخلي
عنها ألنو يعتربىا رمزاً لكرامتو وثقافتو وأصلو وتراثو ،يف ىذه اضتالة تراه يقاوم تعلم
اللغة الثانية وتراه يبالغ يف تأثَت اللغة األوىل ال شعورياً ،األمر الذي يؤدي إىل ازدياد
تدخل اللغة األوىل يف اللغة الثانية .وباظتقابل ،فإن الفرد الذي يقبل على تعلم اللغة
الثانية بدافعية قوية يساعده عقلو الباطن ،أي الالشعور ،على حتقيق اعتدف عن
طريق اضتد من تدخل اللغة األوىل.
وىناك أقوال أخرى تتعلق بالعوامل اليت تسبب التدخل اللغوي ،منها قول وينريج
ٛ
الذي يصنف عوامل التدخل إىل ستة عوامل وىي:
ٔ -كان الناطق ثنائي اللغة
ثنائي اللغة ىو أمر أساسي لوقوع التدخل .وذلك بوجود االتصال اللغوي
بُت لغتُت .اللغتان اظتختلفتان (اللغة األوىل واللغة الثانية) تكون شرطُت
لوقوع التدخل .وكانت اللغة األوىل تؤثر يف اللغة الثانية ،أي حينما يتكلم
الفرد اللغة الثانية جيد اطتربة اللغوية اصتديدة .وىذه اضتالة تؤذي الفرد يف
الكالم وجتربه على استخدام عناصر لغتو األوىل أثناء التكلم باللغة الثانية.
قليل الوفاء لدى مستخدم اللغة اعتدف ٕ-
قليل الوفاء لدى مستخدم اللغة اعتدف يتأثر يف إمهال قواعد اللغة اعتدف
واستخدام عناصر اللغة األوىل حتريريا كان أو كالميا.
ال تكفي اظتفردات يف اللغة اعتدف لتعبَت معٌت ما ٖ-
حينما يتكلم الفرد اللغة الثانية ،كثَتا ما ال جيد اظتفردات اظتستوفية ليعرب عما
يف نفسو من األفكار واآلراء حىت يستخدم اظتفردات اليت نقلها من لغتو
األوىل.
عدم اظتفردات اليت يندر استخدامها ٗ-
سوف تعدم اظتفردات اليت يندر استخدامها .وإذا حدث ذلك فيستخدم أو
ينقل الفرد مفرداتو األصلية (من اللغة األوىل) يف كثَت من األحيان.
اضتاجة إىل الًتادف ٘-
حادثة التدخل اللغوي لدى متعلم اللغة الثانية بنقل اظتفردات اصتديدة من
اللغة األوىل لَتادفها يف اللغة الثانية وإن كانت غَت مقبولة يف اللغة الثانية.
ٛيًتجم من:
Achmad HP, Alex Abdullah, Linguistik Umum,(Jakarta: Erlangga, 2012) hlm. 181.
-ٙمكانة اللغة
()prestise bahasa/gaya bahasa
إن مكانة اللغة تؤدي إىل التدخل اللغوي .فمن االحتمال يسَت التدخل من
اللغة ذات اظتكانة اظترموقة إىل اللغة ذات اظتكانة األدىن.
إن العوامل السابقة يف معظمها جائت من الفرد الثنائي اللغة نفسو وىناك عوامل
أخرى سواىا تسبب التدخل وخاصة تدخل اللغة اإلندونيسية يف اللغة العربية .لقد قال
نصر الدين أن تعلم اللغة العربية لدى اإلندونيسيُت يتعرض إىل حد كبَت ألنواع من
التدخل اللغوي .وذلك ألسباب كثَتة ٜ،منها ما يلي:
ٔ -وجود الفروق سواء كانت لغوية (صوتية وؿتوية وصرفية وداللية) أو ثقافية
بُت اللغة العربية واللغة اإلندونيسية ،ؽتا يؤدي إىل صعوبة إجادهتا لدى
اإلندونيسيُت ومن مث إىل تدخل لغتهم اإلندونيسية يف عملية تعلمها.
ٕ -إن اللغة العربية يف إندونيسيا مل تكن شائعة االستخدام كغَتىا من اللغات
األجنبية .إمنا تتعلمها وتستخدمها فئات معينة من اإلندونيسيُت يف بيئات
ػتدودة .وىذه جيعل متعلميها قليل اطتربة يف االتصال هبا –األمر الذي يفتح
بابا لبقاء ىيمنة اللغة اإلندونيسية وتدخلها فيها.-
ٖ -إن نظام التعليم يف مراكز تعليم اللغة العربية ويف مقدمتها اظتعاىد اإلسالمية
تفرض الطالب على التحدث باللغة قبل أن يكون لديهم ما يكفي من
الرصيد اللغوي .وىذا جيعلهم يلجئون كثَتا إىل نظام اللغة اإلندونيسية
وينقلوهنا عند أدائهم اللغة العربية .فال يبقى يف كالمهم من شتات الكالم
العريب إال ألفاظ وكلمات.
ٗ -إن معلمي اللغة العربية يف إندونيسيا كان معظمهم ال يتمتعون باطتربات
اللغوية الكافية معرفية كانت أم مهنية .وأسوء ما يًتتب على ذلك أهنم
ٜنصر الدين إدريس جوىر" ،تدخل اللغة اإلندونيسية يف اللغة العربية" ،يف ( ،)http://www.lisanarabi.netمت التحميل يف التاريخ
ٓٔ يناير .ٕٜٓٔ
يتعرضون ظتشكلة الكالم ذاتو ويعجزون عن أداء دور اإلشراف اللغوي على
طالهبم لتذليل مشكالهتم اللغوية.
٘ -إن تعليم اللغة العربية مازال بوجو عام مفتقرا إىل الوسائل التكنولوجية
السمعية والشفوية اضتديثة اليت تساعد الطالب أن يتعلموا اللغة العربية
اتصاليا ويستخدموىا بطريقة يستخدمها هبا أىلها.
-ٙىناك عدد غَت قليل من الكلمات اإلندونيسية مقًتضة من اللغة العربية.
وبعض ىذه الكلمات بعد أن صارت خاضعة لنظام اللغة اإلندونيسية
تغَتت صوتيا وصرفيا ودالليا .واإلندونيسيون عندما مروا هبذه الكلمات أثناء
تعلمهم واستخدامهم اللغة العربية ،خاصة يف اظتراحل األوىل من تعلمهم،
مالوا إىل استخدامها وفقا لنظام اللغة اإلندونيسية ،ؽتا يؤدي إىل تدخل
صويت وصريف وداليل.
التدخل لدى متعلمي اللغة الثانية.
وىذه كلها ىي العوامل اليت تؤدي إىل حدوث ّ
ولذلك عُلم بأن األخطاء اللغوية من التدخل اللغوي ليست من جراء تأثَت اللغة األوىل
فحسب بل ىناك عوامل أخرى سواىا وىي إما من جراء موقف الفرد من اللغة الثانية أو
قليل اطتربات اللغوية الكافية لدى اظتدرسُت معرفية كانت أم مهنية ،حىت يعجزوا عن أداء
دور اإلشراف اللغوي على طالهبم لتذليل مشكالهتم اللغوية أو من طرق التعليم اليت ال
يناسب تطبيقها وما إىل ذلك.
ٔ -ﺍختالﻑ اجملال ﺍلداليل للفظُت يبدﻭﺍﻥ مترﺍﺩفُت يف ﺍللغتُت .ﻭكاﻥ ىذﺍ ﺍالختالﻑ
شيئُت مهمُت:
:ﺍتساﻉ مدلوﻝ ﺍلكلمة يف اللغة ﺍلعربية ﻭضيقو يف ﺍللغة ﺃﻭال
ﺍإلندﻭنيسية.
:ﺍستخدﺍﻡ ﺍلكلمة ﰱ ﺃكثر من ﺍظتعٌت ﰱ ﺍلعربية ﻭﰱ معٌت ﻭﺍحد ثانيا
ﰱ ﺍإلندﻭنيسية.مثال كلمة "مدﺭسة" يف ﺍلعربية يتسع معناىا ﻭيشمل رتيع ﺃنوﺍﻉ
ﺍظتدﺍﺭﺱ ﺍإلسالمية للعامة .ﻭﺃما يف ﺍإلندﻭنيسية فيضيق معناىا ﺃﻱ ﺍظتدﺭسة
ﺍإلسالمية ﻭيف األمثلة ﺍلنوﻉ ﺍلثاىن ﺃي ﺍظتشكلة ﺍلناجتة عن ﺍستخدﺍﻡ ﺍلكلمة يف
ﺃكثر من معٌت يف ﺍلعربية ﻭيف معٌت ﻭﺍحد يف ﺍإلندﻭنيسية فهي كلمة "فتنة" يف
ﺍلعربية ترﺍﺩﻑ ﺍإلبتالﺀ ﻭﺍلعذﺍﺏ ﻭﺍلضالﻝ ﻭﺍلشرﻙ ﻭيقابلها يف اإلندونيسية لفظ
" "fitnahغَت ﺃنو ضاﻕ معناه.
ٕ -ﺍختالﻑ التوزيع ﺍلسياقي للكلمتُت تبدﻭﺍﻥ مترﺍﺩفُت ﰱ ﺍللغتُت.
ﻭيرﺍﺩ باختالﻑ ﺍلتوﺯيع ﺍلسياقي ﺍظتذكوﺭ ىو ﺃﻥ لفظُت يعدﺍﻥ ﺍظتترﺍﺩفُت يف
ﺍللغتُت ﺍلعربية ﻭﺍإلندﻭنيسية يف معنامها ﺍلعاﻡ ﻭلكنها ختتلفاﻥ يف التطبيق
ﻭﺍإلستعماﻝ ﺃﻡ يف ﺍلسياقاﺕ ﺍللغوية ﺍلىت يرﺍﺩﺍﻥ فيها مثال "ﺃﺩﺏ" يف ﺍلعربية تأتى
يف ﺍلسياقاﺕ متنوعة :قليل ﺍألﺩﺏ kurang ajarﻭﺭجل ﺍألﺩﺏ sastrawanوعلم
ﺍألﺩﺏ ilmu sastraﻭلكن مقابلها ﺍإلندﻭنيسية ال تأيت ﺇال يف ﺍظتثاﻝ ﺍألﻭﻝ.
ٖ -ﺍختالﻑ ﺍإلستخدﺍماﺕ اجملازية
ﺍختالﻑ لغة ما عن غَتىا يف ﺍستخدﺍماﺕ اجملازية لﻸلفاﻅ ﻭﺍلتعبَتﺍﺕ ﻭال
يصح ﺍظتترجم يف ىذﺍ ﺍجملال ﺃﻥ يتررتها حرفيا.
ﻭمن األمثلة عتذﺍ ﺍلنوﻉ يقوﻝ ﺍلعريب "عقاﺭﺏ ﺍلساعة" ﻭال يصح أن يًتجم
يف اإلندونيسية " "kala jamبل ال بد عليو ﺃﻥ يترجم "( "jarum jamمعٌت ﺍضتريف:
إبرﺓ ﺍلساعة).
10
نصر الدين إدريس جوىر .تدخل اللغة اإلندونيسية يف اللغة العربية http://lisanarabi.net/ .مقاالت-ٖٚٛ/تدخل-اللغة-اإلندونيسية-يف-
اللغة-العربية.html.
ٔٔ رشدي أزتد طعيمة ،تعليم اللغة العربية لغَت الناطقُت هبا (اظتنظمة اإلسالمية للًتبية والعلوم والثقافة :إيسيسكو ،)ٜٜٔٛ ،صٖ٘ .
يعترب التحليل التقابلي حديثا باظتقارنة مع اظتنهج األخرى يف علم اللسانيات ،فقد
نشأ ىذا اظتنهج خالل اضترب العاظتي الثاين ٜٔٗ٘-ٜٖٜٔيف الواليات اظتتحدة
second األمريكية من خالل اضتاجة اظتلحة لتعلم وتعليم اللغات األخرى كلغات ثانية
languagesأو لغات أجنبية حيث كانت جيوش الواليات اظتتحدة األمريكية تقاتل على
جبهات متخلفة يف مناطق متعددة من العامل فأحس قادة تلك اصتيوش وضباط
اظتخابرات باضتاجة اظتاسة إىل فهم لغات الشعوب اليت يقاتلون على أراضيهابل
والتخاطب هبا إن أمكن .ومن ىنا نشأت اضتاجة إىل تعلم وتعليم تلك اللغات من
خالل حتليلها ومقارنتها باللغة اإلؾتليزية باتباع منهج التحليل التقابلي الذي أثبت جدواه
ٕٔ
وفاعليتو.
ٕٔسيف اظتصطفى ،اللغة العربية ومشكالت تعليمها( ،ماالنج :مطبعة جامعة موالنا مالك إبراىيم اإلسالمية اضتكومية ،)ٕٓٔٗ ،ص .ٜٚ
ٖٔاظترجع السابق ،سيف اظتصطفى ،اللغة العربية ،ص ٖ.ٛ
مبعَزل عن العادات
فمن اظتهم أن يؤخذ يف االعتبار أن تعليم لغة جديدة ال يتم ْ
اللغوية للغة األم اليت استقرت يف ذىن اظتتعلم .وذلك ألن أعضاء النطق -وكذلك اصتزء
ٗٔ
اطتاص باللغة يف العقل -حدث عتا أمران:
-1تكيف كل منها على النظام اطتاص باللغة األم مبستوياتو كلها (صوتية ،وصرفية،
وتركيبية ،وداللية).
-2حدث بُت العقل وأعضاء النطق ما يسمى بالتوافق الذىٍت العضلي يف القدرة على
أداء اللغة األم.
انطالقا من ذلك فجاء التحليل التقابلي ضتل اظتشكالت والصعوبات لدى متعلم
اللغة الثانية .ألن التحليل التقابلي ذاتو ىو إجراء دراسة مقارنة بُت اللغة األوىل واللغة
الثانية ظتعرفة أوجو التشابو بُت اللغتُت وأوجو االختالف بينهما .االختالفات احملصولة من
دراسة مقارنة (التحليل التقابلي) بُت اللغتُت كدليل لتنبؤ الصعوبات أو اظتشكالت يف
تعلم اللغة الثانية اليت ىي يواجهها الدارسون يف الفصل ٔ٘.ويكون ذلك بأن التحليل
التقابلي لو فروض .وىي ما يلي:
-1العامل الرئيسي الذي يؤدي إىل صعوبة التعلم واألخطاء يف تعليم اللغة األجنبية ىو
تدخل اللغة األم.
ّ
-2كانت الصعوبات يف التعلم يسببها االختالف بُت اللغة األوىل واللغة الثانية.
-3كلما كثرت االختالفات بُت اللغة األوىل واللغة الثانية فيؤدي إىل صعوبات التعلم
بكثَت.
ٗٔ ػتمد داود ،العربية وعلم اللغة الحديث( ،القاىرة :دار غريب للطباعة والنشر والتوزيع ،)ٕٓٓٔ ،ص ٓٓٔ.
٘ٔيًتجم من:
Henri Guntur Taringan, Pengajaran Analisis Kontrastif Bahasa, (Bandung: ANGKASA,
2009), hlm. 5-6.
-4النتائج من اظتقارنة بُت اللغة األوىل واللغة الثانية تستخدم للتنبؤ بالصعوبات
واألخطاء اليت تقع يف تعلم اللغة األجنبية.
-5حتدد اظتادة الدراسية بالدقة مبقارنة بُت اللغتُت.
بناء على الفروض السابقة فكان التحليل التقابلي لو أربع خطوات ضتل اظتشكالت
يف تعلم وتعليم اللغة الثانية منها اظتقارنة بُت لغتُت (تعيُت أوجو االختالفات والتشابو بُت
لغتُت) والتنبؤ بالصعوبات واألخطاء اللغوية وتصنيف اظتواد الدراسية واختيار طريقة
ٔٙ
التعليم.
-1اظتقارنة بُت اللغة األوىل واللغة الثانية اليت يدرسها الدارسون .ىذه اظتقارنة اظتتعلقة
باللسانيات .اظترجو من ىنا ىو تظهر االختالفات بُت اللغة األوىل واللغة الثانية اليت
يدرسها الدارسون.
-2التنبؤ بالصعوبات واألخطاء اللغوية .من نتائج اظتقارنة بُت اللغة األوىل واللغة الثانية
فتتنبأ الصعوبات فيها اليت يواجهها الدارسون يف تعلم وتعليم اللغة الثانية.
-3إذا كانت اطتطوة األوىل تقام مبقارنة بُت اللغتُت لتعيُت االختالفات بينهما
واالختالفات ذاهتا تستخدم للتنبؤ بالصعوبات واألخطاء اللغوية ،ففي اطتطوة الثالثة
تقام بًتتيب أو تصنيف اظتواد الدراسة على حسب نتائج اظتقارنة والتنبؤ بالصعوبات
بُت اللغتُت.
-4اطتطوة الرابعة متعلقة بطريقة التدريس .الدارس الذي يتعلم اللغة الثانية لو العادة
تتدخل إىل اللغة الثانية.
اظتعينة يف لغتو األم .ىذه العادة البد من حلها لكي ال ّ
الطرق اظتناسبة بذلك ىي التقليد والتكرار والتدريب والتعزيز .يرجى من ىذه الطريقة
ليكون الدارس يتعود يف اللغة الثانية ويغلب على عادتو يف اللغة األوىل.
ٔٙاظترجع السابق .Henry Guntur Taringan ،ص ٔٔ.ٕٔ-
مهارة الكالم ىي القدرة على تعبَت أصوات النطقي أو الكلمات لِتعبَت األفكار
واآلراء والرغبات أو اظتشاعر إىل شريك احملادثة .ىذا ىو قدرة الشخص على إصدار
الصوت للتعبَت عما سيصدر حسب احتياجاتو.
لِ ُّ
لسلُّو .جيب أن جيذب اظتتكلّم انتباه اظتستمع بطرق ؼتتلفة ديكن أن ختلق اضتالة ٔ-
السعيدة للمستمع.
إلعالم أو تقرير. ٕ-
لتحفيز اظتستمع ىو أكثر تعقيدا بكثَت من أىداف الكالم األخرى ،ألن التح ّدث ٖ-
يطلب مهارات لِتأثَت أو إعتقاد اظتستمع.
حملرك قلوب اظتستمع.
ّ ٗ-
بفعالية يف العالقات
اظتهارات االجتماعية ،Social Skillىي القدرة على اظتشاركة ّ ٔ-
اجملتمعية.
اظتهارات الداللية ،Semantic Skillىي القدرة على استخدام الكلمات بدقة ٕ-
واالىتمام.
اظتهارات الصوتية ،Phonetic Skillىي القدرة على تشكيل العناصر الصوتية لغتنا ٖ-
بشكل مناسب.
اظتهارات الصائتة ،Vocal Skillىي القدرة على خلق تأثَت العاطفي اظتطلوب مع ٗ-
ٔٚ
صوتنا.
ٔٚيًتجم من :
Muhammad Thohir, Pengantar Psikolinguistik, (Surabaya: UINSA Press, 2014), hal 115-119.
ينبغي للباحث أن يعُت مصادر احلقائق اليت يأخذ منها للوصول إىل احلقائق اليت
يقصد إليها يف ىذا البحث العلمي .والطريقة أو ادلنهج ادلعينة اليت خيطو عليها الباحث
ىي كما يلي:
أ -نوع البحث
Qualitative كما عرفنا أن طريقة البحث تنقسم إىل قسمُت مها الطريقة الكيفية
كميَّة .Quantitativeالطريقة الكيفية ىي طريقة ما حتصل على البيانات والطريقة ال ِّ
الوصفية ،وىي أقوال وكتابات من ادلالحظة 1.وعكسها طريقة كمية فإهنا يكون فيها
احلساب واألرقام العددية.
أما طريقة البحث اليت استخدمها الباحث ىي "طريقة الكيفية" وىي طريقة
البحث اليت ليس يف وحداهنا إجراءة اإلحصاء أو تكوين حساب أو أرقام عددية .أكد
طريقة الكيقية حتليلو إىل عملية استنباط االستنتاجي واالستقرائي مع التحليل إىل نسبة
2
ديناميك بُت الظواىر اليت يالحظها الباحث يعٍت مع استعمال منطق العلمية.
1يًتجم من:
Lexy J. Moelong, Metodologi Penelitian Kualitatif (Bandung: Remaja Rosdakarya, 2007), h. 3
2يًتجم من:
Saifuddin Azwar, Metode Penelitian (Cet. III: Yogyakarta, Pustaka Pelajar, 2003), h. 5
32
3رجاء وحيد دويدري ،البحث العلمي أساس النظرية وممارسة العملية (دار الفكر :بَتوت ،)2004 ،ص323 .
4يًتجم من :
تدخل اللغة اإلندونيسية الدال يل يف الكالم باللغة العربية لطالب معهد "دار
عملية ّ
اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان.
-3طريقة الوثائق أو الكتاب dokumentasi
Afifuddin, dan Beni Ahmad Saebani, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Cet Ke-2; Bandung:
Pustaka Setia, 2012), hal 134.
5يًتجم من:
Sugiyono, Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif Dan R &D (Bandung: Alfabeta, 2009), h.121
Huberman وىوبَتمان Miles وفقا دليلز Interactive Analysis فهو التحليل التفاعلي
واخلطوات يف التحليل التفاعلي كما يلي:
-1مجع البيانات
Pengumpulan Data
-2تلخص البيانات
Reduksi Data
وىو طريقة حتليل البيانات اليت تتضمن اختيار ادلوضوعات والًتكيز على
األشياء ادلهمة ،إ ّن تلخيص البيانات يعطى التصوير الواضح عن البيانات،
ويعطى السهولة للباحث يف عملية حتليل البيانات 7.بعد أن نال الباحث البيانات،
تلخص البيانات ادلهمة اليت تعلّق ببحثها،
تعمل تلخيص البيانات يف حبثوّ ،
والتستخدم البيانات اليت الحتتاج إليها يف عملية البحث.
تدخل اللغة
واستخدم الباحث طريقة تلخيص البيانات لتقليل البيانات ّ
اإلندونيسية الدال يل يف الكالم باللغة العربية لطالب معهد "دار اللغة والدعوة"
اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان .وىي فيما يلي:
-4استنتاج
Penarikan Kesimpulan
ٖٜ
وتربيتهم مباشرة من قِبَل احلبيب حسن باىارون وشلن يساعده من األساتذة .يف
بعض األحيان يكون مكان التعلم والتعليم يف ادلصلى قريبًا من بيت اإلجيار .مع
مرور األوقات واألزمنة ،زاد الطالب وبلغ إىل حد عشرين طالبا .ويف عام ٖٜٔٛ
قبِل ورحب احلبيب حسن باىارون ست عشرة طالبات ،فاستمرت زيادة الطلبة
حىت بلغ عددىا إىل مائة وستة وشبانُت أشخاص من الطالب والطالبات .ويرافقهم
يف عملية التعلم اثنان وعشرون من األساتذة واألستاذات .فبسبب العدد الكبَت
من الطلبة ،اليتسع ادلنزل الذي يسكن فيو الطلبة فالبد من زيادتو ،حىت وصلت
ادلنازل ادلتعاقد عليها إىل ثالثة عشر منزالً مستأجراً متناثراً يف قرية باندو منغال.
نظرا إىل التطور السريع لزيادة الطلبة وادلطالب ادلتزايدة للعصر ،اقًتح السيد زلمد
االنتقال وإقامة ادلبٌت اخلاص.
َ بن علوي ادلالكي كمستشار معهد
ويف عام ٖ ٜٔٛم ،بٌت احلبيب حسن باىارون مباين باسم ادلعهد اخلاص
يف قرية راجي الواقع يف منطقة بانقيل باسوروان .بنيت على مساحة حوايل
ىكتارين ،بوضع احلجر األول من قِبَل السيد زلمد بن علوي ادلالكي .مث يف عام
٘ ٜٔٛم ،انتقل الطالب الذين سكنوا سابقا يف منازل مستأجرة الحتالل ادلباين
اجلديدة الواقعة يف قرية راجي .وحينئذ ادلبٌت مل يتم االنتهاء سباما ،فاالحتالل يكون
تدرجييا ،بداية من الطالب الذين بلغ عددىم حوايل مائة واثنُت وأربعُت .مث بعد
شخصا. بعام ،أي يف عام ٜٔٛٙيليو نقل الطالبات حنو شبانية وأربعُتذلك ٍ
ً
وإىل جانب تطوره ،شكل معهد دار اللغة والدعوة مؤسسة لتوسيع مهمتو،
وذلك يف عام .ٕٓٓٚويتجلى ذلك من خالل القيام بأنشطتو يف العديد من
اجملاالت ،دبا يف ذلك رلاالت التعليم والدين ،من خالل إنشاء ادلرافق وأماكن
العبادة ،وإنشاء ادلؤسسات التقليدية ،وإنشاء دور األيتام .ويف رلاالت االقتصاد
والرفاىية من خالل إنشاء العديد من اجملاالت التجارية ،مثل فندق دلوا ومطبعة
دلوا ودلوا مارت ودلوا للجولة والسفر وما إىل ذلك .و (دلوا) ىو اسم االختصار
من دار اللغة والدعوة.
-3الوقع الجغرافي
حدود معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ىو
كما يلي:
(أ) الشمال :شارع راجي لالذباه من بانقيل إىل باسوروان وبالعكس.
(ب) الشرق :بيوت ادلقيمُت.
(ج) اجلنوب :مسار سكة احلديد للقطار.
(د) الغرب :هنر راجي الفاصل بُت مبٌت ادلعهد للبنُت ومبٌت ادلعهد للبنات.
-4الرؤية
أن تصبح مؤسسة تعليمية إسالمية أو معهد إسالمي مركزا لتقوية اإلديان
وتطوير ادلعرفة واإلحسان واألخالق النبيلة يف مفاصل حياة الناس.
أن تصبح مؤسسة تعليمية إسالمية أو معهد إسالمي أسست على التزام
راسخ يف اجلهود الرامية إىل تطوير احلياة اليت تنَتىا التعاليم اإلسالمية مع فهم
أىل السنة واجلماعة.
أن تصبح مؤسسة تعليمية إسالمية أو معهد إسالمي بديلة لتعليم اللغة العربية
وتطويرىا باإلضافة إىل تطوير اجليل الشاب من ادلسلمُت وتطوير النظام
التبشَتي اإلسالمي مع نظام تعليمي متكامل.
-5البعثة
رعاية وتوليد جيل من الشباب ادلسلمُت (الطالب) الذين لديهم إديان قوي
وقوي ومعرفة عالية فيفقهوا يف الدين وشخصية جيدة ونبيلة ذي ادلكارم
األخالق.
تطبيق قدوة يف احلياة على أساس القيم اإلسالمية والثقافة النبيلة للشعب
اإلندونيسي.
تزويد الطالب مع سلتلف زبصصات العلوم أو التكنولوجيا وادلهارات الالزمة
ليصبحوا قادرين على مواجهة أو التعامل مع التطورات العادلية.
تقدمي الطالب أو جيل الشباب لإلسالم ليصبحوا كوادر أدعية قادرين على
حل مشاكل األمة وديكنهم جلب اجملتمع إىل اذباه أفضل وأكثر رغبة.
إعداد جيل من الشباب ادلسلمُت (الطالب) ليكون اجليل قادرا لقيادة األئمة
فيصبحوا مثقفُت وتصبح موردا بشريا ذا جودة.
المحاورة األولى
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية
ىناك أشكال ّ
اجلاري بُت الطالب امسو ضبيد زين الدين وصاحبَيو زلمد حافظ الدين وعلي
مشكور يف غرفتهم:
ضبيد :حافظ ،انظر إىل الساعة! قم من النوم! إبرة الساعة تشَت إىل سبعة،
ىيا نأكل ونستعد إىل الفصل .بسرعة! القدمي قدمي!
حافظ :أنا نعسان ،ادلصباح ال ديوت ،إذن دلا هنار.
ضبيد :دلا هنار كيف؟ أنت قدمي يف النوم ،الكسالن فقط!
علي :خلو لكي يتأخر! ىو يتأخر دائما .ىذا الزم يا أخي.
اللوحة ٔٗ.
التدخل الداليل يف احملاورة األوىل
أشكال ّ
الصواب أشكال التد ّخل الداللي رقم
عقارب الساعة إبرة الساعة ٔ
ال تتمهل! القدمي قدمي! ٕ
بعد
ادلصباح مل ينطفئ ُ ادلصباح ال ديوت ٖ
إذن ،الوقت مل يكن دليال على النهار إذن دلا هنار ٗ
كيف تقول بأن الوقت مل يدل على
دلا هنار كيف ٘
النهار؟
أنت تستغرق وقتا طويال يف النوم أنت قدمي يف النوم ٙ
ال تتكاسل ال كسالن فقط ٚ
ىذا عادي ىذا الزم ٛ
تدخل الداليل يف احملاورة بُت الطالب السابقة وذلك بسبب تأثَت لقد ظهر ال ّ
العادة اللغوية اليت تُعبَّ ُر يف اللغة اإلندونيسية ،الكلمة اخلاطئة يف "إبرة الساعة" اليت
ب " "jarum jamيف اللغة اإلندونيسية لكنها خطأ يف اجملال يقصدىا الطالب ِ
الداليل ،أي يقول العريب يف ىذا اجملال ب "عقارب الساعة" وال يصح أن يًتصبها
ب " jangan حرفيا .واخلطأ التايل يف صبلة "ال قدمي قدمي" اليت يًتصبها الطالب ِ
"lama lamaيف اللغة اإلندونيسية ،فهي غَت مناسبة يف سياق استخدامها ألن
مدلول الكلمة ادلطلوب يف تلك اجلملة ىو األمر كي ال يبطؤ على العمل .ولو أن
يقدم قِدما ضد احلديث ،دبعٌت " lama/sesuatu yang قدم ُ كلمة "قدمي" من ُ
"lamaيف اللغة اإلندونيسية .فاجلملة ادلناسبة ىي "ىيا نأكل ونستعد للذىاب إىل
الفصل ،بسرعة! ال تتمهل!" أو "ىيا نأكل ونستعد للذىاب إىل الفصل ،بسرعة!
حاالً عاجالً" .واجلملة اخلاطئة التالية ىي "ادلصباح ال ديوت" .أن الطالب يًتصبها
إىل " "lampunya belum matiيف اللغة اإلندونيسية ،وىذه اجلملة غَت مناسبة يف
تطبيق اإلستعمال أو يف السياق اللغوي .فاجلملة ادلناسبة منها أن يقول الطالب
بعد" .واخلطأ التايل يف صبلة "إذن دلا هنار" ،يقصدىا الطالب "ادلصباح مل ينطفئ ُ
هبذه اجلملة ىي " "jadi, belum siangيف اللغة اإلندونيسية .رأى الباحث أن
ادلناسبة ذلذه اجلملة ىي "إذن ،الوقت مل يكن دليال على النهار" .وكذلك يف
السؤال "دلا هنار كيف" قصد بو "? "belum siang bagaimanaيف اللغة
اإلندونيسية ،فأن يقول الطالب "كيف تقول بأن الوقت مل يدل على النهار؟"
ىكذا يف السياق اللغوي .ويف قولو "أنت قدمي يف النوم" يقصد الطالب بو يف اللغة
اإلندونيسية " ."kamu lama tidurnyaفاجلملة ادلناسبة دبراده ،ىي "أنت تستغرق
وقتا طويال يف النوم" .واجلملة اخلاطئة التالية ،قولو "ال كسالن فقط" اليت تعنيو
اجلملة " "jangan malas-malasan sajaيف اللغة اإلندونيسية .أن الطالب متأثرا
بالعادة اللغوية اليت تُعبَّ ُرىا يف اللغة اإلندونيسية .فاجلملة ادلناسبة دبراده ،ىي "ال
تتكاسل" .ومن مث أن العبارة اخلطيئة األخَتة يف ىذا احلوار ىي قولو "ىذا الزم"
مشَتا إىل ما تعنيو العبارة "ىذا عادي" متأثرا بكلمة lazimيف اللغة اإلندونيسية.
ورأى الباحث يف العبارة ادلناسبة هبا أن يقول الطالب "من عادتو ،يتأخر دائما يف
دخول الفصل".
المحاورة الثانية
لقد وجد الباحث الطالبَُت عندما زار إىل ادلطعم ،امسهما ذوالفكر و زلمد
ادلعربة للمطعم عند طالب معهد "دار اللغة
ادلستخدمة و َّ
َ غزايل .والكلمة ادلشهورة
والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ىي ِش ْركة .وقد ظهرت أشكال
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية اجلاري بُت ذاك الطالبُت
ّ
يف ِ
الش ْركة ،واحلوار كما يلي:
فعلى ىذا أن اجلملة ادلناسبة ىي "إذن الزم مكانك! أو مكانك يا أخي!" اليت
تقابلها ") "diam (di tempatيف اللغة اإلندونيسية.
المحاورة الثالثة
عندما رجع الباحث من ِشركة معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي
راجي بانقيل باسوروان وعاد إىل الغرفة ،وجد الطالبَُت يتحاوران للدعوة إىل
ادلسجد ،وكاد الشمس أن يغيب .واحلوار كما يلي :
اللوحة ٖٗ.
التدخل الداليل يف احملاورة الثالثة
أشكال ّ
الصواب أشكال التد ّخل الداللي رقم
ال تستعجل يا أخي! ال سريع سريع يا أخي ٔ
اصرب قليال صرب قليل ٕ
الكهرباء دلا يشتعل بعد الكهرباء دلا يعش ٖ
تصبح كأىل العبادة تكون عليم جدا ٗ
إذن أنا أذىب أوال يا خالص أنا أذىب أوال ٘
أنا أنتظرك مدة طويلة كالقرن الواحد أنا أنتظرك قدمي كمثل واحد أبد ٙ
يف اللغة اإلندونيسية لكنها خطأ يف اجملال الداليل ،أي أهنا غَت مناسبة يف سياق
استخدامها ألن مدلول الكلمة ادلطلوب يف تلك اجلملة ىو األمر كي ال
يستعجل .فاجلملة ادلناسبة دبراد الطالب ىي "ال تستعجل يا أخي!" .وثانيا يف
صبلة "صرب قليل" حيث تغَتت داللتها بعد اقًتاضها إىل اللغة اإلندونيسية،
التدخل يف استبدال االسم بدال من الفعل .واجلملة ادلناسبة هبا أن يقول الطالب
و ّ
"اصرب قليال" إذ األمر ادلطلوب ىو طلب الصرب من صاحبو .وثالثا يف صبلة
"الكهرباء دلا يعش" اليت يًتصبها الطالب إىل ")"listriknya belum hidup (menyala
يف اللغة اإلندونيسية .بالضبط أن فعل "عاش" دبعٌت " "hidupيف اللغة
اإلندونيسية ،لكن الفعل ال يناسب يف تطبيق االستعمال ألن معٌت ادلطلوب يف
اللغة العربية ىو "اشتغل/اشتعل" مًتصبا ب ") "hidup (menyalaيف اللغة
اإلندونيسية .لذلك أن يقول الطالب باجلملة ادلناسبة بداللتها العربية وىي
"الكهرباء دلا يشتعل بعد" .ورابعا يف صبلة "تكون عليم جدا" حيث يًتصبها
الطالب إىل " "kamu jadi alim sekaliيف اإلندونيسية .فكلمة "عليم" دبعٌت
" "mengetahuiيف اإلندونيسية ،تغَتت داللتها بعد اقًتاضها إىل اللغة اإلندونيسية
وصارت معناىا كأىل العبادة حلسن ظنهم بأن العلماء العادلُت بعلوم الشريعة
ديتثلون أوامر اهلل وجيتنبون نواىيو .لذلك رأى الباحث أن اجلملة ادلناسبة دبراد
الطالب ىي "تصبح كأىل العبادة" .وخامسا يف صبلة "يا خالص أنا أذىب أوال"
يًتصبها الطالب إىل " "ya sudah, saya pergi/berangkat duluanأن كلمة
"خالص" دبعٌت " "sudahيف اإلندونيسية ،والعربيون قد يستخدموىا بنفس ادلعٌت
أي االنتهاء من العمل ،لكن اجلملة غَت مناسبة يف سياق استخدامها ألن األمر
ادلطلوب يف ىذا الشأن ىو جواب القول من صاحبو .وشلا يعٍت كفاه بإتيان حرف
"إذن" فهو حرف جواب و جزاء .ومن مث أن اجلملة ادلناسبة ىي "إذن أنا أذىب
أوال" .واجلملة اخلطيئة األخَتة من احلوار السابق ىي "أنا أنتظرك قدمي كمثل واحد
يقدم قِدما ضد احلديث ،دبعٌت قدم ُ أبد" فكلمة "قدمي" كما سبق بيانو ِمن ُ
" "lama/sesuatu yang lamaيف اإلندونيسية .واستخدام الطالب ذلذه الكلمة غَت
مناسب باألمر ادلطلوب ألن األمر ادلطلوب يف ىذا الشأن ىو الوقت أو ادلدة
أطول من الالزم .وكذلك اخلطأ يف "كمثل واحد أبد" فلفظ "أبد" قد طرأ عليو
التغيَت ادلعٌت بعد استخدامو يف اللغة اإلندونيسية .فال بد على معٌت لغة عريب
"أبد" بل أصبح بدال على معٌت لفظ عريب "قرن" أي مائة سنة .لذلك أن يقول
الطالب يف اجلملة الصحيحة وىي "أنا أنتظرك مدة طويلة كالقرن الواحد" .ورأى
الباحث أن الطالب يستخدم يف كالمو ادلبالغة .تعد ادلبالغة وسيلةً أخرى من
وسائل تغَت ادلعٌت ،وىي تتخذ طريقة معينة يف تغيَته للمعٌت ،إذ يلجأ ادلتكلم
أحياناً عن طريق ىذه الظاىرة إىل التضخيم يف وصفو لألشياء ،وذلك عن طريق
استعمال ادلعٌت األقوى يف ادلعاين الضعيفة ٔ.ومثال ذلك قول الطالب لصاحبو (أنا
أنتظرك كمثل واحد أبد) أي كالقرن الواحد .وىو مل ينتظره سوى ساعة أو بضع
ساعة.
المحاورة الرابعة
وجب على طالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي
يت فيما بُت ادلغرب والعشاء،
بانقيل باسوروان االشًتاك يف صبيع األنشطة اليت أُد ْ
للع َشاء ومنهم من يستغرق
فبعد فراغهم من صبيع أنواع األنشطة رجعوا إىل غَُرفهم َ
1أ.م.د .فرىاد عزيز زليي الدين" .أثر العامل النفسي يف تغَت دالالت األلفاظ" ،رللة جامعة كركوك للدراسات اإلنسانية ،اجمللد ٛالعدد ٔ لسنة
ٖٕٔٓ ،ص .ٔٛ
باذلزل ويسخر بعضهم من بعض على سبيل ادلزاح .ىكذا حىت وجد أوقاتو ْ
الباحث أربعة أشخاص من الطالب يتحاورون يف ادليدان .واحلوار كما يلي:
صاحلُت :يا أخي كرب صوتك! ما أمسع كالمك ،صوتك صغَت جدا.
ىذا مزدحم ،ىؤآلء صوهتم كبَت.
مسرور :نعم ،صوتك مثل ادلرأة ،أو شلكن أنت ربب الرجال ما ربب ادلرأة.
ولذا أنت بيع غايل.
موالنا :خالص يا أخي ،مسكُت ىو ،التستهزئ دائما!
إيل ،الفتنة أشد من القتل.
رمضان :أنت فتنة ّ
تعا ِل سأضربك ،إذا ما تعال نفد أنت!
اللوحة ٗٗ.
أشكال التد ّخل الداليل يف احملاورة الرابعة
الصواب أشكال التد ّخل الداللي رقم
ارفع صوتك كرب صوتك ٔ
صوتك منخفض جدا صوتك صغرب جدا ٕ
صوهتم مرتفع صوهتم كبَت ٖ
هتتم دبن حولك
ولذا أنت متكرب وال ّ ولذا أنت بيع غايل ٗ
أنت تقذفٍت أو أنت تقدحٍت إيل
أنت فتنة ّ ٘
لو مل ِ
تأت ،فسأىزمك إذا ما تعال نفد أنت ٙ
ب " "besarkan suaramuيف اللغة اإلندونيسية .استخدم الطالب تركيب فعل ِ
كرب يكرب تكبَتا .ورغم أنو دبعٌت " "membesarkanيف اللغة اإلندونيسية
األمر من َّ
ولكن استخدام ىذا الًتكيب غَت مناسب يف تطبيق االستعمال .ادلطلوب من ىذا
السياق ىو معٌت " "suara yang besar/nyaringومقابلتو العربية "ارفع" وىو فعل
أمر من الفعل الثالثي رفع يرفع رفاعة صار رفيع الصوت .ومن أمثلة ذلك قولو
تعاىل (الترفعوا أصواتكم فوق صوت النيب) (احلجرات .)ٕ :انطالقا من البيان
فاجلملة ادلناسبة دبراد الطالب ىي "ارفع صوتك" .وكذلك يف قولو "صوتك صغرب
جدا" و "صوهتم كبَت" .فمعٌت "صغَت" ىو ") "kecil (ukurannyaأو " kecil (usia
) "mudaأو ") ."kecil (rendah/hinaمثال :ىو أصغر مٍت سنا .وأصغر ىي اسم
التفضيل من صغَت .وأما ادلطلوب من ىذا السياق ىو معٌت " suara yang
الكلمة يف أكثر من معٌت يف العربية ويف معٌت واحد يف اإلندونيسية فهي (كلمة
فتنة) يف العربية ترادف اإلبتالء والعذاب والضالل والشرك فيقابلها لفظ ""fitnah
غَت أنو ضاق معناه .استنتج الباحث من ىذا البيان أن األمر ادلطلوب من قول
الطالب ىو معٌت " "kamu memfitnah sayaيف اإلندونيسية .فاجلملة ادلناسبة دبراد
الطالب ىي "أنت تقذفٍت" أو "أنت تقدحٍت" واستخدام معٌت القذف و القدح
أليق وأنسب من استخدام لفظ "فتنة" ألن الَّيتسع مدلول معناه .ففي كتب
التفاسَت أنو تعاىل ذكره بقولو (والفتنة أشد من القتل) (البقرة )ٜٔٔ :أي والشرك
باهلل أشد من القتل .واجلملة اخلطيئة األخَتة من احلوار السابق ىي "إذا ما تعال
نفد أنت" اليت يًتصبها الطالب إىل " "kalau tidak kesini, habis kamuنعم ،أن
كلمة "نفد" دبعٌت " "habisيف اإلندونيسية ،لكن استخدام ىذه الكلمة ال يناسب
يف تطبيق االستعمال ويف السياق اللغوي .أي أن األمر ادلطلوب يف ىذا السياق
ىو اذلزدية دبعٌت ") "menghancurkan/memukul (bertubi-tubiيف اإلندونيسية.
تأت ،فسأىزمك". فحينئذ أن يقول الطالب باجلملة ادلناسبة بغرضو وىي "لو مل ِ
الطالب يعرب يف تعبَته ادلبالغة -كما بُت الباحث يف آخر البيان للمحاورة الثالثة-
وقد تتخذ ادلبالغة شكال آخر يف تغيَته للمعٌت ،إذ تكون عن طريق االنتقال من
ادلعٌت األضعف إىل ادلعٌت األقوى .فلم يقصد الطالب من اذلزدية سوى ضربة أو
فحسب ،فضعُف معٌت اذلزدية.
ُ ضربتُت
-2العوامل التي تسبب تد ّخل اللغة اإلندونيسية الداللي في الكالم باللغة العربية
لطالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان
بناء على ما تقدم ذكره يف أشكال التدخل الداليل .فالعوامل اليت تسبب
تدخل اللغة اإلندونيسية الداليل يف الكالم باللغة العربية لطالب معهد "دار اللغة
ّ
والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان ما يلي:
2نتيجة ادلقابلة مع بعض طالب معهد "دار اللغة والدعوة" اإلسالمي السلفي راجي بانقيل باسوروان.
ادلرجع السابق ،زلمد علي اخلويل ،الحياة مع اللغتين :الثنائية اللغوية ،ص.ٜٔ . 3
4
ادلرجع السابق ،زلمد عفيف الدين دمياطي ،زلاضرة يف علم اللغة اإلجتماعي ،ص.ٔٔٓ .
اللغوية ذلا دور ىام يف االضطرابات الكالمية واللغوية .وىناك كثَت من
يتخرجون من ادلدارس احلكومية حبيث اليعرفون دروس اللغة الطلبة الذين ّ
العربية إال قليال .وكانوا ال ديتلكون رصيدا كافيا من القوانُت اللغوية اليت تقوم
بدور الرقيب على استخدام اللغة الثانية اليت تعٍت يف ىذا الشأن اللغة العربية
فإن ذلك سيتعرض تدخال لغويا .جبانب ذلك أن معظم معلمي اللغة العربية
دبعهد دار اللغة والدعوة ال يتمتعون باخلربات اللغوية الكافية معرفية كانت أم
مهنية .وأسوء ما يًتتب على ذلك أهنم يتعرضون دلشكلة الكالم ذاهتا
ويعجزون عن أداء دور اإلشراف اللغوي على طالهبم لتذليل مشكالهتم
اللغوية.
) "(mesinو "مات" لكلمة ") ."mati (manusiaوكل ىذه البد للمدرس
من االىتمام والشرح للطالب حىت الخيطؤوا يف استعماذلا.
(ج) اإلكثار من التطبيق الشفوي على قواعد وأساليب اللغة العربية الصحيحة.
(د) اإلكثار من ادلراقبة وتصحيح الطالب كلما أخطؤوا يف الكالم باللغة العربية
من األخطاء التدخلية.
85
ﻌَّب
وال تأيت ﻫذﻩ التوزيﻌات يف اللغة الﻌربية أي أن لكل مﻨها كلمة خاصة ،فتُ ر
يف الﻌربية "اﻧطفأ" لكلمة ") "mati (lampuو "تﻌطل" لكلمة ")"mati (mesin
تدخل اللغة اإلﻧدوﻧيسية الداليل يف الكالم باللغة الﻌربية -2الﻌوامل اليت تسبب ّ
لطالب مﻌهد "دار اللغة والدﻋوة" اإلسالمي السلفي راجي باﻧقيل باسوروان ﻫي
ما يلي:
(أ) تأثَت اللغة األوىل (اللغة اإلﻧدوﻧيسية)
أن الطالب خيلطون بُت اللغة اإلﻧدوﻧيسية واللغة الﻌربية ويستخدمون
أساليب اللغة اإلﻧدوﻧيسية ﻋﻨد التكلم باللغة الﻌربية ،وﻫم اليﻌرفون األخطاء
إال بﻌد أن صححهم أستاذُﻫم .ألن الطالب يتكلمون كل يوم بأكﺜر مﻦ
لغة- ،بالرﻏم أهنم مفرﺿون ﻋلى التكلم باللغة الﻌربية -فيميلون إىل
استخدام أساليب أو ﻋﻨاصر لغتهم األوىل (اإلﻧدوﻧيسية) يف اللغة الﺜاﻧية
(اللغة الﻌربية).
تدخل اللغة اإلﻧدوﻧيسية الداليل يف الكالم باللغة الﻌربية -3الﻌالج اﳌقًتح لتقليل ّ
لطالب مﻌهد "دار اللغة والدﻋوة" اإلسالمي السلفي راجي باﻧقيل باسوروان فيما
يلي:
(أ) أن يﺸرح اﳌدرس أو اﳌراقب مﻦ قسم اللغة الﻌربية مبﻌهد دار اللغة والدﻋوة
االختالفات يف اجملال الداليل للفظُت يبدوان مًتادفُت يف اللغتُت.
(ب) أن يﺸرح اﳌدرس ﺍختالﻑ التوزيﻊ ﺍلسياقي للكلمتُت تبدﻭﺍﻥ مترﺍﺩفُت يف
ﺍللغتُت.
(ج) اإلكﺜار مﻦ التطبيق الﺸفوي ﻋلى قواﻋد وأساليب اللغة الﻌربية الصحيحة.
(د) اإلكﺜار مﻦ اﳌراقبة وتصحيح الطالب كلما أخطؤوا يف الكالم باللغة الﻌربية
مﻦ األخطاء التدخلية.
ب -االقتراحات
تدخل
اقًتح الباحث لتحسُت ﻋملية تﻌليم اللغة الﻌربية استﻨادا إىل ﻧتائج حتليل ّ
اللغة اإلﻧدوﻧيسية الداليل يف الكالم باللغة الﻌربية لطالب مﻌهد "دار اللغة والدﻋوة"
اإلسالمي السلفي راجي باﻧقيل باسوروان اﳌقًتحات التالية:
-1للمﻌلّمُت أو اﳌراقبُت
يﻨبغي للمﻌلّمُت أو اﳌراقبُت أن يﺸرفوا ﻋلى طالهبم إشرافا جيدا ويكﺜروا
اﳌراقبة لتصحيح كالم الطالب وجﻌل لساهنم لساﻧا ﻋربيا فصيحا .ويستخدموا
طرق تﻌليم اللغة الﻌربية الالئقة حبيث يرفﻊ طبقة كفاءة الطالب يف الكالم باللغة
دمتﻌا للطالب حىت يرﻏبوا يف تﻌلمها. الﻌربية .وحماولة جﻌل تﻌليم اللغة الﻌربية ً
وبالتايل سوف يبحث الطالب ﻋﻦ أخطائهم يف الكالم باللغة الﻌربية ويتكلمون
الﻌربية بطالقة.
-2للطالب
يﻨبغي للطالب أن يتدربوا ويكﺜروا دمارسة الكالم باللغة الﻌربية الفصيحة
ويﻌودوا
وتطبيقها حبيث يﻨاسب القواﻧُت اللغوية مﻦ تراكيبها وقواﻋدﻫا وأساليبها ِّ
ﻋليها ألن اﻋتيادﻫم ﻋلى التحدث باللغة الﻌربية بﺸكل جيد ،بﻌد فًتة الوق
سوف يصبحوا متقﻨُت ومتبحريﻦ باللغة الﻌربية .فإن مل يﻌرف الطالب اﳌفردات دما
يقصدﻩ يف الﻌربية ،فال جيَّب ﻋلى االستﻌاﻧة حسب داللتها السائدة يف اللغة
اإلﻧدوﻧيسية ،بل يسأل اﳌﻌلم أو اﳌراقب ﻋلى الفور مدلول الكلمة اﳌطلوب بقصد
الطالب يف اللغة الﻌربية .وبذلك ختلرص الطالب مﻦ االﺿطرابات اللغوية.
ادلراجعالعربية
احلميد ،حممد عبد .0891 .تحليل المحتوى في بحوث اإلعالم .القاهرة :دار
الشروق.
العربية .html.
ن
س
ع