Professional Documents
Culture Documents
Snake 2010
Snake 2010
EDIZIONE / EDITION / AUSGABE / EDITION / EDICION 11/2011 CODICE / CODE / CODE / CODE / CODIGO 5.746.771
NORME PER LE ORDINAZIONI - NORMES POUR LES COMMANDES
BESTELLNORMEN - ORDERING INSTRUCTIONS
NORMAS PARA LOS PEDIDOS
- PER LA RICHIESTA DEI PARTICOLARI DI - POUR DEMANDE DES PIECES DETACHEES - BEI BESTELLUNG DER ERSATZTEILE BITTE WIE
RICAMBIO SPECIFICARE: PRECISER: FOLGT ANGEBEN:
- Codice del catalogo: esempio 5.746.771 - Code catalogue: exemple 5.746.771 - Katalog-Code: Beispiel 5.746.771
- Codice del ricambio: " " 5.805.621 - Code pièce détachée: " " 5.805.621 - Ersatzteil-Code: " " 5.805.621
- Tav.: " " CC1.01.1.0 - Tab.: " " CC1.01.1.0 - Tab.: " " CC1.01.1.0
- Pos.: " " 1 - Pos.: " " 1 - Pos.: " " 1
- Quantità: " " 24 - Quantité: " " 24 - Menge: " " 24
- Descrizione: " " VITE - Désignation: " " VIS - Benennung: " " SCHRAUBE
1 6.750.145 1 TELAIO (NISSAN) CHASSIS (NISSAN) RAHMEN (NISSAN) FRAME (NISSAN) CHASIS (NISSAN)
Français 2 4.570.021 2 PARAFANGO PARE-BOUE KOTFLÜGEL MUDGUARD GUARDABARROS
instalación = inst.
estabilizadores = estabil.
3 4 5
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CA1.01.1.0 CB1.01.1.0
TELAIO TORRETTA
Châssis Tourelle
Rahmen Turm
Frame Turret
Armazón Torre
CA1.01.2.0 CC1.01.1.0
TELAIO ROTAZIONE TORRETTA
Châssis Rotation tourelle
Rahmen Turm Rotation
Frame Turret rotation
Armazón Rotación torre
CA1.02.1.0 CD1.01.1.0
TELAIO 1° BRACCIO ARTICOLATO
Châssis 1er bras articulé
Rahmen 1. Gelenkarm
Frame 1st articulated arm
Armazón 1er brazo articulado
CA2.01.1.0 CD1.02.1.0
STABILIZZATORI 2° BRACCIO ARTICOLATO
Stabilisateurs 2eme bras articulé
Stabilisatoren 2. Gelenkarm
Outriggers 2nd articulated arm
Estabilizadores 2do brazo articulado
CA3.01.1.0 CE1.01.1.0
SERBATOIO OLIO 1° BRACCIO
Réservoir huile 1er bras
Ölbehalter 1. Arm
Oil tank 1st arm
Deposito aceite 1er brazo
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CE2.01.1.0 CG2.01.1.0
2° BRACCIO PIATTAFORMA DI LAVORO
2eme bras Plate-forme de travail
2. Arm Arbeitsplattform
2nd arm Work platform
2do brazo Plataforma de trabajo
CE3.01.1.0 CH1.01.1.0
3° BRACCIO ASPIRAZIONE
3eme bras Aspiration
3. Arm Zugkraft
3rd arm Suction
3ro brazo Aspiración
CF1.01.1.0 CH1.02.1.0
CANALETTA PORTA-TUBI ASPIRAZIONE
Canalisation porte tubes Aspiration
Schlauchhalter - Kanal Zugkraft
Holder-hoses raceway Suction
Canalización porta-tubos Aspiración
CF2.01.1.0 CH2.01.1.0
GRUPPO CATENE MANDATA / SCARICO
Groupe chaînes Débit / décharge
Kettengruppe Einlass / Auslass
Chains group Delivery / discharge
Grupo cadenas Envío / descarga
CG1.01.1.0 CH2.01.2.0
SUPPORTO PIATTAFORMA LAVORO MANDATA / SCARICO
Support plate-forme de travail Débit / décharge
Arbeitsplattformhalter Einlass / Auslass
Work platform support Delivery / discharge
Soporte plataforma de trabajo Envío / descarga
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CH2.01.3.0 CH5.02.1.0
MANDATA / SCARICO IMPIANTO OLEODINAMICO ROTAZIONE TORRETTA
Débit / décharge Installation hydraulique rotation tourelle
Einlass / Auslass Turmrotation - Hydraulik
Delivery / discharge Turret rotation - hydraulic system
Envío / descarga Instalación hidráulica rotación torre
CH2.02.1.0 CH6.01.1.0
MANDATA / SCARICO IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCIO ARTICOLATO
Débit / décharge Installation hydr. articulation flèche articulée
Einlass / Auslass Gelenkauslegerschwenkung - Hydraulik
Delivery / discharge Articulated arm articulation hydraulic system
Envío / descarga Instalación hidráulica oscilación brazo articulado
CH3.01.1.0 CH6.02.1.0
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI ANTERIORI IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCIO ARTICOLATO
Installation hydraulique stabilisateurs avant Installation hydr. articulation flèche articulée
Vorderestabilisatoren - Hydraulik Gelenkauslegerschwenkung - Hydraulik
Front outriggers - hydraulic system Articulated arm articulation hydraulic system
Instalación hidráulica estabilizadores delantero Instalación hidráulica oscilación brazo articulado
CH4.01.1.0 CH7.01.1.0
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI POSTERIORI IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCI
Installation hydr. stabilisateur arrière Installation hydraulique articulation bras
Hinterestabilisatoren - Hydraulik Armschwenkung - Hydraulik
Rear outriggers - hydraulic system Articulation arms hydraulic system
Instalación hidráulica estabilizadores trasero Instalación hidráulica oscilación brazos
CH5.01.1.0 CH7.02.1.0
IMPIANTO OLEODINAMICO ROTAZIONE TORRETTA IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCI
Installation hydraulique rotation tourelle Installation hydraulique articulation bras
Turmrotation - Hydraulik Armschwenkung - Hydraulik
Turret rotation - hydraulic system Articulation arms hydraulic system
Instalación hidráulica rotación torre Instalación hidráulica oscilación brazos
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CH8.01.1.0 CL1.01.1.0
IMPIANTO OLEODINAMICO MARTINETTO SFILO BRACCI IMPIANTO ELETTRICO
Installation hydraulique vérin extension bras Installation électrique
Armeausziehenzylinder - Hydraulik Elektrikanlage
Arms extension cylinder - hydraulic system Electric system
Instalación hidráulica cilindro extensión brazos Instalación eléctrica
CH8.02.1.0 CL1.01.2.0
IMPIANTO OLEODINAMICO MARTINETTO SFILO BRACCI IMPIANTO ELETTRICO
Installation hydraulique vérin extension bras Installation électrique
Armeausziehenzylinder - Hydraulik Elektrikanlage
Arms extension cylinder - hydraulic system Electric system
Instalación hidráulica cilindro extensión brazos Instalación eléctrica
CH9.01.1.0 CL1.01.3.0
IMPIANTO OLEODINAMICO BILANCIAMENTO IMPIANTO ELETTRICO
Installation hydraulique nivellement Installation électrique
Nivellierung - Hydraulik Elektrikanlage
Levelling hydraulic system Electric system
Instalación hidráulica nivelación Instalación eléctrica
CH10.01.1.0 CL1.01.4.0
IMPIANTO OLEODINAMICO ROTAZIONE PIATTAFORMA DI LAVORO IMPIANTO ELETTRICO
Installation hydr. rotation plate-forme de travail Installation électrique
Arbeitsplattform Rotation - Hydraulik Elektrikanlage
Work platform rotation - hydraulic system Electric system
Instalación hidr. rotación plataforma de trabajo Instalación eléctrica
CH11.01.1.0 CL2.01.1.0
IMPIANTO ARIA COMPRESSA CONNETTORI
Installation air comprimé Connecteurs
Druckluftanlage Verbinder
Compressed air system Connections
Instalación aire comprimido Conexiones
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CM1.01.1.0 CR4.01.1.0
TARGHETTE PIATTAFORMA DI LAVORO (VETRORESINA)
Autocollants Plate-forme de travail (matière plastique reforcée à la fibre)
Schilder Arbeitsplattform (Glasfaserverstärktes Kunstharz)
Decals Work platform (glassfibre-reinforced plastic)
Etiquetas Plataforma de trabajo (plástico de fibra de vidrio de verre)
CM1.02.1.0 CR4.02.1.0
TARGHETTE PIATTAFORMA DI LAVORO (VETRORESINA)
Autocollants Plate-forme de travail (matière plastique reforcée à la fibre)
Schilder Arbeitsplattform (Glasfaserverstärktes Kunstharz)
Decals Work platform (glassfibre-reinforced plastic)
Etiquetas Plataforma de trabajo (plástico de fibra de vidrio de verre)
CR1.01.1.0 CR5.01.1.0
SUPPORTO (PIATTAFORMA LAVORO IN VETRORESINA) TELAIO - OPZIONALE
Support (plate-forme de travail en matière plastique reforcée à la fibre) Châssis - option
Halter (Glasfaserverstärktes Kunstharz Arbeitsplattform) Rahmen - Zubehör
Support (glassfibre-reinforced plastic work platform) Frame - optional
Soporte (plataforma de trabajo en plástico de fibra de vidrio de verre) Armazón - opcional
CR2.01.1.0 CR5.02.1.0
SUPPORTO (PIATTAFORMA LAVORO IN VETRORESINA CON CELLA DI CARICO) TELAIO - OPZIONALE
Support (plate-forme de travail en matière plastique reforcée à la fibre avec celle de chargement) Châssis - option
Halter (Glasfaserverstärktes Kunstharz Arbeitsplattform mit Lastzelle) Rahmen - Zubehör
Support (glassfibre-reinforced plastic work platform with loading cell) Frame - optional
Soporte (plataforma de trabajo en plástico de fibra de vidrio de verre con camara de carga) Armazón - opcional
CR3.01.1.0 CR9.01.1.0
SUPPORTO (PIATTAFORMA LAVORO CON CELLA DI CARICO) GIROFARO - OPZIONALE
Support (plate-forme de travail avec celle de chargement) Gyrophare - option
Halter (Arbeitsplattform mit Lastzelle) Drehleuchte - Zubehör
Support (work platform with loading cell) Rotary lamp - optional
Soporte (plataforma de trabajo con camara de carga) Girofaro - opcional
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS
CS1.01.1.0
MANDATA / SCARICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Débit / décharge (Stabilisation automatique)
Einlass / Auslass (Automatische Stabilisierung)
Delivery / discharge (Automatic stabilisation)
Envío / descarga (Estabilización automática)
CS1.02.1.0
MANDATA / SCARICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Débit / décharge (Stabilisation automatique)
Einlass / Auslass (Automatische Stabilisierung)
Delivery / discharge (Automatic stabilisation)
Envío / descarga (Estabilización automática)
CS2.01.1.0
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI ANTERIORI (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Installation hydraulique stabilisateurs avant (Stabilisation automatique)
Vorderestabilisatoren - Hydraulik (Automatische Stabilisierung)
Front outriggers - hydraulic system (Automatic stabilisation)
Instalación hidráulica estabilizadores delantero (Estabilización automática)
CS3.01.1.0
IMPIANTO OLEODIN. STABILIZZATORI POSTERIORI (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Installation hydraulique stabilisateurs arrière (Stabilisation automatique)
Hinterestabilisatoren - Hydraulik (Automatische Stabilisierung)
Rear outriggers - hydraulic system (Automatic stabilisation)
Instalación hidráulica estabilizadores trasero (Estabilización automática)
CT1.01.1.0
IMPIANTO ELETTRICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Installation électrique (Stabilisation automatique)
Elektrikanlage (Automatische Stabilisierung)
Electric system (Automatic stabilisation)
Instalación eléctrica (Estabilización automática)
TELAIO
Châssis Frame CA1.01.1.0
Rahmen Armazón
7
1
2 8
5
4
3
10
9
UN07-R-0653-EG
UNISTUDIO - Modena
CA1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 6.750.145 1 TELAIO (NISSAN) CHASSIS (NISSAN) RAHMEN (NISSAN) FRAME (NISSAN) CHASIS (NISSAN)
10 4.200.010 1 LIVELLA A BOLLA NIVEAU A BULLE WASSERWAAGE SPIRIT LEVEL NIVEL DE AIRE
TELAIO
Châssis Frame CA1.01.2.0
Rahmen Armazón
10
11
7 2
8
5 9
UN07-R-1009-MH
UNISTUDIO - Modena
CA1.01.2.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6
9
7 8
UN07-R-0979-MH
UNISTUDIO - Modena
CA1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 4.200.010 1 LIVELLA A BOLLA NIVEAU A BULLE WASSERWAAGE SPIRIT LEVEL NIVEL DE AIRE
1
5
6
11
6
5
1
14
14
8
15
13 4
4 7
2 12
10
UN07-R-0980-MH
UNISTUDIO - Modena
CA2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 4.120.002 8 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
2 4.120.010 8 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
3 5.585.026 4 PIASTRA PLAQUE PLATTE PLATE PLACA
7 4.725.009 4 SPINA ELASTICA GOUJON ELASTIQUE ELASTISCHSTIFT ELASTIC PIN CLAVIJA ELASTICA
8 7.575.319 16 PATTINO PATIN GLEITBLOCK SLIDING BLOCK PATIN
9 6.205.217 4 BRACCIO STABILIZZATORE BRAS STABILISATEUR STABILISATORARM STABILISATOR ARM BRAZO ESTABILIZADOR
1
4
UN07-R-0511-AF
UNISTUDIO - Modena
CA3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 4.200.001 1 LIVELLO OLIO NIVEAU HUILE ÖLSTAND OIL LEVEL NIVEL ACEITE
TORRETTA
Tourelle Turret CB1.01.1.0
Turm Torre
10
2
4
5
11 3
12
6
7
UN07-R-0656-EG
UNISTUDIO - Modena
CB1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
7 8
3
9
1
10 10 2
12
12
11
4
6
2
5
UN07-R-0981-MH
UNISTUDIO - Modena
CC1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3
11
11
5
6
3
11
14
11
11 5
6
13
3
9
11
15
11
2 9 11
1 5
6
5
6 12
3 10
6
8 5
4
5
6 7 9
8
UN07-R-0514-BF
UNISTUDIO - Modena
CD1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
21
3
2 20
19
23
24
7 4
14
16 22
7 18
12
4
7 17
11 2
13 3
14
15
7
10
7 4
1
9
8
2 7 25
1 3
4 5
25
6 4
2 6 3
3 2
UN07-R-0515-BF
UNISTUDIO - Modena
CD1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
23
22
24
26 14
25 22
15
16
21
20
2
19
1
18
17
5 14 15 16
4
3
13
6
7
9
10
11 12
UN07-R-0516-BF
UNISTUDIO - Modena
CE1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
23
22
24
26 14
25 22
15
16
21
20
2
19
1
18
17
5 14 15 16
4
3
13
6
7
9
10
11 12
UN07-R-0516-BF
UNISTUDIO - Modena
CE1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
14
14
13
12
15
12
11
10 9
1 2 3
4
5
UN07-R-0517-DG
UNISTUDIO - Modena
CE2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
7
7
5
8
4
2
3
1
UN07-R-0518-BF
UNISTUDIO - Modena
CE3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
9
10
2
3 1
4
8
6
3
2
UN07-R-0519-BF
UNISTUDIO - Modena
CF1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
13
4 14
7
6 13
2° 7
1° 12
3° 4
5
6
7
7
11
7
6
5 9 10
4 8
3
1
UN07-R-0520-BF
UNISTUDIO - Modena
CF2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 4.545.026 28 MOLLA A TAZZA RESSORT BELLEVILLE BELLEVILLE FEDER BELLEVILLE WASHER MUELLE BELLEVILLE
5
6
7
10
26 24
17
4
12 17
11 13 18
19
6 15 16
14 15
UN07-R-0658-EG
UNISTUDIO - Modena
CG1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 4.120.003 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
5 4.120.004 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
3 4
1 5
12
15
8 9
14
7
10
11
10
11 16
13
UN07-R-0592-MF
UNISTUDIO - Modena
CG2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
7
6
4
10
5
4
3
2 1
UN07-R-0659-EG
UNISTUDIO - Modena
CH1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 9.785.041 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 10
4
11 8
5
4
3
2 1
UN07-R-0982-MH
UNISTUDIO - Modena
CH1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 9.785.041 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
26
29
28 26
28 18
16
27
26
31
17
15
10
19
4
10 9
9
6
11
30
4
8
1 21
2 6
14
13 5
4 7
22
24 23
4 21
13
6
25
4
3 12
20
UN07-R-0660-EG
UNISTUDIO - Modena
CH2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.787.060 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 5.787.056 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
5 5.785.431 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
17 5.785.683 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
18 4.630.038 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
24 4.225.069 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
25 4.480.001 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
MANDATA / SCARICO
Débit / décharge Delivery / discharge CH2.01.1.0
Einlass / Auslass Envío / descarga
26
29
28 26
28 18
16
27
26
31
17
15
10
19
4
10 9
9
6
11
30
4
8
1 21
2 6
14
13 5
4 7
22
24 23
4 21
13
6
25
4
3 12
20
UN07-R-0660-EG
UNISTUDIO - Modena
CH2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
30 4.225.092 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
20
1
12
17
16
11 2
15
1
23 14 13
5
4
12
22 18 19
6
1
4 21
3
9
10 8
UN07-R-0661-EG
UNISTUDIO - Modena
CH2.01.2.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 5.785.687 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 4.480.007 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
8 4.534.219 4 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ GUARD PROTECCION
9 4.488.616 4 KIT RICHIAMO KIT RAPPEL RÜCKNAHMESATZ RETURN KIT KIT LLAMADA
11 4.488.337 4 ORGANO DI MANOVRA DISPOSITIF MOUVEMENT SCHALTVORRICHTUNG MOTION DEVICE ORGANO DE MANOVRA
12 4.630.142 2 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
17 5.787.054 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
18 4.610.130 1 POMPA POMPE PUMPE PUMP BOMBA
23 4.480.007 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
MANDATA / SCARICO
Débit / décharge Delivery / discharge CH2.01.3.0
Einlass / Auslass Envío / descarga
12
1
3
10
5
1 4
2
11
1
UN07-R-0662-EG
UNISTUDIO - Modena
CH2.01.3.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.787.015 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 5.787.014 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4 4.480.007 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
26
29
28 26
28 16
27
26
31
17
15
10
19
4
10 9
9
6
11
30
4
8
1 21
2 6
14
13 5
4 7
22
24 23
4 21
13
6
25
4
3 12
20
UN07-R-0983-MH
UNISTUDIO - Modena
CH2.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.787.109 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 5.786.236 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4 4.630.022 5 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
5 5.785.431 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
8 5.785.202 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
9 4.630.135 2 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
10 4.660.017 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
24 4.225.069 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
25 4.480.001 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
MANDATA / SCARICO
Débit / décharge Delivery / discharge CH2.02.1.0
Einlass / Auslass Envío / descarga
26
29
28 26
28 16
27
26
31
17
15
10
19
4
10 9
9
6
11
30
4
8
1 21
2 6
14
13 5
4 7
22
24 23
4 21
13
6
25
4
3 12
20
UN07-R-0983-MH
UNISTUDIO - Modena
CH2.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
30 4.225.092 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
3 5
5
8
4
3
3
7
6
9
8
1
2
1
1 2
UN07-R-0984-MH
UNISTUDIO - Modena
CH3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 5.785.335 2 TUBO FLESSIBILE (IVECO) TUYAU FLEXIBLE (IVECO) SCHLAUCH (IVECO) FLEXIBLE HOSE (IVECO) TUBO FLEXIBLE (IVECO)
5 5.785.689 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 4.790.204 2 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA
3 5
5
1
2
1
4 2
3 1
UN07-R-0985-MH
UNISTUDIO - Modena
CH4.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 5.787.225 2 TUBO FLESSIBILE (IVECO) TUYAU FLEXIBLE (IVECO) SCHLAUCH (IVECO) FLEXIBLE HOSE (IVECO) TUBO FLEXIBLE (IVECO)
5 5.787.057 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 4.790.204 2 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA
3 3
1 1
2
4 4
5 5
UN07-R-0986-MH
UNISTUDIO - Modena
CH5.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1
2
8
1 4
3
5
4
5
12
UN07-R-0987-MH
UNISTUDIO - Modena
CH5.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 5.787.011 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
8 7.787.232 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCIO ARTICOLATO
Installation hydr. articulation flèche articulée Articulated arm articulation hydraulic system CH6.01.1.0
Gelenkauslegerschwenkung - Hydraulik Instalación hidráulica oscilación brazo articulado
4
3 5
3
2
UN07-R-0988-MH
UNISTUDIO - Modena
CH6.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 5.785.694 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
5 5.785.149 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
IMPIANTO OLEODINAMICO BRANDEGGIO BRACCIO ARTICOLATO
Installation hydr. articulation flèche articulée Articulated arm articulation hydraulic system CH6.02.1.0
Gelenkauslegerschwenkung - Hydraulik Instalación hidráulica oscilación brazo articulado
1
2
8
1 4
3
5
4
5
17 9
7 10
13
11
6 12
14
9
16
15
UN07-R-0989-MH
UNISTUDIO - Modena
CH6.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 5.787.012 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16 3.488.737 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ SEALS KIT KIT JUNTAS
7
7
2
3
6
5
4 4
UN07-R-0990-MH
UNISTUDIO - Modena
CH7.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.785.007 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
5 5.786.241 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
13
11
12
1 14
2 11 10
1 4
3 10
6 9
22 5
7
21 8
10
19 11 15
15
16
15
17
18
20
UN07-R-0991-MH
UNISTUDIO - Modena
CH7.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 5.787.012 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 5.787.011 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
14 5.787.020 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 4.660.010 3 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
19 3.488.736 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ SEALS KIT KIT JUNTAS
20 4.282.018 1 MORSETTO ETAU KLEMME CLAMP PRENSOR
22 4.488.694 1 KIT CONNETTORE KIT CONNECTEUR VERBINDERSATZ CONNECTION KIT KIT CONEXION
IMPIANTO OLEODINAMICO MARTINETTO SFILO BRACCI
Installation hydraulique vérin extension bras Arms extension cylinder - hydraulic system CH8.01.1.0
Armeausziehenzylinder - Hydraulik Instalación hidráulica cilindro extensión brazos
13
12
11 9 4
10
6
3
7
5 1
2
UN07-R-0992-MH
UNISTUDIO - Modena
CH8.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 5.785.037 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 4.630.145 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
16
15
11
1
13
17
14
1 1
2 11 10
12
12
1 4 10
3
25 6 9
5
7
18
1
21
11
1
19
20
22
23
24
UN07-R-0993-MH
UNISTUDIO - Modena
CH8.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 5.787.013 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
7 5.787.012 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16 5.787.019 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
17 5.787.018 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
18 4.630.021 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
21 3.488.735 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ SEALS KIT KIT JUNTAS
24 4.120.007 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
25 4.488.694 4 KIT CONNETTORE KIT CONNECTEUR VERBINDERSATZ CONNECTION KIT KIT CONEXION
IMPIANTO OLEODINAMICO BILANCIAMENTO
Installation hydraulique nivellement Levelling hydraulic system CH9.01.1.0
Nivellierung - Hydraulik Instalación hidráulica nivelación
24
23 2
2
11 6 8
2 5 5
2
19
2
3
2
1 4
20
21
18
2
3 9 2
11
5 6
5
10
22
13
7
14
12
14
14 15
15
16 17
UN07-R-0994-MH
UNISTUDIO - Modena
CH9.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 5.787.017 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4 4.488.018 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ SEALS KIT KIT JUNTAS
19 5.785.009 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
20 5.220.017 1 CARCASSA CARCASSE GEHÄUSE CASING ARMAZON
1
3
4
13
4
14
14
15 15
6 16
12
16
5
5
8
9
11
9 9
6 9 10
8 9
7
9
10
UN07-R-0995-MH
UNISTUDIO - Modena
CH10.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5 5.785.285 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
1
5
2
1
UN07-R-0996-MH
UNISTUDIO - Modena
CH11.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.785.800 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16
10 10
16
10
10 16
15
8 4
10
5
13 4
14
12
9
6
11
7
2
7
3
UN07-R-0997-MH
UNISTUDIO - Modena
CL1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 4.534.540 1 UNITA’ CONTROLLO UNITE CONTROLE KONTROLLEINHEIT CONTROL UNIT UNIDAD CONTROL
2 4.534.539 1 SCATOLA CONTROLLO BOITE CONTROLE PRÜFUNGSGEHÄUSE CHECK BOX CAJA CONTROL
4
2
1
4 5 1
4 6
1
UN07-R-0998-MH
UNISTUDIO - Modena
CL1.01.2.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
6 4.625.037 1 UNITA’ CONTROLLO UNITE CONTROLE KONTROLLEINHEIT CONTROL UNIT UNIDAD CONTROL
7 4.365.023 4 INDICATORE LUMINOSO LAMPTEMOIN KONTROLLLAMPE WARNING LIGHT SENAL LUMINOSA
IMPIANTO ELETTRICO
Installation électrique Electric system CL1.01.3.0
Elektrikanlage Instalación eléctrica
8 2
9
8
3
10
4
5 6
UN07-R-0999-MH
UNISTUDIO - Modena
CL1.01.3.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 5.465.157 1 QUADRO ELETTRICO PUPITRE ELECTRIQUE SCHALTTAFEL ELECTRIC BOARD TABLERO ELECTRICO
UN07-R-1000-MH
UNISTUDIO - Modena
CL1.01.4.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 3
1
5
4
UN07-R-0583-FF
UNISTUDIO - Modena
CL2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 3.723.279 1 CONNETTORE COMPLETO CONNECTEUR COMPLET KOMPLETTVERBINDER COMPLETE CONNECTION CONEXION COMPLETA
2 3.723.280 1 CONNETTORE COMPLETO CONNECTEUR COMPLET KOMPLETTVERBINDER COMPLETE CONNECTION CONEXION COMPLETA
3 3.723.281 1 CONNETTORE COMPLETO CONNECTEUR COMPLET KOMPLETTVERBINDER COMPLETE CONNECTION CONEXION COMPLETA
4 3.723.282 1 CONNETTORE COMPLETO CONNECTEUR COMPLET KOMPLETTVERBINDER COMPLETE CONNECTION CONEXION COMPLETA
5 3.723.283 1 CONNETTORE COMPLETO CONNECTEUR COMPLET KOMPLETTVERBINDER COMPLETE CONNECTION CONEXION COMPLETA
TARGHETTE
Autocollants Decals CM1.01.1.0
Schilder Etiquetas
ATTENZIONE
Prima di salire in quota:
- Attenersi scrupolosamente nelle sequenze di messa in
opera, a ciò che è scritto nel libretto di uso e manutenzione.
- Stabilizzare l'attrezzatura a livello e su terreno consistente,
verificare che non vi siano "tombini di scarico" o parti - Max.1 operatore
cedevoli nelle zone circostanti agli stabilizzatori. - 1 operator maxi.
- Verificare il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. - Máx. 1 operador
- Verificare il livello del carburante e lo stato di carica - Max. 1 opérateur
delle batterie del carro di base. - 1 Bediener max.
- Verificare lo stato di efficenza delle principali parti meccaniche
dell'attrezzatura. -Attacco cinture di sicurezza
15
- Verificare che nell'area di lavoro della macchina non siano -Safety belt attachment
220 VOLT 14
presenti ostacoli che se urtati possano provocare danni a voi
13
-Engance cinturones
stessi o alla attrezzatura. de seguridad
- In quota non avvicinarsi assolutamente alle linee elettriche
-Attache pour ceinture de
ad una distanza inferiore ai 5 m.
sécurité
- Usare cautela nella esecuzione dei comandi, sfruttando la loro
proporzionalitá. Effettuare sempre 1 manovra alla volta. -Anschuluss Sicherheitsgurte
machine area
Buon Lavoro.
COD. 5.745.081
Modena - ITALY
-Aufenthalt im Arbeitsbereich
cod. 5.745.014
5.746.515
31 24
COD. 5.745.006
- POMPA MANUALE 23
- POMPE MANUELLE
- HAND PUMP
- HANDPUMPE 21
- BOMBA MANUAL
8
COD. 5.746.360
18
2 COD. 5.745.013
91
OIL & STEEL s.r.l.
Via A.Volta,20 Gaggio di Piano 30 12
20
Castelfranco Emilia (MO) G E NC Y S
ER T OP
Tel. +39-59-921770 EM
Fax +39-59-921780
Filiale: Via W. A. Mozart, 91
EM
41100 Modena (MO)
N O T -H A L T
MACCHINE PER LAVORO AEREO
E R G E N ZA
Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it
ATTENZIONE
CAUTION
27 ACHTUNG
ATTENTION
5 ACHTUNG
ATTENTION 6 ATENCION
ATENCION
3 m
20
P. max. daN/cm2 =9 7 9
19
18
17
COD. 5.745.008 16
P. max.daN =2550
15
14
120 kg
COD. 5.745.009
13
COD. 5.746.573 Max
200 kg
12
11
10
COD. 5.745.011 9
8
90° 90° 7
6
5
10
4
3
2
1
0
m
4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
350°
5.746.374
UN07-R-0680-EG
UNISTUDIO - Modena
CM1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
ATTENZIONE
Prima di salire in quota:
- Attenersi scrupolosamente nelle sequenze di messa in
opera, a ciò che è scritto nel libretto di uso e manutenzione.
- Stabilizzare l'attrezzatura a livello e su terreno consistente,
verificare che non vi siano "tombini di scarico" o parti - Max.1 operatore
cedevoli nelle zone circostanti agli stabilizzatori. - 1 operator maxi.
- Verificare il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. - Máx. 1 operador
- Verificare il livello del carburante e lo stato di carica - Max. 1 opérateur
delle batterie del carro di base. - 1 Bediener max.
- Verificare lo stato di efficenza delle principali parti meccaniche
dell'attrezzatura. -Attacco cinture di sicurezza
15
- Verificare che nell'area di lavoro della macchina non siano -Safety belt attachment
220 VOLT 14
presenti ostacoli che se urtati possano provocare danni a voi
13
-Engance cinturones
stessi o alla attrezzatura. de seguridad
- In quota non avvicinarsi assolutamente alle linee elettriche
-Attache pour ceinture de
ad una distanza inferiore ai 5 m.
sécurité
- Usare cautela nella esecuzione dei comandi, sfruttando la loro
proporzionalitá. Effettuare sempre 1 manovra alla volta. -Anschuluss Sicherheitsgurte
machine area
Buon Lavoro.
COD. 5.745.081
Modena - ITALY
-Aufenthalt im Arbeitsbereich
cod. 5.745.014
5.746.515
31 24
COD. 5.745.006
- POMPA MANUALE 23
- POMPE MANUELLE
- HAND PUMP
- HANDPUMPE 21
- BOMBA MANUAL
8
COD. 5.746.360
18
2 COD. 5.745.013
91
OIL & STEEL s.r.l.
Via A.Volta,20 Gaggio di Piano 30 12
20
Castelfranco Emilia (MO) G E NC Y S
ER T OP
Tel. +39-59-921770 EM
Fax +39-59-921780
Filiale: Via W. A. Mozart, 91
EM
41100 Modena (MO)
N O T -H A L T
MACCHINE PER LAVORO AEREO
E R G E N ZA
Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it
ATTENZIONE
CAUTION
27 ACHTUNG
ATTENTION
5 ACHTUNG
ATTENTION 6 ATENCION
ATENCION
3 m
20
P. max. daN/cm2 =9 7 9
19
18
17
COD. 5.745.008 16
P. max.daN =2550
15
14
120 kg
COD. 5.745.009
13
COD. 5.746.573 Max
200 kg
12
11
10
COD. 5.745.011 9
8
90° 90° 7
6
5
10
4
3
2
1
0
m
4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
350°
5.746.374
UN07-R-0680-EG
UNISTUDIO - Modena
CM1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
ATTENZIONE
Prima di salire in quota:
- Attenersi scrupolosamente nelle sequenze di messa in
opera, a ciò che è scritto nel libretto di uso e manutenzione.
- Stabilizzare l'attrezzatura a livello e su terreno consistente,
verificare che non vi siano "tombini di scarico" o parti - Max.1 operatore
cedevoli nelle zone circostanti agli stabilizzatori. - 1 operator maxi.
- Verificare il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. - Máx. 1 operador
- Verificare il livello del carburante e lo stato di carica - Max. 1 opérateur
delle batterie del carro di base. - 1 Bediener max.
- Verificare lo stato di efficenza delle principali parti meccaniche
dell'attrezzatura. -Attacco cinture di sicurezza
15
- Verificare che nell'area di lavoro della macchina non siano -Safety belt attachment
220 VOLT 14
presenti ostacoli che se urtati possano provocare danni a voi
13
-Engance cinturones
stessi o alla attrezzatura. de seguridad
- In quota non avvicinarsi assolutamente alle linee elettriche
-Attache pour ceinture de
ad una distanza inferiore ai 5 m.
sécurité
- Usare cautela nella esecuzione dei comandi, sfruttando la loro
proporzionalitá. Effettuare sempre 1 manovra alla volta. -Anschuluss Sicherheitsgurte
machine area
Buon Lavoro.
COD. 5.745.081
Modena - ITALY
-Aufenthalt im Arbeitsbereich
cod. 5.745.014
5.746.515
31 24
COD. 5.745.006
- POMPA MANUALE 23
- POMPE MANUELLE
- HAND PUMP
- HANDPUMPE 21
- BOMBA MANUAL
8
COD. 5.746.360
18
2 COD. 5.745.013
91
30 12
20
OIL & STEEL s.r.l. G E NC Y S
Via A.Volta,20 Gaggio di Piano ER T OP
Castelfranco Emilia (MO) EM
Tel. +39-59-921770
EM
Fax +39-59-921780
N O T -H A L T
Filiale: Via W. A. Mozart, 91
E R G E N ZA
MACCHINE PER LAVORO AEREO 41100 Modena (MO)
Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it
ATTENZIONE
27 ACHTUNG
ATTENTION
5
CAUTION ATENCION
ACHTUNG
ATTENTION 6
ATENCION
3 m
20
7 9
19
18
P. max. daN/cm =9 2 17
COD. 5.745.008 16
15
P. max.daN =2550
14
120 kg
13
Max 12
COD. 5.745.011 9
8
90° 90° 7
6
5
10
4
3
2
1
0
m
4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
350°
5.746.374
UN07-R-1001-MH
UNISTUDIO - Modena
CM1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
ATTENZIONE
Prima di salire in quota:
- Attenersi scrupolosamente nelle sequenze di messa in
opera, a ciò che è scritto nel libretto di uso e manutenzione.
- Stabilizzare l'attrezzatura a livello e su terreno consistente,
verificare che non vi siano "tombini di scarico" o parti - Max.1 operatore
cedevoli nelle zone circostanti agli stabilizzatori. - 1 operator maxi.
- Verificare il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. - Máx. 1 operador
- Verificare il livello del carburante e lo stato di carica - Max. 1 opérateur
delle batterie del carro di base. - 1 Bediener max.
- Verificare lo stato di efficenza delle principali parti meccaniche
dell'attrezzatura. -Attacco cinture di sicurezza
15
- Verificare che nell'area di lavoro della macchina non siano -Safety belt attachment
220 VOLT 14
presenti ostacoli che se urtati possano provocare danni a voi
13
-Engance cinturones
stessi o alla attrezzatura. de seguridad
- In quota non avvicinarsi assolutamente alle linee elettriche
-Attache pour ceinture de
ad una distanza inferiore ai 5 m.
sécurité
- Usare cautela nella esecuzione dei comandi, sfruttando la loro
proporzionalitá. Effettuare sempre 1 manovra alla volta. -Anschuluss Sicherheitsgurte
machine area
Buon Lavoro.
COD. 5.745.081
Modena - ITALY
-Aufenthalt im Arbeitsbereich
cod. 5.745.014
5.746.515
31 24
COD. 5.745.006
- POMPA MANUALE 23
- POMPE MANUELLE
- HAND PUMP
- HANDPUMPE 21
- BOMBA MANUAL
8
COD. 5.746.360
18
2 COD. 5.745.013
91
30 12
20
OIL & STEEL s.r.l. G E NC Y S
Via A.Volta,20 Gaggio di Piano ER T OP
Castelfranco Emilia (MO) EM
Tel. +39-59-921770
EM
Fax +39-59-921780
N O T -H A L T
Filiale: Via W. A. Mozart, 91
E R G E N ZA
MACCHINE PER LAVORO AEREO 41100 Modena (MO)
Internet: WWW.oilsteel.it e-mail: mail@oilsteel.it
ATTENZIONE
27 ACHTUNG
ATTENTION
5
CAUTION ATENCION
ACHTUNG
ATTENTION 6
ATENCION
3 m
20
7 9
19
18
P. max. daN/cm =9 2 17
COD. 5.745.008 16
15
P. max.daN =2550
14
120 kg
13
Max 12
COD. 5.745.011 9
8
90° 90° 7
6
5
10
4
3
2
1
0
m
4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
350°
5.746.374
UN07-R-1001-MH
UNISTUDIO - Modena
CM1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
ACCESSORIES
AUSTATTUNG
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
SUPPORTO (PIATTAFORMA LAVORO IN VETRORESINA)
Support (plate-forme de travail en matière plastique reforcée à la fibre) Support (glassfibre-reinforced plastic work platform) CR1.01.1.0
Halter (Glasfaserverstärktes Kunstharz Arbeitsplattform) Soporte (plataforma de trabajo en plástico de fibra de vidrio de verre)
UN07-R-0681-EG
UNISTUDIO - Modena
CR1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN07-R-0617-MF
UNISTUDIO - Modena
CR2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5
6 1
22
21 2
4
26
25
27 29
8
7
23
3 25
26 6
14
10
9 21 11 12 13
20
28
17
24
17
4
18
19
15
15
16
UN07-R-0591-MF
UNISTUDIO - Modena
CR3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 4.120.003 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
5 4.120.004 1 ANELLO ELASTICO JOINT D’ARRET SPRENGRING SPRING RING ANILLO ELASTICO
5
6 1
22
21 2
4
26
25
27 29
8
7
23
3 25
26 6
14
10
9 21 11 12 13
20
28
17
24
17
4
18
19
15
15
16
UN07-R-0591-MF
UNISTUDIO - Modena
CR3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
15
11
2
5
10
1
7
5 6
12
9 16
3
8 13
4
14
UN07-R-0618-MF
UNISTUDIO - Modena
CR4.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
8
11
12 7
14
13 15
13
2
17
10
18 1
6
9 16
3
4
UN07-R-0971-MH
UNISTUDIO - Modena
CR4.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
3 4
2
8 6
UN07-R-1002-MH
UNISTUDIO - Modena
CR5.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
5
2
UN07-R-1003-MH
UNISTUDIO - Modena
CR5.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
UN07-R-0816-FH
UNISTUDIO - Modena
CR9.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 2.455.078 2 GIROFARO (12 V) - ARANCIO GYROPHARE (12 V) - ORANGE DREHLEUCHTE (12 V) - ORANGE ROTARY LAMP (12 V) - ORANGE GIROFARO (12 V) - NARANJO
1 2.451.335 2 GIROFARO (12 V) - BLU GYROPHARE (12 V) - BLEU DREHLEUCHTE (12 V) - BLAU ROTARY LAMP (12 V) - BLUE GIROFARO (12 V) - AZUL
2 2.459.001 1 BARRA GIROFARO (12 V) BARRE GYROPHARE (12 V) DREHLEUCHTESTANGE (12 V) ROTARY LAMP BAR (12 V) BARRA GIROFARO (12V)
(NISSAN CABSTAR) (NISSAN CABSTAR) (NISSAN CABSTAR) (NISSAN CABSTAR) (NISSAN CABSTAR)
2 2.451.327 1 BARRA GIROFARO (12 V) BARRE GYROPHARE (12 V) DREHLEUCHTESTANGE (12 V) ROTARY LAMP BAR (12 V) BARRA GIROFARO (12V)
(IVECO DAILY) (IVECO DAILY) (IVECO DAILY) (IVECO DAILY) (IVECO DAILY)
2 2.451.328 1 BARRA GIROFARO (12 V) BARRE GYROPHARE (12 V) (RE DREHLEUCHTESTANGE (12 V) ROTARY LAMP BAR (12 V) BARRA GIROFARO (12V)
(RENAULT MAXITY) (RENAULT MAXITY) (RENAULT MAXITY) (RENAULT MAXITY) (RENAULT MAXITY)
3 2.451.379 1 BARRA + TRIANGOLO (12 V) BARRE + TRIANGLE (12 V) STANGE + WARNDREIECK (12 V) BAR + WARNING TRIANGLE (12 V) BARRA + TRIANGULO (12 V)
3 2.451.381 1 BARRA + TRIANGOLO A LED BARRE + TRIANGLE A LED STANGE + LED WARNDREIECK BAR + LED WARNING TRIANGLE BARRA + TRIANGULO A LED
(12 V) (12 V) (12 V) (12 V) (12 V)
MANDATA / SCARICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Débit / décharge (Stabilisation automatique) Delivery / discharge (Automatic stabilisation) CS1.01.1.0
Einlass / Auslass (Automatische Stabilisierung) Envío / descarga (Estabilización automática)
26
29
28 26
19
36
28
14 16
27
26
31
17
10 15
19
10 9
9
18
11
4
1
30
2 21
8
33 6
4
22
24 23
5
4 20 4
25
19 21
3 13 34
12 6
19 35
32
20 7
UN07-R-1004-MH
UNISTUDIO - Modena
CS1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.786.363 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 5.787.056 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4 4.630.022 6 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
5 5.785.431 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 5.787.099 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16 4.630.043 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
17 5.785.109 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
18 4.630.176 2 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
19 4.630.145 3 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
25 4.480.001 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
MANDATA / SCARICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Débit / décharge (Stabilisation automatique) Delivery / discharge (Automatic stabilisation) CS1.01.1.0
Einlass / Auslass (Automatische Stabilisierung) Envío / descarga (Estabilización automática)
26
29
28 26
19
36
28
14 16
27
26
31
17
10 15
19
10 9
9
18
11
4
1
30
2 21
8
33 6
4
22
24 23
5
4 20 4
25
19 21
3 13 34
12 6
19 35
32
20 7
UN07-R-1004-MH
UNISTUDIO - Modena
CS1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
30 4.225.092 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
26
29
28 26
19
28 16
14
27
26
31
17
10 15
19
10 9
9
18
11
4
1
30
2 21
8
33 6
4
22
24 23
5
4 20 4
25
19 21
3 13 34
12 6
19 35
32
20 7
UN07-R-1005-MH
UNISTUDIO - Modena
CS1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
2 5.786.109 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
3 5.786.236 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
4 4.630.022 6 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
5 5.785.431 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
15 5.787.224 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
16 4.630.043 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
17 5.787.226 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
18 4.630.176 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
19 4.630.145 3 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS FITTING RACOR
25 4.480.001 1 INNESTO RAPIDO CONNECTION RAPIDE SCHNELLKUPPLUNG FAST COUPLING CONEXION RAPIDA
MANDATA / SCARICO (STABILIZZAZIONE AUTOMATICA)
Débit / décharge (Stabilisation automatique) Delivery / discharge (Automatic stabilisation) CS1.02.1.0
Einlass / Auslass (Automatische Stabilisierung) Envío / descarga (Estabilización automática)
26
29
28 26
19
28 16
14
27
26
31
17
10 15
19
10 9
9
18
11
4
1
30
2 21
8
33 6
4
22
24 23
5
4 20 4
25
19 21
3 13 34
12 6
19 35
32
20 7
UN07-R-1005-MH
UNISTUDIO - Modena
CS1.02.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
30 4.225.092 1 CARTUCCIA FILTRANTE CARTOUCHE FILTRANTE FILTEREINSATZ FILTERING CARTRIDGE CARTUCHO FILTRANTE
3 5
5 4
8 3
7 6
9
8
10
11 10
10 2
11 10
11
10
1
11
1
UN07-R-1006-MH
UNISTUDIO - Modena
CS2.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 5.785.335 2 TUBO FLESSIBILE (IVECO) TUYAU FLEXIBLE (IVECO) SCHLAUCH (IVECO) FLEXIBLE HOSE (IVECO) TUBO FLEXIBLE (IVECO)
5 5.785.689 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
8 4.488.013 2 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ SEALS KIT KIT JUNTAS
9 4.282.018 4 MORSETTO ETAU KLEMME CLAMP PRENSOR
10 4.660.009 10 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
3 5
5
8
9
10 9
9 2
10 9
10
4
3 9
1
4 10
3
1
UN07-R-1007-MH
UNISTUDIO - Modena
CS3.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
4 5.787.225 2 TUBO FLESSIBILE (IVECO) TUYAU FLEXIBLE (IVECO) SCHLAUCH (IVECO) FLEXIBLE HOSE (IVECO) TUBO FLEXIBLE (IVECO)
5 5.787.057 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH FLEXIBLE HOSE TUBO FLEXIBLE
6 4.790.204 2 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA
1
2
3
UN07-R-1008-MH
UNISTUDIO - Modena
CT1.01.1.0
POS. N° CODICE Q. DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
Le informazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione erano esatti ed aggiornati al momento della stampa. E’ nostra consuetudine cercare di
migliorare il prodotto e di conseguenza alcune modifiche costruttive possono interessare le procedure descritte. Quando si notino delle differenze
eliminare ogni dubbio rivolgendosi ad un Centro di vendita e assistenza.
IMPORTANT
Les renseignements et les données de cette publication étaient exactes et à jour au moment de l’impression. Toujours soucieux d’améliorer nos
produits, les procédés décrits peuvent donc subir des modifications de fabrication. Au cas où vous remarqueriez des différences, veuillez vous
adresser à un Centre de vente et Service après-vente pour éliminer toute possibilité de doute.
WICHTIG
Die in vorliegender Veröffentlichung enthaltenen Informationen und Daten waren zur Zeit des Drucklegung korrekt und auf dem neuesten Stand.
Da wir unsere Produkte fortwährend verbessern, kann es aufgrund von Konstruktionsänderungen zu Änderungen der beschriebenen Verfahren
kommen. Falls Abweichungen auftreten, wenden Sie sich bitte zur Vermeidung von Unklarheiten an ein Verkaufs-und Servicezentrum.
IMPORTANT
Information and data contained in this publication are correct and up to date at the time of printing. The company does, however, continually try
to improve the products and such improvements may give rise to structural changes requiring modifications in the above procedures. Should any
differences be noted, please contact your nearest sales and assistance centre for help in clearing up any possible doubts.
IMPORTANTE
Las informaciones y los datos contenidos en esta publicación son exactos y actualizados hasta el momento de la impresión. Es nuestra norma
tratar de mejorar el producto, consecuentemente algunas modificaciones constructivas pueden afectar los procedimientos descritos. Cuando se
noten diferencias eliminar cualquier duda dirigiéndose a un Centro de Venta y Asistencia.
UNISTUDIO - Modena
MACCHINE PER
LAVORO AEREO
OIL & STEEL SPA
Sede legale: Via G. Verdi, 22
41018 SAN CESARIO S/P (Mo) - Italy