You are on page 1of 9

Liste des quatre-vingt-dix-neuf attributs

Tous ces noms sont en fait des attributs, à l'exception du nom « ALLAH», qui désigne la
divinité et est donc le seul terme qui soit utilisé comme nom, au sens propre du terme, même
s'il est impropre de considérer cela comme un nom.

# Arabe Transcription Traduction française

Celui Qui a la Divinité. Ce terme représente le seul


1 ‫هللا‬ ALLAH nom de Dieu que l'islam donne à la déité. Tous les
autres "noms" sont en fait des attributs.

Celui Dont la Miséricorde englobe le monde entier.


2 ‫الرحمن‬ Ar-Rahmān Muhammad Hamidullah le traduit par le "Tout
Miséricordieux".

Celui Qui est Très Miséricordieux. La différence avec


le terme ci-dessus est floue. Ce terme est un superlatif
3 ‫الرحيم‬ Ar-Rahīm d'un mot qui est déjà un superlatif. Il est donc le plus
souvent traduit par le "Très Miséricordieux", comme le
fait Hamidullah par exemple.

4 ‫الملك‬ Al-Malik Celui Qui a pour attribut la Souveraineté

5 ‫القدوس‬ Al-Quddūs Celui Qui est Saint

6 ‫السالم‬ As-Salām Celui qui Est le Salut

7 ‫المؤمن‬ Al-Mu'min Celui Qui réalise Sa promesse

8 ‫المهيمن‬ Al-Mouhaymin Celui Qui Domine toute chose

9 ‫العزيز‬ Al-‘Aziz Le Puissant


Celui Qui Comble les besoins des créatures ou Celui
10 ‫الجبار‬ Al-Jabbār
Qui les Contraint à ce qu'Il veut

L'Eminent, Qui est Exempt des attributs des créatures,


11 ‫المتكبر‬ Al-Mutakabbir
Qui domine les injustes parmi Ses créatures

12 ‫الخالق‬ Al-Khāliq Celui Qui fait surgir les choses du néant à l'existence

13 ‫البارئ‬ Al-Bāri’ Celui Qui a créé les créatures sans modèle précédent

Celui Qui a constitué Ses créatures sous diverses


14 ‫المصور‬ Al-Musawwir apparences par lesquelles, elles se distinguent, par leur
différence et leur multiplicité

15 ‫الغفار‬ Al-Ghaffār Celui Qui Pardonne les péchés

Celui qui Domine les créatures et les contraint par la


16 ‫القهار‬ Al-Qahhār
mort

Celui Qui Dispense largement par Son don sans


17 ‫الوهاب‬ Al-Wahhāb
attendre de récompense

18 ‫الرزاق‬ Ar-Razzāq Celui Qui est Garant de la subsistance

Celui Qui Ouvre à Ses créatures les voies qui leur


19 ‫الفتاح‬ Al-Fattāh
étaient fermées dans leurs affaires

Celui Qui a la Science des fors intérieurs et des choses


20 ‫العليم‬ Al-‘Alīm
cachées que la science des créatures n'atteint pas

21 ‫القابض‬ Al-Qabid Celui Qui Restreint la subsistance par Sa sagesse

22 ‫الباسط‬ Al-Bāsit Celui Qui étend la subsistance par Sa largesse et Sa


générosité

Celui Qui Rabaisse les oppresseurs et Humilie les


23 ‫الخافض‬ Al-Khāfid
orgueilleux

Celui Qui élève en degré les gens de l'obéissance par


24 ‫الرافع‬ Ar-Rāfi‘
l'obéissance

Celui Qui Procure la puissance divine, s'oppose à Al


25 ‫المعز‬ Al-Mu‘izz
Moudhill, ci-dessous

26 ‫المذل‬ Al-Moudhill Celui Qui Humilie

Celui Qui Entend le secret et la confidence sans


27 ‫السميع‬ As-Samī‘
comment, sans appareil, ni organe

Celui Qui Voit ce qui est visible sans comment, sans


28 ‫البصير‬ Al-Basīr
appareil, ni organe

Celui Qui Juge entre les créatures dans l'au-delà et nul


29 ‫الحكم‬ Al-Hakam
autre que Lui ne juge

30 ‫العدل‬ Al-‘Adl Celui Qui est Exempt de l'injustice et de l'oppression

Le Bienfaiteur envers les gens d'une façon qui leur


31 ‫اللطيف‬ Al-Latīf échappe et qui leur est voilée, par où ils ne s'attendent
pas

32 ‫الخبير‬ Al-Khabīr Celui Qui a la Science de la réalité des choses

33 ‫الحليم‬ Al-Halīm Celui Qui a le pardon et l'indulgence

34 ‫العظيم‬ Al-Azīm Celui Qui a la Prééminence sur toute chose importante.


Il est exempt des attributs des corps. Allah est donc
plus éminent en degré que tout être éminent

35 ‫الغفور‬ Al-Ḡafhūr Celui Qui accorde beaucoup de pardons de Sa part

Qui récompense la moindre obéissance par beaucoup


36 ‫الشكور‬ Ash-Shakūr
de récompenses

Celui Qui est élevé par rapport à Sa création par Sa


37 ‫العلي‬ Al-Ali
toute-puissance dominatrice

Il est Al-Jalil, Celui Dont le rang est éminent. La


38 ‫الكبير‬ Al-Kabīr signification de "Allahou 'akbar", est que Allah mérite
plus de vénération que tout autre

Celui Qui Préserve qui Il veut du mal, de la nuisance et


39 ‫الحفيظ‬ Al-Hafīz
de la perdition

Le Tout-Puissant et Il est Celui Qui pourvoit ce dont on


40 ‫المقيت‬ Al-Muqīt
tire des forces

Celui Qui fait rendre compte aux gens de ce qu'ils ont


41 ‫الحسيب‬ Al-Hasīb
fait auparavant dans le bas-monde

Celui Qui a pour attribut l'éminence et l'élévation du


42 ‫الجليل‬ Al-Jalīl
degré

43 ‫الكريم‬ Al-Karīm Celui Qui dispense beaucoup de bien

Celui Qui préserve qui Il veut du mal et Qui sait toute


44 ‫الرقيب‬ Ar-Raqīb
chose

45 ‫المجيب‬ Al-Mujīb Celui Qui exauce, celui qui est dans l'extrême nécessité
lorsqu'il L'invoque et Celui Qui porte secours à celui
qui est affligé lorsqu'il appelle Son secours

46 ‫الواسع‬ Al-Wāsi‘ Celui Dont la subsistance s'étend à toute Sa création

Celui Qui régit la création des choses comme Il le veut


47 ‫الحكيم‬ Al-Hakīm
car, Il sait les issues des choses

48 ‫الودود‬ Al-Wadūd Celui Qui agrée les pieux vertueux

Celui Dont le degré est éminent et Celui Dont la


49 ‫المجيد‬ Al-Majīd
générosité est étendue

Celui Qui ressuscite les créatures après la mort et les


50 ‫الباعث‬ Al-Bā‘ith rassemble pour un jour au sujet duquel il n'y a aucun
doute

51 ‫الشهيد‬ Ash-Šahīd Celui à la science DuQuel rien n'est caché

Celui Dont l'existence est Confirmée, Celui sur


52 ‫الحق‬ Al-Haqq
l'existence DuQuel il n'y a pas de doute

Celui Qui est Garant des subsistances des créatures,


53 ‫الوكيل‬ Al-Wakīl
Celui Qui sait leurs situations

Celui Dont la Puissance est absolue, Celui que rien ne


54 ‫القوي‬ Al-Qawi
réduit à l'incapacité

55 ‫المتين‬ Al-Matīn Celui Qui n'est pas atteint par la fatigue et la lassitude

56 ‫الولي‬ Al-Wa'li Celui Qui donne la victoire aux croyants

57 ‫الحميد‬ Al-Hamīd Celui Qui mérite la louange, la reconnaissance et


l'éloge

Celui Qui sait toute chose par une science éternelle et


58 ‫المحصي‬ Al-Muhsi
Celui Qui sait le nombre des choses

Celui Qui Crée les choses : Il les fait exister à partir du


59 ‫المبدئ‬ Al-Mubdi‘
néant

Celui Qui fait retourner les créatures à la mort après la


60 ‫المعيد‬ Al-Mu‘īd vie puis, Il les fait retourner à nouveau à la vie après la
mort

Celui Qui fait vivre le liquide séminal sans vie et en fait


l'être doté d'une âme, et Celui Qui fait vivre les corps
61 ‫المحيي‬ Al-Muhyī
décomposés en leur faisant revenir les âmes lors de la
résurrection

Celui Qui fait Mourir les vivants, et Qui fait disparaître


62 ‫المميت‬ Al-Mumīt
par la mort la santé des personnes fortes

Celui Qui de toute éternité Existe et a pour attribut la


63 ‫الحي‬ Al-Hayy
vie

L'Éternel Qui ne change pas et Il est Celui Qui


64 ‫القيوم‬ Al-Qayyūm
prédestine les choses des univers

65 ‫الواجد‬ Al-Wājid Celui qui Possède toute chose et qui n'a besoin de rien

Celui qui a le rang le plus élevé et la générosité


66 ‫الماجد‬ Al-Mājid
immense

L'Unique, Celui Qui n'a pas de second dans


67 ‫الواحد‬ Al-Wāhid
l’exemption de début et dans la divinité
Celui de Qui l'on a besoin dans toutes les situations et
68 ‫الصمد‬ As-Samad Celui à Qui l'on s'adresse en cas de difficultés ou
d'épreuves

Celui à Qui n'advient aucune impuissance ni aucune


69 ‫القادر‬ Al-Qādir
faiblesse

Celui à Qui n'advient aucune impuissance ni aucune


70 ‫المقتدر‬ Al-Muqtadir
faiblesse

71 ‫المقدم‬ Al-Muqaddim Celui Qui attribue aux choses leurs valeurs respectives

Il accorde un rang élevé à qui Il veut d'entre Ses


72 ‫المؤخر‬ Al-Mu’akhir créatures et Il abaisse le rang de qui Il veut par Sa
sagesse

73 ‫األول‬ Al-Awwal L'Éternel exempt de début, Celui Qui n'a pas de début

Celui Qui existe sans changement, après


74 ‫اآلخر‬ Al-Ākhir
l'anéantissement des créatures

Celui Qui est au-dessus de toute chose par la


domination, la puissance et la prédominance et non par
75 ‫الظاهر‬ Az-Zāhir
l'endroit, l'image ou le comment qui font en effet partie
des attributs des créatures

Celui Dont ne se saisissent pas les imaginations


76 ‫الباطن‬ Al-Bātin
limitées à ce qui a un comment

Le Possesseur de toute chose et Celui Dont la volonté


77 ‫الواليي‬ Al-Wāly
se réalise en toute chose

Celui qui est exempt de tous les attributs de Ses


78 ‫المتعالي‬ Al-Muta'āli créatures et qui domine la création par Sa Volonté
suprême
Celui qui est exempt de tous les attributs de Ses
79 ‫البر‬ Al-Barr créatures et qui domine la création par Sa Volonté
suprême

80 ‫التواب‬ At-Tawwab Celui Qui accepte le repentir chaque fois qu'il est refait

Celui Qui fait parvenir le châtiment à qui Il veut parmi


81 ‫المنتقم‬ Al-Muntaqim les injustes et Il est Celui Qui juge et Qui est exempt de
l'injustice

Celui Qui pardonne les péchés et délaisse la rétribution


82 ‫العفو‬ Al-Afu
de celui qui fait du mal, par générosité et bienfait

83 ‫الرؤوف‬ Al-Ra’ūf Celui Dont la miséricorde est immense

Celui à Qui revient la souveraineté qu'Il a donnée à


84 ‫مالك الملك‬ Mālik-ul-Mulk
certaines de Ses créatures dans le bas-monde

Celui Qui mérite d'être glorifié, de ne pas être renié et


que l'on ne fasse pas de la mécréance à Son sujet, et Il
‫و الجالل وذ‬ Dhul-Jalāli-
85 est Celui Qui accorde par générosité, aux gens de la
‫اإلكرام‬ wal-Ikrām
sainteté, la réussite et la lumière complète le jour du
jugement

86 ‫المقسط‬ Al-Muqsit Celui Qui est Juste dans Son jugement

Celui Qui Rassemble les créatures un jour au sujet


87 ‫الجامع‬ Al-Jāmi‘
duquel il n'y a aucun doute

Celui Qui n'a pas besoin de Sa création et les créatures


88 ‫الغني‬ Al-Ḡhani
ont besoin de Lui

Celui Qui a comblé les besoins des créatures et leur a


89 ‫المغنى‬ Al-Mugni
fait parvenir leurs subsistances
90 ‫المانع‬ Al-Māni‘ Celui Qui prive qui Il veut de ce qu'Il veut

Il est le Tout-Puissant sur le fait que subisse un


91 ‫الضار‬ Ad-Dhār
préjudice qui Il veut

Il est le Tout-Puissant sur le fait que soit avantagé qui Il


92 ‫النافع‬ An-Nāfi‘
veut

La Lumière; Celui par la guidée duquel celui qui est


93 ‫النور‬ An-Nūr dans la tentation sera bien guidé, et sera donc dirigé sur
la voie de la droiture

Celui Qui accorde par Sa grâce la bonne guidée et la


94 ‫الهادي‬ Al-Hādi
justesse à Qui Il veut parmi Ses créatures

Celui Qui a fait surgir du néant les créatures en les


95 ‫بديعال‬ Al-Badī‘ innovant et en leur donnant des caractéristiques
inédites, sans modèle préexistant

Celui Dont l’exemption de fin est obligatoire selon la


96 ‫الباقي‬ Al-Baqi
raison

Celui Qui existe sans anéantissement, après


97 ‫الوارث‬ Al-Wārith
l'anéantissement de la création

Celui Qui guide les créatures vers ce qui est de leur


98 ‫الرشيد‬ Ar-Rashīd
intérêt

Celui Qui ne frappe pas immédiatement les


désobéissants par l'arrivée du châtiment mais Qui
99 ‫الصبور‬ As-Sabur
retarde cela pour une échéance définie et Qui leur
accorde un délai jusqu'à un temps connu

You might also like