Professional Documents
Culture Documents
File
File
(3) では,ひどうしゃである”keju”が主語になっています。このように,ふつうの文(能動文)で
目的語である ひどうしゃ が 主語になった文を,受身文と言います。
英語と日本語の受身文は,次のように なります。
(4)
(5)
同様に,インドネシア語と日本語の受身文の 変形規則は,次のようになります。
(7)インドネシア語の受身文:
(8)日本語の受身文:
なお,日本語の受身文は,助動詞 「れる」「られる」を用いて表されますが,「れる」「られ
る」には受身のほかに 可能。尊敬の意味もあります。
(9) a.ねずみが ねこに 食べられた。
b. 私は さしみが 食べられない
c.先生は 何を 食べられますか。
ですから, 「ら」「られ」がいつも受身を表すとは限らないことに注意してください。
「れ」「られ」を用いた文が,両ぎてきになる場合もあります。