Professional Documents
Culture Documents
Antica Menac: Hrvatska Akademija Znanosti I Umjetnosti, Zagreb
Antica Menac: Hrvatska Akademija Znanosti I Umjetnosti, Zagreb
51=82
Izvorni znanstveni ~lanak
Prihva}en za tisak 3. 10. 1996.
Antica Menac
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb
1 Osim termina ‘argon upotrebljavaju se i termini sleng, {atrova~ki (govor), rje|e argo. O tome
su kod nas pisali J. Hamm (1939), A. [oljan i I. Slamnig (1955), M. Kuzmanovi} (1970), A.
Anto{ (1972), K. Pranji} (1973), B. Radakovi} (1973), V. Muhvi} (1974), T. Sabljak (1981), R.
Vidovi} (1993) i dr. Svi oni ne povezuju te termine s istim nijansama zna~enja, a i vrijeme
~ini svoje, pa se ponekad daje prednost jednom, a ponekad drugom od njih. @argon se, mislim,
i do sada odnosi na govore »otvorenijih« skupina kao {to su razni stru~njaci, obrtnici, umjet-
nici i sl. Za »zatvorenije« skupine (ka‘njenici, kriminalci, pa i hipiji) mislim da su vi{e u upo-
trebi sleng i {atrova~ki.
425
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
426
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
4.1. Rod imenica. Imenice engleskoga podrijetla koje nalazimo u rje~niku hipi-
jevskoga slenga pripadaju u najve}em broju slu~ajeva (58) mu{komu rodu, u
~emu se ogleda princip tendencije mu{koga roda.3 @enski rod nalazimo samo u
6 primjera, a srednji se rod u tom materijalu ne pojavljuje. Rod tih imenica
uvijek ovisi a) o odnosu roda i spola, b) o zavr{etku imenice. Ruski jezik, kao
{to je poznato, ima tzv. prirodno–gramati~ki rod, u kojemu po na~elu prirodno-
ga roda spol ‘ivih bi}a (ovdje samo ljudskih bi}a) odre|uje rod odgovaraju}ih
imenica, a po na~elu gramati~koga roda imenice se raspodjeljuju u rodove pre-
ma zavr{etku osnovnog oblika. Tako i mu{ki rod imenica u ovom tipu posu-
|enica iz engleskog jezika nalazimo, na temelju na~ela prirodnoga roda, u ime-
nica koje ozna~uju mu{ke osobe, npr. ′fazer (E father) ’otac’, mùn (E man)
’mu{karac’, ′dramer (E drummer) ’bubnjar’4. Na temelju na~ela gramati~koga
427
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
roda nalazimo mu{ki rod u imenica koje u osnovnom obliku zavr{avaju na su-
glasnik5, kao {to i u engleskom zavr{avaju na suglasnik bilo u ortografiji ili u
izgovoru, ili u jednom i drugom. U ruskom onda glase ′batl (E bottle) ’boca’,
′haxr (E hair) ’kosa’, ′rekord (E record) ’gramofonska plo~a’.
Malobrojne imenice ‘enskoga roda koje ozna~uju ‘ensku osobu svrstavaju se
po na~elima prirodnoga roda u ‘enski rod: ′mazer (E mother) ’majka’, ger′la
(i njezine izvedenice, v. ni‘e u 5.2.) (E girl) ’djevojka’, ′punker{a (prema E
punk) ’pankerica’, kan′tru{nica (prema E country) ’seljakinja’, ’provincijal-
ka’. Prema na~elima gramati~kog roda svrstavaju se u ‘enski rod one imenice
kojima se na osnovu dodaje nastavak –a: ta′@ha (prema E tie) ’kravata’, ′draga
(E drug) ’droga’. Budu}i da su u ruskom prirodnom rodu sadr‘ani i elementi
gramati~kog roda, taj nastavak –a, koji implicira ~itav deklinacijski sustav, na-
lazimo i u grupi imenica koje ozna~uju ‘enske osobe; izuzetak je imenica ′ma-
zer6, koja zavr{ava na suglasnik.
428
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
Imenica ′polis (E police) kao Sg. t. zna~i ’policija’, a kao normalna imenica s
mno‘inskim oblikom poli′sa zna~i ’policajac’.
429
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
8 Sufiks –ist u ruskom jeziku vrlo je dugo u upotrebi i smatra se potpuno udoma}enim. Vidi
Filipovi} i Menac (1995)
9 U rje~nicima hrvatskoga slenga nalazimo i frend — frendica. Vidi Sabljak (1981) i Vidovi}
(1993). U rje~niku Ro‘anskoga (1992) zabilje‘ena je samo imenica mu{koga roda frend.
430
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
5.3.1. Pridjevski sufiksi. Sufiks –ov– ima gotovo univerzalnu upotrebu i pre-
uzeo je sva pridjevska zna~enja, tako da se ostali sufiksi rabe rijetko.
431
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
11 Pri adaptaciji pridjeva yellow u e′lovyx do{lo je do preklapanja dijela engleske osnove –ow—
i ruskoga sufiksa –ov–.
432
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
12 Za razliku od drugih navedenih, ovaj se glagol ne tvori prema obliku engleskog infinitiva od-
nosno prezenta (go), nego prema obliku preterita (went).
13 U rje~niku Ro‘anskog (1992) glagol ski′patÌ/ skip′nutÌ se navodi, ali nije ozna~en kao engle-
ska posu|enica.
14 V. bilje{ku 13
433
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
5.4.3.5. Pojedina~no upotrijebljeni prefiksi ob–, ot–, pere–, s–, væ–, u–:
obhax′ratÌsÓ (E hair) ’o{i{ati se’, ’prestati biti hipi’
otfùxso′vatÌ (E face) ’}u{nuti’
perenax′tatÌ/perenaxto′vatÌ (E night) ’preno}iti’
smiting′nutÌsÓ (E meet) ’sastati se’
′vædrinkatÌ/ ′vædrin~atÌ (E drink) ’popiti’
udrin′katÌsÓ/ udrin′~atÌsÓ (E drink) ’napiti se’, ’opiti se’
434
A. Menac, Morfolo{ke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga ... — SL 41/42, 425–435 (1996)
Bibliografija
Anto{, Antica (1972) Osnove lingvisti~ke stilistike, Zagreb
Filipovi}, Rudolf (1986) Teorija jezika u kontaktu. Uvod u lingvistiku jezi~nih dodira. Djela JAZU,
knjiga 59, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti — [kolska knjiga, Zagreb 322 pp.
Filipovi}, Rudolf (1990) Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo — razvoj — zna~enje,
Djela JAZU, knjiga 70, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti – [kolska knjiga, Za-
greb 336 pp.
Filipovi}, Rudolf i Menac, Antica (1995) »Transmorfemizacija u Rje~niku anglicizama u ruskom
jeziku — teorija promjena«, Filologija 24–25, Zagreb, 101–119
Hamm, Josip (1939–40) »Dvije–tri o govoru zagreba~kih srednjo{kolaca«, Nastavni vjesnik, knj. 48,
br. 4, 233–247, Zagreb
Kuzmanovi}, Mladen (1970) »Vidni kut ‘argona«, 15 dana, 2, 40–43
Kuzmanovi}, Mladen (1970a) »Kreativnost ‘argonske tvorbe«, Umjetnost rije~i, XIV, 129–135, Za-
greb
Matl, J. (1960), Zum Argot im Slavischen der Gegenwart. Welt der Slaven, 5, Wiesbaden, 334–339
Muhvi}, Vesna (1974) Sleng u engleskom i hrvatskom (poredbena studija), magistarska radnja, Fi-
lozofski fakultet Sveu~ili{ta u Zagrebu, Zagreb
Pranji}, Krunoslav (1973) Jezik i knji‘evno djelo, Zagreb
Radakovi}, Borivoj (1973) »O zagreba~koj {atri. Ku‘i{, kit, kaj je spika«, Studentski list, br. 3, 9. 10.
1973. Zagreb
Ro@anskix, F. I. (1992) Sleng hippi, Materialæ k slovarÒ, Sankt–Peterburg — Pari@,
IzdatelÌstvo Evropexskogo doma
RusskaÓ grammatika, Tom I, Fonetika, fonologiÓ, udarenie, intonaciÓ, slovoobrazovanie, mor-
fologiÓ (1980), AkademiÓ nauk SSSR, Institut russkogo Ózæka, Moskva
Sabljak, Tomislav (1981) Rje~nik {atrova~kog govora. Zagreb
SlovarÌ tÒremno–lagernogo blatnogo @argona. Re~evox i grafi~eskix portret sovetskox
tÒrÌmæ. Avtoræ–sostaviteli D.S. Baldaleev, V.K. Belko, I.M. Isupov. nKraÓ Moskvæ”
1992
[oljan, Antun i Slamnig, Ivan (1955) »O {atrova~kom«, Krugovi, br. 1, Zagreb
Tolkovæx slovarÌ ugolovnæh @argonov. Pod obøex redakciex Ø.P. Dubagina i A.G. Bronnikova,
Moskva 1991
Vidovi}, Radovan (1993) »Rje~nik ‘argona splitskih mla|ih nara{taja«, Jadranske leksi~ke studije,
161–203, Split
435