You are on page 1of 96
Oraci6n del Ari Para decirse antes del estudio del Zohar Rey del universo y Sefior de todos los sefiores, Padre de la misericordia y el perdén. Te agradecemos, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, haciendo reverencia y arrodillandonos, que nos hayas acercado a tu Tora y a Tu obra sagrada, y que nos hayas Ccapacitado para tomar parte en los secretos de tu sagrada Tora. {Qué dignos somos nosotros que nos concedes semejante gran favor, que es la raz6n por la que suplicamos ante Ti para que nos perdones y absuelvas todos nuestros pecados, y que ellos no traigan separacién entre Ta y nosotros! Y que sea Tu voluntad, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que despiertes y prepares nuestros corazones para amarte y reverenciarte y que escuches nuestras palabras y abras nuestro cerrado corazén a los estudios ocultos de Tu Tora, y que nuestro estudio sea agradable ante tu Lugar de Honor, como el aroma de dulce incienso, y que nos envies Luz desde la fuente de nuestra alma a todo nuestro ser. Y que brillen las chispas de tus servidores sagrados, a través de los cuales revelaste Tu sabiduria al mundo. Que su mérito y el mérito de nuestros padres y el mérito de su Tord y santidad, nos apoyen para que no tropecemos durante nuestro estudio. Y que su mérito ilumine nuestros ojos en nuestro aprendizaje, tal como lo dijo el Rey David, el Dulce Cantor de Yisrael: “Abre mis ojos para que pueda ver las maravillas de Tu Tora” (Tehilim 119:18). Porque de Su Boca, Dios da sabiduria y comprension. “Que las palabras de mi boca y los pensamientos de mi corazon encuentren favor ante Ti, Dios, mi Fortaleza y mi Redentor” (Tehilim 19:15). JAYE SARA TTI? 7 1. "Asi que tomaron a Jonas y lo arrojaron al mar" RCT aR BRT Mel re Pal) ee te) BI) aie ce) Ets Steal 2) PME ls PM el r 2 NK Sor PTS oh tl be) Beats) 1. "Y la vida de Sara fue cien aio y veinte afio y siete afios Vayihyu Jayé Sara Med Shand VeEsrim Shana Veshéva Shanim DIU Yaw] Iw oO Nwy) TW RD Te MM VTP". R. Yosi discurrié sobre el versiculo: "Y tomaron a Jonas y lo arrojaron en el mar; y el mar cesé en su furia™®. Dijo: Es posible plantear la pregunta de por qué fue el mar y no la tierra quien se enfurecid contra él, dado que huy6é para evitar que la Shejina (profecia) descansara sobre dl. SSE al-e aba aS abla der Ue Re ee aa, Ae ssi abide eae 2. Pero de hecho era apropiado que fuese asi. Nuestros maestros dicen que él mar se parece al cielo y el cielo se parece al Trono de Gloria; de ahi que el mar lo tomé y lo tuvo firmemente. Pues en efecto, en cuanto huyé del mar, el mar fue el agente adecuado para Ilenarlo de temor y temblor (siendo mar=profecia de los mojin de Nukva, que es un aspecto de mar=profecia de la que él huia). Tey Mar a ee) hd La eit Merl ala Paar y (oral itd Bic cake sis 20 . "Y ellos tomaron a Jonas y lo arrojaron en el mar", La tradicién dice que en cuarito lo tomaron y lo sumergieron en el agua hasta sus muslos, el mar se aplacd, y cuando lo sacaban de nuevo el mar reanudaba su violencia. Esto ocurrié repetidas veces hasta que finalmente Jonas dijo: "Témenme y arrdjenme en el mar™”’, ¥ asi lo hicieron. 20 PRD) a Gedo aa toMy esa tM bd tee Bar Sa MSM Ml ie Ss mea DL) Lada Ms aa iesca die la 1] 4. En cuanto fue arrojado en el mar, su alma vold de él y ascendid al Trono del Rey ante quien fue sometida a juicio. Entonces fue restituida a Jonas y el pez lo trago. El pez murid pero luego revivid, ésta es la explicacién aceptada. PD DW PD WI] DT KAYwD pT Deena ar) Malm edie Side! tin es burda ed DT WS W227 Ry 5. De la misma manera, cada noche cuando un hombre va a su cama, su alma lo abandona y asciende para ser juzgada ante el tribunal del Rey. Si se encuentra que merece continuar en su estado presente se le permite volver a este mundo. 29 M72 PTT ND RTT PND PID KT RIT 6 et aeb iets ita em bee ee ae jeeps De reise Rake L) a ah ee eee ee Or] Peo bP eh Ml c) eB pap pox Ce) eer t-te | Bee ee ee ee Stl en a) PVR SMe le ee ee aie ie ad Cle) a CP Pi te ee Meet “xi p73] 6. En el juicio no son pesadas de la misma manera las acciones buenas y las malas. No se toman en cuenta los actos malos que un hombre pueda efectuar en el futuro, pues esta escrito: "porque Elohim ha oido la voz del mozo donde é! esta". Pero en cuanto a las buenas acciones, no sdélo son tomadas en cuenta las ya cumplidas en el pasado sino también las que el hombre efectuara en el futuro, de manera que aun si el cémputo presente mostrara que un hombre es culpable, el Santo en Su generosidad hacia sus criaturas pone en su crédito todas sus futuras buenas acciones y de este modo el hombre es salvado. * Génesis XXL: 17. 21 we) my Dae tLe eed PgR am Rr at i ed Dae PERO SP a ee toa) Fi a Rayos eo tier > m3 Pata iaL-Baeird) wa)! SCAMS) ie a Le, Soe teP alt PGA oe PPL Bae. ele Re Cuero bk) Perdis 7. Observa que cuando Jonas fue arrojado en el mar: "el mar —como leemos— ces6 en su furia". Esto significa el Mar superior (Nukva) del que se dice que permanece tranquilo cuando su ira esta aplacada. Pues el tribunal celestial, en un tiempo en que el mundo esta bajo juicio, es como una mujer embarazada que sufre los dolores del alumbramiento, que sin embargo cesan tan pronto como ella es liberada del nifio. De manera similar el Tribunal celestial en tiempo de juicio se halla agitado y convulsionado, pero una vez que el juicio es ejecutado se pacifica y retorna con alegria a su calma acostumbrada, como esta escrito: "Y c ft ary ai ral PEL Ra eT ar pea iee eee eat al eda re eRe ye Se) eS Mea) Bt betes) acai ie a bes 2. Y Duma surge y recibe el recuento Tosefta (addendum) bsabl=aig) eve EO wae Re) a Ss Mao: ie an SS CRP nie RRL rtar SAA Se Ld ACAD RE EN balsa kee) 9. “Y la vida de Sara...” El cuerpo de la Mishna (su esencia) es cercano a los estudiosos (su lado interno del grado) y escuchan una voz que viaja abajo y se expande en el mundo, esta voz levanta montafias y destroza rocas fuertes (todas las klipst), surgen espiritus grandiosos y se abren los oidos. > Proverbios XI: 10. ” Ezequiel XVII: 23. ee Pe se ered el) eed LL Tue y i ae Lace sa a PM DEI bee hd els Ped) Aare) 10. A medida que la voz viaja a tres lugares dice: quiten una porci6n, cémo los que estan quietos durmiendo mantienen su guardia y mantienen su posicion. El rey, Nukva, guarda los portones, como el comandante de muchos ejércitos mantiene su posicién. Ce a a oi RST PMD Mb table os) ei She) cde bald Pe Peto al dea] ESTEE eI be walr] 11. Nadie nota o sabe que el libro esta abierto y estan escritos por nombre y Duma surge para recibir el recuento. Los moradores del polvo (malvados) salen. La parte buena (columna central que es Yesdd, que es llamada buenos acercamientos) se cuenta entre ellos pero no desean cambiar y revertir. ECMO aL Te LL mn Ly Me] WON Pe ZF a dL ber eb) MPH pA ,pwWad mp pind oy 719) APOE) fiel)-)-e at) (NboIN [XS Ww) 12. Y por eso caen y no vuelven a la vida (a reencarnar) y son borrados del libro de Duma, quien los reclama durante la resurreccidn de los muertos (porque se dice que entonces Metatrén recibira una nota de los cementerios de Duma) y éa quién le importan esos recuentos? (esto alude a la klipd “Sijén (conversacién)” que hace el recuento y corresponde a Duma que significa “silencio”. iAy de ellos, ay de su vida, ay de sus dolores! Porque de ellos se dice: “Sean borrados del Libro de los Vivientes” (Tehilim 69:29). Fin de la Tosefta 3. “El que labra la tierra es rey” WORDT NWN TI MT VT 13 POM a mb) el PR Boal Maya) ASMP aie) ate) MR ba Ls] SD abt miata) ieee Mie t)e) ie en) Ta Ea Tay YS Mal iat a) ee aL eS oT Baar eal Pe ole eel ie bar eae el 13. "Y la vida de Sara fue Vayihyu Jayé Sard MT “NT TTP..." Como es que de entre todas las mujeres mencionadas en la Biblia, la de Sara es la 23 Unica muerte registrada? R. Jiya dijo: éEs eso asi? éAcaso no encontramos escrito "Y Rajél murié y fue sepultada en el camino a Efra"™', y luego: "Y Miriam murié alli..."°4, también "y Débora la nifiera de Rivka muri", y finalmente: "y la hija de Shué, la mujer de Yehuda, muris"?°? SPREE a Bc) pe Wa 14) hale a MMS Me eo SOLES a bal ee eee ha) SEB eer ae PM em Um Teal KT XR o> tes .AOTINdA RIN ROW Tier be De Ue et ee oe Be A praia) 14. R. Yosi dijo: El problema es: éPor qué la indicacién de los afios de Sara se da con tanto detalle como no encontramos en el caso de ninguna otra mujer? Mas aun: épor qué de todas las mujeres de la Escritura solamente a Sara se le dedica una seccién entera de la Tora? Hay una razon esotérica, y es que Sara alcanz6 ese grado (Mojin aludidos en 127) del cual dependen todos los afios y las dias de todo hijo de hombre. ar ae i alo Be RT RT boa pps pan say! Pore ara Me all Pe Cn CP a Cee ee Tien Re SMe och eee Bee Ba eNO Seem se Meelis oe eo) PRD RP Mee eB rel Disease hea eee eels ae ee rae ee ied | Babe dia Veal) 15. R. Yosi discurrié sobre el versiculo: "Y la abundancia de la tierra estd en todo (baKol Spa), y el que labra la tierra es un rey"”. La abundancia de la tierra —dijo— ciertamente esta en kol (5'3 Todo, otro nombre para Yeséd), pues ésta es la fuente de la cual salen espiritus y almas y de la cual se otorga beneficencia al mundo. Por "Rey" hemos de entender al Santo, Bendito Sea, el Rey Altisimo, a quien se liga el campo si esta adecuadamente labrado y cultivado. 2Qué es este campo? Es el campo mencionado en las palabras "como 3 Genesis XXXV: 19. ™ Nimeros XX: 1 2 Genesis XXXV: 8 25 Genesis XXXVIIE- 12 2 Eclesiastés V: 8 24 128 el aroma de un campo que el Sefior ha bendecido"”®, al que se une ZA si esta labrado y cultivado apropiadamente. Ei Peer in Parle eos SelM ees t\- ie ele ri b Beer ow SPS) oes ra sr esate) Ue tri ard Mee Met he | DEMS EL tar Ml P rd a) -\-P et) | Byplicdaka iar Pele, 16. R. Eleazar dijo: Aqui se incluyen varios misterios profundos. Aqui el término "Rey" es una referencia a la Shejina que no mora en una casa a menos que el duefio de la casa esté casado y unido a su mujer para producir descendencia. Entonces la Shejina trae almas para establecer en esa casa, de ahi que el Rey o Shejind, se liga Unicamente a un predio cultivado y no a otro. De be aah tea eee le oe ae Pat eer ea) DS Dae Mae Bie Stora SP ie ala wae at eb Meld Bae Mets deal Eide a) Sela.) a ie ee | Ree ie k= bl A bad) ae el Balas Dee tae NP ee et RPE) aie eae ia dea aad aes) sea eel a eae! dee dar Wl) See a 17. Segiin otra explicacién "Rey" es una referencia a la mujer temerosa de Dios de quien esta escrito: "pero una mujer que teme al Sefior sera alabada"”®, mientras que "campo" se refiere a la mujer extrafia de la que se dice "que te aparten de la mujer extrafia""°. Pues hay campos y campos. Esta el campo en el que se encuentran todas las bendiciones y santidades y del cual esta dicho "como el aroma de un campo que el Sefior ha bendecido"™ (Shejina), y hay otra especie de campo que alberga desolacién, impureza, guerra y matanza (Lado. negativo). Y ese rey a veces labra este tipo de campo asi como esta dicho: "Por tres cosas la tierra tiembla... y la cuarta no la puede tolerar: por un esclavo cuando se hace rey, por el malvado cuando se harta de alimento, por una mujer odiosa cuando se casa, y por una criada cuando hereda de su ama". Tal rey negativo que hered6 a la Shejina esta sumergido en la oscuridad hasta que se purifica y recupera la esfera superior. 28 Genesis XXVIL- 27 ® Proverbios XXXI- 30. » Proverbios VII: 5. 2! Genesis XXVI: 27 3? Proverbios XXX: 21-23 25 ee ae ed a) A) aa ie Pr el | ae oR ahs Bae Pe ba ae) 18. Por esta razon se ofrece un macho cabrio en los dias de Luna Nueva, es decir, porque ese campo fue sustrafdo al Rey Divino de modo que no puede recaer sobre él bendicién alguna de ese rey; asi cuando el otro rey es esclavizado al campo podemos aplicar las palabras "pues en el campo la encontro. PXAa APDINS ,Raov? TT MAK YM RA «19 Byer Se Meat eer dT ice de 7 Cee cl 3 Bc bas BT ae eB! pepe eae ere) fata) Seal -f AFD ce 35d Be lbs 19. Asi cuando Java llegé al mundo se ligd a la serpiente que inyecté en ella su impureza, de modo que trajo muerte al mundo y a su marido. Entonces vino Sara y aunque ella descendié, ascendié de nuevo y nunca se ligé a la serpiente conforme leemos: "Y Avraham subié de Egipto, él y su mujer y todo lo que tenia". pe 77a at on ose ees) yeah) fede) Peon se sate aceon iets) te Ae ea a i) Pe Did ee P| RL ard pis ai BU eae be ee) 20. Y porque Avraham y Sara se mantuvieron apartados de la serpiente, Sara obtuvo para ella misma vida eterna y también para su marido y todos sus descendientes después de ella, a los cuales se les ordend "mirar la roca en la que hubo destrozo y a la cima donde hubo excavacién"**, de ahi que la Escritura dice "y la vida de Sara fue...", una formula que no se emplea en el caso de Eva ni en el de ninguna otra mujer. Pues Sara se ligé totalmente a la vida y la vida se volvid suya. ° Deuteronomio XXII: 27. 3 Génesis XL: 1. * Jsaias LI: 1. 26 4. Aquel que es pequefio y aquel que es grande Tosefta (addendum) SSoeT IIa) PS -Yd ear Ma -Be MalP dei ae a SRP Ren PP ire ie at) ae eae i eae bal) BS ee a ae Ae eae be i LL RP ieee aie iat Reta ia eRe hae DL Raat bs] er cacao n nC Pea a be lB Atte Bed Radke eat aes 2 eS 21. Feliz quien se hace poco en este mundo iCuan grandioso y elevado es él en el Mundo eterno! El jefe de la Yeshiva hablé de esto diciendo que quien se hace pequefio es grandioso y quien se hace grandioso en este mundo es pequenio en el Mundo eterno, como esta escrito: “Y la vida de Sara fue cien afio”, cien que es un numero grande seguido de la palabra “afio” porque es reducido a un ajio. “Siete” es agrandado al seguirle “afios". Vengan y vean: El Santo, bendito sea, sdlo hace mas grande a la persona que se empequefiece. El mengua sdélo a la persona que se hace grandiosa. Fin de la Tosefta [ERS a ed UDR ont oem ce a SPU aera ee bi) DED orale ese a ear is Leb ee eh ere Pe Streamer cL ed ete e eats SRS ewe te) ae ae PS | wn psn} 22. Este parrafo no corresponde a este lugar sino a otra porcidn donde es explicado, 5."Y la vida de Sara” ToC cD Ror DOR ORG ROR Bee) SB Me bale PL) Sai ar) RP ai are ee aly Paella Sa ee, ee ee Pe tl) Be ey meee ada A eel 2 4) ."Y la vida de Sara Vayihyd Jayé Sara 7 7 377721". Toda esta vida es por encima de Bina, “lit. cien afio y veinte afio y siete afios Mea Shana VeEsrim Shana Veshéva Shanim DOW Va Tw Ow) Tw oxN" “cien afio” se refiere a Kéter; “veinte afio” se ‘refiere a Jojmd y Bina y “siete afios" son las siete Sefirdt de arriba. Cada uno de estos periodos estuvo marcado por su peculiar grado de virtud. R. Shimon dijo: hay un significado interno en el hecho de que para los otros numeros la palabra hebrea para "afios" esta en singular Shana 113%, mientras que el numero siete esta en plural Shanim B°9¥- Enon ESE ear Bans i EES Piel pire a ei: SSDs Mamie a eM Med i ube pore DP PELL) an Tai Bebe cdr Dy aL Ree aoe 24. El ciento forma una unidad porque el Santo se halla unido a lo mas elevado y mas misterioso por el secreto de las cien bendiciones que se pronuncian cada dia. De manera similar el numero veinte simboliza la unidad del Pensamiento con el Jubileo (Jojma y Bina nunca se separan), de ahi que se encuentre en singular la palabra hebrea que significa afios. PSM ae eee Ce ee te mde bea Gh tore Akt eM eb ar Bees EPL ao] Se eal) Ta unten) Be ood a Raeeran Serta mb la 25. Mientras que los siete afios corresponden a los siete reinos inferiores (de Bind) que salen separadamente de la misteriosa esencia superior y que, aunque en cierto sentido también forman una unidad, divergen con relacidn a las categorias de justicia y misericordia por distintos lados y sendas. Ello no ocurre asi en la regién superior (las tres Sefirét superiores no tienen Juicio). Por consiguiente tenemos alli "afio" mientras que aqui tenemos "anos". Pero a todos sé les llama "vida", asi "la vida de Sara fue" significa "fue realmente", habiendo sido creada y establecida en las regiones superiores (las diez Sefirot de Bina). 28 pate ee ae he Ld Faye Mee pL ae Leake ea Re Be ed a |xa pen .Andady aw) pn yn pK EAE aid dee Seba di) See MeL RS) Me A acs Malte MR 2 a2) Le dais aed) 26. R. Jiya dijo: Se ha establecide que cuando Yitzjak fue atado sobre el altar tenia la edad de treinta y siete afios e inmediatamente después murio Sara como esta escrito: "Y Avraham vino a estar de duelo por Sara y llord por ella". éDe donde vino? Vino del Monte Morid después de haber atado a Yitzjak. Los treinta y siete afos desde el nacimiento de Yitzjak hasta el momento en que fuera ataclo eran asi la vida real de Sara conforme se indica en la expresién "y la vida de Sara fue (vayihyd 97791)", teniendo la palabra 14171 el valor numérico de treinta y siete. 6. “Y las vacas iban por un camino recto” Pane ree ie a oe Deo el 2D Osea Pita tlh SP Uae Wel a s-seb Tl) ree eel eae hl SE Re ek] 27. R. Yosi discurrid sobre el versiculo: "Un Salmo. Canten al Sefior un canto nuevo porque ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su brazo santo han formado salvacion para él"**. Dijo R. Yosi: Segun los compafieros este versiculo fue enunciado por las vacas de las que se dice "y las vacas iban por un camino recto" (vayisharna mye) (shari=cantar) que también se puede traducir como "cantaron en el camino"™” un canto nuevo. Lo que cantaron fue el Salmo que comienza: "Canten al Sefior un canto nuevo porque ha hecho cosas maravillosas". * Salmos XCVII: 1 71a, Samuel VI: 12. 29 SO RUS ener nie ie) PD ae aS MSs ee i itl Te) Were ei ear HE ieee iked REL eas cd Roa ey) oo bal Pst] Peni Beas a LP eRe) ay lea Ll Sel ie ici Ae ice ap et bin) i) as) 28. Aqui se ha de observar que mientras todo lo que el Santo creé canta cantos de alabanza ante El en lo Alto y aqui abajo, el canto de esas vacas no era de la especie que cae dentro de la categoria mistica, sino que se debid al hecho de que conducian el Arca sagrada. Es que tan pronto el Arca fue separada de ellas volvieron a su bestialidad y comenzaron a mugir a la manera de otras vacas. Seguramente fue el sentir el Arca sobre sus lomos lo que actud sobre ellas y las hizo cantar. ESTES maa mes ony Bil es) pled rah ee eb cD) Cte ie alt blair! Ph Reel te tie bee ete Sie] TT WIN PS PIs WIN ww Ad ew pis Ee a esha alsa Pb) 29. La diferencia entre "Salmo de David" y "Para David un Salmo" ya se explicd en otro lugar, pero aqui tenemos simplemente "Salmo". La razén es que este Salmo esta destinado a cantarse por el Espiritu Santo en el tiempo en que el Todopoderoso levante a Israel del polvo. De ahi el epiteto "canto nuevo", pues semejante canto nunca fue cantado desde la Creacién del mundo. INNA WIN 5D PR IND , KAM DT WE .30 Slats SM Me sea eo PaM aD eae ee el ao dL ia) Pe Se L aT en) Dae Sa Ee) Aas Oe ere ee ee ae PER Pew ae set ieee eee ter) NM el Sel SL Miata) se oS ee a | ORE Ri on me cc a on FP ae ae MEL en ia a 30. R. Jiyé dijo: Esta escrito "nada hay nuevo bajo el sol"?®, mientras que este canto ha de ser algo nuevo y ha de ocurrir bajo el sol. éCémo puede ser * Eclesiastés I: 9. 30 eso? La verdad es que ese canto es la luna (Nukva), y la luna es tanto "nuevo" como "bajo el sol" porque de nuevo sera de la misma luminosidad que el Sol como antes. éPor qué habré un canto nuevo? Porque "El ha hecho cosas maravillosas. Su mano derecha y su santo brazo (Jésed y Gvura) han formado salvacin para él", épara quién? para ese grado que entona el canto, pues en ese grado El se sostiene a Si mismo por Su mano derecha y por Su mano izquierda. éCudndo se cantara ese Salmo? Cuando los muertos vuelvan a la vida y se levanten del polvo. Entonces habra algo nuevo que nunca hubo antes en el mundo. SOBEL oehE LIE eT ber BES Ee ee Sei oh) Pema ard ce rae ia Me Saree Reber ea SM eM Bm Mra Ma by iit ag Mtaisre die tal pad ieadsok 31. R. Yosi dijo: Cuando el Santo reivindique a Israel sobre las naciones sera cantado este Salmo (En la venida del Mashiaj, que no es el tiempo de la resurrecci6n). Porque después de la Resurreccion de los Muertos el mundo sera perfectamente renovado y no sera como antes, cuando la muerte prevalecié en el mundo por la influencia de la serpiente que contamind e hizo desdichado al mundo. 7.“Y pondré enemistad entre tu y la mujer” Se EE PS a Ding Seah ee eee a ee | Ri ea at RB RE hl tea al pxw Dat we Mamaia) Par toe Leese 32. Observa lo siguiente: esta escrito "Y yo pongo enemistad entre tu y la mujer..."*", el término eba (7278 enemistad) es similar a una palabra analoga en el versiculo "han pasado como los barcos veloces de i172: , porque en el gran mar flotan numerosos barcos y botes de muchas especies, y aquellos en que navega la serpiente se llaman "barcos de enemistad". SSE Ee eo Pe Aah E Ed Seat ee ER a Cite bd eco eB ea Ae oe eae Sb ‘VST [a Vays NADA AN nx N34 > Génesis IIL: 15 * Job IX: 26. 31 33. La "mujer" referida aqui es la mujer temerosa de Dios (Maljiit); "tu simiente" se refiere a las naciones iddlatras; "la simiente de ella" se refiere a Israel; "él golpeara tu cabeza" esto es, que el Santo un dia la destruira como esta escrito: "El eliminara la muerte por siempre"*', y también "y yo haré que el espiritu impuro desaparezca del pais". Ta teen 1 Dee a da ed PS. as ee} EMS eRe aD me aie) A bbe MS tie bio ad Pe edie ba Bas 34. "En la cabeza" significa en el tiempo por venir cuando los muertos revivan, pues entonces e! mundo sera mantenido por la "cabeza" (3 Sefirdt superiores) porque sera establecido por la "cabeza" es decir, el Mundo superior. "En el talon" significa ahora en este mundo, que es meramente "tal6n" si no esta dotado de permanencia; y asi la serpiente muerde y la humanidad esta en desgracia. TER ae oe EMP ee MeL PMP belt Rah RP Pe bre eM re hl) EO adie shed a ae oe 35. Ve ahora que los dias de un hombre fueron creados y estan localizados en los grados superiores (las 7 Sefirot), pero cuando se acercan a su fin, cuando alcanzan el limite de setenta fijado por las Escrituras®®, no queda ya grado alguno para ellos donde alojarse y asi "el orgullo de ellos solo es trabajo y vanidad"“* y son como si nunca hubieran existido. EePRCo Rinna am Cn emer) Ee Rso-\er Bebe) PDs Maes, alee ort PEt eae Raha he eel 36. No ocurre lo mismo con los dias de los justos que son una morada (vestidura) permanente (viven mas de 70 afos porque reciben del Mazal celestial). Asi leemos "y los dias de Sara fueron" (la palabra hebrea vayihyti 377°) significa "y ellos fueron" o "quedaron"). De manera similar: "Y éstos son los dias de los afios de la vida de Avraham"*S. Pueden objetar que de manera 9 Isaias RXV: 8 ® Zacarias XII: 2 Salmos XC: 10. * Salmos XC: 10. * Genesis XXV: similar esté escrito en el caso de Yishmaél: "Y éstos son los afios de la vida de Yishmaél"®, pero Yishmaél de hecho se habia arrepentido de sus malos pasos y los dias de su vida lograron asi permanencia. 8. “Tus ojos vieron mi carne sin forma” Midrash HaNeelam (interpretaciones homiléticas de lo mas dificil) OyaT wy TI Rios oe Belt Ua er Cee eR Ere Satie oka Be) Bei eat Br Bae Sad) ul ye a LE CeRR Dae i RCE a ae te | Bd ae ye et bee ec ee 37. “Y fue” (B*reshit 23:1). Nuestros sabios inician con: “Ven, oh amado mio, salgamos al campo, moremos en las aldeas” (Cantares 7:13) y ensefian que una persona que esta viajando debe recitar tres oraciones: la oracién diaria obligatoria, la oracién de proteccién para el camino y la oracién para regresar a casa en paz. No se requieren tres bendiciones sino una porque aprendimos que todo Io que el hombre pide puede ser incluido en: “Bendito eres, Oh Eterno que escuchas nuestras oraciones *BeShomeéa Tefila’. oe Ge aon one (Ure Dan eel ame oP BIS ae lL) EVs eit elie) dea et ab belie) =) es Ea i Syd 2 Da al P| ab 2- Md Pa wee Ld] hes de eee TPL} hue woh) ch on t pbivy jpiawm yr Pir eeds ay Memb S21) 38. R. Yehuda dijo que todo lo que hacemos, bueno y malo, esta escrito en un libro que seremos juzgados de acuerdo a eso, porque “tus ojos vieron mi carne sin forma” (Tehilim 139:16), “carne sin forma” es el cuerpo, al que no le importa el Mundo venidero; “Tus ojos vieron" t o do, “porque en Tu libro todas las cosas estan escritas (ibid.) para ser juzgadas en el Mundo venidero. Por tanto corresponde que el hombre se apresure a orar antes de actuar, lo que le traera bien. * Génesis XXV: 17. BS. WeRarpeaeP tial ee ee le) eet Be ea) el) Par oP Mee RP) et earn | AE Baie a a ede Pir ge ee iia) ioe Le LLP a ae LPS a DSP RRPP aed ae | Pdr] Pee er P| LN LPL Be tnt i a aL Seat Me tt) Me eG Riel lie saleby 39. R. Yitzjak dijo que el hombre no transgrede, sdlo aquel que es carne sin forma y no es hombre, lo hace porque no le importa, como al hombre, su alma santa, se comporta como bestia que no sabe. R. Bo pregunté si David fue llamado carne sin forma porque él escribié el verso y R. Yitzjak respon que Adam dijo: “Tus ojos vieron mi carne sin forma” (materia cuya forma no esta completa) antes de que me dieras mi alma, Tus ojos buscaron crear al hombre a Tu imagen. DEMO Mle eel ia bee hele) Waa Se Be DS Sar ee) Wilde be a elie pS i aa ae Ma ee aL Wer) eh ee eh) sn ek ere ed) Lee i) a) eS eS ieee De ee) un) 40. R. Bo pregunta: épor qué ninguno quedé de los que tenian la imagen de Adam? Vengan y vean: ninguno quedé y no murieron de muerte natural, fueron golpeados (como Sanson y Satil etc.). R. Yehuda dijo que la imagen de Adan y su belleza eran como el esplendor del firmamento supremo (encima de todos los otros), como la luz que el Santo bendito guardé para los justos en el Mundo venidero y todos los que tenian algo de la imagen de Addm fueron golpeados por ella y murieron como explicaremos. 34 Me a Siete or elec der) Pe we ae LT EMail Bl ea) CORP Me TOLL deel ERs ae teh Melee el a) epi A Rial ees SLE Ba eats ial] DPS it eee ar ea: Na) a1 tava a2 xb1 ib po wd amde ; nL ita eet Pe Ee Doe ew rare ee eel) Se te a ea eh ARES rae Warde Wea Basted 41. Asi acta el Santo bendito: Si le t : g 5 Zs 4 : “las riquezas guardadas por sus duefios ‘para su mal” (Kohélet 5:12). ti OS como esta escrito de Avraham: “ porque lo conozco, sé que ordenara a sus hijos y toda su casa después de él que guarden el camino de YHVH haciendo justicia y juicio” (Brreshit 18: 9). in a 5; a ano: “no Oa ar a 13 RA 334 Penn caer nin cena PPT Mi ee ee) a Ate Meth er ies Mt A Per ORS Eater ie elo mele PEPER sah) Ca ee ee 42. R. Yehuda dijo que cuando el Santo bendito, cred a Adam, cuando estaba todavia en carne sin forma y sin alma le dijo al angel asignado con las imagenes del hombre: “mira y modela en esta forma a seis hombres: S d Esto es lo que significa el ijo en su propia semejema segtin su imagen y lo versiculo: “y engendro un llamé Shet” (B®reshit 5:3). 35 Webbe eS ee ee ed BaP ee LS a La Bray eo he bd iene CML ca a) Mah MeL ee a ? Mets PR aL] eRe eee ie pe a Mae oak Bald) Siebel etd bbe dee ele rd Pin i Bays Rae 28d Ne kd 43. R. Yitzjak dijo que el Santo bendito cred estos seis hombres del mismo polvo usado para crear a Adam, “porque en Tu libro todos estan escritos” 0 sea todos aquellos que no mantuvieron lo que el Santo bendito les dio fueron sacados del mundo. ESUr SE ae ee Te) Se Sala) ee lL Bala) bal ia Pe a el) St a es P Sas ano 2 Me) ae a ete Saree rd iba 2 Sate eee a ee ee lied arrears! 44. R. Yehuda cité a Rav diciendo que la noche se divide en tres partes de 4 horas. En cada parte el Santo bendito tiene un asunto especial de interés con el hombre que es cuando el alma parte y la materia sin forma queda en su cama. El alma asciende cada noche ante el Santo bendito y si tiene mérito los de arriba son felices con ella, si no la sacan. 9. “Para hacer duelo por Sara y llorar por ella” TS SChIPD RE hia ob ai ee] noi Readable neal piel) >Re el) eS aa Belo) eS Mb eae ea eee eal Peale dee a) Tn 2] D-eeaehl)P b yds A) Pid Pa bhi] SR esd ae eb aa ee at al BS rd Uae ev i CaS] SS atran aah aa Real esd Bd) al ae ee RA eB eee RE] Dahl l Mata oot) eR ad DAUR Pree arabe) 45. R. Yehuda afirmé que Rav pregunté: éPor qué esta escrito: “Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalém, si hallareis a mi amado, que le hagdis saber 36 cémo de amor estoy enferma” (Cantares 5:8)? R. Pinjds dijo que R. Yehuda respondié: “Yo os conjuro oh hijas de Jerusalém” es lo que el Ama dice a las almas que son dignas de entrar a la Jerusalém celestial. Son hijas porque tienen mei para entrar. “Que encuentren a mi Amado” es el Santo bendito. Rav dijo que éste es el esplendor del espejo superior. “Diganle que de amor estoy enferma” para regocijarme en su esplendor y sentarme a Su sombra. Rav Huna dijo: enferma por la pasién, el anhelo que siento por todo en el mundo. Y , VOX ITT? 127 .46) te) i Pe he Ae a el) SE Pale) AP a) Pine rhe Dae SDP ee a al er ele -J82D_ YRS. TaN NT YI NP. MI Man} 46. R. Yehuda dijo que éste es el amor del alma por el cuerpo. Cuando Muere como cuando: “Y la vida de Sara fue..." esta escrito: “Y Avraham se levanté de delante de su muerto” (B*reshit 23:3). Dijo que de acuerdo al Rav esta escrito en el verso anterior: “Y Sara murié en Qiryat Arba” que es Jevrén, en la tierra de Kenaan” (Ibid. 2). sternal Tae Pewee Ee] rd aD) Pata od Dero) in ae Be aP tie) a eee weal Me be eas) ea AEE P tl Mia ae ee Sa Leet aL 47. R. Yitzjak se refirié a que R. Yojanan afirmé que el Santo bendito cred a Adam y luego inserto en él cuatro cosas que estan divididas en el cuerpo. R. Yehuda dijo: “conectadas”, y R. Yitzjak dijo: “divididas” en el cuerpo, y cada una es separada hacia su elemento cuando el hombre deja el mundo. R. Yehuda dijo: se conectan al cuerpo durante su vida, es decir: "Y Sara murié” que es el cuerpo, “en Qiryat Arba” (ciudad de los cuatro), esos cuatro elementos. “Que esta en Jevrén" significa que estuvieron conectados al cuerpo durante la vida de la persona (Jevrén deriva de Jivir=conectado) “en la tierra de K*ndan” o sea en este mundo, el mundo en el que el hombre mora por poco tiempo. 37 Poa bah rail adele) ee) APM ated 2 PB | LP ie DS ea een )] hae Ee ae ue Dd ‘ Pt ee) Bt Laser ede lacmea 12 ba 48. “Y vino Avraham a hacer duelo por Sara y a llorar por ella” (B*reshit 23:2). Se nos ensefia que el alma visita al cuerpo siete dias y hace duelo por él, éste es el significado de: “Sdlo cuando tiene carne siente dolor y mientras su alma esta adentro hace duelo” (Iyév 14:22). Igualmente: “Avraham vino a hacer duelo por Sara y a llorar por ella” siendo Avraham el alma y Sara el cuerpo. aM aL oR Le lt Ge eee cd Pi PMC Me ear lr) wma midw so) NST RIT RT i3wI] Pai eS as Me ee 2) Sata ete bret ibaa h's! ue hh a Deer a ta a) PPB ih rae ed Beale bed 49. R. Yitzjak dijo que el cuerpo descansa en paz cuando el alma tiene mérito y se eleva a su lugar arriba. A esto se refiere el versiculo: “Aquel que camina derecho entrara en paz con aquellos que descansan en sus tumbas” (Yeshayahu 57:2). éQuién camina derecho? El alma que va derecho al Edén que esta oculto esperando por ella. Por eso Nejojoh mma (derecho) esta escrito con la He. Si no tiene mérito y requiere castigo, camina desolada y visita el cuerpo y la tumba diariamente. FE ne a ee we ial Md i ere ite) PNT AT RWS TY vn Ine er eS iP Me em eT] Rance Flee tea te dad he a ued 50. R. Yosi dijo que el hueso duro (fémur que fue golpeado y dislocado) se mueve viniendo a visitar su lugar en el mundo y su tumba por doce meses (si el alma merece castigo). She DPR SS BEBE Tene ae Dake Mela PBZ) GPM) oF) hha Be a sa) L P| lero ae wid dar MRE are De ee ee ee | Basa eel ARLE Bt Ree ele ee | 38 51. R. Yehuda dijo: “Y Avraham se levanté de delante de su muerto” (Ibid.) Aprendemos que cuando el alma en el complemento celestial (Bina) la He sé le une y és llamada Avraham en integridad celeste. Ahora tu insindas que no es ese justo como esta escrito: “Y Avraham se levanto” y causas que uno que se sienta en el gran trono descienda y se siente en el trono inferior. Ca Ease mesa cy APPR tela ley Pela Eis ase Ban) P= hd= Bale Fabs S Ml) Mi ee Dad) SUE MEL a) Pee cB pap ed ita 52. Pero como dijo Rabi Bo, R. Zrika dijo que el alma primero protege el cuerpo santo del que viene cuando merece ascender a Edén. Luego asciende a su lugar elevado y eso significa que “se levanté de delante de su muerta” que es el cuerpo. Paras) Meer LM al on Dipl ae PUPS re > Be 53. La frase: “Y hablo a los hijos de Jet” (Yeshayahu 57:2) se refiere al resto de cuerpos de los justos, que han temido (jat) en el mundo ser moradores del polvo. éPor qué el Alma necesita cuerpos de justos? R. Yehuda respondi porque todos estan escritos en el recuento. iin eit a mer) WS bee eC easel ia ee ia) te el Peer RCE ROE ar ae ae ea Behar sls 54. éQué les dijo el alma (Avraham)? De manera conciliatoria y respetuosa les dijo: soy extranjero y advenedizo soy entre ustedes” (B*reshit 23:3) 0 sea, este cuerpo sera contado con ustedes por esta unién. “Y los hijos de Jet contestaron a Avraham” (Yeshayahu 57:4) también de manera respetuosa, Por eso: “eres un principe poderoso entre nosotros”. 39 10. Duma los mete y los saca del recuento PCCM ae nd tp) RU a SUR a PB 1) SCR Tine ade Ro SS aa am Cate] haa aasina pir S35 jx) Ane .Toyn>n| roar Pe ber ote RET) Pt DEL ae ME Pee a Lda) Bt Mee ee i eee Ba) Babe) Mee bere ae) 55. éQué significa: “eres un principe poderoso (o principe de Elohim)"? R. Pinjas dijo que antes que los justos dejen el mundo en el Jardin del Edén hace eco una voz divina diariamente: preparen un lugar para fulano que vendra aqui”, entre los justos sera contado. Nadie evitara que se cumpla el quérum porque todos se regocijan con él y se adelantan a saludarlo. ae Oe aT aT) CSR a a eer) eae ee are PPMP) Baie) Rea | ee oe alee) ae Do Pl Zk) ere a Stat MALL) Bigesy 56. R. Yosi ben Pazi dijo: Vengan y vean: después que el alma la saluda es sentenciada. Se encuentra con el angel sefialado a cargo de las tumbas llamado Duma. El les anuncia a ellos, cada dia, los nombres de los justos que estan por llegar entre ellos. Inmediatamente le ruega acomodar al cuerpo en tranquilidad, seguridad, descanso y placer. Este es el significado de: “Y él hablé a Efron” (Yeshayahu 57:11). Sree os hs) ne ai ed ES RP el a ed PL | Whe PIM Ucke) o re OR Be be Be dal ear MiaL e eaSe mP eld 57. R. Yesa pregunté: éPor qué Duma llamé a Efron? cargo de los moradores del polvo (Afar). Todas las listas de justos y compaiiias de los piadosos que moran en el polvo se le daran a él y él los sacara de acuerdo al recuento. 40 i eee coe Bier) VEST EM Di aa Uinta is thal [RoR Beton) ia be Ba tr Parl) ia) Faroe eee el ha ee ai eR Leesa Ms Ra | pelle Wr at aie Da i be rd) Perea a aaa 58. R. Eleazar dijo: Cuando e| Santo bendito venga para resucitar a los muertos El llamara a Duma y le pedira la lista de los muertos, justos y piadosos y prosélitos sinceros que murieron por su Nombre. El los sacara de acuerdo al recuento en el que El los puso, por eso: “Que saca a su hueste por ntmero... ninguno falta” (Yeshayahu 40:26). Dee eS ec) eae ess eer) tM iB A a Ll Rea ie) de eR ela! See De ee BLS rL | Geko cel sa ee 2 ei) PRP Dia eae eh Rely ee eh PRRs ae Pee omar) BRE Last des) 59. En el nombre de R. Yaakov, R. Shmuel dijo que las almas de los malos estan en las manos de Duma, quien los manda a Gehindm para ser sentenciados. Una vez que estan en sus manos no pueden volver antes de ir a Gehindm. Esto es lo que temia David cuando cometié el pecado: “si HaShem no fuera mi ayuda, mi alma pronto moraria con Duma” (Tehilim 94:17). R. Yesa dijo: el alma le ruega poner el cuerpo con los cuerpos de otros justos y enumerarlo en sus ntimeros. Este es el significado de: “Y él hablé a Efron”. Blot we on Eoin Tar) a aM AU bt aS a ea) Rel art M e ae a eae Om ie iPM aan a Ley Dre eC RDS Boe eee ters] Pea ee BS er Mel) ee a) PUOpID JAWIN ANSS ASKYA PY Ae pany Dee LP Ea Le) ei lca iar RPP tS mete) Bae Ae ee AL ny Pal Lda eed 60. R. Tanjum afiadié que el angel primero se dirige a él, ve lo que esta escrito antes del verso: “Y Efrén mord entre los hijos de Jet” (B*reshit 23:9), quienes temian morar en el polvo, y él se apresura a decir a Duma que ponga el 41 cuerpo en el recuento de los justos. Entonces el versiculo dice: “Y Efron el Jitita contesté a Avraham mientras escuchaban todos los hijos de Jet, incluso todos los que fueron a la puerta de su ciudad, diciendo” (Ibid_) éQuién fue a la puerta de su ciudad? R. Najman dijo: Aquellos que estaban en la lista y asi como fue decretado por el recuento hecho por Duma, entraron a los cementerios. Y por el recuento los sacara y él esta a cargo de los moradores del polvo. Pak 12 TW Mem YP nna Mw wm .61 eed 29 AMM Bel bist Le rh Rage a Se ed ee Re Dsl Me PRL Riera Meat Mae |) Ve ee eam tcc BOY Pie ie later ee eral ie ie A dL) y EES ie ae i ee ew) Pe Pel ee iP il) Dee ay ae era eM hia) S ae ai eat Tari iat deat Pa Ral eas Leeman) 61. éQué significa: “el campo te doy y la cueva que esta en él” (Brreshit 5:10). R. Yosi dijo que es un tesoro de paz y gran descanso. R. Shalom ben Manyumi dijo: rs 1. Quien finde : su alma para sartiicar Su nombre, de a. la escritura dice que es como si muriera diariamente por Su causa: “pero por tu causa son asesinados todo el dia” (Tehilim 44:23). R. Najman dijo que quien rinde su alma de acuerdo a este versiculo hereda 400 mundos en el Mundo venidero. R. Yoséf dijo: se nos ensefid que eran 200. Segin R. Najman son 200 por la Tora y 200 por rendirse diariamente por la santidad de Su Nombre. Fin del Midrash HaNeelam 11. Y Sara murid en Qiryat Arba SPCR ara mer TEL aU St ene ee De ry DR eee eee Meets | rare: LF 62. "Y Sara murié en Qiryat-Arba..." R. Aba dijo: Solamente acerca de Sara, entre todas las mujeres, encontramos registrado el ntimero de sus dias y afios y la longitud de su vida y el lugar donde fue sepultada. Todo esto fue para mostrar que entre todas las mujeres del mundo no se encuentra una igual a Sara. Ta -CR EU es) TEDL dS Le ee | i Fa] SP a a AEP ee ee ee Bele ial alse 63. Pueden objetar que encontramos un registro algo similar con relacién a Miriam, de quien esta escrito: "Y Miriém murié alli, y alli fue sepultada"*”. Pero alla el objeto era mostrar la indignidad de Israel, para quien se hizo correr agua solamente en mérito a la virtud de Miriam, por eso la muerte de Miridm no fue registrada tan detalladamente como la de Sara. SURED CRe CLM Re) Peer ae) sea ily) ce te le Peet oe ee te i ae DAs WI REAR Secombe 2 BL 64. R. Yehuda discurrid sobre el versiculo: "Feliz eres tu, Oh pais, cuando tu rey es un hombre libre"*®. Dijo: Los compaiieros ya han explicado este versiculo, pero cabe extraer de él mas ensefanzas. Felices son los hijos de Israel, a quienes el Santo, Bendito Sea, dio la Tord, por cuyo estudio pueden hacérseles conocer todas las sendas escondidas y se les pueden revelar los misterios sublimes. Reo oe pie oles Sear os PB eb) eta rd eal eet Wc be oe pM De ae Tt) Pe Le at he) ee YS eo ee ee SMa ena) ea ee) a) PP ee ie) Set ee SP tie, A elds eae ecu eer 65. El “pais" es aqui “el pais (la tierra) de Vida" (Nukva, que viste a Ima), y es "feliz" porque el Rey le prodiga todas las bendiciones que para ella pronunciaron los Patriarcas celestiales (Aba e Ima). El rey es el secreto de la letra Vav que siempre esta dispuesta a derramar sobre ella bendicién, y que es el "hijo de la libertad" e "hijo del Jubileo" (Bina), quien obtiene la libertad para los # Niimeros KX: 1 “ Eclesiastés X: 17. 43 esclavos. El es el vastago del Mundo superior y el autor de toda vida, de todas las iluminaciones y estados de exaltacién. Todo eso lo lleva a ese pais del primogénito, de ahi que "Feliz eres tu, Oh pals ie) da san gel Ta Mey he pee.) React facials Mad ) 66. Por otro lado, las palabras "Desdichado tu, Oh pais, cuando tu rey es un muchacho™? se refieren a la tierra inferior y al mundo inferior que extraen su sostén solamente de! dominio del no circuncidado y de ese rey que se llama "muchacho" (Metatron). iDesdichado el pais que ha de obtener su sostén de esta manera! PES CR ware Bm omes] Peo ae rate E bce > ECL ie bse teers. Marl) Pood tin 73 PMR Saree eae) re ome Dein Te ial -TapIR) TAY DPN KITS NST FY 67. Pues este "muchacho" nada posee de si mismo, sino Unicamente las bendiciones que recibe (de Nukva) y segtin las recibe en ciertos periodos. Pero estas bendiciones le son retiradas cuando la luna esta menguada y prevalece la oscuridad, entonces desdichado el mundo que necesita depender de él para sobrevivir. iY cuantos juicios mas el mundo ha de sufrir hasta que obtiene sostén de él! ia eer a a Bk eo ae (PM Se ee) 2 Ee) Ree a MP rd eed re Sea Recoil ROP be eee ee a Be ee Bee ae eC 68. Y bien, observen que en las palabras "y Sara murié en Qiryat-Arba" hay un significado interno o sea, que la muerte de Sara no fue traida por la tortuosa serpiente, que no tenia sobre ella poder como lo tenia sobre el resto de la humanidad. Pues por la serpiente la gente del mundo habia muerto desde el pecado de Adam con excepcién de Moshé, Aharon y Miriam que, como esta escrito, murieron "por la boca del Sefior", si bien esta expresién no se emplea con relacién a Miriam debido al respeto a la Shejind. * Eclesiastés X: 1 taht i Bee) Seattle ae ba ie) ie U PSM MS a ta ee Bd Pe a Mata ee ed Ree lol Bie itr) 21K N72 XK /RINK KI ANN | 69. Pero la Escritura indica aqui que Sara murié no meramente en, sino a manos de Qiryat-Arba, que significa literalmente ‘ciudad de cuatro’, asi llamada porque es la misma que Hebrén, donde David se reunid con los Patriarcas. Asi la muerte de ella fue producida por manos de nadie salvo Qiryét-Arba. [SRE a Gis ee) Ee eR ML ee BP Pras ae Seed bali Ss a a es eb) RR tee ee etna nm bate SS Le Basa P MD] Persie so) tS Mae ed) esa] Boda) eae ssl ee Shar ae iP A xmIAxON ia] 70. Observen que cuando los dias de un hombre se hallan firmemente establecidos en los grados superiores (las 7 Sefirdt), ese hombre tiene una residencia permanente en el mundo; pero si no, gradualmente esos dias descienden hasta que se acercan al grado en que reside la muerte (por debajo de Maljuit). Entonces el Angel de la Muerte recibe autorizacién para retirar de ese hombre el alma, atraviesa el mundo con paso rapido, saca el alma del hombre y contamina su cuerpo que queda permanentemente impuro. Felices los justos que no se han contaminado y en quienes no qued6 contaminacién. 12. La serpiente del firmamento his so) DED ial ce 71. TET nC eo Ole) Aaah aM ee) | Pet ME dare Rte RE aba Mr) B ae) Be ee Abeta heads Pa be) Ea aa 45 72. De la misma manera jadas de emisarios salen de la primigenia serpiente celestial que sedujo a Adam, para espiar los actos secretos de la humanidad. Por eso cualquiera que se afana por vivir una vida de pureza recibe apoyo de lo Alto esta rodeado por la mano protectora de su Amo y es llamado ‘santo’. cs eae) pmo PND Weel rhea) eee Sd a nc ab ao oie noe ae Ra eran kite eats Bre ery 73. Por otra parte, cuando un hombre busca contaminarse multitudes de luces de Klipét (demonios) lo acechan y lo aguardan, revolotean sobre él y lo envuelven y contaminan, de modo que se le llama ‘impuro’. Todos ellos caminan ante él y procgren "impuro, impuro" como la Escritura dice: "y él gritara impuro, impuro! Seer Mr eine er eT gc Re Bie aio Seams ee ee bee ae Bes eee eae GOS eon is eaten ATE er hia Sell Me Sat Be) Mah S| Me 74. R. Yitzjak y R. Yosi caminaban una vez de Tiberias a Lod. R. Yitzjak dijo: Me asombra el malvado Bilam, dado que todas sus acciones provenian del lado de la impureza. Aqui aprendemos la leccién mistica de que todas las especies de hechiceria estan ligadas entre si y provienen de la serpiente primigenia que es ‘el espiritu sucio e impuro’. De ahi que todas las taumaturgias se llaman con la palabra hebrea own n*jashim que literalmente significa serpientes, y quien se vuelve adicto a ellas se contamina tanto més si primero se contamino para atraer hacia si el lado del espiritu impuro. * Levitico XII: 45. 46 Bel PPB ol eh air) wel mr ee POD Eecc) Maer Mean metT heed Bde PP ee a he) Duin cece eae eed) Sa Se Mee dan de) Be dias] Pe MRR ae lh aL P| PP Ram Tau iat Me) dell ata Beisel] Dire els Mear sehr) Was 1 izo. Pues nuestros maestros han dicho que correspondiendo a los Trp de un hombre, aqui estan las influencias que él atrae hacia si desde arriba, si este impulso es hacia la santidad atrae hacia si mismo santidad de lo Alto y de este modo se torna santo; pero si su tendencia es hacia el lado de la impureza, hace bajar hacia si el espiritu impuro y de este modo se vuelve contaminado. SC Ce cro ae oer emer: DOM ED oe a et aS Se esa Innby suk i rd eM ataP ly iar \4 Bea Bie Pee nee 76. Por esta razén el malvado Bilam, para atraerse el espiritu impuro de esa serpiente superior, se ensucid de noche por el trato bestial con su asna y entonces se dirigié a sus adivinaciones y hechicerias. TUDO Ca PORE nes ht TB Poe at abo at Ee CE cat tr) Poop Mat Mia beg Miah) ee bee] hee PLS ta he oP Mia A) Es abadiasab ata Bye 40 Meld lt 77. Comienza tomando una de las serpientes, la ata, quiebra su cabeza y extrae su lengua. Luego toma ciertas hierbas y las quema como incienso. Luego toma la cabeza de la serpiente, la parte en cuatro y la ofrenda como una segunda ofrenda. May) 77 WK NT Os ats aie Perle ithe a Me eel] SM ML de CL) Seta Da aL Tah area Bast ee Le inte Meise bk 78. Finalmente traza un circulo alrededor suyo, murmura algunas palabras y hace algunos gestos hasta que llega a estar poseido por los espiritus impuros, que le dicen todo lo que conacen del lado del dragon celestial. 47 Viera lta il i ne PD a ere Pa a iP) Pat Mat eh Aah Lab Tata Sos alia LP) bed 79. Y asi continuaria sus practicas magicas hasta hallarse poseido por el espiritu de la serpiente primigenia. Es esto lo que entendemos del pasaje "él no fue como las otras veces, a encontrarse con nejashim own" (encantamientos, lit. serpientes)*. 13. Muchas formas de magia y hechiceria se encuentran solo en las mujeres. Bi-Lo DCR eRe aii ST aie Pe aL rd nt iG Ea ii LPS hal eS La Sa Mela) es de) aia) Ht ie SD ce do) Ua) Bel dal sy) eur War beara Mare: Bie ad] 80. R. Yosi pregunto: éPor qué muchas especies de magia y adivinacién se encuentran solamente en las mujeres? R. Yitzjak respondié: He aprendido que cuando la serpiente tuvo relacién con Java inyecté impureza en ella pero no en su esposo. R. Yosi se dirigid entonces a R. Yitzjak y lo besd, diciendo: Mucho tiempo he preguntado eso mismo pero hasta ahora no habia recibido una respuesta real. poyoa yay ma 93) oraiy a 9D m9 Wks .81 Cees ie CO ome EPMO aa I al SD one acetate] OLE DEP MRD) oa] Sai te eh ae aS eld) di Rd de eC P| eee a aS Pele bea ee | EU iter MPP ea Mel“) aah) 81. Luego R. Yosi le pregunté: éEn qué lugar y de quién derivd Bilam todas sus practicas y sus conocimientos magicos? R. Yitzjak respondié: Lo aprendié primero de su padre, pero fue en las "montafias del Oriente" que se encuentran en un pais del Este, donde obtuvo un dominio de todas las artes de magia y adivinacién. Pues esas montaiias son la morada de los angeles Aza y Azael a quienes el Santo arrojo del cielo y que estaban encadenados alli en cadenas de hierro. Ellos son quienes imparten a los hijos de los hombres un * Numeros XXIV: 1 48 conocimiento de magia, de ahi que la Escritura dice: "De Ardm me trajo Balak, el rey de Mody, de las montafias del Este"®?. CPD EG a ee | pore 92D mt bx nw SS alee hd) ed el PE ie ad Bs ae a Maca Bhool) Soe Eee ee aL) ni? ome else elt) BE sara 3k, 82. R. Yosi dijo: Pero no esta escrito "y no fue como las otras veces para encontrarse con encantamientos, sino que dirigié su rostro hacia el desierto?"* R. Yitzjak le dijo: el lado inferior que viene del espiritu impuro de arriba, fue el espiritu impuro que prevalecié en el desierto cuando Israel hizo el becerro para contaminarse con él; y Bilam probé todo recurso de magia para desarraigar a Israel pero lo hizo sin éxito. FERRE RE a DL Cee Me ated Mt i a an] BY i StS el SLi Pa eRe CL Ree eae Se ia se) wera) SREP Dead Panui) dean eabs con razon dijiste que cuando la serpiente tuvo relacién carnal con Java inyecté en ella impureza. Pero se nos ha ensefiado que cuando Israel estuvo sobre el Monte Sinai esa impureza se apartd de él, pero solamente el Israel que habia recibido la Tora se liberé de esa impureza (por tanto también se fue de las mujeres, por lo que mi pregunta sigue sin respuesta). Saat ae ake loa Stier) WG ee bate Ree ta ee, i Pe Cal Hd oP Bini eh) Bald) EARL GEL) 84. R. Yitzjak dijo: Lo que expresas es correcto. Observa que la Tora solamente fue dada a varones como esta escrito: "Y ésta es la Ley que Moshé Mya puso ante los hijos de Israel"** de modo que las mujeres estan eximidas de los preceptos de la Tora. © Niimeros XXIII 7 Niimeros XXIV: 1. 4 Deuteronomio IV: 44. 49 pores ice de tale bab] Wes ar desl ea SMC Ps) Pol) ee be et) Pelt) M2 Mt ed LED ia Sh Del Bei Pee ee eee ad Bed [ic weeh" abet) er el aaa | Pana ml Pai es) sl re Resa) ae ee) 85. Mas aun, cuando ellas pecaron volvieron a su anterior estado de contaminacién del cual le es mas dificil a la mujer que al hombre el lograr la liberacién por lo que son mas numerosas las mujeres que los hombres adictos a la magia y a la lujuria (iéque quééeée?????11I1), pues provienen del lado izquierdo (en teoria...) y asi estan bajo la égida del rigor divino, y ese lado les llega a ellas mas que a los hombres oe miséginos se vieron!!!). Samet) i aria! Line ae hee - Pc cane here Sree sla MS te Miao a te oa tL | Bea Bi Eee ioe sal ee tt) Bi) OU OER Rca n CR rarer rs RMN > IT NIT a Rw PT Tw Pala Mas) PM 2d || Raat aie heater) 86. He aqui una prueba de lo que acabo de decir: Bilam (hombre, no mujer) se contamin6 primero para atraer hacia si el espiritu impuro. Durante el periodo de la menstruacién de una mujer el hombre debe mantenerse apartado de ella, pues entonces ella se encuentra en contacto con el espiritu impuro; por eso en tal periodo ella sera mas exitosa en el empleo de artes magicas que en cualquier otro tiempo. Toda cosa que ella toca se vuelve impura y tanto mas ocurre eso con todo hombre que se le acerca. Feliz es Israel, a quien el Santo dio la Tora que contiene el precepto: "Y no te acercarés a una mujer para descubrir su desnudez mientras ella es impura por su impureza"®®. (Y ellos mismos dicen que el que entienda literal mejor no hubiera side creado....) Levitico XVIII: 19 50 WAT NDIYDYS , ISAO NO ONT 7 alee Sal tain bead) Pate) ad Lae eee el eee Man eee eee dB) cs] Perr aaa eR Ret Mase ia Sl ee ie aa) 2 Palas Met P] era Eire art Siete) Dialed zo Salhi Dae bMS iba eee bP Ria] <1 PUT 87. R. Yosi pregunté: éPor qué quien intenta interpretar la piada de pajaros es llamado najash (mago lit. "serpient R. Yitzjak respondid: Porque ciertamente uno asi viene del lado izquierdo; ese espiritu impure revolotea sobre semejante pajaro y le imparte conocimiento de sucesos futuros; y todos los espiritus impuros estan ligados a la serpiente de quien ninguno puede escapar, pues ella continuara con cada cual hasta que el Santo la retire del mundo como ya se dijo y esta escrito: "El eliminara la muerte para siempre, y el Sefior Dios enjugara las lagrimas de todos los rostros..."°*, y también "y el espiritu impuro por obra mia saldra del pais">”. 4, La Cueva de Majpela I SaaS a a a Waa ee ee cad) mst he) a LCR ES Sk) ake rd bade ba jee e he ee mt] eat val ys3] thy oe bes ec 88. R. Yehuda dijo: Avraham reconociéd la cueva de Majpela por cierto signo, y con su mente y su coraz6n le presté atencidn largo tiempo, pues una vez habia entrado y visto a Adam y Java enterrados alli. Se dio cuenta de que eran Adam y Java porque vio la forma de un hombre, y mientras estaba mirando se abrié una puerta al Jardin de Edén y percibié la misma forma de pie cerca de ella. 2 Isaias XXV: 8 * Zacarias XID: 2. Sl Be nie ee? r) bab Belek) aie ie ee) eS Pat eae ee MI OES el Snort nh Stree les be oe Pb) SA ls eta TE] Pvoaly> > Matar eM aia) bday) Meth Diet E Sane S ese ae ae ake ed els | 89. Y bien, quien mira la forma de Adam no puede escapar a la muerte, pues cuando un hombre esta por salir del mundo alcanza a ver a Adam y en ese momento muere. Pero Avraham lo miréd y vio su forma y sin embargo sobrevivid. Mas aun, vio una luz que iluminaba la cueva y una lampara encendida. Entonces Avraham anheld esa cueva para lugar de su sepultura y su mente y su corazon sé preocuparon por ello. SPEC a HE bees eT) CP ie a Se eZ) a eee il soe ss edb) Sie EM ee Mes ed) eee Bs Md Ba Bee 12a alee Mate Me AL a eee Loe) Boe Basel i eaualar abcde ore od! 90. Observa ahora con cuanto tacto hizo Avraham su pedido de un lugar de sepultura para Sara: no pidid la cueva desde el principio ni indicd ningun deseo de separarse del pueblo del pais sino que dijo simplemente: "Denme posesién de un lugar de sepultura con ustedes, para que yo pueda enterrar mi muerta fuera de la vista". Aunque se dirigid a los hijos de Jet no podemos suponer que Efron no estuviera presente entonces pues esta dicho: "Efron estaba sentado (moraba) en medio de los hijos de Jet" BeBe ee el) nae rk] ee) eee ed! Ptr aed any 91. Pero Avraham primero no le dijo nada sino que hablé solamente a ellos, como esta dicho: "Y hablé a los hijos de Jet..." Y bien, no cabe imaginar que Avraham hubiera querido ser enterrado entre ellos, entre los impuros 0 que hubiese deseado mezclarse con ellos. FOererl aio Pn ein LD mee) Dp st a De ee) Al iP ge sels) bed a eso oP Minti ayo Bs a) ADRs bar Mte Mate S Deri Bal RP! bE earl 52 92. Pero obré con tacto dando una leccién al mundo. Aunque todo su deseo se centraba en esa cueva no la pidid directamente, sino que pidid algo distinto del que no tenia necesidad y dirigid su pedido a los otros y no a Efrén mismo. SPR ee eer ae ee) VE ea Mara eats Wesabe ped 2 eee ia) PREECE -\ dle CP a a a WSOP ah ea oy Mel oP Se) SEES MU arEe ie id eR Serta) Sie )ab aie? La Pe MAY BE iced ic be Rib eile 93. Sdlo después de que ellos le hubieran dicho en presencia de Efron: “esclichanos, mi Sefior; eres un principe poderoso entre nosotros..." a su vez él expres6: "esctichenme y rueguen para mi a Efrén el hijo de Tzdjar, que puede darme la cueva de Majpela que él tiene..." Avraham dijo atin: No piensen que deseo separarme de ustedes como siendo superior a ustedes, no, en medio de ustedes deseo ser sepultado, pues como me tratan bien no quiero apartarme de ustedes. 15. Cuatrocientos shékels Tosefta (addendum) PSI) SUD PE ee la | inl Sie Lai Sa) aad 2) dd ca) Pela sa Pa Si aha) Be ol abi 2) Sieber Me ahd ert Ph Oa) eb Soe EP sate PEP pa Me SoMa SPL Mates b> alel- Bie! Fa ara ey 94. R. Yosi hijo de R. Yehuda, visit6 a R. Jiya y pregunto: éHa escuchado cémo aquellos versados en la Mishna explicaron esta porcién de la escritura respecto al alma? El dijo: Feliz el destino de los justos en el Mundo venidero, porque la Tora es en sus corazones una gran corriente. Aunque la bloqueen, el agua irrumpe y crea pequefios rios hacia todas direcciones. 53 Wane Mae Ph eee Leek) ele Boe] HeCUP MES n te ee Pale) oa) CPP Mat) bia deo ie en Daan oa) el ae Dare PST Basaran ae PaaS n i STs Pe RTA aa Sc eal ASTOR PADD ab er P ela aed alee peli eM tame a ee i] PASM ee ald 95. Vengan y vean: R. Yosi, ti eres amado. Te contaré acerca de esta porcién. En el conteo de los justos Duma nunca entra en el cuerpo de un hombre después de su muerte hasta que el alma le muestra una carta como signo de que los Qerubim se la dieron en Edén. R. Yosi dijo: of que cuando el alma entra al Edén asciende a su lugar (Bind) y no desciende (a Maljit) sino que antes de que el alma ascienda Duma la hace custodio del cuerpo. El alma entonces muestra a Duma que el cuerpo merece recibir 400 mundos como recompensa. Sawa) el ee ST Ae Por eee peo ie God Uta MS a el TT Sra Mt MeL eS eS PERE Del ee ee Sch de] EPDM ara nM | ova ee) oA a) re et ee Site oe. Pe al-| Buse aabeeal es el 96. R. Jiya argumentd, pero R. Eleazar dijo que Duma sabe que es cierto desde antes porque se anuncio en Edén, pero he escuchado que cuando se le da al alma la letra como simbolo, regresa al cuerpo para entrar al recuento de los justos. Esta escrito: “Antes, si te place, te ruego que me oigas; yo daré el precio de la heredad, tomalo de mi” (B’reshit 23:12). PATS AT RNID MW AT TD ,|oW 37.97] Pi esd el Beal ea) PDair tM ont. Ee dba a de Ba tate ad tex) 97. Cuando le explicaron esto los jefes de la Yeshiva, R. Yoséf dijo: éQuien sea hecho de polvo puede merecer todo esto? éQuién lo merecera?: “éQuién ascendera a la montafia de HaShem o se parara en su santo lugar?” (Tehilim 24:3) 54 ee) ee Be ei RDS DT lod Se) HS ae Le Sie DDS Mee Mo Mra d Me ala ba IPP RM OM el oy Sc kee hes met Bi eae sd! 98. R. Aba dijo: Vengan y vean, esta escrito: “Y Avraham escuché a Efron y pesé la plata para Efrén”. Este es el anhelo de esos mundos deseables. Los ‘ shekels de plata” son los 400 mundos de placer y deseo. Como dijo R. Najman: “Dinero del mercader” aE PSS 5 Reed re ee Picts Mal-) Seta ee Sb) aioe) lee MLR me eS ba aD Sao eet wt eae eae Pes) De we UMM el eee a RS) RS Se SR Pee ol mee) BPP eit iri ae Tecan) Bosra ia Cordis d) 99. Vengan y vean. Esta escrito: “Y después de esto Avraham enterro a Sara su esposa” (B*reshit 18:19) o sea el cuerpo numerado con los justos. R. Yitzjak dijo: Asi he aprendido que todos los cuerpos registrados y visitados por Duma resucitaran. iAy de los malvados! Se perderan en Gehindém para siempre. Esta dicho: “Y en ese tiempo tu pueblo sera liberado, todo aquel que se encuentre escrito en el libro” (Daniel 12:1) Fin de la Tosefta 16. La Cueva de Majpela II SEW ely ease) Moran Mah a eS my Bea ee I elec P bee Dl eet msl Sa soR tS ae ed Bd ipdiad= Wada eta bee 100. R. Eleazar dijo: Avraham entré en la cueva de esta manera: Estaba corriendo detras de ese becerro del cual leemos "Y Avrahdm corrid al rebafio y 55 sacé un becerro", y el becerro corrié hasta que entré en una cueva y entonces Avraham entré tras el becerro y vio lo que hemos descrito. Pines eo Ek Sao ck OCR mely SLB see a ead dS TY CEP Da vos Boe BP lap] rw Mie PB eM ia MT) VIR ANS NAAT A Fone} 101. Otra explicacidn es que Avraham acostumbraba ofrendar su oracién diaria y al hacerlo caminaba hasta ese campo, que emitia aromas celestiales. Estando alli vio una luz que salia de la cueva de modo que oré en ese lugar y en ese lugar el Santo comulgé con él. Gracias a ello Avraham ahora pidié el lugar, habiendo siempre anhelado desde entonces esa cueva. Dene Dales err) pelt Ea Lee Sara) are oD t ees Bee ress a) 102. éPor qué no la pidid antes? Porque la gente no le habria prestado atencién porque no tenia una necesidad manifiesta de ella. Ahora que la necesitaba pensé que habia llegado el momento para pedirla. Sean or er SS a ee oe a a | Oe ee | Shab] See pac Bier ta coe nee RPTL cm roan Rane Meri oe aes reve MPs PEt Mas eM cil re eric aa LL cede ead | 103. Observen que si Efrén hubiese visto dentro de la cueva lo que Avraham vio, nunca se la habria vendido. Pero nunca vio nada alli, pues , ¥ asi se reveld a Avraham y no a Efron. ‘A Avraham que era su justo duefio y no a Efrén que no tenia parte ° heredad en ella y que por eso sdlo vio en ella oscuridad, por esta razon la vendis. RCE a ish aber ns 02 [AN RPK SP ND DATIAN NIT Pay] Dee SB Mil) ib) a) eel saad baie EP eed ate DSM RUT a YT RPT TT #8 Genesis XVII 7. 104. Y la vendié por mds de lo que habia mencionado en su pedido original, pues Avraham solamente dijo "que me dé la cueva de Majpela noppan que él tiene... por el precio completo me la dé", mientras que Efron dijo "te doy el campo y la cueva que esta en él", pues era indiferente a todo el asunto porque no comprendia de qué se trataba. Sp eae DD SPR) a aR ae a 1S lain A tT bs 3) a Me Mn Ta | Sa rao srd ie ental Lees ey 105. Observen que cuando Avraham entré en la cueva por primera vez vio alli una luz brillante, y cuando fue avanzando el suelo se levanté revelandole dos sepulcros. Entonces aparecid Adam en su verdadera forma, vio a Avraham y le sonrié, y Avraham supo asi que estaba destinado a ser sepultado alli. DLEECSL Le CD Paap errs PTL ta ite Ble al tas Sere MeL eh ii PL) Md (bel Bsal ta Bree Maha) sar pbb Malaise cca lPhdes2 ser ete aa) 106. Entonces Avraham dijo a Adam: "éPuedes decirme si hay para mi una tienda cerca de ti (o castillo sin techo)?" Adam respondié: "El Santo me enterro aqui y desde entonces hasta ahora yo yacia oculto como un grano sembrado en el suelo, hasta que tu viniste al mundo. Pero desde ahora por ti, hay salvacion para mi y para el mundo". ap ese aia eS eae ee aerake a 107. De ahi que esté escrito: "Y el campo y la cueva que esta en él aparecieron (también: elevaron)" es decir, hubo literalmente una aparicién- elevacién ante la presencia de Avraham pues hasta entonces nada habia sido visible, pero ahora lo que estaba oculto aparecia y de este modo todo el lugar fue dedicado a su legitimo propdsito. 57 ops amd Pa) a ale) eo So re) Pera P i eae) a lal Pha) ree Ze te) PSone eM Lo ate Reta bit) Hey Baa ese | sal 2a) MSE) Berne ier 108. R. Shimén dijo: Cuando Avraham trajo a Sara adentro de la cueva para sepultarla, Adam y Java aparecieron y se negaron a recibirla. Dijeron: "No es ya bastante nuestra vergtienza ante el Santo en el otro Mundo por causa de nuestro pecado que trajo muerte al mundo, para que ustedes vengan a avergonzamos mas con sus buenas acciones?” A712 RWTAP MP [MT NIN NA DAI Ws .109) telat.) iar Be bl pla) BPP iu) Seen Ms-Bs) ae eed bie a ae eae) 109. Avraham contesté: "Yo ya estoy destinado a expiar por ti ante el Todopoderoso, de modo que nunca puedas ser avergonzado ante El". Avraham después de esto sepulté a Sara su mujer, o sea después de que Avraham hubo contraido esta obligacién de orar por Adadm ante el Santo. alo ae biked Sh) Mn ea debra a LD panies Serre i PR E\-Bee bete ham DXA yIRT omwa nitdin nbs! ie Ree hel ede RE P| Shera d eb a oe ca EDS? iPM a So ol] eb a eS Dae Pe hoa) plete eat he! SEL a ea a ae ADR) Bs re esta ba ie a 110. Entonces Adam retorné a su lugar pero Java no porque temia que Adam no la recibiera, hasta que Avraham vino y la colocd al lado de Adam quien la recibié en consideracién a él, de ahi que el texto diga: "y después de esto, Avrahdm sepulté a (et) Sard su mujer". La particula et indica que el entierro incluia a Eva, de modo que Adam y Java estuvieron colocados en su lugar apropiado. Por eso la Escritura dice: "Estas son las generaciones del cielo y la tierra cuando fueron creados (b*hibar“am ow’ (Génesis 11: 4)", que seguin la tradicion significa "gracias a Avraham" (beAvraham). Y bien: 58 cielo y la tierra y no de padres huranos, y fueron ellos los que llegaron a ser establecidos gracias a Avraham pues antes de Avraham, Adam y Java no se hallaban establecidos en sus lugares en el otro Mundo y esto lo sabemos por: "Y el campo y la cueva que esta en él aparecieron (también: mantuvieron) a (por) Avraham" Dole ea aed Be) ye] bed DP Sob sche 2) sa re eels n=) F belts 111. R. Eleazar preguntd a su padre R. Shimon cual era la explicacién del término Majpela nopoan que literalmente significa dobladura o doblado. éCémo es que primero esta escrito "la cueva de Majpela" y después: "la cueva del campo de Majpela", que implica que Majpela (n>e>an dobladura) era el campo y no la cueva? SRR CRE ae iT) eben Pl alae ae ea oh ae ase ea oe eee | teed ML Me Poa saa) oa ee ed) ae il ed eae sah a Bsa 112. R. Shimon respondid: Hablando propiamente el término Majpela no pertenece ni a la cueva ni al campo, sino a algo con lo cual los dos estan conectados, juntos se llaman Majpela. La cueva pertenece al campo y el campo a algo més. ese enh) en ome re! RSME Moh MLS Me SMa as Sse hd RES dL, iy) at Sal Meh Baas sd eee ess Wie 2 de cae el 113. Pues todo el pais de Israel y de Jerusalém esta doblado por debajo de él (secreto de Maljlt) pues existe a la vez arriba y abajo (¢acaso un pliegue o dobladura en la estructura del espacio-tiempo?) de la misma manera que hay una Jerusalém arriba (Bina) y una Jerusalém abajo (Maljit) ambas con la misma pauta. La Jerusalém de arriba tiene una doble vinculacién, arriba y abajo; de manera similar la Jerusalém de abajo esta ligada a dos lados, al mas Alto y al mas bajo, de ahi que esté doblada. 59 Bab) Me tors- eat ial Paar) be) rd may bid) ie PR Set so el i ee ee) AP ie eh) 114. El campo de Majpela (dobladura) tiene el mismo caracter pues esta situado alli. La misma referencia esta contenida en el pasaje "come el aroma de un campo que el Sejior ha bendecido"® 0 sea, arriba y abajo, de ahi que su nombre sea [Cree Dee or Came eee Pare Ro bois) ea 1 Pa > aa ee eR d re Tee tar eh Baia Ware) 115. Ademas, la implicacién esotérica del término Majpela npRDe relaciona al Nombre Divino en que la letra He es doble nee on yee ml meCnT Pe ee eek esa BL hank el i ae) a ae a Heda aka Mie) 9 Mab Bo ia Pi) an] an et Me dl a) De a eS at SMe a Baader aby 116. Ciertamente la cueva era doble, una cueva dentro de una cueva aunque el nombre "cueva del campo de Majpela" tiene una connotacidn diferente como ya se explicé (después de haberse endulzado Maljut con Bina). Avraham por su parte, que conocia el verdadero caracter de la cueva, al hablar a los hijos de Jet la llamé simplemente "cueva de Majpela" para implicar simplemente "cueva doble", que también lo era efectivamente. Pero la Escritura la describe como "la cueva del campo de Majpelé" y ésta es su verdadera descripcidn (porque Bina endulza a Maljdt en el campo y no dentro de la cueva). Tr ar eee ee PSP RM Pb Md ee he) nak Bes ata] hie i ald Pera Seo DPS tS Boa ei ee ead red 117. Pues * Génesis XXVI: 27. 60 abajo. Feliz la suerte del justo en quien el Santo encuentra placer en este mundo y en el Mundo venidero. 17. Y Avraham era viejo, bien entrado en dias 118. "Y Avraham era viejo, bien entrado en (viniendo con) dias; y el Sefior bendijo a Avraham en todas las cosas". R. Yehuda discurrid sobre el versiculo: "Feliz es el hombre a quien elegiste y acercaste para que pudiese morar en tus palacios"®°. Dijo: Este versiculo puede explicarse de la manera siguiente: Feliz es | hombre cuyos caminos son rectos ante el Santo y en quien El encuentra placer como para acercarlo a Si mismo. Guarl Salm e heme talr seam eee hae ie tals ee i tae Pls ae SD Pw eae LLe) Teel ai RO cba! , 119. Observen cémo Avraham procuré acercarse mas y mas a El haciendo de El objeto de su anhelo durante el conjunto de sus dias. No solo un dia o cada dia, ahora y entonces, sino con sus obras que avanzaban dia a dia de grado a grado hasta que, cuando fue viejo, se elevo al grado mas alto que le era adecuado. Sub -en p eee Rt eet ne) ai) PRD DMD KD YT [PT OR N37 BoB ta Re RP Soe t mE SoMa Dray BOPP Mths) pee Meta) ee) Ey) 120. De ahi que leemos que cuando Avraham era viejo habia "entrado en dias" es decir, entrd en esos Dias superiores los dias familiares en la ensefianza de la fe verdadera. Ademas: "el Senior bendijo a Avraham en todas las cosas (bakol S’p3)": Ia regin llamada kol 5°D (Yesdd de Aba e Ima) es la fuente de donde sale toda gracia y bendicién. * Salmos LXV: 5. 61 pee Ie i Le Pe eS ca | RP od ie] RP pt ere tas ait Tears] ae A LER Pk ied th a | CO PR Me elie aise Mie bai OP RE Me ee) Be elon] RTP IS Rw] a PSNR SRY Ina 121. Felices son los penitentes que en el espacio de un dia, de una hora y hasta de un segundo pueden acercarse al Santo, tanto como el justo verdadero en el espacio de muchos afios. Avraham, como ya se . S6lo vino a los dias celestiales cuando fue viejo. Asi también acontecid con David, de quien esta escrito: "y el Rey David era viejo, entrado en dias"®?. GELCDIR abe ee oT |Cage aa ee 2) Dee be ee ele Rubee aa Marae) it Bed: BS ch ear please ralee 122. R. Yosi dijo: Se nos ha ensefiado que el lugar asignado a los penitentes en el Mundo futuro es uno en el cual no esta permitida la entrada nia los totalmente justos, dado que aquellos son los mas cercanos de todos al Rey; ellos son mas devotos y se afanan mas intensamente para acercarse al Rey. 18. Hay muchas moradas para los justos Sa eT eo i Cs Mere) Eri REPRO Pent Paar iSite) Batre as PAG Ree rea) 123. Pues muchas moradas preparé el Santo, Bendito Sea, para los justos en el Mundo futuro, para cada uno de acuerdo a su grado. JA Sw) IPM MIN Nw BND 124 HOW Like biitat kde ice ual a tale Da st et] Na Da MN dra desu ee nls) 22] iret cea kd Me Le La Pde) EW eb Ba Cees F el ae ei CP Se cher Le ta ey) Ase “1a Reyes I: 1. 62 124. Esta escrito: "Feliz es el hombre a quien elegiste y acercaste para que pueda morar_en tus palacios" (Tehilim 65:5) es decir, aquellos a quienes el Santo acerca a El, aquellas almas que ascienden de abajo hacia arriba para poseer la heredad preparada para ellas; "para que pueda morar en tus palacios" es decir las salas y los grados exteriores del Templo. éA qué se refieren las palabras "entonces te daré acceso libre entre quienes permanecen de pie"®”?, es decir un grado entre los angeles santos superiores. Wi ei bree es ede) el Bue re SD ra BrP Ma Bae ew at eae AASHON 125. Quienes alcanzan ese grado son mensajeros malajim maxd del Sefior al igual que los angeles, y constantemente son empleados en servicio de su Amo, porque en la vida ellos siempre se empefiaron por permanecer santos y mantenerse lejos de toda impureza. Goa Pes oe tae sre Beers baa) ie) a) (bebo Mn bad) EL ba 2) aD RPP Marie Sa) a dea ee Soh Mie 2-903 a Uh Sa ta) ee oe) ee mer. A>} aby aba, 126. En cambio, quien se contamina en este mundo tiende al espiritu de impureza y cuando su alma lo abandona los espiritus impuros lo contaminan y su habitacién esta entre ellos. Pues la habitacién de un hombre en el Mundo futuro esta de acuerdo con sus afanes en este mundo, de ahi que un hombre asi se halla contaminado por los espiritus de impureza y es arrojado en la Guehena. DoPia SRO a Be) ely abo BT sa\-) 4 es eae eae a S| SEL spear aba b dele elas aa eis 127. Asi, quien se santifica y esta en guardia contra la contaminacién en este mundo, encuentra su habitacién en el Mundo futuro entre los superiores angeles santos, donde ellos llevan a cabo los mensajes de Dios, éstos son los que residen en el Palacio: "en el Palacio del Tabernaculo"™. ® Zacarias HI: 7 ® Exodo XXVIL 9. 63 |ite ore eee ewe ELM Plt) nL ee) Se as ie Be ed! (Eee ee ee Pi CPU ee ate Pia BL ee ad) Teele D ei Pitre et alae etl) BRR MPL ay) iar ee) Pe tathin tl 128. Pero ot y de los cuales David dijo "“estaremos satisfechos con la belleza de tu casa"®*, aqui se ha de senalar que el plural "nosotros" estaremos satisfechos, en vez de "él" en singular como se habria esperado, se explica por el dicho de que en el Bye wi meet) SRE oe ca ei re erty Diet ME rats a> Male at Mira eee ta Meo ae Mor metal) teeta ear BC yee) ce! fF EPS ea Dla) A eae ea cea ean! 129. Y aun mas lejos adentro hay un compartimiento reservado para los piadosos de un grado mas alto, a los cuales se refiere el versiculo "y aquellos que debian instalarse ante el taberndculo a la izquierda, ante la tienda de reunion hacia el amanecer, eran Moshé y Aarén y sus hijos. 2 . Porque como las obras de los justos difieren en este mundo, asi difieren sus palacios y luces en el Mundo futuro. Pe aoe hie ee al ET) Seta MR Dal P Le a Pear eC Mn bi ret pel Meree i ela) Ce Sal L-F sal) 22) ReMi mT ae uti PSL dee ier eae 130. Ademas qued6 establecido que aun en este mundo, cuando de noche los hombres duermen y sus almas los abandonan y vuelan por el mundo, no todos se levantan igualmente para contemplar la gloria del Anciano de Dias sino cada uno en proporcién a la constancia de su vinculacién a Dios y a sus buenas acciones. Salmos LXV: 5 © Nameros I: 38 64 PRs) PS Baer ae Mar ea Mae a? 2 REP HEU See bd ie 0 oe CL) PPh PMs L Lal Me tla ce) Nou Mae tLe tI kt eae ae CPi bul rabad 131. El alma del hombre que es contaminada, cuando abandona el cuerpo dormido se encuentra con catervas de espiritus impuros de las drdenes infernales que atraviesan el universo, y que la llevan hacia aquél por quien ella se inclina. elan s S t tae) -P) eb) Be at) ee ee) TAR eS TOMS ad APM Se tre bos Cae Re tad eT 2) Aer PO Ee eee Bd A raids uae ee) 132. Pero cuando el alma abandona al hombre digno al dormir, asciende y se abre camino a través de los espiritus impuros que proclamai camino, abran paso!, iaqui hay una que no pertenece a nuestro lado! CEN eC a PE cae =) HOU Meh) Mt eo) ae a aldo] se Mad Sata Pea ld ba) PRP PRUs ele OU SR EL eee Ch Rte el Dae ate amet) enby xm kn KNOWN 133. Cuando el alma se halla descendiendo de nuevo, todas esas bandas malignas se empenan por encontrarla a fin de obtener de ella esa informacién a cambio de lo cual le concederian muchas otras cosas. Pero la Unica cosa que el alma aprendio de los angeles santos es con respecto a esas otras cosas como el grano con respecto a la paja. Es éste un raro privilegio de alguien cuya alma alin se encuentra en este mundo. ToC Cr rd were EET Hee Rai bd Bale ik ate] CPM CRM aL er te Haase eet eel Pe Er) ni723) 65 OM CDM OPM sD. E heh ee) eee MS Se a |) Depp r Me rh PME ae) bb plhels Mies PELs ie hes Me aa =) Fated Ys YO WNNRA INK RINAa Y2anwN Ny ha a Ba ed aS B12) Pes 135. Entonces las toman de nuevo y ascienden y proclaman a su respecto: "Estos son aquellos que transgredieron los mandamientos del Sefior". Entonces ellos recorren el universo y traen de vuelta las almas a la Guehena. Este procedimiento dura el conjunto de los primeros doce meses y después a cada alma se le asigna su lugar apropiado. ores ome Soran EO eo) ee ae eee Mea ats ied -L) ees dS Pyan INNKDT XM CYT PYKD |pwWK eR ee eR be) ede eat ba) AAP are 2 ae RRL Sd eee) 136. Por eso son felices los justos a quienes les esta reservada mucha misericordia en el Mundo futuro. estre i , de tales esta escrito: "Lo que ningun ojo ha visto, Oh Dios, fuera de Ti, eso sera para aquellos que en El esperan 45~Mptta'> Limjaké-lo"®*. Sn ee aT Be PT ner) xmnam mbnd pom pox pbri .onatal rd Ska eee ae Er) VERA BA AES EL Ds ie | eto ee ne ee dal) Pee Mee Mice Ber ae Sn rey PU rte ae Re el Ba) Blade ae 137. La palabra "esperar" empleada aqui tiene un paralelo en el versiculo "ahora Eliyahu esperaba MDM Jiké para hablar a Job"®” y se refiere a aquellos © Isaias LXIV: * Job XXXII 4. 66 que insisten en cada palabra de la sabiduria MSM Jojma esotérica, que la estudian minuciosa y pacientemente para descubrir su verdadero significado y de este modo adquirir conocimiento de su Sefior (o sea que esperar MPM tiene que ver con Sabiduria MSM équé tal?...). Estos son aquellos en quienes su Amo se glorifica cada dia, que entran en la compafiia de los superiores angeles santos y pasan a través de todas las puertas celestiales sin demora ni obstaculos. Feliz la suerte de ellos en este mundo y en el futuro. Die a ee PS Me Dae ce RRP Deu ar ae Le E> a | DRE RDP Rie sleek mela) IEEE ree sat pie See! Bs BP eae burke eh) 138. De esta manera Avraham penetro en la Sabiduria Divina y se unio con su Divino Amo, después de haberse debidamente preparado mediante una vida de actos piadosos. Asi merecié esos dias superiores y recibid bendiciones de la regién de la cual todas las bendiciones fluyen como esta escrito "Y el Sefior bendijo a Avraham baKol 5'>2 en todas las cosas", pues el término kol designa al rio cuyas aguas nunca dejan de fluir (Yesdd de Aba e Ima cuya unidn es eterna). ee SC biel EET) [eae eRe ahaa Pe roa oe i Pe Cy VEEN LE bree ed Med Iban e e e ece| Sears i tet so Ma epee Deeg Ce cS a) matrimonio con otras naciones y de ligarse a pueblos iddlatras, pues las mujeres/esposos de naciones iddlatras contaminan a sus maridos/esposas y a quienes entran con ellas/elios en contacto estrecho. (Y Avraham, habiendo penetrado en las ensefianzas misticas de la Sabiduria, conocio la fuente de la cual emergen los espiritus impuros para atravesar el universo y por esta razon conjuré a su servidor a que no tomara para su hijo mujer de otras naciones. 67 19. Edén gotea sobre el jardin Midrash Haneelam (Interpretaciones homiléticas sobre lo dificil) Sta ear) Baa) MRE Loe RG) ao eee eR ie | arp Mea Dako sal LP Meets aL] ROMER Meni s ae eae eel KOOP RMN NTT WOKS 140. “Y Avraham era viejo, entrado en dias” (B*reshit 24:1). Aprendemos en la Mishna: R. Eleazar dijo: en todo caso esta Mishna explica bien: “Miren, un ofan (rueda) sobre la tierra por las criaturas vivientes, con sus cuatro rostros” (Yejézqel 1:15). Se convierte en Neshama como se dijo antes, porque Ofan es siempre nombre de Néfesh, pero ahora es Neshama otra vez. Sol ee tee eR a el eer a) ee ead Pen Peat) a Dae] SD LR ree bi Nee ela) BPS ae a Le eel San Drains Pe SS Beal ie ee) Pattee Mabie ho esl bean bab ia be RYDTI RID] 141. R. Aba respondié: Dinos acerca de esta Mishna. El contesté: esto es también explicado en otra seccién acerca de los 13 atributos de misericordia. Pero aqui hemos de explicar esta parte. Inicia con el verso: “Mi paloma, mi inmaculada es una; es Unica para su madre” (Shir HaShirim 6:9) porque alude a la Neshama. R. Eleazar pregunta: éPor qué nos referimos aqui como femenino pero en la Tora como masculino (Avraham)? Bop) TIME NOT ON 2D) OR RPK .142 Py ad eae bie) Vee es ee! 142. R. Eleazar dijo: En la Tora el alma es masculina con relacién al cuerpo como un esposo a su mujer. En un grado mas alto, el alma es femenina para el vardn. Cada una recibe su grado segtin el contexto (qué taaaaal???). 68 ee Me se eb el ne Pree Plat Meri e lat BS aie edd Bika ny Pa ee ee ee ed Peialeta) Pn eS Oo Cm ee tor) hnreiinta 2) MPa Mel) hs ile Soe ARP ta be) iS a LL ba) Meee) Ars ar} /VOX WA LT DIP] me a a tab wae i Ae aie all P led eb ) 2 ya imaaa yHan ned poy .yidvn .bY 952 YDW una] 143. Se ensefié en la Mishnd que cuatro veces por hora diariamente gotea el Edén sobre el jardin. El resultado de estas gotas es un rio que se separa en cuatro. Cada di como esta escrito: “los arboles de YHVH se llenan de jugo” (Tehilim 104:15). Rabi Tanjum dijo: esta escrito: “el que riega los montes desde Sus cdamaras superiores” (Ibid. 13) 0 sea Ede avot. R. Yosi dijo que esta en Aravot, donde estan los tesoros de la fuera vida, bendicién y paz y las almas de los justos. Esa es la camara superior mientras que el Jardin del Edén es inferior y se apone a él un jardin terrenal y obtiene de él diariamente. DS Se ee iste Reds a) a oe BP aa BOR aS Be) are) ha eae Read Pal ia ah bel be adh asd Cn] ee ma Meta be Sb PEAR Pea) Pes sb edie) 144. Rabi Abahu dijo que hubo 48 profetas para Israel. Cada uno tom6 su parte que era la esencia de una gota de las gotas de Edén del grado del Espiritu Santo, y Adan recibid las 48 gotas, de lo que aprendemos a valorar su sabiduria. oe ori aie ones nes) Aer ae ea Bb td Vee ai ds ie ite md as ea) USM lr ie eer Mt Meat Datta Paha ALLL rae st Be CS Loe art :| Scie Weck RL At 145. R. Bo dijo que R. Kahana pregunté: éDe dénde obtuvieron los profetas estas gotas? Aprendimos que cada gota sale de Edén incluyendo el espiritu de sabiduria. Por tanto fue decretado que hay agua que eleva a los sabios y agua que eleva a los tontos. Esta agua de Edén eleva sabios. 69 pein ee ee ee) Re | Re a e ae EP hoy Mia at 12a cL) ba MEL e en bee ee RL a bar] yA ue ee ee ey 146. R. Yosi dijo que el agua que contienen las gotas viene del rio mas antiguo de los cuatro: “el nombre del primero es Pishon” (B*reshit 2:11), épor qué? Pishén es diferente del resto porque fluye a la tierra de Egipto, por tanto la sabiduria de Egipto es mayor que la del resto del mundo. ta re et ee BS oe Mensa we cai kt isyi? I NST WT RMT RIND RIT ib) Matra Mat Fe ht 2) Rat Ewer Mara Mitac lial aD ot bed Pn OMS sd a SLD) ker tala 147. Cuando fue decretado que la sabiduria de Egipto se perdiera, el Santo bendito tomé las gotas y las tird por el jardin hacia el rio del Jardin de Edén como dice: “Y un rio salia de Edén para regar el jardin” (B*reshit 2:10) y al quitar las gotas se fue la sabiduria de Egipto y se dejaron en el jardin. 92 INT JID RYT IW MT ink .148 A REM it Bea he! IMM MD ede eae MeL P| tetra PP Mi edi ios da NewS eae Urea) 148. Todo profeta toma de ese espiritu que salid de Edén. Esto es lo que significa “caminando en el jardin con la brisa del dia” (B*reshit 3:8). Esta almacenado en el Jardin del Edén para el futuro. Este es el rio que Yejézqel vio en su profecia. Por tanto se lee en la escritura: “Porque la tierra estard llena del conocimiento de YHVH” (Yeshayahu 11:9) a medida que esta agua causa que el conocimiento del mundo siempre se incremente. [REED Ache aid ad Borate Sade ed Mae DC DME Sa SL taste ele, Se) 149. Los sabios dicen que las almas de los justos estan arriba en Edén, y la sabiduria es fortalecida en el mundo por lo que desciende de Edén. Cudnto mas es asi para cada uno de aquellos que se ponen de pie ahi y se llenan de su brillo y agradabilidad. 70 bee Rr i) be) Se ee) Rae Mi ede be Boe a a | aN D2" dt (Aa Mt) ae Ldn Lah) GRLad Dh) cai BY ue Bai Ey a alba! SOG pita se D Rebel lata! Pin wae sm Ue tae ee amet es) OR eG Te a we tama LL) oe, eS Bramley 150. R. Yitzjak dijo: a ave Los angeles ministrantes se preguntan acerca de esto: “EQuién es ésa que sube del desierto?” (Shir HaShirim 8:5). éQuién se eleva para estar entre los elevados desde el cuerpo destruido, quien parece un aliento, como esta escrito: “El hombre es como un aliento” (Tehilim 144:4)? El contesta: “Mi paloma, mi inmaculada no es sino una: ella es distinguida, ella es la unica de su madre” (Shir HaShirim 6:9). Su madre es el trono de gloria, una madre para el alma que la dio a luz, porque el ama se deriva de ella. BURL Rie To Baia a Berd rl Pe Maar ee ee a ae i Pe el al PER Sir Praca B-trd a) PPE a! PLM biel aL ES) aR ema) RPM Maa 1 er MT A er ra ord eee oe ar Pia Sa eed ee TPR he oPh eb ale ee ASLEEP ae) 151. “Las hijas la vieron y la llamaron “feliz” (ibid.), esto se refiere a las otras almas, cuyo rango es elevado y que son llamadas las hijas de Jerusalém. De acuerdo a R. Yosi, son Ilamadas las hijas de Jerusalém mientras las otras son llamadas hijas de Lot. “Las hijas la vieron, el resto de las almas la alabaron y le dijeron ‘Ven en paz’. Las reinas y las concubinas la alabaron” (ibid.). ntonces da alma esta en su lugar ascendido, ys se ‘mantiene la Tongevidad como esta escrito: "Y Avraham era anciano, de edad avanzada (lit. ‘Viniendo en los dias’) (B*reshit 24:1) ya que entré en longevidad en el Mundo venidero. 7 20. Acerca de la resurreccion de los muertos SUC Oa a een Reh er mers PU a ea eae hs) ERS ere PRD a Mer ar ts Dhaest lta Uae oa CRB Re Por tee ek Ee ae te a a a | eae rat) a ee eB SSPE aha bs Die ees a ee Mee Mera GDP are eRe sel 2a) ened maw pabym .paibwnn $5919 mawinl 152. R. Aba Saba (el anciano) se paré y dijo: ‘Que la paz y la tranquilidad vengan a ti, R. Shimén, el hijo de Yojdi, por restaurar la diadema a su esplendor anterior. Porque hemos aprendido en la primera Mishna que dado que el alma es perfeccionada en el lugar celestial, no regresa al cuerpo. Permanece en la misma condicién, pero otras almas son creadas y salen de ahi. Entonces R. Shimon, el hijo de Yojai, ensefid que aunque este mundo es vanidad ¥. el cuerpo es una puttrida gota de semen, el alma entra en él. a a Pe ee Rae eae i 2b Reb Meh] ears ad aed bbeare! SAE Di) eo ea Poa ui 153. R. Aja dijo: El Santo, Bendito sea El, dara la mismisima existencia al alma y al cuerpo en el futuro, pero ambos seran completos y tendran integridad de conocimiento, de manera que puedan lograr lo que no lograron en este mundo. epee ee ee i) alee Ere an UPA an PL bie Palrand be)a be rei) he a) o> Mim] ule toe ea et alley Ae 7 ee EV a i Ard ie eee] 154. “Y Avraham era anciano, de edad avanzada ‘Viniendo con los dias’y”. R. Bo dijo que de acuerdo a R. Yojanan, esto se refiere al Mundo de dias (de Luz) y no al mundo de oscuridad. R. Yaakov dijo que eso significa que él vino a esos mundos llamados dias a causa de todos los placeres y brillantez que él heredé. (R. Yaakév no difiere de R. Yojanan, simplemente explica el versiculo mas plenamente). “Y YHVH habia bendecido a Avraham en todo” (B*reshit 24:1) sé refiere al oficio (la autoridad) que el Santo Bendito le dio de Su Nombre, que es la letra He por medio de la cual el mundo fue creado. CERES CRE Se Le Sa ah US eda a ee Dott Med ALP aa lb ey Deere eee ab Mae ae ie eel Mae RMR aie eT Ba) aM ea | eared oak, Sr ieG LM eS) el 155. Aprendimos que R. Yojanan dijo: Metatron, el gran ministro, es un muchacho, un servidor que es gobernado por su Rabi, su amo. El esta a cargo del alma y le da diariamente de la luz que le fue ordenado darle. En el futuro él recibird una cuenta por escrito desde el cementerio, de Duma (para cada cuerpo) que él podré mostrar a su Amo. El convertira ese hueso de la columna en levadura para construir el cuerpo bajo el suelo, para reparar y revivir completamente al cuerpo como corresponde a un cuerpo sin alma. Luego el Santo Bendito sea El, mandara al alma a su lugar (dentro del cuerpo, esto seré después de que venga a la tierra de Yisrael). MOR SND a YW AMIN DIY? UN 186 eo ee ae Lene eo eel alr ae COP a es el Da Pee ee Bate Ware io Lee Ma ba de ae le cee aL) he 156. R. Yitzjak dijo: ‘Entonces esta escrito “Y Avraham dijo al servidor mas antiguo de su casa, que gobernaba...” (B*reshit 24:2). Si observamos esto desde el aspecto de la sabiduria, es decir, en cuanto concierne a la resurreccién de los muertos, équé significa ‘servidor’, dado que Avraham es el alma? R. Nejorai respondié: Debemos observar solo las palabras ‘su servidor’ sin conectarlas con Avraham, y es el servidor de YHVH, cercano a Su culto: Metatrén, quien beatifica el cuerpo en la tumba, como hemos dicho. apres cnn sae Indo KITw ,im3 11 .Bipy bw nay ,jPpD eS ie ee ie ae | abst tee sdce eetaa eal ea ade 73 157. Asi las palabras “Y Avraham dijo a su siervo mds antiguo” se refiere a Metatron, el siervo de YHVH. La frase “al siervo mas antiguo de su casa” es el principio de las creaciones de YHVH. “Que gobernaba sobre todo lo que él tenia” significa que el Santo Bendito le dio poder sobre todas Sus huestes superiores. Mak OY 127 WE [WNW 27 WON / NINN .158| [REED Meb Ste) a Se lS die ae oe) PS ae) eee ee Pod Br) bloat Mtn) eel el De ESI Be hehe Be es dla ts) har PA Rake dri Me Bs 158. Aprendimos que R. Shim6n citd a R. Yosi quien cit6é a Rav diciendo que todas las huestes del servidor reciben luz y delicia en el esplendor del alma, ya que la luz del alma en el Mundo venidero es mucho mayor que la luz del trono (el trono de gloria, y los angeles reciben su luz del trono) lo que crea una dificultad. Parece que el alma fue tomada del trono (y el receptor es menor que el dador). La explicacién es que cada uno tuvo de acuerdo a lo que era apropiado. Rav Najman aiiadié que actualmente es mayor que la luz del trono, como esta escrito: “La semejanza de la apariencia de un hombre por encima de él" (Yejézqel 1:26), por encima de él en esplendor. Tasha Mari Lona err) OM LS Tay] Bier Melee Me etl eee oal Cee a) oe ee 2 eS) 159. Cuando va a hacer un mandado (del Santo Bendito), todas sus huestes y sus Carrozas son nutridas por él esplendor del alma. Y el alma le dice: “Pon... tu mano” es decir, tu escolta (las huestes de Metatron) “...bajo mi muslo” (B*reshit 24:2). Esta es la luz que fluye desde el alma. CP Pn th RP aes aie eo Paap etal Bland i a Det a oS tars ted Daas) BEER We ee Bet iY) eee eee mae ears halts Mal eee ela Pe) Be Marais ae dee irda ae en aie 160. R. Yehuda, el hijo de R. Shalom, dijo que se nos ha ensefiado que cuando hace un mandado para el Santo Bendito, El mueve Sus huestes superiores por una letra de Su Nombre (Yud de YHVH, He es el secreto de Ima y Aba, la raiz de la luz del alma. R. Huna dijo: Yereji (mi muslo) tiene el mismo valor numérico de ram (alto) que es lo que el alma dice: “Pon... tu mano” tu escolta, bajo el grado del alto y elevado que rige sobre todo. Luego se le manda 74 al alma que la escolta de los elevados estén por debajo de Al, le dice: te hago jurar un gran juramento. M gh ee aes ns a Pew raise pee Meet eel ead) ia BaP E-LPeeree B tame cer ai Bene Mnt LBs) al eo iil alah seb) ar Mel ees 161. R. Yitzjak dijo: Esta escrito: “Elohim del cielo y Elohim de la tierra” (Yejézgel 1:26). Ya que él ya menciond a YHVH, para qué afladir “Elohim del cielo y Elohim de la tierra” (él le pregunta a R. Yehuda, quien dijo que él mueve a todas sus huestes con una letra de su Nombre cuando va). R. Yehuda dice: Eso esta escrito para mostrar que El es el Amo sobre todas las cosas simultaneamente. En un instante El mueve todo y todo es nada comparado con El (Por eso menciona cielo y tierra en el juramento, que son el secreto de la Yud, que indica que esta luz gobierna todos los grados y todo es nada en comparacion). R. Yitzjak dijo que por dos letras de Su Nombre El mueve a todas las huestes, cuando Metatron va a hacer su mandato. Esto es para mostrar que El es todo, y que no hay nada excepto El. Daa wni oe Do nM iC T omer s) Bosra Renta attri MS ee aL) POMP Det BS lt es Ee SM Me SL lS mS PBS rae Me Se ere ta ETM pcan dee ar eiead 12 Meas) 162. “Y te haré jurar por YHVH, Elohim del cielo...” R. Huna di hubiera estado con aquellos versados en la Barajta al tiempo en que revelaron el secreto de este versiculo, él no los hubiera dejado sin saber todo, porque vio gran profundidad en sus afirmaciones. Ellos revelaron mucho, pero el hombre no entiende lo que ellos revelaron. Observen: El alma hace jurar este juramento del pacto como esta escrito: “Para que no tomes una esposa para mi hijo” (B*reshit 24:3) (Avraham alude al alma, como se ha explicado). no ee ah ie ks) eh) bial Se ele PEM yada Me be | ea eM rome em) Sa a ORD Mr hae Mel Dera ke edd Eee 163. R. Yitzjak dijo, desde aqui, se entiende (que el alma dijo a Metatrén) porque vas en una misiOn (resucitar a los muertos) “no tomaras una esposa para mi hijo”. Esto significa que no tomards un cuerpo para mi hijo (porque el cuerpo 75 es la esposa en relacién con el alma). No entraraé a otro cuerpo, un cuerpo iddlatra, un cuerpo indigno de él, sino sdlo el cuerpo que es realmente propio mio, del cual yo vengo. Y esto ¢s lo que significa el versiculo: “Pero td iras a mi pais, a mi parentela” (ibid. 4). EUS ie Lea Bolts) ee eee) PD ie oki Ean) BaP Bia eS ora Se a See Rea ee ao meaTl CeCe ee ane ccc BAS ee) 164. R. Yosf dijo éQué significa “Y tomaras una esposa para mi hijo Yitzjak"? (si se refiere al alma deberia decir Avraham). R. Yitzjak replicd: el mismo cuerpo que sufrid conmigo en ese mundo y no tuvo placer ni contento por el temor a su Poseedor (una referencia el hueso ‘luz’ que no se deleita en comer ni beber en este mundo). Este mismo cuerpo tomaras para reir en el regocijo de los justos, para deleitarse en el gozo del Santo, bendito sea El. Goza con él, porque es tiempo para reir (en la resurreccién de los muertos) como esta escrito: “Entonces nuestra boca estaba Ilena de risa” (Tehilim 126:2). r NY? 1D WT 2D) Wk .165 de a eS hd a ee Pal Sia) Bly SP P| BEE abr iao aia ial bead rt Ean at iia Th iia st on ad ara heer See ere Sa) Peiet eeiee CRT a Mb acme Saud A xa ky 165. R. Yehuda, el hijo de R. Yitzjak dijo: Observen que u 2 . (Sin embargo hay dos tareas: resucitar el cuerpo en nla tumba y hacer que se eleve a la tierra de Yisrael, donde el alma sera vestida con ese cuerpo. Pero un angel no hace dos tareas). R. Aba dijo: . Este es el significado de: “El enviard su angel delante de ti, y tu tomards una esposa” (B*reshit 24:7). EQué significa ‘delante de ti’? Indica que el Santo Bendito enviara un angel a reparar el cuerpo antes y luego Metatrén traera el alma que se viste con el hombre. DDE M LE RkaeL ie ie ae Se Pe ee oe CEP Me dL a 837 KYO IRD VN ITT 76 166. R. Eliezer fue a ver a su Rabi, Rabban Yojanan ben Zakai, el primero del mes. Cuando llegs, él le dijo: ‘Bien por aquellos que ven, llenos (de agua atraida) y no obstante, saliendo mds a borbotones de su propia fuente. ¢Qué busca aqui? RES CMA eee Cm ee PPh MS) i) eta die Ree Re Lr es eee a a ia Pa 167. El contesté: Corresponde a un hombre saludar a su Rabi (en novilunio). El le dijo: No lo dije por esa razon (équé busca aqui?). Veo en tu rostro que hay un secreto nuevo y profundo acerca del cual vas a preguntar (por eso pregunté qué es lo que alguien tan grande como tu puede querer conmigo). TES Pe) sa alt ja Melia Bar) aie t | Patan s we Gan ars =) Bae 5 yur xnzas Ses Basico $e A 168. Fl respondié: Veo que la luz primordial (la que se uso en el tiempo de la creacién y fue entonces almacenada para los justos en el futuro) viaja por diez y conduce todo de acuerdo al secreto de diez. Aprendimos que hay diez escritos, diez claves para el hospital en sus manos. Se necesitan estos y diez notas en el Jardin del Edén para reparar la tierra para los cuerpos de los justos. RSet Ta qi ; Bry err) Ma Me Pew ee Eee h Ee Ua: 2? 2 169. Dijo: Eliezer mi hijo, has visto mas que un angel santo (porque la luz del alma es mayor que Ja luz de los angeles, porque R. Eliezer explicé el secreto del diez solo por las tres columnas superiores —Jojma, Bina y Daat— R. Yojanan ben Zakai va a explicar el secreto de los diez también en las siete Sefirdt inferiores, dice:) Maljut es creada por diez y es conducida por diez. (Este es Yesod que dirige a Maljit llamado mundo). El santo trono (Nétzaj y Hod llamados trono inferior) es de acuerdo a diez. La Tora (secreto de Tiféret) es por diez. Su viaje (Gevura) es por diez. Los mundos celestiales (Jésed que es el superior de los siete inferiores) son por diez. Y hay el celestial por encima de todos, bendito sea El (Kéter del que todo sale, tanto la luz de Jasadim aludida en el secreto de diez y la luz de Jojma). 71 Dookie aio) iad Beeb) ee) 9 209, ah biel) die he ae ia e| a aS) ee ye i ee oa a eS) Sub soto} Peer Lt) Reet bb) ei et eur 170. Te diré algo mas. Aquellos versados en la Mishna lo pensaron, como esta escrito: “Y el servidor tomé diez camellos” (B*reshit 42:10). R. Eliezer le dijo: Maestro, conozco este versiculo (o sea, no tienes que explicarmelo), pero qué significa “Porque todos los bienes de su amo estaban en sus manos” (ibid.). No sé como explicarlo, como podria llevar toda la propiedad de Avraham en sus manos. El contestd: Este es el Nombre de su Amo (la Shejina llamada Nombre), que fue con él para llevarlo (al lugar deseable) y protegerlo para que nada le pasara. R. Eliezer dijo: Ciertamente éste es el secreto del versiculo: “Porque Mi Nombre estaba en él” (heme 23:21). et coe Me ies Oe aoe Dara ita Sad ue) 171. R. Abahu dijo: Observen que aquel que conoce Su Nombre perfectamente sabe que El y Su Nombre son uno. El Santo, bendito sea El y Su Nombre (la Shejind) son uno, como esta escrito: “YHVH sera uno y Su Nombre Uno” (Zejarya 14:9). Es decir, el Nombre (la Shejina) y El (ZA) son uno. PSRacpr Bs tee aie ERI ie ed tele 2B) i| Po Die PR tae ee aie el Bh RDS ca Rr nae Pepe) Pie aba ae Sess aR, AUS sls ED Ma 172. R. Aba dijo: Debemos observar el versiculo: “Y él hizo que sus camellos se arrodillaran fuera de la ciudad junto a un pozo de agua” (B*reshit 24:11). De acuerdo a R. Aba, fuera de la ciudad significa en el cementerio. ‘Junto aun pozo de agua’ se refiere, come aprendimos, a aquellos que son los primeros en ser resucitados en el cementerio, los que estudiaron la Tora. Como hemos aprendido, cuando un hombre viene a su tumba, primero se 78 Via =e ah ae eh a eee ie) oa aS Be PSM Se RL |) Ieee ee ee aid Perso ae eS wale eh) Sel Me eh Ml Le) Ea) A cae aes 173. R. Aba dijo que “al tiempo de la noche” (B*reshit 24:11) se refiere al viernes, la noche de Shabat, el tiempo de la resurreccién de los muertos. Qué significan estas cosas? Hemos aprendido que el mundo existe por 6,000 afios y que la noche de Shabat es el 6° milenio, el final de todo. Asi, “al tiempo de la noche” significa el tiempo del final de todo. La frase: “A la hora en que Vat eM) ee al) en Ta Pat tds OPM MD Bae a ie elieb os) Be Pea eee SIP, Pip Mata Dee Me ec SE set ee eg dai) a nih cd: eee) 174. R. Aba afiadid que hay mas por saber, ya que hemos aprendido que aquellos que se ocupan en conocer a su Amo en este mundo y de perfeccionar su alma para el Mundo venidero, merecen salir de la tumba por el juramento del alma que Metatrén les hizo jurar. Porque Metatrén viene porque sabe cual es el cuerpo apropiado del alma, como esta escrito: “Miren, estoy aqui junto al pozo de agua" (Btreshit 24:43). Aunque sea el cuerpo de un erudito de la Tora, Metatrén busca la perfeccidn, como esta escrito: “Y tendra que ocurrir que la doncella que venga a sacar agua, y yo le diga: ‘Dame, te ruego, un poco de agua de tu jarra” (ibid. 44) que significa ‘dime po! icio el conocimiento del nombre, a partir del cual tu concebiste’. oe Mr an mE Pee PP meee Breer ad ata case be ae Le 175. “Y ella me dijo: ‘Beban tanto tu...” (B*reshit 24:44). Esto significa que le hizo saber tres cosas: a) Eres servidor como YO; b) Tu conocimiento no se compara con el conocimiento de YHVH, Bendito sea El; y c) Te corresponde que concibas que eres una criatura como yo (aunque eres un angel eres una criatura, es decir, hay deseo en ti como en mi). 719 Pah Mab etl eee) iia bed > RS ee ge a la eR an kl) DAS oe ae BOL ao eae P ia sr) Rie ei de ie el) TEES bia lr e hse Ie eu crea ca SAL) BP hier aia) 176. “Y sacaré agua para tus camellos también” (B*reshit 24:19), siendo camellos sus asistentes, su comitiva, en otras palabras entiendo que: 1) Tu comitiva no se ha percatado (no pueden concebirlo); 2) “Sé que tengo una ventaja sobre ti” desde el aspecto de ser incluida en un punto en este mundo, al que le faltan angeles celestiales; y 3) Yo sé cémo fuiste creado de la brillantez que se ubica contigo. Si el cuerpo menciona todas estas percepciones, que el signo que fue marcado en mi me sea dejado. Si el cuerpo dijera todas estas cosas sin faltar ninguna, entonces sabré que ella es la mujer. Ella es el cuerpo de la misma alma segtn el juramento que me hizo jurar. LLL Ge Se Re Cea a Ba Re aie) el a) Tad] STP Maat Maa) aL) aes el hae) Pee aie et aie DU ee re ee eel ele ee) De DP th aS ob ia hh] an a) ae WAT TX NITY 177.“ Y ocurrié que antes de que terminara de hablar” (B*reshit 24:15). Seguin R. Yitzjak, R. Yehuda dijo mientras pensaba cémo tratar el cuerpo, que esta escrit q 1 2 Martillea el cuerpo para que dé el conocimiento de la concepcién de su Poseedor, “quien nacid a Betuel” (ibid.), R. Yehuda dijo que ella era la hija (Bat) de El, el “hijo de Milka” (ibid.) que es un hijo del rey (Malka) del universo. “La esposa de Najor, hermano de Avraham” alude a la compajiia de la mente, el cuerpo ligado a la mente y es el hermano del alma, y la frase BD el na eco a) RR Se Boh S ta) ReMi eae LP Ea La) Cee ae eee eee Ter Ba eae oa ee ee De Dr eC Cee ek alii ODP aera el oer) PLM Shiela baa) 80 178. “Y el servidor corrid a encontrarla” (Btreshit 24:17) se refiere a Metatron. Y dijo: “Déjame, te ruego, beber una poca de agua de tu jarra”, dame un indicio de la sabiduria del conocimiento de tu Hacedor, con la que tuviste que ver en el mundo que dejaste. R. Aba : Hemos explicado que luego de eso esta escrito: “Y puse el anillo en su nariz y los brazaletes en sus manos” (ibid. 47). R. Aba dijo que estos eran los huesos que fueron dispersados aqui y alla. Los pone juntos y los pesa uno sobre el otro, como esta escrito: “Y fortalece tus huesos” (Yeshayahu 58:11). DOD LEAL CES oe ni ee) eee PPE ee ae eR ai Era Pa) Rehne cba ae cae eel Sh at) SelB aol drab Beas] hs ee ae 179. R. Aba dijo: En ese tiempo, el cuerpo esta en la tierra de Yisrael, donde el alma le entra. R. Yojanan pregunté: éQuién conduce el cuerpo a la tierra de Yisrael? R. Zira dijo: El Santo Bendito excava cavernas bajo el suelo y ellos ruedan a Yisrael, por eso dice: “Y la tierra expulsara las sombras de los muertos” (Yeshayahu 26:19). Tae LL ALR eT Ge bie en eS ebb BLE Pra Mee ail) teeta are ay Dae i ee i a ae aa) Sec ee wee) rae tile i 180. R. Yitzjak dijo: Gavriel los conduce a la tierra de Yisrael. ~De dénde sabemos esto? Del versiculo “éIras con este hombre?” (B*reshit 24:58). En todo otro lado esta escrito: “El hombre Gavriel” (Daniel 9:21). R. Yosi preguntd: éPor qué esta escrito: “Y Rivka tenia un hermano y su nombre era Lavan” (ibid. 29)? R. Yitzjak contesté: La Inclinacién al Mal no desaparece del mundo, y aunque no esta presente totalmente, sa de ella si lo esta. Pro a3 aig Sarr) os ae Bias) we el) od Bead rR? - PB hbae LM balliel 1 oa bee's a Sd a ee pee ear 2 eee 181. Observen que - No es tan ene como ae sino como uno que lavd su suciedad de si mismo. éPor qué se necesita que un Lavan permanezca en el mundo? R. Shim6n dijo que para ser 81 fructifero y multiplicarse. Si no hubiera Inclinacién al Mal nada seria fructifero ni se multiplicaria. Eo aera a ane a MRD -MPGEM FS Ln Dae WE Mel aS aE aa i kL) Siete 182. Vengan y escuchen: Si el cuerpo ya fue construido y establecido, épor qué esta escrito “Y ellos enviaron a Rivka su hermana y su nana...” (Btreshit 24:59), qué implica i _R. Yitzjak aclara mas esto explicando que éste es el poder del cuerpo. DER orn Rohe ener Dalal D eat baa Re ere eee! ay at ara Perna ein ate Dra oe oe er Ra eb ae ee Babe Aad oh i SM Lk dce ael 183. R. Abahu abrié con el versiculo: “Ven conmigo desde Libano, novia mia, conmigo desde Libano...” (Shir HaShirim 4:8). R. Abahu dijo: Una vez que el cuerpo fue construido y establecido, es traido a la tierra de Yisrael para recibir su alma. El alma espera ahi y sale a recibirlo, como esta escrito: “E Yitzjak salio a meditar en el campo” (B*reshit 24:63). “Ven conmigo desde el Libano, novia mia” es el alma y “Mira desde la cima de Amana” (ibid.) corresponde a: “Y elevé sus ojos y vio” (ibid.). Ree Ba Poe ee ee! Ce ieee ae Bet re ta) Se ee Bre ae aly 184. R. Yehuda dijo: Si es el alma, Avraham es satisfactorio, como fue dicho. Entonces équé es Yitzjak? R. Abahu dijo: Los compafieros dijeron que ahora se llama Yitzjak por el incremento del gozo en el mundo. DA See Re Cr aia eae a coopers Oita) Bie ie Dal Pta-e Me Pho tha) allo Me cl) Le de basta bia-P Wes bia Moe eek hin ae a ey 185. R. Abahu dij : Primero el alma era llamada Avraham y el cuerpo Sara. 1 - fe ee eR Phe Dial et ala a os hd RU ee RC elas in oa) PeaMe) 186. R. Abahu dijo: Miren al versiculo: “Y tomd a Rivka, y ella fue su esposa y él la amé; y Yitzjak fue consolado luego de la muerte de su madre” (Bereshit 24:67). Cuando él ama su cuerpo y éste lo consuela es tiempo de risa y delicia en el mundo. MIAN RT RNID 9D NF UT 13 WR 187] DPS OB de Cease ear ee La 2 Bee 187. R. Yehuda dijo: Ahora esta porcion completa de la escritura se aclaré, pero no conozco el significado de “Entonces otra vez Avraham tomo una esposa, y su nombre era Ketura” (B*reshit 25:1). Para una mente razonable este texto es contradictorio (contradice la explicacién de alma y cuerpo al momento de la resurreccién). AM a aD " re) BSc Meat ata) Need Beas Be ee as a) ee 188. Rav Dimi llegé y dijo: He ofdo una explicacién de esta parte pero no la recuerdo. Ellos dijeron que los altos y fuertes (los grados superiores) no se presentaron para revelarse. EQué hemos de decir? R. Yehuda se pard y dijo que la porcién es revelada en la Yeshiva de nuestros compafieros, los sabios de la Mishna. EE eS Cn eT) >a TT PRP Mae Pa el Tah eS ee bo a) sat RTT SPAS PHNT Novy TID WE.) YUITT Nay 9777 PIM Ns W212 RAF 189. Se pararon y empezaron a caminar él, R. Yesa y R. Jiya. Encontraron a R. Eleazar hijo de R. Shim6n, quien estaba revelando el secreto de los Tefilin. Llegaron ante él y le preguntaron: Sefior, éen qué te ocupas? El contesté: Hago un recuento de las razones para los Tefilin, porque bendito es el hombre que se pone Tefilin y sabe el sentido de hacerlo. 83 de eee RPM So ith EB plaice ns: sali t- ny, UirdeP ere ciel ie ea ae) Uw cee ae mS ele) atelier a LM ed BS LL aD | PIB INT ,})P2DN7] 190. Le dijeron: Si te parece bien, Sefior, épodrias decirnos algo? Dijeron: Aprendimos de tu padre que el Santo Bendito, en Su gran amor por los hijos de Yisrael les dijo que Le construyeran un taberndculo, que reflejara a la elevada Carroza celestial, para que El pudiera venir y morar entre ellos, como dice: “Y que ellos Me hagan un santuario para que yo more entre ellos” (Shemot 25:8). Aprendimos de tu padre que la raz6n para los Tefilin esta oculta en este versiculo. CaSO ee RE CE Site ial it Mael a Mela Dar bE) ee Shee Be SP Se) POD PD ee a al Meant tL) Sloe D aaa ee D eeetmeP es at) Gupte ial -h) eee abd Bahia ela aby] 191. Elles dijo: Observen que el Templo se hizo para reflejar al superior en las formas de sus Santas Carrozas. Y entonces el Santo Bendito causo que Su Shejind more entre ellos. De esta manera aquellos versados en la Mishna discutieron la razon para los Tefilin. Py MATT |PRPY PTD Aa Me , PM .192] Bae ee a | MS) MeL Le ha Shelia eat sala aso La! wi jjna noma pow xr ys Sy vans} PM LL Me De Mss) o i ele da) opm pox .RowS Nan ya Rp Woy pPopn} BERL eee tas Ae ie Aa a ae 192. Aprendimos que hay secretos profundos en los Tefilin y sus patrones. Hay tres Carrozas dentro de ellos, como las elevadas y santas, que reflejan secretos de las tres letras de Su santo Nombre YHVH. Porque estas tres Carrozas son las tres letras YHV. Las cuatro secciones gobiernan las cuatro letras de Su santo Nombre. Por tanto éste es el secreto de la Shin de tres y la Shin de cuatro coronas, correspondientes a los tres reyes que gobiernan el cuerpo (la Shin de 84 tres) y los Tefilin del Santo bendito sea El, encima del Tefilin de la cabeza y el de la mano, llegando a cuatro secciones que corresponden a la Shin de 4 cabezas. ooo aT teas mer] Pergo aS wee tea Ee Ml s State WR el 2-)a)) eo ME eb hb iar B sl Ree bia) Pie dee Rab hyde ak, 193. De manera similar, el corazon domina como si fuera sobre la Carroza inferior (Nukva). Y la inferior (Nukva) es reforzada. También hemos aprendido que esta Carroza del brazo (Nukva) esta abajo. El corazén domina y le fue dado hacer entrar a todas las huestes celestiales. Entonces el corazén domina abajo y todas las extremidades del cuerpo le son dadas. Se MD a han gee! Per hr isi bee te) ae ee iP ae) Wide ee art) seb Sa ae at] PIM PI 194. Por encima del corazén estan las cuatro secciones del cerebro. El Santo Bendito es gobernante supremo sobre ellas. El es Rey de todo. Y el secreto de sabiduria se parece al Templo, como esta escrito: “Y haz un Qerub en un extremo y otro Qerub en el otro extremo” (Shemodt 25:19). Por encima de ellos esta la Shejind del Rey, en las cuatro letras YHVH, Y-H en el Qerub de la derecha y V-H en el Qerub de la izquierda. Dentro de las dos Carrozas, la superior en el Qerub de la derecha y la inferior en el Qerub de la izquierda. SOOM DSR oc nL aT ny nr mer Sears t ite mle ial el Ree die ol) DRM rs or Ma i cL .yin OL PMR DL eR PI Sao a sel MP Pa da Bae ee er 195. De manera similar, el corazén y el cerebro (Tefilin de mano y de cabeza), el corazén a un lado y el cerebro al otro lado. Sobre ellos la Shejind del Rey en cuatro secciones. R. Eleazar dijo: En adelante, los secretos de las coronas de las letras, las secciones en sus cuerpos (sus compartimientos) y las tiras son una tradicion antigua que Moshé recibié en Sinai. También fueron explicadas por alusion (por la explicacidn ante nosotros) y el sentido de todo esto esta en el secreto de los trece atributos divinos de Misericordia. 85 eS Ua ee ee Tie eek) eae ace) Bebe ee Bl Peis (Uehb ie DAL h GMa te Serra Bap yeaa \Amn 2d 196. R. Yehuda dijo: Aunque hubiéramos venido sdlo por este secreto, habria bastado. Le dijeron: Feliz es tu porcidn en el Mundo venidero, porque ningun secreto es retenido de ti. Ademas, hemos venido ante ti, Sefior, para conocer el secreto del versiculo: “Entonces otra vez Avraham tomo una esposa y su nombre era Ketura” (B*reshit 25:1). eye eo on TM Td Poa) Ree a el Bent BSL PSP nS eD cL) Ue Me oa Dem tS ¢knnordw RMD PIM PANN pT ADT] : La explicacién de este versiculo es revelada por los compajieros versados en la Mishnd. Cuando el alma entra a su cuerpo santo, estas palabras “Entonces otra vez” se diran de los malvados, que resucitaran y hardn mejores obras. Y el alma les otorgard su precioso esplendor, para que sepan, se arrepientan y obtengan mérito completo otra vez. N23) Yak} WO ANT RT Naw Ken 13) REL ia eld eV tate Ik ha] Se erent Pay) iy wip bm snd yn a7 Wax he te ae Ly] i rae De Me DP eh Da i ee) Pad aa ed ae SE BE Be dal 2a ie ae) 198. Cuando Salomén vio esto, se maravilld mucho y dijo: “Y asi vi a los malvados enterrados y venir a su descanso... en el santo lugar” (Kohélet 8:10) que significa que vendran y vivirdn en el santo lugar, es decir, se levantaran en la resurreccién de los muertos. R. Aba cit6 a R. Yojanan diciendo que esta escrito: “éPuede el Kushita cambiar su piel o el leopardo sus manchas?” (Yirmeyahu 13:23), igual los malvados que no merecieron arrepentirse en este mundo y ofrecer buenas obras como sacrificios, nunca quemaran sacrificios en el Mundo venidero (aunque se levanten de entre los muertos, no haran buenas obras porque no vivieron vidas meritorias). Esta escrito: “Entonces otra vez Avraham tomo una esposa” y quiso producir almas para sus cuerpos y acercarlos en arrepentimiento como esta escrito: “Y las almas que hicieron en Jaran” (Brreshit 12:5). 86 erate kL eee eee) rie eee eae, ae a ASS oe ee Rew ern he) ae DPM RU beh) 2-2) Mls Mt ca | aly 199. R. Eleazar dijo: Miren el versiculo “Y le dio a luz a Zimran y Yokshan” (B*reshit 25:2). Ellos hicieron muchas cosas malas hasta que salieron del mundo, como esta escrito: "¥ los alejo de su hijo Yitzjak” (ibid.). De ellos esta escrito: “Y muchos de aquellos que duermen en el polvo de la tierra despertaran” (Daniel 12:2). De los otros esta escrito: “Y aquellos que son sabios brillaran con el esplendor del firmamento” (ibid. 3). Caw eR Mea) eel BaP Paneer aa ae LLL shape a aT) Mie ea acces) Eee se eto et] Sam st as de Lt Ba) Be a el de aaa Ra dae alters) (fer) s eee ea) 200. R. Yehuda dijo: Este es el significado del texto que indica que fue llamado Avraham en un tiempo y ahora es llamado Yitzjak en su lugar, como esta escrito “Y sucedié después de la muerte de Avraham, que Elohim bendijo a su hijo Yitzjak; y Yitzjak moré en Beér Lajai Roi (lit. El pozo de vivir y ver)” (B*reshit 25:11). Mediante el conocimiento de de la vida en el mundo, él puede saber y concebir lo que no concibidé en este mundo, como esta escrito: “Porque la tierra estara Ilena del conocimiento de YHVH” (Yeshayahu 11:9). Fin del Midrash Haneelam (interpretaciones homiléticas sobre lo dificil) 20. Acerca de la resurreccién de los muertos Pole ce Geel i eto Maral Be Lal aie a ees ta lee ie) ihe Mee ah Mab RWI NK) Stree di de Eee ae eb UUM t= Pe a rep ee isa eee Dea re a eee ea 87 201. R. Yitzjdk discurrié sobre el versiculo: "Y el polvo retorna a la tierra como fue y el espiritu retorna a Elohim que lo dio"®. Dijo: Cuando el Santo, Bendito Sea, creé a Adam, El tomé su polvo del lugar del Templo y construyé su cuerpo desde las cuatro direcciones del mundo y todas le dieron fuerza. Luego derramé sobre él el espiritu de vida como esta dicho: "e insuflé en su nariz el aliento de vida"®. Entonces se levanté Adam y comprendid que era a la vez del cielo y de la tierra, y asi se unid a lo Divino y fue dotado con sabiduria mistica. Dae Matsa ete ee) Bes a) SL ate. Pe Pia Se aes) ie eee Meare ie as B bere KDIT Pa j,k ya Kw pa PPR ated tpl -Y De Se oe Mea) acd Meda Pali aTa eh Aare as eens dee 202. Segtin el mismo modelo, cada hijo de hombre es un compuesto de lo celestial y lo terrenal y todos aquellos que saben como santificarse en manera recta en este mundo, cuando tienen un hijo, el Espiritu Santo fluye sobre él de la region de la cual emergen todas las santidades por eso son llamados los hijos del Santo porque sus cuerpos son formados en santidad y El tes da un espiritu de la santa region superior. }2WAN An? WI 2 PA RAVWA LIT kN .203 Se LM DS Leo iL) Poel mE Pare lom EMPL Mala etal 2 alae) Bua Ele PT i aloha Poa St eh Le ia | ay bb en 203. Observen que el dia en que un hombre esta por partir de este mundo es un dia de ajuste de cuentas en el cual el cuerpo y el alma en combinacién han de responder por sus obras. Después el alma lo abandona y el cuerpo retorna a la tierra y de este modo ambos vuelven a su fuente original, donde permaneceran hasta que el Santo devuelva la vida a los muertos. © Ectesiastés KIL 7. ® Genesis IL 7. 88 eo Boal) al El ee area) ie) a Phe Dak hii) MeL MS Sta Pate Pa Sa Ld Tie Be tala SL a | oti Ma aS ie 2k) a | ORD eet te BO] ita ete aa he BSL el] Snare) 204. Entonces Dios hara que retornen al mundo en su estado anterior, el cuerpo idéntico y el alma idéntica como esta escrito "Tus muertos vivirdn, mis cuerpos muertos se levantaran"”°. La misma alma, entre tanto guardada por el Santo, regresa asi a su lugar original como esta escrito: "y el espiritu retorna a Dios que lo dio"”*. Y en el tiempo en que el Santo levante los muertos a la vida, El hard descender rocio sobre ellos desde Su cabeza. Por medio de ese rocio todos se levantaran del polvo. nan TS ee LP Ree ee el Pk Hae aT Dee LEM Poe Se ew iam Dba rd) EE eRe Mrs eB a aR ee er nix? p73] 205. Seguin se dice: "pues tu rocio es el rocio de luces"”’, siendo éstas las Luces superiores a través de las cuales el Todopoderoso en el futuro derramara rocio de vida sobre el mundo. Pues el Arbol de la Vida (ZA) exuda vida incesantemente en el universo. La vida en la presente dispensacion es abreviada por la influencia de la mala serpiente, cuyo dominio se simboliza en la luna oscurecida (nueva). Bajo la misma influencia las aguas celestiales dejan de fluir, se acaban, y la vida no es dispensada en el mundo en medida apropiada. So a Per eae eM Bera ete Sse sia) eos eet Mt Te" Beh ae el Che alta) OE eer ee ea ela BE ie Pee i DB ts) BAL LM MER ek Mieka Sk Ma) ” Isaias XXVI: 19. 7) Eclesiastés XII: 7. ” Isaias XVI: 19. 89 206. Pero en ese tiempo el tentador malvado que no es otro que la serpiente maligna, sera eliminado del mundo por el Todopoderoso y desaparecerd, como esta escrito: "Y yo haré que el espiritu impuro desaparezca de la tierra"’?. Después de que desaparezca, la luna no sera mas oscurecida y las aguas del rio celestial correran perennemente. Entonces se cumplira la profecia: "aun més: la luz de la luna sera como la luz del sol y la luz del sol sera siete veces mayor, como la luz de los siete dias..."”* Bebe bb eds rd ees PED eM LM Cts Pa RP Ria) et cM Be en Le) Brean Es DSSS Ee ed ba a Ce ae eS San) Breen ada oer Mea el dca 2 207. R. Jizquiyd dijo: Si todos los cuerpos muertos se levantaran del polvo, équé aconteceraé con un numero de cuerpos que compartieron sucesivamente la misma alma? Contesté R. Yosi: Los cuerpos que fueron indignos y no cumplieron su propésito, se considerara que no existieron, como si hubieran sido un arbo! marchitado en este mundo, asi seran considerados en el tiempo de la Resurreccidn. Sdlo el que estuvo firmemente establecido y arraigs y prosper6, llegara a vivir. Cee ee REO Ml ame Wiel ee en bed Ta ay andy mm ous are eb amen Se emer dS) eee i Le ee ae a] Soe teri) Oe Stina haem e! minen nanny 208. De esto esta dicho: "pues sera como un arbol plantado junto a las aguas... pero su follaje sera abundante..."’°. Esto se refiere al cuerpo que eché raiz (en el Mundo superior), produjo fruto (buenas obras) y prosperé, pero en cuanto al cuerpo anterior que queds sin fruto, que no arraigé, que fue indigno y no alcanzé su fin, esta escrito: "pues seré como un tamarisco en el desierto y no vera cuando venga el bien..." es decir, no sera incluido en la resurreccién de los muertos. Zacarias XII: 2 ™ Ieaias XXX: 26. ® Jeremias XVI: 8. %8 Jeremias XVI: 6 90 Ee ie a Pe hae ai Ma Re a esl oe Tea be Ee ie daa a! nN) nat RMN RMN IT pI RWHP] PVP Tae bes Macher 12 ab] tr) t-te eae | RnR ace Pe eee Ree) 209. No verd la luz acumulada sobre la Creacién para deleite de los justos, acerca de la cual se dice: "Y Dios vio la luz que era buena” y también: "pero a ustedes, los que temen mi Nombre, nacera el sol de justicia..."”". Asi, el Santo levantara en el futuro a los muertos para vivir de nuevo y la buena voluntad prevalecera en el mundo y el malo desaparecera del mundo, como ya se dijo, y los cuerpos anteriores seran como si nunca hubieran sido. ispIN? SAM PID NWP | PMY? 237 Was .270 eae Peta RR ce Me me ey Dee aC BS ree aCe ah ree Me Le eal) wages Me sy eo) ei al ber El) ii Ee Soe Ro iat ML) Sheer weer ean 210. R. Yitzjak dijo: Para tales cuerpos el Santo proveera otros espiritus y si se verificara que son dignos obtendrén una morada en el mundo pero si no, eran cenizas bajo los pies de los justos como esta escrito: "y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertaran..."”°, entonces todos se levantaran y seran colocados en fila ante el Santo, Quien los enumera como esta dicho: "el que saca su hueste por numero"®°. INST PM PK 9D MK NT A RN 211 PUR aan Ee Mt | eee terrae Lee hc eS ie oS al hogs Sew RIK oT py poe pms] PUP ai Re Se LE a PL De LL le eee eee eae ROPE Pier eal be a r ed ar Me Ye le EP io eee ta Miele eee ete rae Sb LLL] Peas) eo Da) Me SoD eae as MM NPIS ROOYS [aN Pas WINK wIy| 7 Genesis * Malaquias IV: 2 * Daniel XII: 2. 91 211. Obsérvese que se ha asentado que los muertos de la Tierra de Israel seran los primeros en levantarse, y de ellos esta escrito: "tus muertos viviran"=*. Por otra parte, las palabras "mis cuerpos se levantaran"®* se refieren a los muertos de otros paises, pues en vez de decir "viviran" dice "se levantaran". Efectivamente, el espiritu viviente sdlo se infundira en los cuerpos del Pais de Israel. Entonces: "Tus muertos viviran", pero los otros cuerpos muertos se levantaran sin el espiritu de vida y sdlo después de haber rodado bajo el suelo y alcanzado la Tierra de Israel recibiran almas, solamente alli y no en otro reino, de modo que realmente puedan renacer. GUNS er Ene Bd ear soa te) sa he cd) | oa a) ie sa) Siar ea MT eee ae ee DRM Reha Meh ode the oa bP) aaa ie ee De ere ee i SM Me CE ta aid essa) 2) ati a Bes eee ee RTRs ay SMALL Te asi ieee Be aa hi ae Ree dines eal Sa 212. R. Eleazar y R. Yosi se hallaban una noche estudiando la Tora, R. Eleazar dijo: observa que en el tiempo en que el Santo devolvera los muertos a la vida, cada alma pasara revista ante El Ilevando una forma idéntica a la que llevaba en este mundo. El Santo las hara bajar y las llamara por su Nombre, como esta dicho: "El lo Ilamé por el Nombre"®°. Cada alma entonces entraré en su propio lugar y sera completa la Resurreccion de los Muertos y asi el mundo alcanzara su perfeccién. De ese tiempo esta escrito: "En toda la tierra sera apartado el reproche de su pueblo"® Io que es una referencia al tentador malvado, que oscurece los rostros de los hombres y los descarria. CoS Ie ne piel er oe) Bas ee RP Lt, Po eee Biel een ee) Peete ee ee Se tae ad aL Mal sab 2S ae 2) Reh Lb ae ee ES bb Beda) a) ate) PR ea eB aL) Cee R ey ere ie sa dee ey 8! Tsaias XXVI- 19. © Isaias XXVE 19. % Isaias IL: 26. Tsaias KXV: 8. 213. R. Yosi intervino preguntando: éCémo es que el hombre mientras el espiritu esta en él no es una fuente de impureza y, una vez que su alma lo abandona, se convierte en fuente de contaminacién? Le respondid R. Yitzjak: Esta es seguramente la ley y la explicacion dada es que e! tentador malvado lo contamina en el acto de retirar el espiritu de un hombre, de este modo el cuerpo queda en un estado de impureza. Pero éste no es el caso de las naciones iddlatras, pues como ellas llevan impureza durante la vida ya que sus almas son derivadas del lado de la impureza, cuando esta impureza es retirada el cuerpo queda sin contaminacién. EDR SDE web oem DC ISER LENSE) Driers oe eee ee sally ae) PU SMT) ae ch) Fr Sp SR aha EY Sal Salar) Smee T 1") Plea belie hla) eso) Bsa) SE Tai Ly) Aa Poon 872 PT [BW 92 ,RaxD 3 F Phe) i) Bb) De ele esl so ape alk NWP ND NT Sy pT pAa in RID 214. Por esta razdn todo aquel que se liga a una mujer de alguna de las naciones iddlatras se vuelve impuro y la descendencia que nace de semejante unién recibe un espiritu contaminado. Cabe preguntar por qué, dado que el padre es un israelita, la descendencia habria de recibir un espiritu contaminado. La razon es que tan pronto como el padre se unio a esa mujer, entré en él la impureza (y lo mismo respecto a las estudiosas de Tord: “no te ayuntaras con bestia”). Y si el padre se volvid contaminado por la mujer impura cuanto mas debe ser contaminada en su mismo espiritu la descendencia nacida de ella. Mas aun, un hombre asi viola el precepto de la Tord expresado en las palabras: "Pues no te inclinaraés a ningun otro Dios; porque el Sefior cuyo nombre es Celoso es un Dios celoso"®’ es decir, El es celoso de la santidad del sagrado pacto. 8 Exodo XXXIV: 14. 93 21. No tomaras esposa... de entre las hijas de los k*naanitas SMe ce no scale e ial) Pera bk Pe lea! FU iM Eine Bea ea Bde aL 20 ae Tk ee EP | PEPE iat MBER Bey yar Mer st ielisd ein a es | ae eh aD eee acs: 215. R. Eleazar dijo: observen que, como ya se asento en otra parte, una vez que adquirié Sabiduria nuestro padre Avraham decidié mantenerse separado de todas las otras naciones y no entrar en alianza matrimonial con ellas, de ahi que leemos: "Y yo te haré jurar por el Seftor, el Dios del cielo y el Dios de la tierra, que no tomaras para mi hijo mujer de entre las hijas de los cananeos". Las palabras "hijas de los cananeos" son paralelas a la expresién jas de un dios extrafio"®*. Asf también la palabra "Yo" (Anoji "3%) que sigue, es una referencia a la Shejina como en el versiculo "Yo (Anoji "D3%) hice la tierra". La finalidad de esta orden era salvar a Yitzjak de la contaminacion por ellas. PDT eon Tae aman aera) Se ee Sa PU PM ae Ma earl tds UP Mate Leta m mart dal dia] DD as et) PUM ths\ ull) en die |) os pir lil) hea cp MM td bc ab Leblanc en an ecb 2 216. Porque quien daiia la santidad del pacto sagrado por el contagio con una mujer de una nacién iddlatra trae la impureza de cierto otro lugar, a lo que se refiere el pasaje: "pues por tres cosas la tierra tiembla..."*” Y aunque Avraham conjur6 a su sirviente Eliézer por el pacto sagrado, no se sintid satisfecho hasta que suplic por él al Santo, Bendito Sea, diciendo: "El Sefior, el Dios del cielo ha de enviar su angel delante de ti..." es decir, el Angel del Pacto, de modo que éste pueda ser preservado en su santidad y no ser contaminado entre las naciones. 8° Malaquias II: 11 * Proverbios XXX: 21. 94 wT PAD," Aw AWN KY? a NK PD .. Sree | Pale P Oui abel Sees eee mC meh css] bia eal) Pe ar ee eal adel St aL a Mit Ee td a a aaa iL Ue SSIS SLL Ba eke se) 217. Continud: "Cufdate para que no traigas a mi hijo de nuevo alla". éPor qué es eso? Porque Avraham conocia que ninguna de entre las naciones tenia conocimiento del verdadero Dios como lo conocia él, y por eso deseaba que Yitzjak no se estableciera entre ellas sino que morara con él de modo que siempre pudiera aprender los caminos del Santo, y no virar ni a la derecha nia la izquierda. 218. R. Yosi dijo: Ciertamente, los méritos de Avraham sostuvieron en buena situacién a su servidor, pues el mismo dia en que salié llegé a la fuente conforme esta dicho: "Y este dia llegué a la fuente" (B*reshit 24:42) como ya se explicd. 22. En la Tora esta la vida entera OPM a ee Ms i i omer oT) Tea M er oe Se PD Sal Bas eal 2s) ECM asl we ores Bae aa ieee ee) ia EDM be Pa CPL i ba a Se BU era eee Bt eae ie dd bh Hem Pe Ma ei oem etal we blurt eae) Pt ea eee ee Le de ton) x57 ren jy] Kabya rn |] Inkpow) poo ko .KMIMKD San Do ree be ee ae 219. R. Eleazar discurrid sobre el versiculo: "Abre Tu mis ojos, para que yo pueda contemplar cosas maravillosas por obra de tu ley" (Salmos CXIX: 18). . Es vida en este mundo, da a sus devotos plenitud de dias como esta dicho: "el ntimero de tus dias llenaré" (Exodo XXIII: 26), asi como largura de dias en el Mundo venidero. Pues la Tora es la plenitud misma 95 de vida, vida de bendicién y gozo sin nada lébrego. Es libertad en este mundo, libertad completa. Cuando un hombre se aplica al estudio de la Tora ninguna nacién del mundo puede dominarlo. rane ee es oe Ru -Pore VaR LE Dorieeta Be dita iad tea Ke Eilebal MoH bab an Sater a alee sa coal ee 7 3 smiapis xm onimbo Oy man ma ana m9 rd Srl MEM eMC dD a) SENG Mier ee LET Pl fo Bem Ta enh ae one 3) SSR Ra re aR See R Ee ta eels ical ae SP Be Li Soe eae! 220. Uno asi también obtiene liberacion ante la muerte, la cual no tiene poder sobre él. Y si hubo martires, como R. Akiva y sus colegas que sufrieron en tiempos de persecucion, ello fue por un decreto especial de lo Alto para un propdsito especial, pero de cualquier manera es libertad del Angel de la Muerte. Seguramente si Adam se hubiese atenido con firmeza al Arbol de la Vida que no es otra cosa que la Tord, no habria traido muerte para él y para el resto del mundo. De ahi que en conexién con la entrega de la Ley esta escrito: "Jartt, grabado sobre las Tablas al-HaLujot nnbn-by moan (Exodo XXXII: 16) i b S NUEVO Por eso Dios les pudo decir con palabras del Salmista: " ed c s Sl es son jo - L pero se han dafiado y por eso: "como Adam moriran..." (Salmos LXXXII: 6). i ica a fe , la que oscurece el mundo. To a ai ee a) ie ee Le ee el a ee ae ee SS me Mel cs ie meat PRS A ie eee By 221. R. Yesa planted la pregunta: éSi es asi, por qué murid Moshé si no habia pecado? R. Eleazar contesté: Moshé murid, pero seguramente no por el poder de la serpiente y por eso no fue contaminado, por eso se considera que 96 Poth ck ed KT ha) OR ee ete eee pont SE ERO alte Beast) ol Re SER delat ie oe eas Galt ti Leta a be) 222. Por eso se considera “viviente” como ya se explicé en relacién con el pasaje "Y Benayah el hijo de Yehoiada, el hijo de un /bombre viviente Galena "(24 Samuel XXXII: 20). Asi, i RM Mee eset Mm merry BeBe) Eto hee ei ee Bei RRC er ees or ball te! ete ore a aL) fap Pa ot MP a iia 223. Pues la Tord contiene verdades sublimes y recénditas, como esta dicho: "Ella es mds preciosa que rubies" (Proverbios III: 15). Ciertamente en ella estan ocultos innumerables tesoros de modo que David, al considerar la Tora en el espiritu de la Sabiduria y comprender cuantas verdades maravillosas se despliegan desde ella, hubo de exclamar: "Abre tu mis ojos para que yo pueda contemplar cosas maravillosas de tu ley" (Salmos CXIX: 18). 3. “He aqui que Rivka sali ree hrales E one errr) Se ee ees mest Po ee OM ie se i lll Be Eee BS a rae WAR aaa un Reo! bo Ree Da ia ie 224. "Y acontecid que antes de que él hubiese hablado, he aqui que Rivka Sali Habriamos esperado que en vez de "salié" dijera "vino". La implicacién es que Dios la aparts de las gentes de la ciudad que eran malvados y la convirtid en una excepci6n frente a ellas. "Y ella bajé a la fuente my hadina" (Brreshit 24:16). Esta fuente: no era otra que , de ahi quer 2 37 eM Me ane ee ee) Pra Me Sabet ae eae al Wai? $2 i ym pan Rb nina KY CEPR St MRS BT sci be ae ssh Sat] 773] 225. Seguin otra explicacién el término "salié", como el término similar en el pasaje "muchachas jovenes que salen para extraer agua" (1¢ Samuel IX: 11) implica modestia es decir, que permanecian en casa y solamente salian a cierta hora para sacar agua. Este fue el signo por el cual el servidor de Avraham la reconacié. Pel pn a a) er ors) Sa Sah ae ba ee a) Bold Me Sr Pee Meech ae PL RSs) SL yal MP eee) Pre era Beate Rat ieee ce Sa ela aL lt HERD a ati EB aie Sa eres alsae eet 226. Pues cuando él llegé a Jaran y encontré a Rivkd "a la hora de la noche" fue el momento de la plegaria del atardecer (Minja). Asi el momento en que Yitzjak comenzé la plegaria de la tarde coincidié con el momento en que el servidor encontré a Rivka. Asi también fue en el mismo momento de su plegaria de la tarde —la plegaria de Yitzjék— que Rivka llegd a él, de esta manera todo estuvo adecuadamente dispuesto por la obra de la Sabiduria Divina. Como parte del mismo esquema fue que el servidor Ilegd al pozo de agua, cuyo significado interno se encuentra en el pasaje: "TU eres una fuente de jardines, una cisterna de aguas vivas y corrientes que fluyen del Libano" (Cantar de los Cantares Shir HaShirim O° wit Ae IV: 15) y ya establecimos que todo pertenece a ese secreto. 24. Oracién, clamor, lagrimas FR enter CR i ners Tah Pte de lat (Dak Pee ea Pa a) Sheba hee sabe SLL RS be) Soha sel aa be Sha) Peas De Lo lod 98 227. R. Shimén caminaba un dia a Tiberias en compafiia de R. Aba. R. Shim6n le dijo: Continuemos, pues preveo que llegara a nosotros un hombre que tiene algo nuevo que decirnos, algunas nuevas exposiciones de la Tora. R. Aba dijo: Verdaderamente sé que por donde td andes el Santo te envia angeles alados para aprender. PL eR wel cr ee Bee Bed ER 2B aE La ee | (eB ae Bate Se a eB) ax PS tar L Me te eT TS Eee be a ST) esa heat PEL 0 ei ee tial ei ee ee steed S| Nn 228. Cuando habian marchado un poco mas, R. Shimén levants la vista y vio correr a un hombre. Entonces R. Shimdn y R. Aba se sentaron. Cuando el hombre Ilegé a ellos R. Shimon le pregunté "éDe donde eres tu?" El dijo: soy de Judea, vengo de Capadocia y estoy en camino a la residencia del hijo de Yojdi, a quien me enviaron los compaieros para informar de ciertas conclusiones a que han llegado. R. Shimon le dijo: Habla, hijo mio. El hombre pregunts: éEres tu el hijo de Yojai? La respuesta fue: "Lo soy". Fie wea oad ey DP . ce i ee Mt Pore ri Me iL, Sal Tia thier Ei Err Ba eels PORE P i rato Me aia a e's) bral) 229. Entonces el hombre dijo: Es regla establecida que un hombre mientras reza no ha de dejar que se interponga nada entre él y la pared, como esta escrito: "Entonces Ezequias dirigié su rostro a la pared"; y ademas esta prohibido pasar dentro del espacio de cuatro codos del hombre que reza, y ellos ahora han asentado que esto significa a cada lado, salvo directamente frente a el. Ademas, que un hombre no ha de rezar estando parado detras de su maestro... Estas son las decisiones de los compaferos y me mandaron a saber qué dices tu de esto. "Tsaias KXXVIL: 2. 99 Phi a aL Seo) il) eee) MEDS ae aa BD NMA /131 9220) 7 Yaw IND IN Inka Nw Clo ea Pe ela) airtel heer) aed Mel ier Pee a di De Aer Puke ek ee al 230. A continuacién el hombre discurrié sobre el versiculo: "Escucha mi plegaria, Oh Seftor, y escucha y presta atencién a mi clamor; no permanezcas en silencio ante mis ldgrimas"°. Pregunté: éPor qué la palabra para escuchar en este lugar esta escrita en vez de la habitual sh*ma ? La verdad es que a oe be ee hn) Tah PP ta Me ae a etl) ATS a eee ae dee] Parola Rate aiie) a) pry wv: ard Pee La) Fas! 231. De ahi que el término shima Myay se emplea porque esta di ese grado que recibe todas las plegarias de la humanidad y, de acuerdo a nuestra tradicion, las entrelaza en una corona que coloca sobre la cabeza del Tzadik la vida del universo, a la que se refieren las palabras "Bendiciones sobre la cabeza del Justo"”?. .wa MT RNS RT! a Lees] ESP bel neal eae Soh ea nL) tr a ta aL 2a) dy rate a) eae br wera )| asm eh piel eer RLY MD aed Pca tah wl be ce tah | er ert Bele e a oe S| Depa e ate eral et 232. Ademés, las palabras: A , como leemos: "y el clamor de ellos ascendié a Dios". El término que significa "el ® Salmos XXXIX: 13 ° Proverbios X: 6. ° Exodo II: 23. 100 clamor de ellos" indica la elevacidn de la voz y la elevacién de los ojos, de la mirada, hacia el cielo. Es afin al término hebreo que significa "virando" en el pasaje "y virando hacia el monte"®*. Semejante plegaria atraviesa todas las puertas y asciende al cielo. "No permanezcas en silencio ante mis lagrimas": lagrimas de oracidn ascienden ante el Rey, ninguna puerta puede oponerseles y nunca vuelven vacias. eS Deen ne Doe BMPS PRP is tall Sao bey arte Bed eee eset 233. Ademas, hay en este pasaje tres grados de oracién: plegaria, clamor y lagrimas, que corresponden a los tres grados que se mencionan en el versiculo "Porque yo soy un extrafo junto a ti, un transeunte, como lo fueron todos mis antepasados"”’. Primero "un extraiio", luego "un transetinte" y por Ultimo: "como todos mis antepasados" que fueron la base del mundo. Roce ee Cs ee moe er) a Sa als Syaley RD SelM) ya Me Pr) mbbn :pay pan es 379) al ae og ee ede ty (Pee Ra da i br Hore Pao dD Soh ch Dany Me aU US ae Raha bia lh Bel 23) 234. Observen que hay dos categorias de plegarias, una que ha de decirse de pie y la otra sentado, aunque forman un Unico todo. Hay también dos filacterias una para el brazo y otra para la cabeza, correspondientes al dia y a la noche, formando las dos, de nuevo, un todo. La plegaria estando sentado corresponde a la filacteria del brazo (Nukva), que la prepara y adorna como una novia antes de entrar bajo el palio nupcial. Asi hablando misticamente, la plegaria es rodeada y escoltada por los carros y legiones que se mencionan en la oracién: "Creador de espiritus ministrantes... Y los Ofanim y las Jayét santas Jayét HaKédesh..." que son sus adornos. Ea FP nearer red BE team Pai hb Breas tld ey? mpusa 3 pI? 87 JD PAs Wapws 235. Por eso esta plegaria se recita sentado, pero cuando la oracién se acerca al Rey Supremo, El esta por recibirla y entonces nos ponemos de pie ante el Rey Altisimo, pues entonces lo masculino se une con lo femenino, de ahi que °? Isaias XXII: 5. * Salmos XXXIX: 13. 101 no debe haber interrupcién entre la bendicién de la redencién al final de la plegaria sentado y el comienzo de la plegaria de pie. ST) oer Ste iG Mat TS Mans ML Sl) s) SM i) eae aL eda b Oke eee Bede le Der ie Pe ari PEt ie Be aes Peete Re Se eT eM) teh b) 236. También, i q mi ¢ . Asi cualquier parte de la plegaria que es simbdlica del principio masculino ha de recitarse de pie. De manera similar, el orante dobla su rodilla al decir Bartj apne Bendito sea=Nukva) y se yergue a toda su altura al enunciar el Nombre Divino (YHVH), para simbolizar la superioridad de lo masculino sobre lo femenino. Plu peri a ree cmb al beet SoU eMail Ser oi Pie 2 SSP) Miele = bd PDP ea at weet Lame Liat Meat t le) Be eee cE ee Sal oa Sy ace Bias ea) bali 237. Ademas, observa que como lo hemos establecido, mientras uno reza no debe estar parado inmediatamente detrés de su maestro. La razon es la siguiente. Esta escrito: "Temeras al (et) Sefior tu Dios"™*. La particula et indica aqui que el maestro esta asociado con la Shejind como objeto de temor. Por eso durante la plegaria un hombre no debe enfrentarse con ese objeto de temor de manera que se Ilene exclusivamente con el temor del Santo solo, sin nada agregado. FOS ont eo wera ee eL) Pee Sd tele gee ee |e Ree a ait ani ec eee Bish oy (Sale) Ml) el a a AES eee! 238. Vengan y vean: Yitzjak instituy6 la plegaria de la tarde de la misma manera en que Avraham instituy6 la plegaria de la mafana. Cada uno de ellos instituyé la plegaria correspondiente al grado al cual estaba unido. Por eso el * Deuteronomio VI: 13. 102 tiempo para la plegaria de la tarde comienza con la declinacién del sol hacia el Oeste, inmediatamente después de mediodia. Roe Le ca Cen ee a eet i alta e SES Us eb aS mh foal ae) ee pit b> 5x Ton aND7 k1byT Kn aS Be Bede Lo at VK JID KAT Awa Wed KNON .KonwW PRM selene Ps fs | 239. Dado que el periodo que precede a ese tiempo a partir del amanecer se llama dia, como en el pasaje "la misericordia de Dios dura todo el dia"®>. No se puede decir que "todo el dia" dura hasta que se asienta la oscuridad pues esta escrito: "Desdichados nosotros pues el dia declina, porque las sombras de la noche se han extendido"®®. Esto muestra que el términe "dia" se limita al tiempo de recibir la plegaria matinal de la cual esta escrito: "La misericordia de Dios dura todo el dia", pues en ese tiempo el sol atin se encuentra en el lado oriental. Tan pronto como el sol declina en su paso hacia el Oeste, el tiempo de la plegaria de la tarde queda asentado. Entonces como el dia ya partié y ha dado lugar a las sombras de la noche, es cuando se afirma la cualidad del rigor o juicio. TPC a Ge oR omen me med) Pie ae bad et oe Sa Te Ren Eee Me men) Pore Stes ea Se sai Meta Be Eel) 240. "El dia declina" es decir, el periodo en que prevalece la misericordia (Jésed) y "las sombras de la noche se hallan extendidas" cuando se encoleriza el grado del rigor, esa misma hora en que fue destruido el Santuario y quemado el Templo. Por esta razon la tradicidn nos ensefia que el hombre no ha de descuidar el recitar la plegaria de la tarde, porque entonces es cuando el mundo se halla bajo la égida del rigor. an eee Ee wa oP tad eae bd SDM oS RP eat -pe ae ae 55 Salmos LII: 3 ° Jeremias VI: 4. 103 241. Yaakév instituyd la plegaria de la noche (Arvit), con lo que la letra Vav (simbolica de Yaakov-Tiféret) corrige a la letra He (Nukva) que se nutre de la Vav por no tener luz propia. Shaken CRB a earl ieee DeLee Le! Se SsL-oh ear EM Lene) SLPS O I Ra eS Uc atS a er 1D IT or Oita PO ee. 21s ame the es Best ont IDK PI jw xma kept ot Bal bagel alae Boe ia at de tak 242. Por esa razon la plegaria nocturna es optativa dado que es una continuacién de la plegaria del dia, teniendo como su finalidad la de iluminar la oscuridad de la noche. Esta oscuridad prevalece hasta la medianoche, a cuya hora el Santo goza de estar con los justos en el Jardin del Edén, de ahi que sea tiempo oportuno para que un hombre se ocupe con el estudio de la Tora, como ya se explico en otra parte. Po Me Ss ae MT Bers) Purse sy Mo aed Mitt ed eta i a mvs wns a TIN Kb by Kb mH] KT DY MOY? DM R21 TARY PA Tad i ae, oP Re ee EE ew Sh tei oa eh er Td Se PL me ae ee Tee Sara) a ea eee 243. Observen que David en sus Salmos se refiere a los tres periodos de oracién con las palabras: "Noche y mafiana y a mediodia medito y gimo"®”. Aqui tenemos una referencia a los tres periodos aunque David mismo sclo observaba dos plegarias, a una de las cuales se refiere en "medito" y a la otra se refiere en "y gimo". La primera es la plegaria de la maiiana el periodo de Misericordia y por eso basta con "meditar". La segunda es la plegaria de la tarde el periodo del gimo". A medianoche David se levantaba para elevar cantos e himnos, como esta escrito: "y en la noche su canto esta conmigo". 5 Salmos LV: 18. * Salmos XLII: 9. 104 aie Pies aed ee ih) ee ee) Samide alia) Me) Meh a eM) He PP RE Ee oe Usb Met oR PLD a) Bhai Meee aL oR tae eels) Pa Dea ot MU ar rier) BSCE ca EL Le eae at el 244. R. Shimdn se levantd entonces y siguieron caminando, acompafandolos el extranjero hasta Tiberias. En el camino dijo R. Shimon: Observen que las miembros de la Gran Asamblea instituyeron las plegarias en correspondencia con las ofrendas diarias fijadas, de las que habia dos como esta escrito: "un cordero ofrendaras en la mafiana, y el otro cordero ofrendaras a la caida de la tarde"®? es decir, en los dos periodos que coinciden con los periodos de la plegaria. Sea are En ae PMs oP MERE oa a Abeta eee eed bate 245. El extranjero di Dado que originalmente fueron los Patriarcas quienes instituyeron las plegarias, épor qué las instituidas por Avraham e Yitzjak han de ser de primera importancia mientras que la instituida por Yaakov, el cual era lo mejor de los Patriarcas, solamente es voluntaria? Foe ub knee it a Rr aie eee) PRP 2 Ms aie ab a See SRP Se LPM ee Bet rar] eee eM aha Ds OE EY Matas eee ashen Dae De Ue de | tM ome eM EEE Ma babe) da) Dare scar eee Re eaeed- ess a9! 246. R. Shimon respondio: La razon, como se ha afirmado, es la siguiente: Los dos periodos de las dos plegarias mas tempranas tienen como objeto solamente unir a Yaakdv (ZA) a su destino (Nukva), y una vez efectuado esto nada mas necesitamos. Tan pronto como la Mujer es colocada entre los dos brazos y es unida al Cuerpo (Columna Central-Yaakov), no se necesita nada mas y la Nukva susurra para no mencionar el juicio. * Nameros XVII: 4. 105 Molt eds) 2) ee er er Pde) | SPR deta mca PSI tals ek Rel) eee Pa re esa) ie aed) eee be 247. Asi las dos plegarias son los dos brazos entre los cuales Yaakdév es unido al cuerpo es decir, al cielo, en conformidad con el versiculo: "Pero Tu, Oh Sefior, estas en lo Alto por siempre"”°°. Todo esto contiene misterios profundos que unicamente los iniciados conocen. R. Aba y R. Yehuda se acercaron entonces a R. Shim6n y besaron su mano, después de lo cual R. Aba observé: iHasta hoy yo siempre encontré aqui una dificultad, pero ahora es feliz mi suerte porque tuve el privilegio de resolverla! 25. "E Yitzjak la introdujo a la tienda de Sara, su madre" OMe) eel By Fr circ ae Wey ine Mi ada cS ide 1a F eae we rE id Peli ee Plea edad ke re par Moree Ml Ut ea! ad Sy oa LB SL Bc Fle) ia a Lied bal x aed ra Seer St] 248. "E Yek la _introdiaiG: a la tienda de Sara, su madre". R. Yosi observé: I a, Y acostumbraba haber alli Sheendida una luz de la vispera det un | Shabat ; a la del otro; una vez encendida urate todos los dias de la semana. le Asi, ey versiculo dice literalmente: "Y él la trajo a la tienda de Sara, su madre", implicando “Sara, su madre” que Rivka era en todos sus actos una réplica de Sara, la madre de él. nw she aba Pee Ree Se aie i) a) Pei Metra Mn Leet | EER irae dS ro cae 2) BaP ich eta ce P| ae iene ae * Samos XCII: 9. 106 249. R. Yehuda dijo: Exactamente como Yitzjdk fue la total imagen de Avraham, y cualquiera que miraba a Yitzjak decia “alli esta Avraham" y sabia a la vez que "Avrahéam engendré a Yitzjak", asi era Rivka la plena imagen de Sard. Ella lo era a tal punto que en la frase de nuestro texto se dice "Sara, la madre de el", IM JAN. DT NVIa AWYIN 131 WK -250) atte a Mel pe eae ee SSS Ds MU a de) Dd) bye oR Le et) a) aaa bos MDa Rael eT nS) as mt Baia Me a Mi bh 8 Cea valid dei ahd Ble alee Para T ie WSU oS wa See a eee SD) ea Pa 250. R. Eleazar dijo: Todo esto es verdad, pero observen aqui un misterio mas profundo. Pues aunque verdaderamente Sara muri6, su imagen no partid de la casa. Por un tiempo no fue visible pero tan pronto como Rivka vino se volvid visible de nuevo, como esta escrito: "y él la trajo a la tienda de Sara, su madre" que es como decir "y entonces Sara su madre apareci". Sin embargo nadie la vio salvo Yitzjak, y asi entendemos las palabras "e Yitzjak fue confortado por su madre" es decir, después de que su madre se hizo visible y fue instalada de nuevo en la casa. DET eh Se Dot al 133 Leta el) RoE bl Kb mn Tete Gh aS ota ige eae ei arb Sauk eee eee oe 251. R. Shimon dijo: éPor qué la Escritura nos cuenta con tanto detalle que Yitzjak tomd a Rivka y ella fue su mujer y él la amd? La ultima afirmacién parece innecesaria, pues naturalmente si ella fue su mujer él la amd, como es la manera de todos los hombres de amar a sus esposas. ieee eee aes eb eee) ere PDMS cM De sala Meo o2 EP aa) Aaa Lt) “Dae de 2 a) amr iat we ba Pee eet oil za), iP wan ere abe ie Be FER Da ME Se dd eta S| Eabdete ratabe a pee at Sell a eRe) 107 252. La explicacién es que la atraccién del varén a la mujer deriva de la izquierda, como leemos: "Que su mano izquierda esté bajo mi cabeza"! siendo la izquierda simbdlica de la noche y la oscuridad. De ahi que aunque Avraham amo a Sara, la afirmacién "y él la amo" sdlo se menciona en el caso de Yitzjak que era de la izquierda. También de Yaakov esta escrito que "amd a Rajél" (Génesis XXIX: 18), pero aqui la explicacidn es que ello se debid al lado de Yitzjak que estaba contenido en él. bole ah at 2 ere eee, Sea omaha ae MeL) Peo Mm Dah, Pabst Nee ee eae ead add 253. Observen que Avraham (derecha de ZA) al ver a Sara (Nukva de ZA), solamente la abrazé y nada mas, mientras que Yitzjak tomd a Rivka y puso su brazo bajo la cabeza de ella, como esta escrito: "Que su mano izquierda esté bajo mi cabeza y su mano derecha me abrace" (Cantar de los Cantares II: 6). Yaakdv tuvo luego relacién con sus mujeres y engendré doce tribus, todo como debe ser. Gite noe Rae ee) ono mers shee) eh ie bP le ML a) =) EVE sP Ree Le ey Mees Maia ita Eb) Bee eee ae ral 2b 254. Observen también que todos los Patriarcas siguieron el mismo camino Qojma, Bind, Tiféret y MaljGt de ZA) en cuanto cada uno de ellos desposs cuatro mujeres. Avraham tuvo cuatro esposas, dos concubinas ademas de Sard y Hagar, como se ve por el pasaje: "pero entre los hijos de las concubinas que Avraham tuvo" ‘ones XXV: 6). PPh) ei bP ap ser at Dh ial es eee en ene) Soe rrd bh) deel aol) feist Bore 255. Yitzjak tuvo cuatro esposas, pues Rivka, hablando misticamente, combinaba en si misma las virtudes de cuatro mujeres. Esto se indica en la Escritura de la manera siguiente: "Y tom6 a Rivka" se refiere a una, "y ella fue su esposa" indica una segunda, "y él la amo" indica una tercera, “e Yitzjak fue reconfortado por su madre" es la cuarta. En correspondencia tuvo Yaakov cuatro esposas. Y un propésito mistico guid a todos ellos (Nukva de ZA). 30! Cantar de los Cantares IL: 6. 108 Bee 2) er se ee er) PPS ele Bla 2 ee data) Bre ee Eo etek | Vee ede Ee) Petia ds) sae w si cab ee tte) eee! 256. R. Jiya dijo: Avraham e Yitzjak tuvieron cada uno una esposa para una unidn de santidad, el uno a Sard, el otro a Rivka, y Yaakdv tuvo tantas como ambas en doble es decir cuatro. R. Shim6n dijo: Practicamente viene a ser la misma cosa, pues todo se ordend por una dispensacién divina para un mismo proposito mistico. Pea Ma LP oa ia . bla a ee i a a) Bt al ae ee le eh ml tpn) Ax TW yIWIT paiva ;mMwP PRI pee oer eae St) Bal) dee ak pike) 257. "Y otra vez Avrahém tomo esposa y el nombre de ella fue K*ture K*tura no era otra que Hagar, pues sabemos por la tradicién que Hagar, cuando dejé a Avrahadm, se desvid tras de los idolos de los antepasados de ella aunque con el tiempo volvio a ligarse a una vida de virtud. De ahi su nombre K*tura que literalmente significa ‘ligada’. Entonces Avraham mand6 por ella y la tomo por mujer. De aqui aprendemos que un cambio de nombre obra como una expiacion por el pecado, pues ésta fue la razon por la cual su nombre se cambid. PCA Re BO Re aed Le ea ee oats ee eS ee BD CST Died P|" Miah al ieee PPO Sac Babe Be dae Baler a ee 258. El término vayésef AP que literalmente significa ‘y él agrego’ indica aqui que Avraham no tom6 otra esposa sino que tomé de nuevo a su esposa anterior a la que habia expulsado antes por causa de Yishmaél y la cual habia ahora abandonado sus malas practicas, e hizo un cambio en su nombre que simbolizaba su cambio de vida. 109 TAP Sen tbe ee ae ee) brs) ei Sho ta Rte aie T eal Malla) elm eT sie) a Meat owe ae Meee Loe) asa a Ma Ma 2a Sake BS) ob biol ete aD a ee Aare Wee eas Ly 259. Observen que R. Eleazar, al comentar el pasaje "E Yitzjak la trajo a la tienda de Sara, su madre" dijo que la forma de Sara se revelo alli y eso consolé a Yitzjak que cada dia miraba la imagen de ella. Aunque Avraham volvid a casarse, nunca entro en la tienda de Sara ni permitié que esa mujer entrara alli pues. una servidora no puede ser heredera de su sefiora. Efectivamente ninguna otra mujer aparecid nunca en la tienda de Sara con excepcidn de Rivka. ae aoa Eo moe aech omer PtP Ae os sc es Baer po Serta aonb dea Seer en ee eS el te Ee 2 22 KITTY] 260. Y aunque Avrahdm sabia que la imagen de Sard se habia revelado alli, dejé la tienda enteramente a Yitzjak para que cada dia sontemplara, la fi Figura: de su madre. Esto se indica en el versiculo ea ele oe a ee To ‘ania Deb eM ce mesa ba a Rea doe) nS 3 PP nS | PRES ee Pl) eae lal Si a Fa ee eel) i Tae | SS SPR ere Eels a) peta rab NSi) Bry be ich data ea Le | aly SPL) eae tee Scam) Pa i ee Rt Ci Bs here Aahyed 261. Seguin otra explicacién este versiculo indica que Avraham transmitié a Yitzjak la exaltada ensefianza de la fe verdadera (Bina) y la unidn de fuego con agua, primero incluyé el fuego en el agua al atarlo para sacrificio, ahora el agua se incluy6 en el fuego para que sea de la izquierda superior (Bind-Fe celestial) de modo que pudiese ligarse a su grado justo. 110 27. "Pero a los hijos de las concubinas... dio Avraham obsequios" eee esi Ta To mere! ea a de aa) SE Me ae Le Dee Sei ase else Bue) 262. "Pero a los hijos de las concubinas que Avraham tuvo dio Avraham obsequios". Qué clase de obsequios eran? Comprendian los lados de los grades bajos es decir, los nombres de las facultades del espiritu impuro, de modo que los purificaran y completaran toda la lista de grados de santidad. Yitzjak a su vez fue elevado por encima de esos grados gracias al poder de la fe verdadera. Con Oe Ml ere edd hPL Mita a Sai Pym a aie) ale Se a 2) Der Se Me eR same e) Ee eee el oe le | Sa Mn EAST alee rca | Vale io ts r er eB Be eee eae Lee eae 263. "Los hijos de las concubinas" son los hijos de K*turd, que anteriormente habia sido una concubina y ahora era de nuevo una concubina. R. Jiya dijo que el término "concubinas" en plural debe tomarse aqui literalmente. "Y él las envid para que dejaran a Yitzjak su hijo, de modo que no estuvieran en paridad con Yitzjak, mientras él aun vivia" es decir, mientras Avraham aun estaba vivo y vigoroso de modo que no se quejaran contra él después de su muerte y de modo que Yitzjak pudiese fortalecerse en el lado del rigor para prevalecer sobre ellas y someterlas. "Hacia el Oriente, al pais del Este" por la razon de que alli estan las rondas de los practicantes impuros de la magia y la hechiceria. Pr eee Demo ea mer er! PP MEPE ME te ee | ee Me MS rhe a | Vales Me PMP eed PL ee |B i eS ad Bay raiaesia| 264. Observen esto: esta escrito: "Y la sabiduria de Shlom6 superaba a la sabiduria de todos los hijos del Oriente’™2, hay aqui una alusidn a los descendientes de los hijos mismos de las concubinas de Avraham, que como ya se dijo habitaban en las montafias del Este, donde instruyen a los hombres en 12 Ja. Reyes V: 10, 111 las artes de la magia y la adivinacidn. De ese mismo pais del Este provenian Lavan y Beor y su hijo Bilam, que eran todos magos. aCe oN as ie TS Me ee a dd) PP a ee ee ard Me Lt ree) ce a eh) Prat] era MLM sla sso Peet DUET ME Te: BED Lest bose cd Lo ee 265. R. Jizquiyé discurrié sobre el versiculo: "éQuién dio a Yaakév para que se le dafiara y a Israel a los salteadores? éNo lo hizo el Sefior, contra el cual hemos pecado y por cuyos caminos ellos no quisieron andar?"!"? Dijo: Observen que desde la destruccidn del Templo las bendiciones fueron retiradas del mundo, si asi puede decirse, tanto en lo Alto como aqui abajo, de modo que todos los grados inferiores se hallan reforzados y ejercen dominio sobre Israel a causa de sus pecados. Seba eer) TSE Se oF aM hE a Biel a LP ee DOM et Mam eee Be) ld CMe ee Be aa Baie) 266. Y bien, el versiculo que acabamos de citar requiere una aclaracion, pues mientras comienza hablando de Yaakdv e Israel en tercera persona, pasa a la primera al decir "contra quien nosotros hemos pecado", y entonces vuelve a la tercera persona diciendo "y ellos no querian seguir". Decne en acs Perea CS Merl aL) PU ee at Lah a Re he) SPR Uirr Ree tra eee 267. La verdad es que cuando el Santo de Santos fue destruido y el Templo fue quemado y el pueblo arrojaco al exilio, la Shejinda dejo su residencia para acompafiarlo en el cautiverio. Pero antes de hacerlo dio una Ultima mirada a su Casa y al Santo de Santos, y a los lugares donde los sacerdotes y los levitas acostumbraban efectuar su culto. 30? Tsaias XLII: 24. Pla oh Mea ee ed ee) PL Bresal) Make aids dicta ea Pe aS ee so MS Pe Lalo Ms a RP Bae alsa PRM ara Saree idol 2 kd Porritt Pre DP Pea) ama PNY "131 PI 268. R. Eleazar dijo que al mismo tiempo la congregacién de Yisrael (Shejind) vio a lo alto y mird que su esposo (ZA) habia ascendido. Ella bajo, entro al templo, vio los lugares, llord y el sonido se escuchd hasta arriba y hasta abajo. Esto es lo que significa: “una voz se oyd hasta lo mas alto, lamento y llanto amargo: Rajél llora por sus hijos” (Yermiyahu 31:14), esto ha sido explicado. ET UP Meh Ms a me elo) eee Meee nt i eimai 1a] DET aL Bat SR cna aan) pL ae a tt aE] Beh a eh) daca in LCP ie bie 269. Cuando ella entré en el pais del exilio observé como el pueblo estaba oprimido y pisoteado por las naciones y exclamd: "&Quién dio a Yaakdv para ser dafiado...?" Y la respuesta del pueblo fue: "Aquel contra quien nosotros hemos pecado". Entonces la Shejina replicd como en un eco: "Y en cuyos caminos no querian seguir’ Tne eRe hs CEUs Pa re eee Meee eat PU are Ree pr ee eek Rela) Pee D hd MMs a Cd Derbi wea ie dia) ee) Tae a) RRP ee ee era SPM Ue sea ee Met atl: Pia aS Merb) re E Re) ae GeMs tL) i) ela ela Ee alle PES oR ae Rec Rael eR DR a he Lr ES Se es a De SMe Swe Pe Ble ala a) SEPP Re Reali Date bay ba Geer orlar Beals.) Bais a eeaar| 113 270. Asi en los dias por venir cuando el Santo, Bendito Sea, recuerde a Su pueblo la Comunidad de Israel, la Shejina sera la primera en retornar del exilio y sé dirigira a su Casa, pues el santo Templo serd primero edificado. El Santo, Bendito Sea, diraé entonces a la Comunidad de Israel: "Sacuidete del polvo, levantate y establécete, Oh Jerusalém", Ella preguntara: "éAdénde iré si mi Casa esta destruida, mi Templo quemado con fuego?" Entonces el Santo, Bendito Sea, reconstruira primero el Templo, restaurara el Santo de Santos, construira la ciudad de Jerusalém y la levantara del polvo; asi la Escritura dice: "El Sefior reconstruye Jerusalém" primero y, luego: "El reune a los dispersos de Israel" y después: "que cura el corazén quebrantado y venda sus heridas"!°>, Y esto es una referencia a la Resurreccién de los Muertos. Entonces se cumplira lo que esta escrito: "¥ yo pondré mi espiritu en ustedes y haré que sigan en mis estatutos. Bendito sea, el Serior por siempre, Amén y amén. 20 Isaias LIL: 2 385 Salmos CXLVIL 2 y 3 108 Ezequiel XXXVI: 27. 114

You might also like