You are on page 1of 30
‘DRAMA [1905] |; ARTHUR STANLEY RIGGS Historical Introduction by Doreen G, Fernandez Preface by Jaime C. aya fi Minis of INTRANUROS ADMINISTRATION CHAPTER X Aegon st, hd Tented of rk prs es in ender ke ty Scsnaieeeaaresecere io, peel valet e aad ent naa eee ae Smee ae mei eccteenrres gies olor mie = tg Fae cere cat tetera SER SS tae ers Siete ge ran gs ges eee emer armen ener oan rare Sees is sy tet he treo A Ste | pe pe PScrserciey ostany,tnaalynereedin the sation ee 4 Sons et : Anerics, and bloodthirsty —on paper—to the very last degree, | Aes wn mt nw rim Tolentiso, nom guinea Po, Men ts Ros ou wm ys tot sr Hing alo ten of prone for seaion and asi Sere nee enone teen ough itbeadmitted that in finish and pois te decided nerior to Hind! Aco Patay, and nover attained the enormous ty ofthat famous pecs Second and last of the cyclical plays, by the sume author, weird drama isin part dependent upon Luhang Tagalog— feauog Tears—for its mainspring snd leit motif, I largely com ‘the same spirit made manifest in that other work, and ihout edequate and accurate knowledge of the ealer play, Inter is for its frst part, at lest, well nigh uninteligble Luang Tagalog was brutal and common, being aimed at lower classes of the people, Kahapon, Nguyon at Bukas is ‘more so; it i lurid and fantastic, grisly and forbidding, 4 B: 278 THE FILIPINO DRAMA tragic and horrible in even its lighter parts. There are scons it typleal of the ferocity of such peoples only as, halcvized cary their ancient spirit of savage barbarity in oven the pes and lett bur hotly through the thin, the perilously thin, ven ‘of quistivilization, frequent and drastic coats of which hay ‘been slapped on freely with a flowing brush by Europe Ameria, but apparently without touching the core of the ‘ples heart, The drama must be studied to appreciate thet ‘of a> bitter a statement as this; and the more i ie studied ‘clearer that truth becomes. ‘THE FILIPINO DRAMA 279 ives competent to judge ofthe flings and tastes oftheir fe en, was the feason why the plece did mot provoke such ine Sctionary fervor as did its immediate predecsssor by Cruz, ‘atiempt, accordingly, to depict the Filipino peoples entirely fhe future, even though it be done skilfully and thoueh it ght show them so far advanced and so powerful to stir the But native pulse, coud scarcely have accomplished much oF linen the eat and eager audiences that flocked by hundreds se the plays which pleased entirely. ‘On the most important of the earlier days of the trial of. omer and his companion Kabalrs, the day being December |; 1903, and the place the Court of First Instance in Manila, the cseeuton introduced part of this drama and muck testimony ‘yewitnesess t0 show that Gomer was at last in part res, ibe for its authorship and production, Captain Jose Cram ihe Constabulary identified Tolentino and was followed by ‘Bautista Gomez, a Spaniat and no relation of Gomez, the ‘headant, )B. Goinez testified that he saw the drama presented nd had ist ight withthe vice-president ofthe National Party, Pascual Poblte, a miserable specimen of native petifonser, the legitimate successor, Tolentino is sud to have det urged on and stimulated, of course, by the political sng ale ‘mentioned —that he would write trilogy, of which Lana Togolog was the first part. He would write the second as soon: he saw how the first was received, he sid, He atw, and result lies before us. While engaged upon this second pice, be. confidently predicted its instant succes, and promised to wet | tues the entte Oren. is projet wan, howe, never to a finish, for his second effort caused such a disturbance and te Rl ened in sch fon that tee cold bet One rei, an saps tl frseion lowed. ‘The question of the possibility of a third part tothe trilogy | ich thas fee ch ser pace ae ano eg et tir enn of eve ‘ho har sown By work that he was cap of per Ne nchievow wrt tay beheaded sn open, thee fo, hat nd noe Kahapon Rayon at Dk tn poy ea a art re Ameen Se erat occ stan Scotia sangeti unenennine See ree pc pte tone soo ty Wg ee oes nd eh “yas summed up as follows by the newspaper The Cablenews: Se te pts et eh Sell Tote beagi cts ea es a pan thou fe heer a te stove lt eso coed Dy mao tare rout fet ihe eves deeoped hepa. How woul an co eu an ary, the ly Sn” {are been received thongh, i vastly diferent matte, SE During these two important days of the Gomes ee nial Tones eso a Ma ne See neg Es “Caldercn, a Constabulary officer who was fluent in Tagalog and Se na sac obey eeor tec mnponts ite coun cnn setae oy spe pan ey ee sce a ns bate “Tolentino and wrote many letters to the members of the Union future, This it hasbeen affirmed many times ia my presence by ees f2aante,, Vig’ “ate Phsepigl wang Lone fy ate alee ‘Obrera asking them to take tickets themselves and see that | otters as well patronized the benefit piece, which chanced to be the “opera” Rizal and the Gods! One thing which was not ‘own during the tal was the curious coincidence between a song and fiery editorial utterance of The Manila Freedom on May 13, 1903, urging the government to take action agaist the seditious drama, and calling the attention of the American population to the fact that where governments didnot propery eqit themselves of their duty, Judge Lynch was strong and {quick to act. The Freedom had a good exculation among the ‘ore discontented American element, and the very next night, [i beng the occasion forthe presentation of the pay, some of ‘he more daring pists actualy wrecked the drama. The Freedom tlvays claimed the credit fo having stopped the play at east, if aotof actualy sotting in motion themachinery which eventually yous about the dowatall ofits authorhero, Tolentino The playwright came to court in du time fr his prosecs- Sn, was convicted, and having been bled out, fled tothe hls, bere he joined the villainous locano agitator Arcilo Rica, who alvays signed his full mame with the additional tite of "Viper" after it. Once safe from pursuit in the jaele, and being In communication with the town by moans of trusty gosbet- | wens, Tolentino, who assumed the sobriquet of “Azul” or [rie Blue", meaning, of course, the everoyal, began with |P Riarte 4 series of somowhat remarkable letters to the govern- {J ment and the newspaper, telling of the formation of a new ‘mvoluionary government and its intention to overthrow the American insular government in seas of blood and waves of {ie should not the demands of the insurgent operators on paper be recognized. All but one of these letters were tured over to the authorities, for all were mailed in Manila, and detectives | ree sot to searching forthe gulty senders; but they searched in ‘ain. In the mean time the paperiasurrection business went erly on, the headquarters of the two indefatigable and daunt- ‘es spirits being “Liberty Mountain,” a mythical spot euppoced by some to be a cave oF hiding place in the jungles close to Manila and Cavite, ‘The charactor of the man who prepared the two plays Lahang Tagalog and Kehapon, Sgayon at Bukas may be judged ‘fom the extract which follows, the (oe translation having been st Dr Gomez, ein ys and agin other interretes fhe rath The pres has no pabe for you; hat its pei “Theres ot sine paphlt orjouraistic arte ting cally of te barbarous crete ofthe Macabebes, the msulary, the set police and others intheaprehension af or isurgnt al of which fhe people talking of tad complaining about or of how the cepted re up fated for infomation with trble torres There i not « rtest against the aserions of 4 United Sate enor so ays i provident tet Americ Yoo the Pippin tum light and econ by introducing colony of nears rb no one who writes ors the goverment knows of testa htt snd cesta prealnt in Bibi” Prien. “he letter sonnet length toate the farther a9 fen and demas of the"Vipe?” andthe “The Be “pene Victatop” who promine tat if the governor dot they fama, they willoortcoy hold off the realutonimpend- Hing, but that if he hoeds not their demands, such a torrent of fr and blood wil sweep th ands thatthe Amana es pono stem then ein ‘As Dr. Jenks emake, aftr care pera ofthe more Ipyrtnt pays, Kahapon. Savon ef Bula shows the weatet fety of imagination m deta aod pot, snd therefor, since fa that resect it mone meaty eppoaches the American and Taropean standards of te dams, scone diferent fem te other plays and his sete interest forts 8 mere rss ful ofthe ste wld hyperbole, the Ring cvs prope ls near the wm throwhout the pee he hrc sopping inthe midst ofan excing sone to delet Shunges which were beter omitted, and thee the added crest, sen nly inthis play a0 fra he preset volume i evened, of the pesnce ofthe avcous fr whos the omen and pays the nea and itor to everyone. pe stibertad. Theat, Tale Company. Grand Punction. “tundey, May 14, 903,419 oclock pn, Fit perfomance of ret ama in tive ass, writen by Aart Tolentino, tied Ysterty,Today and Tomorrow, continuation of the fama Pippin Tears The ps, reset and tre Rory of The Fpino peop.” Such was the announcement ofthe drama de apon tne program of he thats were it was produce tn fst ine The es enn te orginal Talo, was 282 THE FILIPINO DRAMA made by the present writer for The Cablenews ICTATORIAL REVOLUTIONARY GOVERNMENE, ‘PHILIPPINE ISLANDS MOUNT LIBERTY, (MARCH, 1908 Eaitor,Cablenews, 1 Manila. q ary Government of the Philipines, has under this date sen Governor Luke B. Wright the following letter (Exact) “I have to bother you again to peruse this letter, been concems a matter of capital interest to my beloved country, ft both the present and the future, and also because, as gover ofthe islands Thave the right t9 consult you upon all matten felating to the wellbeing of my country. Knowing this, and the ‘well known fearlessness and frank generosity of your eritiisn| and judgment, I dzet this to you, believing that you will wid carefully the aspirations of the Filipino people, and wil do ak Jn your power to avert the revolution and reign of temor that ‘threatens to sweep away all he social hopes ofthe nation. "The people beliove in the honesty of the motives ef Ametica, but they desire to see the promises made caried ou literally. Governor Taft tus already interpreted them, and we follow his wise and dignified interpretation; but the deeds, ue fortunately, do not correspond, in ther greter par, tothe pr mises made. In this respect I refer particulanly to liberty of ‘thought and belief, which constitutes the base of all prospeiy forall the peoples of the world nthe moral relation, and which ‘every government is most sacredly bound to respect. “This liberty of though, tho sacred right of all mankind | is today most tyrannically persecuted in the Philippines. You ‘lus understand this thoroughly, so we tell tt you, as yous in the charmed circle of light and harmony, sarrounded by te sily members of your government, and only followed by mi fortune and disgrace at a great distance, where they are cop founded inthe clouded hells of injustice. .lberty of thought ‘deadly wound “Consider the tyrannical oppression of the pest; the ipl cable persecutions ofthe Tagalog theatre; the tenibe accuse Inangbayan, Felixa Rojas; Dilanabulag, Catalina Tolentio ‘Bagong Sibol, Florencia Teodoro; Masunurin, Restio Pot Tagalog (the hero), Aurelio Tolentino; Matanelavin, Pein} Cans; Malay-natin, Basilio Santos; Asabhayop, Basilio Soa ol merryaaking, nd not succeeding, bitterly orders them to fontinue-—over the tombs of ther bttlosiain ancestor. Taga og then arrives and invites all to take up arms to drive the Chines from the country, expelling Haring Bat, the Chinese Dahwmnpaly, Basilio Santos; Haring Bata, Cisanto Guovars} Xing then ruling, Asahayop, as the exemplar of the native Halmau, Anacteto Manabat; Ualane-tutol, Senor Nicolas. initor, informs Haring Bata of the plan, ie being in the pay of| Append to this ist of dats, the brit of the prosecutn} th enemy, and ina few moments Inangbayan retums, exposes presented by Assistant Prosecuting Attorney A.B. George tof the treacherous rascal’s behavior, and Tagalog ones him {ore the Court of First Instanee, Manila, wasa lengthy argumedf. burned ali. In the battle which follows Haring Bat i kiled, 1nd éeseription of the drama, the introduction to which was af te Chinese completely routed, and the Filipinos win s signal follows, verbatin fcumph, Diatnabulgg and Matanglauin arive promptly and ‘That suid theatrical work pretends to give fa the first ach tl /nangbayon and Tugilog that the Tagal amiss, discontented 4 representation ofthe Philippine Islands under Chinese domif-and surly, would fight against them, rebelling from their for- ration. That the second act of sid theatrical play pretends if mer loyalty, and proffered thelr alien assistance, To solemnize ‘eproent the Philippine Government under Spanish rule nab the oath propery, the four celebrate the infamous pacto de fing the aval of the Americans in the Philippine Islands, ts sangre, and Tagalog and Matangiauis drink each other's blood final overthrow of Spain and the Spanish Government, and thf from 2 gold cup, the curtain falling upon Jnangbayan's some protestations of friendship between the American Goverames what enigmatic remark: “May tis Blood serve as an antidote to snd the Philippine Islands. That in the thid act the accusdf the hear of him who is faithful, but to him who isa trator may pretends to represent the relations existing between Ameria ibe venom and poison.” “AN” reply: “Let them drink!” and and the American Government (that i to say, the United Stats the Blood is consumed, Govemment and the Insular Government of the Philippi There was apparently rome confusion inthe original mani Island), andthe Philippine Islands nd tspeople, and the futun apt as to witere the second act properly began, though the results of sid relations. And..he..uttered seditious words anf developments showed it should commence immediately after speeches which tend to instigate others to cabal and mest tf this dramatic incident, and that arrangement hasbeen followed ‘ether for unlawful purposes, and which suggest and incite ref hee The period depicted as “Yesterday” being past, the rise of Deltiows conspiracies and riots, and which tend to sir up th te curtain discloses the entre Tgal people knesing before the people against the lawful suthorities nd to disturb the pea st, Halimau, Span and the Spanish government. Jangbayan of the community and the sfety and order ofthe existing er} ‘els Tagatlog to give his gift to the new alles, whereupon he emment; which sid seditious words and speeches were tte rows at them a bag of money is immediately arested and in by the accused in the Tagalog language and in the words and wf rsoned, and the friar comes forward offering to release im i the tenor folowing." Inanghayan will give hin the far, all hee wealth. Dahumpaey, The brief then gives a carefully prepared digest of theta another native trator, orders and advises that Tagalog be shot, of the play, including verbatim all the most seditious partsan| but Maronglauin wishes him released. Again comes the friar. this speeches, and outlining the res, s0 a8 to give the Cour tefl tine entering the prison to insult the helpless captive, conceah meaning of the work. The story of the drama, ext down anf. lag the order fo frechim, and eventually calling upon fnangbayan ‘Simplified is roughly, Beginning in Balintauak, where Tagafe§ asd her daughters to surrender all theit personal jewelry and Tears ended, or near ito tho effec that ever tince the Chines wealth as the price of their defender’ freedom. This done, took that pueblo, the annveraty of the day has been celebrate Taguig discovers that Dahumpalay was the one who betrayed 45 a day of mourning, but (asthe curtain rises on Act 1) Aa him, and, still in prison, kills him, burning his face so as to hide hhayop holds a great feast and has dishonored the great dsj f the dead man’s identity; taking the pass from the corpse, Inangbaven eppeats and advises the revellers to cease from thes. Tagolog manages to go past the sentinels in Dahumpalay’s clothes, escaping just before Diammabulag and Matanglauin coe to order Tagalog shot. When the two see the dead body, thy believe that the valiant one has committed suicide. Immedite thereafter a numer to the effect that the dead mtn’ ghost in command of a lage anay sets the town by the cas, ai Healing the fer orders nangbayan buted alive, The evolto sesinst Matanglaun then begins and the native fores are, of course, victorious The grave of Jazngbevan is opened and Immediately emerges, reinearate and more glorious than ev while Malaynatin and Bagongsibol ave and unite with the Fi Pino leaders, swearing their etemal and disinterested friends And an aliance to endure trough all tae, “Yesterday” and “Today” having been depicted upon th boards, the natural sequence ofthe drama prognosticates vv} ‘the future, though it was at this point thatthe hunian int of the pla fell of a litte for the native audience, and cone] ‘quently the piece was not so vocferously received in its Act as in those foregoing. The women are all eated in «cit 1s the drop rises, sewing industriously upon a lage lag ‘they wil rie as soon 25 the new moon appeus, the hess ail the people, ood and bad alike, being pledged to wpift and berate the race from its oppressed condition. Tagalog ay ‘Malaynatin to give the people independence, but the latter ca not se his way clear to-do 0 and later als asleep, to dreat hhorble misfortine in a nightmare somewhat similar to te dream of GarSlian in Luang Tagalog, though along very dif ferent tins. The dream i striking and decidedly fresh in sie and treatment. Tagalog, having orpanized an atmy, proved With airships, cannon, guns throwing electric bullets, tren tnd moveable Yortiications of various sors, declares te count sipn and signal tobe as follows: When he displays a bh lights right, after having completed his preparations, it wil be a sig that the flag waves over the town. Ifthe Hight that fllows ie, the waiting people and army will know that independence ba ben finaly refused by Maleynatin, and they will iumedite ‘amy forward prearanged plans forthe revolutions first ata Should the light following the blue flare be white, the peop will understand that alls well, and that independence is tl assured, The crucial moment arrives speedily, the Nags hoisted and the blue light duly burned. Bagongsbol and Maleynatin ther rive and listen to Inangbayan’s plea for independence whic THE FILIPINO DRAMA 287 of course, refused, Immediately thisoccus, crowd ofchosen nd gis present themselves prostate before Bagongsibot Ind ask her forthe same thing, and she, being unable fo refuse @p touching an example of the deep Interest and heartfelt desire 2 the people, grants the people ther freedom, the white light Immediately burned, and she, Inangbayan, Malaynatin and gals, to whose efforts the liberation of the people was al- Son entirely duo, ae hailed with the goatest fervor and honor, Final curtain showing them in the centre of the stage, sur. unded bythe smiling chikren and bowing graciously | The play itself follows. ‘THE FILIPINO DRAMA 289 Yesterday, Today and Tomorrow? | ” ' a Tene f eon of be De oe I : a | eres eas puanance Merkog Masa 1 Yaueg (S67) King Gain oF te wen tara of tender ara Inhabitants of the towa, bataon of Tagalog solders, Chinese soldiers, «crowd of Red Cross girs, revelutionary officers and soldiers, children, band of music composed of Tass! soldiers; 1 J souls of the dead during the battle, the King of Death, rai ment of infantry, artillery and engineers. SST oa eae ‘orem gt etme otro, ‘a caclosed lot containing various tena (eh and other Scones cases, ‘nts and inthe contr apreting vine ‘Scene 1, Asalhayop and the inhabitants of the town, the women on the right hand side and the men on the left. Each ‘holds a gold cup in uplifted right hand ina happy attude Auathayop, Masunurin, Ualangtutol, and the people of the Tron, Bpyenct Bae Te pyr tg he aa as hs eae santo Tolan ine ppes ht a abo mae ese (SE pon ort bro. BS ee ers fr dca, fhertnertesto}~ay no tse «bagel Sar a Bo eeecten 290 THE FILIPINO DRAMA, UALANGTUTOL: Let us drink fet us dance. MASUNURNN: Let us shout with joy for Asalhayop. CHORUS: Let us shout with joy for him, 1ST CHORISTIR (Male): May he have a happy lite, 1ST CHORISTER (female): And preserve it for many years 2ND CHORISTER (female): For many years. UALANGTUTOL: May misfortune and sorrows nover dink his greatness, 2ND FENALE: ‘May it never be diminished BRD FEMALE; May is rete shine bythe glory that awa (CHORUS: May it shine MASUNURIN: Mayall honor and favor abound for him CHORUS: May they abound. SRD FEMALE: May all wealth, all happiness, be preserved fa] in, (CHORUS: May they be preserve, ASALHAYOR: Beloved frends, Veve ye thanks forall my ti ‘Your solicitude for me is «grace forthe future. Ye are my steatness, and ye ae truly the support of my life. (Asathayon will approach each member ofthe chorus and touch his cup to cach of tein) Let us dance, drink and sing let us forget sadness. (CHORUS. Let us drink. Allin attitude of drinking; suddenly Inangbayan and Tagalog ‘snpear, rghtening those present, Inangbayan wil glare at them with terribly angry eyes. ‘Scene 2. The same, Inngbsyan and Tagalog INANOBAYAN: Ingrates; men without feelings; ye reoie ‘hough the people mourn. Men without heart, without honor, what has become of your promise to sevompany those wie Have gone? (Asatnayop laughs loudly and points toward Inangbayan.) INANGBAYAN: Aauhayop! ASALHAYOP: Look at Inangbayan, the witch of evil omen. (Choms laughs) Go away, Inangbeyan;speak aot ofthe dead (Laughter in chon) Let us drink, ‘CHORUS: Lee us drink. (la attitude of drinking contents ot ups) INANGBAYAN: No! do not swallow, do not drink the poisoned wine ye have in your hands. (Chorus lghs) Your sous THE FILIPINO DRAMA 291 Wil be disturbed; ye will be cursed for alltime. (Laughter in chorus) The dead bodies of your grandfethers and your fathers are-yet warm in their graves. (Langhter in chorus) Think of the future; fight the enemies. (Long laughter by Asalhayop and chorus) ASALHAYOR. Let us dance = CHONUS: Let us dance. ‘Asalhayop and chorus drink. Inangbayan will look at ‘them with tery angry eyes) INANGBAYAN: Ye senssloss ones; your present mirth is true contempt of the tomb of yournoble race. What! can ye not feelin the depths of your hearts the precursory ell of the death of the people? Ave ye not ashamed of yourselves that ye can rice, being under the fet of Haring Bata, the ambi- tious son of Hinghivkhan? ASALHAYOP: Our mother talks well the witch! INANGEAYAN: Asahayop! ASALHAYOP: Give me some wine (CHORUS: To us also INANGBAYAN: To me also ASALHAYOP: Do ye see hef? Do ye see that she voluntarily ‘ks, when sho sees that we pay no attention to her? Inang- Dayan is a good woman. (To Inangbayan) Behold the wine which I offer thee. (Gives her a cup) Let us drink. Asslhayop and chorus it their cups) UALANGTUTOL: Long lve Asthayop! (CHORUS: Long may be lve. INANGBAYAN. May God curse him who does not repent the i- sult offered (against Him (which hasbeen offered Him) today. This is the true day of the death of the defenders of the people. This isthe day ofthe downfall of our sad Bulintauak. ‘Accused of God be he who does not repent. This maleic tion is from the bottom of my heart, and in proof of it ‘there goes! (She will dash the cup on the ground.) ASALHAYOP: Inangbayan! (Asulhayop will throw himself on her to strike her. Inangbayan "wll fall, ani the laughter of the chorus) ASALHAYOP: Witch! (Slaps her, followed by laughter of chorus. He immediately grabs her throat. Inanghayan rises) | VALANGTUTOL: No; (to Asslhayop). loose her. (Asalhayop ‘ets go) INANOBAYAN: Asalhayop, for thy insult to me, may thy tnitor 292-THE FILIPINO DRAMA soul fall to the Apo in the hands of Madarangan.? Ant Ye, my beloved children, who have followed him, have bea. Infected by his adverse fortune, Ye are cursing the honor of your grandfather, in their tombs, Ak, never would Ihave be Hered that I could not place ye among the races that people this far East. My sons: my beloved Benjamins! ye have taken the wrong path. Rectily your sentiments; repent of your of fense to me and to the great day of the catastrophe of th eople. If ye forget that day, ye wil also forget the tombs ‘Your ancestors. Ye have been completely blind. Open yout eyes. (The curtain wil be raised instantly, showing tombs with inscriptions in antique letters, with black hangings and wrens) ‘There they are! Look a them! (Tagalog and the chorus kneel and the cups fll rom their ‘hands, with the exception of Asalhayop, who turns his back to the tombs" In these tombs are deposited the remains of Gat Sala, Dituin, and thousands of thousands of other heroie soldier of the people. Oh, now that ye have profaned this day and ‘these tombs; now that ye have scomed the noble names a Your forefathers; now that ye have dragged into the mire of ‘ingratitude the sicred constitution of our noble race, 90 ot ‘with your erazy feasting: goon, beloved sons, but I only sik that there, upon them, upon those tombs, there Ye all rink wine, dance and sing, tear and trample the mourning sxpe with which they are hung, there make light of yout ‘own honor without ceasing (Wecps and ttle by little dees her stops toward the tombs) Dearly beloved sons, Ibid ye adieu, Tbid ye adie! (The Fest curtain fll) ‘Scene 3. The samo, less Inangbayan, TAGAILOG: My brothers. oh, why are ye sad? Is it because ‘ena test, ne ot ay oe Sy otf bi te bv fe Ta te Madang he os _giethny rants beng wit vn pel ikea acts ‘ue rts ft pts wo cage minds ap ence! ony a ‘alos psy, indy ver tar rt wang Were HARING BATA: "THE FILIPINO DRAMA 283, xy remember that on this date the nation died? A, itis tru, Tf har boon twenty year since then, twenty year of slavery > ut now everything is prepared, iFye agree with my projects HORUS: Tellus PTACAILOG: Would ye recover from the power of the enemy {his land which he usurped from our fathers? (HORUS: Immediately. ETAGAILOG: Come; let us all go and arm ourselves. (Ex. om. ex- cept Asalhayop) Scone 4. The same, Asalhayop solvs. JSALHAYOR: (Looking at them 20 out) Ignoramuses! These people hive not had education; the dog or the carabao® is better than they, because the animals live and know how to Ive, but these people do not. They ae enjoying tranquility now. Why, thea, should they voluntarily look for trouble? ‘They say that our forefathers fled, and what ofthat? If should avenge them, would they return life? They say they will reconquer (Fegain) the liberty of the people. Ha, ths hal and to what end? It i bttor fo be a ich slave than 2 poor freeman, Jgnoramusee! (Tinks) 1s well Iwill look for the Chinamen, I wil ook fo the cildking, and I wil tll him all that has occurred. Here is another opportunity to fet money, (Tums, t0 leave the stage, but the chilé-king ap- pears) ‘Scene §. The same; Asahwyop, Having Bata, and Iter Inangbayan. HARING BATA: Asalhayop! ASALHAYOP: I lay myself at thy feet, great king, sovereign chil Thanks ‘Gnangbayan sppears and hides here at one side, where she cannot be sen by the other two.) ASALHAYOR: Iwas going to your house, asT wanted to tell you something important. HARING BATA: What iit? ASALHAYOP: Tagalog and all his companions, who are his Spang Toe esos ws mad eet in 99, i we 159, 234 THE FILPINO DRAMA ‘brothers as well as mine, have just eft here, They have gom! tam themselves in onder to stack you, INANGBAYAN: Traitor! HARING BATA: I that tue? HARINOBATA: And is the reason known? ASALHAYOP: They say that they wish to recover thelr liberty. HARING BATA: Ambitious oneel_ And where are they? ASALHAYOP: I don't know, si; I will look for them and fad ‘ur theit vores in order to inform you, 30 they may fl into your hands, INANGBAYAN: Saciegious! HARING BATA: Thanks. Take great are and keep thine eyes ‘open. Here isthe money thou hast eared. (Gives money) And when they fall under my authority, will ive thee more tnd ahigh position, ASALHAYOP: Thanks, st. HARING BATA: T will expect thee tonight in my house, and ‘thou canst give an account of all the projects they have. Here is the countersin which thou wift give to the sentinels, s0 ‘they wil let thee pass. (Gives him a copper badge and goes out) ASALHAYOR: Trust me, st. (Looks at the money) Here is my ‘money; here is my true Mother Country, the trie god. And ‘it willbe increased, and I shall be promoted. Good fortune, INANGBAYAN: Without honor! Scone 6 The sme, and Tagalog. ASALHAYOF: ‘Tagailog, Iwas looking for thee. TAGAILOG: 1 was alo looking for thee. ASALHAYOP. Shall we, then, attack the child-king? TTAGATLOG: You, tomorrow. Prepare thyself, for thou art 1 @9 with us. ASALHAYOP: What plan shall we catty out? TTAGAILOG: I shall make believe that I want to pay tribute. ASALHAYOR: That is well; and where shall we pas? TAGAILOG: Half along the beach and half inthe darkness. Here ‘come our heroic soldiers, accompanied by the women who will take care ofthe wounded, Scene 7. The same, Uslang-Tutol, Masunurin, chorus of ‘men and women. The men al armed. "THE FILIPINO DRAMA 295, OALANGTUTOL: Tagalog, here we ar AGAILOG: Let us wait for the other companions. ASALHAYOR: [am with thee, but {shall withdraw for a mo- TAGAILOG: We will wait for thee here, and from here we shall po to alack the cil-king. SSALHAYOR: Be sewed that I shall yturn. Be assured that ‘where ye die there also shall sock death. Farewell. (Starts foleave) CIORUS: Longlive Asulhayop! INANGBAYAN: (To Asalhayop) Wait! Tagalog, don’t let Ast! Iayop to, ASALHAYOR: Me? INANGBAYAN: Thee. AGL: And why? IKANGBAYAN: [have something to ask him in your presence. MASUNURIN: What can it be? (HORUS: What can it be? INANGBAYAN: Asathayop, hast thou perchance no money with thee? ASALITAYOP: No, INANGBAYAN: Have ye heard if? He says no, And thou hast ‘not perchance on thy person apiece of copper? ASALHAYOP: Lying witch! Why dost thou ak? INANGBAYAN: Thou hast not on thy body a pice of copper? Answer! ALL: Aiswor {ASALHAYOP. No, What should Ihave to-do with copper? NANGBAYAN: Have ye head? “He says he does not cary ‘money and hs not the least bit of copper! (Inangbayan laughs foudly) ASALHAYOP: Wrath of God! why dost thou ugh? INANGRAYAN: Seize him, fr he has sold usallto thechild-king. LL: Ont ASALHAYOP: I? INANGBAYAN: Thou, ASALIAYOP: Inangbayan lies. (She laughs loudly.) INANGBAYAN: Poor Asalhayop! ASALHAYOP: Uwe ssi that Inangbayan i lar. INANGBAYAN: My chilren, examine the body of Asalhayor, ‘who caries money and caries copper. TAGAILOG: (To chomss) Search hi. 6 THE FILIPINO DRAMA ASALHAYOF: Taal ope them to sete TAGALOG: steht Asap ace by he a en sce by te women, whe Hameo pertaigeintpoet) vision Ti we has tise "eaLo6 Why dst ho ey ean ten? ‘sauinyor 1s beome na SAAT im whee Spe an ey ca yoo: When cane tice nee? vor Tis hat yet. ut angbav Jaughs loudly) Gnaceon INANGERYAN heb not it wi ly fran {S00 ane he ops thallog. Ti ageren kata [SAMAYOF tnangajn! INANGBAYAN. Te mony the pre of ‘hat this man offered in sale tothe chid-king ALL: Oh fof the poop INANGDAYAN: And this copper is what he shall show to the enemy's sentinels, so that they will lt him enter and comma. icate al our secrets, ASALRYOE Tecan of Apo Wit of Matas! INANGHAYAN Look wel a 3c content pape thas he ‘seal of the child-king. (All look at it) = MASIURR iste {oRUs teste EALANGTUTOL The el of he ching TAGAtOG. Aalaye! [SHLIAYOR Pato! IMANGBAYANG Now tat e ow who Asthyep iC leave ye. (Goes out; the rest move to follow her.) ALL: Inangbayan! ‘0 otow ber) Scene 8. Tee Inna, ‘TAGAILOG: (To Assthayop) O, brother without heat, without honor! In thy veins runs the dirty blood of Lakar-salan, that trsitor who ordered our poor Inanghayan ted by the neck, That "Now tat yeRnOW vba bay "THE FILIPINO DRAMA 297 through Hinghiskhan, father of the tyrannical child cin See how the sparks of treason shine in his eyes! Tagalog people, remeniber my advice: we should love our brothers, four parents, our own lives, but we ought to love more the honor of our unhappy Mother Country. (A pause) Therefor, whoever he be who isa tritor to her, be it our brothers or tour parents, we must not have any consileration for hin, (em); we inust close our eyes to compassion, and throw thom in the abyss of the most horible death, and may the iment energetic curse of our slavery hang over his head.* (A ‘moment's pans) Tagalog people if we shou eer lose soe {mn our sunburned faces, and permit that the seal of honor, natural heritage of our souls, be obliterated from our brows, fat us at least have enough bravery to put an end to our own tstence. Let us shed our Blood, lacerate our flesh, destroy ‘our bones, ao that the clean honor of the Tagalog race may hot be seattered through the stcets, and that we ourselves Imay not be the ones fo drag in the mi the venerated and trewping face of the unhappy Mother Country. (A pause) ‘Tagalog people, Asathayop was a traitor, Jt him be bumed alive quoRUs: Pardont TAGAILOG: Tagalog peopl, although thy love for Asafhayon® {a wrest, mine is not less for him; but I Jove much more our Mother Country. The Mother Country has been offered in tale to the cildking by Asalhayop, 20 he ought to die; for ‘we should exterminste every venomous plant that rows and terminates in Tagalog sol, Pause) Let him be burned av. HORUS: Pardon! TTAGAILOG: Tagalog people, our country has fallen because tmaitors abound everywhere, and they abound through being partoned, ye do not vant our country to fall again, no one Should be pardoned who falls our sacred aspirations. Let us throw his body to the burning flame of the hatred of the people, (A moment's pause) Let us bum him alive! Sete a as tee, Sh his te Ton ef Abaya man ad ed, eg 92 ice a he rr ep ate eee ‘SSTta tose ny wae Runt he easy Obed ‘ch tna to ngs we he oh nd Po ‘tea tesed in ata te ay east man nnn SS EY RAG ASD RASS aaa 296 THE FILIPINO DRAMA (CHORUS: Pardon! ‘TAGAILOG: Tagalog people, people whom I love 99 much, 20 body ean impede the severe punishment of my judgment. prefer to die, rather than that justice should not be done. ‘whoever wants to ask pardon for that traitor let him Kill me fis, let him fst wound me inthe breast. One of the two ‘that treason lives and Idi, or that Five and treason dies (A ‘moment's pause) Let him be bumed alive! (cHoRUS: Pardon! TAGAILOG: O, Tagalog people! People of the noble race of Te ralogs! Do not ask pardon for him who hasbeen trator ‘he lofty nonor of our written covenants (meaning the Cons tutions?. (Unsheaths his dagges). And now that those wis defend him do not eare to kill him, 1 wil kill those who po. {est and oppose themstivesto my righteous and just sentence. 1 wll pierce th breast of whoover moves; I wil pierce wi sy dagger the hearts of those who cry “pardon?! (He wil ‘ase his daggor, and a the sight off will raw back) Let hin ‘be bumed alive! (Pause) Whoasks pardon? Let him be burned alive! Nobody responds? Soldiers, bind Asahayop and bum him ative. (The soldiers subject Asahayop. The fire wil be started immediately and be visible tothe spectators) ‘When shall the race of traitors who envenam the people be exterminated completely from the earth? (Cries are heard from within) So! Tagalog peopl, do you se how the body of Asalhayop is consumed in the fre? Whoever imitates hin [swear I would also bur him aie: and if Talo become traitor or abandon the defense of our right, burn me alle also, because if ye pardon me, I and no other wl be the one Who will curse you so that Bathala may chastise you, (The soles who have entered 90 out.) ‘Scene 9. The sume and Inangbsyan, INANGBAYAN: Tagalog, my great son; in ty soul thou has ‘united my immaculate honor and in thy heart the force and Ineroism of thy noble rae, Thou atthe bright symbol ofthe Tagalog people. Ihave today see the iemnessof thy character {in proclaiming the truth, TTAGAILOG AND CHORUS: Inangbaysn! INANGBAYAN: Worthy people; great and lofty sons, Tagalog | {the king, Obey him! He's very heroic and upright, capable ‘of staining our rights before the wodd ‘THE FILIPINO DRAMA 299, JGAILOG AND CHORUS. Thanks! [scaiLoc: The honor of the Tayalogs now les in the mire; lt us rise ita elevate itso that the World may seeit. Let us faliver our country from the wave of ambition; let us elevate under the shadow of our own rights INGRAYAN: Let us shout for this people; It us honor it let 1 not abandon it let us not abandon i ether in Ife oF in SOBAYAN: Go on tothe combat! FIGAILOG: My brothers; shal a0 In the vanguard, a if fall ‘ck, stab me at once; but iT advance I wll surely il those who do nat follow me, Follow me! All fllow him except Inanbayan.) Scene 10, Inanghayan;eferward Haring-bata, followed by ‘chinese army. JMAXGRAYAN: My sons are already on the march; there they ae in Lico (Liko), entrenching themselves. Bata protect them! (Enter Haring bata with his vldisrs.) IARING BATA: Hore isshe whom we sek, it eth child-kne) ‘Fisnine BATA: Hero is Inangbayan; seize hee! Bind hes! The solders approach Inangbayan in atitude of binding her s- carly, elbow to elbow.) ININGBAYAN: Cruel, covetous onest are ye not satisied with confiscating all my lind, that now ye go to bind me although Tam so weak, without arms to dofend myself, and without companions? Cut my body into smal pieces all my bones tnd flesh; throw i away and trample upon it, but be sure that each drop of my blood, each smallest piece of my flesh ‘and bones, will iitate the diety soles of your fest, poison your blood, and even heaven will curse you!® Remember that though ye bury my mutilated body in the mize? it will be ® seed and will germinate, it will burt into leaf, and will have ‘honor for flowers and bear liberty eternal frit, HARING BATA: Close her mouth, and throttle her so she cannot [MAXGBAYAN: Smother the ery of reason; close the mouth of Tae mee sheet lpn a ohio eyenhth his ed yee bead ‘THE FILIPINO DRAMA 301, H1AGAILOG: Longlive the Mother Country! HORUS: Long may shelve! [NANGBAYAN: Husa for our soldiers! 300 THE FILIPINO DRAMA honor; drown the life of the people! Soene 11, The same, Tagalog and Tagalog soldiers, ‘dressed in the uniform of a hie. ‘TAGAILOG: (From within) Quick, soles! HARING BATA: The Tusslog amy! Follow me, sldirs! satchesInangbayan by the hand and drags her within, Ta log with his sldirs appears) TAGAILOG: Tagalog people, valiant rice, sons of battle, ten! The clouds of ambition ae disipsting, and the of liberty appears Be brave, and the people are saved, ‘eniers immediately) ‘Scene 12, Female chon, [MASUNURDN: Fight, solders, and redeem this people! 1 FIRST VOICE: A moment more, and the victory i ors. t (HORUS: The vctoryt MASUNURIN: The two armies have encountered and there ‘been a hand to hand conti, IND VOICE: Fight, fight, forthe enemy, (CHORUS: is ruaniagt [MASUNURIN: Let us take cae ofthe wounded, (CHORUS: Let us care for them. Soene 13, The Chinese soldiers come forward, most ‘them wounded and they wil fall) MASUNURIN: Do not abandon them itis our duty Soene 14. The sume; Havingbata, Inangbayan, and sf ward Tagailog. Inangbayan is being dragged along by chil king. HARING BATA: 1 wil kil ee, (CHORUS: TFs Inangbaysn. (Tagalog comes forward.) ‘TAGALOG: Haring Bata! (Wounds him, and Haring-bata fal HARING BATA: Tie! ‘CHORUS: The child-kingis deus! ‘Seene 15, The same and Tagalog soldiers. RUS: Long may it ive! INANOBAYAN: (Looking to the right) Who are these people? TWGAILOG: Who can they be? f {GORUS: Who can they be? (The royal Spanish march will be played and Dilatnabulag and Matangauin wll appear.) ‘Scene 16. The same, also Dilatnabulag and Matanglavin, INANGBAYAN: Who are ye? DEATNABULAG: Lam Dilatnabulag!? WATANGLAUIN: 1 am Matangauin.!? TAGALOG: Are ye enemies? DILATNABULAG: We are fiends | NANGBAYAN: What do ye want? || uaTANGLAUI: To save ye from your misfortune, TAGAILOG. Docs it exist? DILATNABULAG: It exists MATANGLAUIN: Look toward the sight; from their great nu- ‘ber they are lke the ants; they are solders who come to attack your people. INANGBAYAN: And who are they? |] DnATNABULAG: They are your own brothers TAGAILOG: (The eurse of heaven!) ‘UORUS: The curse of heaven! WATANGLAUIN: Look also toward the lft where there ae stil ‘more. They also come fo attack you. INANGBAYAN: And who are those? ul DILATNABULAG: They ae also your brothers -TAGAILOG: The curse of Bathala ‘HORUS: The curse of Bathala LIXANGUAYAN: 0, my sons! MATANGLAUIN: Look over there; many white soldiers That is ‘our army. Look toward the sea, war-vesals; all that is ours, TAGAILOG: We have won a complete victory; we have Tan ‘our rights ph Synth green. INANGBAYAN: Hurrah for Taailog! asian ae tn one he Chi. The sou (CHORUS: Hurrah vse ilpnu cept pored nce pos hace $32 THE FILIPINO DRAMA THE FILIPINO DRAMA 303, And i ye join us fraternlly, our property, our army, ou ts ‘hate which wil persecute you violently. nd Our oul shal also be yours. We will defend you sonar We ere toe some fom all your dangers and watch over yout liberty, HAGAILOG: Long lve the fitful! INANOBAYAN; Is the brotherly union which ye offer ws sf Monue tay they lve lone! om MATANGLAUIN: Death to the traitors! SaEeae ee eaeereare PoHORUS; Death to them! ‘TAGATLOG: Ye will not put obstacles in the way of the et nyxceAYAN: May this blood serv as an antidote to the heat of oar sons? ‘of him who i fltfu, but to him who isa trator may tbe MATANGLAUIN: No “Pe renom and poison INANGBAYAN: Willye sal what ye have sad? ALL: Let them drink! (Tagalog and Metanlauin wil drink the DILATNABULAG: Yes nina INANGBAYAN: Taeilog people, ye have hand al, Answer Rapid Curtain CHORUS: We agree. (Mrandator's note: The fist act should end here) MATANGLAUN: (To Tagilog) Seal this, Gives him a parc Act ‘ment and Tages sas it ‘TAGAILOG: There, itis done! and thou? (QUALANGTUTOL: Let us prio her! Let us praise the beloved MATANGLAUN: T'will seal this CHe will seal another parc Dilatnablag ‘ment) there ii, (QIORUS: Let us praise her! INANGBAYAN: Now the oath, MASUNURI Let us pre, let us praise the great Matangauin, DILATNABULAG: The osth the kind Hata. 1 ALL: The oath (HORUS: Let us praise them (Tagutog and Matanglain wil each stick his dager into his ef) aGatLoG: (Wrath of God!) forearm, and Inangbayan will receive the blood of Tegalog ina} DR.ATNABULAG: Inangbayan, Dabumpaay, we love you. old cup, and Duatnabuag wil roosive that of Matangauin) “f tacanuoce, (Lit!) DILATNABULAG: (To Tegailo) Drink this! HALMAU!: We love you. INANGBAYAN: (To Matanglauin) Drink this! (Tagailog and Mo | patuMPALAY: O, thanks; Hlimau, we will bey you ‘tanglain receive the golden cups) ‘TAGAILOG: (Slave!) TAGAILOG: That golden cup which thou holdst in thy hand } -HALMAU!: Ye belon tous forever. ‘truly contains my pure blood the true blood of my people. | NANGBAYAN: Tt doesn't matter much to me, ye might cease £0 MATANGLAUIN: That golden cup which thou holdett in xy | Jove mesbut I mplore you to cae for my tender children hand does truly contain my pure blood, the tue blood of my | DAHUMPALAY: Tagalog people, obey our kind sovereign he fs ran our tie suppor: he is ou tue life eee INANGBAYAN. Beloved zon, offer your homage to these men DILATNABULAG: (Will take the hand of Inangbayan) Thishand } who protect us Which thou holiest in thine i the hand of my people;if thou | cyoRUS: We offer it to them. (Transater’ Note: Here follows dost loyally cary out what thou hast sworn here, this hand a apace where the author may have desired to place the in- will offer you true favors but if thou shouldest bes perure: | struction or the details ofthe action)" this hand will gasp a poisoned dagger to pierce thy heart. | TAGAILOG: Behold our lot; to weep night and day, to offer INANGHAYAN: In my breast thou wilt discover that my tue | them our property and have death for premium. How long, Jove, my pure soul, my sacted aspirations, are the bonds which will unite our hearts, which palpitate with joy: but i You ar a tyrant to our fraternal union, my fove will turn to "Starrs Lin in Eng ale i 308 THE FILIPINO DRAMA © Heaven, shall we suffer? My heart aps, my bosom bursts DAITUMPALAY: Tagailog, when wil you give your offering ti ovr king? TAGAULOG: 1? There it is! (Translatr’s Note: Here follows space in blank where the author would have to put the dies tons forthe details of te action )"* DILATNABULAG: Matanglanin, Haliman—insonsate! DAHUMPALAY: Panish him! INANGBAYAN AND CHORUS: Pardon! DAMUMPALAY: Punish this zebs, who ie tutor to you. INANGBAYAN AND CHORUS: Pardon! TAGAILOG: Kill me now! (Matangauin arses, takes the hand of ‘Tagallog, an drags him toward the wings) MATANGLAUIN: Tagalog, tito, goto the prison! INANGBAYAN AND CHORUS: Tagalog! MALIMAU: Tet them fasten him by the neck and all the bod ay. (They push Tagalog until all of them are off te sage) Scene 2. Dilatnabulsg, Dahumpalay, Inangbayan. Inang- Dayan and the Chorus ain knee, INANGHAYAN: Beloved Dilatnabula, give complete pardon to ‘yy son Tagallog; be merciful and do not be ieitated. ‘cHonus: Pardon! DILATNABULAG: If ye wil b responsible for him, HALMAU: Dilatnabilig! DAHUMPALAY: Do not pardon hits, Kil him; tis what he de- NALIMAU: One cannot expect from us the pardon of « gully ‘one of traitor. We cannot pardon hin, DAHUMPALAY: Do not pardon hi. ‘CHORUS: Parcon hint DILATNABULAG: No, there & no pardon. Leave my presence, all of you. Iemay be that ye areal implicated inthis. (Those ‘necling rise.) Go away! (Exeuntchoris and Inangbayan) ‘Scene 2. Diletnabulag and Dahumpaay. DAHUMPALAY: Exeslent Indy, I did nt kneel with the rest be ‘cause I wish to fel you something ™ DILATNABULAG: What is it? ‘stor ooh as sey {THEFILIPINO DRAMA 305, AMOPALAY: Did ye not notice that Tagalog is the only one Snho di not knee! before you? This man has ba inclinations ‘Tave frequently soen him s, and he has great projects, paxTNAsuLac: What projects are those? SUMPALAY: T do not know; but he is always in seret con ference with Inangbayan. I would advise that he be impr soned and that Inangbayan be secured, so thatthe projects, they might have ofrebelling agaiast you may come to naught. FUATNABULAG: (Laughing voleatly) Perhaps thon thinkest 1 tm coward as thou at fxMPALAY: ‘The great afootion I fee for you inspires me to inform you ofthe irregular proceedings of my brothers JoUATNABULAG: Thanks. Watch their actions and communi cate fo me all their projects, and when thou belicvest that thoy should be punished severely, be sure that Iwill exter- tminate them. Be earefl, and I will ecompenss thee. DAHUMPATAY: It is necessary, madam, that Tagalog should be fastened with chains on the neck and bands ad all his body, with iron fetters on his feet; do not give him liberty while the world ie the world. T have discovered in him seeret project to incite rebellion agninst you. DLATNABULAG: Isit true? DAHUMPALAY Its true madam, DLATNABULAG: Come and explain to me what thou knowest. Exeant) ‘Scene 4, Matanlauin, and afterward Inangbayan NATANGLAUW: Dahumpalay! The venomous reptile is not oe. It is well shat he is my slave; had he been my brother, fmysel would have destroyed him. (Starts fo lee, nang [Sivan prosents here beore his.) INANGEAVAN: Matanglauin, have pity; free my beloved son “agate from prison. MATANGLAUIN: It is imposible; but if thou hast money, we might free him, [NANGDAYAN. My Jor, I offr you all my propery if thow frit but tee my beloved son. Here i all my money. (She ses should have been kneling—and eves to Matanguin ‘he money she cases) AATANGLAUIN: That ite INANGBAYAN: have no other propery. MATANGLAUIN: Iti tue, but (ha) thy children have more. 306 THE PILIPINO DRAMA, Call them, INANGBAYAN: Come, my children? ‘Scene 5 Tae sane, and general chon INANOBAYAN: Will Tagalog he Kierated sf they imitate employing all ther property in bribing you? DMATANGLAUIN: Yes, he canbe freed. INANOBAYAN: (To Chorus) Ye have heard. Do ye agree? MATANGLAUIN: If ye do not agree, I wil oder that Taga ‘be hanged, (CHORUS: Matangauin! MATANGLAUIN: Do ye aoc? CHORUS: We agree, INANGBAYAN: Now give your wealth tobribe him. Although reduce ourselves to poverty, it does not matter, if we dom Jose a noble brother. (They give ther money to Matanglauia DMATANGLURS: Ie is wel, INANGBAYAN: When will Tagailog be fread? DMATANGLAUIN: Perhaps at once. INANGBAYAN AND CHORUS: ‘Thanks sit, Farewel. (Excunt) MATANGLAUDN: Ignorant ones! Scene 6. Matanglauin and Dahumpaly, MATANGLAUEN: Dahumpalay! DAHUMPALAY: 1 was looking for thee, The great Dilatnabuig ‘orders thee Co shoot Tagalog. MATANGLAUWN: IF that i #0, wait. Writes « moment) Go 4 ‘the prison and place him a liberty at once. Here isthe one DATUMPALAY: Place him a bert! MATANGLAUN: Yes; liberate him, DAHUNPALAY: Dilatnabulag hs ordered that he be shot. MATANGLAUIN: Therefor, place him ut Hberty, DAHUMPALAY: Sir MATANGLAUIN: Go, for T command thee. Have no cae, fo! willbe responsible. We wil place him at iberty now, but te ‘morrow he will be arrested, and day after tomorow ther willbe more money. Here, T have to sve thee a share in vin. (Gives him money.) DAHUMPALAY: Thanks, st! MATANGLAUIN: That & all there 6 to the government. The ovemnment is @ great game, and the laws are no more thar "Be a i eo St apr a ny ‘nig FILIPINO DRAMA 307 the derision and the scoffng of the whe word, Go, now. DAMUMPALAY: Might it not be. WATANGLAUIN: Go oa! (Exit Dahumpalay) Wicked Dahusm- ‘ali! It ie he and no other who is oppresing his mother and brothers. Exit) Soene'7, Change of scene: Curtain representing a prison. with doors on both sides. Tagalog. Tagalog comes Forward scarcely able to stain himself forthe weight ofthe chains which he has on hie nec, arms and all his body, and ion ters on his fot. ‘TAGAILOG: The wrath of Bahsla! Punishment ofthe crestor! {Curse of hell! And what crime have I committed in all my Tite? Why have they weighted my body with chains? Te truly hurts me to permit myself to be robbed by that trator Matangloui, Is that a crime? The rascal Haman despises sme yet, when my soul, my willand my money are completly his Way does not Dilatnsbulag remedy my situation? Did not the chavistan swear that he would count me among his thildren? Where i the sworn faith that we ae brothers? That wwe are friends? Deoeivers! Traitor! they despise us! they Cnslve us!” (Becomes furious and afterward fll from weak ness He immediately rises.) ©, why’ do I give way to sorrow and weeping? Why not forget these sufferings? Wiy? am I not to be freed from ‘these heavy chains? And will thee perchance be no more light for me? (Laugh loudly) Whea the time comes, ye shall pay for this; ye shall fl, yo may be sure of that. Af... But Where are my mother and brothers? where are they? My breast heaves, They willbe utterly exterminated by Daum palay and Matanglavi, Sacrilegious one, criminals, traitors! ‘Scone 8, Tugailog and Halim. HALIMAU: (Comes forward, Imghing) Who is the seiegious ‘one? Who isthe criminal? who isthe charlatan? (Lave) Thy words are brave, but not thy deeds; thow arta traitor ‘and shameless, animals fac, ridiculous! (Laughs) Tagalog comes out by the lft door) ‘Scone 9. Halimau and Dahumpaly, HALIMAU: Its Dahumpalay. DAHUMPALAY: Tie thy hand, (Kisses hand of Halimat) 0 THE FILIPINO DRAMA, ‘HALIMAU: What sit? DAHUMPALAY: My father, Matanglauin Is erzy, Just now be hus ordered that Tagalog be given his ibery. HALMAU: Is that true? DAHUMPALAY: have the order here, ALB(AU: This onler has cost no little money. DAMUMPALAY: That may be HALDIAU: Leave it here. (Takes the onde) DAHUMPALAY: Pethsps tho HALIMAU: Yes, Iwill take charge oft DAHUMPALAY: "Thou shouldst know that Dilstnsbulag has om | dered that Tugailog be shot because I denounced his sett conspinies, but Matanglauin on th other hand puts him a § liberty in onder to arest him again tomorrow. MALMAU: Yes: g0 away now, DAHUMPALAY: At thy orders. (Exit) Scene 10. Walimau, and later Inangbayan and. gener — anabays al HALIMAU: It is necessary for me to secure profit from this oF er. T will send for Inangbayan and tell her that Iti Tho can dspove of Tapllg's liberty. Good, here they come, aad it snot necessary to send for them. (Ktangbayan and chorus appear. Knee! before Halimau, who gives thom his hand to kis) |NANGBAYAN: Father, help us! Matanglauin has promised us that Tagalog. HALBIAU: He cannot go fe without my consent. ts imposs- ble. Fhave the order herein my hand INANGBAYAN AND CHORUS: Father! HALIMAU: Ifye have money, ye can buy this order. IXANOBAYAN: We have no more; Matanglauin has taken all HALIMAU: Ye sill have jewelry on your bodies. Give me those jewels ANGHAYAN: Can Tapog obs hi bey If we Be yo ‘our jewels? HALIMAU: At once. Give me the rosaries. (Inangbayan and Conus give him their golden rosaries) The rings end bracelets They deliver them) The earingsand pins. (They deliver them) ‘The watches and shi buttons. (They deter then) Taha | orchiets. INANGBAYAN: Father! ‘THE FILIPINODRAMA 309 fiusaU: These handkerchiefs are not becoming to you (Quick! (They deliver the handkerchiefs) The oveskits. (They {deliver ther) The cork sandals and shoes. Shoes make the feet ache, One fels beter with the skirts tucked up the same ts the pantaloons. One is nearer the grace of God. (They dele ‘er the cork sandals and shoes) Now ye may ret, and ye can expect Tagalog immediately. IKANGBAYAN AND CHORUS: Farewell, it. |AU: Do ye not thank m8? INANGBAYAN: Thanks 5. EALMAU: Ye are welcome. (Exeunt omnes) Seene 11, Tagaile, his body bound with cond SAGATLOG: Men of Satan! I have heard all So that Dabum ‘ely is the one who hs sold me. Matanglauin has stolen fl the money of my mother and brothers. Hafimau has te them almost naked onthe promise to liberate me, and at this. ery time he will go to Dilstnabulag so that they may order that I be shot29 0, why docs heaven permit thst Ah, do not be so confident; do not be so tranquil in the seat of am bition: belive that there is a God, 2 God that judges in s fence! ‘The day will ome when your hgh seats il tremble, ‘wil fal, your bones willbe broken, your bodies wil be anal Ialated and ye wil kneel prostate before the fest of my us happy Inangbayant (A moment's pause) She will not look at you then; she will ot heed your supplicatons; se wil show the bruises on he body, which ye are Hloguing She wil laugh st you: she will turn her back on you and lee you in the blackness of your own treason, (Pause) Your souls will be delvered up to dear, but ye can do nothing because ye fennot move; your heats wil weep, but teas will not fall {bom your eyes; ye will have to sigh and ery “pardon”! “par. don"? But the answer fo your weeping shall be the mocking Iughter of time and the hissing ofthe lsh ofthe creator. (A moment's pause. Dahumpalay sppears) Some 12, Tagalog, Danumpalay. DAIUMPALAY: Brother Tagalog TAGAILOG: Thanks that thou has rived, oe ae ess ie at ve cars ig ed rc te sae Seto el be Deo he pap 5310 THE FILIPINO DRAMA DAHUMPALAY: Why art thou here yet? With great difficul have secured thy iberty from Dilanabulag and Matanglaun TAGAILOG: (Tritor) DAMUMPALAY: I have obtained thy freedom aad here 1 be the onde, TTAGAILOG: ‘Thanks DAHUMPALAY: Thou shalt bese fee at once, TTAGAILOG: T owe my life to you: Iwill tum the good whi ‘thou hast done for me. Ihave hidden large and precious di ‘mond within my shoe, and Iwi present ito thee, DAHUMPALAY: Thanks Where is it? Iwill go and get it TAGAILOG: No, loosen my bonds for moment and I wil it, and afterward thow cant bind meagan, doing 6 lose a5 my feet and hands are already numb, q DAHUMPALAY: At once. He unties Tagalog’ bonds. Tesi takes off his hoe and drawe from it a een, sharp-pointe stool He immediately attacks Dahumpalay and wounds hie In the breast, He pushes him until he js fora moment bebine the scenery; from whence he drags x manikin prepared with a suit like Dahumpalsys, into the middle ofthe stage, Tage ilo stands looking ait) TAGAILOG: The traitor it dead. Ab, 1 killed Asahayop, and now I have killed Dahumpalay. 1 will destroy every trait; that my urgent desire may find in ite path; I wil drown then In the wave of my indignation; Iwill burn them inthe flamet of my ardent patriotism. I will eppose you treachery wit treachery, and if ye throw a stone at me Twill throw poiscn ‘on you. (Looks through the doors) The guards are distant, (Ge undresses the mankin, puting on himaelf the cost whic ‘was on it, and puts his coat on the manikin.) I will burn th face so that they will ot know it. (Baras the face) He puts in ‘the hands of the manikn the steel with which he killed Dz ‘humpalay. He buries it in his breast upto the hl, and gazes upon it) As he is who can say that this is aot Teglog who has committed suicide, burying i his breast the steel whit he has hidden? Tomorrow the nows will bo spread that Laz dead. At, prepare yourselvest ‘The deed Tagalog is here who will pore you day and night. (He examines the pockets of fie dead man and finds the badge of copper.) Here is the ountersign. (Takes the manikin's hat and puts ton himself) ‘pe oy oon eto ny oe” The tay Fine Mt coy sd pete now agp rhe cmap no ase "TIE FILIPINO DRAMA 311 ‘Nieht i fling; i i dark, They will not recognize me now. Farewell. May heaven receive thy traitor soul. (A moment's pause) Exit) ‘Scene 13, Distoabulag, Matangauin. DLATNABULAG: Tapailog! ATANGEAUIN: ‘There ho is; be i sleeping. (Diatnabulag ap- proaches the corse. She Becomes frightencd,) DILATNABULAG: Ab, be is dea. NNATANGLAUIN: Dead? DDLATNABULAG: He is weltring in blood. ATANGLAUIN; Alight here! lallor enters with a lamp) DLATNABULAG: He himself has pered his breast. TYATANGLAUIN. He has committed suicide without awaiting is ‘sppointed our, It 8 wel, we have saved the four balls pre pated for him, Jallor, bury eis. (The jallor drags the corse.) have bad new, Duhumpalay tes me that the towns are pre paring arms [DLATNABULAG: Do not belive it WATANGLAURN: Daumpalay was there fo my. A, if i is tue shall commence by king children and finish with Inang ayan DILATNABULAG, Follow me. (Exeunt.) (New decoration: a Tare fil! with nips houses and forest.) Scene 14, Chorus afterward Inangbayan and Tesaloe. sn Tag ot eae se swe Cmgiayen cate ure) Acaean ey for Tealg bo aeaty del Ghowus. aes ae Nona haem iors Lets rene hint Morus, et us meng tin! Cason este bast.) TusalLoc No. Hons, Jen IACAlog Do not rng HaNGAYAN, The vl of Tagaoe! Come, wit of my be aCe He who sin your mses tesa and Bay of eto no eu te ttor Dap Tiled alert utente ote, ook hs pst thal ant here 9h ae anotaray So bat 312 THE FILIPINO DRAMA TTAGAILOG: So that thy beloved son lives, thy brother Tag lives, ALL: Tagalog itis necessary for us to keep the sort; it i ‘essary thal they should not know. It miraculous! (Mi ato}! INANOBAYAN: Thanks fo God, ALL: Thanks, TTAGAILOG: Ae the arms which we have hidden well shapena! ALL: Tagalog! | TAGAILOG: Let us uphold our rights; et usrecover our ens liberty; let us destroy Matanglain and Dilstnabulas, why have been pesures to the solemn oath by which we tw drank our trie blood ALL: Tugallog—! INANGBAVAN: We have not sufficient strength ‘TAGAILOG: Are our poniads stil insuficient? UALANGTUTOL: We ave no forts. TTAGAILOG: Are not ou strong breasts forts! ALL: We have no guns. TTAGAILOG: The virtue of forbearance, our enduring determing tion, the lore of our honor, and tho sincere union of ot hears, ae more efficacious arms than al the guns ahd cannc | of the world, ALL: Notnow. ‘TAGAILDG: Now. ALL: No, TAGAILOG: I will yo alone to combat, Let those who have # litle love for me follow. (Stats to go, Inangbayan doting im.) INANGBAYAN: Tagalog! ‘TAGALOG: Mother! INANGBAYAN: We will fellow you. Arm yourselves! Where T ll dies, there will we aio seek death, ALL: Let usm ourscles, (Bxeunt) Scene 15. Inangbsysn, INANGBAYAN: The sun of our apirations appears and the sky ‘where it wil pasis without the slightest cloud. The destroyed liberty moves, it wanimates; the dead body of our people arises from the tomb, (Diataabulageppears) Scene 16. angbayan and Dilatnabulas, DILATNABULAG: Inangbsyaat "THE FILIPINO DRAMA 313, NANGBAYAN: It isDilatnabulag, DLATNABULAG: Inangbayan, is it true that all thy sons have fumed themselves fo make war against Matanglauin and all my sons? (A moment's pause) Ab, yes; thy silence is the te answer to my question. DANGBAYAN: [ried to impede them, but they did not heed me, What could 1do? DILATNABULAG: I that 50, seek them and bring them back. Take pity on thy sons, who huve no way to defend thea» selves, ard will not accomplish anything by their insuree- tion. Go and soek them! (Inangbayan starts to leave and Matanglasn appears) ‘Scene 17, The same and Matanglaui. MATANGLAUIN: Walt! (Inangbayan returns.) INANGBAYAN: [ understand that thy (my?) sons have armed themselves, Is i rue that thelr chiefs the ghost of Tagalog? DILATNABULAG: The phost of Tagailog? MATANGLAUIN, Yes, madam. Lam (old that Tagalog has re ‘med to if DILATNABULAG: Mt cannot ber I ave seen his corpse, and saw it buco. MATANGLAUIN: Falko, but Halimau says that he has seen him ‘armed and at the head ofa great any aginst us. _DIEATNABULAG: That is only a dream, MATANGLAUIN: (To Inangbayan) Is it true that Tagalog is he who isa the head of thy sons? INANOBAYAN: Sir if thow hast seen his corpse, and hast sen ‘that this corpse was buried, how can he be atthe head of an | amy, great or small? And if I should say that he himself is | at the head of my sons, would ye not laugh at me? DILATNABULAG: Ie is true. He who is dead is dea MATANGLAUIN: Yes, madam, but Tam stared; I don’t know why. DILATNABULAG: (Fo Inangbayan) Go, now, and tty to bring them back MATANGLAUIN; Tell them that he who submits shal hove fut pardon. INANGBAYAN; Will ehey ave no responsibility? LMATANGLAUIN: No, I promise it. Gol INANGBAYAN: AC thy commands (Exit) Scene 18. Dilatnabulag and Matanglain 314 THEFILIPINO DRAMA DILATNABUIAG: Matanglavin, [ commend thee and leave to thy care to work in what appears to thee the Best manner for the best settlement of the presnt conflict. Landently desi, asif we were treating of «fire, that i thou canst not suffocate i, thou wilt at last not pve motive frit to spread more MATANGLAUIN: Have no cae DILATNABULAG: Ihave spoken. (Exit) ‘Scene 19, Matanglain, and afterward Halinay and Inangbayan. MATANGLAUIN: Poor men! I understand that they do not un derstand the grave responsblity they have contracted forthe fight they have begun. They are ignorant, and should be cou pletely pardoned. I thin the arnesty Ihave proclaimed wat | 1 good measure, (Halimau appears, dragting Inangbayan by the hand.) HALBIAU: Matanglauin: T have arested this woman because she isthe cause ofthe present disorders. Its she who induces her sons to rebel against us It she who feede them. Iti she who revived Tagalog MATANGLAUIN: Let her go. To Inangbayan) What i this, Inang ‘bayan? Are these accusations true? INANGBAYAN: I do not induce my sons to rebel, but T feos ‘them, because [love them so much; they ae the blood and esh of my heat. HALMAU: Liar! Its she who serves as pretext to the rebel INANGHAYAN: Sir, iit aerimethat they havemie fora pretext? HALBIAU: Do not answer. (To Matangauin) Let us bury Inne Dayan alive MATANGLAUIN: No, for she is not euity HALBIAU: Is it posible that she is not? Dost thou with to.be implicated with her? Thou already knowest how great my power. Thou already knowest my influcnce. Thou knowet that Dilatnabulag is my devo2> Thou knowest that I can pl: verze thee in a moment. Bury Inangbayan! MATANGLAUIS: No, ALMAU: Bury her I'thou dost not bury her Iwill bury thes (aimau opens a board inthe stae floor) Push her into that 7 canker sing il as fos tf makes po yao Spas on, i hn of Cai ih sone ln ed ep a a oe "THE FILIPINO DRAMA 315 pave—quick! (Matanglain pushes Inangbayan, who {lls “Into the ave.) Sol NANCBAYAN: Cruel ment (Haima cover the rave over) HYALMAU: Now the rebels will hae no pretext, ‘Scene 20, Matanglasin, Halimau and Tauone-Bayane- Tagalog, The last named appears before Matanglauin. AUONGHAYANGTAGALOG: I take refage under the amnesty iyehave prociaimed. [am a rvolutionist, UATANGLAUIN: Thanks, I pardon the, AALMAU: No, bang im HATANGLAUIN: And what wil come of my proclamation? SALIMAU: Here thee ate no proclamations but mine, There are ‘20 others. If thow dost not hang him, Iwill ang the. JATANGLAUIN: My God! HALOIAU: Heng him! (Matangauin takes Tavone-Bayane "tegalog by the hand and leads him inside) So, squesze his eck tightly, so that he may dic quickly. Squeeze! Now he is ‘dead, Expose the cadaver in the street so chat allmay ee i Expose it ‘Scene 21, The same, Tagailog and an army of bolomen. ALM(AU: ‘The ghost of Tagalog! (All run off the stage) Taga ‘log and his army fun upon the tage and stop inthe centre.) TAGAILOG: They have fled! Where will ye go that we will not seize you? Where is Inangbayan? (Stars to go and finds the fadarer of the man killed by Matanglaun.) A corpse! The corpse of him who sought refuge under their amnesty. So ‘fem, look at this dead body, and learn its significance. ‘Scene 22, Diatnabulog, Matanglauin. DILATNABULAG: Where are we going? HATANOLAUIN: The insusection cannot be pacified now. It has grown so strong DILATNABULAG: We are in danger; their chief is a ghost: we cannot kill the dead; we cannot conquer him, ATANGLAUIN: Thats tru. DELATNABULAG: The more 50 as Bagongsbol and Malsynatin molest us If they ad the ghost of Tagalog we shall all wit- outfall. LMATANGLAUDN: Theze they come. (xeunt) ‘Scene 23, Tagalog, Bagongsibol nd Malaynatin MALAYNATIN: (To Tagiilog) Be convinced that with thine own ‘316 THE FILPINO DRAMA forces only thou canst not dominate Matanglauin and Diat rnabules. BAGONGSIBOL: They have been our enemies. Help ws fg ‘them, TAGAILOG: All ight, let us help one another. (Exeunt) ‘Scene 24, Female chorus, followed by wounded Spanish and Tagalog soldiers, and Valangtutol MASUXURIN: Let us stop here: we can shelter the wounded here. Let us ris the hospital her. ALL: Let usstop here. Ualangtutol appears) UALANGTUTOL: We have triumphed; all who se Tagailog fy, saying: “The ghost of Tagalog” (Laughter) Scene 25. The sume and Halimau, who runs in, pursued by four Tagalog solders. HALBIAU: Save me! UALANGTUTOL: It is Halimau, (The soldiers arrest Halimau) HALMAU: Pardon! 1ST SOLDIER: Let wil im, [MASUNURIN: No, because he docs not resis. UALANGIUTOL: They also kill those who do not resist. Leu will im, -MASUNURIN: No. If ye know it is wrong fo kill one who dost not resist, lt us not kill him. What is wrong should not be imitate. ALL: Here comes Tagiog Scene 26. The same, Tagalog, Tagalog soldiers wits ‘guns, Diatnabulag and Matanlauin, ‘TAGAILOG: Hlimau! LUALANGTUTOL: We have arrested him here [MASUNURIN: He has yielded voluntary UALANGTUTOL: Let us il him, TAGAILOG: No. (To Halimay) Where is Inangbayan’? Where a thou keeping her? HALIMAU: Here, Look atthe bones of thy mother! (Opens the ‘2ave where Inangbayan was buried) TAGAILOG: Criminal! (He catches Inangbayan by the hand and raises her, Immediatly the sun”* appears from behind the mountains) "THE FILIPINO DRAMA 317 1; She ives! (A moment's pause) FRANGBAYAN: While [havea som alive my life wil bear flowers ‘of glory and liberty. Now that my sons wil lve while the Tro lasts, have confidence that so long 1 shall produce flowers of glory without end and flowers of the most beau {al iberty.(A moment’spauss) My sons, let Halimay, Matane- Juin and Dilstnabulag be buried alive in the grave where they ured me. UL Let them be buried! MLATNABULAG: AUl out pleasures, our glory, our wealth are ‘ended. [UATANGLAUIS: Te i all over! (The three ae pushed into the srave)™ TAGALOG: Ye have dug your own graves. Rest in peace. (They ‘lose the grave.) nangbayant my brothers! et us give thanks to God, They busied Inangbayan, and now abe is with our loving company, happy and without eare. They extinguished and bespatiered with diny mud the sun of our Mberty, bat Tock how joyfully it appears without che slightest stain, fcht- fng our happy triumph, and the beautiful union of our pure heats INANGBAYAN: Here como Bagongsbol and Malaynatin, AGAILOG: Let us receive them, ALL; Lotus receive them. (Tn ational American march is played, Bagongsibol ad Malaynatin appear, with the American fa Scene 27, The same, Bagongsibol and Naliynat [NANGBAYAN: Happy sun tht is born today, ight ou triumph, tm os Casi yeti tre he Sana we sees teting the Span serene ne ere he SLI Set cece he er we abe! ae now pie by Se SSE 00 evn sn wm paged flo, Dare eb SETS, Cteaet cn ond rel foe (ores he Mos ofl ia wo aa he tence sips Es bact'bces iss npr tt Come od Raab 3. Hon Seppe radeon ba! bt ed voto cating non bs Tony toate te caer peeing Ames pont ce Ha ad ino anc ingot se watour py “hee” ene Katgunn ‘lon wht fore sha 2318 THE FILIPINO DRAMA BAGONGSWOL: Happy ain, people MALAYNATIN: Allover the worl our splendid eagle Mes. Oe all the world shine the stirs of our flag; the shadow of out ‘tiumphant banner which gaily waves overall the earth reaches everybody! BAGONGSOL: Wherever our eaple rues, slavery i banishe; wherever our stars shine iverty and abundance reach, Any Deople that takes refuge under our fag acquires splendor: MALAYNATIN: We will conduct thee to the hight of liberty, 0 that thou canst take thy place among the nations ofthe ‘Universe. (To Tagailog) Let usbe united, Embrace me! (They embrace) TAGAILOG: Our hears are thine BAGONGSIDOL: Inangbayan! dear fend, INANOBAYAN: Bagongsibol! CHORUS: Bagonsibot! INANGBAYAN: Bagongsibol, bear in mind what 1 have to ‘al thee. My heart of equal weight with (a) the aspired liber 'y. 80, if thou wishest to secure my sincere love, Ido not need to be recompensed with great love, but that thou, Bt sgongsibol, will preserve safely our greatly dared liberty ‘Thou already knowest that in onder to secure i, thoussnds of thousands of the lives of our sons, fathers and ilastrous brothers, hve been sacrificed in battle, so I bog of thy bene volence that if thou some day tyest fo ens me, thou wi rot do so, because I would prefer that thou shouldst kill me with all my descendants, (Bagongsbol immediately embraces Inargbayan) BAGONGSIBOL: 1 wil defend thee. TAGAILOG: Let us (ne) see. Time wil tll ALL: Letus ne. THE FILIPINO DRAMA 319 company the lofty ease of oi 3 acti “The decoration ta forest. ‘Scene 1, Inangbayan and female chorusare seated and are | embroigering a large blue cloth with many stars and a new soon inthe centre Pst WOMAN: Let us embroider WASUNURIN: Let us embroider the biliant banner of our people forthe future, {XD WOMAN: Let us embroider. AD WOMAN; Let us hasten the banner of our people MASUNURIN: The day of eur longed-for Uberty has at Tength arsed. [SANGBAYAN: Maidens, beloved daughters; let thy hearts r= joice: our hurniliated honor shall be raisod this night. Whe thet of not Bagongsbol likes my determination, the banner shall wave, no matter who under the firmament may ob- sect J WASUNURIN: Let thy hearts joes; the banner willbe unfurled. GIORUS: Rejoice! ‘Scene 2, ‘The same, Tagalog without uniform but wearing arch back suit TAGAILOG: We have only to wait a few hours, and the flag of independence of the great Inangbayan will wave in the town [No matter who objects, by day or by night, we will ise the ‘beautiful ensign of our children for te Future Is it done? INANGBAYAN: Completely TAGAILOG: Let us look ati, to see itis good. (It is unfured ‘and the chorus shows it tothe audisnce.) JNANGBAYAN: What does our new banner signify? Explain it “to them. (HORUS: What does it signify? TAGATLOG: It is aprofound enigma, whose significance is grand, ‘The days especially assigned to aoquire our Hberty have a rived. The banner wil be raised on the night of the new ‘moon, [ts colori very light blue, because the banner resem ‘bles the color of our sky, cles, happy, most beatiful. The new moon which isin the centre, nd the resplendent stars Curtain ‘sa 5 pnt of at prtn of lay ~ Ma Caen De, 3 Seow fn Eis oa po 320 THE FILIPINO DRAMA ‘ue those which will come out tonight to light our ttamp (nangbayan looks toward the door.) INANGBAYAN: IL is Malaynatin, TAGAILOG: ©, where is he? (CHORUS: Tt ie Malsynatin TAGAILOG: Inangbayan, gather up the fag, Al hide your selves If necesary that no one shall know anything sent you. (Exeunt Inangbayan and chonis) ‘Scene 3. Tagailog end Malaynatin MALAYNATIN: Tagalog! TAGAILOG: Malaynatn! Tam glad thou hast been abl to rsa ‘ur house now MALAYNATIN: I wanted to give thee thy snewer to thy sup cation, The question of thy liberty at this time greatly i ‘crests our Bagongsbol. Has thou thoroughly considered ty request? ‘TAGAILOG: Yeu MATAYNATIN: According to thy judgment, canst thou nonf sustain independent life without ncestity of aid? TAGAILOG: We already have the necesary strength, if then ‘ere danger, and we havea fearless hoart for the greatest coe} ‘cts. If they ave we have wis men of our rae; the town} tare prosperous; wherever one looks are sen the improre| ments which have been brought about by progeat ss from this, our hearts ae united in what we desire; there if ‘ow no Internal disturbance. At the fist ery of the Moti County, if tis for liberty, the people wl goto war wih impetus ofthe waters ofa flood; thou mayest be sure of tha MALAYNATIN; In these times, valor, strength, wistom, wea and true union are not sufficient; i is also necessary to hae ‘means to provide aginst misfortunes the arms of Bagongstbl ar, up fo the present, necesary to thee for thy protection, TAGAILOG: And suppose we already have the means especialy prepared forthe day fixed upon by us to iv independently! MALAYNATIN: Thy supposition is exaggerated, TAGAMLOG: Thou sayest “iti exaggerated.” Dost thou belie {tis imposible that all T have said can comte about now? (Mi laynatin hugh loudly) Malaynatin, do not ugh at the ie of nother, although it may be that ofa blind man, because wt frequently we that there isnot lcking someone to gue hi, MALAYNATIN: T shall not believe the miracle of which tha THE FILIPINO DRAMA 321 speakest until I see it with my own eyes. know that ye ae wreak INGAILOG: If iti 40, i will not be Tong before thou sees the ‘naked truth of what I tell the. MALAYNATIN: When, Tagalog? TAGAILOG: 1 do not know, but if destiny favors us, thou wilt see it al the time of the now moon. (Malaynatin lah loud- 1p) Malaynatin, do not do that! He who laughs s frequently faughed at. QMalaynatin laughs again and takes Tagalog’ hand) MALAYNATIN: Goodbye, Tagallog. Exit) TAGAILOG: Au revoir, find?” Scene 4. Tagalog; later Ulangtuto. AGAILOG: Yes, laugh now, while it ite, because when the ‘appointed hour arrives thou wit not be able fo laugh. (A mo- ‘en's pause) What can have happened that Uslangtutol has rot yet come? (Ualangtutol appears) UMLANGTUTOL: Tapsilog! TAGAILOG; Uslangtutll I expected thee, What has Been the result of thy trip? Is evrything prepared that we need a this time? UALANGTUTOL: Yes TAGAILOG; Whon did the stsip arsve?’ Where did it fll” UALANGTUTOL; AE midnight, when it was very dark, it fll in Pamitinaa” AGATLOG: And the newly prepared cannon: are they realy for ue? UALANGTUTOL: Yes all. TAGAILOG: Are the electric bullets prepared? UUALANGTUTOL: Yes, all TTAGAILOG: And the moveable fortifications? UALANGTUTOL: They are ready. TTAGATLOG: And the rifles, and our soldiers, provisions and all ‘that is necessary for the war. are they prepared? UALANGTUTOL: Completely. TTAOAILOG: If 50, pay attention. This is our countersign, When Pru pity npn heer sha pea Tar plo ‘nh cist a am estes lowe 280 ¥ ‘3m THE FILIPINO DRAMA, ‘the new moon comes up, look in this direction. IF thou set ‘blue light, isthe tus sign that the banner of Inangbaya hasbeen unfurled. There will immeditcly follow the Ging ‘of guns and cannon ino the air a8 a loving sate tothe fat hich is exclusively our own, If ard light follows the bh, it isa true ign that chey have not seceded to the petition of four liberty, in which case be prepared, remain quiet, aad avait me. (*) The war will be waged upon them by bescslag Manila, compong it to surender. If they are deaf to out prayer, then we vil fight them, bombarding Mania, destroy ing all who resist us But if thou sest a white light, symbol of peace, it will mean tht they have acceded to our petition for liberty. Let all the army come then, in onder to eelebraty the new life before the whole word, Dost thou clearly under stand our signs? UALANGTUTOL: Yeu, TTAGAILOG: Then put all our solders in order and await UALANGTUTOL: Goodbye. ‘TAGALLOG: Au revoir They embrace, and Ualangttol exit) O, Bathala! our Lond, grant that they will voluntarily agree to ‘our desired liberty; because it willbe one of two things: to die or (to) secure the liberty Which we desie so earesly, fr ‘our people will sustain the war while breath remains. (Exit) Scene 5. New decoration. A handsome room and a bed: ‘alaynatin is near the door in the attitude of delivering let LMALAYNATIN: Send these letters off immediatly. Quick! (ives Jette fo unseen person.) The noise of the reports that ate current through the town deafens one. They saw that the ttaitor Tagalog has hidden arms. Where did they come from Why have L not been able to discover their aval? And Where have they hidden the small cannon which make me eh Gn Tei wich mem ii words“ {hs wh” tod npn “non” fou Tmt Bima hewnncy mati Tana sm sec ame ee 324 THE FILIPINO DRAMA, ‘bush and make my heart ache? and where will they aise the samy to invade here? Tn the meantime, it sem t0 one tt ‘the movements of the towns are truly unanimous; they are in ssvon regarding the desir for Uberty, and of the50,000,00 | Fipinos® there isnot one, in truth, who has revealed thes. ret oftheir projects. Why do the seeet police all the pring ‘pal mca, the chiefs whom Ihave especially exited, guard m- Serve with me? Pethaps my spice are already theirs; perhaps the good and the bad have already united for their ideal ‘From what I begin to understand, by deduction, the seem! police and the Philippine authortis are in secon, and hare already Jeagued themselves with Inanghayan. Whee is tht former inclination to rivalry? Why have the good and the ‘bad punposely united to cause me anxiety? But when thos: fickle ones fall into my hands they shall have to dist venom. .. Supreme God! this i horrible! my heat palpate, amy soul aches, my body trembles. (Fallon is knees) My God! Why do ideas of death occur to me? (A moments pause. He 25 up suddenly and shows great indignation by his sctions) Inangbayan; Tagalog; if wrath could reach yo... O! Great God!” Why am I now so weak? ... Honiblel le ap proaches the bed and seats hms) My God! horrible! (Lis ‘down and goes to sleep)? ‘Scene 6. The same and the representation of a dream in which ghosts or phantasms takepart, alo Haring Kamatayan, king of death, tr as mecca aot oa ata ion Sinan ae aoe ‘cig es fee dnt grat Inept oe Figs Me ‘Soo tmet cnc ron tas dneae eee se eee, Sete nas eid he mead ad we seed see | sAcONGSIOL: Inangbayan! ‘THE FILIPINO DRAMA 525, SNGONGSIOL; Thou beautiful eagle, the queen of force: fy ‘and cover the entire world with thy wings! (Looks at eale) ‘Who has injured my beautiful eagle? (There isa Mash of Light and Tnangbayan comes forwan) [NANGAYAN: Onl alte bullet, thrown softly. TAGONGSBOL: So it was thee! And why hast thou hurt it 0 ‘much (It. son) i thou dist not throw with free? INANGBAYAN: It was an electse bullet Insolent one! Now thou shalt ‘ay! (Bagongsibol attacks Inanghayan; immediately many ‘epulchres appear before Bagongxibol Inangbayan disappears. Many ghost arise from the tombs.) (ONE GHOST: Before our tombs thou didst solemnly swear that thou wouldet at some day give true Hberty to Inangbayan, She loves thee with all her heat; do not deceive her, as there isa god who will nish pequres. ALL (GHOSTS) Bugongsibo, farowell, farewell! (Graves and host all disappear.) BAGONGSIBOL: My God! What is this? why do presentiments disturb my breast? The favors Thave enjoyed pass avay from before my eyes. (Tagalog appear, followed by children of, ‘oth sexes, They immediately knel before Bagongsibol) ‘AGAILOG: Great Bagongsbol! BAGONGSBOL: Tepilog! TAGAILOG: My lady, the day on which thou shouldst grant us ‘our longe-for liberty has arsve. HULDREN: Bagonesboll tke pity onus now. BAGONGSBOL: Go; leave me! (Exeunt sadly Tagalog andthe children.) Is it possible that the people need liberty? (A sud- den Mas of light and Haring-Xamatayan appears) KAMATAYAN: Yes; truly they neod it, IF thou denist it, thou Wilt repent it, Iya wil fight thee with every cruelty um filthou diet. (Kamatayan disappear) Henin whens en’ acy ar hea het oman As pte pr of eee wf Se any ‘TEE Iivhay da por ounce ema by De overeat siNrmbina tao acesacas se ihre sheuecaacamitnt ma 326 THE FILIPINO DRAMA BAGONGSIBOL: Of (Bagongsbot walks dowly off the stags The transparent curtain rises. Malaynatn awakens) ‘Scene 7, Malaynatin, afterward Bagongsbol MALAYNATIN: O! what oppresve dreams are mine! Ab, appears a stone that gravitate over my life which floats oer dangers. Bgongsibol! (Transator's note: Here follows a blank space where the ‘entrance of Bagongsibol on the see should ‘be mentioned) BAGONGSMOL: Malaynatin! what ithe matter? MALAYNATIN: Perchance thou hast been here all he time? BAGONGSHBOL: No, MALAYNATIN: Woe is me; what a nightmare! Thave dreamed, | ‘Bagongsibol; and therofor my hear x oppressed. [BAGONGSWOL: What was it? MALAYNATIN: I dreamed that Inangbayan has wounded oat ‘age, and that people long since dead rose from ther grave. ‘Even the children have epprouched thee, and, kneeling, asked to be feed from our protection. Afterward Kamateyan ap. proached thee and threatened thee, (Bagonsibol laughs.) BAGONGSIBOL: Malaynatin; don't be silly Those ae effects of the dream, MALAYNATIN: Yes, but I am agitated and afaid. Bagongsibol laughs) BAGONGSIBOL: It appears, Malaynatin, that thou hast gone crazy. Why dost thou pay attention to lying dreams? Gol bye. MALAYNATIN: It is true. (Exit Bagongsbot, loughing) My heavy dream has left bitter presentiments in my heart (He oes out alo) Scene 8 New decoration. A street; Inangbayan kneels ‘on one side; Tagllog appears and contemplates het. TTAGAILOG: She is alone in the midst of rie; she Is sid and ‘weeping although sho is grand, though she isthe recognized soddes6 who hs covered herself with beauty in her almost ‘coos seat, She sank, later fl later rolled, submerging her self in the mize of slavery and misfortune. Now sheis nesting, she prays she asks the help of the Creator, not for herself but for our people, for our bert, for our prosperity, for our in Aefinite progres, for that which ought to give honor to her "THE FILIPINO DRAMA 327 chosen ones all her children caresed by the warmth of her fanlent love. (Tepilog approaches Inangbayan.) Inangbsyan, ‘why dost thou weep? Art thou perchance perscuted? Why tut thos slone hore, wandering in ase of sorrows and fll oF fear? Inangbayan, thy torr” isa bitter agony for us. A, yes thy teror alone i death to us, and each teardrop is an interminabe pain, How beautiful God has created thee! INANGBAYAN: Yes, thats why Tam now sod. TAGAILOG: That is hard to belive. [NANGBAYAN: All the nations of the world want me. TAGAILOG: Be proud ofthat. IBANGBAYAN: Tagalog! TNGAILOG: Thou hast suitors, reoice, Why dost thou not choose and love intensely the one who truly loves you? Art thou not a widow? [NANGBAYAN: Tama wedded woman. TAGAILOG: And who ihe? INANGBAYAN: He is thy father, the most beautiful, the richest in the world, he loves loyally, i affectionate with alle is the greatest, s he isthe ton ofall the heavens and the ni tural king of if. He is called Kalsyaan.** Pie Coeen ener arertanes Soa ee eter eared eee, mares ae Soe bers ioaee renee pach opto tne tenid sctttnnes on batemigmacreset sac EELS ier nec amgeny eee BS Ba a ieee ete ae ‘Sectrwmsdeaed rong ll te bao, oug lo towns bee ene oad Euneusenamentnhmertan"maeat ireectegeee ey dai om era EniSeoe vosiieeacy ef acetecaem rena SA ecole erm necanee She ore eeraw acetate pple prep rerpenerat Se 328 THE FILIPINODRAMA, TAGAILOG: Yes, I know him, but he is dead. Mine eyes hae sen his corpse. INANGAYAN: Simple one! thy father immortal TTAGAILOG: And where ishe now? INANGBAYAN: Thou dost not know? 1 do not know how’ ‘many days have passed. Seed was sown on Mount Pamitinan, It was cared for secretly it was afterward covered with a dark mantle of mystery. AID was secret, all was virtue, ling on tiptocs, no cries, So it soquized frondescence, and the root. spread. But one day there was trltor; the secret was dirulged immediately. A horrible tempest folwed. Mount Perntinan fell in 2 moment, our plant was destroyed, the tempest carried avay all ts leaves, the sap was human blood; later it was drageed through all the barrios and through all the towns, wherever one could look, and in the Tuneta (Bx ssumbayan) the blood flowed in abundance... Destiny of time! no pity was shown in site of the piteous cries of all those who were delivered over to weeping. All was ended Nobody noted that every atom of dust of our plant, inf trated vigorously in our souls, again threw out roots; it was ‘bom sguin. Inthe town of Cavite (Kauit it was publicly cuk tivated anew without being covered with mystery, and was Hihtod by the briliant sun of the people and by three stars Later it produced beautiful lowers; whits, red and blue were their colors. In the town of Malolos we entched the plant, i was elevated and incense was burned in its honor... 0, beloved son! a miracle! One day the storm broke and with ‘out ous being able to explain the caus, the lowers withered and ther petals fll, ‘Somes Cn 195, nd ht oa nme satan ‘Serrated ts nto fa Kar Sot abe eat ‘kdot ay cued comple so ‘ear some Conan o's laude for ne pre ot ‘stdin wre cue etn ov far wea ‘Ei Se pn hs sowed adn eon” {Seb tain 198 he Pg neds tos oe Spode 2 ‘le gw it eb els iat Pa oe Rope rs rged snd seal sand ish on a Mason Po ‘ak tat om ny tele he stm ak he Owe nen st ‘THE FILIMINO DRAMA 329, TAGAILOG: What can be done, Inangbayan? ‘Think no more of i. Reoice, for our flower will be born and shine agai, be love me, When the darkness arves below the Smament, what i ous sll be our. INANGBAYAN: The sun ha sot TAGAILOG: Tae new moon and the stars will appear without fail Come, Inangbayan, lt us go to mect them. (Excunt) Scene 9. Boys and gil |A-BOY: Liberty, bert, when wilt thou appear? Liberty, our Hight, we have awaited thee fora lng time. Thou art the life of our desire, the sun of our thought, the object of our lowe, four glorious heaven. Our moon and stars wil soon shine in four ow flag end will illuminate the futur ofthis land which swohave inherited ‘Au: Liberty! ‘Scene 10, The same and another boy. BOY: Come, fends. At last the day which has been fora long time expected at any hour has arived for Inangbayan, ALL: Hurrah for liberty! BOY: Tagailog has arrived and has commanded that ye put yourselves in order and Kneeling before Bogongsibol present the offering you have mae. The book is not tora? The ma- chine is all ght?** ALL: It isnot ton; her it OY: Let us prepare ourselves, We shall now be present atthe unfurlng ofthe flag. We begin from tomorrow to work like ‘one who flies on the wings of Herty, and let us soar without czasng to the sky of science. (A moments pause.) And let ts sive force to thought through the light of the schools which exist everywhere and are openat all hours. Let us study how to treat our felow-reatues, and everything that may be necessary forthe prosperity of eur country, now exclusively ‘ours. (A moment's pause) If we should happen to see the ‘utrefetion of a wound, let us not be overcome. The word 4s especialy stained with intensely painful wounds. Let us Took at the world face to Tac, a did Ras, who fered no ne, and bore no animosity, but who could fel pty. (A mo- ‘ment's pause) Fewer words and more works, and the stirs Which we have to ascend shall be those which our achieve Rs Spm oe Te 36, ening on wt 2330 THE FILIPINO DRAMA ments prepare. Let us confederate and live in harmony, be! ‘cause in union is strength, and the proud races eannot com ‘quer. (A moments pause) Come and Ny: let us cazry nang. bayan on the homs of the moon, so that she can take he place among the nations of the universe, Hurrah for out fiers; hurrah for Inangbayan; hurrah; hurrah; urah for best! ALL: Hurrah! Exeunt) ‘Scene 11. Bagongsibol and Malaynatin BAGONGSIBOL: Ihave heard some truly surprising news, acon Ing to which Inangbayan is prepared to rebel aginst our thority, MALAYNATIN: The dream which Ihave had and which Treated to thee, has made me think of grave dangers and suffer biter doubts, BAGONGSIBOL: Inangbayan approached me, asking. me fr ‘complete liberty. Dist thou notce her manner when I denied MALAYNATIN: I noticed her. When she left she tid to hie | smile. She stopped and ssid: “Aw revoi; and added, “we shall meet agin”. BAGONGSBOL: When I meditate on her trly significant wows, it seems to me that they hide grave events. (Looks toward back of stage) What is that? what i that? What light i tha! MALAYNATIN: Teste! BAGONGSIBOL: Will this be the besinning of our troubles, de- cred by time? (Exeunt) ‘Scene 12. New decoration. A wood: Tagtilog and Inang- ‘bayan forming @ pair inthe osntre, Tagailog carries in ont hand bive Benga lights, and in the other a sabre, Inangbayan caries the banner. On rising the curtain the national Filipino march” js played by a band on the outside. Afterward Bu: songsibol and Malaynatin appear, the later astonished. MALAYRATIN: Tagalog! BAGONGSIOL: Inangbayan! what hast thou done’? INANGBAYAN: We have really rated the fag of liberty TAGAILOG: The day on which we are tobe free has arived, snd although thy pride does not consent, Isha erty out my en terms. THE FILIPINO DRAMA 331 BAYAN: (To Bagongsbol) Ihave earnestly implored thee to grant our ardent desire, but thou hast not pad the lightest attention fo our protests \GONGSIBOL: I have not aceded to thy desires because ove thee; thow hast not yet auflcent strength to sstain thine fn sights, And who will defend thee ifthe wave of ambition ofthese times reaches thee? Who wil aid thee? MCAILOG: Ihave sufficient strength to carry out my purpose. MLAYNATIN: Tagalog, where wilt thou get forces and arma ANGBAYAN: Would you like to we our real fores? FAGONGSIBOL AND MALAYNATIN: Yes, at once. FAGATOG: Immediately. (Tagilog lights a white Bengal light, ‘whereupon a curtain, represeting a large Flipino amy, is ‘Bowa) Dost thou see the trogpe which come armed with r- fest Those are our infantry. Dost thou see those troops of twartisl bearing? ‘That is our artery, long since organized Bagongsbol, ook atthe last arsvals: they are the engineers corgmnized for our liberty. Hast thow noticed those beautiful tromen? They are thos: of the Red Cross, organized forthe traz (A qulekstep is played by the band and the Fipino frm appears with artery; engineers and infantry, also the Red Cros.) FAANGEAYAN: Malaynatin, Bagongsbol,— what think you of ie? Has not the time arsved for us to achieve our desire? PACONCSBOL: Tt cannot be. YASONURIN: Bagongsibal, Malaynatin, if thou wilt accede to ur desres an liberate us, we will love thee. JALANGTUTOL: We will serve thee all our lives, and accom- pany thee in thy wars i thou wilt not oppose our desired bert ANGONCSIOL: It cannot be. ALL: BASONGSIBOL! AGONGSIDOL: It cannot be. INANGBAYAN: O, dist thou not promise us when thou didst tall us to thee, that thy brant flag shouldbe the shadow of our desired liberty? Thou sadst that thy Magis not the fosin of cunning ambition and deceit; but, on the contrary, {athe ensign of the people that want tobe fee. And if that is fo, why dost thow nat accede to my ardent desire for our tue liberty and the peaceful protection of our brothers? And if we remain all out ife under thy orders, we would not be 532 THE FILIPINO DRAMA ‘men, but on the contrary, animals, thet lick the soles of feet. (A moment's pause.) And art thou not ashamed of self, that through thy strength thou convertest us, who a thine equals into animals? Thare are, however, animal fn oceasion attack ant kill; f thou took (considered) us such, the gut wil be thine if we atack the. (A. momen pause.) Consider the past, Bagongsibol; consider that the berty wich I long for thou didst also long to obtain fa him who was thy master. Didst not thou destroy him, break his power for laughing at his promise? Canst th deny to us that which thou dst desire so auch? That wt is bad for thee thou shoulist not do to another. He who cf slaves his folow creatures is called dishonorable, and Ga hates such and chastise them constantly. He has created me} 1 be fee, and he who voluntarily enaaves tan execution rly. Why dost thou then distcb us and interfere with cy desired sights? (A moment's pause) Bagonaibol, Malay nat leave us and donot distur usin our excusive liberty. If tha dost impede it, our blood wil rn ia torrents and in that ca thou wilt have to respond before the Creator for the Which are lost and forthe orphans which will be at the mer of death. (A moment's pause) Bagongsil! ALL: BAGONSIBOL! BAGONGSIBOL: It cannot be (The children appear, at thelr head « boy anda gil carrying alage book. They kneel before Bagongsibol and offer hue the Book which they cary.) Scene 13. The same and the children, BOY: Thisis the record of our unhappy people GIRL: We oferitto thee so that thou mayest become sequin ed with the history of our fathers. (They put the book ii Bagonesbots hands; it falls fom her hands, and where if sppears masially a banner ike that which Tnangbayan ce ries | re of the po he age te ook wih wa doppd ttt te maw net Te lpn ay worm am ony na ‘Ste sed wales aes sea Ase a sty io he sr tr sul Te pol oa cea thie te meoet Spnudr i te hard won esas “THE FILIPINO DRAMA 333, (CHILDREN: Long lve the people! CGIORUS: May they long lve! BOY: If thou wiltnot concede what we humbly ak, exterminate ‘usso that we may not come tobe lave ORL: If thou wilt not attend our complaints, end our ies, 30 that we may not come tobe slaves. A moments pause) BAGONGSBOL: Ah! Inangbayan has asked for your liberty, although she has also shown me her Fores, But now that ye, Who are fitle more than infants ak it, Teaanot oppose you. ‘Thine is the liberty which ye camestly des, May ye pre serveit eternally INANGBAYAN:. Long lve Bagongsibl! ALL: Hurrah INANGBAYAN: Beloved sons, let us losfy Bagongsibol. She ‘hall be our mirror in the future, We owe her our liberty; we lowe her the eminence of the people, snd their eret wealth. When she allied here with us, he solemnly promised that, fhe would not enslave us, but that, on the contrary, she would make the sun of our existence more splendid. Now sic has complied with ll that she promised, conceding lo- yally the liberty which we sought and which is now given, Do not forget this deb, and respond in affection; let us ea- inwve er name in our hearts, and love her and accompany her even in deat. Long ive Bagongsibol! ALL: Hurrah! F IAGONGSBOL AND MALAYNATIN: Long live Snangbayant Long live the Philippines! ALL: Burra! Curtain, 51903; Bonnar’ oor The Seenes ‘efor seb ‘lu cn et ce faite tereed meni: Ts sins eo ste cons doen gp he ar we shown sn come sy on sk SStiuni deta ecemt mpc

You might also like