You are on page 1of 15
3 5 ) “ 8. VERBOS MODAIS CAN Héumasériedeverbos que possuem ideias intrinsecas. S40 os verbos modais. Vou apresentar uma um e dar exemplos com frases que j4 detxam bem claras as ideias que cada verbo expressa. Vocé notard que eles sfio muito frequentes e que o bom entendimento das nogées expressadas por eles é de fundamental importancia para um bom desempenho na prova. O verbo can expressaas ideias de “capacidade, habilidade e permissao’. Qualquer que seja sua tradugao, em concursos publicos ele é utilizado com a ideia de capacidade ou habilidade. Em livros de gramatica, vocé sera informado que ele também exprime a ideia de permissio, porém raramente ele tera esse sentido, ja que os textos de concursos puiblicos sao retirados de artigos de jornais e revistas. Se tais artigos precisarem expressar a ideia de permissao, eles com certeza utilizarao o verbo may, que sera posteriormente estudado. Em nossos tempos de adolescente, nossos professores nos ensinavam 0 verbo can traduzido como “poder”. 0 problema é que ele pode ser traduzido por outras palavras que expressam a mesma ideia. Avista disso, sugiro que, para nao causar confusao na hora de ler um texto em inglés, vocé traduza o verbo can como SABER, PODER e CONSEGUIR. Habitue-se a lembrar dessas trés tradugdes sugeridas. Vocé estara bem servido com essas trés palavras. A seguir, vocé tera uma série de frases retiradas de concursos anteriores, inclusive os mais recentes, Antes, porém, observe o exemplo de setas e acostume-se com a “sequéncia das palavras’. rl GOVERNMENTS CAN COLLECT TAXES VERY WELL, BUT CAN NOT SPEND IT. Pg ee ees GOVERNOS SABEM ARRECADAR IMPOSTOS MUITO BEM, MAS NAO SABEM. GASTA-LO. __GOVERNOS SABEM ARRECADAR IMPOST——— viU? NAO TEM SEGREDO! 1. Traduza as seguintes frases e confira com 0 gabarito. (4) In Brazil, foreign investors can develop the financial services market for products such as credit cards, mortgages and consumer loans. (8) We can guard against some of the problems. {C) “If it can go right, it will go right”. (D) Our tax act timeline can help you take maximum advantage of income, gift, and estate tax laws. {E) That will be possible only if interest rates fall and the government can keep spending in check, thereby... (F) Borrowing money can play an important, valued role in government. (G) The markets are excited and believe Putin can bring about changes, which can make Russia’s economy function properly. (H) Can exercise help you cope with stress? (|) ...is seen as someone who can get taxes collected and close the budget deficit. (J) Exercising can relieve many of our daily tensions. £ 0 passado e condicional do verbo can. Pois bem, esse verbo expressa “capacidade’, “abilidade” no passado e condicional (futuro do pretérito ou permissao), Sugiro que vocé, candidato (a), traduza-o como PODE, PODIA, PODERIA, SABIA ¢ CONSEGUIA. Com essas tradugdes, todos os seus problemas estarao resolvidos, j4 que nao sao solicitadas questées de cunho gramatical muito profundo em provas oficiais, por isso, nao se preocupe se vocé vir explicacBes mais detalhadas em outros livros. Atenha-se as regras € as traducdes aqui oferecidas: nosso objetivo é somente entender o que esta escrito, pois provavelmente aqueles que querem ser funciondrios piblicos nao estao interessados em serem experts em inglés, mas sim em passa na prova. ‘A seguir, vocé terd uma série de frases. Antes, porém, mais um exemplo de setas GOVERNMENTS COULD COLLECT LESS TAXES, BUT os GOVERNOS PODERIAM ARRECADAR MENOS IMPOSTOS, MAS ... 2. Traduza-as seguintes sentenc¢as. (A) The US Federal Reserve last night demonstrated its determination to steer the American economy away from recession when it cut its key interest rate for the seventh time this year and signaled that borrowing costs could fall again. (B) Lower interest rates, one of the principal demands of Brazil's business sector, could also increase... (C) ... could have been depreciated. (D) ... what his predecessor Fernando Henrique Cardoso could not do during his eight years in office. (B) .... it could help accelerate a recovery in consumer's confidence, which has been battered by last year’s power crisis and Argentina’s economic turmoll (F) The expression “forged” in the first paragraph of the text could best be defined as... (AFRF de 2003) Vimos que os dois verbos explicados, can e could, expressam agées no presente e no passado, respectivamente. Como, entio, farfamos para expressar capacidade no futuro? O verbo a seguir é a resposta. A palavra able significa “capaz de” e pode substituir tanto can quanto could. Ela pode, ainda, expressar a ideia de “capacidade” ou “habilidade” no futuro ou condicional. Basta flexionar o verbo to be. Procure visualizar a palavra able sozinha. Assim, vocé se habituaré a lembrar que ela significa “capaz de”. Esse verbo “quebra um galhao" na hora de expressar “capacidade” ou “habilidade”. Apesar de nao ser um verbo modal, abordaremos essa palavra aqui porque ela tem aparecido muito em provas oficiais. Em termos gerais, able (capaz de) pode apresentar os mesmos sentidos de can e could, porém com muito mais flexibilidade. Lembre-se de que can expressa, quase na totalidade das vezes, a ideia de capacidade ou habilidade no presente, enquanto 0 could expressa essas mesmas ideias no passado ou condicional. Mas por que digo que a palavra able nos da mais maleabilidade? Porque podemos expressar a ideia de capacidade e habilidade em todos os tempos. Perceba como ela é utilizada no esquema de setas, GOVERNMENTS ARE ABLE TO COLLECT TAXES EFFICIENTLY. pec nssnsglen fe GOVERNOS SAO CAPAZES DE ARRECADAR_IMPOSTOS EFICIENTEMENTE. Note os exemplos utilizando esse verbo: + I am able to speak greek fluently. (Eu sou capaz de / sei falar grego fluentemente.) > They were able to design the budget for the next year... (eles foram capazes / conseguiram preparar o orcamento para 0 ano que vem...) > He would be able to run that company easily. (Ele seria capaz de / saberia / poderia / conseguiria tocar/administrar aquela empresa facilmente.) Veja que, nesses exemplos, ha varias tradugdes que seriam possiveis em portugués. Nas provas oficiais, 0 preparador da prova pode, facilmente, utilizar os verbos can e could no TEXTO para expressar ideias de capacidade e habilidade, porém, nas RESPOSTAS utilizar o ABLE para tentar confundir o(a) candidato(a). Fique atento! A fe ES Bale ee 3. Traduza as seguintes frases. (A) Brazil was able to avert the energy crisis. (B) ... would be able to participate in the free world market in a more advantageous way. (C) Greeks were one of the few societies that were able to resend the tax (D) ... was finally able to reach an agreement. (E) Your partner will help you remember to play regularly and you'll be able to get you exercise outdoors, too. (F) In the 50’s and 60's Brazilian industry was able to cope with Petrobras’s needs. (G) But most were able to export their way out, because the US and Europe were growing. (H) The text says that the three essential aims of GAO require it to be able to make good reports, integral and trustworthy. a MAY E MIGHT Nao aconselho que vocé se aprofunde nesses dois verbos utilizando livros de gramatica tradicionais, pois eles trarao muito mais informagées do que o necessario para fazer os concursos piiblicos modernos. Estes dois verbos sao traduzidos por “poder”, porém ha algumas diferengas no tocante as ideias que ambos expressam, Observe 0 esquema a seguir. May ~ expressa as ideias de permissao e probabilidade Might* > expressa a ideia de probabilidade 0 verbo may expressa, além de “probabilidade’, “permissao”, Note, porém, que tanto © inay quanto o might expressam a ideia de “probabilidade”. Em livros de gramatica, vocé ler que o might expressa uma probabilidade menor do que o may, mas isso nunca ser solicitado em provas de concursos piiblicos, pois se trata de um detalhe muito subjetivo e que pode ser interpretado de formas diferentes por cada candidato (a). Leia os exemplos a seguir e perceba que o contexto proporcionar ao leitor condicées de saber se a ideia expressa é de permissao ou de probabilidade. GOVERNMENTS MAY RAISE TAXES, BUT THE BUDGET IS NOT DESIGNED YET. Dhaka te hebes baduasbood GOVERNOS PODEM AUMENTAR IMPOSTOS, MAS 0 ORCAMENTO NAO ESTA PREPARADO AINDA. 4. Traduza as seguintes frases. {A) The problem with the current account deficit may not be as bad as it seems. (8) Physical fitness may result in an increase in longevity. (C) Some items may be included in such exemptions. (D) According to the headline of the text, a tax-free zone may not remain forever. (E) ... may be the only certainties in this world. (F) ... may cause fiscal desequilibria within the period ... (G) The text implies that additional taxes may be charged. ‘ ; bea oes abe us a a Sa a (H) ... the oceans themselves may have shrunk. (I) This new money may finally trigger a Western European economic renaissance. (J)... might have been avoided. (K) The author states that the examiner's report might be. (L) In connection to the budget for year 2000, analysts believe that it might be achieved. (M)According to paragraph 4, we might have to face... (N) ... might reduce its interest rate for the 7th time. (O) According to the author, such lows in the interest rates might resolve Europe's recession. (P) Rules might have been defined in relation to global trade. ga SHOULD (= OUGHT TO) Este verbo expressa as ideias de RECOMENDACAO FORTE e CONSELHO. Vocé pode traduzir should ou ought to como “deveria” ou “devia’. E muito frequente em concursos publicos e estara presente nas proximas provas, pode ter certeza. Ought to também expressa as ideias expostas anteriormente e pode substituir should. Vamos dar uma olhada nos exemplos a seguir e nos familiarizar com tais verbos. Exemplos: A) In my opinion, they should apply for the job. (Na minha opiniao, eles deveriam se candidatar ao emprego.) 5) The government ought to invest more in education. (0 governo deveria in- vestir mais em educacao.) ©) Where should we invest our money safely? (Onde deverfamos investir nosso dinheiro de forma segura?) : D) I should have worked less. (Eu deveria ter trabalhado menos.) > note que, aqui, * _ temos uma sequéncia de trés verbos, porém, nao ha segredo algum. Basta tradu- zir os verbos na sequéncia em que eles aparecem. Se houver qualquer divida, dé uma olhada na lista comparativa de verbos apresentada no inicio do livro. GOVERNMENTS SHOULD (OUGHT TO) COLLECT LESS TAXES, BUT ... GOVERNOS DEVERIAM ARRECADAR MENOS IMPOSTOS MAS ... & Traduza as seguintes frases e confira com o gabarito. Todas foram retiradas de de ‘provas anteriores. “4) We should not squander this opportunity! "® .. oil prices are expected to increase by the second quarter of the next year when they _ Stould stabilize. Nessa sentenca, 0 verbo should express idea de probabidode, NGo se preacupe se vocé ndo consegue perceber isso. Nao & possivel perceber a ideia de probabilidade com a frase sendo lida sem o contexto. No texto, enfrefanto, tonto esta sentenca quanto © préxima, s6 podem ser interpretadas com auxilio do contexto. Ambas so do mesmo texto.) ‘C) ... as imports should fall even further. {D) ... should have odd objects. (£) ... should be about rubbish. (F) A highly competitive company today should be more concerned with is productivity than anything else. : (G) ... Should lend more money. (H) ... should not be taken into consideration. (I)... keeping in shape should be part of our weekly routine. (J) They should create the basis for a reduction of interest rates in a short period of time O verbo should pode ser utilizado no inicio de uma sentenga sem caracterizar uma pergunta. Observe a tradugao dos seguintes exemplos e sinta a ideia expressa intrinsicamente. + Should you (= /f you) need anything during the night, don't hesitate to wake me up. (Caso voca necessite de algo durante a noite, nao hesite em me acordar.) * Should he (= /f he) need more money, just let me know. (Caso ele precise de mais dinheiro, avise-me.) * Should taxpayers (= /f taxpayers) fail to pay certain taxes, the govemment will have to... (Caso contribuintes deixem de pagar certos impostos, 0 governo tera que...) Perceba que 0 verbo modal should expressa probabilidade, possibilidade ou uma eventualidade. Tradugdes muito praticas para should sao “caso” ou “se”. Mostram bem as ideias expostas acima. A ESAF ja solicitou uma questéo abordando o verbo should nesse sentido em uma prova passada. Abra os olhos porque vocé nao vai_ querer perder uma questdo por nao ter lido esta parte do livro. Olha 14, hein! UST Veja 0 esquema a seguir. 0 verbo must expressa as ideias abaixo. Traduza must como “ter de” ou “dever’. Utilize a palavra que melhor se encaixar no contexto; ele nos auxilia a encontrar a melhor palavra que indica o que o verbo esta expressando. Necessidade > Fish must live in water. (Peixe tem de viver na agua.) Must: < Obrigacdo > Everybody must pay taxes. (Todo mundo tem de pagar impostos.) Dedugao forte > He must be German because he speaks German fluently, but he can't understand when people speak Portuguese very fast. (Ele deve ser alemao porque ele fala alemao fluentemente, mas no consegue entender quando as pessoas falam portugués muito rapidamente.) Perceba que tanto “ter de” quanto “dever” sao palavras que expressam “necessidade” ou “obrigacaio”, Porém, o verbo “dever” também pode expressar dedugao forte (ultimo exemplo). Cabe a vocé perceber 0 que 0 contexto revela de modo a usar a palavra que melhor supra sua necessidade e, consequentemente, prover a melhor tradugao e entendimento do texto. GOVERNMENTS MUST COLLECT TAXES — GOVERNOS TEM DE (DEVEM) ARRECADAR IMPOSTOS... 6. Traduza as seguintes frases e confira com o gabarito. Todas foram extraidas de provas oficiais. (A) ... must borrow less money. (8) ... must declare its dividends. (©) Michael Leavitt thinks online sales must be taxed to keep state and local governments solvent. (D) ... must be vigorous and powerful. {€) ... must have been reduced. (F) ... must be taken into account. {G) ... must declare its income. 18) Employees also must work full time for at least 39 weeks. ©)... must not conceal its effects on taxpayers. ) ... must import one hundred cigars and two hundred cigarettes. (K) The duty-free articles must accompany the traveler at the time of his return. (L) ... must at last influence the WHO. (M) Environmental results must be improved, ensuring maximum transparency and reliability in Petrobras operations. NAO TEM SEGREDO! Para negarmos os verbos CAN, COULD, MAY, MIGHT, SHOULD e OUGHT TO, basta adicionarmos “NOT”, ou seja, ndo tem segredo. Com relagéo ao verbo “MUST’, 0 cendrio é diferente. Leia a explicagao a seguir e tome muito cuidado com a possivel incidéncia dessa excegado em seu préximo texto. | MUST NOT CUIDADO REDOBRADO! Muito cuidado, porque quando adicionamos a palavra not, mudamos o sentido do verbo original. Veja a seguir. MUST NOT OU MUSTN'T > PROIBIGAO Muita cautela, pois vocé pode se deparar com tal negacdo e se confundir. Must not significa PROIBIGAO. Must not pode ser traduzido como “nao dever”, “nao poder” ou “estar proibido de”. Olhe as proposi¢ées a seguir e note as suas respectivas tradugées: A) People must not smoke in class. (Pessoas estao proibidas de fumar na aula.) B) We mustn’t do this because it is against the law in force. (Nao devemos / estamos proibidos de fazer isto porque é contra as leis em vigéncia) C) Drivers must not drive when they are drunk, (Motoristas nao devem / estao proibidos de dirigir quando estiverem bébados.) OBSERVE: no importa qual seja a tradugéio que vocé atribua ao verbo must not; 0 importante é que, dentro do contexto, a ideia de proibigao fique clara. Esse verbo tem aparecido em algumas provas oficiais e, com certeza, com o intuito de tentar ludibriar os(as) candidatos(as) mais desavisados(as). Quando quisermos expressar a ideia de no necessidade ou nao obrigagao utilizaremos don’t have to ou don’t need to. Veja os exemplos a seguir: A) She doesn’t have to work because she is very rich. (Ela nao tem de trabalhar porque ela é muito rica.) B) They don’t need to speak English because they don't talk to foreigners. (Eles(as) nao precisam falar inglés porque eles(as) nao conversam com estrangeiros.) MUITA ATENGAO! Adica a seguir sera muito util em seu préximo concurso. Outras palavras e expressées associadas a ideia de proibicdo também podem aparecer. Elas estéio frequentemente presentes em provas oficiais e vocé deve tomar muito cuidado. Sao elas: Not allowed = nao permitido Prohibited = forbidden = proibido Against = contra (pode ser usado em expressdes como “against the law’, “against the regulations”) TAXPAYERS MUSTNOT DODGE TAXES. “oe ee CONTRIBUINTES _ESTAO PROIBIDOS DE_SONEGAR IMPOSTOS. 7. Traduza as seguintes frases e confira com o gabarito. Algumas delas foram extraidas de concursos anteriores e, talvez, nado possuam um sentido muito claro devido a falta do restante do texto. (A) Additional taxes must not be adopted because it is an election year. (8) ... non-smokers must not work with smokers {C) Additional taxes must not be imposed. {D) We mustn’t make any noise after 10 o’clock in the evening. It is against the law in force. pees Pere Vocé dificilmente encontrara um livro abordando o verbo shall com profundidade por nao ser frequentemente utilizado. Mas nao vamos exclui-lo deste livro: caso ele aparega repentinamente em algum texto, vocé estara preparado. Sem muitos rodeios, sugiro que quando vocé se deparar com esse verbo, traduza-o como “devers’” Ele expressa uma obrigagao futura. Creio sé t@-lo visto aparecer em um concurso antigo e, ainda assim, em uma das alternativas. Observe o esquema de setas. TAXPAYERS SHALL DECLARE THEIR GOODS AT THE CUSTOMS ee CONTRIBUINTES DEVERAO DECLARAR SEUS BENS NA ALFANDEGA 8. Escolha “certo” ou “errado”. Verifique se a ideia que esta entre parénteses corresponde ao verbo modal utilizado na sentenca e, consequentemente, se a senten¢a indica tal ideia. Exercicios 8 € 9 foram extraidos e adaptados do meu livro Business English - A practical approach, Editora Saraiva. (A) How much should we purchase from that supplier? (Recommendation) Certo () Errado ( ) (B) In South America, investors can develop the financial services market for products such as credit cards, mortgages and consumer loans. (Probability) Certo ( ) Erado ( ) (C) What must businessmen do to fight competitors in a globalized world? (Necessity) Certo () Errado () (D) Mark may not see the documents because they are confidential. (Permission) Certo () Errado ( ) (E) Governments of wealthy countries ought to use strong money to finance investment in developing countries. (Necessity) Certo () Errado ( ) (F) As you may know, our company develops modern softwares to solve our customers’ logistic and transportation problems. (Probability) certo ( ) Enado () (G) Our plant should invest in training courses so that our blue-collar workers could deal with the new computerized machines. (Recommendation, capacity) Certo () Errado () 9, Traduza as seguintes sentencas e coloque a ideia dos verbos em negrito nos parénteses (A) We might have several problems in case inflation rises sharply. (.....+---- ) (B) They can manufacture high-tech equipment, but they may have problems to ship (. wn fo a (© How much should we purchase from that supplier? (... ) (D) Our plant invests in new machinery, on the other hand our president forgets to Invest in training courses for our blue-collar workers. | think we may have problems in the future ‘cause we won't have skilled labor to run the company. (........ .) (E) A foreign company can encourage its employees to study languages. ( (F) Countries in South America must invest in new technologies urgently, otherwise they won't be competitive. For sure they'll lose ground to more developed countries. (. ) (G) We mustn’t do this because it’s against the laws in force. (....... (H) Strong money ought to be used to finance investments in poor countries. (.. (1) Some items may be included in such exemptions. ( ® | may be wrong, but in my opinion that boy is not Brazilian because he speaks English fluently, but can’t understand when we speak Portuguese fast. (... .) what must businessmen do to fight competitors? (.. She must be in trouble in the traffic because she never comes to work late. -) nimos para “Must”, “Must Not” e “Shall” Existem outras palavras que podem reproduzir algumas das ideias dos verbos “=xpostos nessa li¢do. Avalie a tabela abaixo e tome muito cuidado porque o redator @ prova pode usar um dos verbos no texto e depois uma outra palavra que apresenta = mesma ideia nas perguntas com o intuito de testar seu conhecimento (lembre-se gue quem faz a prova de inglés quer ver vocé derrotado, com depressao, chorando na sergeta, rs rs rs). Fique de olho bem aberto! To allow = permitir Not allowed To permit = permitir Not permitted = let — let = permitir Mustn't = is E let let=p Prohibited To prohibit = proibir : Forbidden To forbid — forbade — forbidden = proibir : Resumfo dos verbos modais para a prova = PALAVRAS OU VERBO | IDEIA QUE EXPRESSA PC EXPRESSOES COM © MESMO SENTIDO capacidade, habilidade e | te, saber, conseguir | able permissao informal. SL passado.econdicional de | péde, podia, poder, sabia, | 4), can conseguia... permissao ou cs MAY probabilidatie poder to allow, to let, to permit MIGHT probabilidade poder incase (of) petitaps, maybe recomendaco forte ou SHOULD devia, deveria ought to conselho MUST necessidade, obrigac0 Ou | ++ que, ever to have to, to need to deducao forte. . to be forbidden, to be estar proibido de, nao i ish inst dever, no poder prohibited, against, not allowed MUST NOT | proibicao

You might also like