Professional Documents
Culture Documents
English VII Unit I. 1 Importance - of - Effective - Communication
English VII Unit I. 1 Importance - of - Effective - Communication
IMO analyses reports of casualties and accidents to see if there are any
lessons to be learned for the future. Many accidents are found to be due mainly to
operational issues of proper procedure, maintenance and design, rather than to
proper implementation of regulations but effectiveness of bridge resource
management and particularly ineffective relationships between master, crew and pilot
are recurrent themes. Communication difficulties often occur in these areas due in
part to cultural differences but also due to language ‘barriers’. Some examples from
recent analyses illustrate the problems.
A 36,000 gt Panama flag bulk carrier was leaving port under pilotage when it
ran aground. The pilot was conning the vessel and giving instructions to the
helmsman but his attention was distracted and he failed to properly monitor the
actions of the helmsman. The result was that he failed to hear the helmsman’s
replies and the ship swung out of the channel and aground. The accident was
caused because of the poor communications between the helmsman and pilot.
A small fire in some bedding spread throughout the ship and 158 people lost
their lives. Escape routes were filled with smoke and those unfamiliar with the ship
needed the assistance of crew and signage to find their way. The signs were not in a
language familiar to those who were passengers on board so provided an ineffective
means of providing safety instructions. The officers and many of the crew did not
share a common language and the language of the crew was not the same as most
of the passengers. Although the fire was not related to poor communications
between officers and crew, the poor safety organization on board coupled with the
inability of the officers to communicate with all of the crew and the inability of the
crew to communicate with the passengers, exacerbated the loss of life.
All three cases demonstrate, in their various ways, the need for effective
communications to ensure safe and efficient ship operation.
Communication
The language usually used on board ship is the national language of the crew.
However, in these days of multinational crews, a variety of languages may be used
or alternatively one working language adopted. Whichever is used, ships trading
internationally must conduct ship to shore communications in a language that can be
understood as navigational and safety communications must be precise and
unambiguous to avoid confusion and error.
English language
In the early 1990’s IMO realised that the changing conditions in modern
seafaring necessitated a more comprehensive standardized safety language
covering all major safety-related verbal communications. After a long gestation
period the Standard Marine Communication Phrases (SMCP) were adopted by the
Assembly in November 2001 as resolution A.918(22).
The maritime world has, like many specialised areas of activity, a language of
its own. And some of the words and phrases are unlikely to mean anything outside
of the maritime world or, if the words are understood literally, the reader will gain a
wrong and possibly odd understanding: forward spring – a rope; a gypsy – part of the
windlass; monkey island – on top of the wheelhouse etc. So any vocabulary chosen
has to be aimed closely to the real work of the seafarer if it is to be used and be
useful.
the time it takes to learn the vocabulary and the associated meanings; and
the number of words and phrases an individual can be expected to absorb.
The typical length of a message, for both sender and receiver, is ultimately
restricted by the amount of information that a person can handle at one time. Much
longer sentences can often only be understood only if they are easily decomposable
to shorter sentences so a vocabulary made up of shore terms or phrases that can
be combined will probably have a greater chance of success. And if we want it to be
used and understood internationally we need to make its learning a mandatory
requirement and the STCW Convention does this for parts of the SMCP.
Regrettably however, it is open to doubt if all native English speakers are taught the
SMCP as part of their training so there remains a possibility for confusion actually
caused by those with English as their mother tongue.
If ‘careless talk’ does cost lives, then the responsibility on those who teach
English to seafarers is a major one. The task of the teacher is to create sufficient
opportunities for learning to take place. Communicative language teaching makes
use of real-life situations that necessitate communication and the SMCP provides a
very useful tool for developing those situations. Unlike the more traditional
audiolingual method of language teaching, which relies on repetition and drills, the
communicative approach can vary according to the student’s reactions and
responses. The real-life simulations can be change from day to day and be made