You are on page 1of 128

1

00:00:20,000 --> 00:00:28,000

<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

00:02:12,760 --> 00:02:14,603

Mum, what do you want?

00:02:14,680 --> 00:02:16,728

<i>I didn't think you'd pick up.</i>

00:02:16,800 --> 00:02:18,165

Listen, you know the deal.

00:02:18,880 --> 00:02:20,530

I call you, you don't call me here.

00:02:20,640 --> 00:02:23,371

Are you ashamed to talk to me?

7
00:02:25,040 --> 00:02:26,963

Listen, I don't have time to talk to you.

I'm going out.

00:02:27,840 --> 00:02:29,604

<i>- Where are you going?</i>

- It doesn't matter.

00:02:30,640 --> 00:02:32,290

Some... Somewhere on the island.

10

00:02:32,680 --> 00:02:35,251

<i>I bet the weather there's just fine.</i>

11

00:02:38,520 --> 00:02:40,761

- How's Billy?

<i>- As if you care.</i>

12

00:02:42,600 --> 00:02:45,729

<i>They say he doesn't even


ask about you any more.</i>

13

00:02:47,360 --> 00:02:49,362

There's more money coming

at the end of the month.

14

00:02:50,520 --> 00:02:54,002

That's why you called me, right?

I'm putting the phone down.

15

00:02:54,080 --> 00:02:55,684

<i>Just remember one thing, honey.</i>

16

00:02:57,280 --> 00:02:59,044

You're nothing but a dirty whore.

17

00:03:01,920 --> 00:03:04,400

Just a minute.

18
00:03:15,360 --> 00:03:16,600

Come in.

19

00:03:19,360 --> 00:03:20,441

Oh.

20

00:03:20,520 --> 00:03:22,727

Hey, I thought you were your father.

21

00:03:23,160 --> 00:03:25,288

- Dad says we need to go.

- I know.

22

00:03:25,360 --> 00:03:26,441

I'm coming.

23

00:03:26,520 --> 00:03:28,124

You just wait outside.

24
00:03:28,200 --> 00:03:29,361

OK.

25

00:03:45,880 --> 00:03:48,486

- How do I look?

- You look very pretty.

26

00:03:49,840 --> 00:03:50,841

Come on.

27

00:03:51,800 --> 00:03:52,926

Go.

28

00:03:55,520 --> 00:03:57,010

I misunderstood him.

29

00:03:57,080 --> 00:04:00,527

The fact remains,

you and paella do not get on.


30

00:04:00,600 --> 00:04:01,965

To the point where,

31

00:04:02,040 --> 00:04:04,805

basically, we're out $7 million

because Corky doesn't like paella.

32

00:04:04,880 --> 00:04:06,564

No, that's one version, chief.

33

00:04:06,640 --> 00:04:07,721

What do you mean, "That's one version"?

34

00:04:07,800 --> 00:04:10,087

That is the version. It's a matter of record.

35

00:04:10,160 --> 00:04:11,730

You chaps better go on ahead, I think.


36

00:04:13,320 --> 00:04:15,004

There you are.

37

00:04:15,800 --> 00:04:17,325

I was starting to think

you'd drowned in the bath.

38

00:04:17,680 --> 00:04:21,366

Baby, I have terrible news.

I have a new date for tonight.

39

00:04:21,840 --> 00:04:24,161

He's young and he's seriously hot.

40

00:04:24,600 --> 00:04:26,602

Well, I wouldn't put it past him.

41

00:04:27,040 --> 00:04:28,451

All right, come on. Let's go, I'm starving.


42

00:04:28,520 --> 00:04:30,522

- You gonna come with me, Dans?

- OK.

43

00:04:30,600 --> 00:04:33,001

- Are we taking the boat?

- Yes, we are, sir.

44

00:04:33,080 --> 00:04:34,445

You might even drive, if you're lucky.

45

00:04:34,520 --> 00:04:36,966

Yes, you lot. Come on, then.

46

00:05:25,040 --> 00:05:26,041

Hello.

47

00:05:26,400 --> 00:05:28,243


- Nice to see you.

- You, too.

48

00:05:28,320 --> 00:05:29,651

- Hi.

- Jorge, how are you?

49

00:05:29,720 --> 00:05:31,324

Mr Roper, how are you?

50

00:05:31,440 --> 00:05:32,851

Very well, thank you.

51

00:05:32,920 --> 00:05:35,924

- Are you still doing the shellfish soup?

- Yes, of course!

52

00:05:36,000 --> 00:05:37,206

The recipe lives on.


53

00:05:37,280 --> 00:05:38,441

We'll have that to start.

54

00:05:38,520 --> 00:05:41,091

All except for Major Corkoran

who will have the paella.

55

00:05:41,160 --> 00:05:42,844

Hi Herr, how are you?

56

00:05:42,920 --> 00:05:44,285

Ja, ja, very good to see you.

57

00:05:44,360 --> 00:05:45,964

Very good to see you.

Hi, darling, how are you?

58

00:05:46,040 --> 00:05:47,963

- Fine.
- Good to see you.

59

00:05:48,040 --> 00:05:49,121

- Very well.

- Good to see you again.

60

00:05:49,200 --> 00:05:52,249

I think it is mad.

No, I think it's actually hypocritical.

61

00:05:52,320 --> 00:05:55,688

But if you like eating venison,

you ought to be able to kill a stag.

62

00:05:55,760 --> 00:05:57,489

I think if you're willing to kill a stag,

63

00:05:57,560 --> 00:06:00,723

you have to be willing to admit

you just like killing stags.


64

00:06:00,800 --> 00:06:03,201

Thank you, Jed, I now officially love you.

65

00:06:03,280 --> 00:06:08,366

Chief, is it OK to baptise the princeling

in the ways of the grape?

66

00:06:11,640 --> 00:06:13,290

I think that's a yes, isn't it?

67

00:06:13,360 --> 00:06:16,284

Dicky, will you please tell Jed,

I don't have "blood lust." I don't.

68

00:06:16,360 --> 00:06:17,646

Beautiful fizzy liquid.

69

00:06:17,720 --> 00:06:20,200


You've got so many lusts, Sandy.

That's why we love you, isn't it?

70

00:06:20,280 --> 00:06:23,648

Give the stag an MI6, Sandy.

Then I'm interested.

71

00:06:24,000 --> 00:06:27,083

- Give him an MI6? Bollocks! Sell him.

- Wait, wait, wait, wait...

72

00:06:29,080 --> 00:06:30,889

What do you think, Daniel?

73

00:06:31,560 --> 00:06:33,847

He likes it.

74

00:06:33,920 --> 00:06:35,445

- Oh dear!

- See what you've done?


75

00:06:35,520 --> 00:06:36,521

What if he turns out like me, boss?

76

00:06:36,640 --> 00:06:38,210

I can see this is a...

77

00:06:38,280 --> 00:06:40,248

This a dark, dark road

you've embarked upon.

78

00:06:40,960 --> 00:06:42,644

Thank you, Corky.

79

00:06:43,320 --> 00:06:46,210

- What do you want?

- What do you think?

80

00:06:47,000 --> 00:06:49,367


All right. That's all right.

81

00:06:49,440 --> 00:06:50,851

Go on, then.

82

00:06:51,640 --> 00:06:52,880

Come on.

83

00:06:53,120 --> 00:06:55,088

- Where are we going?

- It's a secret.

84

00:06:55,160 --> 00:06:57,447

Where are you going?

85

00:06:57,520 --> 00:06:58,726

You drink my wine.

86

00:06:58,800 --> 00:07:00,609


You steal my woman.

87

00:07:01,840 --> 00:07:03,604

Proud of you, Danny.

88

00:07:05,160 --> 00:07:07,731

Bring her back in one piece, will you?

89

00:07:07,800 --> 00:07:10,041

- Lord Langbourne is a snob, basically.

- What?

90

00:07:10,120 --> 00:07:12,407

Three generations of Eton,

or you're not on the map.

91

00:07:12,880 --> 00:07:15,406

I'm only one generation, Sandy.

So what does that make me?


92

00:07:16,360 --> 00:07:19,330

You're paying the bill, Dicky.

Which means you are the map.

93

00:07:21,560 --> 00:07:22,686

To Ricardo!

94

00:07:22,760 --> 00:07:24,046

- Cheers.

- Good health.

95

00:07:25,200 --> 00:07:27,487

Slimy, bloody arse-licking creep.

96

00:07:55,560 --> 00:07:57,164

Excuse me, small person.

97

00:07:57,240 --> 00:07:58,685

Out of my way.
98

00:07:58,760 --> 00:08:01,889

May I have this dance?

99

00:08:01,960 --> 00:08:04,645

- Thank you, so much.

- Of course.

100

00:08:04,720 --> 00:08:06,404

Right, let's see what you've got.

101

00:08:06,480 --> 00:08:09,086

OK, OK, that's fine.

And again and you go round.

102

00:08:09,160 --> 00:08:10,525

Good, good.

103

00:08:14,320 --> 00:08:15,685


She wants to dance.

104

00:08:15,760 --> 00:08:17,410

Come on then, Corkoran.

105

00:08:17,480 --> 00:08:19,847

Right, come on. I'll do it.

106

00:08:19,920 --> 00:08:21,081

Tear it up, tear it up.

107

00:08:23,040 --> 00:08:24,929

Oh, yeah. Come on, baby.

108

00:08:25,000 --> 00:08:27,287

There you go. Right and left.

109

00:08:27,880 --> 00:08:30,451

- That's it.
- It's time to put the children to bed.

110

00:08:30,520 --> 00:08:31,806

Oh, no...

111

00:08:31,880 --> 00:08:33,530

Thank you, great.

112

00:08:33,600 --> 00:08:36,365

- Guys, good night. Sleep well.

- Come on, ignore him.

113

00:08:36,440 --> 00:08:37,771

Be good.

114

00:08:37,880 --> 00:08:39,325

Dance with me?

115

00:08:39,920 --> 00:08:41,843


You have Chateaubriand

every single day.

116

00:08:41,920 --> 00:08:43,285

There's been no point at which you go,

117

00:08:43,360 --> 00:08:46,807

"Oh, for God's sake,

if I eat that I will vomit?"

118

00:08:49,800 --> 00:08:51,211

Corky has smelt the...

119

00:08:51,320 --> 00:08:53,084

Nobody move! Nobody move!

This is a robbery!

120

00:08:53,160 --> 00:08:54,924

Guns down! Guns down!


121

00:08:55,000 --> 00:08:56,490

On the floor! Guns down!

122

00:08:56,560 --> 00:08:58,403

Why have you got guns?

You police? You police?

123

00:08:58,480 --> 00:09:00,960

No, no. They're with me.

124

00:09:01,040 --> 00:09:02,451

Put the guns on the floor! On the floor!

125

00:09:02,520 --> 00:09:04,329

Roper, please. God damn it, Roper!

126

00:09:04,400 --> 00:09:06,607

Frisky, Tabby, do what he says.


127

00:09:08,640 --> 00:09:09,641

On the floor.

128

00:09:13,120 --> 00:09:15,771

Everyone stay very, very calm.

129

00:09:16,280 --> 00:09:18,282

We're going to do exactly

what this gentleman wants us to do

130

00:09:18,360 --> 00:09:19,725

and everything is gonna be fine.

131

00:09:20,480 --> 00:09:21,606

You a rich man?

132

00:09:22,480 --> 00:09:24,050

Yes, I am a rich man.


133

00:09:24,480 --> 00:09:27,768

I'm gonna give you all the money we have.

I'm gonna give you wallets, jewellery.

134

00:09:27,840 --> 00:09:29,251

We'll give you anything

in the restaurant till.

135

00:09:29,400 --> 00:09:31,448

And then you're gonna leave. Right?

136

00:09:31,520 --> 00:09:33,170

Jorge, will you check the till, please?

137

00:09:33,240 --> 00:09:35,891

- Tell him no alarms.

- No alarms, Jorge.

138

00:09:36,040 --> 00:09:37,121


And slowly.

139

00:09:38,480 --> 00:09:40,050

Everybody stay very, very calm.

140

00:09:40,120 --> 00:09:41,246

Dad!

141

00:09:41,320 --> 00:09:42,890

All right, just keep looking at me.

142

00:09:42,960 --> 00:09:44,007

Back off! Back off!

143

00:09:44,080 --> 00:09:45,844

Tabby, Tabby, Tabby, step back...

144

00:09:46,280 --> 00:09:47,406

This your boy?


145

00:09:48,760 --> 00:09:50,250

Yes, he's my boy.

146

00:09:50,320 --> 00:09:52,448

Danny, it's fine.

147

00:09:52,520 --> 00:09:54,887

Just keep looking at me. It's fine.

148

00:09:54,960 --> 00:09:56,689

Jewellery! Wallets!

149

00:09:56,760 --> 00:09:58,171

just give them

everything we have.

150

00:09:58,240 --> 00:09:59,321

OK.
151

00:09:59,400 --> 00:10:00,401

In the bag!

152

00:10:00,840 --> 00:10:02,410

It's all right, Danny.

153

00:10:04,560 --> 00:10:05,641

That's all?

154

00:10:05,720 --> 00:10:08,007

Where is the real money? That's shit, man!

155

00:10:08,160 --> 00:10:09,730

Where is the rest?

156

00:10:09,800 --> 00:10:11,211

We can send for some money.


157

00:10:12,040 --> 00:10:14,008

- How much do we have, Corks?

- About 100.

158

00:10:14,240 --> 00:10:15,890

There you are, $100,000.

159

00:10:15,960 --> 00:10:17,803

We can have it here in 15 minutes.

160

00:10:17,880 --> 00:10:19,484

All you have to do is let the boy go.

161

00:10:19,600 --> 00:10:21,125

It's all right, Danny.

162

00:10:22,800 --> 00:10:24,370

We contact you.
163

00:10:24,440 --> 00:10:26,249

We contact you.

164

00:10:26,320 --> 00:10:28,641

You bring the money to us.

We give you back the boy.

165

00:10:28,720 --> 00:10:30,484

No, no, no. We will give you money.

166

00:10:30,560 --> 00:10:32,324

We will give you money,

but you have to leave the boy here.

167

00:10:32,400 --> 00:10:33,401

We contact you!

168

00:10:33,480 --> 00:10:34,561

No, no, no.


169

00:10:34,640 --> 00:10:36,404

On the floor, on the ground!

170

00:10:36,480 --> 00:10:38,608

- No, you take me instead!

- We contact you! Back off!

171

00:10:38,680 --> 00:10:40,808

Down on the ground!

172

00:10:40,880 --> 00:10:43,167

Everybody on the ground!

173

00:10:43,240 --> 00:10:45,322

Everybody on the ground!

174

00:10:45,400 --> 00:10:46,606

- We contact you.
- Dad!

175

00:10:46,680 --> 00:10:48,728

Dad! Dad!

176

00:10:50,920 --> 00:10:52,160

All right, all right, all right...

177

00:10:52,240 --> 00:10:54,720

- Stay there, or the boy dies!

- Dad!

178

00:10:54,880 --> 00:10:57,042

Dad!

179

00:10:57,120 --> 00:10:58,645

On the ground! On the ground!

180

00:10:59,080 --> 00:11:01,686


- Down on the floor!

- Get down! Shut up!

181

00:11:08,360 --> 00:11:09,691

Who's in there? Who's in there?

182

00:11:09,760 --> 00:11:12,206

Good boy. Good boy. Good boy.

183

00:11:51,440 --> 00:11:54,649

Mr Burr always wanted

to come to the Swiss Alps.

184

00:11:54,720 --> 00:11:56,563

He likes the peace and quiet, does Mr Burr.

185

00:11:59,000 --> 00:12:00,240

You don't?

186
00:12:00,880 --> 00:12:02,848

All this snow and silence

makes me want to scream.

187

00:12:03,680 --> 00:12:06,206

- Don't worry, I'm not going to.

- OK.

188

00:12:06,280 --> 00:12:08,647

How long have you been together?

189

00:12:09,360 --> 00:12:11,601

- Twenty years, come November.

- Wow.

190

00:12:11,680 --> 00:12:12,681

Congratulations.

191

00:12:12,760 --> 00:12:14,808

It's marriage, Jonathan.


It's not a state of bliss.

192

00:12:16,400 --> 00:12:17,606

Any children?

193

00:12:17,960 --> 00:12:19,644

First and last.

194

00:12:23,800 --> 00:12:26,963

So, there's no mention of Cairo

on your professional CV, I checked.

195

00:12:28,200 --> 00:12:30,089

Yeah, I... I took it off after I left.

196

00:12:30,240 --> 00:12:31,241

Why?

197

00:12:34,880 --> 00:12:36,120


I had to.

198

00:12:37,120 --> 00:12:39,521

So, if Roper checked with Meisters

for a biography,

199

00:12:39,600 --> 00:12:42,126

- Cairo wouldn't come up?

- No.

200

00:12:42,200 --> 00:12:44,123

What about Freddie Hamid?

201

00:12:45,200 --> 00:12:49,410

To him, I was just a man in a uniform.

He never knew my name.

202

00:12:50,800 --> 00:12:53,121

So, just a little bit of airbrushing

and you'd be clean?


203

00:12:54,960 --> 00:12:56,166

Clean?

204

00:12:57,440 --> 00:12:59,408

Do you handle cash in that hotel of yours?

205

00:12:59,480 --> 00:13:01,562

Yeah, sometimes.

206

00:13:02,320 --> 00:13:06,086

Suppose you stole some of it, or all of it.

Would anyone notice straightaway?

207

00:13:07,480 --> 00:13:09,209

Not if I was clever about it.

208

00:13:09,600 --> 00:13:12,365

Ah, well, luckily you are clever, Jonathan.


Cos I checked.

209

00:13:12,600 --> 00:13:13,840

Did you?

210

00:13:14,160 --> 00:13:15,764

Course you did.

211

00:13:25,400 --> 00:13:27,482

Don't get many visitors here, do you?

212

00:13:28,440 --> 00:13:29,487

No.

213

00:13:34,520 --> 00:13:36,602

Ooh, T. E. Lawrence...

214

00:13:36,680 --> 00:13:37,886

Of Arabia.
215

00:13:39,440 --> 00:13:42,603

The lonely genius

who wished only to be a number.

216

00:13:43,320 --> 00:13:44,606

Would you put that back, please?

217

00:13:44,680 --> 00:13:45,841

Whose initials are these?

218

00:13:47,480 --> 00:13:48,766

They're my father's.

219

00:13:48,840 --> 00:13:49,966

- It's private.

- Oh.

220

00:13:50,280 --> 00:13:52,567


Sorry, I didn't realise

it meant that much to you.

221

00:13:53,240 --> 00:13:54,571

Yes, you did.

222

00:13:58,640 --> 00:14:01,211

He was undercover in Belfast,

wasn't he, your father?

223

00:14:01,760 --> 00:14:02,921

Yes, he was.

224

00:14:03,000 --> 00:14:05,401

- Same regiment as you?

- Yeah.

225

00:14:05,920 --> 00:14:08,207

I read that they had

to put his uniform back on


226

00:14:08,280 --> 00:14:10,203

before they buried him.

227

00:14:12,040 --> 00:14:14,088

What do you want, Ms Burr?

228

00:14:15,000 --> 00:14:16,490

I want to make you an offer.

229

00:14:17,760 --> 00:14:19,603

Come and work for me.

230

00:14:19,680 --> 00:14:21,842

And afterwards, when it's all over,

I will look after you.

231

00:14:22,160 --> 00:14:25,528

Resettlement, new name,


new identity, new life.

232

00:14:30,720 --> 00:14:33,087

An offer to do what?

233

00:14:34,480 --> 00:14:36,642

To bring down Richard Roper.

234

00:14:38,480 --> 00:14:41,484

I've spent 10 years of my life

going after that man.

235

00:14:42,400 --> 00:14:44,164

I've had microphones up his arse,

236

00:14:44,240 --> 00:14:46,561

I've had GCHQ tapping every bloody email.

237

00:14:46,920 --> 00:14:50,766


I've had 1,000 satellites overflying him

and I can't get close to him.

238

00:14:50,840 --> 00:14:52,046

And do you know why?

239

00:14:53,200 --> 00:14:54,406

Cos he's too smart.

240

00:14:54,800 --> 00:14:56,529

But that'll change.

241

00:14:56,760 --> 00:14:59,491

I want to put you inside his operation.

242

00:14:59,720 --> 00:15:02,769

I will give you a legend

as thick as your arm.

243
00:15:03,280 --> 00:15:06,124

You'll be in so deep,

you'll worry that you'll never get out of it.

244

00:15:06,920 --> 00:15:08,570

There's not a scrap of you

that won't get used,

245

00:15:08,640 --> 00:15:11,166

there's not an hour that will go by

you won't be scared.

246

00:15:11,240 --> 00:15:13,083

But you will nail him.

247

00:15:13,880 --> 00:15:16,406

You will nail him for Sophie Alekan.

248

00:15:17,120 --> 00:15:18,565

You will nail him for your country.


249

00:15:18,640 --> 00:15:21,166

And you will nail him

for the man that owned that book.

250

00:15:27,440 --> 00:15:29,522

Or you can go back to

the hotel of non-existence.

251

00:15:29,600 --> 00:15:31,125

It's up to you.

252

00:15:42,480 --> 00:15:44,084

I think he's gonna do it.

253

00:15:44,960 --> 00:15:46,200

What do you need?

254

00:15:46,280 --> 00:15:49,090


I need to give him a criminal history,

something for Roper to find.

255

00:15:49,160 --> 00:15:50,969

It's gotta be West Country

and it needs to be real.

256

00:15:51,120 --> 00:15:52,690

I need the Home Office on board.

257

00:15:52,760 --> 00:15:55,411

And I need you to take out

at least three Devon police officers,

258

00:15:55,480 --> 00:15:57,482

take them to lunch,

get them to play the game.

259

00:15:58,200 --> 00:15:59,565

No half measures then, eh?


260

00:15:59,800 --> 00:16:03,441

And not a word to the River House, Rex.

Do you understand me? Not a word.

261

00:16:05,760 --> 00:16:10,368

I do hope I'm not about to regret the

soft spot that I have for you, Angela.

262

00:17:15,440 --> 00:17:17,044

All right.

263

00:17:17,960 --> 00:17:20,008

This is Rob Singhal, my deputy.

264

00:17:20,280 --> 00:17:21,406

Hello.

265

00:17:25,520 --> 00:17:27,921


You up for it? You sure, are you?

266

00:17:31,000 --> 00:17:32,161

Yeah.

267

00:17:34,360 --> 00:17:36,089

Right, well, sit down and have

a cup of tea, for God's sake.

268

00:17:36,160 --> 00:17:37,161

You're making me feel nervous.

269

00:17:41,840 --> 00:17:43,046

Thanks.

270

00:17:44,560 --> 00:17:45,607

No.

271

00:17:51,160 --> 00:17:53,401


All you've said so far is yes.

272

00:17:53,720 --> 00:17:56,121

- Do you want me to say no?

- Well, now would be the moment.

273

00:17:56,360 --> 00:17:58,010

Now, or forever hold your peace.

274

00:18:01,480 --> 00:18:04,051

You're too bloody perfect, Jonathan Pine,

that's your trouble.

275

00:18:04,120 --> 00:18:06,009

I don't want you perfect.

Go on, have a biscuit, eat it.

276

00:18:11,800 --> 00:18:14,201

You are gonna put on

the performance of your life.


277

00:18:17,120 --> 00:18:20,567

There is half a psychopath

lurking in there, Jonathan.

278

00:18:20,960 --> 00:18:22,803

I want you to find him and stick to him.

279

00:18:22,880 --> 00:18:24,291

Once you get down to Devon,

280

00:18:24,360 --> 00:18:27,569

you are the world's second worst man,

first place already taken.

281

00:18:27,640 --> 00:18:29,961

There is no right or wrong

for you down there.

282
00:18:30,080 --> 00:18:31,923

Do you hear me? It's all me, me, me.

283

00:18:32,520 --> 00:18:34,090

Don't give anyone an inch.

284

00:18:34,160 --> 00:18:37,960

Anyone pisses you off, you smack 'em.

Anyone crosses you, God help them.

285

00:18:38,200 --> 00:18:41,727

I want you to scare the shit out of everyone

and that includes me.

286

00:18:41,800 --> 00:18:44,201

Richard Roper must know

that you're in the same league as him.

287

00:18:44,400 --> 00:18:46,767

Laws don't apply to him,


and they don't apply to you either.

288

00:18:47,200 --> 00:18:48,531

He sees that, we get him.

289

00:18:48,640 --> 00:18:51,166

He comes to the table,

we get him over a barrel and we skewer him.

290

00:18:54,200 --> 00:18:55,929

Are you comfortable with that?

291

00:18:58,480 --> 00:18:59,561

Yes.

292

00:19:01,040 --> 00:19:02,451

Right, this is our insurance.

293

00:19:05,080 --> 00:19:07,287


To say that you jumped, we didn't push you.

294

00:19:33,280 --> 00:19:35,567

<i>Tell me what you saw

when you got to the cottage.</i>

295

00:19:36,720 --> 00:19:40,884

<i>Uh, the...

The kitchen was a mess...</i>

296

00:19:42,960 --> 00:19:45,770

And there is blood on the... On the floor.

297

00:19:47,640 --> 00:19:49,324

Did he kill him?

298

00:20:16,080 --> 00:20:18,162

- Hi.

- You all right?


299

00:20:19,280 --> 00:20:23,080

I've, um, taken Rosum's Cottage.

I was told to leave the rent here.

300

00:20:28,720 --> 00:20:30,245

I'll be here for a while.

301

00:20:31,520 --> 00:20:33,488

- Is this your place?

- No, it's my mum's.

302

00:20:33,560 --> 00:20:35,847

- I'm just looking after it.

- Right.

303

00:20:36,720 --> 00:20:39,769

- You're from up country?

- Yeah, that's right.

304
00:20:40,200 --> 00:20:41,611

What you doing down here?

305

00:20:44,240 --> 00:20:46,686

He's a big lad.

306

00:20:47,160 --> 00:20:48,241

Is he yours?

307

00:20:49,440 --> 00:20:50,566

Yeah.

308

00:20:51,080 --> 00:20:52,809

Well...

309

00:20:54,520 --> 00:20:56,284

What was the name?

310

00:20:59,320 --> 00:21:00,924


Jack Linden.

311

00:21:54,320 --> 00:21:55,731

Who are you?

312

00:21:56,040 --> 00:21:57,371

Get out.

313

00:22:01,560 --> 00:22:04,291

- Nobody even lives here.

- Well, I do now.

314

00:22:53,920 --> 00:22:55,410

What do you want?

315

00:22:57,360 --> 00:22:58,850

- Police, right?

- Nah.

316
00:22:59,600 --> 00:23:01,250

Whoever you are, get lost.

317

00:23:02,680 --> 00:23:05,889

- I've got an offer for you.

- I'm not interested.

318

00:23:08,880 --> 00:23:09,927

You deaf?

319

00:23:10,320 --> 00:23:11,765

I told you to get lost.

320

00:23:17,000 --> 00:23:18,889

Now, listen to me, OK?

321

00:23:18,960 --> 00:23:22,282

I don't know who you're buying off,

but things have changed.


322

00:23:22,360 --> 00:23:24,806

I have a delivery coming

in a few weeks' time.

323

00:23:24,880 --> 00:23:26,609

You'll buy it off me now, OK?

324

00:23:26,680 --> 00:23:27,681

Piss off.

325

00:23:30,120 --> 00:23:31,531

I would advise

326

00:23:31,600 --> 00:23:33,648

a different business language from now on.

327

00:23:35,480 --> 00:23:36,481

OK?
328

00:23:39,080 --> 00:23:40,684

No!

329

00:23:41,200 --> 00:23:42,281

Try it.

330

00:23:43,880 --> 00:23:45,120

Try it.

331

00:23:46,680 --> 00:23:47,727

No!

332

00:23:49,640 --> 00:23:52,246

Shh, Shh, shh, shh...

333

00:24:09,320 --> 00:24:10,810

Who was that?

334
00:24:11,800 --> 00:24:13,086

You OK?

335

00:24:23,640 --> 00:24:26,086

<i>Now, let? try a little

thought experiment here.</i>

336

00:24:27,040 --> 00:24:30,487

<i>Think of all the things you own,

clothes, house, car,</i>

337

00:24:30,680 --> 00:24:32,728

<i>and ask yourself what part of all that</i>

338

00:24:32,800 --> 00:24:35,849

<i>did not depend on commerce

and free movement of capital?</i>

339

00:24:37,760 --> 00:24:40,366

<i>For the benefit of


the hard of thinking in the room,</i>

340

00:24:40,440 --> 00:24:43,205

<i>I'll give you the answer. The answer is none.</i>

341

00:24:43,280 --> 00:24:44,281

<i>None.</i>

342

00:24:46,200 --> 00:24:51,411

<i>My Safe Haven project for refugees is not

funded out of love, or a bleeding heart.</i>

343

00:24:51,480 --> 00:24:53,721

<i>I do it because it benefits me</i>

344

00:24:53,800 --> 00:24:55,882

<i>to have the communities

in which I wish to operate</i>

345
00:24:55,960 --> 00:24:57,121

<i>sympathetic to my interests.</i>

346

00:24:59,080 --> 00:25:02,641

<i>The truth, which no one

dares admit these days,</i>

347

00:25:03,920 --> 00:25:07,845

<i>is that only by freeing capital

do you free the world.</i>

348

00:25:18,400 --> 00:25:19,561

Right.

349

00:25:20,240 --> 00:25:21,241

Hey.

350

00:25:22,120 --> 00:25:24,327

Pint of Blue Anchor, please.


351

00:25:24,640 --> 00:25:26,005

That's him.

352

00:25:27,480 --> 00:25:28,811

Cheers.

353

00:26:09,040 --> 00:26:10,849

- Hey.

- You all right?

354

00:26:10,920 --> 00:26:12,081

Yeah.

355

00:26:12,320 --> 00:26:14,243

My mother says you want mineral water.

356

00:26:15,280 --> 00:26:16,884

Uh, I don't think so.


357

00:26:18,000 --> 00:26:19,047

Oh.

358

00:26:20,760 --> 00:26:22,330

Well, I've brought them now.

359

00:26:27,320 --> 00:26:29,561

- Coffee?

- I wouldn't say no.

360

00:26:36,520 --> 00:26:40,889

I Googled you, jack Linden.

361

00:26:43,920 --> 00:26:45,763

And what did you find?

362

00:26:46,000 --> 00:26:47,365

Bugger all.
363

00:26:52,480 --> 00:26:54,005

So you like it here, do you?

364

00:26:54,960 --> 00:26:56,564

All on your own?

365

00:26:57,480 --> 00:26:59,960

- What you do here all day?

- Bit of cooking.

366

00:27:04,080 --> 00:27:05,730

- I can cook.

- Oh, yeah?

367

00:27:05,800 --> 00:27:07,450

Mmm. I was good.

368

00:27:07,560 --> 00:27:09,767

I won prizes. I was gonna be a famous chef.


369

00:27:10,080 --> 00:27:12,401

- Well, what happened?

- I stopped.

370

00:27:12,920 --> 00:27:14,001

Why?

371

00:27:14,680 --> 00:27:17,081

Cos I married a loser, had a brat,

and screwed up my life.

372

00:27:19,480 --> 00:27:22,529

Right, um... And the father is...

373

00:27:22,600 --> 00:27:23,601

No, he ain't...

374

00:27:23,680 --> 00:27:26,809


He ain't been Charlie's father

since he was three days old.

375

00:27:26,880 --> 00:27:29,008

He came to the hospital with a box

of Cadbury's milk chocolates

376

00:27:29,080 --> 00:27:31,731

and tuckered all the nice ones.

He couldn't wait to flee.

377

00:27:32,400 --> 00:27:34,448

- Where to?

- Don't ask me.

378

00:27:36,440 --> 00:27:39,284

- Is he abroad or...

- Tom Quince?

379

00:27:39,920 --> 00:27:41,729


Sorry, say again.

380

00:27:41,800 --> 00:27:44,610

Tom Quince. It's Charlie's father's name.

381

00:27:45,600 --> 00:27:47,841

Nah, he's never had a passport in his life.

382

00:27:49,200 --> 00:27:51,328

He's probably somewhere round Bude,

smoking a ton of pot,

383

00:27:51,400 --> 00:27:52,925

and trying to sleep with the weekend talent.

384

00:28:47,600 --> 00:28:51,810

It's a great pleasure

to introduce the chief officer

385
00:28:52,160 --> 00:28:55,448

at the US Directorate

of Defense Trade Controls,

386

00:28:55,520 --> 00:28:56,726

Joel Steadman.

387

00:28:57,720 --> 00:28:59,131

Firstly, gentlemen...

388

00:28:59,680 --> 00:29:01,648

- And lady...

- Sorry.

389

00:29:01,720 --> 00:29:03,529

I want to thank you all

for inviting me to London

390

00:29:03,600 --> 00:29:05,125

to share a little of what I know


391

00:29:05,200 --> 00:29:07,680

about the global arms trade

in the 21 st century

392

00:29:07,760 --> 00:29:08,761

and how to confront it.

393

00:29:09,840 --> 00:29:12,127

There's about 3,000 years

of wisdom in this room.

394

00:29:12,200 --> 00:29:14,521

I represent about six weeks of it.

395

00:29:14,600 --> 00:29:17,490

But hell, those odds never

stopped an American before.

396
00:29:17,800 --> 00:29:18,881

Now, there's two philosophies

397

00:29:18,960 --> 00:29:21,042

on how to confront

internationals arms smuggling.

398

00:29:21,120 --> 00:29:23,248

You can exploit, or you can enforce.

399

00:29:23,320 --> 00:29:25,084

Now, I'm an enforcer and I'll tell you why.

400

00:29:25,440 --> 00:29:27,886

You go down the exploitation path

and this is what happens.

401

00:29:28,080 --> 00:29:30,731

You identify a bad guy, you watch him,


402

00:29:30,800 --> 00:29:32,086

get all kinds of dirt on him.

403

00:29:32,160 --> 00:29:34,766

Then you approach him,

and then what do you do?

404

00:29:34,840 --> 00:29:36,410

Well, then you recruit him.

405

00:29:36,480 --> 00:29:38,562

You recruit him to get to the next guy,

406

00:29:38,640 --> 00:29:40,563

then you watch him, then you recruit him,

407

00:29:40,640 --> 00:29:42,165

and so on, and so forth.


408

00:29:42,240 --> 00:29:44,720

And pretty soon the lines get blurred,

your enemy becomes your friend.

409

00:29:45,760 --> 00:29:48,730

And hey, the devil has

all the best lines, right?

410

00:29:49,120 --> 00:29:50,849

Now, I'm an enforcer.

411

00:29:50,920 --> 00:29:53,730

I go after someone and I bring 'em down.

412

00:29:54,280 --> 00:29:59,207

And the reason why I'm here today,

is to ask you folks for a little help.

413

00:30:03,440 --> 00:30:05,169


- Joel.

- Mr Dromgoole.

414

00:30:05,240 --> 00:30:06,480

- Excellent to see you.

- Thank you.

415

00:30:06,600 --> 00:30:07,681

You know these guys?

416

00:30:07,760 --> 00:30:08,966

Palfrey.

417

00:30:09,040 --> 00:30:10,963

- Nice to meet you.

- Nice to meet you.

418

00:30:11,320 --> 00:30:12,765

I enjoyed your speech.


419

00:30:12,840 --> 00:30:14,410

Well, let's keep the

channels open at all times.

420

00:30:14,520 --> 00:30:16,807

Absolutely. Particularly when

it comes to the Middle East.

421

00:30:16,880 --> 00:30:18,086

Anything you have at all.

422

00:30:18,160 --> 00:30:20,049

I have money and people

ready to work with you.

423

00:30:20,440 --> 00:30:21,646

Sure will, Geoffrey.

424

00:30:21,840 --> 00:30:24,844


- Speak to you later.

- Thank you.

425

00:30:36,880 --> 00:30:38,041

- Joel.

- Ah.

426

00:30:38,440 --> 00:30:41,205

- Good to have you with us.

- Nice to see you.

427

00:30:42,440 --> 00:30:43,441

Angela.

428

00:30:44,120 --> 00:30:45,451

Hello, Joel.

429

00:30:53,080 --> 00:30:55,606

What do you think of the ale?


430

00:30:56,560 --> 00:30:58,005

Jury's out.

431

00:30:58,400 --> 00:31:00,687

I see, uh, you're not drinking.

432

00:31:02,000 --> 00:31:03,764

You didn't tell me you were flying in.

433

00:31:04,200 --> 00:31:07,363

You didn't tell me something

a lot more important than that.

434

00:31:11,040 --> 00:31:13,088

Why were you in Madrid two weeks ago?

435

00:31:14,840 --> 00:31:18,447

It's an operation called, "Limpet."

We're going after Richard Onslow Roper.


436

00:31:18,920 --> 00:31:22,003

His people are meeting

with a Spanish lawyer in Madrid.

437

00:31:22,080 --> 00:31:23,081

Juan Apostol.

438

00:31:23,360 --> 00:31:25,362

Yeah. Also known as, "Apo."

439

00:31:25,800 --> 00:31:27,962

We think there's a new deal in the pipeline.

440

00:31:28,600 --> 00:31:29,931

But you can't get close.

441

00:31:30,040 --> 00:31:31,451

Can anyone?
442

00:31:35,320 --> 00:31:37,641

They're phone records

from the mobile phone of Lance Corkoran,

443

00:31:37,720 --> 00:31:39,370

Roper's front man.

444

00:31:39,440 --> 00:31:41,886

They show calls to London,

Beirut and Madrid.

445

00:31:44,040 --> 00:31:45,610

How the hell did you get this?

446

00:31:47,000 --> 00:31:48,809

I've got a new asset.

447

00:31:48,880 --> 00:31:51,326


I want to get him on the inside

of Roper's set-up.

448

00:31:52,000 --> 00:31:54,162

You got any idea how dangerous that is?

449

00:31:55,200 --> 00:31:59,489

- Does River House know about this?

- It's got to be a church mouse operation.

450

00:32:00,400 --> 00:32:01,731

Then why did you call me?

451

00:32:03,000 --> 00:32:04,411

Cos I need your money.

452

00:32:08,040 --> 00:32:10,441

Joel, I'm on my own in this,

and I don't like it.


453

00:32:11,560 --> 00:32:13,324

I'm doing something

no one else has done before

454

00:32:13,400 --> 00:32:16,244

and I'm scared shitless, I need a friend.

455

00:32:35,400 --> 00:32:37,209

I've got some more stuff coming

on Tuesday night.

456

00:32:37,280 --> 00:32:38,566

You got the money?

457

00:32:39,680 --> 00:32:40,841

Good.

458

00:33:09,120 --> 00:33:11,009

- Hi.
- Harlow.

459

00:33:12,160 --> 00:33:13,400

Right.

460

00:33:16,440 --> 00:33:17,851

From London.

461

00:33:22,760 --> 00:33:24,728

Is that what you wanted?

462

00:33:25,280 --> 00:33:26,486

Well?

463

00:33:31,440 --> 00:33:32,566

Yeah.

464

00:33:34,200 --> 00:33:36,407

It's a funny old gig, this one.


465

00:33:38,000 --> 00:33:40,810

I shall expect a lavish funeral.

466

00:33:42,040 --> 00:33:43,644

I'm sure they'll do what they can.

467

00:33:43,920 --> 00:33:46,924

Well, then, Tom Quince.

468

00:33:48,040 --> 00:33:49,565

Are you ready?

469

00:34:04,320 --> 00:34:07,642

We need to wait for the stuff.

It'll come and it'll all be OK.

470

00:34:10,120 --> 00:34:12,043

Yea h, it'll be OK.


471

00:34:12,480 --> 00:34:14,005

It'll be OK.

472

00:34:15,560 --> 00:34:16,846

It's gonna be OK.

473

00:34:32,400 --> 00:34:33,845

Now, get out!

474

00:34:40,360 --> 00:34:41,521

What?

475

00:35:34,160 --> 00:35:35,605

Jack?

476

00:35:40,400 --> 00:35:41,686

Jack?
477

00:35:59,520 --> 00:36:01,204

<i>Tell me what you saw

when you got to the cottage.</i>

478

00:36:03,320 --> 00:36:06,051

<i>The kitchen was a mess...</i>

479

00:36:07,520 --> 00:36:10,091

And there was blood on the floor.

480

00:36:10,440 --> 00:36:12,010

Here you go.

481

00:36:13,440 --> 00:36:14,771

Did he kill him?

482

00:36:19,200 --> 00:36:21,282

<i>The man he attacked in the pub?</i>


483

00:36:21,360 --> 00:36:22,850

<i>Yes.</i>

484

00:36:23,200 --> 00:36:24,964

<i>Why did you go to the cottage?</i>

485

00:36:25,040 --> 00:36:26,451

<i>I was fetching empties.</i>

486

00:36:27,000 --> 00:36:29,606

- Had you been there before?

- Yeah, once or twice.

487

00:36:30,960 --> 00:36:33,361

<i>- Why?</i>

<i>- To deliver for my mother, that's all.</i>

488

00:36:35,480 --> 00:36:37,642

<i>Did he ever
mention his previous life?</i>

489

00:36:38,680 --> 00:36:40,444

- No.

- Ever mention Switzerland?

490

00:36:40,640 --> 00:36:42,085

No, why?

491

00:36:42,160 --> 00:36:44,640

- Did he say he was leaving?

- No.

492

00:36:44,880 --> 00:36:46,723

Name Jonathan Pine mean anything to you?

493

00:36:47,360 --> 00:36:48,361

No.

494
00:36:48,480 --> 00:36:50,244

So he never told you his real name?

495

00:36:50,560 --> 00:36:54,121

No, he said his name was Linden.

Jack Linden.

496

00:36:54,880 --> 00:36:56,848

He never told you who he was?

497

00:36:58,560 --> 00:37:00,324

He never said who he was.

498

00:37:16,720 --> 00:37:19,007

Who's in there? Who's in there?

499

00:37:37,880 --> 00:37:39,291

Go. Go back to your mother.

500
00:37:40,400 --> 00:37:41,606

Go.

501

00:37:43,120 --> 00:37:44,326

Go!

502

00:37:47,880 --> 00:37:49,086

You bastard.

503

00:37:49,160 --> 00:37:51,083

You were supposed not to hurt him!

504

00:37:51,160 --> 00:37:52,605

It needed to look real.

505

00:37:55,880 --> 00:37:56,961

You want it real?

506

00:37:57,920 --> 00:38:00,571


I'll show you real!

507

00:38:09,120 --> 00:38:11,122

We'll show you real!

508

00:38:20,480 --> 00:38:23,245

Oh, Jesus! Danny. Danny!

just wait here...

509

00:38:23,480 --> 00:38:24,811

- Come on, big man.

- Danny!

510

00:38:24,960 --> 00:38:26,450

- He's all right.

- Oh God!

511

00:38:26,600 --> 00:38:28,011

Danny!
512

00:38:28,080 --> 00:38:29,206

Oh!

513

00:38:29,520 --> 00:38:30,567

Are you all right?

514

00:38:31,880 --> 00:38:33,245

What happened?

515

00:38:33,440 --> 00:38:35,602

They ran off.

516

00:38:35,680 --> 00:38:37,682

He scared them. He saved me.

517

00:38:38,640 --> 00:38:40,130

Who saved you? What...

518
00:38:40,200 --> 00:38:41,406

Who is he?

Where the hell has he come from?

519

00:38:41,480 --> 00:38:43,244

He's our seasonal sous-chef from England.

520

00:38:43,440 --> 00:38:44,805

He was working in that kitchen.

521

00:38:47,240 --> 00:38:48,651

We need to call the police.

522

00:38:48,800 --> 00:38:50,040

Chief, we doing medical attention?

523

00:38:52,960 --> 00:38:54,325

I know him.

524
00:38:55,360 --> 00:38:56,691

What's his name?

525

00:38:57,320 --> 00:39:00,403

Thomas Quince. He's from Devon in England.

526

00:39:02,600 --> 00:39:04,364

No, he's bloody not.

527

00:39:04,760 --> 00:39:06,649

You're Pine from Switzerland.

528

00:39:07,480 --> 00:39:08,766

What are you doing here?

529

00:39:08,840 --> 00:39:10,808

Sandy, we need to call the police.

530

00:39:10,880 --> 00:39:11,881


No police.

531

00:39:13,480 --> 00:39:15,369

No police.

532

00:39:15,440 --> 00:39:16,601

No, hold on, Jorge.

533

00:39:16,680 --> 00:39:18,603

Just hold on a second.

534

00:39:21,000 --> 00:39:22,206

How's his pulse, Frisky?

535

00:39:22,280 --> 00:39:25,841

Yeah, it's quite sporting, chief,

all things considered.

536

00:39:26,600 --> 00:39:28,762


You hearing me, Pine?

537

00:39:29,560 --> 00:39:31,881

We're gonna get you out of here.

538

00:39:32,400 --> 00:39:34,004

Corky, get the boats ready, will you?

539

00:39:34,120 --> 00:39:35,201

And call the hospital.

540

00:39:35,280 --> 00:39:37,044

- Which one?

- Well, our one.

541

00:39:37,120 --> 00:39:39,202

Not the death trap on the main drag.

542

00:39:39,960 --> 00:39:42,645


Tell them to get ready to operate,

and get hold of that Israeli fellow.

543

00:39:42,720 --> 00:39:43,721

Dr Shimon.

544

00:39:43,800 --> 00:39:46,280

Drag him away from whatever

Russian party he's currently at.

545

00:39:48,120 --> 00:39:50,566

You must have given them

the fright of their lives.

546

00:39:51,160 --> 00:39:54,243

No police. No police.

547

00:39:55,960 --> 00:39:56,961

All right, Jorge,


548

00:39:57,080 --> 00:39:59,048

I think we can keep this between us,

can't we?

549

00:40:00,400 --> 00:40:03,165

I'll pay for any damage done,

Corky can sort the bill.

550

00:40:03,960 --> 00:40:07,851

Anyone you want us to call?

A girlfriend? Family?

551

00:40:12,000 --> 00:40:13,764

Still alone, are we?

552

00:40:15,440 --> 00:40:16,521

Well.

553

00:40:17,880 --> 00:40:20,087


We're gonna take care of you.

554

00:40:38,200 --> 00:40:39,531

Thank you.

555

00:40:39,600 --> 00:40:40,601

Hey.

556

00:40:41,120 --> 00:40:42,201

Hey.

557

00:40:44,120 --> 00:40:46,327

Any sign of him? What went wrong?

558

00:40:46,400 --> 00:40:47,731

Let me get this.

559

00:40:47,800 --> 00:40:50,326

He went off-script. Way off-script.


560

00:40:50,400 --> 00:40:52,129

He broke an agent's arm in three places.

561

00:40:53,000 --> 00:40:54,411

What's he playing at?

562

00:40:54,480 --> 00:40:56,084

He said he wanted it real.

So they made it real.

563

00:40:56,160 --> 00:40:57,605

They think they might have killed him.

564

00:40:58,080 --> 00:40:59,366

What do you mean killed him?

565

00:40:59,440 --> 00:41:02,887

Roper didn't call the cops,


so we don't know where he is.

566

00:41:02,960 --> 00:41:04,007

God damn it, Angela.

567

00:41:04,440 --> 00:41:06,408

This thing was perfectly choreographed.

568

00:41:06,480 --> 00:41:08,926

He knew exactly what we had to do.

569

00:41:15,160 --> 00:41:16,161

Hector.

570

00:41:16,240 --> 00:41:18,641

Do you remember Angela Burr

from Baghdad?

571

00:41:18,720 --> 00:41:21,200


- Sure do. Welcome, ma'am.

- You two still working together?

572

00:41:21,320 --> 00:41:23,482

Yeah.

No one is more mystified by that than me.

573

00:41:23,560 --> 00:41:25,050

Sir, you should hear this.

574

00:41:25,120 --> 00:41:26,121

Come on, sit down.

575

00:41:26,200 --> 00:41:28,009

Corkoran is calling a number

in Gloucestershire

576

00:41:28,480 --> 00:41:30,005

from his mobile phone.


577

00:41:30,760 --> 00:41:33,331

<i>Tony? Lance Corkoran here.</i>

578

00:41:33,920 --> 00:41:36,605

<i>Pressing matter, I'm afraid.

Chief needs your good offices.</i>

579

00:41:37,800 --> 00:41:39,165

<i>Got a pen?</i>

580

00:41:40,800 --> 00:41:43,724

<i>The name is Pine, like the tree.</i>

581

00:41:44,720 --> 00:41:46,643

<i>First name, Jonathan.</i>

582

00:41:48,160 --> 00:41:51,448

Goes under the name of Thomas Quince,

like the fruit.


583

00:41:51,880 --> 00:41:53,962

Head-to-toe background check, all avenues.

584

00:41:54,040 --> 00:41:55,041

All perfectly mum.

585

00:41:56,040 --> 00:41:58,088

<i>360 degrees. Ta.</i>

586

00:41:58,200 --> 00:42:00,567

Well, he's alive.

They wouldn't check on a dead man.

587

00:42:16,200 --> 00:42:17,406

Rob Singhal, IEA.

588

00:42:17,480 --> 00:42:19,005

<i>Rob, I want you to put his name out.</i>


589

00:42:19,080 --> 00:42:20,127

<i>Splash it large.</i>

590

00:42:20,200 --> 00:42:22,601

I want an international warrant

for the arrest of Thomas Quince,

591

00:42:23,520 --> 00:42:25,249

Jonathan Pine, jack Linden.

592

00:42:25,400 --> 00:42:26,811

Er, murder, multiple theft...

593

00:42:27,040 --> 00:42:29,247

<i>Dope-running,

obtaining a false passport,</i>

594

00:42:29,320 --> 00:42:30,526


<i>and identity theft.</i>

595

00:42:30,720 --> 00:42:32,245

And whatever else you can think of.

596

00:42:32,320 --> 00:42:35,608

- All right? Do it now.

- He's crossed the bridge.

597

00:42:35,800 --> 00:42:38,121

Yeah, now we're burning it.

598

00:44:24,080 --> 00:44:26,082

Thomas.

599

00:44:27,040 --> 00:44:29,805

Thomas, I'm not sure if you can hear me.

600

00:44:31,080 --> 00:44:33,082


They say your face is mending well.

601

00:44:33,160 --> 00:44:35,766

But you've also cracked several ribs.

602

00:44:35,880 --> 00:44:38,087

You're so brave, but you're gonna be fine.

603

00:44:38,160 --> 00:44:41,164

Dr Shimon's the very best,

otherwise Roper wouldn't use him.

604

00:44:44,680 --> 00:44:46,842

Listen, is there anyone you want us to call?

605

00:44:46,920 --> 00:44:48,126

A loved one?

606

00:44:49,160 --> 00:44:51,606


When you were sleeping,

you mentioned someone called Sophie.

607

00:44:51,680 --> 00:44:52,920

Should we call her?

608

00:44:54,920 --> 00:44:57,127

Just raise your finger if you can't speak.

609

00:45:00,800 --> 00:45:02,928

Roper is away on business,

but he'll be back soon

610

00:45:03,000 --> 00:45:04,240

and he can't wait to see you.

611

00:45:12,160 --> 00:45:14,003

Where am I?

612
00:45:16,560 --> 00:45:18,801

Are you awake?

613

00:45:19,440 --> 00:45:22,922

My father says I'm to thank you

for saving my life.

614

00:45:24,360 --> 00:45:28,285

I'm sorry I ran away from the table.

I won't do it again.

615

00:45:44,800 --> 00:45:47,644

Do you want me to read to you about squid?

616

00:45:51,640 --> 00:45:54,166

"This slow-moving alien-like squid

617

00:45:54,720 --> 00:45:57,405

<i>"lives at depths of up to 200 metres."</i>


618

00:46:17,880 --> 00:46:19,769

Piss off, would you, Frisky, old love?

619

00:46:25,280 --> 00:46:26,805

Well, that's a better colour.

620

00:46:27,040 --> 00:46:29,008

Lovely deep purple.

621

00:46:29,400 --> 00:46:33,007

Better than the blue baboon look of last week.

And sitting up.

622

00:46:33,640 --> 00:46:35,802

Dare one hope, we're on the mend?

623

00:46:36,520 --> 00:46:38,409

Actually, I'd like to go soon, please.


624

00:46:38,480 --> 00:46:39,845

Absolutely, old boy.

625

00:46:40,000 --> 00:46:42,162

Soon as the chief gets back.

626

00:46:44,400 --> 00:46:46,687

What do I call you, by the way?

627

00:46:47,040 --> 00:46:49,168

When I was doing the forms at the hospital,

628

00:46:49,400 --> 00:46:51,050

I had a conundrum.

629

00:46:51,120 --> 00:46:52,724

"Well," I thought, "This is a bit rum!"

630
00:46:53,080 --> 00:46:57,051

"Is he a Thomas Quince,

or is he a Jonathan Pine?"

631

00:46:57,960 --> 00:47:00,167

So I put Mordechai Phillips.

632

00:47:00,280 --> 00:47:02,521

To this day, I've no idea why.

633

00:47:02,720 --> 00:47:04,324

Mind if I smoke?

634

00:47:07,120 --> 00:47:09,600

Smoke ourselves, do we? In better times?

635

00:47:10,400 --> 00:47:11,561

A bit.

636
00:47:15,080 --> 00:47:17,845

Nothing like a fag, when you're cooking.

637

00:47:19,000 --> 00:47:20,809

Do you want one now?

638

00:47:22,320 --> 00:47:23,685

No, thanks.

639

00:47:24,440 --> 00:47:26,727

Bloody good grub

at that place you were working.

640

00:47:27,080 --> 00:47:30,050

Were those saucy mussels all your work?

641

00:47:31,320 --> 00:47:34,324

- Mmm-hmm.

- Well, I am blown away.


642

00:47:35,400 --> 00:47:37,209

And did you cook at that Swiss hotel?

643

00:47:37,280 --> 00:47:39,681

Or merely rob the place?

644

00:47:42,040 --> 00:47:43,565

It's a tricky one, you see.

645

00:47:44,000 --> 00:47:46,446

The chief is a stickler for detail,

646

00:47:46,520 --> 00:47:49,967

so we called the Meisters Hotel

to ask for a reference

647

00:47:50,240 --> 00:47:54,802

and it turns out you are nothing more

than a common thief.


648

00:47:55,520 --> 00:47:59,241

40,000 euros swiped from the safe,

the police called,

649

00:47:59,680 --> 00:48:02,126

Herr Meister's positively seething.

650

00:48:03,560 --> 00:48:06,131

No wonder the chief has

a few questions to ask.

651

00:48:07,000 --> 00:48:09,446

But he says they can wait

until you're better.

652

00:48:09,560 --> 00:48:14,930

Although, I'm not so sure

we're quite as poorly as we're making out.


653

00:48:17,560 --> 00:48:21,610

In fact, I'm not sure at all about you, Pine.

654

00:48:24,120 --> 00:48:26,168

I think you might be stringing us along.

655

00:48:28,400 --> 00:48:29,481

Hmm?

656

00:48:30,320 --> 00:48:31,651

And if that's the case,

657

00:48:32,200 --> 00:48:33,884

when you're better,

658

00:48:33,960 --> 00:48:35,564

I will hood you,

659
00:48:36,000 --> 00:48:38,890

and hang you up by those lovely ankles

660

00:48:39,280 --> 00:48:43,251

until the truth falls out of you by gravity.

661

00:48:48,160 --> 00:48:49,491

Toodle-oo.

662

00:48:49,600 --> 00:48:52,331

Frisky, piss off back in again, would you?

663

00:48:53,640 --> 00:48:56,644

Make sure our valued guest

doesn't try and make a run for it.

664

00:49:01,040 --> 00:49:03,520

You know the best way

to make a bloke talk?


665

00:49:05,080 --> 00:49:06,923

Fizzy drink treatment.

666

00:49:07,080 --> 00:49:08,241

Up the nose.

667

00:49:09,240 --> 00:49:10,765

Bung the mouth.

668

00:49:11,560 --> 00:49:13,289

And if you've got a funnel handy,

669

00:49:13,840 --> 00:49:15,683

oh, it's even better.

670

00:49:16,120 --> 00:49:17,804

Hits you right in the switchboard.

671
00:49:19,120 --> 00:49:21,043

It's bloody diabolical.

672

00:49:39,000 --> 00:49:41,082

- Apo, how are you?

- Good to see you.

673

00:49:41,160 --> 00:49:43,242

- Very good to see you.

- Have a seat.

674

00:49:43,320 --> 00:49:46,130

Thank you, very much. So, have you eaten?

675

00:50:14,640 --> 00:50:17,211

Are you sure you know your lines?

676

00:50:17,280 --> 00:50:18,930

I'll do my best.
677

00:50:19,960 --> 00:50:21,962

So, tell us about Limpet.

678

00:50:22,280 --> 00:50:24,248

Well, Limpet is an ongoing

anti-arms operation

679

00:50:24,320 --> 00:50:25,606

based in Washington.

680

00:50:25,680 --> 00:50:27,808

Standard tracer op.

It's been running about a year.

681

00:50:27,880 --> 00:50:29,086

Who are you going after?

682

00:50:29,160 --> 00:50:31,766

Richard Onslow Roper, Director of Ironlast,


683

00:50:31,840 --> 00:50:33,330

and we think a lot more on the side.

684

00:50:33,760 --> 00:50:35,046

That wouldn't surprise me.

685

00:50:35,120 --> 00:50:37,043

I came here to see if

there were opportunities

686

00:50:37,120 --> 00:50:39,202

for mutual collaboration

and intelligence sharing.

687

00:50:39,640 --> 00:50:41,085

Angela was happy to come on board,

688

00:50:41,160 --> 00:50:44,323


and I was hoping you folks

would kind of do the same.

689

00:50:44,920 --> 00:50:47,366

All right. Where are you at, at the moment?

690

00:50:47,560 --> 00:50:49,722

Well, it's been going pretty well.

Wouldn't you say?

691

00:50:49,840 --> 00:50:51,080

- Yeah.

- Um...

692

00:50:51,160 --> 00:50:53,640

We have some photographs here

of a meeting that took place in Madrid

693

00:50:53,720 --> 00:50:56,451

between Alexander Langbourne,


Roper's money man

694

00:50:56,520 --> 00:50:58,966

and a Spanish lawyer, Juan Apostol.

695

00:50:59,280 --> 00:51:01,442

It's possible they were discussing

a future arms deal.

696

00:51:01,880 --> 00:51:03,450

Did you get any audio on that?

697

00:51:03,800 --> 00:51:04,926

Unfortunately not, no.

698

00:51:05,360 --> 00:51:09,206

So it's possible they were discussing

their children's Christmas parties?

699
00:51:11,000 --> 00:51:12,001

Well...

700

00:51:12,080 --> 00:51:14,924

What about on the ground?

Got anyone close to Roper?

701

00:51:15,640 --> 00:51:17,404

Um, not right now, no.

702

00:51:17,880 --> 00:51:19,405

In development?

703

00:51:20,040 --> 00:51:22,327

Getting someone on the inside, Harry,

that's a long game.

704

00:51:22,400 --> 00:51:24,448

- What I want from you...

- Let me stop you there, Joel.


705

00:51:25,640 --> 00:51:28,166

Angela runs her own modest

enforcement agency,

706

00:51:28,240 --> 00:51:29,810

and she can do what she likes.

707

00:51:29,960 --> 00:51:31,485

Roper is an obsession of hers.

708

00:51:31,760 --> 00:51:33,364

He was when she was with us

here at the River,

709

00:51:33,440 --> 00:51:35,169

I suspect that he always will be.

710

00:51:35,400 --> 00:51:38,802


But I hope you understand that I can't

spend the nation's intelligence budget

711

00:51:38,880 --> 00:51:43,329

on an operation whose current status

appears to be somewhat catatonic.

712

00:51:45,120 --> 00:51:46,610

I would need a little more.

713

00:51:47,320 --> 00:51:49,482

Right, that's uh... That's disappointing.

714

00:51:49,680 --> 00:51:53,127

Life's disappointing, Joel. just ask Angela.

715

00:51:55,520 --> 00:51:58,046

Please, come back when you have something.

716
00:51:58,120 --> 00:52:00,009

Our door is always open.

717

00:52:08,160 --> 00:52:11,084

- Was that dull enough for you?

- Are you kidding me?

718

00:52:11,160 --> 00:52:14,164

I never knew an American could sound

so much like a total bloody loser.

719

00:52:16,640 --> 00:52:19,962

How do you stand it, Angela?

"Modest enforcement agency."

720

00:52:20,040 --> 00:52:21,883

- God!

- Well, he's not wrong, is he?

721

00:52:21,960 --> 00:52:24,327


But they must never know

about our boy, Joel.

722

00:52:24,440 --> 00:52:27,046

No mention of him in comms,

nothing written down, nothing at all, yeah?

723

00:52:28,200 --> 00:52:31,124

We keep River House on the outside.

It's too dangerous.

724

00:53:13,640 --> 00:53:14,687

- Daddy!

- Oh, my goodness.

725

00:53:14,760 --> 00:53:16,125

I got a lobster!

726

00:53:16,200 --> 00:53:18,965

- You caught that?


- Javier helped me.

727

00:53:19,040 --> 00:53:20,371

- Did he? Good for him.

- Yeah.

728

00:53:20,440 --> 00:53:21,566

Good for you.

729

00:53:21,640 --> 00:53:24,564

Hello, darling. How are you?

Well done, Danny. Well done.

730

00:53:27,000 --> 00:53:28,729

How is the patient?

731

00:54:00,080 --> 00:54:01,889

You sleep now.

732
00:54:01,960 --> 00:54:04,691

Tomorrow we'll find out who you really are.

733

00:54:07,500 --> 00:54:15,500

<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

You might also like