Professional Documents
Culture Documents
Sophie Hannah - Spilling 8. - Kiszolgáltatva PDF
Sophie Hannah - Spilling 8. - Kiszolgáltatva PDF
kiszolgáltatva
Kossuth Kiadó
Tartalom
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Köszönetnyilvánítás
Impresszum
1 4 3 IB/SK SZÁMÚ RENDŐRSÉGI BIZONYÍTÉK – KÉZZEL ÍRT LEVÉL
MÁSOLATA KERRY JOSE-TÓL FRANCINE BREARYNEK,
kelt 2 01 0. decem ber 1 4 -én
Nem tudom elhinni, hogy m aradni akarsz. Még ha akarnád, akkor sem
m aradhatnál. Valaki m eg fog ölni. Nem sokára. Mindennap m ásv alakire
gondolok. Nem érzem szükségét, hogy m egpróbáljam m egállítani őket, csak
elm ondom neked. Ha esély t adok neked, hogy kiszállj, és ne kaphassanak el,
akkor tisztességes v agy ok.
Hadd v alljam be: azért próbállak rábeszélni a halálra, m ert félek, hogy
felépülsz. Hogy an érezhetem lehetségesnek a lehetetlent? Ez azt jelenti, hogy
m ég m indig félek tőled.
Tim nem fél. Tudod, m it kérdezett egy szer év ekkel ezelőtt? A te kony hádban
v oltunk m indketten Heron Close-ban. A fehér szalv étagy űrűkről m indig az
jutott eszem be: m intha ny akszorítók lennének az asztalon. Előv etted őket a
fiókból, m eg a barna szalv étákat, am iknek kacsák v annak a szélükön, és szó
nélkül lecsaptad őket; Tim nek kellett v olna m egcsinálnia a többit, akár
fontosnak tartja, akár nem , hogy a szalv étákat betegy e a szalv étagy űrűbe csak
azért, hogy tizenöt perccel később ki lehessen v enni belőle. Dan kim ent, hogy
elhozza az elv itelre szánt kínait, te m eg kiv onultál a kert m ély ére duzzogni.
Tim v alam i egészségeset rendelt babcsíráv al, am iről v alam enny ien tudtuk,
hogy gy űlöli, te pedig azzal v ádoltad, hogy hátsó szándékkal v álasztotta: azért
tette, hogy a kedv edben járjon. Em lékszem , hogy igy ekeztem elpislogni a
könny eim et, m iközben az asztalt terítettem , m iután kikaptam az ev őeszközöket
a kezéből. Nem tehettem sem m it, hogy m egm entsem tőled, de azt m eg tudtam
spórolni neki, hogy ki kelljen raknia a v illákat és a késeket. Tim akkoriban
hagy ta, hogy apróbb dolgokat m egcsináljunk hely ette, így aztán Dan m eg én
igy ekeztünk tom pítani a hely zetet, am enny ire tőlünk telt. Még így is képtelen
v oltam m egérinteni azokat a ny om orult szalv étagy űrűket.
Am ikor biztos v oltam benne, hogy nem sírom el m agam , m egfordultam , hogy
lássam az ism erős kifejezést Tim arcán, am i azt jelentette: szeretném , ha
tudnál v alam it, de m ég nem állok rá készen, hogy elm ondjam . El sem tudja az
em ber képzelni ezt az arckifejezést, ha nem látta, és biztos v agy ok benne, hogy
te sem tudnád. Tim egy héttel az után, hogy elv ett, feladta a v eled v aló
kom m unikációt.
A három szó fájdalm as v ágy akozást ültetett a m ellkasom ba. Anny ira
szerettem v olna, hogy ne legy él ott többé, Francine, de össze v oltunk kötv e. A
sztrók előtt azt hittem , legalább százhúsz év ig élsz.
– Még m indig félsz tőle? – kérdezte Tim . Ha v alaki oly an hallja, aki nem ism eri
jól, azt hiheti, hogy ugrat engem , és élv ezi. – Pedig félhetnél. Még, ha tudod is,
hogy m eghalt, és soha nem jön v issza.
– Ha ugy anúgy félnél tőle halálában, sem m it sem érnél el azzal, ha m egölnéd
– foly tatta Tim , m intha m eg sem szólaltam v olna. – Már a börtönbüntetéstől
eltekintv e. – Négy opálzöld színű üv eg borospoharat v ett elő a tálalóból.
Mindig utáltam ezeket, m ert oly an hatást keltenek, m intha beléjük köptek
v olna.
– Sosem értettem , m iért töpreng v alaki azon, hogy m iben m ások a gy ilkosok,
m int a többi em ber. – Tim egy fehérboros palackot v ett elő a hűtőből. – Kit
érdekel, hogy m i teszi képessé és hajlandóv á az egy ik em bert arra, hogy
gy ilkoljon, és a m ásikat m eg nem ? A v álasz kézenfekv ő: a szenv edés m értéke és
az, hogy hol áll a bátorság–gy áv aság skálán. Enny i. Az egy etlen különbség,
am i után ny om ozni érdem es, az az, am i elv álaszt m inket. Mindenki, aki
gy ilkosságnak esik áldozatul, legalább egy em bert arra indított, hogy a halálát
kív ánja. És nekünk állítólag egy ütt kellene éreznünk v ele. – Megv etően
felhorkant.
Nev ettem a felháborodásán, aztán bűntudat ébredt bennem , hogy bev ettem .
Tim akkor tud a legjobban m egnev ettetni, am ikor nem lát rem ény t rá, hogy
m egv igasztaljon; jobban kellene m agam at éreznem , és azt kellene képzelnem ,
hogy ő ugy anezt az érzelm i röppály át járja be.
– Azt állítod, hogy m indenki, aki gy ilkosság áldozata lett, v alójában azt
akarta, hogy m egöljék?
Szándékosan v ettem be a csalit. Ha v alam it m eg akar beszélni, v itát kezd, én
m eg addig v itatkozom v ele, am íg elege nem lesz. Dan is. Ez a szeretet sok m illió
fura m egny ilv ánulásának egy ike. Kétlem , hogy m egérted.
– Tév esen feltételezed, hogy a gy ilkosság áldozata m indig az, akit m egöltek,
nem pedig a gy ilkos. – Tim töltött m agának egy pohár bort. Engem nem kínált
m eg. – Szerintem sokkal súly osabb bűntény , ha v alakinek oly sok
kellem etlenséget okozunk, hogy hajlandó kockára tenni a szabadságát, és
feláldozni a m aradék em berségét, hogy m egtisztítsa tőlünk a boly gót, m int az,
hogy v alaki fegy v ert v agy bökőt ragad, és v éget v et egy m ásik em ber
életének.
A kellem etlenségen fájdalm at értett.
– Bárm ikor elhagy hatod őt: könny ebb lesz, m int gondolnád – m ondtam , szinte
köny örögv e, hogy v égre v áltoztasson, v égérv ény esen, hogy ne lehessen
v isszacsinálni. Az több m int elég lenne m indkettőnk szám ára. – Nem kell
konfrontálódnod v ele, nem kell azt m ondanod neki, hogy elm ész, v agy
bárm iféle kapcsolatba kerülni v ele, m iután elm entél. Dan m eg én segíthetünk
neked. Hadd tartsa m eg Francine ezt a házat. Gy ere, lakj v elünk.
– Nem tudsz segíteni – m ondta Tim határozottan. Szünetet tartott, elég
hosszút ahhoz, hogy m egértsem v agy félreértsem , m int ahogy tudtam , hogy
m egteszi, ha én ragaszkodom ehhez. Majd hozzátette: – Nincs szükségem
segítségre. Jól v agy ok.
Tegnap hallottam , Francine, hogy hozzád beszélt. Nem adott hangsúly t
m inden szav ának, társalgó stílust használt. Csak fecsegett, Gaby újabb
sztoriját m esélte el neked. Egy repülőtéren történt, term észetesen, Gaby
m intha csak repülőtereken élne, am ikor éppen nem repül. Nem tudom , hogy
bírja, én m egőrülnék tőle. Ez a történet arról szólt, hogy a m adridi repülőtér
ellenőrző pontján a gép m egette a cipőjét… Tim élv ezettel m esélte. Úgy
hangzott, akárm i jut eszébe, kim ondja, v álogatás nélkül. Sem m it nem tett
hozzá, sem m iféle elem ét az előadásnak. Egy általán nem jellem ző Tim re.
Miközben hallgattam , rájöttem , hogy m inden félelem , am it v alaha érzett, rég
elm últ. Am ire nem tudtam rájönni: ez azt jelenti, hogy v alószínűleg m egöl
téged, v agy inkább arra v an szüksége, hogy örökké élj?
1.
Elképzellek, idegesen
a parkolóban hátul,
A tarka játékváros állomásán
Vagy a sínekre bámulsz
Francine!
Nem akarom m egírni ezt a lev elet, és te soha nem fogod elolv asni. Ez nem a
legígéretesebb kezdés.
Ki m iatt írom le? Kerry kért m eg rá. Köny örgött. Nem is egy szer. Azt m ondta,
tegy em m eg Tim kedv éért, így aztán az, hogy Tim m iatt írom , jobb v álasz, bár
ő sem fogja elolv asni. Kerry szerint nem szám ít. Tim tudni fogja, hogy ott v an,
m ondja, ahogy azt is tudja, hogy az ő lev elei is ott v annak. Kerry szerint ez
nagy szerű alkalom . Nem értek v ele egy et. És, m iv el azt m ondtam , hogy csak
akkor teszem m eg, ha m egesküszik, hogy soha nem olv assa el, am it írtam , és
m eg kell m ondanom , bízom benne, ezért aztán egészen bizony os v agy ok benne,
hogy oly an lev elet írok, am ely et senki sem fog elolv asni. Ebben a hely zetben
felhatalm azv a érzem m agam , hogy arról írjak, am iről akarok. Általában csak
akkor m ondok v alam it az em bereknek, ha kedv elem őket, v agy ha képesek
figy elni rám . Te egy ik kategóriába sem tartozol. Így , azt hiszem , két
lehetőségem v an. A könny ebb út az lenne, ha egy üres papírt tennék egy
borítékba, lepecsételném , ráírnám , hogy „Francine”, és a m atracod alá
csúsztatnám . Bocs – az nem is a tied, és soha nem is lesz az, m ég akkor sem , ha
életed tov ábbi részében ezen is fekszel. Ez Kerry é m eg az eny ém , am it Tim nek
adtunk kölcsön (ez az igazság, Francine: Tim nek, nem pedig neked) addig,
am eddig szüksége v an rá, és ez az egy edüli oka, hogy te is használhatod. Ez a
pillanat ugy ananny ira alkalm as – m int bárm ely ik m ásik – arra, hogy
tisztázzuk, ha Tim nem döntött v olna úgy , hogy v isszaköltözik hozzád, és ápol
téged a sztrók után, Kerry és én a kisujjunkat se m ozdítanánk. Nem lenne
pénzed, és tám ogatást sem kapnál tőlünk. Csak hogy tudd: Tim az, akiért
bárm it m egteszünk. Ő az oka, hogy luxusban élsz, és 2 4 órás ápolásban
részesülsz. Érted sem m it sem tennénk.
Téged okollak azért, am it Tim tett m agáv al, bár egy szer kinev etett, am ikor
előadtam neki. Ezt v álaszolta: „Viselkedésem egy etlen aspektusának sincs köze
Francine-hez sem m ost, sem sem m ikor. Oly an köv etkezetesen nem v ettem róla
tudom ást, ahogy te is figy elm en kív ül hagy od az én szabad akaratom at.”
Am ikor azt látta, hogy foly tatni akarom a beszélgetést, tém át v áltott – a
rögbiről kezdett beszélni, azt hiszem . Később eltöprengtem rajta, v ajon m it
akart m ondani, és arra a köv etkeztetésre jutottam , hogy nem kellett v olna
feleségül v ennie téged. Bárm ikor elhagy hatott v olna. Vagy m aradhatott v olna
v eled, de ki kellett v olna állnia v eled szem ben, am ikor m egpróbáltad ellenőrzés
alá v onni élete m inden területét. Am ikor v égre fellázadt ellened, elm ehetett
v olna egy enesen Gaby Struthershez, és m egm ondhatta v olna neki, hogy
szereti őt, és v ele akar élni. Nem kellett v olna hátat fordítania a barátainak és
a karrierjének, nem kellett v olna garzont bérelnie Bathban, öt hónappal
később nem kellett v olna m egkeresnie az interneten, m iképpen v ágja fel a
csuklóját, hogy biztosan v éget v essen az életének. Minden stációnál v olt
v álasztási lehetősége – ezt próbálta nekem elm ondani. Bár a külső szem lélő
szám ára úgy festett, m intha m inden parancsodnak engedelm eskedett v olna
addig a napig, m íg el nem hagy ott, Tim m ásként látta a történteket. Azt
bizony gatta, hogy teljesen sem m ibe v ett téged, és ő v álasztotta ki a szám ára
legkedv ezőbb tev ékeny séget, m ég ha ez történetesen oly asm i is v olt, am i
boldoggá tett téged. Ő persze m egkönny ebbült, hogy így alakult, bár az, hogy
neked is jó lett, csupán m ellékhatásnak tekinthető. Kerry bizony os benne, hogy
ő így látta, és én egy etértek v ele.
Beszélt neked arról, hogy elege lett az életből, Francine? Talán igen. Most úgy
beszél v eled, ahogy an korábban nem , am ikor m ég tudtál v álaszolni. Nem
m ondta el nekem és Kerry nek, am ikor hirtelen felhív ott bennünket öt hónapos
szünet után, és term észetes hangján m egszólalt: „Valószínűleg túlságosan
elfoglaltak v agy tok ahhoz, hogy elgy ertek, igaz?” Mintha m ég m indig
rendszeres kapcsolatban állnánk, és sem m i sem v áltozott v olna. Kerry azt
v álaszolta, hogy egy általán nem v agy unk elfoglaltak. Az kizárt, hogy a
Tim m el v aló találkozáshoz túl elfoglaltak lennénk. Te nem értenéd m eg,
Francine, de ő az egy etlen családtagunk. Mindhárom v alódi rokonunk több
m int használhatatlan – teljesen rem ény telenek. Nincs m ás, csak m i v agy unk
egy m ásnak. Arra a köv etkeztetésre jutottam , hogy azok az em berek, akik
hozzánk hasonló hiány t szenv ednek, közelebb kerülnek egy m áshoz.
Ism ered Tim és a családja történetét? Elm ondta m ár neked? A sztrók után
m iért ne tette v olna…
Rögtön tudtam , hogy Tim v an a v onal m ásik v égén, m iv el Kerry
felegy enesedett és lelkesen integetett, jelezv e nekem , hogy sürgős. Azóta nem
hallottunk róla, hogy m egkaptuk a lev elét, am ely ben arról értesített, hogy
elhagy téged és Heron Close-t. Bocsánatot kért, am iért soha nem találkozunk
m ár, és v igasz gy anánt arról biztosított, hogy az ő harm adosztály ú jelenléte
nélkül sokkal jobb lesz az életünk.
„Hol v agy ? – kérdezte tőle Kerry . – Mondd a cím et! Azonnal indulunk.” –
Bathban v olt a cím , három és fél óra autóút Spillingből. Kerry azt m ondta:
„Várj ott, jöv ünk.” Éjjel fél tizenkettő v olt. Tudtuk, hogy egy ikünk sem m egy
m ásnap m unkába. Egy ikünk sem foglalkozott v ele. Kerry szerint ez kitűnő
alkalom , hogy beadjuk a lem ondásunkat. Tim nek hála, egy re gazdagabbak
lettünk, és Kerry nek m eggy őződése v olt, hogy Tim v áratlan telefonhív ása azt
jelenti, hogy a közeljöv őben ott kell hagy ni m egszokott életünket, és teljesen a
neki v aló segítségre kell összpontosítanunk. „Nem hív ott v olna bennünket, ha
nem lenne kétségbeejtő a hely zet” – m agy arázta a Bathba v ezető úton. Miv el
rám hagy ta a v ezetést, ő v állalta m agára az aggodalm askodást.
Próbáltam ellentm ondani. „Lehet, hogy csak hiány oztunk neki, és eszébe
jutott, hogy felhív ” – próbálkoztam . „Nem – m ondta Kerry . – Akár eszébe
jutott, akár nem , nem tette v olna m eg, ha nem ér el a kritikus pontra. Tim ről
beszélünk. Bizony ára krízisként élte m eg a hely zetet – gondold csak el, m ily en
rossz lehet, am i történt. Ha nem élet-halál lenne… – Hallottam , am int
izgatottan kapkodv a a lev egőt próbálja kiv etni m agából az aggodalm at. – Tim
nem az a fajta, aki elhagy ja m agát. Ő v eti a legkény elm etlenebb ágy at, aztán
belefekszik, am íg kiütései nem lesznek.” „Rem ek hasonlat” – ism erem el.
Gy anítom , hogy fölöslegesen aggódik. „Gondold csak m eg – foly tatja. – Elv ette
Francine-t, hagy ta, hogy Gaby eltűnjön az életéből. Az egy ik szabály a ez: nem
tartja sem m ire m agát, és nem is szereti, így aztán érzéketlen arra, hogy m it
tett, v agy m it engedett m agáv al m egtenni.”
Tim szabály ai, Kerry szabály ai. Gondold csak v égig, neked is v olt pár
szabály od, Francine: tilos a házban cipőt v iselni. Miután m egv ettétek a Heron
Close 6 -ost a m akulátlan tölgy fa borítású padlójáv al, nem v olt szabad sem m i
nedv es dolgot a radiátorra tenni (m i az ördögért nem ?). A nappaliban nem
lehetett sem enni, sem inni, nem m űködhetett egy ütt a központi fűtés és a
gáztűzhely , m ég akkor sem , ha csikorogtak a m ínuszok. Tov ábbá: az ünnepekre
nem csom agolunk bőröndöt, és az áruházba nem m egy ünk lista nélkül. Az
áruházban nem v ásárolunk sem m it, am i nem szerepel a listán. Aztán ott
v annak az alacsony abb rendű, soha ki nem m ondott szabály ok, am ely ek a
v eled lelkileg kapcsolatban élők életét uralták: senkit nem szabad jobban
szeretni nálad, senki nem lehet érdekesebb nálad, senkihez nem lehet közelebb
kerülni, m int hozzád. Soha nem kérdezted, hogy Tim át akar-e jönni hozzánk
egy edül, ha neked dolgod v olt egy bizony os estén, v agy ha neked be kellett
m enned az irodába v asárnap. Lehet, hogy Tim szív esebben jött v olna
v acsorára Kerry hez és hozzám , m int hogy otthon üldögéljen egy edül, csupán
azért, hogy te ne érezd kirekesztv e m agad. Szám talanszor kellett lev ennünk a
cipőnket m iattad, Francine. Le kellett v etkőznünk v alódi lény ünket (igen,
tudom , ez erősnek tűnik, de úgy sem fogja senki elolv asni, és különben sem
érdekel). Állandóan attól rettegtünk, hogy Kerry m eg én soha nem
beszélhetünk Tim m el, és ő sem v elünk, m ert eltiltod tőlünk: ha v alam ely ikünk
v életlenül kikotty ant v alam it, am iből v ilágossá v álik, hogy m i hárm an
közelebb állunk egy m áshoz, m int bárm ely ikünk hozzád – akkor Tim nem
láthat m inket. Ezt egy ikünk sem m erte m egkockáztatni. Kerry nélkül és
nélkülem Tim nek senkije sem lett v olna az életében, csak te. Így aztán
leny eltük a beszélgetések nagy részét, am it legszív esebben lefoly tattunk v olna,
és úgy ültünk ott, m int a robotok, oly an dolgokat m ondtunk, am ely ekről azt
hittük, hogy elny eri a tetszésedet. Legtöbbször a ny av aly ás zokninkban.
De oly an szörny en v iselkedik v ele, jelentettem ki. Teljesen elny om ja Tim et. Én
feladnám a tökéletesedést, és v isszaköv etelném az életem et… Azt hiszem , ezen a
ponton Kerry azt m ondta, hogy nem értettem m eg. Tim et nem érdekli, hogy ő
irány ítja-e a saját életét. „Ki akarna birtokolni egy oly an term éket, am ely et a
legértéktelenebbnek tartanak a piacon?” – szokta m ondani. Francine m ár rég
m eggy őzte erről, és az élete Francine projektje lett. Nem gondol sokat m agáról,
és nem hiszi, hogy lenne m ásodik esély e.
Bathba m enet Kerry így m agy arázta, m iért telefonált Tim nekünk v áratlanul
öt hónappal az után, hogy azt írta, örökre kiv onul az életünkből: „Biztos
v agy ok benne, hogy pár nap m últán rájött, hogy rossz döntést hozott, de hát ez
jellem ző Tim re. Úgy v éli, ha rászorítja m agát, hogy balféksége
köv etkezm ény év el éljen egy ütt, akkor legalább köv etkezetes. Csak v égzetes
kétségbeesés v eheti rá, hogy m eggondolja m agát, és késő éjszaka telefonáljon,
hogy keressük fel a fél országon átutazv a, m inden különösebb m agy arázat
nélkül.”
„Ez jellem ző Tim re” – m ondtam Kerry nek. Vagy talán ő m ondta nekem .
Egy m ásnak m ondtuk akkor, és m ég m ost is ezt tesszük. „Csak Tim képes rá,
hogy elhagy ja a feleségét, m ajd határozottan kijelentse, hogy nem is hagy ta el,
és m inden szav át kom oly an is gondolja.”
Hajnali 2 óra 3 0-kor érkeztünk m eg Tim lakására a m eglepetés telefonhív ás
éjszakáján, és az egész utat a m egengedett sebességhatárt átlépv e, 1 50
kilom éter per órás sebességgel tettük m eg. Kerry a karom ra tette a kezét,
am ikor a Renfrew Road 8. elé kany arodtunk. „Készülj fel – m ondta. – Nem
tudom , m i v ár ránk, de rossz lesz.” A ház kopott Gy örgy korabeli felszabdalt ház
v olt egy oly an utcában, am ely tulajdonképpen egy hegy , és csaknem oly an
m eredek, hogy nem lehet benne parkolni. A bejárati ajtó ny itv a állt, de
egy általán nem v olt hív ogató. Azt a beny om ást keltette, hogy a lakók nem
csukták be m egfelelően. A közös terek undorítóak v oltak. A kopott szőny eg a
beletaposott sár m inden árny alatát v iselte, a falak repedeztek, és tele v oltak
nedv ességfoltokkal. A hely nek állott v izelet- és kuty aszaga v olt. Kerry m eg én
m egpróbáltuk nem érinteni a korlátot, m iközben felm entünk a lépcsőn. Tim a
legfelső em eleti két szoba egy ikében v olt, ahogy a telefonban m ondta.
Feltételeztük, hogy a ny itott ajtós az öv é, ahonnan zene szűrődött ki az
ablaktalan, szőny eg nélküli foly osóra: klasszikus zene. Egy férfihang énekelt
ném etül. Kerry re pillantottam . Valószínűleg optim istán felhúztam a
szem öldököm et. Tim csak klasszikus zenét hallgatott, m ielőtt v eled találkozott,
Francine. Te ezt ny om asztónak tartottad és szám űzted. Kerry a fejét csóv álta:
nincs ok az optim izm usra. Ekkor jöttem rá, hogy az éneklő fickó nagy on
elhagy atottnak tűnik. „Tim !” – kiáltotta Kerry .
„Gy ertek be!” – kiáltotta v issza v idám an. A zenét lehalkította, m intha csak
barátságos beszélgetésnek akarna utat adni. Kezdtem kételkedni Kerry
hely zetértékelésében. Anny ira jellem ző Tim re, gondoltam , hogy ráv esz m inket
egy három órás autóútra az éjszaka közepén, aztán közönséges tréfáv al köszönt,
m intha csak a szom széd sarkon laknánk.
Nagy ot tév edtem . Tim egy ágy on ült, és csak bokszeralsó v olt rajta m eg egy
póló. A lábánál v értócsák és egy kis kés, oly an, am elly el fokhagy m át v ág fel az
em ber. A tócsák nem v oltak hatalm asak, de nem is kicsik. Lassan csöpögő, sűrű
foly adék alkotta m indet. Em lékszem , arra gondoltam , hogy Tim ék házának
tetején lehet pár törött cserép, és több hely ről piros eső csöpög.
Bev allom , Francine: teljesen lefagy tam . Nem lehetett hasznom at v enni, nem
szóltam sem m it, nem csináltam sem m it. Nos, m ajdnem sem m it: alaposan
körülnéztem , bár csak bám ultam . Oly an alaposan, hogy m ost, év ek m últán is
tisztán látom a jelenetet. Tim csuklóján v ágások látszottak, v érfoltok és csíkok
egészen a köny ökéig. A bőrének zöldes árny alata v olt. A bokáit is felv ágta, m eg
a sarkát, így lett v éres a padló. A szoba is ugy anoly an szom orú állapotban v olt,
m int a lakója. A fal fölpúposodott, az ablaktáblák m egrepedtek. A plafon két
sarkán pókhálók lógtak, oly an nagy ok, m int a függőágy v agy a halászháló:
szürke, kötélszerű alakzatok, am ely ek m ár bizony ára év ek óta ott csüngtek.
Rém ülettel töltött el a gondolat, hogy Tim így v ette ki a szobát, és hogy ezeket a
hatalm as pókhálókat sem takarította le. „Mert nem akart m ást tenni ebben a
lakásban, csak sorv adni és m eghalni” – m agy arázta később Kerry .
„Ne gy ertek közelebb hozzám – rendelkezett Tim , és fölv ette a kést. – Nedv es
v agy ok és ragadós.” Úgy hangzott, m intha feny egetés lett v olna, hogy újból
kárt fog tenni m agában, ha közelebb m egy ünk hozzá, de lehet, hogy tév edtem .
Kerry fantasztikus v olt, Francine. Úgy v iselkedett, m intha sem m i figy elem re
m éltó v agy riasztó nem történt v olna, m intha m indez csupán gy akorlati
kérdés lenne, am it könny edén elintézünk. „Meg kell m ondanom , hogy egy ik
seb sem v égzetes” – m ondta Tim nek, m ajd ellépett m ellőle, és odam ent az
asztalhoz, ahol Tim laptopja állt kiny itv a. Egy toll és egy jegy zettöm b feküdt
m ellette, a jegy zettöm bön m intha lista állt v olna v örös foltokkal tarkítv a,
ahov a Tim v ére ráfoly t írás közben. Kerry m egpiszkálta a billenty űzetet, és a
m onitor m egelev enedett. „Ez az útm utatód?” – kérdezte.
„Sem m it sem ér – m ondta Tim . – Ha érne v alam it, m ár nem lennék itt.”
Bőrének beteges zöld színe m inden perccel egy re erőteljesebb lett. Vajon Kerry
honnan tudta, hogy nincs halálos v eszély ben? Én nem v oltam ebben oly an
biztos. Foly t a v ér, afelől sem m i kétség nem v olt. Kerry előv ette a telefonját.
„Ne hív d a m entőket! – m ordult rá Tim . – Biztos v agy ok benne, hogy
ham arosan úgy is m egtörténik.” Em lékszem , hogy úgy éreztem , m intha v alaki
egy v ödör jeget zúdított v olna a gy om rom ba. Ezért hív ott ide m inket Tim ?
Hogy v égignézzük a halálát? Erkölcsi tám ogatásra v olt szüksége, ezért akarta,
hogy itt legy ünk? Nem jutott eszébe, m ily en hatással lesz ez ránk? Kerry
v isszaszólt neki: „Hív om a m entőket, te m eg befogod.” Így is tett. Tim m eg
hagy ta. Kerry , m iután v égzett, feltette Tim nek a kérdést, hogy m ikor tette.
„Fél tíz körül”, v álaszolta eltöprengv e. Pár m ásodpercenként a térdéhez kapott,
m intha ez lenne testének az a pontja, am i legjobban fáj. „Boldog vagdalkozás”
– olv asta Kerry hangosan a weboldalról. Megborzongtam , am ikor
m eghallottam ezeket a szav akat – szó szerint az egész testem reszketett. Azt
kív ántam , bárcsak soha ne találták v olna fel az internetet, és rem éltem , hogy
m indenki, aki öngy ilkossági tippeket tesz fel rá, köv eti a saját instrukcióit, és a
közeljöv őben sűrű fájdalm ak közepette elpatkol. Abban a pillanatban, am ikor
m eghallottam azt a szörny ű kifejezést, tudtam , hogy képtelen leszek kiv erni a
fejem ből. És úgy is lett.
Kerry azt m ondta a m entőknek, hogy egy férfi m egv ágta m indkét csuklóját és
a bokáját, és rengeteg v ért v eszített. „Boldog v agy ok, hogy nem m ondtad,
hogy öngy ilkos próbáltam lenni” – m ondta Tim . „Nem így történt?” –
kérdeztem . „A csordogáló v ér látható, a v ágások is m ind láthatóak. A szándék
nem látható. Jobb, ha ragaszkodunk a tény ekhez” – v álaszolt Tim . Kerry újból
rászólt, hogy fogja be, és nem lehet, hogy m indezt fél tízkor csinálta. „Fél
óráv al ezelőtt tetted, m iután felhív talak, hogy közöljem , harm inc kilom éterre
v agy unk. Igaz?”
Szerinted ez történt, Francine? Tim elm ondta neked? Nem m intha el tudnád
nekem m ondani, ha ő beszélt v olna neked erről. Mindenesetre nagy on
szeretném tudni. Oly an későn szólt, am ily en későn csak lehetett, hogy időben
m egérkezhessünk, hogy m egm entsük? Végig ez v olt a terv e? Ha élni akart,
m iért nem hagy ta abba a csuklója és a bokája összev agdalását? Nem
v álaszthatott v olna m éltóbb segély kiáltást? Vagy v égezni akart m agáv al, de
kudarcot v allott? Ebben az esetben m iért nem ism erte el, és m iért nem
m ondta: még megölni sem tudom magam rendesen, olyan haszontalan vagyok…
Mióta ism erem , Tim egy ik kedv enc szórakozása v olt, hogy lebecsülte m agát.
Ezt m ondtam Kerry nek is, aki így v álaszolt: „De ugy anakkor büszke is.
Hallottad, am ikor azt bizony gatta, hogy nem hiány zik neki Gaby . Hom ály os
m ódon ócsárolja m agát – harmadosztályú vagyok, nem vagyok eredeti –,
m iközben legőrültebb v iselkedését v édelm ezi fanatikusan, és foly ton azt
hangsúly ozza, hogy életében m ég sosem hozott rossz döntést.”
Miközben a m entőt v ártuk, Kerry kifaggatta Tim et. Igy ekezett összefüggő
beszám olót kihúzni belőle, de a hangsúly a elárulta, hogy egy szót sem hisz
abból, am it Tim m ond. Majdnem úgy beszélt, m int Francine, és később
elárulta, rem éli, hogy sikerült Tim életben m aradási esély eit növ elni azáltal,
hogy m űködésre késztette az agy át.
„Miért írtad le kézzel egy papírra a csuklóelv ágási útm utatót? – kérdezte
Kerry . – Miért nem a képerny őn olv astad? Húzni akartad az időt, igaz? Azt
m esélted be m agadnak, hogy a célod felé tartasz. Néhány kísérleti v ágást
tettél, és a többit halogattad.” Tim nem adott összefüggő v álaszt. Megállás
nélkül tagadta, hogy bárm it halogatott v olna, de azt sem v olt hajlandó
elism erni, hogy v éget akart v etni az életének. Am ikor a m entők szirénázv a
m egérkeztek, azt kérdezte: „Egészen pontosan m iért is v agy ok m egm entv e?
Nem helyeslem, és nem adom fel, ahogy a költő m ondta. A költő Edna St.
Vincent Millay v olt.”
Ugy e sosem hely eselted Tim költészet iránti szenv edély ét? Effem inált dolognak
tartottad. Am ikor beiratkozott a Proscenium köny v tárba, nem szólt neked.
Tudta, hogy pénzkidobásnak tartanád, és addig duzzogsz m ajd, am íg ő úgy
nem „dönt”, hogy m egszünteti a tagságát.
Miután ezt elm ondta, a szem e lassan lecsukódott, és úgy tűnt, elszunny ad.
Kerry sírv a fakadt. Én azon töprengtem , m it jelenthet az, hogy nem
biztonságos Francine közelébe m ennie: kinek nem biztonságos: neki v agy
Francine-nek? A m entők beny om ultak a szobába, tették a dolgukat, és
hatalm as m egkönny ebbülés v olt, hogy a tov ábbiakban nem m i v agy unk a
felelősek. Átöleltem Kerry t, bár túlságosan elfoglalt v olt, hogy v igasztalni
lehessen – m ár terv eket szőtt.
„Ott kell hagy nunk Spillinget – m ondta. – Eladjuk a házat, és v eszünk egy et
pár m érföldre Francine-től.”
Nos, így tettünk. És Tim et is m agunkkal v ittük. Nem hittük, hogy v alaha
v isszajöv ünk, de aztán te szélütést kaptál, és m ost itt v agy unk. Tim azt állítja,
hogy m iattad v agy unk itt – ez újabb ferdítés. Lehetnél bárhol m áshol, nem
igaz? Mondhatnánk, hogy egy spillingi házban v agy , és nem is érzékelnéd a
különbséget. A v isszaköltözésnek sem m i köze nem v olt hozzád, Francine.
Kizárólag Gaby Struthershez v olt.
Egy előre enny i,
Dan
6.
Az előző esti eső végre elállt. Charlie kinyitotta az ajtót, hogy pár
halvány fénysugár és az ideges Sam Kombothekra bejöhessen. A
férfiról lerítt, mennyire feszült és bűntudatos.
– Simonhoz jöttem – mondta.
Szóval Regan nem hazudott. Sam azért jött, hogy azt tegye,
amit kell.
– Túl későn jöttél – mondta Charlie.
– Délig nem kell bemennie. Máris elindult?
Ha Charlie igent mond, hamis benyomást kelt: hogy Simon
úton van a munkahelyére. A férje világos utasításokat hagyott:
nem szabad felfednie a hollétét, sem a terveit, de ne is hazudjon.
– Nincs itt – szólalt meg végül. – Csak ennyit tudok neked
mondani. És… ne várjátok, hogy felbukkan, mint rendesen. És
innentől ne várjátok, hogy segít nektek, vagy tisztel benneteket.
Sam mélyet sóhajtott, tenyerével megtörölte az arcát.
– Mi az ördögöt gondoltál, Sam? Összeállsz Prousttal és
Sellersszel Simon ellen? Meg Gibbs ellen. – Az utóbbi miatt
Charlie ugyan nem aggódott különösebben, mivel a testvére
úgyis eleget törődött vele, de azért mégis. – Megváltoztatni a
kihallgatási jegyzőkönyvet, kihagyni…
– Várjunk egy percet, Charlie. Ez nem… – Sam megtört, a
fejét csóválva felnevetett. – Proust mondta el Simonnak, igaz?
– Nem. Sellers? Ő sem. Akkor sem fogod kitalálni, ki mondta
el nekünk, ha egymillió évig találgatsz. Most visszamegyek az
ágyba. Szabadnapom van, csak ötkor feküdtem le, úgyhogy…
szia. – Charlie megpróbálta becsukni az ajtót.
Sam elkapta és nem engedte.
– Ilyen a te apai, „tőled sokkal többet vártam” arcod? –
kérdezte Charlie. – Ha igen, csak idő kérdése, hogy mikor
lesznek a fiaid crackfüggők. Én szóltam.
Újból megpróbálta becsukni az ajtót; Sam másodszor is
megakadályozta. Zavartnak látszott: Charlie nem gondolhatja
komolyan, hogy kizárja!
Jó ember. Mindig ezt gondoltad róla.
Nem volt benne biztos, hogy lesz-e kedve és energiája még
egyszer azon töprengeni, kicsoda Sam valójában, különösen az
után, hogy egyszer már megtette ezt. Kinek van ideje újra meg
újra kategorizálni embertársait?
Sam megfordult, az úton parkoló kocsijára pillantott, aztán
vissza Charlie-ra.
– Gyere velem – kérte. – Szükségem van a segítségedre.
Sokkal jobban át tudnám beszélni a történteket olyasvalakivel,
aki friss szemmel tekint rájuk.
Hová menjen vele? Aligha a központi nyomozóirodába, a
korábbi munkahelyére invitálja. Akkor hová? A kíváncsiság nem
túl szerencsés tulajdonság egy rendőr őrmester esetében, aki
már nem is nyomozó, és éppen szabadnapos.
– Kösz, hogy azzal kezded, miért lenne ez jó nekem – válaszolt
Charlie. Bár csak egyetlen előnyét látta annak, ha hallgat Samre:
bizonyos lehet benne, hogy nem ugyanoda tart, ahová Simon
indult: a combinghami börtönbe, hogy beszéljen Tim Brearyvel.
Bár nem lehet benne biztos, hogy sikerrel jár-e. A börtönök nem
fogadnak bejelentés nélkül látogatókat, hacsak ezt a látogatót
nem Simon Waterhouse-nak hívják. Charlie tudta, ahogy
bizonyára Sam is, hogy őt nem tudná bevinni oda. Ami azt jelenti,
hogy nem ezen a napon fog Tim Brearyvel, vagyis azzal a
gyilkossal találkozni, aki nem tudja, miért ölt.
Charlie-t magát is meglepte, amikor kimondta:
– Sajnálom, hogy otthagytam a munkámat a
nyomozóirodánál, és így szélesre tártam a kaput, hogy te
besétálhass.
Sam elmosolyodott.
– Korábban sosem mondtad. Bár mindig tudtam.
– Amíg szentnek hittelek, és úgy gondoltam, sokkal jobb
ember vagy nálam, aki képes ellensúlyozni Simon túlkapásait,
addig még el tudtam fogadni… De most? – A fejét csóválta, és
tudta, hogy a sajnálkozással olyasminek ad hangot, amit évekig
magába rejtett. Máris érezte, ahogy gyűlik benne a
megbántottság, és kezd alakot ölteni. Olyan, mint az apró
savanyúságot tartalmazó edények Samir boltjában – ez volt
Rawndesley-ben a kedvenc indiai éttermük Simonnal. Ha levette
az ember a raitát tartalmazó edényt egy nagyobb tálcáról, nem
lehetett visszarakni a hagymát, mangócsatnit és a savanyított
citromot tartalmazó üvegek közé, még akkor sem, ha mind a
négy tökéletesen illeszkedett.
– Semmi nem változott – mondta Sam. – Öltözz! Útközben
elmagyarázom.
– Hová megyünk? Nem egyeztem bele, hogy veled megyek –
jelentette ki Charlie. – Sokkal dühösebb vagyok rád, mint
bármikor az életben, és te meg autókázni invitálsz?
– A Dower házba megyünk, Kerry és Dan Jose otthonába.
Vegyél fel valami… – Sam meggondolta magát, akármit is akart
mondani. – Nem számít. Vegyél fel valamit, ami nem túl csinos,
de ne legyen riasztó vagy hivatalos jellegű.
Charlie megkopogtatta Sam homlokát, mintha csak ajtó lenne.
– Dühös vagyok rád, Sam. Nem akarok veled menni
kocsikázni, nem akarom veled tölteni a napot, hogy elvégezzem a
munkádat. A francba, pont olyan vagy, mint Simon. – Sam figyel
egyáltalán arra, amit mond neki? Charlie gyomrában hirtelen
hideg lyuk keletkezett. Erről lenne szó? Az, hogy Simonnal
dolgozott, megváltoztatta Samet? A körülmények ismeretében
árulónak érezte magát. Simon megszegte a szabályokat, de
csak…
Ha a szabályok rosszak voltak?
– Ha tizenöt perccel az indulásunk után is dühös leszel,
megállok a kocsival, hívok egy taxit, hogy vigyen haza, és ki is
fizetem – nyugtatta Sam. – Megegyeztünk?
Ilyen ajánlatot Simon soha nem tett volna, és nem is tartott
volna be, ezért volt ellenállhatatlan.
Charlie felnyögött, és elindult felfelé.
– Balek – morogta. – Lábtörlő.
– Csak észszerű és rugalmas – javította ki Sam.
– Mindketten tudjuk, hogy ez nem igaz. Öltözék: ballib
gondoskodó?
– Van ilyened egyáltalán? – Sam mintha kételkedett volna.
– Nincs. Csak láncing néhány kínzóeszköz kiegészítővel –
kiáltotta le Charlie az emeletről. Megmosta a fogát, az arcát, de
túl gyorsan tette föl kedvenc piros rúzsát, és úgy nézett ki,
mintha egy nyílt sebet dörzsölgetne. Csöndben elkáromkodta
magát – megnyugtató mantraként –, aztán vízzel és papír
zsebkendővel letörölte a vörös foltot. Azon töprengett, vajon Sam
arra számít-e, hogy valaki majd megbízik őbenne, olyasvalaki,
aki Samben nem bízna meg.
A Dower ház. Kerry és Dan Jose. Charlie részt vett egy
konferencián, amit a Dower házban tartottak még az előző
életében, rendőr akadémista korában. Yorkshire-ben, valami K-
val kezdődő helyen. A személyzet egyik tagját megkérdezte a
szálloda nevéről, mire egy végtelenül részletes, unalmas és kissé
kioktató hangvételű történelmi előadásban lett része, amelynek
során adottnak vette az őt leckéztető nő, hogy mindenki gazdag,
vidéki birtokkal rendelkező családból származik, bár láthatóan
sem ő, sem Charlie nem tartozott ebbe a kategóriába. Mégis, hála
a nő fellengzős előadásának, Charlie megtudta, hogy a Dower ház
olyan épület, ahová a birtok gazdájának halála után költözik az
özvegye, amikor a nagyobb kastélyt át kell adni a fiának vagy
más örökösnek.
Charlie nem gondolta, hogy ebből bármi is vonatkozik Kerry
Jose-ra, lévén hogy a férje, Dan Jose él és virul. Szürke
gyapjúnadrágot és mentazöld V nyakú, báránygyapjú pulóvert
vett elő a fiókból – a puhaság empátiára utal –, és izgatott lett,
hogy végre olyasmit csinálhat, amit rendes rendőri munkának
tart. Charlie éppen ezért ment át a regionális öngyilkosság-
megelőző osztályra, amikor módja volt rá. Az öngyilkosság az ego
meggyilkolása: van ennél rosszabb, negatívabb és destruktívabb,
amit az ember magával tehet?
Charlie nem hitte. Ugyanúgy ellenére volt az öngyilkosság,
mint bármely más gyilkosság, amit hivatalból üldözni kell. Igen,
bármely és minden körülmények között; igen, még fájdalom
vagy végzetes betegség esetén is – miért nem lehet rengeteg
morfiumot használni? Eleget ahhoz, hogy megszüntesse a
fájdalmat, ha szükséges, de ne annyit, amennyitől meg lehet
halni. Charlie Simontól eltekintve senkinek sem mondta el, mit
gondol erről, mert tudta, hogy az álláspontja nem divatos, sőt
népszerűtlen lenne.
Furcsa módon az öngyilkosság-megelőző osztály más tagjai is
kijelentették, hogy támogatják azt, amit meg kellene
akadályozniuk. Kiálltak a jogért, hogy bárki a halált választhassa,
és a döntését végre is hajthassa, miközben keményen dolgoztak
azon, hogy csökkentsék az öngyilkossági rátát. Charlie ezt
nevetségesnek találta. Simon időlegesen a hipokriták mellé állt,
míg aztán Charlie áttérítette a saját álláspontjára, aki emiatt nem
érzett diadalt. Simon katolikus volt. Neveltetése valószínűleg
legalább annyira hatással volt rá, mint Charlie. A néhány alkalom
egyike, amikor sikerült férjét megnevettetnie, akkor volt, amikor
kijelentette: „Tudom, hogy bután hangzik, de az öngyilkosság
egyetlen érintett számára sem kedvező.”
– Most pedig halljuk, mit tudsz felhozni a mentségedre –
fordult Charlie Samhez, miközben beült a kocsiba. Ragyogó volt
az idő. Bár a napellenzők le voltak hajtva, a szikrázó napfénytől
alig lehetett látni az utat. Samnek folyton le kellett hajolnia vagy
oldalra dőlnie.
– Fogalmam sincs, ki mondhatta neked, de akárki is volt…
szóval Proust nem azért kötött alkut – mondta. – Ismered a Tim
Breary-sztorit?
– Aki nem tudja, miért gyilkolt.
– Tökéletesen illik rá a meghatározás – folytatta Sam. –
Simon találta ki?
– Nem, én. Mindenesetre Simon mellett álltam, amikor
történt. Talán az agya olyan, mint a vezeték nélküli internet: ha
elég közel van az ember, érzékeli a jelet.
Sam felnevetett. Megbékélt a gondolattal, hogy Simon minden
nagyszerű dolog forrása, és úgy vélte, Charlie is így van vele.
– Kedden Proust azzal töltötte a délelőttöt, hogy feltúrta a
Tim Breary-aktákat, egyedül, anélkül hogy bármelyikünknek is
szólt volna, hogy miért teszi. Késő délután behívta Sellerst, és
megkérte, hogy változtassa meg a Tim Brearyvel készített első
kihallgatásunk leiratát: vegye ki az egyik részét.
– Megtartottátok a rögzített változatát is?
– Megtartottuk. Pontosan.
– Pontosan, hogyhogy?
– Proust tudta, a felvétel a bizonyítékok közé került, hogy
előszedhető legyen, ha később valaki bizonyítani akarná, hogy
Sellers jegyzőkönyve nem helytálló. Sellers, érthető módon,
aggódott, mert arra utasították, hogy ne korrekt jegyzőkönyvet
készítsen, amit aztán nagyon könnyű lesz bizonyítani. Ezért eljött
hozzám, és én is ugyanígy éreztem: ez őrület. – Sam a fejét
csóválta. – És nem is jellemző Proustra, hogy ilyesmire kérjen
valakit. Attól eltekintve, ahogyan velünk bánik, nem hágja át a
szabályokat, és amit kért, az több volt puszta stiklinél. Nem
tudtam elhinni, hogy kockára teszi az állását és a szakmai
renoméját.
– Nem kockáztat semmit – vetette közbe Charlie. – Hiszen
Sellers tette meg… Ha valaha napvilágra kerül, Hóember
letagadja, hogy tudott róla. Te megerősíted Sellers verzióját,
Proust mindkettőtöket lehazugoz…
– És ketten leszünk egy ellen – Sam megértette, hová akar
Charlie kilyukadni. – Proust közutálatnak örvend. Sellers nem és
én sem. Miért vállalná azt a kockázatot, miért adná meg Barrow-
nak és a rendőrfőnöknek a lehetőséget, hogy idő előtt
megszabaduljanak tőle?
– Megkérdezted tőle?
– Meg. Azt mondta, nincs kockázat: Simon úgysem jönne rá,
és ha igen, akkor sem tenne semmit.
– Talán igaz – sóhajtotta Charlie. – Mást is mondott?
– Ne akard tudni – Sam elvörösödött. Jobbra fordította a
fejét, és morgott valamit magában arról, milyen pocsék vakon
vezetni. A kocsi elkanyarodott.
Charlie a kezével árnyékolta a szemét, és várta, hogy Sam
folytassa. Elégedettséggel töltötte el, hogy a nap helyette is
kínozza a férfit.
– Azt mondta, Simon mazochista.
– Ó, már megint ez a duma!
– Hallottad már?
– Ó, hogyne. Többször is. Simon mazochista, a neveltetése
olyan félresikerült, hogy egyetlen örömforrása a fájdalom, mert
csak ebben volt része. Ezért nem örül annak, hogy olyasvalaki
keze alatt dolgozhat, aki jól bánik vele, úgyhogy Hóember a
lehető legjobb főnök, hiszen ő Simon minden lelki szükségletét
kielégíti. Szerintem sok igazság van ebben…
– Ez nem magyarázza meg, hogy mi, többiek miért tűrjük el
Proust elviselhetetlen modorát: Gibbs, Sellers és én.
Maguk mögött hagyták Spillinget, és a Silsfordba vezető úton
hajtottak kifelé a városból. Spillingben mindenki tudta, hogy
Silsfordban mindig rosszabb az idő.
– Az emberi lények a végtelen szarság felé tartanak – mondta
Charlie. – Nézz rám, egy köpönyegforgató kocsijában zötyögök.
Elhagytad a leirat-sztori végét: te csináltad. Vagy megmondtad
Sellersnek, hogy tegye meg. És belementél, hogy Simon és Gibbs
elől hallgassátok el. Proust kirúgással fenyegetett?
– Igen, de mi nem engedtünk neki. Mindkettőnk nevében
visszautasítottam. Proust nem szólt semmit, csak kiparancsolt az
irodájából. Feltételeztem, hogy tudja: veszített. Azt gondoltam,
majd duzzog egy darabig, azután elfelejti – soha nem indított
fegyelmi eljárást, bár állandóan ezzel fenyegetőzik. Ám tegnap
megnéztem az átiratot, és észrevettem, hogy ő maga tette meg.
A kihallgatásnak az a része, amit ki akart vetetni, ki volt véve, és
a magnófelvétel is eltűnt. A bizonyítékok jegyzékét is
megváltoztatták – nem szerepel benne a hangfelvétel, amely
eredetileg ott volt. Nem tudtam elhinni. Nem szóltam erről
Sellersnek, sem Proust-nak, senkinek. Időre volt szükségem,
hogy átgondoljam.
– Simonnak sem szóltál – Charlie úgy gondolta, érdemes ezt
hangsúlyozni. Leengedte az ablakot a könyökével, miközben
cigarettára gyújtott. – A Barna Tehénben voltál vele tegnap este
munka után, legalább egy órán keresztül, és hallgattál erről.
– Még akkor sem tudtam, mit tehetnék – mentegetőzött Sam.
– Hivatalosan panaszt tegyek, és benyújtsam Barrow
főfelügyelőnek? Egy ilyen súlyos döntést nem lehet
elhamarkodottan meghozni.
– Igen. Értem, miért kellett neked legalább egy hét, hogy
eldöntsd, szemet hunysz a nyilvánvaló szabályszegés fölött.
– Charlie, soha nem tennék ilyet. Csak az volt a kérdés,
hogyan ne tegyem, ennyi az egész. És nem is volt egy hét, alig
huszonnégy óra telt el. Örülök, hogy nem ugrottam bele
semmibe.
– Ha legközelebb látod Simont, kérdezd meg, hogy ő is osztja-
e az örömödet.
Alig huszonnégy óra. Simonnak értesülnie kellett erről a
részletről. Vajon számít ez? Bárki számára, aki észszerűen
gondolkodik, igen, de vajon mi a helyzet a Simonhoz hasonló
rögeszmésekkel?
– Azért jöttem ide ma reggel, hogy mindannyian
örvendezhessünk – mondta Sam. – Én azért, mert gyűlölök
Simon elől eltitkolni bármit egy ügy kapcsán…
– Ez úgy hangzik, mintha nem először tennéd – szakította
félbe Charlie.
– Még sosem tettem ilyet – tiltakozott Sam komoran. –
Gyűlöltem ezt az egészet, Charlie. El akartam mondani mindent
a Barna Tehénben tegnap este, de előbb át kellett gondolnom.
Tudom, hogy Simon akkor is képes erre, ha dühöng. Én nem.
Ezért vártam. Aztán tegnap éjjel, miközben forgolódtam az
ágyamban, és közben fölébresztettem Kate-et, rájöttem, hogy
azzal, ha csöndben maradok, az ellenkezőjét csinálom annak,
amit Proust akart.
Charlie éppen kinyitotta a száját, hogy vitába szálljon vele, de
rádöbbent, hogy fölösleges. Ennek volt értelme. Kizárt, hogy
Proust belemenjen mindebbe, ha valós a kockázat.
– Azt akarta, hogy úgy mondd el Simonnak, hogy
mindenképpen ráharapjon – mondta Charlie. – Eljátszotta,
mintha távol akarná tartani. Bízott benne, hogy Simon nem
fordul hozzá, és még ha így is tenne, Proust elő tudja szedni Tim
Breary kihallgatásának hiányzó hangfelvételeit és Sellers eredeti
átiratát is, majd kijelenti, hogy taktikai húzás történt. Erről
semmit sem mondott sem a feleségének, sem a lányának,
feltételezve, hogy Regan Murray megbízható tanú. Regan meg
volt róla győződve, hogy az apja valódi célja az, hogy Simont
tévútra terelje, és ne kérdőjelezze meg Tim Breary bűnösségét.
– Pontosan – sóhajtott Sam megkönnyebbülten, hogy Charlie
megértette, mit akar mondani. Befordultak az egyik egyirányú
utcába, amelyet mindkét oldalról magas fák szegélyeztek. Szóval
vagy Heckencott alsóra vagy Heckencott felsőre mennek,
következtette ki Charlie. Remek. Mindegyik falucskában csak öt
ház áll, és mind úgy fest, mint amelyben egy nagy zongora áll az
előtérben – akár egy XVIII. századi udvarház, akár egy
hivalkodó, új építésű ház, amelynek vastag oszlopos bejárati
tornáca vagy portikusza van, ahogy Liv tudálékosan nevezte.
– Szóval… mit törölt ki? – kérdezte Charlie Samet. – Olyasmi
volt, amely kétséget támasztott afelől, hogy Tim Breary a tettes?
– Hogy jöttél rá? – Sam ezúttal nem érzékeltette, hogy a jó
ötlet Simontól ered.
– Proust nem gondolja, hogy Tim Breary ölte meg a feleségét,
de Breary vallomást tett. – Charlie kipöckölte a parazsat a
nyitott ablakon. – Hóember arra számít, hogy Simon kihívásként
kezeli ezt a vallomást; nem kockáztathatja, hogy látványosan
felsüljön. Tisztában van vele, hogy Simon többet hoz ki az ügyből,
ha azt hiszi, hogy valaki akarata ellenére tevékenykedik, ezért
megszervez egy eltussolást, mert tudja, hogy te úgyis ellocsogod
Simonnak. Ne sértődj meg.
Sam bólintott.
– Elmegyek Simonhoz, locsogok, Simon megkérdezi, mi
hiányzik, mit akart Proust olyan elszántan kivágni a jelentésből.
Elmondom neki, ő ráharap a csalira, méghozzá olyan elánnal,
ahogy nem tenné, ha nem feltételezné, hogy valaki megpróbálta
elrejteni előle az igazságot. Úgy dönt, hogy Breary nem ölhette
meg a feleségét…
– Csak hát nem te mondtad el Simonnak – emlékeztette
Charlie Samet. – Proust lánya volt az.
A kocsi hirtelen elkanyarodott az egyik irányba, majd
kisvártatva újból egyenesen haladt tovább.
– Proust lánya?
Charlie úgy döntött, nem köteles beszámolni Samnek a
látogatásról.
– Mit mondott Tim Breary, ami kétségessé tett, hogy ő a
tettes? – kérdezte. Simon tudta, de nem árulta el. Charlie hajnali
fél háromig várta ébren múlt éjjel. Simon az utcán járkált, azon
gondolkodott, amit Charlie mondott neki. Motyogott valamit
Charlie-nak, hogy nem áll még készen, hogy megvitassa vele az
ügyet, aztán ágyba zuhant, és azonnal elaludt, ébren hagyva a
feleségét azzal az érzéssel, hogy átsiklott valami fontos
mozzanaton.
Sam kinyitotta az ablakot: így tiltakozott némán a Charlie által
okozott nikotinszennyezés ellen.
– Amikor Breary kijelentette, hogy megölte a feleségét,
megkérdeztük tőle, miért tette. Azt válaszolta, hogy nem tudja.
Nem tervezte el – az asszony ágya mellett ült, beszélt hozzá, és
anélkül, hogy eltervezte volna, felkapott egy párnát, az arcára
nyomta és megfojtotta.
– A nő küzdött? – kérdezte Charlie.
– Nem tudott. Két évvel ezelőtt agyvérzést kapott, alig tudott
mozogni, és beszélni sem volt képes.
– Hány éves volt?
– Francine negyvenévesen halt meg, harmincnyolc éves
korában kapott agyvérzést.
– Elképesztően fiatal volt.
– Az – mondta Sam. – Egészségesen táplálkozott,
rendszeresen edzett, nem volt túlsúlyos, nem ivott sokat, nem
dohányzott.
– Akkor megvan az indíték – vélte Charlie. – Rohadt unalmas
volt vele élni. Az agyvérzés után feltehetőleg még inkább.
– Csupa szív vagy – ugratta Sam. Diplomatikusan elrejtette
megdöbbenését, ahogy Charlie sejtette. Sam soha nem mondana
semmi olyat, amit nem lenne szabad kimondani.
– Komolyan – folytatta az asszony. – Mit szólsz ehhez, mint
indítékhoz: nem akart a felesége helyett egy spenótot.
– Francine nem volt… – Sam elhallgatott. Charlie
megesküdött magában, ha a spenót szó hagyja el a férfi száját,
örökre felhagy a dohányzással: ez lesz az utolsó cigarettája. – …
zavarodott, birtokában volt a képességeinek – mondta Sam
végül.
– Szóval nem tudott beszélni vagy mozogni, de az agya
rendesen működött? – Charlie megborzongott. – Rettenetes.
Egy újabb lehetséges indíték: megszabadította a kínjaitól. – Erre
utalhatott Simon előző este: ha Tim Breary megölte a feleségét,
hogy megmentse a további szenvedésektől, talán korábban
megegyezhettek. Néhány házaspár ezt teszi: megfogadják, hogy
egyikük megöli szeretetből a másikat. Így talán Francine Breary
halála nem is gyilkosság. A férje vallhatja bűnösnek magát abban,
hogy elősegített egy öngyilkosságot, és így elkerülheti a börtönt.
Talán még egy üveg bort vagy egy doboz csokoládét is kap az
ügyészségtől, hiszen mostanában mindenki olyan lelkes az
öngyilkosság elősegítésével kapcsolatban.
– Mindkét indítékot megfontoltuk és elvetettük – mondta
Sam. – Tim Breary tagadja az eutanáziát, és csaknem
ugyanolyan határozottan – bár nem egészen – azt is tagadja,
hogy azért akarta átsegíteni Francine-t a túlvilágra, mert
megunta a vele való foglalatoskodást.
– Szóval, azt tudja, hogy miért nem – mondta Charlie
elgondolkodva. – Két ok is van, amiért nem tette. De azt állítja,
hogy azt nem tudja, miért tette.
– Így igaz – bólogatott Sam. – Fogalmam sincs, hogy ezt az
első kihallgatáson mondta-e. Ez az a rész, amit Proust elég
érdekesnek tartott ahhoz, hogy kiszedje a dossziéból: amikor
Sellers és én azzal nyúztuk Brearyt, hogy nem voltunk hajlandók
olyan gyorsan túllépni az indítékon, ahogyan ő szerette volna,
akkor valami furcsát mondott.
Most jön, gondolta Charlie. Occam borotvája: a legfurább
megoldás mindig a helyes.
– Ezt mondta: „Természetes, ha valaki elismeri, hogy
gyilkosságot követett el, anélkül hogy tudná, miért tette. Ez
sűrűn előfordul. Csak a filmekben és a könyvekben van minden
gyilkosnak meggyőző indítéka.”
Ezt a részt magabiztosan adta elő, mintha tudná, miről beszél,
de aztán… mintha hirtelen kétsége támadt volna. A kijelentésről
kérdésre váltott: „Ugye, sűrűn előfordul, hogy valaki megöl egy
másik embert, aztán azt mondja maguknak, hogy nem tudja,
miért tette? Valami megszállta, hirtelen cselekedett, valami
ilyesmi…” Sellers megkérdezte tőle, hogy ismer-e valakit, aki a
rendőrségnél dolgozik. Azt felelte, nem. „Akkor honnan vette
mindezt?”, szegezte neki a kérdést Sellers. Breary visszavágott.
„Nem tudom, talán a Radio Fourból. Nincsen egy eredeti
gondolat sem a fejemben. Kérem, értsék meg, és ezzel egy csomó
időt és bajlódást spórolunk meg valamennyiünknek.” Esküszöm,
még soha nem találkoztam hozzá hasonló fickóval. A legfurább
dolgokat mondja.
– Intelligens, művelt gyilkosnak tűnik, aki nem akarja, hogy
megismerjük az indítékait – mondta Charlie. – Aki olyan keveset
tud arról a szarságról, amit mi minden nap látunk, hogy azt
képzeli, képes bemutatni magát olyan összefüggéstelenül habogó
rosszéletűnek, aki megkésel valakit, és azt mondja: „Egyszerűen
csak megtörtént. Kés volt a kezembe, és beleböktem. Nemtom,
mér.”
– Ő tudja, miért tette – mondta Sam. – Én abból indulok ki,
hogy ő tette. Azt hiszem, hogy ő az elkövető. Ezzel ugyan
kisebbségben maradtam: Simon, Sellers és Gibbs sem ért velem
egyet, és ha az elméletünk igaz, akkor Proust sem.
– Miből gondolod, hogy bűnös? – kérdezte Charlie.
– Tim Breary felismerte a párnát, amit a felesége
megfojtására használt. Négy párna volt az ágyában. Mindegyik a
földön feküdt, amikor Lauren Cookson belépett a szobába, és
Brearyt Francine holtteste fölé hajolva találta. Lauren ápolta
Francine-t.
– El nem tudom képzelni, hogy végezhet valaki ilyen munkát
– mondta Charlie.
– Breary elmondta, hogy a kasmírmintás huzattal ellátott
párnát használta. A vizsgálataink kimutatták, hogy igazat
beszélt: nyállal, váladékkal és ödémafolyadékkal volt borítva,
mind Francine-től származott. A többi tiszta volt.
– Szóval igazad van – mondta Charlie. – A férje megölte, de
nem hajlandó megmondani, hogy miért tette.
– Azt hiszem. Az idő nagyobb részében. Ha csak Breary
állítaná, hogy a kasmírmintás párnát használta gyilkos
eszköznek, és mindenki más azt vallaná, hogy fogalma sincs,
hogyan történt, talán kételkednék a férfi szavaiban, azt
mondanám, talán nem hiszik el, hogy Tim tette, esetleg…
– Mire gondolsz? Ki az a mindenki más? Voltak szemtanúi a
gyilkosságnak? Hogy lehet Tim Breary bűnössége kétséges, ha
voltak?
– Kerry Jose. Dan Jose. Lauren Cookson. Jason Cookson. –
Sam kifejezéstelenül sorolta a neveket. – Valamennyien a Dower
házban laktak a gyilkosság idején. Csak Tim volt a felesége
szobájában a gyilkosság idején – valamennyien ezt mondták,
beleértve Timet is –, de mintha valamennyien tudnák, mi
történt a szobában, mintha közvetlen tanúi lettek volna. Kis,
ötfős, azonos nézeteket valló csoport tagjai.
Charlie zavart érzett Sam hangjában, és igyekezett nem
mosolyogni. Sam gyűlölte, ha legnagyobb erőfeszítése ellenére
sem tudott hinni a tanúknak.
– Négyük közül egyikük sem mondta: „Kérdezzék Timet,
hogy mi történt, ő volt egyedül a szobában, amikor Francine
meghalt.” Úgy beszéltek, mintha maguk is látták volna, és a
történetük egybevágott. Mind beszélt a kasmírmintás párnáról,
anélkül hogy Timet idézték volna. Mintha ott lettek volna vele a
szobában, bár azt mondták, hogy nem voltak ott, és Tim mondta
el nekik, mi történt azután, de… nem is tudom. Rossz érzésem
van.
– A Gyilkosság az Orient expresszenre gondolsz? Agatha
Christie. Olvastad?
– Nem, de láttam a tévében. Együtt csinálták mind, az összes
gyanúsított.
– Az egy fikció – jelentette ki Charlie. – Azért tették együtt,
hogy mindenki alibijét igazolja egy feltehetően kívülálló
harmadik, így aztán úgy tűnik, hogy egyikük sem követhette el.
Ragyogó ötlet, de csak akkor, ha senki nem akar gyilkos lenni.
Tim Breary, úgy látszik, lelkesen vállalkozott rá, ebben az
esetben miért kell valamennyiüknek… – Charlie elhallgatott és
nevetett magán. – Persze, nem mind együtt csinálták. Nem kell
öt embernek tartani a párnát egy félig megbénult, agyvérzéses
áldozat arcához. – Az Agatha Christie-regényben sem volt
szükség minden összeesküvő részvételére, de jelképes
jelentősége volt: mindenki személyesen akart bosszút állni azzal,
hogy saját maguk ejtenek rajta sebet. Párnaseb? Ugyan már,
Zailer.
Sam a füves árokparthoz kanyarodott az út mentén. Charlie
kidobta a csikket a nyitott ablakon, és hallgatta azt a fajta
csöndet, amit csak a nagyon gazdagok háza közelében lehet
hallani. Elöl hatalmas kőgömbökön egy szürke kapuoszloppár
állt.
– Üdvözöllek Heckencott Hall alsón – mondta Sam. – A
Dower házhoz nem lehet külön bemenni, így aztán át kell
vágnunk a nagy ház földjein. – Kuncogott. – Kerry Jose így
nevezi a Hallt. Meg kellene nézned, mekkora a ház.
Charlie képtelen volt levenni a tekintetét a kapuoszlopokról.
Mindegyiken faragott relief állt, amely úgy nézett ki, mintha egy
tortaállványra gyümölcsöket halmoztak volna magas oszlopban.
Furcsa választás ilyen messze a konyhától. Charlie a
gyümölcstálcák helyett elképzelte, hogy minden oszlopon egy
párna van, amely alatt egy asszony fuldoklik, és egy kéz nyomja
lefelé a párnát. Vagy talán egy csomó kéz, mindegyik az alatta
lévőt nyomja le…
– És ha Tim Breary tette, de mind meg akarták tenni? –
kérdezte Sam. – Nincs bizonyítékom, de… talán ez az, amikor
felmerül a csoportos elkövetés…
– Te láthatóan annak akarod.
Charlie emlékeztette magát, hogy még a számba jöhető
tettesek közül egyetleneggyel sem találkozott. Nincs abban a
helyzetben, hogy Sammel elméleteket gyártson.
A férfi hozzá fordult.
– Én úgy gondolom, hogy Tim Breary ölte meg a feleségét, de
ez nem jelenti azt, hogy nem hazudik. Akármi is az igazság, ők
valamennyien ismerik. Mind tudják, mi az, amiben megegyeztek,
amit nyilvános fogyasztásra szántak, és tudják, mi az igazság. És
egyikük sem árulja el.
7.
SZONETT
Tegyük fel, nem volt nagy világteremtés,
Hogy az idő végtelen. Következmény?
A jelen pillanat ad végtelenséget
A végnek azzal, hogy utána jön. Abszurd.
Kedv es Francine!
Karácsony napja v an. Ha ugy anaz a Francine v agy , aki v oltál, akkor azt
gondolod, hogy m iv el a férjed v agy ok, és m iv el nem haltál m eg, karácsony i
ajándékot kell adnom neked. Egy etértek. A m egelőző év ekben m ásként v olt, de
m ost m eggondoltam m agam . Az ebben a lev élben szereplő v ers az ajándékod
erre az év re tőlem . Ez az egy ik kedv encem .
A régi Francine nem tartott v olna m egfelelő ajándéknak egy lem ásolt v erset.
Am enny ire én tudom , az új Francine talán igen. Védelm em re csak anny it
tudok előhozni, hogy a kiv álasztás során nem a költségek v agy az erőfeszítés
m inim um on tartására koncentráltam . Ha v an a v ilágon jobb ajándék egy
v ersnél, akkor m ég m eg kell találnom . (Nem azokról beszélek, am ik m anapság
v ers név en futnak – jólfésült, jól szabott prózára, am ely nek nincs sem m i
látható értelm e v agy összefüggő zenéje. Nem m intha te törődnél az ily enfajta
m egkülönböztetéssel, Francine.)
Nem dugom ezt a lev elet a m atracod alá, m int ahogy Kerry akarja, hogy
tegy em . Azt teszem , am it m indig szoktam a karácsony i ajándékokkal, am iket
neked v ásároltam : a kezedbe teszem . Term észetesen neked olv asom fel elsőként.
C. H. Sisson
SÖTÉT ERDŐBEN
Negyven lettem, sebeimet nyalogatom hát
ezer kínom nem enyhíthető
Azt választottam, amit az, ki felnőtt már
A szemetet, mi oszthatatlan s émelyítő.
Hibáim érzékeimbe kódolva
A testre a szellem jegyzetel
Érintésemben érdes a múlt szava
Agyam tompa, és szemem vaksi lett.
Hanyag bennfentességgel
szólok oda a pincérnek, „Jó”,
pedig csak ez jár a fejemben,
„Annyit határozottan állíthatok, hogy ez bor.”
*
– Duli-fulit keresem, jó számot hívok? Csak én vagyok.
Abbahagynád a gyerekeskedést, és felhívnál? Köszi. Szia. –
Charlie befejezte a hívást, és üres bögréjére helyezte a telefont.
– Hangposta. Ami annyit jelent, hogy most nem létezem a
számára. Ha megbocsátott volna, felvenné a telefont. – Megrázta
fejét. – Férfiak. Magát nem őrjítik meg?
– A férjem nem – felelte Kerry, és védekező pózt vett fel.
– Akkor szerencsés. Az enyém már csak ilyen. Felhívtam
azzal, hogy valaki, akire dühös, megpróbálta a bocsánatát kérni.
– Charlie szünetet tartott, hogy Kerry megkérdezhesse, miért
tiltakozna egy sértett ember a bűnbánat ellen.
Kerry azonban csendben maradt.
– A férjem semmit sem utál jobban, mint a gyors
bocsánatkérést – folytatta Charlie. Bosszantotta, hogy nem
említheti meg Simon nevét. Megérdemelné, hogy az ügy
legfontosabb tanúi megtudják, milyen kicsinyes alak is valójában.
Elmosolyodott. – Különösek a párkapcsolatok, nem igaz? Akar
még mesélni Tim Breary és Gaby viszonyáról, vagy ezt inkább
későbbre halasztjuk, amikor Gaby nincs fölöttünk?
– De hát már elment – felelte Kerry. – Nem hallotta az
ajtócsapódást? Gaby volt. Mérgesen viharzott el, vagy sietett.
Vagy mindkettő.
Charlie várt.
– Nem volt viszonyuk, legalábbis nem a szokásos értelemben
véve – folytatta végül Kerry. – Tudomásom szerint sosem
feküdtek le egymással, pedig tudtam volna róla, ha megtörténik.
Gaby elmondta volna.
– Miért nem?
– Tim nem akarta. Nem magyarázta meg, miért nem, sem
nekem, sem Gabynek, de szerintem egyértelmű, hogy félt
Francine-től. Nem akart lebukni, és talán azt gondolta, ebben
csak akkor lehet biztos, ha nem bonyolódnak testi kapcsolatba.
– De hát Francine könnyen rájöhetett volna, hogy plátói
viszony van köztük, nem?
– Egészen biztosan. Furcsállom is, hogy nem jött rá, tekintve,
hogy milyen sok időt töltött Tim Gabyvel.
Egy magabiztos, sikeres nő, mint Gaby Struthers, hajlandó
volt belemenni egy ilyen kapcsolatba, azaz teljes
időpocsékolásba? Charlie próbált úrrá lenni az idegességén.
Miért nem adja tudtára valaki az olyanoknak, mint Tim Breary
és Simon, hogy a férfiaknak akarniuk kell a szexet?
Folyamatosan, akárkivel, tekintet nélkül arra, hogy milyen
következményekkel jár. Mi értelme férfinak lenni, ha az ember
nem tudja betartani ezt az alapvető szabályt? Az ilyenek a saját
nemük árulói.
– Különös időszak volt, de kétség sem fér hozzá, hogy Tim
ekkor volt legboldogabb – mondta Kerry. – Gaby olyan volt,
mint egy másik feleség. Több mint egy évig két négyesnek is a
részei voltunk.
– És ez azt jelenti, hogy…
– Megvoltak a zokni nélküli estéink Francine-nel, de
ugyanúgy eljártunk szórakozni Timmel és Gabyvel, és annál
jobban éreztük magunkat, mert jól észlelhető volt az ellentét.
Zokni nélküli? Charlie úgy döntött, nem kérdez rá.
– Amikor Tim először hívott meg minket, hogy bemutasson az
új barátjának, ahogy nevezte, nem tudtunk rájönni, mit is akar.
Egyértelmű volt, hogy teljesen belezúgott, de előbb halt volna
meg, mintsem beismerje. Én pedig nem értettem, miért akar
minket is belevonni a kapcsolatába. Örültem, hogy képes
megosztani velünk, de… A legtöbben, amikor félrelépnek,
titokban próbálják tartani, nem mondják el a barátaiknak.
– Tim sok szempontból elég rendhagyónak tűnik – jegyezte
meg Charlie.
– Tim mindenben a saját útját járja – bólintott Kerry. – Tim
esetében sosem lehet tudni, mit tesz vagy mond. Olyan…
izgalmas. Rajonganak érte az emberek. Megjegyzem, senki sem
tud rájönni, miért. Aztán ráébrednek, hogy nincs még egy olyan
ember a környezetükben, aki képes bármely beszélgetésből…
hullámvasutat csinálni. Sajnálom, hogy ez ennyire hülyén
hangzik, de… Még csak nem is pusztán a kiszámíthatatlanságról
van szó. Ha Tim hozzád beszél, minden idegszálával rád figyel.
Figyel és csodál. Az emberek úgy érzik, látja és meghallgatja
őket. Ha vele beszél az ember, minden kimondott szó számít. Ez
olyan ritkaság, nem igaz? És ha látta valaha is, hát… olyan
jóképű.
– Legjobb, ha itt abbahagyja, mielőtt beleszeretek egy férfiba,
akit sosem láttam – szakította félbe Charlie a monológot. –
Szóval, miért is nem bánta Tim, hogy maga és Dan részesei a
nem-kifejezetten-szerelmi-viszonyának Gabyvel?
– Szerintem rájött, hogy sosem lesz képes otthagyni
Francine-t, de mégis ki akarta próbálni, milyen lenne, ha
megtenné – magyarázta Kerry. – Vacsorák velem, Dannel,
Gabyvel, kis ízelítő abból az életből, amit sosem kaphatott meg.
Ez valószínűleg fontos volt neki, fontosabb, mint hogy teljes
titokban tartsa kettejük kapcsolatát.
– Végül mégis elhagyta Francine-t, nem?
– Igen. Nem sokkal az után, hogy szakított Gabyvel. Nem
tudom, mi történt, ezért ne is kérdezze. Egyikük sem mondott
nekem semmit. Tim csaknem belepusztult. Gondolom, annyira
rosszul érezte magát, hogy egyszerűen nem tudta folytatni a
színjátékot. Elhagyott engem és Dant, meg a munkahelyét is.
Szinte szó szerint kisétált az addigi életéből, mindent
hátrahagyott. Nem gondolom, hogy képes lett volna egyedül csak
Francine-t otthagyni. Mindent egyszerre kellett, nehogy
Francine úgy érezze, kifejezetten őt hagyta el. És érdekes módon
nem is érezte úgy. Különös reaakció egy olyan embertől, aki
szerint a világ körülötte forog. Azt mondta nekem, Tim biztosan
összeroppant, hiszen ha magánál van, sosem hagyta volna el.
– Megpróbálta elérni? – kérdezte Charlie. – Fogadnék, hogy
egyszerűen járulékos veszteségként gondolt rá, amint kilépett az
ajtón, nem igaz?
– Honnan tudja? – csodálkozott Kerry. – Dant és engem
szinte hanyatt vágott a meglepetés. Annyira nem vallott
Francine-re. Még mindig nem értem.
– Éppen az előbb írta le nekem a világ legmanipulatívabb
asszonyát – magyarázta Charlie. – Az ilyen nők ugyanolyan
érzékenyek a hatalmukra, mint a brókerek a piac hullámzására.
Mindent megtesznek annak érdekében, hogy soha ne tűnjenek
vesztesnek. Amint Tim véghez vitte az elképzelhetetlent,
ledobva láncait kisétált, Francine tudta, hogy semmivel sem
csalogathatja vissza magához. Ez kétségkívül irritálta, de a
büszkesége nem engedte, hogy vesztesnek tűnjön.
– Szóval úgy intézte, hogy győztesként jöjjön ki a kudarcból –
vágott egy grimaszt Kerry. – Az erős, független nő, akinek jobb
lesz a nyomorult férje nélkül az élete. Azt hiszem, igaza lehet.
Charlie elmosolyodott. Megossza Simonnal a felfedezését?
Nehéz megállapítani, mivel lehet Simont lenyűgözni. Néha
megosztott vele egy-két olyan részletet, amely szerinte
nagyszerű felfedezés volt, de ilyenkor Simon hosszasan
magyarázta, hogy téved.
– Akkoriban mindig mondtam Dannek, milyen szerencse,
hogy Tim velünk is megszakította a kapcsolatot, amikor eltűnt.
Mi lett volna, ha nem teszi, és megkérdezi tőlünk, hogy viseli
Francine a távozását?
Charlie várt, nem tudta, hová akar Kerry kilyukadni.
– Hazudnunk kellett volna. Ha azt mondtam volna, jól viseli,
nem esett szét, és nem kérdezősködik utána…
– Tim utálta volna magát, amiért nem hagyta ott hamarabb?
– Nehéz megmondani, ha Timről van szó. A helyében én
biztos úgy éreztem volna. Annyi elpazarolt év! – Kerry
megborzongott. – Persze, Francine biztosan érezhette, hogy
nincs minden rendben, bármilyen álarcot vett is fel. Minden,
amit hallottam róla, másodkézből származott, egyetlen közös
ismerősünktől, aki nem ismerte jól Francine-t. Időnként
eljátszadoztam a gondolattal, hogy Francine legbelül szétesik.
Megérdemelte volna.
– Kerry, mi történt február tizenhatodikán? – Charlie úgy
kérdezte ezt, mintha teljesen természetes folytatása lenne a
beszélgetésnek. – A saját szemszögéből mondja el, ne Timéből!
Mondjon el mindent, amire emlékszik! Ha nincs ellenére. – Az
órájára pillantott. – És azután mennem is kell. Csak… – Elővette
a telefonját, és elkezdett Samnek írni egy üzenetet. – …hívom a
sofőrömet, Kombothekra őrmestert. – Ettől meg kell nyugodnia
Kerrynek. Ha Charlie úgy tervezi, hogy elmegy, akkor ez a
fordulat biztosan nem a beszélgetésük legfontosabb része. –
Rendben. Kész. Bocsánat, mondja csak nyugodtan!
– Itt voltam bent, vacsorát főztem – kezdett bele Kerry. –
Hoztam szép fehér spárgát a piacról. Palacsintát akartam sütni;
spenóttal, spárgával, besamelmártással. Sokszor készítek ilyet,
de még sosem próbáltam fehér spárgával. Izgatott voltam. Ez
most biztos idiótán hangzik.
– Egyáltalán nem. – De még mennyire. Semmit sem tartott
Charlie unalmasabbnak, mint azt, amikor valaki a főztjével
henceg.
– Tim Francine szobájában volt. Ezt tudtam, mert elmondta,
hogy nála lesz. Mindig előre szólt, nehogy bemenjünk és
megzavarjuk. Elmondtuk Laurennek is, hogy ő se rontson be.
– Ezek szerint Tim nem személyesen közölte Laurennel? –
szakította félbe Charlie.
– Nem – rázta a fejét Kerry. – Mi adtuk át az üzenetet. Tim,
ha szükséges volt, szóba állt Jasonnel, de Laurent inkább kerülte.
– Miért?
– Szerintem minden szempontból idegesítőnek találta. Talán
elsősorban a butasága miatt. Továbbá…
– Igen? – Charlie csendben figyelte, amint Kerry gondolkozik,
hogy válaszoljon-e.
– Tim és Lauren között egyfajta dominanciaharc alakult ki.
Mindketten vigyázni akartak Francine-re.
– Együtt gondozták?
– Nem, az nagyrészt Lauren feladata volt. Ha mozgatni vagy
emelni kellett, Jason segített neki, egyszer-kétszer én is. De Tim
mindennap bement hozzá, hogy beszéljen vele vagy felolvasson
neki. – Kerry hirtelen felnézett Charlie-ra. – Mondja el
mindenkinek, jó? A rendőrségnek, a sajtónak. Azoknak, akik
utálják Timet vagy elítélik. Bármilyen problémás volt is a
házasságuk, még ha ott is hagyta, de amikor Francine szélütést
kapott, Tim visszajött, hogy segítsen rajta. Ezért tértünk vissza
mindannyian.
Honnan? Charlie úgy döntött, majd később rákérdez.
– Tehát dominanciaharc volt Tim és Lauren közt…
– Nem volt annyira harc. – Kerry fészkelődött a széken. –
Egyikük sem szólt semmit. Inkább territoriális versengésnek
nevezném. Dan és én szinte sosem léptünk be Francine
szobájába. Jason sem, csak ha Laurent kereste, vagy segítenie
kellett neki Francine-t felemelni. Lauren és Tim viszont
mindketten gyakran voltak ott, és idegesítette őket a másik
jelenléte. Ennyi volt az egész. Sokszor az ajtó előtt várakoztak,
hogy kijöjjön a másik, és bemehessenek beszélgetni. Nem éppen
kétoldalú társalgásra, de… érti, mire gondolok.
– Vagyis Timet nem hagyta hidegen Francine sorsa?
Kerry úgy nézett, mintha valami máson gondolkozna.
– Nem. Legalábbis nem úgy, ahogy gondolja. De… ezt nehéz
megmagyarázni. Francine a felesége volt. Visszajött, hogy
gondoskodjon róla, és nem akarta, hogy Lauren végezzen
mindent körülötte.
Miért nem? Kerry magyarázatának majdnem volt értelme. De
csak majdnem.
– Visszatérve február tizenhatodikához – folytatta Charlie. –
Itt volt a konyhában. Egyedül?
– Igen.
– És aztán?
Kerry szeme elhomályosult.
– Hallottam, amint Lauren sikít – mondta egykedvűen. –
Nem… nem hagyta abba. A hang után indultam.
– Honnan jött?
– Francine szobájából. Jason velem tartott. Ő a nappaliból
jött, míg én a konyából. Az ajtók egymással szemben vannak. Kis
híján összeütköztünk. Francine szobájához rohantunk, és…
megláttuk. Úgy nézett ki… – Kerry hirtelen elhallgatott,
szorosan lehunyta a szemét. – Azonnal látni lehetett.
– Folytassa csak – bátorította Charlie.
– Párnák hevertek a földön. Tim az ablaknál állt, kifelé nézett,
Lauren sikított, magához szorította a frissen mosott ruhákat.
Néhány a földre esett. A raktárban volt, amikor történt, Tim
ment be hozzá és mondta el neki, mit tett, aztán…
– Bocsánat, Kerry – szakította félbe Charlie. – Csak azt
mondja el, mit látott és hallott. Francine szobája: maga, Tim,
Jason, Lauren, tiszta ruhák. A párnák a földön.
– Dan is bejött – bólintott Kerry. – Vizesen, mivel éppen fent
fürdött. Addig öleltem Laurent, amíg abba nem hagyta a sikítást.
„Megöltem Francine-t ezzel a párnával”, mondta Tim, és
felemelte az egyik párnát.
– Mennyi ideig tartotta? – kérdezte Charlie. – Vagy azonnal
leejtette, amint megmutatta?
– Én… – Kerry nagyot nyelve oldalra pillantott. – Én nem
emlékszem. Azt hiszem… Nem, nem emlékszem, sajnálom.
Hazugság.
– A párnát a feje fölé vagy a mellkasa magasságában tartotta?
– A… mellkasa magasságában?
Charlie gyakran találkozott olyan emberekkel, általában
Kerry Jose-nál fiatalabbakkal, akik mindenből problémát
csináltak. Valami más volt itt a háttérben, olyasmi, hogy: „A
mesémnek ezt a részét még nem gondoltam ki, és nem tudom,
mit kellene mondanom. Tudom, hogy maga az, akinek éppen
hazudom, de ki tudna segíteni?”
– Mit keresett Jason a nappaliban? – kérdezte Charlie, és
elképzelte, ahogyan majdnem összeütköznek, amikor a férfi és
Kerry kirohan a folyosóra. Nem értette, miért ez a részlet
maradt meg a fejében. Aztán rájött. – Lauren a raktárban volt, a
mosott ruhát rendezte – folytatta. – Ez általában az ő feladata
volt?
Kerry bólintott. Megint rántott egyet a haján. Fájdalmasnak
tűnt a mozdulat.
– Dan fürdött, és maga főzött – folytatta Charlie. – Timet
elfoglalta Francine. Tudom, ki mit tevékenykedett, kivéve Jason.
Kombothekra őrmester azt mondta nekem, ő itt a gondnok és a
kertész. Igaz ez?
– Igen.
– A nappaliban nincs kert. Javított valamit?
– Igen – felelte Kerry lélegzetvétel nélkül. Túl gyorsan.
– Mit szerelt? – Ebben a házban sok mindent meg kellett
volna javítani, az biztos; azonban Charlie nem hitte, ezeket a
munkákat egy gondnok a szerszámosládája segítségével
elvégezhetné.
Kerry nem válaszolt.
– Biztos benne, hogy Jason aznap végzett a munkájával? –
Mentőöv vagy csapda; Charlie-t érdekelte, minek véli majd
Kerry.
– Nem… Azt hiszem, tévedtem… Kint volt, a bejárat előtt.
– Micsoda? De hát azt mondta, a nappaliból érkezett,
miközben maga a konyhából. Csaknem összeütköztek. Ezt
mondta.
– Valóban majdnem összeütköztünk. De a folyosón, mivel
Jason bejött, miután végzett az előszobaablakok külső részével.
Én a konyhából szaladtam, és…
– Jason is futott?
– Igen. Megrémültünk. Lauren sikított.
– Bocsánat, Kerry, hadd foglaljam össze. – Charlie
zavarodottságot színlelt. – Egy perce megkérdeztem, Jason
szerelt-e valamit a nappaliban. Maga azt válaszolta, igen.
– Sajnálom, összezavarodtam. Nem, Jason kint volt, tisztította
a nappali ablakait kívülről, amikor Tim megölte Francine-t.
– És amikor Lauren visított, berontott és csaknem magába
ütközött a folyosón?
Kerry bólintott.
– Pontosan hol?
– A lépcső aljánál.
Charlie felvette a telefonját, a táskáját, majd felállt. Szédült,
miután sokáig ült ugyanabban a helyzetben.
– Részt venne egy kísérletben? – kérdezte. – Kimegyek a ház
elé, a nappali ablakához. Felmenne Francine szobájába, és
sikítana úgy tíz-húsz másodpercig? Szeretném tudni,
meghallom-e. Feltételezem, az ablakok csukva voltak, miközben
Jason pucolta őket. A bejárati ajtó is csukva volt? Minél
pontosabban szeretném rekonstruálni a körülményeket.
Kerrynek tátva maradt a szája, és teljesen elsápadt.
– Lehet, hogy magának is segíteni fog – mondta Charlie. –
Semmi sem enyhíti a feszültséget olyan jól, mint egy kis
sikoltozás.
Kerry a konyhaasztalnál ülve kinyitotta a száját, és a férje
nevét sikította.
1 4 3 4 B/SK SZÁMÚ RENDŐRSÉGI BIZONYÍTÉK – KÉZZEL ÍRT LEVÉL
MÁSOLATA KERRY JOSE-TÓL FRANCINE BREARYNEK,
kelt 2 01 1 . január 4 -én
Kedv es Francine!
Szenteste óta csak m ost tudtam írni neked. Bocsánatot akartam kérni, am iért
el kellett v ennem Tim ajándékát. Nálad hagy ta, de el kellett rejtenem . Nem
v olt m ás v álasztásom . Rem élem , nem haragszol érte. Csak egy v ers v olt.
Ráadásul nagy on lehangoló. Utálod a költészetet, és értelm etlennek tartod,
nem igaz? Am úgy m egv an m ég. Lev eleinkkel egy ütt a m atracod alatt találod.
Biztonságban v annak, és term észetesen m ind a tiéd, legalábbis én így
gondolom .
Szóv al nem akartuk az orrod alá dörgölni, hogy m enny ire jól érezzük
m agunkat karácsony kor, ahogy Tim m ondta. Ha m égis beköltöztünk v olna
hozzád, észrev etted v olna egy általán, hogy egy általán nem élv ezzük az
ünnepet? Vagy m ég a szélütés után is kizárólag a saját érzéseiddel foglalkozol?
Talán így kell élni. Biztosan ny ugodtabb lett v olna a karácsony om , ha nem
v eszem észre, m enny ire feldúlt m indenki. Jason rosszkedv ű v olt, főleg azért,
m ert Lauren nem tudott ny ugton m aradni. Férje gorom ba pillantásai nem
segítettek a hely zeten. Tim m egm erev edett az idegességtől, v alahány szor
Lauren m egem lítette, m ily en szép karácsony unk v an. Tim v égig úgy tett,
m intha Lauren láthatatlan lenne („sőt inkább hallhatatlan”, m ondta v olna ő),
de egy re kev ésbé tűnt úgy , hogy tény leg képes tudom ást sem v enni róla. A
feszültség karácsony napján érte el a tetőfokát. Dannel v égig rettegtünk attól,
hogy v alam i elpattan benne, és oly at m ond Laurennek, hogy Jason m egüti.
Dannel és Tim m el ellentétben Jason nem az a fajta em ber, aki csendben tűri,
hogy rosszat m ondjanak a feleségére.
Lauren nem sejthette, m ily en hatással v an Tim re, ha foly tonosan azt
hajtogatja, tökéletes karácsony unk lesz, am ire m indig em lékezni fogunk.
Lauren nem tud az Em lékgy űjtés Éjszakáiról, igaz, Francine? Te sem m it sem
tudsz elm esélni neki. Már ha egy általán em lékszel – m ily en ironikus!
Egy ébként m ár a szélütésed előtt is v alam i baj v olt a m em óriáddal. Gy akran
jelentetted ki v alam iről, hogy nem történt m eg, pedig m inden kétséget
kizáróan igenis m egtörtént. Mindezt m egbízható tanúk jelenlétében. Egy idő
után Dannel elkezdtük gy űjteni az ily en eseteket. Néhány kedv encem :
1 . „Nem kértem száraz fehérbort. Bacardit és kólát kértem . Életedben legalább
egy szer m egpróbálhatnál arra figy elni, am it m ondok.” (Száraz fehérbort kértél
Tim től. Mindanny ian jól hallottuk.)
2 . „Tim , m iért m egy a fűtés? Megsülök. Mi? Nem , nem én v oltam . Miért
tekerném feljebb a fűtést, ha egy szer m egsülök?” (Dan, Tim és én is láttuk,
ahogy húszról huszonötre csav arod fel a term osztátot.)
3 . „Én sosem m ondtam , hogy a Valentin-nap felesleges, m ondv acsinált
időpazarlás, am inek csak az a célja, hogy az em berek m inél többet költsenek.
Valószínűleg tapintatos próbáltam lenni, hogy ne érezzétek úgy , hogy v alam i
drágát kell v ennetek nekem – am it am úgy sem tettetek v olna m eg, m ert
egy általán nem érdekel titeket, hogy m i v an v elem .”
Dan úgy gondolja, igazából nem v agy hazug, csak ha dühös v agy , esetleg
sértv e érzed m agad, nem tudsz v ilágosan gondolkozni. Én ezt képtelen v agy ok
leny elni. Ha a szélütésed előtt m inden hibád v alam i pszichológiai
rendellenesség eredm ény e v olt, am iről nem tehettél, m egértőnek kellene
lennem v eled. De képtelen v agy ok rá. Utálni akarlak, bárm ily en szörny en is
hangzik.
Ezért találtam ny ugtalanítónak, ha oly asm i történt, am i Dan elm életét
tám asztotta alá. Em lékszel, am ikor m ajdnem gutaütést kaptál Tim nél annak a
film nek az utolsó fordulatától? Elfelejtettem a cím ét – v alam i ócskaság v olt, a
kedv enc m űfajod. Minden téren pocsék ízlésed v olt, bár a szakm ádban kitűnően
teljesítettél. Kedv enc sorozatod: Hollyoaks. Kedv enc köny v eid: csak goblinos
hüly eségeket olv astál – az em beri lény ek nem érdekeltek, igaz? Kedv enc zenéd:
That Don’t I mpress Me Much Shania Twaintől. Ez legalább illik hozzád. Sem m i
sem v olt elég jó neked. Sosem hallottam tőled egy étterem ben, hogy jó v olt az
étel, v agy finom , v agy akár elfogadható. Tim m indig m egkérdezte tőled,
„Hogy ízlik a v acsora, kedv esem ?”, nehogy később azzal gy anúsítsd, hogy nem
érdekli őt, m enny ire érzed jól m agad, de a v álasz csak csend v olt, undorodó
fejrázás: a pizzatészta túl v ékony v olt, a curry túl csípős, a m arhahús ny ers, a
zöldség túl nedv es v agy túl száraz.
Am ikor az ócska film nek v ége v olt, m egbeszéltük, am it m indenki m ás, aki
látta: kitaláljuk, m i lesz a csav ar, v agy nem ? „Én kitaláltam ” – jelentetted ki
büszkén, egy hangú csodálatot v árv a v álaszul. „Tény leg? – kérdezte Tim . –
Mikor?” Szerencsétlen fickó azt gondolhatta, ez jó alkalom lesz, hogy dicsérje a
m egérzéseidet, táplálja az önbecsülésedet. „Am int a nő kiny itotta az irattartó
szekrény t a garázsban, és látta, m i v an benne. Anny ira ny ilv ánv aló v olt.”
Dan, Tim és én zav artan összenéztünk. Nem lett v olna szabad. Megláttad és
azonnal tudni akartad, m it jelent. Dan rontott a hely zeten azzal, hogy
letagadta a pillantást. Tim úgy döntött, őszinte lesz, talán azzal bizony íthatja
jóakaratát. „Szerintem ez nem szám ít, kedv esem – m ondta, anny ira eny hén,
ahogy csak tudta. – Az v olt a leleplezés pillanata, am ikor kiny itotta a
szekrény t.” „Ezt hogy érted? – tám adtál neki azonnal. – Leleplezés – m iről
beszélsz?” Tim úgy foly tatta, m intha észre sem v ette v olna, ahogy an gúny osan
utánzod. „Akkor m utatták m eg a készítők az igazságot. – A hangsúly t a
mutatták szóra hely ezte. – Tudod: a ta-da pillanata.”
Azt gondolnád, Dannel m ár régen nev ettünk, nem igaz? Nem . Feszülten
gubbasztottunk a széken, v árv a az arm ageddont. „Nem – jelentetted ki
m éltatlankodv a. – Senki sem leplezett le sem m it. Senki sem m ondott sem m it.
Csak a fiók ny itása látszott, és az, hogy m i v an benne.”„Az v olt a leleplezés” –
szólaltam m eg. Tim nek nem szabad egy edül v iselnie ezt a terhet. – Mindenki,
aki nézte a film et, addigra tudta az igazságot.” Igen, beism erem : a teljesen
értetlen arcod közepébe céloztam azokat a szav akat, és elgondolkoztam , hátha
Dannek igaza v an, és talán v alam i hiba v an az agy szerkezetedben. Esetleg egy
ideggy ógy ász ráirány íthatna egy röntgenkészüléket, és m egm ondhatná,
„látják azt a kim ondhatatlan latin nev ű kis göböt? Az okozza az összes bajt.”
Nem láttam m ég senkit így kiv iharzani a szobából. Tim , Dan és én m ég szót
sem tudtunk v áltani, oly an ham ar v isszam asíroztál a szobába egy kalapáccsal,
a tév é m ellé álltál v ele, és oly an erősen m arkoltad, hogy látni lehetett, am int
kidagadtak az izm aid a ruhád ujja alatt. „Francine, kérlek, ne tedd…” – kezdte
Tim . De te hadarv a közbev ágtál, m intha kétm arékny i am fetam in dolgozna
benned: „Mit ne tegy ek? Ne tegy em fel a képet a falra, am it m ár oly an régóta
akartam ? Miért ne?” Majd azt köv etelted, hogy Tim kutassa át a házat a
borzasztó festm ény után, am ely egy m ezőn két bárány t ábrázolt, és harm inc
fontért v etted m ajdnem egy év v el azelőtt egy kézm űv es kiállításon, m int azt
később Tim től m egtudtam . Ez v olt az, am it m indenképpen a falra kellett
akasztanod, pedig nem is em lékeztél, hov á tetted. Am íg Tim a képet kereste, te
a tév é m ellett álltál, v észesen lengetv e a kalapácsot. Azt akartad,
m indanny ian rettegjünk, m i lesz, ha nem találja m eg a festm ény t és a
szögeket, nem igaz? Szerencsére m egtalálta. Em lékszem , arra gondoltam , „az
isten szerelm ére, v edd el tőle a kalapácsot, és ne add oda neki a szögeket”.
A festm ény m ost is ott v an a falon, a szobádon kív ül. Sajnos nem láthatod.
Bár naplót v ezettem v olna, Francine. Talán egy nap összeszedem az összes
lev elünket, és összehozok belőle v alam it. Nem tudom , m it. Egy re biztosabb
v agy ok benne, hogy a rossz dolgokra is em lékezni kell, nem csak a jókra. Oly an
m értékű szenv edést okoztál nekünk, Francine, hogy arra em lékezni kell.
Valóban így hiszem . Zav ar, hogy nem tudom pontosan a kalapácsos eset
időpontját. Fél év v el az Em lékgy űjtés Éjszakája után? Nem , később. Tim m el
akkor m ár a Heron Close-i házban éltetek.
Most nincs időm arra, hogy az Em lékgy űjtés Éjszakájáról írjak, m ert v issza kell
v áltanom a karácsony i üv egeket. Am iket e lev él után legszív esebben a fejeden
törnék össze.
13.
Proust az irodájában volt: jó. Senki más sem volt a közelben. Túl
könnyűnek ígérkezett a megbeszélés. Vagy Simon csak magát
verte át? Charlie biztosan ellenezte volna az ötletet, de ettől az
még nem vált értelmetlenné vagy lehetetlenné. Mindenki javát
szolgálta, még Hóemberét is. Különös gondolat volt, hogy Proust
akár még jól is járhat.
Simon a központi nyomozóosztály ajtajából észrevétlenül
figyelte a felügyelő mozdulatlan, kopasz fejét az üvegfalak között,
látta, hogyan csúszik el rajta a magas lámpa fénye, mintha
közönség figyelmét próbálná felhívni magára. Mivel nem vette
észre, hogy Simon is ott van, és a másik irányba nézett, ezért
Proust még mindig sikeresen sugározta, hogy elképzelhetetlenül
szörnyű sors vár arra, aki keresztezni meri az útját. A fenét.
Simon még nem jelent meg főnöke látóterében, nem állt
készen arra, hogy akár visszafordíthatatlan módon változtassa
meg kettejük viszonyát. Egyelőre a fényes, rózsaszín bőrkupolát
bámulta. Egy teljesen hétköznapi kopasz fej. Ránézésre nem
lehet tudni, mit rejt. Simon azonban tudta, hogy odabent a világ
legnagyobb és leginkább figyelemreméltó stratégiagyűjteménye
rejtőzik, amivel ember csak önmagát szolgálhatja. Semmi
emberfeletti hatalom. Proust talán nem fogja szeretni, amit hall,
de a mérgelődésen és morgáson kívül semmit sem tehet majd,
azt pedig alapjáraton gyakorolta. Megpróbálhatná kirúgni
Simont, de nem kockáztatná meg, hogy legjobb emberének
búcsút mondjon.
– Ha valami mondanivalója van, Waterhouse, azt ajánlom,
legyen férfi, jöjjön be és mondja meg. Nem azért kapja az
adófizetők pénzét, hogy a küszöbön állva bámuljon engem.
Simon besétált a felügyelő kicsiny irodájába, és behúzta maga
mögött az ajtót. Úgy döntött, először a munkaügyet rendezi. Ily
módon felmérheti, milyen kedve van Proustnak, mielőtt belevág
a Regannel kapcsolatos mondandójába.
– Tudom, mit mondott Tim Breary, amikor Sellers először
kihallgatta, és tudom, hogy csalt, hogy elrejtse előlem – közölte
Hóemberrel. – Akár egyenesen Barrow főfelügyelőhöz is
fordulhattam volna.
– Szálljon le a magas lóról, Waterhouse. Megsajnáltam a
szerencsétlen, kimerült párát. – Proust éppen csinos
téglalapokba rendezte papírjait. – A nemzeti lóversenyeken
elbotló lovaknak, akiket aztán lelőnek, egyszerűbb a dolguk.
Legközelebb ellenőrizze a bizonyítékait, mielőtt meggyanúsít.
– Ugyan, biztos vagyok benne, hogy mostanra már kicserélte
az átiratot – felelte Simon. – Ami persze nem jelenti azt, hogy
rendben van, hogy kicserélte és megparancsolta Samnek és
Sellersnek, hogy ne mondják el nekem.
– Egyetértek. Az valóban elfogadhatatlan lenne. Egyébként,
ha ezzel valaki máshoz fordulna, a maga szava állna szemben az
enyémmel. Ha azt képzeli, hogy Kombothekra őrmester és
Sellers nyomozó az oldalára állna, akkor ügyesebben áltatja
magát, mint hittem. Kettejük gerince együtt sem tesz ki egy
egészet. A szerencsétlen Barrow-nak pedig én is legalább annyi
történetet mesélhetnék a maga munkájáról, mint maga az
enyémről.
Ezzel nem lehetett vitatkozni.
– Őszinte leszek, Waterhouse. Csak önérdekből mentorálom
magát. Csak addig érdekel, hogy maga megtarthassa a pozícióját,
amíg én is megtarthatom az enyémet. A maga eredményei rám
is jó fényt vetnek.
– Azt akarta, Sam mondja el nekem – mondta Simon.
– Amit értelemszerűen meg is tett.
– Nem. Egy szót sem szólt. – Simon eljutott arra a pontra,
amikor már maga sem értett egyet azzal, ahogyan Sam
magatartásáról vélekedett, de még nem állt készen rá, hogy
teljesen elvesse.
– Akkor kicsoda? Sellers nem merte volna, és más sem… –
Proust dühösen hagyta félbe a mondatát, amiért kihagyhatott
valakit a lehetőségek sorából.
– Senki más nem tudta? Biztos benne?
– Kicsoda? – sziszegte Proust a kérdést Simon felé. Asztalán
megcsörrent a telefon. Ábrázata haragosba fordult, amint
felvette, goromba szavakat váltva a mazochistával, aki
közvetlenül őt próbálta elérni. Simonon tartotta a szemét,
miközben egy kényelmetlenül elhelyezett papírra jegyzetelt
anélkül, hogy odanézett volna. A lap elmozdítása helyett a
mellkasa előtt helyezte át jobb kezét a másik irányba, mintha
önmagára akart volna kényszerzubbonyt húzni.
Simon felismerte a soha vissza nem térő alkalmat. Proust nem
csak rá figyelt. Ez volt a pillanat, soha nem lesz könnyebb dolga.
– A lánya tudott róla – szólt. – Amanda. Ő mondta el nekem.
Nem látok. Ez így nincs jól, annyira nincs, hogy már fáj. Az nem
lehet, hogy ez én vagyok, ez nem történhet éppen velem, ennek
most rögtön véget kell érnie. Valami beborítja a fejemet, az
arcomat is. Műanyag. Amikor levegőt veszek, a számhoz tapad,
olyan a szaga, mint a gyerekkori olcsó esőkabátomnak.
Megpróbálom odébb fújni, de a szél az arcomhoz szorítja az
anyagot. Szél. Ezek szerint még mindig kint vagyok. A házam
előtt. Két kezem a hátam mögött, valami összefogja őket. Ő lenne
az?
Erős testalkatú, rövid hajú férfi. Láttam. A nyaka…
Újra el szeretnék ájulni. Ha így haladok, megtörténik.
Gondolataim teljesen szétesnek, ahogy elönt a rémület.
Felegyenesedve állok. Állnom kell, noha úgy érzem, remeg a
lábam; nem elég stabil, hogy megtartson.
Ne reagáld túl. Egyáltalán ne reagálj.
Megpróbálom kiszabadítani a kezemet. Érzem, ahogy valami
lehámlik róla, szúró érzést hagyva maga után a csuklóm bőrén,
de ennek ellenére semmit sem sikerül elérni. Próbáljuk újra.
Semmi változás. Ragasztószalag. Azzal kötözte össze a kezemet.
Valami nyomja a légcsövemet. Nem szorítja el, hogy
megfulladjak. Kényelmetlen, de nem fájdalmas. Szoros, akár egy
nyakrögzítő, de nem fojtogató.
Ez bizonyára annyit jelent, hogy higgadt vagyok; különbséget
tudok tenni a kényelmetlen és az életveszélyes között.
Ha sikerül összeszednem magam, visszaszerezhetem a
félelemtől az irányítást. Itt a lehetőség, hogy bebizonyítsam, meg
tudtom csinálni. Most nem vallhatok kudarcot.
Jellegzetes tépő hangot hallok: ragasztószalagot tépnek le a
tekercsről. Szorosabb lesz. Fájdalom. A nyakamra tekeri, hogy a
fejemen tartsa, amit ráhúzott.
Azonnal összeomlom. Meg fogok fulladni, és még csak azt sem
tudhatom, miért. Nem halhatok meg anélkül, hogy megtudnám,
ki teszi ezt velem, és miért.
Rövid hajú férfi, aki valamit visel a nyakában. Láttam őt.
– Gaby, Gaby, Gaby. Most aztán igazán átlépted a határt,
nem igaz?
A hangja görcsbe rándítja testem. Ez nem álom: valóság.
Valóban megtörténik, itt és most, velem. Megpróbálok elfutni,
vakon, de beleütközöm valamibe, talán az ő testébe, amely
visszalök egy keményebb, egyenletesebb felszínnek. Az autóm.
Az autóm mellett állok, éppen elhagyom Seant.
Meg fog ölni. Mert átléptem a határt. Miféle határt?
Nem adhatom fel. Soha, semmilyen jutalom nem jár azoknak,
akik feladják. Kell, hogy legyen kiút, kizárt, hogy ne legyen. Csak
gondolkozni kell. Ebben jó vagyok, sokkal jobb, mint a legtöbb
ember.
– Bár ne kényszerülnék rá, hogy ezt tegyem veled – mondja.
Megcsap a hangjából áradó ellenszenv hulláma. – Egyáltalán nem
élvezem. – Ez az álszent szöveg a legrosszabb, még a fejemre
húzott zacskón is túltesz, ahogy hallom a hangján, hogy szerinte
teljesen jogosan cselekszik, engem pedig túlságosan elgyengít a
félelem, hogy vitatkozzam vele.
Annyira hétköznapinak tűnik. Megpróbálom kitalálni, hol
láthattam már ezt az arcot. A fűtésszerelő, aki előző héten
javította a bojlert, és még jobban elrontotta? A csomagküldő
szolgálat embere, az ételkiszállító… Nem, egyik sem ő. Sosem
láttam ezelőtt. Nem az én világomba tartozik. Hogy lehetséges,
hogy ő mégis engem akar bántani? Én sosem okoztam neki kárt.
Tudom, hogy az élet nem igazságos, de azért ennél igazságosabb,
legalábbis velem mindig az volt.
– Ezt csak azért csinálom, mert muszáj megtennem – mondja.
– El kell rendezni a dolgokat. Semmi örömömet nem lelem
benne, de tanulnod kell.
Meg kell mondanom neki, hogy engedjen el, de nem tudom
olyan szavakká formálni a bennem lakozó félelmet, amelyeket
megértene.
Mit kell megtanulnom?
Élvezni fogja. Ezért hajtogatja folyton, hogy nem fogja.
A rettegés az utolsó csepp erőt is kiszívta az izmaimból.
Néhány másodperccel ezelőtt még futni akartam. Most nem
tudnék. Kezdek kifogyni az oxigénből, és nem jutok többhöz, ha
elfogyott. Nem igazságos. Minél inkább próbálok takarékoskodni
vele, annál szaporábban kapkodom a levegőt, pazarló módon,
tehetetlenül, élve eltemetve a talajszint fölött. Műanyag koporsót
készített nekem, és a fejemre húzta.
Levegővétel közben ujjakat érzek a számban. Azután valami
az orromba ütközik, szakadó műanyag hangját hallom, és a
szellőt érzem az arcomon. Látom az autóm ablakát,
cigarettafüstöt érzek. Beletelik pár másodpercbe, mire rájövök,
hogy lyukat tépett a zacskón.
– Kérem, engedjen el – sikerül végre kimondanom. Levegőt
adott nekem. Nem akarja, hogy megfulladjak. Ebbe kapaszkodj!
– De megtanultad a leckét? – kérdezi, a fülemhez közel
hajolva, a zacskón keresztül. – Nem hinném.
Bizonygatom neki, hogy megtanultam. Újra és újra
elismétlem, makogva. Úgy érzem, szétesik a gyomrom.
– Úgy? Hát mondd el, mit tanultál meg! Halljuk!
Nincs semmi, amit mondani tudnék. A világon semmi sincs.
Színlelnék, ha tudnám, mit akar hallani.
Nem Jason Cookson és nem Sean. Láttam már őt.
Senki másra nem tudok gondolni, aki eléggé utálna ahhoz,
hogy ezt tegye velem.
– Még nem tanultad meg a leckét, mert még nem tanítottam
meg neked. De meg fogom. – Hozzám szorítja undorító testét, a
másik oldalról az autóhoz nyom. – Úgy tűnik, arra is meg kell
tanítanom téged, hogy ne hazudj. Nyisd ki a szád, és nyújtsd ki a
nyelved.
– Nem.
– Ne mondd, hogy nem! – Megborzongok és szót fogadok. –
Jobban. Félsz, hogy levágom? – gúnyolódik. Ha csak a nevetését
hallottam volna, és a szavait nem, azt hinném, hogy egy
tizenéves kölyök, és nem a harmincas évei végén vagy
negyvenes évei elején járó férfi.
Láttam. Ez azt jelenti, hogy meg kell ölnie? Ha nem teszi,
elmegyek a rendőrségre, és elkapják. Ezt tudnia kell.
– Dugd ki a nyelvedet!
– Nem tudom megtenni! – Átjár a hideg. Ha meg kell halnom,
inkább gyorsan történjen. De ezt nem mondhatom ki. A végén
tényleg megöl.
– Nem is próbálod, Gaby.
Megpróbálom. Bármi is van az arcomon, lejjebb csúszott,
eltépett széle a felső ajkamat érinti. Megint nem látok semmit.
– Szerinted mivel kell kimosni egy hazug száját?
Összeroskadok. Az autóm melletti szűk résbe esnék, ha nem
rántana talpra a két karomnál fogva. Bármelyik másodpercben
elsétálhat itt valaki, megláthat, a segítségemre siethet. Bármikor.
Egy kutyáját sétáltató pár…
Nem, senki sem jön. A kertünk hátsó részében lévő garázs
előtt parkoltam, nem a kocsibejáró utca felőli oldalán, mint
máskor. Azért, hogy meg kelljen kerülnöm a házat, és egy-két
drága másodpercig elodázhassam a Seannal való találkozást.
Bármit is tesz velem ez a szörnyeteg, senki sem fogja látni.
– Van egy-két ötletem, mivel is moshatnám ki a szádat –
folytatja. – Már-már a bőség zavarával küzdök.
Megpróbálom kizárni az elmémből a hangokat, amiket
hallatok, mint ahogy azt is, amint bizonygatja, hogy ez után a
lecke után már nem lesz szükségem többre, mert ő jó tanár. A
legjobb.
– Visszahúzhatod a nyelved – mondja végül, fogalmam sincs,
mennyi idő múlva. – És köszönd meg, hogy adtam neked egy
második esélyt. – Megragadja az arcomat, hüvelykés mutatóujja
állcsontomat szorítja a zacskón keresztül. – De figyelmeztetlek.
Ha még egyszer hazudni mersz nekem, olyannal mosom ki a
szádat, ami nem fog ízleni.
Köszönetet mondok neki, és ami még megalázóbb, komolyan
is gondolom. Ad nekem egy esélyt. Nem öl meg. Csak meg akar
tanítani a leckére. Én jó tanuló vagyok. Köszönöm, köszönöm.
Megfordít, az autónak szorít. Felém dőlve átöleli a derekamat,
keze rátalál az övemre. Csak azért, hogy megijesszen. Nem tenné
meg. Csak üres fenyegetés, akár az arcomra húzott zacskó. Nem
vette le rólam. Még érzem a derekamon… És aztán már nem.
Biztosan kicsatolta. Megfeszülve várom a hangot, ami jelzi majd,
hogy levette rólam. Meg is fojthatna vele. Nem, lerángatja a
nadrágomat. Más ötletei vannak. A halál oka: a remény
természetellenesen gyors távozása.
Minden pillanatban, amikor ezt hagyom, magam ellen
dolgozom. Kiáltozni kezdek. Durván felpofoz.
– Kérem, ne tegye ezt – zokogom. Nem erőszakolhat meg a
házam előtt. Még csak nem is sötétedett be teljesen. Ilyesmi csak
sötétben történik.
– Nem akarom megtenni – mondja. – Mint mondtam, semmi
örömömet nem lelem benne.
Akkor mégis miért?
Mert meg kell tanulnom a leckét.
– Tessék? Kérem, csak árulja el, mit kell tudnom. Megteszem,
amit csak akar. – Folytatni szeretném, hogy meggyőzzem, de
valami elzárja a torkomat, valami áramlik felfelé. Fuldokolva
köhögök, epével terítem be a zacskó belsejét.
– Sosem féltem még annyira, mint te most – mondja a
szörnyeteg tárgyilagosan. – El sem tudom képzelni, milyen lehet,
amikor annyira félsz, hogy rosszul leszel magadtól. Kínos? Vagy
csak undorító? Milyen érzés?
Mit tesz velem, ha nem válaszolok neki? Nem akarom
megtudni. Válaszolok neki. Csak az igazat mondom, nem merek
hazudni, hátha a gondolataimban is olvas.
– Erről nem fogsz beszámolni a rendőrségnek, igaz? Az lenne
a legnagyobb ostobaság, amit csak elkövethetsz. Csak azt
bizonyítanád vele, hogy mit sem tanultál. – Lerángatja az
alsóneműmet. Nem, nem teszi. Ez nem történhet meg. Ez csak
egy múló rémálom. Nem valóság.
Tim visszatérő álma jut eszembe. A visszatérő azt jelenti,
hogy szünetek vannak közben. Örömmel belemennék egy ilyen
alkuba, ha ez kiutat jelentene. Ennek most legyen vége.
Folytatódjon holnap, jövő héten, jövő hónapban. Csak ne most.
– Nem jó mulatság, igaz? – kérdezi a támadóm. – Egyáltalán
nem. Nem neked és éppúgy nekem sem. Gondolkozz el ezen.
Magamévá akarlak tenni? Nem, semmiképpen sem.
Gondolatban Timbe kapaszkodom. Ő jobban szenved.
Börtönben van, gyilkosság vádjával. Nagyon félhet.
Hideg levegőt érzek fedetlen bőrömön. Túl sok a szabad
bőrfelület. Csak felszín vagyok, nem pedig személyiség.
Szétesem, túl sokat veszítek magamból túl gyorsan.
Ne figyelj oda. Timre gondolj. Arra a rémálomra, amin ő
megy keresztül, ne a sajátodra. Amikor először mondta neked,
az a beszélgetés…
Minden lelkierőmre szükségem van, hogy elképzeljem:
Passaparola, az asztal az ablakmélyedésben. Képes vagyok rá,
hogy belehelyezzem magam a jelenetbe, hogy elfelejtsem, hol is
vagyok. Vacsora, három héttel azelőtt, hogy Tim eltűnt az
életemből. „Szerintem Francine megpróbált megölni – mondta. –
De ez lehetetlen, nem igaz?” Előtte tészta és tintahal: a
kedvence.
Biztonságos kuckóm szétfoszlik, amint gusztustalan szavait
hallom,
– Szégyelled magad? Szánlak. Valóban. Nem vagyok olyan
kőszívű, mint amilyennek tűnök. Akik ismernek, tudják.
Ne érezd.
„Távolról sem lehetetlen. Az emberek néha megpróbálják
megölni a másikat, gyakran akár a férjüket, feleségüket. Bár
különös, hogy nem tudod biztosan.”
– Én szégyellném magam a helyedben. Gyáva vagy, Gaby? A
hozzád hasonlók gyakran azok. Egyébként igen. Szerintem gyáva
vagy.
Nem. A gyávák nem menekülnek. Csak a legbátrabbak
szöknek meg, akár én, vissza Timhez.
„Van egy visszatérő álmom. Érdekes módon éppen Svájcban
játszódik.”
„Szerencséd van. Ha az Egyesült Királyságban lenne, adót
kellene utána fizetned, ráadásul minden alkalommal egyre
többet.”
„Hideg verítékkel együtt átlagosan heti háromszor. Ne mondd
el senkinek, rendben? Nem beszéltem róla sem Dannek, sem
Kerrynek. Nehéz beismerni, hogy egy álom tart rettegésben, ha
szeretnél magadnak egy kis emberi méltóságot megtartani.”
– Történt már ilyesmi veled, és akkor is ilyen ijedt voltál? –
kérdezi a szörnyeteg. Égető érzés a bőrömön, mintha lángra
kaptam volna. – Nos? Ha kérdezek, választ várok, Gaby.
Nem hallom a saját válaszaimat, csak Tim kérdéseit.
„Miért próbált volna Francine megölni Svájcban?
Tudom, hogy az álmok nem valóságosak, de ez állandóan
ugyanaz.”
„Voltatok valaha együtt Svájcban?”
„Egyszer Leukerbadban, szabadságon. Akkor kérte meg a
kezem.”
„Ő kérte meg a te kezedet?”
„Igen. Február huszonkilencedike volt, szökőév. Akkor a nők
is tehetnek házassági ajánlatot, és a férfiaknak igent kell
mondaniuk.”
Itt beleestem a csapdájába.
„A férfiaknak nem kell igent mondaniuk.”
„Tényleg? Francine azt mondta, kell” – felelte Tim tettetett
megdöbbenéssel.Vártam.
„Valószínűleg ez az együtt töltött időszak volt a legkönnyebb
számomra. Boldog volt, legalábbis amennyire Francine lehetett.
Miért akarna megölni, amikor éppen beleegyeztem a
házasságba?” Néztem, amint elveszíti a türelmét. „Az isten
szerelmére, ha a feleségem meg akarna gyilkolni, Svájcban vagy
bárhol máshol, miért nem emlékszem rá, amikor ébren vagyok?
Az álom nélkül nem lennének ilyen hülye gondolataim.”
„Mi történik abban az álomban?” – kérdeztem.
Nincs válasz. Nincs Tim sem. Igazából nekem kellene most
válaszolnom: mi a rosszabb, a szégyen vagy a félelem? Pontosan
mi zajlik most le a fejemben? Mi a legrosszabb dolog, amit ez az
alak tehet most velem? Mi a három legrosszabb dolog?
Megpróbálom majd azonnal elfelejteni ezt az esetet, amint vége
van? Mert ez pont ellentétes lenne a lecke szellemével.
Mindennap emlékeznem kell rá, nehogy ismét hibázzam.
Két helyen vagyok egyszerre: egy spillingi étteremben és a
pokolban.
Mesélj az álmodról, mondom magamban, hogy eltüntessem a
poklot.
Tim visszatért. Hála istennek.
„Nincs sok mesélnivaló róla – mondja. – A kis szobánkban
vagyok, a leukerbadi hotelszobánkban, csak éppen sokkal kisebb,
akkora, mint egy fürdőszoba. Négyzet alakú. Francine felém
sétál, átlósan a szobán keresztül. Lassan. Nem látom őt, csak az
árnyékát a fehér falon, ahogy egyre közeledik. A kézitáskáját
nem a kezében viszi, hanem a karján lóg. A táskától félek a
legjobban. Bármi van is benne, azzal fog megölni. A fehér falon
nézem a háromszöget, amit a táska és a füle alkot. Nem tudom
rávenni magam, hogy közvetlenül a táskára nézzek.”
– Szerencséd, hogy zacskó van a fejeden – folytatja a szörny.
– Szerencséd, hogy nem látod, milyen szánalmasan festesz
hátrakötözött kézzel, mint egy állat egy ficánkoló rózsaszín
farokkal. – Nem mozgatom tovább az ujjaimat; megmerevednek.
Evőeszközeim csörögve esnek a padlóra.
Nem, nem esnek. Nem az étteremben vagyok. A Szent
Kristóf-medálom esett a földre a kabátzsebemből.
„Francine karja olyan, mintha el lenne törve. Az a karja,
amelyről a táska függ. Természetellenes szögben áll…” – mondja
Tim.
„Eltörted a kezét? Verekedtetek?”
– Gaby! – Ujjak bökését érzem a fejem oldalán. – Nem
figyelsz. Ha beszélek, elvárom, hogy rám figyelj. Ha kérdezek,
akkor te válaszolsz.
„Sosem törtem el senkinek egyetlen csontját sem – mondja
Tim árnyéka. – Sem a sajátomat, sem másét. Az álmomban az
áldozat vagyok, nem a ragadozó. Kővé dermedve guggolok a
sarokban, próbálom nem felhívni magamra a figyelmet, de nem
sikerül. A testem reszket, összevissza rángatózik. Nem tudok
uralkodni magamon. Tudom, hogy Francine soha nem áll meg.
Igazából siklik, nem is sétál, ezt említettem már? Ha elér, végem
van, mindörökre. Csak az árnyékot bámulom a fehér falon, ahogy
közeledik. Francine kicsavart kezét, a háromszöget a táska és a
füle között.”
– Tudod, mit jelent az a szó, hogy „megalázni”? Szerénységre
tanítani. Éppen ezt teszem most veled. Szerénnyé teszlek. A
szerénység erény, nem igaz? Olyan erény, amit te sosem
gyakoroltál, amint hallom.
Tim! Hová tűntél? Hová tűnt az asztal?
– Gyerünk már, ne rinyálj, mint egy kisgyerek. Még azt sem
tudod, hogy megszülettél.
Egyedül is képes leszek erre. Tim nélkül is. Mindkettőnk
helyett beszélhetek.
A kicsavart karnak jelentősége van.
Túlságosan vékony, mintha olyasvalakié lenne, aki éhezik.
És valami… kiáll belőle, mint egy darab csont a húsból.
Vagy egy könyök?
Nem. Ahhoz nincs a megfelelő helyen.
Törte már el Francine valakinek a kezét?
Nem tudok róla.
– A jövőben tartsd távol magad Lauren Cooksontól, és nem
lesznek problémáink egymással.
Mi van Francine másik kezével? Az normálisan néz ki az
álomban?
Nem tudom. Jó kérdés. Nem hiszem, hogy valaha is láttam
volna. Vagy csak nem vettem észre. Csak a vékony kart és a
táskát látom. A táska valódi. És drága. Kifejezetten a
nyaralásunkra vette. Egyszer sem láttam, miután hazatértünk.
Azt mondta, el kellett vinnie megjavíttatni, mert elszakadt a
pántja.
Eljutottál valaha is arra a pontra az álomban, amikor
Francine meggyilkol? Tudod, hogyan teszi?
– Semmi szükség arra, hogy a jövőben találkozz Lauren
Cooksonnal. Ügyelj rá, hogy ez ne történjen meg.
Nem és nem.
Még Svájcban kezdődtek az álmaid?
Két nappal hazatérésünk után kezdődtek. Valami történt ott,
Gaby. Csak tudnám, mi. A legtöbb férfi végiggondolná a
lehetőségeit, ha a menyasszonya megpróbálná megölni. Már ha
nem félne attól, hogy meggyilkolják. A huszonkettes csapdája,
mi?
– Tartsd távol magad Laurentől, és én is távol maradok tőled.
Ugye nem akarsz úgy élni, hogy folyton hátra kelljen
pillantanod? Felejtsd el Laurent, és elfelejtheted az
aggodalmaidat is. Mindennek vége lesz.
Elmesélted Francine-nek is ezt a visszatérő álmodat?
Viccelsz? Mi van, ha megőrültem, és csak képzelődöm? Vagy
ha megtudja, hogy tudok róla, és emiatt újra próbálkozik?
– Laurennek sem lett volna szabad felkeresnie téged. Nem
csak neked kell tanulnod.
1 4 3 5B/SK SZÁMÚ RENDŐRSÉGI BIZONYÍTÉK – KÉZZEL ÍRT LEVÉL KERRY
JOSE-TÓL FRANCINE BREARYNEK,
kelt 2 01 1 . január 1 2 -én
Elm esélem . Mindenképpen kív áncsi lennél a részletekre, de köv etelni nem
tudod, m ert egy szót sem tudsz szólni. Talán rá kellene szoknom a rád jellem ző
fölény eskedő hangnem re, és fel kellene tennem a kérdést: v an v alam i értelm es
célod ezzel, v agy csak azért akarod tudni, hogy hozzáadhasd az „ellenem
elköv etett szörny ű tettek” listájához? Hogy aztán egy újabb „a férjem nem
m ondott el nekem v alam it, am it jogom v olt tudni” lehessen belőle? Ha igazán
bosszúálló kedv em ben v olnék, m ég el is játszhatnám , hogy v árom a
v álaszodat, holott nem tudsz m egszólalni. Menny ire utálnál azért, am iért a
saját „m egfelelő cél” szöv egedet használom fel ellened, am iért tudok v alam it
Tim ről, am it te nem . Hogy m erészelte nekem elm ondani, és neked nem ?
Ha esetleg m ég nem jöttél v olna rá, Tim azért m er Dannek és nekem
m indenfélét elm ondani, m ert tudja, hogy elfogadjuk a döntéseit, m ég a
rosszakat is. Például, hogy elv ett téged feleségül. Vagy azt, hogy v isszaköltözött
hozzád a szélütésed után. Bár egy ébként az jót tett neki. Biztos v oltam benne,
hogy az, hogy bárm iféle kapcsolatot tart fenn v eled, v eszély t jelent a szám ára,
de tév edtem . (Látod, Francine, ezért nem szabad m ásokra erőltetni a
döntéseidet.)
Láttam , hogy Tim egy re kev ésbé fél a közeledben, egy re term észetesebben
v iselkedik, így arra jutottam , talán rosszul szám ítottam . Többé nem aggódom
am iatt, hogy esetleg öngy ilkos lesz; inkább attól tartok, hogy m egöl téged, am i
egy felől lezárná az egész ügy et szám ára, de börtönbe juttatná. Bár Tim m ég
egészen boldog is lehetne a börtönben – legalábbis a legtöbb em bernél
boldogabb. Egy általán nem érdekli, hogy m i v eszi körül, am íg köny v ek
v annak a közelében. Lenne egy előírt napirendje, elég ideje olv asni, elég em ber
körülötte, akikre jó beny om ást tehetne, és legfőképpen bizony ítéka arra, hogy ő
rosszfiú. Szerintem m egny ugtatónak találná.
Hála az égnek, a börtön a legrosszabb, am i történhet v ele. Mostanában sokat
gondoltam a halálbüntetésről foly tatott v itánkra – em lékszel arra a borzalm as
estére, Francine? Ha a szav ak hagy hatnának m aguk után sebhely eket, a tieid
biztos hagy tak v olna. Egy szerű beszélgetésnek indult, de te v illám gy orsan
gorom ba szem ély eskedésbe fojtottad. A halálbüntetés pártján álltál, talán
m ostanra sem v áltozott a v élem ény ed. Dan és én ellene v oltunk, és am ikor
m egpróbáltuk elm agy arázni, m iért, te nem tudtad elv iselni. Kiabálni kezdtél
v elünk, hogy a hozzánk hasonló em berek m iatt lehetséges, hogy néhány
gy ilkosnak újabb és újabb em berek esnek áldozatul. Hangoztattad, hogy
m enny i v ér tapad a kezünkhöz. Em lékszem , később m enny it nev ettünk
Dannel azon, hogy akkor m indketten a kezünkre pillantottunk, és egy csepp
v ért sem láttunk, m ajd azt tettük, am it m indig, ha jelenetet rendeztél:
eljátszottuk, hogy nem is v iselkedsz illetlenül, és m ég udv ariasabbak v oltunk,
hogy kiegy ensúly ozzuk öntelten ellenséges m agatartásodat. Bárm ely kív ülálló
teljesen szürreálisnak tartotta v olna, am it lát, m intha két, teljesen különböző
beszélgetés zajlott v olna egy idejűleg. Az egy ik hisztériás: „Anny it m ondhatok,
hogy az én lelkem en egy etlen gy erek halála sem szárad!” A m ásik sely m esen
udv arias: „Minden bizonny al, és igazán csodálatra m éltó az igazságérzeted, és
teljes m értékben m egértem , hogy így gondolod, de…” Ezt aztán egy
v állrándítás köv ette, m ert túlságosan bosszantottunk v olna, ha azt m ondjuk:
„Mi úgy gondoljuk, nem hely es em bereket m egölni, m ég akkor sem , ha ez
törv ény es keretek között történik, és az adott em berek v eszély es bűnözők.”
Tim három nap m úlv a felhív ott m inket, hogy bocsánatot kérjen az agresszív
v iselkedésedért. Hozzáteszem , Tim nem használta azokat a szav akat, hogy
„bocsánat” v agy „agresszív ”. Am ikor felv ettem a telefont, kuncogv a anny it
m ondott, hogy legutóbb m egúsztuk a nagy ját. Szörny en éreztem m agam .
Jobban örültem v olna, ha Tim ússza m eg a nagy részét; ő v olt az, aki nem
tudott elm enni onnan a nap v égén v agy bárm ely ik nap v égén. Neki kellett
v eled feküdnie, v eled kelnie. Dannel és v elem ellentétben nem szökhetett m eg
oly asv alakiv el, aki feltétel nélkül szereti és elfogadja; nem nev ethetett
felhőtlenül, és nem beszélhette m eg senkiv el, hogy m enny ire fontos neked,
hogy m indenki rosszul érezze m agát a körny ezetedben.
Nem hittem a fülem nek. „Tény leg ezt m ondta? Hogy tám ogatna, ha az ő
v élem ény ét hangoztatnád?” Ellenálltam a késztetésnek, hogy hozzátegy em :
bigott, barbár v élem ény ét. „Igen – v álaszolta ő v idám an. – Kom oly an is
gondolta. A feleségem jobb em ber, m int én: sosem m ond oly asm it, am it nem
gondol kom oly an. Én foly ton azt teszem . Mentségére legy en m ondv a, azt hiszi,
a v élem ény eink felcserélhetőek. Sokkal jobb feleség, m int am ily en férj én
v agy ok.” Istenem re, bosszantó tudott lenni, ahogy érzelem nélkül adta elő
felháborító v iselkedésedet, m intha teljesen norm ális lenne, csak azért, hogy
feldühítsen.
Mi lenne a büntetése azért, hogy hazudott neked a nev éről és a családjáról, ha
tudnál ebben az állapotban büntetni, Francine? Súly os lenne v agy eny he?
Menny i időt kellene töltenie a sötét felhőben azért, hogy azt m ondta neked, a
szülei m eghaltak, és nincsenek testv érei, holott egy báty ja és egy öccse v an, a
szülei pedig Rickm answorthben élnek? A családnev e nem is Breary , hanem
Singleton. Régen így hív ták. Mostani nev e negy edikes angoltanárától, Padraig
Breary től szárm azik – nappal a gowchesteri iskola felügy előtanára v olt, éjjel
költő, és hatv anhárom év esen halt m eg agy tum orban 2 007 -ben. Tim egy
költészettel foglalkozó m agazinban olv asott a haláláról, am ely et a hely i
köny v tárban talált. Ha nem lett v olna a köny v tár, m agy arázta egy szer
Dannek és nekem , nem v ette v olna a fáradságot, hogy kim ozduljon a
garzonjából enniv alóért. Éhen halt v olna, és nem kellett v olna drám ába illő
dolgot m űv elnie azzal a késsel.
Tim pontosan egy hónappal Padraig Breary halála után próbálta köv etni őt; a
köv etkező hónap ugy anazon napján. Nekem nem m ondta el, v életlenül jöttem
rá, am ikor a The Times gy ászjelentését olv astam , am it Tim kiv ágott és
m egtartott. Egy szer sem em lítettem neki, hogy rájöttem a két dátum közötti
kapcsolatra.
Tim nem m esélt nekem testv érei m unkájáról v agy családjáról, m ert m aga
sem tudta, m i v an v elük. Nem sokkal az öngy ilkossági kísérlete után
felbéreltem egy m agánny om ozót, hogy derítse ki a családja sorsát. Ha esetleg
Tim m eg akarná találni őket, naprakész inform ációkkal szolgálhatok. Bár az
igazat m egv allv a inkább az v olt a célom , hogy gy orsan kapcsolatba tudjak
lépni v elük, ha Tim m el történik v alam i. Tim nem tartja a kapcsolatot v elük,
de azt szeretném , ha ők tudnák, m i v an v ele. Legalábbis én tudni akarnám a
hely ükben.
Nem hiszem , hogy v alaha is beszélni szeretnék Veronica v agy Trev or
Singletonnal, akik a m indennapi élet rutinján túl egy etlen szót sem szóltak a
gy erekeikhez, sosem puszilták m eg v agy ölelték m agukhoz őket, sosem
m ondták nekik, hogy szeretik őket, nem v itték őket sehov á, ahov á a gy erekek
m enni akarnak. Az összes családi történet közül, m ely eket Tim m esélt Dannek
és nekem , a családi étkezések döbbentettek m eg. Veronica és Trev or csendben
olv astak, m iközben lapátolták m agukba az ételt, am ely m indennap ugy anaz
v olt: reggelire zabkása, ebédre saláta és konzerv hal, v acsorára pörkölt.
Köny v eiket eközben m aguk elé tartották, hogy a gy erekeik ne lássák az
arcukat. Sosem v ettek nekik köny v eket, bár nem bánták, ha Tim elolv assa
papírkötésű regény eiket, ha ők m ár v égeztek v elük, ő pedig, am ikor m ár elég
idős lett hozzá, rákapott a köny v ekre. Stuart és Andrew nem m utatott
sem m iféle érdeklődést, csak az iskolában olv astak, ha m uszáj v olt.
A Singleton fiúk nem lehettek feldúltak, nem sírhattak, nem m érgelődhettek
v agy v itatkozhattak, nem okozhattak sem m iféle felfordulást. Nem hív hatták
m eg a barátaikat m agukhoz, nehogy v alam i kellem etlenséget okozzanak, és
nem lehettek kisállataik. Tim , Stuart és Andrew m indennap szem besült azzal,
hogy csak akkor tűrik el jelenlétüket, ha úgy tesznek, m intha ott sem
lennének. Problém am entes árny -gy erekeknek kellett lenniük.
Tizenny olc év ig élt Tim a szülői házban, nem panaszkodott és szót fogadott. Jó
fiú v olt, aki sosem okozott kellem etlenséget a szüleinek, m ert úgy tűnt, m intha
nem is lennének v ágy ai. Stuart a gy erm ekkorában táplálkozási zav artól
szenv edett, többször v olt kórházban alultápláltság m iatt, m ert nem tudta
m agában tartani az ételt. Veronica és Trev or m indenféle iratot és köny v et
v ittek m agukkal, am ikor m eglátogatták, és csak időnként pillantottak fel,
hogy m egm ondják Stuartnak, az lesz a legjobb, ha m iham arabb m eggy ógy ul,
m ert problém át jelent szám ukra, ha beteg.
Tim nél az orv osok m indig m indent rendben találtak. „Ez azért v an, m ert a
Singleton család tagjai nem látszanak a röntgenfelv ételeken” – m agy arázta
Tim Dannek és nekem . Hárm an gy akran nev ettünk felháborító családjainkon.
Mi m ást tehettünk v olna? Sosem m eséltem neked, Francine, de az apám at
pedofília m iatt ítélték el. Kétszer is v olt börtönben. Hihetetlen m ódon any ám
m ég m indig v ele él. Kiállt m ellette, és m ost m indenki tudja róla, hogy egy
szexuális bűnöző felesége. Úgy hallottam , a nőv éreim időnként próbáltak
beszélni apám m al, igy ekeztek a legjobbat kihozni a rossz hely zetből. Én
egy ikükkel sem beszéltem m ár v agy tíz év e. Csak úgy tudom túltenni m agam
a történteken, hogy kizárom őket az életem ből, próbálok a lehető legjobb em ber
lenni. (Am it te igencsak m egnehezítesz, Francine.)
Inkább Tim ről és az ő szüleiről kellene m esélnem neked, nem m agam ról.
Andrew tizenév esként drogügy ekbe kev eredett, m ajd jav ítóintézetbe került.
Egy szer sem látogatták m eg. Andrew csak m egpróbálja felhív ni m agára a
figy elm et, m ondták, és ezért nem szabad m egjutalm azni. Stuart egy szer
m eglátogatta, és a szülei em iatt büntetésből hat hónapig tudom ást sem v ettek
róla. Tim nem akart a szülei ellen fordulni. „Nem kockáztathattam m eg –
m ondta. – Any a és apa foly ton azon v itatkoztak, hogy m egéri-e Stuart és
Andrew iskoláztatásának költségeit állni, ha ily en engedetlenek. Rólam sosem
m ondtak ily esm it, de tudtam , elég egy szer hibáznom , és én is úgy járok.
Egy edül az iskolában éreztem jól m agam .”
Tim nagy szerűen teljesített Gowchesterben. Először a Rawndesley Egy etem en
tanult angol szakon, ezt köv ette a köny v elői képzés, a jó állás, a foly óra néző
lakás. Minden a terv része v olt, am it kezdettől fogv a szőtt. Végre v olt saját
otthona és jöv edelm e, nem v olt többé szüksége a szüleire. Ekkor m ár Breary
v olt a nev e, bár a szülei ezt nem tudták. Nem szólt nekik a lakásról sem , és nem
az igazi m unkahely ének cím ét adta m eg. Úgy költözött ki, hogy m ég csak nem
is szólt a családjának, és azóta sem lépett v elük kapcsolatba. Úgy tudja, egy ik
családtagja sem kereste soha.
Ezért nehéz sajnálni, hogy tehetetlen v agy . Most nem tudod m egv édeni
Ezért nehéz sajnálni, hogy tehetetlen v agy . Most nem tudod m egv édeni
m agad, am i azt jelenti, hogy Tim v égre m egv édheti m agát. Miatta rem élem ,
hogy nem öl m eg téged, de ha m egteszi, önv édelem ből teszi m ajd. Még ha m ást
is m ond erről a törv ény .
16.
Kedv es Lauren!
Van ennek bárm i értelm e egy általán? Nem tudtam m ásra nézni, és úgy
láttam , Tim sem . Mindketten m egértettük, hogy nem kellett sem m ily en ok
v agy m agy arázat, hogy m iért is telepedett le m ellém . Az ok nem lehetett
v olna egy értelm űbb. Néhány m ásodperc m úlv a kínos csend telepedett közénk.
Rájöttünk, hogy nem ism erjük egy m ást, úgy hogy v égig kell haladnunk az
egész színjátékon, hogy úgy m ond m egtudjuk, am it tudunk – így Tim
bem utatkozott és elnézést kért, am iért ism eretlenül m egszólított. Én nem
bántam , hogy m egtette, ő pedig rögtön a közepébe v ágott: azt m ondta, m eg
akar v édeni attól, hogy súly os hibát köv essek el. Köny v elő, közölte, az adókra
szakosodott, és az egy ik ügy fele sokat üzletelt m ár Sir Miltonnal, és ennek
eredm ény eképpen soha többé sem m it sem akart tőle, m ég annak ellenére sem ,
hogy így tőkefedezetének jelentős részéről le kellett m ondania.
Biztos nem érdekelnek a részletek, Lauren, de a lény eg anny i, hogy Tim
elm agy arázta: Milton talán öröm m el fektet a cégem be, de cserébe szinte
m indent saját m aga akar m ajd irány ítani ahely ett, hogy hagy ná, hogy a
m agam m ódján intézzem az ügy eket, és a v égén azt kív ánom m ajd, bárcsak
sose kerestem v olna m eg. Éppen m eg akartam kérdezni Tim et, lehetséges-e,
hogy egy kissé elfogult az ügy fele tapasztalatai m iatt, am ikor azt m ondta,
hogy m egszerzi a pénzt, am ire szükségem v an. Oly an dühítő v olt, hogy
elnev ettem m agam . Egy oly an befektetőre v olt szükségem , em berre v agy
v állalatra, aki v agy am ely százm illiókat ér, és am ely nek egy etlen célja a
feltörekv ő cégekbe történő befektetés. Erre jön ő, egy hely i köny v elő, és
felajánlja, hogy összeszedi nekem a pénzt. Meg is kérdeztem , m ire készül.
Tom bolát szerv ez? Jegy et árul a karaoke-estre a hely i kocsm ában?
Nem nev ettem tov ább, am ikor m egtudtam , hogy ő intézte a Lam m onby
Alapítv ány adóügy eit, és Peter Lam m onby az utolsó betűig köv ette a
tanácsait. Korábban felm erült bennem , hogy Lam m onby t keresem fel Sir
Milton hely ett, és egy edül egy nev etséges indok m iatt döntöttem az utóbbi
m ellett: Lam m onby lány a éppen akkor keresett egy v agy ont (am it nem
érdem elt m eg) v alam i new-age-fordíts-hátat-régi-életednek típusú köny v v el.
Nem m intha az apja hibája lett v olna, de Milton Oetzm ann sem m iféle
kapcsolatban nem állt ezzel a v ilággal, így inkább rá esett a v álasztásom .
„Azt hiszem , m ostanra m ár legalább anny it tudok az üzleti ügy eidről, m int Sir
Milton – m ondta Tim egy kis önhittséggel a hangjában. – Legalább kétszer
hallgattam ki a beszélgetéseiteket. Biztos v agy ok benne, hogy m eg tudnám
ny erni Peter Lam m onby t az ügy nek, és ő teljes m értékben rád bízná az
irány ítást. Szám odra ő az eszm ény i befektető. A barátom at, Dant is érdekelheti
az üzlet.” „A barátodat, Dant? – kérdeztem csípősen. – Mi az, talán ő is bedobna
húsz fontot?” „Inkább három százezret – jav ított ki. – Gaby .” A nev em et hallv a
a felism eréstől v égigfutott a hátam on a hideg, m intha m ár ezerszer hallottam
v olna, ahogy kim ondja. „Sem m it sem tudok a tudom ány os újításokról, de ha
igaz, am it Milton Oetzm ann-nak m ondtál, sem m iképpen sem bukhat m eg a
céged.” Em lékeztettem , hogy bárm ely ik v állalat csődbe m ehet, de elhessegette
az ötletet. „Adj egy hónapot, hogy m egszerezzem a szükséges tőkét. Ha nem
járok sikerrel, m enj v issza Sir Miltonhoz, és ny ugodtan nev ezz idióta
álm odozónak.”
Azonnal beleegy eztem . Szerintem bárm ibe belem entem v olna, am it jav asol.
Tim m agánkív ül v olt az izgalom tól. Nem tudtuk abbahagy ni a beszélgetést,
több száz kérdést tettünk fel egy m ásnak, m indent tudni akartunk a m ásikról.
Persze, ha v alaki belehallgatott v olna a beszélgetésünkbe, v alószínűleg csak
arra gondol, hogy a Proscenium két tagja lelkesen ism erkedik egy m ással.
Újabb találkozót beszéltünk m eg. Sok m indent kellett m egbeszélnünk
egy m ással, így gy akran találkoztunk. Mily en kár! (Csak v iccből m ondom .)
Nem csak a m unkám ról és az ahhoz szükséges befektetésről beszéltünk.
Költészetről is. Tim a költészet m egszállottja v olt, és ham arosan én is az lettem ,
bár sosem foglalkoztam kom oly abban a tém áv al, m ielőtt Tim et m egism ertem .
Egy ütt ebédeltünk, am ikor csak tudtunk. Sosem hoztuk szóba egy m ás iránti
érzelm einket, m ert úgy v ettük, a m ásik nagy on jól tudja, és sem m i szükség
szav akra, am ely ek am úgy is kínossá tették v olna a hely zetet. Tim m ég az
elején elm ondta nekem , hogy házasem ber, és a felesége őrjöngene, ha tudná,
hogy a férje egy m ásik nőv el fesztelenül ebédelget. Azt is elm ondta, hogy ez
egy általán nem akadály ozza m eg abban, hogy jobban élv ezze az én
társaságom at, m int az öv ét, és sosem esküdött m eg, hogy nem beszél v agy
ebédel m ásik nőv el.
Megértettem , am it nem akart kim ondani: nem állt készen arra, hogy
m egszegje a szabály okat. Nem akart szeretőt. Akkor m ég ezt el is tudtam
fogadni. Eleinte csupán az is elég v olt, hogy v ele lehetek. Nézhettem az arcát,
hallhattam a hangját, olv ashattam az üzeneteit; úgy éreztem , m intha v alam i
belülről hatalm ába kerítette v olna a testem et, és felrázta v olna. Mintha csak
földrengést ny eltem v olna.
Ha itt lennél, Lauren, gy anítom , m ár m egkérdezted v olna, hogy an is illik Sean
ebbe a képbe. El sem tudom képzelni, hogy oly an önző, képm utató alak lennél,
m int am ily en én v oltam . Sean és én akkor m ár egy ütt éltünk, és igen,
elárultam érzelm ileg, bár testileg nem . Am i m ég rosszabb, hogy élv eztem is.
Tetszett az ötlet, hogy rosszul bánok v ele. Sem m i erkölcsi gátlásom nem v olt
ezzel kapcsolatban. Ha próbáltam m eggy őzni m agam , hogy bűntudatot kellene
éreznem , felelev enítettem m agam ban, hogy an panaszkodott Sean m indig,
am ikor egy éjszakát táv ol kellett töltenem tőle, és am ikor otthon v oltam ,
elv árta, hogy nézzem , am íg ő a focit bám ulja. Arra gondoltam , „sajnálom ,
m ost elsősorban m agam m al törődöm , és nem m oroghatsz m iatta, m ert
fogalm ad sincs a külön utam ról”. Seannal nem ideális a kapcsolatom , de ezt
m ár elm ondtam neked, Lauren. Tudtam m indig, hogy táv olról sem tökéletes,
de egy olcsó szállodában eltöltött különös éjszakára v olt szükségem , hogy
rájöjjek, m ily en rem ény telen is v alójában.
Tim , ahogy ígérte, beszerv ezte Peter Lam m onby t és a barátját, Dant
(term észetesen ő Dan Jose), akik közel három m illió fontny i kezdőtőkév el láttak
el, ráadásul Lam m onby m ég többet is hajlandó v olt adni, ha m inden a terv
szerint halad. Tim úgy v élte, nem árt, ha csap egy kis hírv erést, és ezért egy
oly an ötlettel állt elő, am iért m ég jobban belezúgtam . Biztosra v ette, hogy több
v agy onos ügy felét is érdekelni fogja a befektetés, de sokuk túl kockázatosnak
v élné. A cégem m ég sem m i érdem legeset nem tett addig, szóv al a pénzt
jószeriv el csak a két szép szem em ért adták v olna ide. Tim m egkérdezte,
hajlandó lennék-e a cég ötv enezer fontját (am i akkor m ég egy banki kölcsönt
jelentett) elkölteni v alam ire, am it ő eleinte, kissé titokzatoskodv a, csak
önbizalom -dem onstrációnak nev ezett.
Megkérdeztem , m ire gondol. Elm agy arázta a terv ét, am ely oly an szép és
tökéletes v olt, akár egy Shakespeare-szonett: ötv enezer fontért
m egv ásárolhatnám az ő szakm ai szolgáltatásait és a Dom beck Zurbruggét (ez
egy genfi székhely ű cég). Nem akarlak terhelni a részletekkel, Lauren, ezért
oly an egy szerűen próbálom m egm agy arázni, ahogy csak tudom . A genfi
székhely ű Dom beck Zurbrugg egy oly an cég, am ely segít az Egy esült Király ság
m agas jöv edelm ű (lény egében nagy on gazdag) em bereinek az adóelkerülésben
úgy , hogy különféle társaságok alapításán keresztül kiszerv ezi a székhely üket
Sv ájcba. Biztosítja a v állalatigazgatót m eg a titkárságot, v alam int egy
ördögien bony olult szerv ezetet, és szinte bárm it sv ájci cégnek tud álcázni (a
papíroktól függetlenül). Nem teljesen biztonságos ez az adóelkerülés, és az
adóhiv atal üldözné, ha hajlandó v olna eszm életlenül sok időt belefektetni a
ny om ozásba, de m égis nagy on sokan spórolnak m eg v ele több m illiót.
Megm ondtam Tim nek, hogy nem állok készen arra, hogy ezt m egtegy em . Nem
m intha a rengeteg adó befizetése a kedv enc szórakozásom lenne (éppen
ellenkezőleg, úgy hiszem , hogy m indenkire, jöv edelem től függetlenül,
ugy anannak az alacsony adókulcsnak kellene v onatkoznia), hanem m ert nem
akartam úgy élni, hogy m indig azt figy eljem , köv etnek-e az adóellenőrök. Tim
ezt egy etlen bólintással ny ugtázta, m int aki szám ított erre. „Senki sem fog
köv etni téged. Egy fillért sem fogsz bepakolni azokba a pénzügy i eszközökbe,
am it a Dom beck Zurbrugg cég ajánl. Különben sem lenne egy szerű, hacsak
nem akarsz Sv ájcba költözni. Nem akarsz, igaz?” Félig flörtölv e kérdeztem tőle,
hogy elköltözne-e oda v elem , m ajd töprengtem , hogy m i rosszat szóltam . Tim
úgy nézett, m intha gy om ron v ágtam v olna. Egy szörny ű m ásodpercig
v égiggondoltam , hátha félreértettem m indazt, am i köztünk történt, hátha
tény leg csak szakm ai szem pontból érdekeltem , és m inden technológiai
v állalkozónak ily en m ély en néz a szem ébe.
„Gaby , azt hiszem , őszintén m eg kell m ondanom neked v alam it – kezdte. –
Nem hiszem , hogy képes v agy ok arra, hogy … bárm ire. Hogy elhagy jam a
feleségem et, v agy bárm i hasonlóra. Rem élem , ez nem roppantja m eg a
barátságunkat.” Két héttel azelőtt m ég rábólintottam v olna erre, de m ár
v isszafordíthatatlanul beleszerettem , napról napra egy re jobban, és ez a
kijelentése borzasztóan v églegesnek hangzott. Közölte, hogy le kell m ondanom
róla. Szinte összezúzott a csalódás. Egy percbe telt, m ire egy általán m eg
tudtam szólalni. „Erkölcsi gátlásaid v annak, v agy félsz?” – kérdeztem . „Félek –
felelte, aztán kijav ította m agát. – Nem , igazából m indkettő. Félek attól, hogy
oly at tegy ek, am it a legtöbben elítélnek…” Nem fejezte be a m ondatot. Dühös
v oltam , bár m indent m egtettem , hogy ne m utassam ki. Vajon m itől lehetett
enny ire m egijedv e? Miért kellett m ások v élem ény év el foglalkoznia, m iért nem
törődött egy etlenegy szer csak saját m agáv al? Hogy an gondolhatta, hogy
bárm i hely telen lehet abban, ha egy ütt v agy unk?
Mindezt nem kérdeztem m eg tőle. Úgy éreztem , szív telen v agy ok. Igazából
m indig tudtam m agam ról, hogy szív telen v agy ok, Lauren, de ez sosem zav art.
Úgy éreztem , kedv es, egészséges m ódon v agy ok szív telen, de Tim m iatt úgy
éreztem m agam , m int egy kőszív ű férjtolv aj.
Sajnos ettől sem szerettem kev ésbé. Bár csak ezt a szexuális feszültséggel teli
barátságot tudta nekem felajánlani, én elfogadtam , m ert túlságosan szerettem
ahhoz, hogy v isszautasítsam . Könny ed hangnem et erőltettem m agam ra,
m egkérdeztem , m ég m indig él-e a kilencv enéjszakás szabály . (Ha nem akarsz
az Egy esült Király ságban adót fizetni, nem tölthetsz ott kilencv en éjnél többet.)
„Eltölthetnénk egy ütt kétszázhetv enöt éjszakát Sv ájcban, kilencv enre m eg
v isszajöv ünk Angliába, te Francine-hez és én Seanhoz. Aki több éjszakát kap az
életem ből, m int am enny it m egérdem el.” Gy akran szidtam Seant Tim nek, aki
v iszont oly an ritkán em lítette a feleségét, am enny ire csak tudta. Eleinte azt
hittem , csak úriem ber próbál lenni, aztán jöttem csak rá, hogy ki sem bírja
m ondani a nev ét.
Tim kapott az alkalm on, és újra üzleti m ederbe terelte a beszélgetést. Azt
m ondta, nem baj, ha nem állok készen arra, hogy adószám űzöttként Sv ájcba
költözzem . Csak ötv enezer fontot kell elpazarolnom . Azután ő és a Dom beck
Zurbrugg kitalál egy labirintusszerű terv et, am ely et sosem fogok használni. Az
a lény eg, hogy Tim elm ondhatja az ügy feleinek: anny ira biztos v agy ok a
sikerben, hogy hajlandó v agy ok egy kisebb v agy ont az adóelkerülésre költeni.
„Sok hasonló cég ajánl hasonló szolgáltatásokat Man szigetén v agy Sv ájcban,
de a DZ a legjobb és a legdrágább – m agy arázta. – Ha elm ondom gazdagéknak,
hogy a v állalkozásod m ostani szakaszában fizettél nekik ötv enezret, hidd el
nekem , sorban fognak állni, hogy befektethessenek. Azt gondolják m ajd, ez a nő
tudja, hogy tízm illiókat, ha nem százm illiókat fog keresni.”
Végül igaza lett. Az adóelkerülésre költött ötv enezer font híre m ágnesként
v onzotta a befektetőket. Ők m ind Tim ügy felei v oltak, Dan Jose kiv ételév el, aki
a legjobb barátja. De túl nagy ot ugrottunk előre. Azon az estén Tim
m egm ondta nekem , hogy sosem fogja elhagy ni Francine-t, én pedig közöltem
Seannal, hogy rosszul v agy ok és a m ásik szobában alszom . Egész éjjel fenn
v oltam és sírtam : legalább anny ira az idegességtől, m int bánatom ban. Hogy an
fogadhatta el Tim ily en könny en, hogy nem teljesülhet az, am ire v ágy ik? Én
oly an em ber v agy ok, aki úgy gondolja, hogy m inden lehetséges. Kifejezetten
dühítenek azok, akik nem hisznek ebben.
Ez nem v álasztás kérdése v olt, Lauren. Nem v eszíthettem el őt. Csupa kín v olt
az életem . Azután, őszinte m egdöbbenésem re, alig két héttel később v alam i
elképesztő dolog történt. Valentin-napon. Sean m ég egy üdv özlőkárty át sem
adott nekem ; m i ketten sosem foglalkoztunk ezzel. Nem az a fajta em ber
v agy ok, szóv al úgy gondoltam , hogy Tim nek sem küldök sem m it. De aznap
reggel egy üdv özlőlapot kaptam a m unkahely em en, rajta egy e. e. cum m ings-
v ers. Egy szenv edély esen rom antikus költem ény v olt. Megtalálhatod, ha az
interneten rákeresel: „m agam m al hordom a szív ed (a szív ed hordja e szív )” A
kárty án szerepelt m ég, hogy „szeretlek” és úgy v olt aláírv a, hogy „a szív ed
őrzője”. Csak Tim től jöhetett, gondoltam . Tim őrizte a szív em et, és ezt nagy on
jól tudta.
Rögtön otthagy tam a m unkahely em et, és elm entem az öv éhez. Még sosem
v oltam ott azelőtt. Mindig a Proscenium ban találkoztunk. Besétáltam az
irodájába, leültem az asztalára, és azt m ondtam : „Én is szeretlek, Tim .
Sajnálom , hogy nem küldtem lapot, de a tiéd nem csak a napom at, hanem az
egész életem et tette szebbé.” Nagy on rém ültnek tűnt. Azon ny om ban
hüly ének, durv ának és érzéketlennek éreztem m agam . Rájöttem , hogy nem
v életlenül írta alá úgy , hogy „a szív ed őrzője”. Nem írhatta le a saját nev ét és
azt, hogy szeret egy azon lapra, ez túl sok lett v olna neki, a Francine-től v aló
félelm e m iatt. Egy álnév m ögé kellett rejtőznie. Ügy etlenül és fájdalm asan
m indenki szem e láttára bocsánatkérésbe kezdtem , de Tim közbev ágott.
„Tény leg szeretsz, Gaby ?” Anny ira óv atosnak tűnt, hogy nev etnem kellett.
Elm ondtam neki, hogy azóta im ádom , hogy találkoztam v ele. Úgy érzem , egy
m ágnes v an a gy om rom ban, am ely szüntelenül csak felé húz, m inden nap,
m inden pillanatban. Erre ő azt felelte: „Ez az. Én is így érzek. Ki kell találnunk
v alam it, nem igaz?” Nem m ertem egy szót sem szólni, el sem hittem , hogy úgy
értette. De úgy értette. Azt hiszem , sokat szám ított, hogy elm ondtam neki:
szeretem .
Az egy ik ebéd közben elm esélte nekem a v isszatérő rém álm át. Talán úgy
gondolta, hogy ez m ár a „kitalálunk v alam it” része? Nem tudom . Azt sem
tudom , m i lett v olna, ha nem szed össze anny i bátorságot, hogy beszéljen az
álm áról. Talán m ég m indig a Proscenium ban ebédelnénk heti kétszer, és
Kerry v el és Dannel v acsoráznánk hav onta egy szer. Talán m ég m indig
küszöbökön és parkolókban csókolóznánk szenv edély esen. Vagy talán
belefáradtam v olna a képm utatásba, és tudni akartam v olna, hogy érezheti
úgy Tim , hogy nem hűtlen Francine-hez, am ikor a v ak is látja, v alójában az.
Még azzal is kev ésbé rúgná fel a házasságát, ha m inden péntek m ással feküdne
le. Miért nem látta ezt be? Még m ost is, év ekkel később is üv ölteni tudnék a
hely zet irracionalitása m iatt.
Tim nek v olt és talán m ég m ost is v an egy v isszatérő rém álm a arról, hogy
Francine m eg akarja ölni. Vagy éppen arra készül. Mindig felébred, m ielőtt
m egtörténne. Az álm ában Sv ájcban Francine-nel v an bezárv a egy kis
leukerbadi hotelszobában, ahol a ny aralásukkor szálltak m eg. Francine akkor
kérte m eg a kezét, és Tim biztos benne, hogy egy úttal m egpróbálta m egölni,
m ert azóta gy ötrik ezek az álm ok. Francine átsétál a szobán, Tim felé halad, aki
a sarokban gubbaszt, csak Francine árny ékát látja a falon. A nő karja különös,
cérnav ékony , egy csom ó v an rajta, m intha rosszul forrt v olna össze törés után.
Egy kézitáska v an nála, benne a gy ilkos fegy v er, bárm i legy en is az. Tim
felébred, m ielőtt kiderülne, m i lehet az.
Miután elm esélte az álm ot, jobban m egértettem , m iért is fél anny ira Francine-
től. Ha őszintén úgy hitte, hogy Francine m ár próbálta m egölni őt, sőt újból
m egkísérelné, érthető, hogy nem m eri elhagy ni. Csak azt nem értettem , m iért
nem em lékszik rá, hogy Francine m egpróbálta m eggy ilkolni. Tudom , hogy
néha előfordul traum ából fakadó em lékezetkiesés, de én sosem hittem ebben.
Ha v alakit m eg akar ölni az élettársa, arra általában em lékszik az em ber.
Ehhez nem kell az álm okhoz fordulni.
Elm entem Sv ájcba, Lauren. Egy kicsit hasonlóan, m int am ikor téged
köv ettelek Düsseldorfba. Köv ettem Tim rém álm át. Nem gondoltam , hogy
bárkinek is a hasznára lesz, de szerettem és m indenképpen segíteni akartam
rajta. Arra gondoltam , talán a szem ély zetből em lékszik rájuk v alaki. Talán, ha
a m egfelelő kérdéseket teszem fel, egy ikük m ajd elm ondja, hogy igen, Tim
Breary itt aludt a barátnőjév el, aki egy csav arhúzóv al próbálta kiv éreztetni az
éjszaka közepén. Foglaltam egy szobát ugy anabban a szállodában
Leukerbadban, a Les Sources Des Alpes-ban. Ugy anazt a szobát. Le kellett
fizetnem az alkalm azottakat, hogy m egtudjam , m ely ik v olt az öv ék.
Lauren, elhinnéd, ha azt m ondanám , hogy m egoldottam a rejtély t? Mert
m egoldottam . Nem v oltak ny om ok a szobában v agy a szállodában, de egy nap
sétálni indultam és rájöttem . Sem m i sem az v olt, am inek Tim látta, és
rájöttem , hogy a rém álm a nem em lék v olt, hanem m etafora, oly asm i, am i
nem szó szerint azt jelenti, am it leír. Ez v alószínűleg azt jelenti, hogy Francine
sosem próbálta m egölni, és Tim ezért nem em lékszik rá.
Talán feltűnt, hogy nem m ondtam el, m it fedeztem fel Leukerbadban Tim
álm áról. Miv el nem hagy ta, hogy elm ondjam neki, m ert úgy érezte, sem m i
közöm hozzá, aligha lenne tisztességes, ha m ások tudtára adnám .
Enny i a történetünk, ily en v olt a kapcsolatunk és így ért v éget. Azóta egy színű
az életem . Kifakult. Hirtelen a m últam ism ét a jelenem része lett.
Őszinte leszek, Lauren. Borzasztó érzés arra gondolni, hogy Tim börtönben v an
egy gy ilkosságért, am it nem köv etett el. De em ellett izgatott is v agy ok, m ert ez
a hely zet újabb lehetőséget ad nekem . Neki és nekem , m indkettőnknek. Év ek
teltek el, Francine halott, és Tim nek szüksége v an rám . Ism ét él bennem a
rem ény . Igaz, hogy szenv edek, de ez m ég m indig jobb annál az ürességnél,
am ikor csupán anny i jöv ő állt előttem , hogy nézhetem , am int Sean a focit
bám ulja.
Ahhoz, hogy segítsek Tim nek, és m indkettőnk életét m egm entsem (igen,
tény leg így érzem ), először a te segítségedre v an szükségem . Nem tudom , ki
ölte m eg Francine-t. Azt hiszem , te tudod. Kérlek, m ondd el, m i foly ik itt! Vagy
áruld el a rendőrségnek. Kérlek, légy bátor! Tedd azt, am i hely es! Ne engedd,
hogy Tim v alaki m ás bűnéért fizessen! Tudom , hogy túl jó em ber, ne hagy d
hát, hogy így legy en. Tudom , hogy el fogod olv asni ezt a lev elet, és rájössz,
hogy az a férfi, akiről ebben a lev élben olv astál, az a Tim , akit én ism erek,
m inden rejtély év el és hibájáv al, félelm év el és képm utatásáv al, a szerelm év el,
am it nem tud kim utatni, jobbat érdem el, és nem azt, hogy börtönbe zárják egy
oly an bűnért, am it nem köv etett el.
Tisztelettel
Gaby X (07 7 1 1 6 87 82 5)
18.
*
– Még mindig bent van – mondta Sam Proustnak, aki a nyitott
ajtajú sötét irodában ült. Sam nem látta, csak érezte a jelenlétét.
– Olyan vagyok, mint egy kisfiú, akinek kiesett a foga –
hallatszott Hóember hangja az árnyak közül. – Remélem, hogy
vethetek egy pillantást a Fogtündérre, amint meghozza a szép
fényes egyfontost.
– Készüljön a csalódásra – felelte Sam. – Nem hoztam semmi
újat és fényeset. Csak ugyanazokat a Dower házbeli hazudozókat
tudom prezentálni, akikkel kezdettől fogva dolgunk volt. Mind
hazudnak, ugyanazt az új mesét erőltetik: Jason Cookson kint
pucolta a nappali ablakait, amikor Francine Breary meghalt, csak
ezt korábban mindannyian elfelejtették megemlíteni. Ja, és
valamennyien ugyanúgy össze voltak zavarodva, mint amikor
azt állították az első kihallgatáson, hogy Jason a nappaliban volt.
Valamint mindannyian azt szajkózták, amit Kerry mondott
tegnap Charlie-nak, hogy Tim Breary a mellkasával azonos
magasságban tartotta a párnát. Ez a részlet hirtelen
mindannyiuknak eszébe jutott, és mindannyian ugyanazokat a
szavakat használták. Mielőtt azt mondaná, hogy külön-külön
próbáljuk megszorongatni őket, közölhetem, hogy megpróbáltuk.
Nem volt szerencsénk.
– Szerencséjük?
– Uram, beszéltünk, fenyegetőztünk, kedveskedtünk.
Mindent megtettünk. Ha úgy gondolja, van még valamilyen más
módszer, nyugodtan próbálja meg.
– Ezek szerint csupán ez a lehetőségünk maradt? Hogy ami
magának nem sikerül, azt én majd jobban csinálhatom? Mi lenne,
ha maga jobban végezné a munkáját? Vagy akár Zailer őrmester,
mert látom, hogy belekeveredett az ügybe. A bűnügyi osztály
saját sötét zsaruja, akinek szelleme sosem nyugszik. – Egy
különös hang tört elő a homályból, sóhaj és nyögés különös
elegye. – Kapcsolja fel a villanyt, őrmester! Vagy szeánszot
akarunk rendezni? Ha esetleg az intuíciójával kapcsolatba
tudunk lépni a …
– Egész nap csúcsra járattam az intuíciómat, de mostanra
elfogyott. – Ez túlságosan végletesen hangzott. – Reggel majd
biztosan jobb lesz – javította ki magát Sam, miközben
felkapcsolta a lámpákat. Hóember úgy dörzsölte hüvelyk- és
mutatóujja hegyével az állát, mintha egy újfajta sértő gesztust
talált volna fel.
– Nem szabad elvetnünk annak lehetőségét, uram, hogy Tim
Breary végzett a feleségével. Azt mondja, ő tette, és Charlie-nak
igaza lehet: elképzelhető, hogy egy kettős átveréssel állunk
szemben. Breary tudja, hogy úgyis rávetül a gyanú, ezért idő
előtt vallomást tesz, majd beszervezi a követőit. Az egész
olyannyira bizonytalan, hogy mi feltételezzük, egyetlen igaz szó
sem keveredett a hazugságaik közé.
– A követőit?
– Egészen biztos vagyok benne, hogy Breary áll az egész
zűrzavar mögött – jelentette ki Sam. – Meggyőződésem, hogy ő
a mi emberünk. Nem volt saját pénze, saját jövedelme. Francine
halála szép kis összeget hozott neki életbiztosítás formájában.
Tudomásom szerint senki másnak nem volt indítéka.
– A Jose házaspárnak? – vetette közbe Proust. – Francine az
ő pénzükön élt. Szereti, ha a barátai magánál alszanak hétvégén,
őrmester?
– Igen, uram.
– Nem, nem szereti. Gondoljon arra, mennyire örül, amikor
elmennek. Most képzelje el, hogy beköltöztetik a vegetatív
állapotban fekvő egykori élettársukat is, és nem csupán egyetlen
hétvégére, hanem életük egész hátralevő részére ott maradnak.
Sam az életbiztosítását tette volna rá, hogy sem Dan, sem
Kerry Jose nem fojtotta meg Francine Brearyt egy párnával.
– Ha nem Tim Breary volt az, akkor Jason Cookson lehetett –
magyarázta. – Nem ez lenne az első erőszakos bűncselekmény,
amit elkövet. Az utasításomra Sellers egy kicsit utánanézett.
– És?
– Két súlyos testi sértés, bár mindkét esetben ejtették a
vádat. Az egyik még 1998-ban, a másik 2007-ben. A második
áldozata elvesztette az egyik szemét. Sellers az első eset
részleteit próbálja megszerezni, de a második esetből nem lett
semmi, mert az áldozat az utolsó pillanatban meggondolta magát,
és kijelentette, hogy nem állíthatja biztosan, hogy Cookson
támadt rá egy késsel a gondozóintézet parkolójában.
– Szóval Cookson megfélemlítette – összegezte Proust.
– Cookson ma nem volt elérhető. Állítólag egy barátja házát
segít felújítani. Mindannyian alátámasztották az alibijét tegnap
éjszakára, de szerintem hazudnak. Szerintem ő volt a gyilkos. –
Sam feltartott kézzel vette tudomásul a hitetlenséget Hóember
arcán. – Tudom, hogy Gaby Struthers azt mondta, nem Jason
Cookson támadta meg. Szerintem ő is hazudhat. Ugyancsak
félelemből. Cookson kiszúrta egy ember szemét, uram. Dan,
Kerry, Lauren, mindannyian félnek…
– De nem biztos, hogy Cooksontól – válaszolta Proust. – Talán
azért rettegnek, mert tudják, hogy egy gyilkossági ügyben
hazudnak a rendőrségnek, és hamarosan szembe kell nézniük a
következményekkel. És ha Gaby annyira félt Cooksontól a
támadás után, miért jelentette be egyáltalán?
– Nem tudom. – Sam ezen már korábban is elgondolkozott.
Jason Cookson tűnt a legegyértelműbb gyanúsítottnak. Ha nem ő
volt, akkor kicsoda? Dan Jose? Nem, biztosan nem. – Tegyük fel,
hogy Gaby igazat mondott, és Cookson egy haverját küldte el,
hogy halálra rémissze, mert nem akarja, hogy még többet
kiszedjen Laurenből. Tegyük fel, hogy megtaláljuk a gazfickót.
Mit érünk el vele? Még mindig nem fogjuk tudni, mit rejtegetnek
előlünk a Dower ház lakói. – Sam nagyot sóhajtott. – Azt hiszem,
nem egyszerű ez az ügy, uram.
– Talán azért kaptuk mi, mert az egyik legnagyobb
bűnüldözési ügyosztály vagyunk, nem pedig cserkészlányok –
csattant fel Proust. – Igaza van, ezt nem oldja meg Gibbs
nyomozó azzal, hogy gombák fölött ugrál, és azt énekli, hogy „mi
vagyunk a kismanók, a háznál szorgoskodók”. Nem mintha Gibbs
segítene bármit is a háznál, legfőképpen odahaza. – Proust
kuncogott. – Nézzék csak, visszatért a Messzedörgő – váltott
témát, amint Sellers belépett. – A nagy tekintélyű vándor.
– Az első ügy is ugyanúgy végződött, mint a második,
őrmester – szólt Sellers Samhez, tudomást sem véve Proustról.
Alig kapott levegőt; le kellett volna adnia egy-két kilót. – Az
áldozat és a két tanú először száz százalékig biztosak voltak
benne, hogy Cooksont látták, majd azt mondták, semmit sem
láttak. Az első ügy nem csupán egy kocsmai verekedés volt. Egy
fazon elkövette azt a hibát, hogy Cookson akkori barátnőjével,
Becky Grafhammel beszélgetett egy kínai étteremben. Több
törött csonttal került kórházba. Amikor meghallottam, arra
gondoltam, érdemes lehet rákérdezni az indítékra a második
esetben is.
– És? – kérdezett rá Proust.
– Ugyanaz. Cookson akkor már Laurennel volt. Az, akinek
kiszúrta a szemét, az egyik… beteg fia volt az intézetben, ahol
Lauren dolgozott. Szerencsétlen fickó elkövette azt a hibát, hogy
ártatlan beszélgetésbe elegyedett Laurennel, amikor
meglátogatta az anyját. Egyik nap Cookson elment Laurenért, és
meglátta őket.
– Ezt a hibát maga is elég gyakran elköveti, nem igaz, Sellers?
– kérdezte Proust. – Idegen férfiak barátnőivel keveredik
ártatlan beszélgetésbe, majd pedig egyéb dolgokba. Fél szemmel
kevésbé lenne túlsúlyos.
– Uram, megpróbáltam kapcsolatba lépni Becky
Grafhammel…
– Miért? – vakkantotta Proust.
– Talán ostobaság, de nem tudtam összeegyeztetni a
felindultságból elkövetett súlyos testi sértést azzal, ami Gaby
Struthersszel történt tegnap. Tudom, hogy Charlie azt mondta,
távolról sem sikerült a teljes történetet kiszednie Struthersből,
de látta, beszélt vele. Nincs törött csontja, nem hiányzik a szeme,
sem egyéb testrésze, nincs komolyabb fizikai sérülése. Azon
töprengtem, lehet, hogy Cooksonnak az a szokása, hogy férfiakat
és nőket is megtámad, és ha igen, lehet, hogy másként bánik a
nőkkel, mint a férfiakkal.
– És? – türelmetlenkedett Proust.
– Beszéltem Becky Grafham anyjával, aki szerint Cookson
dobta Beckyt egy másik lány kedvéért. Gondolom, ez
önmagában nem sokat jelent, de azt is elmondta, hogy ő előre
figyelmeztette a lányát, hogy mi lesz a kapcsolat vége, és igaza
lett. Mielőtt találkozott Laurennel, az a hír járta Cooksonról, hogy
nem sokáig marad meg egy lány mellett. Egy hétig, esetleg egy
évig vagy kettőig, de idővel lelép. Minden barátnőjét ő hagyta el.
– Szerintem nem számít rövid életűnek egy kétéves kapcsolat
– mondta Proust. – Két év elég tekintélyes idő.
– Valóban. – Sellers elégedettnek tűnt. – Én is erre
gondoltam. Hogy lehet, hogy egy fickó, akinek normális,
váltakozó időtartamú kapcsolatai vannak, ilyen hírnévre tesz
szert?
Proust unott és bosszankodó értetlenséggel tartotta fel a
kezét. Testbeszéde gazdagabb volt, mint bárkié, akit Sam ismert.
– Talán azért, mert őt még soha senki nem hagyta ott? –
kötötte Sellers az ebet a karóhoz. – Talán egyetlen barátnője
sem mert szakítani vele, mert úgy érezték, nem tehetik meg.
Proust idegesen dobolt az asztalán a tenyerével.
– Nem tudom, mi ennek a jelentősége, még ha igaz is – bökte
ki végül.
– Csak akkor tudjuk meg, ha utánanézünk – felelte Sam. –
Kezdj el nyomozni Cookson exei után – utasította Sellerst. –
Nézzük meg, hányan félnek nyíltan beszélni Cooksonról, több év
múltán is.
Szia, Francine! Tudod, m ily en nap v an? Valószínűleg nem . De m ost m ár nem
is kell tudnod, m it m utat a naptár. Miért is kellene? Most m ár nekem sem kell.
Régebben, am ikor főállásban ápolónőként dolgoztam , foly ton az órám at
néztem . Most legfeljebb onnan tudom , hogy m úlik az idő, hogy m egint éhes
v agy ok.
Értékelted egy általán, hogy próbált m egv édeni, noha teljes joggal
nehezteltünk rád? Jóv al az után, hogy bárm i értelm e lett v olna, ő m ég m indig
próbálkozott. Tisztában v olt v ele, hogy Dan és én pontosan tudjuk, m ily en
észszerűtlen és gonosz m ódon v iselkedtél, m égis igy ekezett m entegetni téged,
am enny ire csak tőle telt. Persze részint azért, hogy ne sajnálkozzunk rajta, de
nem csupán em iatt. Úgy gondolom , ő m indv égig hitt abban, hogy a
szem ély iségednek v an jó oldala, Francine. Azt hiszem , azt gondolta, ha
elm ondja az összes szörny űséget, am it tettél, az talán félrev ezető lesz – m ert így
csak a rosszabbik énedet látjuk, és azt képzeljük, hogy kizárólag ily en v agy .
Kint v ártál Tim re a ház előtt. Tim , m iután m ásfél órát töltött a nappalinkban
állv a, a telefonját ny om kodv a, hirtelen kétségbeesetten búcsúzott és elindult az
instrukcióid szerint. Elnézést kért tőlünk – nem a nev edben, hanem úgy ,
m intha ő tette v olna tönkre az estét. Azt m ondtam : „Nincs szükség
bocsánatkérésre”, aztán rögtön m egbántam , m iután elm ent, m ert rájöttem ,
esetleg azt hiheti, hogy én arra gondoltam , ha senki m iatt nem kell bocsánatot
kérni, akkor m iatta főképp nincs erre szükség.
Dan „esküv ő előtti pánik”-kal kapcsolatos m egjegy zése nem sokára egy ik
rendszeres poénunk lett. Még év ekkel később is jókat nev etünk ezen.
Valahány szor v alakiről közlik a hírekben, hogy v alam i kim ondhatatlan dolgot
cselekedett, Dannel egy m áshoz fordulunk, és azt m ondjuk: „Esküv ő előtti pánik
lehet, nem gondolod?” – és kirobban belőlünk a nev etés.
Francine, Kerry v el egy ütt a lev eleinkben v alam it nem tettünk elég gy akran:
nem m ondtunk oly asm it, am it ne tudtál v olna. Úgy tűnik, főleg a m últbéli
esem ény ekre v onatkozó m eglátásainkat írtuk le. Lehet, hogy ez rendben v an,
nem tudom . De ennek a lev elezésnek az a lény ege, hogy tám ogassuk Tim et.
Csupán az a különbség, hogy ő az ágy ad m ellett ülv e m indennap hangosan
beszél hozzád, m i pedig leírjuk, hogy Lauren ne hallgathassa ki.
Belehallgattam Tim v eled foly tatott, egy oldalú beszélgetéseibe. Ügy el rá, hogy
sem m it oly at ne m ondjon, am iről m ár tudsz. Lehet, hogy tév edek, de úgy
gondolom , előre m egterv ezi, m it fog m ondani neked, m ielőtt bem egy a
szobádba. Rendszerezettek a m onológjai. Mindegy ikben v an v alam ily en
m eglepetés, m ég ha csak anny i is, hogy Gaby v el a Proscenium tornácán
csókolózott először ezen v agy azon a randin. Senkinek sem szám ít, kiv év e
Tim et, Gaby t és téged: a régóta szenv edő, elárult feleséget.
Legalább nem unatkozol, gondolom . Tim azt akarja, hogy tűkön ülj (bocs –
tudod, hogy értem ), és rettegj attól, am it legközelebb hallani fogsz. Csupa
oly asm it, am it egy kom ikus új any agnak hív na, bár sem m i v icces nincs
benne. Gaby az egy etlen tém ája, és ha róla v an szó, a teljes kom oly ságon kív ül
képtelen m ásra. Sosem fogy ki az újdonságokból: arról m esél, hogy an építette
fel a cégét, a terem tm ény ére, Tactionre v onatkozó, v éget nem érő technikai
részletekről, am iket csak egy szakértő érthet – v agy oly asv alaki, aki szerelm es
egy szakértőbe –, a leny űgöző weboldaláról, a szellem es m egjegy zéseiről,
am iket jelentéktelen dolgokról tett négy év v el korábban. Tim nek bizony ára
oly an a m em óriája, m int egy fény képezőgép. Vagy az életében sem m i m ás
nem érdekli.
Ennek ellenére sosem hallottam , hogy kim ondta v olna: szereti Gaby t. De elég
ostobának kellene lenned, hogy ne jöjj rá m agadtól, Francine. Egy etlen férfi
sem szeret v éget nem érően beszélni egy nőről, hacsak nincs odáig érte.
Kerry v el nem értettük m eg, Tim m enny ire Gaby m egszállottjáv á v ált, am íg
nem hallottuk, hogy an beszél róla neked.
Miv el nem tudom ráv enni m agam , hogy m a tov ább dolgozzam , köv etni fogom
Tim példáját, és elárulok két titkot. És akárcsak ő, m indkettőt előkészítettem .
Az egy iket senki sem ism eri: kezdem úgy érezni, hogy az elm últ, ki tudja, hány
év ben csak az időm et pazaroltam . Azonnal abba akarom hagy ni a PhD-m et.
Kerry nem tud róla. Ellenzi, hogy bárm it is feladjon az em ber, és m egpróbálna
lebeszélni róla. Valószínűleg sikerrel járna. Az az igazság, hogy nem v agy ok
biztos benne, rá tudom -e v enni m agam , hogy tov ább gondolkozzam azon és
írjak arról, hogy an befoly ásolják a szám unkra v onzó archetípusok és
történetek a pénzügy i kockázatv állaláshoz v aló hozzáállásunkat. Egy szerre
interdiszciplináris katy v asz és fenem ód ny ilv ánv aló: az 1 . szám ú em ber
legrosszabb rém álm a, hogy oly an történetet kell elm ondania m agáról,
am ely ben túl félénk v olt ahhoz, hogy m egragadjon egy fantasztikus
lehetőséget, am inek eredm ény eként lem aradt a nála bátrabbak által élv ezett
jutalm akról. A 2 . szám ú em ber legkev ésbé kedv elt hipotetikus
élettörténetében egy v alószínűtlen lehetőségen teszi kockára nehezen
m egszerzett jav ait, és teljes szegény ségbe zuhanv a bánhatja a v akm erőségét.
Az 1 . szám ú szem ély ny ilv ánv alóan sokkal nagy obb esélly el fektet be százezer
dollárt egy kockázatos, foly ósítható tőke nélküli start-upba, m int a 2 . szám ú.
Tessék: nagy jából száz szóban összefoglaltam . Még te is m egértenéd, Francine,
bár biztos v agy ok benne, hogy m ódot találnál arra, hogy egy aránt elítéld az 1 .
és a 2 . szám ú szem ély t is. De az alapv ető elképzelést m egértenéd. Úgy hogy
m iért szentelek év eket arra, hogy PhD-t írjak belőle, m iért töltök hónapokat
kérdőív ek m egterv ezésév el és adatgy űjtéssel, hogy bizony ítsam , am it am úgy
is tudok? Mi értelm e? Még ha sikerül is befejeznem és publikálnom , csak anny it
érnék el, hogy egy csom ó szófosó elm életi közgazdász sorban állna, hogy
lehúzzanak oly an foly óiratokban, am ely eket senki sem olv as. Máris gutaütés
közeli állapotban készülnek rá, m ert oly an sem m ire nem jó csalafintaságot
rángattam bele a drágalátos közgazdaságtanukba, m int a narratív archetípus.
Bizony ára kív áncsi v agy , m iért m esélek neked oly asm iről, am inek sem m i köze
hozzád, Francine. Mit érdekel téged, hogy abbahagy om -e a PhD-m et v agy sem ?
Tim nem pazarolná arra az idejét, hogy találom ra kiv álasztott híreket osszon
m eg v eled, ugy e? Megkockáztatom , hogy arrogánsnak fogok tűnni, de úgy
gondolom , elfelejtette figy elem be v enni, m ily en halálosan m egsértődtél
m indig, am ikor akár csak öt percre is v alaki m ás került a figy elem
középpontjába. Képtelen v oltál anélkül m eghallgatni m ásokat, hogy ne kezdtél
v olna forty ogni és kellem etlenkedni, m ert kikerültél a riv aldafény ből.
Kerry v el rögtön észrev ettük, am ikor Tim m el először jöttél hozzánk v acsorára,
és először találkoztunk v eled. Teljesen m egdöbbentünk, és képtelenek v oltunk
rájönni, m i ütött belé. Hirtelen sem m iv é lettek a hosszú, szórakoztató
m onológjai, m ely ek az egy ütt töltött estéink legjobb részét jelentették. Minden
rá irány uló kérdést oly an töm ören és hum ortalanul v álaszolt m eg, am enny ire
lehetett, m ajd v isszairány ította rád a figy elm et. „Jól, kösz, v elem m ost nincs
sem m i.” A „jól, kösz” önm agában is elég fura v olt. A foly tatás m ég furábban
alakult: „Viszont Francine m unkája m ost elég izgalm as, nem igaz, drágám ?”
Elég izgalm as a m unkája. Még ha figy elm en kív ül is hagy juk, hogy
ny ugdíjügy ekkel foglalkozó jogász v oltál, Francine, egy szerűen nem illett
Tim hez, hogy ily eneket m ondjon. Kerry v el eleinte el sem tudtuk képzelni, m i a
fene történt v ele. Aztán rájöttünk. Horrorfilm be illő pillanat v olt: a naiv hősnő
érezhet így , am ikor belebotlik egy pókhálóv al fedett, fekete-fehér
fény képalbum ba, am ely ben talál egy fotót, am in a férje egy koporsóban
fekszik, és a boncolásból szárm azó v arratok borítják a testét – m ajd rádöbben,
hogy a férfi m ár év ek óta halott, ezért v an rajta az a furcsa Y alakú sebhely ,
am iről m indig állította, hogy teniszezés közben szerezte. (Kérlek, bocsásd m eg
szellem eskedésem et és a találom ra kiv álasztott narratív archetípus
betolakodását. Ahogy m ondtam , egész délelőtt a PhD-n dolgoztam .)
Úgy gondolom , fájna neked, ha v égig kellene hallgatnod, ahogy a
karrierem m el kapcsolatos aggály aim ról panaszkodom , Francine. Fájdalm at
okozna az egódnak, hogy a ném a hallgatóság szerepébe kény szerülsz, különösen
annak tudatában, hogy nem kerül rád a sor, am ikor befejezem .
Haladjunk tov ább a m ásodik, előre elterv ezett tém ánkra, ennek v an hozzád
közv etlen köze: em lékszel, am ikor Tim m el m egv ettétek Robert Harris
I mperium cím ű regény ét a születésnapom ra? Vicces, elolv astam Kerry
legutóbbi lev elét, am it neked írt, és m ég csak m eg sem em lítette az este Robert
Harrisszel kapcsolatos aspektusát. (Az em lékgy űjtés éjszakája nev et adta neki,
csak hogy tudd.) Miközben felbontottam az ajándékotokat, azt m ondtad,
szerinted v alószínűleg m ár v an egy példány om , de Tim határozottan állította,
hogy nincs. Úgy m ondtad, m intha kétségtelen lett v olna, hogy tév ed, elv égre
Tim ről v olt szó. Am i azt illeti, addig a napig tökéletesen igaza is v olt – akkor
ugy anis nem csak egy , de két em ber is m eglepett egy -egy példánny al: az
any ósom és a titkárnőm . Kerry nev etett, m ikor elújságoltam neki. „Ideje lenne
közhírré tenni, hogy leszoktál Robert Harrisről, különben életed hátralév ő
részében m inden karácsony ra és születésnapodra húsz példány t fogsz kapni a
legújabb köny v éből!” (Biztos v agy ok benne, egy gy ors statisztikai analízis
felfedné, hogy a legnagy obb dühkitöréseid m ások szám ára különleges
alkalm akkor történtek, Francine.)
Tim próbált laza m aradni, de tudtam , hogy ő is tudja. Leolv asta az arcom ról –
és Kerry éről –, bár v alószínűleg úgy hitte, csak egy példány ról v an szó, nem
kettőről. Képzeld csak el, Francine: ekkora pánik egy enny ire nev etségesen
hétköznapi dolog m iatt. Ezt tetted a körülötted élőkkel. Ezért Kerry v el
ellentétben engem nem aggaszt, hogy Lauren tudja, m i történik. Szerinte
Lauren m egláthatta, am ikor a m atrac alá dugott egy lev elet. „És ennek m iért
v an jelentősége?” – kérdeztem . „Mit tehet Lauren, am iv el árthat nekünk?” De
Kerry szám ára ez nem arról szól, hogy árthat-e nekünk. Hanem a bűntudatról.
Nem tudja elv iselni, hogy Lauren (v agy akárki m ás) úgy gondolja, hogy
hely telenül cselekedett. Attól is fél, hogy Lauren felelősségre v onhatja Tim et,
akinek em iatt bűntudata tám adhat. Meg tudom érteni. Kerry szem ében az,
hogy Tim kény elm etlenül érzi m agát, egy enlő a halállal.
Ezért bátorította m indig a hosszú „beszélgetéseit” v eled, Francine. Tim
szám ára hasznos terápiának tekinti. Innen ered a v eled foly tatott egy oldalú
lev elezésünk, azzal a m egkötéssel, hogy a lev eleket a szobádban, az ágy ad
m ellett ülv e kell m egírnunk. Kerry úgy döntött, így fogjuk tám ogatni Tim et.
Az én szem em ben a lev eleink hátrány a épp az, am i Kerry szerint a legnagy obb
előny ük: nem tudod őket elolv asni, és m i sem olv ashatjuk fel őket hangosan
neked: ezek Kerry szabály ai. Úgy hogy nem tudod, m i v an bennük. Bölcs
feleségem v élem ény e szerint egy edül így lehetünk tisztességesek m indenkiv el
szem ben. Micsoda szerencse, hogy testileg nem az esete Tim , m áskülönben m ár
év ekkel korábban elv eszíthettem v olna.
Nem akarok különösebben tisztességes lenni v eled szem ben. Te m ikor v oltál
tisztességes Tim m el? Vagy bárm ely ikünkkel? Úgy gondolom , fel fogom olv asni
neked ezt a lev elet. Kerry nincs itthon. Nem fogja m egtudni. Bűntudatom lesz,
am iért eltitkolom előle, de ez nem akadály oz m eg.
Úgy hogy kezdjünk bele.
26.
2011. április 5.
2011. június 4.
Fordította
Rindó Klára
Szabados Tam ás
Szerkesztette
Tóth Em ese
Borítóterv
Kiss Áron
© Sophie Hannah 2 01 3
© Kossuth Kiadó 2 01 7
© Hungarian translation Rindó Klára, Szabados Tam ás 2 01 7