Professional Documents
Culture Documents
AnnemArie Schimmel DZIBRILOVO KRILO PDF
AnnemArie Schimmel DZIBRILOVO KRILO PDF
Džibrilovo
Krilo
Krilo novo za štampu.indd 1 14.5.2013 12:40:51
Annemarie Schimmel
DŽIBRILOVO KRILO
naslov izvornika:
Annemarie Schimmel, Gabriel’s Wing
(Prijevod je urađen po četvrtom izdanju: Fourth edition 2003, iqbal Academy, lahore, Pakistan)
S engleskoga preveo, ajete Kur’ana i izreke hadisa izvorno dao, arapskim terminima sufizma
i teozofije dopunio - enes Karić
Prvo izdanje na bosanskom jeziku. copyright © 2013 rijaset islamske zajednice u bih
Sva prava pridržana. ni jedan dio ovog izdanja ne smije se pohranjivati u elektronske baze podataka, umnožavati ili javno
reproducirati u bilo kojoj formi bez prethodnog dopuštenja izdavača, osim u slučajevima stručnih prikaza.
Izdavači:
• EL-KALEm - izdavački centar rijaseta islamske zajednice u bih
www.elkalem.ba
• fAKULTET ISLAmSKIH NAUKA U SARAJEVU (ikbalova katedra)
www.fin.ba
Džibrilovo
Krilo
S engleskog preveo Enes Karić
10
11
12
13
15
16
18
19
20
22
(E) engleski,
(P) perzijski,
(U) urdu
MP: The Development of Metaphysics in Persia, London, 1908.
(E).
SR: Stray Reflections (1910.), uredio Džavid Ikbal (1961.)
(Citirani brojevi poglavlja). (E).
AK: Asrār-i Khūdī (engleski prijevod prema R. A. Nicholsono-
vom Secrets of the Self, citirani redovi), 1915. (P).
R: Rumūz-i bēkhūdī (citirane stranice), 1918. (P).
PM: Payām-i Mashriq (citirane stranice), 1923. (P).
BD: Bāng-i Darā (citirane stranice), 1924. Prijevod stihova
Shikwāh i Jawāb-i Shikwāh dati su po A. J. Arberryjevom
prijevodu. (U).
ZA: Zabūr-i ʻAjam (citirani brojevi pjesama), 1927. Prijevod
stihova prema A. J. Arberryju, Persian Psalms (Perzijski
psalmi). (P).
GR: Gulshan-i rāz-i jadīd na kraju djela Zabūr-i ʻAjam.
L: Six Lectures on the Reconstruction of Religious Thought
in Islam (1930.), upotrijebljeno u izdanju iz 1958. (E).
J: Jāvīdnāme (citirani brojevi redaka), 1932. (P).
BJ: Bāl-i Jibrīl (citirani brojevi stranica), 1936. (U).
ZK: Zarb-i Kalīm (citirane stranice), 1937. (U).
AH: Armaghān-i Hijāz (citirane stranice), 1938. (P i U).
SS: Speeches and Statements. (E).
M: Maktūbāt (Letters: Iqbālnāme), dva sveska. (U).
23
muhAmmeD iKbAl
1
Ibn Ḥabīb, Muḥabbar, str. 265; o predislamskim trgovačkim odnosima
Arabije s Indijom usp. Sulayman Nadwijeve članke u IC.
U muslimanskoj Indiji postoje legende prema kojima je Rāja od Mala-
bara bio vidjelac čuda raspuknuća Mjeseca, otputovao je u Arabiju da
prigrli islam; također spominju grobove dvojice Poslanikovih drugova u
Covelongu i Porto Novou (Mahmood Bandar blizu Madrasa). Usp. Zai-
nuddin al-Ma‘barī, Tuhfatu-l-mujāhidīn fī ba‘di akhbāri-l-Purtūgaliyīn,
izd. Lisbon (Ovu informaciju ljubazno nam je dao Muhammad Hami-
dullah).
Historijske činjenice o muslimanskim odnosima s Indijom nalaze se u:
al-Balāḏūrī, Kitābu futūḥi-l-buldān, str. 435. i dalje. O ranoj povijesti
doline Inda usp. Šahnāme, prijevod s drugim važnim izvorima u dje-
lu: Eliot i Dawson, Historians of Sind, 1955., drugo izdanje. O cijelom
ovom pitanju vidi u: M. Hamidullah, Cultural and Intellectual History
of Indian Islam, WI, NF III 3-4. I. H. Qureshi, The Muslim Community
of the Indo-Pak Subcontinent, 1962.
27
2
Usp. Al-Bīrūnīʼs India, uredio i preveo E. Sachau; usp. H. Ritter, Al-
Bīrūnīʼs Übersetzung des Yogasutra des Patanjali, Oriens IX, 2, 1956.
28
3
Važnu Huğwīrījevu raspravu o misticizmu preveo je R. A. Nicholson,
GMS, 1952. (drugo izdanje)
4
Usp. K. A. Nizami, Taʼrīkh-i mashāʼikh-i Chisht, Delhi, 1953.; isti autor,
Some Aspects of Khānkāh Life in Medieval India, (Stu. Isl. VIII, 1957.)
i mnoge članke iz njegova pera objavljene u IC nakon 1950. Najbolji
uvod o čištiyyah redu još uvijek je: Sir Thomas Arnold, The Preaching
of Islam. Usp. također Arnoldov članak, Saints, Muhammadan, India, u
ERE.
29
30
7
Usp. također Abdur Rashid, The Treatment of History by Muslim Histori-
ans in Sufi Writings, objav. u C. H. Philips, Historians of India, Pakistan
and Ceylon, str. 128. i dalje.
8
Usp. G. Allana u: Mehran 9, Karachi, 1960., str. 148. i dalje; Usp. Holli-
ster, The Shi‘a of India.
9
Sh. T. Lokhandwalla, The Bohras, a Muslim Community in Gujarat,
Stud. Isl. II.
31
32
33
34
35
36
37
38
17
Usp. također s Ikbalovim govorom: Islam, as a social and political ideal,
u kojem je on potcrtao čak i više Aurangzebov značaj.
18
E. Trumpp, Tha Adhi Granth; E. Mecauliffe, The Religion of the Sikhs.
39
40
21
Husain, Glimpses, str. 62.
41
42
22
Tipu Sultan je posebno važan zbog njegove reforme kalendara. Usp. Mu-
hibbul Husain Khan, History of Tipu Sultan, 1951; Freedom Movement
I; Hidayet Hosein, The Library of Tipu Sultan, IC 1940/139; The Dreams
of Tipu Sultan, uredio Mahmud Husain; Arnold, njegovo djelo.
43
44
45
46
26
Perzijski jezik je bio čuvar kulturnog i intelektualnog nasljeđa indijskog
islama i proizveo je obimnu književnost. Lokalni jezici su, manje ili više,
imali samo vjersku ili narodnu poeziju. O poduhvatima muslimana da se
odupru sve većim britanskim utjecajima vidi M. Hamidullah, Défense de
la Culture Islamique pendant la domination Anglaise de lʼInde, str. 87. i
dalje.
47
27
W. C. Smith, Islam in Modern History, str. 49; U Evropi je Afgānī stekao
slavu svojim pobijanjem predavanja E. Renana o “Islamu i nauci”, 1883.
godine. Usp. Handwörterbuch, 107. i dalje.
49
50
51
52
33
Lichtenstädter, Islam and Modern Age, London, bez godine izdanja, str.
25.
34
Baljon, op. cit., str. 113.
53
54
38
W. C. Smith, Modern Islam in India, str. 50.
55
56
43
Handwörterbuch, pred. Ahmadiyya; Usp. S. E. Brush, Ahmadiyyat in
Pakistan, MW 45/1955; K. Cragg, The Call of Minaret, str. 249; Usp.
Report of the Court of Enquiry... 1954. (Munir-Report)
57
44
Usp. Uriel Heyd, Foundations of Turkish Nationalism; A. Fischer, Aus
der religiösen Reformbewegung in der Türkei, Leipzig, 1922. (ova knji-
ga je bila Ikbalov izvor za njegove ideje o Turskoj).
45
Mehmet Akif Ersoy je bio urednik pravovjernog reformističkog časopi-
sa Sebilu-r-rešad, u kojem je članak Saida Halima Pashe, Islamlashmak
(islamlašmak = “Islamstvo”, “Islamizam”) bio objavljen 1918; Njegove
pjesme Safahat su pune velike snage, i dijelom pokazuju izvanredno vla-
58
danje turskim jezikom. Dana 12. marta 1921. godine njegovu je pjesmu
Sönme... Velika narodna skupština prihvatila kao tursku nacionalnu hi-
mnu. Međutim, ovaj je pjesnik morao napustiti zemlju jer nije volio naci-
onalistički kurs politike koja se javila kratko nakon rata za nezavisnost.
46
Contemporary Indian Literature, str. 22.
59
60
61
48
R. Hartmann, Islam und Politik, str. 76. i dalje; H. Laoust, Le Califat
dans la doctrine de Rashid Rida, Beyrouth, 1938; M. Barakatullah, The
Khilafat, London, 1924; A. Sanhoury, Le Califat, Paris, 1926.
“Kad je posrijedi odnos Indije s halifatom, Muhammad Tughlul je učinio
krajnje napore da nađe novoga halifu – da bi mu odavao poštovanje –
nakon što je izmasakriran posljednji abbasijski halifa u Bagdadu. Ipak,
Šah Džahan (Shah Jahan) je polagao prava na halifat čiji su dignitet tada
držali osmanski vladari. Kako je prof. Massignon jasno iznio, Britanci su
obećali osmanskom sultanu da će omogućiti da se njegovo ime spominje
u indijskim džamijama petkom, ali ako sultan dopusti britanskim poja-
čanjima da prođu kroz Egipat 1857. godine, ovaj se dobitak od nekoliko
sedmica pokazao fatalnim po indijsku pobunu protiv Britanaca”. (Ovu
informaciju dao mi je Muhammed Hamidullah)
49
Aziz Ahmad, op. cit., 73.
62
63
64
65
66
69
70
71
72
64
Opera metaphysica et mystica, uredio H. Corbin; usp. A. Bausani, Persia
Religiosa, 228. i dalje.
65
Usp. R. A. Nicholson, Studies in islamic Mysticism, pogl. 1; E. Bennerth,
Das Buch des 40 Stufen.
66
O Mullā Sadrā Shīrāzīju (umro 1640.), čije je ideje u Njemačkoj posebno
proučavao M. Horten, vidi: Bausani, op. cit., 392.i dalje; Hādī Sabzawārī
(umro 1878.) pripada sljedbenicima Sadrāova filozofskoga mišljenja;
Usp. E.G. Brown, A Year amongst the Persians, pogl. CVI.
73
67
Usp. Bausani, Muslim classical philosophy in the work of a Muslim Mo-
dernist, str. 284.
74
75
76
77
68
Tanq., 142.
78
69
C. A. Nallino je napisao u OM 1922.-1923., str. 191: da su Esrār “un
grido di riscorsa musulmana contro l’Europa, una manifestazione delle
piu ardenti aspirazioni dell’irredentismo panislamica” i govorio je o nje-
govom “izvanrednom i opasnom uspjehu” u Indiji.
70
O napadima na Esrār, usp. Tanq., 93, 144, 145., i bibliografiju, s.v. Esrār;
međutim, usp. Tanq., 93., riječi ‘Abdur Raḥmāna Bajnūrīja, da Esrār i
Rumūz treba čitati i recitirati u svim školama u Delhiju, Kabulu, Tehera-
nu, Kairu, Istanbulu, Kazanu, Mekki i Medini, i koristiti u propovijedima
u džamijama.
79
80
73
A. F. J. Remy, The influence of India and Persia on the poetry of Germa-
ny, Columbia Univ., Diss, NY, 1901. godine.
81
82
76
‘Abdalwahhāb ‘Azzām, uvod u arapski prijevod Payām-i Mashriqa,
str. 2.
77
Usp. AK 1. 42, 73, 87, 144, 267; PM 2, usp. 219; AH 29; ZA I 67. Može
se, možda, u Ikbalovoj čestoj upotrebi simbola zvona vidjeti čak jed-
no implicitno pobijanje Hafizove tužbalice u slavnom 1. gazelu njegova
Diwāna da za zaljubljenog nema odmora, svaki tren zvono ga poziva na
nova putovanja.
78
Naš povik je nalik karavanskom zvonu,
ili poput grmljavinskog glasa kad oblaci lutaju,
Hej, putniče, ne ostavljaj srce ni na jednoj postaji,
Da ne bi pao u san za vrijeme udivljenja.
Diwān, uredio Fūrūzanfar, br. 304.
83
84
82
O Mūsā Džārullāhu vidi: M. R. Balaban, Musa Carullah 1875-1949.
83
Salik (p. 130.) donosi lijepu priču o nekom starom dobrom čovjeku koji
Ikbalu nije dopustio da uđe u njegovu kuću jer nije imao bradu, ali je,
nakon što je prepoznao velikog pjesnika, trčao za Ikbalom i zamolio ga
da uđe u njegovu sobu.
85
86
87
87
Réconstruire la pensée religeuse en Islam; usp. prikaze R. Pareta, OLZ,
1935., i G. Kampffmeyera WI, 15/1933., str. 122. i dalje: “Durchweg
im Buch finden wir denselben Weitblick, dieselbe Sorgfalt der Untersu-
chung. Er schöpft aus den besten Quellen wie der orientalischen so der
abendländischen Literatur”. [Posvuda u knjizi nalazimo istu sposobnost
predviđanja, istu tačnost istraživanja. On uzima iz najboljih izvora kako
istočnjačke tako i zapadne literature.] Fück, Der sunnitische Islam. Usp.
A. Jeffery u OM, XIV, 1934.
88
V. Courtois S. J., Sir Muhammad Ikbal, philosophe et apologiste Indien,
1938.
88
89
90
Ovaj podatak sam dobila zahvaljujući ljubaznosti prof. L. Massignona
(dana 30. januara 1961.).
91
Usp. također BJ 137. i dalje u vezi sa Mu‘temidovom tužbalicom u za-
tvoru i ‘Abdurraḥmāna I. Herojski lik Ṭārika, koji je prešao Gibraltarski
moreuz, nadahnuo je nekoliko Ikbalovih pjesama.
92
La escatologia musulmana en la Divina Commedia, Madrid, 1919.
93
E. Benz, Der Übermensch, str. 117.
90
91
94
M II 373. i dalje, skupina pisama upućenih Maulvī Ṣāliḥu Chishtiju na
Niẓāmīji u Delhiju.
92
95
PM 188., ZA I 58., II 14., 21., 45., 52., 62.
96
Usp. Gershom Sholem, Major Trends in Jewish Mysticism, o ovom “no-
vom imenu” u Hekhalot misticizmu; usp. također H. Corbin, Avicenna
and the visionary Recit, i: Le Récit dʼInitiation.
97
Usp. AH 154., J 1700. i dalje, Pas 30.
98
SS XXIV, XXV.
93
99
Tanq., 23.
100
On se nadao da će dobiti još poziva. U jednom pismu 1934. (M II 310.)
Ikbal piše: “Iz jednog pisma iz Njemačke razumije se da će mi poziv doći
iz Turske.”
101
Usp. pjesmu Pas, 68. i dalje.
94
102
Tako tvrdi W. C. Smith, isto mjesto, 157. i dalje.
103
Tanq., 139.
95
96
97
98
107
Usp. Rumūz, 190.
108
Vahid, op. cit., str. 199. Koliko ja znam, taj koji je ovo otkrio bio je Ha-
feez Hoshyarpuri, dobro poznati urdu pjesnik Pakistana, i sam ekspert za
sastavljanje tariha (taʼrīẖ), stihova sa numeričkom vrijednošću.
109
April 1938., str. 127.
110
G. J. Candreva, Ikbal and emergent Islam (hektografirani rukopis koji
99
إِ َّن اللَّـ َه َل يُ َغيِّرُ َما ِب َق ْو ٍم َحتَّ ٰى يُ َغيِّرُ وا َما ِبأَ ُنف ِس ِه ْم
Zbilja, Bog ne mijenja ono na čemu jedan narod jeste, sve dok
taj narod ne izmijeni sebe! (Er-Raʻd, XIII: 11.)
100
101
113
Usp. Tanq., 103.
114
Usp. također J 1168.
102
115
H. Ritter, Lʼortodoxie a-t-elle une part dans la decadence?, str. 173. (Nu-
men, supp. VI)
104
105
106
107
119
Tipičan primjer je BJ 118:
Ljepota (džemāl) ljubavi i opijenost je nai-nawāzī (pjevanje na lutnji).
Moć (dželāl) ljubavi i opijenost je bīniyāzī (nezavisnost),
Savršenstvo (kemāl) ljubavi i opijenost jeste ẓarf Ḥajdara (to jest, spo-
sobnost junaka ‘Alīja).
Kraj (zevāl) ljubavi i opijenost jeste slovo (ḥarf) Rāzījevo (komentatora
Kurʼāna).
120
Baštovan je iskušao snagu moje pjesme.
Posijao je moj stih i požnjeo mač! (AK 5.)
Ikbal navodi, naprimjer, Ejbeka, osnivača dinastije Robova-Kraljeva u
Delhiju, Sūrīja, afganskog vođu koji je srušio Carstvo Gazne; Ghorija;
usp. BJ 107., 137; također navodi Khushhala Khataka Khana, premda je
bio protivnik inače hvaljenog mogulskog cara Aurangzeba, i predstavnik
pathanskog nacionalizma (o Khushhalu usp. Bausani, Letterature del Pa-
kistan, 324. i dalje; G. Morgenstierne, Khushhal Khan, RCAJ, juni 1960;
usp. BJ 206., i citat J 1640.)
108
121
O Tipu Sultanu vidi: M II 89., 92., J 1581. i dalje., ZK 71. itd. Kad je do-
šao prijedlog da se jedna vojna škola nazove po Ikbalovom imenu, sam
Ikbal je izrazio želju da se škola nazove po Tipu Sultanu (M I 246). Sada
jedan ratni brod Pakistana nosi ime Tipu Sultana, a drugi ime Tughrila.
109
Kako smo već istakli, kad su posrijedi forme, Ikbal nije ni-
kada koristio slobodne ritmove, nego je u cjelini ostao vjeran
klasičnim obrascima umjetnosti. Samo u Poruci Istoka (Payām-ī
Mašriq) on ponekada odabire slobodnije forme koje, među-
tim, ostaju vezane rimom i ritmom. On je briljirao u umjetnosti
rubāʻīja, katrena, bilo u klasičnoj rima shemi aaxa s fiksiranim
metrom ili u popularnijem tipu ababa, koji izražava u ovoj po-
etskoj formi – koja je uvijek bila sredstvo mističkih ili frivolnih
uvida – ponekada ideja velike smionosti.
Kad je posrijedi gazel (ghazal), sam Ikbal je napisao u svojoj
tezi:
Leptirska imaginacija Perzijanca leti, tako rekuć poluopije-
na, od cvijeta do cvijeta i čini se nesposobna da sagleda vrt
kao cjelinu. Iz tog razloga njegove najdublje misli i emocije
nalaze izraz u nepovezanim stihovima (gazelu) koji raskri-
vaju svu finoću njegove umjetničke duše. (MP VIII.)
122
Indeks simbola Ikbalova djela ne postoji do danas. Prve pokušaje klasi-
ficiranja njegove poezije prema estetičkim pogledima uradio je dr. Syed
Abdullah u nekoliko članaka na urduu, koji su sabrani u njegovoj knjizi
Iqbāl kī maqāmāt.
110
123
Usp. EJ IV 1113. (na urdu jeziku); Contemporary Indian Literature, str.
302; “Napredovao je umijećem genija i dao gazelu novi smjer... Zahva-
ljujući svom iznimnom geniju pretvarao je u zlato sve šta je napisao i
sugestivnošću je proširio granicu pjesničkog izraza.”
124
Usp. H. H. Shaeder, Läst sich die ʼseelische Entwicklungʼ des Dichters
Hafiz feststellen?
111
112
113
114
127
Ovaj citat pomogli su mi prevesti s njemačkog Sidik Spahić i Muhamed
Jugo. (Nap. prev.)
115
116
117
Ikbal određuje īmān (انٌ )إِي َم, vjeru, kao “životni način pri-
svajanja univerzuma” (L 109.) – daleko od slijepog prihvatanja
datih tradicionalnih religijskih oblika i čisto racionalističkog
pristupa središnjem problemu života, odnosu između čovjeka
i Boga. Moramo priznati da je ovaj način tumačenja religije
mnogo više u skladu s izvornim islamom, s njegovim preovla-
đujućim osjećanjem sveprisutnosti i svemoćnosti živoga Boga,
negoli racionalnim objašnjenjem koje su dali – i još uvijek daju
– mnogi branitelji islama od kršćanstva. Činjenica da je islam
“razumskiji” od kršćanstva te da se Bog islama može opisati u
skolastičkim definicijama vjeronauke, kako uči napamet svako
dijete, ne dokazuje, prema Ikbalu, pravu veličinu njegove vla-
stite vjere, nego zapravo dinamični, životodavni karakter isla-
ma kojeg Ikbal dokazuje iz Kurʼāna ponekada na vrlo osoben
način tumačenja.
118
119
128
M II 231. (1932.): “Predanja koja se odnose na Mehdiju, Mesiju,
Mudžeddida (obnovitelja vjere) iranskog su porijekla i nemaju ništa s
Kurʼānom.” (Pismo u vezi s pokretom ahmedija)
120
129
Baljon, Sir Syed Ahmad Khan, str. 208.
121
130
Usporedi stih Dārā Šikūha (u: Ḥasanātu-l-‘ārifīn):
Raj je tamo gdje mule nema,
Gdje nema prepiranja i meteža sa njim.
(Navedeno prema B. J. Hasrat, IC, 1951., str. 52.)
122
131
Najvažniji uvod u Ikbalove islamske ideale je njegovo pismo Maulvi
Zafaru Ahmadu, M I 201. i dalje.
123
Ovi šejhovi su, čak, potpali pod utjecaj Evrope (Pas, 29), jer
ne poznaju duhovnu slavu islama.
Baš kao što se povik da se od kršćanstva ide natrag, ka nei-
skvarenoj Kristovoj poruci, razlijegao Evropom, i Ikbal je želio
napustiti “muslimizam” i vratiti se pravome islamu (ZA II 56.).
Međutim on je vidio žalosnu slabost vjere ne samo kod svo-
jih vlastitih istovjernika već, također, i u sljedbenika drugih
religija –
Ni hram vatre, a ni džamija, nisu preostali u Iranu ili Arabiji.
(ZA II 75.)
Podjednako, i kršćani i muslimani, pogrešno shvaćaju svoju
religiju (ZA II 30.), i koliko god su moderni muslimani dale-
124
125
126
132
Usp. Grunebaum, Islam, S. 235, bilješka 138. Ponekada se čini kao da
je stari mističko-filozofski pojam duše, koji je protjeran u “zemaljski [tj.
neduhovni] okcident” (to je, naime, tumačenje Zapada kao garba, u vezi
sa pojmom usamljenosti, bivanja u izgonstvu, gurbah) bio vidljiv kroz
Ikbalovu sliku Zapada. Corbin je potcrtao važnost ovog “okcidentalnog
izgonstva” u Aviceninoj i Suhrawardijevoj mističkoj filozofiji, a ideja
Istoka, šarqa, kao zemlje prosvjetljenja ne samo da je zajednička upravo
spomenutim misliocima, već također i indijskom misticizmu. Dovoljno
je pročitati Kabirove riječi o pūrabī, Istočnom jeziku (usp. Vaudeville,
Kabir), ili stihove, čak cijela poglavlja, o pustolovnom lutanju prema du-
hovnom Istoku u sindskoj muslimanskoj poeziji (Šāh Laṭīf, Sur Pūrab).
Ova usporedba može izgledati dalekosežna, ipak, moguće je da su ove
tradicionalne ideje pomogle ovom modernom pjesniku da izrazi kontrast
između Istoka i Zapada u jednom neobično oštrom obliku.
127
133
Usp. također vrlo zanimljivo pismo upućeno Sahibzadeu Aftābu Aḥmadu
Khanu (M II 212.) o organiziranju islamskoga školstva. Također, vidi:
SS, 205., 170.
134
Usp. AH, 82.
128
129
130
131
132
iKbAlovo TumAčenJe
PeT STuPovA iSlAmA
135
137
Sham‘ aur shā‘ir, BD 216.
138
F. Heiler, Erscheinungsformen und Wesen der Religion, str. 456. i dalje.
136
kroz koje život raste jače (R 106., usp. 139.). Svaki trenutak,
svako čežnjivo izgaranje i svaka radost u životu dolazi iz ovog
kreda (Pas, 64.); ali ista ta formula postaje također “mač u ruci
137
138
140
O Bajazidu (umro 874.) usp. H. Ritter, Die Ausprüche des Bayezid Bista-
mi; usp. također R. C. Zaehner, Mysticism sacred and profane, odjeljak
Abu Yazīd. Abu Dharr pripada poznatim drugovima Poslanika Muha-
mmeda , a.s., i postao je uzorom asketske pobožnosti; mnoga predanja
pokazuju ljubav Božijeg Poslanika prema Abu Dharru; usp. A. H. Wen-
sinck, Handbook, odrednica Abu Dharr, Anawati-Gardet, Mysticisme,
str. 23: “Un socialiste avant la lettre.”
139
141
Nicholson, Studies in Islamic Mysticism, str. 96.
142
Y. Husain, LʼInde Mystique, str. 190; B. A. Hashmi, Sarmad, IC 1933.,
1934; W. J. Fischel, Jews and Judaism at the Court of the Moghul Empe-
rors in Medieval India, IC, 1951; usp. Bēdil Rohrivārō, Diwan, str.123.
140
141
145
Doslovno, sudbina od k i n, to jest: kun (Budi!).
146
‘Aṭṭār, Dīwān, S, 141. (usp. Ritter, Oriens XII.).
142
Stoga je Zapad
poruka smrti da ostane u negiranju.
(ZK 60, usp. ZA II, 26.)
143
ovu formulu ne kao puku igru riječi, već pokazavši svoju duboku
simpatiju s onima koje on zamišlja da su zanijekali zasade kr-
šćanske religije i zapadne civilizacije, te da su vrlo blizu islama,
ali nisu uspjeli napraviti posljednji korak i stoga su osuđeni na
vječnu duhovnu smrt.149
Samome pjesniku pristaju ovi stihovi u Musāfiru (30.):
Izišao sam iz samostana Maga, opijen bez pehara –
Bio sam na mjestu negiranja već opijen vinom potvrđivanja
144
150
Usp. R. Arnaldez, La Pensee religieuse dʼAverroes, III, u Stud. Isl. X,
37.
151
Usp. Söderblom, isto mjesto, 215; G. Van der Leeuw, Phänomenologie,
str. 356. Usp. posebno Thomas Aquinas, De unione animae cum corpore,
STh. I q., 76a, 1-8. Može se usporediti mistička tvrdnja o Muhammedo-
vu, a.s., noćnom usponu da je “u Poslaniku tijelo bilo duša, a duša bila
tijelo”, to jest, bilo je dostignuto idealno jedinstvo toga dvoga. (Usp.
Ritter, Meer, 187.).
145
146
155
Nicholson, The Idea of Personality, str. 1.
156
Navedeno prema: E. Underhill, Collected Papers, str. 21.
157
Syed Nazir Niazi, Conversations with Ikbal, (about Schopenhauer – o
Šopenhaueru), objav. u: Muhammad Ikbal, German-Pak Forum, str.
118.
147
148
149
165
R. Eucken, Der Sinn und Wert des Lebens, str. 45.
166
Usp. B. A. Dar, A Study in Iqbalʼs Philosophy, str. 120.
167
Essays, str. 20. i dalje.
150
151
168
Self in the Light of Relativity, reprint u Dar, op. cit., 398.
152
169
Y. Husain, Glimpses, str. 66.
153
154
155
174
O motivu bisera usp. A. Bausani, Litteratura Persiana, str. 260.
175
Broj 53. u Arberryjevom prijevodu; numeracija perzijskog izdanja je ne-
tačna.
156
176
Usp. ZK 25; ZA II 33; PM 191.
157
177
R. Panwitz, Der Aufbau der Natur, str. 204., str. 112.
178
G. Shaeder, Gott und Welt (o problemu polariteta u Goetheovom djelu).
158
159
160
161
162
163
ال َفأَ َبيْنَ أَن يَحْ ِم ْل َن َها ْ َ ْ ِ ال َما َن َة عَ لَى السَّ َما َوَ ْ ض َنا ْ إِنَّا عَ َر
ِ ض َوال ِج َب
ِ ْات َوالر
ان ۖ إِنَّ ُه َكانَ َظلُومًا َجهُول
ُ نس ْ َ ْ َْ ْ َ
ِ َوأشفقنَ ِمن َها َو َح َمل َها
َ ال
Mi smo doista Polog ponudili nebesima, i Zemlji, i planina-
ma, pa su odbili da ga ponesu i od njega se sustegli bijahu,
a čovjek Polog ponese, doista je čovjek nepravedan spram
sebe i neznalica velika!
Ovaj Polog koji je bio ponuđen cijelome stvaranju i od svega
bio odbijen, samo ne od čovjeka, objašnjava se bilo Božanskim
namjesništvom, koje je bilo darovano Ademu (AK 1077.), ili te-
retom individualnosti (pojedinačnosti), koja je i veličanstvena, i
opasna za one koji je prihvate. (L 11, 88, 95.)188
Naspram ove kvijetističke, nabožne, mističke čežnje za brisa-
njem ja u sveobuhvatnom Božanskom, Ikbal je siguran da
cilj egove potrage nije emancipiranje od ograničenja indivi-
dualnosti, posve obrnuto, cilj je preciznije određenje indivi-
dualnosti. (L 187.)
Posredstvom ovog preciznijeg određenja svoga ja, čovjek će
moći shvatiti personalnu narav Božanskog, što je središnja tačka
za Ikbala. Prema mome čitanju, redovi u kojima pjesnik traži od
čovjeka
da vidi Boga u svjetlu jastva. (Lāle 128.)
188
ZA GR 225 V; usp. Bausani, Il gulšan-i rāz-i ğadīd, str. 16; usp. također
Ritter, Meer, str. 623; i Rūmī, Mathnawī, Commentary I, dodatak stihu
1958; usp. također F. Meier, Kazerūnī, str. 31; o Kazerūnījevom tumače-
nju ovog stavka NUMEN, Suppl. VI.
164
Ili
da moli od Boga jedno ja, i da od ja moli – Boga
(ZA II 47.),
166
وح ۖ ُق ِل الرُّ وحُ ِم ْن أَم ِْر َربِّي َو َما أُو ِتيتُم ِّمنَ ْال ِع ْل ِم إِ َّل َقلِيال َ َ َُ
ِ َُّويَسْ ألونك عَ ِن الر
189
O horizontima, obzorjima, āfāq (ZA GR str. 209.) usp. rječnik u Bausani-
jevom naprijed spomenutom članku. (Sura XLI:53.).
167
168
Jastvo je
Budnost stvaranja,
Unutarnja tajna života. (BJ 172.)
Čovjek je u iskušenju da ovdje zamisli biće svijeta reducirano
na jastvo, kao nešto irealno –
Svijet nije ništa osim naše očitovanje
Jer bez nas ne bi bilo ni svjetlosti a ni zvuka.
(ZA GR 213.)190
Ili, kad kontemplira u stihovima u Esrāru:
Noć je rođena iz njegova (jastva) sna,
Dan izbija iz njegova buđenja,
Jastvo dijeli svoj plamen u iskre... (222. i dalje),191
historičara religija će odmah podsjetiti na klasičnu definiciju
koju Kaushitaki-Upanishad daje o Atmanu
...kao što će se sa rasplamsale vatre iskre raširiti u svim
pravcima, čak tako će se i iz ovog jastva (Atman) životni da-
hovi raširiti, iz životnih dahova osjetilne moći, iz osjetilnih
moći – svjetovi.192
169
170
171
197
O čovjeku kao stvoritelju u Mashriqijevoj ideologiji, usp. J. M. S. Baljon,
Modern Muslim Koran Interpretation, str. 55. i dalje.
172
198
R. Pannwitz, Am Stufensprung, (Beiträge...) str. 40.
173
174
201
W. Braune, Der islamische Orient, str. 182., o ‘Azzāmovom konceptu is-
lama kao religije natčovjeka. A. ‘Azzām je bliski rođak ‘Abdulwahhāba
‘Azzāma, bivšeg egipatskog ambasadora u Pakistanu koji je prevodio
Ikbalovu poeziju na arapski jezik.
202
E. Benz, Der Übermensch, Zürich, 1961.
203
Usp. L. Massignon, Lʼhomme parfait en Islam et son originalité escha-
tologique, Eranos, 1947.
175
176
177
178
209
Usp. ZA 61; ova ideja je zajednička svim religijama. Za jevrejski primjer
usp. R. J. Z. Werblowsky, Mystical and Magical Contemplation, objav.
u: History of Religions, I, 1, str. 24; ili usporedi Božičnu pjesmu iz 1961.
od R. Pannwitza (još neobjavljenu):
Und das innigste, das herz des herzens
ist die cella die unendlich raum hat
die den endlichen den weltraum einschließt.
(Prijevod: I najintimnije, srce srca je ćelija, koja ima beskonačni
prostor, koja obuhvata konačni svemir.)
210
Tilich, op. cit., str. 26.
179
211
Ovi redovi pripadaju jednom drugom kontekstu, ali ideja koja je ovdje
iskazana upravo je da privlačnost milosti jeste to što navraća čovjeka da
krene ka Bogu.
180
212
Al-Insānu sirrī wa anā sirruhū (ُان ِسرّ ِي َو أَ َنا ِسرُّ ه
ُ )ال ْن َس, usp. B. Z. Furūzanfar,
Aḥādīṯi Maṯnawī, broj predanja 162.
213
Lau lāka mā ẖalaqtu-l-aflaka (ال َك ْ ل َك َما َخلَ ْق ُت
َ الف َ ْ)لَو: “Da te nema, ne bih
stvorio nebeske sfere”, isto. broj. 546. u različitim oblicima. Ovo pre-
danje mistici objašnjavaju sve do nedavnih vremena; usp. poglavlje II B.
(u ovoj knjizi).
181
182
183
184
185
186
187
227
A. Affifi, Ibn Arabi, str. 170. i dalje; Usp. F. Meier, Eranos Jb., 1946., str.
219. Vidjeti i slične navode od Nasafīja.
188
228
Usp. ZA GR str. 221.
229
Tillich, str. 47.
189
190
191
192
193
194
195
196
197
241
O šawq, o ištiyāq, usp. Qušayrī, Risāla, str. 64, ili usp. patetičke izraze
Bayezida Bistamīja, kod ‘Aṭṭāra, Taḏkiratu -awliyā, I, 159.
242
Tillich, op. cit., str. 27.
198
199
beskrajnu tjeskobu
nezadovoljene ljubavi
veću tjeskobu
zadovoljene ljubavi (T. S. Eliot, Ash-Wednesday),
i koji se može obratiti svome Gospodaru sa paradoksalnim
krikom “O Ti čije jedinstvo je vječna odvojenost!” (ʻAṭṭār)
Koncept ljubavi u najširem smislu te riječi – od životovlada-
jućeg konativnog/naravnog elementa do susreta osobe sa osobom
– je obična širokom nizu vjerskih mislilaca diljem svijeta. Među-
tim drugi koncept koji Ikbal uvodi kao činilac za razvoj ega je, u
prvom trenutku, donekle iznenađujući: to je faqr ( ٌ)ف ْقر,
َ doslovno
siromaštvo. U klasičnom islamskom misticizmu faqr označava
jednu od pripremnih etapa mističkog puta, i često se shvaćao u
najdoslovnijem značenju neposjedovanja ničega, ali je kasnije
produhovljen kao stanje onoga “koji ne treba ništa, ali koga sve
treba”, kako je to izrazio Ğunayd al-Bagdādī.244 Pod utjecajem
asketsko-mističkih tendencija u islamu faqr je stekao pozitivnu
vrijednost,245 a tradicionalna književnost je zaljubljena u suprot-
stavljanje šāh wa gadā, Kralja i Prosjaka jednog drugome, faqīr
postaje neka vrsta stalnog upozorenja u prisustvu ovom svijetu
naklonjenih i površnih kraljeva, i protesta protiv bogatstva i tira-
nije. Ikbal je koristio ovaj pozitivni aspekt faqra za svoje teorije
koje se oslanjaju na jedno predanje koje se pripisuje Poslaniku:
َْ َْ
ري ِ – فقfaqrī faẖrī – “Moje siromaštvo je moj ponos”, koje
ِ ري فخ
se ponavlja nekoliko puta u Ikbalovoj poeziji i koristi se, koliko
244
Usp. Sarrāğ, Kitābu-l-luma‘, str. 108.
245 َ usp. Ritter, Meer, poglavlje XXIV, 107. i dalje. Makkī,
O faqīru ( ٌ)فقيْر,
Qūtu-l-qulūb, II, 50., smatra da je faqr svojstvo Poslanika , a.s., kojeg tre-
ba oponašati u svakom pogledu. Usp. također raspravu u Huğwīrījevom
Kašfu-l-maḥğūbi (prev. Nicholson), str. 19-29., 58-61. Novo tumačenje
faqra, ne u mističkom smislu askeze i odricanja, također je pokrenuo
arapski modernist Qasīmī (Kairo, 1946.), navedeno prema Grunebaumu,
Islam, II, str. 154. Za Ikbala je ovo, također, istina:
Nema razlike između faqra i neovisnosti:
Faqr je mačevanje vojnika, neovisnost je mačevanje oka (BJ 28),
to jest, oboje su manifestacija Božanske naravi.
200
201
246
O značenju qalandara, usp. Ritter, Oriens, XII, str. 14.
202
203
248
Usp. ZK 170:
Ali, ja se bojim da njegov glas o “reformaciji” na Istoku nije ništa drugo
doli izlika za oponašanje Evropljana!
204
249
Blake, Proverbs of Hell, 125.
205
206
207
251
Prijevod iz uvoda prvog izdanja Rumūza, preveo S. A. Vahid, Ikbal, str.
234., 237.
208
252
Söderblom, op. cit., str. 299.
209
210
211
256
Usp. Tor Andrae, Die Person Mohammads; H. S. Nyberg, Kleinere
Schriften des Ibn al-Arabi; R. A. Nicholson, The Idea of Personality in
Sufism; A. Jeffery, cit. djelo; al-Ḥallāj; Kitābu ṭ-Ṭawāsīn, uredio L. Mas-
signon, Paris, 1913.; H. Stieglecker, Die Glaubenslehre der Islam, Lief,
II, III; Handwörterbuch, odrednica Maulid; Ibn al-Kathīr.
212
213
214
215
216
217
265
Aluzija na apokrifno predanje (lažni ḥadīs): “Ja imam dva ogrtača
(ẖirqah), oni su siromaštvo (faqr) i Sveti rat (džihād/ğihād).”
218
219
266
Usp. A. Fischer, Vergöttlichung und Tabuisierung der Namen Muham-
mads bei den Muslimen.
220
221
267
Usp. Ritter, Meer, str. 105., 208.
268
Usp. npr., Bullhe Shāh, str. 296, “Poslanik je nazivan ‘abduhū”.
269
Drugi primjeri za povezivanje riječi ‘abduhū sa Muhammedom, a.s., u
Kurʼānu: XVII:1, XVIII:1, XXV:1, LIII:10, LVII:9. Važna je također, u
vezi sa ovim povezivanjem, rečenica sure IV:172: َف ْال َم ِسيحُ أَن ي َُكون
َ لَّن يَسْ َتن ِك
“ – عَ ْب ًدا لِّلَّـ ِهIsau neće biti prezreno da bude Božiji rob”.
222
270
Husain, Glimpses, str. 58; Usp. također str. 51. o Yaḥyāu Manairīju (umro
1380.): U stanju izravne vizije rob ostaje robom.
271
Ibid., str. 65.
272
Usp. poglavlje III D.
273
Prema ḥadīs-i kudsīju: “Kad ja zavolim svoga roba, Ja postajem njegovo
oko kojim on vidi, njegovo uho kojim čuje, i njegova ruka kojom doh-
vata”, Sarrāğ, Kitābu-l-luma‘, str. 59; usp. Abu Nu‘aym, Ḥilya, X, 99.,
gdje se ovo predanje prati preko Muḥāsibīja do Poslanika. Slično tome,
kurʼānski izričaj: “ – َو َما َر َمي َْت إِ ْذ َر َمي َْت َولَ ٰـ ِك َّن اللَّـ َه َر َم ٰىI nisi ti bacao kad si ba-
cao, nego je Bog bacao” (al-Anfāl, VIII:17.), o kojem raspravlja Gazālī
detaljno u svome poglavlju o tawḥīdu (monoteizmu). Rascjepljenje
mjeseca je Poslanikovo čudo, usp. suru al-Qamar, LIV:1. (NUMEN,
suppl. VI.)
223
274
O Suhrawadīju Maqtūlu (pogubljen 1191. u Halebu) vidi bibliografiju,
autor Corbin; također Bausani, Persia religiosa, str. 228. i dalje.
224
275
Ovaj Gālibov stih ukazuje na kontroverzu između Mevlānā Fazli Ḥaqqa
i Ismaila Shahīda, oko 1820. godine u Delhiju; Fazli Ḥaqq je smatrao
da Bog ne može stvoriti još jednog Muhammeda, dok je Ismail Shahīd
smatrao da, premda Bog neće stvoriti još jednoga Muhammeda, ipak
On to može, ako hoće. Fazli Ḥaq je zatražio od Gāliba da napiše jednu
mesnevīju podrške svojoj tvrdnji. Gālib je to učinio, ali zadnja strofa –
koja je navedena u Džāvīdnāmi – pokazuje da je Gālib bio zapravo više
naklonjen Shahīdovoj ideji (ovu informaciju ljubazno mi je dao S. A.
Vahid.).
225
276
Usp. napomenu G. H. Bousqueta: “O činjenici anomalijske psihologije
ne treba raspravljati. Jedino važno pitanje nije to koliko je mnogo on bio
sličan epileptičaru ili mjesečaru, već koliko se mnogo od njih razlikovao.
Jer postojali su i još postoje mnogi mjesečari i epileptičari, ali je postojao
samo jedan osnivač islama.”
226
277
Goldziher, Muhammadanische Studien, I 12.
227
278
Ibn Haldūn je razvio ideju ‘aṣabiyye koja je osnažena religijskim ela-
nom, u djelu Muqaddima, knjiga I, dio 3.
228
230
279
Nieuwenhuize, The Ummah, Stud. Isl. X 118.
231
232
234
mlji (PM 6.). Možemo bolje razumjeti važnost ove tvrdnje ako je
sučelimo sa tradicionalnim držanjem mula (hodža) u islamskim
zemljama koji su bili vrlo neprijateljski prema svakoj vrsti seku-
larnog učenja i u nauci gledali samo satanske izume. A s druge
strane, Ikbal je želio da dokaže – što su Seyyid Ameer Ali i drugi
već učinili prije njega – da je evropska nauka, koja sada prijeti
istočnim zemljama i uspijeva u zavođenju zatucanih masa, ute-
meljena u biti na učenosti islamskih naroda koji su uveli naučne
načine mišljenja u srednjovjekovnu Evropu. Kasnije, Mašriqī je
u svome komentaru Kurʼāna otišao čak i dalje proglašavajući
moderne istraživačke radnike nasljednicima i nadomjestiteljima
Poslanika.281
Ovo je jedna strana – ona kulturalna – konačnosti Poslanstva.
S druge strane, po Ikbalovim riječima, ona znači:
Nema duhovne pokornosti nijednom ljudskom biću nakon
Muhammeda, koji je izbavio svoje sljedbenike dajući im za-
kon koji je shvatljiv, budući da se pomalja iz same srži ljud-
ske svijesti. Teološki, učenje o konačnosti Poslanstva znači
da je društveno-politička organizacija zvana islam savršena
i vječna. Nijedna objava nije moguća nakon Muhammeda, i
nijekanje toga ima za posljedicu herezu. (SS 120.).
Ove riječi su bile napisane protiv modernističkog pokreta
qadiyanija, koji se pojavio u Pendžabu i koji je postao sve više
važan tokom dvadesetih godina XX stoljeća. Mirza Ghulam Ah-
mad sebe je 1908. godine proglasio obećanim mesijom i tvrdio
da je Mehdija. Od tog vremena, napetost se povećala između or-
todoksnih muslimana i qadiyanija, koji su se rascijepili 1914. go-
dine na lahorsku grupu i qadiyanijsku grupu.282 Kad su posrijedi
281
Baljon, Koran exegesis, str. 73.
282
Usp. Humhrey Fischer, Ahmadiyyah Thought and Evolution, MW 1959.
godine, 275. i dalje. O cijelom problemu vidi: the Munir Report (usp. CH.
IA bilješka 42.). Koliko snažno se o qadiyanijskom problemu rasprav-
ljalo u pravim pendžabskim krugovima može se shvatiti iz značajnog
broja pamfleta i knjiga, za i protiv, na pendžabskom jeziku. Usp. L. D.
Barnett, Panjabi Printed Books, odrednica Ghulam Ahmad.
235
236
283
Aluzija na arapski jezik ili na arapskog prijatelja nalazi se, npr., u PM
194; ZK 61; AH 48; R 149., 195; Usp. također A‘zami, Falsafatu Ikbal,
str. 8.
238
284
Padwick, Muslim Devotions, djelo govori o različitim tipovima
bogoštovlja u islamu.
285
Usp. npr. sure 17/46; 59/24; 62/1; 64/1; 21/20; 41/38. itd.
239
240
289
Komentar uz riječi the blackfaced slave (rob crnoga lica): “Lopove su
imali običaj provodati kroz grad sa njihovim u crno namazanim licima,
uglavnom su ih vodali na magarcu. Ovdje ‘black-faced’ znači jednos-
tavno ‘griješnik’.”
241
242
243
244
290
Usp. Mirʼātu-l-Maṯnawī, str. 917; Wensinck, Handbook, odrednica
Prayer.
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
296
Tadhk., II, 293.
297
Heiler, op. cit., str. 399.
258
َّ إ َّن
S ovom aluzijom na kurʼānski stavak: هللاَ َل ُي َغيِّرُ َما ِب َق ْو ٍم َحتَّ ٰى ِ
َ
– يُ َغيِّرُ وا َما ِبأ ُنف ِس ِه ْمBog ne mijenja ono na čemu jedan narod jeste,
sve dok taj narod ne izmijeni sebe! (ar-Raʻd, XIII:11), koji je
ključna riječ Ikbalova mišljenja, pjesnik naglašava tajanstvena
djelovanja istinske molitve kao središta života.
Krajnja bliskost Bogu koju čovjek osjeća u ovom posljednjem
iskustvu molitve vodi ga ponekada do tako drskog izražavanja
koje rezultira blizu nevjerstva.298 Tako se Ikbal ponekada usuđuje
izreći grube riječi koje bi bile nezamislive u ustima zaljubljenika
koji uranja u Božanske tajne, opijenog peharom Vječne Ljepote.
Ali ta drskost, pa čak i grubost, činjenica je koja se često nalazi
kod veoma religioznih ljudi. Čak se i za mističkog prvaka kakav
je Džunejd el-Bagdādī (Ğunayd al-Bagdādī, umro 910.) prenosi
da je rekao: “Kad ljubav postane prava, uvjeti lijepog odgoja više
ne vrijede.”299 Također, ʻAṭṭār i Rūmī kazuju mnoge priče o ljudi-
ma koji su govorili ljutito, čak bijesno, i bez ikakvog poštovanja
prema Bogu. U svojim stihovima turski mistički pjesnici često
kritikuju Božije odluke, i čak i danas turska narodna pobožnost
poznaje dobrog čovjeka koji se popeo na razinu nāza, očijukanja
(sa svetim), te može nekažnjeno grditi Boga.300
Kad je posrijedi Ikbal, revolucionarne poetske molitve koje
on ponekada izriče jesu izrazi njegova ponosa što je ljudsko biće
i što, prema tome, živi na najvećoj razini koju priroda nudi. Kao
jaka ličnost, on može raditi, i svojim vlastitim radom poboljša(va)
ti prirodu koja je, nakon prvog čina stvaranja, još nesavršena i
potrebuje čovjeka za svoje usavršavanje, kako je to Ikbal opisao
u svome Prologu na Nebesima u Džāvīdnāmi (Jāvīdnāme) ili u
drskom Dijalogu između Boga i Čovjeka (PM 132.)
298
H. Ritter, Muslim Mysticsʼ Strife with God, Oriens V; usp. Meer der
Seele, 159. i dalje.
299
Iḥyā, IV, 292; ‘Aṭṭār, Tadhkira, II, 29.
300
Usp.: Yunus Emre, Divan, str. 353; Kaygusuz Abdal, Tekke Šiirleri, str.
143. i dalje; usp. posebno 155; Vidi, također, Bektaši Šairleri, uredio S.
N. Ergun, Istanbul.
259
260
261
302
‘Aṭṭār, op. cit., II 253.
303
Niffārī, Mawāqif, 11/16.
304
Usp. Mathnawī, I, 1741, III 2209, 4393., 189 (to je najpoznatija priča)
itd.; usp. također Divan, izd. Nicholson, br. XXXII
262
305
Wensinck, Concordance, 2/176a (ḥadīṯu-ḏ-ḏirā‘).
306
Prema: James, Way of Mysticism, str. 195. (Preuzeto iz Speculum Ani-
mae).
263
307
Prema: James, Way of Mysticism, str. 195. (Preuzeto iz Speculum Ani-
mae).
264
308
Pas, 36. i dalje.
309
M I 41., (1916.).
265
266
313
Usp. članak M. Hamidullaha, Ce que pensait Lenine de Muhammad;
također usp. Tanq., str. 72; W. C. Smith, Modern Islam, str. 156. i dalje.
267
268
316
Ličnost na koju se misli je Sir Akbar Hydari iz Hajderabada (Dekkan),
protiv koga je Ikbal napisao također skriveni napad u J 1316: “Antara
– to jest zli crni rob – u odori Haydara” – to jest ‘Alije, junaka ranoga
islama. U ranijim vremenima Ikbal je bio u vrlo prijateljskim odnosima
sa Sir Akbarom. Usp. S. A. Vahid, Ikbal and Hyderabad.
269
270
271
272
273
274
Premda džihād (ḡihād – )ج َها ٌد, ِ borba za vjeru, nije nikada pro-
glašen jednim od Stubova islama, džihād sačinjava u najmanju
ruku farḍu-l-kifāyah (ض ْال ِك َفا َي ِة َ obavezu takvom broju pojedi-
ُ ْ)فر,
naca koji su dovoljni da odvrate neposrednu opasnost. Ipak, kon-
cepcija Svetog rata – često pogrešno shvaćena – bila je poznata
izvan islama možda i bolje negoli druge dužnosti ove vjere. Za
same muslimane, najveća prerogativa učešća u borbi za stvar vje-
re je da će oni koji su poginuli “u potrazi za Bogom i drugim svi-
jetom”, kako glasi jedno staro predanje, odmah stupiti u rajsko
boravište bez podvrgavanja ispitivanju u grobu. Međutim džihād
pokriva mnogo šire polje, a klasična djela o džihadu se tek mogu
označiti priručnicima javnog međunarodnog prava.
Kod mistika je pojam vjerske borbe produhovljen, za njih
džihād-i akbar, najveći sveti rat, jeste borba protiv svojih podlih
moći i nagona, pripitomljavanje tijela, neumorna samokontrola.
Ova produhovljena borba sačinjava omiljeni predmet mističke
poezije, nije to više ratnik koji u svojoj bespoštednoj borbi pro-
tiv teških prilika na kraju gine od svojih neprijatelja – to jest
neprijatelja svoje vjere – taj koga ukivaju u zvijezde; već je to
sada zaljubljenik koji umire na putu prema Voljenom [Bogu],
ubijen okrutnošću svoga Ljubljenog i preplavljen zadovoljstvom
kad osjeća nož Voljenog na svome vratu.318 Ova transformacija
motiva smrti u Svetom ratu, koja je bila opće mjesto u kasnijem
sufijskom pjesništvu, čini se da je bila nepodnošljiva reformatoru
kakav je Ikbal, i u jednom od svojih pisama (M I 36., 1916.) on
napada one perzijske ṣūfīje koji su preinačili uzvišeno značenje
džihāda u nešto otrcano i omlitavljelo.
Ustvari, Ikbal je bio protiv bilo kakvog rata – čak
isukati mač radi propagiranja islama po vjeri je zabranjeno
(M I 204., 1936., usp. BJ 12.),
318
Vrlo tipičan primjer je kod Shāh ‘Abdul Laṭīfa, Risālo, sur Kalyān, II:
“O Voljeni, neka Tvoj nož bude tup, tako da bih osjećao bol prouzročen
Tvojom rukom, dulje i snažnije” itd.
275
Glavno pitanje nije ishod Svetog rata, bila to pobjeda ili po-
raz, već nada u stjecanje slavnoga položaja mučeništva, da se
živi u sjećanju kao junak vjere. Sultan Tipu iz Mysore, koji je
poginuo boreći se protiv Britanaca 1799. godine, pojavljuje se
u Džāvīdnāmi kao živi uzor ovog plemenitog mučeništva, i uči
pjesnika tajnama stjecanja života kroz njegovo gubljenje za ple-
meniti cilj islama.
276
319
Munir Report, str.191., 193., 222., 225.
277
A) JA VJERuJEm u BOGA...
I u NJEGOVE mELEKE
281
282
283
326
Selected Poems, ured. R. A. Nicholson, No. XXI.
284
285
331
Usp. H. Corbin, Lʼimagination creatrice, str. 270. (Navodi od Šāha
Ni‘matullāha).
286
332
M. Mo‘īn, Mazdayasna va taʼthīr-i ān dar adabiyāt-i Pārsī (“Zoroas-
trism and its influences on Persian poetry” – “Zoroastrizam i njegovi
utjecaji na perzijsko pjesništvo”), posebno usp. poglavlje o Sarōšu, str.
448.
333
Jedno od imena predloženih za Asrār-i ẖūdī bilo je “Poruka Sarōša”, M
II 368.
334
H. Corbin, Avicenna..., str. 151., o inicijalnom susretu sa ovim anđelom.
(NUMEN, Suppl. VI).
287
288
289
290
291
292
293
294
295
350
R. J. Z. Werblowsky, Lucifer and Prometheus, str. XIX.
296
297
298
299
300
358
Usp. sličan navod od Gandhija, u: W. Mühlmann, Gandhi, str. 232.
359
Tipični Ikbalov koncept “političkog đavola” jeste priča (Salik, str. 176.) o
Iblisovom predsjedanju Predavanju u Delhiju Raufa Orbaya, gdje je Iblis
primijetio da su “tokom Prvog svjetskog rata neki njegovi učenici došli
da ga posjete i našli da se razlijenio, puši cigaretu; učenici su pitali Iblisa
za razlog ovakvog ponašanja, a Iblis je odgovorio: ‘Ja sam sada dobio
odmor, jer sam sav svoj rad prenio na britansku vladu’”
360
Usp. ZK 154., BJ 215.
301
361
Cijelim problemom sotone tokom potonjih godina bavili su se mnogi
autori: Etudes Carmelitanes su čak izdale poseban broj posvećen So-
toni, 1948. godine; uloga sotonske sile u književnosti itekako je opsežna
da bismo se njome s ovim u vezi bavili. Dovoljno je spomenuti ime-
na Baudelaira (Bodlera) i Sartrea (Sartra), Dostojevskog i Bernanosa,
Leopardija i Carduccija. Zanimljiv uvod dao je G. Papini, Der Teufel.
Sa katoličkog stanovišta usporedi: Winklhofer, Traktat über den Teufel.
Bausani spominje (Satana, str. 82., bilješka) niz članaka od P. Courtoisa
S. J., “The Islamic conception of the Devil” u “Notes on islam”, VII,
mart 1954., koje nisam mogla konsultirati. Općenito vidi literaturu koju
navodi Werblowsky, isto.
302
362
N. Söderblom, Om Religionsukunder, 1954. (drugo izdanje), na prvim
stranama, i na str. 136. i dalje.
303
363
Ikbal čak spominje jednog posjetioca koji je bio izvrstan u umijeću džefra
(jafr – ٌ)ج ْفر,
َ to jest razumijevanja Kurʼāna po kabalističkom značenju koje
se oslanja na brojčanu vrijednost slova i riječi, i njihovo kombiniranje.
(M II 176., 1916.) (Usp. Handwörterbuch, odrednica djafr.)
364
Mumtaz Hasan, A Day in the Life of Muhammad Ikbal, objav. u: Muham-
mad Ikbal, Pak-German Forum Karachi, str. 133.
304
365
Ovaj podatak ljubazno mi je dao dr. A. Chughtay, u pismu datiranom 19.
oktobra 1961.
366
Tanq., 119.
367
Isto, str. 112.
305
368
Išā‘atu-l-Qurʼān je bio mjesečni časopis, uređivao ga je Abū Muḥammad
Muṣliḥ.
369
Al-Balāgh, uređivan od Mevlānā (Maulana) Abul-Kalama Azada, bio je
najveći sedmičnik na urdu jeziku u Indiji nakon Prvog svjetskog rata,
osnovan 1915. godine, i došao je na mjesto Azadova časopisa Al-Hilāl
(osnovan 1912.), koji je bio blizak Britancima.
306
370
Abū Muḥammad Muṣliḥ, koji još uvijek živi u Haydarabadu (Deccan/
Dekkan), napisao je Tafsīru-l-Qurʼāni li-l-aṭfāl (Komentar Kurʼāna za
djecu) sa transliteracijom, značenjem složenih fraza, kratkim komen-
tarom i odjeljkom moralnih pouka, djelo je objavljeno na urdu, hindiju,
engleskom, gudžratiju i drugim jezicima Indije. On je, također, objav-
ljivao sedmičnik koji se zvao The Qurʼānic World, i u Hayderabadu
upravljao kurʼānskim univerzitetom sa slobodnim pohađanjem. Usp.
također, IC, 1941., br. 128.
371
Usp. Tanq., 38. (NUMEN, Suppl. VI.)
307
372
Ibid., 57.
308
309
310
311
312
313
314
315
316
381
A. Jeffery, OM XIV, 1934., 505. (protiv Ikbalova načina tumačenja
Kurʼāna)
382
O Mashriqiju, usp. ovu knjigu, naprijed, I poglavlje, bilješka 51.
317
318
319
320
321
322
385
Oblici, forme bogoštovlja kao što je molitva, post itd.
386
Ovo je tačno sve dok se žene smatraju udatim ili će se udati. U slučaju
neudatih kćeri koje ne očekuju bilo kakav mahr od strane muža, slučaj
je posve drukčiji, i tada je takva djevojka doista povrijeđena. Nemusli-
manima je to aluzija na nesavršenstvo kurʼānskoga prava; naprotiv, za
Ikbala to dokazuje da društvo koje ostavlja djevojke neudatima djeluje
na pogrešan način.
323
324
325
326
327
328
329
330
390
Sa‘īd Ḥalīm Pasha (1863.-1921.), jedan od egipatskih prinčeva i unuk Meh-
meta Alija Kavallalīja, bio je veliki vezir 1913. godine; Britanci su ga, kas-
nije, poslali na Maltu, a ubio ga je neki Ermen u Rimu. Godine 1337/1917.
objavio je brošuru Buhrān-i fikrimiz (The Crisis of our Thought – “Kriza
našeg mišljenja”), a 1918. godine Mehmet Akif je objavio njegov članak
Islamlaşmak u svome časopisu Sebīl ür-reşād. Usp. također Dar 250., Salik
165; Grunebaum, Attempts of Self-Interpretation... Njegov pamflet je bio
iznova objavljen od strane Anjuman-i khuddāmud-dīna, Lahore (društvo
je osnovano 1921.), pod naslovom Reform of Muslim Society, zajedno sa
Ikbalovim člancima o islamu i ahmedizmu.
331
391
Ikbal je predsjedavao predavanju Raufa Orbaya, poznatog turskog
pomorskog oficira i zapovjednika Hamidiye, kad je došao u Delhi na
Jāmi‘a Milliya; što se tiče Halide Adib, ona je držala predavanje u Del-
hiju u januaru 1935. (usp. Salik, 194.); Ikbal joj je po dr. A. Chughtayu
poslao mnoge, mnoge pozdrave (M II 345.) u Pariz.
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
Ili:
Čovjek je zvijezda, ni Istočna ni Zapadna,400
Njegova sudbina su riječi “Ja ću uspostaviti /namjesnika/”
(sura II:30),
Tumačenje toga je od Nebesa do Zemlje.
Smrt, grob, proživljenje jesu čovjekova stanja,
Svjetlost i vatra Budućeg svijeta su njegova djela...
Položaj čovjeka je viši od Nebesa –
Temelj obrazovanja je iskazati štovanje čovjeku.
400
Ovo znači da se čovjek naziva riječima koje Kurʼān koristi za Boga u
ājetu o svjetlosti (Sura an-Nūr, XXIV:35.).
345
346
347
348
349
aloja, kad gori, ispušta naročiti miris – tako isto vjernik, kad
biva bačen u iskušenja, ne žali se već je u stanju preokrenuti bol
u sreću.
350
406
ZK 134., 161., 146.,
351
352
353
354
407
Usp. J 168., gdje se Ljubav naziva uzrokom za Faraonovu i Nimrudovu
smrt, jer nijedan od njih nije ubijen ratom. Usp. suru al-Anbiyā, XXI.,
(mnogi ajeti).
408
BJ 40., J 875; ZK 117.
409
Na priču o pastiru u Mesnevīji (Maṯnawī II, 1720. i dalje, aludira se u BJ
125., ZK 74.).
355
356
357
359
360
361
412
Moderni komentatori Kurʼāna nisu oklijevali prihvatati izvankurʼānske
poslanike, čak i ako oni ne pripadaju Narodu Knjige, naprimjer Ṭanṭawī
Ğawharī (Dževherī), Tafsīru-l-Ğawāhir (اهر ِ سيرُ ْال َج َو ْ
ِ – َتفTefsiru-l-
džewāhir), III, 45., spominje Buddhu i Konfučija; ‘Abdulqādir al-
Maghribī, Tafsīru ğuzʼi tabāraka (سيرُ جُ ْز ِء عَ َّم ْ
ِ ) َتف, 95., Zoroastera/Zaratu-
stru (Baljon, op. cit., str. 74., bilješka 3.); usporedi naprijed spomenuti
prijevod M. Hamidullaha.
362
Ali nije toliko djelo kao takvo, već su puka volja i trud to
čija je važnost potcrtana u učenjima Buddhe. Ikbal je aludirao na
mehaničko indijsko učenje o karmi, koje naučava budizam, još
jednom u istoj knjizi u stihovima o Bhartrihari u kojima Ikbal
iznova pomjera naglasak na čovjekovu odgovornost za budući
razvoj, iako ne u mehaničkom smislu već kao slobodni izbor.
Tako je pjesnik, premda nije neobrazovan u budističkoj filozo-
fiji, stavio koncept jastva u usta Buddhe na netačan način, jer
budizam niječe realnost jastva u našem – zapadnom – smislu,
jer dharme koje su u stalnoj mijeni ne sačinjavaju stvarno jastvo.
Ali pjesnikova aluzija na sveobuhvatno saosjećanje i milost koje
Buddha naučava iznova je savršeno došlo do izražaja.
Dok ličnost Buddhe u Džāvīdnāmi trpi od stanovitog pomanj-
kanja živosti, drugi poslanik koga Ikbal uvodi je sve više ispunjen
životom. Može se pomisliti da je u svome otvorenom razumije-
vanju za Zaratustru primjetno blago podsjećanje na Nietzscheo-
363
364
365
366
416
Macdonald, Religious Attitude, str. 43.
367
368
418
A. J. Wensinck, The Muslim Creed, str. 21.
419
Eklund, Life between Death and Resurection, Uppsala, 1941., str. 143;
Islamska eshatologija je zanimala već G. Salea u njegovom djelu Pre-
liminary Discourse (1734); usp. knjige M. Wolffa, Muhammedanis-
che Eschatologie, Leipzig, 1872. i R. Lesczinsky, Muhammedanische
Traditionen über das Jüngste Gericht, disertacija, Heidelberg, 1909., i
posebno Asin Palacios, La Escatologia musulmana. Prikaz narodnih vje-
rovanja vidi od Jonasa Meyera, Die Hölle im Islam, disertacija, Basel,
1901.; također M. Horten, Die religiöse Vorstellungswelt des Volkes im
Islam (1917.); Al-Ghazzālī, Ad-Durratu-l-fākhira, njemački prijevod:
Die kostbare Perle im Wissen des Jenseits, od Muhammada Brugscha,
Hannover, 1924. Skoro svako islamsko teološko djelo, zbirka predanja i
komentari Kurʼāna bave se eshatološkim problemima.
420
Usp. njegovo djelo Luzūmiyāt (Philosophische Gedichte des Abū l ‘Alā
al-Ma‘arrī, od A. Von Kremera, ZDMG, 29-31; 38; Risālatu-l-ghufrān,
usp. R. A. Nicholson, u JRAS, 1900., 1902.
421
‘Aṭṭār, Taḏkiratu-l-awliyā, I, 300. (Yaḥyā b. Mu‘āḏ); usp. Abū Nu‘aym,
Ḥilyatu-l-awliyā, X 9., al-Makkī, Qūṭu-l-qulūb, II 51. U Niffarījevom
369
370
371
372
Štaviše,
...ukoliko sadašnje djelovanje uspješno ojača ego naspram
šoka kojeg donosi raspadanje tijela, smrt je samo neka vrsta
prelaska u ono što Kurʼān opisuje kao barzaẖ. (L 119.)
Pojam barzaẖa (sura al-Furqān, XXV:53; ar-Raḥmān, LV:20.)
kojeg su muslimanski teolozi i mistici opisali dijelom kao privre-
meni, a dijelom (počevši od Ḥakīma Tirmiḏīja, umro 898.) kao
prostorni period čekanja ili – prostor između smrti i proživljenja,
i koji se kasnije razvio u neku vrstu čistilišta428 – ovaj pojam
je zanimao Ikbala tokom njegova cijelog života, i već u Uvodu
Asrār-i Ḫūdīja, koga je poslao prof. Nicholsonu, on piše da:
nakon smrti tu može biti jedno međuvrijeme opuštanja,
barzaẖ.
Samo ona jastva (ega) koja su dobro brižila tokom sadaš-
njeg života, preživjeće ovo stanje. (Uvod, XVI.).
Ovaj barzaẖ će, dodaje Ikbal u Bilješkama:
u slučaju nekih pojedinaca potrajati do Dana proživljenja.
Budući da je ličnost stanje napetosti, ono se može nastaviti
samo ako se to stanje održi. (Uvod, XV.)
Na kraju Ikbal se poduhvata ove ideje u jednom od svojih
posljednjih stihova:
U svakoj smrti skriveno je pravo na proživljenje,
Ali uspraviti se – samo je djelo slobodna čovjeka.
(AH 234. i dalje.)
Ipak, u pismu iz 1934. godine Ikbal posvjedočuje:
Shvatio sam riječi smrt, barzaẖ, proživljenje itd., kao bio-
loške termine čiju stvarnost mogu razumjeti samo časni mi-
stici koji su pisali prema svojim otkrovenjima. (M I 244.)
Popularni rječnik smrti i proživljenja koristi Ikbal (kao i mno-
gi drugi mistici, naprimjer Yunus Emre i njegovi sljedbenici u
428
Usp. Eklund, op. cit., str. 80. i dalje.
373
429
Usp. S. N. Ergin, Bektaşi Şiirleri.
374
430
Usp. M. Eliade, Der Mythus der ewigen Wiederkehr.
431
Usp. E. Lehmann-J. Pedersen, Der Beweis für die Auferstehung im Ko-
ran, Islam, 1914.
375
432
Math., Comm. I, 140.
433
Usp. ZK 64., AK 140. “Reci: ‘Ustanite!’ I tom riječju probudi žive!”
Aluzije na ovu čudotvornu snagu riječi qum nalaze se vrlo često u
pendžabskoj i sindskoj mističkoj narodnoj poeziji, npr. kod Bullhe Shāha
i Sachala Sarmasta.
376
ili za
pogledom vjernika koji je proživljenje na nižoj razini.
(Pas, 4., usp. BJ 25.)
434
Tajne Sebe, uvod, str. XX.
435
Usp. G. Sholem, Die krypto-jüdische Sekte der Dönme (Sabbatianer) in
der Türkei, str. 118.
377
378
379
380
381
382
442
A. Affifi, Ibn Arabi, str. 163.
443
Sholz, op. cit., str. 25.
444
Ovi stihovi su iznova vrlo bliski Rūmījevim riječima u Math., I 3965. i
dalje:
Lav ovog svijeta traži plijen i uspjeh,
Lav Gospodara [tj. Božiji lav] traži slobodu i smrt.
Budući da on vidi stotinu života u smrti,
On spaljuje svoj život, nalik leptiru... itd. Usp. također I 3926. i dalje.
383
445
Usp. Ritter, Meer, str. 614. Dhūʼ-n-Nūn je pitao neku ženu: “Šta je kraj
ljubavi?” Ona je odgovorila: “E, budalo, ljubav nema kraja!” “Kako?” –
upita on. “Zato što Voljeni nema kraja!” (odgovori žena.)
446
Abū Nu‘aym, Ḥilya, X, 60.
384
385
Stvarni vječni život ima kao svoj cilj nikada okončanu viziju
Boga – gledati Prijatelja bez boli gledanja, kako kaže Mevlānā
Rūmī452 – vizija shvaćena u najširem mogućem značenju, kako je
veliki egipatski mistik Ḏū-n-Nūn (umro 859.) rekao tako umje-
sno:
448
Zaehner, Mysticism, str. 182.
449
Rückert-Nachlese, I, str. 191.
450
Die Letzten Dinge, njemački prijevod od H. H. Schaedera, 1938., str.
92-95.
451
Isto, str. 99.
452
Mevlānā Rūmī, Rubā‘iyyāt, rukopis Esat efendi, broj: 2693., folija
227. B.
386
Niko nije vidio Boga a da nije umro, i niko nije vidio Boga
a da nije bio živ. Jer Njegov život je vječan, i ko god Njega
vidi, živjeće u Njegovom životu.453
Ovo učestvovanje u Božanskom životu znači, kako ga je Ikbal
vidio:
rast bez umanjivanja (J 1791.),454
ono znači sudjelovati u kreativnoj aktivnosti Vrhovnoga ega,
koji usavršava univerzum iz trena u tren, i čija snažna beskrajnost
sadrži beskrajno kreativne mogućnosti. Ali to ne znači savršeno
jedinstvo “kaplje sa okeanom” za čim su mistici čeznuli; teistički
sistemi još uvijek imaju trenutak za Vjeru455 koja se nastavlja
čak i u trenutku visio beatifica,456 i koja je spojena sa elementom
čežnje koji jedino čini život vrijednim življenja –
Ich möchte Dir nimmer so nah sein,
Daß ich mich nach Dir nicht sehnte,
(Želio bih da ti nikad ne budem tako blizu
Da ne bih čeznuo za tobom).
kaže savremeni njemački protestantski pjesnik R. A. Schrö-
der, i odlično izražava ovaj pristup koji je značajan za “poslanič-
ki” tip religije.
453
Abū Nu‘aym, Ḥilya, IX, 373.
454
Usp. Goethe: Steight hinauf zu höheren Kreisen.
455
Usp. L. Gardetov zanimljiv članak o problemu Vjere: Les noms et les
statuts, Stud. Isl. V. Crkveni Oci su također smatrali da se vizija i vjera
nastavljaju u vječnosti (Irinej) i da se čežnja nastavlja čak i tokom
najvišeg blaženstva ove visio beatifica (Grigorije iz Nise).
456
Problemom ruʼyā [viđenja Boga] su se na pravi način naširoko bavili
muslimanski teolozi. Fiqhu-l-akbar II smatra da će se “Allah vidjeti na
budućem svijetu. Vjernici će Ga vidjeti, koji su u raju, svojim tjelesnim
očima, bez uspoređivanja načina [kako će to viđenje biti].” (Wensinck,
isto mjesto). S druge strane, muʼtezilije smatraju da je ruʼya [viđenja
Boga] nemoguće jer: ُْصار َ ْ “ – َّل تُ ْدر ُك ُهoči do Njega ne dosežu” – (sura
َ الب ِ
al-An‘ām, VI:103.), usp I. Goldziher, Die Richtungen der islamischen
Koranauslegung, str. 103. i dalje. Ikbal je raspravljao o ovom problemu
u vezi sa Einsteinovom teorijom relativiteta u nekim od svojih pisama
1922. godine.
387
388
458
Ovo predanje nalazi se već u Ṣaḥīfi Ḥammāma ibn Munabbiha. Paralelno
predanje glasi: “Ne psujte vrijeme, jer Ja sam vrijeme (dahr), ja mijen-
jam dane i noći”, to jest svi se događaji zbivaju posredstvom Boga, Koji
je pokrećući element vremena. O problemu vremena usp.: L. Massignon,
Le Temps dans la Pensee Islamique. Usp. također, L., 73. AK 1580. i
dalje.
459
Usp. Ritter, Meer, str. 43.
389
390
391
392
393
394
467
Eranos-Jahrbuch, XX, str. 181., Le temps cyclique dans le Mazdeiisme et
dans lʼIsmaelisme.
395
396
471
PM 219.
472
R. A. Nicholson, Studies in Islamic Mysticism, str. 188.
473
E. Underhill, op. cit., str. 34.
397
398
475
Usp. Underhill, op. cit., str. 129. i dalje.
476
John Masefield, The Seekers (Oxford Book of English Mystical Verse),
str. 551.
477
Ritter, Meer, str. 23. i dalje.
399
400
401
402
403
404
491
Usp. Nicholson, JRAS, 1900.
492
E. Cerulli, Il Libro della Scala, 1950.
493
Objav. u ad-Duhūr, Bejrut, 1931., I, broj 6., usp. WI 17/1935., str. 50. i
dalje.
494
E. Benz, Swedenborg, str. 472. i dalje.
405
495
Dīwān-i Shams-i Tabriz, uredio Mushfiq, str. 23.
406
IDRĪS IDRĪS
Sunce
Srce sfera
407
Plava
IBRĀHĪM Prvo Nebo Hladna suha. ĞAʻFAR iz
(ABRAHAM) koje je Bengala i ṢADIQ
stvoreno, iz Infortuna major iz Dekkana
svjetla Prve (izdajnici svojih
inteligencije. (velika nesreća) naroda)
Crna
Saturn
IBRĀHĪM Nesreća,
Zatvor,
kriminalci,
robovi
NIETZSCHE (NIČE)
Ponad svih sfera
ŠARAFU N-NISĀ
RAJ ‘ALĪ HAMADĀNĪ
BHARTRIHARI
TIPU SULTAN
NĀṢIR-I ḪUSRAW
NADIR-SHĀH
Hurije
Božansko prisustvo
408
409
498
W. Montgomery Watt, Free Will and Predestination in Early Islam.
410
411
412
إِ َّن اللَّـ َه َل يُ َغيِّرُ َما ِب َق ْو ٍم َحتَّ ٰى يُ َغيِّرُ وا َما ِبأَ ُنف ِس ِه ْم
Bog ne mijenja ono na čemu jedan narod jeste,
Sve dok taj narod ne izmijeni sebe –
što je āyet koji je već i Džemāluddīn Afgānī koristio u istom
značenju,501 koji je Ikbalu bio vrlo drag i kojeg je u cijelosti ela-
borirao u svojim Predavanjima (L 12.):
Mnogo je ljudi koji sudjeluju u dubljim aspiracijama uni-
verzuma oko sebe, i oblikuju svoju vlastitu sudbinu kao i
sudbinu univerzuma, nekada prilagođavajući se njegovim
silama, a nekada stavljajući cijelu svoju energiju zarad svo-
jih vlastitih ciljeva i svrha. U ovom procesu progresivne
promjene Bog postaje saradnik sa čovjekom, pod uvjetom
da čovjek preuzme inicijativu: Doista, Bog neće promije-
niti stanje ljudi sve dok oni ne promijene to što je u njima.
Ako čovjek ne preuzme inicijativu, ako ne razvije unutarnje
bogatstvo svoga bića, ako prestane osjećati nutarnji pritisak
života koji ide naprijed, tad će duh unutar njega otvrdnuti u
kamen, on će se svesti na razinu mrtve tvari...
501
H. Stieglecker, Die Glaubenslehren des Islam, str. 390. O ovom āyatu
(XIII:11.) vidi, također, E. G. von Grunebaum, Islam, str. 189.
413
414
415
416
417
418
505
AH 269 za narod (ummet).
419
420
423
424
425
426
427
428
429
430
431
518
Usp. pjesmu Europe, ʼadapted from Nietzscheʼ (Evropa, prilagođena iz
Nietzschea), BJ 221.
519
Pannwitz, Nietzsche und die Gegenwart (Der Nihilismus...), str. 292.
520
Ibid., 290.
432
433
434
525
Predanje koje se odnosi na Umayyata ibn Abī ṣ-Ṣalṭa glasi zapravo:
“Njegov jezik vjeruje, ali njegovo srce ne vjeruje.” () آمن لسانُه وكفر قلبُه.
526
Pannwitz, Nietzsche und die Gegenwart (Der Nihilismus...), str. 297.
435
527
Pannwitz, Kritische Kosmologie (Beiträge, str. 251. i dalje).
528
Usp. poeme u PM 236: Društvo bivših: Tolstoj-Marx-Hegel-Mazdak-
Farhad; PM 249: Lenjin i car Wilhelm, PM 244, August Comt i radnik.
436
dalje; usp. J 301., gdje izraz “Rise of the East” [Uspon Istoka]
sadrži implicitno pobijanje Spenglerovih teorija.). Ikbal je imao
izvanrednu sposobnost prisvajanja koja se može vidjeti kako u
njegovom bavljenju evropskom filozofijom tako i u njegovoj
prepisci sa Mevlānā Sulaymānom Nadwījem, čije prijedloge je
shvatao na najingeniozniji način i utkivao ih u svoj filozofski si-
stem. S druge strane, Ikbalove ideje izražavaju tendenciju koja
je bila u opticaju u godinama nakon Prvog svjetskog rata, i koja
raste čak jače kod mislilaca sve do danas, koji nemaju ni najma-
nju vezu sa Ikbalom – čak ne znaju ni za njegovo ime – a ipak
naglašavaju neke sržne tačke filozofije i teologije (npr. Osobni
Bog) što je Ikbal učinio godinama i desetljećima prije.
Bilo bi netačno ograničiti utjecaj evropskog mišljenja o Ikba-
lu, ili njegov odnos prema evropskoj kulturi, samo na područje
filozofije. On sam bio je čak više pjesnik negoli filozof, te nije
čudo da se već rano u njegovom djelu susreću prilagođavanja sa
engleskog jezika, kasnije, također, iz njemačke poezije. Emer-
son, Longfellow, Tennyson i druga imena ponavljaju se u Bāng-i
Darā; te kasnije Heine, Goethe i neidentificirani njemački pje-
snici. (usp. BJ 223.)529
Engleski pjesnik kojem se Ikbal najviše divio prije odlaska u
Evropu bio je Milton. Godine 1903. Ikbal je želio da napiše jednu
pjesmu u Miltonovom stilu, ta je želja u njemu tada preovladava-
la, prema njegovim vlastitim riječima, već pet ili šest godina, to
jest od posljednjih godina XIX stoljeća, tokom njegova boravka
u Lahori prvi put. (M I 21.) Nekoliko godina kasnije, njegova
naklonost je donekle splasla, i 1910. godine on piše:
Miltonova puritanska teologija ne može osloviti imagina-
ciju našeg vremena... Međutim ima jedna stvar kod Milto-
529
Usp. pjesme o Lordu Byronu, Petöfiju, Browningu i drugim evropskim
pjesnicima u PM; jedna važna napomena otvara ovo poglavlje prema
kojoj je Wordsworth spasio jednog mladića studenta na Cambridgeu
od ateizma (SR 36., usp. lijepe napomene od Javida Ikbala u njegovom
uvodu za SR., str. XVIII.).
438
439
440
441
442
pisnoj slici Iblīsa, jer gdje god ova demonska sila okrene ona
izoštrava kontrast dobra i zla i čini čovjeka stvarnim čovjekom
uvodeći ga u borbu dobra i zla.533 Goetheova naklonost misteriji
polariteta kao i “die Ehrfucht vor der eigenen Person” [strahopo-
štovanje prema svojoj vlastitoj ličnosti] (kako se naučava u dje-
lu “Pädagogische Provinz” od Wanderjahrea) bili su vrlo srodni
Ikbalovim vlastitim idejama.
Rečenica kao što je ova:
Svrhe/ciljevi daju boju ne samo našim sadašnjim stanjima
svijesti, već također otkrivaju njen budući pravac. (L 53.)
zvuči kao odjek Goetheove riječi o anticipiranju:
Unsere Wünsche sind Vorgefühle der Fähigkeiten, die in
uns liegen, Vorboten desjenigen, das wir zu leisten imstande
sein werden. Was wir können und möchten, stellt sich unse-
rer Einbildungskraft außer uns und in der Zukunft dar; wir
fühlen eine Sehnsucht nach dem, was wir schon im stillen
besitzen (Dichtung und Wahrheit).
(Naše želje su predosjećaji sklonosti koje u nama leže, gla-
sonoše onoga šta ćemo biti u stanju ostvariti. Šta mi mo-
žemo i želimo predočava se našoj mašti izvan nas i u bu-
dućnosti; osjećamo čežnju ka nečemu što mi već u tajnosti
posjedujemo.).
Ikbal je zahvalno priznao da ga je Goethe uveo u unutrašnjost
stvari. Možda su goetheovsko mišljenje i pjesništvo utjecali na
Ikbala mnogo trajnije negoli hegelijanska i bergsonovska filozo-
fija, Ikbal je osjetio u ovom njemačkom pjesniku srodnu dušu, s
tim što je ona, kako Ikbal piše, mnogo veće duhovne širine. Ikbal
je bio više poslanički duh, Goethe je bio više pjesnik, ali su oba
otišli u istom pravcu, radeći u nadi da steknu onu besmrtnost koja
je privilegija u potpunosti razvijenih ličnosti, i bio je uvjeren da
Was fruchtbar ist, allein ist wahr.
(Šta je plodonosno, samo je stvarno.)
533
G. Shaeder, Gott und Welt, str. 99.
443
444
445
446
447
538
Aluzija na Šabistarīja također se nalazi u J 350., “kataklizma u kaplji
rose”.
539
Nāṣir-i Khosrau, 1004.-1074., vodeća ličnost u ismā‘īlijskom pokretu,
usp. H. Corbin i M. Moin, Kitābu Jāmi‘i-l-ḥikmatayn.
448
540
Hamadani, 1314.-1385., nastanio se u Kašmiru, pripadao je kubrawīyyah
mističkom redu; usp. F. Meier, Die Welt der Urbilder bei ‘Alī Hamadānī,
Eranos, XVIII.
541
Mirzā Bedil, umro 1721., varijacija (taḍmīn) jedne njegove pjesme nalazi
se u BD 277. O njemu usp. A. Bausani, Note su Mirza Bedil, također
Bausani, Letterature del Pakistan, str. 76. i dalje.
449
542
Ṭāhir Ghanī, poznati kašmirski pjesnik, umro 1669. godine.
543
Naẓīr, umro 1612., dobro poznati pjesnik u takozvanom indijskom stilu;
usp. dr. Syed Abdullah, Maqāmāt-i Ikbal, str. 144. i dalje.
544
Umro 1905.; usp. Bausani, op. cit., 178. Saksena, Urdu Literature, str.
186. i dalje.
545
Akbar Allāhābādī, umro 1921., usp. Bausani, str. 277. i dalje, Saksena,
op. cit., 226. i dalje.
546
Umro 1927., usp. Bausani, op. cit., 95.
547
O Joshu Malīhābādīju, rođenom 1896., vidi: Bausani, Letterature, str.
226., 232.
450
548
H. H. Schaeder, Goethes Erlebnis des Ostens, 1938.
549
Der Divan des Hafiz mit dem Commentar des Sudi, izd. H. Brockhaus,
Leipzig, 1854. i dalje.
550
H. Wilberforce Clarke, Hafiz, 3 sveska, Calcutta/Kalkuta, 1891.
451
551
Usp. Rückertov majstorski stih:
Hafiz, wo er scheinet Übersinnliches
Nur zu reden, redet über Sinnliches,
Oder redet er, wo über Sinnliches
Er zu reden scheint, nur Übersinnliches?
Sein Geheimnis ist unübersinnlich,
Denn sein Sinnliches ist übersinnlich.
Hafiz, gdje čini se o natčulnom
samo da govori, govori o čulnom,
Ili govori li, gdje o čulnom
čini se da govori, samo o natčulnom?
Njegova tajna je nenatčulna
Jer njegovo čulno je natčulno.
552
Iqbal and the Journal Tareeqat, IR April, 1961.
452
453
454
455
558
Nicholson, Personality.
559
Ritter, Oriens, XII, 47; Dīwān, str. 177; usp. pjesmu broj 376. iz
Dīwāna:
Ne budi opijen toliko koliko ovaj Ḥallādž,
Budi ili Ḥusayn ili Manṣūr (tj. pobjedonosni).
Ako ti pripada “Ja sam u njega udahnuo svoga Duha”
(sura al-Ḥiğr, XV: 29),
Tad budi čisti duh puhanja u Trubu (proživljenja).
560
Tako stoji u Shāh ‘Abdul Laṭīfovoj Risālo, Sur Yaman Kalyān.
456
457
564
Shāh ‘Abdul Laṭīf, Risālo, Sur Sohnī, IX, 1, 2.
565
Od srednjovjekovnih pjesnika i mistika – da spomenemo samo Bullhe
Shāha ili Sachala, ime Ḥallāğa i aluzije na njegovo djelo su popularne
sve do vrlo progresivnih pjesnika kao što je Faiz. Usp. Schimmel, The
Martyr-Mystic Ḥallāj in Sindhi Folk-Poetry.
566
Usp. Ḥujwīrī, Kašfu-l-maḥğūb, prev. R. A. Nicholson, Introduction
(Uvod).
567
ZA GR VIII.
458
568
Usp. pismo iz 13. 11. 1917. godine (M I 79.) upućeno Maulāni Sulayamānu
Nadwīju.
459
460
461
462
463
464
465
573
Usp. pismo profesora L. Massignona od 30. januara 1961: “Quant a
Ikbal, il m›ecrivit, le 18 fevr. 1932, de Lahore, avant son depart pour
l’Europe, me disant son desir de me voir pour parler de son interpreta-
tion ‹nietzscheenne› de Hallaj. Je recus sa visite le 1er novembre 1932
a Paris, ou il etait venu pour parler avec Bergson de la tr. Angl., assez
mauvaise, des donnes immediates qui lui avait faire connaitre Bergson.
NB. En souvenir de cette entrevue Bergson-Ikbal, j’ai apporte a l᾿Univ.
De Lahore une adresse du College de France fin des. 1957). Il me dit son
admiration pous les Tawasin. (NUMEN, Suppl. VI).
466
574
Ḥallāj, Dīvān, M., br. 21.
467
575
Usp. članak Celaladdin Rumi, Islam Ansikl. 21/1955. (napisao H. Rit-
ter); H. Ritter, Maulānā Dschelāladdīn Rūmī und sein Kreis, Philologika
XI Islam 26/1940; A. Gölpīnarlī, Mevlana Celaladdin; Ibid, Mevlana
dan sonra Mevlevilik; R. A. Nicholson, Selected poems from the Divān-
Shams-i Tabrīz, 1898; Ibid., Critical edition of the Mathnawī (usp. bibli-
ografiju, usp. Rūmī).
468
576
Veće dijelove Divana preveo je prvo J. von Hammer-Purgstall u svojoj
Geschichte der schönen Redekünste Persiens; Kad je Rūmī posrijedi,
poetski gazeli od F. Rückerta navode se uglavnom na njemačkom, i to su
vrlo slobodni i dijelom originalni stihovani prijevodi, ali ih je na engleski
preveo J. Hastie, The Festival of Spring, Edinburgh, 1903. Priča III 189.
i dalje o oratio infusa postala je vrlo dobro poznata u svim udžbenicima
povijesti religija.
577
O orijentalnim komenatrima usp. Introduction of the Commentary od R.
A. Nicholsona; u Turskoj su najpoznatiji komentari od Ankaralī Ismā‘īl
Rusūẖīja (um. 1631.), i od ‘Ābidīn Pāše, Istanbul 1887/1888; u Indiji
poznat je komentar Baḥru-l-‘ulūma, 1819; za pendžabske prijevode usp.
L. D. Barnett, Panjabi Printed Books, str. 39.
578
O prijevodima u istome metru vidi Bibliography, odrednica Rūmī.
579
Naprimjer, slavni naqšibendijski mistik Muḥammad Zaman-i Awwal
u XVIII stoljeću; usp. Qāsimī, u Mihrān jā Motī, 309; i također Shāh
‘Abdul-Laṭīf; Sorley, Shah Abdul-Latif, str. 174., 243; već u XV. stoljeću
neki bengalski autor piše: sveti Brahmin će recitirati Mesnevīju”; E.
Haq, Muslim Bengali Literature, str. 42., usp. str. 49.
469
580
C. Field, Mystics and Saints of islam, str. 186. Jedna anegdota o recitatoru
Mesnevīje u prisustvu Aurangzeba: Mīr ‘Alī Shīr Qānī, Tuḥfatu-l-kirām, str.
557; usp. priču o jednom autoru koji je opravdao sebe pred Shāh Džahānom
pomoću jednog stiha iz Mesnevīje, Qanūngo, Dārā Shikoh, str. 382.
581
Dr. Syed Abdullah, Mutāla‘a-i Rumi kī tārīkh men Iqbāl kā maqām
(Mjesto Ikbala u proučavanju Rumija), objav. u: Maqāmāt-i Ikbal.
470
582
Allama Shiblī Nu‘mānī, Sawāniḥ-i Maulawi Rūmī, perzijski prijevod od
Sayyida Muḥammada Taqīja Fakhra Dā‘ī Gīlānī, Teheran, 1332; pjesma
je na str. 156.
583
L 186. i L 151. Dr. Raziuddin Siddiqui, The Contribution of Muslims to
Scientific Thought, IC 1940/35. “Modern Europe had to wait 700 years
to formulate the same principle”. (“Moderna Evropa je morala čekati
700 godina da bi formulirala isto načelo”.).
471
472
473
474
587
Ured. Furūzanfār, I, br. 564.
475
476
477
588
E. Underhill, Collected Papers, pogl. VI.
478
479
480
593
Ibnu-l-Ğawzī (1116.-1200.) je bagdadski učenjak i teolog (GAL I 502.),
napose poznat po svome djelu Talbīsu Iblīs (س ُ ) َت ْل ِبي, gdje on sa nem-
َ س إِب ِْلي
ilosrdnom oštrinom napada praksu sufīja. Kairo, 1340.
594
Salik, 251.
481
595
Ibid., 251.
596
L. Massignon, Monisme existentiel ou monisme testimonial, usp. War-
denburg, isto, str. 214; o perzijskom = esencijalnom i semitskom =
posvjedočujućem, isto, str. 186.
482
483
484
485
što je stih koji je, čini se, upravljen protiv sufijskog tumačenja
često navođenog poslaničkog predanja “Ljudi spavaju, kad umru
probude se”, kao i protiv teorije o svijetu kao besvrhovitoj igri
Božanske maye. Prema tome, Ikbal se obraća sufiji:
u tvome pogledu ovo je svijet čuda,
u mome pogledu ovo je svijet događaja! (ZK 27.)
600
Ikbalova najvažnija pisma o problemu vremena su M I 442. i 443. (1933.),
M I 115. (1921.), M I 169. (1933.).
486
601
Salmān-i Fārisī ili Salmān-i Pāk (usp. EI, odrednica Salmān), kažu da je
on izmislio rov za vrijeme opsade Medine od strane Mekanaca; postao
je prototip Perzijanaca koji su primili islam; tvrde da je umro oko 35.
godine po H/662. po ‘Ísā᾿u a.s. Njegov grob je blizu Madaina. Usp. L.
Massignon, Salmān Pāk et les premices spirituels de l᾿Islam Iranien.
602
Džunejd (Ğunayd) iz Bagdada, umro 910., predvodnik bagdadske škole
sufizma, pridržavao se važnosti mističke trijeznosti (ṣaḥw) naspram onih
koji su branili opijenost (sukr). Usp. posebno ‘Aṭṭār, Taḏkirah, II, 5. i
dalje; Abū Nu‘aym, Ḥilya X, 255. i dalje; Massignon, La Passion..., p
33. i dalje.
603
To se ima zahvaliti utjecaju Rūmīja u čijem djelu je Bāyezīd često
navođen kao primjer žive vjere., usp. npr. Math., III 1699., IV 2124,
V 3393. i dalje. Međutim, Bāyezīd pripada najpopularnijim evlijama u
Indiji, a čak i u Chitagongu se nalazi njegovo svetilište.
604
Uwais (Uways) al-Qaranī, spominje se u predanjima, kažu da je bio
asketa iz Jemena (‘Aṭṭār, Taḏkirah, I, 15.-24; Abū Nu‘aym, Ḥilya 2/78-
87.). Izraz Uwaisi mašrab označava onoga dotičnog mistika koji nije bio
upućen ni od jednog Pīra, niti je učio mističku mudrost od bilo kojeg
živog predvodnika.
487
605
Usp. Salik, 47.
606
Salik, 98.
488
489
609
Abūʼ Majd Majdūd Sanāʼī bio je panegiričar na dvoru u Gazni u XII.
stoljeću; a potom je postao mistički pjesnik koji je sastavio lijep dīwān
i mesneviju Ḥadīqatu-l-ḥaqīqat (قي َق ِة ْ ُ َ َ on je utjecao na ‘Aṭṭāra i
ِ )حديَقة ال َح,
Rūmīja (usp. E. G. Browne, Literary History of Persia, II, 317. i dalje.).
490
491
492
493
612
Usp. Yunus Emre, Divanī, stihovi kao što je “Erenler geldi” – “Božiji
ljudi dođoše”.
494
495
497
613
A. K. Brohi, Ikbal Rev., april 1961.
614
Zulfiqar Ali, Tanq., 66.
615
E. Nallino, OM 1922./192.
616
A. Jeffery, OM 1936.
617
IC 1939./150.
618
Ibid., 1949./322.
619
Thinker, str. 76.
498
620
Usp. u: Modern Islam in India.
621
Marghub Siddiqui, Suppl. 21. 4. 1954., Civil and Military Gazette, La-
hore.
499
500
501
502
503
505
626
J. Sweetman, MW 47/238.
506
507
508
627
Cragg, Call, str. 11.
509
511
Skraćenice (aBBreViaTiOnS):
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
B) PUBLikaciJe O iQBaLU
523
524
Turske novine donesu prilog gotovo svake godine, jedan ili dva
članka, u povodu Iqbalova Dana (Iqbal Day).
525
Abdullāh Anwar Beg, The Poet of the East. The Life and Work of Dr.
Shaikh Sir Muhammad Iqbal, the Poet-Philosopher. Lahore 1939;
Maulvi Ahmad ad-Din, Allama Sir Muhammad Iqbāl kí urdu manëúmāt,
unke maqsad-i shā‘irí aur khayālāt ke nashwunamā, mazamín-i
kalām aur tarz-i bayān par ek nazar, Lahore 1926;
Sh. Akbar Ali, Iqbal, His Poetry and Message, Lahore 1932;
Atiya Begum, Iqbal. Bombay, Academy of Islam, 1947., na urdu preveo
Ziauddin Ahmad Burney, Iqbal Academy Karachi, 1960; usp. članak
Atiye Begum: Iqbal as I knew him, Pak. Times Suppl. 21.4.1950;
M: A. al-A‘zamí wa as-Sawí ‘Alí Ša‘lan, Falsafatu Iqbal wa th-
thaqāfatu l-islāmiyatu fí l-Hind wa l-Bākistan, Kairo 1950;
‘Abdulwahhāb ‘Azzam, Muhammad Iqbal, síratuhú wa ši‘ruhú wa fal-
safatuhú, Karachi 1954;
H. H. Bilgrami, Glimpses of Iqbal’s Mind, Lahore, 1954;
H. H. Bilgrami, Iqbal’s mind and thought, Lahore, 1954. (šest predava-
nja o različitim aspektima Iqbala);
B. A. Dar, A study in Iqbal’s philosophy, Lahore, 1944;
526
527
IB
528
IC
529
ID
II A
530
Dr. Ishrat Hasan Enver, Ethics of Iqbal, Isl. Lit., sept., 1956;
Falsafa-yi Iqbāl, sabrano od strane Bazm-i Iqbal, Lahore, 1962;
Farogh Ahmad, Iqbal’s Concept of Self and the Belief in the Hereafter,
IR, jan., 1962;
Fayyaz Mahmood, Iqbal’s Attitude towards God (objav. u: Thinker),
Lahore, 1944;
A. Fernandez, Man’s divine Quest, appreciation of the philosophy of the
Ego ac¬cording to Sir Muhammad Iqbal, objav. u: Annali Latera-
nensis, 20, Rome, 1956;
Kavi Ghulam Mustafa, The Idea of God and Universe in Tagore and
Iqbal, IR, okt., 1960;
K. A. Hamid, Iqbal’s philosophy of human Ego, u časopisu: Vishvabha-
rati Quart. N.S. 9/1943;
Hasiena Shaikh, The Conception of the Perfect Man in Iqbal, Iqbal
Academy Karachi;
J. J. Houben, The Individual in Democracy and Iqbal’s conception of
Khudi, PQ IV 1, 1954, objavljeno i u izdanju: Crescent and Green
1955;
A. M. M. Ibrahim, Iqbal’s Philosophy of Love, Isl. Lit., juli, 1955;
Jamilah Khatoon, Iqbal’s Perfect Man, u časopisu: Iqbal I 1, 1952;
Jamilah Khatoon, Iqbal’s Theory of Knowledge, IR, april, 1960;
Jamilah Khatoon, The place of God, Man and Universe in the Philosop-
hical System of Iqbal, Iqbal Academy, Karachi, 1962;
A. H. Kamali, The Nature of Experience in the Philosophy of Self, IR,
okt., I960;
A. H. Kamali, The Philosophy of Self and Historicism, IR, juli, 1961;
Khurshid Ahmad, Iqbal and the Islamic Aims of Education, IR, okt.,
1961;
Maykash Akbarabadi, Naqd-i Iqbal, Agra, 1945 (kritika khúdíja);
Qazi A. Qadir, Physical world and the Principle of Cosmic Dynamics (o
pojmu ljubavi, ‘ishqa), IR, april, 1961;
531
II B
II C
532
II D
Maulana Muhammad Abdur Rahim, Iqbal’s political thought (na ben-
galskom), Iqbal Academy, Karachi.
N. P. Anikeev, Obscestvenno-politiceskie vzgljydy M. Iqbala (političko-
socijalne ideje of M.I.), Sovetskoe Vostokovedenia 3/1958.
Zafar Ishaq Ansari, Iqbal and Nationalism, IR april 1961.
Aziz Ahmad, Iqbal’s Political Theory (objav. u: Thinker), Lahore 1944.
Aziz Ahmad, Iqbal and the Recent Exposition of Islamic Political Tho-
ught, Lahore 1950.
Aziz Ahmad, Iqbal et la theorie du Pakistan, Orient V, 1. trim. 1961.
Mian Bashir Ahmad, Iqbal’s political ideas, IC 1944.
H. H. Bilgrami, Iqbal’s Concept of Democracy based on Islamic Prin-
ciples, Isl. Lit. april 1954.
B. A. Dar, Iqbal’s Philosophy of Society (izlaganje Rumúz-i bekhudí),
Lahore 1933.
A. M. M. Ibrahim, Iqbal’s Conception of the Islamic State, Isl. Lit.,
jan.-febr. 1955.
Mohammad Ahmad Khan: Iqbal kā siyāsí kārnāme, Karachi 1952, pp.
533.
Raghib Ahsan, The Mechanism of Aiwān and Díwān for an Iqbalian
State, Isl. Lit, jan.-febr. 1955.
Dr. Sayid Abdullah, Iqbal aur siyāsiyāt, Ma‘rif, A‘zamgarh, mart-april,
1946.
Rashid Ahmad Siddiqi, Falsafa-yi bekhudi (objav. u: Athar-i Iqbal).
Ziauddin Ahmad, Iqbal’s Concept of Deracialisation, Isl. Lit., aug.
1956.
III A
A. Bausani, Satana nell’opera filosofico-poetica di Muhammad Iqbal,
Riv. degli Studi Orientali, XXX, 1957.
B. A. Dar, The Idea of Satan in Iqbal and Milton, Iqbal I, 1, 1952.
533
III B
III D
534
III E
IV
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
A
Abdali, Ahmed Šah Durani (Aḥmad Shāh Durrāní Abdālí), 42, 108
‘Abduhu, Muhammed, 50, 85, 325-326, 427
Abdulazíz Sultan 62
Abdulhamid Sultan, 49, 62
Abdulkadir (Šejh/Sir), 71, 77
Abdul-Karim Girhori, 141
Abdullah ibn Mubarak, 257
Abdullah Sejid, 12
‘Abdulvehhāb, 51
‘Abdurraḥmān III, 61
Abulkelam Azad, 54, 62, 63, 77
Abu Bakr, 232, 317
Abu Džahl (Džehl), 227
Abu Ḥanífa, 369
Abu Yazid, 139
Abu Zerr (Dharr), 139, 487
Adem, a.s. (Ādam, Božiji poslanik), 164, 166, 221, 288, 294, 299, 312,
313, 342, 343, 344, 345, 346, 356, 367, 375, 411, 417, 439, 447,
460, 507
Adib Halida, 332
Affífi, A, 188, 383
Afgani, Džemaluddin (Jamāluddín, Afghāní), 49, 50, 51, 52, 53, 61, 63,
85, 92, 129, 143, 192, 240, 311, 413
Aga Kan (Agha Khan), 59, 89, 129
Ahmad Aziz, 8
563
564
B
Bābā Feríd Šakargandž (Šakarganj), 30, 129
Bābur, 33
Badauni (Badauní), 34
Bagdadi al-Ḫaṭíb, 309
Bahādur, Guru Tēg, 39
Bahmanidi, 30
Bahš, Hudā (Hudā Bakhsh), 56, 425
Baljon, J. M. S., 20, 53, 172, 317
Balazuri (al-Balazūrī), 27, 28
Bausani Alessandro, 12, 107, 156, 167, 289, 311, 378, 382, 388, 446,
447, 449, 450
Bedil Mirza, 449
Bedil Rohrivaro, 140
Begum Abdulkadir, 337
Begum Šahnavaz (Shahnawaz), 337
Berdjajev, 434
Bergson Henri, 8, 90, 154, 158, 389, 429, 431, 443
Berk Kerimuddin (Karīmuddīn Barq), 82
Bhartrihari, 444
Bihzad (perzijski minijaturist), 113
Biruni (al-Bīrūnī), 28
Bistami Bajezid (Bayezid), 139, 198, 403, 464, 484
Bleeker, C. J., 14
Boehme Jacob, 302
Boymann Anny, 15
Braune W., 427
Brelwī, Aḥmad (Sejjid Ahmed/Syed Aḥmad), 44, 45, 46, 214
Buber M., 437
Budha (Buda), 8, 60, 210, 358, 359, 362, 363, 364, 444
Bulha (Bulhe) Šah, 122, 203, 222, 376
Būṯirī (al- Būṯirī), 216
Byron, Lord Byron, 438
565
c
Carpenter Estlin J., 30
Cassirer, 437
Chagtay ‘Abdurrahman, 105, 324
Chugtay Abdullah, 372
Clive, 43
Corbin Henry, 8, 73, 127, 282, 284, 286, 287, 395, 403, 448
Coulson, N. J., 318
Cragg Keneth, 13, 135, 246, 266, 509
Curzon, Lord, 59
D
Dante, 8, 90, 91, 92, 360, 439
Dar, B. A., 346
Dara Šikuh (Dārā Shikūh), 36, 37, 38, 122, 453, 462
Darāz Gīsū, 29
Darwin, 433
Dawson (and Eliot), 27
Defroy Bishop, 30
Dekart (Descartes), 428, 446
DŽ
Dža‘fer iz Bengala, 92
Džahānārā (Jahānārā), 36
Džami, 101, 436, 476, 480
Džārullāh Mūsā (Jārullāh), 85
Džihangir (Jihāngír), 34, 35
Džili, ‘Abdulkerím (Jīlī), 73, 175, 176, 225, 293, 403, 446
566
E
Ebu-l-Fadl (Abū-l-Faḍl), 34
Eckermann, 379, 420
Eddington, 437
Eliade Mircea, 375
Eliot (and Dawson), 27
Emanullah (kralj iz Afganistana), 81
Emerson, 175, 438
Emre Yunus (Junus Emre), 123, 196, 203, 259, 285, 373, 456
Eucken Rudolf, 150, 155, 171, 254, 255, 437
f
Faizi (Faiḍí), 34, 83
Fārūq (egipatski kralj), 202
Faraon, 355, 356
Fatima (kćerka Muhammeda, a.s.), 334
Farquharson Miss Margret, 89, 339, 358
Fischel, W. J., 140
Fischer August, 330, 425
Friedman Y., 20
Furūzanfar B. Z., 181, 217, 396, 475
G
Galib Dede, 197
Gālib (Ghālib) Mirza, 56, 382, 423, 440, 449
Gandi (Gandhi), 59, 61, 89, 339
Gangohi Abdul Quddūs (mistik), 366
Gardet, 139
567
Gazali, 8, 87, 145, 185, 187, 203, 223, 369, 370, 374, 385, 409, 428,
446, 460
Ghani Tahir, 450
Ghose, Sri Aurobindo, 60
Gīlānī ‘Abdulkādir (‘Abdulqādir), 31, 461. 462
Goethe (Gete), 5, 8, 20, 72, 77, 81, 92, 93, 103, 107, 154, 158, 204,
283, 297, 302, 340, 379, 384, 418, 420, 423, 437, 438, 440, 441,
442, 443, 449, 457, 476
Gökalp Zija (Ziya Gökalp), 58, 323, 330
Goldziher, I, 187, 227, 424
Gölpinalri A., 213
Grunebaum, 127, 200, 413, 503
Gvaliari, Muhamed Gavs (Muḥammad Gauṯ Gwāliārí), 92
H
Hadži Šerijatullah (Ḥājjí Sharī‘atullāh), 46
Hafiz (Hafiz Širazi, pjesnik), 79, 104, 113, 449, 450, 451, 452, 485
Hajjam, Omer Hajjam, 485
Ḥajdar, 95
Hajdar Ali (Ḥaidar ‘Alí), 43
Ḥākim Tirmiḏí, 373
Hali (Ḥālí), 54, 56, 76, 95, 450
Ḫalíl Ḫālid (Khalid Khalil), 86, 329, 425
Halladž (Ḥallāḡ), 12, 90, 92, 122, 176, 182, 187, 190, 203, 212, 221,
225, 290, 292, 354, 370, 454-462
Hamadani Sayyid Ali, 448
Hamidullah Muhammed, 14, 27, 267, 362
Han Abdulgaffar Han (Khan Abdul-Ghaffar Khan), 64
Han Muhamed Inajetullah El-Mašriki (Muhammad Inayetullah Han al-
Mašriqí), 64, 65
Harnack, Adolf von, 73
Hasan al-Basri, 454
Hasan Mumtaz, 15
Hasan i Husejn (unuci Muhammeda, a.s.), 233, 269, 334
568
I
Iblis (Sotona), 288, 289, 290-302, 439
Ibn Arebi (‘Arabí), 8, 31, 35, 73, 123, 176, 188, 210, 293, 340, 365,
382, 383, 390, 403, 455, 462, 469, 481, 486
Ibn el-Dževzi (Ibn al-Ğawzí), 41, 481
Ibn al-Farid, 123, 397
Ibn Habib, 27
Ibn Ḫaldun, 8, 228, 321, 367
Ibn Hazm, 153
Ibn Hišam, 214
Ibn Qudama, 28
Ibn Rušd (Averroes), 145, 378, 447
Ibn Sa‘úd, 85
569
J
Jākúb, a.s., 342
Jeffery A., 210, 212
Juda Iskariotski, 360, 439
Jung, C. G., 297
Jusuf, a.s., 342
K
Kabir (pjesnik), 127
Ka‘b ibn Zuhair, 216
Kant (Immanuel), 8, 378, 405, 428, 437
Kārún (Qārún, biblijski Korah), 138
Kāzerúní, 164, 258
Kepler, 405
Khizr-i Rah (Hidr-i Rah), 18
Khwaja Hasan Nizami, 131
Kitchener Lord, 92, 354, 355
Konfučije, 362
570
L
Lamarck, 161
Lenjin, 96, 244, 284
Lichtenstädter Ilse, 268
Lodi, Ibrahim, 33
Latić Džemaludin, 11
Luther Martin, 130, 361
m
Ma‘arrí (al-Ma‘arrí, Abu l-Ala), 369, 405
Ma‘barí Zainuddín, 27
Macauley, 47
Macchiavelli, 301
MacTaggart, 72, 463, 464
Madame Blavatzky, 60
Madani (Husein Ahmad Madani), 138, 230
Mahmud (od Gazne), 28, 93, 108, 194, 243, 493
Majmonides, 392
Malraux (Malro), 8
Marāgí (Meragi) Mustafa, 86, 128, 210
Marija (Merjema, majka ‘Īsāova, a.s.), 360
Marx Karl, 436
Mashriqí, 172, 317
Masood, Sir Ross, 54, 93, 97
Massignon, 90, 199, 203, 207, 266, 347, 365, 370, 425, 454, 459, 466,
482
Maududi (Mevlana Mawdudi Abul’ala), 14, 65, 98, 305
Maulana Husain Ahmad, 272
571
572
N
Nādir Šah, 42, 93, 108, 202, 242
Nādira (žena Dara Šikuha), 37
Nadwi (Nedvi) Sulayman Sejjid, 27, 80, 93, 214, 225, 236, 237, 322,
324, 357, 388, 424, 438, 481
Napoleon Bonaparte, 48, 90
Nāṣiri Ḥusraw, 448
Naumann, 361
Nehru, Pandit, 57, 119, 129, 236, 330, 333
Nehru Džavaharlal (Jawaharlal), 267
Nichiren (japanski mistik), 123
Nicholson Reynold, 8, 23, 79, 82, 147, 149, 200, 212, 272, 369, 375,
396, 397, 405, 424, 469
Nietzsche (F. Niče), 72, 90, 92, 98, 143, 157, 163, 175, 294, 299, 302,
320, 363, 395, 429, 432, 433, 434, 435, 436
Nimrud, 350
Nizami, Hvadža (Khwaja) Hasan, 77, 491
Nizami, K. A., 29, 404
Nizāmuddín Auliyā (Evlija), 30, 72, 491
Nöldeke, 305
Numāní, Mevlana Šibli (Maulānā Shiblí Nu‘māní), 56, 71
Núr Džahan (Núr Jahān), 35
O
Omer, halifa, 56, 232
Orbay Rauf, 332
Otto Rudolf, 409
573
P
Padwick Constance, 13, 211, 214, 239
Palacios, Asin, 90
Pannwitz Rudolf, 114, 158, 162, 163, 173, 179, 185, 297, 381, 393,
417, 434, 435, 436, 501-502
Parvez, G. M., 66
Pir Sultan Abdal, 457
Platon, 79, 337, 426, 427, 430, 500
Plessner H, 371
Plotin, 368
Q
Qani, 476
Qureshí, I. H., 27
Qušayrí, 198
R
Rabija (Rābi‘a sufijka), 187, 369, 454
Radhakrishnan, 437
Rahbar Daud, 409, 410
Raja (Radža) od Malabara, 27
Ramanudža (Ramanuja), 123
Rāzí Faẖruddín, 309, 475
Remy, A. F. J., 81
Riḍā, Muhammed Rešíd, 50, 326
Rilke R. M., 370, 371
Ritter, H., 28, 104, 139, 143, 187, 191, 368, 399, 411
Rodwell J. M., 305
Rolland, Roman, 60
Roy, Ram Mohan, 48
Rückert F., 81, 370, 452
Rudhbari, Abu Ali, 455
574
Rumi Dželaluddin (Maulana/Mevlānā Rúmí), 8, 18, 19, 20, 21, 22, 73,
78, 83, 91, 92, 94, 101, 106, 109, 111, 112, 123, 132, 162, 164, 178,
181, 183, 188, 195, 196, 203, 207, 213, 217, 247, 258, 259, 297, 298,
343, 356, 358, 370, 371, 375, 378, 385, 386, 396, 399, 403, 404, 406,
414, 419, 428, 430, 434, 436, 439, 454, 456, 462, 467-478, 500
Rustem, 500
Ruzbihan Baqli, 290
S
Sabzawarí, Hādí, 73
Sachal Sarmast, 122, 376
Sachau, E., 28
Sādik iz Dekkana, 43
Ṣādik iz Mysore, 92
Sa‘íd, Ḥalím Paša, 49, 92, 240, 331
Sahibzade Aftab Ahmad, 128
Samadž Arj (Ary Samaj), 66
Samirija (Samarićanin), 356, 360
Sanjar (Sandžar, vladar), 109
Sanā’í, 94
Sari Saqati, 455
Sarmad, 37, 140, 179, 404, 453
Sarōš, 286 – 289
Sarrādž (Sarrāğ), 182, 223, 258
Sayyidan, G. M., 174
Schaeder H. H., 427
Scholz Heinrich, 148, 380, 381
Schopenhauer, 428, 432, 433
Schröder R. A., 387
Schwally, 305
Sejjid Ahmed Han, Sir (Sir Sayyid Aḥmad Khān), 51, 52, 53, 54, 55, 56,
62, 93, 121, 126, 216, 281
Sejjid Ghulam Miran Šah, 218
Sejjid Emir Ali (Syed Ameer Ali), 55, 214, 235, 334
Sejjid Idrís, 44
575
Sejjid Muhammed, 33
Selim II, 61, 62
Selman al-Farisi, 487
Shaeder, G., 158, 443
Shah Abdulatif, 293
Shakespeare (Šekspir), 358, 441
Sharafu n-Nisā (Šerefunnisa), 338
Shinran (Šinran, japanski mistik), 123
Sholem Gershom, 377
Shuja, Hakim Muhammad, 84
Siddiqi Raziuddin, 392
Sindi Ubejdullah (Sindhi), 65, 85
Sir Akbar Hydari, 269
Sir Arthur Keith, 332
Sir Kishan Prasad, 241
Sir Ross Masood, 380
Sir Samuel Hoare, 317
Sirhindi Ahmed (Šejh Ahmed Sirhindi), 20, 34, 35, 36, 94, 222, 435
Sir Francis Younghusband, 267, 430
Smith, W.C., 49, 65, 95, 339, 499
Söderblom N., 141, 154, 209, 303, 341, 431
Spinoza, 379
Sprenger, 226
Sri Ramakrišna (Sri Ramakrishna), 60
Suhraverdi Maktul (Suhrawardí Maqtúl), 73, 224, 282, 287, 403
Suhraverdi, Omer, 31
Sulejman, a.s., 342
Sulejman (Süleyman) Čelebi, 213
Swedenborg, 371, 405
Š
Šabistarí, Maḥmúd, 87, 448
Šāh Abdullatif, 19, 21, 400, 469, 494
Šah Abdulkadir (Shāh ‘Abdulqādir), 41
Šāh Džahān, 36, 37
576
T
Tagore Rabindranath, 59, 99
Ṭāhira (Qurrat al-‘Ayn, pjesnikinja), 92, 225, 338
Tajibi, Bedrudin (Badraddin Tayyibi), 54
Tantāwí Džawharí (Ḡawharí), 362
Thompson Francis, 262
Tillich Paul, 149, 155, 179, 186, 198
Timur (Timurlenk), 112
Tipu Sultan (od Mysore), 43, 45, 87, 108, 109, 276, 383
Tirmizí (Tirmiḏí), 257
Togrul (Toghrul, vladar), 109
Tolstoj, 360, 437
u
Uhland, 77
Unamuno, 437
Underhill Evelyn, 147, 191, 192, 397, 399, 401
V
Velijullāh Dihlevi Šah, 65
Veltheim-Ostrau, H. H. Von, 99
577
Veljačić Čedomil, 9, 10
Vergilije, 92
Vishvāmitra (Višvamitra, Džahan Dost), 170, 445
Vivekananda, 60
W
Wahid (Vahid) S. A., 15
Waliyyullah Shah (Velijjullah Šah, Shah Wali Allah), 17, 20, 40, 41,42,
44, 45, 46, 50, 51, 488
Ward, James, 72, 150
Waardenburg, J. D. J., 207
Wāsiṭí, 257
Watt Montgomery W., 410
Webb C. C. J., 149
Werblowsky R. J. Z., 185, 296, 439
Whithead, 8
Whitman Walt, 8
Wordsworth, 423
Z
Zaehner, R. C, 139, 392
Zahir Šah, 93, 202
Zamaẖšarí Abú l-Qāsim Maḥmúd, 309
Zaratustra (Zardušt), 8, 18, 299, 300, 362, 364, 365, 367, 431
Zekerija Behaudin, 31
Zija Paša (Ziya Pasha), 76
578
579
580
Prvo poglavlje
muhammed Ikbal ............................................................. 25
a) Povijesna pozadina ...................................................... 27
b) Život Muhammeda Ikbala ........................................... 69
c) Estetska strana Ikbalova djela.................................... 101
d) Vjerski motivi Muhammeda Ikbala ........................... 116
Drugo poglavlje
ikbalovo tumačenje pet stupova islama ........................ 133
a) Nema božanstva osim Boga ...................................... 135
b) Muhammed je Božiji poslanik .................................. 210
c) Namaz u mišljenju i pjevanju Muhammeda Ikbala ... 239
d) Post, zekat, hadž i džihad .......................................... 265
Treće poglavlje
ikbalovo tumačenje glavnih elemenata vjere ............... 279
a) Ja vjerujem u Boga... i u Njegove meleke ................. 281
b) I vjerujem u Božije knjige... ...................................... 303
c) Ja vjerujem u Božije poslanike .................................. 341
d) Ja vjerujem u sudnji dan ............................................ 368
e) Ja vjerujem u predodređenje ...................................... 409
581
Četvrto poglavlje
Zapadni i istočni utjecaji na ikbalovo mišljenje i na
njegove odnose prema misticima i misticizmu ............. 421
Neka zapažanja .............................................................. 423
582