You are on page 1of 552

OWNER’S MANUAL

*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating


your set and retain it for future reference.
LA62** LA71** LN57**
LA64** LA74** LN61**
LA66** LN65**
LA69**
www.lg.com
*MFL67658601* P/NO : MFL67658601(1409-REV06)
Printed in Korea
A-2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV


A-3 Attaching the stand
A-6 Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 HDMI connection
A-15 - ARC (Audio Return Channel)
A-17 DVI to HDMI connection
A-20 Component connection
A-23 Composite connection
A-24 MHL connection
A-29 Audio connection
A-29 - Digital optical audio connection
A-33 USB connection
A-36 CI module connection
A-39 Headphone connection
A-44 Euro Scart connection COMMON

LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
ýesky
SloYenþina
Romknă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Eesti
LietuYiǐ k
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV A-3

Setting up the TV
Image shoZn may diIIer Irom your TV

Attaching the stand


LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, LN57**-ZE/ZK,
LN61** , LN65**

1 3
(Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
4 EA

M4 x 14

Stand Body

Front

Stand Base
M4 x 14

4 EA
(Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**)
2

(Only LA64**, LA66** , LA71**, LN65**)

(Only LA64**, LA66** , LA71**, LN65**)


M4 x 14

4 EA
A-4 SETTING UP THE TV

LA69**, LA74**
3
1

Stand Base

M4 x 20

4EA

2
SETTING UP THE TV A-5

LN57**-ZA
CAUTION
3EA y When attaching the stand to the TV
1
set, place the screen facing down on a
P5 x 25 cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches
Stand Body
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly

Stand Base

2
NOTE
y Removing the protective film (from the
bottom)
(Depending on model)
Protective film is temporarily attached to
prevent the surface of the product from
being damaged during delivery
Once the TV has been installed, please
remove the protective film on the bottom of
the unit as shown in the figure

y Remove the stand before installing the TV


on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse

4EA

M4 x 14
A-6 SETTING UP THE TV

Tidying cables (Only LN57**-ZA)

1 Gather and bind the cables with the Cable


1 Gather and bind the cables with the Cable Holder
Holder and the Cable Management Cable Holder
2 Fix the Cable Management ¿rmly to the TV

(Only LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/


ZK, LN61**, LN65**)

Cable Holder

CAUTION
Cable Management y Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
(Only LA69**, LA74**) occur
Cable Holder

Cable Management
MAKING CONNECTIONS A-7

Polski
MAKING Telewizor naleĪy podáączyü do Ğciennego gniazd-
CONNECTIONS ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (75 Ÿ).
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LA660S models. UWAGA
y Aby korzystaü z wiĊcej niĪ dwóch
Antenna connection odbiorników telewizyjnych, naleĪy uĪyü
rozdzielacza sygnaáu antenowego.
y -eĪeli jakoĞü obrazu jest niska, naleĪy
zainstalowaü odpowiedni wzmacniacz
sygnaáu w celu jej poprawienia.
y -eĪeli jakoĞü obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosowaü
kierunek ustawienia anteny.
y Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
ANTENNA/
CABLE IN y Obsáuga dĨwiĊku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus

ýHVN\
PĜipojte televizor k nástČnné zásuvce antény po-
moct kabelu RF (75 Ÿ).

English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
POZNÁMKA
RF cable (75 Ÿ). y -estliåe budete pouåtvat vtce neå
2 televizory, pouåijte rozdČlovaþ signálu.
NOTE y -estliåe má obraz špatnou kvalitu,
y Use a signal splitter to use more than 2 TVs. nainstalujte správnêm zpĤsobem zesilovaþ
y If the image quality is poor, install a signal signálu, aby se kvalita zlepšila.
amplifier properly to improve the image y Pokud je kvalita obrazu s pĜipojenou
quality. anténou špatná, zkuste anténu natoþit
y If the image quality is poor with an antenna správnêm smČrem.
connected, try to realign the antenna in the y Kabel antény a pĜevadČþ nejsou souþástt
correct direction. dodávky.
y An antenna cable and converter are not y Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
supplied. Digital, Dolby Digital Plus
y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus 6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor ku konektoru antény v stene
Magyar
prostredntctvom kábla RF (75 Ÿ).
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ÿ).
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS y Ak chcete pouåtvaĢ viac ako 2 monitory,
pouåite rozdeĐovaþ signálu.
y 2-nél több TV használatához használjon y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
jelelosztót. kvality obrazu správne pripojte zosilĖovaþ
y Nem megfelelĘ képminĘség esetében signálu.
alkalmazzon jelerĘsttĘt a minĘség javttása y Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
érdekében. je ntzka, sk~ste otoþiĢ anténu správnym
y Ha a csatlakoztatott antenna használatával smerom.
a képminĘség gyenge, állttsa be az antennát y Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
a megfelelĘ irányba. s~ s~þasĢou dodávky.
y Az antennakábel és az átalakttó nem y Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
tartozék. Dolby Digital, Dolby Digital Plus
y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
A-8 MAKING CONNECTIONS

5RPkQă /LHWXYLǐN
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete Prijunkite televizoriǐ prie sieninio antenos lizdo RF
cu un cablu RF (75 Ÿ). kabeliu (75 Ÿ).

127Ă PASTABA
y UtilizaĠi un splitter de semnal pentru a utiliza y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
mai mult de 2 televizoare. naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y În cazul în care calitatea imaginii este y -ei vaizdo kokybơ prasta, jai pagerinti
slabă, instalaĠi în mod corect un amplificator
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
de semnal pentru a îmbunătăĠi calitatea
imaginii. y -eigu prijungus anteną vaizdo kokybơ
y În cazul în care calitatea imaginii este slabă prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
cu antena conectată, încercaĠi să orientaĠi antenos kryptƳ.
din nou antena în direcĠia corectă. y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y Cablul antenei úi transformatorul nu sunt
y Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
furnizate.
y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Digital, Dolby Digital Plus
Latviešu
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienƗ, iz-
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɫɬɟɧɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɡɚ ɚɧɬɟɧɚ mantojot RF kabeli (75 omi).
ɱɪɟɡ ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
3,(=Ʈ0(
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Lai lietotu vairƗk nekƗ divus televizorus,
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɩɥɢɬɟɪ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɤɨɣɬɨ ɟ izmantojiet signƗla sadalƯtƗju.
ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 2 ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y -a attƝla kvalitƗte ir vƗja, attƝla kvalitƗtes
y Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ ɥɨɲɨ,
ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɭɫɢɥɜɚɬɟɥ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɡɚ ɞɚ uzlabošanai uzstƗdiet signƗla pastiprinƗtƗju.
ɝɨ ɩɨɞɨɛɪɢɬɟ. y -a attƝla kvalitƗte ir vƗja un ir pievienota
y Ⱥɤɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɟ antena, mƝƧiniet koriƧƝt antenas izvietojumu
ɫɥɚɛɨ ɫɴɫ ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɚɧɬɟɧɚ, ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɞɚ pareizƗ virzienƗ.
ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɨɬɧɨɜɨ ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ
y Antenas kabelis un pƗrveidotƗjs komplektƗ
ɩɨɫɨɤɚ.
y Ʉɚɛɟɥɴɬ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɩɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚɬɟɥɹɬ nav iekƺauti.
ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ. y AtbalstƯtais DTV audio formƗts: MPEG,
y ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ DTV ɡɜɭɤ: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus

Srpski
Eesti
Poveåite televizor na zidni antenski prikljuþak
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
pomoüu RF kabla (75 Ÿ).
kaabliga (75 Ÿ).

NAPOMENA
MÄRKUS
y Ukoliko imate više od dva televizora,
y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks upotrebite skretnicu antenskog signala.
kasutage signaalijaoturit. y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage pojaþavaþ signala da biste postigli bolji
kujutise kvaliteedi parendamiseks kvalitet slike.
signaalivõimendi. y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn antena, usmerite antenu u odgovarajuüem
on ühendatud, suunake antenn õigesse smeru.
suunda. y Antenski kabl i pojaþavaþ se ne isporuþuju
y Antennikaablit ega muundurit uz ureÿaj.
tarnekomplektis ei ole. y Podråani DTV standardi zvuka: MPEG,
y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus
MAKING CONNECTIONS A-9

Hrvatski Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Prikljuþite televizor u zidnu antensku utiþnicu ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɾɢɞɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
pomoüu RF kabela (75 Ÿ). ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ RF ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).

NAPOMENA ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ako åelite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala. y Ɂɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ 2 ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ
y Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojaþalo ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɪɚɡɞɟɥɧɢɤ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥ.
signala kako biste postigli bolju kvalitetu y Ⱥɤɨ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɟ ɫɥɚɛ,
slike. ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɡɚɫɢɥɭɜɚɱ ɧɚ
y Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
smjeru. ɫɥɢɤɚɬɚ.
y Antenski kabel i pretvaraþ ne isporuþuju se s y Ⱥɤɨ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɟ ɫɥɚɛ ɤɨɝɚ
proizvodom. ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɚ ɚɧɬɟɧɚ, ɨɛɢɞɟɬɟ ɫɟ ɞɚ ʁɚ
y Podråani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, ɧɚɫɨɱɢɬɟ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɜɨ ɩɪɚɜɢɥɧɚ ɧɚɫɨɤɚ.
Dolby Digital Plus y Ʉɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɬ ɧɟ ɫɟ
ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ.
Shqip y ɉɨɞɞɪɠɚɧɨ DTV ɚɭɞɢɨ: MPEG, Dolby
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me Digital, Dolby Digital Plus
një kabllo RF (75 Ÿ).
Ɋɭɫɫɤɢɣ
SHËNIM ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɤ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɚɧɬɟɧɧɨɣ
ɪɨɡɟɬɤɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ (75 Ɉɦ).
y Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni y Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ
përforcues sinjali për ta përmirësuar. ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɧɬɟɧɧɵɣ ɪɚɡɜɟɬɜɢɬɟɥɶ.
y Nëse cilësia e figurës është e dobët me një y ɉɪɢ ɩɥɨɯɨɦ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɢɥɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ,
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɛɨɥɟɟ
antenën në drejtimin e duhur. ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ.
y Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk y ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɚɧɬɟɧɧɵ
ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɥɨɯɨɟ, ɧɚɩɪɚɜɶɬɟ
jepen me televizorin. ɚɧɬɟɧɧɭ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ.
y Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby y Ⱥɧɬɟɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ ɢ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɜ
Digital, Dolby Digital Plus ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ.
y ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣ ɮɨɪɦɚɬ DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
Bosanski
Poveåite TV na utiþnicu zidne antene RF kablom
(75 Ÿ).

NAPOMENA
y Ako åelite koristiti više od dva TV ureÿaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojaþivaþ
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajuüem smjeru.
y Kabl antene i pretvaraþ se ne isporuþuju.
y Podråani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
A-10 MAKING CONNECTIONS

Satellite dish connection Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ


ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɴɫ ɫɚɬɟɥɢɬɧɚ ɱɢɧɢɹ ɢ
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜ ɫɚɬɟɥɢɬɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɱɪɟɡ ɫɚɬɟɥɢɬɟɧ
(Only satellite models)
ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).

Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ÿ).

13/18 V /LHWXYLǐN
700 mA Max
Prijunkite televizoriaus palydovinĊ anteną prie
LNB
Satellite IN palydovinio lizdo palydovinơs antenos RF kabeliu
(75 Ÿ).

Latviešu
Pievienojiet televizoru satelƯta šƷƯvim satelƯta ligz-
dƗ, izmantojot RF kabeli (75 omi).

Srpski
English
Poveåite televizor sa satelitskom antenom pomoüu
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
prikljuþka za satelitsku antenu i RF kabla za
socket with a satellite RF cable (75 Ÿ).
satelitsku antenu (75 Ÿ).

Magyar
Hrvatski
Csatlakoztassa a TV-készüléket a mĦholdvevĘ an-
Poveåite televizor sa satelitskim tanjurom putem
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ÿ).
satelitske utiþnice koristeüi satelitski RF kabel (75
Ÿ).
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do anteny satelitarnej, Shqip
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
Ÿ) w gnieĨdzie anteny satelitarnej telewizora.
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ÿ).

ýHVN\
Bosanski
PĜipojte televizor k satelitnt anténČ prostĜednictvtm
Poveåite TV na satelitsku antenu i satelitsku
zásuvky pro satelitnt pĜtjem a satelitntho kabelu
utiþnicu RF kablom (75 Ÿ).
RF (75 Ÿ).

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
6ORYHQþLQD
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ
Pripojte televtzor k satelitnej parabolickej anténe
ɩɪɟɤɭ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ
cez konektor satelitu prostredntctvom kábla RF (75
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɢ RF ɤɚɛɟɥ (75 Ÿ).
Ÿ).

Ɋɭɫɫɤɢɣ
5RPkQă
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ,
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤ ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɣ
cu un cablu RF (75 Ÿ). ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ (75 Ɉɦ).
MAKING CONNECTIONS A-11

HDMI connection Magyar

Továbbttja a digitális video- és audiojeleket egy


külsĘ eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a

3 (MHL)
HDMI-kábel segttségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
/DVI IN bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS
2

DVD/ Blu-Ray / HD Cable y -avasoljuk, hogy a legjobb képminĘség


Box / HD STB / PC elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
y Alkalmazza a leg~jabb CEC (Customer
1 (ARC)

Electronics Control) funkciós nagy


sebességĦ HDMI™ kábelt.
y A nagysebességĦ HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
(*Not Provided)
Polski
HDMI
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
English zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniĪszej
Transmits the digital video and audio signals from
ilustracji.
an external device to the TV. Connect the external
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
device and the TV with the HDMI cable as shown.
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
Choose any HDMI input port to connect. It does
uĪyjesz.
not matter which port you use.

UWAGA
NOTE
y W celu uzyskania jak najwyĪszej jakoĞci
y It is recommended to use the TV with the
obrazu zaleca siĊ podáączanie telewizora do
HDMI connection for the best image quality.
komputera za pomocą przewodu HDMI.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
with CEC (Customer Electronics Control)
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
function.
CEC (Customer Electronics Control).
y High Speed HDMI™ Cables are tested to
y Przewody High Speed HDMI™ umoĪliwiają
carry an HD signal up to 1080p and higher.
przesyáanie sygnaáu o rozdzielczoĞci 1080p i
y Supported HDMI Audio format : Dolby
wyĪszej.
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/4
y Obsáugiwane formaty dĨwiĊku HDMI: Dolby
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1K
Hz )
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz )
A-12 MAKING CONNECTIONS

ýHVN\ 5RPkQă

PĜenášt signál digitálntho videa nebo zvuku Transmite semnale audio úi video digitale de la un
z externtho zaĜtzent do televizoru. Spojte externt dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul
zaĜtzent a televizor pomoct kabelu HDMI podle extern úi televizorul cu cablul HDMI, aúa cum se
následujtctho vyobrazent. arată în ilustraĠia următoare.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port pouåijete. conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.

POZNÁMKA 127Ă
y Pro dosaåent co nejlepšt kvality obrazu se y Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporuþuje pouått televizor s pĜipojentm conexiunea HDMI pentru cea mai bună
HDMI. calitate a imaginii.
y Pouåijte nejnovČjšt vysokorychlostnt kabel y UtilizaĠi cel mai recent cablu HDMI™ de
HDMI™ s funkct CEC (Customer Electronics mare viteză cu funcĠia CEC (Customer
Control ± ovládánt spotĜebnt elektroniky). Electronics Control).
y Vysokorychlostnt kabely HDMI™ y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
jsou testovány pro pĜenos HD signálu testate să transporte un semnal HD de pknă
s rozlišentm aå 1 080p a vyšštm. la 1080p úi peste.
y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby y Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44 DTS, PCM (Pknă la 192 KHz, 32KHz/44,1K
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Hz)
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
6ORYHQþLQD
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
Sl~åi na prenos digitálneho obrazového a ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ
zvukového signálu z externého zariadenia do ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ HDMI
televtzora. Prepojte externé zariadenie a televtzor ɤɚɛɟɥɚ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
prostredntctvom kábla HDMI podĐa nasleduj~ceho Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
obrázku. ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
Na pripojenie zvoĐte ĐubovoĐný port HDMI.
Nezáleåt na tom, ktorý port pouåijete.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɂɚ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ
POZNÁMKA ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ HDMI ɜɪɴɡɤɚ.
odpor~þa pouåtvaĢ televtzor s pripojentm y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɣ-ɧɨɜɢɹ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI. HDMI™ ɤɚɛɟɥ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ CEC (Customer
y Pouåite najnovšt vysokorýchlostný kábel Electronics Control).
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer y ȼɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɢɬɟ HDMI™ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ
Electronics Control). ɬɟɫɬɜɚɧɢ ɡɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɩɨɟɦɚɬ HD
y Vysokorýchlostné káble HDMI™ s~ ɫɢɝɧɚɥ ɞɨ 1080p ɢ ɩɨ-ɜɢɫɨɤ.
testované tak, aby prenášali HD signál s y ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨɮɨɪɦɚɬ: Dolby
rozltšentm aå do 1080p a viac. Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
y Podporovaný formát zvuku cez konektor .1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (aå do 192 Hz)
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
MAKING CONNECTIONS A-13

Eesti Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja PƗrraida digitƗlos video un audio signƗlus no


helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja ƗrƝjƗs ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kƗ redzams
alltoodud joonisel. nƗkamajƗ attƝlƗ.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite. portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS 3,(=Ʈ0(
y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y VislabƗkƗs attƝla kvalitƗtes iegnjšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust. televizoram ieteicams izmantot HDMI
y Kasutage uusimat High Speed HDMI™ savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer y Izmantojiet jaunƗko lielƗtruma HDMI™
Electronics Control). kabeli ar funkciju CEC (patƝriƼa elektroierƯþu
y High Speed HDMI™ kaablite võime vadƯba).
edastada kuni 1080p ja rohkem y LielƗtruma HDMI™ kabeƺi spƝj pƗrraidƯt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud. 1080p un lielƗku signƗlu.
y Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, y AtbalstƯtais HDMI audio formƗts: Dolby
DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/ Digital, DTS, PCM (lƯdz192 KHz, 32KHz/44
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz) ,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
/LHWXYLǐN
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ Omoguüava prenos digitalnih video i audio signala
ƳrenginƳ su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite spoljni
parodyta šiame paveikslơlyje. ureÿaj i televizor pomoüu HDMI kabla na naþin
Norơdami sujungti pasirinkite bet kurƳ HDMI prikazan na sledeüoj slici.
Ƴvesties prievadą. Nesvarbu, kurƳ prievadą Izaberite bilo koji HDMI ulazni prikljuþak da
naudojate. biste povezali ureÿaje. Moåete koristiti bilo koji
prikljuþak.
PASTABA
y Geriausiai vaizdo kokybei gauti NAPOMENA
rekomenduojama naudoti televizoriǐ su y Za bolji kvalitet slike na televizoru,
HDMI jungtimi. preporuþujemo da koristite HDMI vezu.
y Naudokite naujausią ÄHigh Speed HDMI™³ y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
kabelƳ su CEC (Naudotojo elektroninơs sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Ƴrangos valdymas (angl. Consumer Control).
Electronics Control)) funkcija. y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
y ÄHigh Speed HDMI™³ kabeliai yra išbandyti prenos HD signala rezolucije do 1080p i
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau. veüe.
y Palaikomas HDMI garso formatas: ÄDolby y Podråani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
Digital³, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44 DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Hz)
A-14 MAKING CONNECTIONS

Hrvatski Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV
televizor pomoüu HDMI kabela kako je prikazano putem HDMI kabla na naþin prikazan na sljedeüoj
na sljedeüoj slici. ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni Odaberite neki HDMI prikljuþak za povezivanje.
prikljuþak. Nije vaåno koji prikljuþak koristite. Moåete koristiti bilo koji prikljuþak.

NAPOMENA NAPOMENA
y Za najbolju kvalitetu slike preporuþuje se y Preporuþuje se korištenje TV ureÿaja sa
koristiti televizor s HDMI prikljuþkom. HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control). sa funkcijom CEC (Customer Electronics
y High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na Control - Korisniþka elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i y HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više. prenos HD signala do 1080p i više.
y Podråani HDMI zvuþni format: Dolby Digital, y Podråani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1 DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
KHz)
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Shqip
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ ɜɢɞɟɨ
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ HDMI ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨʁ ɛɢɥɨ HDMI ɜɥɟɡɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟɬɟ. ɇɟ ɟ ɜɚɠɧɨ ɤɨʁ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɫɟ
ɤɨɪɢɫɬɢ.
SHËNIM
y Për cilësinë më të mirë të figurës ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
rekomandohet që TV-ja të përdoret me y Ɂɚ ɧɚʁɞɨɛɚɪ ɤɜɚɥɢɬɟɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɫɟ
lidhjen HDMI. ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
y Përdorni kabllon më të fundit High Speed ɫɨ HDMI ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɧɚʁɧɨɜɢ HDMI™ ɤɚɛɥɢ ɫɨ
pajisjeve elektronike për konsumatorët). ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ ɫɨ CEC (Customer
y Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për Electronics Control) ɮɭɧɤɰɢʁɚ.
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe y HDMI™ ɤɚɛɥɢɬɟ ɫɨ ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ ɫɟ
më lart. ɬɟɫɬɢɪɚɧɢ ɡɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ HD ɫɢɝɧɚɥɢ
y Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby ɞɨ 1080p ɢ ɩɨɜɢɫɨɤɨ.
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz y ɉɨɞɞɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨ ɮɨɪɦɚɬ : Dolby
/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19 Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
2KHz) ,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
MAKING CONNECTIONS A-15

Ɋɭɫɫɤɢɣ ARC (Audio Return Channel)


ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɚɛɟɥɹ HDMI, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ English
ɪɢɫɭɧɤɟ. An external audio device that supports
y
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɥɸɛɨɣ ɜɯɨɞɧɨɣ SIMPLINK and ARC must be connected
ɩɨɪɬ HDMI. ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɩɨɪɬ ɧɟ ɢɦɟɟɬ
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ supports ARC outputs optical SPDIF without
y Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɚɢɥɭɱɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ additional optical audio cable and supports
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ the SIMPLINK function.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɱɟɪɟɡ HDMI.
y ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ ɤɚɛɟɥɶ
HDMI™ ɫɚɦɨɣ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ ɜɟɪɫɢɢ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ Magyar
CEC (Customer Electronics Control). Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
y
y ȼɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ HDMI™ meneteket támogató külsĘ audioeszközt
ɬɟɫɬɢɪɭɸɬɫɹ ɧɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
ɜɵɫɨɤɨɣ ɱɟɬɤɨɫɬɢ ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ ɞɨ 1080p ɢ
ɜɵɲɟ. Nagy sebességĦ HDMI-kábellel való csatla-
y
y ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣ ɮɨɪɦɚɬ HDMI Audio: Dolby koztatás esetén a külsĘ audioeszköz az ARC
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 ɤȽɰ, 32ɤȽɰ/44,1ɤȽɰ/4 kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
8ɤȽɰ/88ɤȽɰ/96ɤȽɰ/176ɤȽɰ/192ɤȽɰ) audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
gatja a SIMPLINK funkciót.

Polski
ZewnĊtrzne urządzenie audio z obsáugą
y
funkcji SIMPLINK i ARC musi byü podáączo-
ne przez port wejĞcia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
W przypadku podáączenia za pomocą prze-
y
wodu High Speed HDMI zewnĊtrzne urzą-
dzenie audio z obsáugą funkcji ARC wysy-
áa optyczny sygnaá SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsáuguje funk-
cjĊ SIMPLINK.

ýHVN\
Externt audio zaĜtzent, které podporuje SIM-
y
PLINK a ARC, must být pĜipojeno pomoct
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Pokud je externt audio zaĜtzent, které pod-
y
poruje ARC, pĜipojeno vysokorychlostntm ka-
belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalštho optického audio kabelu a podpo-
ruje funkci SIMPLINK.
A-16 MAKING CONNECTIONS

6ORYHQþLQD Latviešu
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
y ƖrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta SIMPLINK un
y
štandardy SIMPLINK a ARC, must byĢ pripo- ARC, ir jƗpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN 1 (ARC) portu.
1 (ARC). -a savienojumam izmanto lielƗtruma HDMI
y
Pri pripojent pomocou vysokorýchlostného
y
kabeli, ƗrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta ARC,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-
stup prostredntctvom optického rozhrania optiskƗ audio kabeƺa un atbalsta SIMPLINK
SPDIF aj bez dodatoþného optického zvuko- funkciju.
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Srpski
5RPkQă Spoljni audio ureÿaj koji podråava SIMPLINK
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
y i ARC moraju se povezati pomoüu HDMI/DVI
SIMPLINK úi ARC trebuie conectat IN 1 (ARC) porta.
utilizkndu-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1 U sluþaju povezivanja HDMI kablom velike
y
(ARC). brzine, spoljni audio ureÿaj koji podråava
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
y ARC prosleÿuje optiþki SPDIF signal bez
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă potrebe za dodatnim optiþkim audio kablom i
ARC furnizează ieúire SPDIF optic fără cablu pri tome podråava funkciju SIMPLINK.
audio optic suplimentar úi acceptă funcĠia
SIMPLINK. Hrvatski
Vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava SIM-
y
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ PLINK i ARC mora se prikljuþiti na HDMI/DVI
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
y IN 1 (ARC) prikljuþak.
ɩɨɞɞɴɪɠɚɳɨ SIMPLINK ɢ ARC, ɱɪɟɡ ɜɯɨ- Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
y
ɞɹɳ ɩɨɪɬ HDMI/DVI IN 1 (ARC). vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava ARC daje
ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɱɪɟɡ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
y SPDIF optiþki izlaz bez dodatnog optiþkog
HDMI ɤɚɛɟɥ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɩɨɞɞɴɪ- zvuþnog kabela i podråava funkciju SIM-
ɠɚɳɨ ARC, ɢɡɜɟɠɞɚ ɨɩɬɢɱɟɧ SPDIF ɛɟɡ PLINK.
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɟɧ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ ɢ ɩɨɞ-
ɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹ SIMPLINK. Shqip
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
y
Eesti mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
y portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC). Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
y
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
y lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise optike për audio shtesë dhe mbështet
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt- funksionin SIMPLINK.
siooni.
Bosanski
/LHWXYLǐN Mora se povezati vanjski audio ureÿaj koji
y
Išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis SIM-
y podråava SIMPLINK i ARC putem prikljuþka
PLINK ir ARC, turi bnjti jungiamas naudojant HDMI/DVI IN 1 (ARC).
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą. Nakon povezivanja HDMI kablom velike
y
Kai jungiate didelơs spartos HDMI kabeliu,
y brzine, vanjski audio ureÿaj koji podråava
išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis ARC, ARC šalje na izlaz optiþki SPDIF bez dodat-
išveda optinƳ SPDIF be papildomo optinio nog optiþkog audio kabla i podråava funkciju
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją. SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS A-17

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ DVI to HDMI connection


ɇɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɚɭɞɢɨ ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ
y
SIMPLINK ɢ ARC ɦɨɪɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟ ɫɨ
ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ HDMI/DVI IN 1

3 (MHL)
(ARC).
ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɨ HDMI ɤɚɛɟɥ ɫɨ
y
ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ, ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɚɭɞɢɨ

/DVI IN
ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ ARC ɧɚ ɢɡɥɟɡ ɞɚɜɚ
ɨɩɬɢɱɤɢ SPDIF ɛɟɡ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɤɢ
ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ ɢ ʁɚ ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ SIMPLINK

2
ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ.

Ɋɭɫɫɤɢɣ

1 (ARC)
L/MONO
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɟɟ SIMPLINK
y WHITE

L
ɢ ARC ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɤ ɜɯɨɞɧɨɦɭ
ɩɨɪɬɭ HDMI/DVI IN 1 (ARC). RED
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
y
ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ HDMI, ɜɧɟɲɧɟɟ
ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɟɟ
ARC, ɜɵɜɨɞɢɬ ɫɢɝɧɚɥ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ SPDIF
ɛɟɡ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɹ ɢ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ
ɮɭɧɤɰɢɢ SIMPLINK. (*Not Provided)

AUDIO OUT DVI OUT

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

English

Transmits the digital video signal from an external


device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.

NOTE
y Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y When using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
A-18 MAKING CONNECTIONS

Magyar 6ORYHQþLQD
Továbbttja a digitális videojeleket egy külsĘ Sl~åi na prenos digitálneho videosignálu z
eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján externého zariadenia do televtzora. Prepojte
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a DVI- externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
HDMI-kábel segttségével. Audiojel továbbttásához kábla DVI-HDMI podĐa nasleduj~ceho obrázku. Na
csatlakoztasson egy audiokábelt. prenos zvukového signálu mustte pripojiĢ zvukový
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI kábel.
bemeneti portot. Bármelyik port használható. ZvoĐte k pripojeniu Đubovolný port HDMI.
Nezáleåt na tom,ktorý port pouåijete.
MEGJEGYZÉS
y A grafikus kártyától függĘen elĘfordulhat,
POZNÁMKA
hogy a DOS mód nem mĦködik, ha DVI± y V závislosti od špecifikácit grafickej karty
HDMI kábelt használ. reåim DOS nemust fungovaĢ, ak sa pouåtva
y HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a kábel HDMI-do-DVI.
Single link opciót támogatja a rendszer. y Pri pouåtvant kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.

Polski
5RPkQă
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu wideo z urządzenia zewnĊtrznego do Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu DVI-HDMI úi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aúa cum se
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. W arată în ilustraĠia următoare. Pentru a transmite un
celu przesyáania sygnaáu audio naleĪy podáączyü semnal audio, conectaĠi un cablu audio.
przewód audio. AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
127Ă
y În funcĠie de placa video, este posibil ca
UWAGA modul DOS să nu funcĠioneze dacă este un
y W przypadku korzystania z przewodu HDMI- cablu HDMI la DVI este în uz.
DVI tryb DOS moĪe nie dziaáaü ² zaleĪnie y Atunci cknd utilizaĠi cablul HDMI/DVI, este
od karty graficznej. acceptată numai o legătură.
y W przypadku uĪywania przewodu HDMI/
DVI obsáugiwane jest wyáącznie poáączenie
Single link. Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɹ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ýHVN\
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥɚ,
PĜenášt signál digitálntho videa z externtho ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. Ɂɚ ɞɚ
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ
a televizor pomoct kabelu DVI-HDMI podle ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ.
následujtctho vyobrazent. Chcete-li pĜenášet Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
signál zvuku, pĜipojte zvukový kabel. ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete. ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ ɟ
POZNÁMKA ɜɴɡɦɨɠɧɨ DOS ɪɟɠɢɦɴɬ ɞɚ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ,
ɚɤɨ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɤɚɛɟɥ
y V závislosti na grafické kartČ nemust reåim
HDMI ɤɴɦ DVI.
DOS fungovat v pĜtpadČ, åe se pouåtvá
kabel HDMI na DVI. y ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ ɫɟ
ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɚɦɨ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɜɪɴɡɤɚ.
y Pokud pouåtváte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno pĜipojent.
MAKING CONNECTIONS A-19

Eesti Srpski
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele ureÿaja do televizora. Poveåite spoljni ureÿaj
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud i televizor pomoüu DVI-HDMI kabla na naþin
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage prikazan na sledeüoj slici. Za prenos audio
audiokaabel. signala, poveåite audio kabl.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Izaberite bilo koji HDMI ulazni prikljuþak da
Pole tähtis, millise pesa valite. biste povezali ureÿaje. Moåete koristiti bilo koji
prikljuþak.
MÄRKUS
y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
NAPOMENA
DVI kaabli kasutamisel DOS-reåiim töötada. y U zavisnosti od grafiþke kartice, DOS reåim
y Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse moåda neüe raditi ako se koristi kabl HDMI–
ainult ühekordset ühendust (Single Link). DVI.
y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,
podråana je jedino jednostruka veza.
/LHWXYLǐN
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
Hrvatski
Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
šiame paveikslơlyje. Garso signalui perduoti ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj
prijunkite garso kabelƳ. na televizor pomoüu DVI-HDMI kabela kako je
Norơdami sujungti pasirinkite bet kurƳ HDMI prikazano na sljedeüoj slici. Za prijenos zvuþnog
Ƴvesties prievadą. Nesvarbu, kurƳ prievadą signala prikljuþite zvuþni kabel.
naudojate. Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
prikljuþak. Nije vaåno koji prikljuþak koristite.
PASTABA
y -ei naudojate HDMI–DVI kabelƳ,
NAPOMENA
priklausomai nuo grafinơs plokštơs, gali y Ovisno o grafiþkoj kartici, DOS naþin rada
neveikti DOS reåimas. moåda neüe funkcionirati ako se koristi
y Kai naudojate HDMI / DVI kabelƳ, vienguba kabel HDMI na DVI.
jungtis yra palaikoma. y Ako koristite HDMI/DVI kabel, podråana je
samo jednostruka veza.

Latviešu
Shqip
PƗrraida digitƗlu video signƗlu no ƗrƝjas ierƯces
uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru, Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kƗ redzams šajƗ pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
attƝlƗ. Lai pƗrraidƯtu audiosignƗlu, pievienojiet jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
audiokabeli. tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
portu. Varat izmantot jebkuru portu. sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
3,(=Ʈ0(
y AtkarƯbƗ no grafiskƗs kartes DOS reåƯms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
SHËNIM
savienojuma ar DVI kabelis. y Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
y Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstƯtas mund të mos funksionojë nëse është në
tikai vienas saites ierƯces. përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
vetëm një lidhje.
A-20 MAKING CONNECTIONS

Bosanski Component connection


Prenosi digitalni video signal sa vanjskog ureÿaja
na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV putem DVI-
HDMI kabla na naþin prikazan na sljedeüoj
ilustraciji. Za prenos audio signala poveåite audio
kabl.
Odaberite neki HDMI prikljuþak za povezivanje.
Moåete koristiti bilo koji prikljuþak.

NAPOMENA
y Ovisno o grafiþkoj kartici, moguüe je da
DOS naþin rada neüe funkcionirati ako se

COMPONENT IN
koristi kabl HDMI na DVI.
y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,
podråana je samo jednostruka veza.
L
LL///M
MO
ONNO
AV 2 IN
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɜɢɞɟɨ
ɫɢɝɧɚɥ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ

WHITE

GREEN
BLUE
RED
(*Not

RED
ɫɨ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ Provided)
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ. Ɂɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɭɞɢɨ
ɫɢɝɧɚɥ, ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ.
ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɤɨʁ ɛɢɥɨ HDMI ɜɥɟɡɟɧ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ
ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɡɟɬɟ. ɇɟ ɟ ɜɚɠɧɨ ɤɨʁ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɫɟ
ɤɨɪɢɫɬɢ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɝɪɚɮɢɱɤɚɬɚ ɤɚɪɬɢɱɤɚ,
DOS ɪɟɠɢɦɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ AUDIO VIDEO
ɞɨɤɨɥɤɭ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɤɚɛɟɥ HDMI ɤɨɧ DVI.
y ɉɪɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ,
ɩɨɞɞɪɠɚɧɨ ɟ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɟɞɢɧɟɱɧɨ
ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.

Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ English
ɤɚɛɟɥɹ DVI-HDMI, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ
ɪɢɫɭɧɤɟ. Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ Transmits analog video and audio signals from an
ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ. external device to the TV. Connect the external
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɥɸɛɨɣ ɜɯɨɞɧɨɣ device and the TV with a component cable as
ɩɨɪɬ HDMI. ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɩɨɪɬ ɧɟ ɢɦɟɟɬ shown.
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.

NOTE
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y If cables are not installed correctly, it could
y ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɜɢɞɟɨɩɥɚɬɵ ɪɟɠɢɦ cause this image to display in black and
DOS ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ, ɟɫɥɢ
white or with distorted colours.
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɤɚɛɟɥɶ HDMI-DVI.
y ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɤɚɛɟɥɹ HDMI/DVI
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
Single link (ɨɞɢɧɚɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ).
MAKING CONNECTIONS A-21

Magyar 5RPkQă

Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy Transmite semnale audio úi video analogice
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
komponens kábel segttségével. component, aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
MEGJEGYZÉS
y Ha a kábelek helytelenül vannak telepttve, 127Ă
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy y În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
eltorzulhatnak a sztnek. posibil ca imaginea să fie afiúată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
przewodu typu Component w sposób pokazany na ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
poniĪszej ilustracji.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
UWAGA
y Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ,
y -eĞli przewody zostaną podáączone ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
nieprawidáowo, moĪe to powodowaü ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɱɟɪɧɨ ɢ ɛɹɥɨ ɢɥɢ ɫ
wyĞwietlanie obrazów czarno-biaáych lub ɧɟɹɫɧɢ ɰɜɟɬɨɜɟ.
znieksztaácenie kolorów.
Eesti
ýHVN\
Edastab välisseadme analoog video- ja
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
zaĜtzent a televizor pomoct komponentntho kabelu näidatud alltoodud joonisel.
podle následujtctho vyobrazent.
MÄRKUS
POZNÁMKA y Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
y PĜi nesprávné instalaci kabelĤ se mĤåe kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
zobrazit þernobtlý obraz nebo zkreslené värvidega.
barvy.
/LHWXYLǐN
6ORYHQþLQD
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Sl~åi na prenos analógového obrazového a iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
zvukového signálu z externého zariadenia ƳrenginƳ su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
televtzor pomocou komponentného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku. PASTABA
y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
POZNÁMKA gali bnjti rodomas nespalvotai arba
y Ak nie s~ káble nainštalované správne, iškraipytomis spalvomis.
obraz sa m{åe zobrazovaĢ v þierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
A-22 MAKING CONNECTIONS

Latviešu Bosanski
PƗrraida analogo video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV
televizoru, izmantojot kombinƝtƗ signƗla kabeli, kƗ putem komponentnog kabla na naþin prikazan na
redzams šajƗ attƝlƗ. sljedeüoj ilustraciji.

3,(=Ʈ0( NAPOMENA
y -a kabeƺi ir uzstƗdƯti nepareizi, attƝls var tikt y Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
rƗdƯts melnbaltƗs vai ar izkropƺotƗs krƗsƗs. moguüe je da üe se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da üe boje biti izobliþene.
Srpski
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Omoguüava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ ɜɢɞɟɨ
spoljni ureÿaj i televizor pomoüu komponentnog ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ
kabla na naþin prikazan na sledeüoj slici. ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
NAPOMENA ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.

y Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan


naþin, moåe doüi do narušavanja kvaliteta ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
slike, pri þemu üe slika postati crno-bela ili y Ⱥɤɨ ɤɚɛɥɢɬɟ ɧɟ ɫɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɢ,
boje neüe biti verno prikazane. ɦɨɠɧɨ ɟ ɫɥɢɤɚɬɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɜɨ ɰɪɧɨ-
ɛɟɥ ɮɨɪɦɚɬ ɢɥɢ ɫɨ ɢɡɨɛɥɢɱɟɧɢ ɛɨɢ.
Hrvatski
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Prijenos video i zvuþnog signala s vanjskog
ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ
televizor pomoüu komponentnog kabela kako je ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
prikazano na sljedeüoj slici. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ
NAPOMENA ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.

y Ako su kabeli neispravno postavljeni, moåe


doüi do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
boja. y ɉɪɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɟɣ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɱɟɪɧɨ-ɛɟɥɵɦ
Shqip ɢɥɢ ɢɦɟɬɶ ɢɫɤɚɠɟɧɧɵɣ ɰɜɟɬ.

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios


nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM
y Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
MAKING CONNECTIONS A-23

Composite connection Polski

To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych


sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.

ýHVN\

PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku

COMPONENT IN
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kompozitntho kabelu
L podle následujtctho vyobrazent.
L/MONO
AV 2 IN
6ORYHQþLQD

Sl~åi na prenos analógového obrazového a


zvukového signálu z externého zariadenia
WHITE

YELLOW
RED

do televtzora. Prepojte externé zariadenie a


televtzor pomocou kompozitného kábla podĐa
(*Not Provided) nasleduj~ceho obrázku.

5RPkQă
YELLOW
WHITE

Transmite semnale audio úi video analogice


RED

de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi


dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
compozit, aúa cum se arată în ilustraĠia următoare.

L R AUDIO L (MONO) VIDEO


Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ

ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ


ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja


helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
English teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
/LHWXYLǐN
device and the TV with the composite cable as
shown. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
Magyar ƳrenginƳ su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segttségével.
A-24 MAKING CONNECTIONS

Latviešu MHL connection


PƗrraida analogo video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs
ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un
televizoru, izmantojot kompozƯtsignƗla kabeli, kƗ
redzams šajƗ attƝlƗ.

3 (MHL)
/DVI IN
Srpski

Omoguüava prenos analognog video i audio


signala sa spoljnog ureÿaja do televizora. Poveåite
spoljni ureÿaj i televizor pomoüu kompozitnog
kabla na naþin prikazan na sledeüoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvuþnog signala s vanjskog


ureÿaja na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
televizor pomoüu kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedeüoj slici.
MHL passive cable
Shqip (*Not Provided)

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios


nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski Mobile phone

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog


ureÿaja na TV. Poveåite vanjski ureÿaj i TV English
putem komponentnog kabla na naþin prikazan na Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
sljedeüoj ilustraciji. transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ

Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ ɜɢɞɟɨ NOTE


ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ IN 3 (MHL) port to view the phone screen on
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɨɦɩɨɡɢɬɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ the TV.
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ. The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
Ɋɭɫɫɤɢɣ This only works for the MHL-enabled phone.
y
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ Some applications can be operated by the
y
ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. remote control.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ For some mobile phones supporting MHL,
y
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ you can control with the magic remote
ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ. control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
-the MHL function is disabled
-your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS A-25

Magyar ýHVN\
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter- Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhrant
fész, amely segttségével a mobiltelefonokról érkezĘ pro pĜenos digitálntch audiovizuálntch signálĤ
digitális audiovizuális jelek televtziókészülékekre z mobilntch telefonĤ do televizorĤ.
játszhatók át.

POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
PĜipojentm mobilntho telefonu k portu HDMI/
y
A telefon képernyĘjét a mobiltelefon HDMI/
y DVI IN 3 (MHL) zobraztte obrazovku telefonu
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva na televizoru.
tekintheti meg a TV-készüléken. Pasivnt kabel MHL je nutný pro pĜipojent TV
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
y a mobilntho telefonu.
MHL passztv kábelre van szükség. Lze pouått pouze pro telefony vybavené
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
y rozhrantm MHL.
mĦködik. NČkteré aplikace je moåné ovládat pomoct
y
Egyes alkalmazások a távirányttóval is
y dálkového ovladaþe.
mĦködtethetĘek. NČkteré mobilnt telefony podporujtct rozhrant
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
y MHL umoåĖujt ovládánt dálkovým ovladaþem
esetében a Magic távirányttót is használhatja. Magic.
yTávolttsa el az MHL passztv kábelt a tévébĘl Odpojte pasivnt kabel MHL od televizoru v
y
a következĘ esetekben: následujtctch situactch:
-az MHL funkció le van tiltva -je-li funkce MHL deaktivována,
-a mobil eszköz készenléti állapotban van -je-li vaše mobilnt zaĜtzent plnČ nabité
és teljesen fel van töltve v pohotovostntm reåimu.

Polski 6ORYHQþLQD
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhranie na
przeznaczony do przesyáania cyfrowych sygnaáów prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel- mobilných telefónov do televtzorov.
ewizorów.

POZNÁMKA
UWAGA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
y
Podáącz telefon komórkowy do portu HDMI/
y 3 (MHL) a v televtzore sa zobrazt obrazovka
DVI IN 3 (MHL), aby wyĞwietlaü zawartoĞü telefónu.
ekranu telefonu na ekranie telewizora. Na prepojenie televtzora a mobilného
y
Przewód MHL sáuĪy do poáączenia telewizora
y telefónu je potrebný pastvny kábel MHL.
z telefonem komórkowym. Táto moånosĢ je urþená iba pre telefóny,
y
-est to moĪliwe tylko w przypadku telefonów
y ktoré podporuj~ pripojenie MHL.
z obsáugą interfejsu MHL. Niektoré aplikácie je moåné obsluhovaĢ
y
Niektórymi aplikacjami moĪna sterowaü za
y pomocou diaĐkového ovládania.
pomocą pilota. V prtpade niektorých mobilných telefónov s
y
Niektóre telefony komórkowe obsáugujące
y podporou technológie MHL m{åete ovládanie
standard MHL moĪna kontrolowaü za pomocą realizovaĢ prostredntctvom diaĐkového
pilota zdalnego sterowania Magic. ovládania Magic Remote Control.
NaleĪy odáączyü przewód pasywny MHL od
y OdstráĖte pastvny kábel MHL z televtzora,
y
telewizora, gdy: ak:
-funkcja MHL jest wyáączona -funkcia MHL je vypnutá
-urządzenie przenoĞne jest w peáni -mobilný telefón je plne nabitý
naáadowane w trybie czuwania v pohotovostnom reåime
A-26 MAKING CONNECTIONS

5RPkQă Eesti

Mobile High-de¿nition Link (MHL) este o interfaĠă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
digitale de la telefoane mobile la televizoare. mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

127Ă MÄRKUS
ConectaĠi telefonul mobil la portul HDMI/
y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
y
DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL)
telefonului pe televizor. porti.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
y MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
y
conectarea televizorului la un telefon mobil. mobiiltelefoni ühendamiseks.
Acest lucru funcĠionează numai la telefoanele
y See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
y
compatibile MHL. Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Unele aplicaĠii pot fi operate de telecomandă.
y kaugjuhtimispuldi abil.
Pentru anumite telefoane mobile care
y Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
y
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de puhul saab juhtimiseks kasutada
telecomanda Magic. kaugjuhtimispulti MAGIC.
ScoateĠi cablul pasiv MHL din televizor atunci
y Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
y
cknd: juhul, kui:
-funcĠia MHL este dezactivată -funktsioonMHL on välja lülitatud
-dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat -teie mobiilseade on täielikult laetud ja
complet în modul de aúteptare ootereåiimis

Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ /LHWXYLǐN
Ɇɨɛɢɥɧɚɬɚ ɜɪɴɡɤɚ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹ (MHL) Mobili didelơs raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
ɟ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɡɚ ɩɪɟɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜɢ kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɚɥɧɢ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ mobiliǐjǐ telefonǐ yra perduodamas Ƴ televizorius.
ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ PASTABA
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɦɨɛɢɥɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ HDMI/DVI
y Prijunkite mobilǐjƳ telefoną prie HDMI / DVI
y
IN 3 (MHL) ɩɨɪɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɜɢɞɢɬɟ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. matytumơte televizoriuje.
ɉɚɫɢɜɧɢɹɬ MHL ɤɚɛɟɥ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ
y MHL pasyvǐ laidą reikia prijungti prie
y
ɡɚ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɫ ɦɨɛɢɥɟɧ televizoriaus ir mobiliojo telefono.
ɬɟɥɟɮɨɧ. Tai veiks tik jei telefone yra Ƴjungta MHL
y
Ɍɨɜɚ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɫɚɦɨ ɡɚ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫ
y funkcija.
ɪɚɡɪɟɲɟɧɚ MHL ɜɪɴɡɤɚ. Kai kurias programas galima valdyti
y
ɇɹɤɨɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
y nuotolinio valdymo pultu.
ɧɚɫɨɱɜɚɧɢ ɨɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ. Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
y
ɉɪɢ ɧɹɤɨɢ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ, ɤɨɢɬɨ
y palaikanþius MHL, galite valdyti ÄMagic³
ɩɨɞɞɴɪɠɚɬ MHL, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ nuotolinio valdymo pultu.
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ³Ɇɟɞɠɢɤ´. Ištraukite MHL pasyvǐ kabelƳ iš TV, kai:
y
ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɩɚɫɢɜɧɢɹ MHL ɤɚɛɟɥ ɨɬ
y -išjungiama MHL funkcija
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɤɨɝɚɬɨ: -jnjsǐ mobilusis Ƴrenginys visiškai
-ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ MHL ɛɴɞɟ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ Ƴkraunamas parengties reåimu
-ɜɚɲɟɬɨ ɦɨɛɢɥɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɧɚɩɴɥɧɨ
ɡɚɪɟɞɟɧɨ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ
MAKING CONNECTIONS A-27

Latviešu Hrvatski

Mobile High-de¿nition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-de¿nition Link (MHL) je suþelje
paredzƝts digitƗlo audio/video signƗlu pƗrraidei no za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilajiem tƗlruƼiem un televizoriem. mobilnih telefona na televizore.

3,(=Ʈ0( NAPOMENA
Pievienojiet mobilo tƗlruni HDMI/DVI IN 3
y Mobilni telefon prikljuþite na HDMI/DVI IN
y
(MHL) portam, lai tƗlruƼa ekrƗnu skatƯtu 3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
televizorƗ. prikazao na televizoru.
MHL pasƯvais kabelis ir nepieciešams, lai
y Pasivni MHL kabel potreban je za
y
savienotu televizoru un mobilo tƗlruni. povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
âƯ iespƝja darbojas tikai tad, ja tƗlrunƯ ir
y Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
y
aktivizƝts MHL. omoguüeni za MHL.
Daåas lietojumprogrammas var darbinƗt,
y Nekim aplikacijama moåe se upravljati
y
izmantojot tƗlvadƯbas pulti. daljinskim upravljaþem.
Daåus mobilos tƗlruƼus, kas atbalsta MHL,
y Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y
varat kontrolƝt, izmantojot tƗlvadƯbas pulti MHL, moåete koristiti Magic daljinski
Magic remote control. upravljaþ.
NoƼemiet MHL pasƯvo kabeli no TV šƗdos
y Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
y
gadƯjumos: -funkcija MHL onemoguüena
-ir atspƝjota MHL funkcija; -mobilni ureÿaj napunjen do kraja u stanju
-mobilƗ ierƯce ir pilnƯbƗ uzlƗdƝta gaidƯšanas mirovanja
reåƯmƗ;

Shqip
Srpski
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je interfejs ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa celularët drejt televizorëve.
mobilnih telefona na televizore.
SHËNIM
NAPOMENA Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN
y
Prikljuþite mobilni telefon na HDMI/DVI
y 3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në
IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona televizor.
prikazali na TV-u. Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
y televizorin dhe një celular.
televizora sa mobilnim telefonom. Punon vetëm në celularë që mbështesin
y
Radi samo na telefonima koji su omoguüeni
y MHL.
za MHL. Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoüu
y telekomandë.
daljinskog upravljaþa. Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y kontrolloni me telekomandën magjike.
MHL, moåete koristiti magiþni daljinski Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
y
upravljaþ. -funksioni MHL është joaktiv
Iskljuþite pasivni MHL kabl iz televizora u
y -pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
sluþaju da je: në modalitet pritjeje
-funkcija MHL onemoguüena
-baterija mobilnog ureÿaja potpuno
napunjena u reåimu pripravnosti
A-28 MAKING CONNECTIONS

Bosanski Ɋɭɫɫɤɢɣ
Mobilna veza visoke de¿nicije (MHL) je suþelje Mobile High-de¿nition Link (MHL) ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s ɫɨɛɨɣ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɰɢɮɪɨɜɵɯ
mobilnih telefona na televizijske ureÿaje. ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɚɥɶɧɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɦɨɛɢɥɶɧɵɯ
ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɦ.
NAPOMENA
Poveåite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3
y ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
(MHL) prikljuþak kako biste prikazali ekran ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɨɛɢɥɶɧɵɣ ɬɟɥɟɮɨɧ ɤ
y
telefona na TV ureÿaju. ɩɨɪɬɭ HDMI/DVI IN 3 (MHL), ɱɬɨɛɵ ɷɤɪɚɧ
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
y ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɨɬɨɛɪɚɠɚɥɫɹ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
neophodan je MHL pasivni kabl. Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ
y
To funkcionira samo za telefon sa
y ɦɨɛɢɥɶɧɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
omoguüenim MHL-om. ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ MHL.
Nekim aplikacijama moåe se upravljati
y ɗɬɨ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɛɢɥɶɧɵɯ
y
daljinskim upravljaþem. ɬɟɥɟɮɨɧɨɜ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɯ MHL.
Kod nekih mobilnih telefona koji podråavaju
y ɇɟɤɨɬɨɪɵɦɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɦɢ ɦɨɠɧɨ
y
MHL, moåete koristiti magiþni daljinski ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
upravljaþ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɦɢ ɦɨɛɢɥɶɧɵɦɢ ɬɟɥɟɮɨɧɚɦɢ,
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ MHL, ɦɨɠɧɨ ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ
-je MHL funkcija onemoguüena ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
-je vaš mobilni ureÿaj potpuno napunjen u Ɉɬɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ MHL ɨɬ
y
stanju pripravnosti ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɧɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ:
-ɮɭɧɤɰɢɹ MHL ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ
-ɦɨɛɢɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɡɚɪɹɠɟɧɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ
Ɇɨɛɢɥɧɚ High-de¿nition ɜɪɫɤɚ (Mobile
High-de¿nition Link - MHL) ɟ ɢɧɬɟɪɮɟʁɫ ɡɚ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ ɚɭɞɢɨɜɢɡɭɟɥɧɢ
ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɟɤɪɚɧɨɬ ɨɞ ɦɨɛɢɥɧɢɨɬ
y
ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ
ɦɨɛɢɥɧɢɨɬ ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɚ HDMI/DVI IN 3
(MHL) ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ.
MHL ɩɚɫɢɜɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɟ ɩɨɬɪɟɛɟɧ ɡɚ
y
ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɦɨɛɢɥɟɧ
ɬɟɥɟɮɨɧ.
Ɉɜɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɫɚɦɨ ɤɚʁ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɫɨ
y
MHL ɦɨɠɧɨɫɬɢ.
Ɉɞɪɟɞɟɧɢ ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
y
ɭɩɪɚɜɭɜɚɚɬ ɩɪɟɤɭ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
Ɂɚ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɛɢɥɧɢ ɬɟɥɟɮɨɧɢ ɤɨɢ
y
ɩɨɞɞɪɠɭɜɚɚɬ MHL, ɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɜɪɲɢɬɟ
ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
Ɉɬɫɬɪɚɧɟɬɟ ɝɨ MHL ɩɚɫɢɜɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɝɚ:
-ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ MHL ɟ ɨɧɟɜɨɡɦɨɠɟɧɚ
-ɜɚɲɢɨɬ ɦɨɛɢɥɟɧ ɭɪɟɞ ɟ ɰɟɥɨɫɧɨ
ɧɚɩɨɥɧɟɬ ɜɨ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɞɝɨɬɜɟɧɨɫɬ
MAKING CONNECTIONS A-29

Magyar
Audio connection
A beépttett hangszóró helyett használjon
opcionális külsĘ audiorendszert.

OPTICAL DIGITALAUDIO OUT


T Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbttja a TV-készülékrĘl
egy külsĘ eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segttségével.

(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károstthatja
látását.
y Az ACP (Audio másolásvédelem)
OPTICAL AUDIO IN funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.

Polski
MoĪna korzystaü z dodatkowego zewnĊtrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych gáoĞników.
Digital Audio System / Sound Bar(Only
42/47LA669*) 2SW\F]QHSRáąF]HQLHF\IURZH
audio
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
English sygnaáu audio z telewizora do urządzenia
zewnĊtrznego. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
You may use an optional external audio system naleĪy poáączyü za pomocą optycznego przewodu
instead of the built-in speaker. audio w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji.

Digital optical audio connection UWAGA


Transmits a digital audio signal from the TV to an y Nie wolno zaglądaü do Ğrodka optycznego
portu wyjĞciowego. Patrzenie na wiązkĊ
external device. Connect the external device and laserową moĪe spowodowaü uszkodzenie
the TV with the optical audio cable as shown. wzroku.
y System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
NOTE moĪe blokowaü wyjĞciowy cyfrowy sygnaá
y Do not look into the optical output port. audio.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
A-30 MAKING CONNECTIONS

ýHVN\ 5RPkQă

Mtsto vestavČného reproduktoru mĤåete pouåtvat Este bine să utilizaĠi un sistem audio extern
volitelný externt zvukový systém. opĠional în locul difuzorului încorporat.

3ĜLSRMHQtGLJLWiOQtPRSWLFNêP &RQHFWDUHDDXGLRFXFDEOXRSWLF
]YXNRYêPNDEHOHP digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
PĜenášt signál digitálntho videa z televize do dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul extern úi
externtho zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent televizorul cu cablul audio optic, aúa cum se arată
a televizor pomoct optického zvukového kabelu în ilustraĠia următoare.
podle následujtctho vyobrazent.

127Ă
POZNÁMKA y Nu priviĠi în portul de ieúire optică. Privirea
y Nedtvejte se do optického výstupntho portu. fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak. y FuncĠia audio cu ACP (Audio Copy
y Zvuk s funkct ACP (Audio Copy Protection) Protection) poate bloca ieúirea audio
digitală.
mĤåe blokovat výstup digitálntho zvuku.

Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
6ORYHQþLQD
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
Namiesto zabudovaného reproduktora m{åete ɜɴɧɲɧɚ ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ ɜɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɹ
pouåiĢ voliteĐný externý zvukový systém. ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥ.

Digitálne optické zvukové ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɰɢɮɪɨɜɚ


SULSRMHQLH ɨɩɬɢɱɧɚɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Sl~åi na prenos digitálneho zvukového signálu
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
z televtzora do externého zariadenia. Prepojte ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɨɩɬɢɱɧɢɹ
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ
optického zvukového kábla podĐa nasleduj~ceho ɮɢɝɭɪɚ.
obrázku.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
POZNÁMKA y ɇɟ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɩɨɝɥɟɞɚ ɫɢ ɤɴɦ ɩɨɪɬɚ
y Nepozerajte sa do optického výstupného ɧɚ ɨɩɬɢɱɧɢɹ ɢɡɯɨɞ. ɉɨɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ ɩɨ
portu. Laserový l~þ vám m{åe poškodiĢ ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ.
zrak.
y Ⱥɭɞɢɨ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
y Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
ɫɪɟɳɭ ɤɨɩɢɪɚɧɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɥɨɤɢɪɚ
koptrovantm) m{åe blokovaĢ digitálny výstup
ɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ.
zvuku.
MAKING CONNECTIONS A-31

Eesti Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada Varat izmantot papildu ƗrƝjo audiosistƝmu iebnjvƝtƗ
valikulist välist audiosüsteemi. skaƺruƼa vietƗ.

Digitaalne optiline heliühendus 'LJLWƗOƗRSWLVNƗDXGLR


VDYLHQRMXPV
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri PƗrraida digitƗlo audio signƗlu no televizora uz
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud ƗrƝjo ierƯci. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru,
alltoodud joonisel. izmantojot optisko audiokabeli, kƗ redzams šajƗ
attƝlƗ.
MÄRKUS
y Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. 3,(=Ʈ0(
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist y Neskatieties optiskƗs izejas portƗ tieši iekšƗ.
kahjustada. Skatoties uz lƗzera staru, varat bojƗt redzi.
y Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) y Audio ar ACP (aizsardzƯba pret audio
võib blokeerida digitaalse heliväljundi. kopƝšanu) funkciju var bloƷƝt digitƗlo audio
izeju.
/LHWXYLǐN

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai Srpski


Ƴsigyjamą išorinĊ garso sistemą. Moåete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugraÿenih zvuþnika.
6NDLWPHQLQơRSWLQơJDUVR
MXQJWLV 'LJLWDOQDRSWLþNDDXGLRYH]D

Perduoda skaitmeninƳ garso signalą iš Omoguüava prenos digitalnog audio signala sa


televizoriaus Ƴ išorinƳ ƳrenginƳ. Sujunkite išorinƳ televizora na spoljni ureÿaj. Poveåite spoljni ureÿaj
ƳrenginƳ su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip i televizor pomoüu optiþkog audio kabla na naþin
parodyta šiame paveikslơlyje. prikazan na sledeüoj slici.

PASTABA NAPOMENA
y Neåinjrơkite Ƴ optinơs išvesties prievadą. y Nemojte gledati u port optiþkog izlaza.
äinjrơjimas Ƴ lazerio spindulƳ gali pakenkti Gledanjem u laserski zrak moåete oštetiti
regơjimui. vid.
y Garsas su ACP (apsaugos nuo garso y Ako zvuþna datoteka sadråi funkciju ACP
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninĊ (Audio Copy Protection), moåe doüi do
garso išvestƳ. blokade digitalnog audio izlaza.
A-32 MAKING CONNECTIONS

Hrvatski Bosanski

Umjesto ugraÿenog zvuþnika moåete koristiti Moåete koristiti opcionalni vanjski zvuþni sistem
dodatni vanjski audio sustav. umjesto ugraÿenog zvuþnika.

'LJLWDOQLRSWLþNL]YXþQL 'LJLWDOQDRSWLþNDDXGLRYH]D
SULNOMXþDN
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV putem
vanjskog ureÿaja. Prikljuþite vanjski ureÿaj na optiþkog audio kabla na naþin prikazan na
televizor pomoüu optiþkog zvuþnog kabela kako je sljedeüoj ilustraciji.
prikazano na sljedeüoj slici.
NAPOMENA
NAPOMENA y Nemojte gledati u prikljuþak optiþkog izlaza.
y Ne gledajte u optiþki izlazni prikljuþak. Gledanje u laserski zrak moåe oštetiti vid.
Gledanje u lasersku zraku moåe oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
y Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy kopiranja zvuka) moåe blokirati digitalni izlaz
Protection) moåe blokirati digitalni zvuþni zvuka.
izlaz.
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
Shqip Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për ɚɭɞɢɨ ɫɢɫɬɟɦ ɧɚɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɨɬ ɡɜɭɱɧɢɤ.
audion në vend të altoparlantit të integruar. Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɨɨɩɬɢɱɤɨɚɭɞɢɨ
/LGKMDHDXGLRVGL[KLWDOHRSWLNH ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme ɫɢɝɧɚɥ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ.
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ilustrimin e mëposhtëm.
ɫɨ ɨɩɬɢɱɤɢ ɚɭɞɢɨ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ
ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
SHËNIM
y Mos shikoni në portën e daljes optike. ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
shikimin. y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ ɜɨ ɨɩɬɢɱɤɢɨɬ ɢɡɥɟɡɟɧ
y Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ. Ƚɥɟɞɚʃɟɬɨ ɤɨɧ ɥɚɫɟɪɫɤɢɬɟ
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen ɡɪɚɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɜɢɞɨɬ.
dixhitale të audios. y Ⱥɭɞɢɨ ɫɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ACP (Audio
Copy Protection - Ⱥɭɞɢɨ ɫɨ ɡɚɲɬɢɬɚ
ɨɞ ɤɨɩɢɪɚʃɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɞɢɝɢɬɚɥɧɢɨɬ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ.
MAKING CONNECTIONS A-33

Ɋɭɫɫɤɢɣ USB connection


ȼɦɟɫɬɨ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɝɨ ɞɢɧɚɦɢɤɚ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɜɧɟɲɧɸɸ
ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɭ.

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɰɢɮɪɨɜɨɝɨ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ

3
HUB

ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ


ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɜɧɟɲɧɟɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ.

USB IN
2
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ
ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɹ, ɤɚɤ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
USB

HDD IN
1
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɜɧɭɬɪɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ HDD
ɜɵɯɨɞɧɨɝɨ ɩɨɪɬɚ. ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɥɚɡɟɪɧɨɝɨ
ɥɭɱɚ ɜ ɝɥɚɡɚ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɡɪɟɧɢɟ.
y Ɏɭɧɤɰɢɹ ɚɭɞɢɨ ɫ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ (*Not Provided)
ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ) ɦɨɠɟɬ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɬɶ
ɜɵɜɨɞ ɚɭɞɢɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜɵɟ ɜɵɯɨɞɵ.
English

Connect a USB storage device such as a USB


Àash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia ¿les.

NOTE
y Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
y Connect the external power source if your
USB is needed.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,


például USB Àash memóriát, külsĘ merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
Smart Share menüre a különbözĘ multimédiás
fájlok használatához.

MEGJEGYZÉS
y ElĘfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
mĦködnek. Ha a készülék nem érzékeli az
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
TV-készülék USB-portjához.
y Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külsĘ tápellátást.
A-34 MAKING CONNECTIONS

Polski 5RPkQă

Do telewizora moĪna podáączyü urządzenia ConectaĠi un dispozitiv de stocare USB, precum


pamiĊci masowej USB, takie jak pamiĊü Àash o memorie Àash USB, un hard disk extern sau
USB, zewnĊtrzny dysk twardy lub czytnik kart un cititor de carduri de memorie USB la televizor
pamiĊci, a nastĊpnie za poĞrednictwem menu úi accesaĠi meniul Smart Share pentru a utiliza
Smart Share korzystaü z zapisanych w nich plików diverse ¿úiere multimedia.
multimedialnych.
127Ă
UWAGA y Este posibil ca anumite huburi USB să
y Niektóre koncentratory USB mogą nie nu funcĠioneze.Dacă un dispozitiv USB
byü obsáugiwane. -eĪeli urządzenie USB conectat utilizknd un hub USB nu este
podáączone za pomocą koncentratora USB detectat, conectaĠi-l direct la portul USB de
nie zostanie wykryte, podáącz je do portu USB pe televizor.
telewizora. y ConectaĠi sursa de alimentare externă sau
y Do korzystania z urządzenia USB potrzebne este necesar USB-ul.
moĪe byü zewnĊtrzne Ĩródáo zasilania.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ýHVN\
ɋɜɴɪɠɟɬɟ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɤɚɬɨ
K televizoru lze pĜipojit záznamové zaĜtzent USB, USB ɮɥɚɲ ɩɚɦɟɬ, ɜɴɧɲɟɧ ɬɜɴɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɟɬɟɰ
jako napĜtklad pamČĢ Àash USB, externt pevný ɧɚ USB ɤɚɪɬɢ ɫ ɩɚɦɟɬ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
disk nebo þteþku pamČĢových karet USB, a potom ɦɟɧɸɬɨ Smart Share, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
prostĜednictvtm nabtdky Smart Share pouåtvat ɦɭɥɬɢɦɟɞɢɣɧɢ ɮɚɣɥɨɜɟ.
rĤzné multimediálnt soubory.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
POZNÁMKA y ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɧɹɤɨɢ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɢ ɞɚ
y NČkteré huby USB nemust fungovat. Pokud ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɜɴɪɡɚɧɨ
nent zaĜtzent USB pĜipojené pomoct hubu ɱɪɟɡ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɛɴɞɟ ɨɬɤɪɢɬɨ,
USB rozpoznáno, pĜipojte jej pĜtmo k portu ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɝɨ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɫ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ
USB na TV. ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y Pokud je vyåadováno zaĜtzent USB, pĜipojte y Ⱥɤɨ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ USB,
externt zdroj napájent. ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɴɧɲɟɧ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.

6ORYHQþLQD Eesti

Pripojte k televtzoru ~loåné zariadenie USB, Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks


ako napr. pamäĢové zariadenie USB typu USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
Àash, externý pevný disk alebo þttaþku USB mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
pamäĢových kariet, otvorte ponuku Smart Share a sirvige erinevaid multimeediumfaile.
zobrazte r{zne multimediálne s~bory.
MÄRKUS
POZNÁMKA y Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
y Niektoré rozboþovaþe USB nemusia Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
fungovaĢ. Ak sa zariadenie USB pripojené jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
pomocou rozboþovaþa USB nepodart teleri USB-pordiga.
rozpoznaĢ, pripojte ho priamo k portu USB y Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
na televtzore. väline toiteallikas.
y Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
MAKING CONNECTIONS A-35

/LHWXYLǐN Hrvatski

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinĊ, Prikljuþite USB memoriju, kao što je USB
išorinƳ standǐjƳ diską arba USB atminties korteliǐ Àash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB þitaþ
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu memorijskih kartica na televizor i pristupite
ÄSmart Share³, kad galơtumơte naudotis Ƴvairiais izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
multimedijos failais. razliþite multimedijske datoteke.

PASTABA NAPOMENA
y Kai kurie šakotuvai gali neveikti. -ei USB y Neka USB þvorišta moåda neüe raditi. Ako
Ƴrenginys, prijungtas naudojant USB USB ureÿaj povezan putem USB þvorišta
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jƳ prie nije prepoznat, izravno ga prikljuþite na USB
televizoriaus USB prievado tiesiogiai. prikljuþak televizora.
y Prijunkite išorinĊ maitinimo šaltinƳ, jei reikia y Prikljuþite vanjski izvor napajanja ako vam je
USB. potrebna USB memorija.

Latviešu Shqip
Pievienojiet USB atmiƼas ierƯci, piemƝram, USB Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
zibatmiƼu, ƗrƝjo cieto disku vai USB atmiƼas p.sh. memoria Àash USB, njësia e jashtme e
kartes lasƯtƗju pie televizora un atveriet izvƝlni diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
Smart Share, lai izmantotu daåƗdos multivides USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
failus. përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

3,(=Ʈ0( SHËNIM
y Daåi USB centrmezgli, iespƝjams, y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
nedarbosies.Ja, izmantojot USB Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
centrmezglu, pievienotƗ USB ierƯce netiek anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam. portën USB të televizorit.
y Pievienojiet ƗrƝju strƗvas avotu, ja vajadzƯgs y Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
USB. nevojitet USB-ja.

Srpski Bosanski
Poveåite USB memorijski ureÿaj poput USB Àeš Poveåite USB ureÿaj za pohranjivanje kao što
memorije, spoljnog þvrstog diska ili USB þitaþa je USB Àash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim þitaþ memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
pristupite meniju Smart Share da biste koristili izborniku Smart Share kako biste koristili razliþite
razliþite tipove multimedijskih datoteka. multimedijalne datoteke.

NAPOMENA NAPOMENA
y Neki USB razvodnici moåda neüe y Neka USB þvorišta moåda neüe raditi. Ako
funkcionisati. Ako USB ureÿaj koji je ureÿaj povezan putem USB þvorišta nije
povezan pomoüu USB razvodnika nije prepoznat, prikljuþite ga izravno na USB
prepoznat, direktno ga prikljuþite na USB ulaz televizora.
prikljuþak na televizoru. y Poveåite vanjski izvor napajanja ako je vaš
y Prikljuþite spoljni izvor napajanja ako vam je USB potreban.
potrebna USB veza.
A-36 MAKING CONNECTIONS

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ CI module connection


Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ USB ɭɪɟɞɢ
ɡɚ ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ ɤɚɤɨ USB ɮɥɟɲ ɦɟɦɨɪɢʁɚ,
ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɯɚɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɢɬɚɱ ɧɚ USB
ɦɟɦɨɪɢɫɤɢ ɤɚɪɬɢɱɤɢ ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɪɢɫɬɚɩ
ɞɨ ɦɟɧɢɬɨ Smart Share ɡɚɪɚɞɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɪɚɡɧɢ ɦɭɥɬɢɦɟɞɢʁɚɥɧɢ ɮɚʁɥɨɜɢ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ɉɞɪɟɞɟɧɢ USB ɯɚɛ ɭɪɟɞɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ (*Not Provided)
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɚɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɪɟɞ ɤɨʁ ɟ
ɩɨɜɪɡɚɧ ɩɪɟɤɭ USB ɯɚɛ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɞɟɬɟɤɬɢɪɚ, ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɧɚ USB
ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
y ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ ɧɚ
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɟ ɩɨɬɪɟɛɟɧ USB.

Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ


ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɯ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɮɥɷɲ-ɩɚɦɹɬɢ USB, ɜɧɟɲɧɢɣ ɠɟɫɬɤɢɣ ɞɢɫɤ
ɢɥɢ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɱɬɟɧɢɹ ɤɚɪɬ ɩɚɦɹɬɢ ɢ
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɦɟɧɸ Smart Share ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɦɭɥɶɬɢɦɟɞɢɣɧɵɯ ɮɚɣɥɨɜ.

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɵ USB ɦɨɝɭɬ English
ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɬɶ. ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB, View the encrypted (pay) services in digital TV
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɚ
mode. This feature is not available in all countries.
USB, ɧɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɨ, ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɟɝɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɩɨɪɬɭ USB ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ. NOTE
y ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɩɢɬɚɧɢɹ,
y Check if the CI module is inserted into the
ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ USB.
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
MAKING CONNECTIONS A-37

Magyar 6ORYHQþLQD

A kódolt (¿zetĘs) szolgáltatások megtekintése Prezeranie zakódovaných (platených) sluåieb


digitális TV üzemmódban. v digitálnom televtznom reåime.

MEGJEGYZÉS POZNÁMKA
y GyĘzĘdjön meg arról, hogy a CI-modult y Skontrolujte, þi je modul CI vloåený do
a megfelelĘ irányban helyezte be a otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
PCMCIA kártyanytlásba. Ha a modult nem Ak modul nie je vloåený správne, m{åe
megfelelĘen helyezi be, azzal károstthatja a d{jsĢ k poškodeniu televtzora a otvoru na
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanytlást. kartu PCMCIA.
y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után y Ak televtzor po pripojent modulu CI+
a tévé nem játszik le sem video-, sem CAM nezobrazuje åiadne video ani
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
a földi sugárzás~/kábel/mĦholdas adás káblového/satelitného vysielania.
szolgáltatójával.
5RPkQă
Polski
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
UmoĪliwia oglądanie programów kodowanych în modul TV digital.
(páatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
127Ă
UWAGA y VerificaĠi dacă modulul CI este introdus
y Dopilnuj, aby moduá CI byá prawidáowo în fanta pentru card PCMCIA în direcĠia
umieszczony w gnieĨdzie karty PCMCIA. corectă. Dacă modulul nu este introdus
Nieprawidáowe umieszczenie moduáu moĪe corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
byü przyczyną uszkodzenia telewizora i televizorului úi a fantei pentru card PCMCIA.
gniazda karty PCMCIA. y Dacă televizorul nu redă niciun conĠinut
y JeĞli telewizor nie odtwarza obrazu ani video sau audio cknd CI+ CAM este
dĨwiĊku w przypadku podáączenia moduáu conectat, vă rugăm contactaĠi operatorul de
CI+CAM, naleĪy skontaktowaü siĊ z servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
operatorem usáugi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ

ȼɢɠɬɟ ɲɢɮɪɨɜɚɧɢɬɟ (ɩɥɚɬɟɧɢɬɟ) ɭɫɥɭɝɢ ɜ


ýHVN\
ɰɢɮɪɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
Pro zobrazent kódovaných (placených) vystlánt
v reåimu digitálnt televize.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɴɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ
POZNÁMKA ɜ ɫɥɨɬɚ ɡɚ PCMCIA ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɩɨɫɨɤɚ.
y Zkontrolujte, zda je modul CI vloåen do Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥ ɧɟ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ,
slotu PCMCIA se správnou orientact. Pokud ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
modul nent vloåen správnČ, mĤåe dojtt ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɚɪɬɚɬɚ PCMCIA ɫɥɨɬ.
k poškozent televizoru nebo slotu PCMCIA. y Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɧɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɢɬɨ ɜɢɞɟɨ,
y Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk pĜi ɧɢɬɨ ɚɭɞɢɨ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ CI+ CAM,
pĜipojent modulu CI + CAM, kontaktujte ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɧɚ
provozovatele pozemntho/ kabelového/ ɧɚɡɟɦɧɢ/ɤɚɛɟɥɧɢ/ɫɚɬɟɥɢɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ.
satelitntho vystlánt.
A-38 MAKING CONNECTIONS

Eesti Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid Omoguüava prikazivanje kodiranih sadråaja


digitaalses TV-reåiimis. Esta función no está (usluga koje se plaüaju) u reåimu digitalne
disponible en todos los patses. televizije.

MÄRKUS NAPOMENA
y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see nije pravilno postavljen, to moåe da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/ zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Hrvatski
/LHWXYLǐN
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaüuju) u
äinjrơkite koduotas (mokamas) paslaugas digitalnom naþinu rada.
skaitmeninơs televizijos reåimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
y Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
PASTABA karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
y Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi modul nije ispravno umetnut, moåe doüi do
Ƴdơtas Ƴ PCMCIA kortelơs lizdą. Jei modulis ošteüenja na televizoru i utoru za PCMCIA
nơra Ƴdơtas tinkamai, tai gali padaryti åalos karticu.
televizoriui ir PCMCIA kortelơs lizdui. y Ako se na televizoru ne prikazuju
y Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas videozapisi i audiozapisi kad je prikljuþen
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kreipkitơs Ƴ antåemơninơs / kabelinơs / kabelskih/satelitskih usluga.
palydovinơs televizijos paslaugǐ operatoriǐ.
Shqip
Latviešu
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
Skatiet šifrƝtos (maksas) pakalpojumus digitƗlƗs regjimin TV dixhital.
televƯzijas reåƯmƗ. âƯ funkcija nav pieejama visƗs
valstƯs.
SHËNIM
y Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
3,(=Ʈ0( folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
y PƗrbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
slotƗ ir ievietots pareizƗ virzienƗ. Ja kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisƯt së kartës PCMCIA.
televizora un PCMCIA kartes slota bojƗjumu. y Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
y Ja TV nerƗda nekƗdu video un audio, kad lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ir pievienota CI+ CAM ierƯce, sazinieties shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
ar virszemes/kabeƺa/satelƯta pakalpojumu
operatoru.
MAKING CONNECTIONS A-39

Bosanski Headphone connection


Prikazujte šifrirane (plaüene) usluge u digitalnom
TV naþinu rada.

NAPOMENA
y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, moåe doüi
do ošteüenja televizora i utora za PCMCIA H/P OUT (*Not Provided)
karticu.
y Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ

Ɂɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɤɨɞɢɪɚɧɢ ɭɫɥɭɝɢ (ɫɨ ɩɥɚʅɚʃɟ) ɜɨ English


ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ TV ɪɟɠɢɦ.
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ and the TV with the headphone as shown.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɨɬ ɟ ɜɦɟɬɧɚɬ ɜɨ
ɨɬɜɨɪɨɬ ɡɚ PCMCIA ɤɚɪɬɢɱɤɚ ɜɨ ɩɪɚɜɢɥɧɚ NOTE
ɧɚɫɨɤɚ. Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥɨɬ ɧɟ ɟ ɜɦɟɬɧɚɬ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ AUDIO menu items are disabled when
y
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɧɚ ɨɬɜɨɪɨɬ connecting a headphone.
ɡɚ PCMCIA ɤɚɪɬɢɱɤɚ. When changing AV MODE with a headphone
y
y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ connected, the change is applied to video
ɧɢɤɚɤɨɜ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥ ɤɨɝɚ ɟ but not to audio.(Depending on model)
ɩɨɜɪɡɚɧ CI+ CAM, ɜɟ ɦɨɥɢɦɟ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ Optical Digital Audio Out is not available
y
ɞɨ ɜɚɲɢɨɬ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɡɚ ɤɨɩɧɟɧɚ/ɤɚɛɟɥɫɤɚ/ when connecting a headphone.
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɭɫɥɭɝɚ. Headphone impedance: 16 Ÿ
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
y
mW
Ɋɭɫɫɤɢɣ Headphone jack size: 0.35 cm
y
ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɡɚɲɢɮɪɨɜɚɧɧɵɯ (ɩɥɚɬɧɵɯ) ɫɥɭɠɛ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ. ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɞɨɫɬɭɩɧɚ
ɧɟ ɜɨ ɜɫɟɯ ɫɬɪɚɧɚɯ.

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ
ɦɨɞɭɥɶ CI ɜ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɤɚɪɬɵ PCMCIA.
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɞɭɥɹ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ
ɪɚɡɴɟɦɚ ɞɥɹ ɤɚɪɬɵ PCMCIA.
y ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ
ɜɢɞɟɨɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɡɜɭɤ ɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɦ CI+ CAM, ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ
ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ ɤɥɢɟɧɬɫɤɨɣ ɫɥɭɠɛɵ ɧɚɡɟɦɧɨɝɨ/
ɤɚɛɟɥɶɧɨɝɨ/ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɝɨ ɜɟɳɚɧɢɹ.
A-40 MAKING CONNECTIONS

Magyar ýHVN\

A fejhallgatón által elĘállttott jeleket továbbttja a PĜenášt signál sluchátek z televize do externtho
TV-készülékrĘl egy külsĘ eszközbe. A következĘ zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV- sluchátky podle následujtctho vyobrazent.
készülékhez a fejhallgató segttségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS Poloåky nabtdky ZVUK pĜi pĜipojent sluchá-
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
y tek nejsou aktivnt.
menü elemei nem mĦködnek. PĜi zmČnČ REäIMU AV pĜi pĜipojent sluchá-
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
y tek se zmČna projevt na videu, ale nikoliv ve
MODE (AV MÏD) beállttásait módosttja, a zvuku.(Závist na modelu)
módosttások csak a videobeállttásokra lesz- Výstup optického digitálntho zvuku pĜi pĜipo-
y
nek érvényesek, a hangbeállttásokra nem. jent sluchátek nent k dispozici.
(TtpusfüggĘ) Impedance sluchátek: 16 Ÿ
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
y Maximálnt výkon sluchátek: 9 mW aå 15 mW
y
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett. Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ÿ
y
A fejhallgató maximális hangteljesttménye:
y 6ORYHQþLQD
9-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérĘje: 0,35 cm
y Sl~åi na prenos signálu sl~chadiel z televtzora
do externého zariadenia. Prepojte externé
Polski zariadenie a televtzor pomocou sl~chadiel podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie dĨwiĊkowego
sygnaáu z telewizora do urządzenia zewnĊtrznego.
Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü POZNÁMKA
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany Po pripojent sl~chadiel sa deaktivuj~ poloåky
y
na poniĪszej ilustracji. ponuky ZVUK.
Pri zmene poloåky REäIM AV s pripojenými
y
sl~chadlami sa zmena prejavt na obraze, nie
UWAGA
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
Po podáączeniu sáuchawek pozycje menu
y Optický digitálny zvukový výstup nie je po
y
AUDIO bĊdą zablokowane. pripojent sl~chadiel k dispoztcii.
JeĞli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-
y Impedancia sl~chadiel: 16 Ÿ
y
ne w czasie, gdy sáuchawki bĊdą podáączo- Max. zvukový výkon sl~chadiel: 9 mW aå 15
y
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob- mW
razu wideo, a nie do dĨwiĊku.(zaleĪnie od VeĐkosĢ konektora sl~chadiel: 0,35 cm
y
modelu)
Po podáączeniu sáuchawek optyczne cyfrowe
y
wyjĞcie audio nie jest dostĊpne.
Impedancja sáuchawek: 16 Ÿ
y
Maksymalna
y moc dĨwiĊku dla wyjĞcia sáu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
Rozmiar gniazda sáuchawek: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTIONS A-41

5RPkQă Eesti

Transmite semnalul pentru căúti de la televizor Edastab kõrvaklappide signaali telerist


la un dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
extern úi televizorul cu căútile aúa cum se arată în välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
ilustraĠia următoare. alltoodud joonisel.

127Ă MÄRKUS
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
y
cknd conectaĠi o cască. ühendamisel kasutada.
Cknd se schimbă MOD AV cu o cască
y Muutes valikut AV-reåiim sel ajal, kui kõrva-
y
conectată, modificarea se aplică doar klapid on ühendatud, rakendatakse muu-
componentei video, nu úi celei audio.(În datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub
funcĠie de model) mudelist)
Ieúirea audio digitală optică nu este
y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
disponibilă cknd conectaĠi o cască. ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
ImpedanĠă căúti: 16 Ÿ
y tatav.
Ieúirea audio maximă a căútilor: 9 mW - 15
y Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ÿ
y
mW Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
y
Dimensiunea mufei căútilor: 0,35 cm
y mW kuni 15 mW
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
y
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
/LHWXYLǐN
ɉɪɟɞɚɜɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ Perduoda ausiniǐ signalą iš televizoriaus Ƴ išorinƳ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ, ƳrenginƳ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su televizoriumi
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. ausinơmis, kaip parodyta šiame paveikslơlyje.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ PASTABA
ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ AUDIO ɫɚ ɡɚɛɪɚɧɟ-
y GARSO meniu elementai išjungiami, kai
y
ɧɢ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ. prijungiamos ausinơs.
ɉɪɢ ɩɪɨɦɹɧɚ ɧɚ AV ɊȿɀɂɆ, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫɴɫ
y Kai keiþiate AV reåimą prijungĊ ausines,
y
ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɩɪɨɦɹɧɚɬɚ ɫɟ ɩɪɢɥɚɝɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ, keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
ɧɨ ɧɟ ɢ ɡɚ ɚɭɞɢɨ.(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ) (priklauso nuo modelio)
Ɉɩɬɢɱɟɧ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɟ ɟ ɧɚ
y Optinơ
y skaitmeninơ garso išvestis negali bnjti
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ ɫɥɭɲɚɥ- naudojama, kai prijungiamos ausinơs.
ɤɢ. Ausiniǐ varåa: 16 Ÿ
y
ɋɴɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 16 Ÿ
y Maks. ausiniǐ garso išvestis: 9–15 mW
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɧɚ ɢɡɯɨɞɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥ-
y Ausiniǐ lizdo dydis: 0,35 cm
y
ɤɢ: ɨɬ 9 mW ɞɨ 15 mW
Ɋɚɡɦɟɪ ɧɚ ɠɚɤɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢɬɟ: 0,35 ɫɦ
y
A-42 MAKING CONNECTIONS

Latviešu Hrvatski

PƗrraida austiƼu signƗlu no televizora uz ƗrƝjo Prijenos signala za slušalice od televizora do


ierƯci. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un televizoru ar vanjskog ureÿaja. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
austiƼƗm, kƗ redzams šajƗ attƝlƗ. televizor pomoüu slušalica kako je prikazano na
sljedeüoj slici.
3,(=Ʈ0(
Kad austiƼas ir pievienotas, izvƝlnes AUDIO
y NAPOMENA
elementi ir atspƝjoti. Stavke izbornika ZVUK onemoguüene su
y
Mainot AV MODE reåƯmu, kad austiƼas ir pie-
y kada su prikljuþene slušalice.
vienotas, izmaiƼas tiek attiecinƗtas uz video, Ako se AV naþin rada promijeni dok su
y
bet ne audio funkciju.(atkarƯbƗ no modeƺa) prikljuþene slušalice, ta se promjena prim-
Kad austiƼas ir pieslƝgtas, optiskƗ digitƗlƗ
y jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utjeþe.
audio izeja nav pieejama. (ovisno o modelu)
AustiƼu pilna pretestƯba: 16 omi
y Optiþki digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Maks. austiƼu audio izvade: 9–15 mW
y kada su prikljuþene slušalice.
AustiƼu spraudƼa lielums: 0,35 cm
y Impedancija slušalica: 16 Ÿ
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
Srpski slušalicama: 9 mW do 15 mW
Veliþina prikljuþka za slušalice: 0,35 cm
y
Omoguüava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni ureÿaj. Poveåite spoljni ureÿaj
Shqip
i televizor sa slušalicama na naþin prikazan na
sledeüoj slici. Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
NAPOMENA
mëposhtëm.
Stavke iz menija ZVUK su iskljuþene kada se
y
prikljuþe slušalice.
Prilikom izmene AV reåima kada su
y SHËNIM
prikljuþene slušalice, promena se odnosi Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
y
na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od lidhni kufjet.
modela) Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
y
Optiþki digitalni audio izlaz (Optical Digital
y të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
Audio Out) nije dostupan kada su prikljuþene por jo për audion.(Në varësi të modelit)
slušalice. Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Impedansa slušalica: 16 Ÿ
y disponohet kur lidhni kufjet.
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
y Impedanca e kufjeve: 16 Ÿ
y
do 15 mW Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
y
Veliþina prikljuþka slušalica: 0,35 cm
y në 15 mW
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTIONS A-43

Bosanski Ɋɭɫɫɤɢɣ

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦ.


ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤɚɤ
ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV sa slušalicama ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
na naþin prikazan na sljedeüoj ilustraciji.

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
NAPOMENA
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɷɥɟɦɟɧɬɵ
y
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
y ɦɟɧɸ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɚɭɞɢɨ ɫɬɚɧɨɜɹɬɫɹ
onemoguüeno nakon povezivanja slušalica. ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢ.
ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ
y
Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
y ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɪɟɠɢɦ AV MODE, ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ
prikljuþene slušalice, promjena se primjenjuje ɛɭɞɟɬ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɧɟ
na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu) ɡɜɭɤɚ.(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ
y
Nakon povezivanja slušalica, optiþki digitalni
y ɜɵɯɨɞ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ
izlaz zvuka nije dostupan. ɧɟɞɨɫɬɭɩɟɧ.
Otpornost slušalica: 16 Ÿ
y ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ: 16 Ɉɦ
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɡɜɭɤɚ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ:
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15
y 9 ɦȼɬ ɞɨ 15 ɦȼɬ
mW Ƚɧɟɡɞɨ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ: 0,35 ɫɦ
y
Veliþina prikljuþka za slušalice: 0,35 cm
y

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ

Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɨɬ ɡɚ


ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɧ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
ɭɪɟɞ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɨɞ ɦɟɧɢɬɨ ȺɍȾɂɈ ɫɟ
y
ɨɧɟɜɨɡɦɨɠɟɧɢ ɤɨɝɚ ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ
ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɉɪɢ ɩɪɨɦɟɧɚ ɧɚ AV ɊȿɀɂɆɈɌ ɞɨɞɟɤɚ
y
ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ, ɩɪɨɦɟɧɚɬɚ ɫɟ
ɩɪɢɦɟɧɭɜɚ ɫɚɦɨ ɧɚ ɜɢɞɟɨ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ, ɧɨ
ɧɟ ɢ ɧɚ ɡɜɭɤɨɬ.(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɉɩɬɢɱɤɢɨɬ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ ɧɟ ɟ
y
ɞɨɫɬɚɩɟɧ ɤɨɝɚ ɫɟ ɩɪɢɤɥɭɱɟɧɢ ɫɥɭɲɚɥɤɢ.
ɂɦɩɟɞɚɧɫɚ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 16 Ÿ
y
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɚɭɞɢɨ ɢɡɥɟɡ ɧɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 9
y
mW ɞɨ 15 mW
Ƚɨɥɟɦɢɧɚ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɡɚ ɫɥɭɲɚɥɤɢ: 0,35
y
cmv
A-44 MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection Magyar

Továbbttja a video- és audiojeleket egy külsĘ


eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külsĘ eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segttségével.
.LPHQHWWtSXVD
AV1
AV1 Aktuális (TV-kimenet1)
IN/OUT
EHPHQHWLPyG
Digitális TV Digitális TV
(*Not Provided) Analóg TV, AV
Komponens Analóg TV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvettt.

MEGJEGYZÉS
y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
English y Digitális tévéadás 3D képmódban történĘ
megtekintése esetén csak a 2D kimenĘ jelek
Transmits the video and audio signals from an
továbbtthatók SCART-kábelen keresztül.
external device to the TV set. Connect the external
(Csak 3D ttpusoknál)
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type AV1
Current (TV Out1)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Component Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.

NOTE
y Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
MAKING CONNECTIONS A-45

Polski ýHVN\

To poáączenie umoĪliwia przesyáanie sygnaáów PĜenášt signál videa nebo zvuku z externtho
audio i wideo z urządzenia zewnĊtrznego do zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent a
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor televizor pomoct kabelu Euro Scart podle následu-
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu Euro Scart jtctho vyobrazent.
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. 7\SYêVWXSX
7\SV\JQDáX AV1
Z\MĞFLRZHJR AV1 $NWXiOQt (Výstup TV1)
(WyjĞcie YVWXSQtUHåLP
Aktualny telewizyjne1) Digitálnt TV Digitálnt TV
V\JQDáZHMĞFLRZ\
Analogová TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Komponentnt Analogová TV
Telewizja analogowa, AV
Telewizja HDMI
Component
analogowa 1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
HDMI digitálntch televizntch signálĤ.
1 WyjĞcie telewizyjne: wysyáanie sygnaáu telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y Kabel Euro Scart must být vybaven sttnČntm
UWAGA signálu.
y UĪywany przewód Euro Scart musi byü y Pokud sledujete televizi v 3D reåimu,
ekranowany. poskytuje výstup televizoru prostĜednictvtm
y Podczas oglądania telewizji cyfrowej w kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
trybie 3D za poĞrednictwem przewodu modely)
SCART moĪe byü wysyáany wyáącznie
sygnaá wyjĞciowy 2D. (Tylko modele 3D)
A-46 MAKING CONNECTIONS

6ORYHQþLQD 5RPkQă

Sl~åi na prenos obrazového a zvukového signálu Transmite semnale audio úi video de la un dispozi-
z externého zariadenia do televtzora. Prepojte ex- tiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
terné zariadenie a televtzor prostredntctvom kábla úi televizorul cu cablul Euro Scart, aúa cum se
Euro Scart podĐa nasleduj~ceho obrázku. arată în ilustraĠia următoare.
7\SYêVWXSX 7LSGHLHúLUH
AV 1 AV1
Aktuálny (TV Out1) Mod (Ieúire TV1)
UHåLPYVWXSX intrare curent
Digitálna TV Digitálna TV Televizor digital Televizor digital
Analógová TV, AV Televizor analogic, AV
Komponent Analógová TV Component Televizor analogic
HDMI HDMI
1 TV Out (Výstup televtzora): Výstup signálov 1 Ieúire TV: transmite semnalul TV analogic sau
analógovej alebo digitálnej TV. TV digital.

POZNÁMKA 127Ă
y Kaådý kábel Euro Scart must pouåtvaĢ y Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
signálové tienenie. ecranat faĠă de semnal.
y Keć sledujete digitálnu TV v reåime 3D y Cknd urmăriĠi televiziunea digitală în modul
zobrazovania, iba výstupné signály v reåime pentru imagini 3D, numai semnalele de
2D je moåné prenášaĢ cez kábel SCART. ieúire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Len 3D modely) (Numai modele 3D)
MAKING CONNECTIONS A-47

Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Eesti

ɉɪɟɞɚɜɚ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ Edastab välisseadme video- ja helisignaalid


ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨ telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ Euro Scart ɤɚɛɟɥ, Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. joonisel.
Ɍɢɩɢɡɯɨɞ 9lOMXQGLWS
AV1 AV1
Ɍɟɤɭɳ
ɜɯɨɞɹɳ (TV ɢɡɯɨɞ1) (Teleriväljund1)
ɪɟɠɢɦ Valitud sisendtüüp
ɐɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɐɢɮɪɨɜɚ Digitaalteler Digitaalteler
ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ
Analoogteler, AV
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ, AV
Komponent Analoogteler
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɚ
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV ɢɡɯɨɞ: ɨɬɜɟɠɞɚ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ ɚɧɚɥɨɝɨɜɚ ɢɥɢ signaalide väljundid.
ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ MÄRKUS
y ȼɫɢɱɤɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ Euro scart ɤɚɛɟɥɢ ɬɪɹɛɜɚ y Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
ɞɚ ɫɚ ɫɴɫ ɡɚɳɢɬɟɧ ɫɢɝɧɚɥ. peab see olema varjestatud.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɰɢɮɪɨɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɜ 3D ɪɟɠɢɦ y Kui vaatate digitelerit 3D-reåiimis, saab
ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɡɹɜɚɧɟ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɢɡɯɨɞɹɳɢɬɟ 2D läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɜɟɞɟɧɢ ɱɪɟɡ SCART väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
ɤɚɛɟɥɚ. (ɫɚɦɨ ɩɪɢ 3D ɦɨɞɟɥɢ)
A-48 MAKING CONNECTIONS

/LHWXYLǐN Latviešu

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio Tas pƗrraida video un audio signƗlu no ƗrƝjƗs
Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ ƳrenginƳ su ierƯces uz televizoru. Savienojiet ƗrƝjo ierƯci un tel-
televizoriumi ÄEuro Scart³ kabeliu, kaip tai paro- evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kƗ redzams
dyta šiame paveikslơlyje. attƝlƗ.
Išvesties tipas ,]HMDVYHLGV
AV1
AV1
(Televizora
'DEDUWLQLV (TV išvestis1) 3DãUHL]ƝMDLV
izeja1)
ƳYHVWLHVUHåLPDV LHYDGHVUHåƯPV
Skaitmeninơ televizija Skaitmeninơ DigitƗlƗ TV DigitƗlƗ TV
televizija AnalogƗ TV, AV
Analoginơ televizija, AV Komb. sign AnalogƗ TV
Analoginơ
Komponentas HDMI
televizija
HDMI 1 TV izeja: izejƗ nodrošina analogos vai digitƗlos
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunþia analoginơs TV signƗlus.
arba skaitmeninơs televizijos signalus.

3,(=Ʈ0(
PASTABA y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y Bet kuris ÄEuro Scart³ kabelis turi bnjti nepieciešama signƗla ekranƝšana.
ekranuotas signalǐ kabelis. y Skatoties digitƗlo televƯziju 3D
y Kai åinjrite skaitmeninĊ TV 3D vaizdo attƝlveidošanas reåƯmƗ, caur SCART kabeli
reåimu, per SCART kabelƳ gali bnjti perduoti var raidƯt tikai 2D izejas signƗlus. (Tikai 3D
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams) modeƺiem)
MAKING CONNECTIONS A-49

Srpski Hrvatski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg Digitalni video i audio signal s vanjskog ureÿaja
ureÿaja do televizora. Poveåite spoljašnji ureÿaj prenosi na televizor. Prikljuþite vanjski ureÿaj na
i televizor pomoüu Euro Scart kabla kao što je televizor pomoüu Euro Scart kabela kako je prika-
prikazano na sledeüoj slici. zano na sljedeüoj slici.
Tip izlaza Vrsta izlaza
AV1 AV1
Trenutni (TV izlaz1) 7UHQXWDþQL (TV izlaz1)
XOD]QLUHåLP QDþLQXOD]D
Digitalna televizija Digitalna Digitalna TV Digitalna TV
televizija Analogna TV, AV
Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV
Analogna
Komponentni HDMI
televizija
HDMI 1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 TV izlaz: Prosleÿuje analogni TV signal ili signale.
digitalni TV signal.

NAPOMENA
NAPOMENA y Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y Svaki scart kabl mora biti oklopljen. imati zaštitu signala.
y Prilikom gledanja digitalnog TV programa u y Kada gledate digitalnu televiziju u 3D naþinu
3D reåimu, samo 2D izlazni signali mogu da rada, samo se 2D izlazni signali mogu
se prenose preko SCART kabla. (Samo za prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
3D modele)
A-50 MAKING CONNECTIONS

Shqip Bosanski

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një Prenosi video i audio signale sa vanjskog ureÿaja
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas- na TV ureÿaj. Poveåite vanjski ureÿaj i TV aparat
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet putem Euro Scart kabla na naþin prikazan na
në ilustrimin më poshtë. sljedeüoj ilustraciji.
/ORMLLGDOMHV Tip izlaza
AV1 AV1
5HJMLPL (Dalje e TV-së1) Trenutni (TV izlaz1)
DNWXDOLK\UMHV QDþLQXOD]D
TV dixhital TV dixhital Digitalna TV Digitalna TV
TV, AV analoge Analogna TV, AV
Komponenti TV analog Komponenta Analogna TV
HDMI HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge 1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
ose TV-së dixhitale. signala.

SHËNIM NAPOMENA
y Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur y Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
nga sinjalet. signala.
y Kur shikohen transmetime televizive y Prilikom gledanja digitalnog TV programa
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja u 3D naþinu prikaza, preko SCART kabla
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D. je moguüe slati samo 2D izlazne signale.
(Vetëm modelet 3D) (Samo 3D modeli)
MAKING CONNECTIONS A-51

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ Ɋɭɫɫɤɢɣ

Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɢɞɟɨ ɢ Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɚɧɚɥɨɝɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ- ɢ


ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɞ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɤɨɧ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ
ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ Euro Scart ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɚɛɟɥɹ Euro Scart, ɤɚɤ
ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ. ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ɍɢɩɧɚɢɡɥɟɡ Ɍɢɩɜɵɯɨɞɚ
AV1
AV1
Ɍɟɤɨɜɟɧ (TV ɢɡɥɟɡ1)
Ɍɟɤɭɳɢɣ (Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ1)
ɪɟɠɢɦɧɚɜɥɟɡ
ɪɟɠɢɦ
Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV Ⱦɢɝɢɬɚɥɧɚ TV ɜɜɨɞɚ
Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TV, AV ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ ɐɢɮɪɨɜɨɟ Ɍȼ
Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬɟɧ Ⱥɧɚɥɨɝɧɚ TV Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ Ɍȼ, AV
HDMI Ʉɨɦɩɨɧɟɧɬɧɵɣ Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɨɟ Ɍȼ
1 TV ɢɡɥɟɡ : ɇɚ ɢɡɥɟɡ ɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɧɢ TV ɢɥɢ HDMI
ɞɢɝɢɬɚɥɧɢ TV ɫɢɝɧɚɥɢ.
1 Ɍȼ-ɜɵɯɨɞ. ȼɵɜɨɞ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɝɨ ɢɥɢ
ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ-ɫɢɝɧɚɥɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɋɟɤɨʁ Euro scart ɤɚɛɟɥ ɤɨʁ ʅɟ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɦɨɪɚ
ɞɚ ɢɦɚ ɨɤɥɨɩ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚ ɧɚ ɫɢɝɧɚɥɨɬ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ 3D y ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɤɚɛɟɥɶ Scart Euro ɞɨɥɠɟɧ
ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɫɥɢɤɚ, ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ 2D ɢɡɥɟɡɧɢɬɟ ɢɦɟɬɶ ɡɚɳɢɬɭ ɫɢɝɧɚɥɚ.
ɫɢɝɧɚɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɟɦɢɬɭɜɚɧɢ ɩɪɟɤɭ y ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ Ɍȼ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
SCART ɤɚɛɟɥɨɬ. (ɋɚɦɨ 3D ɦɨɞɟɥɢ) 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɯɨɞɧɵɟ
ɫɢɝɧɚɥɵ 2D ɦɨɝɭɬ ɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ
ɤɚɛɟɥɶ SCART. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ
ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ 3D)
A-52 MAKING CONNECTIONS

English Magyar

Connect various external devices to the TV Csatlakoztasson különbözĘ külsĘ eszközöket a


and switch input modes to select an external TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s a külsĘ eszköz kiválasztásához. KülsĘ eszköz
connection, refer to the manual provided with each csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device. az egyes eszközök használati ~tmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers, A csatlakoztatható külsĘ eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage vevĘkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices. számttógépek, játékeszközök és egyéb külsĘ
eszközök.
NOTE
y The external device connection may differ MEGJEGYZÉS
from the model. y A külsĘ eszköz csatlakozása függhet a
y Connect external devices to the TV ttpustól.
regardless of the order of the TV port. y Csatlakoztassa a külsĘ eszközöket a TV-
y If you record a TV program on a DVD készülékhez a TV-port sorrendjétĘl függĘen.
recorder or VCR, make sure to connect the y Ha DVD-felvevĘn vagy videomagnón rögztt
TV signal input cable to the TV through a egy TV-mĦsort, gyĘzĘdjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevĘn vagy
of recording, refer to the manual provided a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device. a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y Refer to the external equipment’s manual for tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions. használati ~tmutatójában találja meg.
y If you connect a gaming device to the TV, y A használatra vonatkozó utasttások a külsĘ
use the cable supplied with the gaming berendezés használati ~tmutatójában
device. találhatók.
y In PC mode, there may be noise associated y Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change saját kábelét.
the PC output to another resolution, change y ElĘfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the a függĘleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE a fényerĘvel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear. esetén módosttsa a PC kimenetet más
y In PC mode, some resolution settings may felbontásra, módosttsa a képfrissttési
not work properly depending on the graphics sebességet más értékre, vagy állttsa be a
card. fényerĘt és a kontrasztot a KeP menüben,
amtg tiszta nem lesz a kép.
y PC-módban elĘfordulhat, hogy egyes
felbontási beállttások a grafikus kártyától
függĘen nem mĦködnek megfelelĘen.
MAKING CONNECTIONS A-53

Polski ýHVN\

Do telewizora moĪna podáączaü róĪne urządzenia. K televizoru lze pĜipojit rĤzná externt zaĜtzent
Funkcja przeáączania trybów sygnaáu wejĞciowego a pĜeptnántm reåimĤ vstupĤ volit urþité externt
pozwala wybraü konkretne urządzenie zaĜtzent. Dalšt informace o pĜipojovánt externtch
zewnĊtrzne, które bĊdzie uĪywane w danym zaĜtzent najdete v návodu konkrétntho zaĜtzent.
momencie. WiĊcej informacji o podáączaniu Dostupná externt zaĜtzent jsou: pĜijtmaþe HD,
urządzeĔ zewnĊtrznych moĪna znaleĨü w ich pĜehrávaþe DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsáugi. záznamová zaĜtzent USB, poþttaþe, hernt zaĜtzent
Telewizor wspóápracuje miĊdzy innymi z a dalšt externt zaĜtzent.
nastĊpującymi urządzeniami zewnĊtrznymi:
odbiorniki sygnaáu HD, odtwarzacze DVD,
POZNÁMKA
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamiĊci
masowej USB, komputery, konsole do gier. y PĜipojent externtch zaĜtzent se mĤåe
u rĤzných modelĤ lišit.
y Externt zaĜtzent lze pĜipojovat k televizoru
UWAGA bez ohledu na poĜadt televizntho portu.
y Sposób podáączania urządzenia y Kdyå nahráváte televiznt poĜad do rekordéru
zewnĊtrznego moĪe siĊ róĪniü w zaleĪnoĞci DVD nebo videorekordéru, pĜipojte vstupnt
od modelu. kabel televizntho signálu k televizoru
y Urządzenia zewnĊtrzne moĪna podáączaü prostĜednictvtm rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w videorekordéru. Dalšt informace o nahrávánt
telewizorze. najdete v návodu k pĜipojenému zaĜtzent.
y W przypadku nagrywania programu y Pokyny k pouåtvánt externtho zaĜtzent
telewizyjnego przy uĪyciu nagrywarki DVD naleznete v pĜtslušném návodu k pouåitt.
lub magnetowidu wejĞciowy przewód y Kdyå k televizoru pĜipojujete hernt zaĜtzent,
sygnaáu telewizyjnego naleĪy podáączyü pouåijte kabel dodaný spoleþnČ s herntm
do telewizora za poĞrednictwem tego zaĜtzentm.
urządzenia. WiĊcej informacji o nagrywaniu y V reåimu PC mĤåe vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podáączonego s rozlišentm, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia. nebo jasem. Pokud vzniká šum, zmČĖte
y Informacje na temat obsáugi urządzenia vstup PC na jiné rozlišent, zmČĖte
zewnĊtrznego moĪna znaleĨü w jego obnovovact frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsáugi. upravte jas a kontrast v nabtdce OBRAZ,
y KonsolĊ do gier naleĪy podáączyü dokud se obraz nevyjasnt.
do telewizora za pomocą przewodu y V reåimu PC nemust nČkterá nastavent
doáączonego do konsoli. rozlišent fungovat správnČ v závislosti na
y W trybie PC mogą pojawiaü siĊ zakáócenia grafické kartČ.
przy niektórych rozdzielczoĞciach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasnoĞci. NaleĪy wówczas
spróbowaü ustawiü dla trybu PC inną
rozdzielczoĞü, zmieniü czĊstotliwoĞü
odĞwieĪania obrazu lub wyregulowaü w
menu OBRAZ jasnoĞü i kontrast, aĪ obraz
stanie siĊ czysty.
y W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczoĞci mogą nie dziaáaü poprawnie
w zaleĪnoĞci od karty graficznej.
A-54 MAKING CONNECTIONS

6ORYHQþLQD 5RPkQă

K televtzoru m{åete pripájaĢ r{zne externé ConectaĠi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a preptnantm reåimov vstupu vybraĢ úi comutaĠi modurile de intrare pentru a selecta
prtslušné externé zariadenie. Viac informácit o un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaĠii
pripájant externého zariadenia nájdete v prtruþke privind conectarea dispozitivului extern, consultaĠi
dodanej s prtslušným zariadentm. manualul furnizat cu ¿ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia s~: HD prijtmaþe, Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávaþe, videorekordéry, zvukové HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, ~loåné zariadenia USB, poþttaþ, herné dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia. jocuri úi alte dispozitive externe.

POZNÁMKA 127Ă
y Pripojenie externého zariadenia sa m{åe y Conectarea dispozitivului extern poate diferi
ltšiĢ podĐa prtslušného modelu. de model.
y Externé zariadenia pripájajte k televtzoru y ConectaĠi dispozitivele externe la televizor,
bez ohĐadu na poradie TV portu. indiferent de ordinea portului televizorului.
y Ak zaznamenávate televtzny program y Dacă înregistraĠi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér, dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televtzny vstupný signálový un VCR, asiguraĠi conectarea cablului de
kábel k televtzoru cez DVD rekordér intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácit o un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávant nájdete v prtruþke dodanej printr-un VCR. Pentru mai multe informaĠii
s pripojeným zariadentm. privind înregistrarea, consultaĠi manualul
y Postupujte podĐa pokynov v prtruþke k furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu. y ConsultaĠi manualul echipamentului extern
y Ak pripájate k televtzoru herné zariadenie, pentru instrucĠiuni de funcĠionare.
pouåite kábel dodaný s herným zariadentm. y În cazul în care conectaĠi un dispozitiv
y V reåime PC sa m{åe s rozltšentm, pentru jocuri la televizor, utilizaĠi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájaĢ šum. Ak je prttomný šum, zmeĖte y În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozltšenie, zmeĖte interferenĠă legată de rezoluĠie, model
obnovovact kmitoþet na iný kmitoþet, vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prtpadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a există interferenĠă, schimbaĠi modul
kontrast, aå kým nedosiahnete þistý obraz. PC la altă rezoluĠie, schimbaĠi rata de
y V reåime PC sa v závislosti od grafickej reîmprospătare sau reglaĠi luminozitatea úi
karty m{åe staĢ, åe urþité nastavenia contrastul din meniul IMAGINE pknă cknd
rozltšenia nemusia pracovaĢ správne. imaginea este clară.
y În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluĠiei să nu opereze corect, în funcĠie de
placa video.
MAKING CONNECTIONS A-55

Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ Eesti

ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning


ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɪɟɠɢɦɢɬɟ ɡɚ lülitage sisendreåiimid valima välisseadmeid.
ɜɯɨɞɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥ, ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ vastava seadme kasutusjuhendist.
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɴɧɲɧɢ Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
ɇɚɥɢɱɧɢɬɟ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɚ: HD mänguseadmed ja muud välisseadmed.
ɩɪɢɟɦɧɢɰɢ, DVD ɩɥɟɣɴɪɢ, VCR, ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɢ,
USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ, ɤɨɦɩɸɬɪɢ,
MÄRKUS
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚ ɢɝɪɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ y Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
y ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ järjekorrast sõltumatult.
ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɨ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ y Kui salvestate telesaate DVD-le või
ɦɨɞɟɥɚ. videokassetile, veenduge, et ühendate
y ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɪɟɞɚ ɧɚ salvesti või videokassettmaki kaudu.
ɩɨɞɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɢɬɟ ɩɨɪɬɨɜɟ. Lisateavet salvestamise kohta leiate
y Ⱥɤɨ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ ühendatud seadme kasutusjuhendist.
ɫ DVD ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR, ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ y Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɯɨɞɧɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ y Mänguseadme ühendamisel teleriga
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɫɚɦɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɱɪɟɡ DVD kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR. Ɂɚ ɩɨɞɪɨɛɧɨɫɬɢ y Arvutireåiimis võib esineda eraldusvõime,
ɨɬɧɨɫɧɨ ɡɚɩɢɫɜɚɧɟɬɨ ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɫɩɪɚɜɤɚ vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
ɜ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɧɚ seotud müra. Müra olemasolul
ɫɜɴɪɡɚɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
y Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɡɚɩɨɡɧɚɟɬɟ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ värskendussagedust või reguleerige
ɪɚɛɨɬɚ, ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ. jääte kvaliteediga rahule.
y Ⱥɤɨ ɜɤɥɸɱɜɚɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɢɝɪɢ y Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ, arvutireåiimis sõltuvalt graafikakaardist
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. korralikult töötada.
y ȼ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɪɚɛɨɬɚ ɫ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɞɚ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɲɭɦ, ɩɪɨɢɡɬɢɱɚɳ
ɨɬ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹɬɚ, ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɢɹ ɲɚɛɥɨɧ,
ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ ɢɥɢ ɹɪɤɨɫɬɬɚ. Ⱥɤɨ ɞɨɥɨɜɢɬɟ
ɲɭɦ, ɩɪɨɦɟɧɟɬɟ ɪɟɠɢɦɚ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɧɚ
ɜɚɪɢɚɧɬ ɫ ɞɪɭɝɚ ɪɟɡɨɥɸɰɢɹ, ɧɚɫɬɪɨɣɬɟ
ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɧɨɪɦɚ ɧɚ ɨɩɪɟɫɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ
ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɹɪɤɨɫɬɬɚ ɢ ɤɨɧɬɪɚɫɬɚ ɨɬ
ɦɟɧɸ PICTURE, ɞɨɤɚɬɨ ɤɚɪɬɢɧɚɬɚ ɫɟ
ɢɡɱɢɫɬɢ.
y ȼ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɤɨɦɩɸɬɴɪ ɧɹɤɨɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɧɚ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɧɚɬɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ.
A-56 MAKING CONNECTIONS

/LHWXYLǐN Latviešu

Prijunkite Ƴvairius išorinius Ƴrenginius prie Pievienojiet televizoram daåƗdas ƗrƝjƗs ierƯces un
televizoriaus ir perjunkite Ƴvesties reåimus, pƗrslƝdziet ievades signƗla reåƯmus, lai atlasƯtu
kad pasirinktumơte išorinƳ ƳrenginƳ. Daugiau ƗrƝjo ierƯci. Lai uzzinƗtu vairƗk par ƗrƝjƗs ierƯces
informacijos apie išoriniǐ Ƴrenginiǐ prijungimą pievienošanu, skatiet katras ierƯces komplektƗcijƗ
rasite su kiekvienu Ƴrenginiu pateiktame vadove. iekƺauto rokasgrƗmatu.
Gali bnjti naudojami išoriniai Ƴrenginiai: HD imtuvai, PievienojamƗs ƗrƝjƗs ierƯces ir šƗdas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, uztvƝrƝji, DVD atskaƼotƗji, videomagnetofoni,
USB atmintinơs, kompiuteriai, åaidimǐ Ƴranga ir kiti audiosistƝmas, USB atmiƼas ierƯces, dators, spƝƺu
išoriniai Ƴrenginiai. ierƯces un citas ƗrƝjƗs ierƯces.

PASTABA 3,(=Ʈ0(
y Išorinio Ƴrenginio prijungimas gali skirtis, tai y ƖrƝjƗs ierƯces savienojums var atšƷirties
priklauso nuo modelio. atkarƯbƗ no modeƺa.
y Prijunkite išorinius Ƴrenginius prie y Pievienojiet ƗrƝjƗs ierƯces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus neatkarƯgi no televizora portu secƯbas.
jungties tvarkos. y Ja ierakstƗt televƯzijas pƗrraidi, izmantojot
y Jei DVD arba vaizdo Ƴrašymo Ƴrenginiu DVD rakstƯtƗju vai videomagnetofonu,
Ƴrašote televizijos programą, Ƴsitikinkite, pƗrbaudiet, vai televƯzijas signƗla ievades
kad prijungơte televizoriaus signalo kabeli pievienojƗt televizoram, izmantojot
Ƴvesties kabelƳ prie televizoriaus per DVD DVD rakstƯtƗju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo Ƴrašymo ƳrenginƳ. Daugiau uzzinƗtu vairƗk, skatiet pievienotƗs ierƯces
informacijos rasite su prijungtu Ƴrenginiu komplektƗcijƗ iekƺauto rokasgrƗmatu.
pateiktame vadove. y ƖrƝjƗs aparatnjras lietošanas norƗdƯjumus
y Išorinio Ƴrenginio naudojimo instrukcijas skatiet tƗs attiecƯgajƗ rokasgrƗmatƗ.
rasite vadove. y Lai pievienotu televizoram spƝƺu ierƯci,
y Jei prie televizoriaus jungiate åaidimǐ izmantojiet spƝƺu ierƯces komplektƗcijƗ
Ƴrangą, naudokite su ja pateiktą kabelƳ. iekƺauto kabeli.
y Kompiuterio reåimu gali atsirasti y Datora reåƯmƗ var rasties trokšƼi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, izšƷirtspƝja, vertikƗlƗ attƝla struktnjra,
kontrasto ar šviesumo trikdåiǐ. Jei yra kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis neznjd,
trikdåiǐ, nustatykite kompiuterio išvestƳ Ƴ mainiet datora reåƯmu uz citu izšƷirtspƝju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo mainiet atsvaidzes intensitƗti vai izvƝlnƝ
daånƳ arba VAIZDO meniu reguliuokite PICTURE (AttƝls) pielƗgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps kontrastu, lƯdz attƝls ir skaidrs.
ryškus. y Datora reåƯmƗ daåi izšƷirtspƝjas iestatƯjumi,
y Kompiuterio reåimu kai kurie raiškos iespƝjams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti atkarƯgs no grafiskƗs kartes.
atsiåvelgiant Ƴ vaizdo plokštĊ.
MAKING CONNECTIONS A-57

Srpski Hrvatski

Poveåite razliþite spoljne ureÿaje sa televizorom Za odabir vanjskog ureÿaja prikljuþite vanjske
i aktivirajte odgovarajuüi ulazni reåim da biste ureÿaje na televizor i promijenite naþine ulaza.
izabrali åeljeni spoljni ureÿaj. Da biste dobili Dodatne informacije o prikljuþivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih ureÿaja, ureÿaja potraåite u priruþniku svakog ureÿaja.
pogledajte priruþnik koji se isporuþuje sa svakim Dostupni vanjski ureÿaji su: HD prijemnici, DVD
ureÿajem. ureÿaji, videorekorderi, USB memorije, raþunala,
Podråani su sledeüi spoljni ureÿaji: HD risiveri, ureÿaji za igru i drugi vanjski ureÿaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, raþunar, igraþke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
ureÿaji.
y Prikljuþak vanjskog ureÿaja moåe se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA y Prikljuþite vanjske ureÿaje na televizor
y Povezivanje spoljnih ureÿaja moåe se bez obzira na redoslijed prikljuþaka na
razlikovati u zavisnosti od modela. televizoru.
y Poveåite spoljne ureÿaje sa televizorom bez y Ako snimate televizijski program pomoüu
obzira na redosled TV prikljuþaka. DVD snimaþa ili videorekordera, kabel
y Pre snimanja TV programa na DVD za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je ukljuþite u televizor preko DVD snimaþa
ulazni kabl TV signala povezan na televizor ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da snimanju potraåite u priruþniku prikljuþenog
biste dobili više informacija o snimanju, ureÿaja.
pogledajte priruþnik koji se isporuþuje sa y Upute za rukovanje potraåite u priruþniku
svakim ureÿajem. vanjskog ureÿaja..
y Uputstvo za upotrebu potraåite u priruþniku y Ako na televizor prikljuþujete igraüu konzolu,
spoljnog ureÿaja. koristite kabel koji ste dobili s igraüom
y Ako povezujete igraþku konzolu sa konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporuþuje y U PC naþinu rada moåe doüi do šuma koji je
uz igraþku konzolu. povezan s razluþivošüu, okomitim uzorkom,
y U PC reåimu moåe se pojaviti šum koji kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiþe od rezolucije, vertikalnog šablona, promijenite izlaznu razluþivost raþunala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promijenite stopu osvjeåavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na raþunaru, podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osveåavanja ili podesite SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve y U PC naþinu rada neke postavke razluþivosti
dok slika ne postane jasna. moåda neüe pravilno funkcionirati, ovisno o
y U zavisnosti od grafiþke kartice, pojedine grafiþkoj kartici.
postavke rezolucije moåda neüe ispravno
raditi u PC reåimu.
A-58 MAKING CONNECTIONS

Shqip Bosanski

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni Poveåite razliþite vanjske ureÿaje sa TV-om i
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të mijenjajte ulazne naþine rada kako biste odabrali
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen vanjski ureÿaj. Za više informacija o povezivanju
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar sa vanjskim ureÿajima pogledajte priruþnike
për çdo pajisje. isporuþene sa svakim tim ureÿajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, Dostupni vanjski ureÿaji su: HD prijemnici, DVD
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ureÿaj za reproduciranje, videorekorderi, zvuþni
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të sistemi, USB ureÿaji za pohranjivanje, raþunari,
tjera të jashtme. ureÿaji za igre, te drugi vanjski ureÿaji.

SHËNIM NAPOMENA
y Lidhja e pajisjes së jashtme mund të y Povezivanje vanjskih ureÿaja moåe se
ndryshojë sipas modelit. razlikovati od modela do modela.
y Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, y Povezujte vanjske ureÿaje na TV bez obzira
pavarësisht renditjes së portës së TV-së. na redoslijed TV prikljuþka.
y Nëse regjistroni një program televiziv në y Ako snimate neki TV program na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të rekorderu ili videorekorderu, pazite
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në da poveåete ulazni kabl TV signala
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. na TV ureÿaj preko DVD rekordera ili
Për më shumë informacione për regjistrimin, videorekordera. Za više informacija o
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e snimanju pogledajte priruþnik isporuþen s
lidhur. povezanim ureÿajem.
y Referojuni manualit të pajisjes së jashtme y Informacije o rukovanju vanjskim ureÿajem
për udhëzimet e përdorimit. potraåite u njegovom priruþniku za
y Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, korištenje.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e y Ako povezujete ureÿaj za igre sa TV-om,
lojërave. koristite kabl isporuþen sa ureÿajem za igre.
y Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që y U PC naþinu rada mogu se pojaviti smetnje
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, povezane sa rezolucijom, vertikalnim
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë rezoluciju, promijenite brzinu osvjeåavanja ili
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në SLIKA dok slika ne bude jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura. y Moguüe je da neke postavke rezolucije neüe
y Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit funkcionirati pravilno u PC naþinu ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në datoj grafiþkoj kartici.
varësi të kartë grafike.
MAKING CONNECTIONS A-59

Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ Ɋɭɫɫɤɢɣ

ɉɨɜɪɡɭɜɚʁɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɫɨ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ


ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɦɟɧɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɪɟɠɢɦɢɬɟ ɡɚ ɜɥɟɡɟɧ ɜɧɟɲɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɣɬɟ ɪɟɠɢɦɵ
ɫɢɝɧɚɥ ɡɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ. Ɂɚ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɦ.
ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ ɫɟɤɨʁ ɨɞ ɭɪɟɞɢɬɟ. ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɤɚɠɞɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ⱦɨɫɬɚɩɧɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɫɟ: HD ɪɟɫɢɜɟɪɢ, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ
DVD ɩɥɟɟɪɢ, VCR, ɚɭɞɢɨ ɫɢɫɬɟɦɢ, USB ɭɪɟɞɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ: ɪɟɫɢɜɟɪɨɜ HD, DVD-
ɡɚ ɫɤɥɚɞɢɪɚʃɟ, PC, ɭɪɟɞɢ ɡɚ ɢɝɪɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟɣ, ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɨɜ,
ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ. ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɯ
USB, ɉɄ, ɢɝɪɨɜɵɯ ɩɪɢɫɬɚɜɨɤ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɜɧɟɲɧɢɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɉɨɜɪɡɭɜɚʃɟɬɨ ɫɨ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɭɪɟɞ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɦɨɞɟɥɨɬ. y ɉɪɨɰɟɫɫ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ
y ɇɚɞɜɨɪɟɲɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɫɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɬɥɢɱɚɟɬɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɛɟɡ ɨɝɥɟɞ ɧɚ ɪɟɞɨɫɥɟɞɨɬ ɧɚ ɦɨɞɟɥɢ.
TV ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ. y ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
y Ⱥɤɨ ɫɧɢɦɚɬɟ TV ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɧɚ DVD ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɩɨɪɹɞɤɚ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɪɟɤɨɪɞɟɪ ɢɥɢ VCR, ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɜɥɟɡɟɧ ɪɚɡɴɟɦɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɫɢɝɧɚɥ ɜɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɩɪɟɤɭ y ɉɪɢ ɡɚɩɢɫɢ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ
DVD ɪɟɤɨɪɞɟɪɨɬ ɢɥɢ VCR ɭɪɟɞɨɬ. Ɂɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɩɢɫɢ DVD
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɫɧɢɦɚʃɟɬɨ, ɢɥɢ ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ
ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ ɜɯɨɞɧɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɩɨɫɬɭɩɚɟɬ
ɫɟɤɨʁ ɨɞ ɩɨɜɪɡɚɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ. ɧɚ ɜɯɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
y ɍɩɚɬɫɬɜɚ ɡɚ ɪɚɤɭɜɚʃɟ ɩɨɛɚɪɚʁɬɟ ɜɨ ɡɚɩɢɫɢ DVD ɢɥɢ ɜɢɞɟɨɦɚɝɧɢɬɨɮɨɧ. Ⱦɥɹ
ɩɪɢɪɚɱɧɢɤɨɬ ɡɚ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɚɬɚ ɨɩɪɟɦɚ. ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
y Ⱥɤɨ ɫɚɤɚɬɟ ɞɚ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɭɪɟɞ ɡɚ ɢɝɪɢ ɨ ɡɚɩɢɫɢ ɫɦ. ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɢɫɩɨɪɚɱɚɧ ɫɨ ɭɪɟɞɨɬ ɡɚ ɢɝɪɢ. y ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɦ. ɜ
y ȼɨ PC ɪɟɠɢɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚ ɲɭɦ ɩɨɜɪɡɚɧ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɫɨ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚɬɚ, ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɚɬɚ ɲɟɦɚ, y ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɢɝɪɨɜɨɣ
ɤɨɧɬɪɚɫɬɨɬ ɢɥɢ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬɚ. Ⱥɤɨ ɟ ɩɪɢɫɬɚɜɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ, ɤɨɬɨɪɵɣ
ɩɪɢɫɭɬɟɧ ɲɭɦ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɝɨ PC ɢɡɥɟɡɨɬ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɢɝɪɨɜɨɣ
ɞɪɭɝɚ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚ, ɫɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɫɬɚɩɤɚɬɚ ɩɪɢɫɬɚɜɤɢ.
ɧɚ ɨɛɧɨɜɭɜɚʃɟ ɫɨ ɞɪɭɝɚ ɫɬɚɩɤɚ, ɢɥɢ y ȼ ɪɟɠɢɦɟ PC (ɉɄ) ɦɨɠɟɬ ɧɚɛɥɸɞɚɬɶɫɹ
ɩɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬɚ ɢ ɲɭɦ, ɢɡ-ɡɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ,
ɤɨɧɬɪɚɫɬɨɬ ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ ɋɅɂɄȺ ɞɨɞɟɤɚ ɱɚɫɬɨɬɵ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɣ ɪɚɡɜɟɪɬɤɢ,
ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ʁɚɫɧɚ. ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɹɪɤɨɫɬɢ. ɉɪɢ
y ȼɨ PC ɪɟɠɢɦ, ɧɟɤɨɢ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɚ ɡɚ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɩɨɦɟɯ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɞɥɹ
ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɚɬ ɜɵɯɨɞɚ PC ɞɪɭɝɨɟ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟ, ɢɡɦɟɧɢɬɟ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɝɪɚɮɢɱɤɚɬɚ ɱɚɫɬɨɬɭ ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɤɚɪɬɢɱɤɚ. ɹɪɤɨɫɬɶ ɢ ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɫɬɶ ɜ ɦɟɧɸ PICTURE
(ɄȺɊɌɂɇɄȺ) ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ
ɫɬɚɥɨ ɱɟɬɤɢɦ.
y ȼ ɪɟɠɢɦɟ PC (ɉɄ) ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɬɶ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ
ɜɢɞɟɨɩɥɚɬɵ.
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating


your set and retain it for future reference.

www.lg.com
2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG

3 LICENSES

3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

12 INSTALLATION PROCEDURE

12 ASSEMBLING AND PREPARING


12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 Lifting and moving the TV
18 Mounting on a table
20 Mounting on a wall

22 REMOTE CONTROL

24 MAGIC REMOTE CONTROL


FUNCTIONS
25 Registering Magic Remote Control
25 How to use Magic Remote Control
25 Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control

26 USING THE USER GUIDE

27 MAINTENANCE
WARNING
y If you ignore the warning message, you may
27 Cleaning your TV
be seriously injured or there is a possibility
27 - Screen, frame, cabinet and stand of accident or death.
27 - Power cord

27 TROUBLESHOOTING CAUTION
y If you ignore the caution message, you may
28 EXTERNAL CONTROL DEVICE be slightly injured or the product may be
SETUP damaged.

28 SPECIFICATIONS NOTE
y The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3

LICENSES

ENGLISH
ENG
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an of¿cial DivX Certi¿ed® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
¿les into DivX video.

ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certi¿ed® device must be registered


in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.

³DivX Certi¿ed® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.´

³DivX®, DivX Certi¿ed® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.´

“Covered by one or more of the following U.S. patents :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274´

Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and
the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark
of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
4 SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
y
-A location exposed to direct sunlight
-An area with high humidity such as a bathroom
-Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
-Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
-An area exposed to rain or wind
-Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
y
This may cause a fire hazard.

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.


y
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
y
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.

Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
y
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
y
completely into socket, fire ignition may break out.

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
y
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.


y
Otherwise, this may result in fire or electric shock.

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
y
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
y
rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS 5

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
y

ENGLISH
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

ENG
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
y
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
y
children.
Des
icca
nt
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
y
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/


y
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
y
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
y
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
y
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.


y
You may be electrocuted.

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
y
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6 SAFETY INSTRUCTIONS

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.


y
ENGLISH

Fire or electric shock accident can occur.


ENG

Contact the service centre for check, calibration or repair.

yIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
-The product has been impacted by shock
-The product has been damaged
-Foreign objects have entered the product
-The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
yUnplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
y
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
y
This may damage the product and cause it to fall.
SAFETY INSTRUCTIONS 7

ENGLISH
CAUTION

ENG
Install the product where no radio wave occurs.
y

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
y
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
y
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
y
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
y
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
y
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal


y
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

Only use the specified type of battery.


y
This could cause damage to the remote control.

Do not mix new batteries with old batteries.


y
This may cause the batteries to overheat and leak.

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
y
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y

ySignal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg


Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
y
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
8 SAFETY INSTRUCTIONS

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
y
ENGLISH

wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
ENG

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

Please follow the installation instructions below to prevent the product from
y
overheating.
-The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
-Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
-Do not install the product on a carpet or cushion.
-Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
y
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
y
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
y
This may cause a fire hazard.

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
y
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
y
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
y
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.

yWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
y
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
y
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
y
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS 9

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
y

ENGLISH
heavy.

ENG
Otherwise, this may result in injury.

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
y
Accumulated dust can cause mechanical failure.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
y
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
y
on. This is normal, there is nothing wrong with product.

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
y
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
y
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
y
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10 SAFETY INSTRUCTIONS

Viewing 3D Imaging (Only 3D models)


ENGLISH
ENG

WARNING

Viewing Environment
y Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness


y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
Àashing light or particular pattern from 3D contents.
y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents


y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS 11

ENGLISH
CAUTION

ENG
Viewing Environment
y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age
y Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.

Cautions when using the 3D glasses


y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y Using modi¿ed 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH

NOTE
ENG

y Image shown may differ from your TV.


y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y New features may be added to this TV in the future.
y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.

INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.

CAUTION
y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

NOTE
y The items supplied with your product may vary depending on the model.
y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.

B B
*A <
= 10 mm
< 18 mm
*B =
A A
ASSEMBLING AND PREPARING 13

ENGLISH
ENG
ENERGY AV MODE INPUT

TV

Remote control and Magic Remote Control,


SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
batteries (AAA) Batteries (AA)
(Only LA62**, LA64**, (Only LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(See p. 22, 23) (See p. 24)

Wi-Fi Dongle
Owner’s manual (Depending on model)

Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on
the model or country. Dual play glasses
(Depending on model) (Depending on model)

Cable Holder
(Depending on model) Power Cord
(See p. A-6) (Depending on model)

Stand Screws
M4 x 14
(8 EA: Only LN57**-ZE/ZK, Stand Screws
LA62**, LA64**, LA66**, M4 x 20
LA71**, LN61**, LN65**) (4 EA: Only LA69**,
(4 EA: Only LN57**-ZA) LA74**)
(See p. A-3,A-5) (See p. A-4)

Desk-mount Screw
(1 EA : Only
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :Only
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
Stand Screws 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Only LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(See p.A-5) (See p. 18)

Desk-mount Cable
2 EA (Only
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ Bracket Screw
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Only
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(See p. 18) (See p. 18)
14 ASSEMBLING AND PREPARING

Bracket Screw
ENGLISH

2 EA, M4 x 8
ENG

(Only 32/39/42LN57**-
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, Wall mount inner spacers
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Only LA64**)
(See p. 18) (See p. 21)

Stand Body / Stand Base


(Only LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
Tag On LA71**, LN61**, LN65**)
(Depending on model) (See p.A-3)

Stand Base Stand Body / Stand Base


(Only LA69**, LA74** ) (Only LN57**-ZA)
(See p.A-4) (See p.A-5)

LG Audio device
(Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING 15

Separate purchase
(Depending on model)

ENGLISH
Separate purchase items can be changed or modi¿ed for quality improvement without any noti¿cation.

ENG
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Dual play glasses Cinema 3D Glasses Magic Remote

AN-WF100 AN-VC5** LG Audio device


Wi-Fi Dongle Video call camera

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


LN57** LN61**, LN65**
Compatibility LA69**, LA71**, LA74**

AG-F***DP ‡
Dual play glasses (Depending on model)

AG-F***
‡
Cinema 3D Glasses
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Magic Remote

AN-WF100 ‡
Wi-Fi Dongle (Depending on model)

AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Video call camera

‡
LG Audio device ‡ ‡
(Depending on model)

‡
Tag On ‡ ‡
(Depending on model)

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
16 ASSEMBLING AND PREPARING

Parts and buttons


ENGLISH
ENG

A type : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, B type : LA69**, 42/47/55LA74**


LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Buttons
Screen Buttons
Screen

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Speakers

Speakers
Remote control sensor
LG Logo Light (Only LA64**, LA66**, LA71**, LN65**) Remote control sensor
Power Indicator (Only LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**) LG Logo Light

C type : 60LA74** D type : LN57**-ZA

Screen Buttons Screen


Buttons

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Speakers Speakers INPUT

Remote control sensor Remote control sensor


LG Logo Light Power Indicator

Button Description
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
S Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
Turns the power on or off.

NOTE
y You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.(Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING 17

Lifting and moving the TV y When transporting a large TV, there should be

ENGLISH
at least 2 people.

ENG
y When transporting the TV by hand, hold the TV
Please note the following advice to prevent the
as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.

CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.

y It is recommended to move the TV in the box


or packing material that the TV originally came
in.
y Before moving or lifting the TV, disconnect the y When transporting the TV, do not expose the
power cord and all cables. TV to jolts or excessive vibration.
y When holding the TV, the screen should face y When transporting the TV, keep the TV upright,
away from you to avoid damage. never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
y Do not apply excessive pressure to cause
Àexing /bending of frame chassis as it may
damage screen.

y Hold the top and bottom of the TV frame ¿rmly.


Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
18 ASSEMBLING AND PREPARING

Securing the TV to a table


Mounting on a table
ENGLISH

Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,


ENG

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a damage, and potential injury.
table. To secure the TV to a table, insert and tighten the
- Leave a 10 cm (minimum) space from the supplied screw on the rear of the stand.
wall for proper ventilation. (Only 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (Only 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
2 Connect the power cord to a wall outlet.

CAUTION
y Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Ö
Using the Kensington security system (This feature is
not available for all models.)
yImage shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is 2 EA, P4 x 8
located at the rear of the TV. For more information (Only 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
of installation and using, refer to the manual 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
provided with the Kensington security system or 2 EA, M4 x 8
(Only 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
visit http://www.kensington.com.
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
ASSEMBLING AND PREPARING 19

Adjusting the angle of the TV to suit view


NOTE

ENGLISH
ENG
(Only 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (This feature is not available for all models.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, angle of the TV to suit your view.
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) (Only LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
How to fix the TV to a table ZK, LN61**, LN65**)
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries. 15 15

WARNING
y To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury. Swivel 10 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
(Only 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Swivel 8 degrees to the left or right and adjust the


angle of the TV to suit your view.
(Only 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ASSEMBLING AND PREPARING

CAUTION
ENGLISH

CAUTION
ENG

y When adjusting the angle of the product,


y Make sure that children do not climb on or
watch out for your fingers.
hang on the TV.
»Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
NOTE
y Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.

<Rear> <Front>

Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
Securing the TV to a wall on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
(This feature is not available for all models.) contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets


and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
Àat surface.
ASSEMBLING AND PREPARING 21

Make sure to use screws and wall mount

ENGLISH
bracket that meet the VESA standard. Standard CAUTION

ENG
dimensions for the wall mount kits are described in
y Disconnect the power first, and then move
the following table. or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y If you install the TV on a ceiling or slanted
Separate purchase(Wall Mounting Bracket) wall, it may fall and result in severe injury.
Model 32LA62** 39/42LA62** Use an authorised LG wall mount and
32LN57** 32LA64** contact the local dealer or qualified
32LN61** 32LA66** personnel.
39/42LN57** y Do not over tighten the screws as this may
42LN61**
32LN65** cause damage to the TV and void your
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 warranty.
Standard screw M4 M6 y Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
Number of screws 4 4
by misuse or using an improper accessory
Wall mount LSW130B LSW230B are not covered by the warranty.
bracket MSW240
Model 47/50/55LA62** 60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74** NOTE
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71** y Use the screws that are listed on the VESA
42/47/55LA74** standard screw specifications.
47/50/55LN57** y The wall mount kit includes an installation
47LN61**
42LN65** manual and necessary parts.
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y The wall mount bracket is not provided. You
Standard screw M6 M6 can obtain additional accessories from your
Number of screws 4 4 local dealer.
y The length of screws may differ depending
Wall mount LSW430B LSW430B
bracket MSW240 on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y For more information, refer to the manual
Wall mount bracket supplied with the wall mount.
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 y When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount
inner spacers into the TV wall mount holes
to move your TV in vertical angle. Please
make sure not to use the spacers for LG
wall mounting bracket. (Only LA64**)

A
B

Wall Mount Inner Spacer


22 REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL
ENGLISH
ENG

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
or
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Only LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.


SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
GUIDE GUIDE Shows programme guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model)
PAGE Moves to the previous or next screen.
FAV
1 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
APP/* P INFO Views the information of the current programme and screen.
MUTE SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
1 1 Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
SMART MY APPS
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
SETTINGS Accesses the main menus.
REC Start to record and display record menu.
LIVE TV
LIVE TV Return to LIVE TV.
REC
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB
or SIMPLINK or Time Machine).
2 2 Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
REMOTE CONTROL 23

(Only LA62**, LA64**)

ENGLISH
ENG
(User Guide) Sees user-guide.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
RATIO INPUT TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
TV/
RAD LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Used for viewing 3D video.
PAGE Moves to the previous or next screen.
7pqrs 8 tuv 9wxyz INFO Views the information of the current programme and screen.
LIST 0 Q.VIEW SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
FAV
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
P
A
OK Selects menus or options and confirms your input.
G
E
BACK Returns to the previous level.
MUTE GUIDE Shows programme guide.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
INFO SMART MY APPS 1 Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
OK
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
LIVE TV Return to LIVE TV.
BACK GUIDE EXIT Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Machine or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB
1 or SIMPLINK or Time Machine).
SUBTITLE REC Start to record and display record menu.
2 TEXT T.OPT Q.MENU
LIVE TV SETTINGS Accesses the main menus.
AD Switches the Audio Description On or Off.
REC
APP/* Select the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model)
SETTINGS AD APP/*
24 MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS


ENGLISH
ENG

This item is not included for all models.

When the message “Magic Remote Control battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be
sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

(Only LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)

Pointer (RF transmitter)


(POWER)
Turns the TV on or off.
Navigation buttons (up/down/
BACK left/right)
Returns to the previous level. Scrolls through menus or op-
BACK SMART
tions.
Wheel(OK) SMART
Selects menus or options and Accesses the Smart Home
confirms your input. menus.
Scrolls through the saved /Q.MENU Voice recognition
programmes. (Depending on model)
If you press the navigation
/Q.MENU
button while moving the pointer P Accesses the quick menus.
on the screen, the pointer
Accesses the Universal Control.
disappears, and the Magic
(This feature is not available
Remote Control works as a
in all countries.)
regular remote control.
+ -
To display the pointer again,
Adjusts the volume level.
shake the Magic Remote
ᰜPᰝ
Control from side to side.
Scrolls through the saved
3D programmes or channels.
Used for viewing 3D video. MUTE
(Depending on model) Mutes all sounds.

Voice recognition(Depending on model)


Network connection is required to use the voice recognition function.
The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation
and speed) and the environment (noise and TV volume).

1. Press the Voice recognition button.


2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
‡ The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow.
‡ Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS 25

Registering Magic Remote

ENGLISH
Control

ENG
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote
control to your TV before it will work.

How to register the Magic Remote Control


1 To register automatically,
turn the TV on and press the
Wheel(OK) button. When
registration is completed, the
completion message appears
on the screen. If you press Wheel(OK) on the Magic
2 If registration fails, turn the TV Remote Control, the following screen
off and back on, then press 1 appears.
the Wheel(OK) button to Shows information about the current
complete registration. programme and screen.
2 You can select More Menu.
How to re-register the Magic Remote Control
1 Press and hold the BACK
BACK and SMART buttons
together for 5 seconds to Precautions to Take when
reset, then register it by
SMART following “How to register the Using the Magic Remote
Magic Remote Control” above.
2 To re-register the Magic Control
Remote Control, press and
hold the BACK button for 5 Use the Magic Remote Control within the
y
seconds toward the TV. When maximum communication distance (10 m).
registration is completed, the Using the Magic Remote Control beyond this
completion message appears distance, or with an object obstructing it, may
on the screen.
cause a communication failure.
A communication failure may occur due to
y
How to use Magic Remote nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
Control may cause interference, as these use the
1 If the pointer disappears, move same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
the Magic Remote Control Remote Control.
slightly to left or right. Then, it
will automatically appear on The Magic Remote Control may be damaged
y
the screen. or may malfunction if it is dropped or receives
»If the pointer has not been a heavy impact.
used for a certain period of Take care not to bump into nearby furniture
y
time, it will disappear. or other people when using the Magic
2 You can move the pointer by
aiming the Pointer Receiver of Remote Control.
the Magic Remote Control at Manufacturer and installer cannot provide
y
your TV then move it left, right, service related to human safety as the
up or down. applicable wireless device has possibility of
»If the pointer does not work electric wave interference.
properly, leave the Magic
Remote Control for 10 It is recommended that an Access Point (AP)
y
seconds then use it again. be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote Control may not perform as
expected due to frequency interference.
26 USING THE USER GUIDE

USING THE USER GUIDE


ENGLISH
ENG

User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.

1 Press the SMART button to access the


Smart Home menu. OPTION > To set language
1
2 Select User Guide and press Wheel(OK). SMART Ö Settings ¨ OPTION ¨ Language
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.

Menu Language Selects a language for the display text.


[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
‫ ܩ‬If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
2
Try Now

Close

User Guide
Index Online User Guide
Ö

1 Shows the description of the selected menu.


You can use ᰜ/ᰝto move between pages.
2 Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
User Guide

NOTE
y You can also access the User Guide by
pressing (User Guide) in the remote
control.(Only LA62**, LA64**)

User Guide
1 3
To use input device

To set time options

PROGRAMME Setting To set TV lock options


PICTURE, SOUND Setting To set language
OPTION
To set country
LG SMART Function
Advanced Function Disabled Assisstance
Information 2 To set Magic remote control
Index Online User Guide
4 5

1 Shows the current watching programme or


input source screen.
2 Allows to select the category you want.

3 Allows to select the item you want.


You can use ᰜ/ᰝto move between pages.
4 Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5 Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING 27

MAINTENANCE

ENGLISH
ENG
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.

CAUTION
y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand


y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y Do not use any chemicals as this may damage the product.
y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.

TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control y Check the remote control sensor on the product and try again.
the TV with the y Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
remote control. y Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display y Check if the product is turned on.
and no sound is y Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced. y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off y Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly. y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting y Turn the TV off/on using the remote control.
to the PC (HDMI y Reconnect the HDMI cable.
DVI), ‘No signal’ y Restart the PC with the TV on.
or ‘Invalid Format’
is displayed.
28 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP


ENGLISH
ENG

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com

SPECIFICATIONS

(Only LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard Bluetooth Version 3.0

Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz

Output Power (Max.) 10 dBm or lower

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
y
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

0197
SPECIFICATIONS 29

ENGLISH
ENG
(Only LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 to 2483.5 MHz


Frequency Range 5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
y
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

0197
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre vonatkozik.

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen


olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá.

www.lg.com
2 TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

3 LICENCEK
MAGYAR
HUN

3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)

12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT

 g66=(6=(5(/e6e6(/ė.e6=Ë7e6
12 Kicsomagolás
15 Külön megvásárolható tartozékok
16 A készülék részei és gombjai
17 A TV felemelése és szállítása
18 Felszerelés asztalra
20 Felszerelés falra

22 TÁVIRÁNYÍTÓ

24 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
9(=e5/ė)81.&,Ï,
25 A Magic távirányító regisztrálása VIGYÁZAT
25 A Magic távirányító használata
y A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
25 A Magic távirányító használatával
kapcsolatos óvintézkedések amelyek be nem tartása komoly sérülést,
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is
26 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ okozhat.
HASZNÁLATA
FIGYELEM
27 KARBANTARTÁS y A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
27 A TV-készülék tisztítása amelyek be nem tartása könnyebb személyi
27 - KépernyĘ, keret, készülékház és állvány sérülést, illetve a készülék károsodását
27 - Tápkábel tisztítása okozhatja.

27 HIBAELHÁRÍTÁS
MEGJEGYZÉS
 .h/6ė9(=e5/ė(6=.g= y A megjegyzés segít a készülék
BEÁLLÍTÁSA megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
elĘtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
 0ĥ6=$.,$'$72. megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK 3

LICENCEK
A támogatott licencek típustól függĘen eltérĘek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.

MAGYAR
HUN
A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby és dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által


létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certi¿ed®
tanúsítvánnyal rendelkezĘ eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx.
com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló
szoftvereszközöket tölthet le.

A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certi¿ed® tanúsítvánnyal rendelkezĘ


készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) ¿lmek
lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot
a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további
információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.

ÄDivX Certi¿ed® tanúsítvánnyal rendelkezĘ eszköz maximum HD 1080p felbontású


DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”

ÄA DivX®, DivX Certi¿ed® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak
leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”

ÄA következĘ USA-szabadalmak védelme alatt áll :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
A következĘ USA-beli szabadalmak alá tartozó licencek keretében: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 és egyéb USA-beli és nemzetközi, kiadott vagy függĘben lévĘ
szabadalmak alapján gyártva. A DTS, a & DTS embléma, az embléma együttesen,
valamint a & DTS 2.0+Digital Out a DTS, Inc. védjegyei. A készülék szoftvert
tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE


VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következĘ webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzĘi jogi közlemény
letölthetĘ.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetĘvé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
ot a következĘ címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készülék használata elĘtt kérjük, ¿gyelmesen olvassa el a következĘ biztonsági


óvintézkedéseket.
MAGYAR
HUN

VIGYÁZAT
yNe helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következĘ környezetekbe:
-Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
-Nedves területek, például fürdĘszoba
-HĘforrás közelébe, például kályhák és egyéb hĘt kibocsátó eszközök
-Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
vannak téve gĘznek vagy olajnak
-EsĘnek vagy szélnek kitett helyek
-Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
EllenkezĘ esetben tĦz, áramütés, hibás mĦködés vagy deformálódás következhet
be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
y
Ez tĦzveszélyes lehet.

A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak köny-


y
nyen hozzáférhetĘnek kell lennie.

Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tĦi nedvesek vagy


y
porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
EllenkezĘ esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.

A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földe-


y
lés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.


y
A nem megfelelĘen csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.

GyĘzĘdjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fĦtĘtesthez.
y
Ez tĦzveszélyes és áramütést okozhat.

A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.


y
EllenkezĘ esetben tüzet vagy áramütést okozhat.

Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belsĘ és külsĘ tere között úgy, hogy ne jut-
y
hasson bele esĘvíz.
Az esĘ tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.

Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján


y
lévĘ táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 5

Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
y
aljzatba.
EllenkezĘ esetben a túlmelegedés miatt tĦz keletkezhet.

Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külsĘ eszközök csatlakoztatása közben.


y
EllenkezĘ esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.

MAGYAR
HUN
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a mĦanyag csomagolóanyagot
y
tartsa távol a gyermekektĘl.
Des
icca
nt
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül le-
nyelĘ személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A mĦ-
anyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektĘl távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
y
EllenkezĘ esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

Járjon el körültekintĘen az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei mege-


y
gyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.

Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evĘpálcát) a fali aljzat-
y
hoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetle-
nül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(TípusfüggĘ)
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
y
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tĦzveszélyes.

Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtĦt, evĘpálcát vagy


y
drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen
a gyermekekre!
Áramütés, tĦz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a
készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval
y
vagy benzinnel). TĦz vagy áramütéses baleset következhet be.

Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és
y
a képernyĘt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.


y
Halálos áramütést szenvedhet!

Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki


y
az ablakokat és szellĘztessen!
EllenkezĘ esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
6 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása sze-


y
rint a készüléket.
TĦz vagy áramütéses baleset következhet be.
EllenĘrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
y
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
MAGYAR
HUN

-A készülék rázkódásnak volt kitéve


-A készülék megsérült
-Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
-A készülékbĘl füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a ké-
y
szülékbĘl.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áram-
szivárgás, áramütés vagy tĦz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá
y
folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.

Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
y
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7

FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y

MAGYAR
Hagyjon elegendĘ távolságot a külsĘ antenna és a vezetékek között, hogy az an-
y

HUN
tenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.

Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
y
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem
képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
EllenkezĘ esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy
kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
y
EllenkezĘ esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhetĘ) fali tartókonzolt
y
a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhetĘ) fali tartókonzollal szereli fel, gondo-
san rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által elĘírt tartozékokat és kiegészítĘket használja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
y
Ez tĦzveszélyes és áramütést okozhat.

TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelĘ távolságot


y
tartani.
Ha hosszú idĘn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.

Csak a megadott típusú elemet használja.


y
EllenkezĘ esetben a távirányító megrongálódhat.

Ne használjon együtt használt és új elemeket.


y
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.

Ne tegye ki az elemeket túlzott hĘnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott
y
kandallótól, és elektromos fĦtĘtestektĘl.
NE tegyen nem újratölthetĘ elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
y
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelĘ közül.
y

A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erĘs fény zavarhatja. Ebben az


y
esetben sötétítse el a szobát.

KülsĘ eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon


y
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
EllenkezĘ esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a
készülékben.
8 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.


y
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelĘzze a készülék túl-


y
melegedését.
MAGYAR

-A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.


HUN

-Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegĘ (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
-Ne helyezze a terméket szĘnyegre vagy párnára.
-EllenĘrizze, hogy a szellĘzĘnyílást nem takarja-e el terítĘ vagy függöny.
EllenkezĘ esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellĘzĘnyílásokat hosszabb idejĦ tévénézés után,
y
mert a szellĘzĘnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék mĦkö-
dését és teljesítményét.

Rendszeresen ellenĘrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibá-


y
sodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szer-
vizbĘl származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezĘit és az aljzatot az összegyĦlt portól.
y
Ez tĦzveszélyes lehet.

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csa-


y
varja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson
különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a ká-
bel kilép a készülékbĘl.
A képernyĘt ne nyomja meg erĘsen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
y
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

Ne érintse meg ujjaival a képernyĘt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú idĘn
y
keresztül. EllenkezĘ esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyĘn.

y A készülék és alkatrészeinek tisztításakor elĘször húzza ki a tápkábelt, majd törölje


le puha törlĘkendĘvel. Az erĘs nyomás karcolódáshoz és elszínezĘdéshez vezet-
het. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító,
gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alko-
hol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt.
EllenkezĘ esetben tĦz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió
vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a fĘkapcsolóval történĘ ki-
y
kapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
y
Ha a tápkábelben lévĘ vezetékek csatlakozása megszakad, tĦz keletkezhet.

A készülék szállításakor elĘször kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábe-


y
leket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tĦzveszélyt vagy áramütést okoz-
hat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 9

A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a ter-


y
mék nehéz.
EllenkezĘ esetben megsérülhet.

A készülék belsĘ alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközpont-


y
tal.

MAGYAR
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

HUN
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készü-
y
lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a
tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve
ha a készülék esĘ vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem mĦködik megfelelĘ-
en vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást ész-
y
lelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.

A panel a legkorszerĦbb technológiával készült termék, amelynek felbontása két-


y
millió-hatmillió pixel. ElĘfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretĦ, pici fekete pon-
tokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelen-
ti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és
megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is elĘfordul, így nem érvényes rá a csere
vagy a visszatérítés.
ElĘfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettĘl függĘen el-
y
térĘ (bal/jobb/fent/lent).
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elĘ. Nem kapcsolódik a készülék
teljesítményéhez, és nem utal hibás mĦködésre.

Állókép (pl. csatornalogó, képernyĘmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig törté-
y
nĘ kijelzése károsíthatja a képernyĘt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a
kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyĘjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú idĘn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is elĘfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
y
Távozó hang
ÄRecsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hĘmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a mĦanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességĦ kapcso-
lóáramkörbĘl, amely nagy mennyiségĦ áramot szolgáltat a készülék mĦködtetéséhez. KészüléktĘl
függĘen változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
10 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)

VIGYÁZAT
MAGYAR
HUN

Környezet
y Megtekintés ideje
- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú idĘn keresztül néz 3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.

)pQ\pU]pNHQ\VpJLURKDPEDQYDJ\NUyQLNXVEHWHJVpJEHQV]HQYHGĘN
y Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
y Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
y A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedĘknek. Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
y Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése, és a kettĘs képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnĘtteknél gyakrabban
szünetet tartani.
y Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése elĘtt vizsgáltassa meg látását.

7QHWHNDPHO\HNPLDWWQHPIRO\WDWKDWyYDJ\PHOOĘ]HQGĘD'WDUWDOPDNQp]pVH
y Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
y Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje
ki magát.
- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között elĘfordulhat fejfájás,
szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettĘs látás, vizuális
kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 11

FIGYELEM

Környezet
y Megtekintési távolság

MAGYAR
- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelĘ távolságot tar-

HUN
tani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktĘl.

Életkor
y Kisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mert látásuk fejlĘdésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyĘt vagy abba beleugra-
ni). A 3D tartalmat nézĘ gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
- A gyermekeknek a felnĘttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mi-
vel a két szem közötti távolság kisebb a felnĘttekénél. Ezért a felnĘttekhez képest nagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
y Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása
miatt. Ha fáradtak, beszélje le Ęket a 3D tartalmak hosszú idĘn keresztül való nézésérĘl.
y IdĘsek
- Az idĘsebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön kö-
zelebb a TV-hez.

A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések


y Használjon LG 3D szemüveget. EllenkezĘ esetben elĘfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
y Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védĘszemüveg helyett.
y A módosított 3D szemüvegek használata megerĘltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
y Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
y A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.
12 gSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS
y Az ábra némileg eltérhet az gn készülékétĘl.
y A készüléke képernyĘjén megjelenĘ menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplĘ ábráktól.
y A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függĘen
változhatnak.
MAGYAR

y A jövĘben újabb funkciókkal bĘvülhetnek a TV szolgáltatásai.


HUN

y A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell


kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthetĘ az áramfogyasztás.
y JelentĘs mértékben csökkenthetĘk a használat közbeni energiafogyasztás és a mĦködés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1 Nyissa fel a csomagot, és ellenĘrizze, megtalálható-e benne minden tartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 Csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-készülékhez.
4 EllenĘrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor mĦködnek, ha van hálózati csatlakozás.

g66=(6=(5(/e6e6(/ė.e6=Ë7e6

Kicsomagolás
EllenĘrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitĘl a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplĘ ábrák eltérhetnek a tényleges terméktĘl és elemektĘl.

FIGYELEM
y A készülék biztonságosságának és élettartamának megĘrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
y A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
y Egyes típusok képernyĘjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.

MEGJEGYZÉS
y A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függĘen változhatnak.
y A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett mĦszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden elĘzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
y Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék
USB-portjába.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

Távirányító és elemek Magic távirányító, ele-


SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
(AAA) mek (AA)
(Csak LA62**, LA64**, (Csak LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

MAGYAR
(Lásd a 22, 23 oldalt) (Lásd a 24 oldalt)

HUN
Wi-Fi hardverkulcs
Használati útmutató (TípusfüggĘ)

Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma
a típustól vagy az ország-
tól függĘen változhat. Dual play szemüveg
(TípusfüggĘ) (TípusfüggĘ)

Kábeltartó
(TípusfüggĘ) Tápkábel
(Lásd a A-6 oldalt) (TípusfüggĘ)

Állvány csavarja
M4 x 14
(8 EA: Csak LN57**-
ZE/ZK, LA62**, LA64**, Állvány csavarja
LA66**, LA71**, LN61**, M4 x 20
LN65**) (4 EA: Csak LA69**,
(4 EA: Csak LN57**-ZA) LA74**)
(Lásd a A-3, A-5 oldalt) (Lásd a A-4 oldalt)

Csavar asztalra szerelés-


hez
(1 EA : Csak
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :Csak
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
Állvány csavarja 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Csak LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Lásd a A-5 oldalt) (Lásd a 18 oldalt)

Kábel asztalra szerelés-


hez
2 EA (Csak
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 5|J]tWĘFVDYDU
32/42/47/50LA64**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA66**, (Csak 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Lásd a 18 oldalt) (Lásd a 18 oldalt)
14 gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS

5|J]tWĘFVDYDU
2 EA, M4 x 8
(Csak 32/39/42LN57**-
%HOVĘWiYWDUWyNIDOUDV]H-
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, reléshez
32/42LN61**, 4 EA
(Csak LA64**)
MAGYAR

32/42LN65**)
HUN

(Lásd a 18 oldalt) (Lásd a 21 oldalt)

Állványtest / Talpazat
(Csak LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
Tag On LA71**, LN61**, LN65**)
(TípusfüggĘ) (Lásd a A-3 oldalt)

Talpazat Állványtest / Talpazat


(Csak LA69**, LA74** ) (Csak LN57**-ZA)
(Lásd a A-4 oldalt) (Lásd a A-5 oldalt)

LG Audio eszköz
(TípusfüggĘ)
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS 15

Külön megvásárolható tartozékok


(TípusfüggĘ)
A külön megvásárolható tartozékok a termékminĘség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy
módosulhatnak.

MAGYAR
Az alábbi kiegészítĘket márkakereskedĘjénél vásárolhatja meg.

HUN
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Dual play szemüveg Mozi 3D szemüveg Magic távirányító

AN-WF100 AN-VC5** LG Audio eszköz


Wi-Fi hardverkulcs Videohívásra szolgáló kamera

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


LN57** LN61**, LN65**
Kompatibilitás LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Dual play szemüveg (TípusfüggĘ)
AG-F***
‡
Mozi 3D szemüveg
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Magic távirányító
AN-WF100 ‡
Wi-Fi hardverkulcs (TípusfüggĘ)
AN-VC5**
Videohívásra szolgá- ‡ ‡ ‡
ló kamera
‡
LG Audio eszköz ‡ ‡
(TípusfüggĘ)
‡
Tag On ‡ ‡
(TípusfüggĘ)
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétĘl, illetve a gyártó kö-
rülményeitĘl vagy az eljárástól függĘen.
16 gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS

A készülék részei és gombjai


A típus : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, B típus : LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Gombok
KépernyĘ Gombok
KépernyĘ
MAGYAR
HUN

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Hangszórók

Hangszórók
A távirányító érzékelĘje
LG logó-jelzĘfény (Csak LA64**, LA66**, LA71**, LN65**) A távirányító érzékelĘje
Bekapcsolás jelzĘ (Csak LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**) LG logó-jelzĘfény

D típus : 60LA74** D típus : LN57**-ZA

KépernyĘ Gombok KépernyĘ


Gombok

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Hangszórók Hangszórók INPUT

A távirányító érzékelĘje A távirányító érzékelĘje


LG logó-jelzĘfény Bekapcsolás jelzĘ

Gomb Leírás
Tallózás a mentett programok között.
A hangerĘ szabályozása.
A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerĘsítése.
S A FĘmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a me-
nükbĘl.
A bemeneti jelforrás módosítása.
A tápellátás be- és kikapcsolása.

MEGJEGYZÉS
y Az LG logó fényének ki- és bekapcsolásához válassza ki a fĘmenükben az OPCIÓ lehetĘséget.
(TípusfüggĘ)
gSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS 17

A TV felemelése és y Nagy méretĦ TV szállításához legalább 2


emberre van szükség.
szállítása y Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,

MAGYAR
valamint a biztonságos szállítás érdekében

HUN
a készülék típusától és méretétĘl függetlenül
olvassa el a következĘ utasításokat.

FIGYELEM
y Mindig tartózkodjon a képernyĘ
megérintésétĘl, mert azzal a képernyĘ
sérülését idézheti elĘ.
y A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütĘdéstĘl és a túlzott rázkódástól.
y A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
y A TV-készüléket a szállításkor tartsa
csomagolásában ajánlott mozgatni.
függĘlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne
y A TV mozgatása vagy felemelése elĘtt húzza ki
döntse balra vagy jobbra.
a tápkábelt és az összes többi kábelt.
y Ne próbálja meg túlzott erĘvel hajlítgatni a
y Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyĘ
keretet, mivel ez a kijelzĘ megrongálódásához
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
vezethet.
nézzen Ön felé.

y Tartsa erĘsen a TV tetejét és alját. Ne


tartsa a készüléket az áttetszĘ részénél, a
hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
18 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS

Felszerelés asztalra A TV asztalhoz rögzítése


Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket,
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
megakadályozhatja, hogy elĘrebillenjen,
asztalon függĘleges helyzetbe.
károsodjon vagy személyi sérülést okozzon.
- A megfelelĘ szellĘzés érdekében hagyjon
A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza
a faltól (legalább) 10 cm helyet.
MAGYAR

meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.


HUN

(csak 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (csak 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba. 32/42LN65**)

FIGYELEM
y Ne helyezze a TV-t hĘforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt
okozhat.
Ö
A Kensington biztonsági rendszer használata (Ez a funkció
nem áll rendelkezésre minden modell esetében.)
yAz ábra eltérhet az Ön TV-jén tapasztalhatótól.
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a
TV hátlapján található. A felszereléssel és haszná- 2 EA, P4 x 8
lattal kapcsolatos további információkért tekintse (Csak 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
meg a Kensington biztonsági rendszerhez mellé- 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
kelt kézikönyvet, vagy látogasson el a http://www. (Csak 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
kensington.com honlapra . 32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer
kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS 19

$79NpV]OpNDQp]ĘV]iPiUDOHJNpQ\HOPH-
MEGJEGYZÉS sebb látószögének beállítása
(csak 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Ez a lehetĘség nem minden típus esetén áll
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, rendelkezésre.)
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, A TV szögének beállítása balra vagy jobbra,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)

MAGYAR
hogy megfeleljen a 15 fokos látószögnek,
A TV-készülék asztalra rögzítése

HUN
és a TV szögének beállítása az Ön számára
1. A rögzítĘcsavarok segítségével legkényelmesebb látószög beállításához.
csatlakoztassa az asztalra szerelést szolgáló (csak LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
kábeleket a talphoz. ZK, LN61**, LN65**)
2. Rögzítse a kábeleket az asztalhoz az erre
szolgáló csavarokkal.
3. A TV-készülék rögzítése után tolja az asztalt
szorosan a falhoz. EllenkezĘ esetben
gyerekek bújhatnak az asztal és a fal közötti 15 15
résbe, és megsérülhetnek.

VIGYÁZAT
y A TV-készüléket biztonságosan, a
felszerelési elĘírásoknak megfelelĘen kell a
A TV jobbra és balra 10 fokkal elforgatható, és így
falra/talpra szerelni, mert különben leeshet.
jobban beállítható a tévénézĘ irányába.
Ne döntse meg, ne lökje meg és ne rázza a
(csak 42/47LA69**, 42/47LA74**)
TV-t, mert személyi sérülést okozhat.

10 10

A TV jobbra és balra 8 fokkal elforgatható, és így


jobban beállítható a tévénézĘ irányába.
(csak 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS

FIGYELEM FIGYELEM
y A készülék szögének beállítása alatt y Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
vigyázzon az ujjaira. másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
»A kéz vagy az ujjak becsípĘdése esetén sze- kapaszkodjanak bele abba.
mélyi sérülés következhet be. Ha a készülék
MAGYAR

nagyon meg van döntve, leeshet, ezáltal kárt


HUN

vagy sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS


y A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelĘ méretĦ és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon.
y A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. KiegészítĘ tartozékokat a helyi
termékforgalmazótól szerezhet be.

<Hátra> <ElĘre>

Felszerelés falra
A TV falra rögzítése

(Ez a lehetĘség nem minden típus esetén áll ElĘvigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a
rendelkezésre.) TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy
stabil, a padlóra merĘlegesen álló falra. Ha más
építĘanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon
szakembert.
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
szakemberre.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-


konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd
húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a
szemescsavarok helyén, elĘször távolítsa
el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévĘ szemescsavarok helyét.
3 ErĘs kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELėKÉSZÍTÉS 21

Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelĘ


csavarokat és fali tartókonzolokat használja. FIGYELEM
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következĘ táblázat tartalmazza. y ElĘször válassza le a tápkábelt, és csak azt
követĘen mozgassa vagy szerelje fel a TV-
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol) készüléket. EllenkezĘ esetben fennáll az
áramütés veszélye.
Típus 32LA62** 39/42LA62**

MAGYAR
y Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
32LN57** 32LA64**

HUN
32LN61** 32LA66** szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos
39/42LN57** személyi sérülést okozhat.
42LN61** Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
32LN65** használjon, és konzultáljon a helyi
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 forgalmazóval vagy más szakemberrel.
Szabványos M4 M6 y Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
csavar megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
Csavarok száma 4 4 vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
Fali konzol LSW130B LSW230B y A VESA-szabványnak megfelelĘ csavarokat
MSW240 és fali konzolokat használjon. A garancia nem
Típus 47/50/55LA62** 60LA62** terjed ki a nem rendeltetésszerĦ használat
42/47/50/55LA64** 60LA64** vagy nem megfelelĘ tartozék használata által
42/47/50/55LA66** 60LA74** okozott károkra és sérülésekre.
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57** MEGJEGYZÉS
47LN61**
42LN65** y Csak a VESA-szabvány
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat
Szabványos M6 M6 használjon.
csavar y A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési
Csavarok száma 4 4 útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
Fali konzol LSW430B LSW430B y A fali konzol opcionális tartozék. KiegészítĘ
MSW240 tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
szerezhet be.
Fali konzol y A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függĘen különbözĘ lehet. Ügyeljen rá, hogy
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
megfelelĘ hosszúságú csavarokat használjon.
y További információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
y Más gyártó fali tartókonzolának TV-
készülékhez való rögzítésekor a TV
függĘleges helyzetbe való állításához helyezze
be a fali tartókonzol belsĘ távtartóit a TV falra
A szereléshez kialakított lyukaiba. Ne használja
B az LG fali tartókonzolának távtartóit. (csak
LA64**)

BelsĘ távtartók falra szereléshez


22 TÁVIRÁNYÍTÓ

TÁVIRÁNYÍTÓ

A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.


Kérjük, ¿gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelĘen használja a TV-készüléket.
vagy
MAGYAR

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
HUN

ügyelve a rekesz belsejében található megfelelĘ és jelzésĦ végekre, majd zárja be az


elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM
y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

A távirányítót mindig a TV érzékelĘje felé kell tartani.


(csak LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.


SUBTITLE (FELIRAT) Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
Q. MENU (GYORSMENÜ) A gyorsmenük megnyitása.
*8,'( ,60(57(7ė A programkalauz megjelenítése.
GUIDE
RATIO (ARÁNY) Kép átméretezése.
INPUT (BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
LIST (LISTA) Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Q.VIEW (GYORSNÉZET) Visszalépés az elĘzĘ programhoz.
FAV (KEDVENC) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
APP (ALK)/* Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól függĘen)
PAGE (OLDAL) Lépés az elĘzĘ vagy a következĘ képernyĘre.
FAV
1 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK) A Teletext funkció vezérlĘgombjai.
APP/* P INFO (INFORMÁCIÓ) Az aktuális program, illetve képernyĘ adatait jeleníti meg.
MUTE SMART A Smart fĘmenük megnyitása
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) Az alkalmazások listáját mutatja.
1 1 Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók kö-
zött.
SMART MY APPS
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az elĘzĘ szintre.
EXIT (KILÉPÉS) A menük törlése a képernyĘrĘl és visszatérés TV üzemmódba.
SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) A fĘmenük megnyitása.
LIVE TV

REC
REC (FELVÉTEL) Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
/,9(79 e/ė790ĥ625 Visszatérés az élĘ tévémĦsorhoz.
9H]pUOĘJRPERN ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine és
Smart Share (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszkö-
2 zöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine).
2 Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
TÁVIRÁNYÍTÓ 23

(csak LA62**, LA64**)

(Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.


RATIO (ARÁNY) Kép átméretezése.
INPUT (BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.

MAGYAR
RATIO INPUT TV/RAD (TV/RÁDIÓ) A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

HUN
TV/
RAD LIST (LISTA) Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyĘ-billentyĦzeten.
1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW (GYORSNÉZET) Visszalépés az elĘzĘ programhoz.
FAV (KEDVENC) A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D 3D-s videók megtekintéséhez használható.
7pqrs 8 tuv 9wxyz PAGE (OLDAL) Lépés az elĘzĘ vagy a következĘ képernyĘre.
INFO (INFORMÁCIÓ) Az aktuális program, illetve képernyĘ adatait jeleníti meg.
LIST 0 Q.VIEW
SMART A Smart fĘmenük megnyitása
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK) Az alkalmazások listáját mutatja.
FAV
P
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók kö-
A
G zött.
E
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
MUTE
BACK Visszatérés az elĘzĘ szintre.
INFO SMART
*8,'( ,60(57(7ė A programkalauz megjelenítése.
MY APPS
EXIT (KILÉPÉS) A menük törlése a képernyĘrĘl és visszatérés TV üzemmódba.
1 Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
OK ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
2 TELETEXT BUTTONS (TELETEXT GOMBOK) A Teletext funkció vezérlĘgombjai.
SUBTITLE (FELIRAT) Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
Q. MENU (GYORSMENÜ) A gyorsmenük megnyitása.
BACK GUIDE EXIT
/,9(79 e/ė790ĥ625 Visszatérés az élĘ tévémĦsorhoz.
1 9H]pUOĘJRPERN ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a Time Machine és
SUBTITLE Smart Share (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszkö-
2 TEXT T.OPT Q.MENU zöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine).
LIVE TV

REC (FELVÉTEL) Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.


REC SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) A fĘmenük megnyitása.
SETTINGS AD APP/* AD A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
APP (ALK)/* Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól függĘen)
24 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLėFUNKCIÓI

$0$*,&7È9,5È1<Ë7Ï9(=e5/ė)81.&,Ï,

Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.


MAGYAR

Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet, cserélje ki az


HUN

elemet.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5 V AA),
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelĘ és jelzésĦ végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelĘje felé kell tartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM
y Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

(csak LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)

Kurzor (RF-jeltovábbító)

(POWER) (BE- ÉS
KIKAPCSOLÓGOMB)
A TV be- és kikapcsolása. Navigációs gombok (fel/le/
BACK (VISSZA) balra/jobbra)
Visszatérés az elĘzĘ szintre. BACK SMART
Görgetés a menük és az op-
ciók között.
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] SMART
Menük vagy opciók kiválasz- A Smart fĘmenük megnyitása
tása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása. Hangfelismerés
Görgetés a mentett csator- /Q.MENU (TípusfüggĘ)
nák között.
/Q.MENU
Ha a kurzornak a képer- A gyorsmenük megnyitása.
nyĘn történĘ mozgatása köz- A Universal Control (Univerzális
ben megnyomja a navigáci- P távirányító) megnyitása. (Ez a le-
ós gombot, akkor a kurzor el- hetĘség nem minden típus ese-
tĦnik, és a Magic távirányító tén áll rendelkezésre.)
normál távirányítóként üze-
mel. + -
A kurzor ismételt megjelení- A hangerĘ szabályozása.
téséhez oldalirányban rázza ᰜPᰝ
meg a Magic távirányítót. Tallózás a mentett programok
vagy csatornák között.
3D MUTE (NÉMÍT)
3D-s videók megtekintéséhez Az összes hang elnémítása.
használható. (TípusfüggĘ)

Hangfelismerés (TípusfüggĘ)
A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges.
A felismerés sebessége a beszéd jellemzĘitĘl (hang, kiejtés, intonáció, sebesség) és a környezettĘl
(zaj, TV hangereje) függĘen különbözĘ lehet.

1. Nyomja meg a Hangfelismerés gombot.


2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik a Hang ablak, beszéljen.
‡ Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a hangfelismerés sikertelen lehet.
‡ Ne tartsa a Magic távirányítót az arcától 10 centiméternél távolabb.
A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLėFUNKCIÓI 25

A Magic távirányító
regisztrálása
Használat elĘtt a Magic távirányítót „párosítani”
(regisztrálni) kell a TV-készülékkel.

MAGYAR
HUN
A Magic távirányító regisztrálása
1 Az automatikus
regisztráláshoz kapcsolja
be a TV-t, majd nyomja meg
a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)]
gombot. Ha megtörtént a
regisztráció, a képernyĘn az
errĘl szóló üzenet jelenik meg. Ha a Magic távirányítón megnyomja a
2 Ha a regisztráció nem sikerült, Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] gombot, a követke-
kapcsolja ki, majd kapcsolja 1 zĘ képernyĘ jelenik meg.
vissza a TV-készüléket. Az aktuális program és képernyĘ információit
Ezután a nyomja meg a mutatja.
Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] 3 Kiválaszthatja a More (Tovább) menüt.
gombot a regisztrációhoz.

A Magic távirányító ismételt regisztrálása


1 A visszaállításhoz nyomja le A Magic távirányító
BACK egyszerre, 5 másodpercre
(VISSZA) a BACK és SMART használatával kapcsolatos
gombokat, majd regisztrálja óvintézkedések
a távirányítót a fenti „A Magic
SMART távirányító regisztrálása”
A távirányítót a maximális hatótávolságon
y
részben olvasható
utasításoknak megfelelĘen. (10 m) belül használja. Ha ennél távolabbról
2 A Magic távirányító ismételt használja a távirányítót, vagy valami akadá-
regisztrálásához mutasson lyozza azt, az kommunikációs hibát okozhat.
a távirányítóval a TV felé, Kommunikációs hiba léphet fel a közelben
y
és tartsa 5 másodpercen
lévĘ eszközök miatt. Az elektromos készülé-
keresztül lenyomva a BACK
gombot. Ha megtörtént a kek, például mikrohullámú sütĘk vagy veze-
regisztráció, a képernyĘn az ték nélküli LAN termékek interferenciát okoz-
errĘl szóló üzenet jelenik meg. hatnak, mivel ezek ugyanazon a sávszéles-
ségen (2,4 GHz) mĦködnek, mint a Magic
A Magic távirányító távirányító.
Ha leejtik vagy erĘs ütés éri, a Magic távirá-
y
használata nyító megsérülhet.
1 Ha a kurzor eltĦnik, mozgassa A Magic távirányító használata során vigyáz-
y
a távirányítót kissé balra zon, nehogy nekiütĘdjön a közelben lévĘ bú-
vagy jobbra. Ezt követĘen
toroknak vagy megüssön valakit.
automatikusan megjelenik a
képernyĘn. A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll
y
»Ha meghatározott idĘn ke- az elektromos interferencia lehetĘsége, ezért
resztül nem használja a kur- a gyártó és telepítĘ nem nyújt az emberi élet
zort, akkor eltĦnik. szempontjából fontos szolgáltatásokat.
2 A kurzort úgy lehet
Ajánlatos, hogy egy hozzáférési pont (AP) 1
y
mozgatni, hogy a TV-re
irányítja a távirányító kurzor méternél távolabb helyezkedjen el a TV-tĘl.
vevĘegységét, majd jobbra, Ha a hozzáférési pont 1 m-nél közelebb van
balra, fel vagy le mozgatja. telepítve, akkor a frekvenciainterferencia mi-
»Ha a kurzor nem mĦködik att a Magic távirányító esetleg nem fog a vá-
megfelelĘen, tegye le a táv-
rakozásoknak megfelelĘen mĦködni.
irányítót 10 másodpercre,
majd próbálja újra.
26 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA


A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetĘk a TV részletes információi.
MAGYAR

1 A Smart fĘmenü megnyitásához nyomja meg a


HUN

SMART gombot. OPCIÓK > Nyelv beállítása


2 Válassza ki a Használati útmutató elemet, 1
SMART Ö Beállítások ¨ OPCIÓK ¨ Nyelv

majd nyomja meg a Wheel(OK) [Tárcsa(OK)] Kiválasztja a képernyĘn megjelenĘ Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Menü nyelve A kijelzĘ nyelvének kiválasztása.

gombot. Hang nyelve


[Csak digitális módban]
Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális mĦsort néz, ki-
választhatja a kívánt nyelvet.
[Csak digitális módban]
Feliratok nyelve Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven ér-
hetĘ el felirat.
‫ܩ‬Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a
felirat az alapértelmezett nyelven olvasható. 2
Ugrás

Bezárás

Index Online Felhasználói


Útmutató

Használati útmutató
1 A kiválasztott menü leírását jeleníti meg.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
Ö

a ᰜ/ᰝgombot.
2 Közvetlenül a Használati útmutatóból a kivá-
lasztott menüre lép.
Használati útmutató

MEGJEGYZÉS
y A Használati útmutatót a távirányító
(Használati útmutató) gombjának
megnyomásával is megnyithatja.(Csak
LA62**, LA64**)

Használati útmutató
1 3
A bemeneti eszköz használata

IdĘopciók beállítása

CSATORNA-beállítás TV-zárolási opciók beállítása


KÉP és HANG beállítása Nyelv beállítása
OPCIÓ
Ország beállításához
LG SMART funkció
Haladó funkció Nem hathatós támogatás
Információ 2 A Magic távirányító beállítása
Index Online Felhasználói Útmutató
4 5
1 A jelenleg nézett program vagy a bemeneti
forrás képernyĘjének megjelenítése.
2 Kiválasztható a kívánt kategória.
3 Kiválasztható a kívánt elem.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja
a ᰜ/ᰝgombot.

4 Böngészhet az index kívánt funkciójának le-


írásában.
5 Részletes információkkal szolgál az LG
Smart TV funkcióival kapcsolatban élĘ
internetkapcsolat esetén.
(Lehetséges, hogy bizonyos országokban/
nyelveken ez a funkció nem érhetĘ el.)
KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS 27

KARBANTARTÁS

A TV-készülék tisztítása

MAGYAR
HUN
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.

FIGYELEM
y ElĘször gyĘzĘdjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a fĘkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
y Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelĘzése érdekében.

.pSHUQ\ĘNHUHWNpV]OpNKi]pViOOYiQ\
y A por és a könnyĦ szennyezĘdések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendĘvel törölje le.
y A nagyobb szennyezĘdések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követĘen azonnal törölje át száraz ruhával.

FIGYELEM
y Mindig tartózkodjon a képernyĘ megérintésétĘl, mert azzal a képernyĘ sérülését idézheti elĘ.
y Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyĘ felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és
képtorzulás következhet be.
y Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
y Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülĘ víz tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyĦlt port és szennyezĘdést..

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a y EllenĘrizze a készüléken a távirányító érzékelĘjét, majd próbálkozzon újra.
távirányítóval. y EllenĘrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
y EllenĘrizze, hogy az elemek továbbra is mĦködnek-e és megfelelĘen be vannak-e helyezve ( -
, - ).
Nem látható kép és y EllenĘrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
nem hallható hang. y EllenĘrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
y Más készülékek csatlakoztatásával ellenĘrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
A TV hirtelen y EllenĘrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
kikapcsol. y EllenĘrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az IdĘbellításokban.
y Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követĘen
automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez y A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
való csatlakozásnál ( y Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
HDMI DVI) a „Nincs y Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van kapcsolva.
jel” vagy „Érvénytelen
formátum” üzenet
jelenik meg.
28 KÜLSė VEZÉRLėESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA / MĥSZAKI ADATOK

.h/6ė9(=e5/ė(6=.g=%(È//Ë7È6$

A külsĘ vezérlĘeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.


MAGYAR
HUN

0ĥ6=$.,$'$72.

(Csak LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Bluetooth modul (BM-LDS401) mĦszaki adatok
Normál Bluetooth 3.0 verzió

Frekvenciatartomány 2400 ~ 2483,5 MHz

Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm vagy ennél alacsonyabb

Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérĘ lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
y
állíthatja be a mĦködési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.

0197
MĥSZAKI ADATOK 29

(Csak LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja

Normál IEEE802.11a/b/g/n

2400-2483,5 MHz

MAGYAR
HUN
5150-5250 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatko-
zóan)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Kimeneti teljesítmény (max.) 802.11g: 10.5 dBmm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérĘ lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
y
állíthatja be a mĦködési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.

0197
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED*
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia


należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego
wykorzystania.

www.lg.com
2 SPIS TREĝCI

63,675(ĝ&,

 /,&(1&-(

 ,1)250$&-$'27<&=Ą&$
2352*5$02:$1,$23(16285&(
POLSKI

 ,16758.&-('27<&=Ą&(
PL

%(=3,(&=(ē67:$
10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)

 352&('85$,167$/$&-,

 0217$ĩ,35=<*272:$1,('2
35$&<
12 Rozpakowywanie
15 Elementy do nabycia osobno
16 Záącza i przyciski sterujące
17 Podnoszenie i przenoszenie telewizora
18 MontaĪ na páaskiej powierzchni
20 MontaĪ na Ğcianie

 3,/27='$/1(*267(52:$1,$

 )81.&-(3,/27$0$*,&
25 Rejestrowanie pilota Magic
25 Korzystanie z pilota Magic
25 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
Magic
2675=(ĩ(1,(
 .25=<67$1,(=,16758.&-, y Zignorowanie ostrzeĪenia moĪe
2%6à8*, spowodowaü wypadek, a w konsekwencji
powaĪne obraĪenia ciaáa lub Ğmierü.
 .216(5:$&-$
27 Czyszczenie telewizora PRZESTROGA
27 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa
27 - Przewód zasilający y Zignorowanie tego typu uwag moĪe
spowodowaü obraĪenia ciaáa lub
 52=:,Ą=<:$1,(352%/(0Ï: uszkodzenie produktu.

 .21),*85$&-$=(:1ĉ75=1(*2 UWAGA


85=Ą'=(1,$67(58-Ą&(*2
y Uwagi uáatwiają zrozumienie dziaáania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego.
 '$1(7(&+1,&=1( Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu
naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z uwagami.
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE 3

LICENCJE

DostĊpne licencje mogą siĊ róĪniü w zaleĪnoĞci od modelu. WiĊcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.

Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym D są


znakami towarowymi ¿rmy Dolby Laboratories.

POLSKI
„Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są zna-

PL
kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”

O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym


przez ¿rmĊ DivX, LLC bĊdącą podmiotem zaleĪnym Rovi Corporation. To urządzenie
posiada certy¿kat DivX Certi¿ed® i odtwarza obraz w formacie DivX. WiĊcej
informacji oraz narzĊdzia do konwersji plików wideo na format DivX moĪna znaleĨü
na stronie divx.com.

O USàUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na Īądanie): to urządzenie


z certy¿katem DivX Certi¿ed® musi zostaü zarejestrowane, aby moĪna byáo na
nim odtwarzaü ¿lmy kupione w ramach usáugi DivX Video-on-Demand (VOD). W
celu uzyskania kodu rejestracyjnego naleĪy skorzystaü z sekcji DivX VOD w menu
ustawieĔ urządzenia. WiĊcej informacji na temat procedury rejestracji moĪna znaleĨü
na stronie vod.divx.com.

„Certy¿kowane urządzenie DivX® umoĪliwiające odtwarzanie plików wideo w


formacie DivX® do rozdzielczoĞci HD 1080p, w tym materiaáów z kategorii premium”.

„DivX®, DivX Certi¿ed® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zaleĪnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.

„PowyĪsze rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spoĞród nastĊpujących


amerykaĔskich patentów:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Wyprodukowano na podstawie licencji odnoszącej siĊ do amerykaĔskich patentów
nr: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 i innych patentów amerykaĔskich i Ğwiatowych,
które zostaáy wydane lub oczekują na zakoĔczenie procedury. Nazwa DTS, logo
oraz poáączenie nazwy DTS i logo są zastrzeĪonymi znakami towarowymi, zaĞ
DTS 2.0+Digital Out jest znakiem towarowym ¿rmy DTS, Inc. Produkt zawiera
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone.

,1)250$&-$'27<&=Ą&$
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod Ĩródáowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source moĪna pobraü ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu Ĩródáowego ze strony moĪna pobraü warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeĪenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics moĪe udostĊpniü kod Ĩródáowy na páycie CD-ROM za opáatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty noĞników, transportu i obsáugi) na wniosek przesáany na adres
opensource@lge.com. Oferta jest waĪna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA

,16758.&-('27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$

Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z zasadami


bezpieczeĔstwa.

2675=(ĩ(1,(
yNie wolno umieszczaü telewizora ani pilota w nastĊpujących typach miejsc:
-Miejsca naraĪone na bezpoĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych
POLSKI

-Miejsca o wysokiej wilgotnoĞci, np. áazienka


PL

-W pobliĪu Ĩródeá ciepáa, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające cie-
páo
-W pobliĪu blatów kuchennych lub nawilĪaczy powietrza, gdzie urządzenie bĊ-
dzie naraĪone na dziaáanie pary lub táuszczów;
-Miejsca naraĪone na dziaáanie deszczu lub wiatru
-W pobliĪu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceĔ grozi poĪarem, poraĪeniem prądem, awarią lub
znieksztaáceniem produktu.
Nie naleĪy umieszczaü produktu w miejscu, w którym moĪe byü naraĪony na kon-
y
takt z pyáem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe.

Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odáączającym produkt od sieci.


y
Wtyczka musi byü áatwo dostĊpna.

Nie wolno dotykaü przewodu zasilającego mokrymi rĊkoma. JeĞli styki są mokre
y
lub pokryte kurzem, naleĪy je dokáadnie wysuszyü lub wytrzeü z nich kurz.
Nadmierna wilgoü moĪe doprowadziü do Ğmiertelnego poraĪenia prądem.

Przewód zasilający musi byü podáączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie


y
dotyczy urządzeĔ niewymagających stosowania styku ochronnego).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem lub wy-
stąpieniem innych obraĪeĔ.
Przewód zasilający naleĪy dokáadnie podáączyü do gniazda i urządzenia.
y
Niedokáadne wáoĪenie wtyczki przewodu zasilającego grozi poĪarem.

NaleĪy dopilnowaü, by przewód zasilający nie stykaá siĊ z gorącymi przedmiotami,


y
np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
Nie wolno káaĞü ciĊĪkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach za-
y
silających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
NaleĪy zagiąü doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby unie-
y
moĪliwiü spáywanie do Ğrodka wody deszczowej.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü uszkodzenie przez
wodĊ wnĊtrza urządzenia lub poraĪenie elektryczne.
Podczas montaĪu telewizora na Ğcianie naleĪy uwaĪaü, aby przewód zasilający i
y
przewody sygnaáowe nie znajdowaáy siĊ z tyáu telewizora.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie
prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA 5

Nie wolno podáączaü zbyt wielu urządzeĔ elektrycznych do jednego gniazdka sie-
y
ciowego z wieloma wejĞciami.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü przegrzanie gniazdka,
a w konsekwencji poĪar.
Produktu nie wolno upuĞciü ani przewróciü podczas podáączania urządzeĔ ze-
y
wnĊtrznych.
MoĪe to spowodowaü obraĪenia ciaáa lub uszkodzenie produktu.

Materiaáy chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania naleĪy przechowy-


y
waü w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
Materiaá chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spoĪycia. W razie
Des
icca
nt przypadkowego spoĪycia naleĪy wymusiü wymioty i udaü siĊ do najbliĪszego szpi-

POLSKI
tala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodowaü uduszenie, dlatego nale-
Īy przechowywaü je w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.

PL
NaleĪy dopilnowaü, aby telewizor byá zamontowany w sposób bezpieczny dla dzie-
y
ci, a w szczególnoĞci uniemoĪliwiający jego przewrócenie, bądĨ próby wspinania
siĊ na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor moĪe przewróciü siĊ i
spowodowaü powaĪne obraĪenia.
Po wyjĊciu zuĪytych baterii z urządzenia naleĪy uwaĪaü, aby nie zostaáy one zje-
y
dzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii naleĪy natychmiast udaü siĊ do lekarza.

Nie wolno wkáadaü przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prĊtów) w


y
koĔcówkĊ przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podáączony do gniazdka
elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykaü przewodu zasilającego bezpoĞrednio
po podáączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.
(zaleĪnie od modelu)
W pobliĪu produktu nie wolno przechowywaü Īadnych áatwopalnych substancji.
y
Istnieje ryzyko wybuchu lub poĪaru spowodowanego lekkomyĞlnym przechowywa-
niem áatwopalnych substancji.

Nie wolno wrzucaü do wnĊtrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mo-
y
nety, spinki do wáosów, prĊty lub druty, a takĪe áatwopalnych przedmiotów, takich
jak papier czy zapaáki. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ, by zapobiec takiemu po-
stĊpowaniu dzieci.
Takie postĊpowanie grozi poraĪeniem prądem, poĪarem lub uszkodzeniem cia-
áa. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnĊtrza produktu naleĪy
odáączyü przewód zasilający i skontaktowaü siĊ z centrum obsáugi.
Nie naleĪy spryskiwaü produktu wodą ani przecieraü go áatwopalnymi substancja-
y
mi (np. rozcieĔczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia
grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.

NaleĪy unikaü uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt


y
oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciaáa i uszkodzeniem
produktu.
Nie wolno dotykaü produktu ani anteny podczas wyáadowaĔ atmosferycznych i bu-
y
rzy.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.

Nie wolno dotykaü gniazdka w przypadku ulatniania siĊ gazu. W takim przypadku
y
naleĪy najpierw otworzyü okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü powstanie iskier, a w konse-
kwencji poĪar lub poparzenie.
6 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA

Nie naleĪy samodzielnie rozmontowywaü, naprawiaü ani modyfikowaü urządzenia.


y
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia naleĪy skontaktowaü siĊ z serwi-
sem.
yW przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niĪej sytuacji naleĪy natych-
miast odáączyü produkt i skontaktowaü siĊ z najbliĪszym centrum serwisowym.
-Produkt zostaá uderzony
-Produkt jest uszkodzony
-Do wnĊtrza produktu dostaáy siĊ jakieĞ przedmioty
-Produkt wydzielaá dym lub dziwny zapach
POLSKI

Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem


PL

elektrycznym.
JeĞli urządzenie ma nie byü przez dáuĪszy czas uĪywane, naleĪy odáączyü prze-
y
wód zasilający produktu.
Osadzający siĊ kurz moĪe spowodowaü poĪar, a przepalenie izolacji moĪe spowo-
dowaü nieszczelnoĞü przewodów elektrycznych, poraĪenie prądem lub poĪar.
Nie naleĪy naraĪaü urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
y
Nie wolno stawiaü na nim jakichkolwiek przedmiotów wypeánionych páynami, np.
wazonów.

Produktu nie naleĪy instalowaü w miejscach, gdzie bĊdzie naraĪony na dziaáanie táuszczów lub mgáy
y
olejowej.
MoĪe to spowodowaü uszkodzenie produktu i jego upadek.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA 7

PRZESTROGA
Produkt naleĪy ustawiü w miejscu, w którym nie wystĊpują zakáócenia spowodowa-
y
ne falami radiowymi.

NaleĪy zapewniü wystarczającą iloĞü miejsca miĊdzy anteną zewnĊtrzną a liniami


y
zasilania, aby zapobiec ich zetkniĊciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi poraĪeniem prądem elektrycznym.

Urządzenia nie wolno instalowaü w miejscach, z których mógáby spaĞü, takich jak
y

POLSKI
niestabilne póáki lub powierzchnie pochyáe. NaleĪy unikaü takĪe miejsc, gdzie wy-

PL
stĊpują drgania lub podtrzymanie caáoĞci produktu jest niemoĪliwe.
W przeciwnym razie produkt moĪe spaĞü lub przewróciü siĊ, co grozi obraĪeniami
ciaáa lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie naleĪy zabezpieczyü go
y
przed ryzykiem przewrócenia siĊ. W przeciwnym wypadku produkt moĪe przewró-
ciü siĊ i spowodowaü obraĪenia.

W przypadku montaĪu produktu na Ğcianie naleĪy przykrĊciü uchwyt montaĪowy zgodny ze standar-
y
dem VESA (opcjonalny) do tyáu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu Ğcien-
nego (opcjonalnego) naleĪy je dokáadnie przymocowaü, aby nie spadáo.
Korzystaü moĪna jedynie z wyposaĪenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
Podczas instalacji anteny naleĪy skorzystaü z pomocy wykwalifikowanego perso-
y
nelu serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe lub ry-
zyko poraĪenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odlegáoĞci od ekranu co najmniej 2–7
y
razy wiĊkszej niĪ dáugoĞü przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt dáugi czas moĪe spowodowaü problemy z ostroĞcią
widzenia.
NaleĪy uĪywaü baterii tylko okreĞlonego typu.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.
Nie wolno mieszaü nowych baterii ze starymi.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü przegrzanie siĊ baterii i wy-
ciek elektrolitu.

Baterii nie wolno wystawiaü na dziaáanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na
y
bezpoĞrednie dziaáanie Ğwiatáa sáonecznego, umieszczenie w pobliĪu otwartego kominka lub
grzejnika elektrycznego.
Baterii jednorazowego uĪytku NIE wolno umieszczaü w áadowarce.
y
MiĊdzy pilotem a czujnikiem nie powinno byü Īadnych obiektów.
y

Promienie sáoneczne lub silne Ğwiatáo innego rodzaju mogą zakáócaü sygnaá pilota
y
zdalnego sterowania. W takim przypadku naleĪy zmniejszyü poziom jasnoĞci w po-
mieszczeniu.

W przypadku podáączania urządzeĔ zewnĊtrznych, takich jak konsole do gier wi-


y
deo, naleĪy dopilnowaü, aby dáugoĞü przewodów byáa wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt moĪe spaĞü, co grozi obraĪeniami ciaáa lub uszkodze-
niem urządzenia.
8 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA

Nie wolno wáączaü/wyáączaü urządzenia przez wáoĪenie wtyczki do gniazdka lub


y
wyciągniĊcie jej. (Nie wolno uĪywaü wtyczki jako wáącznika).
MoĪe to spowodowaü awariĊ produktu lub poraĪenie prądem.

Prosimy przestrzegaü poniĪszych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu siĊ


y
produktu.
-OdlegáoĞü pomiĊdzy urządzeniem a Ğcianą powinna byü wiĊksza niĪ 10 cm.
-Produktu nie naleĪy instalowaü w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na póáce
biblioteczki lub w szafce).
-Produktu nie naleĪy umieszczaü na dywanie czy poduszce.
-Nie wolno blokowaü otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
POLSKI

Niestosowanie siĊ do tych zaleceĔ grozi poĪarem.


PL

W przypadku dáugiego oglądania telewizji naleĪy unikaü dotykania otworów wenty-


y
lacyjnych telewizora, poniewaĪ mogą one siĊ silnie nagrzewaü. Nie wpáywa to na
prawidáowe dziaáanie i jakoĞü pracy produktu.

NaleĪy regularnie sprawdzaü przewód urządzenia. JeĞli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
y
miejsca, naleĪy odáączyü przewód i przerwaü korzystanie z urządzenia aĪ do momentu, gdy zuĪyty
element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuĞciü do gromadzenia siĊ kurzu na wtyczce lub gniazdku.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe.

Przewód zasilający naleĪy zabezpieczyü przed fizycznymi przeciąĪeniami i uszko-


y
dzeniem mechanicznym (tj. skrĊceniem, zagiĊciem, zaciskaniem, przytrzaskiwa-
niem drzwiami i podeptaniem). NaleĪy zwracaü szczególną uwagĊ na wtyczki,
gniazdka oraz miejsce, w którym przewód áączy siĊ z urządzeniem.
Nie naleĪy mocno naciskaü na panel rĊkoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoĨ-
y
dziami, paznokciami, pilnikiem, oáówkiem lub dáugopisem, oraz naleĪy unikaü za-
drapania panelu.

NaleĪy unikaü dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dáuĪszy czas.
y
MoĪe to spowodowaü tymczasowe znieksztaácenie obrazu na ekranie.

y Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego czĊĞci naleĪy odáączyü go od


Ĩródáa zasilania. Produkt naleĪy przetrzeü miĊkką szmatką. UĪywanie nadmiernej
siáy moĪe spowodowaü porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno uĪy-
waü preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W Īadnym wy-
padku nie wolno uĪywaü Ğrodków czyszczących do szyb, nabáyszczaczy samocho-
dowych lub przemysáowych, substancji Īrących, wosków, benzenu, alkoholu itp,
poniewaĪ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceĔ grozi poĪarem, poraĪeniem prądem lub uszkodze-
niem produktu (znieksztaáceniem, korozją lub pĊkniĊciem).
JeĞli urządzenie jest podáączone do gniazdka elektrycznego, wyáączenie urządzenia za pomocą wy-
y
áącznika nie spowoduje odáączenia go od Ĩródáa zasilania.
Aby odáączyü przewód, naleĪy chwyciü wtyczkĊ i wyciągnąü ją.
y
Rozáączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego moĪe spowodowaü po-
Īar.

W przypadku przenoszenia produktu naleĪy najpierw wyáączyü zasilanie. NastĊp-


y
nie naleĪy odáączyü przewody zasilające, antenowe i inne przewody podáączenio-
we.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego moĪe spowodowaü poĪar lub
poraĪenie prądem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA 9

CzynnoĞci związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wy-


y
konywaü dwie osoby, poniewaĪ jest on ciĊĪki.
Niestosowanie siĊ do tego zalecenia grozi obraĪeniami ciaáa.

Raz w roku naleĪy skontaktowaü siĊ z centrum serwisowym w celu oczyszczenia


y
wewnĊtrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz moĪe spowodowaü uszkodzenie mechaniczne.

CzynnoĞci serwisowe powinny byü wykonywane przez wykwalifikowany personel.


y
Są one konieczne, jeĞli urządzenie zostaáo uszkodzone w jakikolwiek sposób, np.
poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upusz-

POLSKI
czenie jakiegoĞ przedmiotu do wnĊtrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na

PL
dziaáanie deszczu lub wilgoci, a takĪe w przypadku gdy produkt nie dziaáa prawi-
dáowo lub zostaá upuszczony.
JeĞli urządzenie jest zimne, podczas wáączania moĪe wystąpiü niewielkie migota-
y
nie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie Ğwiadczy o nieprawidáowym dziaáaniu.

Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczoĞci od dwóch


y
do szeĞciu milionów pikseli. Na panelu mogą byü widoczne czarne i/lub jasne, ko-
lorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkoĞci 1 ppm. Nie oznaczają
one uszkodzenia ani nie wpáywają na jakoĞü i niezawodnoĞü dziaáania produktu.
To zjawisko wystĊpuje równieĪ w produktach innych firm i nie moĪe byü podstawą
do wymiany produktu lub zwrotu pieniĊdzy.
JasnoĞü i kolor panelu mogą wydawaü siĊ róĪne w zaleĪnoĞci od pozycji oglądają-
y
cego (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakoĞcią
produktu i nie jest usterką.

WyĞwietlanie przez dáugi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanaáu programu, menu ekranowe-
y
go, sceny z gry wideo) moĪe spowodowaü uszkodzenie ekranu w postaci pozostaáoĞci nieruchome-
go obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
NaleĪy unikaü wyĞwietlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dáuĪszy czas (powy-
Īej 2 godzin na ekranach LCD, powyĪej 1 godziny na ekranach plazmowych).
RównieĪ dáugotrwaáe oglądanie telewizji w formacie 4:3 moĪe spowodowaü utrwalenie pozostaáoĞci
obrazu przy krawĊdziach ekranu.
To zjawisko wystĊpuje równieĪ w produktach innych firm i nie moĪe byü podstawą do wymiany pro-
duktu lub zwrotu pieniĊdzy.
'ĨZLĊNL
y
Odgáos trzaskania: odgáos trzaskania wystĊpujący podczas oglądania lub wyáączania telewizora jest
wynikiem termicznego kurczenia siĊ plastiku w związku z temperaturą i wilgotnoĞcią. Ten odgáos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzy-
czenie panelu: cichy dĨwiĊk wytwarzany przez szybkie przeáączanie obwodu, który dostarcza duĪe
iloĞci prądu potrzebne do zasilania urządzenia. WystĊpowanie i skala zjawiska róĪnią siĊ w zaleĪno-
Ğci od produktu.
Ten dĨwiĊk nie wpáywa na jakoĞü i niezawodnoĞü dziaáania produktu.
10 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA

2JOąGDQLHREUD]yZ' 7\ONRPRGHOH'

2675=(ĩ(1,(

:DUXQNLRJOąGDQLD
y Czas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D naleĪy co godzinĊ robiü przerwy o dáugoĞci 5-15 minut. Oglą-
danie programów 3D przez dáugi czas moĪe powodowaü bóle gáowy, zawroty gáowy, zmĊczenie lub
POLSKI

nadwyrĊĪenie oczu.
PL

2VRE\FLHUSLąFHQDDWDNLHSLOHSVMLLSU]HZOHNáHFKRUH
y Niektóre osoby mogą doznaü ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia
na migotanie Ğwiatáa lub szczególne efekty wizualne 3D.
y Nie naleĪy oglądaü ¿lmów 3D w przypadku: odczuwania nudnoĞci, ciąĪy i/lub choroby przewlekáej, takiej
jak epilepsja, choroby serca, nieprawidáowe ciĞnienie krwi itp.
y TreĞci 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
y Osoby z zezem, chore na amblyopiĊ („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieü trudnoĞci w
postrzeganiu gáĊbi i szybko odczuwaü zmĊczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim
przypadku zalecamy czĊstsze przerwy niĪ u przeciĊtnej osoby dorosáej.
y Osoby, u których wystĊpują róĪnice pomiĊdzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygowaü tĊ
róĪnicĊ przed oglądaniem obrazów 3D.

2EMDZ\NWyUHPRJąZ\PDJDü]DSU]HVWDQLDOXESU]HUZDQLDRJOąGDQLDREUD]yZ'
y Nie naleĪy oglądaü programów 3D w przypadku odczuwania zmĊczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spoĪyciem alkoholu.
y W przypadku wystąpienia poniĪszych objawów naleĪy przestaü oglądaü obraz 3D i odpocząü do czasu
ustąpienia objawów.
- JeĞli objawy nie ustąpią, naleĪy skonsultuj siĊ z lekarzem. Objawy mogą obejmowaü bóle gáowy,
bóle oczu, zawroty gáowy, nudnoĞci, koáatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne
widzenie, zmĊczenie oczu lub ogólne zmĊczenie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA 11

PRZESTROGA

:DUXQNLRJOąGDQLD
y OdlegáoĞü od telewizora
- Podczas oglądania treĞci 3D naleĪy zachowaü odlegáoĞü od ekranu wynoszącą co najmniej dwu-
krotnoĞü dáugoĞci przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treĞci 3D
naleĪy odsunąü siĊ od telewizora.

POLSKI
:LHNZLG]yZ

PL
y NiemowlĊta/dzieci
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku Īycia.
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywaü nadmierne reakcje i ekscytacjĊ, poniewaĪ ich zmysá
wzroku dopiero siĊ rozwija (np. mogą próbowaü dotykaü obiektów 3D, lub wchodziü w ekran telewi-
zora. Dlatego naleĪy zwracaü szczególną uwagĊ na dzieci oglądające treĞci 3D.
- U dzieci wystĊpują wiĊksze róĪnice w widzeniu materiaáów 3D dla obu oczu niĪ u osób dorosáych,
poniewaĪ odlegáoĞü miĊdzy oczami u dzieci jest krótsza niĪ u dorosáych. Dlatego ich postrzeganie
gáĊbi bĊdzie bardziej stereoskopowe niĪ u dorosáych oglądających ten sam obraz 3D.
y MáodzieĪ
- MáodzieĪ poniĪej 19 roku Īycia moĪe wykazywaü nadwraĪliwoĞü na stymulacjĊ przez Ğwiatáo w tre-
Ğciach 3D. MáodzieĪ nie powinna oglądaü treĞci 3D przez zbyt dáugi czas, zwáaszcza w stanie zmĊ-
czenia.
y Osoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegaü efekt trójwymiarowoĞci w mniejszym stopniu niĪ osoby máodsze.
Nie naleĪy siedzieü w mniejszej odlegáoĞci od telewizora niĪ zalecana.

=DOHFHQLDGRW\F]ąFHNRU]\VWDQLD]RNXODUyZ'
y NaleĪy uĪywaü okularów 3D ¿rmy LG. Niestosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe uniemoĪliwiü
prawidáowe oglądanie obrazu 3D.
y Nie naleĪy uĪywaü okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsáonecznych lub ochronnych.
y Korzystanie ze zmody¿kowanych okularów 3D moĪe powodowaü zmĊczenie oczu lub znieksztaácenie
obrazu.
y Okularów 3D nie naleĪy przechowywaü w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
ich znieksztaáceniem.
y Okulary 3D są delikatne i áatwo je zarysowaü. Do czyszczenia ich soczewek naleĪy uĪywaü czystej,
miĊkkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorowaü ostrymi narzĊdziami ani
czyĞciü/wycieraü za pomocą Ğrodków chemicznych.
12 PROCEDURA INSTALACJI / MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

UWAGA
y Telewizor uĪytkownika moĪe róĪniü siĊ od pokazanego na ilustracji.
y Menu ekranowe telewizora uĪytkownika moĪe siĊ nieco róĪniü od przedstawionego w tej instrukcji.
y DostĊpne menu i opcje mogą byü róĪne w zaleĪnoĞci od uĪywanego Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego i
modelu produktu.
y W przyszáoĞci funkcjonalnoĞü tego telewizora moĪe zostaü rozszerzona o nowe funkcje.
y Aby zmniejszyü zuĪycie energii, moĪna wáączyü tryb czuwania telewizora. JeĞli telewizor ma nie byü
uĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy go wyáączyü, aby zmniejszyü zuĪycie energii.
y ZuĪycie energii podczas korzystania z telewizora moĪna znacząco ograniczyü, zmniejszając jasnoĞü
obrazu. Spowoduje to obniĪenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
POLSKI
PL

352&('85$,167$/$&-,
1 Otwórz opakowanie i sprawdĨ, czy w zestawie znajdują siĊ wszystkie akcesoria.
2 Przymocuj podstawĊ do telewizora.
3 Podáącz urządzenie zewnĊtrzne do telewizora.
4 Upewnij siĊ, Īe poáączenie z siecią jest dostĊpne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest moĪliwe dopiero po nawiązaniu poáączenia z siecią.

0217$ĩ,35=<*272:$1,('235$&<

5R]SDNRZ\ZDQLH
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniĪsze elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu naleĪy skontaktowaü siĊ ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą siĊ róĪniü wyglądem od zakupionych przez uĪytkownika.

PRZESTROGA
y Aby zapewniü maksymalne bezpieczeĔstwo i dáugi czas eksploatacji urządzenia, nie naleĪy podáączaü do niego Īadnych
niezatwierdzonych akcesoriów.
y Jakiekolwiek szkody i obraĪenia ciaáa spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są objĊte gwarancją.
y Niektóre modele mają cienką foliĊ przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwaü.

UWAGA
y ZawartoĞü opakowania z produktem moĪe byü róĪna w zaleĪnoĞci od modelu.
y W związku z unowoczeĞnieniem funkcji dane techniczne produktu i treĞü instrukcji obsáugi mogą ulec
zmianie bez wczeĞniejszego powiadomienia.
y W celu zapewnienia wygody poáączeĔ przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieü koĔcówki o
gruboĞci mniejszej niĪ 10 mm i szerokoĞci mniejszej niĪ 18 mm. JeĞli przewód lub karta pamiĊci USB
nie pasują do portu USB w telewizorze, uĪyj przewodu przedáuĪającego, który obsáuguje standard
USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

3LORW]GDOQHJRVWHURZD- 3LORW]GDOQHJRVWHURZD-
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
QLDLEDWHULH $$$ QLD0DJLFEDWHULH $$
(Tylko modele LA62**, (Tylko modele LA66**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LA64**, LN570*, LN575*, LA69**, LA74**, LA71**,


ENTER P

BACK EXIT

LN577*, LN61**) LN578*, LN65**)


L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Patrz str. 22, 23) (Patrz str. 24)

%H]SU]HZRGRZDNDUWD
VLHFLRZD:L)L
,QVWUXNFMDREVáXJL (zaleĪnie od modelu)

POLSKI
PL
.LQRZHRNXODU\'
Liczba sztuk okularów 3D 2NXODU\GRNRU]\VWDQLD
moĪe byü róĪna w zaleĪ- ]IXQNFML'XDO3OD\ 7U\E
noĞci od modelu i kraju. SRGZyMQ\
(zaleĪnie od modelu) (zaleĪnie od modelu)

8FKZ\WGRSU]HZRGyZ
(zaleĪnie od modelu) 3U]HZyG]DVLODMąF\
(Patrz str. A-6) (zaleĪnie od modelu)

:NUĊW\SRGVWDZ\
M4 x 14
(8 Szt.: Tylko modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**, :NUĊW\SRGVWDZ\
LN61**, LN65**) M4 x 20
(4 Szt.: Tylko modele (4 Szt.: Tylko modele
LN57**-ZA) LA69**, LA74**)
(Patrz str. A-3, A-5) (Patrz str. A-4)

:NUĊWVWDELOL]XMąF\RG-
ELRUQLN
(1 Szt. : Tylko modele
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 Szt. :Tylko modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
:NUĊW\SRGVWDZ\ 47LA71**,
3 Szt., P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Tylko modele LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Patrz str. A-5) (Patrz str. 18)

7DĞPDVWDELOL]XMąFDRG-
ELRUQLN
2 Szt. (Tylko modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ :NUĊWZVSRUQLND
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 Szt., P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Tylko modele
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Patrz str. 18) (Patrz str. 18)
14 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

:NUĊWZVSRUQLND
2 Szt., M4 x 8
(Tylko modele
32/39/42LN57**-ZE/ :HZQĊWU]QHHOHPHQW\
ZK, 32/39/42LA62**, G\VWDQVXMąFHGRPRQWD-
32/42LA64**, 32/42LA66**, ĪXQDĞFLDQLH
32/42LN61**, 4 Szt.
32/42LN65**) (Tylko modele LA64**)
(Patrz str. 18) (Patrz str. 21)

1yĪNDSRGVWDZ\VWRSND
SRGVWDZ\
POLSKI

(Tylko modele
PL

LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Tag On

7DJ2Q HW\NLHWD LA64** , LA66**, LA71**,


EH]SU]HZRGRZD LN61**, LN65**)
(zaleĪnie od modelu) (Patrz str. A-3)

6WRSNDSRGVWDZ\ 1yĪNDSRGVWDZ\VWRSND
(Tylko modele SRGVWDZ\
LA69**, LA74** ) (Tylko modele LN57**-ZA)
(Patrz str. A-4) (Patrz str. A-5)

8U]ąG]HQLHDXGLRILUP\/*
(zaleĪnie od modelu)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 15

Elementy do nabycia osobno


(zaleĪnie od modelu)
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub mody¿kacji w celu poprawy jakoĞci.
W celu nabycia tych akcesoriów naleĪy skontaktowaü siĊ z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia wspóápracują jedynie z niektórymi modelami.

/Q.MENU

POLSKI
PL
AG-F***DP AG-F*** AN-MR400
Okulary do korzystania z funkcji Kinowe okulary 3D Pilot zdalnego sterowania Ma-
Dual Play (Tryb dwu ekranów) gic

AN-WF100 AN-VC5** 8U]ąG]HQLHDXGLRILUP\/*


Bezprzewodowa karta sieciowa Wi-Fi Kamera do wideorozmów

Tag On

Tag on(etykieta
bezprzewodowa)
LA62**, LA64**, LA66**,
.RPSDW\ELOQRĞü LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP
‡
Okulary do korzystania z funkcji Dual
(zaleĪnie od modelu)
Play (Tryb dwu ekranów)
AG-F***
‡
Kinowe okulary 3D
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Pilot zdalnego sterowania Magic
AN-WF100 ‡
Bezprzewodowa karta sieciowa Wi-Fi (zaleĪnie od modelu)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera do wideorozmów
8U]ąG]HQLHDXGLR ‡
‡ ‡
ILUP\/* (zaleĪnie od modelu)
Tag on(etykieta ‡
‡ ‡
bezprzewodowa) (zaleĪnie od modelu)
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych
decyzji producenta.
16 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

=áąF]DLSU]\FLVNLVWHUXMąFH
Typ A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Typ B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Przyciski
Ekran Przyciski
Ekran

OK
POLSKI

OK
SETTINGS
PL

SETTINGS
INPUT
INPUT
GáoĞniki

Czujnik zdalnego sterowania GáoĞniki


PodĞwietlane logo LG(Tylko modele LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) Czujnik zdalnego sterowania
WskaĨnik zasilania (Tylko modele LA62**, PodĞwietlane logo LG
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Typ C : 60LA74** Typ D : LN57**-ZA

Ekran Przyciski Ekran Przyciski

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

GáoĞniki GáoĞniki INPUT

Czujnik zdalnego sterowania Czujnik zdalnego sterowania


PodĞwietlane logo LG WskaĨnik zasilania

3U]\FLVN 2SLV
Przewijanie listy zapisanych programów.
Regulacja gáoĞnoĞci.
Wybieranie podĞwietlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych usta-
wieĔ.
S DostĊp do menu gáównego, zapisywanie wprowadzonych ustawieĔ i zamyka-
nie menu.
Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
Wáączanie i wyáączanie zasilania.

UWAGA
y PodĞwietlane logo LG moĪna wáączyü lub wyáączyü, wybierając pozycjĊ 23&-( w menu gáównym.
(zaleĪnie od modelu)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 17

3RGQRV]HQLHLSU]HQRV]HQLH y DuĪy telewizor powinny przenosiü przynajmniej


2 osoby.
WHOHZL]RUD y Niosąc telewizor, naleĪy go trzymaü w sposób
pokazany na poniĪszej ilustracji.
Przed podjĊciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora naleĪy przeczytaü
poniĪsze informacje. Pomogą one uniknąü jego
porysowania lub uszkodzenia, a takĪe zapewniü
bezpieczny transport niezaleĪnie od modelu i
rozmiarów.

POLSKI
PRZESTROGA

PL
y NaleĪy unikaü dotykania ekranu, poniewaĪ
moĪe to doprowadziü do jego uszkodzenia.
y Podczas transportu telewizora naleĪy chroniü
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
y Zaleca siĊ przenoszenie telewizora w
y Podczas transportu telewizora naleĪy go
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
trzymaü w pozycji pionowej – nie wolno
y Przed uniesieniem lub przeniesieniem
obracaü go na bok ani pochylaü w lewo lub w
telewizora naleĪy odáączyü przewód zasilający
prawo.
i wszystkie inne przewody.
y Nie naleĪy uĪywaü nadmiernej siáy wobec
y Telewizor naleĪy trzymaü ekranem zwróconym
obudowy, poniewaĪ jej zginanie lub wyginanie
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
moĪe spowodowaü uszkodzenie ekranu.

y Telewizor naleĪy chwyciü mocno u góry i u


doáu ramy. Nie wolno go trzymaü za czĊĞü
przezroczystą, gáoĞnik ani kratkĊ gáoĞnika.
18 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

0RQWDĪQDSáDVNLHM 0RFRZDQLHWHOHZL]RUDGRSáDVNLHMSRZLHU]FKQL

SRZLHU]FKQL Przymocowanie telewizora do powierzchni, na


której stoi, pozwoli uniknąü przechylenia siĊ go
1 PodnieĞ telewizor i ustaw go na páaskiej do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeĔ
powierzchni w pozycji pionowej. oraz obraĪeĔ u osób przebywających w pobliĪu.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy Aby przymocowaü telewizor do páaskiej
odstĊp od Ğciany w celu zapewnienia od- powierzchni, wáóĪ doáączoną do zestawu ĞrubĊ do
powiedniej wentylacji. tylnej czĊĞci podstawy i dokrĊü ją.
(Tylko modele 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
POLSKI
PL

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm

(Tylko modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,


2 Podáącz przewód zasilający do gniazdka 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
sieciowego. 32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)

PRZESTROGA
y Telewizora nie wolno umieszczaü w pobliĪu
Ĩródeá ciepáa ani na nich, poniewaĪ grozi to
poĪarem lub uszkodzeniem telewizora.

Korzystanie z systemu zabezpieczającego Kensington Ö


(dostĊpnego tylko dla niektórych modeli).
yTelewizor uĪytkownika moĪe róĪniü siĊ od
pokazanego na ilustracji.
Záącze systemu zabezpieczającego Kensington
znajduje siĊ z tyáu obudowy telewizora. WiĊcej
2 Szt., P4 x 8
informacji na temat montaĪu zabezpieczenia i ko- (Tylko modele 47/50LN57**-ZE/ZK,
rzystania z niego moĪna znaleĨü w doáączonej do 47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
niego instrukcji obsáugi albo na stronie http://www. 47LA71**, 47LN61**)
kensington.com . 2 Szt., M4 x 8
(Tylko modele 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
Kensington poáącz telewizor ze stolikiem. 32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 19

=PLDQDNąWDXVWDZLHQLDWHOHZL]RUD
UWAGA
(W niektórych modelach ta funkcja jest
(Tylko modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
niedostĊpna.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
W celu zmiany kąta ustawienia telewizora naleĪy
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
obróciü go o maksymalnie 15 stopni w lewo lub w
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
prawo.
Mocowanie telewizora na páaskiej powierzchni
(Tylko modele LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
1. Przymocuj taĞmy stabilizujące odbiornik
LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
do stopki podstawy za pomocą wkrĊtów
wspornika.
2. Przymocuj taĞmy stabilizujące do

POLSKI
powierzchni za pomocą wkrĊtów do

PL
montaĪu na páaskiej powierzchni. 15 15
3. Po zamocowaniu telewizora przysuĔ go do
Ğciany. W przeciwnym razie dzieci mogáyby
wejĞü za telewizor, co grozi obraĪeniami.

2675=(ĩ(1,( Telewizor naleĪy ustawiü pod najwygodniejszym


y Aby telewizor nie przewróciá siĊ, powinien kątem, obracając go maksymalnie o 10 stopni w
byü odpowiednio zamocowany do podáoĪa/ lewo lub prawo.
Ğciany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi. (Tylko modele 42/47LA69**, 42/47LA74**)
Przechylanie, potrząsanie lub koáysanie
telewizorem moĪe spowodowaü obraĪenia ciaáa.

10 10

Telewizor naleĪy ustawiü pod najwygodniejszym


kątem, obracając go maksymalnie o 8 stopni w
lewo lub prawo.
(Tylko modele 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

PRZESTROGA 0RQWDĪQDĞFLDQLH
y Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu UwaĪnie przymocuj opcjonalny uchwyt Ğcienny do
naleĪy uwaĪaü na palce. tyáu telewizora oraz do mocnej Ğciany prostopadáej do
»Istnieje ryzyko przytrzaĞniĊcia palców. W podáogi. JeĞli chcesz zawiesiü telewizor na sáabszych
przypadku zbyt duĪego nachylenia produkt
moĪe przewróciü siĊ, powodując uszkodzenie Ğcianach lub innych elementach, skonsultuj siĊ z
lub obraĪenia ciaáa. wykwali¿kowanym technikiem.
Firma LG zaleca przeprowadzenie montaĪu urządzenia
na Ğcianie przez wykwali¿kowanego instalatora.
POLSKI
PL

10 cm

10 cm
<Tyá> <Przód> 10 cm

10 cm

0RFRZDQLHWHOHZL]RUDGRĞFLDQ\

(W niektórych modelach ta funkcja jest


niedostĊpna.)
PRZESTROGA
y NaleĪy dopilnowaü, aby telewizor byá
zamontowany w sposób bezpieczny dla
dzieci, a w szczególnoĞci uniemoĪliwiający
jego przewrócenie, bądĨ próby wspinania
siĊ na niego przez dziecko.

UWAGA
y Do zamontowania telewizora naleĪy uĪyü
stolika lub póáki wystarczająco duĪych
i mocnych, aby pomieĞciü urządzenie i
wytrzymaü jego ciĊĪar.
y ĝruby, uchwyty oraz linka nie są
doáączone do telewizora. W sprawie
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy
skontaktowaü siĊ z lokalnymi punktami
1 WáóĪ i dokrĊü Ğruby oczkowe lub uchwyty i sprzedaĪy.
Ğruby z tyáu telewizora.
- JeĞli w miejscach, gdzie mają siĊ znaleĨü
Ğruby oczkowe, są juĪ wkrĊcone inne Ğru-
by, wykrĊü je.
2 Przymocuj uchwyty Ğcienne do Ğciany za
pomocą Ğrub.
PoáoĪenie uchwytów Ğciennych powinno
odpowiadaü pozycji Ğrub oczkowych
wkrĊconych z tyáu telewizora.
3 Poáącz Ğruby oczkowe z uchwytami Ğciennymi
za pomocą napiĊtej, odpowiednio wytrzymaáej
linki Linka powinna biec równolegle do podáogi.
MONTAĩ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY 21

Wolno uĪywaü wyáącznie Ğciennego uchwytu


montaĪowego i wkrĊtów speániających wymagania
PRZESTROGA
standardu VESA. W tabeli poniĪej podano standardowe
wymiary zestawów do montaĪu Ğciennego. y Przed rozpoczĊciem przenoszenia lub montaĪu
telewizora naleĪy odáączyü go od zasilania.
(OHPHQW\GRQDE\FLDRVREQR XFKZ\WĞFLHQQ\ Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi
Model 32LA62** 39/42LA62** poraĪeniem prądem.
32LN57** 32LA64** y W przypadku montaĪu telewizora na suficie lub
32LN61** 32LA66**
39/42LN57** pochylonej Ğcianie moĪe on spaĞü, powodując powaĪne
42LN61** obraĪenia ciaáa u osób znajdujących siĊ w pobliĪu.
32LN65** Do montaĪu naleĪy uĪyü uchwytu Ğciennego
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 dopuszczonego przez firmĊ LG do uĪytku z danym

POLSKI
Typ wkrĊtu M4 M6 modelem urządzenia. W razie potrzeby naleĪy

PL
Liczba wkrĊtów 4 4 skonsultowaü siĊ ze sprzedawcą lub technikiem.
LSW130B LSW230B y Nie wolno zbyt mocno dokrĊcaü wkrĊtów, poniewaĪ
MSW240
Model 47/50/55LA62** 60LA62** moĪe to doprowadziü do uszkodzenia telewizora, a w
42/47/50/55LA64** 60LA64** efekcie do utraty gwarancji.
42/47/50/55LA66** 60LA74** y NaleĪy uĪyü wyáącznie Ğciennego uchwytu
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71** montaĪowego i wkrĊtów speániających wymagania
42/47/55LA74** standardu VESA. Szkody i obraĪenia ciaáa
47/50/55LN57** spowodowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
47LN61**
42LN65** zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 objĊte gwarancją.
Typ wkrĊtu M6 M6
Liczba wkrĊtów 4 4
Uchwyt Ğcienny LSW430B LSW430B UWAGA
MSW240
y NaleĪy uĪywaü wyáącznie wkrĊtów wymienionych w
specyfikacji standardu VESA.
8FKZ\WĞFLHQQ\ y W skáad zestawu do montaĪu Ğciennego wchodzi
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 instrukcja obsáugi i niezbĊdne czĊĞci.
y Uchwyt Ğcienny jest wyposaĪeniem dodatkowym.
Dodatkowe akcesoria moĪna nabyü u lokalnego
sprzedawcy.
y DáugoĞü wkrĊtów moĪe byü róĪna w zaleĪnoĞci od
modelu uchwytu Ğciennego. NaleĪy uĪyü wkrĊtów o
odpowiedniej dáugoĞci.
A y WiĊcej informacji moĪna znaleĨü w instrukcji doáączonej
B
do zestawu do montaĪu Ğciennego.
y Montując telewizor na uchwycie Ğciennym innej firmy,
naleĪy wáoĪyü wewnĊtrzne elementy dystansowe
uchwytu Ğciennego do otworów montaĪowych w
telewizorze, aby ustawiü telewizor w pionie. W
przypadku korzystania z uchwytu Ğciennego LG nie
naleĪy uĪywaü elementów dystansowych. (Tylko
modele LA64**)

WewnĊtrzny element dystansowy uchwytu Ğciennego


22 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

3,/27='$/1(*267(52:$1,$

Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostĊpnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca siĊ uwaĪne przeczytanie instrukcji i uĪytkowanie telewizora w prawidáowy sposób.
W celu wáoĪenia baterii naleĪy otworzyü pokrywĊ komory baterii, wáoĪyü baterie (1,5 V AAA) zgodnie z lub
oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a nastĊpnie zamknąü pokrywĊ komory baterii.
W celu wyjĊcia baterii naleĪy wykonaü czynnoĞci takie, jak przy ich wkáadaniu, ale w odwrotnej kolejnoĞci.

PRZESTROGA
y Nie wolno mieszaü starych baterii z nowymi, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do uszkodzenia pilota.
POLSKI
PL

Upewnij siĊ, iĪ pilot jest skierowany w stronĊ czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(Tylko LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' 795$',2 Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cy-


frowej.
68%7,7/( 1$3,6< WyĞwietlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre-
ferencjami.
40(18 6=<%.,(0(18 PrzejĞcie do najczĊĞciej wykorzystywanych funkcji.
GUIDE
*8,'( 35=(:2'1,. WyĞwietlanie przewodnika po programach.
5$7,2 352325&-( Zmiana proporcji obrazu.
,1387 ħ5Ï'à2 Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
/,67 /,67$ DostĊp do listy zapisanych programów.
49,(: 6=<%.,(:<ĝ:,(7/(1,( Powrót do poprzednio oglądanego
programu.
)$9 8/8%,21( WyĞwietlenie listy ulubionych kanaáów.
FAV $33 UmoĪliwia wybór pozycji dostĊpnych w menu telewizji MHP. (Tylko
Wáochy) (ZaleĪnie od modelu)
APP/* P
3$*( 67521$ PrzejĞcie do poprzedniego lub nastĊpnego ekranu.
MUTE 1 35=<&,6.,7(/(7(.678Te przyciski sáuĪą do obsáugi teletekstu.
,1)2 ,1)250$&-( WyĞwietlanie informacji o aktualnym programie i usta-
1 1 wieniach ekranu.
SMART MY APPS
60$57DostĊp do menu gáównego funkcji Smart.
0<$336 02-($3/,.$&-( WyĞwietlenie listy aplikacji.
3U]\FLVNLQDZLJDFML(w górĊ/w dóá/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji
menu i ustawieĔ.
OK Wybór menu i ustawieĔ oraz zatwierdzanie wyboru.
LIVE TV
%$&.Powrót do poprzedniego poziomu menu.
REC
(;,7 :<-ĝ&,( ZamkniĊcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
6(77,1*6 867$:,(1,$ PrzejĞcie do gáównych menu.
2 5(& 1$*5<:$1,(  Uruchamianie nagrywania i wyĞwietlanie menu na-
grywania.
/,9(79Powrót do trybu LIVE TV.
3U]\FLVNLVWHURZDQLD( ) Sterowanie odtwarzaniem treĞci Pre-
mium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze stan-
dardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
2 .RORURZHSU]\FLVNLDostĊp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony, : zielony, : Īóáty, : niebieski)
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 23

(Tylko LA62**, LA64**)

 ,QVWUXNFMDREVáXJL WyĞwietlanie instrukcji obsáugi.


5$7,2 352325&-( Zmiana proporcji obrazu.
,1387 ħ5Ï'à2 Zmiana Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
RATIO INPUT 795$' 795$',2 Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfro-
TV/ wej.
RAD
/,67 /,67$ DostĊp do listy zapisanych programów.
 6SDFMD Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: 6=<%.,(:<ĝ:,(7/(1,( Powrót do poprzednio oglądanego pro-

POLSKI
gramu.
4 ghi 5 jkl 6 mno

PL
)$9 8/8%,21( WyĞwietlenie listy ulubionych kanaáów.
7pqrs 8 tuv 9wxyz 'Oglądanie obrazu w trybie 3D.
3$*( 67521$  PrzejĞcie do poprzedniego lub nastĊpnego ekranu.
LIST 0 Q.VIEW
,1)2 ,1)250$&-( WyĞwietlanie informacji o aktualnym programie i usta-
wieniach ekranu.
FAV 60$57DostĊp do menu gáównego funkcji Smart.
P
A
G 0<$336 02-($3/,.$&-( WyĞwietlenie listy aplikacji.
E

3U]\FLVNLQDZLJDFML(w górĊ/w dóá/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i


MUTE
ustawieĔ.
OK Wybór menu i ustawieĔ oraz zatwierdzanie wyboru.
INFO SMART MY APPS
%$&.Powrót do poprzedniego poziomu menu.
*8,'( 35=(:2'1,. WyĞwietlanie przewodnika po programach.
OK (;,7 :<-ĝ&,( ZamkniĊcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania te-
lewizji.
1 .RORURZHSU]\FLVNLDostĊp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony, : zielony, : Īóáty, : niebieski)
BACK GUIDE EXIT 2 35=<&,6.,7(/(7(.678Te przyciski sáuĪą do obsáugi teletekstu.
68%7,7/( 1$3,6< WyĞwietlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre-
1 ferencjami.
SUBTITLE
40(18 6=<%.,(0(18 PrzejĞcie do najczĊĞciej wykorzystywanych funk-
2 TEXT T.OPT Q.MENU
LIVE TV cji.
/,9(79Powrót do trybu LIVE TV.
REC 3U]\FLVNLVWHURZDQLD( ) Sterowanie odtwarzaniem treĞci Pre-
SETTINGS AD APP/* mium, Time Machine, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze stan-
dardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time Machine).
5(& 1$*5<:$1,(  Uruchamianie nagrywania i wyĞwietlanie menu nagry-
wania.
6(77,1*6 867$:,(1,$ PrzejĞcie do gáównych menu.
$' 23,6'ħ:,ĉ.,(0 Wáączanie i wyáączanie funkcji opisu dĨwiĊkiem.
$33 UmoĪliwia wybór pozycji dostĊpnych w menu telewizji MHP. (Tylko Wáo-
chy) (ZaleĪnie od modelu)
24 FUNKCJE PILOTA MAGIC

)81.&-(3,/27$0$*,&

Ten element jest dostĊpny w zestawie z niektórymi modelami.

Kiedy pojawi siĊ komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. WymieĔ baterie.”,
naleĪy wymieniü baterie.
W celu wáoĪenia baterii otwórz pokrywĊ komory baterii, wáóĪ baterie (1,5 V AA)
zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a nastĊpnie zamknij
pokrywĊ komory baterii. Pilota naleĪy kierowaü w stronĊ czujnika zdalnego sterowania
w telewizorze.
W celu wyjĊcia baterii naleĪy wykonaü czynnoĞci takie, jak przy ich wkáadaniu, ale w
POLSKI

odwrotnej kolejnoĞci.
PL

PRZESTROGA
y Nie wolno mieszaü starych baterii z nowymi, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do uszkodzenia pilota.

(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


.XUVRU QDGDMQLNUDGLRZ\

 =$6,/$1,( 
Wáączanie i wyáączanie tele- 3U]\FLVNLQDZLJDFML (w górĊ-
wizora.
/w dóá/w lewo/w prawo)
%$&. :67(&=  Przewijanie pozycji menu i
Powrót do poprzedniego po- BACK SMART ustawieĔ.
ziomu menu.
60$57
3U]\FLVNNyáND 2.
DostĊp do menu gáównego
Wybór menu i ustawieĔ oraz
funkcji Smart.
zatwierdzanie wyboru.
Przewijanie listy zapisanych 5R]SR]QDZDQLHJáRVX
kanaáów. /Q.MENU (zaleĪnie od modelu)
JeĞli naciĞniesz przycisk na-
wigacji podczas przesuwa- 40(18
PrzejĞcie do najczĊĞciej wyko-
nia kursora po ekranie, kur- rzystywanych funkcji.
sor zniknie, a pilot Magic bĊ- P DostĊp do menu Pilota
dzie dziaáaá jak normalny pilot uniwersalny. (W niektórych
zdalnego sterowania. modelach ta funkcja jest
niedostĊpna.)
Aby ponownie wyĞwietliü kur-
sor, potrząĞnij pilotem Magic + -
w bok. Regulacja gáoĞnoĞci.
ᰜPᰝ
' Przewijanie zapisanych pro-
SáuĪy do oglądania obrazu gramów lub kanaáów
087( :<&,6=(1,(
3D. (zaleĪnie od modelu) Wyciszenie wszystkich
dĨwiĊków.

5R]SR]QDZDQLHJáRVX(zaleĪnie od modelu)
Do korzystania z funkcji rozpoznawania gáosu wymagane jest poáączenie z siecią.
SkutecznoĞü rozpoznawania zaleĪy od charakterystyki gáosu uĪytkownika (wysokoĞü gáosu, wymowa,
intonacja i szybkoĞü mówienia) oraz otoczenia (haáas i nastawiona gáoĞnoĞü telewizora).

1. NaciĞnij przycisk rozpoznawania gáosu.


2. Po wyĞwietleniu okna wyszukiwania gáosowego w lewej czĊĞci ekranu telewizora wypowiedz
polecenie.
‡ Rozpoznawanie gáosu moĪe zakoĔczyü siĊ niepowodzeniem w przypadku zbyt szybkiego lub zbyt
wolnego wypowiadania sáów.
‡ Nie odsuwaj pilota Magic dalej niĪ 10 cm od twarzy.
FUNKCJE PILOTA MAGIC 25

5HMHVWURZDQLHSLORWD0DJLF
Przed rozpoczĊciem korzystania z pilota
Magic naleĪy sparowaü go (zarejestrowaü) z
telewizorem.
5HMHVWUDFMDSLORWD0DJLF
1 Aby dokonaü rejestracji
automatycznie, wáącz
telewizor, a nastĊpnie naciĞnij
i przytrzymaj PU]\FLVNX

POLSKI
NRáD 2. . Po zakoĔczeniu

PL
rejestracji na ekranie pojawi
siĊ komunikat potwierdzający NaciĞniĊcie PU]\FLVNXNRáD 2. na pilocie
jej zakoĔczenie. Magic spowoduje wyĞwietlenie tego ekranu.
2 JeĞli rejestracja nie powiedzie 1 Zawiera informacje dotyczące aktualnego
siĊ, wyáącz telewizor i wáącz programu i ekranu.
go ponownie. NastĊpnie
naciĞnij i przytrzymaj
2 UmoĪliwia wybór pozycji menu WiĊcej.
PU]\FLVNXNRáD 2. , aby
przeprowadziü rejestracjĊ.

3RQRZQDUHMHVWUDFMDSLORWD0DJLF =DOHFHQLDGRW\F]ąFH
1 NaciĞnij jednoczeĞnie NRU]\VWDQLD]SLORWD0DJLF
%$&. przyciski %$&. i 60$57 Pilota naleĪy uĪywaü w granicach maksy-
y
:67(&= i przytrzymaj przez 5 sekund, malnego zasiĊgu komunikacji (10 m). WiĊk-
aby zresetowaü pilota, a sza odlegáoĞü albo obecnoĞü przeszkód na li-
nastĊpnie zarejestruj go, nii miĊdzy pilotem a telewizorem mogą unie-
60$57 stosując siĊ do zaleceĔ w
moĪliwiü komunikacjĊ.
sekcji „Rejestracja pilota
Magic” powyĪej. Zakáócenia w komunikacji mogą byü równieĪ
y
2 Aby ponownie zarejestrowaü powodowane przez urządzenia znajdujące
pilota Magic, skieruj go w siĊ w pobliĪu. Urządzenia elektryczne, takie
stronĊ telewizora, a nastĊpnie jak kuchenki mikrofalowe i oprzyrządowanie
naciĞnij i przytrzymaj przycisk bezprzewodowych sieci LAN, mogą powodo-
%$&. przez 5 sekund. waü zakáócenia, poniewaĪ uĪywają tego sa-
Po zakoĔczeniu rejestracji mego pasma co pilot Magic (2,4 GHz).
na ekranie pojawi siĊ Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic
y
komunikat potwierdzający jej moĪe spowodowaü jego uszkodzenie albo
zakoĔczenie.
nieprawidáowe dziaáanie.
Podczas korzystania z pilota Magic naleĪy
y
.RU]\VWDQLH]SLORWD0DJLF uwaĪaü, aby nie uderzyü nim w pobliskie me-
1 Po znikniĊciu kursora delikatnie ble ani w inne osoby.
przesuĔ pilota w lewo lub w Producent i instalator nie mogą zagwaran-
y
prawo. Zostanie automatycznie towaü caákowitego bezpieczeĔstwa przy ko-
wyĞwietlony na ekranie. rzystaniu z urządzenia, poniewaĪ urządzenia
»Kursor znika z ekranu po bezprzewodowe mogą powodowaü, lub pod-
pewnym okresie bezczynno-
legaü zakáóceniom powodowanym przez fale
Ğci.
2 W celu przesuniĊcia kursora elektromagnetyczne.
naleĪy skierowaü moduá Nie zaleca siĊ umieszczania punktu dostĊpu
y
radiowy pilota w stronĊ w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1 m od telewizo-
telewizora, a nastĊpnie ra. JeĞli punkt dostĊpu bĊdzie znajdowaü siĊ
poruszyü pilotem w dowolną w odlegáoĞci mniejszej niĪ 1 m, pilot Magic
stronĊ. moĪe nie dziaáaü prawidáowo z powodu wy-
»JeĞli kursor nie dziaáa po- stĊpowania zakáóceĔ czĊstotliwoĞci radiowej.
prawnie, naleĪy odáoĪyü pilo-
ta na 10 sekund, a nastĊpnie
spróbowaü ponownie.
26 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSàUGI

.25=<67$1,(=,16758.&-,2%6à8*,
Instrukcja obsáugi zawiera szczegóáowe informacje o obsáudze zaawansowanych funkcji telewizora.

1 NaciĞnij przycisk 60$57 , aby otworzyü


menu gáówne funkcji Smart. OPCJA > Ustawianie jĊzyka
2 Wybierz pozycjĊ 3RGUĊF]QLNREVáXJL i naciĞnij 1
SMART Ö Ustawienia ¨ OPCJA ¨ JĊzyk
SU]\FLVNNyáND 2. . Wybór menu JĊzyk i JĊzyk audio wyĞwietlanych na ekranie.
JĊzyk menu (Language) UmoĪliwia wybór jĊzyka tekstu wyĞwietlanego na ekranie.
[Tylko w trybie cyfrowym]
POLSKI

JĊzyk audio Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka jĊ-


zyków audio istnieje moĪliwoĞü wyboru preferowanego jĊzyka.
PL

[Tylko w trybie cyfrowym]


JĊzyk napisów JeĞli napisy są nadawane w co najmniej dwóch jĊzykach,
warto skorzystaü z funkcji Napisy.
‫ܩ‬JeĪeli wybrany jĊzyk napisów nie jest dostĊpny, wy-
Ğwietlany bĊdzie jĊzyk domyĞlny. 2
Uruchom

Zamknij

Indeks Pomoc w Internecie

PodrĊcznik obsáugi

1 WyĞwietlenie opisu wybranego menu.


Ö

Przyciski ᰜᰝumoĪliwia przechodzenie miĊ-


dzy stronami.
2 PrzejĞcie do wybranego menu bezpoĞrednio
z poziomu instrukcji obsáugi.
PodrĊcznik obsáugi

UWAGA
y DostĊp do instrukcji obsáugi moĪna teĪ
uzyskaü, naciskając przycisk (3RGUĊF]QLN
REVáXJL) na pilocie. (Tylko modele LA62**,
LA64**)

Instrukcja obsáugi
1 3
Korzystanie z urządzeĔ wejĞciowych

Ustawianie opcji czasu

Ustawienie KANAàU Ustawianie opcji blokady telewizora


Ustawienie OBRAZU, DħWIĉKU Ustawianie jĊzyka
OPCJA
Aby ustawiü kraj
Funkcja LG SMART
Funkcja zaawansowana Asystent niepeánosprawnych
Informacja 2 Kon¿guracja pilota Magic
Indeks Pomoc w Internecie
4 5
1 WyĞwietla obraz obecnie oglądanego progra-
mu lub obraz ze Ĩródáa sygnaáu wejĞciowego.
2 Wybierz interesującą CiĊ kategoriĊ.

3 Wybierz interesującą CiĊ pozycjĊ.


Przyciski ᰜᰝumoĪliwiają przechodzenie
miĊdzy stronami.
4 UmoĪliwia przeglądanie opisu poĪądanej funk-
cji z indeksu.
5 Po podáączeniu do Internetu dostarcza
szczegóáowych informacji na temat funkcji
LG Smart TV.
(MoĪe byü niedostĊpne w niektórych krajach/
jĊzykach).
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 27

.216(5:$&-$

&]\V]F]HQLHWHOHZL]RUD
Aby zapewniü najwyĪszą jakoĞü pracy i dáuĪszy okres eksploatacji telewizora, naleĪy go regularnie czyĞciü.

PRZESTROGA
y Najpierw naleĪy wyáączyü urządzenie oraz odáączyü przewód zasilający i pozostaáe kable.

POLSKI
y JeĞli telewizor ma pozostawaü nieuĪywany przez dáuĪszy czas, naleĪy odáączyü przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąü

PL
ewentualnych uszkodzeĔ na skutek wyáadowaĔ elektrycznych i wahaĔ napiĊcia w sieci.

(NUDQUDPNDREXGRZDLSRGVWDZD
y Aby usunąü kurz lub lekki brud z powierzchni, naleĪy przetrzeü ją miĊkką, suchą, czystą szmatką.
y Aby usunąü mocniejsze zabrudzenia, najpierw naleĪy przetrzeü powierzchniĊ miĊkką szmatką nawilĪoną czystą wodą lub rozcieĔczonym áagodnym
detergentem. NastĊpnie naleĪy od razu wytrzeü powierzchniĊ suchą szmatką.

PRZESTROGA
y NaleĪy unikaü dotykania ekranu, poniewaĪ moĪe to doprowadziü do jego uszkodzenia.
y Nie wolno naciskaü ani pocieraü powierzchni ekranu, ani uderzaü o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, poniewaĪ moĪe to spowodowaü
jej zarysowanie i znieksztaácenia obrazu.
y Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosowaü Īadnych Ğrodków chemicznych, poniewaĪ moĪe to spowodowaü uszkodzenie produktu.
y Nie wolno rozpylaü páynów na powierzchniĊ urządzenia. JeĞli woda dostanie siĊ do jego wnĊtrza, moĪe spowodowaü poĪar, poraĪenie prądem
lub nieprawidáowe dziaáanie.

3U]HZyG]DVLODMąF\
Kurz i brud gromadzące siĊ na przewodzie zasilającym naleĪy regularnie usuwaü.

52=:,Ą=<:$1,(352%/(0Ï:

3UREOHP 5R]ZLą]DQLH
Nie moĪna sterowaü y SprawdĨ czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
telewizorem przy y SprawdĨ, czy miĊdzy urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyáanie sygnaáu.
uĪyciu pilota zdalnego y SprawdĨ, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie wáoĪone ( do , do ).
sterowania.
Nie widaü obrazu i nie y SprawdĨ, czy urządzenie jest wáączone.
sáychaü dĨwiĊku. y SprawdĨ, czy przewód zasilający jest podáączony do gniazdka elektrycznego.
y SprawdĨ dziaáanie gniazdka sieciowego, podáączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie y SprawdĨ ustawienia zasilania. Byü moĪe nastąpiáa przerwa w zasilaniu.
siĊ wyáącza. y W ustawieniach czasu sprawdĨ, czy nie wáączono funkcji automatycznego wyáącznika czasowego.
y JeĞli wáączony telewizor nie odbiera Īadnego sygnaáu przez 15 minut, zostaje automatycznie wyáączony.

Podczas podáączania y Wyáącz i wáącz telewizor za pomocą pilota.


do komputera (HDMI y Odáącz i ponownie podáącz przewód HDMI.
DVI) wyĞwietlany jest y Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest wáączony.
komunikat „No signal”
(Brak sygnaáu) lub „Invalid
Format” (Nieprawidáowy
format).
28 KONFIGURACJA ZEWNĉTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO / DANE TECHNICZNE

.21),*85$&-$=(:1ĉ75=1(*2
85=Ą'=(1,$67(58-Ą&(*2

Informacje potrzebne do kon¿guracji zewnĊtrznego urządzenia sterującego moĪna znaleĨü na stronie www.lg.com.

'$1(7(&+1,&=1(
POLSKI
PL

(Tylko modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Dane techniczne moduáu Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth, wersja 3.0

Zakres czĊstotliwoĞci 2400–2483,5 MHz

Moc wyjĞciowa (maks.) 10 dBm lub mniejsza

Z uwagi na róĪne kanaáy pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach uĪytkownik nie ma


y
moĪliwoĞci zmiany ani regulacji czĊstotliwoĞci pracy, a produkt zostaá skonfigurowany zgodnie z tabelą
czĊstotliwoĞci dla danego regionu.

0197
DANE TECHNICZNE 29

(Tylko modele LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Dane techniczne bezprzewodowego moduáu LAN (TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400–2483,5 MHz
Zakres czĊstotliwoĞci 5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
802.11a: 11 dBm

POLSKI
802.11b: 14 dBm

PL
Moc wyjĞciowa (maks.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n, 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n, 5 GHz: 12.5 dBm
Z uwagi na róĪne kanaáy pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach uĪytkownik nie ma
y
moĪliwoĞci zmiany ani regulacji czĊstotliwoĞci pracy, a produkt zostaá skonfigurowany zgodnie z tabelą
czĊstotliwoĞci dla danego regionu.

0197
NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED*
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD s podsvětlenými diodami LED.

Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě


prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí
potřebu.

www.lg.com
2 OBSAH

2%6$+

 /,&(1&(

 2=1È0(1Ë262)7:$5823(1
6285&(

 %(=3(ý12671Ë32.<1<
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)

 326783,167$/$&(
ý(6.<
CS

 0217Èä$3ěË35$9$
12 Vybalení
15 Dokupuje se zvlášĢ
16 Souþásti a tlaþítka
17 Zvedání a pĜemístČní televizoru
18 UmístČní monitoru na stolek
20 Montáå na stČnu

 'È/.29é29/$'$ý

 )81.&('È/.29e+229/$'$ý(
MAGIC
25 Zaregistrování dálkového ovladaþe Magic
25 Jak pouåívat dálkový ovladaþ Magic
25 OpatĜení pro pouåívání dálkového ovladaþe
Magic

 328äË9È1Ë8ä,9$7(/6.e
3ěË58ý.<
VAROVÁNÍ
y Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, mĤåe dojít k váånému zranČní,
 Ò'5ä%$ nehodČ þi úmrtí.
27 ýištČní televizoru
27 - Obrazovka, Rámeþek, Kryt a stojan
27 - Napájecí kabel 832=251ċ1Ë
y Pokud budete toto upozornČní ignorovat,
 2'675$ĕ29È1Ë327ËäË mohlo by dojít k lehkým zranČním nebo
k poškození výrobku.
 1$67$9(1Ë(;7(51Ë+2
29/È'$&Ë+2=$ěË=(1Ë
32=1È0.$
y Poznámka pomáhá porozumČt výrobku
 7(&+1,&.eÒ'$-(
a bezpeþnČ jej pouåívat. PĜed pouåitím
výrobku si poznámku dĤkladnČ pĜeþtČte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE 3

/,&(1&(

U rĤzných modelĤ se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.

Vyrobeno na základČ licence poskytnuté spoleþností Dolby Laboratories. Dolby a


symbol dvojitého D jsou ochranné známky spoleþnosti Dolby Laboratories.

„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovnČå logo HDMI jsou
ochranné známky nebo zapsané ochranné známky spoleþnosti HDMI Licensing,
LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“

INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvoĜený spoleþností

ý(6.<
DivX, LLC, dceĜinou ¿rmou spoleþnosti Rovi Corporation. Toto je o¿ciálnČ

CS
certi¿kované zaĜízení DivX Certi¿ed®, které pĜehrává video DivX. Další informace
a softwarové nástroje pro konverzi souborĤ na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.

INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certi¿kované zaĜízení


DivX Certi¿ed® musí být pro pĜehrávání ¿lmĤ DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registraþní kód, pĜejdČte do þásti DivX VOD
v nabídce nastavení zaĜízení. Další informace a informace o dokonþení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.

„Certi¿kované zaĜízení DivX Certi¿ed® pro pĜehrávání videa ve formátu DivX® aå do


rozlišení HD 1080p, vþetnČ prémiového obsahu.“

„Loga DivX®, DivX Certi¿ed® a související loga jsou ochranné známky spoleþnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceĜiných spoleþností a jsou pouåívány na základČ
licence.“

„Podléhá jednomu nebo nČkolika následujícím americkým patentĤm:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobeno v licenci v rámci amerických patentĤ Ĝ. 5 956 674; 5 974 380; 6 487 535
a dalších vydaných a na vyĜízení þekajících amerických a celosvČtových patentĤ.
DTS, pĜíslušný symbol a DTS a symbol dohromady jsou registrovanými ochrannými
známkami a DTS 2.0+Digital Out je ochranná známka spoleþnosti DTS, Inc. Výrobek
obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.

2=1È0(1Ë262)7:$5823(16285&(

Chcete-li získat zdrojový kód na základČ licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevĜeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
KromČ zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiĖované licenþní podmínky, vylouþení záruky
a upozornČní na autorská práva.
Spoleþnost LG Electronics poskytuje uåivatelĤm otevĜený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (napĜ. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyåádání
e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tĜí (3) let od data
zakoupení výrobku.
4 BEZPEýNOSTNÍ POKYNY

%(=3(ý12671Ë32.<1<

PĜed pouåitím výrobku si dĤkladnČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny.

VAROVÁNÍ
yNeumisĢujte televizor a dálkový ovladaþ v následujících prostĜedích:
-Místo vystavené pĜímému sluneþnímu svitu
-Místo s vysokou vlhkostí, napĜ.koupelna
-Blízko tepelných zdrojĤ, napĜ. kamen a dalších zaĜízení, která produkují teplo
-Blízko kuchyĖské linky nebo zvlhþovaþe vzduchu, kde mĤåe být snadno vysta-
ven páĜe nebo oleji
-Místo vystavené dešti nebo vČtru
-Blízko nádob s vodou, napĜ. váz
ý(6.<

Jinak mĤåe dojít k poåáru, úrazu elektrickým proudem, závadČ nebo deformaci vý-
CS

robku.
NeumísĢujte výrobek do prašného prostĜedí.
y
Mohlo by dojít k poåáru.

Elektrická zástrþka slouåí k odpojení zaĜízení. Zástrþka musí být okamåitČ pĜístup-
y
ná.

Napájecí zástrþky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
y
ré nebo zaprášené, zcela otĜete a osušte zástrþku.
Vysoká vlhkost by mohla zpĤsobit zranČní elektrickým proudem.

Napájecí kabel musí být pĜipojen k uzemnČné zásuvce. (S výjimkou zaĜízení, která
y
se neuzemĖují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranČní.

Napájecí kabel ĜádnČ pĜipojte.


y
Pokud není napájecí kabel pĜipojen ĜádnČ, mĤåe dojít ke vzniku poåáru.

Dbejte na to, aby napájecí kabel nepĜišel do styku s horkými objekty, napĜíklad
y
s topným tČlesem.
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Nepokládejte na napájecí kabely tČåké pĜedmČty ani samotný výrobek.


y
Jinak mĤåe dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Kabel antény mezi vnitĜkem a vnČjškem budovy zahnČte tak, aby dovnitĜ nezatékal
y
déšĢ.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitĜku výrobku vodou a hrozbČ úrazu elektrickým
proudem.
PĜi montáåi televizoru na stČnu dbejte na to, aby televizor po montáåi nevisel za
y
napájecí a signálové kabely na zadní stranČ televizoru.
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY 5

Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky pĜíliš mnoho elektrických zaĜízení.


y
Jinak mĤåe dojít k poåáru z dĤvodu pĜehĜátí.

PĜi pĜipojování externích zaĜízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
y
nepĜevrátil.
Jinak mĤåe dojít ke zranČní nebo poškození výrobku.

Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je souþástí
y
balení, mimo dosah dČtí.
Des
icca
nt
Materiál proti vlhkosti by mohl být pĜi poåití nebezpeþný. Pokud by došlo k náhod-
nému poåití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbliåší nemocnici. Vinylové obaly mo-
hou zpĤsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dČtí.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je pĜidråovaly dČti.
y
Jinak se mĤåe televizor pĜevrátit a zpĤsobit váåné zranČní.

ý(6.<
CS
Pouåité baterie peþlivČ likvidujte, aby je dČti nemohly sníst.
y
V pĜípadČ, åe dítČ baterie sní, ihned s ním jdČte k lékaĜi.

Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé pĜedmČty (napĜíklad kovové pĜed-


y
mČty), pokud je druhý konec pĜipojen do elektrické sítČ. RovnČå se nedotýkejte na-
pájecího kabelu ihned po zasunutí zástrþky do elektrické sítČ.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
(Závisí na modelu)
NeumísĢuje ani neuskladĖujte v blízkosti výrobku hoĜlavé látky.
y
PĜi neopatrném zacházení s hoĜlavými látkami hrozí nebezpeþí výbuchu nebo po-
åáru.

Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou napĜíklad mince, sponky do vla-
y
sĤ, pĜíbory nebo dráty, ani hoĜlavé objekty, napĜíklad papír nebo zápalky. To si
musí uvČdomit zvláštČ dČti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, poåáru nebo zranČní. Pokud se do-
vnitĜ výrobku dostane cizí pĜedmČt, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
stĜedisko.
NestĜíkejte na výrobek vodu ani jej neþistČte hoĜlavou látkou (Ĝedidlem nebo ben-
y
zenem). Mohlo by dojít k poåáru nebo elektrickému šoku.

ZabraĖte nárazĤm þi pádu jakýchkoli pĜedmČtĤ do výrobku a dejte pozor, abyste


y
nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranČní nebo k poškození výrobku.

Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku þi antény bČhem bouĜky.


y
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pĜí-
y
padČ otevĜete okna a vyvČtrejte.
Mohlo by dojít k poåáru nebo vznícení od elektrického výboje.
6 BEZPEýNOSTNÍ POKYNY

Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.


y
Mohlo by dojít k poåáru nebo elektrickému šoku.
V pĜípadČ nutnosti provedení kontroly, kalibrace þi opravy se obraĢte na servisní
stĜedisko.
V pĜípadČ, åe dojde k nČkteré z níåe uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
y
kontaktujte místní servisní stĜedisko.
-Došlo k nárazu (do) výrobku
-Výrobek byl poškozen
-Do výrobku se dostaly cizí pĜedmČty
-Z výrobku vycházel kouĜ nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu pouåívat, odpojte od nČj napájecí kabel.
y
Usazený prach mĤåe zpĤsobit poåár, pĜípadnČ opotĜebená izolace mĤåe zpĤsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo poåár.

ZaĜízení nesmí být vystaveno kapající nebo stĜíkající vodČ. Na zaĜízení nepoklá-
y
ý(6.<
CS

dejte ani objekty naplnČné vodou, napĜíklad vázy.

Neinstalujte tento výrobek na stČnu, pokud by tam byl vystaven pĤsobení oleji nebo olejové mlhy.
y
To by mohlo výrobek poškodit a zpĤsobit jeho pád.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY 7

832=251ċ1Ë
Výrobek instalujte v prostĜedí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
y

Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostateþná vzdále-
y
nost, aby v pĜípadČ pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
y
RovnČå se vyhnČte místĤm, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opaþném pĜípadČ mĤåe výrobek spadnout nebo se pĜevrátit, coå mĤåe zpĤsobit
zranČní nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatĜení proti jeho pĜevráce-
y

ý(6.<
ní. Jinak se mĤåe výrobek pĜevrátit a zpĤsobit zranČní.

CS
Pokud máte v úmyslu pĜipevnit výrobek na stČnu, pĜipevnČte k jeho zadní stranČ propojovací mezi-
y
þlánek standardu VESA pro montáå na stČnu (volitelné souþásti). PĜi instalaci pĜístroje na stČnu po-
mocí dråáku pro montáå na stČnu (volitelné souþásti) jej peþlivČ upevnČte, aby nespadl.
Pouåívejte pouze pĜídavná zaĜízení/pĜíslušenství uvádČná výrobcem.
y
PĜi instalaci antény se poraćte s kvalifikovaným technikem.
y
Mohlo by dojít k poåáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Doporuþujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoĖ 2 aå


y
7násobku úhlopĜíþky obrazovky.
V pĜípadČ dlouhého sledování televizoru mĤåe dojít k rozmazanému vidČní.

Pouåívejte pouze uvedený typ baterie.


y
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladaþe.

Nekombinujte nové baterie se starými.


y
Mohlo by dojít k jejich pĜehĜátí a vyteþení.

Baterie by nemČly být vystavovány vlivĤm nadmČrného tepla. NapĜíklad byste je nemČli vystavovat
y
pĜímému slunci, otevĜenému ohni a pĤsobení elektrických topných tČles.
NEUMÍSġUJTE nedobíjecí baterie do nabíjeþky.
y
Mezi dálkovým ovladaþem a jeho senzorem by nemČly být åádné objekty.
y

Signál z dálkového ovladaþe mĤåe být rušen sluneþním svČtlem nebo jiným silným
y
svČtlem. V takovém pĜípadČ svČtlo v místnosti zeslabte.

Pokud pĜipojujete externí zaĜízení, napĜíklad herní konzole, pouåijte dostateþnČ


y
dlouhé kabely.
V opaþném pĜípadČ mĤåe výrobek spadnout, coå mĤåe zpĤsobit zranČní nebo po-
škození výrobku.
8 BEZPEýNOSTNÍ POKYNY

Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrþky do/vytaåením zástrþky z elek-


y
trické zásuvky. (Nepouåívejte elektrickou zástrþku jako vypínaþ.)
Mohlo by dojít k mechanické závadČ nebo úrazu elektrickým proudem.

yPostupujte podle instalaþních pokynĤ níåe, abyste zabránili pĜehĜátí výrobku.


-Vzdálenost mezi výrobkem a stČnou by mČla být minimálnČ 10 cm.
-NeumisĢujte výrobek na místo bez dostateþné ventilace (napĜ. do knihovny nebo
skĜíĖky).
-NeumisĢujte výrobek na koberec nebo polstrování.
-Dbejte na to, aby vČtrací otvor nebyl blokován ubrusem þi závČsem.
Jinak mĤåe dojít k poåáru.
Dbejte na to, abyste se pĜi delším sledování televize nedotkli ventilaþních otvorĤ,
y
protoåe by mohly být horké. Nedojde k ovlivnČní provozu þi výkonu výrobku.

PravidelnČ kontrolujte, zda napájecí kabel zaĜízení nejeví známky poškození nebo opotĜebení. Po-
y
ý(6.<

kud ano, odpojte jej a nahraćte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
CS

Dbejte na to, aby se na kolících zástrþky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro-
y
madil prach.
Mohlo by dojít k poåáru.

ChraĖte napájecí kabel pĜed fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pĜe-
y
kroucení, zadrhnutí, pĜiskĜípnutí, zmáþknutí ve dveĜích nebo pĜišlápnutí. VČnuj-
te zvláštní pozornost zástrþkám, elektrickým zásuvkám a místĤm, ve kterých kabel
vychází ze zaĜízení.
Netlaþte silnČ na pĜední panel, a to ani rukou, ani åádnými ostrými pĜedmČty (na-
y
pĜíklad nehty, tuåkou þi perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.

Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by do-


y
jít k doþasné deformaci obrazu.

yPĜi þištČní výrobku a jeho souþástí nejprve odpojte napájení a otĜete jej mČkkým
hadĜíkem. Pouåití nadmČrné síly mĤåe zpĤsobit poškrábání nebo zmČny zbarvení.
NestĜíkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadĜíkem. Nepouåívejte þis-
ticí prostĜedky na sklo, leštČnku na auta nebo prĤmyslová leštidla, abrazivní pro-
stĜedky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel po-
škodit.
V opaþném pĜípadČ mĤåe dojít k poåáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško-
zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka pĜipojena k zásuvce na stĜídavý proud, není odpojena od zdroje stĜídavého
y
proudu, i kdyå tuto jednotku vypnete VYPÍNAýEM.
PĜi odpojování kabelu jej uchopte za zástrþku a vytáhnČte.
y
Pokud dojde k oddČlení vodiþĤ uvnitĜ kabelu, mĤåe dojít k poåáru.

PĜed pĜesouváním výrobku nejprve vypnČte napájení. Pak vytáhnČte napájecí ka-
y
bely, kabely antény a všechny pĜipojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku poåáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY 9

PĜi pĜesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protoåe výrobek je tČå-
y
ký.
Jinak mĤåe dojít ke zranČní.

Jednou za rok se obraĢte na servisní stĜedisko s åádostí o vyþištČní vnitĜních sou-


y
þástí výrobku.
NahromadČný prach mĤåe zpĤsobit mechanické selhání.

Veškeré opravy výrobku svČĜte kvalifikovaným pracovníkĤm servisu. Výrobek je


y
potĜeba opravit v pĜípadČ, åe byl jakýmkoli zpĤsobem poškozen, napĜíklad v pĜípa-
dČ poškození napájecího kabelu nebo zástrþky, vniknutí kapaliny þi objektĤ do za-
Ĝízení nebo pokud bylo zaĜízení vystaveno dešti þi vlhkosti, nefunguje standardním
zpĤsobem þi spadlo na zem.
Pokud je výrobek pĜi dotyku studený, mĤåete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
y
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v poĜádku.

ý(6.<
CS
Panel je výrobek s moderní technologií rozlišením dvou aå šesti milionĤ pixelĤ.
y
Na panelu mĤåete vidČt drobné þerné nebo jasnČ barevné teþky (þervené, modré
nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivĖuje to výkon ani spo-
lehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobkĤ tĜetích stran a není dĤvodem pro výmČnu
nebo vrácení penČz.
Na základČ pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoĜe/dole), se mĤåe
y
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je zpĤsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.

Zobrazování statického obrázku (napĜ. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video-
y
hry) po dlouhou dobu mĤåe poškodit obrazovku vedoucí k pĜetrvávání obrazu, známému téå jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
VyhnČte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD te-
levizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s pomČrem stran 4:3, na okrajích panelu mĤåe
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobkĤ tĜetích stran a není dĤvodem pro výmČnu nebo vrácení penČz.
9\WYiĜHQê]YXN
y
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází pĜi sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepel-
ným smršĢováním plastu kvĤli teplotČ a vlhkosti. Tento zvuk je bČåný u výrobkĤ, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzuþení elektrických obvodĤ/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké mnoåství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytváĜený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
10 BEZPEýNOSTNÍ POKYNY

6OHGRYiQt'REUD]X SRX]H'PRGHO\

VAROVÁNÍ

3URVWĜHGtSURVOHGRYiQt
y Doba sledování
- PĜi sledování 3D obsahu si kaådou hodinu udČlejte pĜestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování
3D obrazu mĤåe zpĤsobovat bolesti hlavy, závratČ, malátnost nebo únavu oþí.

/LGpWUStFtIRWRVHQ]LWLYQtPL]iFKYDW\QHERFKURQLFNRXQHPRFt
y U nČkterých uåivatelĤ mĤåe v pĜípadČ vystavení blikajícímu svČtlu nebo urþitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním pĜíznakĤm.
ý(6.<

y Nesledujte 3D videa v pĜípadČ nevolnosti, tČhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeþní
CS

choroby nebo problémĤ s krevním tlakem apod.


y 3D obsah není doporuþován pro osoby neschopné prostorového vidČní nebo s anomálním prostorovým
vidČním. MĤåe docházet k dvojitému vidČní nebo nepĜíjemným pocitĤm pĜi sledování.
y Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, mĤåete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvĤli dvojitému obrazu unavit. Doporuþujeme, abyste dČlali
þastČjší pĜestávky neå prĤmČrný dospČlý uåivatel.
y Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, pĜed sledováním 3D obsahu provećte korekci
zraku.

3Ĝt]QDN\SĜLNWHUêFKE\VWHPČOLVOHGRYiQt'REVDKXSĜHUXãLWQHERVHPXY\KQRXW
y Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvĤli nedostatku spánku, pĜepracování nebo poåití alkoholu.
y Pokud takovými pĜíznaky trpíte, pĜestaĖte 3D obsah pouåívat/sledovat a dostateþnČ si odpoþiĖte, neå
pĜíznaky odezní.
- Pokud pĜíznaky pĜervávají, poraćte se s lékaĜem. Mezi pĜíznaky mohou patĜit bolesti hlavy, bolesti
oþní bulvy, závratČ, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidČní, pocit nepohodlí, dvojité vidČní, po-
tíåe s vidČním nebo únava.
BEZPEýNOSTNÍ POKYNY 11

832=251ċ1Ë

3URVWĜHGtSURVOHGRYiQt
y Vzdálenost pro sledování
- PĜi sledování 3D obsahu udråujte vzdálenost odpovídající alespoĖ dvojnásobku úhlopĜíþky. Pokud
je sledování 3D obsahu nepĜíjemné, pĜesuĖte se dále od televizoru.

9ČNSURVOHGRYiQt
y DČti/Mladiství
- Pouåívání/sledování 3D obsahu dČtmi mladšími 6 let je zakázáno.
- DČti mladší 10 let mohou pĜehnanČ reagovat a pĜíliš se vzrušit, protoåe jejich zrak se stále vyvíjí
(napĜíklad snaåit se dotknout obrazovky nebo do ní skoþit). DČti sledující 3D obsah vyåadují speci-
ální dozor a mimoĜádnou pozornost.

ý(6.<
CS
- DČti mají vČtší binokulární disproporci 3D prezentací neå dospČlí, protoåe mají menší vzdálenost
mezi oþima. U stejného 3D obrazu proto vnímají vČtší stereoskopickou hloubku neå dospČlí.
y Dospívající
- Dospívající ve vČku do 19 let mohou citlivČ reagovat kvĤli stimulaci ze svČtla ve 3D obsahu. Dopo-
ruþte jim, aby v pĜípadČ únavy nesledovali 3D obsah pĜíliš dlouho.
y Starší lidé
- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Nesećte blíåe k televizoru, neå je
doporuþená vzdálenost.

8SR]RUQČQtSURSRXåtYiQt'EUêOt
y Pouåívejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidČt správnČ.
y 3D brýle nepouåívejte místo normálních brýlí, sluneþních brýlí ani ochranných brýlí.
y Pouåívání upravených 3D brýlí mĤåe namáhat zrak nebo zpĤsobovat zkreslení obrazu.
y Nenechávejte 3D brýle v prostĜedí s mimoĜádnČ vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich
deformaci.
y 3D brýle jsou kĜehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vådy pouåívejte jemnou, þistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými pĜedmČty a neþistČte/neotírejte je chemickými pĜípravky.
12 POSTUP INSTALACE / MONTÁä A PěÍPRAVA

32=1È0.$
y Uvedený obrázek se mĤåe od vašeho televizoru lišit.
y Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se mĤåe mírnČ lišit od obrázkĤ v této pĜíruþce.
y Dostupná menu a moånosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který pouåíváte.
y Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu pĜidány nové funkce.
y Televizor mĤåe být za úþelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního reåimu. Pokud
nebude televizor delší dobu pouåíván, mČl by být vypnut, coå pĜispČje ke sníåení spotĜeby energie.
y Sníåením úrovnČ jasu obrazu lze podstatnČ sníåit mnoåství energie spotĜebované bČhem pouåívání,
coå pĜispČje ke sníåení celkových provozních nákladĤ.

326783,167$/$&(
ý(6.<
CS

1 OtevĜete balíþek a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré pĜíslušenství.


2 PĜidejte k televizoru stojan.
3 PĜipojte k televizoru externí zaĜízení.
4 Zkontrolujte, zda je k dispozici síĢové pĜipojení.
Funkce sítí v televizoru mĤåete pouåít pouze tehdy, kdyå je provedeno síĢové pĜipojení.

0217Èä$3ěË35$9$

9\EDOHQt
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující poloåky. Pokud nČkteré pĜíslušenství chybí, obraĢte
se na místního prodejce, od nČhoå jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skuteþného výrobku nebo poloåky.

832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte jiné neå schválené poloåky, jinak není zaruþena bezpeþnost a åivotnost výrobku.
y Záruka se nevztahuje na poškození a zranČní zpĤsobená neschválenými poloåkami.
y Obrazovka nČkterých modelĤ je opatĜena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.

32=1È0.$
y Poloåky dodané se zaĜízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
y Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z dĤvodu zlepšení funkcí výrobku zmČnit
bez pĜedchozího upozornČní.
y Pro optimální pĜipojení pouåívejte kabely HDMI a zaĜízení USB s rámeþkem, který má tloušĢku menší
neå 10 mm a šíĜku menší neå 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo pamČĢové zaĜízení USB pĜipojit
k portu USB televizoru, pouåijte prodluåovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTÁä A PěÍPRAVA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

'iONRYêRYODGDþDEDWH- 'iONRYêRYODGDþ0DJLF
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
ULH $$$ EDWHULH $$
(Pouze LA62**, LA64**, (Pouze LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Viz str. 22, 23) (Viz str. 24)

+DUGZDURYêNOtþSURVtĢ
:L)L
1iYRGNREVOX]H (Závisí na modelu)

'EUêOH&LQHPD
Poþet 3D brýlí se mĤåe lišit
podle modelu nebo zemČ. %UêOHSURGXiOQtKUDQt

ý(6.<
(Závisí na modelu) (Závisí na modelu)

CS
'UåiNNDEHOĤ
(Závisí na modelu) 1DSiMHFtNDEHO
(Viz str. A-6) (Závisí na modelu)

âURXE\VWRMDQX
M4 x 14
(8 EA: Pouze
LN57**-ZE/ZK, LA62**, âURXE\VWRMDQX
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Pouze LA69**,
(4 EA: Pouze LN57**-ZA) LA74**)
(Viz str. A-3, A-5) (Viz str. A-4)

âURXESURPRQWiåQD
VWROHN
(1 EA : Pouze
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA : Pouze
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
âURXE\VWRMDQX 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Pouze LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Viz str. A-5) (Viz str. 18)

.DEHOSURPRQWiåQDVWR-
OHN
2 EA (Pouze âURXE]DMLãĢXMtFtYRGLFt
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ OLãWX
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Pouze
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Viz str. 18) (Viz str. 18)
14 MONTÁä A PěÍPRAVA

âURXE]DMLãĢXMtFtYRGLFt
OLãWX
2 EA, M4 x 8
(Pouze 32/39/42LN57**-
9QLWĜQtYORåN\GRGUåiNX
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, SURPRQWiåQDVWČQX
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Pouze LA64**)
(Viz str. 18) (Viz str. 21)

7ČORVWRMDQX]iNODGQD
VWRMDQX
(Pouze LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
7DJ2Q LA71**, LN61**, LN65**)
(Závisí na modelu) (Viz str. A-3)
ý(6.<
CS

7ČORVWRMDQX]iNODGQD
=iNODGQDVWRMDQX VWRMDQX
(Pouze LA69**, LA74** ) (Pouze LN57**-ZA)
(Viz str. A-4) (Viz str. A-5)

$XGLR]DĜt]HQt/*
(Závisí na modelu)
MONTÁä A PěÍPRAVA 15

'RNXSXMHVH]YOiãĢ
(Závisí na modelu)
U samostatnČ dokupovaných poloåek mĤåe v zájmu zlepšení kvality dojít bez pĜedchozího upozornČní
k úpravám nebo zmČnám.
Toto zboåí mĤåete zakoupit u svého prodejce.
Tato zaĜízení fungují pouze s urþitými modely.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Brýle pro duální hraní 3D brýle Cinema Dálkový ovladaþ Magic

ý(6.<
CS
AN-WF100 AN-VC5** $XGLR]DĜt]HQt/*
Hardwarový klíþ pro síĢ Wi-Fi Kamera pro videohovory

Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


.RPSDWLELOLWD LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Brýle pro duální hraní (Závisí na modelu)
AG-F***
‡
3D brýle Cinema
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Dálkový ovladaþ Magic
AN-WF100 ‡
Hardwarový klíþ pro síĢ Wi-Fi (Závisí na modelu)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera pro videohovory
‡
$XGLR]DĜt]HQt/* ‡ ‡
(Závisí na modelu)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(Závisí na modelu)
Název nebo technické Ĝešení modelu se mĤåe zmČnit z dĤvodu zdokonalení funkcí produktĤ
nebo zmČny urþitých okolností nebo uplatĖovaných zásad ze strany výrobce.
16 MONTÁä A PěÍPRAVA

6RXþiVWLDWODþtWND
Typ A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Typ B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Tlaþítka
Obrazovka Tlaþítka
Obrazovka

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Repro-
duktory
ý(6.<

ýidlo dálkového ovladaþe Reproduktory


CS

LG logo SvČtelné (Pouze LA64**, LA66**, LA71**,


LN65**) ýidlo dálkového ovladaþe
Indikátor napájení (Pouze LA62**, LG logo SvČtelné
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Typ C: 60LA74** Typ D: LN57**-ZA

Obrazovka Tlaþítka Obrazovka


Tlaþítka

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Repro-
Reproduktory duktory
INPUT

ýidlo dálkového ovladaþe ýidlo dálkového ovladaþe


LG logo SvČtelné Indikátor napájení

7ODþtWNR 3RSLV
Procházení uloåenými programy.
Úprava úrovnČ hlasitosti.
VýbČr zvýraznČné moånosti nabídky nebo potvrzení zadání.
6 PĜechod do hlavní nabídky nebo uloåení zadání a opuštČní nabídek.
ZmČna vstupního zdroje.
Zapnutí nebo vypnutí napájení.

32=1È0.$
y Indikaci loga LG lze zapnout nebo vypnout výbČrem poloåky 02ä1267, v hlavním menu. (Závisí na
modelu)
MONTÁä A PěÍPRAVA 17

=YHGiQtDSĜHPtVWČQt y PĜepravu velkého televizoru by mČly provádČt


nejménČ 2 osoby.
WHOHYL]RUX y PĜi manuální pĜepravČ televizoru dråte televizor
podle následujícího vyobrazení.
Neå pĜemístíte nebo zvednete televizor,
prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili
jeho poškrábání nebo poškození a aby pĜeprava
probČhla bezpeþnČ bez ohledu na typ a velikost
televizoru.

832=251ċ1Ë
y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
y PĜi pĜepravČ televizor nevystavujte nárazĤm
y Doporuþuje se pĜemísĢovat televizor v krabici
ani nadmČrnému tĜesení.

ý(6.<
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl

CS
y PĜi pĜepravČ dråte televizor ve vzpĜímené
televizor pĤvodnČ dodán.
poloze, nenatáþejte televizor na stranu ani jej
y Neå budete televizor pĜemísĢovat nebo zvedat,
nenaklánČjte doleva nebo doprava.
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní
y Snaåte se pĜíliš netlaþit, aby nedošlo k ohnutí
kabely.
šasi rámu a tím k poškození obrazovky.
y Kdyå dråíte televizor, mČla by obrazovka
smČĜovat dopĜedu, aby nedošlo k poškození.

y Uchopte pevnČ horní a dolní rám televizoru.


Dbejte, abyste se nedotýkali prĤhledné þásti,
reproduktoru nebo oblasti mĜíåky reproduktoru.
18 MONTÁä A PěÍPRAVA

8PtVWČQtPRQLWRUXQDVWROHN =DMLãWČQtWHOHYL]RUXQDVWRONX

PĜipevnČte televizor ke stolku, aby se nenaklánČl


1 NaklonČním zvednČte televizor do vzpĜímené dopĜedu a nemohl zpĤsobit škody nebo zranČní.
polohy na stolku. Televizor na stolku zajistíte tak, åe v zadní þásti
- Mezi monitorem a stČnou musí být vol- stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub.
ný prostor (minimálnČ) 10 cm pro zajištČní (pouze 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
správného vČtrání.

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm
ý(6.<

(pouze 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
CS

10 cm 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)

2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.

832=251ċ1Ë
y NeumísĢujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k poåáru
nebo jinému poškození. Ö

Pouåití bezpeþnostního systému Kensington


(Tato funkce není dostupná u všech modelĤ.)
2 EA, P4 x 8
y Uvedený obrázek se mĤåe od vašeho televi-
(pouze 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
zoru lišit. 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
Konektor bezpeþnostního systému Kensington 2 EA, M4 x 8
se nachází na zadní stranČ televizoru. Další infor- (pouze 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
mace o instalaci a pouåívání naleznete v návodu 32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
pĜiloåeném k bezpeþnostnímu systému Kensington 32/42LN65**)
nebo na webové stránce http://www.kensington.
com.
Kabelem bezpeþnostního systému Kensington
spojte televizor a stolek.
MONTÁä A PěÍPRAVA 19

1DVWDYHQt~KOXWHOHYL]RUXSRGOHSRWĜHE
32=1È0.$
(Tato funkce není k dispozici u všech modelĤ.)
(pouze 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, Nastavení úhlu televizoru podle potĜeb: Televizor
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, mĤåete natoþit o 15 stupĖĤ doleva nebo doprava
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
32/42/47LN61**, 32/42LN65** ) (pouze LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-
Jak upevnit televizor na stolek ZE/ZK, LN61**, LN65**)
1. PĜipojte kabely pro montáå na stolek
k základnČ stojanu pomocí šroubĤ
zajišĢujících vodicí lištu.
2. UpevnČte kabely pro montáå na stolek
pomocí šroubĤ pro montáå na stolek.
3. Jakmile bude televizor upevnČn, pĜesuĖte 15 15
stolek ke zdi. Dejte pozor, aby se za stolkem
nenacházely dČti, mohli byste je zranit.

ý(6.<
CS
VAROVÁNÍ Televizor mĤåete natoþit o 10 stupĖĤ doleva nebo
y Abyste zabránili pádu televizoru, musíte doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
jej pevnČ pĜipevnit k podloåce nebo ke zdi (pouze 42/47LA69**, 42/47LA74**)
v souladu s montáåními pokyny. Následkem
naklánČní, tĜesení nebo kývání televizorem
mĤåe dojít ke zranČní.
10 10

Televizor mĤåete natoþit o 8 stupĖĤ doleva nebo


doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potĜeb.
(pouze 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTÁä A PěÍPRAVA

832=251ċ1Ë 832=251ċ1Ë
y PĜi nastavování úhlu televizoru dávejte y Dbejte, aby dČti nešplhaly nebo se nevČšely
pozor na prsty. na televizor.
»Pokud byste si ruce nebo prsty skĜípli, mohli
byste se zranit. Pokud je výrobek pĜíliš naklo-
nČný, mĤåe spadnout a zpĤsobit škodu nebo 32=1È0.$
zranČní.
y Pouåijte podloåku nebo skĜíĖku, která je
dostateþnČ pevná a velká, aby unesla
televizor.
y Konzole, šrouby a lanka nejsou souþástí
dodávky. MĤåete je získat u svého lokálního
prodejce.
ý(6.<

<Zadní strana> <PĜední strana>


CS

0RQWiåQDVWČQX
=DMLãWČQtWHOHYL]RUXQDVWČQČ PĜipevnČte opatrnČ volitelný dråák pro montáå na
stČnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na
(Tato funkce není k dispozici u všech modelĤ.)
pevnou stČnu kolmou k podlaze. Pokud pĜipevĖujete
televizor k jiným stavebním materiálĤm, obraĢte se na
kvali¿kované pracovníky.
Spoleþnost LG doporuþuje svČĜit nástČnnou montáå
kvali¿kovanému pracovníkovi.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 ZasuĖte a utáhnČte šrouby s okem nebo


televizní dråáky a šrouby na zadní stranČ
televizoru.
- Jsou-li v místČ šroubĤ s okem zasunuté
šrouby, nejprve je vyjmČte.
2 PĜipevnČte dråáky ke stČnČ pomocí šroubĤ.
Poloha nástČnného dråáku musí odpovídat
poloze šroubĤ s okem na zadní stranČ
televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástČnné dråáky
pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz nataåen rovnobČånČ
s vodorovným povrchem.
MONTÁä A PěÍPRAVA 21

OvČĜte, zda šrouby a dråák pro montáå na stČnu


vyhovují standardu VESA. Standardní rozmČry sad pro 832=251ċ1Ë
montáå na stČnu jsou uvedeny v následující tabulce. y Nejprve odpojte napájení a teprve poté
6DPRVWDWQČSURGiYDQiSRORåND GUåiNSUR pĜemísĢujte nebo instalujte televizor. Jinak
PRQWiåQDVWČQX mĤåe dojít k úrazu elektrickým proudem.
y Pokud instalujete televizor na strop
Model 32LA62** 39/42LA62**
32LN57** 32LA64** nebo naklonČnou stČnu, mĤåe spadnout
32LN61** 32LA66** a zpĤsobit váåné zranČní.
39/42LN57**
42LN61** Pouåívejte schválený dråák pro montáå
32LN65** na stČnu od spoleþnosti LG a obraĢte se
VESA (A î B) 200 x 100 200 x 200 na místního prodejce nebo kvalifikované
Standardní M4 M6 pracovníky.
šroub
Poþet šroubĤ 4 4 y ârouby neutahujte pĜíliš velkou silou, jinak
Dråák pro mon- LSW130B LSW230B se televizor poškodí a záruka pozbude
táå na stČnu MSW240 platnost.
Model 47/50/55LA62** 60LA62** y Pouåijte šrouby a nástČnné dråáky,

ý(6.<
42/47/50/55LA64** 60LA64**

CS
42/47/50/55LA66** 60LA74** které vyhovují standardu VESA. Záruka
42/47/55LA69** 60LN57** se nevztahuje na poškození a zranČní
47/55LA71**
42/47/55LA74** zpĤsobená nesprávným pouåitím nebo
47/50/55LN57** nevhodným pĜíslušenstvím.
47LN61**
42LN65**
VESA (A î B) 400 x 400 400 x 400
Standardní M6 M6 32=1È0.$
šroub y Pouåijte šrouby uvedené ve specifikaci
Poþet šroubĤ 4 4
šroubĤ podle standardu VESA.
Dråák pro mon- LSW430B LSW430B
táå na stČnu MSW240 y Sada pro montáå na stČnu obsahuje návod
na instalaci a potĜebné souþásti.
'UåiNSURPRQWiåQDVWČQX y Dråák pro montáå na stČnu je doplĖkové
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 pĜíslušenství. DoplĖkové pĜíslušenství si
mĤåete zakoupit od místního prodejce.
y Délka šroubĤ se mĤåe lišit v závislosti na
nástČnném úchytu. Dbejte, abyste pouåili
správnou délku.
y Další informace naleznete v návodu
pĜiloåeném k nástČnnému dråáku.
A
y Pokud k televizoru pĜipojujete dråák na
B
stČnu od tĜetího výrobce, do otvorĤ dråáku
pro montáå televizoru na stČnu vloåte vnitĜní
vloåky pro pohyb televizoru ve vertikálním
úhlu. Pro dråák LG pro montáå na stČnu tyto
vloåky nepouåívejte. (pouze LA64**)

Vloåka do dråáku pro montáå na stČnu


22 DÁLKOVé OVLADAý

'È/.29é29/$'$ý

Popisy v tomto návodu se týkají tlaþítek dálkového ovladaþe.


Prostudujte si pozornČ tento návod a pouåívejte televizor správným zpĤsobem.
Pokud chcete provést výmČnu baterií, otevĜete kryt baterie, vloåte baterie (1,5 V AAA) nebo
tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístČnému uvnitĜ prostoru pro baterie,
poté kryt baterií zavĜete.
PĜi vyjímání baterií provećte stejný postup v opaþném poĜadí.

832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte souþasnČ staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladaþ mĤåe poškodit.

Dálkový ovladaþ musíte namíĜit na þidlo dálkového ovládání na televizoru.


(pouze LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
ý(6.<
CS

795$' 795È',2 VýbČr kanálu pro rádio, TV a DTV.


68%7,7/(V digitálním reåimu zobrazí preferované titulky.
40(18 5<&+/e0(18 PĜístup k nabídkám rychlého menu.
*8,'(Zobrazí prĤvodce poĜady.
GUIDE
5$7,2 320ċ5675$1 ZmČna velikosti obrazu.
,1387ZmČna vstupního zdroje.
/,67 6(=1$0 PĜístup k uloåenému seznamu programĤ.
49,(:Návrat k dĜíve zobrazenému programu.
)$9PĜístup k seznamu oblíbených kanálĤ.
$33 VýbČr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze Itálie) (závisí na modelu)
3$*(PĜechod na pĜedchozí nebo další obrazovku.
FAV 1 7/$ýË7.$7(/(7(;78Tato tlaþítka se pouåívají pro teletext..
APP/* P ,1)2Zobrazí informace o aktuálním poĜadu a obrazovce.
60$57 PĜístup k menu Chytrý domov.
MUTE
0<$336Zobrazí seznam aplikací.
1 1 1DYLJDþQtWODþtWND(nahoru/dolĤ/doleva/doprava) Procházení nabídkami
nebo moånostmi.
SMART MY APPS
2. VýbČr menu nebo moånosti a potvrzení zadání.
%$&. Návrat na pĜedchozí úroveĖ.
(;,7 8.21ý,7 Vymazání zobrazení na obrazovce a pĜechod zpČt ke sle-
dování televizoru.
LIVE TV
6(77,1*6 1$67$9(1Ë PĜejde na hlavní menu.
REC 5(& Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
/,9(79 Návrat do reåimu äIVÉ VYSÍLÁNÍ.
2YOiGDFtWODþtWND( ) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
2 Time Machine nebo Smart Share nebo kompatibilních zaĜízení SIMPLINK
(USB nebo SIMPLINK nebo Time Machine).
2 %DUHYQiWODþtWND V nČkterých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : ýervené, : Zelené, : äluté, : Modré)
DÁLKOVé OVLADAý 23

(pouze LA62**, LA64**)

 8åLYDWHOVNiSĜtUXþND Zobrazí uåivatelskou pĜíruþku.


5$7,2 320ċ5675$1 ZmČna velikosti obrazu.
,1387 ZmČna vstupního zdroje.
RATIO INPUT 795$' 795È',2 VýbČr kanálu pro rádio, TV a DTV.
TV/
RAD /,67 6(=1$0 PĜístup k uloåenému seznamu programĤ.
 PH]HUD Slouåí k zadání mezery na klávesnici na displeji.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: Návrat k dĜíve zobrazenému programu.
)$9 PĜístup k seznamu oblíbených kanálĤ.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Pouåívá se pro sledování videa ve 3D.
3$*( PĜechod na pĜedchozí nebo další obrazovku.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
,1)2 Zobrazí informace o aktuálním poĜadu a obrazovce.
LIST 0 Q.VIEW
60$57 PĜístup k menu Chytrý domov.

ý(6.<
CS
0<$336Zobrazí seznam aplikací.
FAV 1DYLJDþQtWODþtWND(nahoru/dolĤ/doleva/doprava) Procházení nabídkami
P
A nebo moånostmi.
G
E
2. VýbČr menu nebo moånosti a potvrzení zadání.
MUTE
%$&. Návrat na pĜedchozí úroveĖ.
*8,'( Zobrazí prĤvodce poĜady.
INFO SMART MY APPS
(;,7 8.21ý,7 ymazání zobrazení na obrazovce a pĜechod zpČt ke sledo-
vání televizoru.
1 %DUHYQiWODþtWND V nČkterých nabídkách mají zvláštní funkce.
OK
( : ýervené, : Zelené, : äluté, : Modré)
2 7/$ýË7.$7(/(7(;78 Tato tlaþítka se pouåívají pro teletext..
68%7,7/( V digitálním reåimu zobrazí preferované titulky.
BACK GUIDE EXIT 40(18 5<&+/e0(18 PĜístup k nabídkám rychlého menu.
/,9(79 Návrat do reåimu äIVÉ VYSÍLÁNÍ.
1
SUBTITLE
2YOiGDFtWODþtWND( ) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem,
TEXT T.OPT Q.MENU Time Machine nebo Smart Share nebo kompatibilních zaĜízení SIMPLINK
2 LIVE TV (USB nebo SIMPLINK nebo Time Machine).
5(& Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
REC
6(77,1*6 1$67$9(1Ë PĜejde na hlavní menu.
SETTINGS AD APP/* AD Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
$33 VýbČr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze Itálie) (závisí na mode-
lu)
24 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAýE MAGIC

)81.&('È/.29e+229/$'$ý(0$*,&

Tato poloåka není zaĜazena u všech modelĤ.

Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladaþi Magic je vybitá. VymČĖte


baterii.“, vymČĖte baterii.
Pokud chcete provést výmČnu baterií, otevĜete pĜíslušný kryt, vloåte baterie (1,5 V
typu AA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístČnému uvnitĜ prostoru pro
baterie, poté kryt baterií zavĜete. Dálkový ovladaþ musíte namíĜit na þidlo dálkového
ovládání na televizoru.
PĜi vyjímání baterií provećte stejný postup v opaþném poĜadí.

832=251ċ1Ë
y Nepouåívejte souþasnČ staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladaþ mĤåe poškodit.
ý(6.<
CS

(pouze LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


8ND]DWHO Y\VtODþ5)

 1$3È-(1Ë 
Zapnutí nebo vypnutí televi- 1DYLJDþQtWODþtWND (nahoru/
zoru.
dolĤ/doleva/doprava)
%$&. =3ċ7  Procházení nabídkami nebo
Návrat na pĜedchozí úroveĖ. BACK SMART moånostmi.
:KHHO 2.  .ROHþNR 2. 60$57
VýbČr menu nebo moånosti PĜístup k menu Chytrý
a potvrzení zadání. domov.
Procházení uloåenými ka- 5R]SR]QiYiQtKODVX
nály. /Q.MENU (Závisí na modelu)
Jestliåe bČhem pĜemísĢo-
vání ukazatele na obrazov- 40(18
PĜístup k nabídkám rychlého
ce stisknete navigaþní tlaþít- menu. PĜístup k funkci Uni-
ko, ukazatel zmizí a dálkový P verzální ovladaþ. (Tato funkce
ovladaþ Magic bude fungovat není k dispozici u všech
jako bČåný dálkový ovladaþ. modelĤ.)
Kdyå budete chtít znovu zob-
razit ukazatel, zatĜeste dál- + -
kovým ovladaþem Magic ze Úprava úrovnČ hlasitosti.
strany na stranu. ᰜPᰝ
Procházení uloåenými pro-
3D
gramy nebo kanály.
Pouåívá se pro sledování vi-
9<31287=98.
dea ve 3D.
(Závisí na modelu) Vypnutí všech zvukĤ.

5R]SR]QiYiQtKODVX(Závisí na modelu)
Pro pouåití funkce Rozpoznávání hlasu je nutné síĢové pĜipojení.
Míra rozpoznávání závisí na charakteristikách uåivatele (hlas, výslovnost, intonace a rychlost) a
prostĜedí (okolní hluk a hlasitost televizoru).

1. StisknČte tlaþítko Rozpoznávání hlasu.


2. Aå se na levé stranČ telvizní obrazovky objeví okno pro záznam hlasu, ĜeknČte, co chcete.
‡ Rozpoznávání hlasu mĤåe selhat, pokud mluvíte pĜíliš rychle nebo pĜíliš pomalu.
‡ Nepouåívejte dálkový ovladaþ Magic dál neå 10 cm od svého obliþeje.
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAýE MAGIC 25

=DUHJLVWURYiQtGiONRYpKR
RYODGDþH0DJLF
Je nutné provést registraci (zpárování) dálkového
ovladaþe Magic s Vaší TV.
5HJLVWUDFHGiONRYpKRRYODGDþH0DJLF
1 Pro automatickou registraci
zapnČte TV a zároveĖ
zmáþknČte tlaþítko :KHHO
2. . Jakmile je registrace
kompletní, na obrazovce Vaší
TV se objeví potvrzovací
zpráva. Kdyå na dálkovém ovladaþi Magic zmáþknete
:KHHO 2. , objeví se následující obrazovka.
2 Pokud registrace není 1 Zobrazí informace o aktuálním programu a ob-
úspČšná, vypnČte TV a znovu
razovce.
ji zapnČte a poté zmáþknČte

ý(6.<
tlaþítko :KHHO 2. pro novou 2 MĤåete zvolit menu Více.

CS
registraci.

2SČWRYQiUHJLVWUDFHGiONRYpKRRYODGDþH
0DJLF 2SDWĜHQtSURSRXåtYiQt
1 Pokud chcete zrušit registraci GiONRYpKRRYODGDþH0DJLF
%$&. dálkového ovladaþe Magic,
=3ċ7 pak zmáþknČte a podråte Dálkový ovladaþ pouåívejte do vzdálenos-
y
souþasnČ tlaþítka %$&. a
ti maximálnČ 10 m. Pouåití ovladaþe za touto
60$57 po dobu 5 vteĜin.
60$57 vzdáleností nebo za pĜekáåkou mĤåe zpĤso-
Pro opČtovnou registraci
postupujte viz.Registrace bit pĜerušení komunikace.
dálkového ovladaþe Magic. PĜerušení komunikace mĤåe také nastat
y
2 Pro re-registraci dálkového z dĤvodu pĜítomnosti jiných zaĜízení v okolí.
ovladaþe Magic zmáþknČte a Elektrická zaĜízení, jako napĜíklad mikrovlnné
dråte tlaþítko %$&. po dobu
trouby nebo bezdrátová zaĜízení sítČ LAN,
5 vteĜin. Jakmile je registrace
kompletní, na Vaší TV se mohou zpĤsobovat rušení, protoåe vyuåívají
objeví potvrzovací zpráva. stejné vysílací pásmo (2,4 GHz) jako dálkový
ovladaþ Magic.
V pĜípadČ pádu nebo silného nárazu se dál-
y
-DNSRXåtYDWGiONRYê kový ovladaþ Magic mĤåe poškodit nebo se
mohou objevit poruchy funkce.
RYODGDþ0DJLF BČhem pouåívání dálkového ovladaþe Magic
y
1 Pokud ukazatel zmizí, pohnČte dbejte, aby nedošlo k úderu do okolního ná-
dálkovým ovladaþem mírnČ bytku nebo osob.
doleva nebo doprava. Pak
se na obrazovce automaticky Výrobce a instalující nemohou poskytnout
y
objeví. sluåbu zajišĢující bezpeþnost osob, protoåe
»Není-li ukazatel po urþitou pouåité bezdrátové zaĜízení mĤåe rušit elek-
dobu pouåit, zmizí. trické vlny.
2 Ukazatel mĤåete pĜesouvat Doporuþujeme umístit pĜístupový bod (AP)
y
namíĜením pĜijímaþe ukazatele
dálkového ovladaþe na dále neå 1 m od televizoru. Jestliåe je pĜístu-
televizor a jeho pohybem pový bod (AP) nainstalován blíåe neå 1 m,
doleva, doprava, nahoru nebo dálkový ovladaþ Magic nemusí fungovat pod-
dolĤ. le oþekávání kvĤli kmitoþtovému rušení.
»Pokud ukazatel nefungu-
je správnČ, dálkový ovladaþ
10 sekund nepouåívejte a
pak jej znovu pouåijte.
26 POUäÍVÁNÍ UäIVATELSKÉ PěÍRUýKY

328äË9È1Ë8ä,9$7(/6.e3ěË58ý.<
Uåivatelská pĜíruþka umoåĖuje snadnČjší pĜístup k podrobným informacím o televizoru.

1 Stisknutím tlaþítka 60$57 pĜejdete do menu


Chytrý domov. MOäNOSTI > Nastavení jazyka
1
2 Zvolte moånost 8åLYDWHOVNiSĜtUXþND a SMART Ö Nastavení ¨ MOäNOSTI ¨ Jazyk
VýbČr jazyka nabídky a jazyka zvuku na obrazovce.
zmáþknČte .ROHþNR 2. . Jaz. Nabídka (Language) Zvolí jazyk pro zobrazený text.
[pouze v digitálním reåimu]
Jazyk zvuku Kdyå sledujete digitální vysílání s nČkolika jazyky zvuku,
mĤåete si z nabídky vybrat jazyk podle svého uváåení.
[pouze v digitálním reåimu]
Jazyk titulkĤ Jestliåe jsou titulky vysílány ve dvou nebo více jazycích,
pouåijte funkci Titulky.
)Pokud nejsou vysílána data titulkĤ ve zvoleném jazyce,
zobrazí se titulky ve výchozím jazyce. 2
PĜejít na

ZavĜít

Index On-line uåivatelská pĜíruþka


ý(6.<
CS

Uåivatelská pĜíruþka

Zobrazí popis zvolené nabídky.


Ö

1
Pomocí tlaþítek  mĤåete pĜecházet mezi
stránkami.
2 PĜesun do zvolené nabídky pĜímo z Uåivatel-
Uåivatelská pĜíruþka ské pĜíruþky.

32=1È0.$
y Na Uåivatelskou pĜíruþku se dostanete
také zmáþknutím tlaþítka (8åLYDWHOVNi
SĜtUXþND) na dálkovém ovladaþi. (Pouze
LA62**, LA64**)

Uåivatelská pĜíruþka
1 3
Pouåití vstupních zaĜízení

Nastavení þasových moåností

Nastavení KANÁLģ Nastavení moåností zámku televizoru


Nastavení OBRAZU, ZVUKU Nastavení jazyka
MOäNOSTI
Nastavení zemČ
Funkce LG SMART
Pokroþilé funkce Neaktivní podpora
Informace 2 Nastavení dálkového ovladaþe Magic
Index On-line uåivatelská pĜíruþka
4 5
1 Zobrazí aktuálnČ sledovaný program nebo
vstup zdrojové obrazovky.
2 UmoåĖuje vybrat poåadovanou kategorii.

3 UmoåĖuje vybrat poåadovanou poloåku.


Pomocí tlaþítek ᰜ mĤåete pĜecházet mezi
stránkami.
4 UmoåĖuje procházet popis funkce, kterou
chcete z indexu.
5 Poskytuje podrobné informace o funkcích te-
levizoru LG Smart TV, pokud je pĜipojen In-
ternet.
(V nČkterých zemích/jazycích nemusí být
toto menu k dispozici.)
ÚDRäBA / ODSTRAĕOVÁNÍ POTÍäÍ 27

Ò'5ä%$

ýLãWČQtWHOHYL]RUX
V zájmu co nejlepší funkþnosti a prodlouåení åivotnosti televizor pravidelnČ þistČte.

832=251ċ1Ë
y NezapomeĖte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
y Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepouåívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.

2EUD]RYNDRiPHþHN.U\WDVWRMDQ

ý(6.<
CS
y Chcete-li odstranit prach nebo drobné zneþištČní, otĜete povrch suchou, þistou a mČkkou utČrkou.
y Chcete-li odstranit silné zneþištČní, otĜete povrch mČkkou utČrkou navlhþenou v þisté vodČ nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otĜení osušte povrch suchou utČrkou.

832=251ċ1Ë
y Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození.
y Netlaþte na povrch obrazovky, nepĜejíådČjte po nČm ani do nČj neĢukejte nehtem nebo ostrým
pĜedmČtem, jinak mohou vzniknout škrábance a obraz bude zkreslený.
y Nepouåívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit.
y Na povrch nestĜíkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane voda, mĤåe dojít k poåáru, zranČní
elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.

1DSiMHFtNDEHO

PravidelnČ odstraĖujte prach nebo neþistotu nahromadČnou na napájecím kabelu.

2'675$ĕ29È1Ë327ËäË

3UREOpP ěHãHQt
Televizor nelze ovládat y Zkontrolujte þidlo dálkového ovladaþe a zkuste znovu.
dálkovým ovladaþem. y Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladaþem nenachází pĜekáåka.
y Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správnČ vloåené ( na , na ).
Nezobrazuje se åádný y Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
obraz a není slyšet y Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pĜipojen k elektrické zásuvce.
åádný zvuk. y Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – pĜipojte do ní jiná zaĜízení.
Televizor se náhle y Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
vypne. y Zkontrolujte, zda není v Nastavení þasu aktivována funkce Automatického vypnutí.
y Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách
neþinnosti.
PĜi pĜipojení k poþítaþi y VypnČte/zapnČte televizor pomocí dálkového ovladaþe.
(HDMI DVI) se zobrazí y PĜipojte kabel HDMI znovu.
zpráva „äádný signál“ y ZapnČte televizor a restartuje poþítaþ.
nebo „Neplatný
formát“.
28 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAěÍZENÍ / TECHNICKÉ ÚDAJE

1$67$9(1Ë(;7(51Ë+229/È'$&Ë+2=$ěË=(1Ë

Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zaĜízení, navštivte webovou stránku www.
lg.com

7(&+1,&.eÒ'$-(

(Pouze LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS401)
ý(6.<
CS

Standard Bluetooth Version 3.0

Frekvenþní rozsah 2 400 ~ 2 483,5 MHz

Výstupní výkon (max.) 10 dBm nebo niåší

Protoåe kanál pásma pouåívaný v dané zemi mĤåe být jiný, uåivatel nemĤåe provozní kmitoþet mČnit
y
ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.

0197
TECHNICKÉ ÚDAJE 29

(Pouze LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Technické údaje modulu bezdrátové sítČ LAN (TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2 400 aå 2 483,5 MHz


Frekvenþní rozsah 5 150 aå 5 250 MHz
5 725 aå 5 850 MHz (Pro státy mimo EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 11 dBm
Výstupní výkon (max.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Protoåe kanál pásma pouåívaný v dané zemi mĤåe být jiný, uåivatel nemĤåe provozní kmitoþet mČnit
y

ý(6.<
ani upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.

CS
0197
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
*
LED TV
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto


príručku a odložte si ju pre budúce použitie.

www.lg.com
2 OBSAH

2%6$+
 /,&(1&,(

 ,1)250È&,(262)79e5,7<38
23(16285&( 627925(1é0
='52-29é0.Ï'20

 %(=3(ý12671e32.<1<
10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)

 326783,1â7$/È&,(

 0217Èä$35Ë35$9$
12 Rozbalenie
6/29(1ý,1$

15 Poloåky zakúpené samostatne


16 Súþasti a tlaþidlá
SK

17 Zdvíhanie a premiestĖovanie televízora


18 Umiestnenie na st{l
20 Umiestnenie na stenu

 ',$ď.29é29/È'$ý

 )81.&,(',$ď.29e+229/È'$ý$
0$*,&5(027(&21752/
25 Registrácia diaĐkového ovládaþa Magic
Remote Control
25 Pouåívanie diaĐkového ovládaþa Magic Remote
Control
25 Preventívne opatrenia pri pouåívaní
diaĐkového ovládaþa Magic Remote Control 9$529$1,(
y Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
 328äË9$1,(328äË9$7(ď6.(-
váåne zraniĢ alebo by mohlo d{jsĢ k nehode
35Ë58ý.<
þi úmrtiu.

 Ò'5ä%$
832=251(1,(
27 ýistenie televízora.
27 - Obrazovka, rám, skrinka a stojan y Ak ignorujete upozornenie, mohlo by d{jsĢ
27 - Napájací kábel k Đahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
produktu.
 5,(â(1,(352%/e029
32=1È0.$
 1$67$9(1,((;7(51e+2
y Poznámka vám pomáha porozumieĢ
29/È'$&,(+2=$5,$'(1,$
funkciám produktu a bezpeþne ich pouåívaĢ.
Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte
 7(&+1,&.e3$5$0(75( poznámku.
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM) 3

/,&(1&,(
Podporované licencie sa m{åu u jednotlivých modelov líšiĢ. Ćalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.

Vyrobené na základe licencie od spoloþnosti Dolby Laboratories. Dolby a dvojitý


symbol D sú obchodné znaþky spoloþnosti Dolby Laboratories.

„Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú obchodný-


mi známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoloþnosti HDMI Licen-
sing, LLC v Spojených štátoch amerických a ćalších krajinách.“

O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoloþnosĢou


DivX, LLC, dcérskou spoloþnosĢou Rovi Corporation. Toto je o¿ciálne certi¿kované
zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ćalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.

6/29(1ý,1$
O SLUäBE DIVX VIDEO NA POäIADANIE: Toto certi¿kované zariadenie DivX
Certi¿ed® musí byĢ registrované, aby mohlo prehrávaĢ zakúpené ¿lmy DivX Video na

SK
poåiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registraþného kódu vyhĐadajte
v ponuke s nastavením zariadenia þasĢ DivX VOD. Ćalšie informácie o dokonþení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.

„Certi¿kované zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva formát DivX video aå do


rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“

„DivX®, DivX Certi¿ed® a súvisiace logá sú ochranné známky spoloþnosti Rovi


Corporation alebo jej dcérskych spoloþností a pouåívajú sa na základe licencie.“

„Chránené jedným alebo niekoĐkými z nasledujúcich patentov USA:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobené v licencii na základe patentov USA þ. 5 956 674, 5 974 380, 6 487 535
a ćalších podaných a prihlásených patentov USA a ćalších krajín. DTS, symbol a
DTS a symbol sú registrované ochranné známky a DTS 2.0+Digital Out je ochranná
známka spoloþnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje softvér. © DTS, Inc. Všetky práva
vyhradené.

,1)250È&,(262)79e5,7<3823(16285&(
627925(1é0='52-29é0.Ï'20
Ak chcete získaĢ zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ćalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktieå m{åete prevziaĢ všetky uvedené licenþné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní åiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.com vám spoloþnosĢ LG Electronics tieå
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
4 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY

%(=3(ý12671e32.<1<

Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte bezpeþnostné opatrenia.

9$529$1,(
yTelevízor a diaĐkový ovládaþ neumiestĖujte na nasledujúce miesta:
-miesto vystavené priamemu slneþnému svitu,
-miesto s vysokou vlhkosĢou, ako je napríklad kúpeĐĖa,
-miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produku-
júce teplo,
-miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhþovaþov, kde produkt m{åe byĢ
jednoducho vystavený p{sobeniu pary alebo oleja,
-miesto vystavené p{sobeniu daåća alebo vetra,
-miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru, zásahu elektrickým prúdom, poru-
chám alebo deformácii produktu.
Nenechávajte produkt na prašných miestach.
y
6/29(1ý,1$

Mohlo by d{jsĢ k poåiaru.


SK

SieĢová zástrþka slúåi na odpojenie zariadenia. Táto zástrþka musí byĢ neustále
y
dostupná.

Nechytajte zástrþku mokrými rukami. Ak je kolík zástrþky mokrý alebo zaprášený,


y
d{kladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosĢ by mohla zapríþiniĢ zásah elektrickým prúdom.

Uistite sa, åe je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v


y
prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniĢ.

D{kladne pripojte napájací kábel.


y
Ak nie je napájací kábel pripojený d{kladne, mohlo by d{jsĢ k poåiaru.

Uistite sa, åe sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievaþa.


y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

Neklaćte Ģaåké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.


y
V opaþnom prípade by to mohlo viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,


y
aby ste zabránili zatekaniu daåćovej vody.
Voda m{åe sp{sobiĢ poškodenie vnútorných súþastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
Pri montáåi na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zad-
y
nej strany televízora.
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY 5

Nezapájajte priveĐa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.


y
Mohlo by to viesĢ k poåiaru v d{sledku prehrievania.

Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol ale-
y
bo aby vám nespadol.
Mohlo by to viesĢ k poraneniu os{b alebo poškodeniu produktu.

Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosĢou alebo vinylové balenie


y
mimo dosahu detí.
Des
icca
nt
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpeþné. Ak d{jde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbliåšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol sp{sobiĢ zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
NedovoĐte deĢom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
y
Televízor sa m{åe prevrhnúĢ a sp{sobiĢ váåne poranenia.

Pouåité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúĢ deti.
y
Ak dieĢa prehltne batériu, okamåite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.

6/29(1ý,1$
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla åiadny vodivý predmet (napríklad ko-
y
vovú paliþku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktieå

SK
sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
Neklaćte ani neskladujte horĐavé látky v blízkosti produktu.
y
Hrozí nebezpeþenstvo explózie alebo poåiaru v d{sledku neopatrného zaobchá-
dzania s horĐavými látkami.

Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do


y
vlasov, paliþky alebo dr{ty, ani horĐavé predmety, ako napríklad papier alebo zá-
palky. ObzvlášĢ opatrné musia byĢ deti.
Mohlo by d{jsĢ k zásahu elektrickým prúdom, poåiaru alebo poraneniu. Ak do pro-
duktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráĢte sa na servisné stre-
disko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho neþistite pomocou horĐavých látok (riedidlo
y
alebo benzén). Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

Nevystavujte produkt silným nárazom. ZabráĖte, aby doĖ spadli akékoĐvek pred-
y
mety. Na obrazovku neklaćte åiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniĢ alebo by sa mohol poškodiĢ produkt.

Poþas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.


y
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.

Ak došlo k úniku plynu, v åiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky.


y
Otvorte okná a vyvetrajte.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo popáleniu sp{sobenému iskrou.
6 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY

Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.


y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte ser-
visné stredisko.
Ak d{jde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamåite odpojte od zdroja
y
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
-Produkt bol vystavený nárazu
-Produkt sa poškodil
-Do produktu sa dostali cudzie predmety
-Z produktu uniká dym alebo nezvyþajný zápach
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší þas pouåívaĢ, odpojte napájací kábel od produktu.
y
Usadený prach by mohol sp{sobiĢ poåiar a narušenie izolácie by mohlo sp{sobiĢ
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo poåiar.

Na zariadenie nesmie niþ kvapkaĢ ani prskaĢ a nesmú sa naĖ umiestĖovaĢ pred-
y
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.

Neinštalujte tento produkt na stenu, pretoåe by mohol byĢ vystavený p{sobeniu oleja alebo olejovým
6/29(1ý,1$

y
þiastoþkám.
SK

M{åe d{jsĢ k poškodeniu produktu a jeho pádu.


BEZPEýNOSTNÉ POKYNY 7

832=251(1,(
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĎn.
y

Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byĢ dostatoþná vzdialenosĢ, aby
y
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla.
Mohlo by d{jsĢ k zásahu elektrickým prúdom.

Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklo-


y
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemoåno úplne podoprieĢ.
V opaþnom prípade by produkt mohol spadnúĢ alebo prevrátiĢ sa, þo m{åe sp{so-
biĢ poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiĢ proti prevrhnutiu. V
y
opaþnom prípade sa produkt m{åe prevrhnúĢ a sp{sobiĢ poranenia.

Ak chcete produkt namontovaĢ na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montáåne rozhranie
y
kompatibilné s normou VESA (voliteĐná súþasĢ). Pri inštalácii súpravy na pouåitie nástennej konzoly

6/29(1ý,1$
(voliteĐné súþasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.

SK
Pouåívajte výluþne prídavné zariadenia/príslušenstvo urþené výrobcom.
y
Pri inštalácii antény sa poraćte s kvalifikovaným servisným pracovníkom.
y
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.

Televízor vám odporúþame sledovaĢ zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2


y
aå 7-násobku veĐkosti uhloprieþky obrazovky.
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, m{åe sa u vás prejaviĢ rozostrené videnie.

Pouåívajte iba špecifikovaný typ batérie.


y
Iný typ by mohol sp{sobiĢ poškodenie diaĐkového ovládaþa.

Nepouåívajte nové batérie spolu so starými batériami.


y
Mohlo by to viesĢ k prehrievaniu alebo preteþeniu batérií.

Batérie nesmú byĢ vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slneþného
y
åiarenia, otvoreného ohĖa a elektrických ohrievaþov.
Nevkladajte do nabíjaþky batérie, ktoré nie sú nabíjateĐné.
y
Ubezpeþte sa, åe medzi diaĐkovým ovládaním a snímaþom nie sú åiadne objekty.
y

Slneþné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja m{åe rušiĢ signál z diaĐkového
y
ovládaþa. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.

Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, þi je


y
dĎåka pripájacích káblov dostatoþná.
V opaþnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúĢ, þo m{åe sp{sobiĢ poranenia
alebo poškodenie produktu.
8 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY

Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpá-


y
janím od elektrickej zásuvky. (Nepouåívajte elektrickú zástrþku na zapínanie a vy-
pínanie.)
Mohlo by d{jsĢ k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísĢ prehrievaniu produktu, postupujte podĐa nasledujúcich pokynov
y
na inštaláciu.
-VzdialenosĢ medzi produktom a stenou musí byĢ väþšia neå 10 cm.
-Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatoþné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
-Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
-Skontrolujte, þi vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilaþných
y
otvorov, pretoåe m{åu byĢ horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to åiadnym
sp{sobom neovplyvĖuje.

Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zaria-
y
denie ćalej nepouåívajte a zabezpeþte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny
náhradný diel.
ZabráĖte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrþky alebo v zásuvke.
y
6/29(1ý,1$

Mohlo by d{jsĢ k poåiaru.


SK

ChráĖte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad


y
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mi-
moriadnu pozornosĢ venujte zástrþkám, sieĢovým elektrickým zásuvkám a miestu,
kde kábel vychádza zo zariadenia.
Netlaþte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, ce-
y
ruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.

Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláþaniu prstov k obrazov-


y
ke. V opaþnom prípade m{åe d{jsĢ k doþasnému skresleniu obrazu na obrazovke.

yPri þistení produktu a jeho súþastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho
utrite mäkkou tkaninou. P{sobenie nadmernej sily m{åe sp{sobiĢ poškriabanie ale-
bo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou.
Nikdy nepouåívajte prípravky na þistenie skla, automobilov alebo priemyselné leš-
tiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atć., ktoré m{åu poškodiĢ
produkt a jeho panel.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAýA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
y
k zdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, åe kábel uchopíte za zástrþku a vytiahnete ho.
y
Ak sa vodiþe v napájacom kábli prerušia, m{åe d{jsĢ k poåiaru.

Pri premiestĖovaní produktu najprv skontrolujte, þi ste vypli napájanie. Potom od-
y
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble.
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, þo by mohlo viesĢ
k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY 9

Pri premiestĖovaní alebo vybaĐovaní produktu pracujte vo dvojici, pretoåe produkt


y
je Ģaåký.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k zraneniu.

Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za úþelom vyþistenia vnútorných súþas-


y
tí produktu.
Nahromadený prach by mohol sp{sobiĢ mechanickú poruchu.

Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je


y
nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoĐvek sp{sobom poškodené, na-
príklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrþka, ak sa na zariadenie rozliala
tekutina alebo doĖ spadli akékoĐvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené daåću
alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí m{åe mierne „blikaĢ“. Ide o beåný jav,
y
nejde o poruchu produktu.

Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý vyuåíva


y
špiþkové technológie. Na paneli m{åete vidieĢ malé þierne bodky alebo jasne sfar-
bené bodky (þervené, modré alebo zelené) s veĐkosĢou 1 ppm. Nenaznaþuje to
åiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoĐahlivosĢ produktu.

6/29(1ý,1$
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej znaþky a nezakladá nárok na výmenu

SK
produktu alebo vrátenie peĖazí.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zĐava/sprava/zhora/zdola) sa vám m{åe
y
zdaĢ, åe jas a farby panela sa menia.
Tento jav sa vyskytuje v d{sledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu
a nejde o poruchu.

Ak sa na obrazovke dlhší þas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na
y
obrazovke, scéna z videohry), m{åe to sp{sobiĢ poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa
oznaþuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzĢahuje na vypálenie obrazu.
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac ho-
dín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor).
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela m{åe d{jsĢ k
vypáleniu obrazu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej znaþky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrá-
tenie peĖazí.
y
Sprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora m{åete poþuĢ praskot, ktorý vzniká pri tepelnom
zmršĢovaní plastov v d{sledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je beåný v prípade produktov, v
ktorých sa vyåaduje tepelná deformácia. Bzuþanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorých-
lostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevaåné mnoåstvo prúdu potrebného na prevádzku produk-
tu, generuje nízkofrekvenþný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu.
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoĐahlivosĢ produktu.
10 BEZPEýNOSTNÉ POKYNY

6OHGRYDQLH']REUD]HQLD OHQ'PRGHO\

9$529$1,(

Prostredie pri sledovaní


y ýas sledovania
- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si kaådú hodinu dajte prestávku 5 aå 15 minút. Dlhodobé sle-
dovanie obsahu vo formáte 3D m{åe vyvolaĢ bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu oþí.

)RWRVHQ]LWtYQHRVRE\WUSLDFH]iFKYDWPLDFKURQLFN\FKRUpRVRE\
y Pri vystaveniu p{sobeniu blikajúceho svetla alebo urþitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u
niektorých pouåívateĐov m{åu vyskytnúĢ záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
y Ak máte pocit nevoĐnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy
srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atć., nepozerajte videá vo formáte 3D.
y Obsah vo formáte 3D sa neodporúþa sledovaĢ osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie
vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich m{åe vyskytnúĢ dvojité videnie alebo
nepohodlie.
y Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyo¿u (slabozrakosĢ) alebo astigmatizmus, m{åete maĢ problémy
6/29(1ý,1$

s vnímaním hĎbky a v d{sledku dvojitého videnia m{åete Đahko pocítiĢ únavu. Odporúþa sa, aby ste si
SK

dávali prestávky þastejšie neå priemerná dospelá osoba.


y Ak jedným okom vidíte lepšie neå druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D pouåite
prostriedky na úpravu zraku.

3Ut]QDN\Y\åDGXM~FHSUHUXãHQLHDOHERXNRQþHQLHVOHGRYDQLDREVDKXYRIRUPiWH'
y Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociĢujete únavu v d{sledku nedostatku spánku, prepracovania
alebo poåitia alkoholu.
y Ak spozorujete tieto príznaky, prestaĖte s pouåívaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a
oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
- Ak príznaky pretrvávajú, poraćte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky m{åe patriĢ bolenie hlavy, bo-
lenie oþí, závraty, nevoĐnosĢ, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie, neprí-
jemné pocity z pozerania alebo únava.
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY 11

832=251(1,(

Prostredie pri sledovaní


y VzdialenosĢ pri sledovaní
- Obsahu vo formáte 3D vám odporúþame sledovaĢ zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne dvoj-
násobku veĐkosti uhloprieþky obrazovky. Ak máte pri sledovaní obsahu vo formáte 3D nepríjemné
pocity, presuĖte sa do väþšej vzdialenosti od obrazovky.

2GSRU~þDQLDSUHU{]QHYHNRYpVNXSLQ\
y Deti
- DeĢom mladším ako 6 rokov sa zakazuje pouåívaĢ alebo sledovaĢ obsah vo formáte 3D.
- Deti vo veku do 10 rokov m{åu prehnane reagovaĢ a preåívaĢ nadmerné vzrušenie, pretoåe ich
zrak je vo vývoji (m{åu sa napríklad pokúšaĢ dotknúĢ sa obrazovky alebo skoþiĢ do obrazovky). Deti
sledujúce obsah vo formáte 3D je potrebné špeciálne sledovaĢ a venovaĢ im pri tom zvýšenú pozor-
nosĢ.
- Deti majú vyššiu binokulárnu disparitu sledovania obsahu vo formáte 3D neå dospelí, pretoåe vzdia-
lenosĢ medzi ich oþami je menšia neå u dospelých. Preto budú stereoskopickú hĎbku obrazu vo for-

6/29(1ý,1$
máte 3D vnímaĢ intenzívnejšie neå dospelí.
y Mladistvé osoby

SK
- Mladistvé osoby vo veku do 19 rokov m{åu v d{sledku stimulácie svetlom obsahu vo formáte 3D
reagovaĢ precitlivelo. Odporúþa sa, aby sa vyhli dlhému sledovaniu obsahu vo formáte 3D, keć sú
unavení.
y Staršie osoby
- Staršie osoby m{åu vnímaĢ menej 3D efektov neå mladšie osoby. Pred televízorom by nemali se-
dieĢ vo vzdialenosti menšej neå je odporúþaná vzdialenosĢ.

8SR]RUQHQLDSULSRXåtYDQt'RNXOLDURY
y Pouåívajte 3D okuliare od spoloþnosti LG. V opaþnom prípade nemusíte správne vidieĢ videá vo
formáte 3D.
y Nepouåívajte 3D okuliare namiesto svojich beåných okuliarov, slneþných okuliarov ani ochranných
okuliarov.
y Pouåívanie upravovaných 3D okuliarov m{åe sp{sobiĢ námahu oþí alebo deformáciu obrazu.
y 3D okuliare nevystavujte extrémne vysokým ani nízkym teplotám. Vedie to k ich deformácii.
y 3D okuliare sú krehké a Đahko sa poškriabu. Na utieranie šošoviek vådy pouåívajte mäkký a þistý kus
tkaniny. Nepoškriabte šošovky 3D okuliarov ostrými predmetmi a pri ich þistení a utieraní nepouåívajte
chemikálie.
12 POSTUP INâTALÁCIE/MONTÁä A PRÍPRAVA

32=1È0.$
y Nákres sa m{åe líšiĢ od vášho televízora.
y Obrazovka vášho TV sa m{åe líšiĢ od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu.
y Dostupné ponuky a moånosti sa m{åu líšiĢ v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku,
ktorý pouåívate.
y K tomuto televízoru m{åu byĢ v budúcnosti pridané ćalšie funkcie.
y Ak chcete zníåiĢ spotrebu energie, m{åete televízor uviesĢ do pohotovostného reåimu. Ak televízor
nebudete urþitý þas sledovaĢ, mali by ste ho vypnúĢ, aby ste tak zníåili spotrebu energie.
y Spotrebu energie poþas pouåívania m{åete znaþne zníåiĢ zníåením jasu obrazu, þím zníåite aj
celkové prevádzkové náklady.

326783,1â7$/È&,(
1 Otvorte balenie a skontrolujte, þi obsahuje všetko príslušenstvo.
2 Pripojte stojan k televízoru.
3 Pripojte externé zariadenie k televízoru.
6/29(1ý,1$

4 Skontrolujte, þi máte k dispozícii sieĢové pripojenie.


SieĢové funkcie televízora m{åete pouåívaĢ iba v prípade vytvorenia sieĢového pripojenia.
SK

0217Èä$35Ë35$9$

5R]EDOHQLH
Skontrolujte, þi sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce poloåky. Ak niektoré príslušenstvo chýba,
obráĢte sa na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príruþke sa
m{åu odlišovaĢ od skutoþného vzhĐadu produktu a poloåiek.

832=251(1,(
y Aby ste zabezpeþili bezpeþnosĢ a dlhú åivotnosĢ produktu, nepouåívajte åiadne neschválené príslušenstvo.
y Záruka sa nevzĢahuje na akékoĐvek poškodenie alebo zranenie sp{sobené pouåívaním neschváleného
príslušenstva.
y Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániĢ.

32=1È0.$
y Poloåky dodané s produktom sa m{åu u jednotlivých modelov líšiĢ.
y Technické parametre produktu alebo obsah tejto príruþky sa m{åu zmeniĢ bez predchádzajúceho
upozornenia v d{sledku inovácie funkcií produktu.
y Pre optimálne pripojenie by malo maĢ orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako
10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Pouåite predlåovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak
kábel USB alebo pamäĢové zariadenie USB nemoåno zasunúĢ do portu USB na televízore.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTÁä A PRÍPRAVA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
'LDĐNRYêRYOiGDþ0DJLF
'LDĐNRYêRYOiGDþDEDWp- 5HPRWH&RQWUROEDWpULH
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
ULH $$$ $$
(Len modely LA62**, (Len modely LA66**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LA64**, LN570*, LN575*, LA69**, LA74**, LA71**,


ENTER P

BACK EXIT

LN577*, LN61**) LN578*, LN65**)


L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Pozrite si str. 22, 23) (Pozrite si str. 24)

3ULMtPDþVLJQiOX:L)L
3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND (v závislosti od modelu)

2NXOLDUH&LQHPD'
Poþet 3D okuliarov sa
m{åe líšiĢ v závislosti od
modelu alebo krajiny. Okuliare Dual Play
(v závislosti od modelu) (v závislosti od modelu)

'UåLDNNiEORY

6/29(1ý,1$
(v závislosti od modelu) 1DSiMDFtNiEHO
(Pozrite si str. A-6) (v závislosti od modelu)

SK
6NUXWN\VWRMDQD
M4 x 14
(8 EA: Len modely
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**, 6NUXWN\VWRMDQD
LN61**, LN65**) M4 x 20
(4 EA: Len modely (4 EA: Len modely LA69**,
LN57**-ZA) LA74**)
(Pozrite si str. A-3, A-5) (Pozrite si str. A-4)

Skrutka na pripevnenie k
stolu
(1 EA : Len modely
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA :Len modely
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
6NUXWN\VWRMDQD 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Len modely LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Pozrite si str. A-5) (Pozrite si str. 18)

Lanko na pripevnenie k
stolu
2 EA (Len modely
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ Skrutka konzoly
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Len modely
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Pozrite si str. 18) (Pozrite si str. 18)
14 MONTÁä A PRÍPRAVA

Skrutka konzoly
2 EA, M4 x 8
(Len modely
32/39/42LN57**-ZE/ 'LãWDQþQpSRGORåN\Qi-
ZK, 32/39/42LA62**, VWHQQHMNRQ]RO\
32/42LA64**, 32/42LA66**, 4 EA
32/42LN61**, 32/42LN65**) (Len modely LA64**)
(Pozrite si str. 18) (Pozrite si str. 21)

7HORVWRMDQD=iNODGĖD
VWRMDQD
(Len modely
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Tag On
LA64** , LA66**, LA71**,
7DJ2Q LN61**, LN65**)
(v závislosti od modelu) (Pozrite si str.A-3)

=iNODGĖDVWRMDQD 7HORVWRMDQD=iNODGĖD
(Len modely LA69**, VWRMDQD
LA74** ) (Len modely LN57**-ZA)
6/29(1ý,1$

(Pozrite si str.A-4) (Pozrite si str.A-5)


SK

=YXNRYp]DULDGHQLH/*
(v závislosti od modelu)
MONTÁä A PRÍPRAVA 15

3RORåN\]DN~SHQpVDPRVWDWQH
(v závislosti od modelu)
Samostatne zakúpené poloåky m{åu byĢ bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieĐom zlepšenia kvality.
Tieto zariadenia si m{åete zakúpiĢ u svojho predajcu.
Tieto zariadenia fungujú iba s urþitými modelmi.

/Q.MENU

$105
$*)***DP $*)*** DiaĐkový ovládaþ Magic Remo-
Okuliare Dual Play Okuliare Cinema 3D te Control

6/29(1ý,1$
SK
$1:) $19& =YXNRYp]DULDGHQLH/*
Prijímaþ signálu Wi-Fi Kamera na videohovory

Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


.RPSDWLELOLWD LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

$*)***DP ‡
Okuliare Dual Play (v závislosti od modelu)
$*)***
‡
Okuliare Cinema 3D
$105
DiaĐkový ovládaþ Ma- ‡ ‡ ‡
gic Remote Control
$1:) ‡
Prijímaþ signálu Wi-Fi (v závislosti od modelu)
$19&
‡ ‡ ‡
Kamera na videohovory
‡
=YXNRYp]DULDGHQLH/* ‡ ‡
(v závislosti od modelu)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(v závislosti od modelu)
Názov alebo dizajn modelu sa m{åe zmeniĢ na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie
alebo podmienok výrobcu.
16 MONTÁä A PRÍPRAVA

6~þDVWLDWODþLGOi
Typ A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Typ B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Tlaþidlá
Obrazovka Tlaþidlá
Obrazovka

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Repro-
duktory
Snímaþ diaĐkového ovládania Reproduktory
LG logo Osvetlené (Len modely LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) Snímaþ diaĐkového ovládania
Kontrolka napájania (Len modely LA62**, LN57**-ZE/ZK, LG logo Osvetlené
LN61**)
6/29(1ý,1$

Typ C: 60LA74** Typ D: LN57**-ZA


SK

Obrazovka Tlaþidlá Obrazovka


Tlaþidlá

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Repro- Repro- INPUT
duktory duktory

Snímaþ diaĐkového ovládania Snímaþ diaĐkového ovládania


LG logo Osvetlené Kontrolka napájania

7ODþLGOR Popis
Prechádzanie cez uloåené programy.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Výber oznaþenej moånosti ponuky alebo potvrdenie vykonaných nastavení.
S Prístup do hlavnej ponuky alebo uloåenie vstupu a zatvorenie ponúk.
Zmena vstupného zdroja.
Zapínanie a vypínanie napájania.

32=1È0.$
y Osvetlenie loga LG m{åete zapnúĢ alebo vypnúĢ zvolením poloåky 02ä1267, v hlavných ponukách. (v
závislosti od modelu)
MONTÁä A PRÍPRAVA 17

=GYtKDQLHD y VeĐký televízor by mali premiestĖovaĢ


minimálne 2 Đudia.
SUHPLHVWĖRYDQLHWHOHYt]RUD y Pri ruþnom premiestĖovaní televízora dråte
televízor podĐa nasledujúceho obrázku.
Pred premiestĖovaním alebo zdvíhaním televízora
si preþítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo
poškriabaniu alebo poškodeniu televízora a aby sa
zabezpeþil bezproblémový prenos bez ohĐadu na
typ a veĐkosĢ.

832=251(1,(
y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretoåe to
m{åe viesĢ k jej poškodeniu.
y Pri premiestĖovaní televízora sa vyhýbajte
nárazom a nadmernému chveniu.
y Odporúþa sa premiestĖovaĢ televízor v
y Pri premiestĖovaní televízora dråte televízor
škatuli alebo v p{vodnom balení, v ktorom bol
vzpriamene, neotáþajte ho nabok ani ho
televízor dodaný.
nenahýnajte doĐava alebo doprava.
y Pred premiestĖovaním alebo zdvíhaním
y Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol
televízora odpojte napájací kábel a všetky
sp{sobiĢ napnutie/ohnutie rámu. Mohlo by to
káble.
viesĢ k poškodeniu obrazovky.

6/29(1ý,1$
y Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii
s televízorom by mala byĢ obrazovka otoþená

SK
smerom od vás.

y Pevne uchopte vrchnú a spodnú þasĢ rámu


televízora. Uistite sa, åe nedråíte priehĐadnú
þasĢ, reproduktor ani oblasĢ mrieåky
reproduktora.
18 MONTÁä A PRÍPRAVA

8PLHVWQHQLHQDVW{O Pripevnenie televízora k stolu


Pripevnením televízora k stolu zabránite nahnutiu
1 Zdvihnite televízor, poloåte ho na st{l a upravte televízora dopredu, poškodeniu a moånému
ho do zvislej polohy. zraneniu.
Na zaistenie televízora na stole zasuĖte a
- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10
utiahnite dodanú skrutku v zadnej þasti stojana.
cm kv{li dostatoþnému vetraniu.
(len model 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (len modely 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,


32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
6/29(1ý,1$
SK

832=251(1,(
y NeumiestĖujte televízor do blízkosti alebo
na zdroje tepla, aby nedošlo k poåiaru alebo
iným typom poškodenia. Ö
Pouåívanie bezpeþnostného systému od spoloþnosti
Kensington (Táto funkcia nie je dostupná pri všetkých modeloch.)
yNákres sa m{åe líšiĢ od vášho televízora. 2 EA, P4 x 8
Konektor bezpeþnostného systému od spoloþnos- (len modely 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
ti Kensington je umiestnený na zadnej strane te- 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
levízora. Ćalšie informácie o inštalácii a pouåívaní 2 EA, M4 x 8
(len modely 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
nájdete v príruþke dodanej s bezpeþnostným sys- 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
témom od spoloþnosti Kensington alebo na webo- 32/42LN61**, 32/42LN65**)
vej lokalite http://www.kensington.com.

Káblom bezpeþnostného systému od spoloþnosti


Kensington prepojte televízor so stolom.
MONTÁä A PRÍPRAVA 19

3ULVS{VREHQLHXKODWHOHYt]RUDYiãPXXKOXSR-
32=1È0.$ KĐDGX
(len modely 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, Otoþením televízora do 15 stupĖov doĐava alebo
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) doprava upravte uhol otoþenia televízora tak, aby
Pripevnenie televízora k stolu vám to þo najviac vyhovovalo pri pozeraní.
1. Pouåitím skrutiek konzoly pripojte lanká na (len modely LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
pripevnenie k stolu k základni stojana. LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
2. Pomocou skrutiek na pripevnenie k stolu
pripevnite lanká k stolu.
3. Keć je televízor pripevnený, prisuĖte ho
tesne k stene. Deti by sa totiå mohli dostaĢ do
priestoru medzi stolom a stenou a poraniĢ sa. 15 15

V$529$1,(
y Aby ste predišli pádu televízora, mal by
byĢ televízor pevne pripevnený k podlahe
alebo stene, podĐa pokynov na inštaláciu. Otoþte televízor o 10 stupĖov doĐava alebo

6/29(1ý,1$
Naklápanie, otrasy alebo kolísanie televízora doprava a prisp{sobte tak uhol otoþenia televízora
m{åu sp{sobiĢ zranenie. vášmu uhlu pohĐadu.

SK
(len modely 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Otoþte televízor o 8 stupĖov doĐava alebo doprava


a prisp{sobte tak uhol otoþenia televízora vášmu
uhlu pohĐadu.
(len modely 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTÁä A PRÍPRAVA

832=251(1,( 832=251(1,(
y Keć nastavujete uhol produktu, dávajte si y Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor,
pozor na prsty. ani sa naĖ nevešali.
»Ak si pricviknete ruky alebo prsty, m{åe d{jsĢ
k poraneniu. Ak je produkt príliš naklonený,
m{åe spadnúĢ a sp{sobiĢ škody alebo zrane- 32=1È0.$
nia.
y Na zabezpeþenie televízora pouåite
dostatoþne veĐkú a silnú plošinu alebo
skrinku.
y Konzoly, skrutky a lanká nie sú súþasĢou
dodávky. M{åete si ich zakúpiĢ u svojho
lokálneho predajcu.

<Zadná strana> <Predná strana>


8PLHVWQHQLHQDVWHQX
Upevnenie televízora k stene K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteĐnú
6/29(1ý,1$

nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu


(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiĢ televízor k iným
SK

stavebným materiálom, obráĢte sa na kvali¿kovaných


pracovníkov.
SpoloþnosĢ LG odporúþa, aby montáå vykonal
vyškolený profesionálny inštalatér.

10 cm
10 cm
10 cm

10 cm

1 Vloåte a pritiahnite skrutky s okom alebo


televízne konzoly a skrutky na zadnej strane
televízora.
- Ak sú v mieste pre skrutky s okom vloåené
iné skrutky, najprv odstráĖte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom
na zadnej þasti televízora oproti sebe.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné
konzoly pomocou silnej šnúry.
ânúra musí viesĢ vodorovne s rovným
povrchom.
MONTÁä A PRÍPRAVA 21

Pouåite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĎĖajú normy


asociácie VESA. âtandardné rozmery súprav dråiakov 832=251(1,(
na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuĐke.
y Pred premiestĖovaním alebo inštaláciou
PRORåN\]DN~SHQpVDPRVWDWQH 1iVWHQQiNRQ]ROD televízora najprv odpojte napájanie. V
opaþnom prípade m{åe d{jsĢ k zásahu
Model 32LA62** 39/42LA62**
32LN57** 32LA64** elektrickým prúdom.
32LN61** 32LA66** y Ak televízor nainštalujete na strop alebo na
39/42LN57** naklonenú stenu, m{åe spadnúĢ a sp{sobiĢ
42LN61**
32LN65** váåne zranenie.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Pouåívajte len schválený dråiak na stenu od
âtandardná M4 M6 spoloþnosti LG a obráĢte sa na miestneho
skrutka predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov.
Poþet skrutiek 4 4 y NepriĢahujte skrutky príliš silno, pretoåe
Nástenná kon- LSW130B LSW230B tým m{åe d{jsĢ k poškodeniu televízora a
zola MSW240 anulovaniu vašej záruky.
Model 47/50/55LA62** 60LA62** y Pouåite skrutky a dråiaky na stenu, ktoré
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74** spĎĖajú normy asociácie VESA. Záruka sa
42/47/55LA69** 60LN57** nevzĢahuje na akékoĐvek poškodenie alebo
47/55LA71** zranenie sp{sobené nesprávnym pouåívaním
42/47/55LA74**
47/50/55LN57** alebo pouåívaním nesprávneho príslušenstva.
47LN61**

6/29(1ý,1$
42LN65**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 32=1È0.$

SK
âtandardná M6 M6
skrutka y Pouåite skrutky, ktoré sú na zozname
Poþet skrutiek 4 4 štandardných parametrov skrutiek asociácie
Nástenná kon- LSW430B LSW430B VESA.
zola MSW240 y Súprava dråiaka na stenu obsahuje inštalaþnú
príruþku a potrebné súþasti.
1iVWHQQiNRQ]ROD y Nástenná konzola predstavuje voliteĐné
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 príslušenstvo. Ćalšie príslušenstvo m{åete
získaĢ u vášho predajcu.
y DĎåka skrutiek sa m{åe u jednotlivých dråiakov
na stenu líšiĢ. Uistite sa, åe pouåívate správnu
dĎåku.
y Bliåšie informácie nájdete v príruþke dodanej s
dråiakom na stenu.
A y Ak k televízoru pripojíte nástennú konzolu tretej
B strany a chcete upraviĢ zvislý uhol televízora,
vloåte dištanþné podloåky nástennej konzoly
do otvorov pred dråiak na stenu na televízore.
Dajte pozor, aby ste nepouåili podloåky pre
nástennú konzolu LG. (len modely LA64**)

Dištanþná podloåka nástennej konzoly


22 DIAďKOVÝ OVLÁDAý

',$ď.29é29/È'$ý

Popisy v tejto príruþke vychádzajú z tlaþidiel diaĐkového ovládaþa.


Pozorne si preþítajte túto príruþku a pouåívajte televízor správne.
alebo
Pri výmene batérií otvorte kryt prieþinka pre batérie, vloåte batérie (1,5 V, typ AAA) a
zachovajte pritom správnu polohu pólov a podĐa nálepky vo vnútri prieþinka a
zatvorte kryt prieþinka pre batérie.
Ak chcete batérie vybraĢ, postupujte ako pri inštalácii, ibaåe v opaþnom poradí krokov.

832=251(1,(
y Nepouåívajte naraz staré a nové batérie, pretoåe by to mohlo poškodiĢ diaĐkový ovládaþ.

Dbajte na to, aby ste diaĐkovým ovládaþom mierili na snímaþ diaĐkového ovládania na televízore.
(len model LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$'Výber programu v reåime Rádio, TV a DTV.


6/29(1ý,1$

68%7,7/( 7,78/.< Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom reåime.


40(18 5é&+/(3218.< Prístup k rýchlym ponukám.
SK

GUIDE *8,'( 635,(92'&$ Zobrazenie Sprievodcu programami.


5$7,2 320(5675È1 Zmena veĐkosti obrazu.
,1387 96783 Zmena vstupného zdroja.
/,67 =2=1$0 Prístup k zoznamu uloåených programov.
49,(: 35('&+È'=$-Ò&( Návrat k predošlému programu.
)$9 2%8%(1e Prístup k zoznamu obĐúbených kanálov.
$33* Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v závislosti od modelu)
3$*( 675$1$ Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
FAV
1 7/$ý,'/È7(/(7(;78 Tieto tlaþidlá sa pouåívajú na zobrazenie teletextu.
APP/* P
,1)2 Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
MUTE 60$57 Prístup k úvodnej ponuke Smart.
0<$336 02-($3/,.È&,( Zobrazenie zoznamu aplikácií.
1 1
1DYLJDþQpWODþLGOi(hore/dole/vĐavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo
SMART MY APPS moånosti.
OK Výber ponúk alebo moåností a potvrdenie vykonaných nastavení.
%$&. Návrat na predchádzajúcu úroveĖ.
(;,7 8.21ý,ġ  Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do reåimu sledovania
TV.
LIVE TV
6(77,1*6 1$67$9(1,$ Prístup k hlavným ponukám.
REC
5(& =È=1$0  Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
/,9(79 ä,9e7(/(9Ë=1(9<6,(/$1,( Návrat na åivé televízne vysielanie.
2YOiGDFLHWODþLGOi( ) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time
2 Machine, ponúk Smart Share alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK
(USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine).
2 )DUHEQpWODþLGOi Prístup k špeciálnym funkciám v urþitých ponukách.
( : þervené, : zelené, : ålté, : modré)
DIAďKOVÝ OVLÁDAý 23

(len model LA62**, LA64**)

 3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND Zobrazenie pouåívateĐskej príruþky.


5$7,2 320(5675È1 Zmena veĐkosti obrazu.
,1387 96783 Zmena vstupného zdroja.
RATIO INPUT 795$' Výber programu v reåime Rádio, TV a DTV.
TV/
RAD /,67 =2=1$0 Prístup k zoznamu uloåených programov.
 0HG]HUD Vytvorí prázdne miesto na klávesnici na obrazovke.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: 35('&+È'=$-Ò&( Návrat k predošlému programu.
)$9 2%8%(1e Prístup k zoznamu obĐúbených kanálov.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Pouåíva sa na sledovanie videa vo formáte 3D.
7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( 675$1$ 
razovku.
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu ob-

LIST 0 Q.VIEW ,1)2 Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.


60$57 Prístup k úvodnej ponuke Smart.
FAV 0<$336 02-($3/,.È&,( Zobrazenie zoznamu aplikácií.
P
A
G
1DYLJDþQpWODþLGOi(hore/dole/vĐavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo
E
moånosti.

6/29(1ý,1$
MUTE OK Výber ponúk alebo moåností a potvrdenie vykonaných nastavení.

SK
%$&. Návrat na predchádzajúcu úroveĖ.
INFO SMART MY APPS *8,'( 635,(92'&$ Zobrazenie Sprievodcu programami.
(;,7 8.21ý,ġ  Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do reåimu sledovania
TV.
OK
1 )DUHEQpWODþLGOi Prístup k špeciálnym funkciám v urþitých ponukách.
( : þervené, : zelené, : ålté, : modré)
2 7/$ý,'/È7(/(7(;78 Tieto tlaþidlá sa pouåívajú na zobrazenie teletextu.
BACK GUIDE EXIT 68%7,7/( 7,78/.< Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom reåime.
40(18 5é&+/(3218.< Prístup k rýchlym ponukám.
1 /,9(79 ä,9e7(/(9Ë=1(9<6,(/$1,( Návrat na åivé televízne vysielanie.
SUBTITLE

2 TEXT T.OPT Q.MENU 2YOiGDFLHWODþLGOi( ) Ovládanie obsahu ponuky Prémia, Time


LIVE TV
Machine, ponúk Smart Share alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK
(USB alebo SIMPLINK, alebo Time Machine).
REC 5(& =È=1$0  Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
SETTINGS AD APP/* 6(77,1*6 1$67$9(1,$ Prístup k hlavným ponukám.
$' 323,6=98.8 Zapnutie alebo vypnutie funkcie Popis zvuku.
$33* Výber zdroja ponuky MHP TV (iba pre Taliansko) (v závislosti od modelu)
24 FUNKCIE DIAďKOVÉHO OVLÁDAýA MAGIC REMOTE CONTROL

)81.&,(',$ď.29e+229/È'$ý$0$*,&
5(027(&21752/

Táto poloåka sa nedodáva so všetkými modelmi.

Keć sa zobrazí hlásenie „Batéria diaĐkového ovládania Magic je slabá. VymeĖte batériu.“,
vymeĖte batériu.
Pri výmene batérií otvorte kryt prieþinka pre batérie, vloåte batérie (1,5 V, typ AA) a zachovajte
pritom správnu polohu pólov a podĐa nálepky vo vnútri prieþinka a potom zatvorte
kryt prieþinka pre batérie. Uistite sa, åe je diaĐkový ovládaþ namierený smerom k snímaþu
diaĐkového ovládaþa na televízore.
Ak chcete batérie vybraĢ, vykonajte þinnosti inštalácie v opaþnom poradí.

832=251(1,(
y Nepouåívajte naraz staré a nové batérie, pretoåe by to mohlo poškodiĢ diaĐkový ovládaþ.
(len modely LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
.XU]RU Y\VLHODþ5)
6/29(1ý,1$

 1$3È-$1,( 
SK

Zapínanie a vypínanie tele- 1DYLJDþQpWODþLGOi (hore/


vízora. dole/vĐavo/vpravo)
%$&. 63bġ  Prechádzanie cez ponuky
Návrat na predchádzajúcu BACK SMART alebo moånosti.
úroveĖ. 60$57
.ROLHVNR 2. Prístup k úvodnej ponuke
Výber ponúk alebo moåností Smart.
a potvrdenie vykonaných na- 5R]SR]QiYDQLHKODVX
stavení. /Q.MENU (v závislosti od modelu)
Prechádzanie cez uloåené
kanály. 40(18
Ak pohybujete kurzorom Prístup k rýchlym ponukám.
Prístup k moånosti
na obrazovke a stlaþíte pri- P Univerzálne ovládanie.(Táto
tom navigaþné tlaþidlo, kur-
zor zmizne a diaĐkový ovlá- funkcia nie je dostupná pre
daþ Magic Remote Control všetky modely.)
funguje ako beåný diaĐkový + -
ovládaþ. Nastavenie úrovne hlasitosti.
Ak chcete opätovne zobra- ᰜPᰝ
ziĢ kurzor, zatraste diaĐkovým Prechádzanie cez uloåené
ovládaþom Magic Remote programy alebo kanály.
Control zo strany na stranu. 087( 9<31Òġ=98.
3D Vypnutie všetkých zvukov.
Sledovanie videa v 3D.
(v závislosti od modelu)

5R]SR]QiYDQLHKODVX(v závislosti od modelu)


Na pouåitie funkcie rozpoznávania hlasu je potrebné sieĢové pripojenie.
ÚspešnosĢ rozpoznania sa m{åe líšiĢ v závislosti od charakteristík hlasu pouåívateĐa (hlas, výslovnosĢ,
intonácia a rýchlosĢ) a prostredia (okolitý hluk a hlasitosĢ televízora).

1. Stlaþte tlaþidlo Rozpoznávanie hlasu.


2. Po zobrazení okna pre hlas v Đavej þasti televíznej obrazovky nieþo povedzte.
‡ Rozpoznávanie hlasu m{åe zlyhaĢ, ak hovoríte príliš rýchlo alebo príliš pomaly.
‡ DiaĐkové ovládanie Magic pouåívajte vo vzdialenosti najviac 10 cm od vašej tváre.
FUNKCIE DIAďKOVÉHO OVLÁDAýA MAGIC REMOTE CONTROL 25

5HJLVWUiFLDGLDĐNRYpKR
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO
ĆiaĐkový ovládaþ Magic Remote Control je funkþný
po spárovaní s vašim TV prímaþom.Po zakúpení
TV si zaregistrujte diaĐkový ovládaþ Magic Remote
Control podĐa nasledujúceho postupu:
3RVWXSSULUHJLVWUiFLLGLDĐNRYpKRRYOiGDþD
0DJLF5HPRWH&RQWURO
1 Ak chcete vykonaĢ automatickú
registráciu,zapnite TV a do
20 sekúnd stlaþte tlaþidlo
KROLHVNR 2. . Po dokonþení Ak stlaþíte tlaþidlo KROLHVND 2. na diaĐko-
registrácie sa na obrazovke vom ovládaþi Magic Remote Control, zobrazí
zobrazí hlásenie o dokonþení. 1 sa nasledujúca obrazovka.
2 Ak registrácia zlyhá, vypnite Obsahuje informácie o aktuálnom programe
a obrazovke.
a znova zapnite TV a potom
stlaþením tlaþidla Koliesko 2 M{åete vybraĢ ponuku Viac.
2. do 20 sekúnd dokonþite
registráciu.
3RVWXSSULRSlWRYQHMUHJLVWUiFLLGLDĐNRYpKR
Preventívne opatrenia

6/29(1ý,1$
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO
1 Súþasným stlaþením tlaþidiel SULSRXåtYDQtGLDĐNRYpKR

SK
%$&. %$&. a 60$57 na 5
sekúnd vykonajte vynulovanie
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH
60$57 a potom ovládaþ zaregistrujte &RQWURO
podĐa postupu pri registrácii
diaĐkového ovládaþa Magic DiaĐkový ovládaþ pouåívajte v rozsahu ma-
y
Remote Control,ktorý je ximálnej komunikaþnej vzdialenosti (10 m).
uvedený vyššie. (Po dokonþení Pri pouåívaní diaĐkového ovládaþa vo väþšej
vynulovania kontrolka kurzora vzdialenosti alebo za prekáåkou m{åe d{jsĢ
na ovládaþi blikne)
k chybám v komunikácii.
2 Ak chcete znova zaregistrovaĢ
diaĐkový ovládaþ Magic Remote Komunikáciu m{åu ovplyvniĢ aj okolité zaria-
y
Control,nasmerujte ho na TV denia. Elektrické zariadenia, ako napr. mik-
a na 5 sekúnd stlaþte tlaþidlo rovlnná rúra alebo zariadenie pre bezdr{tovú
%$&. . (Po dokonþení sieĢ LAN m{åu sp{sobovaĢ rušenie, pretoåe
vynulovania kontrolka kurzora pouåívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako
na ovládaþi blikne) diaĐkový ovládaþ Magic Remote Control.
Pri páde alebo tvrdom náraze sa diaĐkový
y
3RXåtYDQLHGLDĐNRYpKR ovládaþ Magic Remote Control m{åe poško-
RYOiGDþD0DJLF5HPRWH&RQWURO diĢ.
Pri pouåívaní diaĐkového ovládaþa Magic Re-
y
1 Ak kurzor zmizne, jemne mote Control dávajte pozor, aby ste nevráåali
pohnite ovládaþom doĐava do okolitého nábytku þi os{b.
alebo doprava. Kurzor sa Výrobca a montáåny technik nem{åe posky-
y
potom automaticky zobrazí na tovaĢ sluåby týkajúce sa bezpeþnosti os{b v
obrazovke.
súvislosti s moåným rušením elektrickými vl-
»Ak kurzor dlhší þas nepouåí-
vate, prestane sa zobrazovaĢ. nami sp{sobeným príslušným bezdr{tovým
2 Kurzorom m{åete pohybovaĢ zariadením.
tak, åe diaĐkovým ovládaþom Odporúþame, aby ste prístupový bod (AP)
y
namierite na TV prijímaþ a umiestnili minimálne 1 m od televízora. Ak sa
zaþnete ním pohybovaĢ smerom AP (prístupový bod) nachádza bliåšie ako 1
doĐava, doprava, hore alebo dolu. m, v d{sledku frekvenþného rušenia nemusí
»Ak kurzor nefunguje správne, diaĐkový ovládaþ Magic Remote Control fun-
diaĐkový ovládaþ 10 sekúnd govaĢ správne.
nepouåívajte a potom skúste
znova.
26 POUäÍVANIE POUäÍVATEďSKEJ PRÍRUýKY

328äË9$1,(328äË9$7(ď6.(-35Ë58ý.<
PouåívateĐská príruþka vám poskytuje jednoduchší prístup k podrobným informáciám o televízore.

1 Stlaþením tlaþidla 60$57 prejdete do


úvodnej ponuky Smart. MOäNOSTI > Nastavenie jazyka
1
2 Vyberte poloåku 3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND a SMART Ö Nastavenie ¨ MOäNOSTI ¨ Jazyk
Vyberie jazyk ponúk a jazyk zvuku zobrazovaný na obrazovke.
stlaþte tlaþidlo NROLHVND 2. . Jazyk ponúk Slúåi na výber jazyka zobrazeného textu.
[Len v digitálnom reåime]
Jazyk zvuku Keć sledujete digitálne vysielanie, ktoré obsahuje viacero ja-
zykov zvuku, m{åete vybraĢ poåadovaný jazyk.
[Len v digitálnom reåime]
Funkciu titulkov pouåite v prípade, keć sa titulky vysielajú vo
Jazyk titulkov viacerých jazykoch.
‫ܩ‬Ak sa nevysielajú údaje titulkov vo vybranom jazyku, budú
titulky zobrazené v predvolenom jazyku. 2
Choć

ZatvoriĢ

Obsah Online návod na pouåitie

PouåívateĐská príruþka

1 Zobrazuje popis vybratej ponuky.


Ö

Ak chcete prechádzaĢ z jednej strany na dru-


hú, m{åete pouåiĢ tlaþidlá ᰜᰝ.
6/29(1ý,1$

2 Prejde na vybratú ponuku priamo z pouåíva-


teĐskej príruþky.
SK

PouåívateĐská príruþka

32=1È0.$
y Prístup k pouåívateĐskej príruþke
m{åete získaĢ aj stlaþením tlaþidla
(3RXåtYDWHĐVNiSUtUXþND) na diaĐkovom
ovládaþi.(Len modely LA62**, LA64**)

PouåívateĐská príruþka
1 3
Pouåitie vstupného zariadenia

Nastavenie moåností þasu

Nastavenie KANÁL Nastavenie uzamknutia televízora


Nastavenie OBRAZ, ZVUK Nastavenie jazyka
MOäNOSTI
Nastavenie krajiny
Funkcia LG SMART
Pokroþilé funkcie Pomoc pre postihnuté osoby
Informácie 2 Nastavenie diaĐkového ovládaþa Magic Remote Control
Obsah Online návod na pouåitie
4 5
1 Zobrazí sa aktuálne sledovaný program ale-
bo obrazovka vstupného zdroja.
2 UmoåĖuje vybraĢ poåadovanú kategóriu.

3 UmoåĖuje vybraĢ poåadovanú poloåku.


Ak chcete prechádzaĢ z jednej strany na dru-
hú, m{åete pouåiĢ tlaþidlá ᰜᰝ.
4 UmoåĖuje vám prehĐadávaĢ popisy poåado-
vaných funkcií v indexe.
5 Ak je internet pripojený, poskytuje podrobné in-
formácie o funkciách televízora LG Smart TV.
(Táto funkcia nemusí byĢ dostupná v závislosti
od krajiny/jazyka.)
ÚDRäBA/RIEâENIE PROBLÉMOV 27

Ò'5ä%$

ýLVWHQLHWHOHYt]RUD
Pravidelným þistením televízora dosiahnete þo najlepší výkon a predĎåite åivotnosĢ produktu.

832=251(1,(
y Najprv vypnite napájanie a odpojte napájací kábel a všetky ostatné káble.
y Ak sa televízor dlhší þas nepouåíva,odpojte napájací kábel zo zásuvky,aby ste predišli prípadnému
poškodeniu bleskom alebo prepätím.

2EUD]RYNDUiPVNULQNDDVWRMDQ
y Na odstránenie prachu alebo drobných neþist{t z povrchu pouåívajte suchú, þistú a jemnú tkaninu.
y Na odstránenie hrubších neþist{t z povrchu pouåívajte jemnú tkaninu namoþenú vo vode alebo
rozriedenom jemnom þistiacom prostriedku. Potom povrch ihneć utrite suchou tkaninou.

6/29(1ý,1$
832=251(1,(

SK
y Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretoåe to m{åe viesĢ k jej poškodeniu.
y Povrch obrazovky nestláþajte, netrite ani naĖ neudierajte nechtami ani ostrými predmetmi, pretoåe to
m{åe sp{sobiĢ škrabance na obrazovke a deformáciu obrazu.
y Nepouåívajte åiadne chemikálie, pretoåe by mohli poškodiĢ produkt.
y Nestriekajte na povrch tekutiny. Ak sa do televízora dostane voda, m{åe to sp{sobiĢ poåiar, zásah
elektrickým prúdom alebo poruchu.

1DSiMDFtNiEHO
Pravidelne odstraĖujte z napájacieho kábla nahromadený prach alebo špinu.

5,(â(1,(352%/e029

3UREOpP Odprava
Nemoåno ovládaĢ y Skontrolujte snímaþ diaĐkového ovládaþa na produkte a skúste znova.
televízor pomocou y Skontrolujte, þi nie je medzi produktom a diaĐkovým ovládaþom nejaká prekáåka.
diaĐkového ovládaþa. y Skontrolujte, þi batérie stále fungujú a þi sú správne uloåené ( na , na ).
äiadny obraz ani zvuk. y Skontrolujte, þi je produkt zapnutý.
y Skontrolujte, þi je napájací kábel zapojený do zásuvky.
y Skontrolujte, þi je zásuvka v poriadku tým, åe k nej pripojíte iné produkty.
Televízor sa náhle y Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo d{jsĢ k výpadku elektrického prúdu.
vypne. y Skontrolujte, þi nie je v nastaveniach ponuky ýas nastavená funkcia automatického spánku.
y Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma åiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky
vypne.
Pri pripájaní k poþítaþu y Pomocou diaĐkového ovládaþa televízor vypnite a zapnite.
(pomocou kábla HDMI y Znovu pripojte kábel HDMI.
DVI) sa zobrazí správa y Pri zapnutom televízore reštartujte poþítaþ.
„äiadny signál“ alebo
„Neplatný formát“.
28 NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA / TECHNICKÉ PARAMETRE

1$67$9(1,((;7(51e+229/È'$&,(+2
=$5,$'(1,$

Ak chcete získaĢ informácie o nastaveniach externého ovládacieho zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com

7(&+1,&.e3$5$0(75(

(Len modely LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS401)
âtandard Bluetooth, verzia 3.0

Frekvenþný rozsah 2400 ~ 2483.5 MHz


6/29(1ý,1$

Výstupný výkon (max.) 10 dBm alebo menej


SK

Kećåe sa kanál pásma pouåívaného v jednotlivých krajinách m{åe líšiĢ, pouåívateĐ nem{åe zmeniĢ
y
alebo upraviĢ prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuĐku frekvencií.

0197
TECHNICKÉ PARAMETRE 29

(Len modely LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Technické parametre modulu pre bezdr{tovú sieĢ LAN (TWFM-B006D)

âtandard IEEE802.11a/b/g/n

2400 aå 2483,5 MHz


Frekvenþný rozsah 5150 aå 5250 MHz
5725 aå 5850 MHz (Pre krajiny mimo EÚ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Výstupný výkon (max.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Kećåe sa kanál pásma pouåívaného v jednotlivých krajinách m{åe líšiĢ, pouåívateĐ nem{åe zmeniĢ
y
alebo upraviĢ prevádzkovú frekvenciu a tento produkt je nastavený na regionálnu tabuĐku frekvencií.

0197

6/29(1ý,1$
SK
MANUAL DE UTILIZARE
Televizor cu LED-uri*
* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED.

Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza


monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.

www.lg.com
2 CUPRINS

CUPRINS

 /,&(1ğ(

 127Ă35,9,1'62)7:$5(8/
OPEN SOURCE

 ,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ
10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)

 352&('85$'(,167$/$5(

 $6$0%/$5(ù,35(*Ă7,5(
12 Despachetarea
15 AchiziĠionare separată
16 Componente úi butoane
17 Ridicarea úi deplasarea televizorului
18 Montarea pe o masă
20 Montarea pe perete
520Æ1Ă
RO

 7(/(&20$1'Ă

 )81&ğ,,/(7(/(&20(1=,,0$*,&(
25 Înregistrarea telecomenzii magice
25 Cum se utilizează telecomanda magică
25 Măsuri de precauĠie la utilizarea
telecomenzii magice

 )2/26,5($*+,'8/8,'(
87,/,=$5( AVERTISMENT
y Dacă ignoraĠi mesajul de avertizare, puteĠi
 Ì175(ğ,1(5( fi rănit grav sau există riscul de accidentare
27 CurăĠarea televizorului sau deces.
27 - Ecranul, Rama, Carcasa úi suportul
27 - Cablul de alimentare
$7(1ğ,(
 '(3$1$5( y Dacă ignoraĠi acest mesaj de atenĠionare,
puteĠi suferi răni minore sau poate exista
riscul deteriorării produsului.
 6(7$5($',632=,7,98/8,(;7(51
'(&20$1'Ă
127Ă
 63(&,),&$ğ,, y Nota vă ajută să înĠelegeĠi úi să utilizaĠi
produsul în siguranĠă. CitiĠi cu atenĠie nota
înainte de a utiliza produsul.
LICENğE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE 3

/,&(1ğ(

Este posibil ca licenĠele acceptate să difere în funcĠie de model. Pentru mai multe informaĠii despre licenĠe,
vizitaĠi www.lg.com.

Fabricat sub licenĠă de la Dolby Laboratories. Simbolurile Dolby úi double-D sunt


mărci comerciale ale Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o
¿lială a Rovi Corporation. Acesta este un dispozitiv o¿cial DivX Certi¿ed® v DivX.
VizitaĠi site-ul divx.com pentru mai multe informaĠii úi pentru instrumente software cu
ajutorul cărora să convertiĠi ¿úierele dvs. în format video DivX.

DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Acest dispozitiv DivX Certi¿ed® trebuie


înregistrat pentru a reda ¿lme DivX Video-on-Demand (VOD) achiziĠionate. Pentru a
obĠine codul de înregistrare, localizaĠi secĠiunea DivX VOD din meniul de con¿gurare
al dispozitivului. AccesaĠi vod.divx.com pentru mai multe informaĠii legate de
¿nalizarea înregistrării.

520Æ1Ă
RO
“DivX Certi¿ed® pentru a reda format video DivX® pknă la HD 1080p, inclusiv
conĠinut premium.”

„DivX®, DivX Certi¿ed® úi logo-urile asociate sunt mărci comerciale ale Rovi
Corporation sau ale ¿lialelor acesteia úi sunt utilizate sub licenĠă.”

„Acoperite de unul sau mai multe dintre următoarele brevete SUA:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricat sub licenĠa patentelor SUA nr.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 úi a altor
patente SUA úi internaĠionale emise sau aÀate în aúteptare. DTS, simbolul, precum
úi DTS împreună cu simbolul sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS 2.0+Digital
Out este o marcă comercială a DTS, Inc. Produsul include software. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.

127Ă35,9,1'62)7:$5(8/23(16285&(

Pentru a obĠine codul sursă din GPL, LGPL, MPL úi alte licenĠe open source, care sunt conĠinute în acest
produs, vă rugăm să vizitaĠi http://opensource.lge.com .
În plus faĠă de codul sursă, toate condiĠiile licenĠei, denegările de responsabilitate privind garanĠia úi notele
despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare.
LG Electronics va oferi úi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei
asemenea distribuĠii (cum ar ¿ costurile suporturilor media, de transport úi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la opensource@lge.com. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la
care aĠi achiziĠionat produsul.
4 INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ

,16758&ğ,81,'(6,*85$1ğĂ

CitiĠi cu atenĠie aceste măsuri de siguranĠă înainte de a utiliza produsul.

AVERTISMENT
yNu amplasaĠi televizorul úi telecomanda în următoarele medii:
-Într-un loc expus luminii directe a soarelui
-Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie
-În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe úi alte dispozitive care
produc căldură
-În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot
fi expuse rapid la abur sau ulei
-Într-o zonă expusă ploii sau vkntului
-În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele
Nerespectarea acestor indicaĠii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu,
electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
Nu amplasaĠi produsul în locuri în care poate fi expus la praf.
y
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

ùtecherul de alimentare permite deconectarea produsului. ùtecherul trebuie să fie


y
întotdeauna uúor accesibil.
520Æ1Ă
RO

Nu atingeĠi útecherul cu mkinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau
y
acoperit de praf, uscaĠi complet útecherul sau útergeĠi praful.
Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.

AsiguraĠi-vă că aĠi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu


y
împămkntare. (Exceptknd dispozitivele care nu sunt împămkntate.)
Există riscul de electrocutare sau de rănire.

IntroduceĠi complet cablul de alimentare.


y
În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul
izbucnirii unui incendiu.

AsiguraĠi-vă că nu lăsaĠi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte fierbinĠi,


y
cum ar fi un corp de încălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.

Nu amplasaĠi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare.


y
În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau
electrocutare.

ÎndoiĠi cablul antenei între interiorul úi exteriorul clădirii, pentru a împiedica


y
pătrunderea ploii.
Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs úi electrocutarea.

La montarea televizorului pe perete, asiguraĠi-vă că în urma instalării nu lăsaĠi


y
cablul de alimentare úi cel pentru semnal să atkrne în spatele televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ 5

Nu conectaĠi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă.


y
În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.

Nu scăpaĠi produsul úi aveĠi grijă ca acesta să nu cadă cknd conectaĠi dispozitivele


y
externe.
În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea
produsului.
Nu lăsaĠi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la
y
îndemkna copiilor.
Des
Dacă este înghiĠit, materialul de protecĠie împotriva umezelii este nociv. Dacă o
persoană înghite material din greúeală, încercaĠi să îi induceĠi voma úi mergeĠi la
icca
nt

cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl
lăsaĠi la îndemkna copiilor.
Nu lăsaĠi copiii să se urce pe sau să se agaĠe de televizor.
y
În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzknd vătămări corporale grave.

AveĠi grijă cum depozitaĠi la deúeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de
y
pericolul de a le înghiĠi.
În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaĠi-l imediat la medic.

Nu introduceĠi un conductor (cum ar fi beĠiúoare metalice) în unul din capetele


y
cablului de alimentare atunci cknd celălalt capăt este conectat la terminalul de
intrare din perete. De asemenea, nu atingeĠi cablul de alimentare imediat după ce
l-aĠi conectat la terminalul de intrare din perete.

520Æ1Ă
Există riscul electrocutării.
(În funcĠie de model)

RO
Nu aúezaĠi sau depozitaĠi substanĠe inflamabile în apropierea produsului.
y
Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a
substanĠelor inflamabile.

Nu scăpaĠi în produs obiecte metalice, cum ar fi monede, ace de păr, beĠiúoare


y
sau fire de skrmă, úi nici produse inflamabile, cum ar fi hkrtie sau chibrituri. Copiii
trebuie să fie foarte atenĠi cknd sunt în apropierea produsului.
Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaĠi
un corp străin în produs, deconectaĠi cablul de alimentare úi contactaĠi centrul de
service.
Nu pulverizaĠi apă pe produs úi nu-l curăĠaĠi cu substanĠe inflamabile (diluant sau
y
benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.

Nu supuneĠi produsul la impacturi, nu lăsaĠi alte obiecte să cadă în produs úi nu


y
scăpaĠi obiecte pe ecran.
Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.

Nu atingeĠi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu


y
descărcări electrice.
Există riscul electrocutării.

Nu atingeĠi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideĠi


y
fereastra úi aerisiĠi.
Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de sckntei.
6 INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ

Nu dezasamblaĠi, reparaĠi sau modificaĠi produsul la propria apreciere.


y
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
ContactaĠi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaĠii.

În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaĠii, deconectaĠi imediat


y
produsul de la sursa de alimentare úi contactaĠi centrul local de service.
-Produsul a fost supus unui impact puternic
-Produsul a fost deteriorat
-În produs au pătruns obiecte străine
-Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenĠionaĠi să nu utilizaĠi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaĠi
y
cablul de alimentare de la produs.
Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaĠiei poate
cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire úi nu trebuie să amplasaĠi
y
recipiente cu lichid, cum ar fi vaze de flori, pe aparat.

Nu montaĠi produsul pe un perete dacă este posibil să fie expus la ulei sau vapori de ulei.
y
Acest lucru poate deteriora produsul úi poate cauza căderea acestuia.
520Æ1Ă
RO
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ 7

$7(1ğ,(
InstalaĠi produsul în locuri în care nu există unde radio.
y

Între antena de exterior úi liniile de alimentare trebuie să existe o distanĠă


y
suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar úi în
cazul căderii sale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Nu instalaĠi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeĠe înclinate sau în alte locuri
y
de acest fel. De asemenea, evitaĠi locurile în care există vibraĠii sau care nu pot
asigura susĠinerea sigură a produsului.
În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzknd vătămări
corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaĠi televizorul pe un suport, trebuie să luaĠi măsuri de prevenire a
y
răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzknd vătămări
corporale.

Dacă doriĠi să montaĠi produsul pe un perete, ataúaĠi interfaĠa de montare VESA standard
y
(componente opĠionale) la partea din spate a produsului. Cknd instalaĠi televizorul utilizknd consola
de montare pe perete (componente opĠionale), fixaĠi-l cu atenĠie, pentru a nu-l scăpa.
UtilizaĠi doar ataúamentele/accesoriile specificate de producător.
y
La instalarea antenei, consultaĠi un tehnician de service calificat.
y
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.

520Æ1Ă
RO
Vă recomandăm să menĠineĠi o distanĠă de cel puĠin 2 - 7 ori mai mare deckt
y
diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor.
Dacă vă uitaĠi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate
provoca vedere neclară.
UtilizaĠi numai tipul de baterii specificat.
y
Altfel, telecomanda se poate deteriora.

Nu amestecaĠi baterii noi úi baterii vechi.


y
Acest lucru poate cauza supraîncălzirea úi curgerea bateriilor.

Nu expuneĠi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraĠi-le la distanĠă de lumina directă a


y
soarelui, úeminee deschise sau radiatoare electrice.
NU amplasaĠi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
y
AsiguraĠi-vă că nu există obiecte între telecomandă úi senzorii acesteia.
y

Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină


y
puternică. În acest caz, creaĠi întuneric în încăpere.

La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,


y
asiguraĠi-vă că utilizaĠi cabluri de conectare suficient de lungi.
În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzknd vătămări corporale sau
deteriorarea produsului.
8 INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ

Nu porniĠi/opriĠi produsul conectknd sau deconectknd cablul de alimentare la/de la


y
priza de perete. (Nu utilizaĠi cablul de alimentare în locul comutatorului.)
Acest lucru poate cauza defecĠiuni mecanice sau electrocutare.

yVă rugăm să respectaĠi instrucĠiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica


supraîncălzirea produsului.
-DistanĠa dintre produs úi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm.
-Nu instalaĠi produsul într-ul loc în care nu există ventilaĠie (de ex., pe un raft de
bibliotecă sau într-un dulap).
-Nu instalaĠi produsul pe un covor sau pe o pernă.
-AsiguraĠi-vă că fanta de ventilaĠie nu este obturată de o faĠă de masă sau o
perdea.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
AveĠi grijă să nu atingeĠi orificiile de ventilare în timp ce vizionaĠi la televizor un timp
y
îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcĠionarea
sau performan a produsului.

VerificaĠi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateĠi-l din priză,
y
întrerupeĠi utilizarea aparatului úi înlocuiĠi cablul cu unul de schimb de acelaúi fel, de la un furnizor
autorizat de service.
Nu lăsaĠi praful să se aúeze pe pinii útecherului sau pe priză.
y
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

ProtejaĠi cablul de alimentare împotriva úocurilor fizice sau mecanice, cum ar


y
fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uúa sau călcarea pe acesta.
520Æ1Ă

AcordaĠi o atenĠie deosebită útecherelor, prizelor de perete úi locului în care cablul


RO

iese din aparat.


Nu apăsaĠi cu putere pe panou cu mkna sau cu un obiect ascuĠit, cum ar fi unghia,
y
un creion sau un pix, úi nu îl zgkriaĠi.

EvitaĠi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul


y
(degetele). Dacă nu respectaĠi această instrucĠiune, pe ecran pot apărea efecte
temporare de distorsiune.

y La curăĠarea produsului úi a componentelor acestuia, întki deconectaĠi alimentarea


úi curăĠaĠi útergknd cu o lavetă moale. Aplicarea unei forĠe excesive poate cauza
zgkrieturi sau decolorare. Nu pulverizaĠi apă úi nu útergeĠi cu o lavetă umedă.
Nu utilizaĠi niciodată produse de curăĠat sticla, produse de lustruit destinate
autovehiculelor sau de uz industrial, substanĠe abrazive sau ceară, benzen, alcool
etc., ce pot deteriora produsul úi panoul acestuia.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Ckt timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la
y
sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriĠi de la ÎNTRERUPĂTOR.
La deconectarea cablului, ĠineĠi de útecăr úi scoateĠi-l din priză.
y
Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate
cauza izbucnirea unui incendiu.

La mutarea produsului, asiguraĠi-vă că întki opriĠi alimentarea cu energie.


y
Apoi, deconectaĠi cablurile de alimentare, cablurile antenei úi toate cablurile de
conectare.
Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la
apariĠia unui pericol de incendiu sau la electrocutare.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ 9

La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraĠi cu încă o persoană, deoarece


y
produsul este greu.
În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală.

ContactaĠi un centru de service o dată pe an pentru a curăĠa componentele interne


y
ale produsului.
Praful acumulat poate cauza defecĠiuni mecanice.

Pentru service, consultaĠi personalul de service calificat. Service-ul este necesar


y
atunci cknd aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului
de alimentare sau a útecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe
aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncĠionarea normală a
aparatului sau dacă acesta a fost scăpat.
Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaĠie”
y
pe ecran cknd acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în
neregulă cu produsul.

Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluĠia de două pknă la úase


y
milioane de pixeli. Este posibil să vedeĠi pe panou mici puncte negre úi/sau puncte
puternic colorate (roúii, albastre sau verzi) cu dimensiunea de 1 ppm. Acest lucru
nu indică o defecĠiune úi nu afectează performanĠa úi siguranĠa produsului.
Acest fenomen este prezent úi la produse ale terĠilor úi nu constituie motiv pentru
schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
PuteĠi observa diferenĠe de luminozitate úi culoare ale panoului, în funcĠie de
y
poziĠia din care vizionaĠi (stknga/dreapta/sus/jos).
Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu

520Æ1Ă
performanĠa panoului úi nu constituie o defecĠiune.

RO
Afiúarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă
y
dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, avknd ca rezultat reĠinerea
imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenĠă a imaginii. GaranĠia nu acoperă produsul în caz de
remanenĠă a imaginii.
EvitaĠi afiúarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai
multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă).
De asemenea, dacă vizionaĠi la televizor utilizknd formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este
posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenĠă a imaginii.
Acest fenomen este prezent úi la produse ale terĠilor úi nu constituie motiv pentru schimbarea
produsului sau înapoierea banilor.
y
Sunet generat
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare cknd vizionaĠi la televizor sau cknd
opriĠi televizorul este generat de contracĠia termică plastică provocată de temperatură úi umiditate.
Acest zgomot este obiúnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bkzkit de
la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de
comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în
funcĠie de produs.
Acest sunet generat nu afectează performanĠa úi fiabilitatea produsului.
10 INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ

9L]LRQDUHDLPDJLQLORU' 'RDUSHQWUXPRGHOHOH'

AVERTISMENT

0HGLXOGHYL]LRQDUH
y Durata de vizionare
- Cknd vizionaĠi conĠinut 3D, faceĠi ckte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de
conĠinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameĠeală, oboseală sau
tensiune oculară.

3HUVRDQHOHFDUHPDQLIHVWăHSLOHSVLHIRWRVHQ]LWLYăVDXEROLFURQLFH
y Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale cknd sunt expuúi la
lumină intermitentă sau la anumite secvenĠe repetitive ale conĠinutului 3D.
y Nu priviĠi conĠinut video 3D dacă vă este greaĠă, dacă sunteĠi o femeie însărcinată úi/sau dacă suferiĠi
de o boală cronică, cum ar ¿ epilepsie, afecĠiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc.
y ConĠinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere
stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare.
y Dacă suferiĠi de strabism (privire încruciúată), ambliopie (vedere leneúă) sau astigmatism, este
posibil să aveĠi di¿cultăĠi în a percepe profunzimea úi să obosiĠi repede din cauza imaginilor duble. Se
recomandă să faceĠi pauze mai frecvente deckt telespectatorii adulĠi obiúnuiĠi.
y Dacă vedeĠi diferit cu ochiul stkng úi cu cel drept, corectaĠi-vă vederea înainte de a viziona conĠinut 3D.
520Æ1Ă
RO

6LPSWRPHOHFDUHLPSXQvQWUHUXSHUHDYL]LRQăULLVDXUHQXQĠDUHDODDPDLYL]LRQDFRQĠLQXW'
y Nu vizionaĠi conĠinut 3D cknd vă simĠiĠi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a
consumului de băutură.
y Cknd simĠiĠi aceste simptome, încetaĠi să mai utilizaĠi/vizionaĠi conĠinut 3D úi odihniĠi-vă su¿cient, pknă
la dispariĠia simptomului.
- Dacă simptomele persistă, adresaĠi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea
globilor oculari, ameĠeală, greaĠă, palpitaĠii, vedere înceĠoúată, disconfort, vedere dublă, disconfort
vizual sau oboseală.
INSTRUCğIUNI DE SIGURANğĂ 11

$7(1ğ,(

0HGLXOGHYL]LRQDUH
y DistanĠa de vizionare
- MenĠineĠi o distanĠă de cel puĠin două ori mai mare deckt lungimea diagonalei ecranului, cknd
vizionaĠi conĠinut 3D. Dacă resimĠiĠi disconfort la vizionarea de conĠinut 3D, mutaĠi-vă úi mai departe
de televizor.

9kUVWDGHYL]LRQDUH
y Bebeluúii/Copiii
- Utilizarea/Vizionarea de conĠinut 3D de către copiii cu vkrste mai mici de 6 ani sunt interzise.
- Copiii cu vkrste mai mici de 10 ani pot avea reacĠii exagerate úi pot deveni prea agitaĠi, deoarece
vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în
ecran. Copiii care vizionează conĠinut 3D trebuie supravegheaĠi în mod deosebit úi cu foarte mare
atenĠie.
- Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare deckt cea a adulĠilor la vizionarea de prezentări 3D,
deoarece la ei distanĠa dintre ochi este mai mică deckt cea a adulĠilor. Prin urmare, ei vor percepe o
adkncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulĠii, la aceeaúi imagine 3D.
y AdolescenĠii
- AdolescenĠii cu vkrste mai mici de 19 ani pot avea reacĠii de sensibilizare din cauza stimulării
exercitate de lumina conĠinutului 3D. RecomandaĠi-le să se abĠină de la a viziona conĠinut 3D timp
îndelungat atunci cknd sunt obosiĠi.
y Persoanele în vkrstă

520Æ1Ă
- Este posibil ca persoanele în vkrstă să perceapă mai puĠine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staĠi

RO
la televizor la o distanĠă mai mică deckt distanĠa recomandată.

3UHFDXĠLLODXWLOL]DUHDRFKHODULORU'
y AsiguraĠi-vă că utilizaĠi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteĠi viziona conĠinutul video
3D în mod adecvat.
y Nu utilizaĠi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de
protecĠie.
y Utilizarea unor ochelari 3D modi¿caĠi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii.
y Nu păstraĠi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza
deformare.
y Ochelarii 3D sunt fragili úi se pot zgkria uúor. UtilizaĠi întotdeauna o ckrpă moale, curată atunci cknd
útergeĠi lentilele. Nu zgkriaĠi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuĠite úi nu le curăĠaĠi/útergeĠi cu
substanĠe chimice.
12 PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLAREA ùI PREGĂTIRE

127Ă
y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.
y Afiúajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puĠin de cel
prezentat în acest manual.
y Este posibil ca meniurile úi opĠiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul
produsului pe care o/îl folosiĠi.
y În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
y Televizorul poate fi plasat în modul de aúteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul
trebuie oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de
energie.
y Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de
luminozitate a imagini úi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare.

352&('85$'(,167$/$5(
1 DeschideĠi pachetul úi asiguraĠi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile.
2 AtaúaĠi suportul la televizor.
3 ConectaĠi un dispozitiv extern la televizor.
4 AsiguraĠi-vă că aveĠi acces la conexiunea la reĠea.
Puteúi utiliza funcĠiile reĠelei televizorului numai cknd este realizată conexiunea la reĠea.

$6$0%/$5(ù,35(*Ă7,5(
520Æ1Ă
RO

'HVSDFKHWDUHD
Veri¿caĠi cutia produsului în ceea ce priveúte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaĠi
distribuitorul local de unde aĠi achiziĠionat produsul. Este posibil ca ilustraĠiile din acest manual să difere de
produsul úi de elementul propriu-zis.

$7(1ğ,(
y Nu utilizaĠi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranĠa produsului úi durata sa de viaĠă.
y Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite
de garanĠie.
y Anumite modele au o peliculă subĠire ataúată pe ecran úi aceasta nu trebuie îndepărtată.

127Ă
y Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcĠie de model.
y SpecificaĠiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot fi modificate fără notificare prealabilă
datorită realizării de upgrade pentru funcĠiile produsului.
y Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI úi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subĠiri
de 10 mm úi mai înguste de 18 mm. UtilizaĠi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care
cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

7HOHFRPDQGDúLEDWHULLOH 7HOHFRPDQGăPDJLFă
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
$$$ %DWHULL $$
(Doar LA62**, LA64**, (Doar LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(ConsultaĠi p. 22, 23) (ConsultaĠi p. 24)

&KHLHHOHFWURQLFă:L)L
0DQXDOGHXWLOL]DUH (În funcĠie de model)

2FKHODUL&LQHPD'
Numărul ochelarilor 3D
poate fi diferit în funcĠie de
model sau de Ġară. 2FKHODUL'XDO3OD\
(În funcĠie de model) (În funcĠie de model)

6XSRUWGHFDEOX
(În funcĠie de model) &DEOXGHDOLPHQWDUH
(ConsultaĠi p. A-6) (În funcĠie de model)

ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW
M4 x 14
(8 EA: Doar

520Æ1Ă
LN57**-ZE/ZK, LA62**, ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW

RO
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Doar LA69**,
(4 EA: Doar LN57**-ZA) LA74**)
(ConsultaĠi p. A-3, A-5) (ConsultaĠi p. A-4)

ùXUXESHQWUXPRQWDUHSH
PDVă
(1 EA : Doar
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA : Doar
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
ùXUXEXULSHQWUXVXSRUW 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Doar LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(ConsultaĠi p. A-5) (ConsultaĠi p. 18)

&DEOXSHQWUXPRQWDUHSH
PDVă
2 EA (Doar
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, ùXUXESHQWUXVXSRUW
32/42/47/50LA64**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA66**, (Doar 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(ConsultaĠi p. 18) (ConsultaĠi p. 18)
14 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE

ùXUXESHQWUXVXSRUW
2 EA, M4 x 8
(Doar 32/39/42LN57**- 'LVWDQĠLHUHLQWHULRDUH
ZE/ZK, 32/39/42LA62**, SHQWUXPRQWDUHDSH
32/42LA64**, 32/42LA66**, SHUHWH
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Doar LA64**)
(ConsultaĠi p. 18) (ConsultaĠi p. 21)

&RUSXOVXSRUWXOXL%D]D
VXSRUWXOXL
(Doar LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
Tag On LA71**, LN61**, LN65**)
(În funcĠie de model) (ConsultaĠi p. A-3)

&RUSXOVXSRUWXOXL%D]D
%D]DVXSRUWXOXL VXSRUWXOXL
(Doar LA69**, LA74** ) (Doar LN57**-ZA)
(ConsultaĠi p. A-4) (ConsultaĠi p. A-5)

'LVSR]LWLYDXGLR/*
520Æ1Ă

(În funcĠie de model)


RO
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE 15

$FKL]LĠLRQDUHVHSDUDWă
(În funcĠie de model)
Elementele care se achiziĠionează separat pot ¿ schimbate sau modi¿cate în vederea îmbunătăĠirii calităĠii,
fără nicio noti¿care.
ContactaĠi distribuitorul pentru a achiziĠiona aceste articole.
Aceste dispozitive funcĠionează doar cu anumite modele.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Ochelari Dual Play Ochelari Cinema 3D Telecomandă magică

AN-WF100 AN-VC5** 'LVSR]LWLYDXGLR/*


Cheie electronică Wi-Fi Cameră pentru apeluri video

520Æ1Ă
RO
Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


&RPSDWLELOLWDWH LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Ochelari Dual Play (În funcĠie de model)
AG-F***
Ochelari Cinema 3D ‡

AN-MR400
Telecomandă magic㠇 ‡ ‡

AN-WF100 ‡
Cheie electronică Wi-Fi (În funcĠie de model)
AN-VC5**
Cameră pentru apeluri video ‡ ‡ ‡

'LVSR]LWLYDXGLR/* ‡
‡ ‡
(În funcĠie de model)

7DJ2Q ‡
‡ ‡
(În funcĠie de model)
Numele modelului sau designul poate fi modificat în funcĠie de actualizarea funcĠiilor produsului,
circumstanĠele sau politicile producătorului.
16 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE

&RPSRQHQWHúLEXWRDQH
Tip A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Tip B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Butoane
Ecran Butoane
Ecran

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Difuzoare

Senzor telecomandă Difuzoare


LG Led-ul cu logo-ul (Doar LA64**, LA66**,
Senzor telecomandă
LA71**, LN65**)
Indicator de nivel putere (Doar LA62**, LG Led-ul cu logo-ul
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tip C: 60LA74** Tip D: LN57**-ZA

Ecran Butoane Ecran


Butoane
520Æ1Ă
RO

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Difuzoare Difuzoare INPUT

Senzor telecomandă Senzor telecomandă


LG Led-ul cu logo-ul Indicator de nivel putere

Butoane 'HVFULHUH
Derulează prin programele salvate.
Reglează nivelul volumului.
Selectează opĠiunea de meniu evidenĠiată sau confirmă o intrare.
S Accesează meniul principal sau salvează ceea ce aĠi introdus úi iese din
meniuri.
Modifică sursa de intrare.
Porneúte sau opreúte alimentarea.

127Ă
y PuteĠi seta lumina siglei LG la pornit sau la oprit selectknd23ğ,81, din meniurile principale. (În funcĠie de
model)
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE 17

5LGLFDUHDúLGHSODVDUHD y Atunci cknd transportaĠi un televizor mare,


trebuie să existe cel puĠin 2 persoane.
WHOHYL]RUXOXL y Atunci cknd transportaĠi televizorul în mknă,
ĠineĠi televizorul aúa cum se arată în ilustraĠia
Atunci cknd deplasaĠi sau ridicaĠi televizorul, citiĠi următoare.
următoarele pentru a împiedica zgkrierea sau
deteriorarea televizorului úi pentru transportare
sigură, indiferent de tip úi dimensiune.

$7(1ğ,(
y EvitaĠi în orice moment să atingeĠi ecranul,
deoarece acest lucru poate avea drept
rezultat deteriorarea ecranului.

y Este recomandat să deplasaĠi televizorul în y Atunci cknd transportaĠi televizorul, nu îl


cutia sau în materialul de ambalare în care expuneĠi la úocuri sau la vibraĠii excesive.
acesta a sosit iniĠial. y Atunci cknd transportaĠi televizorul, ĠineĠi
y Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, televizorul vertical, nu întoarceĠi niciodată
deconectaĠi cablul de alimentare úi toate televizorul lateral úi nu îl înclinaĠi către stknga
cablurile. sau către dreapta.
y Atunci cknd ĠineĠi televizorul în mknă, ecranul y Nu aplicaĠi presiune excesivă pentru a cauza
nu trebuie să ¿e orientat spre dvs. pentru a curbarea/îndoirea úasiului cadrului deoarece
evita deteriorarea. ecranul s-ar putea deteriora.

y ğineĠi ferm partea inferioară úi cea superioară 520Æ1Ă


RO
ale cadrului televizorului. AsiguraĠi-vă că nu
ĠineĠi mkna în partea transparentă, în zona
difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.
18 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE

0RQWDUHDSHRPDVă )L[DUHDWHOHYL]RUXOXLGHRPDVă
FixaĠi televizorul de o masă pentru a împiedica
1 RidicaĠi úi înclinaĠi televizorul în poziĠia sa înclinarea înainte, deteriorarea úi potenĠiale
verticală pe o masă. vătămări corporale.
Pentru a asigura ¿xarea televizorului pe masă,
- LăsaĠi un spaĠiu de (minimum) 10 cm de la
introduceĠi úi strkngeĠi úurubul furnizat în partea
perete pentru ventilare adecvată. din spate a suportului.
(Doar 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm
(Doar 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
2 ConectaĠi cablul de alimentare la o priză de 32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
perete. 32/42LN65**)

$7(1ğ,(
y Nu aúezaĠi televizorul în apropierea surselor
520Æ1Ă

de căldură sau pe acestea, deoarece pot


apărea incendii sau alte deteriorări.
RO

Ö
Utilizarea sistemului de securitate Kensington
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)

yImaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs.


Conectorul sistemului de securitate Kensington
este amplasat la spatele televizorului. Pentru mai 2 EA, P4 x 8
multe informaĠii privind instalarea úi utilizarea, (Doar 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
consultaĠi manualul furnizat cu sistemul de 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
securitate Kensington sau vizitaĠi http://www. 2 EA, M4 x 8
kensington.com. (Doar 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
ConectaĠi sistemul de securitate Kensington între 32/42LN65**)
televizor úi o masă.
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE 19

5HJODUHDXQJKLXOXLWHOHYL]RUXOXLDVWIHOvQFkWVă
127Ă FRUHVSXQGăSR]LĠLHLGHYL]LRQDUH
(Doar 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Această caracteristică nu este disponibilă pentru
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
toate modelele.)
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) Reglarea unghiului televizorului astfel înckt să
Modul de fixare a televizorului pe o masă corespundă poziĠiei de vizionare RotiĠi 15 de
1. ConectaĠi cablurile pentru montare pe masă grade spre stknga sau dreapta úi reglaĠi unghiul
la baza suportului utilizknd úuruburile pentru televizorului astfel înckt să corespundă poziĠiei de
suport. vizionare.
2. FixaĠi cablurile pentru montare pe masă la o
(Doar LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
masă utilizknd úuruburile pentru montare pe
masă. ZK, LN61**, LN65**)
3. După fixarea televizorului, deplasaĠi masa
aproape de perete. Copii pot pătrunde în
spaĠiul dintre acestea úi se pot răni.

15 15
AVERTISMENT
y Pentru a împiedica răsturnarea televizorului,
acesta trebuie montat în siguranĠă pe podea/
perete, conform instrucĠiunilor de instalare.
Înclinarea, scuturarea sau balansarea
televizorului pot produce vătămări corporale.
RotiĠi cu 10 grade spre stknga sau spre dreapta
úi reglaĠi unghiul televizorului astfel înckt să
corespundă poziĠiei de vizionare.

520Æ1Ă
(Doar 42/47LA69**, 42/47LA74**)

RO
10 10

RotiĠi cu 8 grade spre stknga sau spre dreapta


úi reglaĠi unghiul televizorului astfel înckt să
corespundă poziĠiei de vizionare.
(Doar 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE

$7(1ğ,( $7(1ğ,(
y Cknd reglaĠi unghiul produsului, aveĠi grijă la y Nu permiteĠi copiilor să se urce pe televizor
degete. sau să se agaĠe de acesta.
»Vă puteĠi răni dacă limitaĠi miúcarea mkinilor
sau a degetelor. Dacă produsul este înclinat
prea mult, acesta poate cădea, cauzknd 127Ă
deteriorarea sau rănirea.
y UtilizaĠi o platformă sau un dulap suficient
de puternic úi de mare pentru a sprijini
televizorul în siguranĠă.
y Suporturile, úuruburile úi frknghiile nu
sunt furnizate. PuteĠi obĠine accesorii
suplimentare de la distribuitorul dvs. local.

<Spate> <FaĠă>

)L[DUHDWHOHYL]RUXOXLSHXQSHUHWH
0RQWDUHDSHSHUHWH
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru
toate modelele.)
AtaúaĠi cu atenĠie o consolă de montare pe
perete opĠională la spatele televizorului úi instalaĠi
consola de montare pe perete pe un perete solid,
perpendicular pe podea. Cknd ataúaĠi televizorul
la alte elemente ale construcĠiei, vă rugăm să
520Æ1Ă

contactaĠi personal cali¿cat.


RO

LG recomandă efectuarea montării pe perete de


către un instalator profesionist, cali¿cat.

10 cm
10 cm
10 cm

10 cm
1 IntroduceĠi úi strkngeĠi úuruburile cu ureche sau
suporturile úi úuruburile televizorului pe spatele
televizorului.
- Dacă există úuruburi introduse în locul
úuruburilor cu ureche, scoateĠi mai întki
úuruburile.
2 MontaĠi consolele de perete cu úuruburi pe
perete.
FaceĠi să corespundă locaĠia suportului de
perete cu úuruburile cu ureche de pe spatele
televizorului.
3 ConectaĠi strkns úuruburile cu ureche úi
suporturile de perete cu o frknghie robustă.
AsiguraĠi-vă că menĠineĠi frknghia orizontal faĠă
de suprafaĠa plană.
ASAMBLARE ùI PREGĂTIRE 21

AsiguraĠi-vă că utilizaĠi úuruburi úi console de montare


pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiunile $7(1ğ,(
standard pentru kiturile de montare pe perete sunt y DeconectaĠi mai întki alimentarea, apoi
descrise în tabelul următor. deplasaĠi sau instalaĠi televizorul. În caz
contrar, există pericol de electrocutare.
$FKL]LĠLRQDUHVHSDUDWă &RQVROăGHPRQWDUH y Dacă instalaĠi televizorul pe un plafon sau
SHSHUHWH pe un perete înclinat, acesta poate cădea,
cauzknd răniri grave.
Model 32LA62** 39/42LA62** UtilizaĠi un suport de perete LG autorizat úi
32LN57** 32LA64** contactaĠi distribuitorul local sau personal
32LN61** 32LA66** calificat.
39/42LN57** y Nu strkngeĠi úuruburile prea tare, deoarece
42LN61** acest lucru poate deteriora televizorul úi
32LN65** anula garanĠia.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 y UtilizaĠi úuruburile úi suporturile de perete
ùurub standard M4 M6 care respectă standardul VESA. Orice
Număr de úuruburi 4 4 deteriorări sau vătămări corporale din cauza
Consolă de montare LSW130B LSW230B utilizării necorespunzătoare sau a utilizării
pe perete MSW240 unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite
de garanĠie.
Model 47/50/55LA62** 60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71** 127Ă
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61** y UtilizaĠi úuruburile care sunt listate în
42LN65** specificaĠiile pentru úuruburi ale standardului
VESA.
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
y Kitul suportului de perete include un manual
ùurub standard M6 M6 de instalare úi componentele necesare.
Număr de úuruburi 4 4 y Consola de montare pe perete este
Consolă de montare LSW430B LSW430B opĠională. PuteĠi obĠine accesorii

520Æ1Ă
pe perete MSW240 suplimentare de la distribuitorul dvs. local.

RO
y Lungimea úuruburilor poate diferi în funcĠie
de suport. AsiguraĠi-vă că utilizaĠi lungimea
&RQVROăGHPRQWDUHSHSHUHWH adecvată.
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 y Pentru mai multe informaĠii, consultaĠi
manualul furnizat cu suportul de perete.
y Cknd ataúaĠi la televizor o consolă de
montare pe perete fabricată de terĠi,
introduceĠi distanĠierele interioare pentru
suportul de perete în orificiile pentru
montarea pe perete a televizorului, pentru a
deplasa televizorul în unghi drept. Vă rugăm
să vă asiguraĠi că nu utilizaĠi distanĠierele
A pentru consola de montare pe perete LG.
B (Doar LA64**)

DistanĠier interior pentru montarea pe perete


22 TELECOMANDĂ

7(/(&20$1'Ă

Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă.


CitiĠi acest manual cu atenĠie úi utilizaĠi corect televizorul.
Pentru a înlocui bateriile, deschideĠi capacul pentru baterii, înlocuiĠi bateriile (AAA de sau
1,5 V) aliniind capetele úi cu marcajul din interiorul compartimentului úi închideĠi
capacul pentru baterii.
Pentru a scoate bateriile, efectuaĠi în ordine inversă acĠiunile pe care le-aĠi făcut pentru
instalarea acestora.

$7(1ğ,(
y Nu amestecaĠi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.

AsiguraĠi-vă că îndreptaĠi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor.

(Doar LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' 795$',2 Selectează programul Radio, TV úi DTV.


68%7,7/( 68%7,75$5( Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
40(18 0(1,85$3,' Accesează meniurile rapide.
GUIDE
*8,'( *+,' Afiúează ghidul de programe.
5$7,2 )250$7 Redimensionează o imagine.
,1387 ,175$5( Modifică sursa de intrare.
520Æ1Ă
RO

/,67 /,67Ă Accesează lista de programe salvată.


49,(: 9,=8$/,=$5(5$3,'Ă Revine la programul vizionat anterior.
)$9 )$925,7( Accesează lista dvs. de canale preferate.
$33* SelectaĠi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în Italia) (În funcĠie de model)
FAV 3$*( 3$*,1$ Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
APP/* P 1 %872$1(7(/(7(;7 Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
,1)2 Vizualizează informaĠiile programului úi ecranului curente.
MUTE
SMART Accesează meniurile iniĠiale Smart.
1 1 0<$336 $SOLFDĠLLOHPHOH Afiúează lista de AplicaĠii.
%XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/jos/stknga/dreapta) Derulează prin meniuri sau
SMART MY APPS opĠiuni.
OK Selectează meniurile sau opĠiunile úi confirmă ceea ce aĠi introdus.
BACK Revine la nivelul anterior.
(;,7 ,(ù,5(  ùterge afiúările de pe ecran úi revine la vizionarea la televizor.
LIVE TV 6(77,1*6 6(7Ă5, Accesează meniurile principale.
REC
5(& Ì15(*,675$5(  ÎncepeĠi înregistrarea úi afiúaĠi meniul înregistrării.
LIVE TV Revenire la LIVE TV.
%XWRDQHGHFRQWURO( ) Controlează conĠinuturi Premium, meniuri Time
2 Machine sau Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK (USB sau SIMPLINK
sau Time Machine).
2 Butoane colorate Acestea accesează funcĠii speciale în unele meniuri.
( : Roúu, : Verde, : Galben, : Albastru)
TELECOMANDĂ 23

(Doar LA62**, LA64**)

 *KLGGHXWLOL]DUH Afiúează ghidul de utilizare.


5$7,2 )250$7 Redimensionează o imagine.
,1387 ,175$5( Modifică sursa de intrare.
RATIO INPUT 795$' 795$',2 Selectează programul Radio, TV úi DTV.
TV/
RAD /,67 /,67Ă Accesează lista de programe salvată.
 6SDĠLX Deschide un spaĠiu liber pe tastatura ecranului.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: 9,=8$/,=$5(5$3,'Ă Revine la programul vizionat anterior.
)$9 )$925,7( Accesează lista dvs. de canale preferate.
4 ghi 5 jkl 6 mno ' Se utilizează pentru vizionarea de conĠinut video 3D.

7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( 3$*,1$  Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor.
,1)2 Vizualizează informaĠiile programului úi ecranului curente.
LIST 0 Q.VIEW
SMART Accesează meniurile iniĠiale Smart.
0<$336 $SOLFDĠLLOHPHOH Afiúează lista de AplicaĠii.
FAV %XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/jos/stknga/dreapta) Derulează prin meniuri sau
P
A
G
opĠiuni.
E
OK Selectează meniurile sau opĠiunile úi confirmă ceea ce aĠi introdus.
MUTE
BACK Revine la nivelul anterior.

INFO
*8,'( *+,' Afiúează ghidul de programe.
SMART MY APPS
(;,7 ,(ù,5(  ùterge afiúările de pe ecran úi revine la vizionarea la televizor.

520Æ1Ă
1 Butoane colorate Acestea accesează funcĠii speciale în unele meniuri.
( : Roúu, : Verde, : Galben, : Albastru)

RO
OK
2 %872$1(7(/(7(;7 Aceste butoane se utilizează pentru teletext.
68%7,7/( 68%7,75$5( Readuce subtitrarea preferată în modul digital.
40(18 0(1,85$3,' Accesează meniurile rapide.
BACK GUIDE EXIT
LIVE TV Revenire la LIVE TV.
1 %XWRDQHGHFRQWURO( ) Controlează conĠinuturi Premium, meniuri Time
SUBTITLE
Machine sau Smart Share sau dispozitive compatibile SIMPLINK (USB sau SIMPLINK
2 TEXT T.OPT Q.MENU sau Time Machine).
LIVE TV
5(& Ì15(*,675$5(  ÎncepeĠi înregistrarea úi afiúaĠi meniul înregistrării.
REC 6(77,1*6 6(7Ă5, Accesează meniurile principale.
$' '(6&5,(5($8',2 Activează sau dezactivează Descrierea audio.
SETTINGS AD APP/*
$33* SelectaĠi sursa de meniu dorită MHP TV. (Numai în Italia) (În funcĠie de model)
24 FUNCğIILE TELECOMENZII MAGICE

)81&ğ,,/(7(/(&20(1=,,0$*,&(

Acest element nu este disponibil pentru toate modele.

Atunci cknd este a¿úat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată.
SchimbaĠi bateria.” înlocuiĠi bateria.
Pentru a înlocui bateriile, deschideĠi capacul bateriei, înlocuiĠi bateriile (1,5 V AA)
făcknd să corespundă capetele úi cu eticheta din interiorul compartimentului úi
închideĠi capacul bateriei. AsiguraĠi-vă că îndreptaĠi telecomanda către senzorul pentru
telecomandă de pe televizor.
Pentru a scoate bateriile, efectuaĠi acĠiunile de instalare în ordine inversă.

$7(1ğ,(
y Nu amestecaĠi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda.

(Doar LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


,QGLFDWRU HPLĠăWRU5)

 3251,5(235,5( 
Porneúte sau opreúte televi- %XWRDQHGHQDYLJDUH(sus/
zorul. jos/stknga/dreapta)
%$&. Ì1$32,  Derulează prin meniuri sau
Revine la nivelul anterior. opĠiuni.
BACK SMART
SMART
520Æ1Ă

'LVF 2. Accesează meniul iniĠial


Selectează meniurile sau
RO

SMART.
opĠiunile úi confirmă ceea ce
aĠi introdus. 5HFXQRDúWHUHYRFDOă
Derulează prin canalele /Q.MENU (În funcĠie de model)
salvate. 40(18
Dacă apăsaĠi butonul Accesează meniurile rapide.
de navigare în timp ce Accesează telecomanda
deplasaĠi indicatorul P universală. (Această
pe ecran, indicatorul
dispare, iar telecomanda caracteristică nu este
magică funcĠionează ca o disponibilă pentru toate
telecomandă obiúnuită. modelele.)
Pentru a afiúa indicatorul din + 
nou, clătinaĠi telecomanda Reglează nivelul volumului.
magică dintr-o parte în alta. ᰜPᰝ
3D Derulează prin programele
Utilizată pentru vizionarea sau canalele salvate.
materialului video 3D. 087( )Ă5Ă62125
(În funcĠie de model) Dezactivează toate sunetele.

5HFXQRDúWHUHYRFDOă (În funcĠie de model)


Pentru utilizarea funcĠiei de recunoaútere vocală este necesară conexiunea la reĠea.
Rata de recunoaútere poate varia în funcĠie de caracteristicile utilizatorului (voce, pronunĠie, intonaĠie úi
viteză) úi mediu (zgomot úi volumul televizorului).

1. ApăsaĠi butonul Recunoaútere vocală.


2. SpuneĠi ce doriĠi atunci cknd fereastra cu afiúajul vocii apare în stknga ecranului televizorului.
‡ Recunoaúterea vocală este posibil să eúueze dacă vorbiĠi prea repede sau prea lent.
‡ UtilizaĠi telecomanda Magic la cel mult 10 cm de faĠa dvs.
FUNCğIILE TELECOMENZII MAGICE 25

Înregistrarea telecomenzii
magice
Este necesar să „sincronizaĠi” (înregistraĠi)
telecomanda Magic cu televizorul înainte de
utilizare.
&XPVHvQUHJLVWUHD]ăWHOHFRPDQGDPDJLFă
1 Pentru înregistrare automată,
porniĠi televizorul úi apăsaĠi
butonul 'LVF 2. . Cknd
înregistrarea este ¿nalizată,
pe ecran este a¿úat mesajul
prin care este anunĠată Dacă apăsaĠi 'LVFXO 2. de pe
¿nalizarea. telecomanda magică, este afiúat ecranul
2 Dacă înregistrarea eúuează, 1 următor.
opriĠi televizorul úi reporniĠi-l, Afiúează informaĠii despre programul úi
apoi apăsaĠi butonul 'LVF 2. ecranul curente.
pentru a ¿naliza înregistrarea.
2 PuteĠi selecta Meniul Mai mult.
&XPVHUHvQUHJLVWUHD]ăWHOHFRPDQGDPDJLFă
1 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsate simultan
butoanele BACK úi SMART
0ăVXULGHSUHFDXĠLHOD
BACK
Ì1$32, împreună timp de 5 secunde utilizarea telecomenzii
pentru a reseta, apoi înregistraĠi magice
telecomanda instrucĠiunile
SMART descrise mai sus în „Cum se
UtilizaĠi telecomanda în raza maximă de
y
înregistrează telecomanda

520Æ1Ă
Magic” de mai sus. comunicare (10 m). Utilizarea telecomenzii

RO
2 Pentru a reînregistra la o distanĠă mai mare sau cu un obiect
telecomanda magică, apăsaĠi interpus poate duce la eúecul comunicării.
úi menĠineĠi apăsat butonul Un eúec de comunicare poate surveni
y
BACK timp de 5 secunde,
din cauza dispozitivelor din apropiere.
orientknd telecomanda spre
televizor. Cknd înregistrarea este Dispozitivele electrice, precum cuptoarele
¿nalizată, pe ecran este a¿úat cu microunde sau produsele LAN fără fir,
mesajul prin care este anunĠată pot provoca interferenĠe, deoarece utilizează
¿nalizarea. aceeaúi lăĠime de bandă (2,4 GHz) ca úi
telecomanda magică.
&XPVHXWLOL]HD]ă Telecomanda magică poate fi deteriorată sau
y
WHOHFRPDQGDPDJLFă poate funcĠiona defectuos dacă este trkntită
1 Dacă indicatorul dispare, sau lovită puternic.
miúcaĠi uúor telecomanda spre AveĠi grijă să nu vă loviĠi de obiecte de
y
stknga sau dreapta. Apoi, mobilier sau de alte persoane aflate în jur
acesta va apărea automat pe cknd utilizaĠi telecomanda magică.
ecran.
Producătorul úi instalatorul nu pot oferi
y
»Dacă indicatorul nu a fost
utilizat o anumită perioadă service legat de siguranĠa persoanelor,
de timp, va dispărea. deoarece dispozitivul fără fir aplicabil prezintă
2 PuteĠi muta indicatorul posibilitate de interferenĠă cu unde electrice.
orientknd receptorul Se recomandă amplasarea unui Punct de
y
indicatorului telecomenzii spre
acces (AP) la peste 1 m distanĠă de televizor.
televizor úi apoi deplaskndu-l
la stknga, la dreapta, în sus Dacă AP-ul este instalat la mai puĠin de 1 m,
sau în jos. este posibil ca telecomanda magică să nu
»Dacă indicatorul nu funcĠioneze conform aúteptărilor, din cauza
funcĠionează corect, lăsaĠi interferenĠei frecvenĠelor.
telecomanda 10 secunde,
apoi utilizaĠi-o din nou.
26 FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE

)2/26,5($*+,'8/8,'(87,/,=$5(
Ghidul de utilizare vă permite să accesaĠi mai uúor informaĠiile detaliate despre televizor.

1 ApăsaĠi butonul SMART pentru a accesa


meniul iniĠial Smart. OPğIUNI > Pentru a seta limba
1
2 SelectaĠi *KLGGHXWLOL]DUH úi apăsaĠi 'LVFXO SMART Ö Setări ¨ OPğIUNI ¨ Limbă
Selectează Limba meniului úi Limba audio a¿úate pe ecran.
2. . Limbă meniu SelectaĠi o limbă pentru a¿úarea textului.
[Numai în modul digital]
Limba audio La vizualizarea unei transmisii digitale conĠinknd mai
multe limbi audio, puteĠi selecta limba dorită.
[Numai în modul digital]
Limba subtitrării UtilizaĠi funcĠia Subtitrare cknd sunt emise două sau mai
multe limbi pentru subtitrare.
)Dacă datele de subtitrare în limba selectată nu sunt
emise, subtitrarea va ¿ a¿úată în limba implicită. 2
MergeĠi

Închidere

Index Ghid de utilizare online

Ghid de utilizare

1 Afiúează descrierea meniului selectat.


Ö

PuteĠi utiliza  pentru a vă deplasa de la o


pagină la alta.
2 Accesează meniul selectat direct din Ghidul
de utilizare.
Ghid de utilizare

127Ă
520Æ1Ă

y De asemenea, puteĠi accesa Ghidul de


utilizare apăsknd (*KLGGHXWLOL]DUH) de
RO

pe telecomandă.(Doar LA62**, LA64**)

Ghid de utilizare
1 3
Pentru a utiliza un dispozitiv de intrare

Pentru a seta opĠiunile de timp

Setare CANAL Pentru a seta opĠiunile de blocare TV


Setare IMAGINE, SUNET Pentru a seta limba
OPğIUNE
Pentru setarea Ġării
FuncĠie LG SMART
FuncĠie avansată AsistenĠă dezactivată
InformaĠii 2 Pentru a seta telecomanda magică
Index Ghid de utilizare online
4 5
1 Indică programul urmărit în prezent sau
ecranul sursei de intrare.
2 Permite selectarea categoriei dorite.

3 Permite selectarea elementului dorit.


PuteĠi utiliza ᰜ pentru a vă deplasa de la o
pagină la alta.
4 Permite parcurgerea descrierii funcĠiei dorite
din index.
5 Oferă informaĠii detaliate asupra funcĠiilor LG
Smart TV cknd este conectat la internet.
(Este posibil să nu fie disponibil în funcĠie de
Ġară/limbă.)
ÎNTREğINERE / DEPANARE 27

Ì175(ğ,1(5(

&XUăĠDUHDWHOHYL]RUXOXL
CurăĠaĠi televizorul în mod regulat pentru a obĠine cele mai bune performanĠe úi a prelungi durata de viaĠă a
produsului.

$7(1ğ,(
y Mai întki asiguraĠi-vă că opriĠi alimentarea úi deconectaĠi cablul de alimentare úi toate celelalte cabluri.
y Cknd televizorul este lăsat nesupravegheat úi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectaĠi cablul de
alimentarede la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din cauza descărcărilor electrice sau supratensiunilor.

(FUDQXORDPDCDUFDVDúLVXSRUWXO
y Pentru a îndepărta praful sau murdăria uúoară, útergeĠi suprafaĠa cu o ckrpă uscată, curată úi moale.
y Pentru a îndepărta murdăria persistentă, útergeĠi suprafaĠa cu o ckrpă moale umezită în apă curată sau
în detergent slab diluat. Apoi útergeĠi imediat cu o ckrpă uscată.

$7(1ğ,(
y EvitaĠi în orice moment să atingeĠi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului.
y Nu împingeĠi, nu frecaĠi úi nu loviĠi suprafaĠa ecranului cu unghia sau cu un obiect ascuĠit, deoarece acest lucru poate duce la

520Æ1Ă
apariĠia zgkrieturi úi la distorsiuni ale imaginilor.

RO
y Nu utilizaĠi substanĠe chimice, deoarece acestea pot deteriora produsul.
y Nu pulverizaĠi lichide pe suprafaĠă. Dacă pătrunde apă în televizor, aceasta poate conduce la incendii, electrocutare sau la o
funcĠionare defectuoasă.

&DEOXOGHDOLPHQWDUH

ÎndepărtaĠi în mod regulat praful sau murdăria acumulate pe cablul de alimentare.

'(3$1$5(

3UREOHPă 6ROXĠLH
Televizorul nu y VerificaĠi senzorul pentru telecomandă de pe produs úi încercaĠi din nou.
poate fi controlat cu y VerificaĠi să nu existe niciun obstacol între produs úi telecomandă.
telecomanda. y VerificaĠi dacă bateriile mai funcĠionează úi dacă sunt instalate corect ( la , la ).
Nu se afiúează nicio y VerificaĠi dacă produsul este pornit.
imagine úi nu se y VerificaĠi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete.
produce niciun sunet. y VerificaĠi dacă există o problemă la priza de perete, conectknd alte produse.
Televizorul se opreúte y VerificaĠi setările funcĠiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să fie întreruptă.
dintr-o dată. y VerificaĠi activarea caracteristicii Temporizator automat în setările Timp.
y Dacă nu există semnal cknd televizorul este pornit, televizorul se va opri automat după 15 minute
de inactivitate.
Cknd vă conectaĠi la y PorniĠi/opriúi televizorul utilizknd telecomanda.
PC (HDMI DVI), va fi y Reconectarea cablului HDMI.
afiúat ‘Fără semnal’ sau y Reporniúi PC-ul cu televizorul pornit.
‘Format invalid’.
28 SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE COMANDĂ / SPECIFICAğII

6(7$5($',632=,7,98/8,(;7(51'(&20$1'Ă

Pentru a obĠine informaĠii privind instalarea dispozitivului de control extern, vizitaĠi site-ul www.lg.com

63(&,),&$ğ,,

(Doar LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


SpecificaĠiile modulului Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Versiune Bluetooth 3.0

Domeniu de frecvenĠe 2400 ~ 2483,5 MHz

Putere de ieúire (Max.) 10 dBm sau mai mică

Deoarece canalul de bandă utilizat de Ġară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla
y
frecvenĠa de funcĠionare úi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenĠe regionale.
520Æ1Ă

0197
RO
SPECIFICAğII 29

(Doar LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
SpecificaĠiile modulului LAN fără fir (TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 - 2483,5 MHz


Frequency Range 5150 - 5250 MHz
5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Deoarece canalul de bandă utilizat de Ġară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla
y
frecvenĠa de funcĠionare úi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenĠe regionale.

0197

520Æ1Ă
RO
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɊɂɌȿɀȺɌȿɅə
LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ *
* LG LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɫ LCD ɟɤɪɚɧ ɢ LED ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ.

ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ


ɫɜɨɹ ɚɩɚɪɚɬ, ɢ ɝɨ ɡɚɩɚɡɟɬɟ ɡɚ ɛɴɞɟɳɢ ɫɩɪɚɜɤɢ.

www.lg.com
2 ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿ

ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿ
 ɅɂɐȿɇɁɂ

 ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɁȺɋɈɎɌɍȿɊɋ
ɈɌȼɈɊȿɇɄɈȾ

 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ
10 - Ƚɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɫɚɦɨ ɩɪɢ
3D ɦɨɞɟɥɢ)

 ɉɊɈɐȿɋɇȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ

 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
12 Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
15 Ɂɚɤɭɩɭɜɚ ɫɟ ɨɬɞɟɥɧɨ
16 ɑɚɫɬɢ ɢ ɛɭɬɨɧɢ
17 ɉɨɜɞɢɝɚɧɟ ɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
18 Ɇɨɧɬɚɠ ɧɚ ɦɚɫɚ
20 Ɇɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ

 ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ

 ɎɍɇɄɐɂɂɇȺȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ0$*,&
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

25 Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
BG

25 Ʉɚɤ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ


ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
25 ɉɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ, ɤɨɢɬɨ ɞɚ ɫɴɛɥɸɞɚɜɚɬɟ
ɩɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
y Ⱥɤɨ ɩɪɟɧɟɛɪɟɝɧɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ
 ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿɇȺɌɈȼȺ
ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢ ɢɦɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ
ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɇȺɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə
ɡɥɨɩɨɥɭɤɚ ɢɥɢ ɫɦɴɪɬ.

 ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ
27 ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
27 - ȿɤɪɚɧ, Ɋɚɦɤɚ, ɒɤɚɮ ɢ ɫɬɨɣɤɚ y Ⱥɤɨ ɩɪɟɧɟɛɪɟɝɧɟɬɟ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
27 - Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳ ɤɚɛɟɥ ɜɧɢɦɚɧɢɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɥɟɤɨ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
 ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿɇȺ
ɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺɇȺɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɁȺ y Ɍɚɡɢ ɡɚɛɟɥɟɠɤɚ ɜɢ ɩɨɦɚɝɚ ɞɚ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ
ȼɔɇɒɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ.
ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ
ɬɚɡɢ ɛɟɥɟɠɤɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ.
 ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
ɅɂɐȿɇɁɂ / ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ ɋɈɎɌɍȿɊ ɋ ɈɌȼɈɊȿɇ ɄɈȾ 3

ɅɂɐȿɇɁɂ
ɉɨɞɞɴɪɠɚɧɢɬɟ ɥɢɰɟɧɡɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɨɬɧɨɫɧɨ ɥɢɰɟɧɡɢɬɟ ɩɨɫɟɬɟɬɟ www.lg.com.

ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡ ɧɚ Dolby Laboratories. Dolby ɢ ɫɢɦɜɨɥɴɬ ɞɜɨɣɧɨ „D“ ɫɚ


ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ ɧɚ Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ DIVX VIDEO: DivX® ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɜɢɞɟɨɮɨɪɦɚɬ,


ɫɴɡɞɚɞɟɧ ɨɬ DivX, LLC, ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ ɧɚ Rovi Corporation. Ɍɨɜɚ ɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɨɮɢɰɢɚɥɧɨ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨ ɫɴɝɥɚɫɧɨ Certi¿ed®, ɤɨɟɬɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚ
DivX ɜɢɞɟɨ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ divx.com ɡɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɢ ɫɨɮɬɭɟɪɧɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ ɡɚ ɤɨɧɜɟɪɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɮɚɣɥɨɜɟ ɜ DivX ɜɢɞɟɨ.

ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ DIVX VIDEO-ON-DEMAND: ɬɨɜɚ DivX Certi¿ed® ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ


ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɩɴɥɧɹɜɚ ɡɚɤɭɩɟɧɢ DivX Video-on-
Demand (VOD) ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ. Ɂɚ ɞɚ ɝɟɧɟɪɢɪɚɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɢɹ ɤɨɞ, ɧɚɦɟɪɟɬɟ
DivX VOD ɫɟɤɰɢɹɬɚ ɜ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɬɨɜɚ, ɤɚɤ ɞɚ ɞɨɜɴɪɲɢɬɟ ɫɜɨɹɬɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ, ɨɬɢɞɟɬɟ ɧɚ
ɚɞɪɟɫ vod.divx.com.

“DivX Certi¿ed® ɡɚ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ DivX® ɜɢɞɟɨ ɞɨ HD 1080p, ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ


ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.”

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
“DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟ ɫ ɬɹɯ ɥɨɝɚ ɫɚ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ ɧɚ Rovi

BG
Corporation ɢɥɢ ɧɟɣɧɢ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɹ ɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɢ
ɭɫɥɨɜɢɹ.

ȼ ɨɛɯɜɚɬ ɧɚ ɟɞɢɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɚɦɟɪɢɤɚɧɫɤɢ ɩɚɬɟɧɬɚ:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡ ɨɬ ɧɨɦɟɪɚ ɧɚ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜ ɋȺɓ: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ɢ ɞɪɭɝɢ ɢɡɞɚɞɟɧɢ ɢ ɱɚɤɚɳɢ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜ ɋȺɓ ɢ ɩɨ ɫɜɟɬɚ. DTS, ɫɢɦɜɨɥɴɬ
ɢ DTS ɢ ɫɢɦɜɨɥɴɬ ɡɚɟɞɧɨ ɫɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɬɴɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ, ɚ DTS 2.0+Digital
Out ɟ ɬɴɪɝɨɜɫɤɚ ɦɚɪɤɚ ɧɚ DTS, Inc. ɉɪɨɞɭɤɬɴɬ ɜɤɥɸɱɜɚ ɫɨɮɬɭɟɪ. © DTS, Inc.
ȼɫɢɱɤɢ ɩɪɚɜɚ ɡɚɩɚɡɟɧɢ.

ɂɇɎɈɊɆȺɐɂəɁȺɋɈɎɌɍȿɊɋɈɌȼɈɊȿɇ
ɄɈȾ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɤɨɞ ɫɴɝɥɚɫɧɨ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢ ɥɢɰɟɧɡɢ ɫ ɨɬɜɨɪɟɧ ɤɨɞ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɢ ɫɟ ɜ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ
ɭɟɛ ɫɚɣɬɚ http://opensource.lge.com.
ȼ ɞɨɩɴɥɧɟɧɢɟ ɤɴɦ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɤɨɞ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɬɟɝɥɢɬɟ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɫɩɨɦɟɧɚɬɢ ɥɢɰɟɧɡɢɨɧɧɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɨɬɤɚɡɢ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɢ ɢ ɢɡɜɟɫɬɢɹ
ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚ ɫ ɚɜɬɨɪɫɤɢ ɩɪɚɜɚ.
LG Electronics ɳɟ ɜɢ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢ ɨɬɜɨɪɟɧɢɹ ɢɡɯɨɞɟɧ ɤɨɞ ɧɚ ɤɨɦɩɚɤɬɞɢɫɤ ɫɪɟɳɭ ɡɚɩɥɚɳɚɧɟ ɧɚ ɪɚɡɯɨɞɢɬɟ ɩɨ ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɞɢɫɬɪɢɛɭɰɢɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɪɚɡɯɨɞɢɬɟ ɡɚ ɧɨɫɢɬɟɥɢ, ɞɨɫɬɚɜɤɚ ɢ ɨɛɪɚɛɨɬɤɚ, ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡɩɪɚɬɢɬɟ ɢɦɟɣɥ ɞɨ opensource@lge.
com. Ɍɨɜɚ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɜɚɠɢ ɡɚ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɬɪɢ (3) ɝɨɞɢɧɢ ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
4 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɁȺȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ

ɉɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɬɟɡɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
yɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɪɟɞɢ:
-ɦɹɫɬɨ, ɢɡɥɨɠɟɧɨ ɧɚ ɩɪɹɤɚ ɫɥɴɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ;
-ɡɨɧɚ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɛɚɧɹ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ, ɤɚɬɨ ɩɟɱɤɚ ɢ ɞɪɭɝɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɝɟɧɟɪɢɪɚɳɢ
ɬɨɩɥɢɧɚ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɤɭɯɧɟɧɫɤɢ ɩɥɨɬɨɜɟ ɢɥɢ ɨɜɥɚɠɧɢɬɟɥɢ, ɤɴɞɟɬɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɦɨɠɟ ɥɟɫ-
ɧɨ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɚɪɚ ɢɥɢ ɦɚɡɧɢɧɚ;
-ɡɨɧɚ, ɢɡɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɞɴɠɞ ɢɥɢ ɜɹɬɴɪ;
-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɫɴɞɨɜɟ ɫ ɜɨɞɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜɚɡɢ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ
ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɪɚɯ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ.

ɂɡɤɥɸɱɜɚɳɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɟ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ. Ɍɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ


y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɨ ɜɫɹɤɨ ɜɪɟɦɟ.

ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɫ ɦɨɤɪɢ ɪɴɰɟ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ, ɚɤɨ ɢɡɞɚɞɟɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɧɚ


y
ɳɟɩɫɟɥɚ ɫɚ ɜɥɚɠɧɢ ɢɥɢ ɫɚ ɩɨɤɪɢɬɢ ɫ ɩɪɚɯ, ɢɡɫɭɲɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɧɚɩɴɥɧɨ ɢɥɢ ɝɨ
ɩɨɱɢɫɬɟɬɟ ɨɬ ɩɪɚɯɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ ɜ ɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɩɪɟɤɚɥɟɧɚɬɚ ɜɥɚɝɚ.


BG

ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɫɬɟ ɫɜɴɪɡɚɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɤɴɦ ɡɚɡɟɦɟɧɚ ɦɪɟɠɚ. (ɋ ɢɡ-
y
ɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚ ɧɟɡɚɡɟɦɟɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.)
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɧɚɪɚɧɢɬɟ.

Ɏɢɤɫɢɪɚɣɬɟ ɧɚɩɴɥɧɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬɚ.


y
Ⱥɤɨ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɟ ɮɢɤɫɢɪɚɧ ɧɚɩɴɥɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɩɨɠɚɪ.

ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɫɟ ɞɨɩɢɪɚ ɞɨ ɝɨɪɟɳɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɤɚɬɨ


y
ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɟɱɤɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.

ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɠɤɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢɥɢ ɫɚɦɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɜɴɪɯɭ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢ ɤɚɛɟɥɢ.


y
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.

Ɉɝɴɧɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɦɟɠɞɭ ɜɴɬɪɟɲɧɚɬɚ ɢ ɜɴɧɲɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɫɝɪɚɞɚɬɚ,


y
ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɴɠɞɨɜɧɢ ɤɚɩɤɢ ɜ ɧɟɝɨ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɚ ɨɬ ɜɨɞɚ, ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ
ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɱɪɟɡ
y
ɨɤɚɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɢ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɫɢɝɧɚɥ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ 5

ɇɟ ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɦɧɨɝɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɟɞɢɧ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟ-


y
ɫɤɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɧɹɤɨɥɤɨ ɢɡɜɨɞɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɩɨɪɚɞɢ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ.

ɇɟ ɢɡɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɨɛɴɪɧɟ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ


y
ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨ-
ɞɭɤɬɚ.
ɉɚɡɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɴɱɧɢɹ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɩɪɨɬɢɜ ɜɥɚɝɚ ɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɞɚɥɟɱɟ
y
ɨɬ ɞɨɫɬɴɩɚ ɧɚ ɞɟɰɚ.
ȼɟɳɟɫɬɜɚɬɚ ɩɪɨɬɢɜ ɨɜɥɚɠɧɹɜɚɧɟ ɫɚ ɜɪɟɞɧɢ ɩɪɢ ɩɨɝɥɴɳɚɧɟ. ɉɪɢ ɩɨɝɥɴɳɚɧɟ
ɧɚ ɬɚɤɨɜɚ ɜɟɳɟɫɬɜɨ ɩɨ ɩɨɝɪɟɲɤɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɣɬɟ ɩɨɜɪɴɳɚɧɟ ɧɚ ɩɨɫɬɪɚɞɚɥɢɹ
Des
icca
nt

ɢ ɝɨ ɨɬɜɟɞɟɬɟ ɜ ɧɚɣ-ɛɥɢɡɤɚɬɚ ɛɨɥɧɢɰɚ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɜɢɧɢɥɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɦɨɠɟ


ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɡɚɞɭɲɚɜɚɧɟ. Ⱦɪɴɠɬɟ ɹ ɞɚɥɟɱɟ ɨɬ ɞɨɫɬɴɩɚ ɧɚ ɦɚɥɤɢ ɞɟɰɚ.
ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɧɚ ɞɟɰɚɬɚ ɫɢ ɞɚ ɫɟ ɤɚɱɜɚɬ ɜɴɪɯɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢ-
y
ɥɟɩɜɚɬ ɤɴɦ ɧɟɝɨ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚ-
ɧɟ.
ɂɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɞɨɩɭɫɧɟɬɟ ɞɟɬɟ ɞɚ
y
ɝɢ ɢɡɹɞɟ.
Ⱥɤɨ ɬɨɜɚ ɫɟ ɫɥɭɱɢ, ɡɚɜɟɞɟɬɟ ɝɨ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɧɚ ɥɟɤɚɪ.

ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢ (ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɟɬɚɥɟɧ ɩɪɢɛɨɪ ɡɚ


y
ɯɪɚɧɟɧɟ) ɜ ɟɞɢɧɢɹ ɤɪɚɣ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɞɨɤɚɬɨ ɞɪɭɝɢɹɬ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɫ
ɜɯɨɞɹɳɢɹ ɬɟɪɦɢɧɚɥ ɡɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ (ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ). Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫ-
ɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɥɟɞ ɜɤɚɪɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹ ɤɨɧ-
ɬɚɤɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɢ ɧɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜ ɛɥɢɡɨɫɬ ɞɨ ɭɪɟɞɚ.
y
ɂɦɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɟɤɫɩɥɨɡɢɹ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧ ɨɬ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨɬɨ ɩɨɫɬɚɜɹ-
ɧɟ ɧɚ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ.

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ɇɟ ɢɡɩɭɫɤɚɣɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɧɟɬɢ, ɮɢɛɢ ɡɚ ɤɨɫɚ, ɩɪɢ-
y

BG
ɛɨɪɢ ɡɚ ɯɪɚɧɟɧɟ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɢ ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɡɚɩɚɥɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɬɨ
ɯɚɪɬɢɹ ɢ ɤɢɛɪɢɬ. Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚɬ ɨɫɨɛɟɧɨ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɩɨɩɚɞɧɟ
ɱɭɠɞ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɢ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ
ɰɟɧɬɴɪ.
ɇɟ ɪɚɡɩɪɴɫɤɜɚɣɬɟ ɜɨɞɚ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɝɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɫɴɫ ɡɚɩɚɥɢɦɨ ɜɟ-
y
ɳɟɫɬɜɨ (ɪɚɡɬɜɨɪɢɬɟ ɢɥɢ ɛɟɧɡɟɧ). Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.

ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚɣɬɟ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɚɞɚɧɟ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ ɢ ɧɟ ɭɞɪɹɣɬɟ


y
ɟɤɪɚɧɚ ɫ ɩɪɟɞɦɟɬɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɪɚɧɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢ.

ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɪɴɦɨɬɟɜɢɱɧɢ ɛɭɪɢ


y
ɢɥɢ ɫɜɟɬɤɚɜɢɰɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢ ɭɞɚɪɢ ɬɨɤ.

ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɤɨɝɚɬɨ ɢɦɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɝɚɡ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ


y
ɩɪɨɡɨɪɰɢɬɟ ɢ ɩɪɨɜɟɬɪɟɬɟ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɱɪɟɡ ɢɫɤɪɚ ɢɥɢ ɜɴɡɩɥɚɦɟɧɹɜɚɧɟ.
6 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ

ɇɟ ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟ, ɩɨɩɪɚɜɹɣɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɦɟɧɹɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɩɨ ɫɜɨɟ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɟ.


y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ ɰɟɧɬɴɪ ɡɚ ɩɪɨɜɟɪɤɚ, ɤɚɥɢɛɪɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚ.

yȺɤɨ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɧɹɤɨɟ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɴɫɬɨɹɧɢɹ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɢ


ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɹ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ:
-ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɛɢɥ ɩɨɞɥɨɠɟɧ ɧɚ ɭɞɚɪ;
-ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ;
-ɜ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɫɚ ɧɚɜɥɟɡɥɢ ɱɭɠɞɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ;
-ɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɡɥɢɡɚ ɞɢɦ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɧɚ ɦɢɪɢɡɦɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
Ⱥɤɨ ɜɴɡɧɚɦɟɪɹɜɚɬɟ ɞɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɪɟɞɚ ɞɴɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ
y
ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ.
Ɂɚɩɪɚɲɜɚɧɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ, ɚ ɜɥɨɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɢɡɨɥɚ-
ɰɢɨɧɧɢɬɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɬɚɧɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɢɡɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɬɨɤ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ
ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɍɪɟɞɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɚɝɚɧ ɧɚ ɤɚɩɚɧɟ ɢɥɢ ɩɪɴɫɤɚɧɟ ɢ ɜɴɪɯɭ ɧɟɝɨ ɧɟ
y
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɫɬɚɜɹɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɩɴɥɧɢ ɫ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜɚɡɢ.

ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ, ɚɤɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɨɥɢɨ ɢɥɢ ɩɪɴɫɤɢ ɨɬ ɨɥɢɨ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɚɞɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɯɥɴɡɝɚɧɟ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ 7

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
Ɇɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɛɟɡ ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɧɚ ɟɧɟɪɝɢɹ.
y

Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɦɚ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɴɧɲɧɚɬɚ ɚɧɬɟɧɚ ɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚ-


y
ɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɞɨɩɭɫɧɟ ɬɹ ɞɚ ɫɟ ɞɨɤɨɫɜɚ ɞɨ ɬɹɯ ɞɨɪɢ ɚɤɨ ɚɧɬɟɧɚɬɚ
ɩɚɞɧɟ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɬɨ ɧɟɫɬɚɛɢɥɧɢ ɪɚɮɬɨɜɟ ɢɥɢ ɧɚɤɥɨɧɟɧɢ ɩɨ-
y
ɜɴɪɯɧɨɫɬɢ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɦɟɫɬɚ, ɤɴɞɟɬɨ ɢɦɚ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ
ɧɹɦɚ ɩɴɥɧɚ ɨɩɨɪɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Ⱥɤɨ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɩɪɟɞɩɪɢɟɦɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɞɚ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɪɟɨɛɪɴɳɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɣ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.

Ⱥɤɨ ɩɥɚɧɢɪɚɬɟ ɞɚ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚ, ɩɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ


y
VESA (ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɱɚɫɬɢ) ɤɴɦ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ. Ʉɨɝɚɬɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ (ɞɨ-
ɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɱɚɫɬɢ) ɤɴɦ ɭɪɟɞɚ, ɩɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɹ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɩɚɞɧɟ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹɬɚ/ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢɬɟ, ɭɤɚɡɚɧɢ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
y
ɉɪɢ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɫɟ ɤɨɧɫɭɥɬɢɪɚɣɬɟ ɫ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɬɟɯɧɢɤ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.

ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ɞɚ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ, ɩɨɧɟ 2 ɞɨ 7 ɩɴɬɢ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɨɬ ɞɢɚ-


y
ɝɨɧɚɥɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ.
Ⱥɤɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɡɚ ɩɨ-ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ɡɚɦɴɝɥɟɧɨ ɡɪɟɧɢɟ.

BG
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɬɢɩ ɛɚɬɟɪɢɢ.
y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.

ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ.


y
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ ɢ ɨɬɢɱɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.

Ȼɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɢɡɥɚɝɚɧɢ ɧɚ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ. Ⱦɪɴɠɬɟ ɞɚɥɟɱ ɨɬ ɩɪɹɤɚ


y
ɫɥɴɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ, ɝɨɪɹɳ ɨɝɴɧ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɧɢ ɭɪɟɞɢ.
ɇȿ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y
ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɧɹɦɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɦɟɠɞɭ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɫɟɧɡɨɪɚ.
y

ɋɢɝɧɚɥɴɬ ɨɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɫɦɭɬɟɧ ɨɬ ɫɥɴɧɱɟɜɚ


y
ɢɥɢ ɞɪɭɝɚ ɫɢɥɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ. ȼ ɬɚɤɴɜ ɫɥɭɱɚɣ ɡɚɬɴɦɧɟɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɬɨ.

ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɴɧɲɧɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɤɚɬɨ ɢɝɪɚɥɧɢ ɜɢɞɟɨɤɨɧɡɨɥɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ,


y
ɱɟ ɫɜɴɪɡɜɚɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɞɴɥɝɢ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ, ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ
ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
8 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ

ɇɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ/ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɤɚɬɨ ɢɡɜɚɠɞɚɬɟ ɢɥɢ ɩɨɫɬɚɜɹɬɟ ɡɚɯɪɚɧ-


y
ɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ. (ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɡɚ ɤɥɸɱ.)
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɦɟɯɚɧɢɱɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.

ɋɩɚɡɜɚɣɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɩɨ-ɞɨɥɭ, ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɪɟɝɪɹɜɚɧɟ ɧɚ


y
ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
-Ɋɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɫɬɟɧɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɩɨɧɟ 10 ɫɦ.
-ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɚ ɦɹɫɬɨ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɹ (ɧɚɩɪ. ɟɬɚɠɟɪɤɚ ɢɥɢ ɜ
ɲɤɚɮ).
-ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɴɪɯɭ ɦɨɤɟɬ ɢɥɢ ɜɴɡɝɥɚɜɧɢɰɚ.
-ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɨɬɜɨɪɢ ɧɟ ɫɚ ɛɥɨɤɢɪɚɧɢ ɨɬ ɤɴɪɩɚ ɢɥɢ ɡɚɜɟ-
ɫɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɩɨɠɚɪ.
ȼɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɨɧɧɢɬɟ ɨɬɜɨɪɢ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢ-
y
ɡɢɹ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɧɚɝɨɪɟɳɹɬ. Ɍɨɜɚ ɧɟ ɫɟ ɨɬɪɚɡɹ-
ɜɚ ɧɚ ɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɧɢɬɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.

ɉɟɪɢɨɞɢɱɧɨ ɩɪɟɝɥɟɠɞɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ ɫɢ ɢ ɚɤɨ ɜɴɧɲɧɢɹɬ ɦɭ ɜɢɞ ɩɨɤɚɡɜɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ
y
ɜɥɨɲɟɧɨ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟ, ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ, ɩɪɟɤɪɚɬɟɬɟ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ
ɭɪɟɞɚ ɢ ɫɦɟɧɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɫɴɫ ɫɴɳɚɬɚ ɪɟɡɟɪɜɧɚ ɱɚɫɬ ɡɚ ɩɨɞɦɹɧɚ ɩɪɢ ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ
ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ.
ɉɪɟɞɨɬɜɪɚɬɟɬɟ ɫɴɛɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɚɯ ɜɴɪɯɭ ɳɢɮɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɚ ɢɥɢ ɤɨɧɬɚ-
y
ɤɬɚ.
Ɍɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ.

ɉɪɟɞɩɚɡɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɢɥɢ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɤɚɬɨ


y
ɨɝɴɜɚɧɟ, ɩɪɢɳɢɩɜɚɧɟ, ɡɚɳɢɩɜɚɧɟ ɜɴɜ ɜɪɚɬɢ ɢɥɢ ɧɚɫɬɴɩɜɚɧɟ. Ɉɛɪɴɳɚɣɬɟ ɨɫɨ-
ɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɳɟɩɫɟɥɢɬɟ, ɫɬɟɧɧɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɢ ɢ ɦɹɫɬɨɬɨ, ɤɴɞɟɬɨ ɤɚɛɟɥɴɬ
ɜɥɢɡɚ ɜ ɭɪɟɞɚ.
ɇɟ ɧɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɫɢɥɧɨ ɜɴɪɯɭ ɩɚɧɟɥɚ ɫ ɬɟɠɤɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢ-
y
ɦɟɪ ɝɜɨɡɞɟɣ, ɯɢɦɢɤɚɥɤɚ ɢɥɢ ɦɨɥɢɜ ɢ ɧɟ ɞɪɚɫɤɚɣɬɟ ɩɚɧɟɥɚ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG

ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɞɚ ɡɚɞɴɪɠɚɬɟ ɩɪɴɫɬɚ(ɢɬɟ) ɫɢ ɜɴɪɯɭ ɧɟɝɨ


y
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ. Ⱥɤɨ ɝɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɜɪɟɦɟɧɧɢ ɫɦɭ-
ɳɟɧɢɹ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.

yɉɪɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢɬɟ ɦɭ ɩɴɪɜɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ-


ɬɨ ɢ ɝɨ ɢɡɛɴɪɲɟɬɟ ɫ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ. ɉɪɢɥɚɝɚɧɟɬɨ ɧɚ ɩɪɟɤɨɦɟɪɟɧ ɧɚɬɢɫɤ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɞɪɚɫɤɨɬɢɧɢ ɢɥɢ ɨɛɟɡɰɜɟɬɹɜɚɧɟ. ɇɟ ɩɪɴɫɤɚɣɬɟ ɜɨɞɚ ɢ ɧɟ ɢɡɛɴɪɫɜɚɣ-
ɬɟ ɫ ɜɥɚɠɧɚ ɤɴɪɩɚ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɪɟɩɚɪɚɬ ɡɚ ɫɬɴɤɥɨ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɧɢ
ɢɥɢ ɩɪɨɦɢɲɥɟɧɢ ɪɚɡɪɟɞɢɬɟɥɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɧɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ ɢɥɢ ɜɚɤɫɚ, ɛɟɧɡɟɧ, ɫɩɢɪɬ
ɢ ɬ.ɧ., ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɹɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɩɚɧɟɥɚ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ
ɩɪɨɞɭɤɬɚ (ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟ, ɤɨɪɨɡɢɹ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ).
Ⱦɨɤɚɬɨ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɤɴɦ ɫɬɟɧɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɩɪɨɦɟɧɥɢɜ ɬɨɤ, ɜɪɴɡɤɚɬɚ ɫ ɢɡɬɨɱɧɢɤɚ ɧɚ ɡɚ-
y
ɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɤɴɫɜɚ, ɞɨɪɢ ɤɨɝɚɬɨ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɭɪɟɞɚ ɨɬ ɄɅɘɑȺ.
ɉɪɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɚ ɯɜɚɳɚɣɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ ɢ ɝɢ ɢɡɜɚɠɞɚɣɬɟ.
y
Ⱥɤɨ ɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢɬɟ ɜ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɛɴɞɚɬ ɩɪɟɤɴɫɧɚɬɢ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢ-
ɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ.

ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟ ɡɚɛɪɚɜɹɣɬɟ ɩɴɪɜɨ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ-


y
ɬɨ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɢ ɜɫɢɱɤɢ
ɫɜɴɪɡɜɚɳɢ ɤɚɛɟɥɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɢɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ
ɩɪɢɱɢɧɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ 9

ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ ɢɥɢ ɪɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɩɨ ɞɜɨɣɤɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ


y
ɬɨɣ ɟ ɬɟɠɴɤ.
ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.

ɋɜɴɪɡɜɚɣɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɟɪɜɢɡɧɢɹ ɰɟɧɬɴɪ ɜɟɞɧɴɠ ɝɨɞɢɲɧɨ ɡɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɜɴɬɪɟɲ-


y
ɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.
ɇɚɬɪɭɩɚɥɢɹɬ ɫɟ ɩɪɚɯ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɦɟɯɚɧɢɱɧɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ.

Ɉɛɫɥɭɠɜɚɧɟɬɨ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɬɟɯɧɢɰɢ. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦ


y
ɟ ɫɟɪɜɢɡ, ɤɨɝɚɬɨ ɭɪɟɞɴɬ ɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɩɨ ɧɹɤɚɤɴɜ ɧɚɱɢɧ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɡɚɯɪɚɧ-
ɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥ ɫɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ, ɜɴɪɯɭ ɭɪɟɞɚ ɟ ɛɢɥɚ ɪɚɡɥɹɬɚ ɬɟɱɧɨɫɬ
ɢɥɢ ɫɚ ɩɚɞɧɚɥɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɭɪɟɞɴɬ ɟ ɛɢɥ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɞɴɠɞ, ɜɥɚɝɚ, ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ
ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢɥɢ ɟ ɛɢɥ ɢɡɩɭɫɤɚɧ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɟ ɫɬɭɞɟɧ ɩɪɢ ɞɨɤɨɫɜɚɧɟ, ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɦɭ ɞɚ ɫɟ
y
ɩɨɹɜɢ ɥɟɤɨ ɩɪɢɦɢɝɜɚɧɟ. Ɍɨɜɚ ɟ ɧɨɪɦɚɥɧɨ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɡɧɚɤ ɡɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɩɪɨ-
ɛɥɟɦ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.

ɉɚɧɟɥɴɬ ɟ ɜɢɫɨɤɨɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ ɫ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɧɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬ ɨɬ ɞɜɚ


y
ɞɨ ɲɟɫɬ ɦɢɥɢɨɧɚ ɩɢɤɫɟɥɚ. Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɦɚɥɤɢ ɱɟɪɧɢ ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɬɨɱɤɢ ɫ
ɹɪɤɢ ɰɜɟɬɨɜɟ (ɱɟɪɜɟɧɢ, ɫɢɧɢ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɢ) ɋ ɊȺɁɆȿɊ 1 ppm ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ. Ɍɨɜɚ ɧɟ
ɟ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ ɢ ɧɟ ɨɤɚɡɜɚ ɜɥɢɹɧɢɟ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬ-
ɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɢ ɩɪɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɢ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɱɢ-
ɧɚ ɡɚ ɡɚɦɹɧɚ ɢɥɢ ɜɴɡɫɬɚɧɨɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɚɬɟɧɚɬɚ ɫɭɦɚ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɹɪɤɨɫɬ ɢɥɢ ɰɜɟɬɨɜɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
y
ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ (ɥɹɜɨ/ɞɹɫɧɨ/ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ).
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɩɨɪɚɞɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ. Ɍɨɣ ɧɹɦɚ ɜɪɴɡɤɚ
ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢ ɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚ ɧɟɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ.

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɉɨɤɚɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɧɚɩɪ. ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɥɨɝɨ ɧɚ ɤɚɧɚɥ, ɟɤɪɚɧɧɨ ɦɟɧɸ,
y
ɫɰɟɧɚ ɨɬ ɜɢɞɟɨɢɝɪɚ) ɡɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ, ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɤɚɬɨ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚ-
ɠɟɧɢɟɬɨ. Ƚɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟ ɩɨɤɪɢɜɚ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɢ ɞɚ ɫɬɨɢ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ
ɜɪɟɦɟ (2 ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɱɚɫɚ ɡɚ LCD, 1 ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɱɚɫɚ ɡɚ ɩɥɚɡɦɟɧɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ).
Ɉɫɜɟɧ ɬɨɜɚ ɚɤɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɫɴɫ ɫɴɨɬɧɨɲɟɧɢɟ 4:3 ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡ-
ɧɢɤɧɟ ɫɥɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɝɪɚɧɢɱɧɢɬɟ ɨɛɥɚɫɬɢ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ.
Ɍɨɡɢ ɮɟɧɨɦɟɧ ɜɴɡɧɢɤɜɚ ɢ ɩɪɢ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɢ ɢ ɧɟ ɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɹɧɚ ɢɥɢ
ɜɴɡɫɬɚɧɨɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɚɬɟɧɚɬɚ ɫɭɦɚ.
Ƚɟɧɟɪɢɪɚɧɡɜɭɤ
y
“ɉɭɤɚɳ” ɡɜɭɤ: ɩɭɤɚɳɢɹɬ ɡɜɭɤ, ɤɨɣɬɨ ɱɭɜɚɬɟ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟ-
ɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɫɟ ɫɴɡɞɚɜɚ ɨɬ ɫɢɧɬɟɬɢɱɧɨɬɨ ɬɨɩɥɢɧɧɨ ɩɪɢɬɢɫɤɚɧɟ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɨ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɢ
ɜɥɚɠɧɨɫɬɬɚ. Ɍɨɡɢ ɲɭɦ ɟ ɨɛɢɱɚɟɧ ɡɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɬɨɩɥɢɧɧɚ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ. ɒɭɦ ɨɬ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚ ɦɪɟɠɚ/ɛɪɴɦɱɟɧɟ ɜ ɩɚɧɟɥɚ: ɧɢɫɤɢɬɟ ɧɢɜɚ ɧɚ ɲɭɦ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚɬ ɨɬ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨ-
ɪɨɫɬɧɨ ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɳɚɬɚ ɫɟ ɜɟɪɢɝɚ, ɤɨɹɬɨ ɞɨɫɬɚɜɹ ɝɨɥɹɦɚ ɱɚɫɬ ɨɬ ɟɧɟɪɝɢɹɬɚ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚɬɚ ɧɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ. ɋɬɟɩɟɧɬɚ ɡɚɜɢɫɢ ɨɬ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Ɍɨɡɢ ɲɭɦ ɧɟ ɫɟ ɨɬɪɚɡɹɜɚ ɜɴɪɯɭ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɬɚ ɢ ɧɚɞɟɠɞɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
10 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ

Ƚɥɟɞɚɧɟɧɚ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɚɦɨɩɪɢ'ɦɨɞɟɥɢ

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ

ɍɫɥɨɜɢɹɧɚɝɥɟɞɚɧɟ
y ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ
- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɩɪɚɜɟɬɟ ɩɨ 5 - 15 ɦɢɧɭɬɢ ɩɨɱɢɜɤɢ ɧɚ ɜɫɟɤɢ ɱɚɫ. Ƚɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ
3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɡɚ ɞɴɥɴɝ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɝɥɚɜɨɛɨɥɢɟ, ɡɚɦɚɹɧɨɫɬ, ɭɦɨɪɚ
ɢɥɢ ɧɚɩɪɟɝɧɚɬɨɫɬ ɧɚ ɨɱɢɬɟ.

ɉɪɢɯɨɪɚɫɩɪɢɩɚɞɴɰɢɩɨɪɚɞɢɮɨɬɨɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬɢɥɢɯɪɨɧɢɱɧɚɛɨɥɟɫɬ
y ɇɹɤɨɢ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɠɢɜɟɹɬ ɩɪɢɩɚɞɴɰɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɟɨɛɢɱɚɣɧɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɚ
ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɦɢɝɚɳɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɤɨɧɤɪɟɬɟɧ ɦɨɞɟɥ ɨɬ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.
y ɇɟ ɝɥɟɞɚɣɬɟ 3D ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ, ɚɤɨ ɜɢ ɫɟ ɩɨɜɞɢɝɚ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɛɪɟɦɟɧɧɚ ɢɥɢ ɚɤɨ ɢɦɚɬɟ ɯɪɨɧɢɱɧɚ
ɛɨɥɟɫɬ, ɤɚɬɨ ɟɩɢɥɟɩɫɢɹ, ɫɴɪɞɟɱɧɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɢɥɢ ɛɨɥɟɫɬ, ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɫ ɤɪɴɜɧɨɬɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɢ ɞɪ.
y 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟɬɨ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɧɚ ɥɢɰɚ, ɫɬɪɚɞɚɳɢ ɨɬ ɫɬɟɪɟɨ ɫɥɟɩɨɬɚ ɢɥɢ ɫɬɟɪɟɨ ɚɧɨɦɚɥɢɹ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɢɠɞɚɬ ɞɜɨɣɧɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɢɬɚ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ.
y Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɤɪɢɜɨɝɥɟɞɫɬɜɨ, ɱɚɫɬɢɱɧɚ ɫɥɟɩɨɬɚ (ɫɥɚɛɨ ɡɪɟɧɢɟ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɴɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ
ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɫ ɭɫɟɳɚɧɟɬɨ ɧɚ ɞɴɥɛɨɱɢɧɚɬɚ ɢ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɨɱɭɜɫɬɜɚɬɟ ɭɦɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ ɞɜɨɣɧɢɬɟ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɚɜɢɬɟ ɩɨ-ɱɟɫɬɢ ɩɨɱɢɜɤɢ ɨɬ ɨɛɢɱɚɣɧɨɬɨ ɡɚ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢ.
y Ⱥɤɨ ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚ ɩɪɢ ɥɹɜɨɬɨ ɢ ɞɹɫɧɨɬɨ ɨɤɨ, ɩɪɟɝɥɟɞɚɣɬɟ ɝɨ, ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɝɥɟɞɚɬɟ 3D
ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.

ɋɢɦɩɬɨɦɢɢɡɢɫɤɜɚɳɢɩɪɟɤɪɚɬɹɜɚɧɟɢɥɢɜɴɡɞɴɪɠɚɧɟɨɬɝɥɟɞɚɧɟɧɚ'ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ
y ɇɟ ɝɥɟɞɚɣɬɟ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɭɫɟɳɚɬɟ ɭɦɨɪɚ ɩɨɪɚɞɢ ɥɢɩɫɚ ɧɚ ɫɴɧ, ɩɪɟɬɨɜɚɪɜɚɧɟ ɢɥɢ
ɩɢɟɧɟ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɡɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ ɫɚ ɧɚɥɢɰɟ, ɩɪɟɤɪɚɬɟɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ/ɝɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɢ


BG

ɩɨɱɢɧɟɬɟ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ, ɞɨɤɚɬɨ ɫɢɦɩɬɨɦɴɬ ɨɬɦɢɧɟ.


- ɉɨɫɴɜɟɬɜɚɣɬɟ ɫɟ ɫ ɥɟɤɚɪɹ ɫɢ, ɚɤɨ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚɬ. ɋɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɤɥɸɱɜɚɬ
ɝɥɚɜɨɛɨɥɢɟ, ɛɨɥɤɚ ɜ ɨɱɧɚɬɚ ɹɛɴɥɤɚ, ɡɚɦɚɹɧɨɫɬ, ɩɨɜɞɢɝɚɧɟ, ɫɴɪɰɟɛɢɟɧɟ, ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɞɜɨɣɧɢ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɨ ɡɪɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɦɨɪɚ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌ 11

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

ɍɫɥɨɜɢɹɧɚɝɥɟɞɚɧɟ
y Ɋɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚɧɟ
- ɉɨɞɞɴɪɠɚɣɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɨɧɟ ɞɜɚ ɩɴɬɢ ɞɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɞɢɚɝɨɧɚɥɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ
3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ. Ⱥɤɨ ɭɫɟɬɢɬɟ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, ɫɟ ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɨ-
ɞɚɥɟɱ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.

ȼɴɡɪɚɫɬ
y Ȼɟɛɟɬɚ/ɞɟɰɚ
- ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ/ɝɥɟɞɚɧɟɬɨ ɧɚ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɨɬ ɞɟɰɚ ɩɨɞ 6-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɧɨ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɩɨɞ 10-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɬ ɩɨ ɢɡɜɴɧɪɟɞɟɧ ɧɚɱɢɧ ɢ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɜɴɥɧɭɜɚɬ
ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɦɧɨɝɨ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɢɦ ɟ ɜ ɪɚɡɜɢɬɢɟ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɩɢɬɚɬ ɞɚ ɞɨɤɨɫ-
ɧɚɬ ɟɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɞɚ ɫɤɨɱɚɬ ɜ ɧɟɝɨ. ɂɡɢɫɤɜɚ ɫɟ ɫɩɟɰɢɚɥɧɨ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɜɧɢɦɚ-
ɧɢɟ ɩɪɢ ɞɟɰɚ, ɝɥɟɞɚɳɢ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɢɦɚɬ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɧɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚɧɟ ɫ ɞɜɟɬɟ ɨɱɢ ɧɚ 3D ɩɪɟɡɟɧɬɚɰɢɢ ɨɬ ɜɴɡ-
ɪɚɫɬɧɢɬɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɩɪɢ ɬɹɯ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɨɱɢɬɟ ɟ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ. ɉɨɪɚɞɢ ɬɨɜɚ ɬɟ ɳɟ ɜɴɡɩɪɢ-
ɟɦɚɬ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɚ ɫɬɟɪɟɨɫɤɨɩɢɱɧɚ ɞɴɥɛɨɱɢɧɚ ɨɬ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢɬɟ ɩɪɢ ɟɞɧɨ ɢ ɫɴɳɨ 3D ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
y Ɍɢɣɧɟɣɞɠɴɪɢ
- Ɍɢɣɧɟɣɞɠɴɪɢɬɟ ɩɨɞ 19-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɬ ɫ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬ ɩɨɪɚɞɢ ɫɜɟɬ-
ɥɢɧɧɨɬɨ ɫɬɢɦɭɥɢɪɚɧɟ ɩɪɢ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ. ɉɨɫɴɜɟɬɜɚɣɬɟ ɝɢ ɞɚ ɧɟ ɝɥɟɞɚɬ 3D ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɡɚ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟɪɢɨɞ ɨɬ ɜɪɟɦɟ, ɤɨɝɚɬɨ ɫɚ ɭɦɨɪɟɧɢ.
y ȼɴɡɪɚɫɬɧɢ
- ȼɴɡɪɚɫɬɧɢɬɟ ɯɨɪɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚɬ ɩɨ-ɦɚɥɤɨ 3D ɟɮɟɤɬɢ ɜ ɫɪɚɜɧɟɧɢɟ ɫ ɦɥɚɞɢɬɟ. ɇɟ ɫɬɨɣ-
ɬɟ ɩɨ-ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬ ɩɪɟɩɨɪɴɱɚɧɨɬɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ.

ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɢɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ'ɨɱɢɥɚɬɚ

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚ ɨɬ LG. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ ɫɥɭɱɚɣ ɧɹɦɚ ɞɚ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɢɠɞɚɬɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ 3D
ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟɬɟ.

BG
y ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚ ɤɚɬɨ ɡɚɦɟɫɬɢɬɟɥ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɢ ɨɱɢɥɚ, ɫɥɴɧɱɟɜɢ ɨɱɢɥɚ ɢɥɢ ɩɪɟɞɩɚɡɧɚ
ɦɚɫɤɚ.
y ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɢɡɦɟɧɟɧɢ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɦɨɪɚ ɧɚ ɨɱɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɤɪɢɜɹɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ.
y ɇɟ ɫɴɯɪɚɧɹɜɚɣɬɟ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɢ ɩɪɢ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɨ ɜɢɫɨɤɢ ɢɥɢ ɧɢɫɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ. Ɍɨɜɚ ɳɟ ɞɨɜɟɞɟ
ɞɨ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚɧɟɬɨ ɢɦ.
y 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɚ ɱɭɩɥɢɜɢ ɢ ɦɨɝɚɬ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚɞɪɚɫɤɚɧɢ. ȼɢɧɚɝɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɥɟɳɢɬɟ ɫ ɦɟɤɚ
ɢ ɱɢɫɬɚ ɤɴɪɩɚ. ɇɟ ɞɪɚɫɤɚɣɬɟ ɥɟɳɢɬɟ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢ ɧɟ ɝɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ/
ɢɡɛɴɪɫɜɚɣɬɟ ɫ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ.
12 ɉɊɈɐȿɋ ɇȺ ɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ / ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɜɚɲɢɹɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɚ ɢɡɝɥɟɠɞɚ ɪɚɡɥɢɱɧɨ ɨɬ ɬɨɡɢ ɧɚ ɩɨɤɚɡɚɧɨɬɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
y OSD ( ɟɤɪɚɧɧɨɬɨ ɦɟɧɸ) ɧɚ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟ ɥɟɤɨ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚ ɨɬ ɬɨɜɚ, ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ.
y ɇɚɥɢɱɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬ ɨɬ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɢɥɢ ɦɨɞɟɥɚ ɧɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɤɨɟɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
y ȼ ɛɴɞɟɳɟ ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɤɴɦ ɬɨɡɢ ɦɨɞɟɥ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɢ ɞɚ ɫɟ ɞɨɛɚɜɹɬ ɧɨɜɢ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ɂɚ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɤɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ
ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ. Ⱥɤɨ ɡɚ ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɜɪɟɦɟ ɧɟ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɹ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɤɥɸɱɜɚɬɟ ɨɬ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɦɭ ɛɭɬɨɧ, ɡɚ ɞɚ ɧɚɦɚɥɹɜɚɬɟ ɤɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ.
y Ʉɨɧɫɭɦɢɪɚɧɚɬɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ ɟɧɟɪɝɢɹ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɧɢɠɢ ɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ,
ɚɤɨ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɹɪɤɨɫɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɬɨɜɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨ ɳɟ ɩɨɧɢɠɢ ɢ ɨɛɳɢɬɟ ɪɚɡɯɨɞɢ
ɨɬ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ.

ɉɊɈɐȿɋɇȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺɇȿ
1 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ ɢ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ, ɱɟ ɜɫɢɱɤɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɫɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢ.
2 ɉɪɢɤɪɟɩɟɬɟ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
3 ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
4 ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ ɟ ɧɚɥɢɰɟ ɦɪɟɠɨɜɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɦɪɟɠɨɜɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɚɦɨ ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɨɫɴɳɟɫɬɜɢɬɟ ɜɪɴɡɤɚ ɫ
ɦɪɟɠɚ.

ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

Ɋɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɫɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɟɥɟɦɟɧɬɢ. Ⱥɤɨ ɧɹɤɨɢ ɨɬ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢɬɟ ɥɢɩɫɜɚɬ,
BG

ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ ɧɚ ɦɹɫɬɨɬɨ, ɨɬɤɴɞɟɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɟɤɬɨɪɚ. ɂɥɸɫɬɪɚɰɢɢɬɟ ɜ


ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬ ɨɬ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢ ɚɪɬɢɤɭɥ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɢ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɚɬɚ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɢɤɚɤɜɢ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ
ɟɥɟɦɟɧɬɢ.
y ȼɫɹɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɳɟɬɢ, ɧɚɧɟɫɟɧɢ ɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɟɥɟɦɟɧɬɢ, ɧɟ ɫɟ ɨɛɯɜɚɳɚɬ ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ.
y ɇɹɤɨɢ ɦɨɞɟɥɢ ɢɦɚɬ ɩɨɫɬɚɜɟɧɨ ɬɴɧɤɨ ɩɨɤɪɢɬɢɟ ɜɴɪɯɭ ɟɤɪɚɧɚ, ɤɨɟɬɨ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɚɥɹ.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ⱥɪɬɢɤɭɥɢɬɟ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɜɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɚ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ.
y ɉɪɨɞɭɤɬɨɜɢɬɟ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢɥɢ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɢɡɜɟɫɬɢɟ ɩɨɪɚɞɢ ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
y Ɂɚ ɨɩɬɢɦɚɥɧɚ ɜɪɴɡɤɚ HDMI ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɢ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬ ɫ ɮɚɫɟɬɢ ɫ
ɩɥɴɬɧɨɫɬ ɩɨɞ 10 ɦɦ ɢ ɲɢɪɢɧɚ 18 ɦɦ. ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɤɚɛɟɥ, ɤɨɣɬɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚ USB 2.0,
ɚɤɨ USB ɤɚɛɟɥɴɬ ɢɥɢ USB ɩɚɦɟɬɬɚ ɧɟ ɫɟ ɩɨɛɢɪɚ ɜ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɢ.

B B
*A <
= 10 ɦɦ
*B<
= 18 ɦɦ
A A
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟ- Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟ-
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
ɧɢɟɢɛɚɬɟɪɢɢ $$$ ɧɢɟ0DJLFɛɚɬɟɪɢɢ $$
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, (ɋɚɦɨ LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 22, 23) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 24)

Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɪɢɬɟ- :L)Lɤɥɸɱɡɚɩɨɪɬ
ɠɚɬɟɥɹ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)

'ɨɱɢɥɚɡɚɤɢɧɨ
Ȼɪɨɹɬ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ Ɉɱɢɥɚɡɚɞɜɨɣɧɨɜɴɡ-
ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɚɬɚ. ɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)

Ⱦɴɪɠɚɱɧɚɤɚɛɟɥɢ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ) Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɤɚɛɟɥ
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-6) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)

ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
M4 x 14
(8 EA: ɋɚɦɨ
LN57**-ZE/ZK, LA62**, ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: ɋɚɦɨ LA69**,
(4 EA: ɋɚɦɨ LN57**-ZA) LA74**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-3, A-5) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-4)

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ȼɢɧɬɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚɦɚɫɚ

BG
(1 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
ȼɢɧɬɨɜɟɡɚɫɬɨɣɤɚɬɚ 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-5) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)

Ʉɚɛɟɥɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚ
ɦɚɫɚ
2 EA (ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ Ɇɨɧɬɚɠɟɧɜɢɧɬ
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (ɋɚɦɨ
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18)
14 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

Ɇɨɧɬɚɠɟɧɜɢɧɬ
2 EA, M4 x 8
(ɋɚɦɨ
32/39/42LN57**-ZE/ ȼɴɬɪɟɲɧɚɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧ-
ZK, 32/39/42LA62**, ɧɚɜɬɭɥɤɚɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚ
32/42LA64**, 32/42LA66**, ɫɬɟɧɚ
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (ɋɚɦɨ LA64**)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 18) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. 21)

Ʉɨɪɩɭɫɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
ɨɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
7DJ2Q LA71**, LN61**, LN65**)
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-3)

Ʉɨɪɩɭɫɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
Ɉɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ ɨɫɧɨɜɚɧɚɫɬɨɣɤɚɬɚ
(ɋɚɦɨ LA69**, LA74** ) (ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-4) (ȼɢɠɬɟ ɫɬɪ. A-5)

Ⱥɭɞɢɨɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/*
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 15

Ɂɚɤɭɩɭɜɚɫɟɨɬɞɟɥɧɨ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɋ ɰɟɥ ɩɨɜɢɲɚɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɧɨ ɡɚɤɭɩɟɧɢɬɟ ɚɪɬɢɤɭɥɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɢɥɢ
ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɬ ɛɟɡ ɩɪɟɞɢɡɜɟɫɬɢɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɡɚɤɭɩɢɬɟ ɬɚɤɢɜɚ, ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ.
Ɍɟɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɪɚɛɨɬɹɬ ɫɚɦɨ ɫ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨɣɧɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡ- 3D ɨɱɢɥɚ ɡɚ ɤɢɧɨor policies. Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɜɟɠɞɚɧɟ Magic

AN-WF100 AN-VC5** Ⱥɭɞɢɨɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/*


Wi-Fi ɤɥɸɱ ɡɚ ɩɨɪɬ Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ

Tag On

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
7DJRQ

BG
LA62**, LA64**, LA66**,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨɣɧɨ ɜɴɡɩɪɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
AG-F***
‡
3D ɨɱɢɥɚ ɡɚ ɤɢɧɨor policies.
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic

AN-WF100 ‡
Wi-Fi ɤɥɸɱ ɡɚ ɩɨɪɬ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)

AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪɢ
Ⱥɭɞɢɨ ‡
‡ ‡
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬ/* (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɚ ɢɥɢ ɞɢɡɚɣɧɚ ɦɭ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɦɟɧɹɬ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ
ɧɚɞɫɬɪɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɮɚɤɬɨɪɢ ɢ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
16 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ɑɚɫɬɢɢɛɭɬɨɧɢ
Ɍɢɩ A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Ɍɢɩ B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ȼɭɬɨɧɢ
ȿɤɪɚɧ Ȼɭɬɨɧɢ
ȿɤɪɚɧ

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
ȼɢɫɨɤɨɝɨ-
ɜɨɪɢɬɟɥɢ
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ȼɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ
LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ (ɋɚɦɨ LA64**, LA66**, LA71**,
LN65**) ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ (ɋɚɦɨ LA62**, LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ
LN57**-ZE/ZK, LN61**)

Ɍɢɩ C: 60LA74** Ɍɢɩ D: LN57**-ZA

ȿɤɪɚɧ Ȼɭɬɨɧɢ ȿɤɪɚɧ


Ȼɭɬɨɧɢ
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

OK
OK
SETTINGS
BG

SETTINGS
INPUT
ȼɢɫɨɤɨɝɨ-
ȼɢɫɨɤɨɝɨ- ɜɨɪɢɬɟɥɢ
INPUT

ɜɨɪɢɬɟɥɢ

ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ


LG Ɉɩɪɨɫɬɟɧɨ ɥɨɝɨ ɧɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ

Ȼɭɬɨɧ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ɂɡɛɢɪɚ ɦɚɪɤɢɪɚɧɚɬɚ ɨɩɰɢɹ ɨɬ ɦɟɧɸɬɨ ɢɥɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚ ɜɴɜɟɞɟɧɢ ɞɚɧɧɢ.
S ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɜɴɜɟɞɟɧɢɬɟ ɞɚɧɧɢ ɢ ɢɡɥɢɡɚɬɟ ɨɬ
ɦɟɧɸɬɚɬɚ.
ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɫɬɪɨɢɬɟ ɫɜɟɬɥɢɧɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɚ ɥɨɝɨɬɨ ɧɚ LG ɞɚ ɫɟ ɜɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ, ɤɚɬɨ
ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɉɐɂə ɨɬ ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɦɟɧɸ. (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 17

ɉɨɜɞɢɝɚɧɟɢɩɪɟɦɟɫɬɜɚɧɟ y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɝɨɥɹɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɚ


ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢ ɩɨɧɟ 2 ɞɭɲɢ.
ɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ y Ʉɨɝɚɬɨ ɧɨɫɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɝɨ ɞɪɴɠɬɟ, ɤɚɤɬɨ
ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɢɥɢ ɩɨɜɞɢɝɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ,
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ, ɡɚ ɞɚ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢ
ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɛɟɡɩɪɨɛɥɟɦɧɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɧɟ,
ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ ɢ ɪɚɡɦɟɪɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɢɧɚɝɢ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ,
ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ
ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ. y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɧɟ ɝɨ
ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɧɚ ɪɚɡɞɪɭɫɜɚɧɟ ɢɥɢ ɩɪɟɤɨɦɟɪɧɚ
y ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɜɢɛɪɚɰɢɹ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɤɭɬɢɹɬɚ ɢɥɢ ɨɩɚɤɨɜɴɱɧɢɹ y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɝɨ
ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɨ ɟ ɛɢɥ ɞɪɴɠɬɟ ɜ ɢɡɩɪɚɜɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɢɤɨɝɚ
ɞɨɫɬɚɜɟɧ. ɧɟ ɝɨ ɨɛɪɴɳɚɣɬɟ ɧɚ ɟɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ ɢ ɧɟ ɝɨ
y ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɦɟɫɬɢɬɟ ɢɥɢ ɩɨɜɞɢɝɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɧɚɤɥɚɧɹɣɬɟ ɜɥɹɜɨ ɢɥɢ ɜɞɹɫɧɨ.
ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɨɫɬɚɧɚɥɢ y ɇɟ ɩɪɢɥɚɝɚɣɬɟ ɩɪɟɤɨɦɟɪɟɧ ɧɚɬɢɫɤ, ɡɚ ɞɚ ɧɟ
ɤɚɛɟɥɢ. ɩɪɢɱɢɧɢɬɟ ɨɝɴɜɚɧɟ/ɩɪɟɱɭɩɜɚɧɟ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
y Ʉɨɝɚɬɨ ɞɴɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɟɤɪɚɧɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɞɚ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫ ɥɢɰɟ, ɧɟ ɧɚɫɨɱɟɧɨ ɤɴɦ ɜɚɫ, ɟɤɪɚɧɚ.
ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬ ɩɨɜɪɟɞɚ.

ɟ ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
y ɉɪɢɞɴɪɠɚɣɬɟ ɞɨɛɪɟ ɝɨɪɧɚɬɚ ɢ ɞɨɥɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɩɪɨɡɪɚɱɧɚɬɚ ɱɚɫɬ,
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɪɟɲɟɬɴɱɧɚɬɚ ɡɨɧɚ ɧɚ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ.
18 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

Ɇɨɧɬɚɠɧɚɦɚɫɚ Ɂɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɜɴɪɯɭɦɚɫɚ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ
1 ɉɨɜɞɢɝɧɟɬɟ ɢ ɡɚɜɴɪɬɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟ ɨɬ ɩɪɟɨɛɪɴɳɚɧɟ ɧɚɩɪɟɞ, ɩɨɜɪɟɞɚ ɢ
ɢɡɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚ. ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɨ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
- Ɉɫɬɚɜɟɬɟ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ 10 ɫɦ (ɦɢɧɢɦɭɦ) Ɂɚ ɞɚ ɡɚɫɬɨɩɨɪɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɦɚɫɚ,
ɨɬ ɫɬɟɧɚɬɚ, ɡɚ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ- ɜɤɚɪɚɣɬɟ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɢɹ ɜɢɧɬ ɜ
ɡɚɞɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚɬɚ.
ɬɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢɹ.
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 ɫɦ
ɦ
10 ɫɦ 10 ɫ
10 ɫɦ

10 ɫɦ (ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
2 ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ ɫɬɟɧɟɧ
ɤɨɧɬɚɤɬ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɢɥɢ
ɜɴɪɯɭ ɬɨɩɥɢɧɧɢ ɢɡɬɨɱɧɢɰɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɳɟɬɢ. Ö
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ (ɬɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ


BG

ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.)


yɉɨɤɚɡɚɧɨɬɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡ-
ɥɢɱɚɜɚ ɨɬ ɜɚɲɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. 2 EA, P4 x 8
Ʉɨɧɟɤɬɨɪɴɬ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ (ɫɚɦɨ ɡɚ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
ɫɟ ɧɚɦɢɪɚ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ɂɚ ɞɨɩɴɥ- 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
ɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɦɨɧɬɚɠɚ ɢ ɢɡ- 2 EA, M4 x 8
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
ɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɪɚɡɝɥɟɞɚɣɬɟ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɤɴɦ ɡɚ- 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
ɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧɫɢɧɝɬɴɧ ɢɥɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ɭɟɛ 32/42LN61**, 32/42LN65**)
ɫɚɣɬɚ http://www.kensington.com.
ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɧɚ ɡɚɳɢɬɧɚɬɚ ɫɢɫɬɟɦɚ Ʉɟɧ-
ɫɢɧɝɬɴɧ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɦɚɫɚɬɚ.
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 19

ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɴɝɴɥɚɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɬɚɤɚɱɟɞɚ
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ ɟɩɨɞɯɨɞɹɳɡɚɦɹɫɬɨɬɨɨɬɤɨɟɬɨɳɟɝɥɟɞɚɬɟ
(ɫɚɦɨ ɡɚ 32/39/42LN57**-ZE/ZK, (Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**, ɦɨɞɟɥɢ.)
32/42LN61**, 32/42LN65**) Ɋɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
Ʉɚɤ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ ɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɡɚɜɴɪɬɚ ɫ 15 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ
1. ɉɪɟɤɚɪɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ ɧɚɞɹɫɧɨ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ ɟ
ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ ɩɪɟɡ ɨɫɧɨɜɚɬɚ ɧɚ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɫ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɡɚ ɜɚɲɟɬɨ ɝɥɟɞɚɧɟ.
ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɦɨɧɬɚɠɧɢɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ. (ɋɚɦɨ ɡɚ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
2. Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɬɟ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚɧɟ LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɡɚ
ɦɨɧɬɚɠ ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɬ.
3. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɟɱɟ ɡɚɫɬɨɩɨɪɟɧ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɩɥɨɬɚ ɛɥɢɡɨ ɞɨ ɫɬɟɧɚɬɚ.
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬ ɞɟɰɚ, ɤɨɟɬɨ 15 15
ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɩɚɞɚɧɟ ɧɚ
Ɂɚɜɴɪɬɟɬɟ ɧɚ 10 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɟ ɦɧɨɝɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨ
ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
ɡɚɤɪɟɩɟɧ ɤɴɦ ɩɨɞɚ/ɫɬɟɧɚɬɚ ɫɴɝɥɚɫɧɨ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ.
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ. Ɉɛɪɴɳɚɧɟɬɨ,
(ɋɚɦɨ ɡɚ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
ɩɨɤɥɚɳɚɧɟɬɨ ɢɥɢ ɭɞɪɹɧɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.

10 10

Ɂɚɜɴɪɬɟɬɟ ɧɚ 8 ɝɪɚɞɭɫɚ ɧɚɥɹɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ ɢ ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ


BG
ɪɟɝɭɥɢɪɚɣɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɚ, ɱɟ ɞɚ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹɬɚ, ɨɬ ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ.
(ɋɚɦɨ ɡɚ 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ʉɨɝɚɬɨ ɪɟɝɭɥɢɪɚɬɟ ɴɝɴɥɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, y ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɤɚɱɜɚɧɟ ɢɥɢ ɨɜɟɫɜɚɧɟ ɧɚ
ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɩɪɴɫɬɢɬɟ ɫɢ. ɞɟɰɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
»Ⱥɤɨ ɪɴɰɟɬɟ ɢɥɢ ɩɪɴɫɬɢɬɟ ɛɴɞɚɬ ɩɪɢɬɢɫɧɚ-
ɬɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨ ɧɚɪɚɧɹ-
ɜɚɧɟ. Ⱥɤɨ ɩɪɨɞɭɤɬɴɬ ɫɟ ɧɚɤɥɨɧɢ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
ɦɧɨɝɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ. y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɨɫɬɚɬɴɱɧɨ ɭɫɬɨɣɱɢɜɚ ɢ
ɝɨɥɹɦɚ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɢɥɢ ɲɤɚɮ, ɡɚ ɞɚ
ɨɫɢɝɭɪɢɬɟ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y ɇɟ ɫɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɬ ɤɨɧɡɨɥɢ, ɛɨɥɬɨɜɟ
ɢ ɜɴɠɟɬɚ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɨɬ ɦɟɫɬɧɢɹ
ɞɢɥɴɪ.

<Ɉɬɡɚɞ> <Ɉɬɩɪɟɞ>
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɫɬɟɧɚ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɤɴɦɫɬɟɧɚ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ
(Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚ
ɦɨɞɟɥɢ.) ɡɞɪɚɜɚ ɫɬɟɧɚ, ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɫɩɪɹɦɨ ɩɨɞɚ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢ
ɨɬ ɞɪɭɝɢ ɫɬɪɨɢɬɟɥɧɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢ, ɦɨɥɹ, ɨɛɴɪɧɟɬɟ
ɫɟ ɤɴɦ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɢ.
LG ɩɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɦɨɧɬɚɠɴɬ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɞɚ ɫɟ
ɢɡɜɴɪɲɢ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɢɫɬ.
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

10 ɫɦ
BG

10 ɫɦ
10 ɫɦ

10 ɫɦ

1 ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ


ɢɥɢ ɤɨɧɡɨɥɢɬɟ ɢ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
- Ⱥɤɨ ɧɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ
ɢɦɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɛɨɥɬɨɜɟ, ɧɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ
ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ.
2 Ɇɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɤɨɧɡɨɥɢɬɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ
ɧɚ ɛɨɥɬɨɜɟɬɟ.
ɇɚɩɚɫɧɟɬɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɫ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
3 ɇɚɩɚɫɧɟɬɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ
ɡɚ ɫɬɟɧɚ ɫ ɲɚɪɧɢɪɧɢɬɟ ɛɨɥɬɨɜɟ ɧɚ ɝɴɪɛɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɇɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɞɪɴɠɬɟ ɜɴɠɟɬɨ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɨ
ɫɩɪɹɦɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ.
ȺɋȿɆȻɅɂɊȺɇȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 21

ɇɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ ɢ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ


ɫɬɟɧɚ, ɤɨɢɬɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢɬɟ VESA. ȼ ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɬɚɛɥɢɰɚ ɫɚ ɩɪɟɞɫɬɚɜɟɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɢɬɟ
y ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɪɚɡɦɟɪɢ ɧɚ ɤɨɦɩɥɟɤɬɢɬɟ ɩɪɢ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ. ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɢɥɢ ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɟɧ
Ɂɚɤɭɩɭɜɚɫɟɨɬɞɟɥɧɨ ɤɨɧɡɨɥɚɡɚɦɨɧɬɚɠɧɚɫɬɟɧɚ ɫɥɭɱɚɣ ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ.
y Ⱥɤɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɬɚɜɚɧɚ ɢɥɢ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
ɩɨɞ ɧɚɤɥɨɧ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɟɪɢɨɡɧɨ
Ɇɨɞɟɥ 32LA62** 39/42LA62**
32LN57** 32LA64** ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
32LN61** 32LA66** ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɨɬ LG ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ
39/42LN57** ɫɬɟɧɚ ɢ ɫɟ ɨɛɪɴɳɚɣɬɟ ɤɴɦ ɦɟɫɬɧɢɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
42LN61**
32LN65** ɢɥɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 y ɇɟ ɩɪɟɧɚɬɹɝɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ ɜɢɧɬ M4 M6 ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ
Ȼɪɨɣ ɜɢɧɬɨɜɟ 4 4 ɨɬɩɚɞɚɧɟ ɧɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ ɜɢ.
Ʉɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧ- LSW130B LSW230B y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟ ɢ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɫɬɟɧɚ, ɤɨɢɬɨ
ɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚ MSW240 ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA. ȼɫɹɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ
Ɇɨɞɟɥ 47/50/55LA62** 60LA62** ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢɥɢ
42/47/50/55LA64** 60LA64** ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳ ɚɤɫɟɫɨɚɪ ɧɟ ɫɟ ɨɛɯɜɚɳɚɬ
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69** 60LN57** ɨɬ ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚ.
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ, ɤɨɢɬɨ ɫɚ ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ ɜɢɧɬ M6 M6 ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɧɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA.
Ȼɪɨɣ ɜɢɧɬɨɜɟ 4 4 y Ʉɨɦɩɥɟɤɬɴɬ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɫɴɞɴɪɠɚ
Ʉɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧ- LSW430B LSW430B ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹ ɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟ ɡɚ
ɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ɫɬɟɧɚ MSW240 ɰɟɥɬɚ ɱɚɫɬɢ.
y Ʉɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ ɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ
Ʉɨɧɡɨɥɚɡɚɦɨɧɬɢɪɚɧɟɧɚɫɬɟɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ ɨɬ ɦɟɫɬɧɢɹ ɞɢɥɴɪ.
y Ⱦɴɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɜɢɧɬɨɜɟɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɤɨɧɡɨɥɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ. ɍɜɟɪɟɬɟ ɫɟ, ɱɟ

BG
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɚɬɚ ɞɴɥɠɢɧɚ.
y Ⱦɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɳɟ ɨɬɤɪɢɟɬɟ ɜ
ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɨ ɫɴɫ ɫɬɨɣɤɚɬɚ ɡɚ ɫɬɟɧɚ.
y ɉɪɢ ɩɪɢɤɪɟɩɜɚɧɟ ɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ
A ɨɬ ɞɪɭɝ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɩɨɫɬɚɜɟɬɟ
B ɜɴɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɢ ɜɬɭɥɤɢ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ
ɫɬɟɧɚ ɜ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ,
ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɢ ɜɴɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɟɧ
ɴɝɴɥ. ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɜɬɭɥɤɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠɧɚ ɤɨɧɡɨɥɚ
ɧɚ LG. (ɫɚɦɨ ɡɚ LA64**)

ȼɴɬɪɟɲɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ ɜɬɭɥɤɚ ɡɚ ɦɨɧɬɚɠ ɧɚ ɫɬɟɧɚ


22 ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ

ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ

Ɉɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɜ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɛɭɬɨɧɢɬɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ


ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
Ɇɨɥɹ, ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɢɥɢ
Ɂɚ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V
AAA), ɤɚɬɨ ɜɧɢɦɚɜɚɬɟ ɤɪɚɢɳɚɬɚ ɢ ɞɚ ɫɴɜɩɚɞɚɬ, ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹɬɚ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɚ ɩɨɫɨɤɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɫ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.

ȼɢɧɚɝɢ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɫɟɧɡɨɪɚ ɡɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.


(ɫɚɦɨ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' ɂɡɛɢɪɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɢ DTV ɩɪɨɝɪɚɦɚ.


68%7,7/( ɉɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚ ɢɡɛɪɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɫ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɜ ɰɢɮɪɨɜ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
GUIDE *8,'( ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɪɚɜɨɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
5$7,2 ɉɪɟɨɪɚɡɦɟɪɹɜɚɬɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
,1387 ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
/,67 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫɚɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
49,(: ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
)$9 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɢ ɫ ɥɸɛɢɦɢ ɤɚɧɚɥɢ.
$33* ɂɡɛɢɪɚ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ MHP Ɍȼ ɦɟɧɸ. (ɋɚɦɨ ɜ ɂɬɚɥɢɹ) (ɜ ɡɚ-
ɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

FAV
3$*( ɉɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ ɢɥɢ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɹ ɟɤɪɚɧ.
P
BG

APP/* 1 ȻɍɌɈɇɂɁȺɌȿɅȿɌȿɄɋɌ Ɍɟɡɢ ɛɭɬɨɧɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟ-


ɬɟɤɫɬ.
MUTE
,1)2 ɉɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɬɟɤɭɳɨ ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢ ɟɤɪɚɧ.
1 1
60$57 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
SMART MY APPS 0<$336 ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ) ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ
ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ oɩɰɢɢ.
2. ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ.

LIVE TV
%$&. ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
REC (;,7 ɂɡɬɪɢɜɚ ɜɫɢɱɤɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɢ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟ-
ɠɢɦ.
6(77,1*6 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
5(& Ɂɚɩɨɱɜɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɢ ɫɟ ɢɡɜɟɠɞɚ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɡɚɩɢɫ.
2
/,9(79 ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ LIVE TV.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ( ) ɍɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɡɚ
ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣ-
ɫɬɜɚ, ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ ɫɴɫ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
2 ɐɜɟɬɧɢɛɭɬɨɧ ɋ ɬɹɯ ɜɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɧɹɤɨɢ
ɦɟɧɸɬɚ. ( : ɱɟɪɜɟɧ, : ɡɟɥɟɧ, : ɠɴɥɬ, : ɫɢɧ)
ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ 23

(ɫɚɦɨ LA62**, LA64**)


 Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɉɨɤɚɡɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ
ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ.
5$7,2 ɉɪɟɨɪɚɡɦɟɪɹɜɚɬɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ.
,1387 ɋɦɟɧɹ ɜɯɨɞɚ.
RATIO INPUT 795$' ɂɡɛɢɪɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɚ ɢ DTV ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
TV/ /,67 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɴɫ ɡɚɩɢɫɚɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
RAD
 ɂɧɬɟɪɜɚɥ Ɉɬɜɚɪɹ ɩɪɚɡɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ ɧɚ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚ-
ɧɚ.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.

4 ghi 5 jkl 6 mno )$9 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫɢ ɫ ɥɸɛɢɦɢ ɤɚɧɚɥɢ.


' ɂɡɩɨɥɡɜɚ ɫɟ ɡɚ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨɤɥɢɩɨɜɟ.
7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( ɉɪɟɦɟɫɬɜɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɢɹ ɢɥɢ ɧɚ ɫɥɟɞɜɚɳɢɹ
ɟɤɪɚɧ.
LIST 0 Q.VIEW
,1)2 ɉɪɟɝɥɟɠɞɚɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɬɚ ɧɚ ɬɟɤɭɳɨ ɢɡɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢ ɟɤɪɚɧ.
FAV 60$57 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
P
A
G
0<$336 ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɢɫɴɤɚ ɫ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ.
E
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ) ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ
MUTE ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ oɩɰɢɢ.
2. ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ.
INFO SMART MY APPS %$&. ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
*8,'( ɉɨɤɚɡɜɚ ɫɩɪɚɜɨɱɧɢɤɚ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
(;,7 ɂɡɬɪɢɜɚ ɜɫɢɱɤɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɢ ɫɟ ɜɪɴɳɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ
OK
ɪɟɠɢɦ.
1 ɐɜɟɬɧɢɛɭɬɨɧ ɋ ɬɹɯ ɜɥɢɡɚɬɟ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚ ɧɹɤɨɢ
ɦɟɧɸɬɚ.

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
( : ɱɟɪɜɟɧ, : ɡɟɥɟɧ, : ɠɴɥɬ, : ɫɢɧ)
BACK GUIDE EXIT
2 ȻɍɌɈɇɂɁȺɌȿɅȿɌȿɄɋɌ Ɍɟɡɢ ɛɭɬɨɧɢ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟ-

BG
ɬɟɤɫɬ.
1
SUBTITLE
68%7,7/( ɉɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚ ɢɡɛɪɚɧɢɬɟ ɨɬ ɜɚɫ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɜ ɰɢɮɪɨɜ
2 TEXT T.OPT Q.MENU ɪɟɠɢɦ.
LIVE TV
40(18 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
REC /,9(79 ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ LIVE TV.
Ȼɭɬɨɧɢɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ( ) ɍɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚɬɚ ɡɚ
SETTINGS AD APP/*
ɩɥɚɬɟɧɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣ-
ɫɬɜɚ, ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɢ ɫɴɫ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
5(& Ɂɚɩɨɱɜɚɬɟ ɞɚ ɡɚɩɢɫɜɚɬɟ ɢ ɫɟ ɢɡɜɟɠɞɚ ɦɟɧɸɬɨ ɡɚ ɡɚɩɢɫ.
6(77,1*6 ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.
$' ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɚɭɞɢɨɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ.
$33* ɂɡɛɢɪɚ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ MHP Ɍȼ ɦɟɧɸ. (ɋɚɦɨ ɜ ɂɬɚɥɢɹ) (ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ MAGIC

ɎɍɇɄɐɂɂɇȺȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ0$*,&

Ɍɨɡɢ ɚɪɬɢɤɭɥ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɫ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.

Ʉɨɝɚɬɨ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ “Ȼɚɬɟɪɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɟ


ɢɡɬɨɳɟɧɚ. ɋɦɟɧɟɬɟ ɹ.”, ɫɦɟɧɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɫɦɟɧɟɬɟ ɝɢ (1,5 V AA), ɤɚɬɨ
ɫɩɚɡɢɬɟ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨ ɧɚ ɢ ɤɥɟɦɢ, ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜɴɪɯɭ ɬɚɛɟɥɤɚɬɚ ɜ ɝɧɟɡɞɨɬɨ, ɫɥɟɞ
ɤɨɟɬɨ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ. ȼɢɧɚɝɢ ɧɚɫɨɱɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɫɟɧɡɨɪɚ ɡɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɴɪɲɟɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹɬɚ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɹɧɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɚ ɩɨɫɨɤɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɫɦɟɫɜɚɣɬɟ ɫɬɚɪɢ ɫ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.

(ɋɚɦɨ ɡɚ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɉɨɤɚɡɚɥɟɰ 5)ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ

 ɁȺɏɊȺɇȼȺɇȿ 
ȼɤɥɸɱɜɚ ɢɥɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɡɚɯɪɚɧ-
ɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ȼɭɬɨɧɢɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢɹ(ɧɚɝɨɪɟ/
%$&. ɧɚɞɨɥɭ/ɜɥɹɜɨ/ɜɞɹɫɧɨ)
ȼɪɴɳɚɬɟ ɫɟ ɧɚ ɩɪɟɞɢɲɧɨɬɨ ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ
BACK SMART oɩɰɢɢ.
ɧɢɜɨ.
Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. 60$57
ɂɡɛɢɪɚɬɟ ɦɟɧɸɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢ ɢ ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɧɚɱɚɥɧɢɬɟ
ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɬɟ ɫɜɨɹ ɢɡɛɨɪ. ɦɟɧɸɬɚ ɧɚ „Smart“.
ɉɪɟɜɴɪɬɚɬɟ ɩɪɟɡ ɡɚɩɢɫɚɧɢɬɟ
ɩɪɨɝɪɚɦɢ. Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨɧɚɝɥɚɫ
Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ
/Q.MENU
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

ɧɚɜɢɝɚɰɢɹ, ɞɨɤɚɬɨ ɞɜɢɠɢɬɟ


ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ ɩɨ ɟɤɪɚɧɚ, ɬɨɣ ɳɟ 40(18
BG

ɢɡɱɟɡɧɟ, ɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ȼɥɢɡɚɬɟ ɜ ɛɴɪɡɢɬɟ ɦɟɧɸɬɚ.


ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic ɳɟ ɮɭɧɤɰɢ- P ɇɚɫɬɪɨɣɜɚɬɟ Universal Control.
ɨɧɢɪɚ ɤɚɬɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨ ɞɢɫɬɚɧ- (Ɍɚɡɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚ ɧɟ ɫɟ
ɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ. ɩɪɟɞɥɚɝɚ ɡɚ ɜɫɢɱɤɢ ɦɨɞɟɥɢ.)
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɨɬɧɨɜɨ ɩɨɤɚɡɚ-
ɥɟɰɴɬ, ɪɚɡɤɥɚɬɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧ- + -
ɧɨɬɨ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟ- Ɋɟɝɭɥɢɪɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ.
ɧɢɟ Magic ɨɬ ɟɞɧɚɬɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚɬɚ ᰜ3
ɫɬɪɚɧɚ. ɉɪɟɜɴɪɬɚ ɩɪɟɡ ɡɚɩɚɡɟɧɢɬɟ
' ɩɪɨɝɪɚɦɢ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɢ.
ɋɥɭɠɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚɧɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨ. 087(
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ) ɂɡɤɥɸɱɜɚɬɟ ɜɫɢɱɤɢ ɡɜɭɰɢ.

Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨɧɚɝɥɚɫ(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɚ)


Ɂɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɪɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɧɚ ɝɥɚɫ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɬɟ ɫ ɦɪɟɠɨɜɚ
ɜɪɴɡɤɚ.
ɋɤɨɪɨɫɬɬɚ ɧɚ ɪɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɨɫɨɛɟɧɨɫɬɢɬɟ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
(ɝɥɚɫ, ɩɪɨɢɡɧɨɲɟɧɢɟ, ɢɧɬɨɧɚɰɢɹ ɢ ɫɤɨɪɨɫɬ), ɤɚɤɬɨ ɢ ɨɬ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ (ɲɭɦ ɫɢɥɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ).

1. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ “Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟ ɧɚ ɝɥɚɫ”.


2. ɋɥɟɞ ɤɚɬɨ ɩɪɨɡɨɪɟɰɚ ɧɚ ɝɥɚɫɨɜɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ ɫɟ ɩɨɹɜɢ ɜɥɹɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɢɹ ɟɤɪɚɧ,
ɢɡɝɨɜɨɪɟɬɟ ɬɟɤɫɬɚ, ɤɨɣɬɨ ɠɟɥɚɟɬɟ.
‡ Ɋɚɡɩɨɡɧɚɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɝɥɚɫ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɦɢɧɟ ɭɫɩɟɲɧɨ, ɚɤɨ ɝɨɜɨɪɢɬɟ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɛɴɪɡɨ ɢɥɢ
ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɛɚɜɧɨ.
‡ ]ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ ɧɟ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 10 ɫɦ ɨɬ
ɥɢɰɟɬɨ ɫɢ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈɌɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ MAGIC 25

Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɟɧɚɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
Ɂɚ ɞɚ ɫɪɚɛɨɬɢ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɫɜɴɪɠɟɬɟ
(ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ) ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
Motion ɢ ɬɚɤɚ ɳɟ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɢ.
Ʉɚɤɞɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
1 Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ, ɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɛɭɬɨɧɚ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. . Ʉɨɝɚɬɨ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɧɚ
ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ
ɡɚ ɡɚɜɴɪɲɜɚɧɟ.
2 Ⱥɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɟ Ⱥɤɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧ-
ɧɟɭɫɩɟɲɧɚ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic, ɳɟ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɫɥɟɞ-
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɝɨ ɜɤɥɸɱɟɬɟ 1 ɧɢɹɬ ɟɤɪɚɧ.
ɨɬɧɨɜɨ, ɫɥɟɞ ɤɨɟɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɉɨɤɚɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɤɭɳɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɛɭɬɨɧɚ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. , ɡɚ ɞɚ ɢ ɟɤɪɚɧ.
ɡɚɜɴɪɲɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ. 2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ Ɉɳɟ ɦɟɧɸɬɚ.v
Ʉɚɤɞɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ0DJLF
1 ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ
%$&. ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɛɭɬɨɧɢɬɟ %$&. ɉɪɟɞɩɚɡɧɢɦɟɪɤɢ
ɢ 60$57 ɡɚ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɫɥɟɞ
ɤɨɟɬɨ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɣɬɟ, ɤɚɬɨ ɤɨɢɬɨɞɚɫɴɛɥɸɞɚɜɚɬɟ
60$57 ɫɥɟɞɜɚɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚ ɜ „Ʉɚɤ ɞɚ
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɩɪɢɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic Motion ɩɨ- ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɝɨɪɟ.
2 Ɂɚ ɞɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ 0DJLF
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Magic Motion ɨɬɧɨɜɨ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ yɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɨɛ-
ɢ ɡɚɞɪɴɠɬɟ ɛɭɬɨɧɚ %$&. ɯɜɚɬɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨɬɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ
ɡɚ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɧɚɫɨɱɜɚɣɤɢ ɡɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɹ (10 ɦ). Ⱥɤɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧ-
ɝɨ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ʉɨɝɚɬɨ

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
ɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɩɨ-ɝɨɥɹɦɨ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɬɚ ɡɚɜɴɪɲɢ, ɧɚ ɢɥɢ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɩɴɬɹ ɦɭ,
ɟɤɪɚɧɚ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟ ɡɚ

BG
ɦɨɠɟ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɟɧ ɩɪɨɛɥɟɦ.
ɡɚɜɴɪɲɜɚɧɟ. yɄɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɟɧ ɩɪɨɛɥɟɦ ɛɢ ɜɴɡɧɢɤɧɚɥ ɩɨɪɚɞɢ
ɧɚɥɢɱɢɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɛɥɢɡɨ. ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ
Ʉɚɤɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɤɚɬɨ ɦɢɤɪɨɜɴɥɧɨɜɚ ɮɭɪɧɚ ɢɥɢ
ɛɟɡɠɢɱɧɨ LAN ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɪɢɱɢ-
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɹɬ ɫɦɭɳɟɧɢɹ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɳɚɬɚ
0DJLF ɱɟɫɬɨɬɚ (2,4 GHz), ɤɚɬɨ ɬɚɡɢ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic.
1 Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɢɡɱɟɡɧɟ, yȾɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɞɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɢɡɩɪɚɜɧɨ, ɚɤɨ ɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɥɤɨ ɧɚɥɹɜɨ ɢɡɩɭɫɧɟɬɟ ɢɥɢ ɦɭ ɧɚɧɟɫɟɬɟ ɬɟɠɴɤ ɭɞɚɪ.
ɢɥɢ ɧɚɞɹɫɧɨ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɬɨɣ yɄɨɝɚɬɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɳɟ ɫɟ ɩɨɤɚɠɟ ɧɚ Magic, ɜɧɢɦɚɜɚɣɬɟ ɞɚ ɧɟ ɭɞɪɹɬɟ ɦɟɛɟɥɢ ɧɚɛɥɢ-
ɟɤɪɚɧɚ. ɡɨ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɯɨɪɚ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɧɟ ɟ ɢɡɩɨɥɡ- yɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɢ ɢɡɜɴɪɲɜɚɳɢɹɬ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢ-
ɜɚɧ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ ɨɩɪɟɞɟ- ɹɬɚ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɫɢɝɭɪɹɬ ɭɫɥɭɝɚ, ɫɜɴɪɡɚɧɚ ɫ
ɥɟɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨɣ ɳɟ ɢɡɱɟɡɧɟ. ɱɨɜɟɲɤɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɫɴɨɬɜɟɬɧɨɬɨ
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɛɟɡɠɢɱɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɫɦɭɳɟ-
ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɚ, ɧɚɫɨɱɜɚɣɤɢ ɧɢɹ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɜɴɥɧɢ.
ɩɪɢɟɦɧɢɤɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ yɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɟ ɬɨɱɤɚɬɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɚ ɟ ɪɚɡ-
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɴɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɩɨɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 1 ɦ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ⱥɤɨ
ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɬɨɱɤɚɬɚ ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɟ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɚ ɧɚ ɪɚɡɫɬɨɹ-
ɜɥɹɜɨ, ɜɞɹɫɧɨ, ɧɚɝɨɪɟ ɢ ɧɚɞɨɥɭ. ɧɢɟ ɩɨɞ 1 ɦ, ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɡɚɥɟɰɴɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɫɴɨɛɪɚɡɧɨ ɨɱɚɤɜɚɧɢɹɬɚ ɜɢ
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɞɢɫɬɚɧ- ɩɨɪɚɞɢ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɱɟɫɬɨɬɚɬɚ.
ɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɚ 10
ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡ-
ɜɚɣɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
26 ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿ ɇȺ ɌɈȼȺ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɇȺ ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə

ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿɇȺɌɈȼȺɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɇȺ
ɉɈɌɊȿȻɂɌȿɅə
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɜɢ ɩɨɡɜɨɥɹɜɚ ɩɨ-ɥɟɫɟɧ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ ɩɨɞɪɨɛɧɚɬɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
1 ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ 60$57 ɡɚ ɞɨɫɬɴɩ ɞɨ
ɧɚɱɚɥɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɧɚ „Smart“. Ɉɉɐɂə > Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɟɡɢɤ
2 ɂɡɛɟɪɟɬɟ Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɢ 1
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ Ʉɨɥɟɥɰɟ 2. . SMART Ö ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ¨ Oɉɐɂə¨ ȿɡɢɤ
ɂɡɛɢɪɚ ɟɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɸɬɨ ɢ ɟɡɢɤ ɧɚ ɡɜɭɤɚ, ɩɨɤɚɡɚɧ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.

ȿɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɸɬɨ ɂɡɛɢɪɚ ɟɡɢɤ ɡɚ ɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɹ.


[ɫɚɦɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜ ɪɟɠɢɦ]
ȿɡɢɤ ɧɚ ɡɜɭɤɚ Ʉɨɝɚɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɰɢɮɪɨɜɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ, ɫɴɞɴɪɠɚɳɚ ɧɹɤɨɥɤɨ
ɟɡɢɤɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɨɧɡɢ ɨɬ ɬɹɯ, ɤɨɣɬɨ ɢɫɤɚɬɟ.
[ɫɚɦɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜ ɪɟɠɢɦ]
ɉɪɢ ɢɡɥɴɱɜɚɧɟ ɧɚ ɫɭɛɬɢɬɪɢ ɧɚ ɞɜɚ ɢɥɢ ɩɨɜɟɱɟ ɟɡɢɤɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ȿɡɢɤ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ ɡɚ ɫɭɛɬɢɬɪɢɪɚɧɟ.
ɫɭɛɬɢɬɪɢɬɟ ‫ܩ‬Ⱥɤɨ ɡɚ ɢɡɛɪɚɧɢɹ ɟɡɢɤ ɧɟ ɫɟ ɢɡɥɴɱɜɚɬ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ, ɳɟ ɫɟ ɩɭɫɧɟ
ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɟɡɢɤɚ ɩɨ ɩɨɞɪɚɡɛɢɪɚɧɟ. 2
Ɉɬɢɞɢ

Ɂɚɬɜɚɪɹɧɟ

Ɉɧɥɚɣɧ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɂɧɞɟɤɫ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
Ö

1 ɉɨɤɚɡɜɚ ɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ.


Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ᰜᰝ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟ-
ɦɟɫɬɜɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
2 ɉɪɟɦɟɫɬɜɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɸ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɨɬ
Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ.

ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɜɥɟɡɟɬɟ ɜ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɬɨ
ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
(Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ) ɧɚ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.(ɋɚɦɨ
LA62**, LA64**)
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ

Ɋɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
BG

1 3
Ɂɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɧɚ ɜɯɨɞɹɳɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɇȺɅ Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ


ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɊɌɂɇȺ, ɁȼɍɄ Ɂɚ ɡɚɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɟɡɢɤ
Ɉɉɐɂə
ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɫɬɪɚɧɚɬɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹ LG SMART
Ⱦɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɉɨɦɨɳ ɡɚ ɥɢɰɚ ɫ ɭɜɪɟɠɞɚɧɢɹ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 2 Ɂɚ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚɧɟ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ Magic
ɂɧɞɟɤɫ Ɉɧɥɚɣɧ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ
4 5
1 ɉɨɤɚɡɜɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɝɥɟɞɚɬɟ ɜ ɦɨ-
ɦɟɧɬɚ ɢɥɢ ɟɤɪɚɧɚ ɧɚ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɡɬɨɱɧɢɤ.
2 ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ
ɤɚɬɟɝɨɪɢɹ.
3 ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɠɟɥɚɧɢɹ ɨɬ ɜɚɫ
ɟɥɟɦɟɧɬ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ᰜᰝ, ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟ-
ɦɟɫɬɜɚɬɟ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
4 ɉɨɡɜɨɥɹɜɚ ɜɢ ɞɚ ɩɪɟɝɥɟɞɚɬɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟɬɨ
ɧɚ ɠɟɥɚɧɚɬɚ ɨɬ ɜɚɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ɨɬ ɢɧɞɟɤɫɚ.
5 ɉɪɟɞɨɫɬɚɜɹ ɩɨɞɪɨɛɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ LG Smart TV, ɤɨɝɚɬɨ ɢɦɚ
ɚɤɬɢɜɧɚ ɢɧɬɟɪɧɟɬ ɜɪɴɡɤɚ.
(ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɫɬɪɚɧɚɬɚ/ɟɡɢɤɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɬɚɡɢ ɭɫɥɭɝɚ ɞɚ ɧɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹ.)
ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ / ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿ ɇȺ ɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ 27

ɉɈȾȾɊɔɀɄȺ

ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɜɚɲɢɹɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɚɤɬɭɚɥɢɡɢɪɚɣɬɟ ɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɫɜɨɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɨɞɞɴɪɠɚɬɟ ɜ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɚ ɮɨɪɦɚ ɢ ɞɚ
ɭɞɴɥɠɢɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨ ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɨɥɟɡɧɨ ɞɟɣɫɬɜɢɟ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɚɣ-ɧɚɩɪɟɞ ɧɟɩɪɟɦɟɧɧɨ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚ- ɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɢ ɜɫɢɱɤɢ ɨɫɬɚɧɚɥɢ ɤɚɛɟɥɢ.
y Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɛɴɞɟ ɨɫɬɚɜɟɧ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪ ɢ ɧɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ
ɨɬ ɫɬɟɧɧɢɹ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɟ ɟɜɟɧɬɭɚɥɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɛɭɪɹ ɫɴɫ ɫɜɟɬɤɚɜɢɰɢ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜɢ ɭɞɚɪɢ.

ȿɤɪɚɧɊɚɦɤɚɒɤɚɮɢɫɬɨɣɤɚ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɩɪɚɯ ɢɥɢ ɥɟɤɢ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ, ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɫɴɫ ɫɭɯɚ, ɱɢɫɬɚ ɢ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ.
y Ɂɚ ɞɚ ɨɬɫɬɪɚɧɢɬɟ ɨɫɧɨɜɧɢɬɟ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ, ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɫ ɦɟɤɚ ɤɴɪɩɚ, ɧɚɩɨɟɧɚ ɜ ɱɢɫɬɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ
ɪɚɡɪɟɞɟɧ ɪɚɡɬɜɨɪ ɧɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɳ ɩɪɟɩɚɪɚɬ. ɋɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɡɚɛɴɪɲɟɬɟ ɫɴɫ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɢɧɚɝɢ ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ ɟɤɪɚɧɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ.
y ɇɟ ɧɚɬɢɫɤɚɣɬɟ, ɬɴɪɤɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɨɬɭɩɜɚɣɬɟ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɚ ɫ ɧɨɤɴɬ ɢɥɢ ɨɫɬɴɪ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɢɹ ɢ ɢɡɤɪɢɜɹɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹɬɚ.
y ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɢɤɚɤɜɢ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
y ɇɟ ɩɪɴɫɤɚɣɬɟ ɬɟɱɧɨɫɬ ɩɨ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ. Ⱥɤɨ ɜ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɩɪɨɧɢɤɧɟ ɜɨɞɚ, ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɩɨɠɚɪ,
ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ.

Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɤɚɛɟɥ

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɧɚɬɪɭɩɚɥɢɬɟ ɫɟ ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɪɚɯ ɜɴɪɯɭ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ.

BG
ɈɌɋɌɊȺɇəȼȺɇȿɇȺɇȿɂɁɉɊȺȼɇɈɋɌɂ
ɉɪɨɛɥɟɦ Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟ ɦɨɝɚ ɞɚ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɫɟɧɡɨɪɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɢ ɨɩɢɬɚɣɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɦ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɟ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɨɟɤɬɨɪɚ ɢ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɪɚɛɨɬɹɬ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɞɚɥɢ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ( ɫ , ɫ ).
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɇɟ ɫɟ ɩɨɤɚɡɜɚ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɧɟ ɫɟ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ.
ɱɭɜɚ ɧɢɤɚɤɴɜ ɡɜɭɤ. y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɹɦɚ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɧɚ ɫɬɟɧɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɜ ɧɟɝɨ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɫɟ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ. ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɞɚ ɢɦɚ ɫɦɭɳɟɧɢɹ ɜ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ.
ɢɡɤɥɸɱɜɚ ɜɧɟɡɚɩɧɨ. y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɩɪɟɦɢɧɚɜɚɧɟ ɜ ɩɨɤɨɣ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɜ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟ ɧɚ ɜɪɟɦɟɬɨ.
y Ⱥɤɨ ɞɨɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟ ɧɢɤɚɤɴɜ ɫɢɝɧɚɥ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɳɟ ɫɟ
ɢɡɤɥɸɱɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɫɥɟɞ 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɚ ɧɟɚɤɬɢɜɧɨɫɬ.
Ʉɨɝɚɬɨ ɫɜɴɪɡɜɚɬɟ y ɂɡɤɥɸɱɟɬɟ/ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɬɚ ɧɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɬɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ.
ɫ ɤɨɦɩɸɬɴɪ (HDMI y ȼɤɥɸɱɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ HDMI ɤɚɛɟɥɚ.
DVI), ɳɟ ɫɟ ɩɨɹɜɢ y Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚɣɬɟ ɤɨɦɩɸɬɴɪɚ, ɞɨɤɚɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ
“ɇɹɦɚ ɫɢɝɧɚɥ” ɢɥɢ
“ɇɟɜɚɥɢɞɟɧ ɮɨɪɦɚɬ”.
28 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ɇȺ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ ɁȺ ȼɔɇɒɇɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ / ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ

ɇȺɋɌɊɈɃɄȺɇȺɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɁȺȼɔɇɒɇɈ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ

Ɂɚ ɞɚ ɩɨɥɭɱɢɬɟ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɡɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɜɴɧɲɧɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ www.lg.com

ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ

(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɦɨɞɭɥ ɡɚ Bluetooth (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ Bluetooth ɜɟɪɫɢɹ 3.0

ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ ɨɬ 2400 ɞɨ 2483,5 MHz

ɂɡɯɨɞɹɳɚ ɦɨɳɧɨɫɬ (ɦɚɤɫ.) 10 dBm ɢɥɢ ɩɨ-ɧɢɫɤɚ

Ɍɴɣ ɤɚɬɨ ɱɟɫɬɨɬɧɢɹɬ ɤɚɧɟɥ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɜ ɞɚɞɟɧɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɚ, ɡɚɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧɨ ɫɩɪɹɦɨ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɧɚ ɬɚɛɥɢɰɚ.

0197
ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ 29

(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɦɨɞɭɥɚ ɡɚ ɛɟɡɠɢɱɧɚ LAN (TWFM-B006D)

ɋɬɚɧɞɚɪɬɟɧ IEEE802.11a/b/g/n

ɨɬ 2400 ɞɨ 2483,5 MHz


ɑɟɫɬɨɬɟɧ ɨɛɯɜɚɬ ɨɬ 5150 ɞɨ 5250 MHz
ɨɬ 5725 ɞɨ 5850 MHz (Ɂɚ ɫɬɪɚɧɢ ɢɡɜɴɧ ȿɋ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
ɂɡɯɨɞɹɳɚ ɦɨɳɧɨɫɬ (ɦɚɤɫ.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Ɍɴɣ ɤɚɬɨ ɱɟɫɬɨɬɧɢɹɬ ɤɚɧɟɥ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɜ ɞɚɞɟɧɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɟ ɪɚɡɥɢɱɟɧ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɨɦɟɧɹ ɢɥɢ ɧɚɫɬɪɨɣɜɚ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɚ, ɡɚɬɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ ɟ ɧɚɫɬɪɨɟɧɨ ɫɩɪɹɦɨ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɱɟɫɬɨɬɧɚ ɬɚɛɥɢɰɚ.

0197

ȻɔɅȽȺɊɋɄɂ
BG
KASUTUSJUHEND
*
LED TV
* LG LED TV kasutab LED-taustavalgusega LCD-ekraani.

Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning


hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.

www.lg.com
2 SISUKORD

SISUKORD
3 LITSENTSID

3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS

4 OHUTUSJUHISED
10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)

12 PAIGALDUSTOIMING

12 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12 Lahtipakkimine
15 Müüakse eraldi
16 Osad ja nupud
17 Teleri tõstmine ja transportimine
18 Lauale paigaldamine
20 Seinale paigaldamine

22 KAUGJUHTIMISPULT

24 LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
25 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
25 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamine
EESTI

25 Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi


EST

kasutamisel
HOIATUS
26 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE y Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse- või
27 HOOLDUS surmaohtu.
27 Teleri puhastamine
27 - Ekraan, raam, korpus ja alus ETTEVAATUST
27 - Toitejuhe
y Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
27 TÕRKEOTSING kergelt vigastada või kahjustada toodet.

28 VÄLISJUHTSEADME MÄRKUS
HÄÄLESTAMINE y Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
28 TEHNILISED ANDMED toote kasutamist hoolikalt läbi.
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS 3

LITSENTSID

Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.

Toodetud Dolby Laboratories litsentsi alusel. Dolby ja topelt-D sümbol on Dolby


Laboratories kaubamärgid.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC


välja töötatud digivideovorming. See on ametlik DivX Certi¿ed®-i seade, mis esitab
DivX-videot. Lisateavet ja tarkvaravahendid failide DivX-videoteks teisendamiseks
saate veebilehelt www.divx.com.

TEAVE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (N®UDEVIDEO) KOHTA: see DivX Certi¿ed®-i


seade tuleb registreerida, et esitada ostetud DivX Video-on-Demandi (VOD,
nõudevideo) vormingus ¿lme. Registreerimiskoodi hankimiseks minge seadme
seadistusmenüüs jaotisesse DivX VOD. Kui soovite lisateavet registreerimise kohta,
külastage aadressi vod.divx.com.

DivX Certi¿ed® – esitab DivX®-videot kuni HD 1080p, sealhulgas tipptaseme sisu.

DivX®, DivX Certi¿ed® ja nendega seotud logod on Rovi Corporationi või selle
tütarettevõtete kaubamärgid ja on litsentseeritud."

"Kehtib üks või mitu järgmist USA patenti:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Toodetud USA patendiameti patentide litsentsi alusel: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ja muud USA-s ja mujal maailmas kehtivad ja ootel olevad patendid. DTS,
Symbol & DTS ja Symbol on registreeritud kaubamärgid ning DTS 2.0+Digital Out on
ettevõtte DTS, Inc. kaubamärk. Toode sisaldab tarkvara. © DTS, Inc. Kõik õigused EESTI
EST
kaitstud.

AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA


MÄRKUS

Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil opensource@lge.com ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
4 OHUTUSJUHISED

OHUTUSJUHISED

Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.

HOIATUS
yÄrge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
-Otsese päikesevalguse kätte
-Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
-Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
-Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele
võib tilkuda õli
-Vihma või tuule kätte
-Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
y
See võib põhjustada tulekahju!

Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.


y

Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on märg
y
või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.

Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed, mis pole


y
maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.

Kinnitage toitekaabel täielikult.


y
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
EESTI
EST

Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt küttekehad.


y
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote alla.
y
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee


y
sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi.

Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite


y
abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED 5

Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.


y
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.

Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.


y
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.

Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaama-


y
tus kohas.
Des
icca
nt
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise
korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüül-
pakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
y
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.

Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid alla nee-
y
lata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.

Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist söögipul-


y
kasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge katsuge toite-
kaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
y
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju tekkeks.

Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juuksenõelu, söögi-
y
pulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb
silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukkunud
võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi
y
või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök. EESTI
EST

Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraa-
y
ni vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.

Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.


y
Võite saada surmava elektrilöögi.

Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad ning
y
tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
6 OHUTUSJUHISED

Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.


y
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskuses-
se.
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
y
kohaliku teeninduskeskusega.
-Toode on saanud löögi
-Toodet on kahjustatud
-Võõrkehad on kukkunud tootesse
-Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
y
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.

Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage


y
seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.

Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.
y
See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED 7

ETTEVAATUST
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
y

Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende


y
kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!

Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid


y
pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.

Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkukkumise


y
vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.

Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)


y
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
y
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
y
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali 2 kuni 7
y
kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.

Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.


y
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.

Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.


y
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
EESTI
EST
Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga
y
kaminast ja elektrisoojendist.
ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.
y
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
y

Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Selli-
y
sel juhul pimendage tuba.

Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid


y
on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
8 OHUTUSJUHISED

Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates
y
selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.

yToote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.


-Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
-Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakap-
pi).
-Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
-Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid, sest need
y
võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.

Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele,
y
ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.
y
See võib põhjustada tulekahju!

Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu väänamine,


y
sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine. Pöörake eri-
list tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub
seadmest.
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate eseme-
y
tega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.

Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega.
y
See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.

y Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistiku-


pesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite
EESTI

ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge pihustage vett ega pühkige
EST

märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto või muid polee-
rimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis
võivad toodet ja selle ekraani kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada
(deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
y
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.
y
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.

Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni- ja kõik
y
muud ühenduskaablid.
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või
saada elektrilöögi.
OHUTUSJUHISED 9

Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.


y
Vastasel juhul võite end vigastada.

Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskes-


y
kusega.
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.

Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus on va-


y
jalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud toitekaabli või
pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumi-
sel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla mõnin-
y
gase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.

Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus miljonit pikslit.


y
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte (punased, sinised
või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega mõjuta toote talitlust ja
usaldusväärsust.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote välja-
vahetamiseks ega hüvitamiseks.
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid hele-
y
dusi ja värve.
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning
see ei ole rike.

Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine võib
y
ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi.
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem tunde
plasmaekraanil).
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnistu-
da.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega EESTI
EST
hüvitamiseks.
y
Loodud heli
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline lülitus-
skeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
10 OHUTUSJUHISED

3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)

HOIATUS

Vaatamiskeskkond
y Vaatamisaeg
- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatamine
võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.

Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud


y Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid
ebanormaalseid sümptomeid.
y Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu
epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.
y 3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel
võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.
y Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme
sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame
teil sagedamini puhkepause teha.
y Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.

Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad
y Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.
y Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.
- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmavalu,
iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või väsi-
mus.
EESTI
EST
OHUTUSJUHISED 11

ETTEVAATUST

Vaatamiskeskkond
y Vaatamiskaugus
- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diagonaal-
pikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.

Vaatamisvanus
y Imikud/lapsed
- Alla kuue aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.
- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjärgus
(näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele tuleb
erilist tähelepanu pöörata.
- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väiksem
kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema stereos-
koopilise sügavusega.
y Teismelised
- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovitage
neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.
y Vanurid
- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kaugu-
sest lähemal.

Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel


y Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.
y Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.
y Modi¿tseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
y Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.
y 3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge
kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.

EESTI
EST
12 PAIGALDAMINE / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

MÄRKUS
y Teie teler võib erineda pildil olevast.
y Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
y Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
y Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
y Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ootereåiimi. Kui telerit pole pikemat aega plaanis
vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
y Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.

PAIGALDUSTOIMING
1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
2 Ühendage alus teleriga.
3 Ühendage välisseade teleriga.
4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.

ETTEVAATUST
EESTI
EST

y Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.


y Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
y Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.

MÄRKUS
y Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
y Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise tõttu
muuta sellest eelnevalt teavitamata.
y Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

Kaugjuhtimispult ja pata- Liikumistundlik kaugjuh-


SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
reid (AAA) timispult, patareid (AA)
(Ainult LA62**, LA64**, (Ainult LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Vt lk 22, 23) (Vt lk 24)

WiFi-tongel
Kasutusjuhend (Sõltub mudelist)

Cinema 3D-prillid
3D-prillide arv võib mudeliti
ja riigiti erineda. Kaksikesitusprillid
(Sõltub mudelist) (Sõltub mudelist)

Kaablihoidik
(Sõltub mudelist) Kaksikesitusprillid
(Vt lk A-6) (Sõltub mudelist)

Aluse kruvid
M4 x 14
(8 EA: Ainult
LN57**-ZE/ZK, LA62**, Aluse kruvid
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Ainult LA69**,
(4 EA: Ainult LN57**-ZA) LA74**)
(Vt lk A-3, A-5) (Vt lk A-4)

Lauale kinnitamise kru-


vid
(1 EA : Ainult
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :Ainult
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ EESTI
EST
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
Aluse kruvid 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Ainult LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Vt lk A-5) (Vt lk 18)

Lauale kinnitamise
kaabel
2 EA (Ainult
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, Tugikruvi
32/42/47/50LA64**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA66**, (Ainult 47/50LN57**-
47LA71**, ZE/ZK, 47/50LA62**,
32/42/47LN61**, 47/50LA64**, 47/50LA66**,
32/42LN65**) 47LA71**, 47LN61**)
(Vt lk 18) (Vt lk 18)
14 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Tugikruvi
2 EA, M4 x 8
(Ainult 32/39/42LN57**-
Seinakinnituse sisemi-
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, sed vaherõngad
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Ainult LA64**)
(Vt lk 18) (Vt lk 21)

Aluse jalg / alus


(Ainult LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
Tag On LA71**, LN61**, LN65**)
(Sõltub mudelist) (Vt lk A-3)

Alus Aluse jalg / alus


(Ainult LA69**, LA74** ) (Ainult LN57**-ZA)
(Vt lk A-4) (Vt lk A-5)

LG Audio seade
(Sõltub mudelist)
EESTI
EST
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 15

Müüakse eraldi
(Sõltub mudelist)
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.
Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.
Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Kaksikesitusprillid Cinema 3D-prillid Liikumistundlik kaugjuhtimispult

AN-WF100 AN-VC5** LG Audio seade


WiFi-tongel Videokõne kaamera

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


Ühilduvus LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Kaksikesitusprillid (Sõltub mudelist)
EESTI
EST
AG-F***
‡
Cinema 3D-prillid
AN-MR400
Liikumistundlik ‡ ‡ ‡
kaugjuhtimispult
AN-WF100 ‡
WiFi-tongel (Sõltub mudelist)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Videokõne kaamera
‡
LG Audio seade ‡ ‡
(Sõltub mudelist)
‡
Tag On ‡ ‡
(Sõltub mudelist)
Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse
mudelinime või disaini muuta.
16 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Osad ja nupud
Tüüp A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Tüüp B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Nupud
Ekraan Nupud
Ekraan

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Kõlarid

Kaugjuhtimispuldi andur Kõlarid


LG Logo valgustus (Ainult LA64**, LA66**, LA71**,
Kaugjuhtimispuldi andur
LN65**)
Toitenäidik (Ainult LA62**, LN57**-ZE/ZK, LN61**) LG Logo valgustus

Tüüp C: 60LA74** Tüüp D: LN57**-ZA

Ekraan Nupud Ekraan


Nupud

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Kõlarid Kõlarid INPUT

Kaugjuhtimispuldi andur Kaugjuhtimispuldi andur


EESTI
EST

LG Logo valgustus Toitenäidik

Nupp Kirjeldus
Sirvib salvestatud programme.
Reguleerib helitugevust.
Valib esiletõstetud menüüvaliku või kinnitab sisestuse.
S Avab põhimenüü või salvestab sisestuse ning väljub menüüdest
Vahetab sisendallikat.
Lülitab toite sisse või välja.

MÄRKUS
y LG logo valguse sisse- või välja lülitamiseks tuleb valida põhimenüüs VALIK. (Sõltub mudelist)
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 17

Teleri tõstmine ja y Suurt telerit peavad transportima vähemalt


kaks inimest.
transportimine y Telerit transportides hoidke sellest nagu
joonisel näidatud.
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge
järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist
või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest
hoolimata tagada selle ohutu transport.

ETTEVAATUST
y Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see
võib ekraani kahjustada.

y Soovitame telerit transportida müügikomplekti


y Telerit transportides ärge raputage seda ega
kuulunud karbis või pakendis.
laske sel liigselt vibreerida.
y Enne teleri transportimist või tõstmist eraldage
y Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge
toitejuhe ja kõik kaablid.
keerake telerit külili ega kallutage seda
y Telerit hoides peab ekraan olema kahjustamise
vasakule või paremale.
vältimiseks teist eemale suunatud olema.
y Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage raami korpuse painutamiseks liigset
jõudu.

y Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja


alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist, kõlaritest
ega kõlarite iluvõrealast.

EESTI
EST
18 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Teleri lauale kinnitamine


Lauale paigaldamine
Kinnitage teler laua külge, et vältida selle ettepoole
1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.
kaldumist, kahjustamist ning võimalikke vigastusi.
- Õige ventileerimise tagamiseks jätke seina Teleri lauale kinnitamiseks sisestage aluse
ja seadme vahele 10 cm (minimaalselt) tagakülge kruvi ja keerake see kinni.
suurune vahe. (Ainult 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (Ainult 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa. 32/42LN65**)

ETTEVAATUST
y Ärge paigaldage telerit kütteseadmete
lähedusse, kuna see võib põhjustada
tulekahju või muid kahjustusi.
Ö
Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine
(see funktsioon pole kõigi mudelitega kasutatav)
Teie teler võib erineda pildil olevast.
y
Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb teleri
tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise
kohta leiate Kensingtoni turvasüsteemi kasutusju- 2 EA, P4 x 8
hendist või aadressilt http://www.kensington.com. (Ainult 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
47LN61**)
EESTI

Ühendage Kensingtoni turvasüsteemi kaabel teleri


EST

2 EA, M4 x 8
ja laua vahel. (Ainult 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 19

Teleri vaatenurga reguleerimine vastavalt soovile


MÄRKUS
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.)
(Ainult 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, Teleri vaatenurga reguleerimiseks saate telerit 15
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
kraadi vasakule või paremale keerata.
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
(Ainult LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
ZE/ZK, LN61**, LN65**)
Kuidas telerit laua külge kinnitada
1. Ühendage lauale kinnitamise kaablid
tugikruvidega aluse külge.
2. Kinnitage lauale kinnitamise kaablid
kinnituskruvidega laua külge.
3. Kui teler on kinnitatud, nihutage laud seina 15 15
äärde. Lapsed võivad laua alla ronides
vigastada saada.

HOIATUS
y Et vältida teleri ümberkukkumist, peab
Pöörake telerit 10 kraadi vasakule või paremale
teler olema vastavalt paigaldusjuhendile
ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
kindlalt põrandale/seinale kinnitatud. Teleri
kallutamine, raputamine või kõigutamine (Ainult 42/47LA69**, 42/47LA74**)
võib põhjustada vigastusi.

10 10

Pöörake telerit 8 kraadi vasakule või paremale


ning reguleerige vaatenurka vastavalt eelistustele.
(Ainult 55LA69**, 55/60LA74**)

EESTI
EST
8 8
20 MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

ETTEVAATUST ETTEVAATUST
y Teleri vaatenurka reguleerides jälgige, et y Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega saa
teie sõrmed ei jää kuhugi vahele. selle küljes rippuda.
»Vastasel juhul võite viga saada. Kui toodet
liiga palju kallutada, võib see kukkuda ja kahju
saada või vigastusi tekitada. MÄRKUS
y Kasutage alust või platvormi, mis on teleri
kandmiseks piisavalt tugev ja suur.
y Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu komplekti.
Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.

<Tagakülg> <Esikülg>

Seinale paigaldamine
Teleri seinale kinnitamine

(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega kasutatav.) Ühendage valikuline seinakinnitus teleri
tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui
ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke
ühendust kvali¿tseeritud personaliga.
LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale
paigaldada kvali¿tseeritud spetsialistil.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm
EESTI
EST

1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele


aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.
- Kui aaskruvide asukohta on paigaldatud
poldid, eemaldage need.
2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina
külge.
Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel
olevate aaskruvidega.
3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend
tugeva nööriga.
Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE 21

Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad


VESA standardile. Seinakinnituskomplekti ETTEVAATUST
standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis. y Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage
Müüakse eraldi (seinakinnitustoend) telerit või paigaldage see. Vastasel juhul
võite saada elektrilöögi.
Mudel 32LA62** 39/42LA62** y Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi
39/42LN57** tekitada.
42LN61** Kasutage heaks kiidetud LG seinakinnitust
32LN65**
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 ja võtke ühendust edasimüüja või
Standardkruvi M4 M6 kvalifitseeritud teeninduspersonaliga.
Kruvide arv 4 4 y Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel juhul
Seinakinnitus- LSW130B LSW230B võite telerit kahjustada ja garantii kehtetuks
toend MSW240 muuta.
Mudel 47/50/55LA62** 60LA62** y Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis
42/47/50/55LA64** 60LA64** vastavad VESA standarditele. Garantii
42/47/50/55LA66** 60LA74** ei kata valest kasutamisest või valede
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71** lisatarvikute kasutamisest tulenevaid
42/47/55LA74** kahjusid ega vigastusi.
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standardkruvi M6 M6 MÄRKUS
Kruvide arv 4 4 y Kasutage VESA standardi kruvide
Seinakinnitus- LSW430B LSW430B tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.
toend MSW240
y Seinakinnituskomplekt sisaldab
paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.
Seinakinnitustoend y Seinakinnitustoend on valikuline lisaseade.
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 Täiendavaid tarvikuid saate kohalikult
edasimüüjalt.
y Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.
Kasutage õige pikkusega kruvisid.
y Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti
kuuluvast juhendist.
y Kolmanda osapoole seinakinnitustoendi
A ühendamisel teleriga sisestage
B seinakinnituse sisemise vaherõngad teleri
seinakinnitusavadesse, et telerit vertikaalse EESTI
EST
nurga all hoida. Kasutage vaid LG
seinakinnitustoendit. (Ainult LA64**)

Seinakinnituse sisemine vaherõngas


22 KAUGJUHTIMISPULT

KAUGJUHTIMISPULT

Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.


Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA), või
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patarei
kate.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.

ETTEVAATUST
y Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.

Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.

(Ainult LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

TV/RAD (TELER/RAADIO) Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni


programme.
SUBTITLE (SUBTIITRID) Taastab digitaalreåiimis teie eelistatud subtiitrid.
Q. MENU (KIIRMENÜÜ) Avab kiirmenüüd.
GUIDE
GUIDE (TELEKAVA) Kuvab telekava.
RATIO (KUVASUHE) Kujutise suuruse muutmine.
INPUT (SISEND) Vahetab sisendallikat.
LIST (LOEND) Salvestatud programmide loendi kuvamine.
Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.
FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
APP/* MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)
FAV
PAGE (LEHEKÜLG) Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
APP/* P 1 TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
MUTE INFO (TEAVE) Kuvab valitud programmi teabe.
EESTI
EST

SMART Avab menüü „Nutikas kodu”.


1 1 MY APPS (Minu rakendused) Kuvab rakenduste loendi.
SMART MY APPS Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimi-
seks.
OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
EXIT (VÄLJU) Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
LIVE TV

REC
SETTINGS (SEADED) Avab põhimenüüd.
REC (SALVESTAMINE) Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist.
LIVE TV Naaseb otseesitusele.
Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine või Smart
2
Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või
Time Machine).
2 Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.
( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)
KAUGJUHTIMISPULT 23

(Ainult LA62**, LA64**)

(User Guide) (Kasutusjuhend) Kuvab kasutusjuhendi.


RATIO (KUVASUHE) Kujutise suuruse muutmine.
INPUT (SISEND) Vahetab sisendallikat.
RATIO INPUT TV/RAD (TELER/RAADIO) Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni
TV/ programme.
RAD
LIST (LOEND) Salvestatud programmide loendi kuvamine.

1.,;@ 2 abc 3 def (Space) Valib ekraaniklahvistikul tühiku.


Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.
4 ghi 5 jkl 6 mno FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.
7pqrs 8 tuv 9wxyz PAGE (LEHEKÜLG) Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
LIST 0 Q.VIEW INFO (TEAVE) Kuvab valitud programmi teabe.
SMART Avab menüü „Nutikas kodu”.
FAV MY APPS (Minu rakendused) Kuvab rakenduste loendi.
P
A
G Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimi-
E
seks.
MUTE OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
INFO SMART MY APPS GUIDE (TELEKAVA) Kuvab telekava.
EXIT (VÄLJU) Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
OK 1 Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.
( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)
2 TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
SUBTITLE (SUBTIITRID) Taastab digitaalreåiimis teie eelistatud subtiitrid.
BACK GUIDE EXIT
Q. MENU (KIIRMENÜÜ) Avab kiirmenüüd.
LIVE TV Naaseb otseesitusele.
1
SUBTITLE Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine või Smart
2 TEXT T.OPT Q.MENU Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või
LIVE TV
Time Machine).
REC (SALVESTAMINE) Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist. EESTI
EST
REC
SETTINGS (SEADED) Avab põhimenüüd.
SETTINGS AD APP/*
AD Lülitab audio kirjelduse sisse või välja.
APP/* MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)
24 LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID

See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas.

Kui kuvatakse teade "Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei uue
vastu.", vahetage patareid välja.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege patareide
kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldamise toimingud vastupidises järjestuses.

ETTEVAATUST
y Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.

(Ainult LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Kursor (raadiosaatja)

(POWER) (TOIDE)
Lülitab teleri sisse või välja.
Noolenupud (üles/alla/vasa-
BACK (TAGASI) kule/paremale)
Eelmisele tasemele naas- BACK SMART
Menüüdes või valikutes
mine. sirvimiseks.
Ratas (nupp OK) SMART
Menüüde ja suvandite valimi- Avab menüü „Nutikas kodu”.
seks ning sisestuse kinnita-
miseks. Hääle tuvastamine
Salvestatud kanalite sirvimi- /Q.MENU
(Sõltub mudelist)
ne.
Kui vajutate ekraanil kursorit /Q.MENU
liigutades noolenuppu, kaob Avab kiirmenüüd.
kursor ära ja liikumistundlik P Juurdepääs universaalpuldile.
kaugjuhtimispult toimib nagu (See funktsioon ei ole kõigi
tavaline kaugjuhtimispult.
mudelitega kasutatav.)
Kursori uuesti kuvamiseks
EESTI

keerake liikumistundlikku + -
EST

kaugjuhtimispulti küljelt Reguleerib helitugevust.


küljele. ᰜPᰝ
Salvestatud programmide või
3D
kanalite sirvimine.
Kasutatakse 3D-video vaata-
MUTE (VAIGISTA)
miseks. (Sõltub mudelist) Vaigistab heli.

Hääle tuvastamine (Sõltub mudelist)


Hääle tuvastamise funktsiooni kasutamiseks on vaja võrguühendust.
Tuvastusmäär sõltub kasutaja omadustest (hääl, hääldus, hääletoon ja kiirus) ja keskkonnast (müra
ja TV hääletugevus).

1. Vajutage hääle tuvastamise nuppu.


2. Kui teleri ekraanil kuvatakse vasakul hääle kuva aken, öelge, mida soovite öelda.
‡ Kui räägite liiga kiiresti või liiga aeglaselt, võib hääle tuvastamine nurjuda.
‡ Kasutage kaugjuhtimispulti MAGIC näost maksimaalselt 10 cm kaugusel.
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID 25

Liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi registreerimine
Oluline on kaugjuhtimispult MAGIC oma teleriga
„sobitada” (registreerida), et see tööle hakkaks.
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
1 Automaatseks
registreerimiseks lülitage
teler sisse ja vajutage Ratas
(nupp OK) nuppu. Kui
registreerimine on lõpetatud,
kuvatakse ekraanil vastav
teade. Kui vajutate liikumistundlikul kaugjuhtimis-
2 Kui registreerimine ei õnnestu, puldil Ratas (nupp OK), kuvatakse järgmine
lülitage teler välja ja uuesti 1 ekraan.
sisse, seejärel vajutage Kuvab valitud programmi ja ekraani teabe.
nuppu Ratas (nupp OK), et 2 Saate valida Rohkem menüüsid.
registreerimine lõpetada.

Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
taasregistreerimine Hoiatused liikumistundliku
1 Lähtestamiseks vajutage ja kaugjuhtimispuldi
hoidke 5 sekundit korraga all
BACK (TA-
nuppe BACK ja SMART kasutamisel
GASI)
, seejärel registreerige seade,
järgides eespool esitatud yKasutage pulti maksimaalse sidekauguse (10
SMART jaotises „Kaugjuhtimispult m) ulatuses. Puldi kasutamisel kaugemalt või
MAGIC” toodud juhiseid. takistava objekti tagant võib tekkida sidetõr-
2 MAGIC kaugjuhtimispuldi ge.
uuesti registreerimiseks ySidetõrge võib tekkida ka lähedal asuvate
vajutage nuppu BACK
ja hoidke seda teleri seadmete tõttu. Elektriseadmed, näiteks
suunas 5 sekundit all. Kui mikrolaineahi või WLAN-seade võivad põh-
registreerimine on lõpetatud, justada häireid, kuna need kasutavad liiku-
kuvatakse ekraanil vastav mistundliku kaugjuhtimispuldiga sama sage-
teade. dusala (2,4 GHz).
yLiikumistundlik kaugjuhtimispult võib kukku-
Liikumistundliku des või põrutada saades kahjustuda. EESTI
EST
kaugjuhtimispuldi kasutamine yOlge ettevaatlik, et te liikumistundlikku
kaugjuhtimispulti kasutades mööbli või teiste
1 Kui kursor kaob, liigutage
kaugjuhtimispulti kergelt inimeste vastu ei põrka.
vasakule või paremale. yTootja või paigaldaja ei saa pakkuda inimeste
Seejärel kuvatakse kursor ohutusega seotud teenuseid, kuna juhtmeta
automaatselt ekraanil. seadmel võib tekkida elektromagnetilisi häi-
»Kui kursorit mõnda aega ka-
reid.
sutatud pole, kaob see ära.
2 Kursori nihutamiseks suunake yJuurdepääsupunkt (AP) soovitatakse paiguta-
kaugjuhtimispult telerile ning da telerist kaugemale kui 1 m. Kui pääsupunkt
liigutage vasakule, paremale, paigaldatakse lähemale kui 1 m, ei pruugi liiku-
üles või alla. mistundlik kaugjuhtimispult raadiosageduslike
»Kui kursor ei tööta korrali-
kult, jätke kaugjuhtimispult häirete tõttu korralikult toimida.
kümneks sekundiks rahule
ja hakake seejärel uuesti
kasutama.
26 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE

KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri üksikasjalikule teabele.

1 Menüüle „Nutikas kodu” juurde pääsemiseks


vajutage nuppu SMART . VALIK > Keele valimiseks
2 Valige User Guide (Kasutusjuhend) ja vajutage 1
SMART Ö Seaded ¨ VALIK ¨ Keel
Saate valida ekraanil kuvatava menüü keele ja audio keele.
ratast (nuppu OK). Menüükeel Valib ekraanil kuvatava teksti keele.
[Ainult digireåiimis]
Audiokeel Mitut audiokeelt sisaldava digiedastuse vaatamisel saate
valida soovitud keele.
[Ainult digireåiimis]
Kasutage funktsiooni Subtiitrid, kui subtiitreid edastatakse
Subtiitri keel kahes või enamas keeles.
‫ܩ‬Kui valitud keeles edastatavad subtiitrite andmed puudu-
vad, kuvatakse subtiitrid vaikimisi keeles. 2
Mine

Sulge

Indeks Kasutusjuhend võrgus

Kasutusjuhend

Kuvab valitud menüü kirjelduse.


Ö

1
Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ᰜ/ᰝ.
2 Liigub kasutusjuhendist otse valitud menüüs-
Kasutusjuhend se.

MÄRKUS
y Kasutusjuhendi saate avada, kui vajutate
kaugjuhtimispuldi nuppu (Kasutusjuhend).
(Ainult LA62**, LA64**)

Kasutusjuhend
1 3
Sisendseadme kasutamiseks

Kellaaja suvandite määramiseks

KANALI seadistus Teleriluku määramiseks


PILDI, HELI seadistus Keele valimiseks
VALIK
Riigi seadistamine
EESTI

Funktsioon LG SMART
EST

Lisafunktsioon Abi vaeguritele


Teave 2 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi määramiseks
Indeks Kasutusjuhend võrgus
4 5
1 Kuvab praegu vaadatavat programmi või
sisendallika ekraani.
2 Võimaldab valida soovitud kategooria.

3 Võimaldab valida soovitud elemendi.


Lehekülgede vahetamiseks kasutage nuppu
ᰜ/ᰝ.
4 Võimaldab registris soovitud funktsiooni
kirjeldust sirvida.
5 Kui Internetiühendus on loodud, annab
üksikasjalikku teavet LG Smart TV funktsioo-
nide kohta.
(Riigist/keelest olenevalt ei pruugi see olla
kasutatav.)
HOOLDUS / TÕRKEOTSING 27

HOOLDUS

Teleri puhastamine
Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.

ETTEVAATUST
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.

Ekraan, raam, korpus ja alus


y Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.
y Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas
vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva
lapiga.

ETTEVAATUST
y Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
y Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani
kriimustada ja põhjustada moonutusi.
y Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.
y Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla tulekahju,
elektrilöök või rike.

Toitejuhe
Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.

TÕRKEOTSING EESTI
EST

Probleem Lahendus
Telerit ei saa y Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
kaugjuhtimispuldiga y Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.
kasutada. y Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja , ja ).
Puudub pilt ja heli. y Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
y Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
y Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub y Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
ootamatult välja. y Avage valik Kellaaja seade ja kontrollige, kas unetaimer on aktiveeritud.
y Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral 15 minuti
pärast välja.
Arvutiga (HDMI y Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
DVI) ühendamisel y Ühendage HDMI-kaabel uuesti.
kuvatakse teade y Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
“Signaali pole või
“Vale vorming”.
28 VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE / TEHNILISED ANDMED

VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE

Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com

TEHNILISED ANDMED

(Ainult LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Bluetooth-mooduli (BM-LDS401) tehnilised andmed
Standard Bluetoothi versioon 3.0

Sagedusvahemik 2400 ~ 2483,5 MHz

Väljundvõimsus (max.) 10 dBm või vähem

Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
y
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.

0197
EESTI
EST
TEHNILISED ANDMED 29

(Ainult LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Traadita LAN mooduli (TWFM-B006D) andmed

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 kuni 2483,5 MHz


Sagedusvahemik 5150 kuni 5250 MHz
5725 kuni 5850 MHz (Väljaspool ELi)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Väljundvõimsus (max.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
y
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.

0197

EESTI
EST
NAUDOTOJO VADOVAS
*
LED TV
* LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas su foniniu šviesos diodų apšvietimu.

Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį


vadovą ir pasilikite jį ateičiai.

www.lg.com
2 TURINYS

785,1<6

 /,&(1&,-26

 3$67$%$'Ơ/$79,52-2.2'2
352*5$0,1Ơ6Ʋ5$1*26

 6$8*26,16758.&,-26
10 - 3D vaizdo åinjrơjimas (tik 3D modeliai)

 Ʋ5(1*,02352&('Nj5$

 685,1.,0$6,53$582â,0$6
12 Išpakavimas
15 Atskiras pirkinys
16 Dalys ir mygtukai
17 Televizoriaus kơlimas ir judinimas
18 Montavimas ant stalo
20 Montavimas ant sienos

 18272/,1,29$/'<0238/7$6

 67(%8./,1*218272/,1,2
9$/'<0238/72)81.&,-26
25 Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto
registravimas
25 Kaip naudoti stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą
25 Atsargumo priemonơs, kuriǐ reikia imtis
naudojant stebuklingą nuotolinio valdymo
pultą

 1$8'272-29$'292 Ʋ63Ơ-,0$6


1$8'2-,0$6 y Jei nepaisysite Ƴspơjimo pranešimo,
/,(789,Ǐ.

galite smarkiai susiåeisti, taip pat gali kilti


 7(&+1,1Ơ35,(ä,Nj5$ nelaimingo atsitikimo arba mirties pavojus.
LT

27 Televizoriaus valymas
27 - Ekranas, rơmas, korpusas ir stovas 'Ơ0(6,2
27 - Maitinimo laidas
y Jei nepaisysite perspơjimo pranešimo, galite
 *(',0Ǐâ$/,1,0$6 nesunkiai susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.

 ,â25,1,29$/'<02Ʋ7$,62 3$67$%$


1867$7<0$6 y Pastaba padơs geriau susipaåinti su gaminiu
ir saugiai jƳ naudoti. Prieš naudodami gaminƳ
 63(&,),.$&,-26 atidåiai perskaitykite pastabą.
LICENCIJOS / PASTABA DƠL ATVIROJO KODO PROGRAMINƠS ƲRANGOS 3

LICENCIJOS

Palaikomos licencijos priklauso nuo modelio. Daugiau informacijos apie licencijas rasite apsilankĊ
svetainơje www.lg.com.

Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ licenciją. „Dolby“ ir dvigubos D simbolis yra


„Dolby Laboratories“ registruotieji prekơs åenklai.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

APIE DIVX VAIZDO ƲRAâUS: „DivX®“ – tai skaitmeninis vaizdo Ƴrašǐ formatas,
sukurtas „DivX“, LLC, „Rovi Corporation“ antrinơs bendrovơs. âis Ƴrenginys – o¿cialiai
pripaåintas „DivX Certi¿ed®“ Ƴrenginys, kuriuo galima leisti „DivX“ vaizdo Ƴrašus.
Daugiau informacijos ir programinơs Ƴrangos priemoniǐ, skirtǐ failams Ƴ „DivX“ vaizdo
Ƴrašus konvertuoti, rasite apsilankĊ svetainơje divx.com.

APIE „DIVX VIDEO-ON-DEMAND“: jei norite šiame „DivX“ Certi¿ed®“ Ƴrenginyje


matyti Ƴsigytus „DivX Video-on-Demand“ (VOD) ¿lmus, jƳ reikia uåregistruoti.
Norơdami gauti registracijos kodą, prietaiso nustatymo meniu suraskite skyriǐ „DivX
VOD“. Daugiau informacijos, kaip uåbaigti registraciją, rasite apsilankĊ svetainơje
vod.divx.com.

„DivX Certi¿ed®“ Ƴrenginys, kuriame galite matyti „DivX®“ HD 1080p kokybơs vaizdo
Ƴrašus, kartu su papildomomis funkcijomis.“

„DivX®“, „DivX Certi¿ed®“ ir susijĊ logotipai yra „Rovi Corporation“ ir jos antriniǐ
bendroviǐ prekiǐ åenklai, naudojami pagal licenciją.“

„Saugomas vieno ar daugiau åemiau nurodytǐ JAV patentǐ:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Pagaminta pagal JAV licenciją. Patentǐ numeriai: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 ir
kiti JAV bei visame pasaulyje išduoti bei laukiami patentai. DTS, simbolis bei DTS ir
simbolis kartu yra „DTS, Inc.“ registruotieji prekiǐ åenklai, o „DTS 2.0+Digital Out“ yra
„DTS, Inc.“ prekơs åenklas. Gaminyje yra Ƴdiegta programinơ Ƴranga. © „DTS, Inc.“
/,(789,Ǐ.

Visos teisơs saugomos.


LT

3$67$%$'Ơ/$79,52-2.2'2
352*5$0,1Ơ6Ʋ5$1*26
Norơdami gauti šiame gaminyje esantƳ atvirąjƳ kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas,
apsilankykite http://opensource.lge.com.
Atsisiǐsti galima ne tik atvirąjƳ kodą, bet ir visas nurodytǐ licencijǐ sąlygas, garantijǐ atsisakymus ir autoriǐ
teisiǐ pastabas.
„LG Electronics“ sinjlo tiekti atvirosios programinơs Ƴrangos kodą kompaktinơje plokštelơje uå mokestƳ,
padengiantƳ platinimo išlaidas (tokias kaip laikmenos kaina, gabenimas ir aptarnavimas) pagal el. paštu „LG
Electronics“ pateiktą paraišką adresu opensource@lge.com. âis pasinjlymas galioja trejus (3) metus nuo
gaminio Ƴsigijimo datos.
4 SAUGOS INSTRUKCIJOS

6$8*26,16758.&,-26

Perskaitykite šias saugos instrukcijas prieš naudodami gaminƳ.

Ʋ63Ơ-,0$6
yNelaikykite televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto tokioje aplinkoje:
-tiesioginiuose saulơs spinduliuose;
-drơgnose vietose, pavyzdåiui, vonios kambaryje;
-šalia bet kokiǐ karšþio šaltiniǐ, tokiǐ kaip viryklơ, ir kitǐ karštƳ skleidåianþiǐ Ƴrengi-
niǐ;
-šalia virtuvơs Ƴrangos arba drơkintuvǐ, kur ant jo lengvai gali patekti garai arba
alyva;
-nuo lietaus ir vơjo neapsaugotose vietose;
-šalia indǐ su vandeniu, pavyzdåiui, vazǐ.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galima patirti elektros smnjgƳ, gali sugesti arba defor-
muotis gaminys.
Nestatykite gaminio ten, kur ant jo gali patekti dulkiǐ.
y
Taip gali kilti gaisro pavojus.

Maitinimo kištukas yra atjungimo Ƴtaisas. Kištuką turi bnjti galima lengvai ištraukti.
y

Nelieskite maitinimo kištuko šlapiomis rankomis. Be to, jei kabelio kaištis šlapias
y
arba padengtas dulkơmis, visiškai nusausinkite maitinimo kištuką arba nuvalykite
dulkes.
Dơl per didelơs drơgmơs galite patirti elektros smnjgƳ.
Bnjtinai prijunkite maitinimo kabelƳ prie Ƴåemintos srovơs. (Išskyrus Ƴrenginius, kurie
y
nơra Ƴåeminti.)
Galite patirti elektros smnjgƳ arba susiåeisti.

Gerai pritvirtinkite maitinimo kabelƳ.


y
Jei maitinimo kabelis nevisiškai pritvirtintas, gali kilti gaisras.

Uåtikrinkite, kad maitinimo kabelis nesiliestǐ su karštais daiktais, pvz., šildytuvu.


y
/,(789,Ǐ.

Dơl to gali kilti gaisras arba elektros smnjgio pavojus.


LT

Nestatykite sunkiǐ daiktǐ ar paties gaminio ant maitinimo kabeliǐ.


y
Kitaip gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smnjgƳ.

Sulenkite antenos kabelƳ tarp pastato vidinơs ir išorinơs dalies, kad lyjant vanduo
y
nepatektǐ Ƴ vidǐ.
Ʋ gaminƳ patekĊs vanduo gali jƳ sugadinti ir galite patirti elektros smnjgƳ.

Kai televizoriǐ tvirtinate ant sienos, jo jokiu bnjdu nemontuokite pakabindami maiti-
y
nimo ir signalo kabelius ant televizoriaus galinơs pusơs.
Dơl to gali kilti gaisras, elektros smnjgis.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 5

Neprijunkite per daug elektros Ƴrenginiǐ prie vieno elektros tinklo šakotuvo.
y
Taip dơl perkaitimo gali kilti gaisras.

Nenumeskite gaminio ir saugokite, kad jis neapvirstǐ jungiant išorinius Ƴrenginius.


y
Taip galite susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.

Laikykite nuo drơgmơs sauganþią arba vinilo pakavimo medåiagą vaikams nepriei-
y
namoje vietoje.
Des
icca
nt
Praryti nuo drơgmơs sauganþią medåiagą kenksminga. Netyþia ją prarijus, su-
kelkite pacientui vơmimą ir apsilankykite artimiausioje ligoninơje. Be to, dơl vinilo
pakuoþiǐ galima uådusti. Laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus arba uå jo laikytis.
y
Dơl to televizorius gali apvirsti ir sunkiai suåeisti.

Tinkamai pašalinkite išeikvotas baterijas saugodami, kad vaikai jǐ neprarytǐ.


y
Jeigu vaikas jas prarytǐ, kreipkitơs Ƴ gydytoją.

Nekiškite konduktoriaus (pvz., metalinơs lazdelơs) Ƴ vieną maitinimo lizdo galą, kol
y
kitas galas yra prijungtas prie sieninio Ƴvesties terminalo. Be to, nelieskite maitini-
mo kabelio iš karto jƳ išjungĊ iš sieninio Ƴvesties terminalo.
Galite patirti elektros smnjgƳ.
(priklauso nuo modelio)
Nelaikykite šalia gaminio degiǐ medåiagǐ.
y
Dơl neatsargaus degiǐ medåiagǐ naudojimo gali kilti sprogimas arba gaisras.

Nemeskite Ƴ gaminƳ metaliniǐ daiktǐ, pvz., monetǐ, plaukǐ segtukǐ, valgymo laz-
y
deliǐ ar vielos, ir degiǐ daiktǐ, pvz., popieriaus ar degtukǐ. Ypaþ atsargnjs turi bnjti
vaikai.
Gali iškilti elektros smnjgio, gaisro ar suåeidimo pavojus. Jeigu Ƴ gaminƳ Ƴkrito paša-
linis objektas, atjunkite maitinimo kabelƳ ir kreipkitơs Ƴ techninơs prieåinjros centrą.
Nepurkškite vandens ant gaminio ir nevalykite degiomis medåiagomis (skiedikliu
y
arba benzinu). Gali kilti gaisras arba elektros smnjgis.

Venkite smnjgiǐ ir saugokitơs, kad Ƴ gaminƳ neƳkristǐ daiktǐ, taip pat nuo krintanþiǐ
y
daiktǐ saugokite ekraną.
/,(789,Ǐ.

Galite susiåeisti arba sugadinti gaminƳ.


LT

Niekada nelieskite šio gaminio ir antenos perknjnijos arba åaibavimo metu.


y
Galite patirti elektros smnjgƳ.

Esant dujǐ nuotơkiui niekada nelieskite kištukinio lizdo – išvơdinkite atidarĊ langus.
y
Kibirkštys gali sukelti gaisrą arba nudeginti.
6 SAUGOS INSTRUKCIJOS

Savavališkai neišrinkite, netaisykite ir neperdarykite gaminio.


y
Gali kilti gaisras arba elektros smnjgis.
Dơl tikrinimo, kalibravimo ar taisymo kreipkitơs Ƴ techninơs prieåinjros centrą.

Jeigu Ƴvyko kuris nors toliau nurodytǐ veiksniǐ, iškart atjunkite gaminƳ nuo elektros
y
tinklo ir kreipkitơs Ƴ vietinƳ techninơs prieåinjros centrą.
-Gaminys buvo sutrenktas
-Gaminys buvo paåeistas
-Ʋ gaminƳ pateko pašaliniǐ objektǐ
-Gaminys skleidåia dnjmus arba neƳprastą kvapą
Dơl to gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smnjgƳ.
Jei ilgą laiką nesiruošiate naudoti gaminio, ištraukite iš jo maitinimo kabelƳ.
y
Susikaupusios dulkơs gali sukelti gaisrą arba dơl pablogơjusios izoliacijos gali atsi-
rasti elektros nuotơkis, iškilti elektros smnjgio arba gaisro pavojus.

Prietaisą reikia saugoti, kad neuålašơtǐ arba neuåtikštǐ skysþio, ant jo negalima
y
dơti indǐ su skysþiais, pvz., vazǐ.

Neinstaliuokite šio gaminio ant sienos, jei jis gali turơti sąlytƳ su tepalu ar riebalǐ garais.
y
tai gali paåeisti produktą ir jis gali nukristi.
/,(789,Ǐ.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS 7

'Ơ0(6,2
Montuokite gaminƳ ten, kur nơra radijo bangǐ.
y

Turi bnjti pakankamas atstumas nuo lauko antenos iki elektros kabeliǐ, kad antena
y
prie jǐ neprisiliestǐ, net jei nuvirstǐ.
Tai gali sukelti elektros smnjgƳ.

Nestatykite gaminio ant nestabiliǐ lentynǐ arba nuoåulniǐ paviršiǐ. Be to, venkite
y
vietǐ, kur yra didelơ vibracija arba kur gaminys negali gerai laikytis.
To nesilaikant gaminys gali nukristi arba apvirsti, dơl to gali bnjti suåeisti åmonơs
arba sugadintas gaminys.

Jeigu Ƴrengsite televizoriǐ ant stovo, turite imtis veiksmǐ, kad apsaugotumơte gami-
y
nƳ ir jis nenuvirstǐ. To nepadarius, gaminys virsdamas gali suåeisti.

Jei ketinate montuoti televizoriǐ ant sienos, prie gaminio galinơs sienelơs pritvirtinkite standartinĊ
y
VESA montavimo sąsają (papildomas dalis). Kai tvirtinate televizoriǐ naudodami tvirtinimo prie sie-
nos laikiklƳ (atskirai Ƴsigyjama dalis), gerai jƳ pritvirtinkite, kad nenukristǐ.
Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
y
Ʋrengdami anteną pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu.
y
Gali kilti gaisro arba elektros smnjgio pavojus.

Rekomenduojame åinjrint televizoriǐ išlaikyti maåiausiai 2–7 kartus didesnƳ atstumą


y
nei ekrano Ƴstriåainơ.
Jeigu ilgai åinjrite televizoriǐ, gali pradơti lietis vaizdas.

Naudokite tik nurodyto tipo baterijas.


y
Kitokios gali pakenkti nuotolinio valdymo pultui.

Senǐ ir naujǐ baterijǐ nedơkite kartu.


y
Baterijos gali perkaisti ir ištekơti.

Elementai turi bnjti apsaugoti nuo per didelio karšþio – saugokite nuo tiesioginiǐ saulơs spinduliǐ,
y
atviros ugnies ir elektriniǐ šildytuvǐ.
/,(789,Ǐ.

NEDƠKITE pakartotinai neƳkraunamǐ elementǐ Ƴ Ƴkrovimo ƳrenginƳ.


y
Ʋsitikinkite, kad tarp nuotolinio valdymo pulto ir jo jutiklio nơra daiktǐ.
y
LT

Nuotolinio valdymo pulto signalą gali trikdyti saulơs šviesa arba kitas stiprus švie-
y
sos šaltinis. Tokiu atveju pritemdykite kambarƳ.

Kai prijungiate išorinius Ƴrenginius, pvz., vaizdo åaidimǐ konsolĊ, Ƴsitikinkite, kad
y
jungiamieji kabeliai yra pakankamai ilgi.
To nesilaikant gaminys gali apvirsti, dơl to gali bnjti suåeisti åmonơs arba sugadin-
tas gaminys.
8 SAUGOS INSTRUKCIJOS

Gaminio neƳjunkite Ƴ sieninƳ lizdą Ƴkišdami ir neišjunkite iš jo ištraukdami maitinimo


y
kištuką. (Nenaudokite maitinimo kištuko kaip jungiklio.)
Tai gali sukelti mechaninƳ gedimą arba galite patirti elektros smnjgƳ.

yLaikykitơs toliau pateiktǐ Ƴrengimo nurodymǐ, kad apsaugotumơte gaminƳ nuo per-
kaitimo.
-Atstumas tarp gaminio ir sienos turi bnjti daugiau nei 10 cm.
-Nestatykite gaminio vietose, kur nơra ventiliacijos (pvz., ant lentynos ar spintoje).
-Nestatykite gaminio ant kilimo ar pagalvơs.
-Ʋsitikinkite, kad vơdinimo angos neuådengtos staltiese ar uåuolaida.
To nesilaikant gali kilti gaisras.
Bnjkite atsargnjs ir ilgą laiką åinjrơdami televizoriǐ nelieskite vơdinimo angǐ, nes jos
y
gali Ƴkaisti. Tai neturi Ƴtakos gaminio naudojimui ar veikimui.

Nuolat apåinjrơkite prietaiso kabelƳ ir, jei jis atrodo sugedĊs arba nusidơvơjĊs, ištraukite jƳ, nebenau-
y
dokite prietaiso ir kreipkitơs Ƴ ƳgaliotąjƳ techninơs prieåinjros paslaugǐ teikơją, kad jis pakeistǐ kabelƳ
tokiu pat.
Neleiskite ant maitinimo jungties kaišþiǐ ar lizdo kauptis dulkơms.
y
Taip gali kilti gaisro pavojus.

Saugokite maitinimo kabelƳ nuo neigiamo fizinio ar mechaninio poveikio, pavyz-


y
dåiui, persukimo, sunarpliojimo, suspaudimo, privơrimo durimis ar mindymo. Ypaþ
atkreipkite dơmesƳ Ƴ kištukus, sieninius lizdus ir vietas, kur kabelis išeina iš prietai-
so.
Stipriai nespauskite pulto ranka ar aštriu daiktu, pvz., vinimi, pieštuku ar rašikliu,
y
taip pat bnjkite atsargnjs, kad jo neƳbrơåtumơte.

Venkite ilgesnƳ laiką liesti LCD ekraną, nelaikykite Ƴ jƳ Ƴremtǐ pirštǐ. Tai darant ekra-
y
ne atsiranda laikinǐ vaizdo iškraipymǐ.

y Valydami gaminƳ ir jo komponentus, pirmiausia atjunkite jƳ nuo maitinimo tinklo, va-


lykite švelnia medåiagos skiaute. Per daug spausdami galite subraiåyti arba išblu-
kinti. Nepurkškite vandeniu ir nevalykite drơgnu skudurơliu. Niekada nenaudokite
stiklo valiklio, automobiliǐ ar pramoniniǐ poliruokliǐ, abrazyvǐ ar vaško, benzino,
spirito ir t. t., kurie gali sugadinti gaminƳ ir jo ekraną.
To nesilaikant gali kilti gaisras, galite patirti elektros smnjgƳ arba gali sugesti gami-
/,(789,Ǐ.

nys (deformacija, korozija ar lnjåiai).


Kol Ƴrenginys prijungtas prie AC kištukinio lizdo, jis neatjungiamas nuo AC maitinimo šaltinio, net jei
y
LT

išjungiamas JUNGIKLIU.
Atjungdami kabelƳ nuo maitinimo tinklo suimkite uå kištuko ir ištraukite jƳ.
y
Jeigu maitinimo kabelio vidinơs gyslos atsijungtǐ, gali kilti gaisras.

Perkeldami gaminƳ bnjtinai pirmiausia išjunkite maitinimą. Tada atjunkite maitinimo


y
kabelƳ, antenos kabelƳ ir visus jungiamuosius kabelius.
Galite paåeisti televizoriǐ arba maitinimo kabelƳ, dơl to gali kilti gaisro ar elektros
smnjgio pavojus.
SAUGOS INSTRUKCIJOS 9

Perkeldami arba išpakuodami gaminƳ dirbkite dviese, nes gaminys sunkus.


y
To nesilaikydami galite susiåeisti.

Kartą per metus kreipkitơs Ƴ klientǐ aptarnavimo centrą dơl vidiniǐ gaminio daliǐ
y
valymo.
Susikaupusios dulkơs gali sukelti mechaninƳ gedimą.

Patikơkite visus techninơs prieåinjros darbus kvalifikuotam specialistui. Prieåinjra


y
bnjtina, kai prietaisas kokiu nors bnjdu sugadinamas, pvz., kai paåeidåiamas mai-
tinimo kabelis ar kištukas, kai Ƴ prietaisą patenka skysþiǐ ar daiktǐ, kai prietaisas
patenka po lietumi ar sudrơksta, kai prietaisas tinkamai neveikia arba numetamas.
Jeigu televizorius šaltas, Ƴjungiant jis gali šiek tiek sublyksơti. Tai yra normalu ir
y
nơra gaminio gedimas.

Ekranas yra aukštǐjǐ technologijǐ gaminys, kurio raiška nuo dviejǐ iki šešiǐ milijo-
y
nǐ pikseliǐ. Ekrane galite matyti maåyþius juodus ir (arba) ryškiǐ spalvǐ taškelius
(raudonus, mơlynus ar åalius), kuriǐ dydis 1 ppm. Tai nơra gedimas ir neturi Ƴtakos
gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
âis reiškinys pastebimas ir treþiǐjǐ šaliǐ gaminiuose ir tai nơra prieåastis, dơl kurios
gaminys turơtǐ bnjti pakeistas ar grąåintas.
Galite pastebơti skirtingą ekrano šviesumą ir spalvą, atsiåvelgiant Ƴ jnjsǐ åinjrơjimo
y
padơtƳ (iš kairơs / dešinơs / viršaus / apaþios).
âis reiškinys atsiranda dơl ekrano charakteristikǐ. Tai nơra susijĊ su gaminio cha-
rakteristikomis ir nơra gedimas.

Ilgą laiką rodant nejudantƳ vaizdą (pvz., transliuojamo kanalo logotipą, ekrano meniu, vaizdo åaidimo
y
siuåetą), gali atsirasti ekrano gedimas, dar vadinamas vaizdo išdeginimu, dơl kurio ekrane išlieka
vaizdas. Garantija netaikoma vaizdo išdeginimui.
Stenkitơs ilgai nerodyti savo televizoriaus ekrane fiksuotǐ vaizdǐ (2 ar daugiau val. LCD ekrane, 1 ar
daugiau val. plazminiame ekrane).
Be to, jeigu ilgai åinjrite televizijos laidas 4:3 santykiu, vaizdo išdeginimas gali atsirasti ekrano kraš-
tuose.
âis reiškinys pastebimas ir treþiǐjǐ šaliǐ gaminiuose ir tai nơra prieåastis, dơl kurios gaminys turơtǐ
bnjti pakeistas ar grąåintas.
6NOHLGåLDPDVJDUVDV
y
/,(789,Ǐ.

Traškơjimas: traškantis garsas åinjrint arba išjungiant televizoriǐ kyla termiškai susitraukiant plastikui
LT

dơl temperatnjros ir drơgmơs. âis triukšmas yra bnjdingas gaminiams, kuriuose reikalinga terminơ
deformacija. Elektros grandinơs gaudesys / ekrano dnjzgimas: åemo lygio triukšmą sukuria aukštǐ
daåniǐ grandinơ, kuri tiekia srovĊ gaminio elektroniniams komponentams. Kiekviename gaminyje tai
gali skirtis.
âis skleidåiamas garsas neturi Ƴtakos gaminio charakteristikoms ir patikimumui.
10 SAUGOS INSTRUKCIJOS

'YDL]GRåLnjUơMLPDV WLN'PRGHOLDL

Ʋ63Ơ-,0$6

äLnjUơMLPRDSOLQND
y äinjrơjimo laikas
- Kai åinjrite 3D turinƳ, kas valandą darykite 5–15 minuþiǐ pertraukas. Ilgiau åinjrint 3D turinƳ gali atsi-
rasti galvos skausmas, svaigimas, nuovargis arba akiǐ Ƴtampa.

*DOLQW\VSDWLUWLSULHSXROƳGơOMDXWUXPRãYLHVDLDUEDFKURQLãNLOLJRQLDL
y Kai kuriuos naudotojus gali ištikti priepuoliai arba gali pasireikšti kiti neƳprasti simptomai dơl mirksinþios
šviesos ar tam tikrǐ 3D turinio vaizdiniǐ.
y Neåinjrơkite 3D vaizdo Ƴrašǐ, jeigu jauþiate pykinimą, esate nơšþia ir (arba) sergate chroniškomis ligomis,
tokiomis kaip epilepsija, širdies nepakankamumas ar kraujo spaudimo sutrikimai ir t. t.
y 3D turinys nerekomenduojamas kenþiantiesiems nuo stereofoninio aklumo arba anomalijǐ. äinjrint gali
dvejintis vaizdas arba gali bnjti jauþiamas diskomfortas.
y Jeigu jums nustatytas strabizmas (åvairumas), ambliopija (silpnaregiškumas) ar astigmatizmas, jums
gali kilti problemǐ suvokiant vaizdo gylƳ ir greitai pajusite nuovargƳ dơl susidvejinusio vaizdo. Patariama
daåniau daryti pertraukas nei vidutiniam suaugusiam åmogui.
y Jeigu jnjsǐ dešiniosios ir kairiosios akies regơjimas skiriasi, prieš åinjrơdami 3D turinƳ pasitikrinkite
regơjimą.

6LPSWRPDLNXULHPVHVDQWUHLNLDOLDXWLVDUEDVXVLODLN\WLQXR'WXULQLRåLnjUơMLPR
y Neåinjrơkite 3D turinio, kai jauþiatơs pavargĊ dơl miego trnjkumo, persidirbĊ ar po išgertuviǐ.
y Kai jauþiate šiuos simptomus, nebenaudokite / neåinjrơkite 3D turinio ir pakankamai pailsơkite, kol šie
simptomai praeis.
- Jeigu simptomai išlieka, kreipkitơs Ƴ gydytoją. Gali bnjti tokie simptomai kaip akiǐ obuoliǐ skausmas,
galvos svaigimas, pykinimas, pulso daånơjimas, vaizdo susiliejimas, diskomfortas, vaizdo susidveji-
nimas, åinjrơjimo nepatogumas ar nuovargis.
/,(789,Ǐ.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS 11

'Ơ0(6,2

äLnjUơMLPRDSOLQND
y äinjrơjimo atstumas
- äinjrơdami 3D turinƳ laikykitơs maåiausiai dukart uå ekrano Ƴstriåainơs ilgƳ didesnio atstumo nuo tele-
vizoriaus. Jeigu åinjrơdami 3D turinƳ jauþiate diskomfortą, atsitraukite toliau nuo televizoriaus.

äLnjUơMLPRDPåLXV
y Knjdikiai / vaikai
- Vaikams iki 6 metǐ draudåiama naudoti / åinjrơti 3D turinƳ.
- Vaikai iki 10 metǐ gali pernelyg jautriai reaguoti ir pasidaryti dirglnjs, nes jǐ rega nơra galutinai išsi-
vysþiusi (pavyzdåiui, jie gali bandyti paliesti ekraną arba Ƴ jƳ Ƴšokti). Vaikams, åinjrintiems 3D turinƳ,
reikalinga speciali prieåinjra ir papildomas dơmesys.
- Vaikams pasireiškia didesnis dviakio regơjimo 3D perteikimo nesuderinamumas, nes atstumas tarp
jǐ akiǐ maåesnis nei suaugusiǐjǐ. Todơl jie suvokia didesnƳ stereoskopinƳ gylƳ nei suaugusieji, åinjrơ-
dami tą patƳ 3D vaizdą.
y Paaugliai
- Paaugliai iki 19 metǐ gali jautriau reaguoti dơl 3D turinio skleidåiamos šviesos stimuliavimo. Patarki-
te jiems ilgai neåinjrơti 3D turinio, kai jie yra pavargĊ.
y PagyvenĊ åmonơs
- PagyvenĊ åmonơs gali prasþiau suvokti 3D efektą, palyginti su jaunais. Nesơdơkite arþiau televizo-
riaus nei rekomenduojamas atstumas.

3HUVSơMLPDLNDLSQDXGRWL'DNLQLXV
y Bnjtinai naudokite LG 3D akinius. Kitaip galite tinkamai nematyti 3D vaizdo Ƴrašǐ.
y Nenaudokite 3D akiniǐ vietoj Ƴprastiniǐ, saulơs ar apsauginiǐ akiniǐ.
y Naudojant perdarytus 3D akinius gali pervargti akys ar suprastơti rega.
y Nelaikykite 3D akiniǐ itin aukštoje ar åemoje temperatnjroje. Jie gali deformuotis.
y 3D akiniai yra trapnjs ir juos lengva subraiåyti. LĊšius visada valykite švelnia, švaria medåiagos skiaute.
Nebraiåykite 3D akiniǐ lĊšiǐ aštriais daiktais ir nevalykite chemikalais.

/,(789,Ǐ.
LT
12 ƲRENGIMO PROCEDNjRA / SURINKIMAS IR PARUOâIMAS

3$67$%$
y Pateiktas vaizdas gali skirtis nuo jnjsǐ televizoriaus.
y Jnjsǐ televizoriaus ekrane rodomas meniu (OSD meniu) gali šiek tiek skirtis nuo šiame vadove
pateiktǐ paveikslơliǐ.
y Pasiekiami meniu ir parinktys gali skirtis pagal naudojamą Ƴvesties šaltinƳ ar gaminio modelƳ.
y Ʋ šƳ televizoriǐ ateityje gali bnjti Ƴdiegtos naujos funkcijos.
y Televizorius galima nustatyti veikti laukimo reåimu, kad bnjtǐ sumaåintos energijos sąnaudos. Jei
neåinjrơsite televizoriaus ilgą laiką, jƳ reikia išjungti, kad sumaåintumơte energijos sąnaudas.
y Naudojantis Ƴrenginiu galima labai sumaåinti sunaudojamą energiją, sumaåinus vaizdo šviesumą, taip
sumaåơs bendros eksploatavimo išlaidos.

Ʋ5(1*,02352&('Nj5$
1 Atidarykite pakuotĊ ir Ƴsitikinkite, kad yra visi priedai.
2 Pritvirtinkite stovą prie televizoriaus.
3 Prijunkite prie televizoriaus išorinƳ ƳrenginƳ.
4 Ʋsitikinkite, kad yra tinklo ryšys.
TV tinklo funkcijas galite naudoti tik prisijungĊ prie tinklo.

685,1.,0$6,53$582â,0$6

,ãSDNDYLPDV
Patikrinkite, ar gaminio dơåơje yra toliau nurodytos dalys. Jei trnjksta priedǐ, kreipkitơs Ƴ pardavơją, iš kurio
Ƴsigijote šƳ gaminƳ. âiame vadove pateikta gaminiǐ išvaizda gali skirtis nuo tikrosios.

'Ơ0(6,2
y Norơdami uåtikrinti saugumą ir numatytą gaminio eksploatavimo trukmĊ, nenaudokite nepatvirtintǐ priedǐ.
y Bet kokiai åalai ar suåalojimams, atsiradusiems dơl nepatvirtintǐ priedǐ naudojimo, garantija netaikoma.
y Kai kurie modeliai turi ant ekrano uåklijuotą ploną plơvelĊ, kurios nuimti negalima.

3$67$%$
/,(789,Ǐ.

y Su jnjsǐ gaminiu pateikiami elementai priklauso nuo gaminio modelio.


LT

y Atnaujinus šio gaminio funkcijas, gaminio specifikacijos ir šio vadovo turinys gali bnjti keiþiami be
išankstinio Ƴspơjimo.
y Optimaliai jungþiai uåtikrinti HDMI kabeliai ir USB Ƴrenginiai turi turơti maåesnius nei 10 mm storio
ir 18 mm ploþio apvadus. Naudokite ilginamąjƳ kabelƳ, palaikantƳ USB 2.0, jei USB kabelis ar USB
atminties kortelơ netinka jnjsǐ televizoriaus USB prievadui.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SURINKIMAS IR PARUOâIMAS 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
6WHEXNOLQJRQXRWROLQLR
1XRWROLQLVYDOG\PRSXO- YDOG\PRSXOWDVEDWHULMRV
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
WDVLUEDWHULMRV $$$ $$
(Tik LA62**, LA64**, (Tik LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(äinjrơkite 22, 23) (äinjrơkite 24)

Ä:L)L³IL]LQLVUDNWDV
1DXGRWRMRYDGRYDV (priklauso nuo modelio)

.LQRWHDWUR'DNLQLDL
3D akiniǐ skaiþius gali skir-
tis atsiåvelgiant Ƴ modelƳ ir
šalƳ. 'YHMLåDLGơMǐDNLQLDL
(priklauso nuo modelio) (priklauso nuo modelio)

.DEHOLǐODLNLNOLV
(priklauso nuo modelio) 0DLWLQLPRNDEHOLV
(äinjrơkite A-6) (priklauso nuo modelio)

6WRYRYDUåWDL
M4 x 14
(8 EA: Tik LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64**, LA66**, 6WRYRYDUåWDL
LA71**, LN61**, LN65**) M4 x 20
(4 EA: Tik LN57**-ZA) (4 EA: Tik LA69**, LA74**)
(äinjrơkite A-3, A-5) (äinjrơkite A-4)

7YLUWLQLPRDQWVWDOR
YDUåWDV
(1 EA : Tik
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA : Tik
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
6WRYRYDUåWDL 47LA71**,
/,(789,Ǐ.

3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Tik LN57**-ZA) 32/42LN65**)
LT

(äinjrơkite A-5) (äinjrơkite 18)

7YLUWLQDPRDQWVWDORND-
EHOLV
2 EA(Tik
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, /DLNLNOLRYDUåWDV
32/42/47/50LA64**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA66**, (Tik 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(äinjrơkite 18) (äinjrơkite 18)
14 SURINKIMAS IR PARUOâIMAS

/DLNLNOLRYDUåWDV
2 EA, M4 x 8
(Tik 32/39/42LN57**-
7YLUWLQLPRSULHVLHQRV
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, YLGLQLDLWDUSLNOLDL
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Tik LA64**)
(äinjrơkite 18) (äinjrơkite 21)

6WRYRNRUSXVDV
SDJULQGDV
(Tik LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
7DJ2Q LA71**, LN61**, LN65**)
(priklauso nuo modelio) (äinjrơkite A-3)

6WRYRNRUSXVDV
3DJULQGDV SDJULQGDV
(Tik LA69**, LA74** ) (Tik LN57**-ZA)
(äinjrơkite A-4) (äinjrơkite A-5)

/*JDUVRƳUHQJLQ\V
(priklauso nuo modelio)
/,(789,Ǐ.
LT
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 15

$WVNLUDVSLUNLQ\V
(priklauso nuo modelio)
Atskirai Ƴsigyjami elementai, gerinant jǐ kokybĊ, gali bnjti pakeiþiami arba modi¿kuojami iš anksto
nepranešus.
Norơdami Ƴsigyti šiuos gaminius, susisiekite su savo tiekơju.
Šie Ƴrenginiai veikia tik su tam tikrais modeliais.

/Q.MENU

AN-MR400
AG-F***DP AG-F*** Stebuklingas nuotolinio valdy-
Dveji åaidơjǐ akiniai Kino teatro 3D akiniai mo pultas

AN-WF100 AN-VC5** /*JDUVRƳUHQJLQ\V


„Wi-Fi“ fizinis raktas Vaizdo skambuþiǐ kamera

Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


6XGHULQDPXPDV LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Dveji åaidơjǐ akiniai (priklauso nuo modelio)
AG-F***
‡
Kino teatro 3D akiniai
AN-MR400
/,(789,Ǐ.

Stebuklingas nuoto- ‡ ‡ ‡
linio valdymo pultas
LT

AN-WF100 ‡
„Wi-Fi“ fizinis raktas (priklauso nuo modelio)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Vaizdo skambuþiǐ kamera
‡
/*JDUVRƳUHQJLQ\V ‡ ‡
(priklauso nuo modelio)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(priklauso nuo modelio)
Modelio pavadinimas arba konstrukcija gali bnjti pakeisti priklausomai nuo gaminio funkcijǐ at-
naujinimo, gamintojo aplinkybiǐ ar politikos.
16 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

'DO\VLUP\JWXNDL
A tipas: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, B tipas: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Mygtukai
Ekranas Mygtukai
Ekranas

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Garsiakalbiai

Nuotolinio valdymo jutiklis Garsiakalbiai


LG logotipas šviesa (Tik LA64**, LA66**, LA71**,
Nuotolinio valdymo jutiklis
LN65**)
Maitinimo indikatorius (Tik LA62**, LN57**-ZE/ZK, LG logotipas šviesa
LN61**)
C tipas: 60LA74** D tipas: LN57**-ZA

Ekranas Mygtukai Ekranas Mygtukai

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT

Garsiakalbiai
Garsiakalbiai

Nuotolinio valdymo jutiklis Nuotolinio valdymo jutiklis


LG logotipas šviesa Maitinimo indikatorius
/,(789,Ǐ.

0\JWXNDV $SLEnjGLQLPDV
Slenkama per Ƴrašytas programas.
LT

Pritaiko garsumo lygƳ.


Parenka paåymơtą meniu parinktƳ arba patvirtina ƳvestƳ.
6 Ʋjungia pagrindinƳ meniu arba išsaugo jnjsǐ ƳvestƳ ir uådaro meniu.
Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
Ʋjungia arba išjungia maitinimą.

3$67$%$
y Pagrindiniame meniu pasirinkĊ Ä3$5,1.7<6³ galite nustatyti, kad LG logotipo šviesa bnjtǐ Ƴjungta arba
išjungta. (priklauso nuo modelio)
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 17

7HOHYL]RULDXVNơOLPDVLU y DidelƳ televizoriǐ gali pernešti maåiausiai 2


åmonơs.
MXGLQLPDV y Pernešdami televizoriǐ rankomis laikykite jƳ
taip, kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
Prieš judindami arba keldami televizoriǐ,
perskaitykite šią informaciją, kad nesubraiåytumơte
ir nepaåeistumơte televizoriaus ir galơtumơte
jƳ saugiai perveåti nepriklausomai nuo jo tipo ir
dydåio.

'Ơ0(6,2
y Visada stenkitơs neliesti ekrano, kad jo
nepaåeistumơte.
y Pernešdami televizoriǐ stenkitơs jo nekratyti ir
y Televizoriǐ rekomenduojama perveåti
per daug nepurtyti.
naudojant originalią televizoriaus pakuotĊ arba
y Pernešdami televizoriǐ laikykite jƳ vertikaliai,
dơåĊ.
niekada neverskite ant šono ir nekreipkite Ƴ
y Prieš judindami arba keldami televizoriǐ,
kairĊ ar dešinĊ.
atjunkite jo maitinimo kabelƳ ir visus kitus
y Nespauskite rơmo bloko per daug, nes jis gali
kabelius.
susilankstyti / sulinkti ir sugadinti ekraną.
y Kai laikote televizoriǐ, ekranas turi bnjti
nusuktas nuo jnjsǐ, kad nesugadintumơte.

y Tvirtai laikykite televizoriǐ uå jo viršaus ir


apaþios. Jokiu bnjdu nelaikykite uå skaidrios
dalies, garsiakalbio ar garsiakalbio groteliǐ.
/,(789,Ǐ.
LT
18 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

0RQWDYLPDVDQWVWDOR 7HOHYL]RULDXVWYLUWLQLPDVSULHVWDOR
Pritvirtinkite televizoriǐ prie stalo, kad
1 Pakelkite ir pakreipkite televizoriǐ Ƴ vertikalią uåtikrintumơte, jog jis nepasvirs Ƴ priekƳ, nebus
padơtƳ. sugadintas ir nesukels galimǐ traumǐ.
- Palikite (maåiausiai) 10 cm tarpą nuo sie- Norơdami pritvirtinti televizoriǐ prie stalo, Ƴstatykite
nos, kad uåtikrintumơte tinkamą vơdinimą. ir priveråkite komplekte esantƳ varåtą stovo gale.
(Tik 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (Tik 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
2 Prijunkite maitinimo kabelƳ prie elektros lizdo 32/42LN65**)
sienoje.

'Ơ0(6,2
y Nestatykite televizoriaus šalia šilumos
šaltiniǐ, nes gali kilti gaisras ar bnjti padaryta
kitokios åalos. Ö
Kensingtono saugos sistemos naudojimas (ši funkcija
galima ne visuose modeliuose)
yPateiktas vaizdas gali skirtis nuo jnjsǐ televi-
2 EA, P4 x 8
zoriaus.
(Tik 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Kensingtono saugos sistemos jungtis yra televizo- 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
riaus galinơje pusơje. Daugiau informacijos apie 2 EA, M4 x 8
montavimą ir naudojimą ieškokite su Kensingtono (Tik 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
saugos sistema pateiktame vadove arba apsilan- 32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
32/42LN65**)
kykite interneto svetainơje http://www.kensington.
/,(789,Ǐ.

com.
LT

Sujunkite Kensingtono saugos sistemos kabeliu


televizoriǐ ir stalą.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 19

7HOHYL]RULDXVNDPSRUHJXOLDYLPDVLHãNDQW
3$67$%$ JHULDXVLRåLnjUơMLPRNDPSR
(Tik 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Šios funkcijos nơra visuose modeliuose.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
Kad bnjtǐ patogu åinjrơti, sukdami iki 15 laipsniǐ
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
Ƴ kairĊ arba dešinĊ sureguliuokite televizoriaus
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
kampą.
Kaip TV pritvirtinti prie stalo
1. Montavimo prie stalo kabelius prijunkite prie (Tik LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-ZE/
stovo pagrindo naudodami laikiklio varåtus. ZK, LN61**, LN65**)
2. Montavimo prie stalo kabelius pritvirtinkite
prie stalo naudodami montavimo prie stalo
varåtus.
3. Kai TV yra pritvirtintas, patraukite stalą prie
sienos. Vaikai gali atsitrenkti ir susiåeisti. 15 15

Ʋ63Ơ-,0$6
y Kad televizorius neparvirstǐ, jƳ pagal
instrukcijas patikimai pritvirtinkite prie
horizontalaus paviršiaus ar sienos.
Nevartykite, nekratykite ir nesinjbuokite Pasukite 10 laipsniǐ Ƴ kairĊ arba dešinĊ,
televizoriaus, nes galite susiåeisti. kad sureguliuotumơte televizoriaus kampą ir
galơtumơte patogiai åinjrơti.
(Tik 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Pasukite 8 laipsniǐ Ƴ kairĊ arba dešinĊ, kad


sureguliuotumơte televizoriaus kampą ir
galơtumơte patogiai åinjrơti.
(Tik 55LA69**, 55/60LA74**)
/,(789,Ǐ.

8 8
LT
20 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

'Ơ0(6,2 'Ơ0(6,2
y Reguliuodami gaminio kampą, saugokite y Pasirnjpinkite, kad vaikai neliptǐ arba
pirštus. nesikabintǐ ant televizoriaus.
»PrisignybĊ rankas ar pirštus galite susiåaloti.
Jeigu gaminys per daug palenkiamas, jis gali
nukristi ir suduåti arba suåeisti. 3$67$%$
y Naudokite paaukštinimą ar spintelĊ, kurie
bnjtǐ pakankamai stiprnjs ir dideli, kad
saugiai išlaikytǐ televizoriǐ.
y Laikikliai, varåtai ir virvutơs nepateikiami.
Papildomǐ priedǐ galite Ƴsigyti iš vietos
pardavơjo.

<Galas> <Priekis>

7HOHYL]RULDXVWYLUWLQLPDVSULHVLHQRV 0RQWDYLPDVDQWVLHQRV
(Šios funkcijos nơra visuose modeliuose.)
Pritvirtinkite atskirai Ƴsigyjamą tvirtinimo prie sienos
laikiklƳ ant televizoriaus galinơs pusơs ir pritvirtinkite
jƳ prie tvirtos sienos statmenai grindims. Jei norite
televizoriǐ kabinti ant kitǐ statybiniǐ medåiagǐ,
kreipkitơs Ƴ kvali¿kuotus meistrus.
LG rekomenduoja, kad montavimą atliktǐ kvali¿kuotas
profesionalus montuotojas.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm
1 Galinơje televizoriaus pusơje Ƴkiškite
ir priveråkite varåtus su ąselơmis arba
/,(789,Ǐ.

televizoriaus laikiklius ir varåtus.


- Jei vietoj varåtǐ su ąselơmis Ƴsukti varåtai,
LT

pirmiausia išsukite šiuos varåtus.


2 Pritvirtinkite sienos laikiklius varåtais prie
sienos.
Sutapatinkite sienos laikiklƳ ir televizoriaus gale
esanþius varåtus su ąsomis.
3 Tvirtai sujunkite varåtus su ąsomis ir sienos
laikiklius tvirta virvute.
Ʋsitikinkite, kad virvutơ yra horizontali su
plokšþiu paviršiumi.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS 21

Ʋsitikinkite, kad naudojate VESA standartą atitinkanþius


sraigtus ir prie sienos tvirtinamus laikiklius. Standartiniai 'Ơ0(6,2
prie sienos tvirtinamǐ laikikliǐ rinkiniǐ matmenys y Pirmiausia atjunkite maitinimą ir tik tuomet
pateikiami šioje lentelơje. judinkite arba montuokite televizoriǐ. Antraip
ƲVLJ\MDPDVDWVNLUDL SULHVLHQRVWYLUWLQDPDVODLNLNOLV gali ištikti elektros smnjgis.
y Jeigu tvirtinate televizoriǐ prie lubǐ arba
Modelis 32LA62** 39/42LA62** pasvirusios sienos, jis gali nukristi ir sunkiai
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** suåeisti.
39/42LN57** Naudokite patvirtintą LG tvirtinimo prie
42LN61** sienos laikiklƳ ir kreipkitơs Ƴ vietinƳ atstovą ar
32LN65**
kvalifikuotą darbuotoją.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
Standartinis sraigtas M4 M6 y Nepriveråkite sraigtǐ per daug, nes taip
Sraigtǐ skaiþius 4 4 galite paåeisti televizoriǐ ir prarasti teises Ƴ
Prie sienos tvirtina- LSW130B LSW230B garantinĊ prieåinjrą.
mas laikiklis MSW240 y Naudokite VESA standartą atitinkanþius
Modelis 47/50/55LA62** 60LA62** sraigtus ir sieninius laikiklius. Bet kokiai
42/47/50/55LA64** 60LA64** åalai ar suåalojimams, atsiradusiems dơl
42/47/50/55LA66** 60LA74** netinkamo naudojimo arba netinkamǐ priedǐ
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71** naudojimo, garantija netaikoma.
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65** 3$67$%$
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y Naudokite varåtus, kurie yra nurodyti VESA
Standartinis sraigtas M6 M6 standartiniǐ varåtǐ specifikacijose.
Sraigtǐ skaiþius 4 4 y Prie sienos tvirtinamo laikiklio rinkinyje yra
Prie sienos tvirtina- LSW430B LSW430B montavimo vadovas ir reikalingos detalơs.
mas laikiklis MSW240
y Prie sienos tvirtinamas laikiklis yra
uåsakomas atskirai. Papildomǐ priedǐ galite
3ULHVLHQRVWYLUWLQDPDVODLNLNOLV Ƴsigyti iš vietos pardavơjo.
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 y Varåtǐ ilgis priklauso nuo prie sienos
tvirtinamo laikiklio. Ʋsitikinkite, kad naudojate
tinkamo ilgio sraigtus.
y Jei reikia daugiau informacijos, åinjrơkite
vadovą, pateikiamą su tvirtinimo prie sienos
laikikliu.
y Tvirtindami treþiosios šalies tvirtinimo prie
A sienos laikiklƳ prie televizoriaus, Ƴstatykite
B tvirtinimo prie sienos vidinius tarpiklius
Ƴ televizoriaus tvirtinimo skyles, kad
televizorius bnjtǐ vertikalus. Nenaudokite
tarpikliǐ su LG tvirtinimo prie sienos laikikliu.
/,(789,Ǐ.

(Tik LA64**)
LT

Tvirtinimo prie sienos vidinis tarpiklis


22 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

18272/,1,29$/'<0238/7$6

Šiame vadove aprašymai pateikiami pagal nuotolinio valdymo pulto mygtukus.


Atidåiai perskaitykite šƳ vadovą ir tinkamai naudokite televizoriǐ.
Norơdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijǐ dangtelƳ, pakeiskite baterijas (1,5 V arba
AAA), kad jǐ ir galai atitiktǐ åenklinimą skyrelio viduje, ir uådarykite baterijǐ
dangtelƳ.
Norơdami išimti baterijas atlikite Ƴdơjimo veiksmus atvirkšþia tvarka.

'Ơ0(6,2
y Nenaudokite vienu metu senǐ ir naujǐ baterijǐ, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.

Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite Ƴ televizoriaus nuotolinio valdymo jutiklƳ.


(tik LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' WHOHYL]RULXVUDGLMDV Pasirenkama radijo, televizijos ir skai-


tmeninơs televizijos programa.
68%7,7/( VXEWLWUDL Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybĊ, jei Ƴjung-
tas skaitmeninis reåimas.
40(18 VSDUWXVLVPHQLX Atveria sparþiojo meniu langus.
GUIDE
*8,'( YDGRYDV Rodo programǐ vadovą.
5$7,2 VDQW\NLV Pakeiþia vaizdo dydƳ.
,1387 ƳYHVWLV Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
/,67 VąUDãDV Atveria Ƴrašytą programǐ sąrašą.
49,(: VSDUþLRMLSHUåLnjUD GrƳåta Ƴ prieš tai åinjrơtą programą.
)$9 Atveria mơgstamiausiǐ kanalǐ sąrašą.
$33* Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinƳ. (Tik Italijoje) (priklauso nuo
FAV modelio)
P 3$*( SXVODSLV Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
APP/*
1 7(/(7(.6720<*78.$, Šie mygtukai naudojami teletekstui Ƴvesti.
MUTE
,1)2 LQIRUPDFLMD Rodo informaciją apie dabartinĊ programą ir ekraną.

1 1 60$57 Galimybơ naudotis „Smart Home“ meniu.


0<$336 PDQRSURJUDPRV Rodo programǐ sąrašą.
SMART MY APPS
1DYLJDFLMRVP\JWXNDL(aukštyn / åemyn / kairơn / dešinơn) Slenkama per
meniu langus ir parinktis.
/,(789,Ǐ.

2. JHUDL  Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jnjsǐ Ƴvestis.


LT

%$&. GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ.


LIVE TV (;,7 LãHLWL  Išvalo ekrano rodmenis ir grƳåta Ƴ TV åinjrơjimo reåimą.
REC
6(77,1*6 QXVWDW\PDL Atveria pagrindinƳ meniu.
5(& ƳUDã\WL  Ʋrašymo paleidimo ir Ƴrašo rodymo meniu.
/,9(79 WLHVLRJLQơ79 GrƳåta Ƴ LIVE TV (tiesioginĊ TV).
2 9DOG\PRP\JWXNDL( ) Valdo „Premium“ turinƳ, Time Machine
arba „Smart Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderinamus Ƴrenginius (USB
arba SIMPLINK, arba Time Machine).
2 6SDOYRWLP\JWXNDL Jais pasiekiamos specialios tam tikrǐ meniu langǐ
funkcijos. ( : raudonas, : åalias, : geltonas, : mơlynas)
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS 23

(tik LA62**, LA64**)

 1DXGRWRMRYDGRYDV Rodomas naudotojo vadovas.


5$7,2 VDQW\NLV Pakeiþia vaizdo dydƳ.
,1387 ƳYHVWLV Pakeiþia Ƴvesties šaltinƳ.
RATIO INPUT 795$' WHOHYL]RULXVUDGLMDV Pasirenkama radijo, televizijos ir skai-
TV/ tmeninơs televizijos programa.
RAD
/,67 VąUDãDV Atveria Ƴrašytą programǐ sąrašą.

1.,;@ 2 abc 3 def  WDUSDV Atveria tušþią tarpą ekrano klaviatnjroje.


49,(: VSDUþLRMLSHUåLnjUD GrƳåta Ƴ prieš tai åinjrơtą programą.
4 ghi 5 jkl 6 mno )$9 Atveria mơgstamiausiǐ kanalǐ sąrašą.
' Naudojamas norint åinjrơti 3D vaizdą.
7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( SXVODSLV  Pereinama prie ankstesnio arba kito ekrano.
LIST 0 Q.VIEW ,1)2 LQIRUPDFLMD Rodo informaciją apie dabartinĊ programą ir ekraną.
60$57 Galimybơ naudotis „Smart Home“ meniu.
FAV 0<$336 PDQRSURJUDPRV Rodo programǐ sąrašą.
P
A
G
1DYLJDFLMRVP\JWXNDL(aukštyn / åemyn / kairơn / dešinơn) Slenkama per
E
meniu langus ir parinktis.
MUTE 2. JHUDL  Pasirenkami meniu ir parinktys ir patvirtinama jnjsǐ Ƴvestis.
%$&. GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ.
INFO SMART MY APPS *8,'( YDGRYDV Rodo programǐ vadovą.
(;,7 LãHLWL  Išvalo ekrano rodmenis ir grƳåta Ƴ TV åinjrơjimo reåimą.
OK 1 6SDOYRWLP\JWXNDL Jais pasiekiamos specialios tam tikrǐ meniu langǐ
funkcijos. ( : raudonas, : åalias, : geltonas, : mơlynas)
2 7(/(7(.6720<*78.$, Šie mygtukai naudojami teletekstui Ƴvesti.
68%7,7/( VXEWLWUDL Atkuria subtitrus, kuriems teikiate pirmenybĊ, jei Ƴjung-
BACK GUIDE EXIT tas skaitmeninis reåimas.
40(18 VSDUWXVLVPHQLX Atveria sparþiojo meniu langus.
1 /,9(79 WLHVLRJLQơ79 GrƳåta Ƴ LIVE TV (tiesioginĊ TV).
SUBTITLE

2 TEXT T.OPT Q.MENU 9DOG\PRP\JWXNDL( ) Valdo „Premium“ turinƳ, Time Machine


LIVE TV
arba „Smart Share“ meniu, arba su SIMPLINK suderinamus Ƴrenginius (USB
arba SIMPLINK, arba Time Machine).
REC 5(& ƳUDã\WL  Ʋrašymo paleidimo ir Ƴrašo rodymo meniu.
SETTINGS AD APP/* 6(77,1*6 QXVWDW\PDL Atveria pagrindinƳ meniu.
$' Ʋjungia arba išjungia garso tipą.
/,(789,Ǐ.

$33* Pasirinkite norimą MHP TV meniu šaltinƳ. (Tik Italijoje) (priklauso nuo
LT

modelio)
24 STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS

67(%8./,1*218272/,1,29$/'<02
38/72)81.&,-26

Šis priedas pridedamas ne prie visǐ modeliǐ.

Kai pasirodo pranešimas stebuklingo nuotolinio valdymo pulto baterija išsieikvojo.


Pakeiskite bateriją“, pakeiskite bateriją.
Norơdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijǐ dangtelƳ, pakeiskite baterijas (1,5
V AA), kad jǐ ir galai atitiktǐ åenklinimą skyrelio viduje, ir uådarykite baterijǐ
dangtelƳ. Naudodami nuotolinio valdymo pultą, nukreipkite jƳ Ƴ televizoriaus nuotolinio
valdymo jutiklƳ.
Norơdami išimti maitinimo elementus, atlikite Ƴdơjimo veiksmus atvirkšþia tvarka.

'Ơ0(6,2
y Nenaudokite vienu metu senǐ ir naujǐ baterijǐ, nes taip galite sugadinti nuotolinio valdymo pultą.

(tik LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ä\PHNOLV 5)VLǐVWXYDV
  32:(5  PDLWLQLPDV 
Ʋjungia arba išjungia televizo-
riǐ. 1DYLJDFLMRVP\JWXNDL
%$&. DWJDO  (aukštyn / åemyn / kairơn /
GrƳåtama Ƴ ankstesnƳ lygmenƳ. BACK SMART
dešinơn)
Slenkama per meniu langus
5DWXNDV 2. ir parinktis.
Pasirenkami meniu ir pa- 60$57
rinktys ir patvirtinama jnjsǐ Galimybơ naudotis „Smart
Ƴvestis. Home“ meniu.
Slenkama per Ƴrašytus /Q.MENU
%DOVRDWSDåLQLPDV
kanalus.
Jei ekrane judindami åymeklƳ (priklauso nuo modelio)
paspausite navigacijos myg-  40(18
tuką, åymeklis išnyks, o ste- P Atveria sparþiojo meniu
buklingas nuotolinio valdymo langus. Ʋjungia universalǐ
pultas veiks kaip Ƴprastinis
valdymą. (Šios funkcijos nơra
nuotolinio valdymo pultas.
Norơdami vơl pamatyti åyme- visuose modeliuose.)
klƳ, papurtykite stebuklingą  
nuotolinio valdymo pultą Ƴ Pritaiko garsumo lygƳ.
šalis. ᰜ3
' Slenkama per Ƴrašytas pro-
/,(789,Ǐ.

Naudojamas 3D vaizdui åinj- gramas ar kanalus.


087( QXWLOG\WL
LT

rơti. (priklauso nuo modelio) Nutildo visus garsus.

%DOVRDWSDåLQLPDV (priklauso nuo modelio)


Norint naudoti balso atpaåinimo funkciją, bnjtinas tinklo ryšys.
Atpaåinimo greitis gali skirtis ir priklauso nuo vartotojo savybiǐ (balso, tarimo, intonacijos ir greiþio)
bei aplinkos (triukšmo ir televizoriaus garsumo nustatymo).

1. Paspauskite balso atpaåinimo mygtuką.


2. Kai TV ekrano kairơje pasirodo balso funkcijos langas, pasakykite norimą tekstą.
‡ Jei kalbơsite per greitai arba per lơtai, balso atpaåinimo funkcija gali neveikti.
‡ Nuotolinio valdymo pultelƳ MAGIC naudokite ne toliau nei 10 cm nuo veido.
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS 25

6WHEXNOLQJRQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWRUHJLVWUDYLPDV
Tam, kad veiktǐ nuotolinio valdymo pultas „Magic“, jƳ
reikia „susieti“ (uåregistruoti) su savo televizoriumi.
.DLSXåUHJLVWUXRWLVWHEXNOLQJąQXRWROLQLR
YDOG\PRSXOWą
1 Norơdami registruoti
automatiškai, Ƴjunkite
televizoriǐ ir paspauskite
5DWXNDV 2. mygtuką. Kai
registravimas bus baigtas, Jei paspausite 5DWXNDV 2. stebuklingo
ekrane pasirodys pranešimas nuotolinio valdymo pulte, pasirodys toks
apie uåbaigimą. 1 ekranas.
2 Jeigu registravimas nepavyko, Rodo informaciją apie esamą programą ir
išjunkite ir vơl Ƴjunkite ekraną.
televizoriǐ, tada paspauskite
5DWXNDV 2. mygtuką, kad 2 Galite pasirinkti meniu „Daugiau“.
bnjtǐ atliktas registravimas.

.DLSLãQDXMRXåUHJLVWUXRWLVWHEXNOLQJą
QXRWROLQLRYDOG\PRSXOWą
1 Kartu paspauskite ir
$WVDUJXPRSULHPRQơV
%$&. DW- palaikykite %$&. ir NXULǐUHLNLDLPWLVQDXGRMDQW
60$57 mygtukus 5
JDO
sekundes, kad atkurtumơte,
VWHEXNOLQJąQXRWROLQLR
60$57
tada registruokite, kaip YDOG\PRSXOWą
aprašyta aukšþiau „Kaip
registruoti nuotolinio valdymo Naudokite nuotolinio valdymo pultą, neviršy-
y
pultą „Magic“. dami maksimalaus ryšio atstumo (10 m). Jei
2 Norơdami iš naujo registruoti
nuotolinio valdymo pultą naudosite didesniu
nuotolinio valdymo pultą
„Magic“, paspauskite ir atstumu arba jam trukdys koks nors objektas,
palaikykite mygtuką %$&. gali kilti ryšio sutrikimǐ.
5 sekundes, nukreipĊ Ƴ Ryšio sutrikimǐ gali kilti ir dơl šalia esanþiǐ
y
televizoriǐ. Kai registravimas Ƴrenginiǐ. Elektros prietaisai, pvz., mikroban-
bus baigtas, ekrane pasirodys gǐ krosnelơ arba belaidis LAN gaminys, gali
pranešimas apie uåbaigimą. sukelti trikdåiǐ, nes jie naudoja tą patƳ diapa-
zoną (2,4 GHz) kaip ir stebuklingas nuotolinio
.DLSQDXGRWLVWHEXNOLQJą valdymo pultas.
Stebuklingą nuotolinio valdymo pultą nume-
y
QXRWROLQLRYDOG\PRSXOWą tus arba stipriai sutrenkus, jƳ galima sugadinti
/,(789,Ǐ.

1 Jeigu åymeklis dings, šiek tiek arba jis gali pradơti blogai veikti.
LT

pajudinkite nuotolinio valdymo Pasisaugokite, kad naudodami stebuklingą


y
pultą kairơn arba dešinơn. Tada nuotolinio valdymo pultą neatsitrenktumơte Ƴ
jis automatiškai atsiras ekrane. šalia esanþius baldus ar åmones.
»Jei åymeklio tam tikrą laiką Gamintojas ir montuotojas negali teikti pa-
y
nenaudosite, jis išnyks. slaugos, susijusios su åmoniǐ sauga, nes tai-
2 Galite perkelti åymeklƳ
komas belaidis Ƴrenginys gali sukelti elektros
nukreipĊ nuotolinio valdymo
pulto åymeklio imtuvą Ƴ savo bangǐ trikdåius.
televizoriǐ ir pastnjmĊ jƳ Ƴ kairĊ, Rekomenduojama, kad prieigos taškas (AP)
y
dešinĊ, aukštyn arba åemyn. bnjtǐ toliau nei per 1 m nuo televizoriaus. Jei
»Jeigu åymeklis tinkamai AP bus Ƴrengtas arþiau nei per 1 m, dơl daå-
neveikia, palikite nuotolinio niǐ trikdåiǐ stebuklingas nuotolinio valdymo
valdymo pultą 10 sekundåiǐ, pultas gali neveikti taip, kaip tikơtasi.
tada vơl jƳ naudokite.
26 NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS

1$8'272-29$'2921$8'2-,0$6
Naudotojo vadovas suteikia galimybĊ lengviau pasiekti išsamią informaciją apie televizoriǐ.

1 Paspauskite mygtuką „60$57 “, kad


galơtumơte naudotis „Smart Home“ meniu. PARINKTIS > Kalbos nustatymas
1
2 Pasirinkite 1DXGRWRMRYDGRYDV ir paspauskite SMART Ö Nustatymai ¨ PARINKTIS ¨ Kalba
Leidåia pasirinkti meniu ir ekrano garso kalbą.
UDWXNą 2. . Meniu kalba Leidåia pasirinkti rodomo teksto kalbą.
(tik skaitmeniniu reåimu)
Garso kalba äinjrint skaitmeninĊ transliaciją, kurioje yra keletas garso
kalbǐ, galite pasirinkti norimą kalbą.
[Tik skaitmeniniu reåimu]
Subtitrǐ kalba Naudokite subtitrǐ funkciją, kai subtitrai transliuojami
dviem ar daugiau kalbǐ.
‫ܩ‬Jeigu pasirinkta kalba subtitrǐ / teleteksto nơra,
subtitrai / teletekstas bus rodomi numatytąja kalba. 2
Eiti

Uådaryti

Indeksas Internetinis
naudotojo vadovas

Naudotojo vadovas

1 Rodo pasirinkto meniu aprašymą.


Ö

Galite naudoti ᰜᰝ, norơdami pereiti iš vieno


puslapio Ƴ kitą.
2 Pereina Ƴ pasirinktą meniu tiesiai iš naudoto-
jo vadovo.
Naudotojo vadovas

3$67$%$
y Be to, galite pasiekti naudotojo vadovą
paspausdami (1DXGRWRMRYDGRYDV)
nuotolinio valdymo pulte.(Tik LA62**,
LA64**)

Naudotojo vadovas
1 3
Ʋvesties Ƴrenginio naudojimas

Laiko parinkties nustatymas

KANALǏ nustatymas TV uårakto parinkþiǐ nustatymas


VAIZDO ir GARSO nustatymas Norint nustatyti šalƳ
PARINKTIS
Norint nustatyti šalƳ
Funkcija LG SMART
Išplơstinơ funkcija Pagalba neƳgaliesiems
Informacija 2 Stebuklingo nuotolinio valdymo pulto nustatymas
Internetinis
/,(789,Ǐ.

Indeksas naudotojo vadovas


4 5
1 Rodo tuo metu åinjrimą programą arba Ƴves-
LT

ties šaltinio ekraną.


2 Leidåia pasirinkti norimą kategoriją.

3 Leidåia pasirinkti norimą elementą.


Galite naudoti ᰜᰝ norơdami pereiti iš vieno
puslapio Ƴ kitą.
4 Leidåia pereiti Ƴ jnjsǐ norimos funkcijos iš
rodyklơs aprašymą.
5 Suteikiama išsami informacija apie „LG
Smart TV“ funkcijas, kai prijungtas internetas.
(Gali bnjti negalima priklausomai nuo šalies /
kalbos.)
TECHNINƠ PRIEäINjRA / GEDIMǏ ŠALINIMAS 27

7(&+1,1Ơ35,(ä,Nj5$

7HOHYL]RULDXVYDO\PDV
Reguliariai valykite savo televizoriǐ, kad uåtikrintumơte geriausią jo veikimą ir pailgintumơte eksploatavimo
trukmĊ.

'Ơ0(6,2
y Prieš pradơdami bnjtinai išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo kabelƳ ir visus kitus kabelius.
y Jei ilgą laiką televizorius bus paliktas be prieåinjros ir nenaudojamas, atjunkite maitinimo kabelƳ iš
sieninio elektros lizdo, kad išvengtumơte galimos åalos dơl åaibo ar elektros energijos pertrnjkiǐ.

(NUDQDVUơPDVNRUSXVDVLUVWRYDV
y Norơdami nuvalyti dulkes, nušluostykite paviršiǐ sausu, švariu ir minkštu audiniu.
y Norơdami pašalinti didelius nešvarumus, nušluostykite paviršiǐ švariame vandenyje arba praskiestame
švelniame valiklyje sudrơkintu audiniu. Tuomet iškart nušluostykite sausu audiniu.

'Ơ0(6,2
y Visada stenkitơs neliesti ekrano, kad jo nepaåeistumơte.
y Nespauskite, netrinkite ir nedauåykite ekrano paviršiaus nagais ar aštriu daiktu, nes galite subraiåyti
ekraną ir sukelti vaizdo iškraipymus.
y Nenaudokite chemikalǐ, nes jie gali sugadinti gaminƳ.
y Nepurkškite ant paviršiaus skysþiǐ. Jei Ƴ televizoriǐ pateks vandens, gali kilti gaisras, elektros smnjgis
arba gedimas.

0DLWLQLPRODLGDV

Reguliariai šalinkite susikaupusias dulkes ir purvą nuo maitinimo kabelio.

*(',0Ǐâ$/,1,0$6
3UREOHPD 6SUHQGLPDV
/,(789,Ǐ.

Nepavyksta valdyti y Patikrinkite gaminio nuotolinio valdymo jutiklƳ ir pabandykite dar kartą.
LT

televizoriaus nuotolinio y Patikrinkite, ar tarp gaminio ir nuotolinio valdymo pulto nơra klinjþiǐ.
valdymo pultu. y Patikrinkite, ar baterijos dar veikia ir yra tinkamai Ƴdơtos ( prie , prie ).
Nơra nei vaizdo, nei y Patikrinkite, ar gaminys yra Ƴjungtas.
garso. y Patikrinkite, ar maitinimo kabelis Ƴjungtas Ƴ sieninƳ elektros lizdą.
y Patikrinkite, ar nơra problemǐ dơl sieninio elektros lizdo, prijungdami prie jo kitus gaminius.
Televizorius netikơtai y Patikrinkite maitinimo valdymo nustatymus. Gali bnjti pertrauktas elektros tiekimas.
išsijungia. y Patikrinkite, ar laiko nustatymuose neƳjungta automatinio išsijungimo funkcija.
y Jei Ƴjungus televizoriǐ jis negaus jokio signalo, po 15 minuþiǐ televizorius išsijungs automatiškai.
Kai jungiama prie y Išjunkite / Ƴjunkite TV naudodami nuotolinio valdymo pultą.
kompiuterio (HDMI y Iš naujo prijunkite HDMI kabelƳ.
DVI), rodoma y Perkraukite kompiuterƳ, kai TV yra Ƴjungtas.
„Nơra signalo“
arba „Netinkamas
formatas“.
28 IŠORINIO VALDYMO ƲTAISO NUSTATYMAS / SPECIFIKACIJOS

,â25,1,29$/'<02Ʋ7$,621867$7<0$6

Norơdami gauti informacijos apie išorinio valdymo Ƴtaiso nustatymą, apsilankykite svetainơje www.lg.com

63(&,),.$&,-26

(Tik LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


„Bluetooth“ modulio (BM-LDS401) specifikacijos
standartinis „Bluetooth“ versija 3.0

Daåniǐ diapazonas 2400–2483,5 MHz

Išvesties galia (maks.) 10 dBm ar maåesnơ

Kadangi atskirose šalyse gali bnjti naudojamas skirtingas daåniǐ kanalas, naudotojas negali keisti ar
y
reguliuoti veikimo daåniǐ, šis produktas nustatytas naudoti su vietine daåniǐ lentele.

0197
/,(789,Ǐ.
LT
SPECIFIKACIJOS 29

(Tik LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Belaidåio LAN modulio (TWFM-B006D) specifikacijos

standartinis IEEE802.11a/b/g/n

2400–2483,5 MHz
Daåniǐ diapazonas 5150–5250 MHz
5725–5850 MHz (Skirta ne ES)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Išvesties galia (maks.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4GHz: 11 dBm
802.11n – 5GHz: 12.5 dBm
Kadangi atskirose šalyse gali bnjti naudojamas skirtingas daåniǐ kanalas, naudotojas negali keisti ar
y
reguliuoti veikimo daåniǐ, šis produktas nustatytas naudoti su vietine daåniǐ lentele.

0197

/,(789,Ǐ.
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
*
LED TV
* LG LED TV lieto LCD ekrānu ar LED fona apgaismojumu.

Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo


rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

www.lg.com
2 SATURA RƖDƮTƖJS

6$785$5Ɩ'Ʈ7Ɩ-6
LATVIEŠU
LV

 /,&(1&(6

 $7./Ɩ7Ɩ3,50.2'$
352*5$00$7Nj5$63$=,ƻ2-806

 '52âƮ%$6125Ɩ'Ʈ-80,
10 - 3D attƝlveidošanas skatƯšanƗs (tikai 3D
modeƺiem)

 8=67Ɩ'Ʈâ$1$6352&('Nj5$

 0217Ɩä$816$*$7$92â$1$
12 IzsaiƼošana
15 JƗiegƗdƗjas atsevišƷi
16 Detaƺas un pogas
17 Televizora celšana un pƗrvietošana
18 UzstƗdƯšana uz galda
20 UzstƗdƯšana pie sienas

 7Ɩ/9$'Ʈ%$638/76

 0$Ʀ,6.Ɩ67Ɩ/9$'Ʈ%$638/76
)81.&,-$6
25 MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults reƧistrƝšana
25 MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults lietošana
25 PiesardzƯbas pasƗkumi maƧiskƗs tƗlvadƯbas
pults lietošanƗ

 /,(727Ɩ-$&(ƹ9(ä$/,(72â$1$ %5Ʈ',1Ɩ-806


y IgnorƝjot brƯdinƗjuma paziƼojumu, varat
 7(+1,6.Ɩ$3.23( gnjt nopietnas traumas, turklƗt pastƗv
negadƯjuma vai nƗves risks.
27 Televizora tƯrƯšana
27 - EkrƗns, ietvars, korpuss un statnis
27 - StrƗvas vads 8=0$1Ʈ%8
 352%/Ɯ08129Ɯ5â$1$ y IgnorƝjot piesardzƯbas paziƼojumu, varat
gnjt vieglas traumas, un var tikt radƯti ierƯces
bojƗjumi.
 Ɩ5Ɯ-29$'Ʈ%$6,(5Ʈý8
,(67$7Ʈâ$1$
3,(=Ʈ0(
 63(&,),.Ɩ&,-$6 y PiezƯme palƯdz izprast ierƯces darbƯbu un to
droši lietot. Pirms ierƯces lietošanas, lnjdzu,
rnjpƯgi izlasiet piezƯmi.
LICENCES/ATKLƖTƖ PIRMKODA PROGRAMMATNjRAS PAZIƻOJUMS 3

LICENCES

LATVIEŠU
LV
AtbalstƯtƗs licences daåƗdiem modeƺiem var atšƷirties. Lai iegnjtu papildinformƗciju par licencƝm,
apmeklƝjiet tƯmekƺa vietni www.lg.com.

Izgatavots pƝc Dolby Laboratories licences. Dolby un dubultais D ir Dolby


Laboratories tirdzniecƯbas zƯmes.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

PAR DIVX VIDEO: DivX® ir digitƗlƗ video formƗts, ko izstrƗdƗjis uzƼƝmums DivX,
LLC, kas ir Rovi Corporation ¿liƗle. ŠƯ ir o¿ciƗla DivX Certi¿ed® ierƯce, kas atskaƼo
DivX video. VietnƝ divx.com ir atrodama papildinformƗcija un programmatnjras rƯki
failu pƗrveidošanai DivX video formƗtƗ.

PAR DIVX VIDEO PƜC PIEPRASƮJUMA: šƯ DivX Certi¿ed® ierƯce ir jƗreƧistrƝ, lai
tajƗ varƝtu demonstrƝt iegƗdƗtƗs DivX video pƝc pieprasƯjuma (VOD) ¿lmas. Lai
iegnjtu reƧistrƗcijas kodu, ierƯces iestatƯjumu izvƝlnƝ atveriet DivX VOD sadaƺu.
ApmeklƝjiet vietni vod.divx.com, lai iegnjtu papildinformƗciju par reƧistrƗcijas
pabeigšanu.

„DivX Certi¿ed® norƗda, ka ierƯcƝ ir iespƝjams atskaƼot DivX® video ar izšƷirtspƝju


lƯdz HD 1080p, ieskaitot Premium saturu.”

„DivX®, DivX Certi¿ed® un ar tiem saistƯtie logotipi ir uzƼƝmuma Rovi Corporation


vai tƗ ¿liƗƺu preþzƯmes un tiek lietoti saskaƼƗ ar licenci.”

„Uz ierƯci attiecas viens vai vairƗki šƗdi ASV patenti:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Raåota, izmantojot licenci atbilstoši ASV patentam Nr.: 5956674, 5974380, 6487535
un citiem ASV un pasaulƝ izsniegtiem vai vƝl neizsniegtiem patentiem. DTS, simbols,
kƗ arƯ DTS kopƗ ar simbolu ir reƧistrƝtas preþzƯmes, un DTS 2.0+Digital Out ir DTS,
Inc. preþzƯme. IerƯcƝ ir iekƺauta programmatnjra. © DTS, Inc. Visas tiesƯbas paturƝtas.

$7./Ɩ7Ɩ3,50.2'$352*5$00$7Nj5$6
3$=,ƻ2-806
Lai saƼemtu pirmkodu saskaƼƗ ar GPL, LGPL, MPL un citƗm pirmkoda licencƝm, kas ir iekƺautas šajƗ
ierƯcƝ, lnjdzu, apmeklƝjiet tƯmekƺa vietni http://opensource.lge.com .
Papildus pirmkodam varat lejupielƗdƝt visus atbilstošos licences nosacƯjumus, garantijas atrunas un
autortiesƯbu paziƼojumus.
LG Electronics pƝc pieprasƯjuma (rakstot uz e-pasta adresi opensource@lge.com) pirmkodu piegƗdƗs
arƯ CD-ROM formƗtƗ par maksu, kas sedz tƗlƗk norƗdƯtƗs izplatƯšanas veikšanas izmaksas (piemƝram,
datu nesƝja, piegƗdes un apstrƗdes izmaksas). Šis piedƗvƗjums ir spƝkƗ trƯs (3) gadus no ierƯces iegƗdes
datuma.
4 DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI

'52âƮ%$6125Ɩ'Ʈ-80,
LATVIEŠU
LV

Pirms ierƯces lietošanas, lnjdzu, rnjpƯgi izlasiet turpmƗkƗs norƗdes par piesardzƯbas pasƗkumiem.

%5Ʈ',1Ɩ-806
yNenovietojiet televizoru un tƗlvadƯbas pulti šƗdƗs vietƗs:
-tiešos saules staros;
-telpƗ ar augstu mitruma lƯmeni, piemƝram, vannas istabƗ;
-siltuma avotu, piemƝram, plƯts un citu sildierƯþu, tuvumƗ;
-virtuves letes vai mitrinƗtƗju tuvumƗ, kur ierƯce var tikt pakƺauta tvaika vai eƺƺas
iedarbƯbai;
-vietƗ, kur ierƯce ir pakƺauta lietus un vƝja iedarbƯbai;
-njdens trauku, piemƝram, vƗåu, tuvumƗ.
NeievƝrojot šos nosacƯjumus, varat izraisƯt ugunsgrƝku, elektriskƗs strƗvas triecie-
nu, radƯt ierƯces bojƗjumus vai deformƗciju.
Nenovietojiet ierƯci putekƺainƗs vietƗs.
y
Tas var radƯt ugunsbƯstamƯbu.

Atvienojiet ierƯci, izmantojot elektrotƯkla kontaktdakšu. Kontaktdakšai ir jƗbnjt viegli


y
pieejamai.

Neaiztieciet elektrotƯkla kontaktdakšu ar slapjƗm rokƗm. TurklƗt, ja vada kontakti ir


y
slapji vai putekƺaini, nosusiniet kontaktdakšu vai noslaukiet putekƺus.
PƗrlieka mitruma dƝƺ varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.

PƗrbaudiet, vai strƗvas vads ir pievienots iezemƝtam elektrotƯklam (izƼemot neie-


y
zemƝtas ierƯces).
Varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu vai traumu.

StrƗvas vadam ir jƗbnjt pilnƯgƗ darba kƗrtƯbƗ.


y
Ja strƗvas vads nav pilnƯgƗ darba kƗrtƯbƗ, var izcelties ugunsgrƝks.

Nodrošiniet, lai strƗvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem, piemƝram,


y
sildƯtƗju.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.

Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierƯci uz tƗs strƗvas vadiem.


y
NeievƝrojot šo nosacƯjumu, varat izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecie-
nu.

Antenas kabeƺa ievadu telpƗ no Ɨra izlokiet tƗ, lai nepieƺautu lietus njdens ieplnjša-
y
nu telpƗ.
Njdens ieplnjšana var radƯt ierƯces bojƗjumus un izraisƯt elektriskƗs strƗvas triecie-
nu.
UzstƗdot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai strƗvas un signƗla kabeƺi nekarƗtos
y
televizora aizmugurƝ.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI 5

Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pƗrƗk daudz elektroierƯþu.


y

LATVIEŠU
PƗrkaršanas rezultƗtƗ var izcelties ugunsgrƝks.

LV
Pievienojot ƗrƝjas ierƯces, uzmaniet, lai ierƯce nenokrƯt vai neapgƗåas.
y
Tas var izraisƯt traumas vai radƯt ierƯces bojƗjumus.

Iepakojuma pretmitruma materiƗlu vai vinila iepakojumu glabƗjiet bƝrniem nepie-


y
ejamƗ vietƗ.
Des
icca
nt
Pretmitruma materiƗls ir bƯstams, to norijot. Ja nejaušƯbas dƝƺ tas tiek norƯts, izrai-
siet personai vemšanu un dodieties uz tuvƗko slimnƯcu. TurklƗt vinila iepakojums
var izraisƯt nosmakšanu. GlabƗjiet to bƝrniem nepieejamƗ vietƗ.
Neƺaujiet bƝrniem rƗpties uz televizora vai karƗties tajƗ.
y
Televizors var nogƗzties un radƯt nopietnas traumas.

AtbrƯvojieties no izlietotajƗm baterijƗm pƗrdomƗti, lai nepieƺautu, ka bƝrns tƗs norij.


y
Ja baterija ir norƯta, nekavƝjoties vƝrsieties pie Ɨrsta pƝc palƯdzƯbas.

Neievietojiet vadƯtƗju (piemƝram, metƗla irbuli) vienƗ strƗvas vada galƗ, ja otrs tƗ
y
gals ir pievienots sienas ieejas terminƗlim. TurklƗt neskarieties pie strƗvas vada
uzreiz pƝc tƗ pievienošanas sienas ieejas terminƗlim.
TƗdƝjƗdi varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.
(atkarƯbƗ no modeƺa)
Nenovietojiet un neglabƗjiet viegli uzliesmojošas vielas ierƯces tuvumƗ.
y
PastƗv sprƗdziena vai ugunsgrƝka bƯstamƯba, ko var izraisƯt neuzmanƯga apieša-
nƗs ar viegli uzliesmojošƗm vielƗm.

Nemetiet ierƯcƝ metƗla priekšmetus, piemƝram, monƝtas, matu sprƗdzes, irbulƯ-


y
šus vai vadus, kƗ arƯ viegli uzliesmojošas lietas, piemƝram, papƯru un sƝrkociƼus.
Ʈpaša uzmanƯba ir jƗpievƝrš, bƝrniem esot ierƯces tuvumƗ.
IespƝjams elektriskƗs strƗvas trieciena, aizdegšanƗs vai traumu risks. Ja ierƯcƝ
nokƺnjst svešƷermenis, atvienojiet strƗvas vadu no kontaktligzdas un sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru.
Nesmidziniet uz ierƯces njdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu vielu (atšƷaidƯ-
y
tƗju vai benzolu). ŠƗda rƯcƯba var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecie-
nu.

Nepakƺaujiet ierƯci triecieniem un nepieƺaujiet, ka tajƗ iekrƯt vai uz ekrƗna uzkrƯt


y
priekšmeti.
TƗdƝjƗdi varat gnjt traumas, vai ierƯcei var tikt radƯti bojƗjumi.

Nekad neskarieties pie šƯs ierƯces vai antenas pƝrkona negaisa vai zibens laikƗ.
y
TƗdƝjƗdi varat gnjt nƗvƝjošu elektrotraumu.

Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gƗzes noplnjde. Atveriet logus
y
un izvƝdiniet telpu.
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai aizdegšanos no dzirksteles.
6 DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI

Neizjauciet, neremontƝjiet un nepƗrveidojiet ierƯci paša spƝkiem.


y
LATVIEŠU

ŠƗda rƯcƯba var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.


LV

Lai veiktu pƗrbaudi, kalibrƝšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpošanas


centru.
yJa rodas kƗda no tƗlƗk minƝtajƗm situƗcijƗm, nekavƝjoties atvienojiet ierƯci no
elektrotƯkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietƝjo klientu apkalpošanas centru.
-IerƯce tikusi pakƺauta triecienam
-IerƯce ir bojƗta
-IerƯcƝ ir nokƺuvuši svešƷermeƼi
-IerƯce rada dnjmus vai neparastu smaku
Tas var izraisƯt ugunsgrƝku vai elektriskƗs strƗvas triecienu.
Ja plƗnojat ierƯci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strƗvas vadu no ierƯces.
y
UzkrƗjušies putekƺi var izraisƯt ugunsgrƝku, vai izolƗcijas pasliktinƗšanƗs var izrai-
sƯt elektrƯbas noplnjdi, elektriskƗs strƗvas triecienu vai ugunsgrƝku.

IerƯce nedrƯkst atrasties vietƗs, kur tai var uzpilƝt vai uzšƺakstƯties šƷidrums, un uz
y
ierƯces nedrƯkst novietot priekšmetus ar šƷidrumu, piemƝram, vƗzes.

NeuzstƗdiet šo produktu pie sienas, ja tas varƝtu tikt pakƺauts eƺƺas vai eƺƺas dnjmu ietekmei.
y
Tas var sabojƗt produktu un izraisƯt tƗ nokrišanu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI 7

LATVIEŠU
8=0$1Ʈ%8

LV
UzstƗdiet ierƯci vietƗ, kur nav radioviƺƼu.
y

Starp ƗrƝjo antenu un elektrotƯkla lƯniju ir jƗbnjt pietiekamam attƗlumam, lai lƯnija
y
netiktu skarta, pat ja antena nogƗåas.
Tas var radƯt elektriskƗs strƗvas triecienu.

NeuzstƗdiet ierƯci nedrošƗs vietƗs, piemƝram, uz nestabiliem plauktiem vai slƯpƗm


y
virsmƗm. Nenovietojiet to arƯ vietƗs, kuras pakƺautas vibrƗcijai vai kur ierƯci nevar
pilnƯgi atbalstƯt.
PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var nokrist vai apgƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumu vai ierƯces
bojƗjumus.
Ja uzstƗdƗt televizoru uz statƼa, ir jƗnodrošina papildu lƯdzekƺi, lai nepieƺautu ierƯ-
y
ces apgƗšanos. PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var nogƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumas.

Ja plƗnojat ierƯci stiprinƗt pie sienas, tƗs aizmugurƝ pievienojiet VESA standartam atbilstošu stiprinƗ-
y
juma mehƗnismu (papildu detaƺas). Ja ierƯcei pievienojat sienas stiprinƗjuma kronšteina komplektu
(papildu detaƺas), piestipriniet to rnjpƯgi, lai ierƯce nenokristu.
Izmantojiet tikai raåotƗja norƗdƯto papildaprƯkojumu/piederumus.
y
UzstƗdot antenu, konsultƝjieties ar kvalificƝtu tehniƷi.
y
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat izraisƯt ugunsbƯstamƯbu vai elektriskƗs strƗvas trieciena
risku.

Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attƗlumƗ, kas ir 2–7 reizes lielƗks par ekrƗ-
y
na diagonƗles garumu.
Ilgstoša televizora skatƯšanas var veicinƗt redzes miglošanos.

Lietojiet tikai norƗdƯtƗ veida baterijas.


y
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.

Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju.


y
Tas var veicinƗt bateriju pƗrkaršanu vai iztecƝšanu.

Baterijas nedrƯkst pakƺaut pƗrmƝrƯgam karstumam, piemƝram, neturiet tƗs tiešos saules staros,
y
neglabƗjiet pie atklƗtas uguns un elektriskajiem sildƯtƗjiem.
NEIEVIETOJIET nelƗdƝjamas baterijas lƗdƝšanas ierƯcƝ.
y
Uzmaniet, lai starp tƗlvadƯbas pulti un tƗs sensoru neatrastos priekšmeti.
y

TƗlvadƯbas pults signƗlu var traucƝt saules vai cita spƝcƯga gaisma. ŠƗdƗ gadƯju-
y
mƗ aptumšojiet telpu.

Pievienojot ƗrƝjas ierƯces, piemƝram, videospƝƺu konsoles, pƗrbaudiet, vai savie-


y
nojuma vadi ir pietiekami gari.
PretƝjƗ gadƯjumƗ ierƯce var apgƗzties, tƗdƝjƗdi radot traumas vai ierƯces bojƗju-
mus.
8 DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI

NeieslƝdziet/neizslƝdziet ierƯci, pievienojot strƗvas vadu sienas kontaktligzdai vai


y
LATVIEŠU

atvienojot no tƗs (neizmantojiet kontaktdakšu slƝdåa vietƗ).


LV

TƗdƝjƗdi varat radƯt mehƗnisku bojƗjumu vai izraisƯt elektriskƗs strƗvas triecienu.

Lnjdzu, ievƝrojiet tƗlƗk izklƗstƯtƗs uzstƗdƯšanas norƗdes, lai novƝrstu ierƯces pƗrkar-
y
šanu.
-AttƗlumam starp ierƯci un sienu ir jƗbnjt lielƗkam par 10 cm.
-Nenovietojiet ierƯci vietƗ, kur nav ventilƗcijas (piem., grƗmatplauktƗ vai sienas
skapƯ).
-NeuzstƗdiet ierƯci uz paklƗja vai polsterƝjuma.
-PƗrbaudiet, vai ventilƗcijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat izraisƯt ugunsgrƝku.
Neskarieties ventilƗcijas atverƝm, kad ilgstoši skatƗties televizoru, jo atveres var
y
sakarst. Tas neietekmƝ šƯs ierƯces darbƯbu vai veiktspƝju.

Periodiski pƗrbaudiet ierƯces vadu, un, ja tƗ izskats liecina par bojƗjumu vai nolietojumu, atvienojiet
y
to no strƗvas avota, pƗrtrauciet ierƯces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tƗdu pašu pilnvarota
apkopes veicƝja rezerves vadu.
Nepieƺaujiet putekƺu uzkrƗšanos uz strƗvas vada kontaktiem vai kontaktligzdƗ.
y
Tas var radƯt ugunsbƯstamƯbu.

Sargiet strƗvas vadu no fiziskas vai mehƗniskas nepareizas lietošanas ² sa-


y
vƝrpšanƗs, mezgliem, saspiešanas, ievƝršanas durvƯs un samƯšanas. PievƝrsiet
uzmanƯbu kontaktdakšƗm, sienas kontaktligzdƗm, kƗ arƯ vietai, kur vads iznƗk no
ierƯces.
Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemƝram, naglu, zƯmuli
y
vai pildspalvu, un neskrƗpƝjiet to.

Nepieskarieties ekrƗnam un ilgstoši neturiet pie tƗ pirkstu(s). ŠƗdi ekrƗnƗ varat


y
radƯt ƯslaicƯgu kropƺojumu.

y TƯrot ierƯci un tƗs sastƗvdaƺas, vispirms atvienojiet strƗvas vadu un notƯriet ierƯci
ar mƯkstu drƗniƼu. PƗrmƝrƯgi spieåot, iekƗrtu varat saskrƗpƝt vai radƯt krƗsu bojƗ-
jumus. Nesmidziniet uz ierƯces njdeni un netƯriet to ar slapju drƗniƼu. Nekad neiz-
mantojiet stiklu tƯrƗmo lƯdzekli, automašƯnu vai rnjpniecisko spodrinƗtƗju, abrazƯvu
lƯdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. lƯdzekli, kas var radƯt ierƯces un tƗs paneƺa
bojƗjumus.
NeievƝrojot šo nosacƯjumu, varat izraisƯt ugunsgrƝku, elektriskƗs strƗvas triecienu
vai ierƯces bojƗjumus (deformƗciju, koroziju vai defektus).
KamƝr šƯ ierƯce ir pievienota maiƼstrƗvas sienas kontaktligzdai, tƗ nav atvienota no maiƼstrƗvas
y
enerƧijas avota, pat ja izslƝdzat ierƯci ar SLƜDZI.
Atvienojot strƗvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.
y
Ja strƗvas vada iekšƝjƗs dzƯslas ir atvienojušƗs, tas var izraisƯt ugunsgrƝku.

PƗrvietojot ierƯci, vispirms to izslƝdziet. PƝc tam atvienojiet strƗvas vadus, antenas
y
kabeƺus un visus savienojuma vadus.
Televizors vai strƗvas vads var tikt bojƗts, tƗdƝjƗdi radot ugunsgrƝka vai elektriskƗs
strƗvas trieciena bƯstamƯbu.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI 9

PƗrvietojot vai izsaiƼojot ierƯci, strƗdƗjiet vismaz divatƗ, jo ierƯce ir smaga.


y

LATVIEŠU
PretƝjƗ gadƯjumƗ varat gnjt traumas.

LV
Reizi gadƗ sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztƯrƯtu ierƯces iekšƝjƗs
y
detaƺas.
UzkrƗjušies putekƺi var izraisƯt mehƗniskus bojƗjumus.

Visus apkopes darbus uzticiet kvalificƝtiem apkopes darbiniekiem. Apkope ir nepie-


y
ciešama, ja ierƯce jebkƗdƗ veidƗ tikusi bojƗta ² bojƗts strƗvas vads vai kontakt-
dakša, ierƯcei uzliets šƷidrums vai tajƗ iekrituši priekšmeti, ierƯce nokƺuvusi lietnj vai
slapjumƗ, tƗ nedarbojas, kƗ paredzƝts, vai tikusi nomesta.
Ja ierƯce pieskaroties šƷiet auksta, ieslƝdzot tƗ var Ưsi nomirgot. Tas ir normƗla
y
parƗdƯba; ar ierƯci nekas nav noticis.

IerƯces panelis ir augstƗs tehnoloƧijas izstrƗdƗjums ar augstu izšƷirtspƝju ² no di-


y
viem lƯdz sešiem miljoniem pikseƺu. Uz paneƺa, iespƝjams, redzƝsiet sƯkus melnus
un/vai spilgtus krƗsainus (sarkanus, zilus vai zaƺus) punktiƼus 1 ppm izmƝrƗ. Tas
nenorƗda uz nepareizu darbƯbu un neietekmƝ ierƯces veiktspƝju un drošumu.
ŠƗda parƗdƯba ir novƝrojama arƯ trešo pušu ierƯcƝm, un uz to neattiecas apmaiƼas
vai atlƯdzƯbas nosacƯjumi.
Panelim atkarƯbƗ no skatƯšanƗs pozƯcijas (no kreisƗs/labƗs puses/no augšas/apak-
y
šas) var bnjt atšƷirƯgs spilgtums un krƗsa.
Tas rodas paneƺa ƯpatnƯbu dƝƺ. Tas nav saistƯts ar ierƯces veiktspƝju, un tƗ nav ne-
pareiza ierƯces darbƯba.

Ja ekrƗnƗ ilgƗku laiku ir redzams nekustƯgs attƝls (piem., apraides kanƗla logotips, ekrƗna izvƝlne,
y
videospƝles aina), tas ilgƗkƗ laika periodƗ var radƯt ekrƗna bojƗjumu, kƗ rezultƗtƗ attƝls tiek aiztu-
rƝts ² notiek tƗ saucamƗ attƝla pielipšana. AttƝla pielipšana ierƯces garantijas nosacƯjumos nav
ietverta.
Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgƗk LCD ekrƗnƗ, 1 stundu vai ilgƗk plazmas ekrƗnƗ) fiksƝta
attƝla rƗdƯšanas ekrƗnƗ.
TurklƗt, ja ilgstoši skatƗties televizoru attƝla attiecƯbƗ 4:3, attƝla pielipšana var veidoties paneƺa ma-
lƗs.
ŠƗda parƗdƯba ir novƝrojama arƯ trešo pušu ierƯcƝm, un uz to neattiecas apmaiƼas vai atlƯdzƯbas
nosacƯjumi.
$WVNDƼRWƗVNDƼD
y
„KrakšƷošs” troksnis: krakšƷošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslƝdzot televizoru, rada plast-
masas termiska saraušanƗs temperatnjras un mitruma ietekmƝ. ŠƯ skaƼa parasti ir novƝrojama
izstrƗdƗjumiem, kam nepieciešama termiska deformƗcija. ElektroshƝmas/paneƺa dnjkoƼa: nelielu
troksni rada Ɨtras darbƯbas pƗrslƝgs, kas ierƯces darbƯbai nodrošina lielu strƗvas apjomu. DaåƗdƗm
ierƯcƝm skaƼa atšƷiras.
DzirdamƗ skaƼa neietekmƝ šƯs ierƯces veiktspƝju vai drošumu.
10 DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI

'DWWƝOYHLGRãDQDVVNDWƯãDQƗV WLNDL'PRGHƺLHP
LATVIEŠU
LV

%5Ʈ',1Ɩ-806

6NDWƯãDQƗVYLGH
y SkatƯšanas ilgums
- Skatoties 3D saturu, ik pƝc stundas atpnjtieties 5–15 minnjtes. Ilgstoša 3D satura skatƯšanƗs var
izraisƯt galvassƗpes, reiboni, nogurumu vai acu pƗrpnjli.

&LOYƝNLDUJDLVPMXWƯEDVSUREOƝPƗPYDLKURQLVNƗPVOLPƯEƗP
y Daåiem lietotƗjiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attƝlu, var rasties
slimƯbas saasinƗjumi vai neparasti simptomi.
y Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dnjša, esat grnjtniece un/vai jums ir kƗda hroniska slimƯba,
piemƝram, epilepsija, sirdsdarbƯbas traucƝjumi vai asinsspiediena slimƯba u. c.
y 3D saturu nav ieteicams skatƯties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomƗlijas. AttƝls var
dubultoties vai skatƯšanƗs var radƯt diskomfortu.
y Ja šƷielƝjat, ja jums ir ambliopija (vƗja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grnjtƯbas izjust dziƺuma
efektu un dubultattƝlu dƝƺ varat Ɨtri nogurt. ŠƗdos gadƯjumos ir ieteicami bieåƗki skatƯšanƗs pƗrtraukumi
nekƗ vidƝji nepieciešams pieaugušajiem.
y Ja redze labajƗ un kreisajƗ acƯ atšƷiras, pirms 3D satura skatƯšanƗs koriƧƝjiet redzi.

6LPSWRPLNXUXJDGƯMXPƗLUMƗSƗUWUDXFYDLMƗDWWXUDVQR'VDWXUDVNDWƯãDQƗV
y Neskatieties 3D saturu, ja jnjtat nogurumu miega trnjkuma, lielas darba slodzes vai pƗrmƝrƯgas alkohola
lietošanas dƝƺ.
y Ja jums ir šie simptomi, pƗrtrauciet skatƯties 3D saturu un pietiekami atpnjtieties, lƯdz simptomi izznjd.
- Ja simptomi neizznjd, konsultƝjieties ar Ɨrstu. Simptomi var bnjt galvassƗpes, acƗbolu sƗpes, reibo-
nis, nelabums, paƗtrinƗta sirdsdarbƯba, aizmiglota redze, diskomforts, attƝla dubultošanƗs, redzes
traucƝjumi vai nogurums.
DROŠƮBAS NORƖDƮJUMI 11

LATVIEŠU
8=0$1Ʈ%8

LV
6NDWƯãDQƗVYLGH
y SkatƯšanƗs attƗlums
- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attƗlumƗ, kas ir vismaz divas reizes lielƗks
par televizora diagonƗles garumu. Ja jnjtaties neƝrti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tƗlƗk no televi-
zora.

6NDWƯãDQƗVYHFXPV
y ZƯdaiƼi/bƝrni
- VecumƗ lƯdz 6 gadiem lietot/skatƯties 3D saturu ir aizliegts.
- BƝrni vecumƗ lƯdz 10 gadiem var pƗrmƝru aizrauties, jo viƼu redze ir attƯstƯbas posmƗ (piemƝram,
var mƝƧinƗt skart ekrƗnu vai ieiet ekrƗnƗ). BƝrniem, kuri skatƗs 3D saturu, ir jƗpievƝrš Ưpaša papil-
du uzmanƯba.
- BƝrniem ir spƝcƯgƗka 3D attƝlu binokulƗrƗs atšƷirƯbas uztvere nekƗ pieaugušajiem, jo viƼiem attƗ-
lums starp acƯm ir mazƗks nekƗ pieaugušajiem. TƗdƝƺ, skatoties vienu un to pašu 3D attƝlu, bƝr-
niem bnjs lielƗks stereoskopiskais dziƺums nekƗ pieaugušajiem.
y Pusaudåi
- Pusaudåi vecumƗ lƯdz 19 gadiem var jutƯgi reaƧƝt, ko veicina 3D satura gaismas stimulƗcija. Ja
pusaudåi ir noguruši, viƼiem nav ieteicams ilgstoši skatƯties 3D saturu.
y CilvƝki gados
- CilvƝki gados var uztvert mazƗku 3D efektu nekƗ jaunieši. NesƝdiet televizoram tuvƗk par ieteikto
attƗlumu.

3LHVDUG]ƯEDVSDVƗNXPLOLHWRMRW'EULOOHV
y Lietojiet tikai LG 3D brilles. PretƝjƗ gadƯjumƗ 3D video, iespƝjams, nevarƝsiet atbilstoši skatƯties.
y Nelietojiet 3D brilles parasto briƺƺu, saulesbriƺƺu vai aizsargbriƺƺu vietƗ.
y PƗrveidotu 3D briƺƺu lietošana var acƯm radƯt papildu piepnjli vai izkropƺot attƝlu.
y NeglabƗjiet 3D brilles ƺoti augstƗ vai zemƗ temperatnjrƗ. Tas var radƯt deformƗciju.
y 3D brilles ir trauslas un viegli saskrƗpƝjamas. VienmƝr tƯriet to lƝcas ar mƯkstu un tƯru drƗniƼu.
NesaskrƗpƝjiet 3D briƺƺu lƝcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netƯriet ar ƷimikƗlijƗm.
12 UZSTƖDƮŠANAS PROCEDNjRA / MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA

3,(=Ʈ0(
LATVIEŠU
LV

y Redzamais attƝls var atšƷirties no jnjsu televizora ekrƗnƗ attƝlotƗ.


y Jnjsu televizora OSD (ekrƗna izvƝlnes) var nedaudz atšƷirties no šajƗ rokasgrƗmatƗ redzamƗs.
y PieejamƗs izvƝlnes un opcijas var atšƷirties atkarƯbƗ no jnjsu izmantotƗ ievades avota vai ierƯces
modeƺa.
y NƗkotnƝ šis televizors var tikt papildinƗts ar jaunƗm funkcijƗm.
y Lai samazinƗtu strƗvas patƝriƼu, televizoru var iestatƯt gaidstƗves reåƯmƗ. Ja televizoru paredzƝts
neskatƯties kƗdu laiku, tas jƗizslƝdz, tƗdƝjƗdi samazinot strƗvas patƝriƼu.
y Samazinot attƝla spilgtuma lƯmeni, televizora skatƯšanƗs laikƗ patƝrƝto elektroenerƧiju var ievƝrojami
samazinƗt, kas savukƗrt pazemina vispƗrƝjƗs ekspluatƗcijas izmaksas.

8=67Ɩ'Ʈâ$1$6352&('Nj5$
1 Atveriet iepakojumu un pƗrbaudiet, vai ir iekƺauti visi piederumi.
2 Pievienojiet televizoram statƯvu.
3 Pievienojiet televizoram ƗrƝjo ierƯci.
4 PƗrbaudiet, vai ir pieejami tƯkla savienojumi.
Varat izmantot televƯzijas tƯkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tƯkla savienojums.

0217Ɩä$816$*$7$92â$1$

,]VDLƼRãDQD
PƗrbaudiet, vai komplektƗcijƗ ir iekƺauti visi tƗlƗk norƗdƯtie piederumi. Ja kƗds piederums trnjkst, sazinieties
ar vietƝjo izplatƯtƗju, no kura iegƗdƗjƗties izstrƗdƗjumu. ŠajƗ rokasgrƗmatƗ redzamie attƝli var atšƷirties no
faktiskƗs ierƯces un piederumiem.

8=0$1Ʈ%8
y Lai garantƝtu izstrƗdƗjuma drošu darbƯbu un ilgu darbmnjåu, neizmantojiet neapstiprinƗtus
piederumus.
y Garantija neietver neapstiprinƗtu piederumu lietošanas rezultƗtƗ gnjtus bojƗjumus un traumas.
y Daåiem modeƺiem uz ekrƗna ir plƗna plƝve, ko nedrƯkst noƼemt.

3,(=Ʈ0(
y IerƯces komplektƗcijƗ iekƺautie piederumi var atšƷirties atkarƯbƗ no modeƺa.
y Atjauninot ierƯces funkcijas, šajƗ rokasgrƗmatƗ norƗdƯtƗs ierƯces specifikƗcijas vai saturs var tikt
mainƯts bez iepriekšƝja brƯdinƗjuma.
y Lai izveidotu optimƗlu savienojumu, HDMI kabeƺiem un USB ierƯcƝm ir jƗbnjt ietvaram, kura biezums
ir mazƗks par 10 mm un platums ² mazƗks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiƼas karte
neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tƗdu pagarinƗjuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA 13

LATVIEŠU
ENERGY AV MODE INPUT

TV

7ƗOYDGƯEDVSXOWVXQEDWH- 0DƧLVNƗWƗOYDGƯEDVSXOWV
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

ULMDV $$$ EDWHULMDV $$

LV
0 FLASHBK

LIST
MARK
FAV
P

(Tikai modelim LA62**, (Tikai modelim LA66**,


VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LA64**, LN570*, LN575*, LA69**, LA74**, LA71**,


ENTER P

BACK EXIT

LN577*, LN61**) LN578*, LN65**)


L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Sk. 22, 23) (Sk. 24)

:L)LVDUJVSUDXGQLV
/LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD (atkarƯbƗ no modeƺa)

.LQR'EULOOHV
3D briƺƺu skaits var atšƷir-
ties atkarƯbƗ no modeƺa vai
valsts 'XDO3OD\EULOOHV
(atkarƯbƗ no modeƺa) (atkarƯbƗ no modeƺa)

.DEHƺXWXUƝWƗMV
(atkarƯbƗ no modeƺa) 6WUƗYDVYDGV
(Sk. A-6) (atkarƯbƗ no modeƺa)

6WDWƼDVNUnjYHV
M4 x 14
(8 EA: Tikai modelim
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**, 6WDWƼDVNUnjYHV
LN61**, LN65**) M4 x 20
(4 EA: Tikai modelim (4 EA: Tikai modelim
LN57**-ZA) LA69**, LA74**)
(Sk. A-3, A-5) (Sk. A-4)

*DOGDPRQWƗåDVVNUnjYH
(1 EA: Tikai modelim
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA : Tikai modelim
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
6WDWƼDVNUnjYHV 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Tikai modelim LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Sk. A-5) (Sk. 18)

*DOGDPRQWƗåDVNDEHOLV
2 EA
(Tikai modelim
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ 6WLSULQƗMXPDVNUnjYH
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Tikai modelim
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Sk. 18) (Sk. 18)
14 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA

6WLSULQƗMXPDVNUnjYH
LATVIEŠU

2 EA, M4 x 8
LV

(Tikai modelim
32/39/42LN57**-ZE/ 6LHQDVPRQWƗåDVLHNãƝ-
ZK, 32/39/42LA62**, MƗVVWDUSOLNDV
32/42LA64**, 32/42LA66**, 4 EA
32/42LN61**, 32/42LN65**) (Tikai modelim LA64**)
(Sk. 18) (Sk. 21)

6WDWƯYDNRUSXVVVWDWƯYD
SDPDWQH
(Tikai modelim
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Tag On
LA64** , LA66**, LA71**,
7DJ2Q LN61**, LN65**)
(atkarƯbƗ no modeƺa) (Sk. A-3)

6WDWƯYDSDPDWQH 6WDWƯYDNRUSXVVVWDWƯYD
(Tikai modelim LA69**, SDPDWQH
LA74** ) (Tikai modelim LN57**-ZA)
(Sk. A-4) (Sk. A-5)

/*DXGLRLHUƯFH
(atkarƯbƗ no modeƺa)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA 15

-ƗLHJƗGƗMDVDWVHYLãƷL

LATVIEŠU
LV
(atkarƯbƗ no modeƺa)
AtsevišƷas pirkuma vienƯbas var tikt nomainƯtas vai pƗrveidotas bez iepriekšƝja brƯdinƗjuma, lai uzlabotu
kvalitƗti.
Lai iegƗdƗtos šos piederumus, sazinieties ar izplatƯtƗju.
ŠƯs ierƯces ir izmantojamas tikai kopƗ ar noteiktiem modeƺiem.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Dual Play brilles Kino 3D brilles MaƧiskƗ tƗlvadƯbas pults

AN-WF100 AN-VC5** /*DXGLRLHUƯFH


Wi-Fi sargspraudnis Videozvanu kameru

Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


6DGHUƯED LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Dual Play brilles (atkarƯbƗ no modeƺa)
AG-F***
‡
Kino 3D brilles
AN-MR400
‡ ‡ ‡
MaƧiskƗ tƗlvadƯbas pults
AN-WF100 ‡
Wi-Fi sargspraudnis (atkarƯbƗ no modeƺa)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Videozvanu kameru
‡
/*DXGLRLHUƯFH ‡ ‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(atkarƯbƗ no modeƺa)
Modeƺa nosaukums vai konstrukcija var mainƯties atkarƯbƗ no izstrƗdƗjuma funkciju
jauninƗjumiem, raåotƗja apsvƝrumiem vai politikas.
16 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA

'HWDƺDVXQSRJDV
LATVIEŠU
LV

A tips: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, B tips: LA69**, 42/47/55LA74**


LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Pogas
EkrƗns Pogas
EkrƗns

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
SkaƺruƼi

TƗlvadƯbas pults sensors SkaƺruƼi


LG logotipa indikators (Tikai modelim LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) TƗlvadƯbas pults sensors
StrƗvas indikators (Tikai modelim LA62**, LG logotipa indikators
LN57**-ZE/ZK, LN61**)

C tips: 60LA74** D tips: LN57**-ZA

EkrƗns Pogas EkrƗns


Pogas

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

SkaƺruƼi SkaƺruƼi INPUT

TƗlvadƯbas pults sensors TƗlvadƯbas pults sensors


LG logotipa indikators StrƗvas indikators

3RJD $SUDNVWV
Ritina saglabƗtƗs programmas.
RegulƝ skaƺuma lƯmeni.
Atlasa iezƯmƝto izvƝlnes opciju vai apstiprina ievadi.
6 Nodrošina piekƺuvi galvenajai izvƝlnei vai saglabƗ ievadi un iziet no izvƝlnes.
Maina ievades avotu.
IeslƝdz un izslƝdz strƗvu.

3,(=Ʈ0(
y Varat ieslƝgt vai izslƝgt LG logotipa apgaismojumu, galvenajƗs izvƝlnƝs izvƝloties ,(63Ɯ-$. (atkarƯbƗ no
modeƺa)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA 17

7HOHYL]RUDFHOãDQDXQ y Liela izmƝra televizors ir jƗpƗrvieto vismaz

LATVIEŠU
2 personƗm.
SƗUYLHWRãDQD

LV
y Ja pƗrvietojat televizoru nesot, turiet to, kƗ
redzams attƝlƗ.
Lai pƗrvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tƗlƗk
minƝto informƗciju, lai televizoru nesaskrƗpƝtu vai
nebojƗtu un lai pƗrvietošanu veiktu droši neatkarƯgi
no televizora veida un izmƝriem.

8=0$1Ʈ%8
y VienmƝr centieties nepieskarties ekrƗnam,
jo tƗdƗ veidƗ varat radƯt tƗ bojƗjumus.

y Televizoru ieteicams pƗrvietot kastƝ vai


y PƗrvadƗjot televizoru, sargiet to no triecieniem
iesaiƼojuma materiƗlƗ, kurƗ tas sƗkotnƝji bija
un pƗrliekas vibrƗcijas.
ievietots.
y PƗrvietojot televizoru, turiet to vertikƗli. Nekad
y Pirms televizora pƗrvietošanas vai celšanas
negrieziet televizoru uz sƗniem un nelieciet to
atvienojiet strƗvas vadu un visus kabeƺus.
pa kreisi vai pa labi.
y Turot televizoru, ekrƗnam ir jƗbnjt vƝrstam prom
y Nespiediet ar spƝku uz korpusa, lai to
no ƷermeƼa, lai neradƯtu tƗ bojƗjumus.
nesaliektu un šƗdi nesabojƗtu ekrƗnu.

y Stingri satveriet televizora ietvara augšƝjo


un apakšƝjo daƺu. PƗrliecinieties, vai neturat
televizoru aiz caurspƯdƯgƗs daƺas, skaƺruƼa vai
skaƺruƼa restƯšu vietas.
18 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA

8]VWƗGƯãDQDX]JDOGD 7HOHYL]RUDQRVWLSULQƗãDQDX]JDOGD
LATVIEŠU

Nostipriniet televizoru uz galda, lai tas neliektos


LV

1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikƗli uz uz priekšu, netiktu bojƗts un neradƯtu potenciƗlu


galda. kaitƝjumu.
- AtstƗjiet vismaz 10 cm atstatumu lƯdz sie- Lai nostiprinƗtu televizoru uz galda, statƯva
aizmugurƝ ievietojiet un pievelciet komplektƗ
nai, lai nodrošinƗtu pareizu ventilƗciju. iekƺauto skrnjvi.
(tikai modelim 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm
(tikai modelim 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
2 Pievienojiet strƗvas vadu sienas kontaktligzdai. 32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)

8=0$1Ʈ%8
y Nenovietojiet televizoru siltuma avotu
tuvumƗ vai virs tiem, jo tƗdƝjƗdi varat izraisƯt
ugunsgrƝku vai cita veida bojƗjumus.

Ö
Kensington drošƯbas sistƝmas izmantošana
(šƯ funkcija nav pieejama visiem modeƺiem).
yRedzamais attƝls var atšƷirties no jnjsu televizora.
Kensington drošƯbas sistƝmas savienotƗjs atrodas
televizora aizmugurƝjƗ daƺƗ. Lai uzzinƗtu vairƗk 2 EA, P4 x 8
par uzstƗdƯšanu un izmantošanu, skatiet Ken- (tikai modelim 47/50LN57**-ZE/ZK,
sington drošƯbas sistƝmas rokasgrƗmatu vai ap- 47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
47LA71**, 47LN61**)
meklƝjiet vietni http://www.kensington.com. 2 EA, M4 x 8
(tikai modelim 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
Pievienojiet Kensington drošƯbas sistƝmas kabeƺa 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
vienu galu pie televizora, bet otru pie galda. 32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA 19

7HOHYL]RUDOHƼƷDSLHOƗJRãDQDƝUWDLVNDWƯãDQDL
3,(=Ʈ0(

LATVIEŠU
(tikai modelim 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Ne visiem modeƺiem šƯ iespƝja ir pieejama.)

LV
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, PielƗgojiet televizora leƼƷi Ɲrtai skatƯšanai,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**, pagrieåot par 15 grƗdiem pa kreisi vai pa labi, un
32/42LN65**) noregulƝjiet leƼƷi, lai televizors atbilstu jums Ɲrtam
KƗ piestiprinƗt televizoru pie galda skata leƼƷim.
1. Savienojiet galda montƗåas kabeƺus ar (tikai modelim LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
statƼa pamatni, izmantojot stiprinƗjuma LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
skrnjves.
2. Piestipriniet galda montƗåas kabeƺus pie
galda ar galda montƗåas skrnjvƝm.
3. Kad televizors ir nostiprinƗts, piestumiet
galdu cieši pie sienas. BƝrnu piedalƯšanƗs 15 15
var radƯt traumas.

%5Ʈ',1Ɩ-806
y Lai televizors neapgƗztos, tam ir jƗbnjt stingri
nostiprinƗtam pie grƯdas/sienas atbilstoši Pagrieziet par 10 grƗdiem pa kreisi vai pa labi
uzstƗdƯšanas instrukcijƗm. Televizora un pielƗgojiet televizora leƼƷi, lai tas atbilstu
sašƷiebšana, kratƯšana vai šnjpošana var vƝlamajam skata leƼƷim.
radƯt traumas. (tikai modelim 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Pagrieziet par 8 grƗdiem pa kreisi vai pa labi


un pielƗgojiet televizora leƼƷi, lai tas atbilstu
vƝlamajam skata leƼƷim.
(tikai modelim 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA
LATVIEŠU

8=0$1Ʈ%8 8=0$1Ʈ%8
LV

y RegulƝjot ierƯces leƼƷi, sargiet pirkstus. y Uzraugiet, lai bƝrni nerƗptos uz televizora
»Iespieåot rokas vai pirkstus, varat gnjt traumu. un tajƗ nekarƗtos.
Ja ierƯce ir noliekta par daudz, tƗ var nokrist
un tikt bojƗta vai arƯ radƯt traumas.
3,(=Ʈ0(
y Izmantojiet paaugstinƗjumu vai skapi, kas ir
pietiekami izturƯgs un liels, lai droši atbalstƯtu
televizoru.
y Kronšteini, bultskrnjves un virves komplektƗ
nav iekƺautas. Papildu piederumus varat
iegƗdƗties pie vietƝjƗ izplatƯtƗja.
<Aizmugure> <Priekšpuse>

7HOHYL]RUDQRVWLSULQƗãDQDSLHVLHQDV

(Ne visiem modeƺiem šƯ iespƝja ir pieejama.) 8]VWƗGƯãDQDSLHVLHQDV


UzmanƯgi pievienojiet sienas stiprinƗjuma kronšteinu
(papildu piederums) pie televizora aizmugurƝjƗs daƺas
un uzstƗdiet sienas stiprinƗjuma kronšteinu pie stingras
sienas, kas ir perpendikulƗra grƯdai. Lai pievienotu
televizoru pie citiem bnjvmateriƗliem, lnjdzu, sazinieties
ar kvali¿cƝtu darbinieku.
LG iesaka stiprinƗšanu pie sienas veikt kvali¿cƝtam
uzstƗdƯšanas profesionƗlim.

10 cm
10 cm
10 cm

1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrnjves vai 10 cm


televizora kronšteinu un skrnjves televizora
aizmugurƝjƗ daƺƗ.
- Ja cilpskrnjvju vietƗ ir ievietotas bultskrnj-
ves, izƼemiet tƗs.
2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.
SaskaƼojiet sienas kronšteina izvietojumu ar
cilpskrnjvƝm uz televizora aizmugurƝjƗs daƺas.
3 Ar izturƯgu virvi stingri savienojiet cilpskrnjves
un sienas kronšteinus.
Uzraugiet, lai tiktu saglabƗts virves horizontƗls
stƗvoklis pret plakano virsmu.
MONTƖäA UN SAGATAVOŠANA 21

Noteikti izmantojiet skrnjves un sienas stiprinƗjuma

LATVIEŠU
kronšteinu, kas atbilst VESA standartam. TƗlƗk 8=0$1Ʈ%8

LV
redzamajƗ tabulƗ ir norƗdƯti sienas stiprinƗjuma y Vispirms atvienojiet strƗvas padevi un pƝc
komplektu standarta izmƝri. tam pƗrvietojiet vai uzstƗdiet televizoru.
$WVHYLãƷLLHJƗGƗMDPVSLHGHUXPV VLHQDVVWLSUL- PretƝjƗ gadƯjumƗ varat saƼemt elektriskƗs
QƗMXPDNURQãWHLQV strƗvas triecienu.
y Ja uzstƗdƗt televizoru pie griestiem vai
Modelis 32LA62** 39/42LA62** slƯpas sienas, tas var nokrist un radƯt
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** nopietnas traumas.
39/42LN57** Izmantojiet apstiprinƗtu LG sienas
42LN61** stiprinƗjumu un sazinieties ar vietƝjo
32LN65**
VESA (AxB) 200 x 100 200 x 200 izplatƯtƗju vai kvalificƝtu darbinieku.
Standarta skrnj- M4 M6 y Nepievelciet skrnjves par stingru, jo tƗdƝjƗdi
ve varat radƯt televizora bojƗjumus un anulƝt
Skrnjvju skaits 4 4 garantiju.
Sienas stiprinƗ- LSW130B LSW230B y Izmantojiet skrnjves un sienas stiprinƗjumus,
juma kronšteins MSW240 kas atbilst VESA standartam. Garantija
Modelis 47/50/55LA62** 60LA62** neattiecas uz bojƗjumiem un traumƗm,
42/47/50/55LA64** 60LA64** ko radƯjusi neatbilstoša lietošana vai
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69** 60LN57** nepiemƝrotu piederumu izmantošana.
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57** 3,(=Ʈ0(
47LN61**
42LN65** y Izmantojiet skrnjves, kas norƗdƯtas VESA
VESA (AxB) 400 x 400 400 x 400 standarta skrnjvju specifikƗcijƗs.
Standarta skrnj- M6 M6 y Sienas stiprinƗjuma komplekts ietver
ve uzstƗdƯšanas rokasgrƗmatu un
Skrnjvju skaits 4 4 nepieciešamƗs detaƺas.
Sienas stiprinƗ- LSW430B LSW430B y Sienas stiprinƗjuma kronšteins ir papildu
juma kronšteins MSW240
piederums. Papildu piederumus varat
iegƗdƗties pie vietƝjƗ izplatƯtƗja.
6LHQDVVWLSULQƗMXPDNURQãWHLQV y Skrnjvju garums ir atkarƯgs no sienas
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 stiprinƗjuma veida. PƗrbaudiet, vai
izmantojat atbilstoša garuma skrnjves.
y Lai uzzinƗtu vairƗk, skatiet sienas
stiprinƗjuma komplektƗcijƗ iekƺauto
rokasgrƗmatu.
y Ja pievienojat televizoram trešo pušu sienas
stiprinƗjuma kronšteinu, ievietojiet sienas
A montƗåas iekšƝjƗs starplikas televizora
B
sienas stiprinƗjuma atverƝs, lai novietotu
televizoru vertikƗlƗ leƼƷƯ. Lnjdzu, ievƝrojiet ²
nelietojiet starplikas LG sienas montƗåas
kronšteinam (tikai modelim LA64**).

Sienas montƗåas iekšƝjƗ starplika


22 TƖLVADƮBAS PULTS

7Ɩ/9$'Ʈ%$638/76
LATVIEŠU
LV

Apraksti šajƗ rokasgrƗmatƗ ir sniegti atbilstoši tƗlvadƯbas pults pogƗm.


Lnjdzu, rnjpƯgi izlasiet šo rokasgrƗmatu un lietojiet televizoru pareizi.
Lai nomainƯtu baterijas, atveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu, nomainiet baterijas (1,5 V vai
AAA), ievietojot tƗs atbilstoši nodalƯjumƗ redzamajƗm polaritƗtes norƗdƝm un un
aizveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu.
Lai izƼemtu baterijas, veiciet darbƯbas to ievietošanas darbƯbƗm pretƝjƗ secƯbƗ.

8=0$1Ʈ%8
y Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tƗdƝjƗdi varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.

TƗlvadƯbas pulti novietojiet tieši pretƯ televizora tƗlvadƯbas sensoram.


(tikai LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' Atlasa radio, televizora un DTV programmas.


68%7,7/( 6XEWLWUL Atsauc vƝlamo subtitru reåƯmu digitƗlajƗ reåƯmƗ.
40(18 ƖWUƗL]YƝOQH Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
*8,'( &HƺYHGLV ParƗda programmu ceƺvedi.
GUIDE 5$7,2 0DOXDWWLHFƯED Maina attƝla izmƝrus.
,1387 ,HYDGH Maina ievades avotu.
/,67 6DUDNVWV Piekƺuve saglabƗto programmu sarakstam.
49,(: ƖWUDLVVNDWV ƹauj atgriezties iepriekš skatƯtajƗ programmƗ.
)$9 ,]ODVH Piekƺuve izlases programmu sarakstam.
$33* Atlasa MHP TV izvƝlnes avotu. (Tikai ItƗlijƗ) (AtkarƯbƗ no modeƺa)
3$*( /DSD PƗrvietojas uz iepriekšƝjo vai nƗkamo ekrƗnu.
FAV 1 7(/(7(;7%877216 7HOHWHNVWDSRJDV ŠƯs pogas izmanto tele-
tekstam.
APP/* P
,1)2 ,QIRUPƗFLMD Skata informƗciju par pašreizƝjo programmu vai ekrƗnu.
MUTE 60$57 Piekƺnjst Smart Home izvƝlnƝm.
0<$336 0DQDVOLHWRMXPSURJUDPPDV RƗda lietojumprogrammu sa-
1 1 rakstu.
SMART MY APPS
1DYLJƗFLMDVSRJDV(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvƝlnes vai
opcijas.
2. /DEL  Atlasa izvƝlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ lƯmenƯ.
(;,7 ,]LHW  NodzƝš rƗdƯjumus ekrƗnƗ un atgrieåas pie televizora skatƯšanƗs
LIVE TV funkcijas.
REC
6(77,1*6 ,HVWDWƯMXPL Piekƺuve galvenajƗm izvƝlnƝm.
5(& ,HU  SƗciet ierakstƯt un parƗdiet ierakstƯšanas izvƝlni.
/,9(79 7LHãUDLGHV79 Atgrieåas tiešraides TV skatƯšanƗs reåƯmƗ.
2 9DGƯEDVSRJDV( ) Vada Premium saturu, Time Machine vai
Smart Share izvƝlnes, vai SIMPLINK saderƯgas ierƯces (USB vai SIMPLINK
vai Time Machine).
2 .UƗVDLQƗVSRJDV ƹauj piekƺnjt daåu izvƝƺƼu ƯpašƗm funkcijƗm.
( : sarkana, : zaƺa, : dzeltena, : zila)
TƖLVADƮBAS PULTS 23

(tikai LA62**, LA64**)

LATVIEŠU
LV
 /LHWRWƗMDFHƺYHGLV Skata lietotƗja ceƺvedi.
5$7,2 0DOXDWWLHFƯED Maina attƝla izmƝrus.
,1387 ,HYDGH Maina ievades avotu.
RATIO INPUT 795$' Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
TV/
RAD /,67 6DUDNVWV Piekƺuve saglabƗto programmu sarakstam.
 $WVWDUSH Ievieto tukšumzƯmi, izmantojot ekrƗna tastatnjru.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: ƖWUDLVVNDWV ƹauj atgriezties iepriekš skatƯtajƗ programmƗ.
)$9 ,]ODVH Piekƺuve izlases programmu sarakstam.
4 ghi 5 jkl 6 mno ' Izmanto, lai skatƯtos 3D video.

7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( /DSD  PƗrvietojas uz iepriekšƝjo vai nƗkamo ekrƗnu.
,1)2 ,QIRUPƗFLMD Skata informƗciju par pašreizƝjo programmu vai ekrƗnu.
LIST 0 Q.VIEW
60$57 Piekƺnjst Smart Home izvƝlnƝm.
0<$336 0DQDVOLHWRMXPSURJUDPPDV RƗda lietojumprogrammu saraks-
FAV tu.
P
A
G
1DYLJƗFLMDVSRJDV(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvƝlnes vai opci-
E
jas.
MUTE 2. /DEL  Atlasa izvƝlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ lƯmenƯ.
INFO SMART MY APPS *8,'( &HƺYHGLV ParƗda programmu ceƺvedi.
(;,7 ,]LHW  NodzƝš rƗdƯjumus ekrƗnƗ un atgrieåas pie televizora skatƯšanƗs
funkcijas.
OK
1 .UƗVDLQƗVSRJDV ƹauj piekƺnjt daåu izvƝƺƼu ƯpašƗm funkcijƗm.
( : sarkana, : zaƺa, : dzeltena, : zila)
2 7(/(7(;7%877216 7HOHWHNVWDSRJDV ŠƯs pogas izmanto teletekstam.
GUIDE EXIT
68%7,7/( 6XEWLWUL Atsauc vƝlamo subtitru reåƯmu digitƗlajƗ reåƯmƗ.
BACK
40(18 ƖWUƗL]YƝOQH Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
1 /,9(79 7LHãUDLGHV79 Atgrieåas tiešraides TV skatƯšanƗs reåƯmƗ.
SUBTITLE
9DGƯEDVSRJDV( ) Vada Premium saturu, Time Machine vai
TEXT T.OPT Q.MENU
2 LIVE TV
Smart Share izvƝlnes, vai SIMPLINK saderƯgas ierƯces (USB vai SIMPLINK vai
Time Machine).
REC 5(& ,HU  SƗciet ierakstƯt un parƗdiet ierakstƯšanas izvƝlni.
6(77,1*6 ,HVWDWƯMXPL Piekƺuve galvenajƗm izvƝlnƝm.
SETTINGS AD APP/*
$' IeslƝdz un izslƝdz audio aprakstu.
$33* Atlasa MHP TV izvƝlnes avotu. (Tikai ItƗlijƗ) (AtkarƯbƗ no modeƺa)
24 MAƦISKƖS TƖLVADƮBAS PULTS FUNKCIJAS

0$Ʀ,6.Ɩ67Ɩ/9$'Ʈ%$638/76)81.&,-$6
LATVIEŠU
LV

Šis piederums nav iekƺauts visu modeƺu komplektƗcijƗs.

Ja ir redzams ziƼojums „MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults bateriju uzlƗdes lƯmenis ir zems.


Nomainiet baterijas.”, ir jƗnomaina baterijas.
Lai tƗs nomainƯtu, atveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu, nomainiet baterijas (1,5 V
AA), ievietojot tƗs atbilstoši nodalƯjumƗ redzamajƗm polaritƗtes norƗdƝm un un
aizveriet bateriju nodalƯjuma vƗciƼu. TƗlvadƯbas pulti novietojiet tieši pretƯ televizora
tƗlvadƯbas sensoram.
Lai izƼemtu baterijas, veiciet darbƯbas to ievietošanas darbƯbƗm pretƝjƗ secƯbƗ.

8=0$1Ʈ%8
y Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tƗdƝjƗdi varat radƯt tƗlvadƯbas pults bojƗjumus.

(Tikai modelim LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


5ƗGƯWƗMV 5)UDLGƯWƗMV
 ,HVOƝJãDQDL]VOƝJãD-
QD 
IeslƝdz vai izslƝdz televizoru. 1DYLJƗFLMDVSRJDV (uz aug-
%$&. $WSDNDƺ  šu/uz leju/pa kreisi/pa labi)
ƹauj atgriezties iepriekšƝjƗ BACK SMART
Ritina izvƝlnes vai opcijas.
lƯmenƯ.
5LWHQƯWLV /DEL 60$57
Atlasa izvƝlnes vai opcijas un Piekƺnjst Smart Home
apstiprina ievadi. izvƝlnƝm.
Ritina saglabƗtos kanƗlus. %DOVVDWSD]ƯãDQD
Ja, pƗrvietojot rƗdƯtƗju pa /Q.MENU
(atkarƯbƗ no modeƺa)
ekrƗnu, nospiedƯsiet navigƗ-
cijas pogu, rƗdƯtƗjs pazudƯs, 40(18
un maƧiskƗ tƗlvadƯbas pults Piekƺuve ƗtrajƗm izvƝlnƝm.
darbosies kƗ parasta tƗlvadƯ- P Piekƺnjst universƗlajai vadƯbai.
bas pults. (Ne visiem modeƺiem šƯ ie-
Lai atkal parƗdƯtu rƗdƯtƗju, spƝja ir pieejama.)
pakratiet maƧisko tƗlvadƯbas
pulti no viena sƗna uz otru. + -
RegulƝ skaƺuma lƯmeni.
ᰜPᰝ
' Ritina saglabƗtƗs program-
Izmanto, lai skatƯtos 3D vi- mas vai kanƗlus.
deo. (atkarƯbƗ no modeƺa) 087( ,]VOƝJWVNDƼX
SkaƼas izslƝgšana.

%DOVVDWSD]ƯãDQD (atkarƯbƗ no modeƺa)


Lai lietotu balss atpazƯšanas funkciju, nepieciešams tƯkla savienojums.
AtpazƯšanas lƯmenis ir atkarƯgs no lietotƗja (balss, izrunas, intonƗcijas un Ɨtruma) un apkƗrtƝjƗs vides
(trokšƼa un TV skaƺuma).

1. Nospiediet pogu Balss atpazƯšana.


2. Kad TV ekrƗna kreisajƗ pusƝ tiek parƗdƯts balss displeja logs, sakiet vajadzƯgo tekstu.
‡ Balss atpazƯšana var neizdoties, ja runƗsiet pƗrƗk Ɨtri vai lƝnu.
‡ Magic tƗlvadƯbas pulti nelietojiet tƗlƗk pat 10 cm no sejas.
MAƦISKƖS TƖLVADƮBAS PULTS FUNKCIJAS 25

0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV

LATVIEŠU
UHƧLVWUƝãDQD

LV
Lai Magic Remote Control (maƧiskƗ tƗlvadƯbas
pults) darbotos, to vispirms nepieciešams
„sapƗrot” (reƧistrƝt) TV.
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWVUHƧLVWUƝãDQD
1 Lai reƧistrƝtu automƗtiski,
ieslƝdziet televizoru un
nospiediet 5LWHQƯWLV /DEL
pogu. PƝc reƧistrƗcijas
pabeigšanas paziƼojums par
to tiks parƗdƯts ekrƗnƗ. Nospieåot uz maƧiskƗs tƗlvadƯbas pults
2 Ja reƧistrƗcija neizdodas, 5LWHQƯWLV /DEL , ir redzams šƗds ekrƗns.
izslƝdziet televizoru un vƝlreiz
1 RƗda informƗciju par konkrƝtajƗ brƯdƯ
ieslƝdziet, pƝc tam nospiediet redzamo programmu un ekrƗnu.
5LWHQƯWLV /DEL pogu, lai
pabeigtu reƧistrƗciju.
2 Varat atlasƯt VƝl IzvƝlne.

0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWVDWNƗUWRWD
UHƧLVWUƝãDQD
1 Nospiediet un turiet BACK
un 60$57 pogas vismaz
3LHVDUG]ƯEDVSDVƗNXPL
%$&. $W-
SDNDƺ 5 sekundes, lai atiestatƯtu, PDƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV
pƝc tam reƧistrƝjiet to, veicot
darbƯbas, kas norƗdƯtas
OLHWRãDQƗ
60$57 sadaƺƗ „Magic Remote Control
Lietojiet tƗlvadƯbas pulti maksimƗlajƗ sakaru
y
(MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults)
reƧistrƝšana”. attƗlumƗ (10 m). Ja tƗlvadƯbas pulti izmanto
2 Lai atkƗrtoti reƧistrƝtu maƧisko tƗlƗk par šo attƗlumu vai ja tƗs ceƺƗ atrodas
tƗlvadƯbas pulti, nospiediet un kƗds šƷƝrslis, sakaru izveide var neizdoties.
5 sekundes turiet nospiestu Sakaru kƺnjme var rasties tuvumƗ esošu
y
pogu BACK , vƝršot pulti pret
ierƯþu dƝƺ. TƗdas elektroierƯces kƗ mikroviƺ-
televizoru PƝc reƧistrƗcijas
pabeigšanas paziƼojums par Ƽu krƗsns vai bezvadu LAN ierƯce var radƯt
to tiks parƗdƯts ekrƗnƗ. traucƝjumus, jo tƗs un maƧiskƗ tƗlvadƯbas
pults izmanto vienu frekvenþu joslas platumu
0DƧLVNƗVWƗOYDGƯEDVSXOWV (2,4 GHz).
Ja maƧisko tƗlvadƯbas pulti nomet vai pakƺauj
y
OLHWRãDQD spƝcƯgam triecienam, to var sabojƗt vai tƗ
1 Ja rƗdƯtƗjs paznjd, pavirziet var darboties nepareizi.
tƗlvadƯbas pulti nedaudz pa Uzmanieties, lai, maƧisko tƗlvadƯbas pulti
y
kreisi vai pa labi. PƝc tam tas lietojot, to neatsistu pret tuvumƗ esošƗm
automƗtiski parƗdƯsies ekrƗnƗ.
»Ja rƗdƯtƗju kƗdu laiku neiz- mƝbelƝm vai cilvƝkiem.
manto, tas noznjd. RaåotƗjs un uzstƗdƯtƗjs nevar nodrošinƗt
y
2 Varat pƗrvietot rƗdƯtƗju, pakalpojumu, kas saistƯts ar cilvƝku drošƯbu,
mƝrƷƝjot tƗlvadƯbas pults jo attiecƯgajƗm bezvadu ierƯcƝm var rasties
rƗdƯtƗja uztvƝrƝju televizora elektroviƺƼu traucƝjumi.
virzienƗ, un pƝc tam pƗrvietot
to pa kreisi, pa labi, uz augšu Piekƺuves punktu ieteicams izvietot ne tƗlƗk
y
un uz leju. par 1 m no televizora. Ja piekƺuves punkts iz-
»Ja rƗdƯtƗjs nedarbojas parei- vietots tuvƗk par 1 m, frekvences traucƝjumu
zi, nolieciet tƗlvadƯbas pulti dƝƺ maƧiskƗ tƗlvadƯbas pults var nedarboties,
uz 10 sekundƝm un pƝc tam kƗ sagaidƗms.
mƝƧiniet vƝlreiz.
26 LIETOTƖJA CEƹVEäA LIETOŠANA

/,(727Ɩ-$&(ƹ9(ä$/,(72â$1$
LATVIEŠU
LV

LietotƗja ceƺvedis ƺauj vienkƗršƗk iegnjt sƯku informƗciju par televizoru.

1 Nospiediet pogu 60$57 , lai piekƺnjtu Smart


Home izvƝlnei. IESPƜJA > valodas iestatƯšana
1
2 Atlasiet /LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD un nospiediet SMART Ö estatƯjumii ¨ IESPƜJA¨ Valoda
IzvƝlas ekrƗnƗ redzamo izvƝlnes un audio valodu.
ULWHQƯWL /DEL . IzvƝlnes valoda IzvƝlas ekrƗna teksta valodu.
[Tikai digitƗlajƗ reåƯmƗ]
Audio valoda Skatoties digitƗlu pƗrraidi, kurƗ ir vairƗkas audio valodas,
varat izvƝlƝties vƝlamo valodu.
[Tikai digitƗlajƗ reåƯmƗ]
Ja tiek pƗrraidƯtas divas vai vairƗkas subtitru valodas, lietojiet
Subtitru valoda funkciju Subtitri.
) a- subtitri izvƝlƝtajƗ valodƗ netiek pƗrraidƯti, tie tiks
parƗdƯti pƝc noklusƝjuma iestatƯtajƗ valodƗ. 2
Doties

Doties

AlfabƝt. rƗdƯt. Tiešsaistes lietotƗja


rokasgrƗmata

LietotƗja rokasgrƗmata

1 RƗda atlasƯtƗs izvƝlnes aprakstu.


Ö

Varat izmantot  , lai pƗrvietotos pa la-


pƗm.
2 PƗrvietojas uz atlasƯto izvƝlni tieši no lietotƗ-
ja ceƺveåa.
LietotƗja rokasgrƗmata

3,(=Ʈ0(
y LietotƗja ceƺvedim varat piekƺnjt arƯ,
nospieåot (/LHWRWƗMDURNDVJUƗPDWD) uz
tƗlvadƯbas pults.(Tikai modelim LA62**,
LA64**)

LietotƗja rokasgrƗmata
1 3
Ievades ierƯces lietošana

Citu opciju iestatƯšana

KANƖLA iestatƯšana TV bloƷƝšanas opciju iestatƯšana


ATTƜLA, SKAƻAS iestatƯšana Valodas iestatƯšana
IESPƜJA
Valsts iestatƯšana
LG SMART funkcija
Papildu funkcija PalƯdzƯba invalƯdiem
InformƗcija 2 MaƧiskƗs tƗlvadƯbas pults iestatƯšana
AlfabƝt. rƗdƯt. Tiešsaistes lietotƗja
rokasgrƗmata
4 5
1 ParƗda pašlaik skatƯto programmu vai ieva-
des avota ekrƗnu.
2 ƹauj atlasƯt vƝlamo kategoriju.

3 ƹauj atlasƯt vƝlamo vienumu.


Varat izmantot ᰜ , lai pƗrvietotos pa la-
pƗm.
4 ƹauj pƗrlnjkot vƝlamo saraksta funkciju ap-
rakstu.
5 Sniedz detalizƝtu informƗciju par LG Smart
TV funkcijƗm, ja ir pievienots internets.
(Var nebnjt pieejama atkarƯbƗ no valsts/valo-
das.)
TEHNISKƖ APKOPE/PROBLƜMU NOVƜRŠANA 27

7(+1,6.Ɩ$3.23(

LATVIEŠU
LV
7HOHYL]RUDWƯUƯãDQD
RegulƗri tƯriet televizoru, lai saglabƗtu vislabƗko attƝla kvalitƗti un pagarinƗtu tƗ kalpošanas laiku.

8=0$1Ʈ%8
y Nespiediet, neberzƝjiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tƗdƝjƗdi varat saskrambƗt
ekrƗnu un attƝls var tikt izkropƺots.
y Neizmantojiet tƗdas ƷƯmiskƗs vielas kƗ vasks, benzols, spirts, atšƷaidƯtƗji, insekticƯdi, gaisa
atsvaidzinƗtƗji, smƝrvielas, jo tƗs var sabojƗt ekrƗna apdari un izraisƯt krƗsu izmaiƼas.

(NUƗQVLHWYDUVNRUSXVVXQVWDWQLV
y Lai notƯrƯtu putekƺus vai nelielus netƯrumus, tƯriet virsmu ar sausu, tƯru un mƯkstu drƗniƼu.
y Lai notƯrƯtu lielus netƯrumus, tƯriet virsmu ar mƯkstu drƗniƼu, kas mitrinƗta ar tƯru njdeni vai njdeni, kuram
pievienots maigs mazgƗšanas lƯdzeklis. PƝc tam tnjlƯt noslaukiet ar sausu drƗniƼu.

8=0$1Ʈ%8
y VienmƝr centieties nepieskarties ekrƗnam, jo tƗdƗ veidƗ varat radƯt tƗ bojƗjumus.
y Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrƗna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tƗ varat saskrambƗt
ekrƗnu un attƝls var tikt izkropƺots.
y Nelietojiet ƷƯmiskas vielas, jo tƗs var bojƗt ierƯci.
y Nesmidziniet šƷidrumus uz virsmas. Ja televizorƗ iekƺnjst njdens, tas var izraisƯt ugunsgrƝku,
elektriskƗs strƗvas triecienu vai ierƯces nepareiza darbƯbu.

6WUƗYDVYDGV
RegulƗri noslaukiet visus putekƺus un netƯrumus, kas sakrƗjušies uz strƗvas vada.

352%/Ɯ08129Ɯ5â$1$

3UREOƝPD 5LVLQƗMXPV
Nevar vadƯt televizora y PƗrbaudiet televizora tƗlvadƯbas sensoru un mƝƧiniet vƝlreiz.
funkcijas, izmantojot y PƗrbaudiet, vai starp televizoru un tƗlvadƯbas pulti nav šƷƝršƺu.
tƗlvadƯbas pulti. y PƗrbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar , ar ).
NerƗda attƝlu, un nav y PƗrbaudiet, vai televizors ir ieslƝgts.
skaƼas. y PƗrbaudiet, vai strƗvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
y PƗrbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierƯces.
Televizors pƝkšƼi y PƗrbaudiet strƗvas vadƯbas iestatƯjumus. StrƗvas padeve var bnjt pƗrtraukta.
izslƝdzas. y PƗrbaudiet, vai laika iestatƯjumu reåƯmƗ ir aktivizƝta automƗtiskais miega reåƯma
funkcija.
y Ja televizors ieslƝgtƗ reåƯmƗ nesaƼem signƗlu, tas tiks automƗtiski izslƝgts 15 minnjtes
tam, kad nebnjs veikta neviena darbƯba.
PieslƝdzoties datoram y IzslƝdziet/ ieslƝdziet televizoru ar tƗlvadƯbas pulti.
(HDMI DVI), ekrƗnƗ y Atkal pievienojiet HDMI kabeli.
redzams uzraksts “Nav y RestartƝjiet datoru, kad televizors ir ieslƝgts.
signƗla” vai “NederƯgs
formƗts”.
28 ƖRƜJO VADƮBAS IERƮýU IESTATƮŠANA / SPECIFIKƖCIJAS

Ɩ5Ɯ-29$'Ʈ%$6,(5Ʈý8,(67$7Ʈâ$1$
LATVIEŠU
LV

Lai iegnjtu informƗciju par ƗrƝjƗs vadƯbas ierƯces iestatƯšanu, apmeklƝjiet vietni www.lg.com

63(&,),.Ɩ&,-$6

(Tikai modelim LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Bluetooth moduƺa (BM-LDS401) specifikƗcija
Standarta Bluetooth versija 3.0

Frekvenþu diapazons No 2400 lƯdz 2483,5 MHz

Izejas jauda (maks.) 10 dBm vai mazƗk

TƗ kƗ valsts izmantotais frekvenþu joslas kanƗls var bnjt atšƷirƯgs, lietotƗjs nevar mainƯt vai pielƗgot
y
darbƯbas frekvenci, un šƯ ierƯce ir iestatƯta atbilstoši reƧionƗlo frekvenþu tabulai.

0197
SPECIFIKƖCIJAS 29

(Tikai modelim LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,

LATVIEŠU
LN65**)

LV
Bezvadu LAN moduƺa (TWFM-B006D) specifikƗcija

Standarta IEEE802.11a/b/g/n

No 2400 lƯdz 2483,5 MHz


Frekvenþu diapazons No 5150 lƯdz 5250 MHz
No 5725 lƯdz 5850 MHz (Ɩrpus ES)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izejas jauda (maks.) 802.11g: 10.5 dBm
802,11n–2,4 GHz: 11 dBm
802,11n–5 GHz: 12.5 dBm
TƗ kƗ valsts izmantotais frekvenþu joslas kanƗls var bnjt atšƷirƯgs, lietotƗjs nevar mainƯt vai pielƗgot
y
darbƯbas frekvenci, un šƯ ierƯce ir iestatƯta atbilstoši reƧionƗlo frekvenþu tabulai.

0197
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV poseduje LCD ekran sa LED pozadinskim osvetljenjem.

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što


počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za
buduću upotrebu.

www.lg.com
2 SADRäAJ

6$'5ä$-

3 LICENCE
SRPSKI
SRP

3 NAPOMENA O SOFTVERU SA
OTVORENIM KODOM

4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
10 - Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)

12 POSTUPAK INSTALACIJE

12 MONTIRANJE I PRIPREMA
12 Raspakivanje
15 Opcioni dodaci
16 Delovi i dugmad
17 Podizanje i premeštanje televizora
18 Montiranje na sto
20 Montiranje na zid

 '$/-,16.,835$9/-$ý

 )81.&,-(7$67(5$1$0$*,ý120
'$/-,16.20835$9/-$ý8
25 Registrovanje magiþnog daljinskog
upravljaþa
25 Korišüenje magiþnog daljinskog upravljaþa
25 Mere predostroånosti prilikom korišüenja
magiþnog daljinskog upravljaþa
UPOZORENJE
 .25,âû(1-(.25,61,ý.2*
UPUTSTVA y Ukoliko zanemarite ovu poruku, moåete
biti ozbiljno povreÿeni, doåiveti nezgodu ili
poginuti.
 2'5ä$9$1-(
27 ýišüenje televizora
27 - Ekran, okvir, komoda i postolje OPREZ
27 - Kabl za napajanje y Ukoliko zanemarite poruku opreza, moåete
biti lakše povreÿeni ili moåe doüi do
27 REŠAVANJE PROBLEMA ošteüenja ureÿaja.

28 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
.21752/12*85(Ĉ$-$
NAPOMENA
y Napomena vam omoguüava da razumete
neke þinjenice i da koristite ureÿaj na
28 SPECIFIKACIJE bezbedan naþin. Pre korišüenja ureÿaja
detaljno proþitajte napomenu.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM 3

LICENCE

Podråane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potraåite na
lokaciji www.lg.com.

SRPSKI
SRP
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

O DIVX VIDEO FORMATU: LLC® je digitalni video format koji je kreirala kompanija
DivX, LLC, koja predstavlja üerku-kompaniju korporacije Rovi. Ovo zvaniþni DivX
Certi¿ed® ureÿaj koji reprodukuje DivX video zapise. Više informacija i softverske
alatke za konvertovanje datoteka u DivX video zapise potraåite na lokaciji divx.com.

O DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND) SADRäAJIMA: Ovaj DivX Certi¿ed® ureÿaj


mora se registrovati da bi mogao da reprodukuje kupljene DivX Video-on-Demand
(VOD) ¿lmove. Da biste dobili k{d za registraciju, pronaÿite odeljak DivX VOD u
meniju za podešavanje ureÿaja. Više informacija o obavljanju registracije potraåite na
lokaciji vod.divx.com.

„Ureÿaj je DivX Certi¿ed® za reprodukovanje DivX® video snimaka do formata HD


1080p, ukljuþujuüi premium sadråaje“

„DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipi predstavljaju zaštitne åigove korporacije


Rovi ili njenih üerki-kompanija i koriste se pod licencom.“

„Pokriveno nekim od sledeüih patenata u SAD:“


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno po licenci prema brojevima patenata u SAD: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 i drugim odobrenim i prijavljenim patentima u SAD i širom sveta. DTS,
odgovarajuüi simbol, kao i naziv DTS sa simbolom predstavljaju registrovane zaštitne
åigove, a DTS 2.0+Digital Out predstavlja zaštitni åig korporacije DTS, Inc. Proizvod
sadråi softver. © DTS, Inc. Sva prava zadråana.

NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM


KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadråane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com .
Pored izvornog koda, moåete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i
obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takoÿe pruåa moguünost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da
pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: opensource@lge.com. Ova ponuda vaåi tri (3)
godine od datuma kupovine proizvoda.
4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Pre korišüenja ureÿaja detaljno proþitajte ova bezbednosna uputstva.


SRPSKI
SRP

UPOZORENJE
Ne postavljajte televizor i daljinski upravljaþ u sledeüa okruåenja:
y
-Na lokaciju direktno izloåenu sunþevim zracima
-U prostoriju s velikom vlaånošüu poput kupatila
-U blizinu bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih ureÿaja koji generišu
toplotu
-U blizinu kuhinjskih radnih ploþa ili ovlaåivaþa gde lako mogu biti izloåeni dejstvu
pare ili ulja
-U zonu izloåenu kiši ili vetru
-U blizinu posuda s vodom poput vaza
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije ureÿaja.
Ne stavljajte ureÿaj na mesta na kojima moåe biti izloåen prašini.
y
To moåe izazvati opasnost od poåara.

Utikaþ napajanja predstavlja ureÿaj za iskljuþivanje. Utikaþ mora uvek ostati u


y
funkcionalnom stanju.

Ne dodirujte utikaþ napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je kontakt


y
utikaþa mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikaþ ili obrišite prašinu.
Višak vlaånosti moåe izazvati smrtonosni strujni udar.

Osigurajte da kabl za napajanje bude prikljuþen na uzemljenu strujnu instalaciju.


y
(Ovo ne vaåi za ureÿaje koji nemaju uzemljenje.)
Strujni udar vas moåe ubiti ili povrediti.

Dobro priþvrstite kabl za napajanje.


y
Ukoliko ne priþvrstite dobro kabl za napajanje, moåe doüi do poåara.

Vodite raþuna da kabl za napajanje ne doÿe u dodir sa vruüim predmetima poput


y
grejaþa.
To moåe izazvati opasnost od poåara ili strujnog udara.

Ne stavljajte teške predmete na ureÿaj ili kabl za napajanje.


y
U suprotnom moåe doüi do opasnosti od poåara ili strujnog udara.

Savijte antenski kabl na prelazu izmeÿu unutrašnjeg i spoljnog dela zgrade kako
y
biste spreþili prodor kiše.
Voda koja na ovaj naþin dospe u ureÿaj moåe izazvati njegovo ošteüenje i strujni
udar.
Prilikom montaåe televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate tako da kablovi
y
za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.
To moåe dovesti do poåara i strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 5

Ne prikljuþujte preveliki broj elektriþnih ureÿaja u jednu utiþnicu sa više prikljuþaka.


y
U suprotnom moåe doüi do poåara usled pregrevanja.

Nemojte da ispuštate ureÿaj i pazite da se ne prevrne prilikom prikljuþivanja


y
spoljnih ureÿaja.

SRPSKI
U suprotnom moåe doüi do povrede ili ošteüenja ureÿaja.

SRP
Materijal koji upija vlagu iz ambalaåe i PVC ambalaåu dråite dalje od domašaja
y
dece.
Des
icca
nt
Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga progutate. Ukoliko doÿe do njegovog
sluþajnog gutanja, naterajte pacijenta na povraüanje i odvedite ga u najbliåu bolni-
cu. Pored toga, PVC ambalaåa moåe izazvati gušenje. Dråite je dalje od domašaja
dece.
Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
y
U suprotnom moåe doüi do preturanja televizora, što moåe izazvati ozbiljne
povrede.

Paåljivo odloåite stare baterije da biste spreþili decu da ih progutaju.


y
U sluþaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru.

Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla za napa-
y
janje dok je drugi kraj prikljuþen u zidnu utiþnicu. Pored toga, ne dodirujte kabl za
napajanje odmah nakon što ga prikljuþite u zidnu utiþnicu.
Strujni udar vas moåe ubiti.
(u zavisnosti od modela)
Ne postavljajte i ne skladištite zapaljive supstance u blizini ureÿaja.
y
Postoji opasnost od eksplozije ili poåara usled nemarnog tretiranja zapaljivih sup-
stanci.

Nemojte da ispuštate metalne predmete poput novþiüa, igala za kosu, metalnih


y
štapova ili åice u ureÿaj. Isto vaåi i za zapaljive predmete poput papira i šibica.
Neophodno je obratiti posebnu paånju na decu.
Moåe doüi do strujnog udara, poåara ili povrede. Ukoliko u ureÿaj ispustite strani
predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
Ne prskajte ureÿaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom (razreÿivaþem ili
y
benzenom). Moåe doüi do poåara ili strujnog udara.

Pazite da ureÿaj ne bude izloåen udarcima, da ništa ne upadne u njega i nemojte


y
da ispuštate predmete na ekran.
To moåe izazvati povrede ili ošteüenje ureÿaja.

Nikad ne dodirujte ureÿaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog nevremena.
y
Strujni udar vas moåe ubiti.

Nikad ne dodirujte zidnu utiþnicu u sluþaju curenja gasa. Otvorite prozore i prove-
y
trite prostoriju.
Moåe doüi do poåara ili opekotina usled varniþenja.
6 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete ureÿaj.


y
Moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke ureÿaja.

Ukoliko nastupi bilo koja od sledeüih situacija, odmah iskljuþite ureÿaj iz elektriþne
y
mreåe i obratite se lokalnom servisu.
SRPSKI

-Ureÿaj je udaren
SRP

-Ureÿaj je ošteüen
-U ureÿaj su upali strani predmeti
-Ureÿaj je poþeo da se dimi ili þudno miriše
Ovo moåe izazvati opasnost od poåara ili strujnog udara.
Ukoliko ne nameravate da koristite ureÿaj duåe vreme, izvucite kabl za napajanje
y
iz njega.
Nagomilavanje prašine moåe izazvati poåar, a slabljenje izolacije moåe dovesti do
nastanka struje curenja, strujnog udara ili poåara.
Ureÿaj ne sme biti izloåen kapljicama teþnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega
y
se ne smeju stavljati predmeti napunjeni teþnošüu, poput vaza.

Nemojte instalirati proizvod na zid gde moåe biti izloåen dejstvu ulja ili uljne pare.
y
To moåe dovesti do ošteüenja ureÿaja i njegovog padanja sa postolja.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 7

OPREZ
Ureÿaj instalirajte na mestu koje nije izloåeno radio-talasima.
y

SRPSKI
Izmeÿu antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo
y

SRP
da antena doÿe u kontakt sa vodovima, þak i u sluþaju da padne.
To moåe dovesti do strujnog udara.

Nemojte da montirate ureÿaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih


y
površina. Takoÿe izbegavajte montaåu na mestima izloåenim vibraciji i mestima
koja ne podupiru ureÿaj u potpunosti.
U suprotnom moåe doüi do pada ili prevrtanja ureÿaja, što moåe izazvati povrede
ili ošteüenje ureÿaja.
Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako
y
biste spreþili njegovo prevrtanje. U suprotnom moåe doüi do preturanja ureÿaja,
što moåe izazvati povrede.

Ako nameravate da montirate ureÿaj na zid, priþvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na
y
zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoüu interfejsa za monti-
ranje na zid (opcioni delovi), paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.
Koristite iskljuþivo dodatke i pribor koje je naveo proizvoÿaþ.
y
Montaåu antene poverite kvalifikovanom serviseru.
y
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.

Preporuþujemo da prilikom gledanja televizije odråavate rastojanje od najmanje 2


y
do 7 duåina dijagonale ekrana.
Ukoliko dugo gledate televiziju, vid vam se moåe zamutiti.

Koristite samo odgovarajuüi tip baterije.


y
Postoji opasnost od ošteüenja daljinskog upravljaþa.

Ne mešajte nove i stare baterije.


y
To moåe dovesti do pregrevanja novih baterija i njihovog curenja.

Baterije ne smeju biti izloåene previsokoj temperaturi, npr. dråite dalje od direktne sunþeve svetlosti,
y
kamina i grejalica.
NE stavljajte baterije koje se ne mogu puniti u ureÿaj za punjenje.
y
Osigurajte da se izmeÿu daljinskog upravljaþa i odgovarajuüeg senzora ne nalaze
y
nikakve prepreke.

Sunþeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti moåe ometati signal daljinskog
y
upravljaþa. U tom sluþaju zamraþite sobu.

Prilikom povezivanja spoljnih ureÿaja poput konzola za video-igre, osigurajte da


y
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugaþki.
U suprotnom moåe doüi do pada ureÿaja, što moåe izazvati povrede ili ošteüenje
ureÿaja.
8 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Ne ukljuþujte i ne iskljuþujte ureÿaj postavljanjem utikaþa u utiþnicu, odnosno


y
izvlaþenjem utikaþa iz nje. (Nemojte da koristite utikaþ umesto prekidaþa.)
To moåe dovesti do mehaniþkog kvara ili strujnog udara.

Postupite u skladu s uputstvom za montaåu datim u nastavku da biste spreþili pre-


y
grevanje ureÿaja.
SRPSKI

-Izmeÿu ureÿaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm.


SRP

-Ne postavljajte ureÿaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u
ormar).
-Ne postavljajte ureÿaj na tepih ili jastuk.
-Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
U suprotnom moåe doüi do poåara.
Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon duåeg gledanja televizije, zato
y
što mogu postati veoma vruüi. To ne utiþe na rad i performanse ureÿaja.

Povremeno pregledajte kabl ureÿaja i, u sluþaju da primetite vidno ošteüenje ili habanje, izvucite ga
y
iz utiþnice, prekinite sa korišüenjem ureÿaja i zatraåite od ovlašüenog servisera da vam zameni kabl
drugim s istom oznakom modela.
Pazite da na kontakte utikaþa i utiþnicu ne pada prašina.
y
To moåe izazvati opasnost od poåara.

Zaštitite kabl za napajanje od fiziþkih i mehaniþkih ošteüenja, kao što su uvrtanje,


y
savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaåenje. Posebno obratite paånju na
utikaþe, zidne utiþnice i mesto na kojem kabl izlazi iz ureÿaja.

Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera, obiþne ili hemi-
y
jske olovke i pazite da ga ne izgrebete.

Izbegavajte da duåe vreme dråite prste na ekranu. To moåe dovesti do privremene


y
izobliþenosti slike na njemu.

y Prilikom þišüenja ureÿaja i njegovih delova, najpre iskljuþite napajanje, a zatim ga


obrišite mekom krpom. Preteran pritisak moåe dovesti do ogrebotina ili gubitka
boje. Nemojte da prskate ureÿaj vodom i ne brišite ga vlaånom krpom. Ni u kom
sluþaju nemojte da koristite sredstva za þišüenje stakla, sredstva za poliranje auto-
mobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd.,
jer moåe doüi do ošteüenja ureÿaja.
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja ureÿaja (izobliþenja,
korozije ili pucanja).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na zidnu utiþnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeniþnog napona,
y
bez obzira na to da li ste ga iskljuþili pomoüu PREKIDAýA.
Da biste izvukli kabl iz utiþnice, povucite utikaþ.
y
Ukoliko doÿe do prekida åica unutar kabla za napajanje, to moåe izazvati poåar.

Prilikom premeštanja ureÿaja obavezno najpre iskljuþite napajanje. Zatim izvucite


y
kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge prikljuþene kablove.
Moåe doüi do ošteüenja televizor ili kabla za napajanje, što moåe izazvati opasnost
od poåara ili strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 9

Imajuüi u vidu teåinu ureÿaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave
y
dve osobe.
U suprotnom moåe doüi do povrede.

Jednom godišnje obratite se servisu radi þišüenja unutrašnjih delova ureÿaja.


y
Ako se nakupi prašina, moåe doüi do mehaniþkih kvarova.

SRPSKI
SRP
Sve poslove oko servisiranja ureÿaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisir-
y
anje je neophodno ukoliko je ureÿaj na bilo koji naþin, npr. ukoliko je kabl za napa-
janje ili utikaþ ošteüen, ukoliko je na ureÿaj prosuta teþnost ili su u njega upali neki
predmeti, ukoliko je bio izloåen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili
je ispušten.
Ukoliko je ureÿaj hladan na dodir, prilikom ukljuþenja moåe doüi do malog „tre-
y
perenja“. Ovo je uobiþajena pojava i ne znaþi da je ureÿaj u bilo kom smislu neis-
pravan.

Panel ureÿaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva


y
do šest megapiksela. Na panelu moåete da uoþite siüušne crne taþke i/ili svetle
taþke (crvene, plave ili zelene) veliþine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiþu
na funkcionalnost i pouzdanost ureÿaja.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod ureÿaja drugih proizvoÿaþa i ne podleåe pravu na
zamenu ili povraüaj novca.
Moåda üete uoþiti razliþito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posma-
y
tranja (levo/desno/gore/dole).
Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošüu ureÿaja i ne predstavlja kvar.

Dugotrajno prikazivanje statiþne slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz video-
y
igre) moåe dovesti do ošteüenja ekrana sa posledicom da slika bude zadråana na ekranu, što je
poznato i kao „urezivanje slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na ureÿaju.
Izbegavajte duåe prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duåe za LCD, 1 sat ili
duåe za plazma TV).
Ukoliko je format slike duåe vreme podešen na 4:3, moåe doüi do urezivanja slike na ivici ekrana.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod ureÿaja drugih proizvoÿaþa i ne podleåe pravu na zamenu ili
povraüaj novca.
=YXFLNRMHXUHÿDMVWYDUD
y
„Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili iskljuþivanja televizora nastaje usled
skupljanja plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobiþajen za ureÿaje kod kojih je
termiþka deformacija neophodna. Šum elektriþnih kola/zujanje panela: Prekidaþko kolo velike brzine
koje obezbeÿuje jaku struju neophodnu za rad ureÿaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se
razlikuje od ureÿaja do ureÿaja.
On ne utiþe na rad i performanse ureÿaja.
10 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

*OHGDQMH'VOLND VDPR]D'PRGHOH

UPOZORENJE
SRPSKI
SRP

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Vreme gledanja
- Prilikom gledanja 3D sadråaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugo-
trajno gledanje 3D sadråaja moåe izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje oþiju.

2VREHNRGNRMLKPRåHGRüLGRQDSDGD]ERJRVHWOMLYRVWLQDVYHWORVWLRVREHVDKURQLþQLPREROMHQ-
MLPD
y Pojedini korisnici mogu da doåive napad ili druge neuobiþajene simptome kada su izloåeni trepüuüem
svetlu ili odreÿenom svetlosnom šablonu 3D sadråaja.
y Nemojte da gledate 3D video sadråaje ukoliko oseüate muþninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od
hroniþnog oboljenja poput epilepsije, srþanih oboljenja, poveüanog krvnog pritiska itd.
y Gledanje 3D sadråaja nije preporuþeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske
anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadråaja.
y Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, moåda üete imati
problema da detektujete dubinu i moåda üete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporuþuje se da
pravite þešüe pauze nego što to þine proseþne odrasle osobe.
y Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadråaja.

6LPSWRPLNRGNRMLKMHQHRSKRGDQSUHNLGLOLX]GUåDYDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte da gledate 3D sadråaje kada oseüate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili piüa.
y Ukoliko uoþite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadråaje i dovoljno se odmorite kako bi
simptomi nestali.
- Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi þesto javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u
oþima, vrtoglavica, muþnina, drhtavica, zamuüenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neu-
godnost ili umor.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 11

OPREZ

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Udaljenost gledanja

SRPSKI
- 3D sadråaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve duåine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nela-

SRP
godu prilikom gledanja 3D sadråaja, udaljite se od televizora.

6WDURVW]DJOHGDQMH
y Mala deca/deca
- Korišüenje/gledanje 3D sadråaja je zabranjeno deci mlaÿoj od 6 godina.
- Deca mlaÿa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija
(na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoþe u njega). Kada deca gledaju 3D sadråaje, neo-
phodno je obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu paånju.
- Deca imaju veüi binokularni disparitet 3D sadråaja od odraslih, jer je razmak izmeÿu njihovih oþiju
manji nego kod odraslih. Stoga üe oni imati utisak veüe stereoskopske dubine nego odrasli za istu
3D sliku.
y Tinejdåeri
- Tinejdåeri mlaÿi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadråaja. Posa-
vetujte ih da se uzdråe od dugotrajnog gledanja 3D sadråaja kada su umorni.
y Starije osobe
- Moguüe je da üe starije osobe u manjoj meri od mladih uoþavati 3D efekte. Nemojte da sedite na
manjem rastojanju od televizora od preporuþenog.

0HUHRSUH]DSULOLNRPXSRWUHEH'QDRþDUD
y Obavezno koristite LG 3D naoþari. U suprotnom moåda neüete moüi da pravilno vidite 3D video
sadråaje.
y Nemojte da koristite 3D naoþare umesto naoþara za ispravljanje vida, naoþara za sunce ili zaštitnih
naoþara.
y Korišüenje modi¿kovanih 3D naoþara moåe izazvati naprezanje oþiju ili izobliþenje slike.
y Nemojte da þuvate 3D naoþari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To moåe dovesti do
njihovog izobliþenja.
y 3D naoþari su neåne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naoþara uvek koristite meku i þistu krpu.
Nemojte grebati površinu stakala 3D naoþara oštrim predmetima i nemojte je þistiti/brisati hemikalijama.
12 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA

NAPOMENA
y Vaš ureÿaj moåe izgledati drugaþije od ureÿaja prikazanog na slici.
y OSD (ekranski meni) vašeg televizora use moåe neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom
priruþniku.
y Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i
modela ureÿaja koji koristite.
SRPSKI

y Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u buduünosti.


SRP

y Televizor se moåe prebaciti u reåim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba
da iskljuþite ako ga neko vreme neüete gledati, jer tako smanjujete potrošnju elektriþne energije.
y Potrošnju elektriþne energije moåete znaþajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, þime
smanjujete i ukupne tekuüe troškove.

POSTUPAK INSTALACIJE
1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
2 Priþvrstite postolje na televizor.
3 Poveåite spoljni ureÿaj sa televizorom.
4 Osigurajte da mreåna veza bude dostupna.
Mreåne funkcije televizora moåete da koristite samo kada je upostavljena veza sa mreåom.

MONTIRANJE I PRIPREMA

5DVSDNLYDQMH
Proverite da li se u kutiji s ureÿajem nalaze sledeüe stavke. Ukoliko nešto nedostaje, obratite se lokalnom
distributeru od koga ste kupili ureÿaj. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se razlikovati od stvarnog ureÿaja
i stavki.

OPREZ
y Radi vaše bezbednosti i duåeg radnog veka ureÿaja, nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
y Sva ošteüenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe pribora koji nije odobren nisu pokrivena
garancijom.
y Pojedini modeli se isporuþuju s tankom folijom priþvršüenom za ekran. Ovu foliju ne smete da
uklanjate.

NAPOMENA
y Pribor koji se isporuþuje uz ureÿaj moåe se razlikovati u zavisnosti od modela.
y Specifikacija ureÿaja i sadråaj ovog priruþnika se promeniti bez prethodne najave zbog unapreÿenja
funkcija ureÿaja.
y Za optimalno povezivanje potrebno je da HDMI kablovi i USB ureÿaji imaju otvore þija je debljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. Ako se USB kabl ili USB memorijski ureÿaj ne moåe
umetnuti u USB prikljuþak televizora, upotrebite produåni kabl koji podråava USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTIRANJE I PRIPREMA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDW- 0DJLþQLGDOMLQVNL
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
HULMH $$$ XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo za modele LA62**, (Samo za modele LA66**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LA64**, LN570*, LN575*, LA69**, LA74**, LA71**,


ENTER P

BACK EXIT

LN577*, LN61**) LN578*, LN65**)


L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(pogledajte stranicu 22, 23) (pogledajte stranicu 24)

SRPSKI
SRP
:L)LXUHÿDM
.RULVQLþNLSULUXþQLN (u zavisnosti od modela)
&LQHPD'QDRþDUH
Broj komada 3D naoþara
se moåe razlikovati u
zavisnosti od modela ili
dråave. 'XDOSOD\JODVVHV
(u zavisnosti od modela) (u zavisnosti od modela)

'UåDþNDEOD
(u zavisnosti od modela) 'XDOSOD\QDRþDUH
(pogledajte stranicu A-6) (u zavisnosti od modela)
=DYUWQML]DSRVWROMH
M4 x 14
(8 EA: Samo za modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**) =DYUWQML]DSRVWROMH
(4 EA: Samo za modele M4 x 20
LN57**-ZA) (4 EA: Samo za modele
(pogledajte stranicu A-3, LA69**, LA74**)
A-5) (pogledajte stranicu A-4)
=DYUWDQM]DPRQWLUDQMH
QDVWR
(1 EA : Samo za modele
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :Samo za modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
=DYUWQML]DSRVWROMH 32/42/47/50LA66**,
3 EA, P5 x 25 47LA71**,
(Samo za modele 32/42/47LN61**,
LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(pogledajte stranicu A-5) (pogledajte stranicu 18)
äLFD]DPRQWLUDQMHQDVWR
2 EA (Samo za modele
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ =DYUWDQM]DQRVDþ
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Samo za modele
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(pogledajte stranicu 18) (pogledajte stranicu 18)
14 MONTIRANJE I PRIPREMA

=DYUWDQM]DQRVDþ
2 EA, M4 x 8
(Samo za modele
32/39/42LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42LA62**, 8QXWUDãQMLRGVWRMQLFL]D
32/42LA64**, 32/42LA66**, PRQWLUDQMHQD]LG
32/42LN61**, 4 EA
SRPSKI

(Samo za modele LA64**)


SRP

32/42LN65**)
(pogledajte stranicu 18) (pogledajte stranicu 21)
7HORSRVWROMDRVQRYD
SRVWROMD
(Samo za modele
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Tag On LA64** , LA66**, LA71**,
LN61**, LN65**)
7DJ2Q
(u zavisnosti od modela) (pogledajte stranicu A-3)

7HORSRVWROMDRVQRYD
2VQRYDSRVWROMD SRVWROMD
(Samo za modele LA69**, (Samo za modele
LA74** ) LN57**-ZA)
(pogledajte stranicu A-4) (pogledajte stranicu A-5)

/*XUHÿDM]D]YXN
(u zavisnosti od modela)
MONTIRANJE I PRIPREMA 15

Opcioni dodaci
(u zavisnosti od modela)
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja
kvaliteta.
Ukoliko åelite da ih kupite, obratite se distributeru.

SRPSKI
SRP
Ovi ureÿaji predviÿeni su za rad samo sa pojedinim modelima.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Dual play naoþare Cinema 3D naoþare Magiþni daljinski upravljaþ

AN-WF100 AN-VC5** /*XUHÿDM]D]YXN


Wi-Fi ureÿaj Kamera za video pozive

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


Kompatibilnost LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Dual play naoþare (u zavisnosti od modela)
AG-F***
‡
Cinema 3D naoþare
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100 ‡
Wi-Fi ureÿaj (u zavisnosti od modela)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera za video pozive
‡
/*XUHÿDM]D]YXN ‡ ‡
(u zavisnosti od modela)
‡
Tag On ‡ ‡
(u zavisnosti od modela)
Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda,
uslova rada i smernica proizvoÿaþa.
16 MONTIRANJE I PRIPREMA

'HORYLLGXJPDG
Tip A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Tip B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Dugmad
Ekran Dugmad
Ekran
SRPSKI
SRP

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici

Senzor za daljinski upravljaþ Zvuþnici


LG Indikator logotipa (Samo za modele LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) Senzor za daljinski upravljaþ
Indikator napajanja (Samo za modele LA62**, LG Indikator logotipa
LN57**-ZE/ZK, LN61**)
Tip C: 60LA74** Tip D: LN57**-ZA

Ekran Dugmad Ekran


Dugmad

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Zvuþnici Zvuþnici INPUT

Senzor za daljinski upravljaþ Senzor za daljinski upravljaþ


LG Indikator logotipa Indikator napajanja

'XJPH 2SLV
Skrolovanje kroz snimljene programe.
Podešavanje nivoa tona.
Odaberite oznaþenu opciju menija i potvrdite unos.
S Pristupa glavnom meniju , ili snima vaš unos i izlazi iz menija.
Menja izvor unosa.
Paljenje i gašenje ureÿaja.

NAPOMENA
y Osvetljenje LG logotipa moåete da ukljuþite ili iskljuþite tako što üete da izaberete stavku OPCIJA u
glavnim menijima. (u zavisnosti od modela)
MONTIRANJE I PRIPREMA 17

3RGL]DQMHLSUHPHãWDQMH y Transport velikog televizora treba da obavljaju


najmanje 2 osobe.
WHOHYL]RUD y U sluþaju ruþnog transporta, televizor dråite na
naþin prikazan na sledeüoj slici.
Pre nego što zapoþnete premeštanje ili podizanje
televizora, proþitajte tekst u nastavku kako biste

SRPSKI
spreþili ogrebotine ili ošteüenja tele vizora i

SRP
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i
veliþinu televizora.

OPREZ
y Ne dodirujte ekran, jer ga moåete oštetiti.

y Preporuþuje se da televizor premeštate u kutiji


y Prilikom transporta televizor ne izlaåite
ili ambalaåi u kojoj je isporuþen.
udarcima ili prejakim vibracijama.
y Pre premeštanja ili podizanja televizora,
y Prilikom transporta televizor dråite uspravno.
izvucite kabl za napajanje i sve kablove.
Nikad ga ne okreüite na bok i ne naginjite ga
y Televizor dråite tako da ekran bude okrenut od
nalevo ili nadesno.
vas kako biste izbegli ošteüenja.
y Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se uvijanjem
mogao oštetiti ekran.

y ývrsto dråite gornji i donji deo okvira televizora.


Vodite raþuna da ne dråite providni deo,
zvuþnik ili rešetku zvuþnika.
18 MONTIRANJE I PRIPREMA

0RQWLUDQMHQDVWR 3ULþYUãüLYDQMHWHOHYL]RUD]DVWR
Priþvrstite televizor za sto da biste spreþili
1 Podignite i postavite u uspravan poloåaj na naginjanje prema napred, ošteüenje i predupredili
stolu. nastanak povreda.
- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od Da biste priþvrstili televizor za, umetnite i pritegnite
isporuþeni zavrtanj na zadnjoj strani postolja.
zida zbog odgovarajuüe ventilacije.
SRPSKI

(samo za modele 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)


SRP

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

(samo za modele 32/39/42/47/50LN57**-ZE/


10 cm ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
2 Poveåite kabl za napajanje u zidnu utiþnicu.

OPREZ
y Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote
niti na njih, jer to moåe dovesti do poåara i
drugih ošteüenja.
Ö
Korišüenje Kensington sistema bezbednosti (ova
funkcija nije dostupna za sve modele.)
yPrikazana slika se moåe razlikovati od vašeg
televizora.
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi 2 EA, P4 x 8
(samo za modele 47/50LN57**-ZE/ZK,
se na zadnjem delu televizora. Više informacija o 47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
montaåi i korišüenju potraåite u priruþniku koji se 47LA71**, 47LN61**)
isporuþuje sa Kensington sistemom bezbednosti ili 2 EA, M4 x 8
posetite lokaciju http://www.kensington.com. (samo za modele 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
Poveåite kabl Kensington sistema bezbednosti
izmeÿu televizora i stola.
MONTIRANJE I PRIPREMA 19

3RGHãDYDQMHXJODWHOHYL]RUDUDGLNRPIRUQLMHJJOHGDQMD
NAPOMENA
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
(samo za modele Podešavanje ugla televizora radi komfornijeg
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
gledanja. Okrenite televizor za 15 stepeni nalevo
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
ili nadesno da biste podesili ugao radi komfornijeg
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
gledanja.

SRPSKI
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)

SRP
(samo za modele LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
Montiranje televizora na sto
1. Poveåite kablove za montiranje na sto sa LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
osnovom postolja koristeüi zavrtnje za nosaþ.
2. Zatim priþvrstite kablove za sto pomoüu
zavrtanja za montiranje na sto.
3. Kada postavite televizor, premestite sto što
bliåe zidu. Deca se mogu zavuüi pod sto i 15 15
povrediti.

UPOZORENJE
y Da televizor ne bi pao, treba ga bezbedno
priþvrstiti za pod/zid u skladu sa uputstvom
Okrenite televizor za 10 stepeni nalevo ili nadesno
za instaliranje. Naginjanje, drmanje ili
da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
ljuljanje televizora moåe izazvati povrede.
(samo za modele 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Okrenite televizor za 8 stepeni nalevo ili nadesno


da biste podesili ugao radi komfornijeg gledanja.
(samo za modele 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTIRANJE I PRIPREMA

OPREZ OPREZ
y Kada podešavate ugao ureÿaja, vodite y Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
raþuna da ne priklještite prste. televizor.
»Moåete se povrediti ukoliko priklještite prste ili
šake. Ureÿaj moåe pasti i oštetiti se ili izazvati
SRPSKI

povredu ukoliko je previše nagnut. NAPOMENA


SRP

y Koristite platformu ili komodu koja je


dovoljno jaka i velika da bezbedno moåe da
nosi televizor.
y Nosaþi, vijci i konopac nisu isporuþeni u
paketu. Dodatni pribor moåete nabaviti kod
lokalnog distributera.

<Zadnja strana> <Prednja strana>

3ULþYUãüLYDQMHWHOHYL]RUDQD]LG

(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)


0RQWLUDQMHQD]LG
Paåljivo postavite opcioni zidni nosaþ na zadnju stranu
televizora i montirajte ga na þvrst zid pod pravim uglom
u odnosu na pod. Ukoliko åelite da montirate televizor na
zid od nekog drugog graÿevinskog materijala, obratite se
kvali¿kovanim osobama.
LG preporuþuje da montiranje na zid obavi kvali¿kovani
profesionalni montaåer.

10 cm
10 cm
10 cm

1 Umetnite i priþvrstite zavrtnje s ušicom ili 10 cm


nosaþe televizora i zavrtnje na zadnjoj strani
televizora.
- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom
nalaze obiþni zavrtnji, uklonite ih.
2 Montirajte nosaþ na zid i priþvrstite ga
zavrtnjima.
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni
nosaþ.
3 Jakim kanapom þvrsto poveåite zavrtnje sa
ušicama i zidni nosaþ.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom
poloåaju.
MONTIRANJE I PRIPREMA 21

Koristite zavrtnje i zidne nosaþe koji zadovoljavaju VESA


standard. Standardne dimenzije kompleta za montaåu OPREZ
na zid date su u sledeüoj tabeli. y Prvo iskljuþite napajanje, a zatim premestite
2SFLRQLGRGDFL 1RVDþ]DPRQWLUDQMHQD]LG ili postavite televizor. U suprotnom moåe
doüi do strujnog udara.
Model 32LA62** 39/42LA62** y Ukoliko televizor montirate na plafon ili kosi
32LN57** 32LA64**

SRPSKI
32LN61** 32LA66** zid, ureÿaj moåe pasti i dovesti do ozbiljnih

SRP
39/42LN57** povreda.
42LN61** Koristite odobreni LG zidni nosaþ i obratite
32LN65**
se distributeru ili kvalifikovanom osoblju.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
y Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to
Standardni zavr- M4 M6
tanj moåe dovesti do ošteüenja televizora i
Broj zavrtanja 4 4 gubitka garancije.
Zidni nosaþ LSW130B LSW230B y Koristite zavrtnje i zidne nosaþe koji
MSW240 zadovoljavaju VESA standard. Garancija
Model 47/50/55LA62** 60LA62** ne pokriva bilo kakva ošteüenja i povrede
42/47/50/55LA64** 60LA64** koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69** 60LN57** korišüenja neodgovarajuüeg pribora.
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61** NAPOMENA
42LN65**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y Koristite zavrtnje koji se nalaze u specifikaciji
Standardni zavr- M6 M6 zavrtnja VESA standarda.
tanj y Komplet za montiranje na zid sadråi
Broj zavrtanja 4 4 priruþnik za montaåu i neophodne delove.
Zidni nosaþ LSW430B LSW430B y Zidni nosaþ predstavlja opciju. Dodatni
MSW240 pribor moåete nabaviti kod lokalnog
distributera.
=LGQLQRVDþ y Duåina zavrtnja se moåe razlikovati u
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 zavisnosti od zidnog nosaþa. Proverite da li
koristite odgovarajuüu duåinu.
y Da biste dobili više informacija, pogledajte
priruþnik koji se isporuþuje sa zidnim
nosaþem.
y Ukoliko za televizor priþvršüujete nosaþ
za montiranje na zid drugog proizvoÿaþa,
A postavite unutrašnje odstojnike za
B montiranje na zid u otvore za montiranje na
zid na televizoru kako biste obezbedili da
televizor bude postavljen pod vertikalnim
uglom. Nikako ne koristite odstojnike
ukoliko koristite nosaþ za montiranje na zid
kompanije LG. (samo za modele LA64**)

Unutrašnji odstojnik za montiranje na zid


22 DALJINSKI UPRAVLJAý

'$/-,16.,835$9/-$ý

Opisi u ovom priruþniku usklaÿeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaþu.


Paåljivo proþitajte ovaj priruþnik i pravilno koristite televizor.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije ili
SRPSKI
SRP

(1,5 V AAA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite


poklopac odeljka za baterije.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.

Usmerite daljinski upravljaþ prema senzoru za daljinski upravljaþ na televizoru.


(samo za modele LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$' Izbor radija, TV i DTV programa.


68%7,7/( 7,7/ Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
reåimu.
40(18 %5=,0(1, Pristupanje brzom meniju.

GUIDE
*8,'( 92',ý Prikazivanje programskog vodiþa.
5$7,2 )250$7 Promena dimenzija slike.
,1387 8/$= Menja izvor ulaznog signala.
/,67 /,67$ Pristupanje listi snimljenih emisija.
49,(: %5=,35,.$= Povratak na program koji ste prethodno gledali.
)$9 20,/- Pristupanje listi omiljenih kanala.
$33* Sluåi za biranje MHP TV izvora menija. (samo u Italiji) (u zavisnosti od
modela)
FAV 3$*( 675$1$ Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
APP/* P 1 DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
INFO Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
MUTE
SMART Pristupanje Smart poþetnim menijima.
1 1 0<$336 02-($3/,.$&,-( Prikazuje listu aplikacija.
'XJPDG]DQDYLJDFLMX(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
SMART MY APPS
2. 85('8  Izbor menija ili opcija i potvrÿivanje unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
(;,7 ,=/$=  Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje tele-
vizije.
LIVE TV
6(77,1*6 3267$9.( Pristupanje glavnom meniju.
REC
5(& 61,0$1-(  Zapoþinjanje snimanja i prikazivanje menija za snimanje.
/,9(79 798ä,92 Povratak na TV UäIVO.
.RQWUROQDGXJPDG( ) Sluåe za upravljanje premium
2 sadråajima, Time Machine ili Smart Share menijima ili ureÿajima kompatibil-
nim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
2 'XJPDGXERML Sluåe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
( : crveno, : zeleno, : åuto, : plavo)
DALJINSKI UPRAVLJAý 23

(samo za modele LA62**, LA64**)

 .RULVQLþNRXSXWVWYR Prikazuje korisniþko uputstvo.


5$7,2 )250$7 Promena dimenzija slike.
,1387 8/$= Menja izvor ulaznog signala.
795$' Izbor radija, TV i DTV programa.

SRPSKI
RATIO INPUT

SRP
TV/ /,67 /,67$ Pristupanje listi snimljenih emisija.
RAD
 5D]PDN Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.

1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: %5=,35,.$= Povratak na program koji ste prethodno gledali.
)$9 20,/- Pristupanje listi omiljenih kanala.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Prikazuje 3D video zapise.
3$*( 675$1$  Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
7pqrs 8 tuv 9wxyz INFO Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
LIST 0 Q.VIEW SMART Pristupanje Smart poþetnim menijima.
0<$336 02-($3/,.$&,-( Prikazuje listu aplikacija.
FAV 'XJPDG]DQDYLJDFLMX(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
P
A
G
2. 85('8  Izbor menija ili opcija i potvrÿivanje unosa.
E
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
MUTE
*8,'( 92',ý Prikazivanje programskog vodiþa.
INFO (;,7 ,=/$=  Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje tele-
SMART MY APPS vizije.
1 'XJPDGXERML Sluåe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
( : crveno, : zeleno, : åuto, : plavo)
OK
2 DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
68%7,7/( 7,7/ Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom
reåimu.
BACK GUIDE EXIT 40(18 %5=,0(1, Pristupanje brzom meniju.
/,9(79 798ä,92 Povratak na TV UäIVO.
1 .RQWUROQDGXJPDG( ) Sluåe za upravljanje premium
SUBTITLE
sadråajima, Time Machine ili Smart Share menijima ili ureÿajima kompatibil-
2 TEXT T.OPT Q.MENU
LIVE TV nim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
5(& 61,0$1-(  Zapoþinjanje snimanja i prikazivanje menija za sniman-
REC je.
6(77,1*6 3267$9.( Pristupanje glavnom meniju.
SETTINGS AD APP/*
$' $8',223,6 Ukljuþuje ili iskljuþuje audio opis.
$33* Sluåi za biranje MHP TV izvora menija. (samo u Italiji) (u zavisnosti od
modela)
24 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIýNOM DALJINSKOM UPRAVLJAýU

)81.&,-(7$67(5$1$0$*,ý120
'$/-,16.20835$9/-$ý8
SRPSKI

Ova stavka nije dostupna za sve modele.


SRP

Kada se prikaåe poruka „Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je prazna. Zamenite


bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije. Usmerite daljinski upravljaþ prema senzoru za daljinski
upravljaþ na televizoru.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.

(samo za modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


3RND]LYDþ 5)SUHGDMQLN

 1$3$-$1-( 
Ukljuþivanje ili iskljuþivanje
televizora. 'XJPDG]DQDYLJDFLMX
(gore/dole/levo/desno)
%$&. 1$=$' 
Kretanje kroz menije ili
Vraüanje na prethodni nivo. BACK SMART
opcije.
7RþNLü 2. SMART
Izbor menija ili opcija i Pristupanje Smart poþetnim
potvrÿivanje unosa. menijima.
Kretanje kroz saþuvane 3UHSR]QDYDQMHJODVD
programe. /Q.MENU
(u zavisnosti od modela)
Ako pritisnete dugme za
navigaciju dok pomer- 40(18
ate pokazivaþ na ekranu, Pristupanje brzom meniju.
pokazivaþ üe nestati, a P Pristup Univerzalnom
magiþni daljinski upravljaþ upravljanju. (Ova funkcija nije
üe funkcionisati kao obiþan dostupna za sve modele.)
daljinski upravljaþ.
Da bi se pokazivaþ ponovo + -
prikazao, protresite magiþni Podešava jaþinu zvuka.
daljinski upravljaþ levo- ᰜPᰝ
desno. Kretanje kroz snimljene
3D emisije ili kanale.
Prikazuje 3D video zapise. 087( %(==98.$
(u zavisnosti od modela) Iskljuþivanje svih zvukova.

3UHSR]QDYDQMHJODVD (u zavisnosti od modela)


Da biste mogli da koristite funkciju za prepoznavanje glasa potrebna je mreåna veza.
Brzina prepoznavanja moåe da se razlikuje u zavisnosti od karakteristika korisnika (glas, izgovor,
intonacija i brzina) i okruåenja (buka i jaþina zvuka televizora).

1. Pritisnite dugme Prepoznavanje glasa.


2. Kada se na levoj strani ekrana televizora pojavi prozor za glas, izgovorite åeljene reþi.
‡ Funkcija za prepoznavanje glasa moåda neüe prepoznati govor ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magiþni daljinski upravljaþ dråite na najviše 10 cm od lica.
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIýNOM DALJINSKOM UPRAVLJAýU 25

5HJLVWURYDQMHPDJLþQRJ
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
Magiþni daljinski upravljaþ najpre mora da se
“upari” (registruje) na TV-u.

SRPSKI
5HJLVWURYDQMHPDJLþQRJGDOMLQVNRJXSUDYOMDþD

SRP
1 Da biste automatski
registrovali daljinski upravljaþ,
ukljuþite televizor i dråite
pritisnite taster 7RþNLü 2. .
Nakon registracije, na ekranu
üe se prikazati poruka o tome
da je registracija dovršena. Ukoliko pritisnete 7RþNLü 2. na magiþnom
2 Ukoliko registracija ne uspe, daljinskom upravljaþu, prikazaüe se sledeüi
iskljuþite televizor, a zatim ga 1 ekran.
ponovo ukljuþite i pritisnite Prikazuje informacije o trenutnom programu i
taster 7RþNLü 2. da biste ekranu.
dovršili registraciju. 2 Moåete da izaberete meni More (Više).
3RQRYQRUHJLVWURYDQMHPDJLþQRJGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD
1 Tastere BACK i SMART
BACK dråite pritisnute 5 sekundi
0HUHSUHGRVWURåQRVWL
1$=$' da biste resetovali, a zatim SULOLNRPNRULãüHQMD
registrujte daljinski upravljaþ
tako da pratite uputstva pod PDJLþQRJGDOMLQVNRJ
SMART “Kako registrovati magiþni
daljinski upravljaþ”.
XSUDYOMDþD
2 Da biste ponovno registrovali Ne koristite daljinski upravljaþ van maksimal-
y
magiþni daljinski upravljaþ,
nog dometa (10 m). Ako koristite daljinski
pritisnite i 5 sekundi zadråite
dugme BACK dok je upravljaþ van tog dometa ili ako postoji neki
daljinski upravljaþ usmeren predmet koji ga blokira, moåe doüi do prekida
prema televizoru. Nakon komunikacije.
registracije, na ekranu üe se Do prekida komunikacije moåe doüi i zbog
y
prikazati poruka o tome da je drugih ureÿaja u blizini. Elektriþni ureÿaji
registracija dovršena. poput mikrotalasne peünice ili beåiþnog
LAN ureÿaja mogu dovesti do smetnji pošto
.RULãüHQMHPDJLþQRJ koriste istu talasnu duåinu (2,4 GHz) kao
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD magiþni daljinski upravljaþ.
Magiþni daljinski upravljaþ moåe biti ošteüen
y
1 Ukoliko pokazivaþ nestane, ili prestati da radi ako vam ispadne ili ako
malo pomerite daljinski pretrpi snaåan udarac.
upravljaþ nalevo ili nadesno. Pazite da ne udarite u nameštaj ili druge ljude
y
Pokazivaþ üe se odmah pojaviti kada koristite magiþni daljinski upravljaþ.
na ekranu.
»Pokazivaþ üe nestati ako se Proizvoÿaþ i tehniþar koji obavlja instalaciju
y
neko vreme ne koristi. ne obezbeÿuju usluge servisiranja u vezi
2 Pokazivaþ moåete da sa bezbednošüu ljudi pošto beåiþni ureÿaj
pomerate tako što üete uperiti podleåe smetnjama pod dejstvom elektriþnih
daljinski upravljaþ u prijemnik talasa.
pokazivaþa na televizoru, a Preporuþuje se da pristupna taþka bude
y
zatim ga pomeriti levo, desno, udaljena najmanje 1 m od televizora. Ako se
gore ili dole. pristupna taþka instalira na razdaljini manjoj
»Ako pokazivaþ ne radi kako od 1m, magiþni daljinski upravljaþ moåda
treba, spustite daljinski neüe pravilno funkcionisati jer moåe doüi do
upravljaþ na 10 sekundi, a
smetnji.
zatim ga ponovo upotrebite.
26 KORIŠûENJE KORISNIýKOG UPUTSTVA

.25,âû(1-(.25,61,ý.2*8387679$
Korisniþko uputstvo vam omoguüava da na jednostavniji naþin pristupite detaljnim informacijama o televi-
zoru.
SRPSKI

1 Pritisnite dugme SMART da biste pristupili


SRP

Smart poþetnom meniju. OPCIJA > Podešavanje jezika


1
2 Izaberite .RULVQLþNLYRGLþ i pritisnite 7RþNLü SMART Ö Postavke ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Izbor opcija za Jezik menija i Jezik za zvuk.
2. . Jezik menija Izbor jezika za tekst koji se prikazuje na ekranu.
[Samo u digitalnom reåimu]
Jezik za zvuk Kada gledate digitalni program koji sadråi više jezika za zvuk,
moåete izabrati åeljeni jezik.
[Samo u digitalnom reåimu]
Koristite funkciju Titl kada se emituju dva ili više jezika titla.
Jezik titla ‫ ܩ‬Ako se ne emituju podaci titla na izabranom jeziku,
prikazivaüe se titl na podrazumevanom jeziku.
2
Kreni

Zatvori

Indeks Mreåni vodiþ za korišüenje

Korisniþki vodiþ

1 Prikazuje opis izabranog menija.


Ö

Pomoüu dugmadi ᰜᰝmoåete da listate


stranice.
2 Prelazi na izabrani meni direktno iz
korisniþkog uputstva.
Korisniþki vodiþ

NAPOMENA
y Korisniþko uputstvo moåete da otvorite i
tako što üete pritisnuti dugme (.RULVQLþNL
YRGLþ) na daljinskom upravljaþu.(Samo za
modele LA62**, LA64**)

Korisniþki vodiþ
1 3
Korišüenje USB ureÿaja

Podešavanje opcija vremena

Podešavanje KANALA Podešavanje opcija za zakljuþavanje televizora


Podešavanje SLIKE, ZVUKA Podešavanje jezika
OPCIJA
Za podešavanje dråave
LG SMART funkcija
Napredne funkcije Pomoü za osobe sa invaliditetom

Informacije 2 Podešavanje magiþnog daljinskog upravljaþa


Indeks Mreåni vodiþ za korišüenje
4 5
1 Prikazuje program koji trenutno gledate ili
ekran ulaznog signala.
2 Omoguüava odabir åeljene kategorije.

3 Omoguüava odabir åeljene stavke.


Pomoüu dugmadi ᰜᰝ moåete da listate
stranice.
4 Omoguüava prikaz opisa åeljene funkcije
koju birate pomoüu indeksa.
5 Pruåa detaljne informacije o funkcijama ureÿaja
LG Smart TV dok je povezan na internet.
(Moåda neüe biti dostupno u zavisnosti od zem-
lje/jezika.)
ODRäAVANJE / REŠAVANJE PROBLEMA 27

2'5ä$9$1-(

ýLãüHQMHWHOHYL]RUD

SRPSKI
Redovno þistite televizor kako biste odråali najbolje performanse i produåili njegov radni vek.

SRP
OPREZ
y Prvo, iskljuþite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove.
y Ako se televizor neüe koristiti duåi vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utiþnice da
biste spreþili moguüa ošteüenja od udara groma ili strujnog udara.

(NUDQRNYLUNRPRGDLSRVWROMH
y Da biste uklonili prašinu i male neþistoüe, obrišite površinu suvom, þistom i mekom krpom.
y Da biste uklonili velike neþistoüe, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom þistom vodom ili
razblaåenim blagim deterdåentom. Odmah zatim obrišite suvom krpom.

OPREZ
y Ne dodirujte ekran, jer ga moåete oštetiti.
y Nemojte gurati, grebati ili udarati površinu ekrana noktima ili oštrim objektima jer to moåe dovesti do
ogrebotina ili izobliþenja slike.
y Ne koristite bilo kakva hemijska sredstva, jer ona mogu oštetiti ureÿaj.
y Nemojte prskati teþnost po površini ureÿaja. Ukoliko voda prodre u televizor, moåe doüi do poåara,
strujnog udara ili kvara.

.DEO]DQDSDMDQMH

Redovno uklanjajte nagomilanu prašinu ili neþistoüu sa kabla za napajanje.

REŠAVANJE PROBLEMA
3UREOHP 5HãHQMH
Nije moguüe upravljati y Proverite senzor za daljinski upravljaþ na televizoru, a zatim pokušajte opet.
televizorom pomoüu y Proverite da li ima prepreka izmeÿu televizora i daljinskog upravljaþa.
daljinskog upravljaþa. y Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na , na ).
Nema slike i zvuka. y Proverite je li ureÿaj ukljuþen.
y Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utiþnicu.
y Proverite da li postoji problem u zidnoj utiþnici povezivanjem drugih ureÿaja.
Televizor se iznenada y Proverite postavke napajanja. Moguüe je da je došlo do prekida u napajanju.
iskljuþuje. y Proverite da li je u postavkama menija Vreme aktivirana funkcija Automatsko spavanje.
y Ako nema signala na ukljuþenom televizoru, televizor üe se automatski iskljuþiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Kada televizor y Ukljuþite/iskljuþite televizor pomoüu daljinskog upravljaþa.
poveåete sa y Ponovo poveåite HDMI kabl.
raþunarom (HDMI y Kada ukljuþite televizor, ponovo pokrenite raþunar.
DVI), prikazaüe se
poruka „Nema signala“
ili „Nevaåeüi format“.
28 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE

KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
.21752/12*85(Ĉ$-$
SRPSKI

Informacije o spoljašnjem kontrolnom ureÿaju potraåite na www.lg.com


SRP

SPECIFIKACIJE

(Samo za modele LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Specifikacije Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard Bluetooth, verzija 3.0

Frekvencijski opseg 2400 do 2483,5 MHz

Izlazna snaga (maksimalna) 10 dBm ili manja

Pošto se kanal iz opsega koji se koristi moåe razlikovati od dråave do dråave, korisnik ne moåe da
y
izmeni ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj ureÿaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.

0197
SPECIFIKACIJE 29

(Samo za modele LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Specifikacije beåiþnog LAN modula (TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

SRPSKI
2400 do 2483,5 MHz

SRP
Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izlazna snaga (maksimalna) 802.11g: 10.5 dBm
802,11n – 2,4GHz: 11 dBm
802,11n – 5GHz: 12.5 dBm
Pošto se kanal iz opsega koji se koristi moåe razlikovati od dråave do dråave, korisnik ne moåe da izmeni
y
ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj ureÿaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.

0197
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV ima LCD zaslon s LED pozadinskim osvjetljenjem.

Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj


priručnik i zadržite ga za buduće potrebe.

www.lg.com
2 SADRäAJ

6$'5ä$-

3 LICENCE

3 NAPOMENA O SOFTVERU S
"OTVORENIM" IZVORNIM KODOM
HRVATSKI

4 SIGURNOSNE UPUTE
HR

10 - Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

 326783$.0217$ä(

12 SASTAVLJANJE I PRIPREMA
12 Raspakiravanje
15 Oprema koja se kupuje zasebno
16 Dijelovi i gumbi
17 Podizanje i premještanje televizora
18 Postavljanje na stol
20 Montaåa na zid

 '$/-,16.,835$9/-$ý

 )81.&,-(0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$
25 Registriranje daljinskog upravljaþa Magic
25 Kako koristiti daljinski upravljaþ Magic
25 Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog
upravljaþa Magic

 .25,â7(1-(.25,61,ý.2* UPOZORENJE


35,58ý1,.$ y Ako zanemarite poruke upozorenja,
moåete se teško ozlijediti, odnosno postoji
 2'5ä$9$1-( moguünost nezgode ili smrti.
27 ýišüenje televizora
27 - Okvir ekrana, kuüište i postolje OPREZ
27 - Kabel za napajanje
y Ako zanemarite poruku koja poziva na
27 RJEŠAVANJE PROBLEMA oprez, moåe doüi do lakše ozljede ili
ošteüenja proizvoda.

28 POSTAVLJANJE VANJSKOG
835$9/-$ý.2*85(Ĉ$-$ NAPOMENA
y Napomene objašnjavaju proizvod i
28 SPECIFIKACIJE omoguüuju sigurno korištenje proizvoda.
Paåljivo proþitajte napomene prije korištenja
proizvoda.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM 3

LICENCE

Podråane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za dodatne informacije o licencama posjetite www.
lg.com.

Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i duplo-D simbol su zaštitne


marke Dolby Laboratories.

HRVATSKI
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo

HR
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX® je format digitalnih videozapisa koji je stvorila tvrtka
DivX, LLC, podruånica tvrtke Rovi Corporation. Ovo je ovlašteni DivX Certi¿ed®
ureÿaj na kojem se mogu reproducirati DivX videozapisi. Za dodatne informacije o
softverskim alatima za pretvorbu datoteka u DivX videozapise posjetite divx.com.

O DIVX VIDEOZAPISIMA NA ZAHTJEV: Ovaj ureÿaj s certi¿katom DivX Certi¿ed®


potrebno je registrirati kako bi mogao reproducirati kupljen sadråaj DivX videozapisa
na zahtjev (VOD). Kako biste dobili registracijsku šifru, pronaÿite odjeljak DivX VOD
na izborniku za postavljanje ureÿaja. Na web-mjestu vod.divx.com potraåite dodatne
informacije o dovršetku registracije.

"DivX Certi¿ed® za reprodukciju DivX® sadråaja do razluþivosti HD 1080p,


ukljuþujuüi i premium sadråaj."

"DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipovi zaštiüeni su znakovi tvrtke Rovi


Corporation ili njenih podruånica te se koriste prema licenci."

"Pokriveno jednim ili više sljedeüih patenata u SAD-u:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno prema licenci pod sljedeüim brojevima patenata u SAD-u: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 te pod drugim patentima u SAD-u i širom svijeta, izdanim ili
u postupku izdavanja. DTS, simbol te DTS i simbol zajedno registrirani su zaštitni
znakovi, a DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak tvrtke DTS, Inc. Proizvod sadråi
softver. © DTS, Inc. Sva prava pridråana.

NAPOMENA O SOFTVERU S "OTVORENIM"


IZVORNIM KODOM

Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim
kodom sadråan u ovom ureÿaju posjetite http://opensource.lge.com .
Osim izvornog koda, moåete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i
napomene o autorskim pravima.
LG Electronics isporuþit üe vam otvoreni izvorni kod na CD-ROM mediju pri þemu üe se naplatiti dostava
takvog medija (tj. trošak nabave medija, poštarina i dostava) ako e-poštom uputite zahtjev na opensource@
lge.com. Ta ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma nabave proizvoda.
4 SIGURNOSNE UPUTE

SIGURNOSNE UPUTE

Prije korištenja proizvoda paåljivo proþitajte ove sigurnosne mjere.

UPOZORENJE
TV niti daljinski upravljaþ u okruåenja koja odlikuje:
y
-izloåenost izravnim zrakama sunca
-visoka vlaånost (poput kupaonice)
HRVATSKI

-blizina bilo kojeg izvora topline, primjerice peüi ili drugih ureÿaja koji proizvode
HR

toplinu
-blizina kuhinjskih radnih ploha uz koje ureÿaj moåe biti izloåen pari ili ulju
-izloåenost kiši ili vjetru
-blizina posuda s vodom poput vaza
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
Nemojte postavljati ureÿaj na mjesto gdje bi mogao biti izloåen prašini.
y
To bi moglo dovesti do opasnosti od poåara.

Mreåni utikaþ sluåi za iskopþavanje ureÿaja. Utikaþ uvijek mora biti potpuno funk-
y
cionalan.

Nemojte dodirivati utikaþ napajanja mokrim rukama. Uz to, ako je kontakt utikaþa
y
napajanja mokar ili pokriven prašinom, potpuno osušite utikaþ, odnosno uklonite
prašinu.
Višak vlage moåe dovesti do smrtonosnog strujnog udara.
Kabel napajanja svakako mora biti spojen s uzemljenjem. (Osim u sluþaju ureÿaja
y
koji se ne uzemljuju.)
Moåe doüi do strujnog udara sa smrtnim posljedicama ili do ozljede.

Gurnite utikaþ u utiþnicu do kraja.


y
Ako to ne uþinite, moåe doüi do poåara.

Pripazite da kabel napajanje ne doÿe u dodir s vruüim predmetima, primjerice


y
grijaþem.
To bi moglo dovesti do poåara ili opasnosti od strujnog udara

Na kabele napajanja nemojte postavljati teške predmete niti sam proizvod.


y
U suprotnom moåe doüi do poåara ili strujnog udara.

Pri provlaþenju antenskog kabela s vanjskog u unutarnji dio zgrade oblikujte petlju
y
kako kiša ne bi dospjela u unutrašnjost.
Prodor kiše mogao bi oštetiti proizvod i prouzroþiti strujni udar.

Pri montaåi TV-a na zid pripazite da kabeli napajanja i signala na prolaze sa


y
straånje strane TV-a.
To moåe prouzroþiti poåar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 5

Nemojte prikljuþivati prevelik broj ureÿaja na isti produåni kabel.


y
U suprotnom zbog pregrijavanja moåe doüi do poåara.

Tijekom prikljuþivanja vanjskih ureÿaja pripazite kako ne biste ispustili proizvod,


y
odnosno kako vam proizvod ne bi ispao.
U suprotnom moåe doüi do tjelesne ozljede ili ošteüenja proizvoda.

Dråite vinilni materijal za pakiranje i materijal za odvlaåivanje iz pakiranja podalje


y
od djece.
Materijal za odvlaåivanje štetan je ako se proguta. U sluþaju nehotiþnog gutanja

HRVATSKI
Des
icca
nt

natjerajte pacijenta na povraüanje i odvedite ga u najbliåu bolnicu. Vinil pakiranja

HR
moåe, uz to, biti uzrokom gušenja. Dråite ga izvan dohvata djece.
Nemojte dopustiti djecu da se dråe za TV ili vješaju o njega.
y
U suprotnom TV moåe pasti, što moåe prouzroþiti teåu tjelesnu ozljedu.

Paåljivo odloåite potrošene baterije kako ih djeca ne bi pojela.


y
U sluþaju da dijete proguta bateriju, odmah ga odvedite lijeþniku.

Nemojte umetati vodiþ (poput metalne igle za pletenje) u završetak kabela napa-
y
janja dok je kabel prikljuþen na mreånu utiþnicu u zidu. Uz to, nemojte dodirivati
kabel napajanja odmah nakon prikljuþivanja na mreånu utiþnicu.
Strujni udar moåe biti smrtonosan.
(ovisno o modelu)
Nemojte stavljati zapaljive tvari u blizinu proizvoda niti ih pohranjivati u njegovoj
y
blizini.
Nepaåljivo rukovanje zapaljivim tvarima moåe dovesti do opasnosti od eksplozije ili
poåara.
Pripazite da vam metalni predmeti poput kovanica, ukosnica, igala ili åica, odnosno
y
zapaljivi predmeti poput papira ili šibica ne upadnu u proizvod. Djeca bi trebala biti
osobito paåljiva.
Moåe doüi do strujnog udara, poåara ili ozljede. Ako strani predmet upadne u proiz-
vod, iskopþajte kabel napajanja i obratite se servisnom centru.
Nemojte proizvod špricati vodom niti ga trljati zapaljivom tvari (otapalo ili benzen).
y
Moåe doüi do nezgode s poåarom ili strujnim udarom.

Nemojte podvrgavati ureÿaj udarcima niti dopustiti da strana tijela padnu u ureÿaj
y
te pazite da ništa ne padne na ekran.
Moåete se ozlijediti ili se proizvod moåe oštetiti.

Nikada nemojte dodirivati ureÿaj niti antenu tijekom sijevanja ili grmljavinske oluje.
y
Strujni udar moåe biti smrtonosan.

Nikada nemojte dodirivati mreånu utiþnicu ako je došlo do istjecanja plina, veü
y
otvorite prozore i prozraþite prostoriju.
Moåe doüi do poåara potaknutog iskrenjem.
6 SIGURNOSNE UPUTE

Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom nahoÿenju.


y
Moåe doüi do nezgode s poåarom ili strujnim udarom.
Kontaktirajte servisni centar radi provjere, kalibracije ili popravka.

yAko doÿe do bilo kojeg od sljedeüih dogaÿaja, odmah iskopþajte proizvod i obratite
se lokalnom servisnom centru.
-Proizvod je izloåen udarcu
-Proizvod je ošteüen
-U proizvod su dospjeli strani predmeti
-Proizvod se dimi ili stvara þudan miris
Zbog navedenog moåe doüi do poåara ili strujnog udara.
HRVATSKI

Ako proizvod ne namjeravate koristiti dulje vrijeme, iskopþajte kabel napajanja iz


y
HR

ureÿaja.
Pašina koja padne moåe prouzroþiti poåar, a pad kvalitete izolacije moåe dovesti
do propuštanja struje, strujnog udara ili poåara.
Ureÿaj se ne smije izlagati kapanju ni zapljuskivanju te se na njega ne smiju stavl-
y
jati predmeti ispunjeni vodom poput vaza.

Ovaj ureÿaj nemojte postaviti na zid ako bi tamo mogao biti izloåen ulju ili isparavanju ulja.
y
Time se moåe prouzroþiti ošteüenje ureÿaja i njegovo ispadanje iz postolja.
SIGURNOSNE UPUTE 7

OPREZ
Montirajte ureÿaj na mjesto na kojemu nije izloåen radiovalovima.
y

Izmeÿu vanjske antene i vodova napajanja moralo bi biti dovoljno mjesta da antena
y
u sluþaju pada ne zahvati vodove.
To bi moglo dovesti do strujnog udara.

Nemojte montirati ureÿaj na nestabilne police ili na podloge pod nagibom. Izbjega-
y

HRVATSKI
vajte, takoÿer, mjesta na kojima se pojavljuju vibracije ili ona koja proizvodu ne

HR
pruåaju dovoljnu potporu.
U suprotnom se ureÿaj moåe prevrnuti ili pasti i izazvati štetu ili ozljede.

Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi prevr-


y
nuo. U suprotnom proizvod moåe pasti, što moåe prouzroþiti tjelesne ozljede.

Ako televizor åelite montirati na zid, prikljuþite VESA prikljuþak za montiranje na zid (dodatni dijelovi)
y
na straånji dio televizora. Kad ureÿaj postavljate na zid uz pomoü zidnog nosaþa (dodatni dijelovi),
paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.
Koristite samo nastavke / dodatke koje navodi proizvoÿaþ.
y
Pri montaåi antene obratite se kvalificiranom serviseru.
y
To bi moglo dovesti opasnosti od poåara ili strujnog udara.

Preporuþujemo da televizijski program gledate s udaljenosti od najmanje 2 do 7


y
dijagonala ekrana.
Ako televiziju gledate dulje vrijeme, to moåe zamutiti vid.

Koristite samo navedenu vrstu baterije.


y
U suprotnom bi moglo doüi do ošteüenja daljinskog upravljaþa.

Ne kombinirajte nove baterije sa starima.


y
To bi moglo dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.

Baterije ne izlaåite previsokoj temperaturi, odnosno dråite podalje od izravne sunþeve svjetlosti,
y
otvorenog plamena i elektriþnih grijaþa.
NE stavljajte baterije koje nisu punjive u ureÿaj za punjenje.
y
Pripazite da izmeÿu daljinskog upravljaþa i senzora za daljinski upravljaþ nema
y
predmeta.

Sunþevo svjetlo ili neki drugi izvor jakog svjetla moåe ometati signal daljinskog
y
upravljaþa. U tom sluþaju zamraþite prostoriju.

Pri povezivanju vanjskih ureÿaja poput konzola za videoigre, pripazite jesu li spojni
y
kabeli dovoljno dugaþki.
U suprotnom se ureÿaj moåe prevrnuti i izazvati štetu ili ozljede.
8 SIGURNOSNE UPUTE

Proizvod nemojte ukljuþivati/iskljuþivati ukopþavanjem ili iskopþavanjem utikaþa


y
napajanja iz utiþnice. (Utikaþ nemojte koristiti kao prekidaþ.)
To moåe dovesti do mehaniþkog kvara ili strujnog udara.

Slijedite donje upute za montaåu kako se ureÿaj ne bi pregrijavao.


y
-Udaljenost izmeÿu proizvoda i zida mora biti veüa od 10 cm.
-Nemojte montirati proizvod na mjesto na kojem nema prozraþivanja (npr. na
policu ili u ormariü).
-Nemojte postavljati proizvod na tepih ili na jastuk.
-Pazite da stolnjak ili zavjesa ne blokira ventilacijski otvor.
U suprotnom moåe doüi do poåara.
HRVATSKI

Vodite raþuna da ne dodirujete ventilacijske otvore prilikom duåeg gledanja tele-


y
HR

vizije jer se ventilacijski otvori mogu zagrijati. To ne utjeþe na funkcioniranje niti na


djelotvornost proizvoda.

S vremena na vrijeme provjerite kabel ureÿaja i ako njegov izgled otkriva ošteüenja, iskopþajte ga,
y
prestanite s upotrebom ureÿaja i pozovite ovlaštenog servisera koji üe kabel zamijeniti jednakim
zamjenskim kabelom.
Nemojte dopustiti da se prašina skuplja na kontaktima utikaþa ili zidne utiþnice.
y
To bi moglo dovesti do opasnosti od poåara.

Kabel napajanja zaštitite od fiziþkog ili mehaniþkog habanja, zakretanja, uvijanja;


y
nemojte ga pritiskati, zaglavljivati vratima ili hodati po njemu. Naroþito pazite na
prikljuþke, zidne utiþnice i mjesto na kojem kabel izlazi iz ureÿaja.

Nemojte jaþe pritiskati ekran rukom niti oštrim predmetom poput þavla, olovke ili
y
kemijske olovke, odnosno nemojte ga ogrepsti.

Izbjegavajte dodirivanje LCD ekrana i ne dråite dugo prste na njemu. To bi moglo


y
prouzroþiti privremena izobliþenja na zaslonu.

y Pri þišüenju proizvoda i komponenti od kojih se sastoji prvo iskopþajte ureÿaj iz


napajanja, a zatim ga obrišite mekom krpom. Korištenje pretjeranog pritiska moåe
dovesti do grebanja ili gubitka boje. Nemojte špricati ureÿaj vodom niti ga brisati
mokrom krpicom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za pranje stakla, sredstvo za
laštenje automobila ni industrijsko sredstvo za laštenje, abrazivna sredstva niti
vosak, benzen, alkohol i sliþno, jer ta sredstva mogu oštetiti proizvod i sam ekran.
U suprotnom moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja proizvoda (defor-
macije, korozije ili lomljenja).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na AC mreånu utiþnicu, nije iskopþan iz AC napajanja, bez obzira na to
y
jeste li ga iskljuþili pomoüu PREKIDAýA.
Pri iskopþavanju napajanja uhvatite utikaþ i iskljuþite napajanje.
y
Ako åica unutar kabela napajanja izgube kontakt, to moåe dovesti do poåara.

Pri premještanju proizvoda svakako ga prvo iskljuþite. Potom iskopþajte kabele


y
napajanja i antenske kabele te sve spojne kabele.
Televizor ili kabel napajanja moåda je ošteüen, što moåe prouzroþiti opasnost od
poåara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 9

Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je proizvod
y
teåak.
U suprotnom moåe doüi do ozljede.

Jednom godišnje javite se u servisni centar radi þišüenja unutarnjih dijelova proiz-
y
voda.
Nakupljena prašina moåe uzrokovati mehaniþki kvar.

Cjelokupno servisiranje prepustite kvalificiranom osoblju. Servisiranje je potrebno


y
prilikom svakog ošteüenja ureÿaja, poput ošteüenja kabela za napajanje ili utikaþa,
izlijevanja tekuüine ili pada predmeta u ureÿaj, izlaganje ureÿaja kiši ili vlazi, neis-

HRVATSKI
pravnog rada ureÿaja ili pada ureÿaja.

HR
Ako je proizvod hladan na dodir, moåe doüi do manjeg "treperenja" pri ukljuþivanju.
y
To je uobiþajeno i ne predstavlja neispravnost proizvoda.

Ekran je proizvod visoke tehnologije s razluþivošüu od dva do šest milijuna piksela.


y
Moåda üete na ekranu uoþiti sitne crne toþkice i/ili svijetle toþkice (crvene, plave ili
zelene) veliþine 1 ppm. To ne predstavlja kvar i ne utjeþe na djelotvornost i pouz-
danost proizvoda.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda treüih proizvoÿaþa te ona ne predstavlja prih-
vatljiv razlog za zamjenu proizvoda ili povrat novca.
Moåda üete uoþiti razliþitu svjetlinu i boje na ekranu, ovisno o kutu gledanja (lijevo/
y
desno/gore/dolje).
Do pojave dolazi zbog tehniþkih znaþajki ekrana. Pojava ne utjeþe na djelotvornost
proizvoda i ne predstavlja kvar.

Prikazivanje nepomiþne slike (npr. logotipa kanala koji vrši emitiranje, zaslonskog izbornika, scene iz
y
videoigre) tijekom duljeg vremena moåe oštetiti ekran i "urezivanja" slike. Jamstvo ne pokriva takvo
urezivanje slike u ekran.
Izbjegavajte dugotrajne prikaze statiþnih slika na zaslonu televizora (2 ili više sati za LCD televizore,
1 ili više sati za plazma televizore).
Isto tako, ako program dulje vrijeme gledate s odnosom stranica 4:3, na vanjskim rubovima ekrana
moåe doüi do urezivanja slike.
Do te pojave dolazi i kod proizvoda treüih proizvoÿaþa te ona ne predstavlja prihvatljiv razlog za
zamjenu proizvoda ili povrat novca.
y
Stvaranje zvukova
Pucketanje: pucketanje koje se javlja prilikom gledanja ili iskljuþivanja televizora nastaje zbog top-
linskog skupljanja plastike koja je uzrokovana temperaturom i vlaånosti. Taj je zvuk uobiþajen za
proizvode kod kojih je potrebna toplinska deformacija. Zujanje elektriþnih sklopova/ploþe: sklop za
brzo prebacivanje koji daje veliku koliþinu struje za rad proizvoda generira tihi zvuk. Zvuk moåe biti
glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu
Taj generirani zvuk ne utjeþe na djelotvornost i pouzdanost proizvoda.
10 SIGURNOSNE UPUTE

Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Vrijeme gledanja
- Pri gledanju 3D sadråaja odmorite se 5 - 15 minuta svakog sata. Gledanje 3D sadråaja tijekom
duljeg vremena moåe prouzroþiti glavobolju, vrtoglavicu, umor ili zamor oþiju.
HRVATSKI
HR

2VREHNRMHLPDMXIRWRVHQ]LELOQHQDSDGHLOLSRYH]DQXNURQLþQXEROHVW
y Neki korisnici pri izlaganju bljeskavom svjetlu i posebnom uzorku 3D sadråaja mogu doåivjeti napade ili
neke druge abnormalne simptome.
y Nemojte gledati 3D videozapise ako osjeüate muþninu, ako ste trudni i/ili imate kroniþnu bolest poput
epilepsije, bolesti srca, probleme s krvnim tlakom itd.
y 3D sadråaji ne preporuþuju se osobama bez stereoskopskog vida ili sa stereoskopskom anomalijom. Te
osobe mogu vidjeti dvostruke slike ili osjetiti neugodu pri gledanju takvog sadråaja.
y Ako imate strabizam (gledate u kriå), ambliopiju (slab vid) ili astigmatizam, moåda üete imati problema
s uoþavanjem dubine i lako se zamoriti gledanjem dvostrukih slika. Preporuþuje se þešüe odmaranje
nego što je to potrebno prosjeþnoj odrasloj osobi.
y Ako vaš vid naizmjence prelazi iz jednog u drugo oko, pregledajte vid prije gledanja 3D sadråaja.

6LPSWRPLNRML]DKWLMHYDMXSUHNLGLOLRGXVWDMDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte gledati 3D sadråaj kada ste umorni od nedostatka sna, pretjeranog rada ili piüa.
y Kad se pojave sljedeüi simptomi, prestanite gledati 3D sadråaja i dobro se odmorite kako bi se simptomi
povukli.
- Ako se simptomi ne povuku, obratite se lijeþniku. Simptomi mogu obuhvaüati glavobolje, bol u
oþnim jabuþicama, vrtoglavica, muþnina, palpitacija, zamuüenje vida, nelagoda, dvostruka slika,
vizualna nelagoda ili umor.
SIGURNOSNE UPUTE 11

OPREZ

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Udaljenost za gledanje
- Pri gledanju 3D sadråaja odråavajte udaljenost od najmanje dvije dijagonale ekrana. Ako pri gle-
danju 3D sadråaja osjeüate nelagodu, udaljite se od televizora.

6WDURVWJOHGDWHOMD

HRVATSKI
y Dojenþad/djeca

HR
- Djeci do 6 godina zabranjeno je korištenje / gledanje 3D sadråaja.
- Djeca do 10 godina starosti mogu postati pretjerano uzbuÿena zbog þinjenice da im se vid još
razvija (primjerice mogu pokušati dodirnuti zaslon ili skoþiti u njega). Kad djeca gledaju 3D sadråaj,
potrebno je primjenjivati nadzor i posebnu pozornost.
- Binokularni vid djece pri gledanju 3D prikaza znatno se razlikuje u odnosu na odrasle jer je razmak
izmeÿu oþiju kod njih manji. Stoga üe, gledajuüi isti 3D sadråaj kao odrasli, imati dojam veüe ste-
reoskopske dubine no što je to sluþaj kod odraslih.
y Tinejdåeri
- Tinejdåeri mlaÿi od 19 godina na svjetlosnu stimulaciju 3D sadråaja mogu reagirati osjetljivošüu.
Savjetujte im da, kada su umorni, ne gledaju 3D sadråaj tijekom duljeg vremena.
y Starije osobe
- Starije osobe imat üe manji dojam 3D efekta u usporedbi s mladima. Nemojte sjediti na manjoj
udaljenosti od televizora u odnosu na onu koja je preporuþena.

3R]RUSULNRULãWHQMX'QDRþDOD
y Svakako koristit 3D naoþale tvrtke LG. U suprotnom moåda neüete dobro vidjeti 3D videozapise.
y 3D naoþale nemojte koristiti umjesto svojih dioptrijskih, sunþanih ili zaštitnih naoþala.
y Korištenje izmijenjenih 3D naoþala moåe dovesti do zamora oka ili distorzije slike.
y 3D naoþale nemojte izlagati vrlo visokim ni vrlo niskim temperaturama. To ih moåe izobliþiti.
y 3D naoþale su osjetljive i lako ih je izgrepsti. Za þišüenje naoþala uvijek koristite meku i þistu krpu. Ne
grebite leüe 3D naoþala oštrim predmetima niti ih þistite kemikalijama.
12 POSTUPAK MONTAäE / SASTAVLJANJE I PRIPREMA

NAPOMENA
y Prikazana slika moåe se razlikovati od vašeg televizora.
y Prikaz na zaslonu vašeg televizora moåe se malo razlikovati od onog prikazanog u ovom priruþniku.
y Dostupni izbornici i opcije mogu se razlikovati od izvora ulaznog signala ili modela proizvoda koji
koristite.
y U buduünosti üe se televizoru moåda dodavati nove znaþajke.
y Ako se televizor neko vrijeme neüe koristiti, moåete ga prebaciti u stanje pripravnosti kako biste
smanjili potrošnju energije. Ako se televizor neko vrijeme neüe koristiti, iskljuþite ga jer üete na taj
naþin dodatno uštedjeti energiju.
y Koliþina elektriþne energije koja se troši tijekom korištenja moåe se znatno smanjiti ako se smanji
svjetlina slike, þime üete smanjiti i ukupne troškove.
HRVATSKI
HR

326783$.0217$ä(
1 Otvorite paket i provjerite nalaze li se u njemu svi dijelovi.
2 Priþvrstite postolje na televizor.
3 Prikljuþite vanjski ureÿaj na televizor.
4 Provjerite jesu li mreåne veze dostupne.
Mreåne funkcije televizora rade samo ako je uspostavljena mreåna veza.

SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Raspakiravanje
Provjerite nalaze li se u pakiranju sljedeüi dijelovi. Ako odreÿeni dijelovi nedostaju, obratite se lokalnom
distributeru od kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se razlikovati od stvarnog
proizvoda i dijelova.

OPREZ
y Nemojte koristiti proizvode koji nisu odobreni kako biste osigurali sigurnost i dug vijek trajanja
proizvoda.
y Ošteüenja ili ozljede uzrokovane dijelovima koji nisu odobreni nisu pokrivene jamstvom.
y Na ekranu nekih modela nalazi se tanka folija koju ne smijete skidati.

NAPOMENA
y Dijelovi koji se isporuþuju s ureÿajem mogu se razlikovati ovisno o modelu.
y Specifikacije proizvoda ili sadråaj ovog priruþnika mogu se mijenjati bez prethodne najave zbog
nadograÿivanja funkcija ureÿaja.
y Kako bi se osiguralo optimalno povezivanje, kabeli i USB ureÿaji trebaju imati okvir debljine manje
od 10 mm i širine manje od 18 mm. Ako vaš USB ureÿaj ne odgovara USB prikljuþku TV-a, koristite
produåni kabel koji podråava USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDW- 0DJLþQLGDOMLQVNL
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
erije (AAA) XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo LA62**, LA64**, (Samo LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Pogledajte str. 22, 23) (Pogledajte str. 24)

HRVATSKI
Wi-Fi hardverski dodatak

HR
.RULVQLþNLSULUXþQLN (ovisno o modelu)

&LQHPD'QDRþDOH
Broj 3D naoþala moåe se
razlikovati ovisno o modelu 1DRþDOH]DGYRVWUXNX
ili dråavi. reprodukciju
(ovisno o modelu) (ovisno o modelu)

'UåDþNDEHOD
(ovisno o modelu) Kabel napajanja
(Pogledajte str. A-6) (ovisno o modelu)

Vijci za postolje
M4 x 14
(8 EA: Samo
LN57**-ZE/ZK, LA62**, Vijci za postolje
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Samo LA69**,
(4 EA: Samo LN57**-ZA) LA74**)
(Pogledajte str. A-3, A-5) (Pogledajte str. A-4)

Vijak za postavljanje na
stol
(1 EA : Samo
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA :Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
Vijci za postolje 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Samo LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Pogledajte str. A-5) (Pogledajte str. 18)

Kabel za postavljanje na
stol
2 EA (Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ 9LMDNQRVDþD
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Samo
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Pogledajte str. 18) (Pogledajte str. 18)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

9LMDNQRVDþD
2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**-
ZE/ZK, 32/39/42LA62**, Unutarnju odstojnici za
32/42LA64**, 32/42LA66**, PRQWDåXQD]LG
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Samo LA64**)
(Pogledajte str. 18) (Pogledajte str. 21)

Tijelo postolja / baza


HRVATSKI

postolja
(Samo LN57**-ZE/ZK,
HR

Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
7DJ2Q LA71**, LN61**, LN65**)
(ovisno o modelu) (Pogledajte str. A-3)

Tijelo postolja / baza


Baza postolja postolja
(Samo LA69**, LA74** ) (Samo LN57**-ZA)
(Pogledajte str. A-4) (Pogledajte str. A-5)

/*DXGLRXUHÿDM
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 15

Oprema koja se kupuje zasebno


(ovisno o modelu)
Dodatna oprema se radi poboljšanja kvalitete moåe promijeniti bez prethodne najave.
Za kupnju tih proizvoda obratite se svom distributeru. Ureÿaji funkcioniraju samo s nekim modelima.

/Q.MENU

HRVATSKI
HR
AG-F***DP
Naoþale za dvostruku AG-F*** AN-MR400
reprodukciju Cinema 3D naoþale Magiþni daljinski upravljaþ

AN-WF100 AN-VC5** /*DXGLRXUHÿDM


Wi-Fi hardverski dodatak Kamera za videopozive

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


Kompatibilnost LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Naoþale za dvostruku reprodukciju (ovisno o modelu)
AG-F***
‡
Cinema 3D naoþale
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100 ‡
Wi-Fi hardverski dodatak (ovisno o modelu)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera za videopozive
‡
/*DXGLRXUHÿDM ‡ ‡
(ovisno o modelu)
‡
Tag On ‡ ‡
(ovisno o modelu)
Naziv ili dizajn modela mogu se promijeniti ako su funkcije proizvoda aåurirane ili ovisno o odluci ili
smjernicama proizvoÿaþa.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

'LMHORYLLJXPEL
Tip A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Tip B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Gumbi
Ekran Gumbi
Ekran
HRVATSKI

OK
OK
HR

SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici

Senzor daljinskog upravljaþa Zvuþnici


LG logotip Svjetlo (Samo modeli LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) Senzor daljinskog upravljaþa
Indikator napajanja (Samo modeli LA62**, LG logotip Svjetlo
LN57**-ZE/ZK, LN61**)

Tip C: 60LA74** Tip D: LN57**-ZA

Ekran Gumbi Ekran


Gumbi

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Zvuþnici Zvuþnici INPUT

Senzor daljinskog upravljaþa Senzor daljinskog upravljaþa


LG logotip Svjetlo Indikator napajanja

Gumb Opis
Kretanje kroz spremljene programe.
Prilagodba glasnoüe.
Odabir oznaþenih opcija izbornika ili potvrda unosa.
S Pristup glavnom izborniku ili spremanje unosa i zatvaranje izbornika.
Promjena izvora ulaznog signala.
Ukljuþivanje i iskljuþivanje ureÿaja.

NAPOMENA
y Svjetlo LG logotipa moåete ukljuþiti i iskljuþiti tako da u glavnom izborniku odaberete OPCIJA. (ovisno o
modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 17

Podizanje i premještanje y U prenošenju velikog televizora moraju


sudjelovati najmanje 2 osobe.
televizora y Ako televizor prenosite ruþno, dråite ga na
naþin prikazan na sljedeüoj slici.
Prije premještanja ili podizanja televizora proþitajte
sljedeüe upute kako se televizor ne bi izgrebao
ili oštetio te kao biste televizor sigurno premjestili
bez obzira na njegov tip i veliþinu.

OPREZ

HRVATSKI
y Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako

HR
moåete oštetiti.

y Preporuþujemo da televizor premještate u kutiji


y Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati
ili ambalaåi u kojoj je kupljen.
trzajima ni jakim vibracijama.
y Prije premještanja ili podizanja televizora
y Kada prenosite televizor, dråite ga uspravno,
iskljuþite kabel za napajanje i sve ostale
nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo
kabele.
ili desno.
y Kada dråite televizor, zaslon ne smije biti
y Nemojte koristiti preveliku silu jer biste
okrenut prema vama kako ne bi došlo do
savijanjem/uvijanjem postolja okvira mogli
ošteüenja.
oštetiti zaslon.

y ývrsto dråite gornji i donji dio televizora. Pazite


da ga ne dråite za prozirne dijelove, zvuþnik ili
otvor zvuþnika.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Postavljanje na stol 3ULþYUãüLvanje televizora za stol

Priþvrstite televizor za stol kako biste sprijeþili


1 Podignite i nagnite televizor u uspravan poloåaj naginjanje prema naprijed, ošteüenje i moguüu
na stolu. ozljedu.
- Ostavite (minimalno) 10 cm prostora do Kako biste televizor priþvrstili za stol, umetnite
zida radi odgovarajuüe ventilacije. i pritegnite priloåeni vijak za straånju stranu
postolja.
(Samo modeli 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
HRVATSKI

10 cm
HR

m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm

2 Prikljuþite kabel za napajanje na zidnu utiþnicu. (Samo modeli 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,


32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
OPREZ
32/42LN65**)
y Nemojte postavljati televizor u blizinu izvora
topline ili na njih jer to moåe dovesti do
poåara ili drugog ošteüenja.

Korištenje Kensington sigurnosnog sustava


(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima). Ö
yPrikazana slika moåe se razlikovati od vašeg
televizora.
Prikljuþak za Kensington sigurnosni sustav na-
lazi se na straånjoj strani televizora. Dodatne
informacije o montiranju i korištenju potraåite u 2 EA, P4 x 8
priruþniku koji ste dobili s Kensington sigurnosnim (Samo modeli 47/50LN57**-ZE/ZK,
47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**,
sustavom ili posjetite stranicu http://www.kensing-
47LA71**, 47LN61**)
ton.com. 2 EA, M4 x 8
(Samo modeli 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
Kensington sigurnosni sustav spojite izmeÿu televizora 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
i stola. 32/42LN61**, 32/42LN65**)
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 19

3RGHãDYDQMHNXWDWHOHYL]RUD]DRSWLPDOQRJOHGDQMH
NAPOMENA
(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima.)
(Samo modeli 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, Podešavanje kuta televizora kutu gledanja
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, Zakrenite televizor 15 stupnjeva ulijevo ili udesno
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, kako biste njegov poloåaj prilagodili kutu gledanja.
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) (Samo modeli LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
Priþvršüivanje televizora za stol LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
1. Vijcima nosaþa priþvrstite kabele koji se
montiraju na stol na bazu postolja.
2. Vijcima koji se montiraju na stol priþvrstite

HRVATSKI
kabele koji se montiraju na stol.
15 15

HR
3. Nakon što priþvrstite televizor, povucite stol
prema zidu. U protivnom bi se djeca mogla
zavlaþiti iza stola i ozlijediti se.

UPOZORENJE
y Kako se televizor ne bi prevrnuo, treba ga Zakrenite 10 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite
u skladu s uputama za montiranje þvrsto kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
priþvrstiti za pod/zid. Naginjanje, protresanje (Samo modeli 42/47LA69**, 42/47LA74**)
ili njihanje ureÿaja moåe prouzroþiti ozljede.

10 10

Zakrenite 8 stupnjeva ulijevo ili udesno i podesite


kut nagiba televizora kako vam najbolje odgovara.
(Samo modeli 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMA

OPREZ OPREZ
y Pri podešavanju kuta proizvoda pripazite na y Pazite da se djeca ne penju i ne vješaju po
prste. televizoru.
»U sluþaju uklještenja moåe doüi do tjelesne
ozljede. Ako se proizvod previše zakrene,
moåe pasti i prouzroþiti štetu ili ozljede. NAPOMENA
y Koristite platformu ili ormariü koji je dovoljno
þvrsti i velik za sigurno postavljanje
televizora.
HRVATSKI

y Nosaþi, vijci i uåe ne isporuþuju se u paketu.


HR

Nabaviti ih moåete od lokalnog distributera.

<Straånja strana> <Prednja strana>

0RQWDåDQD]LG
Montiranje televizora na zid
Paåljivo priþvrstite dodatni zidni nosaþ na straånju
(ova znaþajka nije dostupna na svim modelima.)
stranu televizora i montirajte ga na zid koji je naþinjen
od þvrstog materijala i okomit je na pod. Kada televizor
montirate na neki drugi graÿevni materijal, obratite se
kvali¿ciranom osoblju.
LG preporuþuje da televizor za zid priþvrsti profesionalni
instalater.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 Umetnite i priþvrstite okaste vijke ili nosaþe za


televizor i vijke na straånjoj strani televizora.
- Ako se na mjestu za okaste vijke nalaze
neki drugi vijci, izvadite ih.
2 Priþvrstite zidni nosaþ za zid vijcima.
Pritom poštujte lokacije zidnog nosaþa i okastih
vijaka na straånjoj strani televizora.
3 Poveåite okaste vijke i nosaþe þvrsto uz pomoü
jaþeg uåeta.
Uåe mora biti postavljeno vodoravno u odnosu
na ravnu površinu.
SASTAVLJANJE I PRIPREMA 21

Obavezno koristite vijke i zidne nosaþe koji


zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije OPREZ
kompleta zidnog nosaþa opisane su u sljedeüoj tablici. y Prije prenošenja ili montaåe televizora
2SUHPDNRMDVHNXSXMH]DVHEQR ]LGQLQRVDþ iskljuþite napajanje. U suprotnom moåe doüi
do strujnog udara.
Model 32LA62** 39/42LA62** y Ako televizor montirate na strop ili nagnut
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** zid, on moåe pasti i ozlijediti nekoga.
39/42LN57** Upotrijebite autorizirani zidni nosaþ tvrtke
42LN61** LG i obratite se lokalnom distributeru ili
32LN65**
kvalificiranom osoblju.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200
y Nemojte previše stezati vijke jer tako moåete

HRVATSKI
Standardni vijak M4 M6
Broj vijaka 4 4 oštetiti televizor i poništiti jamstvo.

HR
Nosaþ za monti- LSW130B LSW230B y Koristite vijke i zidne nosaþe koji
ranje na zid MSW240 zadovoljavaju VESA standard. Sva
Model 47/50/55LA62** 60LA62** ošteüenja ili ozljede nastale pogrešnim
42/47/50/55LA64** 60LA64** korištenjem ili korištenjem neodgovarajuüe
42/47/50/55LA66** 60LA74** dodatne opreme nisu pokrivene jamstvom.
42/47/55LA69** 60LN57**
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57** NAPOMENA
47LN61**
42LN65**
y Koristite vijke navedene u specifikacijama
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 vijaka prema VESA standardu.
Standardni vijak M6 M6
y Komplet za montiranje na zid sadråi priruþnik
Broj vijaka 4 4
za montiranje i sve potrebne dijelove.
Nosaþ za monti- LSW430B LSW430B
ranje na zid MSW240 y Nosaþ za montiranje na zid ubraja se u
dodatnu opremu. Nabaviti ga moåete od
lokalnog distributera.
1RVDþ]DPRQWLUDQMHQD]LG
y Duljina vijaka moåe se razlikovati ovisno o
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 zidnom nosaþu. Obavezno koristite vijke
odgovarajuüe duljine.
y Dodatne informacije potraåite u priruþniku
koji ste dobili sa zidnim nosaþem.
y Pri montaåi televizora na zidni nosaþ treüeg
proizvoÿaþa umetnite unutarnje odstojnike
zidnog nosaþa u otvore za montaåu na
A
televizoru kako biste televizor postavili u
B
okomit poloåaj. Uz zidni nosaþ tvrtke LG
nikako nemojte koristiti odstojnike. (Samo
modeli LA64**)

Unutarnji odstojnik za montaåu na zid


22 DALJINSKI UPRAVLJAý

'$/-,16.,835$9/-$ý

Opisi u ovom priruþniku temelje se na gumbima daljinskog upravljaþa.


Paåljivo proþitajte ovaj priruþnik i ispravno koristite televizor.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AAA) tako ili
da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
poklopac na mjesto.
Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.
HRVATSKI

OPREZ
HR

y Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako moåete oštetiti daljinski upravljaþ.

Daljinski upravljaþ obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljaþa na televizoru.


(Samo model LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

TV/RAD (TV/Radio) Odabir radijskog, televizijskog ili DTV pro-


grama.
SUBTITLE (Podnaslov) Prikazuje åeljene podnaslove ili titlove u digi-
talnom naþinu rada.
Q.MENU (Brzi izbornik) Pristup brzim izbornicima.
GUIDE
*8,'( 9RGLþ Prikazuje vodiþ programa.
RATIO (Format) Promjena veliþine slike.
INPUT (Ulaz) Promjena izvora ulaznog signala.
LIST (Popis) Pristup popisu spremljenih programa.
Q.VIEW (Brzi prikaz) Povratak na posljednji gledani program.
FAV (Omiljeni) Pristup popisu omiljenih programa.
APP/* Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u Italiji) (ovisno o modelu)
FAV PAGE (Stranica) Prelazak na prethodni ili sljedeüi zaslon.
APP/* P 1 GUMBI TELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje teletek-
stom.
MUTE
INFO Pregledava informacije o trenutnom programu i zaslonu.
SMART Pristup Smart poþetnim izbornicima.
1 1
MOJE APLIKACIJE Prikazuje popis aplikacija.
SMART MY APPS
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike
ili opcije.
OK (U redu) Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Povratak na prethodnu razinu.
LIVE TV EXIT (Izlaz) Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje pro-
REC grama.
SETTINGS (Postavke) Pristup glavnim izbornicima.
REC (Snimanje) Poþetak snimanja i prikaz izbornika snimanja.

2 /,9(79 7HOHYL]LMDXåLYR Povratak na TV uåivo.


8SUDYOMDþNLJXPEL( ) Upravljaju premium sadråajem,
Time Machine ili Smart Share izbornicima ili ureÿajima koji su kompati-
bilni sa SIMPLINK tehnologijom (USB, SIMPLINK ili Time Machine).
2 Gumbi u boji Pomoüu njih moåete pristupiti posebnim funkcijama
u odreÿenim izbornicima. ( : Crveni, : Zeleni, : äuti, :
Plavi)
DALJINSKI UPRAVLJAý 23

(Samo model LA62**, LA64**)

 .RULVQLþNLSULUXþQLN Prikaz korisniþkog priruþnika.


RATIO (Format) Promjena veliþine slike.
INPUT (Ulaz) Promjena izvora ulaznog signala.
RATIO INPUT TV/RAD (TV/Radio) Odabir radijskog, televizijskog ili DTV pro-
TV/ grama.
RAD
LIST (Popis) Pristup popisu spremljenih programa.
(Razmak) Otvara prazno mjesto na zaslonskoj tipkovnici.
1.,;@ 2 abc 3 def

HRVATSKI
Q.VIEW (Brzi prikaz) Povratak na posljednji gledani program.
4 ghi 5 jkl 6 mno FAV (Omiljeni) Pristup popisu omiljenih programa.

HR
3D Sluåi za prikaz 3D videozapisa.
7pqrs 8 tuv 9wxyz PAGE (Stranica) Prelazak na prethodni ili sljedeüi zaslon.
LIST 0 Q.VIEW INFO Pregledava informacije o trenutnom programu i zaslonu.
SMART Pristup Smart poþetnim izbornicima.
FAV MOJE APLIKACIJE Prikazuje popis aplikacija.
P
A
G
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike
E
ili opcije.
MUTE OK (U redu) Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Povratak na prethodnu razinu.
INFO SMART MY APPS *8,'( 9RGLþ Prikazuje vodiþ programa.
EXIT (Izlaz) Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje pro-
grama.
OK
1 Gumbi u boji Pomoüu njih moåete pristupiti posebnim funkcijama
u odreÿenim izbornicima. ( : Crveni, : Zeleni, : äuti, :
Plavi)
2 GUMBI TELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje teletek-
GUIDE EXIT
BACK stom.
SUBTITLE (Podnaslov) Prikazuje åeljene podnaslove ili titlove u digi-
1 talnom naþinu rada.
SUBTITLE

TEXT T.OPT Q.MENU Q.MENU (Brzi izbornik) Pristup brzim izbornicima.


2 LIVE TV
/,9(79 7HOHYL]LMDXåLYR Povratak na TV uåivo.
REC 8SUDYOMDþNLJXPEL( ) Upravljaju premium sadråajem,
Time Machine ili Smart Share izbornicima ili ureÿajima koji su kompati-
SETTINGS AD APP/* bilni sa SIMPLINK tehnologijom (USB, SIMPLINK ili Time Machine).
REC (Snimanje) Poþetak snimanja i prikaz izbornika snimanja.
SETTINGS (Postavke) Pristup glavnim izbornicima.
AD (Audio opis) Ukljuþuje ili iskljuþuje znaþajku Audio opis.
APP/* Odabire izvor MHP izbornika. (Samo u Italiji) (ovisno o modelu)
24 FUNKCIJE MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA

)81.&,-(0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$

Ovaj upravljaþ ne isporuþuje se sa svim modelima.

Kada se prikaåe poruka "Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je skoro prazna.


Zamijenite bateriju.", potrebno je zamijeniti bateriju.
Kada mijenjate baterije, otvorite poklopac za baterije, zamijenite ih (1,5 V AA) tako da
odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a zatim vratite
HRVATSKI

poklopac. Daljinski upravljaþ obavezno usmjerite prema senzoru daljinskog upravljaþa


na televizoru.
HR

Baterije izvadite redoslijedom obrnutim od redoslijeda umetanja.

OPREZ
y Nemojte miješati stare i nove baterije jer tako moåete oštetiti daljinski upravljaþ.

(Samo modeli LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


3RND]LYDþ 5)RGDãLOMDþ

(NAPAJANJE)
Ukljuþivanje i iskljuþivanje
televizora. 1DYLJDFLMVNLJXPEL (gore/
%$&. 1DWUDJ  dolje/lijevo/desno)
Povratak na prethodnu BACK SMART
Kretanje kroz izbornike ili
razinu. opcije.
.RWDþLü 8UHGX SMART
Odabir izbornika ili opcija i Pristup Smart poþetnim
potvrda unosa. izbornicima.
Kretanje kroz spremljene *ODVRYQRSUHWUDåLYDQMH
kanale. /Q.MENU
(ovisno o modelu)
Ako pritisnete gumb za
navigaciju dok na zaslonu
pomiþete pokazivaþ, /Q.MENU
pokazivaþ üe nestati, a P Pristup brzim izbornicima.
Pristup Univerzalnom
magiþni daljinski upravljaþ
upravljaþu. (ova znaþajka nije
radit üe kao obiþan daljinski
upravljaþ. dostupna na svim modelima.)
Kako bi se pokazivaþ ponovo + -
prikazao, protresite magiþni Prilagodba glasnoüe.
daljinski upravljaþ lijevo- ᰜPᰝ
desno. Kretanje kroz spremljene pro-
3D grame ili kanale.
Koristi se za gledanje 3D 087( ,VNOMXþL]YXN
videozapisa. Iskljuþivanje zvuka.
(ovisno o modelu)

*ODVRYQRSUHWUDåLYDQMH (ovisno o modelu)


Mreåna veza je potrebna za korištenje funkcije glasovnog prepoznavanja.
Brzina prepoznavanja moåe se razlikovati ovisno o osobinama korisnika (glas, izgovor, intonacija i
brzina) i okruåenja (buka i jakost zvuka televizora).

1. Pritisnite gumb za Glasovno pretraåivanje.


2. Kada se na lijevoj strani zaslona televizora pojavi prozor za glas, izgovorite åeljene rijeþi.
‡ Funkcija za prepoznavanje glasa moåda neüe prepoznati govor ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magic daljinski upravljaþ dråite najviše 10 cm od lica.
FUNKCIJE MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA 25

5HJLVWULUDQMHGDOMLQVNRJ
XSUDYOMDþD0DJLF
Kako bi Magic daljinski upravljaþ radio, potrebno
ga je “upariti” (registrirati) na televizoru.
.DNRUHJLVWULUDWLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ0DJLF
1 Kako biste registraciju izvršili
automatski, ukljuþite televizor
i pritisnite kotaþiü (OK). Kada

HRVATSKI
je registracija gotova, na
zaslonu üe se prikazati poruka

HR
o dovršetku. Ako pritisnete NRWDþLü 8UHGX na magiþnom
2 Ako registracija ne uspije, daljinskom upravljaþu, prikazuje se sljedeüi
iskljuþite televizor i ponovo 1 zaslon.
ga ukljuþite, a zatim pritisnite On sadråi informacije o aktivnom programu i
kotaþiü (OK) kako biste zaslonu.
dovršili registraciju. 2 Moåete odabrati izbornik More (Više).
.DNRSRQRYRUHJLVWULUDWLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ
0DJLF
1 Gumbe BACK i SMART
BACK (Na- zajedno dråite pritisnutima Mjere opreza prilikom
5 sekundi kako biste izvršili
WUDJ
ponovno postavljanje, a zatim XSRWUHEHGDOMLQVNRJ
SMART
daljinski upravljaþ registrirajte
prateüi gore navedene upute
XSUDYOMDþD0DJLF
pod “Kako registrirati Magic
Daljinski upravljaþ ne koristite izvan maksi-
y
daljinski upravljaþ”.
2 Za ponovnu registraciju Magic malne komunikacijske udaljenosti (10 m).
daljinskog upravljaþa gumb Ako daljinski upravljaþ koristite na veüoj
BACK dråite pritisnut 5 udaljenosti ili ako se izmeÿu njega i televi-
sekundi i daljinski upravljaþ zora nalazi predmet, moåe doüi do ometanja
usmjerite prema televizoru. komunikacije.
Kada je registracija gotova, na Do ometanja komunikacije moåe doüi i zbog
y
zaslonu üe se prikazati poruka ureÿaja koji se nalaze u blizini. Elektriþni
o dovršetku. ureÿaji, kao što su mikrovalna peünica ili
ureÿaj za beåiþni LAN, mogu uzrokovati
Kako koristiti daljinski smetnje jer koriste isti frekvencijski pojas (2,4
XSUDYOMDþ0DJLF GHz) kao i daljinski upravljaþ Magic .
Daljinski upravljaþ Magic moåe se oštetiti ili
y
1 Ako pokazivaþ nestane,
pomaknite daljinski upravljaþ pokvariti ako ga ispustite ili ako primi snaåan
malo ulijevo ili udesno. Potom udarac.
üe se pokazivaþ automatski Pazite da pri korištenju daljinskog upravljaþa
y
pojaviti na zaslonu. Magic ne udarite u okolni namještaj ili druge
»Ako se pokazivaþ neko vri- osobe.
jeme ne koristi, prestat üe se Proizvoÿaþ i instalater ne mogu jamþiti
y
prikazivati. osobnu sigurnost jer za odgovarajuüi beåiþni
2 Pokazivaþ moåete pomaknuti ureÿaj postoji moguünost smetnji koje uz-
tako da usmjerite daljinski rokuju elektriþni valovi.
upravljaþ prema televizoru i
Preporuþuje se pristupnu toþku postaviti na
y
pomaknete ga desno, lijevo,
gore ili dolje. udaljenosti veüoj od 1 m od televizora. Ako
»Ako pokazivaþ ne radi se pristupna toþka postavi na udaljenosti
ispravno, ostavite daljinski manjoj od 1 m, daljinski upravljaþ Magic
upravljaþ na 10 sekundi, a moåda neüe raditi ispravno zbog frekvenci-
zatim ga ponovno upotrije- jskih smetnji.
bite.
26 KORIŠTENJE KORISNIýKOG PRIRUýNIKA

.25,â7(1-(.25,61,ý.2*35,58ý1,.$
Korisniþki priruþnik omoguüuje jednostavniji pristup detaljnim informacijama o televizoru.

1 Pritisnite gumb SMART za pristup Smart


poþetnom izborniku. OPCIJA > Postavljanje jezika
1
2 Odaberite .RULVQLþNLYRGLþ i pritisnite NRWDþLü SMART Ö Postavke ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Odaberite Jezik izbornika i Audio jezik prikazan na zaslonu.
(U redu). Jezik izbornika Odabir jezika za prikaz teksta.
HRVATSKI

[samo u digitalnom naþinu rada]


Audio jezik Kada gledate digitalni program u kojem postoji nekoliko audio
jezika, moåete odabrati åeljeni jezik.
HR

[samo u digitalnom naþinu rada]


Koristite funkciju Podnaslov kada se emitiraju dva ili više jezika titlova.
Jezik
‫ܩ‬Ako se podaci podnaslova, odnosno titlova ne emitiraju na
podnaslova odabranom jeziku, stranica teleteksta prikazat üe se na zadanom
jeziku za podnaslove. 2
Kreni

Zatvori

Indeks Internetski korisniþki vodiþ

Korisniþki vodiþ

1 Prikaz opisa odabranog izbornika.


Ö

Za kretanje kroz stranice moåete koristiti


ᰜ/ᰝ.
2 Prelazak na odabrani izbornik izravno iz
korisniþkog priruþnika.
Korisniþki vodiþ

NAPOMENA
y Korisniþkom priruþniku takoÿer moåete
pristupiti pritisnuvši (.RULVQLþNLYRGLþ)
na daljinskom upravljaþu. (Samo modeli
LA62**, LA64**)

Korisniþki vodiþ
1 3
Korištenje ulaznog ureÿaja

Postavljanje vremenskih opcija

Postavke kanala Postavljanje opcija zakljuþavanja televizora


Postavke SLIKE, ZVUKA Postavljanje jezika
OPCIJA
Postavljanje zemlje
Funkcija LG SMART
Funkcija Napredno Pomoü hendikepiranima
Informacije 2 Postavljanje magiþnog daljinskog upravljaþa
Indeks Internetski korisniþki vodiþ
4 5
1 Prikazuje program koji trenutno gledate ili
zaslon ulaznog signala.
2 Omoguüuje odabir åeljene kategorije.

3 Omoguüuje odabir åeljene stavke.


Za kretanje kroz stranice moåete koristiti
ᰜ/ᰝ.
4 Omoguüuje prikaz opisa funkcije koju åelite
odabrati s indeksa.
5 Daje detaljne informacije o funkcijama LG
Smart TV-a dok je prikljuþen Internet.
(ne mora biti dostupno, ovisno o zemlji/
jeziku.)
ODRäAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA 27

2'5ä$9$1-(

ýLãüHQMHWHOHYL]RUD
Televizor redovito þistite kako biste odråali najbolje radne karakteristike i produåili vijek trajanja.

OPREZ

HRVATSKI
y Najprije obavezno iskljuþite napajanje, iskopþajte kabel za napajanje i sve ostale kabele.
y Ako televizor dulje vremensko razdoblje ostavljate bez nadzora ili ga ne koristite, iskopþajte kabel za napajanje

HR
iz zidne utiþnice kako biste sprijeþili ošteüenja uzrokovana udarom groma ili nestankom struje.

2NYLUHNUDQDNXüLãWHLSRVWROMH
y Prašinu i prljavštinu s površina uklonite suhom, þistom i mekanom krpom.
y Za uklanjanje tvrdokornije prljavštine površine obrišite mekanom krpom navlaåenom þistom vodom ili
razrijeÿenim blagim deterdåentom. Zatim ih odmah prebrišite suhom krpom.

OPREZ
y Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako moåete oštetiti.
y Površinu ekrana nemojte gurati, trljati ni udarati noktima ili oštrim predmetima jer to moåe ostaviti ogrebotine na ekranu
i uzrokovati iskrivljenje slike.
y Nemojte koristiti nikakve kemikalije jer one mogu oštetiti površinu.
y Nemojte prskati nikakvu tekuüinu na površinu. Ako voda uÿe u televizor, to moåe uzrokovati poåar, strujni udar ili kvar.

Kabel za napajanje
Redovito þistite nakupljenu prašinu ili prljavštinu s kabela.

RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Rješenje
Ne mogu upravljati y Provjerite senzor daljinskog upravljaþa i pokušajte ponovno.
televizorom y Provjerite postoji li neka prepreka izmeÿu televizora i daljinskog upravljaþa.
pomoüu daljinskog y Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na , na ).
upravljaþa.
Nema slike ni tona. y Provjerite je li ureÿaj ukljuþen.
y Provjerite je li kabel za napajanje prikljuþen na zidnu utiþnicu.
y Provjerite je li sve u redu sa zidnom utiþnicom tako da u nju ukljuþite neki drugi ureÿaj.
Televizor se y Provjerite postavke kontrole napajanja. Moåda je prekinut dovod napajanja.
iznenada iskljuþuje. y Provjerite je li u opciji Postavljanje vremena aktivirana znaþajka Automatsko gašenje.
y Ako nema signala kada se televizor ukljuþi, automatski üe se iskljuþiti nakon 15 minuta
bez aktivnosti.
Prilikom povezivanja s y Iskljuþite i ponovno ukljuþite televizor koristeüi daljinski upravljaþ.
raþunalom (HDMI DVI) y Ponovo prikljuþite HDMI kabel.
na zaslonu se prikazuje y Ponovno pokrenite raþunalo dok je televizor ukljuþen.
poruka ‘No signal’ (Nema
signala) ili ‘Invalid Format’
(Neodgovarajuüi format).
28 POSTAVLJANJE VANJSKOG UPRAVLJAýKOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE

3267$9/-$1-(9$1-6.2*835$9/-$ý.2*
85(Ĉ$-$

Informacije o postavljanju vanjskog upravljaþkog ureÿaja potraåite na www.lg.com

SPECIFIKACIJE
HRVATSKI
HR

(Samo modeli LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Verzija 3.0

Frekventni raspon 2400 do 2483,5 MHz

Izlazna snaga (maks.) 10 dBm ili niåa

Buduüi da se frekvencija kanala koji koristi pojedinaþna zemlja moåe razlikovati od zemlje do zemlje,
y
korisnik ne moåe mijenjati ili prilagoÿavati radnu frekvenciju, a ovaj je ureÿaj postavljen u skladu s re-
gionalnom tablicom frekvencija.

0197
SPECIFIKACIJE 29

(Samo modeli LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 do 2483,5 MHz


Frekventni raspon 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
802.11a: 11 dBm

HRVATSKI
802.11b: 14 dBm

HR
Izlazna snaga (maks.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Buduüi da se frekvencija kanala koji koristi pojedinaþna zemlja moåe razlikovati od zemlje do zemlje,
y
korisnik ne moåe mijenjati ili prilagoÿavati radnu frekvenciju, a ovaj je ureÿaj postavljen u skladu s re-
gionalnom tablicom frekvencija.

0197
MANUALI I PËRDORIMIT
*
Televizor LED
* Televizori LED LG ka ekran LCD me drita të pasme LED.

Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim


pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.

www.lg.com
2 PASQYRA E LËNDËS

PASQYRA E LËNDËS

3 LICENCAT

3 NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM


TË HAPUR

4 UDHËZIMET MBI SIGURINË


10 - Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për
modelet 3D)

12 PROCEDURA E INSTALIMIT
SHQIP
SQ

12 MONTIMI DHE PËRGATITJA


12 Heqja nga paketimi
15 Blerje e veçantë
16 Pjesët dhe butonat
17 Ngritja dhe zhvendosja e TV-së
18 Montimi mbi tavolinë
20 Montimi në mur

22 TELEKOMANDA

24 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
MAGJIKE
25 Regjistrimi i telekomandës magjike
25 Si ta përdorni telekomandën magjike
25 Masat paraprake që duhen marrë kur
përdorni telekomandën magjike
PARALAJMËRIM
26 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË
y Nëse e shpërfillni mesazhin paralajmërues,
PËRDORUESIT
ju mund të lëndoheni rëndë ose mund të
shkaktohet aksident ose vdekje.
27 MIRËMBAJTJA
27 Pastrimi i TV-së
KUJDES
27 - Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe
mbështetësja y Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,
27 - Kordoni elektrik mund të plagoseni lehtë ose produkti mund
të dëmtohet.
27 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
SHËNIM
28 KONFIGURIMI I PAJISJES SË
y Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të
JASHTME TË KONTROLLIT
përdorni produktin në mënyrë të sigurt.
Lexoni me kujdes informacionin mbi sigurinë
28 SPECIFIKIMET përpara përdorimit të produktit.
LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR 3

LICENCAT

Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,
vizitoni www.lg.com.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

RRETH VIDEOS DIVX: DivX® është format dixhital videoje i krijuar nga DivX, LLC,

SHQIP
¿lial i Rovi Corporation. Kjo është pajisje zyrtare DivX Certi¿ed® për luajtjen e

SQ
videove DivX. Vizitoni divx.com për më shumë informacion dhe mjete softuerike për
konvertimin e skedarëve tuaj në video DivX.

RRETH VIDEOVE DIVX SIPAS KËRKESËS: Kjo pajisje DivX Certi¿ed® duhet të
regjistrohet për të luajtur ¿lma DivX të blerë si video sipas kërkesës (VOD). Për të
marrë kodin tuaj të regjistrimit, gjeni seksionin DivX VOD në menynë e kon¿gurimit të
pajisjes tuaj. Shkoni në vod.divx.com për më shumë informacion se si të përfundoni
regjistrimin.

“DivX Certi¿ed® për të luajtur video DivX® deri në HD 1080p, duke përfshirë
përmbajtje premium”.

“DivX®, DivX Certi¿ed® dhe logot përkatëse janë marka tregtare të Rovi Corporation
ose të ¿lialeve të saj dhe përdoren nën licencë.”

"Mbulohen prej një ose më shumë patentave të mëposhtme amerikane:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Prodhuar nën licencë nga patenta e SHBA-së me numra: 5 956 674; 5 974 380;
6 487 535 dhe patenta të tjera të SHBA-së dhe të botës që janë lëshuar ose janë
në pritje. DTS, simboli dhe DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të
regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është një markë tregtare e DTS, Inc. Produkti
përfshin softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.

NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR

Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të
hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të
drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t
ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te opensource@lge.com. Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që
nga data e blerjes së këtij produkti.
4 UDHËZIMET MBI SIGURINË

UDHËZIMET MBI SIGURINË

Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin.

PARALAJMËRIM
yMos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë:
-Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit
-Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë
-Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të tjera që
prodhojnë nxehtësi
-Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të ekspozohen lehtësisht
ndaj avullit ose vajit
-Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës
SHQIP

-Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot


SQ

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike, keqfunksionim ose


deformim të produktit.
Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.

Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për përdorim.
y

Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e spinës janë të
y
lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën plotësisht ose largoni pluhurin.
Ju mund të pësoni elektroshok për shkak të lagështisë së tepërt.

Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të tokëzuar. (Përveç


y
pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.)
Mund të pësoni elektroshok ose të lëndoheni.

Fiksoni plotësisht kabllon elektrike.


y
Nëse kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë zjarr.

Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të nxehta si p.sh.


y
me një ngrohës.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot elektrike.
y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të jashtme të


y
ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut.
Kjo mund të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë goditje
elektrike.
Kur të montoni TV-në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni TV-në duke e varur
y
kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa TV-së.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 5

Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje.
y
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes.

Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e jashtme.
y
Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.

Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej vinili larg
y
nga fëmijët.
Des
icca
nt
Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet pa
dashje, detyrojeni personin ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt. Gjithashtu,
paketimi prej vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga fëmijët.
Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te TV-ja.
y
Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndime të rënda.

SHQIP
SQ
Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen e tyre nga fëmijët.
y
Nëse ndodh që fëmija t'i gëlltisë, dërgojeni menjëherë te doktori.

Mos vendosni përcjellës (p.sh., një shufër metalike) në njërën anë të kordonit
y
elektrik kur ana tjetër është e lidhur me prizën në mur. Gjithashtu, mos e prekni
kabllon elektrike menjëherë pasi e keni lidhur me prizën në mur.
Ju mund të pësoni elektroshok.
(Në varësi të modelit)
Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.
y
Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri ose
shpërthimi.

Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica flokësh,
y
shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh letra dhe shkrepëse.
Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë.
Mund të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti hidhet një
objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e shërbimit.
Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë të ndezshme
y
(hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.

Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme, dhe mos
y
rrëzoni asgjë mbi ekran.
Ju mund të lëndoheni ose produkti mund të dëmtohet.

Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me bubullima ose
y
vetëtima.
Ju mund të pësoni elektroshok.

Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni dritaret që të ajroset.
y
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një shkëndijë.
6 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj.


y
Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.

Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe kontaktoni
y
qendrën lokale të shërbimit.
-Produkti ka pësuar goditje
-Produkti është dëmtuar
-Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
-Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, shkëputeni
y
kordonin elektrik nga produkti.
Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë rrjedhje
elektrike, goditje elektrike ose zjarr.
Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi aparat nuk
y
SHQIP
SQ

duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh. vazo.

Mos e vendosni produktin në mur nëse ka mundësi ekspozimi ndaj vajit ose avujve të vajit.
y
Kjo mund ta dëmtojë produktin dhe të shkaktojë rrëzimin e tij.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 7

KUJDES
Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
y

Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe linjave


y
elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast se antena do të
bjerë.
Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose në
y
sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty ku produkti
nuk mund të mbështetet plotësisht.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju shkaktojë
lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të shmangni
y

SHQIP
SQ
përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të
shkaktojë lëndim.

Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA
y
(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.
Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.
y
Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të kualifikuar.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i


y
madhësisë së ekranit kur shikoni TV.
Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në shikim.

Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë.


y
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.

Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra.


y
Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.

Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së tepërt, p.sh. mbajini larg dritës së drejtpërdrejtë
y
të diellit, vatrave të hapura të zjarrit dhe ngrohësve elektrikë.
MOS i vendosni bateritë e paringarkueshme në pajisjen e ngarkimit.
y
Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të saj.
y

Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një dritë tjetër
y
e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.

Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni që


y
kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund
të dëmtojë produktin.
8 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e përdorni
y
prizën elektrike si çelës.)
Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.

Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar


y
mbinxehjen e produktit.
-Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se 10 cm.
-Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft librash ose
në dollap).
-Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
-Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë tavoline
ose perde.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.
Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV për një
y
kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te funksionimi apo
performanca e produktit.
SHQIP
SQ

Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose përkeqësim,
y
shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë këmbimi të njëjtë
nga një riparues i autorizuar.
Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.
y
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.

Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga
y
përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni kujdes
të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja del nga pajisja.

Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt të
y
mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.

Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për periudha
y
të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme shtrembërimi në
ekran.

y Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza dhe
pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të mund të shkaktojë
gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe mos e pastroni me leckë të
njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash, shkëlqyes makine ose industrial,
gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili mund të dëmtojë produktin dhe panelin e
tij.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të produktit
(deformim, gërryerje ose thyerje).
Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit AC
y
madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.
Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni.
y
Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të shkaktojë
zjarr.

Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas, hiqini


y
nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e lidhjes.
TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë rrezik
zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 9

Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona, pasi
y
produkti është i rëndë.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.

Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e brendshme
y
të produktit.
Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.

Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi nevojitet


y
kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është dëmtuar kablloja
e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng ose kur kanë rënë
objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, kur nuk
funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.
Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël kur ai
y
ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.

SHQIP
SQ
Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në gjashtë
y
milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose pika me ngjyrë të
shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi prej 1 ppm në panel. Kjo
nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në performancën dhe në besueshmërinë
e produktit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet
zëvendësimit ose rimbursimit.
Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të këndit të
y
shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë).
Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.

Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran, pamje
y
të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen e imazhit në
ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të imazhit.
Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më
shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma).
Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të shfaqet
në kufijtë e panelit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit ose
rimbursimit.
y
Tingull i gjeneruar
Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,
gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë
është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/
zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili
siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit.
Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.
10 UDHËZIMET MBI SIGURINË

Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)

PARALAJMËRIM

Ambienti i shikimit
y Koha e shikimit
- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për një
kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.

Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike
y Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave
vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.
y Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,
SHQIP
SQ

epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.


y Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali
nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dy¿shuara ose mungesë komforti në
shikim.
y Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të keni
probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të dy¿shuara.
Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.
y Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve
para se të shikoni përmbajtje 3D.

Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D


y Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose
nga pija.
y Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa
simptomat të eliminohen.
- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë dhimbje
koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë rehatie, imazh
të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.
UDHËZIMET MBI SIGURINË 11

KUJDES

Ambienti i shikimit
y Distanca e shikimit
- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D. Nëse
nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.

Mosha e shikimit
y Foshnjat/Fëmijët
- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 6 vjeç është i ndaluar.
- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse
shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose
të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë

SHQIP
përmbajtje 3D.

SQ
- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket
shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit. Prandaj
dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh 3D.
y Adoleshentët
- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës
në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë kur
janë të lodhur.
y Të moshuarit
- Të moshuarit m und të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-së
se sa distanca e rekomanduar.

Kujdes kur përdorni Syzet 3D


y Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet
videot 3D.
y Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.
y Përdorimi i syzeve 3D të modi¿kuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.
y Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.
y Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë
dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t'i
pastroni me kimikate.
12 PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA

SHËNIM
y Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.
y OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.
y Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i produktit
që përdorni aktualisht.
y Kësaj TV-je mund t'i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
y TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet
të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e
energjinë.
y Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes ulet,
dhe kjo do të ulë koston totale të punës.

PROCEDURA E INSTALIMIT
SHQIP
SQ

1 Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.


2 Bashkoni mbështetësen me TV-në.
3 Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.
4 Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.
Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Heqja nga paketimi


Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni
shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli
aktual.

KUJDES
y Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
y Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga
garancia.
y Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.

SHËNIM
y Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
y Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për
shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.
y Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10 mm
dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB ose
njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
MONTIMI DHE PËRGATITJA 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

Telekomanda dhe Telekomanda magjike,


SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
bateritë (AAA) bateritë (AA)
(Vetëm LA62**, LA64**, (Vetëm LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Shikoni f. 22, 23) (Shikoni f. 24)

Grupi Wi-Fi
Manuali i përdorimit (Në varësi të modelit)

Syze 3D për kinema


Numri i syzeve 3D mund
të ndryshojë në varësi të

SHQIP
modelit ose të shtetit. Syzet Dual play

SQ
(Në varësi të modelit) (Në varësi të modelit)

Mbajtësi i kabllos
(Në varësi të modelit) Kordoni elektrik
(Shikoni f. A-6) (Në varësi të modelit)

Vidat e mbështetëses
M4 x 14
(8 EA: Vetëm
LN57**-ZE/ZK, LA62**, Vidat e mbështetëses
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Vetëm LA69**,
(4 EA: Vetëm LN57**-ZA) LA74**)
(Shikoni f. A-3, A-5) (Shikoni f. A-4)

Vida për montim në


tavolinë
(1 EA : Vetëm
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA :Vetëm
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
Vidat e mbështetëses 32/42/47/50LA66**,
3 EA, P5 x 25 47LA71**, 32/42/47LN61**,
(Vetëm LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Shikoni f. A-5) (Shikoni f. 18)

Kablloja për montim në


tavolinë
2 EA (Vetëm
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ Vida e mbajtëses
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Vetëm
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Shikoni f. 18) (Shikoni f. 18)
14 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Vida e mbajtëses
2 EA, M4 x 8
(Vetëm 32/39/42LN57**-
Bokullat e brendshme
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, për montim në mur
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Vetëm LA64**)
(Shikoni f. 18) (Shikoni f. 21)

Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses
(Vetëm LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
Tag On LA71**, LN61**, LN65**)
(Në varësi të modelit) (Shikoni f. A-3)
SHQIP
SQ

Trupi i mbështetëses /
Baza e mbështetëses Baza e mbështetëses
(Vetëm LA69**, LA74** ) (Vetëm LN57**-ZA)
(Shikoni f. A-4) (Shikoni f. A-5)

Pajisja audio LG
(Në varësi të modelit)
MONTIMI DHE PËRGATITJA 15

Blerje e veçantë
(Në varësi të modelit)
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modi¿kohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë njoftim.
Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.
Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Syzet Dual play Syze 3D për kinema Telekomanda magjike

SHQIP
SQ
AN-WF100 AN-VC5** Pajisja audio LG
Grupi Wi-Fi Kamera e videothirrjes

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


Përshtatshmëria LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP ‡
Syzet Dual play (Në varësi të modelit)
AG-F***
‡
Syze 3D për kinema
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Telekomanda magjike
AN-WF100 ‡
Grupi Wi-Fi (Në varësi të modelit)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera e videothirrjes
‡
Pajisja audio LG ‡ ‡
(Në varësi të modelit)
‡
Tag On ‡ ‡
(Në varësi të modelit)
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,
rrethanave ose politikave të prodhuesit.
16 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Pjesët dhe butonat


Lloji A: LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Lloji B: LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Butonat
Ekrani Butonat
Ekrani

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Altopar-
lantët
SHQIP

Sensori i telekomandës Altoparlantët


SQ

LG Drita me logon (Vetëm LA64**, LA66**, LA71**,


LN65**) Sensori i telekomandës
Treguesi i energjisë (Vetëm LA62**, LN57**-ZE/ZK, LG Drita me logon
LN61**)
Lloji C: 60LA74** Lloji D: LN57**-ZA

Ekrani Butonat Ekrani


Butonat

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Altopar- Altopar- INPUT

lantët lantët

Sensori i telekomandës Sensori i telekomandës


LG Drita me logon Treguesi i energjisë

Butoni Përshkrimi
Lëviz nëpër programet e ruajtura.
Rregullon nivelin e volumit.
Zgjedh opsionin e theksuar të menysë ose konfirmon një të dhënë.
S Hyn në menynë kryesore ose ruan të dhënat tuaja dhe del nga menytë.
Ndryshon burimin e hyrjes.
Bën ndezjen ose fikjen.

SHËNIM
y Dritën e logos LG mund ta caktoni në Aktive ose Joaktive duke zgjedhur OPSION në menytë kryesore. (Në
varësi të modelit)
MONTIMI DHE PËRGATITJA 17

Ngritja dhe zhvendosja e y Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet të


jenë të paktën 2 persona.
TV-së y Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni TV-
në sipas ilustrimit të mëposhtëm.
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në
vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin
e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt
pavarësisht llojit dhe madhësisë.

KUJDES
y Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse
mund të dëmtohet.

y Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose në


y Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni
materialin e paketimit me të cilin erdhi ¿llimisht.
tronditje apo dridhje të tepërta.

SHQIP
y Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,

SQ
y Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt, mos
shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha kabllot.
e ktheni nga anët, as mos e anoni majtas apo
y Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të jetë
djathtas.
në drejtim të kundërt me trupin tuaj në mënyrë
y Mos ushtroni presion të tepërt që shkakton
që të mos gërvishtet.
përthyerjen/përkuljen e kasës së kornizës,
sepse mund të dëmtohet ekrani.

y Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme


të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e
prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.
18 MONTIMI DHE PËRGATITJA

Montimi mbi tavolinë Sigurimi i TV-së në një tavolinë


Fiksojeni TV-në në një tavolinë në mënyrë që të
1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në mos anohet përpara, të mos dëmtohet dhe të
pozicionin drejt. mund të shmangni lëndimet e mundshme.
- Lini një hapësirë 10 cm (minimumi) nga Për ta siguruar TV-në në tavolinë, vendoseni
muri për ajrosje të përshtatshme. dhe shtrëngojeni vidën e ofruar mbi ose pranë
mbështetëses.
(Vetëm 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm
SHQIP
SQ

2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur. (Vetëm 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,


32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
KUJDES 32/42LN65**)
y Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë
zjarr ose dëmtime të tjera.

Përdorimi i sistemit të sigurisë Kensington (kjo veçori


nuk disponohet në të gjitha modelet.)
Ö
yImazhi i shfaqur mund të ndryshojë nga
televizori juaj.
Lidhësi i sistemit të sigurisë Kensington ndodhet
në pjesën e pasme të TV-së. Për më shumë
informacione rreth instalimit dhe përdorimit
referojuni manualit të dhënë me sistemin e sigurisë 2 EA, P4 x 8
(Vetëm 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Kensington ose vizitoni http://www.kensington. 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
com. 47LN61**)
2 EA, M4 x 8
Lidhni kabllon e sistemit të sigurisë Kensington (Vetëm 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
midis TV-së dhe një tavoline. 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
32/42LN61**, 32/42LN65**)
MONTIMI DHE PËRGATITJA 19

Rregullimi i këndit të TV-së për t'iu përshtatur


SHËNIM pamjes
(Vetëm 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, Rregulloni këndin e TV-së për të përshtatur
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, shikimin duke e rrotulluar 15 gradë në të majtë ose
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) në të djathtë dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu
Si të fiksohet TV-ja në tryezë përshtatur shikimit tuaj.
1. Lidhni kabllot e montimit në tryezë me (Vetëm LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-
bazën e mbështetëses duke përdorur vidat ZE/ZK, LN61**, LN65**)
e mbajtëses.
2. Fiksojini kabllot e montimit në tryezë duke
përdorur vidat e montimit në tryezë.
3. Pasi fiket TV-ja, afrojeni tryezën pranë
murit. Fëmijët mund të futen brenda dhe të 15 15
pësojnë lëndime.

SHQIP
SQ
PARALAJMËRIM
y Për të parandaluar rënien e TV-së, ai duhet
të lidhet në mënyrë të sigurt në dysheme/ Rrotullojeni 10 gradë në të majtë ose në të djathtë
mur sipas udhëzimeve për instalimin. Animi, dhe rregulloni këndin e TV-së për t'iu përshtatur
tronditja ose lëkundja e TV-së mund të shikimit tuaj.
shkaktojë dëmtim. (Vetëm 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10 10

Rrotullojeni 8 gradë në të majtë ose në të djathtë


dhe rregulloni këndin e TV-së për t’iu përshtatur
shikimit tuaj.
(Vetëm 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 MONTIMI DHE PËRGATITJA

KUJDES KUJDES
y Kujdes gishtat kur rregulloni këndin e y Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose
produktit. varen në TV.
»Mund të pësoni lëndim nëse shtypni duart apo
gishtat. Nëse produkti është anuar shumë,
mund të bjerë, duke shkaktuar dëmtim ose SHËNIM
lëndim.
y Përdorni një platformë ose mobilje të fortë
dhe me gjerësi të mjaftueshme për të
mbajtur TV-në.
y Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk
ofrohen. Mund të blini aksesorë të tjerë nga
shitësi vendas.
SHQIP

<Pjesa e pasme> <Pjesa e përparme>


SQ

Montimi në mur
Vendosni një kapëse për montim në mur në pjesën e
Sigurimi i TV-së në një mur pasme të TV-së dhe instalojeni me kujdes kapësen
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.) për montim mbi një mur të fortë pingul me dyshemenë.
Kur ta vendosni TV-në në materiale të tjera ndërtimi, ju
lutemi kontaktoni personelin e kuali¿kuar.
LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga një
instalues profesionist i kuali¿kuar.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose


kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e
pasme të TV-së.
- Nëse në pozicionin e bulonave me veshë
janë futur bulona, në fillim hiqni bulonat.
2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur.
Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit
dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të
TV-së.
3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e
murit me një litar të fortë.
Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me
sipërfaqen e sheshtë.
MONTIMI DHE PËRGATITJA 21

Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim


në mur, të cilat përmbushin standardet VESA. KUJDES
Dimensionet standarde për kompletet për montim në
y Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj
mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme.
zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të
Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur) kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.
y Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një
Modeli 32LA62** 39/42LA62** mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** shkaktojë lëndim të rëndë.
39/42LN57** Përdorni vetëm montuese për mur të
42LN61**
32LN65** autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 vendas ose personelin e kualifikuar.
Vidë standarde M4 M6 y Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet
Numri i vidave 4 4 pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të
Kllapa montimi LSW130B LSW230B mos përfshihet në garanci.
në mur MSW240 y Përdorni vida dhe montuese për mur, që
Modeli 47/50/55LA62** 60LA62** përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose
42/47/50/55LA64** 60LA64** lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose

SHQIP
42/47/50/55LA66** 60LA74**

SQ
42/47/55LA69** 60LN57** përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm
47/55LA71** nuk mbulohet nga garancia.
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61**
42LN65** SHËNIM
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Vidë standarde M6 M6 y Përdorni vidat e përmendura në specifikimet
Numri i vidave 4 4 e vidave të standardit VESA.
Kllapa montimi LSW430B LSW430B y Kompleti për montim në mur përfshin një
në mur MSW240 manual instalimi dhe pjesët e nevojshme
shtesë.
Kllapa montimi në mur y Kllapa e montimit në mur është fakultative.
Mund të blini aksesorë të tjerë nga shitësi
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
vendas.
y Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në
varësi të montueses së murit. Sigurohuni që
po përdorni vida me gjatësinë e duhur.
y Për më shumë informacione referojuni
manualit të dhënë bashkë me montuesen
për mur.
A
B
y Kur të bashkoni një kllapë për montim në
mur të një pale të tretë me TV-në, vendosni
bokullat e brendshme për montim në mur
në vrimat për montimin në mur të TV për ta
lëvizur TV-në në kënd vertikal. Ju lutemi,
sigurohuni që të mos i përdorni bokullat për
kapëse montimi në mur LG. (Vetëm LA64**)

Bokullat e brendshme për montim në mur


22 TELEKOMANDA

TELEKOMANDA

Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.


Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.
Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA) duke ose
përshtatur skajet dhe sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni kapakun e
baterisë.
Për t'i hequr bateritë, bëni të kundërtën.

KUJDES
y Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.

Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.


(Vetëm LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
SHQIP
SQ

TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.


SUBTITLE (TITRAT) Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin
dixhital.
Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË) Hyn në menytë e shpejta.
GUIDE (GUIDA) Tregon drejtuesin e programeve.
GUIDE
RATIO (RAPORTI) Ndryshon përmasat e figurës.
INPUT (HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
LIST (LISTA) Fut listën e programeve të ruajtura.
Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) Kthehet te programi i parë më parë.
FAV (PREF) Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
APP/* Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në
varësi të modelit)
FAV
PAGE (FAQE) Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
1 BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.
APP/* P
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
MUTE
SMART Hap menytë kryesore Smart.
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) Shfaq listën e aplikacioneve.
1 1
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny
SMART MY APPS ose nëpër opsione.
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
EXIT (DIL) Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-
së.
LIVE TV

REC
SETTINGS (CILËSIMET) Hyn në menytë kryesore.
REC Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit.
LIVE TV (TV DIREKT) Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet Premium,
2
Time Machine ose menytë Smart Share ose pajisjet përshtatëse
SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose Time Machine).
2 Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)
TELEKOMANDA 23

(Vetëm LA62**, LA64**)

(Udhëzuesi i përdoruesit) Shikoni udhëzuesin e përdoruesit.


RATIO (RAPORTI) Ndryshon përmasat e figurës.
INPUT (HYRJA) Ndryshon burimin e hyrjes.
RATIO INPUT TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
TV/
RAD LIST (LISTA) Fut listën e programeve të ruajtura.
(Hapësirë) Krijon një hapësirë boshe në tastierën në ekran.
1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW (SHIKIM I SHPEJTË) Kthehet te programi i parë më parë.
FAV (PREF) Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Përdoret për të parë video 3D.
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
7pqrs 8 tuv 9wxyz PAGE (FAQE)
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
LIST 0 Q.VIEW
SMART Hap menytë kryesore Smart.

SHQIP
SQ
MY APPS (APLIKACIONET E MIA) Shfaq listën e aplikacioneve.
FAV Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny
P
A ose nëpër opsione.
G
E
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
MUTE
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
GUIDE (GUIDA) Tregon drejtuesin e programeve.
INFO SMART MY APPS
EXIT (DIL) Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-
së.
1 Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
OK
funksioneve të veçanta në disa meny.
( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)
2 BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.
GUIDE EXIT
SUBTITLE (TITRAT) Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin
BACK
dixhital.
1 Q.MENU (SHIKIM I SHPEJTË) Hyn në menytë e shpejta.
SUBTITLE LIVE TV (TV DIREKT) Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
2 TEXT T.OPT Q.MENU
LIVE TV Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet Premium,
Time Machine ose menytë Smart Share ose pajisjet përshtatëse
REC
SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose Time Machine).
REC Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit.
SETTINGS AD APP/*
SETTINGS (CILËSIMET) Hyn në menytë kryesore.
AD Ndërron Përshkrimin e audios në Aktiv ose Joaktiv.
APP/* Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në
varësi të modelit)
24 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet.

Kur shfaqet mesazhi "Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni baterinë.",


ndërrojeni atë.
Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA) sipas
skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e baterive.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
Për të hequr bateritë, ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.

KUJDES
y Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
SHQIP
SQ

(Vetëm LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Treguesi (transmetuesi RF)

(POWER) (ENERGJIA)
Bën ndezjen ose fikjen e
TV-së. Butonat e navigimit (lart/
BACK (PAS) poshtë/majtas/djathtas)
Kthehet në nivelin e BACK SMART
Lëviz nëpër meny ose nëpër
mëparshëm. opsione.
Wheel(OK) (Rrotulla(OK)) SMART
Zgjedh menytë ose opsionet Hap menytë kryesore Smart.
dhe konfirmon të dhënat
tuaja. Njohja e zërit
/Q.MENU
Lëviz nëpër kanalet e (Në varësi të modelit)
ruajtura.
Nëse shtypni butonin e /Q.MENU
navigimit ndërkohë që Hyn në menytë e shpejta.
lëvizni treguesin në ekran,
P Hyn në Kontrollin universal.
treguesi zhduket dhe (Kjo veçori nuk disponohet
telekomanda magjike fillon të në të gjitha modelet.)
funksionojë si telekomandë e
zakonshme. + -
Për ta shfaqur sërish Rregullon nivelin e volumit.
treguesin, tundeni ᰜPᰝ
telekomandën magjike nga Lëviz nëpër programet ose
njëra anë në tjetrën. kanalet e ruajtura.
3D MUTE (PA ZË)
Përdoret për të parë video Heq zërin e të gjithë tingujve.
3D. (Në varësi të modelit)

Njohja e zërit (Në varësi të modelit)


Nevojitet lidhja me internetin për të përdorur funksionin e njohjes së zërit.
Shpejtësia e njohjes mund të ndryshojë në varësi të karakteristikave të përdoruesit (zërit, shqiptimit,
intonacionit dhe shpejtësisë) dhe nga mjedisi (zhurma dhe volumi i televizorit).

1. Shtypni butonin e njohjes së zërit.


2. Flisni çfarë të dëshironi kur shfaqet dritarja e ekranit të zërit në të majtë të ekranit të televizorit.
‡ Njohja e zërit mund të dështojë nëse flisni shumë shpejt ose shumë ngadalë.
‡ Përdoreni telekomandën magjike duke e mbajtur jo më larg se 10 cm nga fytyra juaj.
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE 25

Regjistrimi i telekomandës
magjike
Që të punojë duhet ta “çiftoni” (regjistroni)
telekomandën me televizorin.

Si të regjistroni telekomandën magjike


1 Për ta regjistruar
automatikisht, ndizni
televizorin dhe shtypni butonin
Wheel(OK). Me përfundimin e
regjistrimit, shfaqet në ekran Nëse shtypni Wheel(OK) (Rrotulla(OK)) në
dhe mesazhi i përfundimit. telekomandën magjike, do të shfaqet ekrani i
2 Nëse regjistrimi dështon, 1 mëposhtëm.
¿keni televizorin dhe rindizeni, Shfaq informacione rreth programit aktual
pastaj shtypni butonin dhe ekranit.

SHQIP
Wheel(OK) për të përfunduar 2 Mund të zgjidhni menynë Më shumë.

SQ
regjistrimin.

Si të riregjistroni telekomandën magjike


1 Shtypni dhe mbani bashkë
BACK butonat BACK dhe Masat paraprake që
(PAS) SMART për 5 sekonda duhen marrë kur përdorni
për ta rivendosur, pastaj
regjistrojeni duke ndjekur “Si telekomandën magjike
SMART ta regjistroni telekomandën
magjike” më lart. Përdorni telekomandën brenda distancës
y
2 Për ta riregjistruar maksimale të komunikimit (10 m). Përdorimi i
telekomandën magjike, telekomandës përtej kësaj distance, ose kur
shtypni dhe mbani butonin
BACK për 5 sekonda në ka një objekt që e pengon, mund të shkaktojë
drejtim të televizorit. Me një defekt në komunikim.
përfundimin e regjistrimit, Një defekt në komunikim mund të ndodhë për
y
shfaqet në ekran dhe mesazhi shkak të pajisjeve pranë. Pajisjet elektrike si
i përfundimit. një furrë me mikrovalë ose një produkt LAN
Si ta përdorni telekomandën me valë mund të shkaktojnë interferencë,
sepse kjo do të përdorë të njëjtën gjerësi
magjike bande (2,4 GHz) me telekomandën magjike.
1 Nëse treguesi zhduket, lëvizeni Telekomanda magjike mund të dëmtohet ose
y
telekomandën lehtë majtas të keqfunksionojë nëse rrëzohet ose merr një
ose djathtas. Më pas, ai do të goditje të fortë.
shfaqet automatikisht në ekran.
Kujdesuni që të mos përplaseni me mobiliet
y
»Nëse treguesi nuk është
përdorur për një periudhë që ndodhen pranë ose me njerëzit e tjerë,
të caktuar kohore, ai do të kur përdorni telekomandën magjike.
zhduket. Prodhuesi dhe instaluesi nuk mund të ofrojnë
y
2 Ju mund ta lëvizni treguesin shërbim në lidhje me sigurinë njerëzore
duke e drejtuar marrësin e
sepse pajisja në fjalë me valë mund të
treguesit të telekomandës te
TV-ja juaj dhe pastaj ta lëvizni shkaktojë ndërhyrje të valëve elektrike.
atë majtas, djathtas, lart ose Rekomandohet që Pika e hyrjes (AP) të
y
poshtë. vendoset në mbi 1 m larg TV-së. Nëse AP-
»Nëse treguesi nuk punon siç ja instalohet më afër se 1 m, telekomanda
duhet, lëreni telekomandën
magjike mund të mos funksionojë siç pritej
për10 sekonda dhe përdoreni
përsëri. për shkak të interferimit të frekuencës.
26 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT

PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT


Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.

1 Shtyp butonin SMART për të hapur menynë


kryesore Smart. OPSION > Për të caktuar gjuhën
1
2 Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni SMART Ö Cilësimet ¨ OPSIONI ¨ Gjuha
Zgjedh Gjuha e menysë (Language) dhe Gjuha e audios, të a¿shuara në ekran.
Wheel(OK) (Rrotulla(OK)). Gjuha e menysë (Language) Zgjedh gjuhën për tekstin e a¿shuar.
[Vetëm në regjimin dixhital]
Gjuha e audios Kur shikoni një transmetim dixhital që përmban disa gjuhë
audioje, mund të zgjidhni gjuhën që dëshironi.
[Vetëm në regjimin dixhital]
Përdorni funksionin Titrat kur transmetohen dy ose më shumë
Gjuha e titrave gjuhë titrash.
‫ܩ‬Nëse të dhënat e titrave nuk transmetohen në gjuhën e
zgjedhur, do të shfaqen titrat e gjuhës së paracaktuar. 2
Shko

Mbyll

Manuali i përdorimit
Indeksi në internet
SHQIP
SQ

Udhëzuesi i përdoruesit

1 Shfaq përshkrimin e menysë së zgjedhur.


Ö

Ju mund të përdorni ᰜ/ᰝpër të lëvizur


ndërmjet faqeve.
2 Lëviz në menynë e zgjedhur drejtpërdrejt
nga udhëzuesi i përdoruesit.
Udhëzuesi i përdoruesit

SHËNIM
y Ju mund të përdorni gjithashtu udhëzuesin
e përdoruesit duke shtypur (Udhëzuesi
i përdoruesit) në telekomandë.(Vetëm
LA62**, LA64**)

Udhëzuesi i përdoruesit
1 3
Për të përdorur pajisjen e hyrjes

Për të caktuar opsionet e orës

Cilësimi KANALI Për të caktuar opsionet e bllokimit të TV-së


Cilësimi FIGURA, ZËRI Për të caktuar gjuhën
OPSIONI
Për të caktuar shtetin
Funksioni LG SMART
Funksioni i përparuar Asistencë për personat me aftësi të ku¿zuar
Informacion 2 Për të caktuar Telekomandën magjike
Indeksi Manuali i përdorimit në
internet
4 5
1 Tregon programin që po shihet aktualisht
ose pamjen e burimit të hyrjes.
2 Lejon të zgjidhni kategorinë që dëshironi.

3 Lejon të zgjidhni elementin që dëshironi.


Ju mund të përdorni ᰜᰝpër të lëvizur
ndërmjet faqeve.
4 Lejon të shfletoni përshkrimin e funksionit që
dëshironi nga indeksi.
5 Jep informacion të detajuar mbi funksionet e
LG Smart TV kur është lidhur me internetin.
(Mund të mos disponohet në varësi të shtetit/
gjuhës.)
MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE 27

MIRËMBAJTJA

Pastrimi i TV-së
Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.

KUJDES
y Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera.
y Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga
priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.

Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja

SHQIP
SQ
y Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të butë.
y Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me detergjent
të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.

KUJDES
y Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.
y Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund të gërvishtë
ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.
y Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.
y Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose defekt.

Kordoni elektrik
Pastroni rregullisht kabllon elektrike nga papastërtitë dhe nga pluhuri që mblidhet aty.

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Problemi Zgjidhja
Televizori nuk mund y Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
të kontrollohet nga y Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.
telekomanda. y Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet ( në
, në ).
Nuk nxjerr as figurë as y Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
zë. y Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
y Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.
Televizori fiket y Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë rryma.
papritmas. y Kontrolloni nëse është aktivizuar veçoria e fjetjes automatike në Vendosjet e orës.
y Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket automatikisht pas
15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me PC-në y Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.
(HDMI DVI), afishohen y Rilidhni kabllon HDMI.
mesazhet “S’ka y Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.
sinjal” ose “Format i
pavlefshëm”.
28 KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË KONTROLLIT / SPECIFIKIMET

KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË


KONTROLLIT

Për të marrë informacion rreth kon¿gurimit të pajisjes së jashtme të kontrollit, vizitoni www.lg.com

SPECIFIKIMET

(Vetëm LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Specifikimet e modulit Bluetooth (BM-LDS401)
SHQIP
SQ

Standard Versioni Bluetooth 3.0

Shkalla e frekuencës 2400 ~ 2483,5 MHz

Fuqia në dalje (Maks.) 10 dBm ose më e ulët

Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
y
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e
frekuencave rajonale.

0197
SPECIFIKIMET 29

(Vetëm LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Specifikimet e modulit LAN (TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 në 2483,5 MHz


Shkalla e frekuencës 5150 në 5250 MHz
5725 në 5850 MHz (Për vendet jashtë BE-së)
802,11a: 11 dBm
802,11b: 14 dBm
Fuqia në dalje (Maks.) 802,11g: 10.5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 11 dBm
802,11n - 5GHz: 12.5 dBm
Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
y

SHQIP
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e

SQ
frekuencave rajonale.

0197
KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV posjeduje LCD ekran sa LED pozadinskim osvjetljenjem.

Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s


uređajem i zadržite ga za buduću upotrebu.

www.lg.com
2 SADRäAJ

6$'5ä$-

3 LICENCAMA

3 SOFTVERU OTVORENOG KODA

4 SIGURNOSNE UPUTE
10 - Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

12 POSTUPAK INSTALIRANJA

12 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
12 Raspakivanje
15 Odvojena kupovina
16 Dijelovi i tipke
BOSANSKI

17 Podizanje i micanje TV-a


BOS

18 Montiranje na sto
20 Postavljanje na zid

 '$/-,16.,835$9/-$ý

 )81.&,-(7,3.,0$*,ý12*
'$/-,16.2*835$9/-$ý$
25 Registriranje magiþnog daljinskog
upravljaþa
25 Kako koristiti magiþni daljinski upravljaþ
25 Mjere predostroånosti koje je potrebno
poduzeti prilikom korištenja magiþnog
daljinskog upravljaþa
UPOZORENJE
 .25,â7(1-(.25,61,ý.2* y Ako zanemarite poruku upozorenja, moåete
35,58ý1,.$ pretrpiti teške povrede ili doåivjeti nesreüu ili
smrtno nastradati.
 2'5ä$9$1-(
27 ýišüenje TV-a OPREZ
27 - Ekran, okvir, ormariü i postolje
y Ako zanemarite poruku upozorenja, moåete
27 - Kabl za napajanje
pretrpiti lakše povrede ili moåe doüi do
ošteüenja proizvoda.
27 RJEŠAVANJE PROBLEMA

28 POSTAVLJANJE VANJSKOG NAPOMENA


835$9/-$ý.2*85(Ĉ$-$ y Napomena vam daje dodatno objašnjenje
i pomaåe da proizvod koristite bezbjedno.
28 SPECIFIKACIJE Prije korištenja proizvoda, paåljivo proþitajte
napomene.
LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA 3

LICENCAMA

Podråane licence mogu se razlikovati ovisno o modelu. Za više informacija o licencama, posjetite stranicu
www.lg.com.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

INFORMACIJE O DIVX VIDEU: DivX® je digitalni video format koji je kreirala


kompanija DivX, LLC, podruånica kompanije Rovi Corporation. Ovo je zvaniþni DivX
Certi¿ed® ureÿaj koji reproducira DivX video. Posjetite stranicu divx.com kako biste
pronašli više informacija i softverske alate za konvertiranje datoteka u DivX video.

BOSANSKI
O OPCIJI DIVX VIDEO NA ZAHTJEV: Ovaj ureÿaj sa oznakom DivX Certi¿ed®

BOS
mora se registrirati kako bi mogao reproducirati ¿lmove kupljene putem opcije DivX
Video-on-Demand (VOD). Da biste pribavili registracijski k{d, pronaÿite odjeljak DivX
VOD u izborniku postavljanja ureÿaja. Idite na vod.divx.com za više informacija o
okonþavanju procesa registriranja.

“DivX Certi¿ed® za reproduciranje DivX® videa do rezolucije HD 1080p, ukljuþujuüi


premium sadråaj.”

“DivX®, DivX Certi¿ed® i srodni logotipi su zaštiüeni znakovi kompanije Rovi


Corporation ili njenih podruånica i koriste se pod licencom.”

“Obuhvaüeno jednim ili više sljedeüih patenata SAD:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Proizvedeno pod licencom prema patentima SAD br.: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 i drugim patentima izdanim u SAD i svijetu kao i patentima þije je
izdavanje u toku. DTS, sam simbol i DTS i simbol skupa su registrirani zaštitni znaci
i DTS 2.0+Digital Out je zaštitni znak kompanije DTS, Inc. Uz proizvod se isporuþuje
softver. © DTS, Inc. Sva prava zadråana.

SOFTVERU OTVORENOG KODA

Da biste pribavili izvorni k{d pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama za otvoreni k{d, koje su sadråane u
ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su dostupne i sve spomenute licencne odredbe, odricanja od
garancije i obavijesti o autorskim pravima.
LG Electronics üe vam takoÿer isporuþiti otvoreni k{d na CD-ROM disku po cijeni koja pokriva trošak takve
distribucije (npr. cijena medija za zapisivanje, pakovanja i isporuke) nakon što pošaljete zahtjev na adresu
opensource@lge.com. Ponuda vrijedi tri (3) godine od datuma kupovine proizvoda.
4 SIGURNOSNE UPUTE

SIGURNOSNE UPUTE

Prije korištenja proizvoda, paåljivo proþitajte sljedeüe sigurnosne upute.

UPOZORENJE
Nemojte postavljati TV i daljinski upravljaþ u sljedeüa okruåenja:
y
-Lokacija izloåena direktnoj sunþevoj svjetlosti
-Prostorija u kojoj ima puno vlage, npr. kupatilo
-U blizini nekog izvora toplote kao što je peü ili neki drugi ureÿaj koji stvara
toplotu
-U blizini kuhinjskih pultova ili ovlaåivaþa zraka gdje ureÿaj moåe biti lako izloåen
pari ili ulju
-Podruþje izloåeno kiši ili vjetru
-U blizini posuda s vodom kako što su vaze za cvijeüe
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara, kvara ili deformacije proizvoda.
Ne stavljajte ureÿaj na mjesta na kojima moåe biti izloåen prašini.
y
Na taj naþin moåete izazvati poåar.
BOSANSKI
BOS

Glavni prikljuþak napajanja je ureÿaj za prekidanje napajanja. Prikljuþak mora uvi-


y
jek biti dostupan.

Kabl za napajanje ne dodirujte mokrim rukama. Pored toga, ako je spoj kabla mo-
y
kar ili prekriven prašinom, osušite kabl za napajanje u potpunosti ili obrišite prašinu
s njega.
Moåete doåivjeti strujni udar uslijed prekomjerne vlage.
Pazite da kabl za napajanje prikljuþite na uzemljeni izvor. (Izuzev u sluþaju ureÿaja
y
koji nisu uzemljeni.)
Moåete doåivjeti strujni udar ili pretrpiti povrede.

Kabl za napajanje uþvrstite u potpunosti.


y
Ako kabl za napajanje nije u potpunosti uþvršüen, moåe izbiti poåar.

Pazite da kabl za napajanje ne dolazi u kontakt sa vruüim predmetima kao što je


y
grijalica.
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.

Nemojte stavljati neke teške predmete, ili sam proizvod, na kablove za napajanje.
y
U suprotnom moåe doüi do poåara ili strujnog udara.

Savijte antenski kabl izmeÿu unutrašnjeg i vanjskog dijela objekta kako biste
y
sprijeþili ulazak kiše.
To moåe dovesti do ošteüenja unutar ureÿaja izazvanih prodorom vode i strujnog
udara.
Prilikom postavljanja TV-a na zid, pazite da TV instalirate tako da kablovi za napa-
y
janje i prenos signala ne vise sa straånjeg dijela TV-a.
To moåe izazvati poåar ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 5

Nemojte prikljuþivati previše elektriþnih ureÿaja u jednu utiþnicu sa više izlaza.


y
Ako to uþinite, moåe doüi do poåara izazvanog pregrijavanjem.

Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja eksternih


y
ureÿaja.
Ako to uþinite, moåete se povrijediti ili izazvati ošteüenja na proizvodu.

Materijal u pakovanju za uklanjanje vlage ili plastiþnu ambalaåu dråite van


y
domašaja djece.
Des
icca
nt
Materijal za uklanjanje vlage je škodljiv u sluþaju gutanja. Ukoliko ga neka osoba
greškom proguta, prisilite tu osobu na povraüanje i odvedite je u najbliåu bolnicu.
Pored toga, plastiþna ambalaåa moåe izazvati gušenje. Dråite je van domašaja
djece.
Ne dajte da se djeca penju po TV-u ili vješaju o njega.
y
Ako to þine, TV se moåe prevrnuti i izazvati teške povrede.

Paåljivo odloåite iskorištene baterije kako biste sprijeþili da ih djeca progutaju.


y
U sluþaju da to neko dijete ipak uþini, odmah ga odvedite ljekaru.

BOSANSKI
BOS
Nemojte umetati neki provodnik (recimo metalni štapiü) u jedan kraj kabla za napa-
y
janje dok je drugi kraj ukljuþen u utiþnicu. Dodatno, ne dodirujte kabl za napajanje
odmah nakon što ga ukljuþite u utiþnicu.
Moåete doåivjeti strujni udar.
(ovisno o modelu)
Nemojte stavljati ili pohranjivati zapaljive tvari u blizini ureÿaja.
y
Postoji opasnost od eksplozije ili poåara uslijed nemarnog rukovanja zapaljivim
tvarima.

Nemojte ubacivati u ureÿaj metalne predmete kao što su novþiüi, šnale za kosu,
y
štapiüi za jelo ili åica, niti zapaljive predmete kao što su papir i šibice. Djeca moraju
biti posebno paåljiva.
Mogu se povrijediti ili izazvati poåar ili strujni udar. Ukoliko u ureÿaj dospije neki
neåeljeni predmet, iskljuþite kabl za napajanje i obratite se servisnom centru.
Nemojte prska vodu po ureÿaju ili ga trljati nekom zapaljivom tvari (razrjeÿivaþ ili
y
benzen). Na taj naþin moåete izazvati poåar ili strujni udar.

Pazite da proizvod ne bude izloåen nekom udaru ili da neki predmeti upadnu u
y
proizvod i nemojte bilo šta ispuštati na ekran.
Moåete pretrpiti povrede ili izazvati ošteüenja proizvoda.

Nikada nemojte dodirivati antenu proizvoda za vrijeme elektriþnih munja ili olujne
y
grmljavine.
Moåete doåivjeti strujni udar.

Nikada nemojte dodirivati zidnu utiþnicu u sluþaju curenja plina; otvorite prostore i
y
prozraþite prostoriju.
Moåe doüi do poåara ili opekotina uslijed varniþenja.
6 SIGURNOSNE UPUTE

Nemojte rasklapati, popravljati ili modificirati proizvod po vlastitom nahoÿenju.


y
Na taj naþin moåete izazvati poåar ili strujni udar.
Obratite se servisnom centru ako je potrebno izvršiti provjeru, kalibriranje ili popra-
vak.
yAko se desi nešto od sljedeüeg, odmah iskljuþite ureÿaj iz napajanja i obratite se
lokalnom servisnom centru.
-Ureÿaj je bio izloåen udaru
-Ureÿaj je ošteüen
-Strani predmeti su dospjeli u proizvod
-Iz ureÿaja se pojavio dim ili se osjetio neprijatan miris
To moåe izazvati poåar ili strujni udar.
Ako nemate namjeru ureÿaj koristiti duåe vrijeme, iskljuþite kabl za napajanje iz
y
ureÿaja.
Prašina na ureÿaju moåe izazvati poåar dok ošteüena izolacija moåe izazvati
curenje elektriþne energije, strujni udar ili poåar.
Ureÿaj se ne smije izlagati kapanju ili zapljuskivanju tekuüinom niti se predmeti
y
ispunjeni tekuüinama, kao što su vaze, smiju stavljati na ureÿaj.
BOSANSKI

Nemojte montirati ureÿaj na zid ako tamo moåe biti lako izloåen ulju ili isparavanju ulja.
y
BOS

To moåe izazvati pad i ošteüenje ureÿaja.


SIGURNOSNE UPUTE 7

OPREZ
Instalirajte ureÿaj na mjestu na kom nema radijskih valova.
y

Izmeÿu vanjske antene i kablova za napajanje treba biti dovoljno prostora kako
y
antena ne bi dodirivala kable þak i u sluþaja pada antene.
To moåe izazvati strujni udar.

Nemojte instalirati ureÿaj na mjestima kao što su nestabilne police ili nagnute
y
površine. Takoÿer izbjegavajte mjesta na kojima ima vibracija ili tamo gdje ureÿaj
nema puni oslonac.
U suprotnom, ureÿaj moåe pasti ili se prevrnuti i time izazvati povrede ili ošteüenja
na proizvodu.
Ako TV instalirate na postolje, trebate poduzeti mjere kojima üe se sprijeþiti prevr-
y
tanje proizvoda. U suprotnom, TV se moåe prevrnuti i izazvati teške povrede.

Ako ureÿaj namjeravate montirati na zid, priþvrstite sklop za montaåu na zid prema VESA standardu
y
(opcionalni dijelovi) na straånji dio ureÿaja. Kada ureÿaj instalirate tako da koristi konzolu zidnog

BOSANSKI
nosaþa (opcionalni dijelovi), paåljivo ga priþvrstite kako ne bi pao.

BOS
Koristite samo one spojeve / pribor koje je odobrio proizvoÿaþ.
y
Prilikom instaliranja antene, obratite se kvalificiranom serviseru.
y
Postoji opasnost od poåara ili strujnog udara.

Prilikom gledanja TV-a, preporuþujemo da odråavate udaljenost od ureÿaja jed-


y
naku najmanje 2 do 7 duåina dijagonale ekrana.
Ako TV gledate duåi vremenski period, moåe vam se zamutiti vid.

Koristite samo odgovarajuüi tip baterije.


y
Postoji opasnost od ošteüenja daljinskog upravljaþa.

Ne miješajte nove i stare baterije.


y
To moåe dovesti do pregrijavanja i curenja baterija.

Baterije se ne smije izlagati previsokim temperaturama, npr. dråite dalje od direktne sunþeve
y
svjetlosti, otvorenog kamina i elektriþnih grijalica.
NE stavljajte baterije koje se ne mogu puniti u ureÿaj za punjenje.
y
Pazite da izmeÿu daljinskog upravljaþa i njegovog senzora nema nikakvih pred-
y
meta.

Sunþeva svjetlost ili neka druga jaka svjetlost moåe poremetiti signal s daljinskog
y
upravljaþa. Ako se to dešava, zamraþite prostoriju.

Prilikom povezivanja vanjskih ureÿaja kao što su konzole za video igre, pazite da
y
kablovi za povezivanje budu dovoljno dugi.
U suprotnom, ureÿaj se moåe prevrnuti i time izazvati povrede ili ošteüenja na
proizvodu.
8 SIGURNOSNE UPUTE

Nemojte ukljuþivati ili iskljuþivati ureÿaj ukljuþivanjem ili iskljuþivanjem prikljuþka


y
za napajanje u utiþnicu ili iz nje. (Nemojte koristiti prikljuþak za napajanje kao
prekidaþ.)
Tako moåete izazvati mehaniþki kvar ili pretrpiti strujni udar.
Slijedite upute za instaliranje date u nastavku kako biste sprijeþili pregrijavanje
y
proizvoda.
-Udaljenost ureÿaja od zida bi trebala biti veüa od 10 cm.
-Nemojte instalirati ureÿaj na mjestu na kom nema prozraþivanja (npr. na polici za
knjige ili u ormaru).
-Nemojte instalirati ureÿaj na tepihu ili mekanoj podlozi.
-Pazite da neki stolnjak ili zavjesa ne blokiraju ventilacijske otvore.
U suprotnom moåete izazvati poåar.
Kada TV gledate duåe vrijeme, pazite da ne dodirujete ventilacijske otvore jer
y
mogu biti vruüi. To ne utiþe na rad ili uþinkovitost proizvoda.

Povremeno pregledajte kabl za napajanje ureÿaja i ako na njemu ima znakova ošteüenja ili
y
istrošenosti, iskljuþite ga, prestanite koristiti ureÿaj i dajte da ovlašteni serviser kabl zamijeni
predviÿenim zamjenskim dijelom.
Ne dajte da se na prikljuþcima utikaþa za napajanje ili utiþnici nakuplja prašina.
y
BOSANSKI

Na taj naþin moåete izazvati poåar.


BOS

Zaštitite kabl za napajanje od fiziþkog ili mehaniþkog ošteüivanja, kao što je uvrtan-
y
je, izvijanje, gnjeþenje, priklještenje u vratima ili gaåenje. Obratite posebnu paånju
na prikljuþke, utiþnice i mjesto na kom kabl izlazi iz ureÿaja.

Ekran nemojte jako pritiskati rukom ili oštrim ivicama, npr. noktom ili olovkom ili ga
y
grebati.

Izbjegavajte da ekran duåe vrijeme dodirujete ili dråite prst(e) na njemu. Na taj
y
naþin moåete izazvati privremena izobliþenja na ekranu.

yPrilikom þišüenja ureÿaja i njegovih komponenata, prvo iskljuþite napajanje i


prebrišite ureÿaj mekanom krpom. Primjenom prekomjerne sile ureÿaj moåete
izgrebati ili izazvati promjene boje. Ureÿaj nemojte prskati vodom ili ga brisati mok-
rom krpom. Nikada nemojte koristiti sredstvo za þišüenje stakla, automobilsko ili
industrijsko sjajilo, abrazivna sredstva ili vosak, benzen, alkohol itd. zbog moguüih
ošteüenja ureÿaja i njegovog ekrana.
U suprotnom, moåe doüi do poåara, strujnog udara ili ošteüenja proizvoda (defor-
macija, korozija ili pucanje).
Sve dok je ureÿaj prikljuþen na zidnu utiþnicu za naizmjeniþnu struju, njegova veza s izvorom napa-
y
janja naizmjeniþnom strujom nije prekinuta þak ni ako ureÿaj iskljuþite prekidaþem.
Prilikom iskljuþivanja kabla, uzmite za prikljuþak i izvucite ga.
y
Ako åice u kablu za napajanje nisu spojene, moåe doüi do poåara.

Prilikom pomjeranja proizvoda pazite da prvo iskljuþite napajanje. Zatim iskljuþite


y
kablove za napajanje, antenske kablove i sve kablove za povezivanje.
TV ureÿaj ili kabl za napajanje mogu se oštetiti, što moåe izazvati opasnost od
poåara ili strujni udar.
SIGURNOSNE UPUTE 9

Prilikom premještanja ili raspakivanja ureÿaja, radite uz pomoü druge osobe jer je
y
ureÿaj teåak.
U suprotnom se moåete povrijediti.

Jednom godišnje se obratite servisnom centru radi þišüenja unutrašnjih dijelova


y
ureÿaja.
Nakupljena prašina moåe izazvati mehaniþki kvar.

Za sve poslove servisiranja se obratite kvalificiranom servisnom osoblju. Servisir-


y
anje je neophodno kada je proizvod ošteüen na bilo koji naþin, npr. ako je ošteüen
kabl ili prikljuþak za napajanje, ako je na ureÿaj prosuta tekuüina ili ako su u njega
dospjeli neki predmeti, ako je ureÿaj izloåen kiši ili vlazi, ako ne radi pravilno ili ako
je ispušten prilikom nošenja.
Ako je ureÿaj hladan na dodir, moåe se pojaviti malo “treptanja” prilikom
y
ukljuþivanja. To je normalno, s ureÿajem je sve uredu.

Ekran je proizvod visoke tehnologije sa rezolucijom od dva miliona do šest mil-


y
iona piksela. Moguüe je da üete na ekranu vidjeti crne taþkice i/ili svijetlo obojene
taþkice (crvene, plave ili zelene) veliþine 1 ppm. To ne ukazuje na kvar niti utiþe na
uþinkovitost i pouzdanost ureÿaja.

BOSANSKI
Ta pojava prisutna je i na ureÿajima treüih strana i ne podlijeåe zamjeni ili povratu

BOS
novca.
Moguüe je da üete na ekranu uoþiti razliþitu svjetlinu i boju ovisno o poloåaju gle-
y
danja (lijevo/desno/gore/dolje).
Ta pojava se dešava zbog karakteristike samog ekrana. Ona nije povezana s ra-
dom proizvoda i ne predstavlja kvar.

Prikazivanje nepokretne slike (npr. logotip kanala s kojeg se emitira program, izbornik na ekranu,
y
scena iz video igre) duåe vrijeme moåe izazvati ošteüenje ekrana i dovesti do zadråavanja slike,
poznatog i kao utiskivanje slike. Utiskivanje slike nije obuhvaüeno garancijom na ureÿaj.
Izbjegavajte prikazivanje nepomiþnog prizora na televizijskom ekranu duåi vremenski period (2 ili
više sati za LCD ureÿaje, 1 ili više sati za plazma TV aparate).
Takoÿer, ako TV gledate duåi vremenski period uz omjer slike 4:3, moåe doüi do utiskivanja slike na
ivicama ekrana.
Ta pojava prisutna je i na ureÿajima treüih strana i ne podlijeåe zamjeni ili povratu novca.
y
Generirani zvuk
Šum “krckanja”: šum koji se pojavljuje prilikom gledanja ili iskljuþivanja TV-a nastaje toplotnim
skupljanjem plastike uslijed temperature i vlaånosti. Taj zvuk je uobiþajen za proizvode kod kojih je
neophodno toplotno deformiranje. Zujanje elektriþnog kola/ploþe: zvuk slabog intenziteta nastaje
uslijed rada kola za brzo preklapanje, koje doprema veliku koliþinu elektriþne energije potrebne za
rad proizvoda. On se razlikuje ovisno o proizvodu.
Generirani zvuk ne utiþe na rad i pouzdanost TV ureÿaja.
10 SIGURNOSNE UPUTE

Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Vrijeme gledanja
- Prilikom gledanja 3D sadråaja, svakog sata pravite pauze od 5 do 15 minuta. Gledanje 3D sadråaja
duåi vremenski period moåe izazvati glavobolju, vrtoglavicu, zamor ili naprezanje oþiju.

2VREHNRMHEROXMXRGIRWRVHQ]LWLYQHHSLOHSVLMHLOLKURQLþQHEROHVWL
y Neki korisnici mogu imati napadaj ili iskusiti neke druge neuobiþajene simptome prilikom izlaganja
treptavom svjetlu ili odreÿenom uzorku iz 3D sadråaja.
y Nemojte gledati 3D video sadråaje ukoliko osjetite muþninu, ako ste u drugom stanju i/ili bolujete od
neke hroniþne bolesti kao što je epilepsija, ako imate poremeüaj rada srca ili ako imate problema s
pritiskom itd.
y 3D sadråaj se ne preporuþuje osobama koje boluju od poremeüaja ili izostanka binokularnog vida. Mogu
BOSANSKI

se iskusiti dvostruke slike ili nelagoda prilikom gledanja.


BOS

y Ako bolujete od strabizma (razrokost), ambliopije (slabovidnost) ili astigmatizma, moguüe je da üete
imati problema s osjeüajem dubine i da üete lako osjetiti zamor zbog dvostrukih slika. Savjetuje vam se
da pauze pravite þešüe nego neka prosjeþna odrasla osoba.
y Ako vam vid varira izmeÿu lijevog i desnog oka, obavite pregled vida prije gledanja 3D sadråaja.

6LPSWRPLNRMLL]LVNXMXSUHNLGLOLX]GUåDYDQMHRGJOHGDQMD'VDGUåDMD
y Nemojte gledati 3D sadråaje kada ste umorni zbog nedostatka sna, prekomjernog rada ili uåivanja
alkohola.
y Kada se kod vas ispolje ti simptomi, prestanite koristiti/gledati 3D sadråaj i odmarajte se dok se
simptomi ne povuku.
- Potraåite pomoü ljekara u sluþaju da simptomi potraju. Simptomi mogu obuhvatati glavobolju, bol u
oþnim jabuþicama, vrtoglavicu, muþninu, palpitacije, zamuüenost, nelagodu, dvostruku sliku, vizu-
elnu neugodnost ili zamor.
SIGURNOSNE UPUTE 11

OPREZ

2NUXåHQMH]DJOHGDQMH
y Razdaljina gledanja
- Odråavajte udaljenost od ureÿaja jednaku najmanje dvostrukoj duåini dijagonale ekrana prilikom
gledanja 3D video sadråaja. Ako osjetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadråaja, odmaknite se
dalje od TV ureÿaja.

6WDURVWJOHGDWHOMD
y Dojenþad/djeca
- Korištenje/gledanje 3D sadråaja je zabranjeno za djecu mlaÿu od 6 godina.
- Djeca mlaÿa od 10 godina mogu prekomjerno reagirati i previše se uzbuditi jer je njihov vid još u
razvoju (na primjer, mogu pokušavati da dodirnu ekran ili uskoþe u njega. Djeca koja gledaju 3D
sadråaje iziskuju poseban nadzor i paånju.
- Djeca imaju veüi binokularni disparitet 3D prikaza u odnosu na odrasle osobe jer je kod njih razmak
izmeÿu oþiju manji nego kod odraslih osoba. Stoga djeca uoþavaju veüu stereoskopsku dubinu 3D
slike nego odrasle osobe.

BOSANSKI
y Tinejdåeri

BOS
- Tinejdåeri starosti do 19 godina mogu osjetljivo reagirati uslijed stimulacije svjetlom u 3D sadråaju.
Uputite ih da se uzdråe od duåeg gledanja 3D sadråaja kada su umorni.
y Starije osobe
- Starije osobe mogu slabije opaåati 3D efekt u odnosu na mlade. Nemojte sjediti ispred TV-a na
razdaljini manjoj od preporuþene.

0MHUHRSUH]DSULOLNRPNRULãWHQMD'QDRþDOD
y Obavezno koristite LG 3D naoþale. U suprotnom je moguüe da neüete moüi pravilno gledati 3D video.
y Nemojte koristiti 3D naoþale umjesto vaših dioptrijskih, sunþanih ili zaštitnih naoþala.
y Korištenje modi¿ciranih 3D naoþala moåe izazvati zamor oþiju ili izobliþavanje slike.
y Nemojte dråati 3D naoþale na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. Tako üe se naþale deformirati.
y 3D naoþale su krhke i lako ih je izgrebati. Uvijek koristite mekanu i þistu krpicu za brisanje leüa. Nemojte
grebati površinu leüa 3D naoþala oštrim predmetima ili ih þistiti/brisati hemikalijama.
12 POSTUPAK INSTALIRANJA / SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

NAPOMENA
y Moguüe je da se vaš TV ureÿaj razlikuje od onoga na slici.
y OSD (prikaz na ekranu) na vašem TV-u moåe se unekoliko razlikovati od onog koji je prikazan u
ovom priruþniku.
y Dostupne opcije i izbornici mogu se razlikovati ovisno o ulazu ili modelu proizvoda koji koristite.
y Ovom TV ureÿaju u buduünosti mogu biti dodane nove funkcije.
y TV se moåe postaviti u stanje pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energije. Pored toga, TV
treba iskljuþiti ako se neko vrijeme neüe gledati, jer se tako smanjuje potrošnja energije.
y Energija koja se troši tokom korištenja moåe se znaþajno smanjiti ako se smanji nivo svjetline slike,
što üe sniziti i ukupne troškove rada.

POSTUPAK INSTALIRANJA
1 Otvorite pakovanje i provjerite je li isporuþen sav pribor.
2 Priþvrstite postolje na TV ureÿaj.
3 Poveåite vanjski ureÿaj na TV.
4 Provjerite je li dostupna mreåna veza.
Mreåne funkcije TV-a moåete koristiti tek nakon uspostavljanja mreåne veze.
BOSANSKI
BOS

SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Raspakivanje
Pregledajte imate li sljedeüe stavke u pakovanju proizvoda. Ako nešto od pribora nedostaje, obratite se
lokalnom ovlaštenom prodavaþu kod kojeg ste kupili proizvod. Ilustracije u ovom priruþniku mogu se
razlikovati od stvarnog proizvoda i stavke.

OPREZ
y Nemojte koristiti stavke koje nisu odobrene kako biste osigurali bezbjedan rad i åivotni vijek
proizvoda.
y Bilo kakva ošteüenja ili povrede nastale uslijed korištenja neodobrenih stavki nisu obuhvaüene
garancijom.
y Na nekim modelima je na ekran postavljen tanki film koji se ne smije uklanjati.

NAPOMENA
y Stavke isporuþene uz vaš proizvod mogu se razlikovati ovisno o modelu.
y Specifikacije proizvoda ili sadråaj ovog priruþnika mogu biti promijenjeni bez prethodne obavijesti
uslijed nadogradnje funkcija proizvoda.
y Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB ureÿaji bi trebali imati obrube manje od 10 mm
debljine i 18 mm širine. Koristite produåni kabl koji podråava USB 2.0 ako se USB kabl ili USB
memorijski ureÿaj za pohranjivanje ne mogu ukljuþiti u USB prikljuþak na TV-u.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV

'DOMLQVNLXSUDYOMDþLEDW- 0DJLþQLGDOMLQVNL
SAVING

1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
erije (AAA) XSUDYOMDþEDWHULMH $$
(Samo LA62**, LA64**, (Samo LA66**, LA69**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*, LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER P

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(Pogledajte str. 22, 23) (Pogledajte str. 24)

:L)LKDUGYHUVNLNOMXþ
.RULVQLþNLSULUXþQLN (ovisno o modelu)

.LQR'QDRþDOH
Broj isporuþenih 3D
naoþala moåe se razliko-
vati ovisno o modelu ili 1DRþDOH]DGYRMQRUHSUR-
zemlji. duciranje
(ovisno o modelu) (ovisno o modelu)

BOSANSKI
'UåDþNDEORYD

BOS
(ovisno o modelu) Kabl za napajanje
(Pogledajte str. A-6) (ovisno o modelu)

Vijci za postolje
M4 x 14
(8 EA: Samo
LN57**-ZE/ZK, LA62**, Vijci za postolje
LA64**, LA66**, LA71**, M4 x 20
LN61**, LN65**) (4 EA: Samo LA69**,
(4 EA: Samo LN57**-ZA) LA74**)
(Pogledajte str. A-3, A-5) (Pogledajte str. A-4)

Vijak za stolno postolje


(1 EA : Samo
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2 EA : Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
Vijci za postolje 47LA71**,
3 EA, P5 x 25 32/42/47LN61**,
(Samo LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(Pogledajte str. A-5) (Pogledajte str. 18)

Kabl za stolno postolje


2 EA (Samo
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ 9LMDN]DQRVDþ
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (Samo
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(Pogledajte str. 18) (Pogledajte str. 18)
14 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

9LMDN]DQRVDþ
2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**-
Unutrašnji odstojnici za
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, postavljanje na zid
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (Samo LA64**)
(Pogledajte str. 18) (Pogledajte str. 21)

Tijelo postolja / Osnova


postolja
(Samo LN57**-ZE/ZK,
Tag On
LA62**, LA64** , LA66**,
7DJ2Q LA71**, LN61**, LN65**)
(ovisno o modelu) (Pogledajte str. A-3)

Tijelo postolja / Osnova


Osnova postolja postolja
(Samo LA69**, LA74** ) (Samo LN57**-ZA)
BOSANSKI

(Pogledajte str. A-4) (Pogledajte str. A-5)


BOS

/*$XGLRXUHÿDM
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 15

Odvojena kupovina
(ovisno o modelu)
Stavke koje se kupuju odvojeno mogu biti promijenjene ili izmijenjene radi poboljšanja kvaliteta bez
prethodnog obavještenja.
Obratite se svom prodavaþu kako biste kupili ove stavke.
Navedeni ureÿaju rade samo s odreÿenim modelima.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Naoþale za dvojno reproduciranje Kino 3D naoþale Magiþni daljinski upravljaþ

BOSANSKI
BOS
AN-WF100 AN-VC5** /*$XGLRXUHÿDM
Wi-Fi hardverski kljuþ Kamera za video pozive

Tag On

Tag on

LA62**, LA64**, LA66**,


Kompatibilnost LN57** LN61**, LN65**
LA69**, LA71**, LA74**
AG-F***DP
‡
Naoþale za dvojno repro-
(ovisno o modelu)
duciranje
AG-F***
‡
Kino 3D naoþale
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Magiþni daljinski upravljaþ
AN-WF100 ‡
Wi-Fi hardverski kljuþ (ovisno o modelu)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Kamera za video pozive
‡
/*$XGLRXUHÿDM ‡ ‡
(ovisno o modelu)
‡
Tag On ‡ ‡
(ovisno o modelu)
Naoþale za dvojno reproduciranje Ime modela ili dizajn mogu se promijeniti ovisno o nadogradnji
funkcija programa, okolnostima ili smjernicama proizvoÿaþa.
16 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Dijelovi i tipke
Tip A : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Tip B : LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Tipke
Ekran Tipke
Ekran

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Zvuþnici

Senzor daljinskog upravljaþa Zvuþnici


LG Lampica logotipa (Samo LA64**, LA66**, LA71**,
Senzor daljinskog upravljaþa
LN65**)
Pokazivaþ napajanja (Samo LA62**, LN57**-ZE/ZK, LG Lampica logotipa
LN61**)
BOSANSKI

Tip C : 60LA74** Tip D : LN57**-ZA


BOS

Ekran Tipke Ekran


Tipke

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Zvuþnici Zvuþnici INPUT

Senzor daljinskog upravljaþa Senzor daljinskog upravljaþa


LG Lampica logotipa Pokazivaþ napajanja

Tipka Opis
Kretanje kroz saþuvane programe.
Podešavanje jaþine zvuka.
Odabire naznaþenu opciju izbornika ili potvrÿuje unos.
S Pristup glavnom izborniku ili pohranjivanje unosa i izlaz iz izbornika.
Promjena ulaznog signala.
Ukljuþuje ili iskljuþuje napajanje.

NAPOMENA
y Lampicu LG logo-znaka moåete ukljuþiti ili iskljuþiti tako što üete u glavnim izbornicima odabrati OPCIJA.
(ovisno o modelu)
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 17

Podizanje i micanje TV-a y Kada vršite transport velikog TV ureÿaja,


trebale bi biti prisutne najmanje dvije osobe.
y Prilikom ruþnog transportiranja TV-a, dråite ga
Da biste sprijeþili ogrebotine ili ošteüenja na TV-u
kao što je prikazano na sljedeüoj ilustraciji.
i osigurali siguran transport bez obzira na vrstu
i veliþinu ureÿaja, proþitajte sljedeüe upute za
sluþajeve pomicanja ili podizanja TV ureÿaja.

OPREZ
y Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to
moåe izazvati ošteüenja na njemu.

y Preporuþuje se da pomiþete TV u kutiji ili


originalnom pakovanju u kojem je isporuþen.
y Prije pomicanja ili podizanja TV-a, iskljuþite y Prilikom transporta, televizor ne izlaåite
kabl za napajanje i sve druge kablove. udarcima ili prejakim vibracijama.
y Kada dråite TV, stranu na kojoj je ekran y TV prilikom transporta dråite uspravno; nikada
okrenite suprotno od vas kako biste izbjegli ga nemojte okretati na stranu ili naginjati ulijevo
ošteüenje. ili udesno.
y Nemojte pritiskati postolje okvira jer biste

BOSANSKI
savijanjem mogli oštetiti ekran.

BOS
y ývrsto dråite gornji i donji dio TV-a. Pazite da
ne hvatate za providni dio, zvuþnik ili podruþje
rešetke zvuþnika.
18 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Montiranje na sto 3ULþYUãüLYDQMH79D]DVWR

1 Podignite i postavite TV u uspravan poloåaj na Priþvrstite TV za sto kako biste sprijeþili naginjanje
stolu. prema naprijed, ošteüenja i moguüe povrede.
- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm od Da biste priþvrstili TV za sto, umetnite i pritegnite
zida zbog odgovarajuüe ventilacije. isporuþeni vijak na straånji dio postolja.
(Samo 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm (Samo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
2 Ukljuþite kabl za napajanje u zidnu utiþnicu. 32/42LN65**)
BOSANSKI
BOS

OPREZ
y Nemojte postavljati TV blizu izvora toplote ili
na takve izvore jer to moåe izazvati poåar ili
druga ošteüenja. Ö
Korištenje sigurnosnog sistema Kensington (Ova funkcija nije
dostupna za sve modele.)
yMoguüe je da se vaš TV aparat razlikuje od 2 EA, P4 x 8
onoga na slici. (Samo 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Poveznik sigurnosnog sistema Kensington nalazi 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
se na straånjoj strani TV-a. Za više informacija 2 EA, M4 x 8
(Samo 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
o postavljanju i korištenju, pogledajte uputsvo
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
obezbjeÿeno sa sigurnosnim sistemom Kensington 32/42LN65**)
ili posjetite http://www.kensington.com.

Poveåite kabl sigurnosnog sistema Kensington


izmeÿu TV i stola.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 19

3RGHãDYDQMHXJOD79D]DXJRGQLMHJOHGDQMH
NAPOMENA
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
(Samo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
Zakrenite TV ureÿaj 15 stepeni ulijevo ili udesno i
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
podesite ugao radi lakšeg gledanja.
32/42/47/50LA66**, 47LA71**,
(Samo LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-
32/42/47LN61**, 32/42LN65**)
ZE/ZK, LN61**, LN65**)
Kako priþvrstiti TV za stol
1. Poveåite kablove stolnog postolja na osnovu
postolja pomoüu vijaka za nosaþ.
2. Priþvrstite kablove stolnog postolja za sto
koristeüi vijke za stolno postolje. 15 15
3. Nakon priþvršüivanja TV-a, pomaknite
sto bliåe zidu. Djeca se mogu zavuüi iza i
povrijediti se.

UPOZORENJE Zakrenite TV ureÿaj 10 stepeni ulijevo ili udesno i


y Da biste sprijeþili prevrtanje TV-a, on treba podesite ugao radi lakšeg gledanja.
biti bezbjedno priþvršüen za pod/zid u skladu (Samo 42/47LA69**, 42/47LA74**)

BOSANSKI
sa uputama za postavljanje. Prevrtanje,

BOS
trešenje ili ljuljanje TV-a moåe izazvati
povredu.
10 10

Zakrenite TV ureÿaj 8 stepeni ulijevo ili udesno i


podesite ugao radi lakšeg gledanja.
(Samo 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

OPREZ OPREZ
y Prilikom podešavanja ugla ureÿaja, pazite y Pazite da se djeca ne penju na TV ili vješaju
na prste. za njega.
»Moåete se povrijediti ukoliko prikliještite ruke
ili prste. Ako se ureÿaj previše zakrene, moåe
pasti uz ošteüenje ili izazivanje povrede. NAPOMENA
y Koristite platformu ili ormariü koji je dovoljno
jak i velik da moåe sigurno podupirati TV.
y Nosaþi, vijci i konop ne isporuþuju se u
paketu. Dodatni pribor moåete nabaviti kod
lokalnog distributera.

<Straånja strana> <Prednja strana>

Postavljanje na zid
3ULþYUãüLYDQMH79D]D]LG
Paåljivo priþvrstite opcionalni zidni nosaþ na straånji dio
BOSANSKI

(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)


TV-a i postavite zidni nosaþ na þvrst zid okomito prema
BOS

podu. Ako TV åelite postaviti na neki drugi graÿevinski


materijal, kontaktirajte kvali¿cirano osoblje.
LG preporuþuje da montiranje TV aparata na zid izvrši
kvali¿cirana struþna osoba.

10 cm

10 cm
10 cm

10 cm

1 Umetnite i stegnite okaste vijke ili nosaþ za TV


i vijke na straånjoj strani TV-a.
- Ako su vijci postavljeni na mjesto okastih
vijaka, najprije uklonite te vijke.
2 Montirajte zidne spojnice sa vijcima na zid.
Poravnajte poziciju zidne spojnice i okastih
vijaka na straånjem dijelu TV-a.
3 Poveåite þvrsto okaste vijke i zidne konzole
jakim uåetom.
Pazite da uåe bude horizontalno u odnosu na
ravnu površinu.
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE 21

Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosaþa koji OPREZ


ispunjavaju VESA standard. Standardne dimenzije za
komplete zidnog nosaþa opisane su u sljedeüoj tabeli. y Najprije iskljuþite napajanje, a zatim
pomjerajte ili postavljajte TV. U suprotnom
moåe doüi do strujnog udara.
Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid)
y Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,
Model 32LA62** 39/42LA62** moguüe je da ureÿaj padne i izazove teške
32LN57** 32LA64** povrede.
32LN61** 32LA66**
39/42LN57** Koristite odobreni LG zidni nosaþ i
42LN61** kontaktirajte lokalnog prodavaþa ili
32LN65** kvalificirano osoblje.
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 y Nemojte suviše pritezati vijke jer to moåe
Standardni vijak M4 M6 dovesti do ošteüenja televizora i gubitka
Broj vijaka 4 4 garancije.
Postolje za post- LSW130B LSW230B y Koristite vijke i zidne nosaþe koji ispunjavaju
avljanje na zid MSW240
VESA standard. Sva ošteüenja ili povrede
Model 47/50/55LA62** 60LA62**
42/47/50/55LA64** 60LA64** koje nastanu nepravilnim korištenjem
42/47/50/55LA66** 60LA74** dodatne opreme ili korištenjem nepropisne
42/47/55LA69** 60LN57** dodatne opreme nisu pokrivene garancijom.
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61** NAPOMENA

BOSANSKI
42LN65**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y Koristite vijke koji su na popisu specifikacija

BOS
Standardni vijak M6 M6 za vijke VESA standarda.
Broj vijaka 4 4 y Komplet zidnog nosaþa sadråi upute za
Postolje za post- LSW430B LSW430B montiranje i neophodne dijelove.
avljanje na zid MSW240
y Zidni nosaþ je opcionalan. Dodatni pribor
moåete nabaviti kod lokalnog distributera.
Postolje za postavljanje na zid y Duåina vijaka moåe biti razliþita ovisno
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 o zidnom nosaþu. Pazite da koristite
odgovarajuüu duåinu.
y Za više informacija pogledajte priruþnik koji
ste dobili sa zidnim nosaþem.
y Prilikom postavljanja postolja za
priþvršüivanje na zid koje je napravio neki
drugi proizvoÿaþ, umetnite unutrašnje
A odstojnike zidnog nosaþa u rupe za zidni
B nosaþ na TV-u kako biste TV pomjerili po
vertikalnom uglu. Molimo vas da ne koristiti
odstojnike za postolje za postavljanje na
zid koje napravila kompanije LG. (Samo
LA64**)

Unutrašnji odstojnik za zidni nosaþ


22 DALJINSKI UPRAVLJAý

'$/-,16.,835$9/-$ý

Opisi u ovom priruþniku temelje se na tipkama na daljinskom upravljaþu.


Paåljivo proþitajte korisniþki priruþnik i TV koristite pravilno.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, zamijenite baterije (1,5 V AAA) ili
povezujuüi krajeve i prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite poklopac baterije.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.

OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.

Daljinski upravljaþ usmjeravajte prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.


(Samo LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

TV/RAD Odabir Radija, TV i DTV programa.


BOSANSKI

SUBTITLE Pamti vaš åeljeni titl u digitalnom naþinu rada.


BOS

Q. MENU Pristup brzim izbornicima.


GUIDE GUIDE Prikazuje programski vodiþ.
RATIO Promjena veliþine slike.
INPUT Promjena ulaznog signala.
LIST Pristup popisu saþuvanih programa.
Q.VIEW Povratak na prethodni gledani program.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
APP/* Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo Italija) (Ovisno o mod-
elu)
FAV PAGE Pomjeranje na sljedeüi ili prethodni ekran.
APP/* P 1 TIPKE ZA TELETEKST Ove tipke koriste se za teletekst.
MUTE INFO Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
SMART Pristupa Smart poþetnim izbornicima.
1 1 MY APPS Prikaz liste Aplikacija.
1DYLJDFLMVNHWLSNH(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz izborn-
SMART MY APPS
ike ili opcije.
OK Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
EXIT Brisanje prikaza na ekranu i vraüanje natrag na gledanje TV-a.
LIVE TV
SETTINGS Pristupanje glavnim izbornicima.
REC
REC Poþetak snimanja i prikazivanja izbornika snimanja.
LIVE TV Povratak na TV UäIVO.
Tipke za upravljanje ( ) Kontrola Premium sadråaja, Time
2 Machine-a ili izbornika Smart Share ili SIMPLINK kompatibilnih ureÿaja
(USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
2 Obojene tipke Sluåe za pristup posebnim funkcijama u nekim
izbornicima. ( : Crvena, : Zelena, : äuta, : Plava)
DALJINSKI UPRAVLJAý 23

(Samo LA62**, LA64**)

 .RULVQLþNLSULUXþQLN Prikaz korisniþkog priruþnika.


RATIO Promjena veliþine slike.
INPUT Promjena ulaznog signala.
RATIO INPUT TV/RAD Odabir Radija, TV i DTV programa.
TV/
RAD LIST Pristup popisu saþuvanih programa.
(Razmak) Otvaranje praznog prostora na tastaturi na ekranu.
1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW Povratak na prethodni gledani program.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Koristi se za prikaz 3D videa.
7pqrs 8 tuv 9wxyz PAGE Pomjeranje na sljedeüi ili prethodni ekran.
INFO Prikaz informacija o trenutnom programu i ekranu.
LIST 0 Q.VIEW
SMART Pristupa Smart poþetnim izbornicima.
MY APPS Prikaz liste Aplikacija.
FAV
P
1DYLJDFLMVNHWLSNH(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz izborn-
A
G ike ili opcije.

BOSANSKI
E
OK Odabir izbornika ili opcija i potvrda unosa.
MUTE

BOS
BACK Vraüanje na prethodni nivo.
INFO GUIDE Prikazuje programski vodiþ.
SMART MY APPS
EXIT Brisanje prikaza na ekranu i vraüanje natrag na gledanje TV-a.
1 Obojene tipke Sluåe za pristup posebnim funkcijama u nekim
OK izbornicima. ( : Crvena, : Zelena, : äuta, : Plava)
2 TIPKE ZA TELETEKST Ove tipke koriste se za teletekst.
SUBTITLE Pamti vaš åeljeni titl u digitalnom naþinu rada.
Q. MENU Pristup brzim izbornicima.
BACK GUIDE EXIT
LIVE TV Povratak na TV UäIVO.
1 Tipke za upravljanje ( ) Kontrola Premium sadråaja,
SUBTITLE Time Machine-a ili izbornika Smart Share ili SIMPLINK kompatibilnih
2 TEXT T.OPT Q.MENU ureÿaja (USB ili SIMPLINK ili Time Machine).
LIVE TV
REC Poþetak snimanja i prikazivanja izbornika snimanja.
REC SETTINGS Pristupanje glavnim izbornicima.
SETTINGS AD APP/*
AD (OZ) Iskljuþuje ili ukljuþuje opis zvuka.
APP/* Odabir MHP izvora TV izbornika. (Samo Italija) (Ovisno o mod-
elu)
24 FUNKCIJE TIPKI MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA

)81.&,-(7,3.,0$*,ý12*'$/-,16.2*
835$9/-$ý$

Artikl se ne isporuþuje sa svim modelima.

Kada se prikaåe poruka “Baterija magiþnog daljinskog upravljaþa je gotovo prazna.


Zamijenite bateriju”, umetnite novu bateriju.
Da biste zamijenili baterije, otvorite poklopac baterije, umetnite baterije (1,5 V AA) tako
da prikljuþci i odgovaraju oznaci u odjeljku i zatvorite poklopac baterije. Pazite da
usmjeravate daljinski upravljaþ prema senzoru daljinskog upravljanja na TV-u.
Da biste izvadili baterije, obavite postupak koji je objašnjen za umetanje baterija, ali u
obrnutom smjeru.

OPREZ
y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to moåe dovesti do ošteüenja daljinskog upravljaþa.
(Samo LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)
3RND]LYDþ 5)SUHGDMQLN
BOSANSKI
BOS

(NAPAJANJE)
Ukljuþivanje i iskljuþivanje TV-a. 1DYLJDFLMVNHWLSNH (gore/
NATRAG dolje/lijevo/desno)
Vraüanje na prethodni nivo. BACK SMART
Pomjeranje kroz izbornike ili
opcije.
7RþNLü 2. SMART
Odabir izbornika ili opcija i Pristupa Smart poþetnim
potvrda unosa. izbornicima.
Pomjeranje kroz saþuvane 3UHSR]QDYDQMDJODVD
kanale. /Q.MENU

Ako prilikom pomicanja (ovisno o modelu)


pokazivaþa na ekranu /Q.MENU
pritisnite navigacijsku tipku, Pristup brzim izbornicima.
pokazivaþ nestaje i magiþni P Pristup Univerzalnoj kontroli.
daljinski upravljaþ radi kao (Ova funkcija nije dostupna
obiþni daljinski upravljaþ. za sve modele.)
Da bi se ponovo prikazao
pokazivaþ, protresite magiþni + -
daljinski upravljaþ lijevo- Podešavanje jaþine zvuka.
desno. ᰜP
3D Pomjeranje kroz saþuvane
Koristi se za gledanje 3D programe ili kanale.
STIŠAJ
videa. (ovisno o modelu)
Iskljuþivanje svih zvukova.

3UHSR]QDYDQMDJODVD(ovisno o modelu)
Za korištenje funkcije prepoznavanja glasa je potrebna mreåna veza.
Stepen prepoznavanja moåe varirati ovisno o osobinama korisnika (glas, izgovor, intonacija i brzina) i
okruåenja (buka i jaþina zvuka TV-a).

1. Pritisnite dugme Prepoznavanja glasa.


2. Govorite šta åelite kad se na lijevoj strani TV ekrana pojavi prozor za prikaz glasa.
‡ Moguüe je da prepoznavanje glasa neüe uspjeti ako govorite prebrzo ili presporo.
‡ Magiþni daljinski upravljaþ koristite tako da vam od lica bude udaljen maksimalno 10 cm.
FUNKCIJE TIPKI MAGIýNOG DALJINSKOG UPRAVLJAýA 25

5HJLVWULUDQMHPDJLþQRJ
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
ýarobni daljinski upravljaþ najprije treba “upariti”
(registrirati) sa TV-om.

.DNRUHJLVWULUDWLPDJLþQLGDOMLQVNLXSUDYOMDþ
1 Da biste izvršili automatsko
registriranje, ukljuþite TV i
pritisnite tipku 7RþNLü 2. .
Kada registriranje završi, na
ekranu se pojavljuje poruka o
završetku.
2 Ukoliko registriranje ne uspije, Ako pritisnete 7RþNLü 2. na magiþnom
iskljuþite TV i ponovo ga daljinskom upravljaþu, pojavljuje se sljedeüi
ukljuþite, a zatim pritisnite 1 ekran.
tipku 7RþNLü 2. kako biste Prikaz informacija o trenutnom programu i
dovršili registriranje. ekranu.
2 Moåete odabrati izbornik More (Više).
.DNRSRQRYQRUHJLVWULUDWLPDJLþQLGDOMLQVNL
XSUDYOMDþ

BOSANSKI
1 Pritisnite i zadråite tipke 0MHUHSUHGRVWURåQRVWL

BOS
BACK (NA- BACK i SMART za 5
TRAG) sekundi da biste resetovali, koje je potrebno poduzeti
a zatim registrirajte prateüi prilikom korištenja
gornje upute pod “Kako
SMART registrirati þarobni daljinski PDJLþQRJGDOMLQVNRJ
upravljaþ”.
2 Da biste ponovo registrirali
XSUDYOMDþD
þarobni daljinski upravljaþ,
pritisnite i dråite tipku BACK Daljinski upravljaþ koristite unutar maksi-
y
5 sekundi dok je upravljaþ malne daljine komuniciranja (10 m).
usmjeren prema TV-u. Korištenje daljinskog upravljaþa na udaljen-
Kada registriranje završi, na osti veüoj od navedene ili ako mu neki pred-
ekranu se pojavljuje poruka o met ometa rad, moåe dovesti do prekida
završetku. komunikacije.
Prekid komunikacije moåe nastati i zbog
y
obliånjih ureÿaja. Elektriþni ureÿaji kao što je
.DNRNRULVWLWLPDJLþQL mikrovalna peünica ili beåiþni LAN proizvodi
GDOMLQVNLXSUDYOMDþ mogu izazvati smetnje jer koriste isti frekven-
cijski opseg (2,4 GHz) koji koristi i magiþni
1 Ako pokazivaþ nestane, daljinski upravljaþ.
daljinski upravljaþ pomaknite Magiþni daljinski upravljaþ moåe se oštetiti
y
malo ulijevo ili udesno. ili prestati pravilno funkcionirati ukoliko se is-
Nakon toga üe se pokazivaþ pusti na tvrdu površinu ili bude izloåen jakom
automatski prikazati na ekranu. udarcu.
»Ukoliko se pokazivaþ ne Pazite da ne udarite u namještaj ili ljude
y
koristi odreÿeni vremenski u okolini dok koristite magiþni daljinski
period, nestat üe sa ekrana. upravljaþ.
2 Pokazivaþ moåete pomjerati Proizvoÿaþ i osobe koje vrše instaliranje ne
y
usmjeravanjem prijemnika mogu pruåiti uslugu koja se odnosi na sigurn-
pokazivaþa na daljinskom ost ljudi jer dati beåiþni ureÿaj ima moguünost
upravljaþu prema TV aparatu i interferencije elektriþnih valova.
njegovim pokretanjem ulijevo, Preporuþuje se da pristupna taþka bude
y
udesno, prema gore ili prema locirana na udaljenosti veüoj od 1 m od TV
dolje. ureÿaja. Ako je pristupna taþka instalirana
»Ukoliko pokazivaþ ne radi na udaljenosti manjoj od 1 m, moguüe je da
pravilno, nemojte koristiti magiþni daljinski upravljaþ neüe raditi kako
daljinski upravljaþ 10 sekundi se oþekuje zbog frekvencijskih smetnji.
i onda pokušajte ponovo.
26 KORIŠTENJE KORISNIýKOG PRIRUýNIKA

.25,â7(1-(.25,61,ý.2*35,58ý1,.$
Korisniþki priruþnik vam omoguüava jednostavnije pristupanje detaljnim informacijama o TV-u.

1 Pritisnite tipku SMART kako biste pristupili


Smart poþetnom izborniku. OPCIJA > Postavljanje jezika
1
2 Odaberite .RULVQLþNLSULUXþQLN i pritisnite SMART Ö Settings (Postavke) ¨ OPCIJA ¨ Jezik
Odabir Jeziþnog izbornika (Language) i Jezika zvuka prikazanog na ekranu.
7RþNLü 2. . Jeziþni izbornik (Language) Odabir jezika za prikazivanje teksta.
[samo u digitalnom naþinu rada]
Jezik zvuka Koristite funkciju Subtitle (Titlovi) kada se emitira dva ili
više jezika titlova.
[Samo u digitalnom naþinu rada]
Koristite funkciju Titlovi kada se emitiraju dva ili više
Jezik titlova jezika titlova.
‫ܩ‬Ako se podaci o titlovima ne emitiraju na odabranom
jeziku, prikazuju se titlovi na zadanom jeziku. 2
Kreni

Zatvori

Indeks Online Vodiþ za Korisnika

Korisniþki priruþnik

1 Prikazuje opis odabranog izbornika.


Ö

Moåete koristiti ᰜ/ᰝza pomjeranje po strani-


cama.
BOSANSKI

2 Prebacivanje direktno na odabrani izbornik iz


BOS

Korisniþkog priruþnika.
Korisniþki priruþnik

NAPOMENA
y Korisniþkom priruþniku moåete pristupiti i
pritiskom tipke (.RULVQLþNLSULUXþQLN)
na daljinskom upravljaþu.(Samo LA62**,
LA64**)

Korisniþki priruþnik
1 3
Korištenje ulaznog ureÿaja

Korištenje opcija vremena

Postavljanje KANALA Postavljanje opcija zakljuþavanja TV-a


Postavljanje SLIKE, ZVUKA Postavljanje jezika
OPCIJA
Postavljanje dråave
Funkcija LG SMART
Napredna funkcija Pomoü onesposobljenim
Informacije 2 Postavljanje magiþnog daljinskog upravljaþa
Indeks Online Vodiþ za Korisnika
4 5
1 Prikazuje program koji se trenutno gleda ili
ekran ulaznog izvora.
2 Omoguüava da izaberete kategoriju koju
åelite.
3 Omoguüava da izaberete stavku koju åelite.
Moåete koristiti ᰜ/ᰝda biste se pomjerali
izmeÿu stranica.
4 Omoguüava pretraåivanje opisa funkcije koju
åelite iz indeksa.
5 Pruåa detaljne informacije o funkcijama LG
Smart TV-a, kada je internet spojen.
(Moguüe je da ne stoji na raspolaganju
zavisno o dråavi/jeziku.)
ODRäAVANJE / RJEŠAVANJE PROBLEMA 27

2'5ä$9$1-(

ýLãüHQMH79D
Redovno þistite TV kako biste osigurali njegovu najbolju uþinkovitost i produåili åivotni vijek proizvoda.

OPREZ
y Pazite da prvo iskljuþite napajanje i iskopþate kabl za napajanje i sve ostale kablove.
y Kada se TV ostavi bez nadzora i ne koristi se duåe vrijeme, iskljuþite kabl za napajanje iz utiþnice
kako biste sprijeþili moguüa ošteüenja uslijed grmljavine ili naponskih udara.

(NUDQRNYLURUPDULüLSRVWROMH
y Da biste uklonili prašinu ili manje zaprljanje, obrišite površinu suhom, þistom i mekanom krpom.
y Da biste uklonili veliko zaprljanje, obrišite površinu mekom krpom nakvašenom þistom vodom ili
razblaåenim blagim deterdåentom. Zatim je odmah obrišite suhom krpom.

BOSANSKI
BOS
OPREZ
y Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to moåe izazvati ošteüenja na njemu.
y Nemojte gurati, trljati ili udarati ekran noktom ili nekim oštrim predmetom jer to moåe izazvati
ogrebotine i izobliþenja slike.
y Nemojte koristiti hemikalije jer one mogu oštetiti ureÿaj.
y Nemojte prskati tekuüinu na površinu. U sluþaju da voda dospije u TV, moåe doüi do poåara, strujnog
udara ili nepravilnog rada ureÿaja.

Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte akumuliranu prašinu ili prljavštinu na kablu za napajanje.

RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Rješenje
Nije moguüe kontrolirati y Provjerite senzor daljinskog upravljaþa na ureÿaju i pokušajte ponovo.
TV putem daljinskog y Provjerite ima li nekih prepreka izmeÿu ureÿaja i daljinskog upravljaþa.
upravljaþa. y Provjerite da li baterije još funkcioniraju i jesu li pravilno instalirane ( na , na ).

Nema slike na ekranu i y Provjerite je li ureÿaj ukljuþen.


ne reproducira se zvuk. y Provjerite je li kabl za napajanje ukljuþen u utiþnicu.
y Provjerite ima li problema sa funkcioniranjem zidne utiþnice ukljuþivanjem drugih
ureÿaja.
TV se iznenada y Provjerite postavke kontrole napajanja. Moguüi prekid napajanja.
iskljuþuje. y Provjerite je li funkcija Automatsko iskljuþivanje aktivirana u opciji Postavke vremena.
y Ako nema signala kada je TV ukljuþen, TV üe se automatski iskljuþiti nakon 15 minuta
neaktivnosti.
Prilikom povezivanja y Iskljuþite/ukljuþite TV putem daljinskog upravljaþa.
na raþunar (HDMI DVI), y Ponovo poveåite HDMI kabl.
prikazuje se poruka y Ponovo pokrenite raþunar dok je TV ukljuþen.
‘Nema signala’ ili
‘Nevaåeüi format’.
28 POSTAVLJANJE VANJSKOG UPRAVLJAýKOG UREĈAJA / SPECIFIKACIJE

3267$9/-$1-(9$1-6.2*835$9/-$ý.2*
85(Ĉ$-$

Informacije o vanjskom upravljaþkom ureÿaju potraåite na www.lg.com

SPECIFIKACIJE

(Samo LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


Specifikacija Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard Bluetooth verzija 3.0

Frekvencijski opseg 2400 ~ 2483,5 MHz


BOSANSKI

Izlazna snaga (maks.) 10 dBm ili manje


BOS

Buduüi da podruþje kanala moåe biti razliþito za pojedine zemlje, korisnik ne moåe promijeniti ili po-
y
desiti radnu frekvenciju; ovaj proizvod je postavljen prema regionalnoj tablici frekvencija.

0197
SPECIFIKACIJE 29

(Samo LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
Specifikacija beåiþnog LAN modula(TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 do 2483,5 MHz


Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za dråave izvan EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izlazna snaga (maks.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Buduüi da podruþje kanala moåe biti razliþito za pojedine zemlje, korisnik ne moåe promijeniti ili po-
y
desiti radnu frekvenciju; ovaj proizvod je postavljen prema regionalnoj tablici frekvencija.

0197

BOSANSKI
BOS
ɍɉȺɌɋɌȼɈ ɁȺ ɄɈɊɂɋɇɂɄɈɌ
LED ɌȿɅȿȼɂɁɈɊ*
* LG LED ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɨɪɢɫɬɢ LCD ɟɤɪɚɧ ɫɨ LED ɡɚɞɧɨ ɨɫɜɟɬɥɭɜɚʃɟ.

ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ


ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɩɪɟɞ ɞɚ ɪɚɤɭɜɚɬɟ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɭɪɟɞ ɢ
ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɜɨ ɢɞɧɢɧɚ.

www.lg.com
2 ɋɈȾɊɀɂɇȺ

ɋɈȾɊɀɂɇȺ

 Ʌɂɐȿɇɐɂ

 ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿɁȺɋɈɎɌȼȿɊɋɈ
ɈɌȼɈɊȿɇɂɁȼɈɊȿɇɄɈȾ

 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂɍɉȺɌɋɌȼȺ
10 - Ƚɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɫɥɢɤɚ (ɫɚɦɨ 3D ɦɨɞɟɥɢ)

 ɉɈɋɌȺɉɄȺɁȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ

 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
12 Ɋɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ
15 Ɉɞɞɟɥɧɨ ɤɭɩɭɜɚʃɟ
16 Ⱦɟɥɨɜɢ ɢ ɤɨɩɱɢʃɚ
17 ɉɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ ɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
18 ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɫɚ
20 Ɇɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

 ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ

 ɎɍɇɄɐɂɂɇȺɆȺȽɂɑɇɂɈɌ
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
25 Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
25 Ʉɚɤɨ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
25 Ɇɟɪɤɢ ɧɚ ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ ɩɪɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
y Ⱥɤɨ ʁɚ ɢɝɧɨɪɢɪɚɬɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ ɡɚ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɭɜɚʃɟ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɛɢɞɟɬɟ
 ɍɉɈɌɊȿȻȺɇȺɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈɁȺ ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɢɥɢ ɩɨɫɬɨɢ ɦɨɠɧɨɫɬ
ɄɈɊɂɋɌȿȵȿ ɡɚ ɧɟɫɪɟʅɚ ɢɥɢ ɫɦɪɬ.

 ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ ȼɇɂɆȺɇɂȿ


27 ɑɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ʁɚ ɢɝɧɨɪɢɪɚɬɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ ɡɚ
27 - ȿɤɪɚɧ, ɪɚɦɤɚ, ɤɭʅɢɲɬɟ ɢ ɞɪɠɚɱ ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ, ɩɨɫɬɨɢ ɦɨɠɧɨɫɬ ɩɨɥɟɫɧɨ
27 - Ʉɚɛɟɥ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɢɥɢ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
 ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿɇȺɉɊɈȻɅȿɆɂ
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
 ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɇȺɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ y Ɂɚɛɟɥɟɲɤɚɬɚ ɜɢ ɩɨɦɚɝɚ ɞɚ ɝɨ ɪɚɡɛɟɪɟɬɟ
ɄɈɇɌɊɈɅȿɇɍɊȿȾ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɉɪɟɞ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ʁɚ ɡɚɛɟɥɟɲɤɚɬɚ.
 ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ
Ʌɂɐȿɇɐɂ / ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿ ɁȺ ɋɈɎɌȼȿɊ ɋɈ ɈɌȼɈɊȿɇ ɂɁȼɈɊȿɇ ɄɈȾ 3

Ʌɂɐȿɇɐɂ
ɉɨɞɞɪɠɚɧɢɬɟ ɥɢɰɟɧɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨɤɨɥɭ ɥɢɰɟɧɰɢɬɟ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ www.lg.com.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX® ɟ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɜɢɞɟɨ ɮɨɪɦɚɬ ɫɨɡɞɚɞɟɧ ɨɞ DivX,


LLC, ɮɢɥɢʁɚɥɚ ɧɚ Rovi Corporation. Ɉɜɚ ɟ ɭɪɟɞ ɫɨ ɨɮɢɰɢʁɚɥɟɧ DivX Certi¿ed®
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɤɨʁ ɪɟɩɪɨɞɭɰɢɪɚ DivX ɜɢɞɟɨ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɜɟɛ-ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ divx.com ɡɚ
ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɢ ɫɨɮɬɜɟɪɫɤɢ ɚɥɚɬɤɢ ɡɚ ɤɨɧɜɟɪɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɬɟ ɮɚʁɥɨɜɢ
ɜɨ DivX ɜɢɞɟɨ.

ɁȺ DIVX ȼɂȾȿɈ-ɉɈ-ɉɈɌɊȿȻȺ: Ɉɜɨʁ ɭɪɟɞ ɫɨ DivX® ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɦɨɪɚ ɞɚ ɛɢɞɟ


ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧ ɡɚ ɞɚ ɪɟɩɪɨɞɭɰɢɪɚ DivX ɜɢɞɟɨ-ɩɨ-ɩɨɬɪɟɛɚ (VOD) ɫɨɞɪɠɢɧɢ. Ɂɚ
ɞɚ ɝɨ ɞɨɛɢɟɬɟ ɤɨɞɨɬ ɡɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢʁɚ, ɧɚʁɞɟɬɟ ɝɨ ɨɞɞɟɥɨɬ DivX VOD ɜɨ ɦɟɧɢɬɨ
ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ. ɉɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɜɟɛ-ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ vod.divx.com ɡɚ ɩɨɜɟʅɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢʁɚɬɚ.

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
“DivX Certi¿ed® ɡɚ ɪɟɩɪɨɞɭɤɰɢʁɚ ɧɚ DivX® ɜɢɞɟɨ ɞɨ HD 1080p, ɜɤɥɭɱɭɜɚʁʅɢ ɢ
ɩɪɟɦɢɭɦ ɫɨɞɪɠɢɧɢ.”

“DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɩɪɢɞɪɭɠɧɢɬɟ ɥɨɝɨ ɨɡɧɚɤɢ ɫɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧɢ ɬɪɝɨɜɫɤɢ ɦɚɪɤɢ


ɧɚ Rovi Corporation ɢɥɢ ɧɟʁɡɢɧɢɬɟ ɮɢɥɢʁɚɥɢ ɢ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɩɨɞ ɥɢɰɟɧɰɚ.”

“Ɉɩɮɚɬɟɧɨ ɫɨ ɟɞɟɧ ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɨɞ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ :


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨɞ ɥɢɰɟɧɰɚ ɫɨ ɛɪɨɟɜɢɬɟ ɧɚ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ: 5.956.674; 5.974.380;
6.487.535 ɢ ɞɪɭɝɢ ɩɚɬɟɧɬɢ ɜɨ ɋȺȾ ɢɥɢ ɫɜɟɬɨɬ ɤɨɢ ɫɟ ɢɡɞɚɞɟɧɢ ɢɥɢ ɫɟ ɜɨ ɮɚɡɚ
ɧɚ ɱɟɤɚʃɟ. DTS, ɫɢɦɛɨɥɨɬ & DTS ɫɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɧɢ ɡɚɲɬɢɬɧɢ ɡɧɚɰɢ & DTS
2.0+Digital Out ɟ ɡɚɲɬɢɬɟɧ ɡɧɚɤ ɧɚ DTS, Inc. ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɜɤɥɭɱɭɜɚ ɫɨɮɬɜɟɪ. ©
DTS, Inc. ɋɢɬɟ ɩɪɚɜɚ ɫɟ ɡɚɞɪɠɚɧɢ.

ɂɁȼȿɋɌɍȼȺȵȿɁȺɋɈɎɌȼȿɊɋɈɈɌȼɈɊȿɇ
ɂɁȼɈɊȿɇɄɈȾ
Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɞɨɛɢɟɬɟ ɢɡɜɨɪɧɢɨɬ ɤɨɞ ɫɩɨɪɟɞ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢɬɟ ɥɢɰɟɧɰɢ ɡɚ ɨɬɜɨɪɟɧ ɢɡɜɨɪɟɧ ɤɨɞ
ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɤɚʁ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ http://opensource.lge.com .
ɉɨɤɪɚʁ ɢɡɜɨɪɧɢɨɬ ɤɨɞ, ɞɨɫɬɚɩɧɢ ɡɚ ɩɪɟɜɡɟɦɚʃɟ ɫɟ ɢ ɫɢɬɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɨɞɪɟɞɛɢ ɧɚ ɥɢɰɟɧɰɚ, ɨɞɪɟɤɭɜɚʃɚ
ɨɞ ɨɞɝɨɜɨɪɧɨɫɬ ɢ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɚ ɡɚ ɚɜɬɨɪɫɤɢ ɩɪɚɜɚ.
LG Electronics ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ʅɟ ɜɢ ɨɛɟɡɛɟɞɢ ɨɬɜɨɪɟɧ ɢɡɜɨɪɟɧ ɤɨɞ ɧɚ CD-ROM ɞɢɫɤ ɡɚ ɨɞɪɟɞɟɧ ɧɚɞɨɦɟɫɬɨɤ
ɤɨʁ ɝɨ ɩɨɤɪɢɜɚ ɬɪɨɲɨɤɨɬ ɡɚ ɜɪɲɟʃɟ ɧɚ ɞɢɫɬɪɢɛɭɰɢʁɚɬɚ (ɤɚɤɨ ɬɪɨɲɨɤɨɬ ɡɚ ɦɟɞɢɭɦɨɬ, ɢɫɩɨɪɚɤɚɬɚ ɢ
ɪɚɤɭɜɚʃɟɬɨ) ɩɨ ɞɨɫɬɚɜɟɧɨ e-mail ɛɚɪɚʃɟ ɞɨ opensource@lge.com. Ɉɜɚɚ ɩɨɧɭɞɚ ɟ ɜɚɥɢɞɧɚ ɬɪɢ (3)
ɝɨɞɢɧɢ ɨɞ ɞɚɬɭɦɨɬ ɧɚ ɤɭɩɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
4 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ

ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂɍɉȺɌɋɌȼȺ

ɉɪɟɞ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɨɜɢɟ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢ ɦɟɪɤɢ ɧɚ


ɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɜɨ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
y
ɨɩɤɪɭɠɭɜɚʃɚ:
-Ɇɟɫɬɚ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɧɚ ɫɨɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ
-Ɉɛɥɚɫɬ ɫɨ ɜɢɫɨɤɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ ɤɚɤɨ ɛɚʃɚ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɢ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɤɚɤɨ ɩɟɱɤɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ ɤɨɢ ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ
ɬɨɩɥɢɧɚ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɪɚɛɨɬɧɢ ɦɚɫɢ ɜɨ ɤɭʁɧɢ ɢɥɢ ɪɚɡɜɥɚɠɧɭɜɚɱɢ ɤɚɞɟ ɥɟɫɧɨ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɩɚɪɟɚ ɢɥɢ ɦɚɫɥɨ
-Ɉɛɥɚɫɬɢ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɞɨɠɞ ɢɥɢ ɜɟɬɟɪ
-ȼɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɫɚɞɨɜɢ ɫɨ ɜɨɞɚ ɤɚɤɨ ɜɚɡɧɢ
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ, ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ
y
ɩɪɚɲɢɧɚ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ.

ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɦɪɟɠɚ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɥɭɠɢ ɤɚɤɨ ɟɥɟɦɟɧɬ ɡɚ


y
ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ. ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɦɨɠɟ ɜɟɞɧɚɲ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɇɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɫɨ ɜɥɚɠɧɢ ɪɚɰɟ. ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɞɨɤɨɥɤɭ


y
ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɫɟ ɜɥɚɠɧɢ ɢɥɢ ɩɨɤɪɢɟɧɢ ɫɨ ɩɪɚɲɢɧɚ, ɢɫɭɲɟɬɟ ɝɨ
ɰɟɥɨɫɧɨ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɪɚɲɢɧɚɬɚ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨɛɢɟɬɟ ɫɬɪɭʁɟɧ ɭɞɚɪ ɤɚɤɨ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɩɪɟɝɨɥɟɦɚ ɜɥɚɠɧɨɫɬ.
ȼɨɞɟɬɟ ɫɦɟɬɤɚ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɚ ɝɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɧɚ ɡɚɡɟɦʁɟɧɚ ɫɬɪɭʁɚ. (Ɉɫɜɟɧ ɡɚ
y
ɭɪɟɞɢ ɤɨɢ ɧɟ ɫɟ ɡɚɡɟɦʁɭɜɚɚɬ.)
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɥɭɱɢ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ ɢɥɢ ɞɚ ɛɢɞɟɬɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ.

Ʉɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɫɬɪɭʁɚ ɜɦɟɬɧɟɬɟ ɝɨ ɰɟɥɨɫɧɨ.


y
Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɛɢɞɟ ɰɟɥɨɫɧɨ ɜɦɟɬɧɚɬ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɛɭɜɧɟ ɩɨɠɚɪ.

ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɚ ɧɟ ɞɨʁɞɟ ɜɨ ɞɨɩɢɪ ɫɨ ɠɟɲɤɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɚɤɨ ɧɚ


y
ɩɪ. ɝɪɟɚɥɤɚ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.

ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʁɬɟ ɬɟɠɨɤ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɢɥɢ ɫɚɦɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ, ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ


y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.

ɉɪɟɜɢɬɤɚʁɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɨɦɟɼɭ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɨɬ ɢ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢɨɬ ɞɟɥ


y
ɨɞ ɡɝɪɚɞɚɬɚ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɪɨɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɨɠɞɨɬ ɜɨ ɤɚɛɟɥɨɬ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɡɚɪɚɞɢ ɜɨɞɚɬɚ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ɉɪɢ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɡɚɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ
y
ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɩɪɨɬɟɝɚɚɬ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɝɧɚɥ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ 5

ɇɟ ɩɪɢɤɥɭɱɭɜɚʁɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɭɪɟɞɢ ɧɚ ɟɞɢɧɟɱɟɧ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɲɬɟɤɟɪ


y
ɫɨ ɩɨɜɟʅɟ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ.

ɇɟ ɢɫɩɭɲɬɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɩɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ


y
ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.

Ɇɚɬɟɪɢʁɚɥɢɬɟ ɨɬɩɨɪɧɢ ɧɚ ɜɥɚɝɚ ɢɥɢ ɧɚʁɥɨɧɫɤɢɬɟ ɨɛɜɢɜɤɢ ɡɚ ɩɚɤɭɜɚʃɟ ɱɭɜɚʁɬɟ


y
ɝɢ ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɞɨɮɚɬ ɧɚ ɞɟɰɚ.
Ɇɚɬɟɪɢʁɚɥɨɬ ɨɬɩɨɪɟɧ ɧɚ ɜɥɚɝɚ ɟ ɲɬɟɬɟɧ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɟ ɩɪɨɝɨɥɬɚ. Ⱥɤɨ ɫɥɭɱɚʁɧɨ ɫɟ
ɩɪɨɝɨɥɬɚ, ɧɚɬɟɪɚʁɬɟ ɝɨ ɥɢɰɟɬɨ ɞɚ ɩɨɜɪɚɬɢ ɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ ɧɚʁɛɥɢɫɤɚɬɚ ɛɨɥɧɢɰɚ.
Des
icca
nt

ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɧɚʁɥɨɧɫɤɢɬɟ ɨɛɜɢɜɤɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɝɭɲɟʃɟ. ɑɭɜɚʁɬɟ ɝɢ


ɧɚɞɜɨɪ ɨɞ ɞɨɮɚɬ ɧɚ ɞɟɰɚ.
ɇɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɞɟɰɚ ɞɚ ɫɟ ɤɚɱɭɜɚɚɬ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɞɪɠɚɬ ɫɨ ɫɜɨʁɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ ɧɚ
y
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.

ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɤɨɝɚ ɝɢ ɮɪɥɚɬɟ ɢɫɬɪɨɲɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɡɚ ɞɚ ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɞɟɬɟ ɞɚ ɝɢ


y
ɫɬɚɜɢ ɜɨ ɭɫɬɚ.
ȼɨ ɫɥɭɱɚʁ ɞɚ ɝɢ ɩɪɨɝɨɥɬɚ, ɜɟɞɧɚɲ ɨɞɧɟɫɟɬɟ ɝɨ ɧɚ ɥɟɤɚɪ.

ɇɟ ɜɦɟɬɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤ (ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɪɚɱɤɢ) ɧɚ ɟɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ


y
ɨɞ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɞɨɞɟɤɚ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɞɪɭɝɚ ɫɬɪɚɧɚ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɚ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ
ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɧɚ ɾɢɞɨɬ. ɉɨɤɪɚʁ ɬɨɚ, ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɜɟɞɧɚɲ ɩɨ
ɧɟɝɨɜɨɬɨ ɩɪɢɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤ ɧɚ ɾɢɞɨɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ.
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɫɬɚɜɚɬɟ ɢɥɢ ɱɭɜɚɬɟ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɫɭɩɫɬɚɧɰɢ ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
y
ɉɨɫɬɨɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɟɤɫɩɥɨɡɢʁɚ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ ɤɚɤɨ ɪɟɡɭɥɬɚɬ ɧɚ ɧɟɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ
ɪɚɤɭɜɚʃɟ ɫɨ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɫɭɩɫɬɚɧɰɢ.

ɇɟ ɢɫɩɭɲɬɚʁɬɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɨɛʁɟɤɬɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɦɟɬɚɥɧɢ ɩɚɪɢɱɤɢ, ɲɧɨɥɢ, ɢɥɢ


y
ɠɢɰɚ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢɥɢ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɨɛʁɟɤɬɢ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɫɟ ɯɚɪɬɢʁɚ ɢ ɱɤɨɪɱɢʃɚ ɨɞ
ɤɢɛɪɢɬ. Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɟɛɚ ɨɫɨɛɟɧɨ ɞɚ ɜɧɢɦɚɜɚɚɬ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ
ɩɪɟɞɦɟɬ ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢ
ɤɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɫɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ.
ɇɟ ɩɪɫɤɚʁɬɟ ɜɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɱɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɫɨ ɡɚɩɚɥɢɜɢ ɦɚɬɟɪɢɢ
y
(ɪɚɡɪɟɞɭɜɚɱ ɢɥɢ ɛɟɧɡɨɥ). Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɟɡɝɨɞɚ ɨɞ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.

ɇɟ ɞɨɡɜɨɥɭɜɚʁɬɟ ɭɞɢɪɚʃɟ ɢɥɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɨɛʁɟɤɬɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɮɪɥɚʁɬɟ


y
ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɤɨɧ ɟɤɪɚɧɨɬ.
Ȼɢ ɦɨɠɟɥɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɲɬɟɬɢ.

ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɪɦɨɬɟɜɢɰɢ


y
ɢɥɢ ɦɨɥʃɢ.
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɜɟ ɭɞɪɢ ɫɬɪɭʁɚ.

ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ ɞɨɩɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɲɬɟɤɟɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞɨɬ ɤɨɝɚ ɩɨɫɬɨɢ ɢɫɩɭɲɬɚʃɟ ɧɚ ɝɚɫ -


y
ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɢ ɩɪɨɡɨɪɰɢɬɟ ɢ ɩɪɨɜɟɬɪɟɬɟ.
Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɡɚɩɚɥɭɜɚʃɟ ɫɨ ɢɫɤɪɚ.
6 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ

ɇɟɦɨʁɬɟ ɫɚɦɢ ɞɚ ɝɨ ɪɚɫɤɥɨɩɭɜɚɬɟ, ɩɨɩɪɚɜɚɬɟ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɭɜɚɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.


y
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɧɟɡɝɨɞɚ ɨɞ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.
Ʉɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ ɡɚ ɩɪɨɜɟɪɤɚ, ɤɚɥɢɛɪɚɰɢʁɚ ɢɥɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚ.

Ⱥɤɨ ɫɟ ɫɥɭɱɢ ɧɟɲɬɨ ɨɞ ɩɨɞɨɥɭ ɧɚɜɟɞɟɧɨɬɨ, ɜɟɞɧɚɲ ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ


y
ɨɞ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɫɟɪɜɢɫɟɧ ɰɟɧɬɚɪ.
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɭɞɪɟɧ
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɨɲɬɟɬɟɧ
-Ɍɭɼɢ ɬɟɥɚ ɫɟ ɧɚɜɥɟɡɟɧɢ ɜɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
-ɉɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢɫɩɭɲɬɚ ɱɚɞ ɢɥɢ ɱɭɞɟɧ ɦɢɪɢɫ
Ɉɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
Ⱥɤɨ ɧɟɦɚɬɟ ɧɚɦɟɪɚ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ
y
ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɇɚɬɚɥɨɠɟɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɩɨɪɚɞɢ ɨɲɬɟɬɟɧɚ
ɢɡɨɥɚɰɢʁɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɢɫɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɬɪɭʁɚ, ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ
ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɍɪɟɞɨɬ ɧɟ ɛɢ ɬɪɟɛɚɥɨ ɞɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɭɜɚ ɧɚ ɤɚɩɟʃɟ ɢ ɩɪɫɤɚʃɟ ɢ ɧɚ ɧɟɝɨ ɧɟ ɬɪɟɛɚ
y
ɞɚ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚɚɬ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɧɚɩɨɥɧɟɬɢ ɫɨ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɤɚɤɨ ɧɚ ɩɪ. ɜɚɡɧɢ.

ɇɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɧɚ ɾɢɞ, ɞɨɤɨɥɤɭ ɬɚɦɭ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɢ ɧɚ ɦɚɫɥɨ ɢɥɢ ɦɚɫɧɢ
y
ɱɟɫɬɢɱɤɢ. Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ 7

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɂɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɲɬɨ ɧɟɦɚ ɪɚɞɢɨ ɛɪɚɧɨɜɢ.
y

Ɍɪɟɛɚ ɞɚ ɢɦɚ ɞɨɜɨɥɧɨ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɩɨɦɟɼɭ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɚɬɚ ɚɧɬɟɧɚ ɢ


y
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɜɨɞ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɤɨɧɬɚɤɬ ɦɟɼɭ ɧɢɜ ɞɭɪɢ ɢ ɚɤɨ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɩɚɞɧɟ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.

ɇɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɤɚɤɨ ɧɟɫɬɚɛɢɥɧɢ ɩɨɥɢɰɢ ɢɥɢ ɡɚɤɨɫɟɧɢ


y
ɩɨɜɪɲɢɧɢ. ɂɫɬɨ ɬɚɤɚ, ɢɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɦɟɫɬɚ ɤɚɞɟ ɩɨɫɬɨʁɚɬ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɢɥɢ ɤɚɞɟ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟ ɛɢ ɢɦɚɥ ɞɨɛɪɚ ɩɨɞɥɨɝɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɜɪɬɢ, ɲɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ⱥɤɨ ɝɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɞɪɠɚɱ, ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɡɟɦɚɬ ɦɟɪɤɢ
y
ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɪɟɜɪɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɢ.

Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɧɚɦɟɪɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɞɚ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɧɚ ɾɢɞ, ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ


y
ɩɪɢɤɚɱɟɬɟ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɭɫɨɝɥɚɫɟɧɚ ɫɨ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɨɬ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɞɟɥ). ɉɪɢ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ (ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ ɞɟɥ), ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ
ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɚɼɚʃɟ.
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɫɚɦɨ ɞɨɞɚɬɨɰɢ / ɨɩɪɟɦɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ.
y
ɉɪɢ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ, ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧ ɫɟɪɜɢɫɟɪ.
y

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.

Ʉɨɝɚ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ, ɜɢ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɦɟ ɞɚ ɫɟ ɧɚɨɼɚɬɟ ɧɚ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɛɚɪɟɦ


y
2 ɞɨ 7 ɩɚɬɢ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ ɞɢʁɚɝɨɧɚɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɩɨɞɨɥɝɨ ɩɟɪɢɨɞ, ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɡɚɦɚɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɢɞɨɬ.
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɫɩɟɰɢɮɢɰɢɪɚɧɢɨɬ ɬɢɩ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚ.
y
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.

ɇɟ ɦɟɲɚʁɬɟ ɝɢ ɧɨɜɢɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ.


y
Ɍɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɬɟɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.

Ȼɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ ɩɪɟɤɭɦɟɪɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɢ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɟ ɱɭɜɚɚɬ ɩɨɞɚɥɟɤɭ


y
ɨɞ ɞɢɪɟɤɬɧɚ ɫɨɧɱɟɜɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ, ɨɬɜɨɪɟɧɢ ɤɚɦɢɧɢ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢ ɝɪɟɚɥɤɢ.
ɇȿɆɈȳɌȿ ɞɚ ɫɬɚɜɚɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɤɨɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɥɧɚɬ ɜɨ ɭɪɟɞ ɡɚ ɩɨɥɧɟʃɟ.
y
ȼɨɞɟɬɟ ɫɦɟɬɤɚ ɞɚ ɧɟɦɚ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɩɨɦɟɼɭ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɢ ɧɟɝɨɜɢɨɬ
y
ɫɟɧɡɨɪ.

ɋɢɝɧɚɥɨɬ ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɩɪɟɱɟɧ ɨɞ ɫɨɧɱɟɜɚ


y
ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝ ɜɢɞ ɫɢɥɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ. ȼɨ ɨɜɨʁ ɫɥɭɱɚʁ, ɡɚɬɟɦɧɟɬɟ ʁɚ ɫɨɛɚɬɚ.

ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɧɢ ɭɪɟɞɢ ɤɚɤɨ ɤɨɧɡɨɥɢ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɢɝɪɢ, ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ


y
ɞɚɥɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɟ ɞɨɜɨɥɧɨ ɞɨɥɝɢ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɜɪɬɢ, ɲɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɩɨɜɪɟɞɢ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
8 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ

ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɜɤɥɭɱɭɜɚɬɟ/ɢɫɤɥɭɱɭɜɚɬɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɫɨ ɜɦɟɬɧɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɜɚɞɟʃɟ


y
ɧɚ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɲɬɟɤɟɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞɨɬ. (ɇɟ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ
ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɤɚɤɨ ɩɪɟɤɢɧɭɜɚɱ.)
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɚɤ ɫɬɪɭɟɧ ɭɞɚɪ.
ɋɥɟɞɟɬɟ ɝɢ ɭɩɚɬɫɬɜɚɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɩɨɞɨɥɭ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ
y
ɩɪɟɝɪɟɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
-Ɋɚɫɬɨʁɚɧɢɟɬɨ ɦɟɼɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɾɢɞɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ 10 cm.
-ɇɟ ɜɪɲɟɬɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɦɟɫɬɚ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ (ɧɚ ɩɪ. ɧɚ
ɩɨɥɢɰɚ ɢɥɢ ɲɤɚɮ).
-ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɚ ɬɟɩɢɯ ɢɥɢ ɩɟɪɧɢɰɚ.
-ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɨɬɜɨɪɨɬ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɞɚ ɧɟ ɟ ɛɥɨɤɢɪɚɧ ɨɞ ɩɨɤɪɢɜɤɚ ɡɚ ɦɚɫɚ
ɢɥɢ ɡɚɜɟɫɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɬɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ.
yȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ ɞɨɩɪɟɬɟ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ ɦɨɠɚɬ ɞɚ
ɫɬɚɧɚɬ ɠɟɲɤɢ. Ɉɜɚ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟɬɨ ɢɥɢ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɞɜɪɟɦɟ ɧɚɜɪɟɦɟ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɡɚɛɟɥɟɠɢɬɟ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ
y
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɢ ɩɪɟɤɢɧɟɬɟ ɫɨ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɞɨɞɟɤɚ ɧɟ ɫɟ ɡɚɦɟɧɢ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɢɨɬ ɞɟɥ ɨɞ ɤɚɛɟɥɨɬ ɨɞ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɨɜɥɚɫɬɟɧ ɫɟɪɜɢɫɟɪ.
ɋɩɪɟɱɟɬɟ ɫɨɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ
y
ɲɬɟɤɟɪɨɬ.
Ɍɨɚ ɛɢ ɦɨɠɟɥɨ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɨɠɚɪ.

Ɂɚɲɬɢɬɟɬɟ ɝɨ ɫɬɪɭʁɧɢɨɬ ɤɚɛɟɥ ɨɞ ɮɢɡɢɱɤɨ ɢ ɦɟɯɚɧɢɱɤɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ, ɤɚɤɨ


y
ɢɡɜɢɬɤɭɜɚʃɟ, ɜɫɭɤɭɜɚʃɟ, ɩɪɢɤɥɟɲɬɭɜɚʃɟ, ɩɪɢɬɢɫɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɜɪɚɬɚ, ɢɥɢ
ɧɚɝɚɡɭɜɚʃɟ. Ɉɫɨɛɟɧɨ ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɰɢɬɟ, ɲɬɟɤɟɪɢɬɟ ɢ ɦɟɫɬɨɬɨ ɤɚɞɟ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɤɚɛɟɥɨɬ ɢɡɥɟɝɭɜɚ ɨɞ ɭɪɟɞɨɬ.


ɇɟ ɩɪɢɬɢɫɤɚɬɟ ɫɢɥɧɨ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ ɫɨ ɪɚɤɚ ɢɥɢ ɨɫɬɚɪ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɤɚɤɨ ɧɨɤɬ, ɦɨɥɢɜ
y
ɢɥɢ ɩɟɧɤɚɥɨ, ɢ ɧɟ ɝɪɟɛɟɬɟ ɝɨ.

ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɥɢ ɡɚɞɪɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɫɬɢɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ


y
ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ. ɉɪɢ ɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɧɟɤɨɢ ɩɪɢɜɪɟɦɟɧɢ ɟɮɟɤɬɢ
ɧɚ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.

yɉɪɢ ɱɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟɝɨɜɢɬɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ, ɩɪɜɨ ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ


ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɩɨɬɨɚ ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɫɨ ɦɟɤɚ ɤɪɩɚ. ɉɪɢɦɟɧɚ ɧɚ
ɩɪɟɤɭɦɟɪɟɧ ɩɪɢɬɢɫɨɤ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɪɟɛɟʃɟ ɢɥɢ ɝɭɛɟʃɟ ɧɚ ɛɨʁɚɬɚ.
ɇɟ ɩɪɫɤɚʁɬɟ ɜɨɞɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟ ɛɪɢɲɟɬɟ ɝɨ ɫɨ ɜɥɚɠɧɚ ɤɪɩɚ. ɇɢɤɨɝɚɲ ɧɟ
ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɱɢɫɬɟʃɟ ɫɬɚɤɥɨ, ɢɧɞɭɫɬɪɢɫɤɢ ɢɥɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚ ɞɚɜɚʃɟ
ɫʁɚʁ ɡɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɢ ɢɥɢ ɜɨɫɨɤ, ɛɟɧɡɨɥ, ɚɥɤɨɯɨɥ ɢɬɧ., ɤɨɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ
ɨɲɬɟɬɚɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɧɟɝɨɜɢɨɬ ɩɚɧɟɥ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ (ɞɟɮɨɪɦɚɰɢʁɚ, ɤɨɪɨɡɢʁɚ ɢɥɢ ɤɪɲɟʃɟ).
ɋq ɞɨɞɟɤɚ ɭɪɟɞɨɬ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɾɢɞɟɧ ɲɬɟɤɟɪ ɧɚ ɧɚɢɡɦɟɧɢɱɧɚ ɫɬɪɭʁɚ, ɬɨʁ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɧɚ
y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢɚɤɨ ɦɨɠɟɛɢ ɜɢɟ ɫɬɟ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɥɟ ɫɨ ɉɊȿɄɂɇɍȼȺɑ.
ɉɪɢ ɨɬɤɚɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ, ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɡɚ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɢ ɩɨɜɥɟɱɟɬɟ.
y
Ⱥɤɨ ɠɢɰɢɬɟ ɜɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɫɟ ɩɪɟɤɢɧɚɬɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɠɚɪ.

ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɩɪɜɨ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ


y
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ. ɉɨɬɨɚ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ, ɚɧɬɟɧɫɤɢɬɟ ɤɚɛɥɢ ɢ
ɫɢɬɟ ɤɚɛɥɢ ɡɚ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɲɬɟɬɚɬ ɢ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ 9

ɉɪɢ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɪɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɡɚɪɚɞɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ


y
ɪɚɛɨɬɟɬɟ ɩɨ ɞɜɚʁɰɚ.
ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɚ.

Ʉɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɫɟɪɜɢɫɧɢɨɬ ɰɟɧɬɚɪ ɟɞɧɚɲ ɝɨɞɢɲɧɨ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɫɱɢɫɬɚɬ


y
ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɟɥɨɜɢ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ.
ɇɚɫɨɛɪɚɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɦɟɯɚɧɢɱɤɢ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ.

ɇɚɜɟɞɟɬɟ ɝɢ ɫɢɬɟ ɫɟɪɜɢɫɢɪɚʃɚ ɧɚ ɨɜɥɚɫɬɟɧɢ ɫɟɪɜɢɫɧɢ ɥɢɰɚ. ɋɟɪɜɢɫɢɪɚʃɟ


y
ɟ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɤɨɝɚ ɭɪɟɞɨɬ ɟ ɨɲɬɟɬɟɧ ɧɚ ɤɚɤɨɜ ɛɢɥɨ ɧɚɱɢɧ, ɤɚɤɨ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɧɚ ɤɚɛɟɥɨɬ, ɩɪɫɤɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɱɧɨɫɬ ɢɥɢ ɤɨɝɚ ɨɛʁɟɤɬɢ ɩɚɞɧɚɥɟ ɜɨ ɭɪɟɞɨɬ, ɢɡɥɨɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɭɪɟɞɨɬ ɧɚ ɞɨɠɞ
ɢɥɢ ɜɥɚɝɚ, ɤɨɝɚ ɬɨʁ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɧɨɪɦɚɥɧɨ, ɢɥɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ.
Ⱥɤɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɥɚɞɟɧ ɧɚ ɞɨɩɢɪ, ɩɪɢ ɜɤɥɭɱɭɜɚʃɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨʁɚɜɢ ɦɚɥɨ
y
“ɬɪɟɩɟɪɟʃɟ”. Ɉɜɚ ɟ ɧɨɪɦɚɥɧɨ, ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟɦɚ ɧɢɤɚɤɨɜ ɩɪɨɛɥɟɦ.

ɉɚɧɟɥɨɬ ɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɫɨ ɜɢɫɨɤɚ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢʁɚ, ɫɨ ɪɟɡɨɥɭɰɢʁɚ ɨɞ ɞɜɚ ɞɨ ɲɟɫɬ


y
ɦɢɥɢɨɧɢ ɩɢɤɫɟɥɢ. ɇɚ ɩɚɧɟɥɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɢɞɚɬ ɦɚɥɢ ɰɪɧɢ ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɫɜɟɬɥɨ
ɨɛɨɟɧɢ ɬɨɱɤɢ (ɰɪɜɟɧɢ, ɫɢɧɢ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɢ) ɫɨ ɝɨɥɟɦɢɧɚ ɨɞ 1 ppm. Ɉɜɚ ɧɟ ɭɤɚɠɭɜɚ
ɧɚ ɞɟɮɟɤɬ ɢ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɫɟ ɫɥɭɱɭɜɚ ɢ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɧɚ ɬɪɟɬɢ ɫɬɪɚɧɢ ɢ ɧɟ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɟɧɚ ɢɥɢ ɜɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɚɪɢ.
ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɟɫɬɨɬɨ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɛɟɥɟɠɢɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɚ
y

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬ ɢ ɛɨʁɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ (ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ/ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ).
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɫɟ ɞɨɥɠɢ ɧɚ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ. Ɉɜɚ ɧɟ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧɨ
ɫɨ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɢ ɬɨɚ ɧɟ ɩɪɟɬɫɬɚɜɭɜɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ.

Ⱦɨɥɝɨɬɪɚʁɧɨɬɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɚ ɫɥɢɤɚ (ɧɚ ɩɪ. ɟɦɢɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɥɨɝɨ ɧɚ ɤɚɧɚɥ, ɦɟɧɢ
y
ɧɚ ɟɤɪɚɧ, ɫɰɟɧɚ ɨɞ ɜɢɞɟɨ ɢɝɪɚ ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɲɬɨ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ
ɫɨ ɟɮɟɤɬ ɩɨɡɧɚɬ ɤɚɤɨ ɜɪɟɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ. Ƚɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɧɟ ɝɨ ɩɨɤɪɢɜɚ
ɜɪɟɠɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɚ ɫɥɢɤɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ (2
ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɱɚɫɨɜɢ ɡɚ LCD, 1 ɢɥɢ ɩɨɜɟʅɟ ɱɚɫɨɜɢ ɡɚ ɩɥɚɡɦɚ).
ɂɫɬɨ ɬɚɤɚ, ɚɤɨ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ ɝɥɟɞɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɫɨ ɫɨɨɞɧɨɫ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ 4:3, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɜɪɟɠɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɚ ɪɚɛɨɜɢɬɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɮɟɧɨɦɟɧ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ ɫɟ ɫɥɭɱɭɜɚ ɢ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɧɚ ɬɪɟɬɢ ɫɬɪɚɧɢ ɢ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɟ
ɩɪɢɱɢɧɚ ɡɚ ɡɚɦɟɧɚ ɢɥɢ ɜɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɚɪɢ.
Ƚɟɧɟɪɢɪɚɧɡɜɭɤ
y
Ɂɜɭɤ ɧɚ “ɤɪɰɤɚʃɟ”: Ɂɜɭɤɨɬ ɧɚ ɤɪɰɤɚʃɟ ɤɨʁ ɧɚɫɬɚɧɭɜɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɩɪɢ ɬɟɪɦɢɱɤɨ ɫɨɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɥɚɫɬɢɤɚɬɚ ɡɚɪɚɞɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɢ
ɜɥɚɠɧɨɫɬɚ. Ɉɜɨʁ ɲɭɦ ɟ ɜɨɨɛɢɱɚɟɧ ɤɚʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɤɚʁ ɤɨɢ ɞɨɚɼɚ ɞɨ ɬɟɪɦɢɱɤɢ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
Ȼɪɦɱɟʃɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɬɟ ɤɨɥɚ/ɡɭɟʃɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɨɬ: ɒɭɦ ɫɨ ɧɢɫɤɨ ɧɢɜɨ ɫɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɨɞ
ɤɨɥɚɬɚ ɫɨ ɩɪɟɤɥɨɩɭɜɚʃɟ ɫɨ ɝɨɥɟɦɚ ɛɪɡɢɧɚ, ɤɨɢ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɝɨɥɟɦɢ ɤɨɥɢɱɢɧɢ ɧɚ ɫɬɪɭʁɚ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ɒɭɦɨɬ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
Ɉɜɨʁ ɝɟɧɟɪɢɪɚɧ ɡɜɭɤ ɧɟ ɜɥɢʁɚɟ ɜɪɡ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢɬɟ ɢ ɫɢɝɭɪɧɨɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.
10 ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ

Ƚɥɟɞɚʃɟɧɚ'ɫɥɢɤɚ ɫɚɦɨ'ɦɨɞɟɥɢ

ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ

ɍɫɥɨɜɢɬɟɡɚɝɥɟɞɚʃɟ
y ȼɪɟɦɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ, ɧɚɩɪɚɜɟɬɟ ɩɚɭɡɚ ɨɞ 5 - 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɚ ɫɟɤɨʁ ɱɚɫ. Ƚɥɟɞɚʃɟ 3D
ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɩɨɞɨɥɝ ɩɟɪɢɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɥɚɜɨɛɨɥɤɚ, ɜɪɬɨɝɥɚɜɢɰɚ ɢɥɢ ɡɚɦɨɪ ɧɚ ɨɱɢɬɟ.

Ɉɧɢɟɤɨɢɢɦɚɚɬɮɨɬɨɫɟɧɡɢɬɢɜɧɚɟɩɢɥɟɩɫɢʁɚɢɥɢɯɪɨɧɢɱɧɢɛɨɥɟɫɬɢ
y ɇɟɤɨɢ ɤɨɪɢɫɧɢɰɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɠɢɜɟɚɬ ɧɚɩɚɞ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɟɧɨɪɦɚɥɧɢ ɫɢɦɩɬɨɦɢ ɤɨɝɚ ɫɟ ɢɡɥɨɠɟɧɢ ɧɚ
ɬɪɟɩɟɪɟʃɟ ɧɚ ɫɜɟɬɥɢɧɚ ɢɥɢ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɫɟɤɜɟɧɰɢ ɨɞ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ 3D ɜɢɞɟɨ ɚɤɨ ɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɝɚɞɟʃɟ, ɚɤɨ ɫɬɟ ɛɪɟɦɟɧɢ ɢ/ɢɥɢ ɢɦɚɬɟ ɯɪɨɧɢɱɧɚ ɛɨɥɟɫɬ ɤɚɤɨ
ɟɩɢɥɟɩɫɢʁɚ, ɫɪɰɟɜɢ ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɢɥɢ ɧɚɪɭɲɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɪɜɧɢɨɬ ɩɪɢɬɢɫɨɤ, ɢɬɧ.
y 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ ɧɟ ɫɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɡɚ ɥɢɰɚ ɤɨɢ ɫɬɪɚɞɚɚɬ ɨɞ ɫɬɟɪɟɨ ɫɥɟɩɢɥɨ ɢɥɢ ɫɬɟɪɟɨ
ɚɧɨɦɚɥɢʁɚ. Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɞɨɠɢɜɟɚɬ ɞɜɨʁɧɢ ɫɥɢɤɢ ɢɥɢ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟɬɨ.
y Ⱥɤɨ ɢɦɚɬɟ ɫɬɪɚɛɢɡɚɦ (ɲɚɲɥɢɜɢ ɨɱɢ), ɚɦɛɥɢɨɩɢʁɚ (ɫɥɚɛ ɜɢɞ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɚɦ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚɬɟ
ɩɪɨɛɥɟɦɢ ɫɨ ɨɫɟɬɨɬ ɡɚ ɞɥɚɛɨɱɢɧɚ ɢ ɥɟɫɧɨ ɞɚ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɡɚɦɨɪ ɡɚɪɚɞɢ ɞɜɨʁɧɢ ɫɥɢɤɢ. ɋɟ
ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɩɨɱɟɫɬɢ ɩɚɭɡɢ ɜɨ ɨɞɧɨɫ ɧɚ ɩɪɨɫɟɤɨɬ ɡɚ ɜɨɡɪɚɫɧɢ.
y Ⱥɤɨ ɜɢɞɨɬ ɜɢ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɦɟɼɭ ɞɟɫɧɨɬɨ ɢ ɥɟɜɨɬɨ ɨɤɨ, ɤɨɪɟɝɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɜɢɞɨɬ ɩɪɟɞ ɞɚ ɝɥɟɞɚɬɟ 3D
ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɋɢɦɩɬɨɦɢɤɨɢɧɚɥɨɠɭɜɚɚɬɩɪɟɤɢɧɭɜɚʃɟɢɥɢɜɨɡɞɪɠɭɜɚʃɟɨɞɝɥɟɞɚʃɟ'ɫɨɞɪɠɢɧɢ
y ɇɟ ɝɥɟɞɚʁɬɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɤɨɝɚ ɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɡɚɦɨɪ ɨɞ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɤ ɧɚ ɫɨɧ, ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɪɚɛɨɬɚ ɢɥɢ
ɩɢɟʃɟ.
y Ⱥɤɨ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɧɟɤɨɢ ɨɞ ɨɜɢɟ ɫɢɦɩɬɨɦɢ, ɩɪɟɫɬɚɧɟɬɟ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ/ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɢ
ɞɨɜɨɥɧɨ ɨɞɦɨɪɟɬɟ ɫɟ ɞɨɞɟɤɚ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɧɟ ɢɫɱɟɡɧɚɬ.
- ɉɨɫɨɜɟɬɭɜɚʁɬɟ ɫɟ ɫɨ ɞɨɤɬɨɪ ɚɤɨ ɫɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬ ɢ ɩɨɧɚɬɚɦɭ. ɋɢɦɩɬɨɦɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɜɤɥɭɱɭɜɚɚɬ ɝɥɚɜɨɛɨɥɤɚ, ɛɨɥɤɚ ɜɨ ɨɱɢɬɟ, ɜɪɬɨɝɥɚɜɢɰɚ, ɝɚɞɟʃɟ, ɩɚɥɩɢɬɚɰɢʁɚ, ɡɚɦɚɬɭɜɚʃɟ,
ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨ ɱɭɜɫɬɜɨ, ɞɜɨʁɧɚ ɫɥɢɤɚ, ɜɢɡɭɟɥɧɚ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɢɥɢ ɡɚɦɨɪ.
ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɇɂ ɍɉȺɌɋɌȼȺ 11

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

ɍɫɥɨɜɢɬɟɡɚɝɥɟɞɚʃɟ
Ɋɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
y

- ɉɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɨɞɪɠɭɜɚʁɬɟ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ ɤɨɟ ɟ ɛɚɪɟɦ ɞɜɚɩɚɬɢ ɩɨɝɨɥɟɦɨ ɨɞ
ɞɢʁɚɝɨɧɚɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ. Ⱥɤɨ ɩɨɱɭɜɫɬɜɭɜɚɬɟ ɧɟɩɪɢʁɚɬɧɨɫɬ ɩɪɢ ɝɥɟɞɚʃɟ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ,
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ɫɟ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.

Ƚɥɟɞɚʃɟɢɜɨɡɪɚɫɬ
y Ȼɟɛɢʃɚ/ɞɟɰɚ
- Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ/ɝɥɟɞɚʃɟɬɨ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ ɤɚʁ ɞɟɰɚ ɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɩɨɞ 6 ɝɨɞɢɧɢ ɟ ɡɚɛɪɚɧɟɬɨ.
- Ⱦɟɰɚ ɩɨɞ 10-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɚɬ ɛɭɪɧɨ ɢ ɞɚ ɫɟ ɜɨɡɛɭɞɚɬ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɛɢɞɟʁɤɢ
ɧɢɜɧɚɬɚ ɜɢɡɢʁɚ ɟ ɜɨ ɪɚɡɜɨʁ (ɧɚ ɩɪ.: ɞɚ ɫɟ ɨɛɢɞɭɜɚɚɬ ɞɚ ɝɨ ɞɨɩɪɚɬ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɥɢ ɞɚ ɫɤɨɤɧɚɬ ɜɨ
ɧɟɝɨ. ɉɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɨ ɧɚɞɝɥɟɞɭɜɚʃɟ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɡɚ ɞɟɰɚ ɤɨɢ ɝɥɟɞɚɚɬ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ.
- Ⱦɟɰɚɬɚ ɢɦɚɚɬ ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɛɢɧɨɤɭɥɚɪɧɚ ɧɟɫɪɚɡɦɟɪɧɨɫɬ ɡɚ 3D ɩɪɟɡɟɧɬɚɰɢɢ ɨɬɤɨɥɤɭ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ
ɛɢɞɟʁʅɢ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟɬɨ ɩɨɦɟɼɭ ɨɱɢɬɟ ɢɦ ɟ ɩɨɦɚɥɨ ɨɞ ɨɧɚ ɤɚʁ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ. Ɂɚɬɨɚ ɬɢɟ ɝɥɟɞɚɚɬ
ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɫɬɟɪɟɨɫɤɨɩɫɤɚ ɞɥɚɛɨɱɢɧɚ ɜɨ ɫɩɨɪɟɞɛɚ ɫɨ ɜɨɡɪɚɫɧɢɬɟ ɡɚ ɢɫɬɚɬɚ 3D ɫɥɢɤɚ.
y Ɍɢɧɟʁʇɟɪɢ
- Ɍɢɧɟʁʇɟɪɢɬɟ ɩɨɞ 19-ɝɨɞɢɲɧɚ ɜɨɡɪɚɫɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɚɝɢɪɚɚɬ ɫɨ ɩɨɝɨɥɟɦɚ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɫɬ ɡɚɪɚɞɢ
ɫɬɢɦɭɥɚɰɢʁɚɬɚ ɨɞ ɫɜɟɬɥɢɧɚɬɚ ɧɚ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ. ɋɨɜɟɬɭɜɚʁɬɟ ɝɢ ɞɚ ɧɟ ɝɥɟɞɚɚɬ 3D ɫɨɞɪɠɢɧɢ
ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ ɤɨɝɚ ɫɟ ɭɦɨɪɧɢ.
y ɉɨɫɬɚɪɢ ɥɢɰɚ
- ɉɨɫɬɚɪɢɬɟ ɥɢɰɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɡɚɛɟɥɟɠɚɬ ɩɨɦɚɥɤɭ 3D ɟɮɟɤɬɢ ɜɨ ɫɩɨɪɟɞɛɚ ɫɨ ɦɥɚɞɢɬɟ. ɇɟ ɫɟɞɟɬɟ
ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɞɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɨɞ ɩɪɟɩɨɪɚɱɚɧɨɬɨ ɪɚɫɬɨʁɚɧɢɟ.

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Ɇɟɪɤɢɧɚɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬɩɪɢɤɨɪɢɫɬɟʃɟɧɚ'ɨɱɢɥɚ
yɈɛɪɧɟɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ LG 3D ɨɱɢɥɚ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟɬɟ ɜɨ ɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ

ɝɥɟɞɚɬɟ 3D ɜɢɞɟɨ ɩɪɚɜɢɥɧɨ.
y ɇɟ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɢ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɧɚɦɟɫɬɨ ɜɚɲɢɬɟ ɧɨɪɦɚɥɧɢ ɨɱɢɥɚ, ɨɱɢɥɚɬɚ ɡɚ ɫɨɧɰɟ ɢɥɢ ɡɚɲɬɢɬɧɢɬɟ
ɨɱɢɥɚ.
y Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɢɮɢɤɭɜɚɧɢ 3D ɨɱɢɥɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɡɚɦɨɪ ɧɚ ɨɱɢɬɟ ɢɥɢ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
y ɇɟ ɱɭɜɚʁɬɟ ɝɢ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɧɚ ɟɤɫɬɪɟɦɧɨ ɜɢɫɨɤɢ ɢɥɢ ɧɢɫɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ. Ɍɨɚ ʅɟ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
y 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɟ ɤɪɲɥɢɜɢ ɢ ɥɟɫɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɝɪɟɛɚɬ. ɉɪɢ ɛɪɢɲɟʃɟ ɧɚ ɥɟʅɢɬɟ ɫɟɤɨɝɚɲ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ
ɦɟɤɚ ɢ ɱɢɫɬɚ ɤɪɩɚ. ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɢ ɝɪɟɛɟɬɟ ɥɟʅɢɬɟ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚɬɚ ɫɨ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢɥɢ ɞɚ ɝɢ
ɱɢɫɬɢɬɟ/ɛɪɢɲɟɬɟ ɫɨ ɯɟɦɢɤɚɥɢɢ.
12 ɉɈɋɌȺɉɄȺ ɁȺ ɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ / ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɉɪɢɤɚɠɚɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
y OSD (On Screen Display - ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ) ɦɨɠɟ ɦɚɥɤɭ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɨɞ ɩɪɢɤɚɡɨɬ ɲɬɨ ɟ
ɞɚɞɟɧ ɜɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ.
y Ⱦɨɫɬɚɩɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ ɢɥɢ
ɦɨɞɟɥɨɬ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɤɨʁ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ.
y ȼɨ ɢɞɧɢɧɚ, ɧɚ ɨɜɨʁ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɦɭ ɛɢɞɚɬ ɞɨɞɚɞɟɧɢ ɧɨɜɢ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɫɬɚɜɢ ɜɨ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɩɨɞɝɨɬɜɟɧɨɫɬ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɚɥɢ ɩɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ
ɟɧɟɪɝɢʁɚ. Ɉɫɜɟɧ ɬɨɚ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ ɞɨɤɨɥɤɭ ɧɟɦɚ ɞɚ ɪɚɛɨɬɢ ɧɟɤɨɟ ɜɪɟɦɟ,
ɛɢɞɟʁʅɢ ɧɚ ɬɨʁ ɧɚɱɢɧ ʅɟ ʁɚ ɧɚɦɚɥɢɬɟ ɩɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ ɟɧɟɪɝɢʁɚ.
y ɉɨɬɪɨɲɭɜɚɱɤɚɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚɬɚ ɟɧɟɪɝɢʁɚ ɦɨɠɟ ɡɧɚɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɫɟ ɧɚɦɚɥɢ ɞɨɤɨɥɤɭ ɝɨ ɧɚɦɚɥɢɬɟ
ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɨɫɜɟɬɥɟɧɨɫɬ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ, ɫɨ ɲɬɨ ʅɟ ɫɟ ɧɚɦɚɥɚɬ ɢ ɜɤɭɩɧɢɬɟ ɬɪɨɲɨɰɢ ɧɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.

ɉɈɋɌȺɉɄȺɁȺɂɇɋɌȺɅɂɊȺȵȿ
1 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɩɚɤɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧɚ ɤɨɦɩɥɟɬɧɚɬɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ.
2 ɉɪɢɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɞɪɠɚɱɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
3 ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɭɪɟɞ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
4 Ɉɛɪɧɟɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɛɢɞɟ ɞɨɫɬɚɩɧɨ ɦɪɟɠɧɨɬɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
Ɇɪɟɠɧɢɬɟ Ɍȼ ɮɭɧɤɰɢɢ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɫɚɦɨ ɤɨɝɚ ɟ ɧɚɩɪɚɜɟɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɫɨ ɦɪɟɠɚ.

ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

Ɋɚɫɩɚɤɭɜɚʃɟ
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɜɨ ɤɭɬɢʁɚɬɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɝɢ ɢɦɚ ɟɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɩɨɞɨɥɭ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟɞɨɫɬɚɫɭɜɚ ɧɟɤɨʁ ɞɟɥ
ɨɞ ɨɩɪɟɦɚɬɚ, ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɤɚʁ ɤɨʁ ɫɬɟ ɝɨ ɤɭɩɢɥɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ. ɋɥɢɤɢɬɟ ɜɨ ɨɜɚ
ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɨɞ ɪɟɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɢ ɞɟɥ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ɂɚ ɞɚ ɨɛɟɡɛɟɞɢɬɟ ɫɢɝɭɪɧɨ ɢ ɞɨɥɝɨɬɪɚʁɧɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ, ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ.
y Ʉɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɧɚɫɬɚɧɚɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɧɟɨɞɨɛɪɟɧɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɧɟ ɫɟ
ɨɩɮɚɬɟɧɢ ɫɨ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ.
y Ɉɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢɦɚɚɬ ɩɪɢɥɟɩɟɧ ɬɟɧɨɤ ɫɥɨʁ ɢ ɬɨʁ ɧɟ ɫɦɟɟ ɞɚ ɫɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ ɤɨɢ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ ɫɨ ɜɚɲɢɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚɚɬ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ.
y ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɢɥɢ ɫɨɞɪɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ
ɛɟɡ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɟ ɡɚɪɚɞɢ ɧɚɞɝɪɚɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ.
y Ɂɚ ɨɩɬɢɦɚɥɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ, HDMI ɤɚɛɥɢɬɟ ɢ USB ɭɪɟɞɢɬɟ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɢɦɚɚɬ ɥɟɠɢɲɬɟ ɫɨ ɞɟɛɟɥɢɧɚ
ɩɨɦɚɥɚ ɨɞ 10 mm ɢ ɲɢɪɨɱɢɧɚ ɩɨɦɚɥɚ ɨɞ 18 mm. Ⱦɨɤɨɥɤɭ USB ɤɚɛɟɥɨɬ ɢɥɢ USB ɦɟɦɨɪɢɫɤɢɨɬ
ɭɪɟɞ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɜɦɟɬɧɟ ɜɨ USB ɜɥɟɡɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɟɧ ɤɚɛɟɥ ɤɨʁ
ɩɨɞɞɪɠɭɜɚ USB 2.0.

B B
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
A A
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV Ɇɚɝɢɱɟɧɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
Ⱦɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
SAVING

ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɛɚɬɟɪɢɢ
1 2 3
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
ɢɛɚɬɟɪɢɢ $$$ $$
(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**,
VOL CH
A
3D G
E

(ɋɚɦɨ LA66**, LA69**,


MUTE /Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LN570*, LN575*, LN577*,


P

LA74**, LA71**, LN578*,


ENTER

BACK EXIT

LN61**) LN65**)
L/R SELECT

FREEZE

RATIO

(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 22, 23) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 24)

:L)Lɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ ɦɨɞɟɥɨɬ)

Ɉɱɢɥɚɡɚ'ɤɢɧɨ
Ȼɪɨʁɨɬ ɧɚ 3D ɨɱɢɥɚ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ
ɢɥɢ ɡɟɦʁɚɬɚ. Ɉɱɢɥɚɡɚɞɜɨʁɧɨɢɝɪɚʃɟ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ) ɦɨɞɟɥɨɬ)

Ⱦɪɠɚɱɡɚɤɚɛɥɢ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ Ʉɚɛɟɥɡɚɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
ɦɨɞɟɥɨɬ) (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-6) ɦɨɞɟɥɨɬ)

Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ
M4 x 14

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
(8 EA: ɋɚɦɨ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**, Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ
LN61**, LN65**) M4 x 20
(4 EA: ɋɚɦɨ LN57**-ZA) (4 EA: ɋɚɦɨ LA69**,
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-3, LA74**)
A-5) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-4)

Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚ
ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɧɚɦɚɫɚ
(1 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(2 EA : ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
Ɂɚɜɪɬɤɢɡɚɞɪɠɚɱ 32/42/47/50LA66**,
3 EA, P5 x 25 47LA71**, 32/42/47LN61**,
(ɋɚɦɨ LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-5) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)

Ʉɚɛɟɥɡɚɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ
ɧɚɦɚɫɚ
2 EA (ɋɚɦɨ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ Ɂɚɜɪɬɤɚɡɚɧɨɫɚɱ
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2 EA, P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (ɋɚɦɨ
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18)
14 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

Ɂɚɜɪɬɤɚɡɚɧɨɫɚɱ
2 EA, M4 x 8
(ɋɚɦɨ 32/39/42LN57**- ȼɧɚɬɪɟɲɧɢɞɨɞɚɬɨɰɢɡɚ
ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, ɦɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ
32/42LN61**, 4 EA
32/42LN65**) (ɋɚɦɨ LA64**)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 18) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. 21)

ɌɟɥɨɧɚɞɪɠɚɱɈɫɧɨɜɚ
ɧɚɞɪɠɚɱ
(ɋɚɦɨ LN57**-ZE/ZK,
Tag On
Tag On LA62**, LA64** , LA66**,
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ LA71**, LN61**, LN65**)
ɦɨɞɟɥɨɬ) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-3)

ɌɟɥɨɧɚɞɪɠɚɱɈɫɧɨɜɚ
Ɉɫɧɨɜɚɧɚɞɪɠɚɱ ɧɚɞɪɠɚɱ
(ɋɚɦɨ LA69**, LA74** ) (ɋɚɦɨ LN57**-ZA)
(ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-4) (ɉɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɧɚ ɫɬɪ. A-5)

/*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 15

Ɉɞɞɟɥɧɨɤɭɩɭɜɚʃɟ
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ⱦɨɞɚɬɨɰɢɬɟ ɫɨ ɨɞɞɟɥɧɨ ɤɭɩɭɜɚʃɟ ɦɨɠɚɬ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɩɨɞɨɛɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɤɜɚɥɢɬɟɬɨɬ ɛɟɡ
ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɢɡɜɟɫɬɭɜɚʃɟ.
Ɉɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɜɚɲɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɡɚ ɞɚ ɝɢ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɜɢɟ ɟɥɟɦɟɧɬɢ.
Ɉɜɢɟ ɭɪɟɞɢ ɪɚɛɨɬɚɬ ɫɚɦɨ ɫɨ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɦɨɞɟɥɢ.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨʁɧɨ ɢɝɪɚʃɟ Ɉɱɢɥɚ ɡɚ 3D ɤɢɧɨ Ɇɚɝɢɱɟɧ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ

AN-WF100 AN-VC5** /*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ


Wi-Fi ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɩɨɜɢɰɢ

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
Tag On

7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


Ʉɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɨɫɬ LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ ɞɜɨʁɧɨ ɢɝɪɚʃɟ (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
AG-F***
‡
Ɉɱɢɥɚ ɡɚ 3D ɤɢɧɨ
AN-MR400
‡ ‡ ‡
Ɇɚɝɢɱɟɧ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
AN-WF100 ‡
Wi-Fi ɩɪɟɞɚɜɚɬɟɥ (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Ʉɚɦɟɪɚ ɡɚ ɜɢɞɟɨ ɩɨɜɢɰɢ
‡
/*ɚɭɞɢɨɭɪɟɞ ‡ ‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɂɦɟɬɨ ɧɚ ɦɨɞɟɥɨɬ ɢɥɢ ɞɢɡɚʁɧɨɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɢɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɬɢ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɚɠɭɪɢɪɚʃɟɬɨ ɧɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ, ɩɨɬɪɟɛɢɬɟ ɢɥɢ ɩɨɥɢɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ.
16 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

Ⱦɟɥɨɜɢɢɤɨɩɱɢʃɚ
Ɍɢɩ A : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Ɍɢɩ B : LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ʉɨɩɱɢʃɚ
ȿɤɪɚɧ Ʉɨɩɱɢʃɚ
ȿɤɪɚɧ

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Ɂɜɭɱɧɢɰɢ

ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ Ɂɜɭɱɧɢɰɢ


LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ (ɋɚɦɨ LA64**, LA66**, LA71**,
ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
LN65**)
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ (ɋɚɦɨ LA62**, LN57**- LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ
ZE/ZK, LN61**)

Ɍɢɩ C : 60LA74** Ɍɢɩ D : LN57**-ZA

ȿɤɪɚɧ Ʉɨɩɱɢʃɚ ȿɤɪɚɧ


Ʉɨɩɱɢʃɚ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT

Ɂɜɭɱɧɢɰɢ Ɂɜɭɱɧɢɰɢ INPUT

ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɋɟɧɡɨɪ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ


LG ɋɜɟɬɢɥɤɚ ɧɚ ɥɨɝɨ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ

Ʉɨɩɱɟ Ɉɩɢɫ
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɨɬ.
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɨɡɧɚɱɟɧɚɬɚ ɨɩɰɢʁɚ ɨɞ ɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɨɬɨ.
S ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɨɬɨ ɦɟɧɢ, ɢɥɢ ɡɚɱɭɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ ɢ ɢɡɥɟɡ ɨɞ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ.
ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y ɋɜɟɬɢɥɤɚɬɚ ɫɨ ɥɨɝɨɬɨ ɧɚ LG ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ʁɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɧɚ ȼɤɥɭɱɟɧɨ ɢɥɢ ɂɫɤɥɭɱɟɧɨ ɩɪɟɤɭ ɢɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɈɉɐɂȳȺ ɜɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ. (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 17

ɉɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟɢ y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ,


ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɭɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɧɚʁɦɚɥɤɭ 2 ɥɢɰɚ.
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟɧɚ y ɉɪɢ ɪɚɱɧɨ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ,
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɩɪɢɤɚɠɚɧɨ
ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ.
ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ
ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚ ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɝɪɟɛɟʃɟ ɢɥɢ
ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɡɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɛɟɡ ɨɝɥɟɞ ɧɚ ɜɢɞɨɬ ɢ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɫɟɤɚɤɜɨ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɟɤɪɚɧɨɬ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ
ɜɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ
y ɋɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɞɚ ɫɟ
ɩɪɟɧɟɫɭɜɚ ɜɨ ɤɭɬɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɨɬ ɡɚ ɝɨ ɢɡɥɨɠɭɜɚɬɟ ɧɚ ɧɢɲɚʃɟ ɢɥɢ ɩɪɟɤɭɦɟɪɧɢ
ɩɚɤɭɜɚʃɟ ɜɨ ɤɨɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɨ ɜɢɛɪɚɰɢɢ.
ɛɢɥ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧ. y ɉɪɢ ɩɪɟɧɟɫɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɡɚɞɪɠɟɬɟ
y ɉɪɟɞ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɩɨɞɢɝɧɭɜɚʃɟ ɝɨ ɜɨ ɢɫɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɥɨɠɛɚ, ɧɢɤɨɝɚɲ ɧɟɦɨʁɬɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ
ɞɚ ɝɨ ɡɚɜɪɬɭɜɚɬɟ ɫɬɪɚɧɢɱɧɨ ɢɥɢ ɞɚ ɝɨ
ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɬɟ ɤɚɛɥɢ.
y Ʉɨɝɚ ɝɨ ɞɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɟɤɪɚɧɨɬ ɬɪɟɛɚ ɧɚɤɨɫɭɜɚɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ.
ɞɚ ɛɢɞɟ ɡɚɜɪɬɟɧ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɨɞ ɜɚɲɟɬɨ ɬɟɥɨ y ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɭɜɚʁɬɟ ɩɪɟɤɭɦɟɪɟɧ ɩɪɢɬɢɫɨɤ ɤɨʁ ɛɢ
ɡɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɛɟɝɧɟ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ. ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɥ ɩɪɟɜɢɬɤɭɜɚʃɟ/ɡɚɤɪɢɜɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɤɭʅɢɲɬɟɬɨ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɟɤɪɚɧɨɬ.

y ɐɜɪɫɬɨ ɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɝɨɪɧɢɨɬ ɢ ɞɨɥɧɢɨɬ ɞɟɥ ɨɞ


ɪɚɦɤɚɬɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ
ɞɪɠɢɬɟ ɩɪɨɾɢɪɧɢɨɬ ɞɟɥ, ɡɜɭɱɧɢɤɨɬ ɢɥɢ ɞɟɥɨɬ
ɡɚ ɪɟɲɟɬɤɚ ɧɚ ɡɜɭɱɧɢɤɨɬ.
18 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɧɚɦɚɫɚ ɉɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɧɚɦɚɫɚ
ɉɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɦɚɫɚɬɚ ɡɚ ɞɚ
1 ɉɨɞɢɝɧɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɡɚɤɨɫɟɬɟ ɝɨ ɩɨ ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɧɚɜɚɥɭɜɚʃɟ ɧɚɧɚɩɪɟɞ, ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢ
ɩɨɬɪɟɛɚ ɡɚ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɜɨ ɢɫɩɪɚɜɟɧɚ ɩɨɥɨɠɛɚ ɦɨɠɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
ɧɚ ɦɚɫɚɬɚ. Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɦɚɫɚ,
- Ɉɫɬɚɜɟɬɟ ɩɪɨɫɬɨɪ ɨɞ 10 cm (ɦɢɧɢɦɭɦ) ɜɦɟɬɧɟɬɟ ʁɚ ɢ ɡɚɬɟɝɧɟɬɟ ʁɚ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɚɬɚ ɡɚɜɪɬɤɚ
ɨɞ ɾɢɞɨɬ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɧɚ ɜɟɧɬɢɥɚɰɢʁɚ. ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɞɪɠɚɱɨɬ.
(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 cm
m
10 cm 10 c
10 cm

10 cm

(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
2 ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɫɨ 32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
ɲɬɟɤɟɪ ɧɚ ɾɢɞ. 32/42LN65**)

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɢ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ, ɛɢɞɟʁʅɢ


ɦɨɠɟ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɚ ɲɬɟɬɚ.

Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ Kensington ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɟɧ ɫɢɫɬɟɦ (Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ


Ö
ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.)
yɉɪɢɤɚɠɚɧɚɬɚ ɫɥɢɤɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ
ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɉɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ Kensington ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ
ɫɢɫɬɟɦ ɫɟ ɧɚɨɼɚ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ 2 EA, P4 x 8
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ (ɋɚɦɨ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟɬɨ ɢ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ 47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**,
ɜɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ Kensington 47LN61**)
ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ ɫɢɫɬɟɦ ɢɥɢ ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ 2 EA, M4 x 8
ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ http://www.kensington.com. (ɋɚɦɨ 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**, 32/42LA66**, 32/42LN61**,
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ ɧɚ Kensington 32/42LN65**)
ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɨɬ ɫɢɫɬɟɦ ɩɨɦɟɼɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɦɚɫɚɬɚ.
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 19

ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟɧɚɚɝɨɥɨɬɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɡɚ
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ ɩɨɞɨɛɪɨɝɥɟɞɚʃɟ
(ɋɚɦɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, (Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.)
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, ɩɨɞɨɛɪɨ ɝɥɟɞɚʃɟ Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 15 ɫɬɟɩɟɧɢ ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ
Ʉɚɤɨ ɞɚ ɝɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɦɚɫɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
1. ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ (ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**, LN57**-
ɦɚɫɚ ɫɨ ɨɫɧɨɜɚɬɚ ɧɚ ɞɪɠɚɱɨɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ZE/ZK, LN61**, LN65**)
ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɧɚ ɧɨɫɚɱɨɬ.
2. ɉɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɢ ɤɚɛɥɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɦɚɫɚ ɧɚ ɫɚɦɚɬɚ ɦɚɫɚ ɫɨ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ
ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɡɚ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɫɚ.
3. Ɉɬɤɚɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ʅɟ ɛɢɞɟ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɧ, 15 15
ɩɪɟɦɟɫɬɟɬɟ ʁɚ ɦɚɫɚɬɚ ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɞɨ ɾɢɞɨɬ.
Ɇɨɠɧɨ ɟ ɞɟɰɚɬɚ ɞɚ ɜɥɟɡɚɬ ɜɨ ɩɪɨɫɬɨɪɨɬ ɢ
ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɩɨɜɪɟɞɭɜɚʃɟ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿȾɍȼȺȵȿ
Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 10 ɫɬɟɩɟɧɢ
y Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɩɪɟɱɢ ɩɚɼɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ
ɬɨʁ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɛɟɡɛɟɞɧɨ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɧ ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
ɡɚ ɩɨɞɨɬ/ɾɢɞɨɬ ɤɚɤɨ ɲɬɨ ɟ ɧɚɜɟɞɟɧɨ ɜɨ (ɋɚɦɨ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚɬɚ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɚ. Ɍɭɪɤɚʃɟɬɨ,

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɬɪɟɫɟʃɟɬɨ ɢɥɢ ɧɢɲɚʃɟɬɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɩɨɜɪɟɞɚ.
10 10

Ɂɚɜɪɬɭɜɚʁɬɟ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ ɞɨ 8 ɫɬɟɩɟɧɢ


ɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɟɬɟ ɝɨ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɩɨɪɟɞ
ɜɚɲɢɬɟ ɩɨɬɪɟɛɢ.
(ɋɚɦɨ 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɚɝɨɥɨɬ ɧɚ y ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɟɰɚɬɚ ɞɚ ɧɟ ɫɟ ɤɚɱɭɜɚɚɬ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɧɚ ɩɪɫɬɢɬɟ. ɢɥɢ ɞɚ ɫɟ ɞɪɠɚɬ ɫɨ ɫɜɨʁɚɬɚ ɬɟɠɢɧɚ ɧɚ
»Ɇɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ ɥɢɱɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ ɞɨɤɨɥɤɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
ɝɢ ɩɪɢɤɥɟɲɬɢɬɟ ɞɥɚɧɤɢɬɟ ɢɥɢ ɩɪɫɬɢɬɟ. Ⱥɤɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɡɚɤɨɫɟɧ, ɬɨʁ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɞɚ.
ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɩɥɚɬɮɨɪɦɚ ɢɥɢ ɨɪɦɚɪ ɤɨɢ ɫɟ
ɞɨɜɨɥɧɨ ɰɜɪɫɬɢ ɢ ɝɨɥɟɦɢ ɡɚ ɞɚ ɨɜɨɡɦɨɠɚɬ
ɛɟɡɛɟɞɧɚ ɩɨɞɞɪɲɤɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
y ɇɨɫɚɱɢɬɟ, ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɢ ʁɚɠɢʃɚɬɚ ɧɟ ɫɟ
ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚɚɬ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɥɨɤɚɥɟɧ
ɩɪɨɞɚɜɚɱ.
<Ɂɚɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ> <ɉɪɟɞɧɚ ɫɬɪɚɧɚ>

ɉɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬɧɚɾɢɞ

(Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.) Ɇɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ


ȼɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɢɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɨɩɰɢɨɧɚɥɧɢɨɬ ɧɨɫɚɱ
ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɧɨɫɚɱɨɬ ɧɚ ɰɜɪɫɬ ɾɢɞ ɩɨɞ ɩɪɚɜ


ɚɝɨɥ ɜɨ ɨɞɧɨɫ ɧɚ ɩɨɞɨɬ. ɉɪɢ ɩɪɢɤɚɱɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɝɪɚɞɟɠɧɢ ɦɚɬɟɪɢʁɚɥɢ, ɜɟ
ɦɨɥɢɦɟ ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɥɢɰɟ.
LG ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟɬɨ ɧɚ ɾɢɞ ɞɚ ɛɢɞɟ
ɢɡɜɪɲɟɧɨ ɨɞ ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɧɨ
ɥɢɰɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ.

10 cm
10 cm
10 cm
1 ȼɦɟɬɧɟɬɟ ɝɢ ɢ ɩɪɢɰɜɪɫɬɟɬɟ ɝɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ
ɨɬɜɨɪ, ɢɥɢ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. 10 cm
- Ⱥɤɨ ɢɦɚ ɜɦɟɬɧɚɬɨ ɡɚɜɪɬɤɢ ɧɚ ɦɟɫɬɨɬɨ
ɡɚ ɡɚɜɪɬɤɢ ɫɨ ɨɬɜɨɪ, ɩɪɜɨ ɢɡɜɚɞɟɬɟ ɝɢ
ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ.
2 Ɇɨɧɬɢɪɚʁɬɟ ɝɢ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ ɫɨ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ
ɧɚ ɾɢɞɨɬ.
ɍɫɨɝɥɚɫɟɬɟ ʁɚ ɩɨɡɢɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ
ɫɨ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ ɨɬɜɨɪ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɚ ɡɚɞɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
3 ɐɜɪɫɬɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɢ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɫɨ ɨɬɜɨɪ ɢ
ɧɨɫɚɱɢɬɟ ɡɚ ɾɢɞ ɫɨ ɢɡɞɪɠɥɢɜɨ ʁɚɠɟ.
ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɡɚɞɪɠɢɬɟ ɯɨɪɢɡɨɧɬɚɥɧɚ
ɩɨɥɨɠɛɚ ɧɚ ʁɚɠɟɬɨ.
ɋɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ 21

Ɍɪɟɛɚ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɢ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ


ɾɢɞ ɤɨɢ ɝɢ ɡɚɞɨɜɨɥɭɜɚɚɬ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɢɬɟ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɢɬɟ ɞɢɦɟɧɡɢɢ ɧɚ ɤɨɦɩɥɟɬɢɬɟ ɡɚ y ɉɪɜɨ ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɞɭɪɢ
ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɫɟ ɨɩɢɲɚɧɢ ɜɨ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɩɨɬɨɚ ɩɪɟɦɟɫɬɭɜɚʁɬɟ ɝɨ ɢ ɦɨɧɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ
ɬɚɛɟɥɚ. ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ȼɨ ɫɩɪɨɬɢɜɧɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ
ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ.
y Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɝɨ ɦɨɧɬɢɪɚɬɟ ɧɚ ɬɚɜɚɧ
Ɉɞɞɟɥɧɨɤɭɩɭɜɚʃɟ ɇɨɫɚɱɡɚɦɨɧɬɢɪɚʃɟɧɚɾɢɞ ɢɥɢ ɡɚɤɨɫɟɧ ɾɢɞ, ɬɨʁ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɚɞɧɟ ɢ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɫɟɪɢɨɡɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ.
Ɇɨɞɟɥ 32LA62** 39/42LA62** Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɚɧ LG ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɾɢɞ ɢ
32LN57** 32LA64**
32LN61** 32LA66** ɨɛɪɚɬɟɬɟ ɫɟ ɞɨ ɥɨɤɚɥɧɢɨɬ ɩɪɨɞɚɜɚɱ ɢɥɢ
39/42LN57** ɤɜɚɥɢɮɢɤɭɜɚɧɨ ɥɢɰɟ.
42LN61** y ɇɟɦɨʁɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɞɚ ɝɢ ɡɚɬɟɝɧɭɜɚɬɟ
32LN65** ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɚ M4 M6 ɞɚ ʁɚ ɩɨɧɢɲɬɢ ɜɚɲɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚ.
ɡɚɜɪɬɤɚ y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɢ ɧɨɫɚɱ ɡɚ ɧɚ ɾɢɞ
Ȼɪɨʁ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢ 4 4 ɤɨɢ ɝɢ ɡɚɞɨɜɨɥɭɜɚɚɬ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɢɬɟ.
ɇɨɫɚɱ ɡɚ LSW130B LSW230B Ʉɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ MSW240 ɧɚɫɬɚɧɚɬɢ ɡɚɪɚɞɢ ɩɨɝɪɟɲɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢɥɢ
ɾɢɞ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɧɟɫɨɨɞɜɟɬɟɧ ɟɥɟɦɟɧɬ ɧɟ ɫɟ
Ɇɨɞɟɥ 47/50/55LA62** 60LA62** ɨɩɮɚɬɟɧɢ ɫɨ ɝɚɪɚɧɰɢʁɚɬɚ.
42/47/50/55LA64** 60LA64**
42/47/50/55LA66** 60LA74**
42/47/55LA69**
47/55LA71**
60LN57** ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
42/47/55LA74** y Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ɡɚɜɪɬɤɢ ɤɨɢ ɫɟ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɜɨ
47/50/55LN57** ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ ɡɚ VESA ɫɬɚɧɞɚɪɞɧɢ
47LN61**
42LN65** ɡɚɜɪɬɤɢ.
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 y Ʉɨɦɩɥɟɬɨɬ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɜɤɥɭɱɭɜɚ
ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɢ ɧɟɨɩɯɨɞɧɢ

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɋɬɚɧɞɚɪɞɧɚ M6 M6
ɡɚɜɪɬɤɚ ɞɟɥɨɜɢ.
y ɇɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɟ
Ȼɪɨʁ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢ 4 4 ɨɩɰɢɨɧɚɥɟɧ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɧɚ ɨɩɪɟɦɚ
ɇɨɫɚɱ ɡɚ LSW430B LSW430B ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɛɚɜɢɬɟ ɨɞ ɜɚɲɢɨɬ ɥɨɤɚɥɟɧ
ɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟ ɧɚ MSW240 ɩɪɨɞɚɜɚɱ.
ɾɢɞ y Ⱦɨɥɠɢɧɚɬɚ ɧɚ ɡɚɜɪɬɤɢɬɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɧɚ
ɇɨɫɚɱɡɚɩɪɢɰɜɪɫɬɭɜɚʃɟɧɚɾɢɞ ɾɢɞ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɫɨɨɞɜɟɬɧɚ
ɞɨɥɠɢɧɚ.
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240
y Ɂɚ ɩɨɜɟʅɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɩɨɝɥɟɞɧɟɬɟ ɜɨ
ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɢɫɩɨɪɚɱɚɧɨ ɫɨ ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ ɧɚ
ɾɢɞ.
y Ʉɨɝɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɪɢɤɚɱɭɜɚɬɟ ɧɨɫɚɱ
ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɨɞ
ɬɪɟɬɚ ɫɬɪɚɧɚ, ɜɦɟɬɧɟɬɟ ɝɢ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ
ɞɨɞɚɬɨɰɢ ɜɨ ɨɬɜɨɪɢɬɟ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɾɢɞ, ɡɚ ɞɚ ɝɨ ɩɨɦɟɫɬɭɜɚɬɟ
A
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɩɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɟɧ ɚɝɨɥ. ȼɢ
B
ɨɛɪɧɭɜɚɦɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɞɚ ɧɟ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ
ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɞɨɞɚɬɨɰɢ ɡɚ LG ɧɨɫɚɱɨɬ ɡɚ
ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ. (ɋɚɦɨ LA64**)

ȼɧɚɬɪɟɲɟɧ ɞɨɞɚɬɨɤ ɡɚ ɦɨɧɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɾɢɞ


22 ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ

ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
Ɉɩɢɫɨɬ ɜɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɫɟ ɛɚɡɢɪɚ ɧɚ ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɝɨ ɨɜɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨ ɢ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɟɧ ɧɚɱɢɧ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ɝɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V AAA) ɢɥɢ
ɜɧɢɦɚɜɚʁʅɢ ɞɚ ɫɟ ɫɨɜɩɚɞɧɚɬ ɢ ɤɪɚɟɜɢɬɟ ɫɨ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ ɨɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɝɢ ɱɟɤɨɪɢɬɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɜɨ ɨɛɪɚɬɟɧ ɪɟɞɨɫɥɟɞ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɦɛɢɧɢɪɚɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.

ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɧɚɫɨɱɭɜɚɬɟ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.


(ɋɚɦɨ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)
795$' ɌȼɊȺȾɂɈ ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɫɤɢ ɢ DTV
ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
68%7,7/( ɌɂɌɅ Ƚɨ ɩɨɜɢɤɭɜɚ ɩɪɟɬɩɨɱɢɬɚɧɢɨɬ ɬɢɬɥ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ
ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȻɆȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
GUIDE
*8,'( ȼɈȾɂɑ Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɜɨɞɢɱɨɬ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
5$7,2 ɋɈɈȾɇɈɋ Ɇɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
,1387 ȼɅȿɁ ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
/,67 ɅɂɋɌȺ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɡɚɱɭɜɚɧɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

49,(: ȻɉɊɂɄȺɁ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.


)$9 ɈɆɂɅȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɨɦɢɥɟɧɢ ɤɚɧɚɥɢ.
$33* ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɨɞ MHP TV ɦɟɧɢ. (ɋɚɦɨ ɡɚ ɂɬɚɥɢʁɚ) (ȼɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
FAV 3$*( ɋɌɊȺɇɂɐȺ ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɢɨɬ ɢɥɢ ɧɚɪɟɞɧɢɨɬ
ɟɤɪɚɧ.
APP/* P
1 ɌȿɅȿɌȿɄɋɌɄɈɉɑɂȵȺ Ɉɜɢɟ ɤɨɩɱɢʃɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɡɚ ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
MUTE
,1)2 ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɬɟ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
1 1 60$57 ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
SMART MY APPS
0<$336 ɆɈɂȺɉɅɂɄȺɐɂɂ ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ
ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ.
Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ) Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ.
OK ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ.
LIVE TV

REC
%$&. ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
(;,7 ɂɁɅȿɁ  Ƚɢ ɛɪɢɲɟ ɩɪɢɤɚɡɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɜɪɚʅɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ.
6(77,1*6 ɉɈɋɌȺȼɄɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
2 5(& ɋɇɂɆȺȵȿ  Ɂɚɩɨɱɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɫɧɢɦɚʃɟ ɢ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɦɟɧɢ ɡɚ
ɫɧɢɦɚʃɟ.
/,9(79 ɌȿɅȿȼɂɁɂȳȺȼɈɀɂȼɈ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ ɠɢɜɨ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɧɢɤɨɩɱɢʃɚ( ) Ʉɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɉɪɟɦɢɭɦ
ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɜɪɡ
ɭɪɟɞɢɬɟ ɤɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɢ ɫɨ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
2 Ʉɨɩɱɢʃɚɜɨɛɨʁɚ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɨ ɧɟɤɨɢ
ɦɟɧɢʁɚ. ( : ɐɪɜɟɧɚ, : Ɂɟɥɟɧɚ, : ɀɨɥɬɚ, : ɋɢɧɚ)
ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ 23

(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**)


 ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɉɪɢɤɚɡ ɧɚ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ.
5$7,2 ɋɈɈȾɇɈɋ Ɇɟɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɥɟɦɢɧɚɬɚ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
,1387 ȼɅȿɁ ɉɪɨɦɟɧɚ ɧɚ ɢɡɜɨɪɨɬ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ.
795$' ɌȼɊȺȾɂɈ ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɢɫɤɢ ɢ DTV
ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
RATIO INPUT
TV/ /,67 ɅɂɋɌȺ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɡɚɱɭɜɚɧɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
RAD
 ɉɪɚɡɧɨɦɟɫɬɨ ȼɦɟɬɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɡɧɨ ɦɟɫɬɨ ɧɚ ɟɤɪɚɧɫɤɚɬɚ
ɬɚɫɬɚɬɭɪɚ.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: ȻɉɊɂɄȺɁ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ.
)$9 ɈɆɂɅȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɜɚɲɚɬɚ ɥɢɫɬɚ ɧɚ ɨɦɢɥɟɧɢ ɤɚɧɚɥɢ.
4 ghi 5 jkl 6 mno ' ɋɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ 3D ɜɢɞɟɨ.
7pqrs 8 tuv 9wxyz 3$*( ɋɌɊȺɇɂɐȺ  ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɢɨɬ ɢɥɢ
ɧɚɪɟɞɧɢɨɬ ɟɤɪɚɧ.
LIST 0 Q.VIEW ,1)2 ɂɇɎɈɊɆȺɐɂɂ ɉɪɟɝɥɟɞ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɬɟ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
FAV 60$57 ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
P
A 0<$336 ɆɈɂȺɉɅɂɄȺɐɂɂ ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɥɢɫɬɚɬɚ ɧɚ
G
E ɚɩɥɢɤɚɰɢɢ.
MUTE Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ) Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ
ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ.
INFO SMART
OK ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ
MY APPS
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ.
%$&. ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
OK *8,'( ȼɈȾɂɑ Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɜɨɞɢɱɨɬ ɡɚ ɩɪɨɝɪɚɦɢ.
(;,7 ɂɁɅȿɁ  Ƚɢ ɛɪɢɲɟ ɩɪɢɤɚɡɢɬɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɜɪɚʅɚ ɧɚ ɝɥɟɞɚʃɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ.
1 Ʉɨɩɱɢʃɚɜɨɛɨʁɚ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɫɩɟɰɢʁɚɥɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɨ ɧɟɤɨɢ
BACK GUIDE EXIT ɦɟɧɢʁɚ. ( : ɐɪɜɟɧɚ, : Ɂɟɥɟɧɚ, : ɀɨɥɬɚ, : ɋɢɧɚ)
2 ɌȿɅȿɌȿɄɋɌɄɈɉɑɂȵȺ Ɉɜɢɟ ɤɨɩɱɢʃɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɚɬ ɡɚ
1 ɬɟɥɟɬɟɤɫɬ.
SUBTITLE
68%7,7/( ɌɂɌɅ Ƚɨ ɩɨɜɢɤɭɜɚ ɩɪɟɬɩɨɱɢɬɚɧɢɨɬ ɬɢɬɥ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ
2 TEXT T.OPT Q.MENU
LIVE TV ɪɟɠɢɦ.
40(18 ȻɆȿɇɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
REC /,9(79 ɌȿɅȿȼɂɁɂȳȺȼɈɀɂȼɈ ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɢʁɚ ɜɨ
SETTINGS AD APP/*
ɠɢɜɨ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɧɢɤɨɩɱɢʃɚ( ) Ʉɨɧɬɪɨɥɚ ɜɪɡ ɉɪɟɦɢɭɦ
ɫɨɞɪɠɢɧɢɬɟ, Time Machine ɢɥɢ Smart Share ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɜɪɡ
ɭɪɟɞɢɬɟ ɤɨɦɩɚɬɢɛɢɥɧɢ ɫɨ SIMPLINK (USB ɢɥɢ SIMPLINK ɢɥɢ Time
Machine).
5(& ɋɇɂɆȺȵȿ  Ɂɚɩɨɱɧɭɜɚʃɟ ɫɨ ɫɧɢɦɚʃɟ ɢ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɦɟɧɢ ɡɚ
ɫɧɢɦɚʃɟ.
6(77,1*6 ɉɈɋɌȺȼɄɂ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɝɥɚɜɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
$' ȺɍȾɂɈɈɉɂɋ Ƚɨ ɜɤɥɭɱɭɜɚ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚ Ⱥɭɞɢɨ ɨɩɢɫɨɬ.
$33* ɂɡɛɨɪ ɧɚ ɢɡɜɨɪ ɨɞ MHP TV ɦɟɧɢ. (ɋɚɦɨ ɡɚ ɂɬɚɥɢʁɚ) (ȼɨ
ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ɆȺȽɂɑɇɂɈɌ ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ

ɎɍɇɄɐɂɂɇȺɆȺȽɂɑɇɂɈɌȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ
ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ
Ɉɜɨʁ ɟɥɟɦɟɧɬ ɧɟ ɫɟ ɢɫɩɨɪɚɱɭɜɚ ɫɨ ɫɢɬɟ ɦɨɞɟɥɢ.

Ʉɨɝɚ ʅɟ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɩɨɪɚɤɚɬɚ “Ȼɚɬɟɪɢʁɚɬɚ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɟ


ɫɥɚɛɚ. ɉɪɨɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚɬɚ.”, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ʁɚ ɛɚɬɟɪɢʁɚɬɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɨɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɡɚɦɟɧɟɬɟ ɝɢ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ (1,5 V AA) ɜɧɢɦɚɜɚʁʅɢ ɞɚ ɫɟ ɫɨɜɩɚɞɧɚɬ ɢ ɤɪɚɟɜɢɬɟ ɫɨ ɜɧɚɬɪɟɲɧɢɬɟ
ɨɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɬɜɨɪɟɬɟ ɝɨ ɤɚɩɚɤɨɬ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ. ȼɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɧɚɫɨɱɭɜɚɬɟ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.
Ɂɚ ɞɚ ɝɢ ɢɡɜɚɞɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ, ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɝɢ ɱɟɤɨɪɢɬɟ ɡɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚʃɟ ɜɨ ɨɛɪɚɬɟɧ
ɪɟɞɨɫɥɟɞ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɦɛɢɧɢɪɚɬɟ ɫɬɚɪɢ ɢ ɧɨɜɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.

(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɉɨɤɚɠɭɜɚɱ 5)ɪɟɞɚɜɚɬɟɥ

 ɇȺɉɈȳɍȼȺȵȿ 
ȼɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɢɥɢ ɢɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ
ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. Ʉɨɩɱɢʃɚɡɚɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ
(ɝɨɪɟ/ɞɨɥɭ/ɥɟɜɨ/ɞɟɫɧɨ)
%$&. ɇȺɁȺȾ  Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ
BACK SMART ɨɩɰɢɢɬɟ.
ȼɪɚʅɚʃɟ ɧɚ ɩɪɟɬɯɨɞɧɨɬɨ ɧɢɜɨ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. 60$57
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ɧɚ ɦɟɧɢʁɚɬɚ ɢɥɢ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ Smart
ɨɩɰɢɢɬɟ ɢ ɩɨɬɜɪɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɨɱɟɬɧɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
ɜɚɲɢɨɬ ɜɧɟɫ. ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɧɚɝɨɜɨɪ
Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ /Q.MENU (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɤɚɧɚɥɢ.
Ⱥɤɨ ɝɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɤɨɩɱɟɬɨ
ɡɚ ɧɚɜɢɝɚɰɢʁɚ ɡɚ ɜɪɟɦɟ ɧɚ 40(18
ɞɜɢɠɟʃɟɬɨ ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɛɪɡɢɬɟ ɦɟɧɢʁɚ.
ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ P ɉɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɍɧɢɜɟɪɡɚɥɧɚ
ʅɟ ɢɫɱɟɡɧɟ ɢ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɤɨɧɬɪɨɥɚ. (Ɉɜɚɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɧɟ ɟ ɞɨɫɬɚɩɧɚ ɡɚ ɫɢɬɟ
ʅɟ ɪɚɛɨɬɢ ɤɚɤɨ ɨɛɢɱɟɧ ɦɨɞɟɥɢ.)
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ. + -
Ɂɚ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚʃɟ ɉɪɢɥɚɝɨɞɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɱɢɧɚɬɚ ɧɚ
ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ, ɡɚɬɪɟɫɟɬɟ ɡɜɭɤɨɬ.
ɝɨ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ᰜ3
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɨɞ ɟɞɧɚ ɧɚ ɞɪɭɝɚ Ⱦɜɢɠɟʃɟ ɧɢɡ ɡɚɱɭɜɚɧɢɬɟ
ɫɬɪɚɧɚ. ɩɪɨɝɪɚɦɢ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɢ.
' ɂɋɄɅɍɑɂɁȼɍɄ
ɋɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɡɚ ɝɥɟɞɚʃɟ ɧɚ ɂɫɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɢɬɟ ɡɜɭɰɢ.
3D ɜɢɞɟɨ. (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ
ɦɨɞɟɥɨɬ)
ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɧɚɝɨɜɨɪ (ȼɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɦɨɞɟɥɨɬ)
Ɂɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɡɚ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɜɨɪ ɩɨɬɪɟɛɧɨ ɟ ɦɪɟɠɧɨ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ.
ɋɬɚɩɤɚɬɚ ɧɚ ɩɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ ɨɞ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɬɟ ɧɚ ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ
(ɝɥɚɫ, ɢɡɝɨɜɨɪ, ɢɧɬɨɧɚɰɢʁɚ ɢ ɛɪɡɢɧɚ) ɢ ɨɩɤɪɭɠɭɜɚʃɟɬɨ (ɲɭɦ ɢ ʁɚɱɢɧɚ ɧɚ ɡɜɭɤ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ).

1. ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ ɡɚ ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟ ɧɚ ɝɨɜɨɪ.


2. Ʉɨɝɚ ɧɚ ɥɟɜɚɬɚ ɫɬɪɚɧɚ ɨɞ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɟ ɩɪɨɡɨɪɟɰɨɬ ɡɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɝɥɚɫ, ɢɡɝɨɜɨɪɟɬɟ
ɲɬɨ ɫɚɤɚɬɟ.
‡ ɉɪɟɩɨɡɧɚɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɝɨɜɨɪ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ɭɫɩɟɲɧɨ ɚɤɨ ɡɛɨɪɭɜɚɬɟ ɩɪɟɦɧɨɝɭ ɛɪɡɨ ɢɥɢ ɛɚɜɧɨ.
‡ Ⱦɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɡɚ ɦɚɝɢɱɧɨ ɞɜɢɠɟʃɟ ɧɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ 10 ɫɦ ɨɞ
ɜɚɲɟɬɨ ɥɢɰɟ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɇȺ ɆȺȽɂɑɇɂɈɌ ȾȺɅȿɑɂɇɋɄɂ ɍɉɊȺȼɍȼȺɑ 25

Ɋɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɧɚɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɇɟɨɩɯɨɞɧɨ ɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɪɲɢ ‘ɜɩɚɪɭɜɚʃɟ’
(ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ) ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɫɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚ ɦɨɠɟ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɨɬ ɞɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ.
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
1 Ɂɚ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ,
ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ
ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. .
Ʉɨɝɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ʅɟ
ɡɚɜɪɲɢ, ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ Ⱥɤɨ ɝɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. ɧɚ
ɩɨʁɚɜɢ ɩɨɪɚɤɚ ɡɚ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟ. ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ʅɟ ɫɟ
2 Ⱥɤɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ɧɟ
ɛɢɞɟ ɭɫɩɟɲɧɨ, ɢɫɤɥɭɱɟɬɟ 1 ɩɪɢɤɚɠɟ ɫɥɟɞɧɢɨɬ ɟɤɪɚɧ.
ɉɪɢɤɚɡ ɧɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ ɬɟɤɨɜɧɚɬɚ
ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɩɪɨɝɪɚɦɚ ɢ ɫɥɢɤɚɬɚ.
ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ, ɩɨɬɨɚ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ
ɝɨ Ɍɪɤɚɥɰɟ 2. ɡɚ ɞɚ ɫɟ 2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɦɟɧɢɬɨ ɉɨɜɟʅɟ.
ɡɚɜɪɲɢ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ.
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɩɪɟɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
1 ɂɫɬɨɜɪɟɦɟɧɨ ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɢ Ɇɟɪɤɢɧɚɩɪɟɬɩɚɡɥɢɜɨɫɬ
ɤɨɩɱɢʃɚɬɚ %$&. ɢ 60$57
%$&.
ɢ ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɢ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ ɡɚ ɩɪɢɤɨɪɢɫɬɟʃɟɧɚ
ɇȺɁȺȾ ɞɚ ɫɟ ɢɡɜɪɲɢ ɪɟɫɟɬɢɪɚʃɟ,
ɩɨɬɨɚ ɢɡɜɪɲɟɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
60$57 ɫɩɨɪɟɞ ɧɚɩɚɬɫɬɜɢʁɚɬɚ ɨɞ “Ʉɚɤɨ
ɞɚ ɝɨ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ” ɩɨɝɨɪɟ.
2 Ɂɚ ɞɚ ɝɨ ɩɪɟɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚɬɟ yȾɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɪɢɫɬɟɬɟ ɝɨ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɜɨ ɪɚɦɤɢɬɟ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚɬɚ ɞɚɥɟɱɢɧɚ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ (10 m). Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟɬɨ ɧɚ
ɡɚɞɪɠɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ BACK ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɧɚɞ ɨɜɚɚ ɞɚɥɟɱɢɧɚ,
ɨɤɨɥɭ 5 ɫɟɤɭɧɞɢ, ɧɚɫɨɱɭɜɚʁʅɢ ɝɨ ɢɥɢ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɤɨɝɚ ɧɟɤɨʁ ɩɪɟɞɦɟɬ ɩɪɟɱɢ, ɦɨɠɟ
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱɨɬ ɤɨɧ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɧɟɭɫɩɟɲɧɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ.
Ʉɨɝɚ ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɚʃɟɬɨ ʅɟ yɇɟɭɫɩɟɲɧɚ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢʁɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɫɬɚɧɟ
ɡɚɜɪɲɢ, ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ʅɟ ɫɟ ɡɚɪɚɞɢ ɨɞɪɟɞɟɧɢ ɭɪɟɞɢ ɜɨ ɛɥɢɡɢɧɚ.
ɩɨʁɚɜɢ ɩɨɪɚɤɚ ɡɚ ɡɚɜɪɲɭɜɚʃɟ. ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɤɚɤɨ ɦɢɤɪɨɛɪɚɧɨɜɚ
ɩɟɱɤɚ ɢɥɢ ɛɟɡɠɢɱɟɧ LAN ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚɚɬ ɩɪɟɱɤɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɝɨ ɤɨɪɢɫɬɚɬ
Ʉɚɤɨɞɚɝɨɤɨɪɢɫɬɢɬɟɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɢɫɬɢɨɬ ɩɪɨɩɭɫɟɧ ɨɩɫɟɝ (2,4 GHz) ɤɚɤɨ
ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɭɩɪɚɜɭɜɚɱ yɆɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɨɲɬɟɬɢ ɢɥɢ ɞɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨ ɚɤɨ
1 Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɢɫɱɟɡɧɟ, ɦɚɥɤɭ ɫɟ ɢɫɩɭɲɬɢ ɢɥɢ ɛɢɞɟ ɢɡɥɨɠɟɧ ɧɚ ɩɨɫɢɥɟɧ
ɩɪɢɞɜɢɠɟɬɟ ɝɨ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɞɚɪ.
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɧɚɥɟɜɨ ɢɥɢ ɧɚɞɟɫɧɨ. yɄɨɝɚ ɝɨ ɭɩɨɬɪɟɛɭɜɚɬɟ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɉɨɬɨɚ, ɬɨʁ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ʅɟ ɫɟ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ, ɜɧɢɦɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɧɟ ɝɨ ɭɞɪɢɬɟ ɜɨ
ɩɨʁɚɜɢ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ. ɦɟɛɟɥ ɢɥɢ ɜɨ ɞɪɭɝɢ ɥɭɼɟ.
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɫɟ yɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɨɬ ɢ ɢɧɫɬɚɥɚɬɟɪɨɬ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɤɨɪɢɫɬɢ ɨɞɪɟɞɟɧɨ ɜɪɟɦɟ, ɬɨʁ ɨɛɟɡɛɟɞɚɬ ɭɫɥɭɝɢ ɩɨɜɪɡɚɧɢ ɫɨ ɱɨɜɟɤɨɜɚɬɚ
ʅɟ ɢɫɱɟɡɧɟ. ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬ ɡɚɪɚɞɢ ɦɨɠɧɨɫɬɚ ɨɞ ɩɨʁɚɜɚ ɧɚ
2 Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɩɨɦɟɫɬɭɜɚɬɟ ɩɪɟɱɤɢ ɨɞ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɟɬɧɢ ɛɪɚɧɨɜɢ ɤɚʁ
ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɩɪɟɤɭ ɧɚɫɨɱɭɜɚʃɟ ɛɟɡɠɢɱɧɢɨɬ ɭɪɟɞ.
ɧɚ ɩɪɢɟɦɧɢɤɨɬ ɧɚ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ yɋɟ ɩɪɟɩɨɪɚɱɭɜɚ ɩɪɢɫɬɚɩɧɚɬɚ ɬɨɱɤɚ (AP)
ɨɞ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɤɨɧ ɞɚ ɛɢɞɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧɚ ɩɨɞɚɥɟɤɭ ɨɞ 1 m ɨɞ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɢ ɩɨɬɨɚ ɫɨ ɧɟɝɨɜɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ. Ⱥɤɨ ɩɪɢɫɬɚɩɧɚɬɚ ɬɨɱɤɚ ɟ
ɩɨɦɟɫɬɭɜɚʃɟ ɥɟɜɨ, ɞɟɫɧɨ, ɝɨɪɟ ɩɨɛɥɢɫɤɭ ɨɞ 1 m, ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ
ɢɥɢ ɞɨɥɭ. ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ ɤɚɤɨ ɲɬɨ
»Ⱥɤɨ ɩɨɤɚɠɭɜɚɱɨɬ ɧɟ ɪɚɛɨɬɢ ɫɟ ɨɱɟɤɭɜɚ ɡɚɪɚɞɢ ɩɪɟɱɤɢ ɧɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢɬɟ.
ɩɪɚɜɢɥɧɨ, ɨɫɬɚɜɟɬɟ ɝɨ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
10 ɫɟɤɭɧɞɢ ɢ ɭɩɨɬɪɟɛɟɬɟ ɝɨ
ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
26 ɍɉɈɌɊȿȻȺ ɇȺ ɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈ ɁȺ ɄɈɊɂɋɌȿȵȿ

ɍɉɈɌɊȿȻȺɇȺɍɉȺɌɋɌȼɈɌɈɁȺɄɈɊɂɋɌȿȵȿ
ɍɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɜɢ ɧɭɞɢ ɩɨɥɟɫɟɧ ɩɪɢɫɬɚɩ ɞɨ ɞɟɬɚɥɧɢɬɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ.

1 ɉɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɤɨɩɱɟɬɨ 60$57 ɡɚ ɞɚ


ɩɪɢɫɬɚɩɢɬɟ ɞɨ Smart ɩɨɱɟɬɧɨɬɨ ɦɟɧɢ.
ɈɉɐɂȳȺ > ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɡɢɤ
2 ɂɡɛɟɪɟɬɟ ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɢ 1
ɩɪɢɬɢɫɧɟɬɟ ɝɨ ɬɪɤɚɥɰɟɬɨ 2. . SMART Ö ɉɨɫɬɚɜɤɢ ¨ ɈɉɐɂȳȺ ¨ ȳɚɡɢɤ
ɂɡɛɢɪɚʃɟ ʁɚɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɢ ɢ ɚɭɞɢɨ ʁɚɡɢɤ ɤɨʁ ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.

ȳɚɡɢɤ ɧɚ ɦɟɧɢ ɂɡɛɢɪɚʃɟ ʁɚɡɢɤ ɡɚ ɩɪɢɤɚɠɚɧɢɨɬ ɬɟɤɫɬ.


[ɋɚɦɨ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɪɟɠɢɦ]
Ⱥɭɞɢɨ ʁɚɡɢɤ Ʉɨɝɚ ɝɥɟɞɚɬɟ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɩɪɟɧɨɫ ɤɨʁ ɫɨɞɪɠɢ ɩɨɜɟʅɟ ɚɭɞɢɨ
ʁɚɡɢɰɢ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɫɚɤɚɧɢɨɬ ʁɚɡɢɤ.
[ɋɚɦɨ ɜɨ ɞɢɝɢɬɚɥɟɧ ɪɟɠɢɦ]
Ʉɨɪɢɫɬɟɬɟ ʁɚ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɧɚ ɬɢɬɥ ɤɨɝɚ ce ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ ɬɢɬɥɨɜɢ ɧɚ ɞɜɚ
ȳɚɡɢɤ ɧɚ ɬɢɬɥ ɢɥɢ ɩoɜeʅɟ jaɡɢɰɢ.
‫ܩ‬Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚɚɬ ɩɨɞɚɬɨɰɢ ɡɚ ɬɢɬɥ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɢoɬ ʁɚɡɢɤ, ʅɟ
ɛɢɞɟ ɩɪɢɤɚɠaɧ ɬɢɬɥ ɧɚ ɨɞɧɚɩɪɟɞ ɞɟɮɢɧɢɪɚɧɢɨɬ ʁɚɡɢɤ. 2
Ɍɪɝɧɢ

Ɂɚɬɜɨɪɢ

ɂɧɞɟɤɫ ȿɥɟɤɬɪɨɧɫɤɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨ


ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
Ö

1 Ƚɨ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɨɩɢɫɨɬ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɢ.


Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ᰜᰝɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɞɜɢɠɢɬɟ ɩɨɦɟɼɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
2 ɉɪɟɦɢɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɢɡɛɪɚɧɨɬɨ ɦɟɧɢ
ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɨɞ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ.

ɁȺȻȿɅȿɒɄȺ
y Ⱦɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨɬɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ ɢɫɬɨ ɬɚɤɚ
ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɫɬɚɩɢɬɟ ɢ ɫɨ ɩɪɢɬɢɫɧɭɜɚʃɟ
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

ɧɚ (ɍɩɚɬɫɬɜɨɡɚɤɨɪɢɫɬɟʃɟ) ɧɚ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.(ɋɚɦɨ LA62**,
LA64**)

ɍɩɚɬɫɬɜɨ ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
1 3
Ʉɨɪɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɜɥɟɡɟɧ ɭɪɟɞ

ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɜɪɟɦɟ

ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɄȺɇȺɅ ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɰɢɢ ɡɚ ɡɚɤɥɭɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ


ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɋɅɂɄȺ, ɁȼɍɄ ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ʁɚɡɢɤ
ɈɉɐɂȳȺ
Ɂɚ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɞɪɠɚɜɚ
Ɏɭɧɤɰɢʁɚ LG SMART
ɇɚɩɪɟɞɧɨ Ɏɭɧɤɰɢʁɚ ɉɨɦɨɲ ɡɚ ɨɧɟɫɩɨɫɨɛɟɧɢ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɢ 2 ɉɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɦɚɝɢɱɧɢɨɬ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ
ɂɧɞɟɤɫ ȿɥɟɤɬɪɨɧɫɤɨ ɭɩɚɬɫɬɜɨ
ɡɚ ɤɨɪɢɫɬɟʃɟ
4 5
1 ɋɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ ɬɟɤɨɜɧɨ ɝɥɟɞɚɧɚɬɚ ɩɪɨɝɪɚɦɚ
ɢɥɢ ɫɥɢɤɚɬɚ ɧɚ ɜɥɟɡɧɢɨɬ ɢɡɜɨɪ.
2 Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɫɟɥɟɤɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɚɤɚɧɚɬɚ
ɤɚɬɟɝɨɪɢʁɚ.
3 Ɉɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɫɟɥɟɤɬɢɪɚʃɟ ɧɚ ɫɚɤɚɧɢɨɬ
ɟɥɟɦɟɧɬ.
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɝɢ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ᰜᰝ ɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɞɜɢɠɢɬɟ ɩɨɦɟɼɭ ɫɬɪɚɧɢɰɢɬɟ.
4 ȼɢ ɨɜɨɡɦɨɠɭɜɚ ɩɪɟɛɚɪɭɜɚʃɟ ɧɚ ɨɩɢɫɢɬɟ
ɧɚ ɫɚɤɚɧɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɨɞ ɢɧɞɟɤɫɨɬ.
5 Ɉɛɟɡɛɟɞɭɜɚ ɞɟɬɚɥɧɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɢɬɟ ɧɚ LG Smart TV ɭɪɟɞɨɬ, ɤɨɝɚ
ɩɨɫɬɨɢ ɜɪɫɤɚ ɫɨ ɢɧɬɟɪɧɟɬ.
(Ɇɨɠɟ ɞɚ ɧɟ ɛɢɞɟ ɞɨɫɬɚɩɧɨ ɜɨ ɡɚɜɢɫɧɨɫɬ
ɨɞ ɡɟɦʁɚɬɚ/ʁɚɡɢɤɨɬ.)
ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ / ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿ ɇȺ ɉɊɈȻɅȿɆɂ 27

ɈȾɊɀɍȼȺȵȿ
ɑɢɫɬɟʃɟɧɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɜɪɲɟɬɟ ɱɢɫɬɟʃɟ ɧɚ ɜɚɲɢɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɡɚ ɞɚ ɞɨɛɢɟɬɟ ɧɚʁɞɨɛɪɢ ɩɟɪɮɨɪɦɚɧɫɢ ɢ ɞɚ ɝɨ
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟ ɪɚɛɨɬɧɢɨɬ ɜɟɤ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɜɨ, ɧɟ ɡɚɛɨɪɚɜɚʁɬɟ ɞɚ ɝɨ ɢɫɤɥɭɱɢɬɟ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɢ ɞɚ ɝɨ ɨɬɤɚɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɢ ɫɢɬɟ ɞɪɭɝɢ ɤɚɛɥɢ.
y Ʉɨɝɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɛɢɞɟ ɨɫɬɚɜɟɧ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪ ɢɥɢ ɧɟɦɚ ɞɚ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɩɨɞɨɥɝɨ ɜɪɟɦɟ, ɨɬɤɚɱɟɬɟ ɝɨ ɤɚɛɟɥɨɬ
ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɨɞ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ ɡɚ ɞɚ ɫɩɪɟɱɢɬɟ ɦɨɠɧɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɨɞ ɝɪɨɦ ɢɥɢ ɫɬɪɭʁɧɢ ɭɞɚɪɢ.

ȿɤɪɚɧɪɚɦɤɚɤɭʅɢɲɬɟɢɞɪɠɚɱ
y Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɪɲɢɬɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɚɜ ɢ ɦɚɥɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢ, ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɫɨ ɫɭɜɚ ɱɢɫɬɚ ɢ ɦɟɤɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ.
y Ɂɚ ɞɚ ɢɡɜɪɲɢɬɟ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɨɝɨɥɟɦɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢ, ɢɡɛɪɢɲɟɬɟ ʁɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɫɨ ɦɟɤɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ ɧɚɬɨɩɟɧɚ ɜɨ
ɱɢɫɬɚ ɜɨɞɚ ɢɥɢ ɪɚɡɪɟɞɟɧ ɦɟɤ ɞɟɬɟɪɝɟɧɬ. ȼɟɞɧɚɲ ɩɨɬɨɚ ɩɪɟɛɪɢɲɟɬɟ ɫɨ ɫɭɜɚ ɬɤɚɟɧɢɧɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɂɡɛɟɝɧɭɜɚʁɬɟ ɫɟɤɚɤɜɨ ɞɨɩɢɪɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ, ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɟɡɭɥɬɢɪɚ ɜɨ ɨɲɬɟɬɭɜɚʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ʁɚ ɬɪɢɟɬɟ ɢɥɢ ɭɞɢɪɚɬɟ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɫɨ ɜɚɲɢɬɟ ɧɨɤɬɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ, ɛɢɞɟʁʅɢ
ɬɨɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɟɞɢɡɜɢɤɚ ɝɪɟɛɟʃɟ ɧɚ ɟɤɪɚɧɨɬ ɢ ɢɡɨɛɥɢɱɭɜɚʃɟ ɧɚ ɫɥɢɤɚɬɚ.
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɤɚɤɜɢ ɛɢɥɨ ɯɟɦɢɫɤɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɛɢɞɟʁʅɢ ɬɢɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɝɨ ɨɲɬɟɬɚɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ.

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
y ɇɟɦɨʁɬɟ ɞɚ ɩɪɫɤɚɬɟ ɬɟɱɧɨɫɬ ɧɚ ɩɨɜɪɲɢɧɚɬɚ. Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɜɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɧɚɜɥɟɡɟ ɜɨɞɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨʁɞɟ ɞɨ
ɩɨɠɚɪ, ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɧ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬ.

Ʉɚɛɟɥɡɚɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ
Ɋɟɞɨɜɧɨ ɨɬɫɬɪɚɧɭɜɚʁɬɟ ʁɚ ɚɤɭɦɭɥɢɪɚɧɚɬɚ ɩɪɚɲɢɧɚ ɢ ɧɟɱɢɫɬɨɬɢɢɬɟ ɨɞ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ.

ɈɌɋɌɊȺɇɍȼȺȵȿɇȺɉɊɈȻɅȿɆɂ
ɉɪɨɛɥɟɦ Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟ ɟ ɦɨɠɧɨ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɨ ɫɟɧɡɨɪɨɬ ɡɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɨ ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɨɛɢɞɟɬɟ ɫɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ.
ɭɩɪɚɜɭɜɚʃɟ ɧɚ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɩɨɦɟɼɭ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɢ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ ɢɦɚ ɧɟɤɚɤɜɚ ɩɪɟɱɤɚ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫq ɭɲɬɟ ɪɚɛɨɬɚɬ ɢ ɞɚɥɢ ɫɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ( ɫɨ , ɫɨ
ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ).
ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ɇɟɦɚ ɩɪɢɤɚɡ ɧɚ ɫɥɢɤɚ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ.
ɢ ɧɟ ɫɟ ɟɦɢɬɭɜɚ ɡɜɭɤ. y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɤɚɛɟɥɨɬ ɡɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟ ɟ ɩɨɜɪɡɚɧ ɧɚ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ.
y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɢɦɚ ɩɪɨɛɥɟɦ ɫɨ ɾɢɞɧɢɨɬ ɲɬɟɤɟɪ ɩɪɟɤɭ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢ ɭɪɟɞɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɢ ɩɨɫɬɚɜɤɢɬɟ ɡɚ ɤɨɧɬɪɨɥɚ ɧɚ ɧɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ. ɇɚɩɨʁɭɜɚʃɟɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɦɚ ɩɪɟɤɢɧ.
ɧɟɧɚɞɟʁɧɨ ɫɟ y ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɮɭɧɤɰɢʁɚɬɚ ɡɚ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɨ ɦɢɪɭɜɚʃɟ ɟ ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ ɜɨ ɩɨɫɬɚɜɤɢɬɟ ɡɚ ɜɪɟɦɟ.
ɜɤɥɭɱɭɜɚ. y Ⱦɨɤɨɥɤɭ ɧɟɦɚ ɜɥɟɡɟɧ ɫɢɝɧɚɥ ɤɨɝɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɚɜɬɨɦɚɬɫɤɢ ʅɟ ɫɟ
ɢɫɤɥɭɱɢ ɩɨ 15 ɦɢɧɭɬɢ ɧɟɚɤɬɢɜɧɨɫɬ.
ɉɪɢ ɩɨɜɪɡɭɜɚʃɟ y ɂɫɤɥɭɱɟɬɟ/ɜɤɥɭɱɟɬɟ ɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɩɨɦɨɲ ɧɚ ɞɚɥɟɱɢɧɫɤɢɨɬ ɭɩɪɚɜɭɜɚɱ.
ɫɨ PC (HDMI DVI), y ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɩɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ HDMI ɤɚɛɟɥɨɬ.
ɫɟ ɩɪɢɤɚɠɭɜɚ y Ɋɟɫɬɚɪɬɢɪɚʁɬɟ ɝɨ ɤɨɦɩʁɭɬɟɪɨɬ ɞɨɞɟɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɟ ɜɤɥɭɱɟɧ.
‘ɇɟɦɚ ɫɢɝɧɚɥ’ ɢɥɢ
‘ɇɟɜɚɠɟɱɤɢ ɮɨɪɦɚɬ’.
28 ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿ ɇȺ ɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ ɄɈɇɌɊɈɅȿɇ ɍɊȿȾ / ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ

ɉɈɋɌȺȼɍȼȺȵȿɇȺɇȺȾȼɈɊȿɒȿɇ
ɄɈɇɌɊɈɅȿɇɍɊȿȾ

Ɂɚ ɞɨɛɢɜɚʃɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɤɨɥɭ ɩɨɫɬɚɜɭɜɚʃɟɬɨ ɧɚ ɧɚɞɜɨɪɟɲɟɧ ɤɨɧɬɪɨɥɟɧ ɭɪɟɞ, ɩɨɫɟɬɟɬɟ ʁɚ


ɫɬɪɚɧɢɰɚɬɚ www.lg.com

ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ

(ɋɚɦɨ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ Bluetooth ɦɨɞɭɥ (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɞ Bluetooth ɜɟɪɡɢʁɚ 3.0

Ɏɪɟɤɜɟɧɬɟɧ ɨɩɫɟɝ 2400 ~ 2483,5 MHz

ɂɡɥɟɡɧɚ ɦɨʅɧɨɫɬ (Ɇɚɤɫ.) 10 dBm ɢɥɢ ɩɨɧɢɫɤɨ

Ȼɢɞɟʁʅɢ ɮɪɟɤɜɟɧɬɧɢɨɬ ɤɚɧɚɥ ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɜɨ ɡɟɦʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ, ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ ɧɟ


y
ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɢ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢʁɚ ɢ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫɩɨɪɟɞ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɬɚɛɟɥɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢ.
ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ

0197
ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂɂ 29

(ɋɚɦɨ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**, LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɧɚ ɦɨɞ ɭɥ ɡɚ ɛɟɡɠɢɱɟɧ LAN (TWFM-B006D)

ɋɬɚɧɞɚɪɞ IEEE802.11a/b/g/n

2400 ɞɨ 2483,5 MHz


Ɏɪɟɤɜɟɧɬɟɧ ɨɩɫɟɝ 5150 ɞɨ 5250 MHz
5725 ɞɨ 5850 MHz (Ɂɚ ɡɟɦʁɢ ɤɨɢ ɧɟ ɫɟ ɜɨ ȿɍ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
ɂɡɥɟɡɧɚ ɦɨʅɧɨɫɬ (Ɇɚɤɫ.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Ȼɢɞɟʁʅɢ ɮɪɟɤɜɟɧɬɧɢɨɬ ɤɚɧɚɥ ɤɨʁ ɫɟ ɤɨɪɢɫɬɢ ɜɨ ɡɟɦʁɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɢɤɭɜɚ, ɤɨɪɢɫɧɢɤɨɬ ɧɟ
y
ɦɨɠɟ ɞɚ ʁɚ ɩɪɨɦɟɧɢ ɢɥɢ ɩɪɢɥɚɝɨɞɢ ɪɚɛɨɬɧɚɬɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢʁɚ ɢ ɨɜɨʁ ɩɪɨɢɡɜɨɞ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɫɩɨɪɟɞ
ɪɟɝɢɨɧɚɥɧɚɬɚ ɬɚɛɟɥɚ ɮɪɟɤɜɟɧɰɢɢ.

0197

ɆȺɄȿȾɈɇɋɄɂ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
*
LED TV
* ȼ LED-ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ LG ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɣ ɫɨ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɨɣ ɩɨɞɫɜɟɬɤɨɣ.

ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ


ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ
ɛɭɞɭɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.

ɉɪɨɞɭɤɬ, ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɉɪɨɞɭɤɬ, ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ


ɞɨ 15 ɮɟɜɪɚɥɹ 2013 ɝ. ɩɨɫɥɟ 15 ɮɟɜɪɚɥɹ 2013 ɝ.

BZ03
www.lg.com
2 ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ

ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ

 ɅɂɐȿɇɁɂɂ

 ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿɈ
ɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂɋ
ɈɌɄɊɕɌɕɆɂɋɏɈȾɇɕɆɄɈȾɈɆ

 ɉɊȺȼɂɅȺɉɈɌȿɏɇɂɄȿ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
10 - ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ 3D)

 ɉɊɈɐȿȾɍɊȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂ

 ɋȻɈɊɄȺɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺɄɊȺȻɈɌȿ
12 Ɋɚɫɩɚɤɨɜɤɚ
15 ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ, ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟ
ɨɬɞɟɥɶɧɨ
16 ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɢ ɤɧɨɩɤɢ
17 ɉɨɞɧɹɬɢɟ ɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
18 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɚ ɫɬɨɥɟ
20 Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɚ ɫɬɟɧɟ

 ɉɍɅɖɌȾɍ
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS

 ɎɍɇɄɐɂɂɉɍɅɖɌȺȾɍ0$*,&
25 Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
25 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic y ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
25 Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic ɫɟɪɶɟɡɧɨɣ ɬɪɚɜɦɟ, ɧɟɫɱɚɫɬɧɨɦɭ ɫɥɭɱɚɸ
ɢɥɢ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɨɦɭ ɢɫɯɨɞɭ.
 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
 ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ y ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
27 ɑɢɫɬɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤ ɥɟɝɤɨɣ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
27 - ɗɤɪɚɧ, ɪɚɦɤɚ, Ʉɨɪɩɭɫ ɢ ɩɨɞɫɬɚɜɤɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
27 - Ʉɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ

 ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɩɨɧɹɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɣ
 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺȼɇȿɒɇȿȽɈ
ɫɩɨɫɨɛ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
ɫɥɟɞɨɜɚɬɶ ɟɦɭ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ ɩɪɢɦɟɱɚɧɢɟ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
 ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ɅɂɐȿɇɁɂɂ / ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ Ɉ ɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆ ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂ ɋ ɈɌɄɊɕɌɕɆ ɂɋɏɈȾɇɕɆ ɄɈȾɈɆ 3

ɅɂɐȿɇɁɂɂ
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɟ ɥɢɰɟɧɡɢɢ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɥɢɰɟɧɡɢɹɯ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ www.lg.com.

ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ Dolby Laboratories. ɇɚɡɜɚɧɢɟ Dolby ɢ ɫɢɦɜɨɥ ɫ


ɞɜɨɣɧɨɣ ɛɭɤɜɨɣ D ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɪɝɨɜɵɦɢ ɦɚɪɤɚɦɢ Dolby Laboratories.

©ɉɪɚɜɚ ɧɚ ɬɨɜɚɪɧɵɟ ɡɧɚɤɢ ɢ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɨɜɚɪɧɵɟ ɡɧɚɤɢ HDMI ɢ HDMI


High-Definition Multimedia Interface, ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɨɝɨɬɢɩ HDMI Logo ɜ ɋɒȺ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɫɬɪɚɧɚɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɚɬ ɤɨɦɩɚɧɢɢ HDMI Licensing, LLCª.
ɋȼȿȾȿɇɂə Ɉ DIVX VIDEO: DivX® ² ɷɬɨ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɮɨɪɦɚɬ ɜɢɞɟɨ, ɫɨɡɞɚɧɧɵɣ
ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ DivX, LLC, ɞɨɱɟɪɧɟɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Rovi Corporation. Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɢɦɟɟɬ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɭɸ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɸ DivX Certi¿ed® ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɢɞɟɨ
DivX. ɉɨɫɟɬɢɬɟ ɜɟɛ-ɫɚɣɬ divx.com ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɢ
ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ ɜɢɞɟɨ ɜ ɮɨɪɦɚɬ DivX.

ɋȼȿȾȿɇɂə Ɉ DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Ⱦɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɮɢɥɶɦɨɜ


DivX Video-on-Demand (VOD) ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ DivX Certi¿ed® ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɨ. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɤɨɞ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ, ɩɟɪɟɣɞɢɬɟ ɜ ɪɚɡɞɟɥ DivX
VOD ɦɟɧɸ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɩɟɪɟɣɞɢɬɟ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ: vod.divx.com.

"DivX Certi¿ed® ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɢɞɟɨ DivX® ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ ɞɨ HD 1080p,


ɜɤɥɸɱɚɹ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ ɫɨ ɫɬɚɬɭɫɨɦ Premium".

"DivX®, DivX Certi¿ed® ɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɥɨɝɨɬɢɩɵ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ

ɊɍɋɋɄɂɃ
ɡɧɚɤɚɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Rovi Corporation ɢɥɢ ɟɟ ɞɨɱɟɪɧɢɯ ɤɨɦɩɚɧɢɣ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ

RUS
ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ."

©Ɂɚɳɢɳɟɧɨ ɨɞɧɢɦ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɩɚɬɟɧɬɨɜ:


7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274ª
ɉɪɨɢɡɜɟɞɟɧɨ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ ɩɨ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɋɒȺ ʋ: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ɢ ɞɪɭɝɢɦ ɜɫɟɦɢɪɧɵɦ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɢ ɩɚɬɟɧɬɚɦ ɋɒȺ, ɜɵɩɭɳɟɧɧɵɦ
ɢ ɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɵɦ. DTS, ɫɢɦɜɨɥ ɢ DTS ɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɦɟɫɬɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɬɨɜɚɪɧɵɦɢ ɡɧɚɤɚɦɢ, ɚ DTS 2.0+Digital Out ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɡɧɚɤɨɦ DTS, Inc. Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɬɚɤɠɟ
ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ. © DTS, Inc. ȼɫɟ ɩɪɚɜɚ ɫɨɯɪɚɧɟɧɵ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿɈɉɊɈȽɊȺɆɆɇɈɆ
ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂɂɋɈɌɄɊɕɌɕɆɂɋɏɈȾɇɕɆɄɈȾɈɆ
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɨɞɚ ɩɨ ɭɫɥɨɜɢɹɦ ɥɢɰɟɧɡɢɣ GPL, LGPL, MPL ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɥɢɰɟɧɡɢɣ ɫ ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɢɫɯɨɞɧɵɦ ɤɨɞɨɦ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɩɪɨɞɭɤɬɟ, ɩɨɫɟɬɢɬɟ ɜɟɛ-ɫɚɣɬ: http://opensource.lge.com.
Ʉɪɨɦɟ ɢɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɨɞɚ, ɞɥɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɞɨɫɬɭɩɧɵ ɜɫɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɥɢɰɟɧɡɢɢ, ɨɬɤɚɡ ɨɬ ɝɚɪɚɧɬɢɣ ɢ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɨɛ
ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ ɩɪɚɜɚɯ.
LG Electronics ɬɚɤɠɟ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɫɯɨɞɧɵɣ ɤɨɞ ɧɚ ɤɨɦɩɚɤɬ-ɞɢɫɤɟ ɡɚ ɩɥɚɬɭ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɨɤɪɵɜɚɟɬ ɫɬɨɢɦɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɬɨɣ
ɪɚɫɫɵɥɤɢ (ɜ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɫɬɨɢɦɨɫɬɶ ɦɟɞɢɚɧɨɫɢɬɟɥɹ, ɩɟɪɟɫɵɥɤɢ ɢ ɨɛɪɚɛɨɬɤɢ) ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɡɚɩɪɨɫɨɜ ɜ LG Electronics ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ:
opensource@lge.com. Ⱦɚɧɧɨɟ ɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɬɪɟɯ (3) ɥɟɬ ɫ ɞɚɬɵ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ.
4 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

ɉɊȺȼɂɅȺɉɈɌȿɏɇɂɄȿȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ


ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
yɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɫɬɚɯ:
-ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ;
-ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ;
-ɜɛɥɢɡɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɟɱɟɣ, ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣ ɢ ɞɪ.;
-ɜɛɥɢɡɢ ɤɭɯɨɧɧɵɯ ɫɬɨɥɨɜ ɢɥɢ ɭɜɥɚɠɧɢɬɟɥɟɣ, ɝɞɟ ɧɚ ɧɢɯ ɥɟɝɤɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɩɚɫɬɶ
ɩɚɪ ɢɥɢ ɦɚɫɥɨ;
-ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɧɟ ɡɚɳɢɳɟɧɧɵɯ ɨɬ ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ ɜɟɬɪɚ;
-ɜɛɥɢɡɢ ɫɨɫɭɞɨɜ ɫ ɜɨɞɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ, ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɨɧɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɶɫɹ
y
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɵɥɢ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɋɟɬɟɜɚɹ ɜɢɥɤɚ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ȼɢɥɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹ


y
ɢɫɩɪɚɜɧɨɣ.

ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɜɢɥɤɟ ɦɨɤɪɵɦɢ ɪɭɤɚɦɢ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɟɫɥɢ ɲɧɭɪ ɜɥɚɠɧɵɣ


y
ɢɥɢ ɩɨɤɪɵɬ ɩɵɥɶɸ, ɤɚɤ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɫɭɲɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɥɢ ɫɨɬɪɢɬɟ ɫɨ ɲɧɭɪɚ ɩɵɥɶ.
ɊɍɋɋɄɂɃ

ɂɡɛɵɬɨɱɧɚɹ ɜɥɚɝɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.


RUS

Ɋɨɡɟɬɤɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɨɣ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ (ɤɪɨɦɟ


y
ɧɟɡɚɡɟɦɥɹɟɦɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ).
ɂɧɚɱɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɢɧɚɹ ɬɪɚɜɦɚ.

ɉɥɨɬɧɨ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜ ɪɚɡɴɟɦ.


y
ȿɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɧɟɩɥɨɬɧɨ, ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɩɨɠɚɪ.

Ʉɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɫ ɬɚɤɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ, ɤɚɤ


y
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.

ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɬɚɜɢɬɶ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢɥɢ ɫɚɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ.


y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.

ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɞɨɠɞɟɜɨɣ ɜɨɞɵ ɩɨ ɚɧɬɟɧɧɨɦɭ ɤɚɛɟɥɸ, ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ


y
ɜɜɨɞɢɬɶ ɫɧɚɪɭɠɢ ɡɞɚɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫɧɢɡɭ ɜɜɟɪɯ.
ɉɨɩɚɞɚɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɜɢɫɢɬ
y
ɧɚ ɤɚɛɟɥɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɤɚɛɟɥɹɯ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 5

ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɤ ɨɞɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ ɧɚ


y
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ ɩɨ ɩɪɢɱɢɧɟ ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ.

ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ


y
ɭɩɚɥ ɢɥɢ ɧɟ ɨɩɪɨɤɢɧɭɥɫɹ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.

Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɜɥɚɝɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦɵɣ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɢ ɜɢɧɢɥɨɜɭɸ ɭɩɚɤɨɜɤɭ


y
ɜ ɦɟɫɬɟ, ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ.
ȼɥɚɝɨɩɨɝɥɨɳɚɸɳɢɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɦɨɠɟɬ ɧɚɧɟɫɬɢ ɜɪɟɞ ɩɪɢ ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢ. ɉɪɢ
ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɜɧɭɬɪɶ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɭ ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨ
Des
icca
nt

ɪɜɨɬɭ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɟɟ ɦɟɞɭɱɪɟɠɞɟɧɢɟ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɢɧɢɥɨɜɚɹ


ɭɩɚɤɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɭɞɭɲɟɧɢɸ. Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɟɟ ɜ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ
ɦɟɫɬɟ.
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟ ɞɟɬɹɦ ɡɚɛɢɪɚɬɶɫɹ ɢɥɢ ɞɟɪɠɚɬɶɫɹ ɡɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
y
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɹɠɟɥɵɦ ɬɪɚɜɦɚɦ.

ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɢ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ,


y
ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɩɪɨɝɥɨɬɢɥɢ ɢɯ.
ȿɫɥɢ ɷɬɨ ɩɪɨɢɡɨɲɥɨ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɣ ɩɨɦɨɳɶɸ.

Ʉɨɝɞɚ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ, ɧɟ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɪɨɜɨɞɧɢɤ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ,


y
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸ ɫɩɢɰɭ) ɜ ɞɪɭɝɨɣ ɤɨɧɟɰ ɤɚɛɟɥɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɧɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ
ɞɪɭɝɨɦɭ ɤɨɧɰɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɤɨɝɞɚ ɤɚɛɟɥɶ ɜɫɬɚɜɥɟɧ ɜ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɝɨɪɸɱɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɨɤɨɥɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y
ɂɡ-ɡɚ ɧɟɨɫɬɨɪɨɠɧɨɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɫ ɝɨɪɸɱɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ
ɜɡɪɵɜ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.

ɇɟ ɪɨɧɹɣɬɟ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ (ɦɨɧɟɬɵ, ɡɚɤɨɥɤɢ


y

ɊɍɋɋɄɂɃ
ɞɥɹ ɜɨɥɨɫ, ɫɩɢɰɵ, ɤɭɫɤɢ ɩɪɨɜɨɞɚ ɢ ɬ.ɩ.), ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɟɫɹ

RUS
ɩɪɟɞɦɟɬɵ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɛɭɦɚɝɭ ɢɥɢ ɫɩɢɱɤɢ). ɋɥɟɞɭɟɬ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɫɥɟɞɢɬɶ ɡɚ
ɞɟɬɶɦɢ, ɤɨɝɞɚ ɨɧɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɛɥɢɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ, ɩɨɠɚɪ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ. ȿɫɥɢ ɜ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɩɚɥ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
ɇɟ ɪɚɫɩɵɥɹɣɬɟ ɜɨɞɭ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɟɝɨ ɝɨɪɸɱɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ
y
(ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ). ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ
ɩɨɠɚɪ.

ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɭɞɚɪɨɜ ɩɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ


y
ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɟ ɫɬɭɱɢɬɟ ɩɨ ɷɤɪɚɧɭ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɢɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɢɥɢ ɚɧɬɟɧɧɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɝɪɨɡɵ.
y
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.

ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɫɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɭɬɟɱɤɢ ɝɚɡɚ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɨɤɧɚ ɢ


y
ɩɪɨɜɟɬɪɢɬɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ.
ɂɫɤɪɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɠɚɪ, ɢ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɨɠɨɝ.
6 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɪɚɡɛɢɪɚɬɶ, ɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɢ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶ


y
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ, ɤɚɥɢɛɪɨɜɤɢ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɰɟɧɬɪ.
ȿɫɥɢ ɩɪɨɢɡɨɣɞɟɬ ɱɬɨ-ɥɢɛɨ ɢɡ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɨɝɨ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
y
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ:
-ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦɭ ɪɚɡɪɹɞɭ.
-ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɨ.
-ȼ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɩɚɥɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ.
-ɂɡ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɲɟɥ ɞɵɦ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɧɵɣ ɡɚɩɚɯ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
y
ɜɪɟɦɟɧɢ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɬ ɧɟɝɨ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɉɵɥɶ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɠɚɪ, ɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɢɡɨɥɹɰɢɢ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɭɬɟɱɤɚ ɬɨɤɚ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ.
ɇɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɩɚɞɚɬɶ ɤɚɩɥɢ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɢɥɢ ɛɪɵɡɝɢ. ɇɟɥɶɡɹ ɬɚɤɠɟ
y
ɫɬɚɜɢɬɶ ɧɚ ɧɟɝɨ ɩɪɟɞɦɟɬɵ, ɧɚɩɨɥɧɟɧɧɵɟ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡɵ).

ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɫɬɟɧɭ, ɝɞɟ ɨɧɨ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɨ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ
y
ɦɚɫɥɚ ɢɥɢ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɬɭɦɚɧɚ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɚɞɟɧɢɸ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 7

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɟ, ɝɞɟ ɧɟɬ ɪɚɞɢɨɩɨɦɟɯ.
y

ɋɥɟɞɭɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɧɚɪɭɠɧɨɣ ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɢ


y
ɤɚɛɟɥɟɦ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɢɯ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ ɞɚɠɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɚɞɟɧɢɹ
ɚɧɬɟɧɧɵ.
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɧɟɭɫɬɨɣɱɢɜɵɟ ɩɨɥɤɢ ɢɥɢ ɧɚɤɥɨɧɧɵɟ
y
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. Ɍɚɤɠɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɦɟɫɬ, ɝɞɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɜɟɪɝɚɟɬɫɹ
ɜɢɛɪɚɰɢɹɦ, ɢɥɢ ɦɟɫɬ ɫ ɧɟɩɨɥɧɨɣ ɨɩɨɪɨɣ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɨɦɭ, ɱɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɩɚɞɟɬ ɢɥɢ ɩɟɪɟɜɟɪɧɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɥɟɱɶ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɬɪɚɜɦɭ ɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ ɧɭɠɧɨ ɩɪɟɞɩɪɢɧɹɬɶ ɦɟɪɵ ɩɨ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɸ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ. ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ
ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɟ.

ȿɫɥɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɡɚɤɪɟɩɢɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɫɬɟɧɟ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɟ VESA-ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɞɥɹ


y
ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɫɬɟɧɟ (ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ) ɧɚ ɟɝɨ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɦɨɧɬɚɠɧɨɝɨ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ (ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ) ɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɚɞɟɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ / ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
y
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɧɬɟɧɧɵ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ.
y
ɋɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.

ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ, ɪɚɜɧɨɟ ɧɟ


y
ɦɟɧɟɟ 2²7 ɞɢɚɝɨɧɚɥɹɦ ɷɤɪɚɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ

RUS
ɫɧɢɠɟɧɢɸ ɨɫɬɪɨɬɵ ɡɪɟɧɢɹ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɬɢɩ ɛɚɬɚɪɟɣ.
y
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ.


y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɟɪɟɝɪɟɜɭ ɢ ɩɪɨɬɟɱɤɚɦ ɛɚɬɚɪɟɣ.

ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɧɚɝɪɟɜɭ ɨɬ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ, ɨɝɧɹ ɢɥɢ
y
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣ.
ɇȿ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɟɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
y
Ɇɟɠɞɭ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ ɢ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
y

ɋɢɝɧɚɥ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɞɚɜɥɟɧ ɫɨɥɧɟɱɧɵɦ ɫɜɟɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ


y
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ ɹɪɤɨɝɨ ɫɜɟɬɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɜ ɤɨɦɧɚɬɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫɜɟɬ
ɦɟɧɟɟ ɹɪɤɢɦ.

ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɢɝɪɨɜɵɟ ɤɨɧɫɨɥɢ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ


y
ɬɨɦ, ɱɬɨ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢɦɟɸɬ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɭɸ ɞɥɢɧɭ.
ɂɧɚɱɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɬɪɚɜɦɟ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
8 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɤɥɸɱɚɬɶ/ɜɵɤɥɸɱɚɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɹ ɢɥɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɹ


y
ɜɢɥɤɭ ɨɬ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ (ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɢɥɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ).
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɬɤɚɡɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɞɚɥɟɟ, ɱɬɨɛɵ
y
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɟɪɟɝɪɟɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ:
-Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɢ ɫɬɟɧɨɣ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 10 ɫɦ.
-ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɛɟɡ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɧɚ
ɤɧɢɠɧɨɣ ɩɨɥɤɟ ɢɥɢ ɜ ɫɟɪɜɚɧɬɟ).
-ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɤɨɜɟɪ ɢɥɢ ɩɨɞɭɲɤɭ.
-ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɟ ɡɚɤɪɵɬɵ ɫɤɚɬɟɪɬɶɸ ɢɥɢ
ɲɬɨɪɨɣ.
ɂɧɚɱɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ.
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹɦ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
y
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ. ɗɬɨ ɧɟ
ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.

ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɨɫɦɚɬɪɢɜɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɜɢɞɢɦɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ


y
ɜɵɧɶɬɟ ɟɝɨ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɶ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɣ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ
ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɫɤɨɩɥɟɧɢɹ ɩɵɥɢ ɧɚ ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɪɚɡɴɟɦɨɜ ɢɥɢ ɧɚ ɪɨɡɟɬɤɟ.
y
ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ.

ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢɥɢ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ ɲɧɭɪ


y
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ, ɚ ɢɦɟɧɧɨ ɩɟɪɟɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ, ɡɚɜɹɡɵɜɚɧɢɹ, ɩɟɪɟɝɢɛɚɧɢɹ
ɲɧɭɪɚ. ɇɟ ɡɚɠɢɦɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɞɜɟɪɶɸ ɢ ɧɟ ɧɚɫɬɭɩɚɣɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ. Ɉɛɪɚɳɚɣɬɟ
ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɜɢɥɤɢ, ɫɬɟɧɧɵɟ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɬɨɱɤɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɩɪɨɜɨɞɚ ɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ.
ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɫɢɥɶɧɨ ɧɚ ɩɚɧɟɥɶ ɪɭɤɨɣ ɢɥɢ ɨɫɬɪɵɦ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ (ɝɜɨɡɞɟɦ,
y
ɤɚɪɚɧɞɚɲɨɦ ɢɥɢ ɪɭɱɤɨɣ). ɇɟ ɰɚɪɚɩɚɣɬɟ ɩɚɧɟɥɶ.
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS

ɋɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɧɟ ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɤ ɷɤɪɚɧɭ ɢ ɧɟ ɞɟɪɠɚɬɶ ɧɚ ɧɟɦ ɩɚɥɶɰɵ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ


y
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɜɪɟɦɟɧɧɵɟ
ɢɫɤɚɠɟɧɢɹ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.

yɉɪɢ ɱɢɫɬɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɟɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɢɥɤɭ


ɲɧɭɪɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɵɯ ɭɫɢɥɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɰɚɪɚɩɢɧ
ɢɥɢ ɨɛɟɫɰɜɟɱɢɜɚɧɢɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. ɇɟ ɪɚɫɩɵɥɹɣɬɟ ɜɨɞɭ ɢ ɧɟ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɤɪɨɣ ɬɤɚɧɶɸ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɦɢ ɞɥɹ
ɫɬɟɤɨɥ, ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɦɢ ɢɥɢ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɵɦɢ ɩɨɥɢɪɨɥɹɦɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɦɢ
ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɢɥɢ ɜɨɫɤɨɦ, ɛɟɧɡɨɥɨɦ, ɫɩɢɪɬɨɦ ɢ ɬ. ɩ., ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢ ɟɝɨ ɩɚɧɟɥɶ.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɦɟɪ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
(ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɤɨɪɪɨɡɢɢ ɢɥɢ ɩɨɥɨɦɤɟ).
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ, ɨɧɨ ɧɟ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
y
ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɞɚɠɟ ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
Ɉɬɤɥɸɱɚɹ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɛɟɪɢɬɟɫɶ ɪɭɤɨɣ ɡɚ ɜɢɥɤɭ.
y
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɟɥɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸ.

ɉɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɧɚɱɚɥɚ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɨɧɨ ɨɬɤɥɸɱɟɧɨ


y
ɨɬ ɫɟɬɢ. Ɂɚɬɟɦ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɚɧɬɟɧɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɨɫɬɚɥɶɧɵɟ
ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɦɵɟ ɤɚɛɟɥɢ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɨɡɞɚɬɶ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 9

ɉɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ ɢɥɢ ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɞɜɭɦ ɥɸɞɹɦ,


y
ɬ.ɤ. ɨɧɨ ɬɹɠɟɥɨɟ.
ɂɧɚɱɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɟɧɢɟ ɬɪɚɜɦɵ.

Ɋɚɡ ɜ ɝɨɞ ɨɬɞɚɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɟɝɨ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ
y
ɱɚɫɬɟɣ.
ɇɚɤɨɩɢɜɲɚɹɫɹ ɩɵɥɶ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.

Ʌɸɛɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɵ.


y
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɨ ɤɚɤɢɦ-ɥɢɛɨ
ɨɛɪɚɡɨɦ (ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɜɢɥɤɚ, ɩɪɨɥɢɬɚ ɠɢɞɤɨɫɬɶ, ɜɧɭɬɪɶ
ɩɨɩɚɥ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɫɬɪɚɞɚɥɨ ɨɬ ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ ɜɥɚɝɢ,
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɢɥɢ ɟɝɨ ɭɪɨɧɢɥɢ).
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤɚɠɟɬɫɹ ɯɨɥɨɞɧɵɦ ɧɚ ɨɳɭɩɶ, ɩɪɢ ɟɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨ
y
ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ ɦɟɪɰɚɧɢɟ. ɗɬɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɟ ɹɜɥɟɧɢɟ, ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɜɫɟ ɜ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ɀɄ-ɩɚɧɟɥɶ ² ɷɬɨ ɜɵɫɨɤɨɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɦɚɬɪɢɰɟɣ ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ


y
ɨɬ 2 ɞɨ 6 ɦɢɥɥɢɨɧɨɜ ɩɢɤɫɟɥɨɜ. ɇɚ ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɹɜɥɹɬɶɫɹ ɦɟɥɤɢɟ ɱɟɪɧɵɟ
ɬɨɱɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɹɪɤɢɟ ɰɜɟɬɧɵɟ ɬɨɱɤɢ (ɤɪɚɫɧɵɟ, ɫɢɧɢɟ ɢɥɢ ɡɟɥɟɧɵɟ) ɪɚɡɦɟɪɨɦ
1 ppm. ɗɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ ɢ ɧɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɢ
ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɗɬɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɬɪɟɱɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɚɯ ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɩɨɜɨɞɨɦ ɞɥɹ ɨɛɦɟɧɚ ɢɥɢ ɞɟɧɟɠɧɨɝɨ ɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ.
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɟɫɬɚ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ (ɫɥɟɜɚ/ɫɩɪɚɜɚ/ɫɜɟɪɯɭ/ɫɧɢɡɭ) ɹɪɤɨɫɬɶ ɢ
y
ɰɜɟɬɧɨɫɬɶ ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ.
ɗɬɨɬ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɜɜɢɞɭ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɟɣ ɫɬɪɨɟɧɢɹ ɩɚɧɟɥɢ. ɗɬɨ ɧɟ ɫɜɹɡɚɧɨ ɫ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɟɩɨɞɜɢɠɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɥɨɝɨɬɢɩɚ ɜɟɳɚɟɦɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ, ɷɤɪɚɧɧɨɝɨ
y
ɦɟɧɸ, ɫɰɟɧɵ ɢɡ ɜɢɞɟɨɢɝɪɵ) ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɷɤɪɚɧɚ ɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɫɬɚɬɢɱɧɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɞɜɭɯ ɢ
ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɨɜ ɞɥɹ ɀɄ-ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ, ɨɞɧɨɝɨ ɢ ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɨɜ ɞɥɹ ɩɥɚɡɦɟɧɧɵɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɜ).
Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɨ ɤɪɚɹɦ ɷɤɪɚɧɚ ɦɨɠɟɬ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ 4:3 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ.
ɗɬɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɬɚɤɠɟ ɜɫɬɪɟɱɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɞɭɤɬɚɯ, ɢ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɞɨɦ ɞɥɹ ɨɛɦɟɧɚ
ɢɥɢ ɞɟɧɟɠɧɨɝɨ ɜɨɡɦɟɳɟɧɢɹ.
Ɂɜɭɤɢɢɡɞɚɜɚɟɦɵɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
y
Ɍɪɟɫɤ: ɬɪɟɫɤ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɦɨɠɧɨ ɭɫɥɵɲɚɬɶ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ, ɜɵɡɜɚɧ
ɬɟɩɥɨɜɵɦ ɫɠɚɬɢɟɦ ɩɥɚɫɬɢɤɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɲɭɦ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɛɵɱɧɵɦ ɹɜɥɟɧɢɟɦ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɣ
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ. Ƚɭɞɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɰɟɩɢ/ɠɭɠɠɚɧɢɟ ɩɚɧɟɥɢ: ɢɡ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ
ɤɨɦɦɭɬɚɰɢɨɧɧɨɣ ɫɯɟɦɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɢɫɯɨɞɢɬɶ ɬɢɯɢɣ ɲɭɦ, ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɢ
ɩɪɨɯɨɠɞɟɧɢɢ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɬɨɤɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɝɨ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɗɬɨ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɡɜɭɤ ɧɟ ɜɥɢɹɟɬ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
10 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ

ɉɪɨɫɦɨɬɪ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨɞɥɹɦɨɞɟɥɟɣɫɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ'

ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ

ɍɫɥɨɜɢɹɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
y ȼɪɟɦɹ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
- ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɤɚɠɞɵɣ ɱɚɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɟɥɚɬɶ 5²15-ɦɢɧɭɬɧɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ.
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɝɨɥɨɜɧɨɣ
ɛɨɥɢ, ɝɨɥɨɜɨɤɪɭɠɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ ɢɥɢ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬɚ.

Ʌɸɞɢɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟɩɪɢɩɚɞɤɚɦɨɬɫɜɟɬɨɜɨɝɨɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɢɥɢɢɦɟɸɳɢɟɯɪɨɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹ
y ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɡɪɢɬɟɥɢ ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɵɬɵɜɚɬɶ ɩɪɢɩɚɞɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɢɦɩɭɥɶɫɨɜ ɫɜɟɬɚ ɢɥɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨɝɨ ɟɝɨ ɫɨɱɟɬɚɧɢɹ ɜ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɢ.
y ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɦɨɬɪɟɬɶ 3D-ɜɢɞɟɨ, ɟɫɥɢ ɱɭɜɫɬɜɭɟɬɫɹ ɬɨɲɧɨɬɚ, ɩɪɢ ɛɟɪɟɦɟɧɧɨɫɬɢ ɢ / ɢɥɢ ɯɪɨɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɹɯ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɷɩɢɥɟɩɫɢɹ, ɪɚɫɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɟɪɞɟɱɧɨɣ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɩɪɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚɯ ɫ
ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ ɢ ɬ.ɞ.
y 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬɫɹ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ ɥɸɞɹɦ ɫɨ ɫɬɟɪɟɨɫɥɟɩɨɬɨɣ ɢɥɢ
ɫɬɟɪɟɨɚɧɨɦɚɥɢɹɦɢ. Ɇɨɠɟɬ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɞɜɨɟɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢɥɢ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ.
y ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɫɬɪɚɛɢɡɦɚ (ɤɨɫɨɝɥɚɡɢɟ), ɚɦɛɥɢɨɩɢɢ (ɩɨɧɢɠɟɧɧɨɟ ɡɪɟɧɢɟ) ɢɥɢ ɚɫɬɢɝɦɚɬɢɡɦɚ ɦɨɝɭɬ
ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɫɥɨɠɧɨɫɬɢ ɜ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɢ ɝɥɭɛɢɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɫɬɪɨ ɧɚɫɬɭɩɚɬɶ ɭɫɬɚɥɨɫɬɶ ɢɡ-ɡɚ
ɞɜɨɟɧɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɞɟɥɚɬɶ ɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɵɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ.
y ȿɫɥɢ ɡɪɟɧɢɟ ɥɟɜɵɦ ɢ ɩɪɚɜɵɦ ɝɥɚɡɨɦ ɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɫɦɨɬɪɨɦ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɨɣɬɢ ɨɫɦɨɬɪ ɭ ɨɤɭɥɢɫɬɚ.

ɋɢɦɩɬɨɦɵɩɪɢɤɨɬɨɪɵɯɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶɩɪɨɫɦɨɬɪ'ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹɢɥɢɫɞɟɥɚɬɶ
ɩɟɪɟɪɵɜ
ɊɍɋɋɄɂɃ

y ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɦɨɬɪɟɬɶ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɩɪɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ ɨɬ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚ ɫɧɚ, ɩɟɪɟɭɬɨɦɥɟɧɢɢ ɢɥɢ


ɨɩɶɹɧɟɧɢɢ.
RUS

y ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɟɤɪɚɬɢɬɶ ɩɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢ ɨɬɞɨɯɧɭɬɶ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɵɟ


ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɩɪɨɲɥɢ.
- ȿɫɥɢ ɫɢɦɩɬɨɦɵ ɫɨɯɪɚɧɹɸɬɫɹ, ɬɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɜɪɚɱɭ. ɋɢɦɩɬɨɦɵ ɜɤɥɸɱɚɸɬ ɝɨɥɨɜɧɭɸ
ɛɨɥɶ, ɛɨɥɶ ɜ ɝɥɚɡɚɯ, ɝɨɥɨɜɨɤɪɭɠɟɧɢɟ, ɬɨɲɧɨɬɭ, ɫɟɪɞɰɟɛɢɟɧɢɟ, ɪɚɫɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ,
ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɞɜɨɟɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɡɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ ɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɶ.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ 11

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

ɍɫɥɨɜɢɹɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
y Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
- ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɜɢɞɟɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɞɜɭɯ ɞɢɚɝɨɧɚɥɟɣ
ɷɤɪɚɧɚ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ 3D-ɜɢɞɟɨ ɜɵ ɱɭɜɫɬɜɭɟɬɟ ɞɢɫɤɨɦɮɨɪɬ, ɨɬɨɞɜɢɧɶɬɟɫɶ
ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɞɚɥɶɲɟ.

ȼɨɡɪɚɫɬɡɪɢɬɟɥɟɣ
y Ɇɥɚɞɟɧɰɵ/ɞɟɬɢ
- ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɞɟɬɶɦɢ ɞɨ 6 ɥɟɬ ɡɚɩɪɟɳɟɧ.
- Ⱦɟɬɢ ɞɨ 10 ɥɟɬ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɢɯ ɡɪɟɧɢɟ ɪɚɡɜɢɜɚɟɬɫɹ, ɢɦɟɸɬ ɩɨɜɵɲɟɧɧɭɸ ɜɨɫɩɪɢɢɦɱɢɜɨɫɬɶ
ɢ ɩɟɪɟɜɨɡɛɭɠɞɚɸɬɫɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɬɚɸɬɫɹ ɞɨɬɪɨɧɭɬɶɫɹ ɞɨ ɷɤɪɚɧɚ ɢɥɢ ɩɪɵɝɧɭɬɶ ɜ ɧɟɝɨ).
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɞɟɬɶɦɢ ɞɨɥɠɟɧ ɫɬɪɨɝɨ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ.
- ɍ ɞɟɬɟɣ ɛɨɥɟɟ ɜɵɪɚɠɟɧɚ ɛɢɧɨɤɭɥɹɪɧɚɹ ɞɢɫɩɚɪɚɬɧɨɫɬɶ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ, ɱɟɦ ɭ ɜɡɪɨɫɥɵɯ,
ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɝɥɚɡɚɦɢ ɭ ɧɢɯ ɦɟɧɶɲɟ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɨɞɧɨ ɢ ɬɨ ɠɟ
ɫɬɟɪɟɨɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɞɥɹ ɧɢɯ ɜɵɝɥɹɞɢɬ ɛɨɥɟɟ ɝɥɭɛɨɤɢɦ, ɱɟɦ ɞɥɹ ɜɡɪɨɫɥɵɯ.
y ɉɨɞɪɨɫɬɤɢ
- ɉɨɞɪɨɫɬɤɢ ɞɨ 19 ɥɟɬ ɦɨɝɭɬ ɢɦɟɬɶ ɩɨɜɵɲɟɧɧɭɸ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɢɡ-ɡɚ ɫɜɟɬɨɜɨɣ
ɫɬɢɦɭɥɹɰɢɢ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɣɬɟ ɢɦ ɜɨɡɞɟɪɠɢɜɚɬɶɫɹ ɨɬ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ
3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɜ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɭɫɬɚɥɨɫɬɢ.
y ɉɨɠɢɥɵɟ ɥɸɞɢ
- Ⱦɥɹ ɩɨɠɢɥɵɯ ɥɸɞɟɣ ɫɬɟɪɟɨɷɮɮɟɤɬ 3D-ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɦɟɧɟɟ ɜɵɪɚɠɟɧ, ɱɟɦ ɞɥɹ
ɦɨɥɨɞɵɯ. ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶɫɹ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɛɥɢɠɟ, ɱɟɦ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ.

Ɇɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ'ɨɱɤɨɜ
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ LG. ɂɧɚɱɟ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ
3D-ɜɢɞɟɨ ɦɨɠɟɬ ɧɟ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶɫɹ.
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɜɦɟɫɬɨ ɨɱɤɨɜ ɞɥɹ ɤɨɪɪɟɤɰɢɢ ɡɪɟɧɢɹ, ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɨɱɤɨɜ ɢ ɡɚɳɢɬɧɵɯ ɨɱɤɨɜ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
y ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ 3D-ɨɱɤɨɜ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ ɡɪɟɧɢɹ ɢɥɢ ɢɫɤɚɠɟɧɢɸ

RUS
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
y ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ 3D-ɨɱɤɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɜɵɫɨɤɢɯ ɢɥɢ ɧɢɡɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɢɯ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ.
y 3D-ɨɱɤɢ ɥɟɝɤɨ ɫɥɨɦɚɬɶ ɢɥɢ ɩɨɰɚɪɚɩɚɬɶ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɱɢɫɬɭɸ ɦɹɝɤɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ
ɥɢɧɡ. ɇɟ ɰɚɪɚɩɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɥɢɧɡ 3D-ɨɱɤɨɜ ɨɫɬɪɵɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ ɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɢɯ
ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ.
12 ɉɊɈɐȿȾɍɊȺ ɍɋɌȺɇɈȼɄɂ / ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y ɗɤɪɚɧɧɨɟ ɦɟɧɸ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɧɨɝɨ ɧɚ
ɪɢɫɭɧɤɟ.
y Ⱦɨɫɬɭɩɧɵɟ ɦɟɧɸ ɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
ɜɯɨɞɚ ɢɥɢ ɦɨɞɟɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y ȼ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɷɬɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɧɨɜɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ.
y Ⱦɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɤɚɤɨɟ-ɬɨ
ɜɪɟɦɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɫɦɨɬɪɹɬ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɟɝɨ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɢɡɢɬɶ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ.
y ɗɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɫɧɢɠɟɧɨ ɩɭɬɟɦ
ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɹɪɤɨɫɬɢ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɛɭɞɭɬ ɫɧɢɠɟɧɵ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟ ɪɚɫɯɨɞɵ.

ɉɊɈɐȿȾɍɊȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂ
1 Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɩɨɥɧɨɝɨ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ.
2 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ.
3 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ.
4 ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɫɟɬɟɜɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɨɫɬɭɩɧɨ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɫɟɬɢ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ, ɬɨɥɶɤɨ ɟɫɥɢ ɫɟɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚ.

ɋȻɈɊɄȺɂɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺɄɊȺȻɈɌȿ
Ɋɚɫɩɚɤɨɜɤɚ
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɞɨɥɠɟɧ ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ
ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ ɤɭɩɥɟɧ ɷɬɨɬ ɬɨɜɚɪ. Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɞɚɧɧɨɝɨ
ɊɍɋɋɄɂɃ

ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɟɝɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ.


RUS

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɞɟɬɚɥɢ, ɧɟ ɨɞɨɛɪɟɧɧɵɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ.
y ɂɧɚɱɟ ɩɪɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ ɢɥɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɢ ɬɪɚɜɦ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ.
y ɇɚ ɷɤɪɚɧɟ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɞɟɥɟɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɨɧɤɚɹ ɩɥɟɧɤɚ; ɧɟ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɟɟ.

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ.
y ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɥɢ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ ɜɜɢɞɭ ɦɨɞɟɪɧɢɡɚɰɢɢ ɮɭɧɤɰɢɣ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤɚɛɟɥɢ HDMI ɢ USB-ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɦɟɬɶ
ɤɨɪɩɭɫ ɪɚɡɴɟɦɚ ɬɨɥɳɢɧɨɣ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 10 ɦɦ ɢ ɲɢɪɢɧɨɣ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 18 ɦɦ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɶ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ USB 2.0, ɟɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ USB ɢɥɢ ɮɥɷɲ-ɧɚɤɨɩɢɬɟɥɶ USB ɧɟ ɜɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ
ɩɨɪɬ USB ɧɚ ɜɚɲɟɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.

B B
*A<
= 10 ɦɦ
< 18 ɦɦ
*B=
A A
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ 13

ENERGY AV MODE INPUT

TV
SAVING

1 2 3

ɉɭɥɶɬȾɍ0DJLFɛɚɬɚɪɟɢ
4 5 6
7 8 9

LIST
0
MARK
FAV
FLASHBK

P
ɉɭɥɶɬȾɍɢɛɚɬɚɪɟɢ $$$ $$
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**,
VOL CH
A
3D G
E

MUTE

(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**,


/Q.MENU

MENU INFO Q.MENU

LA64**, LN570*, LN575*,


ENTER P

BACK EXIT LA69**, LA74**, LA71**,


LN577*, LN61**)
L/R SELECT

LN578*, LN65**)
FREEZE

RATIO

(ɋɦ. ɫɬɪ. 22, 23) (ɋɦ. ɫɬɪ. 24)

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ Ʉɥɸɱ:L)L
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)

'ɨɱɤɢ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ 3D-ɨɱɤɨɜ ɦɨɠɟɬ
ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ
ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɢɥɢ ɫɬɪɚɧɵ. Ɉɱɤɢ'XDO3OD\
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)

Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶɞɥɹɤɚɛɟɥɹ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ) Ʉɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-6) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)

ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
M4 x 14
(8ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
LA64**, LA66**, LA71**, ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
LN61**, LN65**) M4 x 20
(4ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ (4ɲɬ.: ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA69**,
LN57**-ZA) LA74**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-3, A-5) (ɋɦ. ɫɬɪ. A-4)

ɊɍɋɋɄɂɃ
ȼɢɧɬɞɥɹɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ

RUS
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
(1ɲɬ. : ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50/60LN57**-
ZA)
(2ɲɬ. :ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**,
ȼɢɧɬɵɞɥɹɩɨɞɫɬɚɜɤɢ 47LA71**,
3ɲɬ., P5 x 25 32/42/47LN61**,
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN57**-ZA) 32/42LN65**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-5) (ɋɦ. ɫɬɪ. 18)

Ʉɚɛɟɥɶɞɥɹɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ
2ɲɬ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/39/42/47/50LN57**-ZE/ ȼɢɧɬɞɥɹɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 2ɲɬ., P4 x 8
32/42/47/50LA64**, (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
32/42/47/50LA66**, 47/50LN57**-ZE/ZK,
47LA71**, 47/50LA62**, 47/50LA64**,
32/42/47LN61**, 47/50LA66**, 47LA71**,
32/42LN65**) 47LN61**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18) (ɋɦ. ɫɬɪ. 18)
14 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ

ȼɢɧɬɞɥɹɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ
2ɲɬ., M4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42LN57**- ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟɩɪɨɤɥɚɞɤɢ
ZE/ZK, 32/39/42LA62**, ɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
32/42LA64**, 32/42LA66**, 4ɲɬ.
32/42LN61**, 32/42LN65**) (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA64**)
(ɋɦ. ɫɬɪ. 18) (ɋɦ. ɫɬɪ. 21)

ɋɬɨɣɤɚɈɫɧɨɜɚɧɢɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LN57**-ZE/ZK, LA62**,
Tag On
LA64** , LA66**, LA71**,
7DJ2Q LN61**, LN65**)
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ) (ɋɦ. ɫɬɪ. A-3)

Ɉɫɧɨɜɚɧɢɟ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɋɬɨɣɤɚɈɫɧɨɜɚɧɢɟ
LA69**, LA74** ) (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN57**-ZA)
(ɋɦ. ɫɬɪ. A-4) (ɋɦ. ɫɬɪ. A-5)

Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ/*
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ 15

ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟɨɬɞɟɥɶɧɨ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɤɚɬɚɥɨɝɚ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɵ ɛɟɡ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɷɬɢɯ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɢɥɟɪɭ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɪɚɛɨɬɚɸɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɦɨɞɟɥɹɦɢ.

/Q.MENU

AG-F***DP AG-F*** AN-MR400


Ɉɱɤɢ Dual Play 3D-ɨɱɤɢ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic

AN-WF100 AN-VC5** Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ/*


Ʉɥɸɱ Wi-Fi Ʉɚɦɟɪɚ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɡɜɨɧɤɨɜ

Tag On

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
7DJRQ

LA62**, LA64**, LA66**,


ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ LN57**
LA69**, LA71**, LA74**
LN61**, LN65**

AG-F***DP ‡
Ɉɱɤɢ Dual Play (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
AG-F***
‡
3D-ɨɱɤɢ
AN-MR400
‡ ‡ ‡
ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic
AN-WF100 ‡
Ʉɥɸɱ Wi-Fi (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
AN-VC5**
‡ ‡ ‡
Ʉɚɦɟɪɚ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɡɜɨɧɤɨɜ
Ⱥɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ‡
‡ ‡
/* (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
‡
7DJ2Q ‡ ‡
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɇɚɡɜɚɧɢɟ ɦɨɞɟɥɢ ɢɥɢ ɟɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɯ
ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɣ, ɪɟɲɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɨɬ ɟɝɨ ɩɨɥɢɬɢɤɢ.
16 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ

ɗɥɟɦɟɧɬɵɢɤɧɨɩɤɢ
Ɍɢɩ A : LA62**, LA64**, LA66** , LA71**, Ɍɢɩ B : LA69**, 42/47/55LA74**
LN57**-ZE/ZK, LN61** , LN65**
Ʉɧɨɩɤɢ
ɗɤɪɚɧ Ʉɧɨɩɤɢ
ɗɤɪɚɧ

OK
OK
SETTINGS
SETTINGS
INPUT
INPUT
Ʉɧɨɩɤɢ

Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ʉɧɨɩɤɢ


LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA64**, LA66**,
LA71**, LN65**) Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɢɬɚɧɢɹ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ
LN57**-ZE/ZK, LN61**)

Ɍɢɩ D : LN57**-ZA
Ɍɢɩ C : 60LA74**

Ʉɧɨɩɤɢ ɗɤɪɚɧ
ɗɤɪɚɧ Ʉɧɨɩɤɢ

OK
ɊɍɋɋɄɂɃ

OK
RUS

SETTINGS
SETTINGS
INPUT
Ʉɧɨɩɤɢ INPUT
Ʉɧɨɩɤɢ

Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ


LG ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɥɨɝɨɬɢɩɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɢɬɚɧɢɹ

Ʉɧɨɩɤɚ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɩɨ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
ȼɵɛɨɪ ɩɨɞɫɜɟɱɟɧɧɨɝɨ ɩɭɧɤɬɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
S ɉɟɪɟɯɨɞ ɜ ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɜɜɟɞɟɧɧɵɯ ɞɚɧɧɵɯ ɢ ɜɵɯɨɞ ɢɡ
ɦɟɧɸ.
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɨɞɫɜɟɬɤɭ ɥɨɝɨɬɢɩɚ LG, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɜ ɝɥɚɜɧɨɦ ɦɟɧɸ ɍɋɌȺɇɈȼɄɂ. (ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ 17

ɉɨɞɧɹɬɢɟɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟ y Ȼɨɥɶɲɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɨɥɠɧɵ ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɶ ɧɟ


ɦɟɧɟɟ 2-ɯ ɱɟɥɨɜɟɤ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜ
ɪɭɤɚɯ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɩɨɞɧɹɬɢɟɦ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ
ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ
ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɢɩɚ ɢ ɪɚɡɦɟɪɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɚɫɚɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.

y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɧɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ


y Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɬɪɹɫɤɟ ɢɥɢ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɜɢɛɪɚɰɢɢ.
ɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɤɨɪɨɛɤɟ ɢɥɢ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɨɦ
y ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɞɟɪɠɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɟ.
ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ, ɧɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɛɨɤ ɢ ɧɟ
y ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɩɨɞɧɹɬɢɟɦ
ɧɚɤɥɨɧɹɣɬɟ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɜɫɟ
y ɇɟ ɨɤɚɡɵɜɚɣɬɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚ
ɨɫɬɚɥɶɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ.
ɤɚɪɤɚɫ ɪɚɦɵ, ɜɟɞɭɳɟɝɨ ɤ ɟɟ ɫɝɢɛɚɧɢɸ /
y ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɰɚɪɚɩɢɧ, ɤɨɝɞɚ ɜɵ ɞɟɪɠɢɬɟ
ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɷɤɪɚɧ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧ ɜ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɤɪɚɧɚ.
ɫɬɨɪɨɧɭ ɨɬ ɜɚɫ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
y Ʉɪɟɩɤɨ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ
ɧɢɠɧɸɸ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɇɟ
ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɩɪɨɡɪɚɱɧɨɣ ɱɚɫɬɢ,
ɞɢɧɚɦɢɤɚ ɢɥɢ ɨɛɥɚɫɬɢ ɪɟɲɟɬɤɢ ɞɢɧɚɦɢɤɚ.
18 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɧɚɫɬɨɥɟ Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɧɚɫɬɨɥɟ

Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɫɬɨɥɟ ɞɥɹ


1 ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ, ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ ɫɬɨɥɟ.
ɢ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ.
- Ɉɫɬɚɜɶɬɟ 10 ɫɦ (ɦɢɧɢɦɭɦ) ɡɚɡɨɪ ɨɬ
Ⱦɥɹ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɨɥɟ ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɫɬɟɧɵ ɞɥɹ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ.
ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɧɵɣ ɜɢɧɬ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ.
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

10 ɫɦ
ɦ
10 ɫɦ 10 ɫ
10 ɫɦ

10 ɫɦ

2 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ.


(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
ȼɇɂɆȺɇɂȿ 32/42/47/50LA66**, 47LA71**, 32/42/47LN61**,
32/42LN65**)
y ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɛɥɢɡɢ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɬɟɩɥɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington (ɗɬɨɬ Ö


ɊɍɋɋɄɂɃ

ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɦɨɞɟɥɟɣ.)


yɉɪɢɜɟɞɟɧɧɨɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦ ɨɠ ɟɬ
RUS

ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.


Ɋɚɡɴɟɦ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɤɪɵɲɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɛ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ 2 ɲɬ., P4 x 8
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɚ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɤ
47/50LA64**,47/50LA66**, 47LA71**, 47LN61**)
ɫɢɫɬɟɦɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Kensington ɢɥɢ ɧɚ ɫɚɣɬɟ 2 ɲɬ., M4 x 8
http://www.kensington.com. (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**,
ɉɪɨɞɟɜɚɧɢɟ ɤɚɛɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 32/42LN61**, 32/42LN65**)
Kensington ɱɟɪɟɡ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɜ
ɫɬɨɥɟ.
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ 19

Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɭɝɥɚɨɛɡɨɪɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ

(ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ


ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɦɨɞɟɥɟɣ.)
(ɬɨɥɶɤɨ 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 15 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɜɢɞɢɦɨɫɬɢ ɫ ɦɟɫɬɚ
32/42/47/50LA66**, 47LA71**, ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
32/42/47LN61**, 32/42LN65**) (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**, LA66**, LA71**,
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɫɬɨɥɭ LN57**-ZE/ZK, LN61**, LN65**)
1. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ ɤ ɨɫɧɨɜɚɧɢɸ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ
ɞɥɹ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ.
2. Ɂɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ ɤ ɫɬɨɥɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ ɞɥɹ 15 15
ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ.
3. Ʉɨɝɞɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɛɭɞɟɬ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ,
ɩɨɞɨɞɜɢɧɶɬɟ ɫɬɨɥ ɜɩɥɨɬɧɭɸ ɤ ɫɬɟɧɟ.
ɂɧɚɱɟ ɞɟɬɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɬɪɚɜɦɵ.

ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 10 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ


ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɜɩɪɚɜɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɥɭɱɲɢɬɶ ɜɢɞɢɦɨɫɬɶ ɫ ɦɟɫɬɚ
y Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧ ɤ (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 42/47LA69**, 42/47LA74**)
ɫɬɨɥɭ ɢɥɢ ɫɬɟɧɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ
ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ. Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ, ɬɪɹɫɤɚ ɢɥɢ
ɪɚɫɤɚɱɢɜɚɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɬɪɚɜɦɟ. 10 10

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɚ 8 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ
ɜɩɪɚɜɨ, ɱɬɨɛɵ ɭɥɭɱɲɢɬɶ ɜɢɞɢɦɨɫɬɶ ɫ ɦɟɫɬɚ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ.
(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ 55LA69**, 55/60LA74**)

8 8
20 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ

ȼɇɂɆȺɇɂȿ ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɪɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟ ɭɝɥɚ ɨɛɡɨɪɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ y ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ
ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɢɳɟɦɢɬɶ ɡɚɛɢɪɚɥɢɫɶ ɢ ɧɟ ɜɢɫɟɥɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
ɩɚɥɶɰɵ.
»ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɡɚɳɟɦɥɟɧɢɹ ɪɭɤ ɢɥɢ
ɩɚɥɶɰɟɜ, ɬ.ɤ. ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
ɬɪɚɜɦɟ. ɉɪɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɦ ɧɚɤɥɨɧɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɦɨɠɟɬ ɭɩɚɫɬɶ, ɱɬɨ ɩɪɢɜɟɞɟɬ ɤ ɟɝɨ y ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɥɚɬɮɨɪɦɭ ɢɥɢ ɲɤɚɮ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɟ. ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɩɪɨɱɧɵɣ, ɱɬɨɛɵ
ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɜɟɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
y Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧɵ, ɜɢɧɬɵ ɢ ɲɧɭɪɵ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ
ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɦɨɠɧɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɭ ɦɟɫɬɧɨɝɨ
ɞɢɥɟɪɚ.

<Ɂɚɞɧɹɹ ɱɚɫɬɶ> <ȼɢɞ ɫɩɟɪɟɞɢ>

Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚɧɚɫɬɟɧɟ Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟɧɚɫɬɟɧɟ
(ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ
ɦɨɞɟɥɟɣ.) Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ (ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɣ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) ɤ
ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ
ɤ ɩɪɨɱɧɨɣ ɫɬɟɧɟ ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɩɨɥɭ. Ⱦɥɹ
ɦɨɧɬɚɠɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɫɬɟɧɵ ɢɡ ɞɪɭɝɢɯ
ɫɬɪɨɢɬɟɥɶɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ.
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ LG ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶ
ɊɍɋɋɄɂɃ

ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɦɚɫɬɟɪɚ ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ


RUS

ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɫɬɟɧɟ.

10 ɫɦ

10 ɫɦ
10 ɫɦ
1 ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɛɨɥɬɵ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɢɥɢ
ɛɨɥɬɵ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɜ Ɍȼ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ
10 ɫɦ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
- ȿɫɥɢ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɞɥɹ ɛɨɥɬɨɜ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɭɠɟ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɞɪɭɝɢɟ ɛɨɥɬɵ, ɬɨ ɫɧɚɱɚɥɚ
ɜɵɜɢɧɬɢɬɟ ɢɯ.
2 Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɵ ɧɚ ɫɬɟɧɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɛɨɥɬɨɜ.
ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɢ ɛɨɥɬɵ ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɧɚ
ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
3 Ʉɪɟɩɤɢɦ ɲɧɭɪɨɦ ɧɚɞɟɠɧɨ ɩɪɢɜɹɠɢɬɟ ɛɨɥɬɵ
ɫ ɭɲɤɚɦɢ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚɦ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɲɧɭɪ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨ.
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ Ʉ ɊȺȻɈɌȿ 21

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɢɧɬɵ ɢ ɧɚɫɬɟɧɧɵɣ


ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ VESA. ȼ ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ
y ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ
ɝɚɛɚɪɢɬɵ ɞɥɹ ɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ.
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɩɪɚɜɢɥɚ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ
ɉɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɟɨɬɞɟɥɶɧɨ ɬɨɤɨɦ.
ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ y ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɚ ɩɨɬɨɥɨɤ ɢɥɢ
ɧɚɤɥɨɧɧɭɸ ɫɬɟɧɭ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ
Ɇɨɞɟɥɶ 32LA62** 39/42LA62** ɩɚɞɟɧɢɸ ɢ ɩɨɥɭɱɟɧɢɸ ɬɪɚɜɦɵ.
32LN57** 32LA64** ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɞɨɛɪɟɧɧɵɣ
32LN61** 32LA66** ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ LG ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ
39/42LN57** ɢ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɨɦɭ ɞɢɥɟɪɭ ɢɥɢ
42LN61** ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ.
32LN65**
y ɇɟ ɡɚɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɵ ɫ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 ɫɢɥɨɣ, ɬ.ɤ. ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ ɜɢɧɬ M4 M6 ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɩɨɬɟɪɟ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɢɧɬɨɜ 4 4 ɝɚɪɚɧɬɢɢ.
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ LSW130B LSW230B y ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɧɬɵ ɢ ɧɚɫɬɟɧɧɵɟ
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ MSW240 ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ VESA. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ
Ɇɨɞɟɥɶ 47/50/55LA62** 60LA62** ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɜɦɵ, ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɟ ɜ
42/47/50/55LA64** 60LA64** ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
42/47/50/55LA66** 60LA74** ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ
42/47/55LA69** 60LN57** ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ.
47/55LA71**
42/47/55LA74**
47/50/55LN57**
47LN61** ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
42LN65**
y ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɧɬɵ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɞɥɹ ɜɢɧɬɨɜ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ VESA.
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ ɜɢɧɬ M6 M6 y Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɢɧɬɨɜ 4 4 ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɧɚɛɠɚɟɬɫɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ LSW430B LSW430B ɦɨɧɬɚɠɭ ɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɦɢ.
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ MSW240 y ɇɚɫɬɟɧɧɵɣ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɦ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɦ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɦɨɠɧɨ
ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɭ ɦɟɫɬɧɨɝɨ ɞɢɥɟɪɚ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧɞɥɹɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨɤɪɟɩɥɟɧɢɹ y Ⱦɥɢɧɚ ɜɢɧɬɨɜ ɦɨɠɟɬ ɡɚɜɢɫɟɬɶ ɨɬ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɚ

RUS
LSW130B LSW230B LSW430B MSW240 ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ,
ɱɬɨ ɜɢɧɬɵ ɢɦɟɸɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɞɥɢɧɭ.
y Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɩɪɢɜɟɞɟɧɚ ɜ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɭ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ.
y ɉɪɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɭ
ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɬɨɪɨɧɧɟɝɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ
ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɜ
A ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɤ
B ɫɬɟɧɟ ɞɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɟɝɨ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɝɨ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ
ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦ ɞɥɹ
ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ LG. (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LA64**)

Ʉɪɨɧɲɬɟɣɧ ɞɥɹ ɧɚɫɬɟɧɧɨɝɨ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ


22 ɉɍɅɖɌ Ⱦɍ

ɉɍɅɖɌȾɍ
Ɉɩɢɫɚɧɢɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ ɤ ɤɧɨɩɤɚɦ ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ.
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɢɥɢ
ɑɬɨɛɵ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ (1,5
ȼ AAA) ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɢ , ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɧɚɤɥɟɣɤɟ ɜ ɨɬɫɟɤɟ, ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ.
Ⱦɥɹ ɢɡɥɟɱɟɧɢɹ ɛɚɬɚɪɟɣ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ, ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.

ɇɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.


(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LN570*, LN575*, LN577*, LN61**)

795$'ȼɵɛɨɪ ɪɚɞɢɨ-, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚ DTV.


68%7,7/(ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɜ
ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ.
GUIDE 40(18Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.
*8,'(ɉɨɤɚɡ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɟɪɟɞɚɱ.
5$7,2ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
,1387ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
/,67Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ.
49,(:ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɪɚɧɟɟ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.
)$9Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɢɡɛɪɚɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
$33 ȼɵɛɨɪ ɧɭɠɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜ ɦɟɧɸ MHP ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɊɍɋɋɄɂɃ

FAV ɂɬɚɥɢɢ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)


RUS

P 3$*(ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦɭ ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɷɤɪɚɧɭ.


APP/*
1 ɄɧɨɩɤɢɌȿɅȿɌȿɄɋɌȺɗɬɢ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɫ
MUTE ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɨɦ.
,1)2Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɢ ɷɤɪɚɧɟ.
1 1 60$57Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ Smart Home.
SMART MY APPS 0<$336Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɫɩɢɫɤɚ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣ.
Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ(ɜɜɟɪɯ/ɜɧɢɡ/ ɜɥɟɜɨ/ ɜɩɪɚɜɨ) ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
2. ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
%$&. ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ.
LIVE TV
(;,7Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɨɤɨɧ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ Ɍȼ.
REC
6(77,1*6Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɝɥɚɜɧɨɦɭ ɦɟɧɸ.
5(& ɇɚɱɚɥɨ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɟɧɸ ɡɚɩɢɫɢ.
/,9(79ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɉɊəɆɈɃ ɌɊȺɇɋɅəɐɂɂ.
2 Ʉɧɨɩɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ( )
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɵɦ ɩɪɟɦɢɭɦ-ɤɚɱɟɫɬɜɚ, Time Machine, ɦɟɧɸ Smart
Share ɢɥɢ SIMPLINK-ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ (USB, SIMPLINK ɢɥɢ
Time Machine).
2 ɐɜɟɬɧɵɟɤɥɚɜɢɲɢȾɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɮɭɧɤɰɢɹɦ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɧɸ.
( : Ʉɪɚɫɧɚɹ, : Ɂɟɥɟɧɚɹ, : ɀɟɥɬɚɹ, : ɋɢɧɹɹ)
ɉɍɅɖɌ Ⱦɍ 23

(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**)

 Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɋɦ. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.


5$7,2ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
,1387ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ.
RATIO INPUT 795$'ȼɵɛɨɪ ɪɚɞɢɨ-, ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚ DTV.
TV/
RAD /,67Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ.
 ɉɪɨɛɟɥ ȼɜɨɞ ɩɪɨɛɟɥɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɧɨɣ ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɟ.
1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɪɚɧɟɟ ɩɪɨɫɦɚɬɪɢɜɚɟɦɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.
)$9Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɢɫɤɭ ɢɡɛɪɚɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ.
4 ghi 5 jkl 6 mno 'ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɜɢɞɟɨ.
3$*( ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦɭ ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɷɤɪɚɧɭ.
7pqrs 8 tuv 9wxyz ,1)2Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɢ ɷɤɪɚɧɟ.
LIST 0 Q.VIEW 60$57Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ Smart Home.
0<$336Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɫɩɢɫɤɚ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɣ.
FAV
Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ(ɜɜɟɪɯ/ɜɧɢɡ/ ɜɥɟɜɨ/ ɜɩɪɚɜɨ) ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
P
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
A
G
E 2. ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
MUTE %$&.ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ.
*8,'(ɉɨɤɚɡ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɟɪɟɞɚɱ.
INFO SMART MY APPS
(;,7Ɂɚɤɪɵɬɢɟ ɨɤɨɧ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬ ɤ ɩɪɨɫɦɨɬɪɭ Ɍȼ.
1 ɐɜɟɬɧɵɟɤɥɚɜɢɲɢȾɨɫɬɭɩ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɮɭɧɤɰɢɹɦ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɧɸ.
( : Ʉɪɚɫɧɚɹ, : Ɂɟɥɟɧɚɹ, : ɀɟɥɬɚɹ, : ɋɢɧɹɹ)
OK
2 ɄɧɨɩɤɢɌȿɅȿɌȿɄɋɌȺɗɬɢ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɫ
ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɨɦ.
68%7,7/(ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɱɚɫɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɜ
ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ.

ɊɍɋɋɄɂɃ
BACK GUIDE EXIT
40(18Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.

RUS
/,9(79ȼɨɡɜɪɚɬ ɤ ɉɊəɆɈɃ ɌɊȺɇɋɅəɐɂɂ.
1
SUBTITLE Ʉɧɨɩɤɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ( ) ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɵɦ ɩɪɟɦɢɭɦ-
2 TEXT T.OPT Q.MENU ɤɚɱɟɫɬɜɚ, Time Machine, ɦɟɧɸ Smart Share ɢɥɢ SIMPLINK-ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ
LIVE TV
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ (USB, SIMPLINK ɢɥɢ Time Machine).
5(& ɇɚɱɚɥɨ ɡɚɩɢɫɢ ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɟɧɸ ɡɚɩɢɫɢ.
REC
6(77,1*6Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɝɥɚɜɧɨɦɭ ɦɟɧɸ.
SETTINGS AD APP/* $'ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ.
$33 ȼɵɛɨɪ ɧɭɠɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜ ɦɟɧɸ MHP ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. (Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɂɬɚɥɢɢ) (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
24 ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ Ⱦɍ MAGIC

ɎɍɇɄɐɂɂɉɍɅɖɌȺȾɍ0$*,&

ɗɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɦɨɞɟɥɟɣ.

ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɫɨɨɛɳɟɧɢɹ "Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ


ɛɚɬɚɪɟɸ." ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɸ.
ɑɬɨɛɵ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɚɬɚɪɟɣɧɨɝɨ ɨɬɫɟɤɚ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ
(1,5 ȼ AA) ɫ ɭɱɟɬɨɦ ɢ , ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɧɚɤɥɟɣɤɟ ɜ ɨɬɫɟɤɟ, ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ.
ɇɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
ɑɬɨɛɵ ɢɡɜɥɟɱɶ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫɨ ɫɬɚɪɵɦɢ, ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.

(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɍɤɚɡɚɬɟɥɶ Ɋɑɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ

 ɉɂɌȺɇɂȿ 
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. Ʉɧɨɩɤɢɧɚɜɢɝɚɰɢɢ (ɜɜɟɪɯ/
%$&. ɜɧɢɡ/ɜɥɟɜɨ/ɜɩɪɚɜɨ)
ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɦɟɧɸ ɢɥɢ
BACK SMART ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ.
ɭɪɨɜɟɧɶ.
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. 60$57
ȼɵɛɨɪ ɦɟɧɸ ɢɥɢ Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ
ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ Smart Home.
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɜɜɨɞɚ.
ɉɪɨɤɪɭɬɤɚ ɫɩɢɫɤɚ /Q.MENU
9RLFHUHFRJQLWLRQ
ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɤɚɧɚɥɨɜ. (ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)
ȿɫɥɢ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ
ɧɚɜɢɝɚɰɢɢ, ɩɟɪɟɦɟɳɚɹ 40(18
Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɛɵɫɬɪɨɦɭ ɦɟɧɸ.
ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨ ɷɤɪɚɧɭ, ɬɨ
P Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɍɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɨɦɭ
ɊɍɋɋɄɂɃ

ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɢɫɱɟɡɧɟɬ, ɢ ɩɭɥɶɬ


Ⱦɍ Magic ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɩɭɥɶɬɭ. (ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ
RUS

ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ. ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɧɟ ɞɥɹ ɜɫɟɯ


ɑɬɨɛɵ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɹɜɢɥɫɹ ɦɨɞɟɥɟɣ.)
ɫɧɨɜɚ, ɩɨɬɪɹɫɢɬɟ ɩɭɥɶɬɨɦ + 
Ⱦɍ Magic ɢɡ ɫɬɨɪɨɧɵ ɜ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
ɫɬɨɪɨɧɭ. ᰜ3ᰝ
' ɉɟɪɟɯɨɞ ɦɟɠɞɭ
ɉɪɨɫɦɨɬɪ 3D-ɜɢɞɟɨ. ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɦɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɦɢ
(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ) ɢɥɢ ɤɚɧɚɥɚɦɢ.
087(
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ.

Ɋɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɟɝɨɥɨɫɚ(ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ)


Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ.
ɍɪɨɜɟɧɶ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɟɦɨɫɬɢ ɝɨɥɨɫɚ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶɫɤɢɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ (ɝɨɥɨɫ,
ɩɪɨɢɡɧɨɲɟɧɢɟ, ɢɧɬɨɧɚɰɢɹ ɢ ɫɤɨɪɨɫɬɶ) ɢ ɨɬ ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ (ɲɭɦ ɢ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ).

1. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɪɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ.


2. ɉɪɨɢɡɧɟɫɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɮɪɚɡɭ ɩɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɨɤɧɚ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɝɨɥɨɫɚ ɜ ɥɟɜɨɣ ɱɚɫɬɢ
ɷɤɪɚɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
‡ Ɋɚɫɩɨɡɧɚɜɚɧɢɟ ɝɨɥɨɫɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɨ, ɟɫɥɢ ɜɵ ɝɨɜɨɪɢɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɵɫɬɪɨ ɢɥɢ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɟɞɥɟɧɧɨ.
‡ ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɭɥɶɬɨɦ ɢ ɥɢɰɨɦ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ
ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 10 ɫɦ.
ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ Ⱦɍ MAGIC 25

ɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ
0DJLF
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɟɝɨ ɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟ (ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ)
ɫ ȼɨɥɲɟɛɧɵɦ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ.
ɊɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ0DJLF
1 Ⱦɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. . ɉɨɫɥɟ
ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ.
2 ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɲɢɛɤɢ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ
ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɢ ɫɧɨɜɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ Magic ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɷɤɪɚɧ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ 1 Ɉɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɬɟɤɭɳɟɣ
Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. , ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.
ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɸ.
2 Ɇɨɠɧɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɦɟɧɸ ȿɳɟ....
ɉɨɜɬɨɪɧɚɹɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹɩɭɥɶɬɚȾɍ0DJLF
1 ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɫɛɪɨɫ,
%$&. ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ
ɤɧɨɩɤɢ %$&. ɢ 60$57
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ. Ɂɚɬɟɦ
60$57 ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɣɬɟ ɩɭɥɶɬ,
ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ Ɇɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ
“Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ
ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ”, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɭɸ ɩɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɭɥɶɬɚ
ɜɵɲɟ. Ⱦɍ0DJLF
2 Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɣ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ
ȼɨɥɲɟɛɧɨɝɨ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɡɨɧɟ ɩɪɢɟɦɚ
y
ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɫɢɝɧɚɥɚ (ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 10 ɦ).
ɤɧɨɩɤɭ %$&. ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ȿɫɥɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɛɨɥɶɲɟɦ
ɫɟɤɭɧɞ, ɧɚɩɪɚɜɥɹɹ ɩɭɥɶɬ ɜ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɢɥɢ ɦɟɠɞɭ ɧɢɦ ɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ

ɊɍɋɋɄɂɃ
ɫɬɨɪɨɧɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɉɨɫɥɟ ɟɫɬɶ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɹ, ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ ɫɛɨɢ

RUS
ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɢ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɨɜ.
ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɉɪɨɛɥɟɦɵ ɫ ɩɟɪɟɞɚɱɟɣ ɫɢɝɧɚɥɨɜ
y
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ. ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɵɡɜɚɧɵ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ
ɪɹɞɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ. ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɭɥɶɬɚȾɍ ɩɟɱɢ, ɢ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɫɟɬɟɜɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
0DJLF ɦɨɝɭɬ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶ ɩɨɦɟɯɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɨɧɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬ ɬɨɬ ɠɟ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ (2,4
1 ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɢɫɱɟɡ, ɫɥɟɝɤɚ ȽȽɰ), ɱɬɨ ɢ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic.
ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ Magic ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ
y
ɜɩɪɚɜɨ. ɍɤɚɡɚɬɟɥɶ ɞɨɥɠɟɧ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɟɧ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɩɚɞɟɧɢɹ ɢɥɢ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɹɜɢɬɶɫɹ ɧɚ ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɭɞɚɪɚ.
ɷɤɪɚɧɟ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
y
»ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɧɟ ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɭɞɚɪɢɬɶ ɢɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɭɸ ɪɹɞɨɦ ɦɟɛɟɥɶ ɢɥɢ ɥɸɞɟɣ.
ɧɟɤɨɬɨɪɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɳɢɤ ɧɟ ɦɨɝɭɬ
y
ɨɧ ɢɫɱɟɡɚɟɬ ɫ ɷɤɪɚɧɚ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɥɸɞɟɣ, ɬɚɤ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɤɚɤ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɦɨɠɟɬ
2 Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɟ ɩɨɦɟɯɢ.
ɧɚɜɟɞɢɬɟ ɩɪɢɟɦɧɢɤ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦɢ, ɬɨɱɤɚ
y
ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɚ ɞɨɫɬɭɩɚ (AP) ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɚ
ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɦɟɳɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜɥɟɜɨ, ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɛɨɥɟɟ 1 ɦ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
ɜɩɪɚɜɨ, ɜɜɟɪɯ ɢɥɢ ɜɧɢɡ. ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɨɱɤɢ ɞɨɫɬɭɩɚ (AP) ɧɚ ɛɨɥɟɟ
»ȿɫɥɢ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɛɥɢɡɤɨɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɦɨɠɟɬ
ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɩɭɥɶɬɚ
ɩɨɞɨɠɞɢɬɟ 10 ɫɟɤɭɧɞ, ɚ Ⱦɍ Magic ɢɡ-ɡɚ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɯ ɩɨɦɟɯ.
ɡɚɬɟɦ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɨɩɵɬɤɭ.
26 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə

ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨɛɥɟɝɱɚɟɬ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.

1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 60$57 ɞɥɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ


ɧɚɱɚɥɶɧɨɦɭ ɦɟɧɸ. Ɉɉɐɂɂ > ȼɵɛɨɪ ɹɡɵɤɚ
2 ȼɵɛɟɪɢɬɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ 1
SMART Ö ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ¨ Ɉɉɐɂɂ ¨ əɡɵɤ
ɧɚɠɦɢɬɟ Ʉɨɥɟɫɢɤɨ 2. . ȼɵɛɨɪ əɡɵɤɚ ɦɟɧɸ ɢ əɡɵɤɚ ɚɭɞɢɨ, ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɦɨɝɨ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ.

əɡɵɤ ɦɟɧɸ ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɹɡɵɤ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɬɟɤɫɬɚ.


[Ɍɨɥɶɤɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ]
əɡɵɤ ɚɭɞɢɨ ɉɪɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɟ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɜɟɳɚɧɢɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɟɝɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɹɡɵɤɨɜ, ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɜɵɛɪɚɬɶ ɧɭɠɧɵɣ ɹɡɵɤ.
[Ɍɨɥɶɤɨ ɜ ɰɢɮɪɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ]
Ɏɭɧɤɰɢɹ ©ɋɭɛɬɢɬɪɵª ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɢ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ ɧɚ ɞɜɭɯ
əɡɵɤ ɢ ɛɨɥɟɟ ɹɡɵɤɚɯ.
ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ ‫ܩ‬ȿɫɥɢ ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɹ ɫɭɛɬɢɬɪɨɜ/ɬɟɥɟɬɟɤɫɬɚ ɧɚ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦ ɹɡɵɤɟ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ, ɬɨ
ɨɧɢ ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɬɫɹ ɧɚ ɹɡɵɤɟ, ɡɚɞɚɧɧɨɦ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ. 2
ɇɚɱɚɬɶ

Ɂɚɤɪɵɬɶ

ɂɧɞɟɤɫ Ɉɧɥɚɣɧ-ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

1 Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɦɟɧɸ.


Ö

Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɚɦɢ ɦɨɠɧɨ


ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ᰜᰝ.
2 ɉɟɪɟɯɨɞ ɤ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦɭ ɦɟɧɸ ɩɪɹɦɨ ɢɡ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y Ⱦɨɫɬɭɩ ɤ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ, ɧɚɠɚɜ (Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ) ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ.(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
LA62**, LA64**)
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
1 3
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜɜɨɞɚ

Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɨɩɰɢɣ ɜɪɟɦɟɧɢ

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɇȺɅȺ ɍɫɬɚɧ. ɨɩɰɢɣ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ Ɍȼ


ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɄȺɊɌɂɇɄɂ, ɁȼɍɄȺ Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ
Ɉɉɐɂɂ
ȼɵɛɨɪ ɫɬɪɚɧɵ
Ɏɭɧɤɰɢɹ LG SMART
Ɋɚɫɲɢɪɟɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɉɨɞɞɟɪɠɤɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 2 Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ Magic
ɂɧɞɟɤɫ Ɉɧɥɚɣɧ-ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
4 5
1 Ɉɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɬɟɤɭɳɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɢɥɢ ɷɤɪɚɧɚ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ.
2 Ⱦɚɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɪɚɬɶ ɬɪɟɛɭɟɦɭɸ
ɤɚɬɟɝɨɪɢɸ.
3 Ⱦɚɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɪɚɬɶ ɬɪɟɛɭɟɦɵɣ
ɷɥɟɦɟɧɬ.
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɦɟɠɞɭ ɫɬɪɚɧɢɰɚɦɢ ɦɨɠɧɨ
ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ᰜᰝ.
4 Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɪɨɫɦɨɬɪ ɨɩɢɫɚɧɢɹ ɧɭɠɧɨɣ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɜ ɭɤɚɡɚɬɟɥɟ.
5 ɉɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɩɨɞɪɨɛɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ
ɨ ɮɭɧɤɰɢɹɯ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ LG Smart TV ɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɂɧɬɟɪɧɟɬɭ.(Ɇɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɬɪɚɧɵ/
ɹɡɵɤɚ.)
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ / ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ 27

ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ

ɑɢɫɬɤɚɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
Ⱦɥɹ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɢ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɩɪɨɞɭɤɬɚ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɱɢɫɬɢɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ɉɟɪɟɞ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɤɚɛɟɥɢ.
y ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ
ɪɨɡɟɬɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɡ-ɡɚ ɪɚɡɪɹɞɚ ɦɨɥɧɢɢ ɢɥɢ ɫɤɚɱɤɚ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ.

ɗɤɪɚɧɪɚɦɤɚɄɨɪɩɭɫɢɩɨɞɫɬɚɜɤɚ
y Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɵɥɢ ɢɥɢ ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɭɯɭɸ, ɱɢɫɬɭɸ ɢ ɦɹɝɤɭɸ ɬɤɚɧɶ.
y Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ ɩɪɨɬɢɪɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ, ɫɦɨɱɟɧɧɨɣ
ɜ ɱɢɫɬɨɣ ɜɨɞɟ ɢɥɢ ɦɹɝɤɨɦ ɪɚɫɬɜɨɪɟ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ. ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɷɤɪɚɧ ɢ
ɪɚɦɤɭ ɫɭɯɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ
y ȼɫɟɝɞɚ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɚɫɚɧɢɹ ɷɤɪɚɧɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɟɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ.
y ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ, ɧɟ ɬɪɢɬɟ ɢ ɧɟ ɛɟɣɬɟ ɩɨ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɧɨɝɬɹɦɢ ɢɥɢ ɨɫɬɪɵɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɰɚɪɚɩɢɧ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ɢ ɢɫɤɚɠɟɧɢɸ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
y ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ.
y ɇɟ ɧɚɧɨɫɢɬɟ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. ɉɪɢ ɩɨɩɚɞɚɧɢɢ ɜɨɞɵ ɜɧɭɬɪɶ ɤɨɪɩɭɫɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɫɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɪɢɫɤ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɩɨɠɚɪɚ, ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ.

Ʉɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɧɚɤɨɩɢɜɲɟɣɫɹ ɩɵɥɢ ɢɥɢ ɝɪɹɡɢ.

ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
ɉɪɨɛɥɟɦɚ Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟɜɨɡɦɨɠɧɨ y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɬɱɢɤ Ⱦɍ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɩɨɩɵɬɤɭ.
ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɣ ɦɟɠɞɭ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɢ ɩɭɥɶɬɨɦ Ⱦɍ.
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɦ ɫ y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ
ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ. ( ɤ , ɤ ).
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɢ ɡɜɭɤ. y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɲɧɭɪ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɪɨɡɟɬɤɟ.
y ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɪɨɡɟɬɤɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɩɨɞɤɥɸɱɢɜ ɤ ɧɟɣ ɞɪɭɝɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɨɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɨ, ɩɪɨɢɡɨɲɟɥ
ɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨ ɫɛɨɣ ɜ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. y ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɥɢ ɮɭɧɤɰɢɹ Auto Sleep (Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɩɟɪɟɯɨɞ ɜ "ɫɩɹɳɢɣ"
ɪɟɠɢɦ) ɜ ɦɟɧɸ Time (ȼɪɟɦɹ).
y ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 15 ɦɢɧɭɬ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ y ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
ɤ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ (HDMI y ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɹ HDMI.
DVI), ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ y ɉɟɪɟɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ, ɩɨɤɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɜɤɥɸɱɟɧ.
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ “ɇɟɬ
ɫɢɝɧɚɥɚ” ɢɥɢ
“ɇɟɜɟɪɧɵɣ ɮɨɪɦɚɬ”.
28 ɇȺɋɌɊɈɃɄȺ ȼɇȿɒɇȿȽɈ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə / ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ

ɇȺɋɌɊɈɃɄȺȼɇȿɒɇȿȽɈɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ
ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə
ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɩɨɫɟɬɢɬɟ ɫɚɣɬ www.
lg.com

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ

(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA66**, LA69** , LA71**, LA74**, LN578* , LN65**)


ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɦɨɞɭɥɹ Bluetooth (BM-LDS401)
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ Bluetooth ɜɟɪɫɢɢ 3.0

Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ 2400 ~ 2483.5 ɆȽɰ

ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ (Ɇɚɤɫ.) 10 ɞȻɦ ɢɥɢ ɧɢɠɟ

ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɞɢɚɩɚɡɨɧ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɥɹ ɫɬɪɚɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ


y
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɢ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɱɚɫɬɨɬɭ. ɗɬɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɚɛɥɢɰɟɣ
ɱɚɫɬɨɬ ɜ ɪɟɝɢɨɧɚɯ.

0197
ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ 29

(Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA71**, LA74**, LN575*, LN577*, LN578*, LN61**,
LN65**)
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ ɦɨɞɭɥɹ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ Ʌȼɋ (TWFM-B006D)

ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ IEEE802.11a/b/g/n

2400 ² 2483.5 ɆȽɰ


Ⱦɢɚɩɚɡɨɧ ɱɚɫɬɨɬ 5150 ² 5250 ɆȽɰ
5725 ² 5850 ɆȽɰ (Ⱦɥɹ ɫɬɪɚɧ, ɧɟ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ȿɋ)
802.11a: 11 ɞȻɦ
802.11b: 14 ɞȻɦ
ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ (Ɇɚɤɫ.) 802.11g: 10.5 ɞȻɦ
802.11n - 2.4ȽȽɰ: 11 ɞȻɦ
802.11n - 5ȽȽɰ: 12.5 ɞȻɦ
ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɞɢɚɩɚɡɨɧ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɥɹ ɫɬɪɚɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ, ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɧɟ ɦɨɠɟɬ
y
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɢ ɧɚɫɬɪɚɢɜɚɬɶ ɪɚɛɨɱɭɸ ɱɚɫɬɨɬɭ. ɗɬɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɚɛɥɢɰɟɣ
ɱɚɫɬɨɬ ɜ ɪɟɝɢɨɧɚɯ.

0197

ɊɍɋɋɄɂɃ
RUS
SPECIFICATIONS B-1

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
32LA62** 39LA62** 42LA62**
32LA6208-ZA 39LA6208-ZA 42LA6208-ZA
32LA620S-ZA 39LA620S-ZA 42LA620S-ZA
MODELS 32LA620V-ZA 39LA620V-ZA 42LA620V-ZA
32LA6218-ZD 39LA6218-ZD 42LA6218-ZD
32LA621S-ZD 39LA621S-ZD 42LA621S-ZD
32LA621V-ZD 39LA621V-ZD 42LA621V-ZD
Dimensions With stand (mm) 733 x 499 x 242 890 x 592 x 294 964 x 631 x 294
(W x H x D)
Without stand(mm) 733 x 444 x 78 890 x 530 x 78 964 x 573 x 78
Weight With stand (kg) 7.6 10.7 11.8
Without stand (kg) 6.4 8.9 10.0
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / AC 100-240 V~ 50 / AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz 60 Hz 60 Hz
Power consumption 80 W 110 W 110 W
47LA62** 50LA62** 55LA62**
47LA6208-ZA 50LA6208-ZA 55LA6208-ZA
47LA620S-ZA 50LA620S-ZA 55LA620S-ZA
MODELS 47LA620V-ZA 50LA620V-ZA 55LA620V-ZA
47LA6218-ZD 50LA6218-ZD 55LA6218-ZD
47LA621S-ZD 50LA621S-ZD 55LA621S-ZD
47LA621V-ZD 50LA621V-ZD 55LA621V-ZD
Dimensions With stand (mm) 1076 x 695 x 327 1131 x 725 x 327 1246 x 803 x 343
(W x H x D)
Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 1131 x 667 x 80.9 1246 x 732 x 77.2
Weight With stand (kg) 15.0 17.0 21.5
Without stand (kg) 12.8 14.5 18.7
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / AC 100-240 V~ 50 / AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz 60 Hz 60 Hz
Power consumption 130 W 140 W 160 W
60LA62**
60LA6208-ZA
60LA620S-ZA
MODELS 60LA620V-ZA
60LA6218-ZD
60LA621S-ZD
60LA621V-ZD
Dimensions With stand (mm) 1355 x 865 x 343
(W x H x D)
Without stand(mm) 1355 x 793 x 65.3
Weight With stand (kg) 25.9
Without stand (kg) 23.1
Power requirement AC 100-240 V~ 50 /
60 Hz
Power consumption 180 W
B-2 SPECIFICATIONS

32LA64** 42LA64** 47LA64**


32LA6400-ZA 42LA6400-ZA 47LA6400-ZA
32LA6408-ZA 42LA6408-ZA 47LA6408-ZA
32LA640S-ZA 42LA640S-ZA 47LA640S-ZA
32LA640V-ZA 42LA640V-ZA 47LA640V-ZA
32LA6418-ZB 42LA6418-ZB 47LA6418-ZB
32LA641S-ZB 42LA641S-ZB 47LA641S-ZB
32LA641V-ZB 42LA641V-ZB 47LA641V-ZB
MODELS 32LA6418-ZC 42LA6418-ZC 47LA6418-ZC
32LA641S-ZC 42LA641S-ZC 47LA641S-ZC
32LA641V-ZC 42LA641V-ZC 47LA641V-ZC
32LA6448-ZA 42LA6448-ZA 47LA6448-ZA
32LA644S-ZA 42LA644S-ZA 47LA644S-ZA
32LA644V-ZA 42LA644V-ZA 47LA644V-ZA
32LA6458-ZC 42LA6458-ZC 47LA6458-ZC
32LA645S-ZC 42LA645S-ZC 47LA645S-ZC
32LA645V-ZC 42LA645V-ZC 47LA645V-ZC
Dimensions With stand (mm) 743 x 518 x 241 973 x 652 x 294 1086 x 711 x 327
(W x H x D)
Without stand(mm) 743 x 461 x 36.4 973 x 591 x 36.3 1086 x 654 x 36.3
Weight With stand (kg) 9.2 14.2 17.5
Without stand (kg) 8.0 12.4 15.0
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 90 W 110 W 120 W
50LA64** 55LA64** 60LA64**
50LA6400-ZA 55LA6400-ZA 60LA6400-ZA
50LA6408-ZA 55LA6408-ZA 60LA6408-ZA
50LA640S-ZA 55LA640S-ZA 60LA640S-ZA
50LA640V-ZA 55LA640V-ZA 60LA640V-ZA
50LA6418-ZB 55LA6418-ZB 60LA6418-ZB
50LA641S-ZB 55LA641S-ZB 60LA641S-ZB
50LA641V-ZB 55LA641V-ZB 60LA641V-ZB
MODELS 50LA6418-ZC 55LA6418-ZC 60LA6418-ZC
50LA641S-ZC 55LA641S-ZC 60LA641S-ZC
50LA641V-ZC 55LA641V-ZC 60LA641V-ZC
50LA6448-ZA 55LA6448-ZA 60LA6448-ZA
50LA644S-ZA 55LA644S-ZA 60LA644S-ZA
50LA644V-ZA 55LA644V-ZA 60LA644V-ZA
50LA6458-ZC 55LA6458-ZC 60LA6458-ZC
50LA645S-ZC 55LA645S-ZC 60LA645S-ZC
50LA645V-ZC 55LA645V-ZC 60LA645V-ZC
Dimensions With stand (mm) 1137 x 732 x 327 1260 x 821 x 343 1393 x 884 x 326
(W x H x D)
Without stand(mm) 1137 x 677 x 37.2 1260 x 753 x 36.3 1393 x 834 x 41.4
Weight With stand (kg) 19.2 24.2 29.7
Without stand (kg) 16.7 21.5 27.0
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 130 W 140 W 180 W
SPECIFICATIONS B-3

32LA66** 42LA66** 47LA66**


32LA6608-ZA 42LA6608-ZA 47LA6608-ZA
32LA660S-ZA 42LA660S-ZA 47LA660S-ZA
32LA660V-ZA 42LA660V-ZA 47LA660V-ZA
32LA6628-ZC 42LA6628-ZC 47LA6628-ZC
32LA662S-ZC 42LA662S-ZC 47LA662S-ZC
MODELS 32LA662V-ZC 42LA662V-ZC 47LA662V-ZC
32LA6678-ZB 42LA6678-ZB 47LA6678-ZB
32LA667S-ZB 42LA667S-ZB 47LA667S-ZB
32LA667V-ZB 42LA667V-ZB 47LA667V-ZB
32LA6698-ZE 42LA6698-ZE 47LA6698-ZE
32LA669S-ZE 42LA669S-ZE 47LA669S-ZE
32LA669V-ZE 42LA669V-ZE 47LA669V-ZE
Dimensions With stand (mm) 725 x 501 x 241 957 x 635 x 294 1069 x 695 x 327
(W x H x D)
Without stand(mm) 725 x 443 x 37.1 957 x 574 x 35 1069 x 637 x 35
Weight With stand (kg) 8.7 14.3 17.2
Without stand (kg) 7.5 12.4 14.7
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 90 W 110 W 120 W
50LA66** 55LA66** 42LA69**
50LA6608-ZA 55LA6608-ZA 42LA6908-ZA
50LA660S-ZA 55LA660S-ZA 42LA690S-ZA
50LA660V-ZA 55LA660V-ZA 42LA690V-ZA
50LA6628-ZC 55LA6628-ZC 42LA6908-ZB
50LA662S-ZC 55LA662S-ZC 42LA690S-ZB
MODELS 50LA662V-ZC 55LA662V-ZC 42LA690V-ZB
50LA6678-ZB 55LA6678-ZB 42LA6918-ZA
50LA667S-ZB 55LA667S-ZB 42LA691S-ZA
50LA667V-ZB 55LA667V-ZB 42LA691V-ZA
50LA6698-ZE 55LA6698-ZE 42LA6928-ZC
50LA669S-ZE 55LA669S-ZE 42LA692S-ZC
50LA669V-ZE 55LA669V-ZE 42LA692V-ZC
Dimensions With stand (mm) 1129 x 730 x 326 1238 x 802 x 343 951 x 634 x 269
(W x H x D)
Without stand(mm) 1129 x 672 x 37.2 1238 x 733 x 35.2 951 x 564 x 34.5
Weight With stand (kg) 19.8 22.7 14.3
Without stand (kg) 17.3 20.0 12.2
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 130 W 140 W 110 W
B-4 SPECIFICATIONS

47LA69** 55LA69** 47LA71**


47LA6908-ZA 55LA6908-ZA
47LA690S-ZA 55LA690S-ZA
47LA690V-ZA 55LA690V-ZA
47LA6908-ZB 55LA6908-ZB
47LA690S-ZB 55LA690S-ZB
MODELS 47LA690V-ZB 55LA690V-ZB 47LA7108-ZA
47LA6918-ZA 55LA6918-ZA 47LA710S-ZA
47LA691S-ZA 55LA691S-ZA 47LA710V-ZA
47LA691V-ZA 55LA691V-ZA
47LA6928-ZC 55LA6928-ZC
47LA692S-ZC 55LA692S-ZC
47LA692V-ZC 55LA692V-ZC
Dimensions With stand (mm) 1063 x 697 x 269 1233 x 793 x 316 1069.1 x 699.4 x 326
(W x H x D)
Without stand(mm) 1063 x 627 x 34.5 1233 x 723 x 34.7 1069.1 x 631.2 x 56.8
Weight With stand (kg) 16.7 22.8 17.8
Without stand (kg) 14.6 20.0 15.3
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 120 W 140 W 130 W
55LA71** 42LA74** 47LA74**
42LA7408-ZA 47LA7408-ZA
42LA740S-ZA 47LA740S-ZA
42LA740V-ZA 47LA740V-ZA
MODELS 55LA7108-ZA 42LA7408-ZB 47LA7408-ZB
55LA710S-ZA 42LA740S-ZB 47LA740S-ZB
55LA710V-ZA 42LA740V-ZB 47LA740V-ZB
42LA7418-ZA 47LA7418-ZA
42LA741S-ZA 47LA741S-ZA
42LA741V-ZA 47LA741V-ZA
Dimensions With stand (mm) 1239 x 802 x 343 951 x 634 x 269 1063 x 697 x 269
(W x H x D)
Without stand(mm) 1239 x 728 x 41.9 951 x 564 x 34.5 1063 x 627 x 34.5
Weight With stand (kg) 22.8 14.3 16.7
Without stand (kg) 19.9 12.2 14.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 160 W 110 W 120 W
55LA74** 60LA74** 32LN57**
55LA7408-ZA 60LA7408-ZA
55LA740S-ZA 60LA740S-ZA 32LN5707-ZA
55LA740V-ZA 60LA740V-ZA 32LN5708-ZA
MODELS 55LA7408-ZB 60LA7408-ZB 32LN570R-ZA
55LA740S-ZB 60LA740S-ZB 32LN570S-ZA
55LA740V-ZB 60LA740V-ZB 32LN570U-ZA
55LA7418-ZA 60LA7418-ZA 32LN570V-ZA
55LA741S-ZA 60LA741S-ZA
55LA741V-ZA 60LA741V-ZA
Dimensions With stand (mm) 1233 x 793 x 316 1352 x 848 x 316 738 x 497 x 207
(W x H x D)
Without stand(mm) 1233 x 723 x 34.7 1352 x 794 x 59.9 738 x 449 x 79
Weight With stand (kg) 22.8 27.6 7.0
Without stand (kg) 20.0 24.8 6.4
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 140 W 180 W 80 W
SPECIFICATIONS B-5

39LN57** 42LN57** 47LN57**


39LN5707-ZA 42LN5707-ZA 47LN5707-ZA
39LN5708-ZA 42LN5708-ZA 47LN5708-ZA
MODELS 39LN570R-ZA 42LN570R-ZA 47LN570R-ZA
39LN570S-ZA 42LN570S-ZA 47LN570S-ZA
39LN570U-ZA 42LN570U-ZA 47LN570U-ZA
39LN570V-ZA 42LN570V-ZA 47LN570V-ZA
Dimensions With stand (mm) 894 x 587 x 236 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264
(W x H x D)
Without stand(mm) 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79 1080 x 642 x 80.5
Weight With stand (kg) 9.7 10.7 14.7
Without stand (kg) 8.6 9.6 13.4
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 100 W 110 W 130 W
50LN57** 55LN57** 60LN57**
50LN5707-ZA 55LN5707-ZA 60LN5707-ZA
MODELS 50LN5708-ZA 55LN5708-ZA 60LN5708-ZA
50LN570R-ZA 55LN570R-ZA 60LN570R-ZA
50LN570S-ZA 55LN570S-ZA 60LN570S-ZA
50LN570U-ZA 55LN570U-ZA 60LN570U-ZA
50LN570V-ZA 55LN570V-ZA 60LN570V-ZA
Dimensions With stand (mm) 1136 x 727 x 264 1250 x 790 x 297 1359 x 852 x 297
(W x H x D)
Without stand(mm) 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1 1359 x 799 x 67.2
Weight With stand (kg) 15.6 21.2 26.3
Without stand (kg) 14.2 19.1 24.2
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 140 W 160 W 200 W
32LN57** 39LN57** 42LN57**
32LN5708-ZE 39LN5708-ZE 42LN5708-ZE
32LN570S-ZE 39LN570S-ZE 42LN570S-ZE
32LN570V-ZE 39LN570V-ZE 42LN570V-ZE
32LN5758-ZE 39LN5758-ZE 42LN5758-ZE
32LN575S-ZE 39LN575S-ZE 42LN575S-ZE
32LN575V-ZE 39LN575V-ZE 42LN575V-ZE
MODELS 32LN5757-ZE 39LN5757-ZE 42LN5757-ZE
32LN575R-ZE 39LN575R-ZE 42LN575R-ZE
32LN575U-ZE 39LN575U-ZE 42LN575U-ZE
32LN5778-ZK 39LN5778-ZK 42LN5778-ZK
32LN577S-ZK 39LN577S-ZK 42LN577S-ZK
32LN577V-ZK 39LN577V-ZK 42LN577V-ZK
32LN5788-ZE 39LN5788-ZE 42LN5788-ZE
32LN578S-ZE 39LN578S-ZE 42LN578S-ZE
32LN578V-ZE 39LN578V-ZE 42LN578V-ZE
Dimensions With stand (mm) 738 x 502 x 242 894 x 595 x 294 968 x 637 x 294
(W x H x D)
Without stand(mm) 738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79
Weight With stand (kg) 7.6 10.4 11.4
Without stand (kg) 7.0 8.6 9.6
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 80 W 100 W 110 W
B-6 SPECIFICATIONS

47LN57** 50LN57** 55LN57**


47LN5708-ZE 50LN5708-ZE 55LN5708-ZE
47LN570S-ZE 50LN570S-ZE 55LN570S-ZE
47LN570V-ZE 50LN570V-ZE 55LN570V-ZE
47LN5758-ZE 50LN5758-ZE 55LN5758-ZE
47LN575S-ZE 50LN575S-ZE 55LN575S-ZE
47LN575V-ZE 50LN575V-ZE 55LN575V-ZE
MODELS 47LN5757-ZE 50LN5757-ZE 55LN5757-ZE
47LN575R-ZE 50LN575R-ZE 55LN575R-ZE
47LN575U-ZE 50LN575U-ZE 55LN575U-ZE
47LN5778-ZK 50LN5778-ZK 55LN5778-ZK
47LN577S-ZK 50LN577S-ZK 55LN577S-ZK
47LN577V-ZK 50LN577V-ZK 55LN577V-ZK
47LN5788-ZE 50LN5788-ZE 55LN5788-ZE
47LN578S-ZE 50LN578S-ZE 55LN578S-ZE
47LN578V-ZE 50LN578V-ZE 55LN578V-ZE
Dimensions With stand (mm) 1080 x 701 x 327 1136 x 732 x 327 1250 x 804 x 343
(W x H x D)
Without stand(mm) 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1
Weight With stand (kg) 15.9 16.8 21.9
Without stand (kg) 13.4 14.2 19.1
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 130 W 140 W 160 W
60LN57** 32LN61** 42LN61**
60LN5708-ZE
60LN570S-ZE
60LN570V-ZE
60LN5758-ZE
60LN575S-ZE
32LN6108-ZB 42LN6108-ZB
60LN575V-ZE
32LN610S-ZB 42LN610S-ZB
MODELS 60LN5757-ZE
32LN610V-ZB 42LN610V-ZB
60LN575R-ZE
32LN6138-ZB 42LN6138-ZB
60LN575U-ZE
32LN613S-ZB 42LN613S-ZB
60LN5778-ZK
32LN613V-ZB 42LN613V-ZB
60LN577S-ZK
60LN577V-ZK
60LN5788-ZE
60LN578S-ZE
60LN578V-ZE
Dimensions With stand (mm) 1359 x 867 x 343 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294
(W x H x D)
Without stand(mm) 1359 x 799 x 67.2 733 x 444 x 78 964 x 573 x 78
Weight With stand (kg) 27.0 7.6 11.8
Without stand (kg) 24.2 6.4 10.0
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 200 W 80 W 110 W
SPECIFICATIONS B-7

47LN61** 32LN65** 42LN65**


47LN6108-ZB
47LN610S-ZB
MODELS 47LN610V-ZB 32LN6558-ZD 42LN6558-ZD
32LN655S-ZD 42LN655S-ZD
47LN6138-ZB
32LN655V-ZD 42LN655V-ZD
47LN613S-ZB
47LN613V-ZB
Dimensions With stand (mm) 1076 x 695 x 327 725 x 501 x 241 957 x 635 x 294
(W x H x D)
Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 725 x 443 x 37.1 957 x 574 x 35
Weight With stand (kg) 15.0 8.7 14.3
Without stand (kg) 12.8 7.5 12.4
Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption 130 W 90 W 110 W

CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm


Operating
0 °C to 40 °C
Temperature
Environment
Operating Humidity Less than 80 %
condition
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %

Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T(*DVB-T/T2) PAL/SECAM B/G/I/D/K
DVB-C SECAM L/L’
DVB-S/S2
Programme coverage VHF, UHF VHF: E2 to E12, UHF : E21 to
C-Band, Ku-Band E69, CATV: S1 to S20, HYPER:
S21 to S47
Maximum number of DVB-S/S2 : 6,000
storable programmes DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ÿ

* : Only DVB-T2 support models


B-8 SPECIFICATIONS

HDMI/DVI-DTV supported mode HDMI/DVI-PC supported mode

Vertical Horizontal Vertical


Horizontal
Resolution Frequency Resolution Frequency Frequency
Frequency (kHz)
(Hz) (kHz) (Hz)
640X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 640 x 350 31.468 70.09
720X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 720 x 400 31.469 70.08
31.25 50 640 x 480 31.469 59.94
720X576
15.625 50
800 x 600 37.879 60.31
37.500 50
1280X720 1024 x 768 48.363 60.00
44.96 / 45 59.94 / 60
33.72 / 33.75 59.94 / 60 1152 x 864 54.348 60.053
28.125 25 / 50.00 1360 x 768 47.712 60.015
26.97 / 27 23.97 / 24
1920X1080 1280 x 1024 63.981 60.020
33.716 / 33.75 29.976 / 30.00
56.250 50 1920 x 1080 67.5 60.00
67.43 / 67.5 59.94 / 60
Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7

Component port connecting information

Component ports on
Y PB PR
the TV

Y PB PR
Video output ports Y B-Y R-Y
on DVD player Y Cb Cr
Y Pb Pr

Signal Component

480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
SPECIFICATIONS B-9

3D supported mode

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
y
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

3D supported mode automatically


Horizontal Vertical
Input Signal Playable 3D video format
Frequency (kHz) Frequency (Hz)
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
640 X 480 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
59.94 / 60
Top & Bottom,
31.469 / 31.5
480p Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
31.25
576p 50 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50 Top & Bottom,
44.96 / 45 59.94 / 60 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
720p
75 50
Frame Packing, Line Alternative
89.91 / 90 59.94 / 60
HDMI 28.125 50 Top & Bottom,
33.72 / 33.75 59.94 / 60 Side by Side(Half), Side by Side(Full)
1080i
56.25 50
Frame Packing, Field Alternative
67.432 / 67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
28.125 25 Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
1080p
56.25 25 Frame Packing, Line Alternative
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
Top & Bottom, Side by Side(Half)
67.432 / 67.5 59.94 / 60
USB 1080p 33.75 30 Side by Side(Half), Top & Bottom,
DLNA 1080p 33.75 30 Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
B-10 SPECIFICATIONS

3D supported mode manually


Signal
Input Horizontal Verticla Playable 3D video format
Resolution Frequency Frequency
(kHz) (Hz)
DTV HD / SD - -
ATV(CVBS/SCART) SD - -
2D to 3D, Side by Side(Half),
Component HD / SD - - Top & Bottom
1024X768 48.36
1360X768 47.71

60 2D to 3D, Side by Side(Half),


Top & Bottom,
HDMI-PC 1920X1080 67.5 Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Others - - Top & Bottom
480P 31.5 60 2D to 3D, Side by Side(Half),
576P 31.25 50 Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
37.5 50 Interleaving, Column
720p Interleaving
45 60
28.12 50 2D to 3D, Side by Sied(Half),
1080i
33.75 60 Top & Bottom
HDMI-DTV 27 24
2D to 3D, Side by Side(Half),
28.12 25 Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
33.75 30 Interleaving
1080p
56.25 50 2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
67.5 60 Interleaving, Column
Interleaving
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480 2D to 3D, Side by Side(Half),
- -
interlaced Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
USB ,DLNA Over 704x480 Top & Bottom,Checker Board,
- 50 / 60
(Movie) progressive Row Interleaving, Column
Interleaving, Frame Sequential
2D to 3D, Side by Side(Half),
Over 704x480 Top & Bottom,Checker Board,
- others
progressive Row Interleaving, Column
Interleaving
Under 320x240 - - 2D to 3D
USB, DLNA
(Photo) 2D to 3D, Side by Side(Half),
Over 320x240 - - Top & Bottom
1024X768p - 30 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
1280x720p - 30 / 60
Miracast/Widi Top & Bottom
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre


Country Service Country Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
Record the model number and serial number of 0800 0 54 54 963 050 500
the TV. 3220 54 0770 54 54 54
Refer to the label on the back cover and quote 01806-11-54-11
this information to your dealer when requiring any (0,20€ pro
service. Anruf aus dem 0848 543 543
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
MODEL 0,60€ pro Anruf.)
801 11 200 900, 0344 847 5454
SERIAL 210 4800 564 8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099 8 8000 805 805,
8 820 0071 1111 2255(GSM)
Latvija 80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005

You might also like