You are on page 1of 52

Chłodziarka

Model: HF-215A+

PL Instrukcja Obsługi

www.heinner.com 1 / 15
Spis treści
Informacje ostrzegawcze i bezpieczeństwa 2 Czyszczenie i konserwacja 11
Panel kontrolny 8 Co robić gdy… 12
Pierwsze użycie i instalacja 8 Opis urządzenia 14
Codzienne użycie 9 Zamiana drzwi 14
Pomocne wskazówki i rady 10 Utylizacja urządzenia 17

Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami UE: 2006/95/WE,


2004/108/WE i 2009/125/WE oraz WE.643/2009 i 2002/96/WE.
Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa  Niniejsze urządzenie może być
i prawidłowego użytkowania, używane przez dzieci powyżej 8
przed instalacją i pierwszym roku życia i osoby o
użyciem urządzenia, należy ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub
uważnie przeczytać niniejszą
umysłowych, a także braku
instrukcję, uwzględniając doświadczenia, jeśli przebywają
wskazówki i ostrzeżenia. one pod dozorem, lub otrzymały
By uniknąć niepożądanych instrukcje dotyczące użytkowania
błędów i wypadków, ważne jest, urządzenia w sposób bezpieczny
by upewnić się, że wszystkie i rozumieją ryzyka wynikające z
osoby używające urządzenia użytkowania. Czyszczenie i
zaznajomiły się z zasadami konserwacja nie może być
przeprowadzana przez dzieci bez
bezpieczeństwa i jego
dozoru dorosłego.
użytkowania. Należy zachować
 Trzymać z dala od dzieci
niniejszą instrukcję i upewnić się, wszystkie materiały pakunkowe,
że jest przekazywana wraz z gdyż istnieje ryzyko uduszenia.
urządzeniem, w przypadku jego  Przy usuwaniu urządzenia,
przekazania, lub sprzedaży, tak, należy wyciągnąć wtyczkę z
by każda osoba używająca je, gniazdka, obciąć kabel zasilający
była odpowiednio poinformowana (jak najbliżej urządzenia) i usunąć
co do zasad jego używania i drzwi, by zapobiec porażeniu
bezpieczeństwa. prądem dzieci, lub ich
Dla ochrony życia i mienia, należy przypadkowemu zamknięciu
przechowywać informacje wewnątrz urządzenia.
ostrzegawcze zawarte w niniejszej  Jeśli to urządzenie o
instrukcji, ponieważ producent nie magnetycznym systemie
ponosi odpowiedzialności za zamykania drzwi, ma zastąpić
szkody wyrządzone w skutek starsze urządzenie z
zaniedbania. mechanizmem sprężynowym
Bezpieczeństwo dzieci i osób (zatrzask) ) w drzwiach lub
szczególnie narażonych wieku, przed usunięciem starego

www.heinner.com 2 / 15
urządzenia, należy zniszczyć innych niże polecane przez
zamek sprężynowy i upewnić się, producenta środków do
że na pewno nie działa. przyspieszenia procesu
Zapobiegnie to ewentualnemu rozmrażania.
powstaniu śmiertelnej pułapki dla  OSTRZEŻENIE – Nie niszczyć
dziecka. obwodu chłodzącego.
Ogólne bezpieczeństwo  OSTRZEŻENIE – Nie stosować
urządzeń elektrycznych w
 OSTRZEŻENIE – Niniejsze przegrodach do przechowywania
urządzenie jest przeznaczone do jedzenia, chyba, że są one
użytku domowego a także użytku rekomendowane przez
-w kuchniach socjalnych w producenta.
sklepach, biurach i innych  OSTRZEŻENIE – Substancja
środowiskach pracy; chłodząca i izolacja gazowa są
-w pensjonatach łatwopalne. Przy utylizacji
agroturystycznych, przez klientów urządzenia należy udać się
hoteli, moteli i innych miejscach wyłącznie do autoryzowanego
zakwaterowania; centrum utylizacji odpadów. Nie
-w pensjonatach typu wystawiać na działanie ognia.
Bed&Breakfast;
-w cateringu i w innych, Środek chłodzący
niedetalicznych punktach Środek chłodzący izobutan
 OSTRZEŻENIE – Nie (R600a) jest zawarty w obwodzie
przechowywać substancji chłodzącym urządzenia. Jest to
wybuchowych, takich jak puszki z naturalny gaz o dużej
łatwopalnym aerozolem w tym kompatybilności środowiskowej,
urządzeniu. jednak, mimo to łatwopalny.
 OSTRZEŻENIE – Jeśli kabel Podczas transportu i instalacji
zasilający jest zniszczony, musi urządzenia, należy upewnić się, że
zostać wymieniony przez żaden z komponentów obwodu
producenta, punkt serwisowy lub chłodzącego nie został
odpowiednio wykwalifikowany uszkodzony. Środek chłodzący
personel, by uniknąć ryzyka. (R600a) jest łatwopalny.
 OSTRZEŻENIE – W przypadku
Uwaga: ryzyko pożaru
ograniczonych otworów
Jeśli obwód chłodzący został
wentylacyjnych urządzenia lub w
uszkodzony:
konstrukcji zamkniętej,
-Należy unikać otwartego ognia i
utrzymywać je drożne.
źrodeł zapłonu.
 OSTRZEŻENIE – Nie stosować -Dokładnie wywietrzyć
urządzeń mechanicznych, ani pomieszczenie, w którym znajduje
się urządzenie.

www.heinner.com 3 / 15
Zmiana specyfikacji lub pasować do gniazdka z
modyfikowanie urządzenia niesie uziemieniem.
ze sobą niebezpieczeństwo.
Jakiekolwiek uszkodzenie kabla
Codzienne użycie
może spowodować zwarcie,
 Nie przechowywać łatwopanych
pożar i/lub porażenie prądem.
gazów ani płynów w urządzeniu.
Istnieje ryzyko eksplozji.
Bezpieczeństwo elektryczne  Nie używać żadnych urządzeń
1. Zabrania się wydłużania kabla elektrycznych w urządzeniu (np.
zasilającego. elektrycznej maszynki do lodów,
2. Należy upewnić się, że wtyczka mikserów itp.)
nie jest zmiażdżona ani  Przy odłączaniu, zawsze ciągnąc
uszkodzona. Zmiażdżona lub za wtyczkę, a nigdy za kabel.
uszkodzona wtyczka może  Nie umieszczać gorących
spowodować pożar. przedmiotów w pobliżu
3. Należy upewnili się, że jest plastikowych elementów
dostęp do głównej wtyczki urządzenia.
urządzenia.  Przechowywać gotowe mrożonki
4. Nie ciągnąć za główny kabel. zgodnie z zaleceniami ich
5. Jeśli gniazdko zasilające jest producenta.
poluzowane, nie wkładać wtyczki  Należy dokładnie stosować się
do gniazdka. Istnieje ryzyko do zaleceń przechowywania
porażenia prądem lub pożaru. producenta. Należy odnieść się
6. Nie wolno korzystać z do odpowiednich instrukcji
urządzenia bez pokrywy lampki przechowywania.
wewnętrznej.  Nie umieszczać gazowanych lub
7. Lodówka jest zasilana musujących napojów w
jednofazowym źródłem prądu przegrodzie mrożącej, gdyż
zmiennego 220-240V/50Hz. Jeśli powoduje to wzrost ciśnienia w
wahania napięcia w obszarze puszcze lub butelce mogący
użytkowania są tak duże, że doprowadzić do wybuchu i
napięcie przekracza powyższe uszkodzenia urządzenia.
wskazania, ze względów  Zamrożone jedzenie może
bezpieczeństwa należy spowodować odmrożenia, jeśli
zastosować automatyczny jest spożywane bezpośrednio po
regulator napięcia A.C. powyżej wyjęciu z zamrażarki.
350W. Lodówka musi zostać  Nie wystawiać urządzenia na
podłączona do specjalnego bezpośrednie działanie promieni
gniazda zamiast zwykłego, słonecznych.
dzielonego z innymi urządzeniami  Trzymać z dala od urządzenia
elektrycznymi. Jej wtyczka musi płonące świece, lampy i inne

www.heinner.com 4 / 15
przedmioty z nagim płomieniem, by olejków eterycznych,
nie zajęło się ono ogniem. rozpuszczalników organicznych i
 Urządzenie jest przeznaczone do żrących detergentów.
przechowywania jedzenia I /lub Nie używać ostrych narzedzi do
napojów w warunkach domowych, usuwania szronu z urządzenia.
jak wyjaśniono w niniejszej  Stosować plastikową skrobaczkę.
instrukcji. Instalacja Ważne!
 Urządzenie jest ciężkie. Podczas  Dla podłączeń elektrycznych
przenoszenia należy zachować zachować ostrożność, stosować
ostrożność. się do zaleceń zawartych w
 Nie dotykać i nie usuwać rzeczy z niniejszej instrukcji.
komory zamrażarki za pomocą  Rozpakować urządzenie i
wilgotnych/mokrych rąk, ponieważ sprawdzić, czy nie jest
może to spowodować uszkodzone. Jeśli tak, nie
uszkodzenie skóry lub podłączać go. Zgłosić możliwe
odmrożenie. uszkodzenia w miejscu zakupu.
 Nigdy nie stawać na podstawie, W takim przypadku zachować
półkach, drzwiach itp. opakowanie.
 Nie zamrażać ponownie  Zanim podłączy się urządzenie,
mrożonek, które zostały juz raz zaleca się poczekać co najmniej
rozmrożone. cztery godziny, by pozwolić by
 Nie zjadać lodów i kostek olej spłynął z powrotem do
lodowych bezpośrednio z kompresora.
zamrażalnika, ponieważ może to  Odpowiednia cyrkulacja
spowodować odmrożenie ust i powietrza powinna być
warg. zachowana w całym urządzeniu,
 By uniknąć wypadania uniemożliwiając przegrzanie. By
przedmiotów z urządzenia i uzyskać prawidłową wentylację,
powodowania uszkodzeń lub należy zastosować się do
szkód, nie należy przeładowywać instrukcji odpowiednich dla
chłodziarki, półek na drzwiach instalacji.
pojemników na świeże jedzenie.  Jeśli to tylko możliwe, tył
Uwaga: urządzenia nie powinien
Konserwacja i czyszczenie znajdować się zbyt blisko ściany,
 Przed przeprowadzeniem tak by nie dotykała ona lub
konserwacji, należy wyłączyć stykała się z gorącymi częściami
urządzenie i odłączyć je od źródeł (kompresor, kondensator), by
zasilania. zapobiec ryzyku pożaru, należy
 Nie czyścić urządzenia za zastosować się do instrukcji
pomocą metalowych odpowiednich dla instalacji.
przedmiotów, urządzeń parowych,

www.heinner.com 5 / 15
 Urządzenie nie może znajdować Niniejszy produkt musi być
się blisko kaloryferów lub
serwisowany w autoryzowanych
kuchenek. Centrach Serwisowych i należy
 Należy upewnić się, że jest łatwystosować wyłącznie oryginalne
dostęp do wtyczki zasilającej części zamienne.
urządzenia po jego instalacji. 1)Jeśli urządzenie jest typu Frost
Free.
Serwis 2)Jeśli urządzenie zawiera komorę
 Każda praca elektryczna mrożącą.
wymagająca serwisowania
urządzenia, powinna być
wykonywana przez
wykwalifikowanego elektryka lub
osobę kompetentną w tym
zakresie

Panel sterowania
Uruchomienie i regulacja temperatury Ważne! Zwykle zaleca się ustawienie na 2 lub 3
 Pokrętło regulacji temperatury znajduje się po lub 4, jeśli konieczna jest wyższa lub niższa
prawej stronie na górze komory chłodzenia. temperatura, należy przekręcić pokrętło
odpowiednio na niższą lub wyższą wartość. Przy
Ustawienie "0" oznacza ustawieniu pokrętła na niższą wartość,
Wyłączona urządzenie pracuje bardziej efektywnie pod
Włączać, przekręcając zgodnie z ruchem względem energii.
wskazówek zegara. W innym przypadku może mieć miejsce spory
Ustawienie "1" oznacza pobór energii.
Najwyższa temperatura, najcieplejsze ustawienie. Ważne! Wysoka temperatura pomieszczenia (
Ustawienie "7" (końcowe) oznacza np. podczas gorących letnich dni) i ustawienie na
Najniższa temperatura, najzimniejsze ustawienie. bardzo zimne regulatora temperatury ( ustawienie
6-7) może spowodować, że kompresor będzie
działał stale, a nawet zupełnie bez przerwy!
Powód: gdy temperatura pomieszczenia jest
wysoka, kompresor musi działać bez przerwy, by
utrzymać niską temperaturę urządzenia.

www.heinner.com 6 / 15
Pierwsze użycie i instalacja
Mycie przed użyciem  Urządzenie nie może być wystawione na
działanie deszczu. W dolnej tylnej części
 Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, urządzenia musi być zachowana cyrkulacja
należy umyć jego wnętrze oraz wszystkie wystarczającej ilości powietrza, ponieważ zbyt
wewnętrzne akcesoria za pomocą ciepłej wody i niska cyrkulacja może mieć wpływ na
neutralnego mydła, w celu usunięcia typowego wydajność urządzenia. Wbudowane
dla nowych urządzeń zapachu, a następnie urządzenia muszą być umieszczone poza
dokładnie wytrzeć. zasięgiem źródeł ciepła, takimi jak grzejniki,
czy bezpośrednie działanie promieni
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani słonecznych.
żrących proszków, gdyż może to uszkodzić
wykończenie. Poziomowanie

Instalacja  Urządzenie powinno zostać wypoziomowane,


by uniknąć wibracji. By wypoziomować
Miejsce urządzenie, powinno ono zostać podparte, a
obydwie regulowane nóżki powinny mieć
Ostrzeżenie! Przed instalacją, należy stabilny kontakt z podłożem. Można także
dokładnie przeczytać instrukcje dla własnego dopasować poziom, przekręcając odpowiednią
bezpieczeństwa i prawidłowego działania regulację poziomu z przodu (za pomocą
urządzenia. palców lub odpowiedniego klucza).
 Należy ustawić urządzenie z dala od źródeł
ciepła, takich jak piece, kaloryfery, Podłączenie elektryczne
bezpośrednie działanie słońc itd.
 Maksymalna wydajność i bezpieczeństwo są Uwaga! Jakakolwiek praca elektryczna
zapewnione, przy utrzymywaniu prawidłowej wymagana do instalacji niniejszego urządzenia,
temperatury pomieszczenia odpowiedniej dla powinna byc wykonywana przez
danego urządzenia, wg specyfikacji na tabliczce wykwalifikowanego elektryka lub osobę
znamionowej. upoważnioną.
 To urządzenie działa prawidłowo pomiędzy N a Ostrzeżenie! Niniejsze urządzenie musi zostać
ST. Urządzenie może nie działać prawidłowo, uziemione. Producent nie ponosi żadnej
jeśli przez dłuższy czas znajduje się w odpowiedzialności, jeśli te środki bezpieczeństwa
pomieszczeniu o temperaturze przewyższającej nie zostały podjęte.
lub poniżej wskazanej skali.

WAŻNE! – Konieczne jest utrzymanie


odpowiedniej wentylacji wokół chłodziarki dla
łatwego rozprzestrzenienia ciepła, wysokiej
efektywności chłodzenia i niskiego zużycia prądu.
W tym celu należy zapewnić odpowiednią wolną
przestrzeń wokół chłodziarki. Zaleca się
zachować dystans 75mm od pleców chłodziarki
do ściany, co najmniej 100 mm przestrzeni po
obu stronach i 100mm przestrzeni nad
chłodziarką I wolną przestrzeń przed, by móc
otworzyć drzwi 160º.
Klasyfikacja Temperatura pomieszczenia
klimatyczna
SN 10-32°C
N 16-32°C
ST 16-38°C
T 16-43°C

www.heinner.com 7 / 15
Codzienne użycie
Akcesoria 1)  Niewielkie kawałki jedzenia mogą być też
Wyjmowane półki/kosze gotowane gdy są nadal zamarznięte,
 Twoje urządzenie jest wyposażone w różne bezpośrednio z zamrażarki. W tym przypadku,
szklane, plastikowe półki, lub kosze – każdy gotowanie zajmie więcej czasu.
model posiada inny zestaw i inne właściwości.
 Ściany chłodziarki wyposażone są w pewną Ważne!
ilość prowadnic, żeby umożliwić umieszczenie By w pełni skorzystać z objętości pojemników na
półek w pożądanej konfiguracji. świeżą żywność, użytkownik może usunąć jedna,
lub więcej półek, koszy z urządzenia, w
Umieszczenie półek na drzwiach zależności od codziennego użytkowania.
 By umożliwić przechowywanie pakunków z
pożywieniem różnych rozmiarów, półki na 1) Jeśli urządzenie posiada odpowiednie akcesoria i funkcje.
drzwiach mogą zostać umieszczone na różnych 2) Jeśli urządzenie posiada komorę mrożenia.
wysokościach.
 By dopasować wysokość, należy stopniowo
wyciągać półkę zgodnie ze strzałką, aż do
momentu gdy będzie całkowicie wolna.
Następnie umieścić w miejscu pożądanym.

Szuflada na warzywa
 Szuflada jest odpowiednia do przechowywania
owoców i warzyw.

Wytwarzania kostek lodu


 Niniejsze urządzenie posiada jeden lub więcej
pojemników do wytwarzania kostek lodu.

Zamrażanie świeżego jedzenia2)


 Komora mrożąca pozwala na mrożenie
świeżego pożywienia i przechowywania
zamrożonego i głęboko mrożonego jedzenia
przez długi okres.
 Maksymalna ilość pożywienia jaką
równocześnie można poddawać procesowi
zamrażania w ciągu 24 godzin, zostala
określona na tabliczce skali, informacji
umieszczonej wewnątrz urządzenia.
 Proces zamrażania trwa 24 godziny: podczas
tego czasu nie należy dodawać żadnych
produktów, które mają zostać zamrożone.

Przechowywanie zamrożonego pożywienia 2)

 Podczas pierwszego użycia i po okresie


przestoju: Przed umieszczeniem pożywienia w
komorze mrożącej, należy pozwolić urządzeniu
pracować przez co najmniej 2 godziny na
najzimniejszym ustawieniu.

Rozmrażanie 2)
 Głęboko mrożone, lub mrożone jedzenie, przed
konsumpcją, może zostać rozmrożone w
lodówce, lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od czasu jakim dysponujemy.

www.heinner.com 8 / 15
Pomocne wskazówki i rady
Hałas podczas pracy  Butelki z mlekiem: powinny być zakręcone i
znajdować się w specjalnej przegrodzie na
Klikanie drzwiach lodówki.
Gdy komresor włącza się i wyłącza, można
usłyszeć kliknięcie. Wskazówki dotyczące mrożenia
Buczenie By umożliwić Ci najbardziej efektywne
Gdy tylko kompresor zacznie działać, słychać korzystanie z procesu mrożenia, przedstawiamy
buczenie. kilka ważnych wskazówek:
Bulgotanie  Maksymalna ilość produktów, które można
Gdy płyn chłodzący wpływa do cienkich poddać procesowy mrożenia równocześnie, w
przewodów, można usłyszeć odgłos bulgotania ciągu 24 godzin została wskazana na tabliczce
lub chlupotania. skali.
Chlupotanie  Proces mrożenia trwa 24 godziny. W tym czasie
Nawet po wyłączeniu kompresora, jeszcze przez nie należy dodawać dodatkowych produktów do
chwilę słychać ten dźwięk. mrożenia.
 Mrozić wyłącznie świeże, dokładnie umyte
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii produkty wysokiej jakości.
 Nie instalować urządzenia w pobliżu pieców,  Przygotowywać niewielkie pakunki do mrożenia,
grzejników lub innych źródeł ciepła. by umożliwić szybkie i całkowite zamrożenie, a
 Jak najkrócej trzymać urządzenie otwarte. także rozmrażanie tylko takiej ilości, jaka będzie
 Nie ustawiać temperatury na niższą, niż to potrzebna.
konieczne.  Owinąć pożywienie w folię aluminiową, lub
 Upewnić się, że tylna i boczne ściany polietanową (plastikową) i upewnić się, że
urządzenia znajdują się w pewnej odległości od pakunki są zapakowane ściśle i bez dostępu
ścian i stosować się do instrukcji instalacji. powietrza;
 Jeśli schemat wskazuje prawidłowe ułożenie  Nie pozwalać, by świeże, niezamrożone jedzenie
szuflad, koszy i półek, nie należy zmieniać go, wchodziło w kontakt z jedzeniem już
gdyż może to zwiększyć zużycie energii. zamrożonym, co może spowodować wzrost
temperatury tego ostatniego.
Przechowywanie w chłodziarce świeżej  Chude produkty przechowuje się lepiej i dłużej
żywności niż tłuste; sól skraca czas przechowywania
By uzyskać najlepszą wydajność: produktów.
 Nie należy przechowywać w urządzeniu  Zamrożone produkty, jeśli są spożywane
ciepłego pożywienia ani parujących płynów. bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki, mogą
 Nie przykrywać ani owijać pożywienia, spowodować odmrożenia skóry.
szczególnie gdy ma ono intensywny smak.  Zaleca się oznakować i napisać datę na każdym
 Umieścić pożywienie tak, by możliwa była zamrożonym pakunku, by kontrolować czas jego
swobodna cyrkulacja powietrza. przechowywania.
Wskazówki przechowywania
Wskazówki dotyczące przechowywania
 Mięso (wszystkie rodzaje): owinąć w
mrożonek
plastikową (polietylenową) torebkę i umieścić By uzyskać najlepszą wydajność niniejszego
na szklanej półce powyżej szuflady na warzywa urządzenia, należy:
i owoce. Dla bezpieczeństwa, przechowywać w
 Upewnić się, że mrożonki były przechowywane
ten sposób nie dłużej niż jeden – dwa dni.
w odpowiednich warunkach przez sprzedawcę.
 Ugotowane jedzenie, zimne przystawki, itd. ...:
 Upewnić się, że mrożonka trafiła ze sklepu do
powinny znajdować się pod przykryciem na
zamrażarki w możliwie najkrótszym możliwym.
którejkolwiek z półek.
 Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki ani
 Owoce i warzywa: powinny zostać dokładnie
nie zostawiać na zbyt długo otwartych, jeśli to
umyte i umieszczone w specjalnej szufladzie
nie jest konieczne.
/szufladach.
 Po rozmrożeniu, pożywienie szybko się psuje i
 Masło i ser: powinny zostać owinięte w
nie nadaje się do ponownego zamrożenia.
aluminiową folię lub umieszczone w foliowych
 Nie przekraczać daty ważności produktu
torebkach, starając się , by dostało sie do nich
wskazanej przez producenta.
jak najmniej powietrza.
Uwaga: Jeśli urządzenie posiada odpowiednie akcesoria i
funkcje.

www.heinner.com 9 / 15
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacja Rozmrażanie
Ze względów higienicznych, wnętrze urządzenia, Po co rozmrażać?
włączając akcesoria, powinno być czyszczone  Woda zawarta w jedzeniu lub powietrze
regularnie. dostające sie do środka zamrażarki przez
Urządzenie powinno być czyszczone i otwarte drzwi, może spowodować powstanie
konserwowane przynajmniej raz na dwa warstwy szronu wewnątrz. Gdy warstwa szronu
miesiące. jest gruba, osłabia to siłę chłodzenia. Jeśli
przekracza ona 10mm, należy rozmrozić
Ostrzeżenie! Zagrożenie porażeniem zamrażarkę.
prądem!
 Urządzenie nie powinno być podłączone do Rozmrażanie w komorze świeżego jedzenia
źródła zasilania elektrycznego podczas  Jest automatycznie kontrolowane poprzez
czyszczenia. Przed czyszczeniem, należy włączanie i wyłączanie regulatora temperatury,
wyłączyć urządzenie i usunąć wtyczkę z więc nie ma konieczności rozmrażania. Woda
gniazdka zasilającego, wyłączyć lub zatrzymać pochodząca z rozmrażania spływa
wyłącznik obwodowy lub bezpiecznik. automatycznie do kanału za pomocą rurki
odprowadzającej z tyłu chłodziarki.
Uwaga!
 Przed czyszczeniem, usunąć żywność z Rozmrażanie komory zamrażarki
urządzenia. Przechowywać ją w chłodnym  Rozmrażanie w komorze zamrażarki jest
miejscu pod przykryciem. obsługiwane ręcznie. Przed rozmrażaniem,
 Nigdy nie czyścić urządzenia urządzeniem należy wyjąć jedzenie.
parowym. Wilgoć może skumulować się w  Usunąć pojemniki i szuflady i czasowo umieścić
elementach elektrycznych. je w komorze na świeże produkty.
 Gorąca para może doprowadzić 
do Przekręcić pokrętło regulacji temperatury do
uszkodzenia plastikowych części urządzenia. pozycji „0” (kompresor przestanie pracować) i
 Olejki eteryczne i organiczne rozpuszczalniki zostawić drzwi zamrażarki otwarte, aż do
mogą uszkodzić plastikowe element , np momentu, gdy lód i szron dokładnie rozpuszczą
kwasek cytrynowy, sok ze skorki pomarańczy się I znajdą na dole komory zamrażarki. Wytrzeć
czy kwas butanowy, lub środki czyszczące wodę miękką szmatką.
zawierające kwas octowy. Chronić części  W przypadku chęci przyspieszenia procesu
urządzenia przed kontaktem z takimi rozmrażania, można umieścić w komorze
substancjami. zamrażarki miskę z ciepłą wodą (ok. 50 st.) i
 Nie używać żadnych żrących środków zdrapywać lód i szron za pomocą specjalnej
czyszczących. skrobaczki. Następnie, należy upewnić się, że
 Czyścić urządzenie i akcesoria wewnętrzne za pokrętło regulatora temperatury zostało
pomocą szmatki i ciepłej wody. Można też ponownie ustawione w pozycji oryginalnej.
stosować dostępne na rynku preparaty do  Nie zaleca się ogrzewania komory zamrażarki
mycia naczyń. bezpośrednio gorąca wodą, czy suszarką
 Po czyszczeniu, wytrzeć świeżą wodą i czystą podczas rozmrażania, by uniknąć deformacji
ściereczką. wewnętrznej powierzchni zamrażarki.
 Nagromadzenie kurzu na kondensatorze  Nie zaleca się zdrapywania lodu i szronu, lub
zwiększa pobór mocy; czyścić kondensator raz prób oddzielenia jedzenia od pojemników, jeśli
w roku za pomocą miękkiej szczotki lub przywarły do siebie, za pomocą ostrych
odkurzacza. (Wyłącznie na zewnątrz) narzędzi, lub drewnianych szpatułek, by nie
 Sprawdzać otwór odpływowy wody na tylnej uszkodzić wewnętrznej powierzchni parownika.
ścianie komory chłodzącej. Ostrzeżenie! By wyłączyć urządzenie przez
 Wyczyścić zablokowany otwór za pomocą romrożeniem, należy przekręcić regulator
miękkiego zielonego korka i uważać, by nie temperatury do pozycji “0”.
uszkodzić komory żadnym ostrym narzędziem.
 Ważne! Chłodziarka powinna być rozmrażana co
 Gdy wszystko wyschnie, urządzenie jest znowu
najmniej co miesiąc. Podczas użytkowania, jeśli
gotowe do pracy.
drzwi są często otwierane, lub gdy urządzenie
jest używane w warunkach dużej wilgotności,
zalecamy rozmrażanie co dwa tygodnie.

www.heinner.com 10 / 15
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
długi okres:
• Wyjąć wszystkie zamrożone pakunki.
• Wyłączyć urządzenie, ustawiając regulator
temperatury na pozycję ·o· .
• Usunąć wtyczkę lub wyłączyć, by odciąć
zasilanie prądem.
• Dokładnie wyczyścić (patrz rozdział:
Czyszczenie i Konserwacja)
• Pozostawić drzwi otwarte by zapobiec
powstaniu przykrego zapachu

Uwaga: tylko jeżeli urządzenie zawiera


zamrażarkę.

Co robić, gdy…

Ostrzeżenie! Przed rozwiązywaniem Ważne! Naprawy urządzenia mogą być


usterek, odłączyć urządzenie od zasilania. wykonywane wyłącznie przez kompetentnych
Usterkami nie wymienionymi w instrukcji musi serwisantów. Nieprawidłowe naprawy mogą
zająć się wyłącznie elektryk lub inny spowodować zwiększenie ryzyka, na jakie
wykwalifikowany personel. narażony jest użytkownik. Jeśli Twoje urządzenie
wymaga naprawy, należy skontaktować się ze
Ważne! Podczas normalnego użycia słyszalne są sprzedawcą, lub lokalnym Centrum Wsparcia
dźwięki (kompresor, cyrkulacja substancji Serwisowego.
chłodzącej)

Objawy Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest włożona do gniazdka, lub Umieścić wtyczkę w gniazdku.
jest poluzowana.
Spalił się bezpiecznik, lub jest wadliwy. Sprawdzić bezpiecznik, wymienić, jeśli to
konieczne.
Wadliwe gniazdko zasilania. Usterki źródła zasilania muszą być usunięte
przez elektryka.

Urządzenie zbytnio chłodzi. Temperatura została ustawiona na zbyt niską. Czasowo przełączyć regulator temperatury
na wyższą temperaturę .
Jedzenie jest zbyt ciepłe. Temperatura jest niewłaściwie ustawiona. Patrz rozdział “Uruchamianie”.
Drzwi były otwarte przez zbyt długi okres. Otwierać drzwi tylko na tak długo, jak to
konieczne.
Duża ilość ciepłego jedzenia została Ustawić czasowo temperaturę na niższą.
umieszczona w urządzeniu ciągu ostatnich 24
h.
Urządzenie znajduje się zbyt blisko źródła Patrz rozdział “miejsce instalacji”.
ciepła.
Wewnętrzne światło nie działa. Uszkodzona żarówka. Patrz rozdział “wymiana żarówki”.
Duże nagromadzenie szronu, Uszczelnienie drzwi nie przylega dokładnie i Ostrożnie ogrzać przepuszczalne fragmenty
możliwe także na uszczelnieniu przepuszcza powietrze (może zdarzyć się po uszczelnienia za pomocą suszarki do
drzwi. zamianie drzwi). włosów (ustawienie chłodnego nawiewu). W
tym samym czasie uformować uszczelnieni
rękami, tak, by przylegało ściśle.
Niepokojący hałas. Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poprawić ustawienie nóżek.
Urządzenie dotyka ściany, lub innych Delikatnie przesunąć urządzenie.
przedmiotów.
Jakiś element, np. rura z tyłu urządzenia, Jeśli to konieczne, ostrożnie odsunąć
dotyka innego urządzenia, lub ściany. element z drogi.
Kompresor nie uruchamia się od Jest to normalne, nie występuje żaden błąd. Kompresor uruchamia się dopiero po jakimś
razu po ustawieniu zmiany czasie.
temperatury.
Woda na podłodze lub półkach. Zablokowany otwór odpływowy. Patrz rozdział “czyszczenie i konserwacja”.

www.heinner.com 11 / 15
Wymiana żarówki  By wyłączyć urządzenie, należy ustawić
regulator temperatury na pozycję „0”.
Ostrzeżenie! Jeśli żarówka LED uległa  Wyłączyć zasilanie, wyjmując wtyczkę z
uszkodzeniu, ZABRANIA SIĘ JEJ WYMIANY gniazdka.
PRZEZ UŻYTKOWNIKA!  By wymienić żarówkę, należy odkręcić śruby.
Taka wymiana żarówki LED przeprowadzona  Przycisnąć osłonę żarówki i przesunąć ją do
przez niedoświadczoną osobę, może tyłu.
spowodować uraz lub poważne usterki. Musi ona  Wymienić uszkodzoną żarówkę.
zostać wymieniona przez wykwalifikowany  Ponownie zamontować osłonę żarówki i
personel, by uniknąć ryzyka. Należy przykręcić.
skontaktować się z lokalnym Centrum Wsparcia  Ponownie włączyć chłodziarkę.
Serwisowego, w celu uzyskania pomocy.

 Przed dokonaniem wymiany, należy wyłączyć


urządzenie, lub odłączyć od zasilania, lub Żarówka
wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik
nadprądowy.
 Dane żarówki LED: 220-240 V,1.5W Osłona żarówki

Śruba
Skrzynka kontrolna

Opis urządzenia

Schemat urządzenia

1. Pojemnik na lód
2. Półka zamrażarki.
3. Regulator temperatury
4. Półki do przechowywania
5. Pokrywa szuflady na warzywa i owoce
6. Szuflada na warzywa i owoce
7. Półka na drzwi
8. Regulowane nóżki

Uwaga: Ze względu na ciągłe wprowadzanie zmian do naszych produktów, Twoja zamrażarka może
nieznacznie różnić się od tej opisanej w Instrukcji Obsługi, jednak jej funkcje i metody użycia
pozostają bez zmian.

www.heinner.com 12 / 15
Zamiana drzwi
Strona, na którą otwierają się drzwi może zostać 4. Usunąć dwie śruby dźwigni i usunąć środkowy
zmieniona z prawej (dostarczonej) na lewą, jeśli zawias trzymający dolne drzwi. Podnieść dolne
miejsce instalacji na to pozwala: drzwi i umieścić na wyłożonej powierzchni, by
zapobiec ich porysowaniu.

Potrzebne narzedzie:
1. 8mm klucz nasadowy

2.. śrubokręt krzyżakowy 5. Usunąć pokrywy otworu zawiasu z prawych


otworów, jak pokazano na rysunku i przenieść je
do otworów po lewej stronie.

3. szpachla lub płaski śrubokręt

Przed rozpoczęciem, położyć chłodziarkę na 6. Usunąć obydwie regulowane nóżki i usunąć


tylnej ścianie, by zyskać dostęp do podstawy. dolną ramę zawiasu odkręcając śruby.
Umieścić ją na miękkim opakowaniu z gąbki,
lub podobnym material, by uniknąć zniszczenia
rur chłodzących na tyle chłodziarki.

1. Postawić chłodziarkę, użyj płaskiego


śrubokręta, by usunąć 4 śruby na wieku lodówki.

7. Odkręcić i usunąć bolec dolnego zawiasu,


odwrócić ramę i zamienić. Dopasować ramę,
dopasowując bolec dolnego zawiasu, Wymienić
2. Odkręcić i podnieść wieko i usunąć je, obie regulowane nóżki. Umieścić dolne drzwi we
następnie podnieść górne drzwi i umieścić je na właściwej pozycji. Zabezpieczyć poziom
wyłożonej powierzchni, by uniknąć porysowania. drzwiczek, umieszczając bolec dolnego zawiasu
w dolnym otworze drzwi, a następnie dokręcić
śruby.

3. Usunąć górny zawias, przenieść go na lewą


stronę i porządnie zamocować.

www.heinner.com 13 / 15
8. Przekręcić środkowy zawias o 180 stopni, a 9. Ponownie zamocować wieko, wpasowując
następnie umieścić go po lewej stronie w górny zawias w otwór górnych drzwi i
prawidłowej pozycji. Umieścić bolec środkowego zabezpieczając je za pomocą 4 śrub. Nałożyć
zaworu w górnym otworze dolnych drzwi, a pokrywy śrub.
następnie dokręcić śruby. Umieścić górne drzwi
w prawidłowej pozycji. Zabezpieczyć poziom
drzwi; umieścić boleć środkowego zaworu w
dolnym otworze górnych drzwi.

Podczas odwracania drzwi,


w pierwszej kolejności należy:

1. Usunąć element ➀ z górnej pokrywy górnych


drzwi, a następnie umieścić element ➀ po drugiej
stronie górnej pokrywy.
2. Odkręcić i usunąć obie śruby ➂ oraz
ogranicznik ➁ ➃ z górnych i dolnych drzwi, a
następnie umieścić śrubę i ogranicznik w
otworze z drugiej strony drzwi i dokręcic śrubę.

www.heinner.com 14 / 15
Utylizacja urządzenia
Zabrania się utylizacji urządzenia wraz z komunalnymi odpadami.

Materiały pakunkowe
Materiały pakunkowe oznaczone symbolem recycklingu są odnawialne. Opakowanie wyrzucać do
odpowiedniego kontenera, by można je było poddać procesowy recycklingu.

Przed utylizacją urządzenia


1. Odłączyć główna wtyczkę z gniazdka.
2. Odciąć główny kabel zasilania i usunąć go.

Prawidłowa utylizacja urządzenia

Niniejsze oznaczenie wskazuje, że na terenie UE, niniejszy produkt nie może


być utylizowany z innymi odpadami komunalnymi. By uniknąć możliwych
zagrożeń dla środowiska i zdrowia ludzkiego spowodowanych
niekontrolowanym wyrzucaniem odpadów, należy zutylizować je w sposób
odpowiedzialny, by umożliwić zrównoważone ponowne użycie materiałów
odnawialnych. By zutylizować urządzenie, zastosuj jeden z dostępnych
systemów zbiórki odpadów lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego towar
został kupiony. Może on odebrać produkt, by zutylizować go zgodnie z
zasadami bezpieczeństwa i ochrony środowiska.

HEINNER  to  zarejestrowany  znak  handlowy  Network  One  Distribution  SRL.  Inne  marki  i  nazwy 
produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. 
Żadna  część  specyfikacji  nie  może  być  przetwarzana  w  żadnej  formie  ani  w  za  pomocą  żadnych 
środków,  ani  użyta  do  stworzenia  tekstu  pochodnego  takiego  jak  tłumaczenie,  bez  zgody  i 
pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.  
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.  
www.heinner.com, www.nod.ro
 

  Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.
 
 
 
 

www.heinner.com 15 / 15

You might also like