Лексичні трансформації при перекладі діалектизмів: культурологічний
аспект (на матеріалі мовлення дійових осіб художнього
фільму “Bienvenue chez les Ch'tis”) ПЛАН РОЗДІЛ 1 Теоретичне підґрунтя дослідження лексичних/перекладацьких трансформацій 1.1. Поняття перекладацьких трансформацій 1.2. Види перекладацьких трансформацій 1.3. Лексичні трансформації як вид перекладу 1.4. Лексичні трансформації при перекладі художніх фільмів Висновок розділ 1 РОЗДІЛ 2 Особливості перекладу діалектизмів 2.1. Поняття діалектів та їх види 2.2. Діалекти у французькій мові та їх класифікація 2.3. Культурологічний аспект перекладу діалектизмів 2.4. Особливості діалекту ……. в фільмі “Bienvenue chez les Ch'tis” (ЯКИЙ САМЕ ДІАЛЕКТ ОПИСУТИ ПРИТАМАННИЙ ДЛЯ цього ФІЛЬМУ) Висновок розділ 2 РОЗДІЛ 3 Лексичні трансформації при перекладі діалектизмів на матеріалі мовлення дійових осіб художнього фільму “Bienvenue chez les Ch'tis” 3.1. 3.2. 3.3.