Professional Documents
Culture Documents
▼Pola kalimat
KB1 は KB2 です
KB1 wa KB2 desu
KB1 adalah KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan “KB1 adalah KB2”. Partikel “wa” menunjukkan
bahwa KB1 adalah topik kalimat sekaligus subjek. Sedangkan, “desu” menunjukkan bahwa
“KB2 desu” merupakan predikat terhadap KB1. “Desu” berfungsi seperti verb “be (is, am, are)”
dalam bahasa Inggris, dan berupa bentuk sopan juga. Sebenarnya, kita sudah belajar struktur
kalimat ini kemarin, yaitu "5-1. Kalimat Kata Benda"
→ ☆LINK https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2283762184974624/
▼Contoh Kalimat
私はデウィです。
Watashi wa Dewi desu.
Saya adalah Dewi.
私はインドネシア人です。
Watashi wa indonesia-jin desu.
Saya adalah orang Indonesia.
彼は先生です。
Kare wa sensee desu.
Dia(laki-laki) adalah guru.
彼女は学生です。
Kanojo wa gakusee desu.
Dia(perempuan) adalah murid.
山田さんは先生です。
Yamada-san wa sensee desu.
Bapak Yamada adalah guru.
:
:
:
★LATIHAN★
1. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang seperti
contoh.
Contoh
Saya ______.
a. Ken
b. mahasiswa
Contoh jawaban
a. Saya Ken.
Watashi wa Ken desu.
b. saya mahasiswa
Watashi wa gakusee desu.
1) Saya ______.
a. Dewi
b. orang Indonesia
c. orang Jepang
d. orang Tionagkok * Chuugoku-jin
e. “Nama Anda”
*jawab a, b, c, d, e semua
:
:
:
★kosa kata★
watashi: saya
kare: dia (laki-laki)
kanojo: dia (perempuan)
kita: watashi-tachi
Anda = anata
Anda Anda = anata-tachi
gakusee: murid/siswa/siswi
sensee: guru
Indonesia-jin: orang Indonesia
Nihon-jin: orang Jepang
-san: gelar kehormatan seperti“Mr, Mrs”. Dibubuhkan di belakan nama.
sensee: guru
nenree: umur
shusshin: tempat kelahiran
namae: nama
★こたえ: Jawaban★
1
a. 私(わたし) は デシです。
a. Watashi wa Dewi desu.
b. 私(わたし) は インドネシア人(じん)です。
b. Watashi wa Indonesia-jin desu.
c. 私(わたし) は 日本人(にほんじん)です。
c. Watashi wa Nihon-jin desu.
d. 私(わたし) は 中国人(ちゅうごくじん)です。
d. Watashi wa chuugoku-jin desu.
2.
a. 私(わたし)たち は インドネシア人(じん)です。
a. Watashi-tachi wa Indonesia-jin desu.
b. あなたは インドネシア人(じん)です。
b. Anata wa Indonesia-jin desu.
c. あなたたち は インドネシア人(じん)です。
c. Anata-tachi wa Indonesia-jin desu.
d. 彼(かれ) はインドネシア人(じん)です。
d. Kare wa Indonesia-jin desu.
e. 彼女(かのじょ) は インドネシア人(じん)です。
e. Kanojo wa Indonesia-jin desu.
▼Pola kalimat
KB1 も KB2 です
KB1 mo KB2 desu
KB1 juga KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan predikatnya (KB2) sama dengan predikat
sebelumnya.
“Mo” dapat diterjemahkan sebagai “juga” dalam bahasa Indonesia. Namun pada umumnya,
“mo” harus disertai dengan predikat (KB2) sehingga tidak dapat digunakan seperti “konnichiwa
mo” untuk menyatakan “selamat siang juga” karena tidak terdapat predikat dalam ungkapan
“konnichiwa” :)
▼Contoh Kalimat
私(わたし)は インドネシア人(じん) です。アグスさんもインドネシア人(じん) です。
Watashi wa Indonesia-jin desu. Agus-san mo Indonesia-jin desu.
Saya orang Indonesia. Agus juga orang Indonesia.
:
:
:
★LATIHAN★
1. Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang!
▼Kosakata
hon: buku
yasai: sayur
kore: ini
are: itu
★こたえ: Jawaban★
a)
私(わたし)はインドネシア人(じん)です。 彼もインドネシア人(じん)です。
Watashi wa Indonesia-jin desu. Kare mo Indonesia-jin desu.
b)
彼女(かのじょ)はインドネシア人(じん)です。 私(わたし)もインドネシア人(じん)です。
Kanojo wa Indonesia-jin desu. Watashi mo Indonesai-jin desu.
c)
あなたは学生(がくせい)です。 デシも学生(がくせい)です。
Anata wa gakusee desu. Desi mo gakusee desu.
d)
彼(かれ)は先生(せんせい)です。 彼女(かのじょ)も先生(せんせい)です。
Kare wa sensee desu. Kanojo mo sensee desu.
e)
これはバッソです。 あれ/それ もバッソです。
Kore wa bakso desu. Are/sore mo bakso desu.
Sekian. おつかれさまでした~。
▼Pola kalimat
KB1 wa KB2 では/じゃ ありません
KB1 wa KB2 dewa/ja ari-masen
KB1 bukan KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan “KB1 bukan KB2”. “Dewa ari-masen” adalah
bentuk negatif dari “desu”. Sedangkan, “Ja ari-masen” berupa informal dari “dewa ari-masen”.
▼Contoh Kalimat
私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen.
Saya bukan orang Indonesia.
デウィさんは日本人(にほんじん)ではありません。
Dewi-san wa Nihon-jin dewa ari-masen.
Dewi bukan orang Jepang.
彼(かれ)は学生(がくせい) ではありません。
Kare wa gakusee dewa ari-masen.
Dia bukan siswa.
山田(やまだ)さんは先生(せんせい)ではありません。
Yamada-san wa sensee dewa ari-masen.
Bapak Yamada bukan guru.
私(わたし)はインドネシア人(じん) じゃありません。
Watashi wa Indonesia-jin ja ari-masen.
Saya bukan orang Indonesia.
* "Ja ari-masen" merupakan bentuk informal dari “dewa ari-masen”, dan biasanya digunakan
dalam percakapan.
:
:
★LATIHAN★
※ Ketik jawaban satu per satu. Semoga jawabannya tidak di-copy-paste krn ini latihan buat
kalian.
2. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.
>Contoh
Saya ______.
a. Ken
>Contoh Jawaban
a. Watashi wa Ken desu. (Saya Ken)
Sekian. おつかれさま!
:
:
☆こたえ
1.
roma-ji
1) Kanojo wa Dewi-san dewa ari-masen.
2) Kare wa Indonesia-jin dewa ari-masen.
3) Anata wa Nihon-jin dewa ari-masen.
4) Watashi wa Chuugoku-jin dewa ari-masen.
5) Anata wa “Nama Anda” dewa ari-masen.
kana
1) 彼女(かのじょ)はデウィさんではありません。
2) 彼(かれ)はインドネシア人ではありません。
3) あなたは日本人(にほんじん)ではありません。
4) 私(わたし)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
5) あなたは「Nama Anda」ではありません。
2.
roma-ji
1) Saya bukan ______.
a. Watashi wa Dewi dewa ari-masen.
b. Watashi wa Indonesia-jin dewa dewa ari-masen.
c. Watashi wa Nihon-jin dewa dewa ari-masen.
d. Watashi wa Chuugoku-jin dewa ari-masen.
e. "Nama teman Anda"
kana
私(わたし)はデウィではありません。
私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
私(わたし)は日本人(にほんじん)ではありません。
私(わたし)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
私(わたし)は「Nama teman Anda」ではありません。
roma-ji
2) ______ bukan orang Indonesia.
a. Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen
b. Tanaka-san wa Indonesia-jin dewa ari-masen
c. Kare wa Indonesia-jin dewa ari-masen
d. Kanojo wa Indonesia-jin dewa ari-masen
e. "Nama pemain anime" wa Indonesia-jin dewa ari-masen
kana
私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
田中(たなか)さんはインドネシア人ではありません。
彼(かれ)はインドネシア人ではありません。
彼女(かのじょ)はインドネシア人ではありません。
「Nama pemain anime」はインドネシア人ではありません。
Sampai kemarin, kita sudah belajar tiga pola kalimat kata benda yang dasar, yaitu
dan,
Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen (KB1 wa KB2 dewa/ja ari-masen)
Saya bukan orang Indonesia (KB1 bukan KB2)
Naah, hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya utk membuat kalimat tanya dari “KB1
wa KB2 desu” sekaligus bagaimana cara utk menjawab. Kuuuuy :)
▼Pola kalimat
KB1 は KB2 です + か
KB1 wa KB2 desu + ka
Apakah KB1 adalah KB2 ?
▼Penjelasan
Partikel “ka” digunakan untuk membuat kalimat tanya. “Ka” dibubuhkan pada akhir kalimat
yang paling belakang. Pada umumnya, bahasa Jepang jarang menggunakan tanda tanya “?”, dan
kalimat biasa maupun kalimat tanya diakhiri dengan tanda “。”. Oleh karena itu, jika partikel
“ka” ditemukan pada akhir kalimat, partikel “ka” menunjukkan bahwa kalimat tersebut
merupakan kalimat tanya.
Untuk menjawab pertanyaan “KB1 wa KB2 desu ka”, gunakankah pola kalimat “Hai, KB2 desu”
atau “Iie, KB2 dewa ari-masen”. Pada dasarnya, “hai” digunakan untuk mengiyakan pertanyaan,
sedangkan “iie” digunakan untuk menyangkal pertanyaan.
▼Contoh Kalimat
A: あなたは 日本人(にほんじん)ですか。
Anata wa Nihon-jin desu ka.
Apakah Anda orang Jepang?
B: はい、日本人です。 / いいえ、日本人ではありません。
Hai, nihon-jin desu. / Iie, nihon-jin dewa ari-masen.
Ya, orang Jepang / Bukan, bukan orang Jepang.
A: デウィさんは 大学生(だいがくせい)ですか。
Dewi-san wa daigakusee desu ka.
Apakah Dewi mahasiswi?
B: はい、大学生です。/ いいえ、大学生ではありません。
Hai, daigakusee desu. / Iie, daigakusee dewa ari-masen.
Ya, mahasiswi. / Bukan, bukan mahasiswi.
A: 山田(やまだ)さんは 先生(せんせい)ですか。
Yamada-san wa sensee desu ka.
Apakah Bapak Yamada adalah guru?
B: はい、先生です。/ いいえ、先生ではありません。
Hai, sensee desu. / Iie, sensee dewa ari-masen.
Ya, guru. / Bukan, bukan guru.
:
:
★LATIHAN★
1. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.
>Contoh
Saya ______.
a. Ken
>Contoh Jawaban
a. Saya Ken
Watashi wa Ken desu.
2. Ubahlah kalimat berikut menjadi kalimat tanya, dan jawablah pertanyaan tersebut dengan
menggunakan jawaban positif dan negatif seperti contoh.
>Contoh
Anata wa Indonesia-jin desu.
>Contoh Jawaban
Pertanyaan: Anata wa Indonesia-jin desu ka.
Y: Hai, Indonesia-jin desu.
B: Iie, Indonesia-jin dewa ari-masen.
Sekian.
☆こたえ (jawaban)
1.
kana
a. あなたはシンタさんですか。
b. あなたは日本人(にほんじん)ですか。
c. あなたは韓国人(かんこくじん)ですか。
d. あなたは先生(せんせい)ですか。
e. あなたは大学生(だいがくせい)ですか。
roma-ji
a. Anata wa Sinta-san desu ka.
b. Anata wa Nihon-jin desu ka.
c. Anata wa Kankoku-jin desu ka.
d. Anata wa sensee desu ka.
e. Anata wa daigakusee desu ka.
2.
kana
1) あなたは日本人(にほんじん)ですか。
Y: はい、日本人(にほんじん)です。
B: いいえ、日本人(にほんじん)ではありません。
2) あなたは大学生(だいがくせい)ですか。
Y: はい、大学生(だいがくせい)です。
B: いいえ、大学生(だいがくせい)ではありません。
3) あなたは先生(せんせい)ですか。
Y: はい、先生(せんせい)です。
B: いいえ、先生(せんせい)ではありません。
4) あなたはデウィですか。
Y: はい、デウィです。
B: いいえ、デウィではありません。
5) あなたは“Nama Anda”ですか。
Y: はい、“Nama Anda”です。
B: いいえ、“Nama Anda”ではありません。
roma-ji
1) Anata wa Nihon-jin desu ka.
Y: Hai, Nihon-jin desu.
B: Iie, Nihon-jin dewa ari-masen.
▼Pola kalimat
はい、そうです / いいえ、ちがいます
Hai, soo desu / Iie chigai-masu
Ya, benar / Bukan
▼Penjelasan
Jika kalimat tanya berupa kalimat kata benda (KB1 wa KB2 desu ka), “Hai, soo desu (Ya,
benar)” dapat digunakan untuk mengiyakan pertanyaan, sedangkan “Iie, chigai-masu (Bukan)”
dapat digunakan untuk menyangkal pertanyaan.
“Hai, soo desu” dan “Iie, chigai-masu” lebih sering digunakan daripada “Hai, KB2 desu” dan
“Iie, KB2 dewa ari-masen” dalam percakapan karena bahasa Jepang cenderung menghindari
pengulangan kata dalam satu kalimat atau paragraf jika konteksnya dipahami oleh pembicara dan
lawan bicara.
***Perhatian***
1. Penggunaan ini hanya berlaku untuk menjawab kalimat tanya yang berbentuk kalimat kata
benda.
2. Pada umumnya, “Iie, soo dewa ari-masen” tidak tepat digunakan untuk menyangkal
pertanyaan, tetapi “Iie, chigai-masu” yang tepat digunakan dalam pola kalimat kata benda.
▼Contoh Kalimat
A: 彼(かれ)は 日本人(にほんじん)ですか。
Kare wa Nihon-jin desu ka.
Apakah dia orang Jepang?
Salah → × いいえ、そうではありません。
Salah →× Iie, soo dewa ari-masen.
:
A: ケンさんは 先生(せんせい)ですか。
Ken-san wa sensee desu ka.
Apakah Ken guru?
* Oleh karena "Nihon-jin" dan "sensee" dalam contoh kalimat di atas merupakan kata benda ( =
membentuk kalimat kata benda), “hai, soo desu” dan “iie, chigai-masu” tepat digunakan untuk
menjawab pertanyaan. Namun, jika Anda ditanya dengan pertanyaan seperti “kanojo wa kawai-i
desu ka (apakah dia cantik?)” atau “ kore wa oishi-i desu ka (apaka ini enak?)”, pola kalimat ini
tidak dapat digunakan karena kata “kawai-i” dan “oishi-i” bukan kata benda melainkan kata sifat
(Kalimat Kata Sifat). ※ soal kata sifat nanti kita pelajari. hari ini tidak dibahas. :)
:
:
★LATIHAN★
1. Jawablah pertanyaan berikut dengan menggunakan ungkapan “Hai, soo desu” atau “iie,
chigai-masu” (Jawaban Anda sendiri!!!!!).
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan dua pilihan, yaitu predikat1 atau predikat2.
▼Contoh Kalimat
A: 彼(かれ)はインドネシア人(じん)ですか、日本人(にほんじん)ですか。
Kare wa Indonesia-jin desu ka, nihon-jin desu ka.
Apakah dia orang Indonesia atau orang Jepang?
B: インドネシア人(じん)です。
Indonesia-jin desu.
Orang Indonesia.
A: シンタさんは学生(がくせい)ですか、社会人(しゃかいじん)ですか。
Sinta-san wa gakusee desu ka, shakai-jin desu ka.
Apakah Sinta siswi atau pekerja?
B: 学生です。
Gakusee desu.
Siswi.
:
:
:
▼LATIHAN
1. Buatlah kalimat tanya dengan menggunakan pola kalimat "topik(subjek) predikat1 ka,
predikat2 ka" seperti contoh.
※ yg jawab dg hiragana, katakana, dan kanji, pakelah “、” atau “。” pd akhir kalimat.
contoh
A: (dia ( ♂), orang Korea, orang Taiwan)?
B: Kankoku-jin desu.
contoh jawaban
A: Kare wa Kankoku-jin desu ka, Taiwan-jin desu ka.
B: Kankoku-jin desu.
:
1)
A: (dia( ♀), orang Malaysia, orang Thailand)
B: Thai-jin desu.
2)
A: (Agus-san, siswa, pekerja)? *pekerja=shakai-jin
B: Shakai-jin desu.
3)
A: (Ini, masakan Jawa, masakan Sunda)? *ini=kore, masakan xx = xx ryoori.
B: Sunda ryoori desu.
Minggu ini kita fokus belajar partikel “no” dan penggunaan “KB1 no KB2".
Apa kalian masih ingat sistem D.M dalam bahasa Indonesia dan M.D dalam bahasa Jepang?
Pada dasarnya, dalam bahasa Indonesia, kata yang Diterangkan diletakkan di depan kata yang
Menerangkan (D.M: Diterangkan / Menerangkan). Sedangkan, dalam bahasa Jepang, kata yang
Menerangkan diletakkan di depan kata yang Diterangkan (M.D: Menerangkan / Diterangkan).
Misal,
Nah, hari ini kita akan mempelajari salah satu sistem M.D yang baru, yaitu “KB1 no KB2 ”. Pola
kalimat ini sangat berbeda dengan struktur bahasa Indonesia. Namun, fungsi dan penggunaannya
sangat penting dan sering digunakan juga dalam bahasa Jepang.
★Sistem D.M dengan kata benda atau kata keterangan dalam bahasa Indonesia
Terdapat bebarapa cara untuk menerengkan atau mendekorasi “kata benda” dengan kata benda
lain atau kata keterangan dalam bahasa Indonesia. Misal, jika ingin menerangkan kata benda
“mobil”, berbagai kata atau frasa diletakkan di belakang kata benda “mobil” tersebut. Misal,
dll….
Pada dasarnya, kata benda yang diterangkan langsung disambung dengan kata keterangan atau
kata benda lain dalam bahasa Indonesia. Pola kalimatnya adalah
atau,
KB(D) + KB(M)
:
:
:
★Sistem M.D dengan kata benda atau kata keterangan dalam bahasa Jepang
Sebaliknya, cara untuk menerengkan atau mendekorasi “kata benda” dalam bahasa Jepang cukup
sederhana, yaitu hanya menambah “kata benda + no” di depan kata benda yang ingin
diterangkannya. Misal,
:
※ kuruma = mobil.
2. Watashi no kuruma
= Mobil (milik) saya
3. Agus-san no kuruma
= Mobil (milik) Agus
5. Toyota no kuruma
= Mobil (buatan) Toyota
6. 2010-nen no kuruma
= Mobil pada tahun 2010
7. Indonesia no kuruma
= Mobil di Indonesia
Nah, dalam bahasa Jepang, kata yang menerangkan diletakkan di depan kata yang diterangkan,
sekaligus partikel “no” diletakkan di antara kata yang menerangkan dan kata yang diterangkan
tersebut. Selain itu, saat ingin menerangkan kata benda dengan kata keterangan seperti waktu,
tempat, jenis, kepemilikan, buatan, dsb pun biasanya hanya menambah “no” dan tidak perlu
memikirkan penggunaan partikel-partikel lain seperti “di”, “pada”, “dalam”, dsb dalam bahasa
Indonesia. Pola kalimatnya adalah
KB(M) + no + KB(D)
Mudah kan?
:
:
:
KB1 no KB2
▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)
▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)
Oke, hari ini sekian dulu deh. mulai besok, kita akan mempelajari setiap penggunaan pola
kalimat “KB1 no KB2”. dewa mata~.
Kemarin kita belajar sistem M.D dan pola kalimat “KB1 no KB2” secara garis besar. Oke, mulai
hari ini kita akan mempelajari setiap pengguaan “KB1 no KB2” satu per satu. :)
🔷KB1 no KB2
▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)
▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)
Penggunaan partikel “no” cukup luas dan bervariasi. Selama tiga hari ini, kita akan mempelajari
penggunaan “KB1 no KB2” yang menunjukkan
:
1. Keanggotaan
2. Kepemilikan
3. Keterangan (jenis, ciri, sifat, dsb)
4. Buatan
5. Status
:
:
▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang merupakan anggota atau bagian dari KB1.
▼Contoh
インドネシア大学(だいがく) の 学生(がくせい)
Indonesia daigaku no gakusee
Mahasiswa UI
インドネシア大学(だいがく) の 先生(せんせい)
Indonesia daigaku no sensee
Dosen UI
インドネシア の 国民(こくみん)
Indonesia no kokumin
Rakyat Indonesia
インドネシア の 大統領(だいとうりょう)
Indonesia no daitooryoo
Presiden Indonesia
インドネシア の アリさん
Indonesia no Ali-san
Ali dari Indonesia
トヨタ の 社員(しゃいん)
Toyota no shain
Karyawan Toyota
トヨタ の 社長(しゃちょう)
Toyota no shachoo
Presiden Direktur Toyota
JKT48 の メンバー
JKT48 no menbaa
Anggota JKT48
Wkwkjapan の メンバー
Wkwkjapan no menbaa
Anggota wkwkjapan
日本(にほん) の ラーメン
Nihon no raamen
Ramen Jepang
パレンバン の ペンペック
Palembang no pempek
Pempek Palembang
マドゥラ の サテ
Madura no sate
Sate Madura
:
:
:
▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang dimiliki oleh KB1.
▼Contoh
私(わたし) の 本(ほん)
Watashi no hon
Buku (milik) saya
デウィさん の 本(ほん)
Dewi-san no hon
Buku (milik) Dewi
図書館(としょかん) の 本(ほん)
Toshokan no hon
Buku (milik) perpustakaan
私(わたし) の 服(ふく)
Watashi no fuku
Pakaian (milik) saya
彼(かれ) の かばん
Kare no kaban
Tas (milik)nya
🔹“KB1 No”
Bagian KB2 dari “KB1 no KB2” yang menunjukkan kepemilikan terkadang dapat dipotong jika
pembicara dan lawan bicara sudah mengetahui apa kata benda tersebut dalam pembicaraan atau
konteks.
▼Contoh Kalimat
誰(だれ)の本(ほん)ですか。
Dare no hon desu ka?
Buku milik siapa?
デウィさんのです。(デウィさんの = デウィさんの本)
Dewi-san no desu. (Dewi-san no = Dewi-san no hon)
Milik Dewi. (= Buku milik Dewi)
この本(ほん)は私(わたし)のです。(私の = 私の本)
Kono hon wa watashi no desu. (watashi no = watashi no hon)
Buku ini milik saya. ( = buku ini buku milik saya)
:
:
:
▼Kosakata
daigaku: unversitas
sensee: guru, dosen
kokumin: rakyat
daitooryoo: Presiden negara
shain: karyawan
menbaa (member): anggota
hon: buku
toshokan: perpustakaan
fuku: pakaian
kaban: tas
dare: siapa
:
:
▼LATIHAN
3. Coba isi kurung (bebas) dan membuat contoh kalimat dengan menggunakan “KB1 no KB2”
yang bermakna keanggotaan, dan terjemahkanlah ke bhs Indonesia. cukup satu kalimat saja.
1. ( ) wa ( ) no ( ) desu.
2. ( ) wa ( ) no ( ) desu.
contoh
※ buat yg ikut latihan di luar jadwal, jawaban akan ditambah di sini tgl 26 malam. terima kasih.
Sekian. おつかれさまでした。 :)
--------------------------------------------------------------------------
☆こたえ (Jawaban)
a. ヤマハの社員(しゃいん)
Yamaha no shain
b. ガジャマダ大学(だいがく)の学生(がくせい/だいがくせい)
Gadjah Mada daigaku no gakusee (daigakusee)
c. プルシブ/ペルシブの選手(選手)
Persib no senshu
d. アセアンのメンバー
ASEAN no menbaa(kameikoku, sankakoku)
a. 私(わたし)のかばん
Watashi no kaban
b. 彼女(かのじょ)のかばん
Kanojo no kaban
c. ケン(さん) の服(ふく)
Ken(san) no fuku
:
3. Coba membuat contoh kalimat dengan menggunakan pola kalimat penggunaan “no” yang
bermakna keanggotaan, dan terjemahkanlah ke bhs Indonesia.
1. ( ) wa ( ) no ( ) desu.
Contoh
彼(かれ)は東京大学(とうきょうだいがく)の学生(がくせい)です。
Kare wa “Tokyo daigaku” no gakusee desu.
dia mahasiswa Universitas Tokyo.
私(わたし)はインドマレットの店員(てんいん)です。
Watashi wa Indomaret no ten’in desu.
Saya karyawan toko Indomaret.
インドネシアはアセアンのメンバーです。
Inonesia wa ASEAN no menbaa desu.
Indonesia adalah anggota ASEAN.
あー、きょうもさむいです。。。。
Hari ini pelajaran “KB1 no KB2” yang terakhir kali 😊. hore~!! Kali ini kita akan mempelajari
“KB1 no KB2” yang menunjukkan
Kuuuuy. 😊
※ hari ini materi ini agak panjang. tp baca dulu dg teliti, baru latihan :) pelan2..
🔷KB1 no KB2
▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)
▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)
:
:
:
🔷3. Keterangan (jenis, ciri, waktu, tempat, dsb) : KB1 Menerangkan KB2
▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang diterangkan oleh KB1 (jenis, ciri, waktu, tempat, dsb).
▼Contoh
🔹3-1. jenis, ciri, dsb
日本語(にほんご) の 本(ほん)
Nihon-go no hon
Buku bahasa Jepang
子供(こども) の 本(ほん)
Kodomo no hon
Buku anak
数学(すうがく) の 本(ほん)
suugaku no hon
buku matematika
子供(こども) の おもちゃ
kodomo no omacha
mainan (untuk) anak
若者(わかもの) の 町(まち)
wakamono no machi
kota (untuk) pemuda
:
:
🔹3-2. waktu
今年(ことし) の 本(ほん)
kotoshi no hon
Buku tahun ini
去年(きょねん) の 本(ほん)
Kyonen no hon
Buku tahun yang lalu
今日(きょう) の 雨(あめ)
Kyoo no ame
hujan hari ini
昨日(きのう) の 雨(あめ)
Kinoo no ame
hujan kemarin
夜(よる) の 町(まち)
Yoru no machi
Kota pada malam hari
冬(ふゆ) の 景色(けしき)
Fuyu no keshiki
Pemandangan pada musim dingin
:
:
🔹3-3. tempat
ジャカルタ の 町(まち)
Jakarta no machi
kota di Jakarta
バリ の 海岸(かいがん)
Bali no kaigan
Pantai di Bali
プンチャック の ホテル
Puncak no hoteru
hotel di Puncak
となり の 家(いえ)
tonari no ie
rumah di sebelah
:
:
▼Penjelasan
Jika KB2 adalah produk, dan KB1 adalah pembuatnya, “KB1 no KB2” menunjukkan produk
KB2 buatan dari KB1.
▼Contoh
ピカソ の 絵(え)
Picasso no e
lukisan Picasso
アブドゥラ の 作品(さくひん)
Abdullah no sakuhin
karya Abdullah
ヤマハ の バイク
Yamaha no baiku
Sepeda motor (buatan) Yamaha
インドフード の ミーゴレン
Indofood no mie goreng
Mie goreng (buatan) Indofood
グラメディア の 本(ほん)
Gramedia no hon
buku (terbitan) Gramedia
:
:
▼Penjelasan
Jika KB1 merupakan status seperti pekerjaan, kedudukan, dsb, “KB1 no KB2” menunjukkan
"status KB2 = KB1”.
▼Contoh
社長(しゃちょう) の 山田(やまだ)さん
Shachoo no Yamada-san
Bapak Yamada yang Presiden Direktur
バッソ屋(や) の 山田(やまだ)さん
Bakso-ya no Yamada-san
Bapak Yamada yang tukang bakso
▼Contoh Kalimat.
:
:
🔹Tambahan Pelajaran
▼Contoh
:
:
▼Kosakata
:
:
:
▼LATIHAN
--------------------
1. Bacalah ★contoh dan soal dalam gambar yang dilampirkan pada postingan ini, dan jawablah
soal tersebut (yg buku bhs Jepang milik Asuka-san ^^; ).
※maaf, yg ga bs lihat gambar gara2 kuota, kali ini tidak usah jawab soal bagian 1 ini. m(__)m
a. _____ no _____
b. _____ no _____
c. _____ no _____
d. _____ no _____
)3. Terjemahkanlah ke bahasa Jepang dengan menggunakan “KB1 no KB2”. (hati2. pelajar
sering salah menjawab soal ini
:
:
Sekian. おつかれさまでした。
※ buat yg ikut latihan di luar jadwal, jawaban akan ditambah di sini tgl 27 malam. terima kasih
------------------------------------------------------------------
☆こたえ (jawaban)
1)
a. nihongo no hon
b. 2013-nen no hon
c. Asuka(san) no hon
d. 3A Net Work no hon
2)
a. nihon no shinbun
b. Chuugoku no shinbun
c. kyoo no shinbun
d. kinoo no shinbun
e. asu no shinbun
f. watashi no shinbun
g. anata no shinbun
h. Desi(san) no shinbun
i. Gramedia no shinbun
j. MNC no shinbun
3)
a. kokku no Desi(san)
b. dokushin no Desi(san)
c. watashi no tomodachi no Desi(san)
d. Agus no tomodachi no Desi(san)
e. bakso-ya no Tanaka(san)
-------------------------------------------
仮名バージョン
1)
a. 日本語(にほんご)の本(ほん)
b. 2013 年(ねん)の本(ほん)
c. アスカ(さん)の本(ほん)
d. スリーエーネットワークの本(ほん)
2)
a. 日本語(にほんごの新聞(しんぶん)
b. 中国語(ちゅうごくご)の新聞(しんぶん)
c. 今日(きょう)の新聞(しんぶん)
d. 昨日(きのう)の新聞(しんぶん)
e. 明日(あす/あした)の新聞(しんぶん)
f. 私(わたし)の新聞(しんぶん)
g. あなたの新聞(しんぶん)
h. デシ(さん)の新聞(しんぶん)
i. グラメディアの新聞(しんぶん)
j. エムエヌシー(MNC)の新聞(しんぶん)
3)
a. コックのデシ(さん)
b. 独身(どくしん)/シングルのデシ(さん)
c. 私(わたし)の友達(ともだち)のリナ(さん)
d. アグスの友達(ともだち)のデシ(さん)
e. バッソ屋の田中(たなか) (さん)
▼Kata Penunjuk
これ(kore) = Ini
それ(Sore) = Itu
あれ(Are) = Itu(jauh)
▼Penjelasan
Kata penunjuk adalah kata yg menunjukkan benda. Dalam bahasa Indonesia terdapat dua kata
penunjuk, yaitu “ini” dan “itu”, sedangkan bahasa Jepang memiliki tiga jenis kata pununjuk,
yaitu “kore (ini)”, “sore (itu)”, dan “are(itu jauh)”. Kata penunjuk “Kore (ini)”, “sore (itu)”, dan
“are (itu)” digunakan untuk menunjukkan benda dan berfungsi sebagai kata benda juga.
Penggunaan “kore”, “sore”, dan “are” sesuai dengan jarak di antara pembicara, lawan bicara dan
benda yang ditunjukkannya.
🔹 これ Kore = Ini
Kore (ini) digunakan bila pembicara dekat dengan benda yang ditunjukkannya. (biasanya, benda
dapat dipegang oleh pembicara)
🔹 それ Sore
Sore (itu) digunakan bila lawan bicara dekat dengan benda yang ditunjukkan oleh pembicara.
(biasanya, benda dapat dipegang oleh lawan bicara) Jika pembicara dan lawan bicara berada di
tempat yang sama, sore menunjukkan benda yang lokasinya sedikit jauh dari kedua-duanya.
🔹 あれ Are
Are (itu) digunakan bila pembicara maupun lawan bicara jauh dari benda yang ditunjukkannya.
:
:
:
▼Latihan
Perhatikan gambar berjudul “soal hari ini” yg dilampirkan di bawah, lalu pilihlah yg paling tepat
dari a, b, atau c.
:
N5-022-30-01 Kore/sore/are wa KB desu
Nah, kemarin kita belajar kata penunjuk kore, sore, dan are. Hari ini kita akan menerapkan kore,
sore, dan are ke pola kalimat “KB1 wa KB2 desu” Kuuy :)
🔷Kore/sore/are wa KB desu
▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は KB です
Kore/sore/are wa KB desu
Ini/itu/itu(jauh) adalah KB
▼Penjelasan
Kata penunjuk “kore (ini)”, “sore (itu)”, dan “are (itu)” digunakan untuk menunjukkan suatu
benda dan berfungsi sebagai kata benda juga. Oleh karena itu, ketiga kata penunjuk tersebut
dapat digunakan dalam pola kalimat seperti “KB1 wa KB2 desu” di atas. “Kore/sore/are wa KB
desu” menyatakan “Ini/itu/itu(jauh) adalah KB”.
▼Contoh Kalimat
これは ネコです。
Kore wa neko desu.
Ini adalah kucing.
それは ネコです。
Sore wa neko desu.
Itu adalah kucing.
これは 本(ほん)です。
Kore wa hon desu.
Ini adalah buku.
それは 本(ほん)です。
Sore wa hon desu.
Itu adalah buku.
あれは 本(ほん)です。
Are wa hon desu.
Itu(jauh) adalah buku.
これは バッソです。
Kore wa bakso desu.
Ini adalah bakso.
それは バッソです。
Sore wa bakso desu.
Itu adalah bakso.
あれは バッソです。
Are wa bakso desu.
Itu(jauh) adalah bakso.
▼Kalimat tanya
Jika Anda ingin membuat kalimat tanya, bubuhkanlah partikel “ka” pada akhir kalimat.
Perhatikanlah penggunaan kata penunjuk saat menjawab karena penggunaannya tergantung pada
posisi pembicara dan lawan bicara terhadap benda yang ditunjukkannya.
A: これは、コーヒーですか。
Kore wa koohii desu ka.
Apakah ini adalah kopi? *Si A dekat dari suatu minuman dan jauh dari Si B.
B: はい、それは コーヒーです。
Hai, sore wa koohii desu.
Ya, itu adalah kopi. *Si B jauh dari kopi dan Si A.
B: いいえ、それは コーヒーではありません。 紅茶(こうちゃ)です。
Iie sore wa koohii dewa ari-masen. Koocha desu.
Bukan, itu bukan kopi. Teh. * Si B jauh dari teh dan Si A.
A: それは ねこですか。
Sore wa neko desu ka.
Apakah itu adalah kucing? *Si A jauh dari sesuatu dan Si B.
B: はい、これは ねこです。
Hai. kore wa neko desu.
Ya, ini adalah kucing. *Si B dekat dari kucing dan jauh dari Si A.
B: いいえ、これは ねこではありません。
Iie, kore wa neko dewa ari-masen.
Bukan, ini bukan kucing. *Si B dekat dari sesuatu dan jauh dari Si A.
:
:
▼Latihan
Perhatikan gambar berjudul “soal hari ini” yg dilampirkan di bawah, lalu isilah ( ) dengan
menggunakan pola kalimat “kore/sore/are wa KB desu”
4)
Ali: ( ) wa kaban ( ) ka.
Sinta: Hai, () wa kaban desu.
5)
Ali: () wa keeki ( ) ka.
Sinta: Hai, () wa keeki desu.
6)
Ali : ( ) wa Anata no pasokon desu ka.
Sinta: ( ), chigai-masu. ( ) wa Ken-san no pasokon desu.
:
※kosakata
tas = かばん (kaban)
laptop = ラップトップ (rapputoppu =laptop) / ノートパソコン(nooto pasokon =note-type PC),
atau パソコン(pasokon = PC) /コンピューター(konpyuutaa = komputer) jg boleh.
Kemarin kita sudah belajar kata penunjuk “kore/sore/are” dan “Kore/sore/are wa KB desu”
Ehhhhhhh, saya teringat lagi zaman dulu ada acara kuis TV “Apa Ini Apa Itu?” (bersikeras
wkwk) :) tp memang hari ini kita akan mempelajari pola kalimat “Apa Ini Apa Itu?”. Kuuuuy
:)
▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は何(なん) ですか
Kore / sore / are wa nan desu ka
Apa ini / itu / itu (jauh) ?
▼Penjelasan
Ungkapan “Kore / sore / are wa nan desu ka” digunakan untuk menanyakan apa (benda) yang
ditunjukkan oleh pembicara. Kata tanya “nan” yang artinya “apa” diletakkan pada posisi “KB2”
dalam pola kalimat “KB1 wa KB2 desu ka”.
▼Contoh Kalimat
A: これは 何(なん)ですか?
Kore wa nan desu ka?
Apa ini?
B: それは 本(ほん)です。
Sore wa hon desu.
Itu buku.
A: それは 何(なん)ですか?
Sore wa nan desu ka?
Apa itu?
B: これは ボールペンです。
Kore wa boorupen desu.
Ini bolpoin.
A: あれは 何(なん)ですか?
Are wa nan desu ka?
Apa itu?
B: あれは 学校(がっこう)です。
Are wa gakkoo desu.
Itu sekolah.
:
:
▼Latihan
1. Perhatikan soal gambar yang dilampirkan pada postingan ini (ada di paling belakang), dan
buatlah kalimat tanya jawab sesuai gambar tersebut seperti contoh.
Contoh: enpitsu
Anda: Kore wa nan desu ka.
Teman: Sore wa enpitsu desu.
a. tokee
Anda:
Teman:
b. hon
Anda:
Teman:
c. kamera
Anda:
Teman:
d. keeki-ya
Anda:
Teman:
:
:
★kosa kata
enpitsu: pensil
tokee: jam
hon: buku
keeki-ya (ケーキや): toko kue cake
:
:
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
☆こたえ
a. tokee
Anda: それは何(なん)ですか。
Teman: これは時計(とけい)です。
b. hon
Anda: それは何(なん)ですか。
Teman: これは本(ほん)です。
c. kamera
Anda: これは何(なん)ですか。
Teman: それはカメラです。
d. keeki-ya
Anda: あれは何(なん)ですか。
Teman: あれはケーキ屋(や)です。
roma-ji
a. tokee
Anda: Sore wa nan desu ka.
Teman: Kore wa tokee desu.
b. hon
Anda: Sore wa nan desu ka.
Teman: Kore wa hon desu.
c. kamera
Anda: Kore wa nan desu ka.
Teman: Sore wa kamera desu.
d. keeki-ya
Anda: Are wa nan desu ka.
Teman: Are wa keeki-ya desu.
N5-024-02-02 Kono/sono/ano KB
Kita sudah belajar “kore, sore, dan are”. Nah, hari ini, kita akan mempelajari kata penunjuk yg
baru, yaitu "kono, sono, dan ano". Pada dasarnya, arti kono, sono, dan ano sama dengan kore,
sore, dan are. Namun, kono, sono, ano tidak bisa berdiri sendiri secara tunggal, tetapi dapat
digunakan untuk menerangkan kata benda. Kuuuy :)
☆★PR. baca materi dari tgl 24 Jan (KB1 no KB2) sampai hari ini. Tgl 4 Feb, mini tes (saya
harap kalian isi pulsa atau cari wifi gratis wkwk karena tes pake selembar gambar! ).☆★
🔷Kono/sono/ano KB
▼Pola kalimat
この / その / あの KB
Kono / Sono / Ano KB
KB ini / itu / itu (jauh)
▼Penjelasan
Kata penunjuk “kore(ini) / sore(itu) / are(itu jauh)” menunjukkan benda, sedangkan “kono(ini) /
sono(itu) / ano(itu jauh)” menerangkan benda, dan selalu diletakkan di depan benda yang
diterangkannya (bagian M dari sistem MD). Hubungan “kono / sono / ano” sama halnya seperti
penggunaan “kore / sore / are“, yaitu sesuai dengan jarak di antara pembicara, lawan bicara dan
benda yang diterangkannya.
▼この(Kono) + KB
このねこ(Kono neko) : sistem M.D.
Kucing ini.
▼その(Sono) + KB
そのねこ(Sono neko) : sistem MD
Kucing itu.
▼あの(Ano) + KB
あのねこ(Ano neko) : sistem MD
Kucing itu (yg jauh).
▼Contoh lain
これは ボールペンです。
Kore wa boorupen desu.
Ini bolpoin.
↓
このボールペン。
Kono boorupen.
Bolpoin ini.
これはほんです。
Kore wa hon desu.
Ini buku.
↓
このほん。
Kono hon.
Buku ini.
それは くるまです。
Sore wa kuruma desu.
Itu mobil.
↓
そのくるま。
Sono kuruma.
Mobil itu.
あれはバイクです。
Are wa baiku desu.
Itu motor.
↓
あのバイク。
Ano baiku.
Motor itu.
▼Contoh Kalimat
これは 私(わたし)のボールペンです。
Kore wa watashi no boorupen desu.
Ini bolpoin saya.
↓
このボールペンは 私(わたし)のです。
Kono boorupen wa watashi no desu.
Bolpoin ini milik saya.
これは デウィさんの本(ほん)です。
Kore wa Dewi-san no hon desu.
Ini buku Dewi.
↓
この本(ほん)は デウィさんのです。
Kono hon wa Dewi-san no desu.
Buku ini milik Dewi.
それは 私(わたし)の車(くるま)です。
Sore wa watashi no kuruma desu.
Itu mobil saya.
↓
その車(くるま)は 私(わたし)のです。
Sono kuruma wa watashi no desu.
Mobil itu milik saya.
あれは アグスさんのバイクです。
Are wa Agus-san no baiku desu.
Itu motor Agus.
↓
あのバイクは アグスさんのです。
Ano baiku wa Agus-san no desu.
Motor itu milik Agus.
:
:
▼Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang sesuai penjelasan materi hari ini.
1)
a. Ini tas.
b. tas ini
c. Tas ini tas saya.
2)
a. Itu kamera.
b. kamera itu
c. Kamera itu kamera Desi.
3)
a. Itu(yg jauh) rumah.
b. Rumah itu(yg jauh)
c. Rumah itu(yg jauh) adalah rumah Ali.
:
:
Sekian. おつかれさまでした。よいしゅうまつを。^^/
:
:
----------------------------------------------
☆こたえ
1)
a. Kore wa kaban desu.
b. kono kaban
c. Kono kaban wa watashi no kaban desu.
2)
a. Sore wa kamera desu.
b. Sono kamera.
c. Sono kamera wa Desi no kamera desu.
3)
a. Are wa ie desu.
b. Ano ie.
c. Ano ie wa Ali no ie desu.
1)
a. これはかばんです。
b. このかばん。
c. このかばんはわたしのかばんです。
2)
a. それはカメラです。
b. そのカメラ
c. そのカメラはデシのカメラです。
3)
a. あれはいえです。
b. あのいえ
c. あのいえはアリのいえです。
Kita sudah belajar kata penunjuk “kore(ini), sore(itu), are(itu yg jauh)” dan “kono(ini), sono(itu),
ano(itu yg jauh)”. Kore, sore, dan are menunjukkan benda, sedangkan kono, sono, dan ano
menerangkan benda.
:) Pengulangan pelajaran :)
▼Hari ini, kita akan mempelajari kata penunjuk baru, yaitu “koko, soko, dan asoko”. Ketiga
kata penunjuk tersebut menunjukkan TEMPAT.
▼Penjelasan
Kata penunjuk, koko (sini), soko (situ), dan asoko (sana) digunakan untuk menunjukkan tempat.
Penggunaan ketiga kata penunjuk tersebut sesuai dengan jarak di antara tempat, pembicara dan
lawan bicara. Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut di bawah ini.
🔹Koko
Koko menunjukkan tempat pembicara berada.
🔹Soko
Soko menunjukkan tempat lawan bicara berada. Jika pembicara dan lawan bicara berada di
tempat yang sama, soko menunjukkan tempat yang sedikit jauh dari kedua-duanya.
🔹Asoko
Asoko menunjukkan tempat yang jauh dari pembicara maupun lawan bicara.
▼Contoh Kalimat
Subjek(Topik) + Predikat
ここ/そこ/あそこ は トイレです。
Koko/soko/asoko wa toire desu.
Di sini/situ/sana toilet.
ここ/そこ/あそこ は 学校(がっこう)です。
Koko/soko/asoko wa gakkoo desu.
Di sini/situ/sana sekolah.
ここ/そこ/あそこ は 教室(きょうしつ)です。
Koko/soko/asoko wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas.
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
教室(きょうしつ)は ここ/そこ/あそこ です。
Kyooshitsu wa koko/soko/asoko desu.
Ruang kelas di sini/situ/sana.
adi saya menjelaskan kata penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko (sana) yang menunjukkan
tempat. Selanjutnya, kita langsung mempelajari kata penunjuk kochira, sochira, dan achira yang
fungsinya hampir sama dengan kata penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko(sana). Kuuy(2)
▼pola kalimat
こちら Kochira (sini)
そちら Sochira (situ)
あちら Achira (sana)
▼Penjelasan
Pada dasarnya, fungsi kochira(sini), sochira(situ), dan achira(sana) hampir sama dengan kata
penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko(sana), yaitu menunjukkan TEMPAT.
Perbedaannya adalah kochira, sochira, dan achira menunjukkan tempat secara SOPAN, dan
dapat digunakan untuk menunjukkan arah, benda, orang juga secara sopan. Hubungan antara
kochira, sochira, dan achira sama dengan hubungana antara kore, sore, dan are, yaitu sesuai
dengan jarak di antara tempat(benda), pembicara dan lawan bicara.
▼Contoh Kalimat
Subjek(Topik) + Predikat
:
トイレは こちら/そちら/あちら です。
Toire wa kochira/sochira/achira desu.
Toilet di sini/situ/sana. (sopan)
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
こちら/そちら/あちら は トイレです。
Kochira/sochira/achira wa toire desu.
Di sini/situ/sana toilet. (sopan)
こちらは トヨタの山田(やまだ)さんです。
Kochira wa toyota no yamada-san desu.
Ini Bapak Yamada dari Toyota. (sopan)
:
:
▼Latihan
Kemarin kita belajar kata penunjuk “koko, soko, asoko” dan “kochira, sochira, achira”. Misal,
ここ/そこ/あそこ は 教室(きょうしつ)です。
Koko/soko/asoko wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas.
Hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menunjukkan tempat keberadaan benda
dalam kalimat.
KB wa tempat desu
▼Pola kalimat
KB は “tempat” です
KB wa “tempat” desu
KB berada di tempat
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan tempat benda/orang/tempat berada. Kata penunjuk
“koko, soko, asoko” atau “kochira, sochira, achira” maupun kata benda yang menyatakan tempat
seperti sekolah, kantor, bangunan, dsb dapat ditempatkan pada bagian “tempat (sebelum desu)”
dalam kalimat.
▼Contoh Kalimat
教室(きょうしつ)は ここです。
Kyooshitsu wa koko desu.
Ruang kelas di sini.
学校(がっこう)は そこです。
Gakkoo wa soko desu.
Sekolah di situ.
トイレは あそこです。
Toire wa asoko desu.
Toilet di sana.
デウィさんは 学校(がっこう)です。
Dewi-san wa gakkou desu.
Dewi di sekolah. (bukan “Dewi adalah sekolah”)
山田(やまだ)さんは 会社(かいしゃ)です。
Yamada-san wa kaisha desu.
Yamada di kantor (bukan “Yamada adalah kantor”)
:
:
▼kosa kata
gakkoo: sekolah
kyooshitsu: ruang kelas
toire: toilet
kaisha: kantor
Kita sudah banyak belajar untuk menyatakan tempat seperti kata penunjuk koko, soko, doko,
kochira, sochira, achira, dan pola kalimat “KB wa tempat desu”. Mungkin kalian sudah
penasaran pake kalimat tanya seperi “di mana?” juga kan?!
Kuy, pelajaran selanjutnya, kata tanya “doko/dochira” yang artinya “di mana?”
▼Pola kalimat
KB は どこ/どちら ですか
KB wa doko/dochira desu ka
Di mana KB?
▼Penjelasan
Kata tanya “doko” digunakan untuk menanyakan tempat, sedangkan kata tanya “dochira”
digunakan untuk menanyakan tempat secara sopan. “Dochira” dapat digunakan juga untuk
menanyakan arah.
Kata tanya “doko” dan “dochira” ditempatkan pada posisi [tempat] dalam pola kalimat “KB wa
[tempat] desu”, dan “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat yang paling belakang.
教室(きょうしつ) は [ここ] です。
Kyooshitsu wa [koko] desu.
Ruang kelas di sini.
↓
教室(きょうしつ) は [ここ] ですか。
Kyooshitsu wa [koko] desu ka.
Apakah ruang kelas di sini ?
↓
●教室(きょうしつ) は [どこ] ですか。
Kyooshitsu wa [doko] desu ka.
Di mana ruang kelas?
▼Contoh Kalimat
A: トイレは どこですか。
Toire wa doko desu ka.
Di mana toilet?
B: そこです。
Soko desu.
Di situ.
A: 駅(えき)は どこですか。
Eki wa doko desu ka.
Di mana stasiun?
B: あそこです。
Asoko desu.
Di sana.
A: ここは どこですか。
Koko wa doko desu ka.
Di mana di sini?
B: 天国(てんごく)です。
Tengoku desu.
Di surga.
:
A: 生(う)まれは どちらですか。
Umare wa dochira desu ka.
Di mana kelahiran Anda? (secara sopan)
B: 大阪(おおさか)です。
Osaka desu.
(Kelahiran saya adalah) Osaka.
A: 住所(じゅうしょ)は どちらですか。
Juusho wa dochira desu ka.
Di mana alamat Anda? (secara sopan)
B: デポックのマルゴンダ通(どお)り です。
Depok no Margonda doori desu.
Jl. Margonda, Depok.
▼Jika menanyakan nama anggota seperti negara, perusahaan, sekolah, organisasi, dsb, “doko”
atau “dochira” yang tepat digunakan, bukan “nan”.
A: 国(くに)は どちらですか。
Kuni wa dochira desu ka.
Di mana kampung halamannya (dari mana negaranya)?
B: インドネシアです。
Indonesia desu.
(kampung halaman saya adalah) Indonesia.
A: 学校(がっこう)は どこですか。
Gakkoo wa doko desu ka.
Sekolahnya di mana?
B: インドネシア大学(だいがく)です。
Indonesia-daigaku desu.
(Sekolah saya adalah) Universitas Indonesia.
A: 会社(かいしゃ)は どちらですか。
Kaisha wa dochira desu ka.
Perusahaannya mana? (secara sopan)
B: ヤマハです。
Yamaha desu.
(Perusahaan saya adalah) Yamaha.
A: チームは どこですか。
Chiimu wa doko desu ka.
Timnya di mana?
:
:
▼kosa kata
toire: toilet
eki: stasiun
doko: di mana
tengoku: surga
umare: kelahiran
juusho: alamat
~doori: jalan~
kuni: negara, kampung halaman
gakkoo: sekolah
daigaku: universitas
kaisha: kantor, perusahaan
chiimu(team): tim
:
:
▼Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.
1)
A: Di mana toilet ?
B1: Toilet di sini.
B2: Toilet di situ.
B3: Toilet di sana.
2)
A: Di mana Ali?
B1: Ali di sana.
B2: Ali di toilet.
B3: Ali di ruang kelas.
sekian. おつかれさまでした。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
☆こたえ (jawaban)
1)
A: トイレはどこですか。
B1: トイレはここです。
B2: トイレはそこです。
B3: トイレはあそこです。
2)
A: アリさんはどこですか。
B1: アリさんはあそこです。
B2: アリさんはトイレです。
B3: アリさんは教室(きょうしつ)です。
1)
A: Toire wa doko desu ka.
B1: Toire wa koko desu.
B2: Toire wa soko desu.
B3: Toire wa asoko desu.
2)
A: Ali-san wa doko desu ka.
B1: Ali-san wa asoko desu.
B2: Ali-san wa toire desu.
B3: Ali-san wa kyooshitsu desu.
Kemarin kita belajar bagaimana cara untuk menanyakan tempat, yaitu “KB wa doko/dochira
desu ka (Di mana KB?)”. Hari ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menanyakan
“yang mana” dengan menggunakan kata tanya “dore”
▼Penjelasan
Kata tanya “dore” digunakan untuk menanyakan “yang mana KB(benda)?” di antara beberapa
pilihan. Pada umumnya, jawaban pola kalimat ini mengandung kata penunjuk seperti “kore, sore,
are” dan “kono, sono, ano”. Kata tanya “dore” ditempatkan pada posisi “KB2” dalam pola
kalimat “KB1 wa KB2 desu ka”.
▼Contoh Kalimat
A: あなたのバイクはどれですか。
Anata no baiku wa dore desu ka.
Sepeda motor Anda yang mana?
B: これです。
Kore desu.
Ini.
シンタさんのくつは どれですか。
Sinta-san no kutsu wa dore desu ka.
Sepatu Sinta yang mana?
あれです。
Are desu.
Itu.
A: ケンさんの車(くるま)は どれですか。
Ken-san no kuruma wa dore desu ka.
Mobil Ken yang mana?
B: あの車(くるま)です。
Ano kuruma desu.
Mobil itu.
:
:
▼kosa kata
baiku: sepeda
kutsu: sepatu
sandaru(sandal): sandal
kuruma: mobil
Kita telah mempelajari kata penunjuk seperti “kore, sore, are”, “kono, sono, ano”, “koko, soko,
asoko”, “kochira, sochira, achira”, dan kata tanya “dore, doko, dochira”. Biasanya, pelajar
bahasa Jepang menyebut kata kata tersebut sebagai “KO・SO・A・DO” karena setiap kosa kata
dimulai dari KO(kore, kono, koko, kochira), SO(sore, sono, soko, sochira), A(are, ano, asoko,
achira), DO(dore, dono, doko, dochira), dan setiap kelompok memiliki hubungan yang sama
yaitu KO(ini), SO(itu) ,A(itu jauh), DO(mana). Untuk mengakhri sesi KOSOADO, kita
mengulang pelajaran sambil latihan kata penunjuk dan kata tanya yg sudah kita pelajari
▼Kata Penunjuk
これ(kore) = Ini
それ(Sore) = Itu
あれ(Are) = Itu(jauh)
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2309604755723700/
▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は KB です
Kore/sore/are wa KB desu
Ini/itu/itu(jauh) adalah KB
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2311244135559762/
:
▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は何(なん)ですか
Kore / sore / are wa nan desu ka
Apa ini / itu / itu (jauh) ?
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2314326298584879/
▼Pola kalimat
この / その / あの KB
Kono / Sono / Ano KB
KB ini / itu / itu (jauh)
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2315920311758811/
▼pola kalimat
ここ Koko (sini)
そこ Soko (situ)
あそこ Asoko (sana)
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2322016221149220/
▼pola kalimat
こちら Kochira (sini)
そちら Sochira (situ)
あちら Achira (sana)
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2322021187815390/
🔷 KB wa “Tempat” desu
▼Pola kalimat
KB は “tempat” です
KB wa “tempat” desu
KB berada di tempat
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2325092754174900/
▼Pola kalimat
KB は どこ/どちら ですか
KB wa doko/dochira desu ka
Di mana KB?
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2325093560841486/
▼Pola kalimat
KB(benda) は どれですか
KB(benda) wa dore desu ka
KB(benda) yang mana?
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2326823414001834/
Malam ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Sifat”. Kali ini, saya cuma memperkenalkan
beberapa kosakata saja sebagai introduksi. Tips pelajaran kata sifat adalah menghafal banyak
kosa kata, dan membiasakan penggunaan kata sifat (penggunaannya sedikit beda loh kalo
dibanding dg bhs Indonesia. *nanti kita pelajari :) ). Dalam satu minggu ini, saya akan
memberikan kirax2 150 kata sifat utk N4-5, sekaligus penggunaan kata sifat yg dasar
Contoh
おおきい(ooki-i) = besar
ちいさい(chiisa-i) = kecil
ながい(naga-i) = panjang
みじかい(mijika-i) = pendek
おおい(oo-i) = banyak
すくない(sukuna-i) = sedikit
あつい(atsu-i) = tebal
うすい(usu-i) = tipis
たかい(taka-i) = mahal
やすい(yasu-i) = murah
あたらしい(atarashi-i) = baru
ふるい(furu-i) = lama, tua
あまい(ama-i) = manis
からい(kara-i) = pedas
すっぱい(suppa-i) = asam
にがい(niga-i) = pahit
おいしい(oishi-i) = enak
まずい(mazu-i) = tidak enak
たのしい(tanoshi-i) = menyenangkan
おもしろい(omoshiro-i) = menarik, lucu
つまらない(tsumarana-i) = membosankan, tidak menarik
うれしい(ureshi-i) = senang, gembira
こわい(kowa-i) = takut
かなしい(kanashi-i) = sedih
:
:
Contoh
にぎやか (nigiyaka) = ramai
ざんねん (zannen) = menyayangkan
きれい (kiree) = cantik, bersih
ゆうめい (yumee) = terkenal
あんぜん (anzen) = aman
きけん (kiken) = berbahaya
おしゃれ (oshare) = modis
ハンサム (hansamu) = ganteng
:
:
:
▼Latihan :) :) :)
Bacalah contoh kata sifat di atas, dan terjemahkanlah kata sifat yg ada di dalam gambar di
bawah. (Cukup terjemahkan kata sifat saja ke bhs Jepang. tidak usah membuat kalimat.!)
------------------------
☆こたえ
I. Kata sifat-i
1. Panjang: ながい (naga-i)
Pendek: みじかい (mijika-i)
2. Besar: おおきい (ooki-i)
Kecil: ちいさい (chiisa-i)
3. Banyak: おおい (oo-i)
Sedikit: すくない (sukuna-i)
4. Baru: あたらしい (atarashi-i)
Lama: ふるい (furu-i)
5. Mahal: たかい (taka-i)
Murah: やすい (yasu-i)
6. Tebal: あつい (atsu-i)
Tipis: うすい (usu-i)
🔷 Kata Sifat-i
:
:
:
🔷 Kata Sifat-na
Hari ini kita akan mempelajari kata sifat sebagai pewatas kata benda. Apakah kalian masih ingat
sistem M.D.?
👉☆★Dalam bahasa Indonesia, kata yang diterangkan diletakkan di depan kata yang
menerangkan. 👉 Sedangkan, dalam bahasa Jepang, kata yang Menerangkan diletakkan di
depan kata yang Diterangkan. (Sistem M.D.= urutan kata Menerangkan + kata Diterangkan)☆★
misal,
Kata yang menerangkan selalu diletakkan di depan kata yang diterangkan dalam bahasa Jepang.
→ https://www.facebook.com/photo.php?fbid=534610306896341
Sama halnya, jika kata sifat(KS) menerangkan kata benda(KB), pola kalimatnya menjadi,,,,,
▼Pola Kalimat
KS-i + KB
KS-na (+na) + KB
KB yang KS (KB yang memiliki sifat KS)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kata benda yang diterangkan oleh kata sifat. Kata
sifat selalu diletakkan di depan kata benda yang diterangkannya. Lalu, jika kata sifat-na
digunakan dalam pola kalimat ini, “na” dibubuhkan pada akhir kata sifat-na. Sedangkan, tidak
ada perubahan bentuk pada kata sifat-i.
▼Contoh
★Kata Sifat-i
たかい とけい。
Taka-i tokee.
Jam yang mahal.
やすい カメラ。
Yasu-i kamera.
Kamera yang murah.
つめたい こうちゃ
Tsumeta-i koocha. *koocha=teh
Teh yang dingin.
:
:
★Kata Sifat-na
ゆうめいな ほん。
Yuumee-na hon. (yuumee → yuumee + na).
Buku yang terkenal.
しずかな おんがく。
Shizuka-na ongaku. (shizuka → shizuka + na). * ongaku=musik
Musik yang tenang.
まじめな ひと。
Majime-na hito. (majime → majime +na). *hito=orang
Orang yang serius.
:
:
これは とけいです。
Kore wa tokee desu.
Ini jam.
↓ jam yg [mahal]
↓ jam yg [murah]
★Kata Sifat-i
これは 高(たか)い時計(とけい)です。
Kore wa taka-i tokee desu.
Ini jam mahal.
これは 安(やす)いカメラです。
Kore wa yasu-i kamera desu.
Ini kamera murah.
これは 冷(つめ)たい紅茶(こうちゃ)です。
Kore wa tsumeta-i koocha desu.
Ini teh dingin.
★Kata Sifat-na
それは 有名(ゆうめい)な本(ほん)です。
Sore wa yuumee-na hon desu. (yuumee → yuumee + na).
Itu buku terkenal.
これは 静(しず)かな音楽(おんがく)です。
Kore wa shizuka-na ongaku desu. (shizuka → shizuka + na).
Ini musik tenang.
彼(かれ)は 真面目(まじめ)な人(ひと)です。
Kare wa majime-na hito desu. (majime → majime +na).
Dia orang serius.
:
:
▼ Latihan
1. Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang!
a) kopi yang panas *kopi = コーヒー(koohii)
b) kamar yang besar *kamar = へや(heya)
c) mobil yang lama
d) sepeda motor yang baru *sepeda motor = バイク(baiku)
e) apel yang mahal *apel = りんご(ringo)
f) surat yang penting *surat = てがみ(tegami)
g) orang yang terkenal *orang = ひと(hito)
以上(いじょう)。 sekian.
おつかれさま。 😊
-------------------------
こたえ
1. 熱(あつ)いコーヒー
2.大(おお)きい部屋(へや)
3.古(ふる)い車(くるま)
4. 新(あたら)しいバイク
5.高(たか)いりんご
6. 大切(たいせつ)な/大事(だいじ)な 手紙(てがみ)
7. 有名(ゆうめい)な人(ひと)
A. Atsu-i koohii
B. Ooki-i heya
C. Furu-i kuruma
D. Atarashi-i baiku
E. Taka-i ringo
F. Taisestu-na/daiji-na tegami
G. Yuumee-na hito
Hari ini kita belajar kata sifat yang berfungsi sebagai predikat. Kata sifat dalam bahasa Jepang
dapat menjadi predikat seperti kata sifat dalam bahasa Indonesia untuk menunjukkan kondisi
subjek. Perbedaannya adalah bentuk kata sifat dalam bahasa Jepang berubah sesuai dengan
kalimat positif/negatif atau waktu non-lampau/lampau. Kali ini, kita akan mempelajari
pembentukan kata sifat sebagai predikat non-lampau.
▼Pola kalimat
KB は KS-i/KS-na です
KB wa KS-i/KS-na desu
KB KS (KB memiliki kondisi KS)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan kondisi subjek. Kata sifat-i maupun kata sifat-na
langsung diletakkan di depan “desu” tanpa perubahan bentuk. “KB wa KS-i/KS-na desu”
menunjukkan kalimat kata sifat tersebut berupa kalimat positif dan waktu non-lampau (non-
lampau = sekarang atau masa depan), sekaligus bentuk sopan.
▼Contoh
★KS-i
からい(kara-i = pedas)
このサンバルは からいです。
Kono sambaru wa kara-i desu. (kara-i → kara-i desu)
Sambal ini pedas.
★KS-na
しずか(shizuka = tenang)
あのこうえんは しずかです。
Ano kooen wa shizuka desu. (shizuka → shizuka desu)
Taman itu tenang.
▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i
この時計(とけい)は 高(たか)いです。
Kono tokee wa taka-i desu. (taka-i → taka-i desu).
Jam ini mahal.
このカメラは 安(やす)いです。
Kono kamera wa yasui desu. (yasu-i → yasu-i desu).
Kamera ini murah.
あの料理(りょうり)は 辛(から)いです。
Aono ryoori wa kara-i desu. (kara-i → kara-i desu).
Masakan itu pedas.
★Kata Sifat-na
その花(はな)は 有名(ゆうめい)です。
Sono hana wa yuumee desu. (yuumee → yuumee desu).
Bunga itu terkenal.
彼(かれ)は 健康(けんこう)です。
Kare wa kenkoo desu. (kenkoo → kenkoo desu).
Dia sehat.
この音楽(おんがく)は 静(しず)かです。
Kono ongaku wa shizuka desu (shizuka → shizuka desu).
Musik ini tenang.
:
:
:
▼Pola kalimat
★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i←hapus) く(は)ありません
KB wa KS-i (i←hapus) ku (wa) ari-masen
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS)
★Kata Sifat-na
KB wa KS-na ではありません
KB wa KS-na de wa ari-masen
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan kondisi subjek juga. “Kata sifat-i + ku (wa) ari-
masen” dan “kata sifat-na + dewa ari-masen” membentuk predikat negatif non-lampau sekaligus
bentuk sopan. Cara membentuk kata sifat-i menjadi predikat negatif non-lampau adalah dengan
menghapuskan huruf “i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “ku wa ari-masen”. Sedangkan,
untuk membentuk kata sifat-na menjadi predikat negatif non-lampau, langsung saja “dewa ari-
masen” dibubuhkan di belakang kata sifat-na.
▼Contoh
★KS-i
からい(kara-i = pedas)
↓ hapus “i”, lalu + “ku (wa) ari-masen” utk membuat predikat negatif non-lampau.
このサンバルは からく(は)ありません。
Kono sambaru wa kara ku (wa) ari-masen. (kara-i → kara ku wa ari-masen)
Sambal ini tidak pedas.
★KS-na
しずか(shizuka = tenang)
あのこうえんは しずかではありません。
Ano kooen wa shizuka de wa ari-masen. (shizuka → shizuka desu)
Taman itu tidak tenang.
▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i
この時計は 高く(は)ありません。
Kono tokee wa taka ku (wa) ari-masen. (taka-i → taka ku (wa) ari-masen).
Jam ini tidak mahal.
このカメラは 安く(は)ありません。
Kono kamera wa yasu ku (wa) ari-masen. (yasui → yasu ku (wa) ari-masen).
Kamera ini tidak murah.
この料理は 辛く(は)ありません。
Kono ryoori wa kara ku (wa) ari-masen (kara-i → kara ku (wa) ari-masen).
Masakan ini tidak pedas.
★Kata Sifat-na
その花は 有名ではありません。
Sono hana wa yuumee de wa ari-masen (yuumee → yuumee de wa ari-masen).
Bunga itu tidak terkenal.
彼は 健康ではありません。
Kare wa kenkoo de wa ari-masen. (kenkoo → kenkoo de wa ari-masen).
Dia tidak sehat.
この音楽は 静かではありません。
Kono ongaku wa shizuka de wa ari-masen (shizuka → shizuka de wa ari-masen).
Musik ini tidak tenang.
こんばんは。Hari ini kita belajar Kata Sifat yg berfungsi sebagai Predikat Lampau. :)
Kata sifat dalam bahasa Jepang dapat menjadi predikat seperti kata sifat dalam bahasa Indonesia.
Namun, kata sifat dalam bahasa Jepang memiliki bentuk lampau untuk menjelaskan suatu
kondisi pada masa lampau.
▼Pola kalimat
★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i) かったです
KB wa KS-i (i) katta desu
KB KS (KB memiliki kondisi KS *Lampau)
★Kata Sifat-na
KB wa KS-na でした
KB wa KS-na deshita
KB KS (KB memiliki kondisi KS *Lampau)
▼Penjelasan
Cara membentuk kata sifat-i menjadi bentuk positif lampau adalah dengan menghapuskan huruf
“i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “katta desu”. Sedangkan, untuk membentuk kata sifat-
na menjadi bentuk positif lampau, bubuhkanlah “deshita” pada akhir kata sifat-na.
▼Contoh
★Kata Sifat-i
さむい(samu-i = dingin)
★Kata Sifat-na
しずか (shizuka = tenang)
▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i
昨日(きのう)は 暑(あつ)かったです。
Kinoo wa atsu katta desu. (atsu-i → atsu katta desu)
Kemarin panas.
昨日(きのう)の朝食(ちょうしょく)は おいしかったです。
Kinoo no chooshoku wa oishi katta desu. (oishi-i → oishi katta desu)
Sarapan kemarin enak.
昨日(きのう)のテストは 難(むずか)しかったです。
Kinoo no tesuto wa muzukashi katta desu. (muzukashi-i → muzukashi katta desu)
Tes kemarin susah.
★Kata Sifat-na
昨日(きのう)のパーティーは にぎやかでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka deshita. (nigiyaka → nigiyaka deshita)
Pesta kemarin ramai.
以前(いぜん)、彼(かれ)は 有名(ゆうめい)でした。
Izen, kare wa yuumee deshita. (yuumee → yuumee deshita)
Dulu, dia terkenal.
以前(いぜん)、あの社長(しゃちょう)は 貧乏(びんぼう)でした。
Izen, Ano shachoo wa binboo deshita. (binboo → binboo deshita)
Dulu, direktur presiden itu miskin.
:
:
▼Pola kalimat
★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i) く(は)ありませんでした
KB wa KS-i (i) ku (wa) ari-masen deshita
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS *Lampau)
★Kata Sifat-na
KB wa KS-na ではありませんでした
KB wa KS-na de wa ari-masen deshita
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS *Lampau)
▼Penjelasan
Cara membentuk kata sifat-i menjadi bentuk negatif lampau adalah dengan menghapuskan huruf
“i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “ku wa ari-masen deshita. Sedangkan, untuk
membentuk kata sifat-na menjadi bentuk negatif lampau, bubuhkanlah “de wa ari-masen deshita”
pada akhir kata sifat-na”.
▼Contoh
★Kata Sifat-i
さむい(samu-i = dingin)
きょうは さむく(は)ありません。
Kyoo wa samu ku (wa) ari-masen. (samu-i → samu ku wa ari-masen)
Hari ini tidak dingin.
↓
◎Predikat negatif lampau: hapus “i”, lalu + “ku wa ari-masen deshita”
きのうは さむく(は)ありませんでした。
Kinoo wa samu ku (wa) ari-masen deshita. (samu-i → samu ku (wa) ari-masen deshita)
Kemarin tidak dingin.
★Kata Sifat-na
しずか (shizuka = tenang)
▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i
昨日は 暑く(は)ありませんでした。
Kinoo wa atsu ku (wa) ari-masen deshita. (atsu-i → atsu ku (wa) ari-masen deshita)
Kemarin tidak panas.
昨日の朝食は おいしく(は)ありませんでした。
Kinoo no chooshoku wa oishi ku (wa) ari-masen deshita. (oishi-i → oishi ku (wa) ari-masen
deshita)
Sarapan kemarin tidak enak.
昨日のテストは難しく(は)ありませんでした。
Kinoo no tesuto wa muzukashi ku wa ari-masen deshita. (muzukashi-i → muzukashi ku wa ari-
masen deshita)
Tes kemarin tidak susah.
★Kata Sifat-na
昨日(きのう)のパーティーは にぎやかではありませんでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka de wa ari-masen deshita. (nigiyaka → nigiyaka de wa ari-masen
deshita)
Pesta kemarin tidak ramai.
以前(いぜん)、彼(かれ)は 有名(ゆうめい)ではありませんでした。
Izen, kare wa yuumee de wa ari-masen deshita. (yuumee → yuumee de wa ari-masen deshita)
Dulu, dia tidak terkenal.
以前(いぜん)、あの人(ひと)は 貧乏(びんぼう)ではありませんでした。
Izen, ano hito wa binboo de wa ari-masen deshita. (binboo → binboo de wa ari-masen deshita)
Dulu, orang itu tidak miskin.
Sekian. おつかれさまでした。
:
:
:
★LATIHAN
Contoh
Indonesia wa atsu-i desu. → Indonesia wa atsu-katta desu.
:
II. Ubahlah kata sifat-i berikut menjadi empat bentuk sesuai contoh.
Contoh
atsui
1 atsu-i desu
2 atsu-ku wa ari-masen
3 atsu-katta desu.
4 atsu-ku wa ari-masen deshita.
1) takai
2) yasui
3) furui
4) atarashii
5) chiisai
6) ookii
7) oishii
8) omoshiroi
Contoh
Kare wa yuumee desu → Kare wa yuumee deshita.
IV. Ubahlah kata sifat-na berikut menjadi empat bentuk sesuai contoh.
Contoh
majime
1 majine desu
2 majime de wa ari-masen
3 majime deshita
4 majime de wa ari-masen deshita
1) taisetsu
2) joozu
3) genki
Pelan2, dulu.
----------------------------------------------
こたえ
1.
1) Kare wa yasashi-katta desu.
2) Kare wa yasashi-ku (wa) ari-masen deshita.
3) Nihon wa samu-katta desu.
4) Nihon wa samu-ku (wa) ari-masen deshita.
5) Ano eega wa omoshiro-katta desu ka.
6) Osaka no takoyaki (wa) oishi-katta desu ka.
7) Nihon-go wa muzukashi-katta desu.
8) Nihon-go wa muzukashi-ku (wa) ari-masen deshita.
2.
1)takai desu
taka-ku (wa) ari-masen
taka-katta desu.
taka-ku (wa) ari-masen deshita.
2) yasui desu
yasu-ku (wa) ari-masen
yasu-katta desu.
yasu-ku (wa) ari-masen deshita.
3) furui desu
furu-ku (wa) ari-masen
furu-katta desu.
furu-ku (wa) ari-masen deshita.
4) atarashii desu
atarashi-ku (wa) ari-masen
atarashi-katta desu.
atarashi-ku (wa) ari-masen deshita.
5) chiisai desu
chiisa-ku (wa) ari-masen
chiisa-katta desu.
chiisa-ku (wa) ari-masen deshita.
6) ookii desu
ooki -ku (wa) ari-masen
ooki -katta desu.
ooki -ku (wa) ari-masen deshita.
7) oishii desu
oishi-ku (wa) ari-masen
oishi-katta desu.
oishi-ku (wa) ari-masen deshita.
8) omoshiroi desu
omoshiro-ku (wa) ari-masen
omoshiro-katta desu.
omoshiro-ku (wa) ari-masen deshita.
3.
1) Dewi-san wa kiree deshita.
2) Dewi-san wa kiree de wa ari-masen deshita.
3) Internet wa benri deshita.
4) Kono mondai wa kantan deshita.
5) Dewi-san wa wagamama deshita.
6) Ken-san wa majime de wa ari-masen deshita.
4.
1) taisetsu desu
taisetsu de wa ari-masen
taisetsu deshita
taisetsu de wa ari-masen deshita
2) joozu desu
joozu de wa ari-masen
joozu deshita
joozu de wa ari-masen deshita
3) genki desu
genki de wa ari-masen
genki deshita
genki de wa ari-masen deshita
1. かれはやさしかったです。
2. かれはやさしく(は)ありませんでした。
3. にほんはさむかったです。
4. にほんはさむく(は)ありませんでした。
5. あのえいがはおもしろかったですか。
6. おおさかのたこやきはおいしかったですか。
7. にほんごはむずかしかったです。
8. にほんごはむずかしく(は)ありませんでした。
2.
1. たかいです。 たかく(は)ありません。 たかかったです。 たかく(は)ありませんでし
た。
2. やすいです。 やすく(は)ありません。 やすかったです。 やすく(は)ありませんでし
た。
3. ふるいです。 ふるく(は)ありません。 ふるかったです。 ふるくははありませんでし
た。
4. あたらしいです。 あたらしく(は)ありません。 あたらしかったです。 あたらしく
(は)ありませんでした。
5. ちいさいです。 ちいさく(は)ありません。 ちいさかったです。 ちいさく(は)ありま
せんでした。
6. おおきいです。 おおきく(は)ありません。 おおきかったです。 おおきく(は)ありま
せんでした。
7. おいしいです。 おいしく(は)ありません。 おいしかったです。 おいしく(は)ありま
せんでした。
8. おもしろいです。 おもしろく(は)ありません。 おもしろかったです。 おもしろく
(は)ありませんでした。
3.
1. デウィさんはきれいでした。
2. デウィさんはきれいではありませんでした。
3. インターネットはべんりでした。
4. このもんだいはかんたんでした。
5. デウィさんはわがままでした。
6. けんさんはまじめではありませんでした。
4.
1. たいせつです。 たいせつではありません。 たいせつでした。 たいせつではありませ
んでした。
2. じょうずです。 じょうずではありません。 じょうずでした。 じょうずではありませ
んでした。
3. げんきです。 げんきではありません。 げんきでした。 げんきではありませんでし
た。
▼Pola kalimat
どんな KB ですか
Donna KB desu ka
KB yang bagaimana?
▼Penjelasan
Kata tanya “donna” digunakan untuk menanyakan keadaan atau sifat mengenai KB (orang,
benda, tempat, hal, kejadian, dan lain-lain). Biasanya, jawaban dari donna mengandung kata
sifat. “Donna” selalu diletakkan di depan KB yang ditanyakan, dan menjadi bagian subjek,
objek, predikat, dan lain-lain.
▼Contoh Kalimat
A: どんな車(くるま)ですか。
Donna kuruma desu ka.
Mobil yang bagaimana?
B: 赤(あか)い車(くるま)です。
Aka-i kuruma desu.
Mobil yang merah.
A: どんな会社(かいしゃ)ですか。
Donna kaisha desu ka.
Perusahaan yang bagaimana?
B: 有名(ゆうめい)な会社(かいしゃ)です。
Yuumee-na kaisha desu.
Perusahaan yang terkenal.
A: どんな人(ひと)ですか。
Donna hito desu ka.
Orang yang bagaimana?
B: まじめな人(ひと)です。
Majime-na hito desu.
Orang yang serius.
A: 田中(たなか)さんは どんな人(ひと)ですか。
Tanaka-san wa donna hito desu ka.
Mas Tanaka itu orang yang bagaimana?
B: やさしい人(ひと)です。 😂 😂 😂
Yasashi-i hito desu.
Orang yang ramah.
A: 大阪(おおさか)は どんな町(まち)ですか。
Osaka wa donna machi desu ka.
Osaka itu kota yang bagaimana?
B: にぎやかな町(まち)です。
Nigiyaka-na machi desu.
Kota yang ramai.
Kita sudah melewati banyak pelajaran mulai dari “KB1 wa KB2 desu” sampai “kata sifat”. tp,
sebenarnya review yg jauh lebih penting utk menguasai setiap pelajaran drpd hanya membaca
materi atau ikut latihan satu kali aja.
Kali ini kita akan mengulang mempelajarai bagaimana cara untuk membuat kalimat yang
berbentuk positif/negatif dan waktu non-lampau/lampau dalam “kalimat kata benda*1” dan
“kalimat kata sifat” Kuuuy :)
1* Pembentukan masa lampau dalam kalimat kata benda, baru dipelajari hari ini :) .
🔷 Bentuk Positif/Negatif dan Non-lampau/Lampau dalam Kalimat Kata Benda dan Kata Sifat
🔷1. Kalimat Kata Benda
▼Pola Kalimat
🔹Positif Non-lampau
KB1 は KB2 です
KB1 wa KB2 desu
KB1 adalah KB2
🔹Negatif Non-lampau
🔹Positif Lampau
🔹Negatif Lampau
▼Penjelasan
Perubahan bentuk kalimat kata benda terjadi pada akhir kalimat ( = akhir predikat) untuk
menunjukkan positif/negatif dan masa non-lampau/lampau.
Untuk membuat kalimat positif/non-lampau, “desu” yang dibubuhkan di belakang kata benda
dalam predikat, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/non-lampau, “desu” diganti dengan
“dewa ari-masen”.
Sama halnya, untuk membuat kalimat positif/lampau, “deshita” yang dibubuhkan di belakang
kata benda dalam predikat, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/lampau, “deshita” diganti
dengan “dewa ari-masen deshita”.
:
▼Contoh Kalimat
🔹Positif non-lampau
デウィさんは小学校の先生です。
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee desu.
Dewi guru SD. (sekarang)
🔹Negatif non-lampau
デウィさんは小学校の先生ではありません。
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee dewa ari-masen.
Dewi bukan guru SD. (sekarang)
🔹Positif lampau
デウィさんは小学校の先生でした。※
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee deshita.
Dewi guru SD (lampau: Dewi guru SD pada saat itu, dan pembicara tidak menyatakan Dewi
yang sekarang)
🔹Negatif lampau
デウィさんは小学校の先生ではありませんでした。※
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee dewa ari-masen deshita.
Dewi bukan guru SD (lampau: Dewi bukan guru SD pada saat itu, dan pembicara tidak
menyatakan Dewi yang sekarang)
:
ここはホテルでした。
Koko wa hoteru deshita.
Di sini hotel. (lampau)
今日の朝食はパンでした。
Kyoo no chooshoku wa pan deshita.
Sarapan hari ini roti. (lampau)
父は社長ではありませんでした。
Chichi wa shachoo dewa ari-masen deshita.
Ayah saya bukan Presiden Direktur. (lampau)
昨日は祝日ではありませんでした。
Kinoo wa shukujitsu dewa ari-masen deshita.
Kemarin bukan hari raya. (lampau)
:
:
★Kata Sifat-Na
🔹Positif Non-lampau
KB は KS-na です
KB wa KS-na desu
KB KS-na
🔹Negatif Non-lampau
KB は KS-na ではありません
KB wa KS-na dewa ari-masen
KB tidak KS-na
🔹Positif Lampau
KB は KS-na でした
KB wa KS-na deshita
KB KS-na (lampau)
🔹Negatif Lampau
KB は KS-na ではありませんでした
KB wa KS-na dewa ari-masen deshita
KB bukan KS-na (lampau)
:
★Kata Sifat-I
🔹Positif Non-lampau
KB は KS-i です
KB wa KS-i desu
KB KS-i
🔹Negatif Non-lampau
KB は KS-i(hapus i) く(は)ありません
KB wa KS-i(hapus i) ku(wa) ari-masen
KB tidak KS-i
🔹Positif Lampau
KB は KS-i(hapus i)かったです
KB wa KS-i(hapus i) katta desu
KB KS-i (lampau)
🔹Negatif Lampau
KB は KS-i(hapus i) く(は)ありませんでした
KB wa KS-i(hapus i) ku (wa) ari-masen deshita
KB bukan KS-i (lampau)
▼Penjelasan
Pembentukan predikat dalam kalimat kata sifat-na sama dengan pembentukan predikat dalam
kalimat kata benda yang telah dijelaskan di atas, yaitu “desu” yang langsung dibubuhkan di
belakang kata sifat-na dalam predikat untuk membuat kalimat positif/non-lampau, “dewa ari-
masen” untuk negatif/non-lampau, “deshita” untuk positif/lampau, dan “dewa ari-masen deshita”
untuk negatif/non-lampau.
Sedangkan, pembentukan predikat dalam kalimat kata sifat-i sedikit berbeda dengan kalimat kata
benda maupun kata sifat-na karena perubahan bentuk terjadi pada “kata sifat-i” sendiri saat
membentuk kalimat negatif/non-lampau, positif/non-lampau, dan negatif/lampau. Jika ingin
membuat kalimat positif/non-lampau, langsung saja “desu” dibubuhkan di belakang kata sifat-i
dalam predikat. Namun, jika ingin membuat kalimat negatif/non-lampau, huruf “i” pada akhir
kata sifat-i dihapuskan, lalu menambah “ku (wa) ari-masen”. Sama halnya, untuk membuat
kalimat negatif/non-lampau, huruf “i” pada akhir kata sifat-i dihapuskan, lalu menambah “katta
desu”, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/lampau, huruf “i” pada akhir kata sifat-i
dihapuskan juga, dan menambah “ku(wa) ari-masen deshita”.
▼Contoh kalimat
★ Kata Sifat-na
今日のパーティはにぎやかです。
Kyoo no paatii wa nigiyaka desu.
Pesta hari ini ramai.
今日のパーティはにぎやかではありません。
Kyoo no paatii wa nigiyaka dewa ari-masen.
Pesta hari ini tidak ramai.
昨日のパーティはにぎやかでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka deshita.
Pesta kemarin ramai. (lampau)
昨日のパーティはにぎやかではありませんでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka dewa ari-masen deshita.
Pesta kemarin tidak ramai. (lampau)
★ Kata Sifat-i
今日は寒いです。
Kyoo wa samu-i desu.
Hari ini dingin.
今日は寒くありません。
Kyoo wa samu-ku ari-masen.
Hari ini tidak dingin.
昨日は寒かったです。
Kinoo wa samu katta desu.
Kemarin dingin. (lampau)
昨日は寒くありませんでした。
Kinoo wa samu ku ari-masen deshita.
Kemarin tidak dingin. (lampau)
▼Kosakata
shoogakkoo: SD
chooshoku: sarapan
shachoo: Presiden Direktur
nigiyaka: ramai
samu-i: dingin
Sekian :)
:
:
▼Latihan
Ubahlah setiap kalimat di bawah ke bentuk 1, 2, dan 3.
おつかれさま~。
---------------------------------------------------------------------
☆こたえ
Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu keberadaan benda “います” dan “あります”. Kuuuuy,
▼Pola kalimat
KB がいます
KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang)
KB があります
KB (benda mati / tumbuhan) ga ari-masu
Ada KB (benda mati / tumbuh2an)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu. “i-masu” digunakan untuk
menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa (tp, boleh digunakan untuk hantu,
makhluk halus, dsb juga wkwk). Sedangkan, “ari-masu” digunakan untuk menunjukkan
keberadaan benda mati atau tumbuh-tumbuhan.
Oh ya, kali ini baru muncul partkel “ga”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan keberadaan
subjek, dan biasanya digunakan saat pembicara menemukan sesuatu, dan melapor (menyatakan)
keberadaan itu kepada lawan bicara.
Misal:
Seorang murid menemukan seekor tikus di ruang kelas, dan ingin menyampaikan hal itu
(keberadaan tikus) kepada guru.
Dalam hati murid, dia berteriak “Ohhhhh ada tikuuuuus!!! Senseeeee!!!”, lalu dia mengucapkan
せんせい、ねずみが います。
“Sensee, Nezumi ga i-masu”
“Pak guru, ada tikus.”
*nezumi → tikus
:
:
▼Contoh Kalimat
🔷I-masu
ネコが います。
Neko ga i-masu.
Ada kucing.
ケンさんが います。
Ken-san ga i-masu.
Ada Ken.
おばけが います。
Obake ga i-masu.
Ada hantu.
ケンさんが いません。
Ken-san ga i-masen.
Tidak ada Ken.
:
:
🔷Ari-masu
机(つくえ)が あります。
Tsukue ga ari-masu.
Ada meja.
ドリアンが あります。
Dorian ga ari-masu.
Ada durian.
桜(さくら)の木(き)が あります。
Sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura.
:
:
☆彡 Tambahan Pelajaran :)
“Sakana (ikan) ga i-masu” VS “Sakana (ikan) ga ari-masu”
Bila ikan yang masih hidup di dalam tangki akuarium dijual di supermarket, dapat dikatakan
“sakana ga i-masu”. Sedangkan, ikan yang sudah mati dijual di pasar ikan berarti “sakana ga ari-
masu”.
:
:
:
Selanjutnya, latihan pd tempat komentar di bawah. ↓↓↓
▼Latihan
Buatlah kalimat "KB ga i-masu / ari-masu" sesuai gambar yg diposting pd tempat komentar di
bawah. * Soal akan keluar pd 19:40. tunggu.
1 2 3
5 6
7 8 9
*kosa kata
Kemarin kita belajar pola kalimat “KB ga i-masu / ari-masu (ada KB)” untuk menunjukkan
keberadaan sesuatu. Kali ini kita akan mengembangkan pola kalimat tersebut untuk menyatakan
keberadaan sesuatu “di suatu tempat”, dan hari ini akan mulai belajar partikel “ni” juga. Kuy :)
:
▼Pola kalimat
“Tempat” に KB (orang / binatang) がいます
“Tempat” ni KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang) di “tempat”
▼Penjelasan
Pola kalimat in digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu di suatu tempat. “I-masu”
digunakan untuk menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa, sedangkan “ari-
masu” digunakan untuk menunjukkan keberadaan benda mati dan tumbuh-tumbuhan.
Kali ini baru muncul partikel “ni”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan
subjek seperti “di” dalam bahasa Indonesia, dan selalu diletakkan di belakang “tempat”.
Sedangkan, partikel ga menunjukkan keberadaan subjek.
▼Contoh
ねずみが います。
Nezumi ga i-masu.
Ada tikus.
↓ + di kamar
いすが あります。
Isu ga ari-masu.
Ada kursi.
↓ + di ruang kelas
きょうしつに いすが あります
Kyooshitsu ni isu ga ari-masu.
Ada kursi di ruang kelas.
▼Contoh Kalimat
★Tempat ni KB ga i-masu
★Tempat ni KB ga ari-masu
庭(にわ)に 桜(さくら)の木(き)が あります。
Niwa ni sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura di halaman rumah.
* niwa: halaman rumah
:
:
:
:
Selanjutnya, latihan pd tempat komentar di bawah. ↓↓↓
▼Latihan
▼kosa kata
Kemarin kita belajar pola kalimat “KB ga i-masu / ari-masu (ada KB)” untuk menunjukkan
keberadaan sesuatu. Kali ini kita akan mengembangkan pola kalimat tersebut untuk menyatakan
keberadaan sesuatu “di suatu tempat”, dan hari ini akan mulai belajar partikel “ni” juga
▼Pola kalimat
“Tempat” に KB (orang / binatang) がいます
“Tempat” ni KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang) di “tempat”
“Tempat” に KB (benda mati / tumbuhan) があります
“Tempat” ni KB (benda mati / tumbuhan) ga ari-masu
Ada KB (benda mati / tumbuhan) di “tempat”
▼Penjelasan
Pola kalimat in digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu di suatu tempat. “I-masu”
digunakan untuk menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa, sedangkan “ari-
masu” digunakan untuk menunjukkan keberadaan benda mati dan tumbuh-tumbuhan.
Kali ini baru muncul partikel “ni”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan
subjek seperti “di” dalam bahasa Indonesia, dan selalu diletakkan di belakang “tempat”.
Sedangkan, partikel ga menunjukkan keberadaan subjek.
▼Contoh
ねずみが います。
Nezumi ga i-masu.
Ada tikus.
↓ + di kamar
いすが あります。
Isu ga ari-masu.
Ada kursi.
↓ + di ruang kelas
▼Contoh Kalimat
★Tempat ni KB ga i-masu
★Tempat ni KB ga ari-masu
庭(にわ)に 桜(さくら)の木(き)が あります。
Niwa ni sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura di halaman rumah.
* niwa: halaman rumah
:
:
:
:
▼Latihan
4. 5. 6.
8. bebas
laki2 = だんせい dansee, perempuan = じょせい josee, nama laki2 = けんさん Ken-san, nama
perempuan = みきさん Miki-san
▼kosa kata
こんばんは。 Apa Kalian sudah hafal kata sifat yg saya berikan kemerin? Bulan Maret akan
melakukan mini tes kosakata kata sifat secara serentak.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2333094060041436/
Btw, ini hadiah baru. 😉 Daftar kosa kata posisi dan letak. Besok kita melakukan latihan kosa
kata posisi dan letak dengan menggunakan pola kalimat “i-masu / ari-masu” (nanti pake
gambar). Saya harap kalian bisa hafal semua kosakata di bawah sampai besok
:
🔹2. Depan dan Belakang
前 (mae) = depan
後ろ(ushiro) = belakang
🔹5. Antara
間 (aida) = antara
Kali ini kita masih belajar pola kalimat “Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu (Ada KB di
tempat)”, tetapi bagian “Tempat” akan dikembangkan dan dijelaskan lebih detail dengan
menggunakan kosa kata posisi dan partikel.
▼Pola kalimat
“KB1(benda/orang/tempat) の KB2(posisi/letak)” に
“KB1(benda/orang/tempat) no KB2(posisi/letak)” ni
Di KB2(posisi/letak) KB1(benda/orang/tempat)
Frasa-frasa di atas menerangkan posisi dan letak dari sisi KB. Lalu, coba masukkan frasa-frasa
tersebut ke bagian “Tempat” dalam pola kalimat “[Tempat] ni KB ga i-masu / ari-masu” yang
sudah kita pelajari kemarin.
▼Pola Kalimat
“KB1(benda/orang/tempat) の KB2(posisi/letak)” に KB3 が います/あります。
“KB1(benda/orang/tempat) no KB2(posisi/letak)” ni KB3 ga i-masu/ari-masu.
Ada KB3 di KB2(posisi/letak) KB1(benda/orang/tempat).
▼Setiap penggunaan kosa kata posisi/letak dalam kalimat yang lebih detail sebagai berikut di
bawah ini.
:
:
▼Contoh Kalimat
▼Pola kalimat
KB1 の下(した)に KB2 が あります / います
KB1 no shita ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di bawah KB1
▼Contoh Kalimat
机(つくえ)の下(した)に ボールが あります。
Tsukue no shita ni booru ga ari-masu.
Ada bola di bawah meja.
:
:
▼Pola kalimat
KB1 の前(まえ)に KB2 が あります / います
KB1 no mae ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di depan KB1
▼Contoh Kalimat
モニターの前(まえ)に ボールが あります。
Monitaa no mae ni booru ga ari-masu.
Ada bola di depan monitor.
▼Pola kalimat
KB1 の後(うし)ろに KB2 が あります / います
KB1 no ushiro ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di belakang KB1
▼Contoh Kalimat
モニターの後(うし)ろに ボールが あります。
Monitaa no ushiro ni booru ga ari-masu.
Ada bola di belakang monitor.
:
:
▼Pola kalimat
KB1 の中(なか)に KB2 が あります / います
KB1 no naka ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di dalam KB1
▼Contoh Kalimat
箱(はこ)の中(なか)に、ボールが あります。
Hako no naka ni, booru ga ari-masu.
Ada bola di dalam kotak.
れいぞうこの中(なか)に、リンゴが あります。
Reizooko no naka ni ringo ga ari-masu.
Ada apel di dalam kulkas.
かごの中(なか)に、鳥(とり)がいます。
Kago no naka ni tori ga i-masu.
Ada burung di dalam kandang.
▼Pola kalimat
KB1 の外(そと)に KB2 が あります / います
KB1 no soto ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di luar KB1
▼Contoh Kalimat
はこの外(そと)に ボールが あります。
Hako no soto ni booru ga ari-masu.
Ada bola di luar kotak.
:
:
▼Pola kalimat
KB1 の右側(みぎがわ)に KB2 が あります / います
KB1 no migi-gawa ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah kanan KB1
▼Pola kalimat
KB1 の左側(ひだりがわ)に KB2 が あります / います
KB1 no hidari-gawa ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah kiri KB1
▼Contoh Kalimat
先生(せんせい)の右側(みぎがわ)と左側(ひだりがわ)に 生徒(せいと)が います。
Sensee no migi-gawa to hidari-gawa ni seeto ga i-masu.
Ada siswa di sebelah kanan dan sebelah kiri guru.
*Jika tidak menggunakan “KB1 no”, maka artinya “ KB ada di sebelah kanan/kiri”
▼Contoh Kalimat
右側(みぎがわ)に 交番(こうばん)が あります。
Migi-gawa ni kooban ga ari-masu.
Ada pos polisi di sebelah kanan.
左側(ひだりがわ)に映画館(えいがかん)が あります。
Hidari-gawa ni eega-kan ga ari-masu.
Ada bioskop di sebelah kiri.
:
:
🔷 5. Antara
あいだに (aida ni) = di antara
▼Pola kalimat
KB1 と KB2 の間(あいだ)に KB3 が あります / います
KB1 to KB2 no aida ni KB3 ga ari-masu / i-masu
Ada KB3 di antara KB1 dan KB2
▼Contoh Kalimat
ベッドとベッドの間(あいだ)に ごみばこが あります。
Beddo to beddo no aida ni gomibako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di antara ranjang.
:
:
▼Pola kalimat
KB1 の横(よこ)に KB2 が あります / います
KB1 no yoko ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di samping KB1
▼Contoh Kalimat
ベッドの横(よこ)に ごみばこが あります。
Beddo no yoko ni gomi-bako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di samping ranjang.
大統領(だいとうりょう)の横(よこ)に 副大統領(ふくだいとうりょう)が います。
Daitooryoo no yoko ni fuku-daitooryoo ga i-masu.
Ada Wakil Presiden di samping Presiden.
:
▼Pola kalimat
KB1 のとなりに KB2 が あります / います
KB1 no tonari ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah KB1
▼Contoh Kalimat
私(わたし)のベッドのとなりに、親(おや)のベッドがあります。
Watashi no beddo no tonari ni oya no beddo ga ari-masu.
Ada ranjang orang tua di sebelah ranjang saya.
駅(えき)のとなりに、カフェがあります。
Eki no tonari ni kafe ga ari-masu.
Ada kafe di sebelah stasiun.
さっき、あなたのとなりにポチョンがいました。
Sakki, Anata no tonari ni pocong ga i-mashita.
Tadi, ada pocong di sebelah Anda.
▼Pola kalimat
KB1 のそばに KB2 が あります / います
KB1 no soba ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di samping KB1
▼Contoh Kalimat
ベッドのそばに ごみばこが あります。
Beddo no soba ni gomibako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di samping (dekat) ranjang.
:
🔹6-4.ちかくに(chikaku ni) = di dekat
▼Pola kalimat
KB1 の近(ちか)くに KB2 が あります / います
KB1 no chikaku ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di dekat KB1
▼Contoh Kalimat
イスティクラル・モスクの近(ちか)くに カテドラル教会(きょうかい)が あります。
Istiqlal Mosuku no chikaku ni Katedral kyookai ga ari-masu.
Ada Gereja Katedral di dekat Masjid Istiqlal.
:
:
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2355366104480898/
Kemarin kita belajar pola kalimat “Tempat ni KB GA i-masu / ari-masu”. Hari ini, kita akan
mempelajari pola kalimat baru yaitu “KB WA tempat ni i-masu/ari-masu”. Kedua pola kalimat
ini kelihatannya mirip, tapi yang satu menggunakan partikel ga, dan yang satu lagi menggunakan
partikel wa. Lalu, apa perbedaannya ? Kali ini akan membahas sedikiiit tentang partikel wa.
🔷 KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu
▼Pola Kalimat
KB は “Tempat” に います/あります
KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu
KB ada di “Tempat”
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan tempat topik (KB) berada. Arti topik dalam
konteks ini adalah pokok pembicaraan yang disadari oleh kedua belah pihak, yaitu pembicara
dan lawan bicara. KB yang diletakkan di depan partikel wa menjadi topik dalam pola kalimat ini
(partikel wa menunjukkan KB sebagai topik, dan pembicara mulai berbicara tentang topik(KB) ),
sedangkan predikat “tempat ni i-masu/ari-masu” menjelaskan tempat topik berada.
※Ken menunjukkan martabak sebagai topik antara Ken dan Dewi dengan menggunakan partikel
wa, dan menjelaskan tempat martabak berada.
※Dewi dan Ken menunjukkan guru sebagai topik antara Dewi dan Ken dengan menggunakan
partikel wa. Dewi menanyakan tempat guru berada, dan Ken menjelaskannya.
:
:
Misal,,,,
:
Lalu, Si A menyatakan kpd guru. “Sensee, kono naka ni Nezumi GA i-masu !!!”
“Pak guru, ada tikus di dalam ini !!!”
▼Contoh Kalimat
(Perpustakaannya di mana??)
↓
としょかんは 食堂(しょくどう)の前(まえ)に あります。
Toshokan wa shokudoo no mae ni ari-masu.
Perpustakaan ada di depan kantin.
(Telur ada di mana?)
↓
卵(たまご)は れいぞうこの中に あります。
Tamago wa reezooko no naka ni ari-masu.
Telur ada di dalam kulkas.
Kemarin kita sudah belajar pola kalimat "tempat ni KB ga i-masu/ari-masu (ada KB di tempat)".
Oke, kali ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menanyakan "ada apa/siapa di
tempat?"
▼Pola Kalimat
Tempat に なに が {います/あります※} か
Tempat ni nani ga {i-masu/ari-masu※} ka
Ada apa di tempat?
※ i-masu utk orang dan binatang, ari-masu utk benda mati dan tumbuh2an
▼Penjelasan
Jika kata tanya “nani” (apa) ditempatkan pada bagian KB dalam pola kalimat "tempat ni KB ga
i-masu/ari-masu", dan partikel "ka" dibubuhkan pada akhir kalimat, maka kalimat tersebut
menanyakan "ada apa di tempat?". Sedangkan jika kata tanya “dare” (siapa) ditempatkan pada
bagian KB, maka artinya menjadi "ada siapa di tempat?".
▼Contoh Kalimat
部屋に何がいますか。
Heya ni nani ga i-masu ka.
Ada apa di kamar?
猫がいます。
Neko ga i-masu.
Ada kucing.
部屋に何がありますか。
Heya ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di kamar?
机があります。
Tsukue ga ari-masu.
Ada meja.
部屋に誰がいますか。
Heya ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di kamar?
ケンさんがいます。
Ken-san ga i-masu.
Ada Ken.
交番に誰がいますか。
Kooban ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di pos polisi?
警官がいます。
Keekan ga i-masu.
Ada petugas polisi.
:
:
銀行のとなりに何がありますか。
Ginkoo no tonari ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di sebelah bank?
郵便局があります。
Yuubin-kyoku ga ari-masu.
Ada kantor pos.
ケーキ屋の後ろに何がありますか。
Keeki-ya no ushiro ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di belakang toko cake.
駅があります。
Eki ga ari-masu.
Ada stasiun.
八百屋の前に何がありますか。
Yao-ya no mae ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di depan toko sayur-sayuran.
くつ屋があります。
Kutsu-ya ga ari-masu.
Ada toko sepatu.
交番の左側に何がありますか。
Kooban no hidari-gawa ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di sebelah kiri pos polisi?
本屋があります。
Hon-ya ga ari-masu.
Ada toko buku.
くつ屋と銀行の間に何がありますか。
Kutsu-ya to ginkoo no aida ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di antara toko sepatu dan bank?
郵便局があります。
Yuubin-kyoku ga ari-masu.
Ada kantor pos.
お母さんのとなりに誰がいますか。
Okaa-san no tonari ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di sebelah ibu Anda?
お父さんがいます。
Otoo-san ga i-masu.
Ada ayah.
お父さんの前に誰がいますか。
Otoo-san no mae ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di depan ayah Anda?
お兄さんがいます。
Onii-san ga i-masu.
Ada kakak ( ♂).
あなたの横に誰がいますか。
Anata no yoko ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di samping Anda?
お兄さんがいます。
Onii-san ga i-masu.
Ada kakak ( ♂).
あなたの後ろに誰がいますか。
Anata no ushiro ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di belakang Anda?
お母さんがいます。
Okaa-san ga i-masu.
Ada ibu.
あなたとお兄さんの間に何*がいますか。
Anata to o-niisan no aida ni nani ga i-masu ka.
Ada apa di antara Anda dan kakak Anda?
犬がいます。
Inu ga i-masu.
Ada anjing.
*biasanya, binatang ditunjukkan dengan “nani” bukan “dare”.
:
:
▼Kosakata
ginkoo: bank
yuubin-kyoku: kantor pos
eki: stasiun
yao-ya: toko sayur-sayuran
kutsu-ya: toko sepatu
keeki-ya: toko cake
kooban: pos polisi
hon-ya: toko buku
okaa-san: panggilan utk ibu
otoo-san: panggilan utk bapak
onii-san: panggilan utk kakak laki-laki
inu: anjing
:
:
▼Latihan.
Jawablah pertanyaan berikut sesuai gambar yg dilampirkan pd postingan ini.
I
1) Eega-kan no mae ni nani ga ari-masu ka.
2) Yuubin-kyoku no migi-gawa ni nani ga ari-masu ka.
3) Keeki-ya to eega-kan no aida ni nani ga ari-masu ka.
II
1) Otoosan no tonari ni dare ga i-masu ka.
2) Anata no tonari ni nani ga i-masu ka.
3) Oniisan no ushiro ni dare ga i-masu ka.
:
:
Sekian. mini tes besok juga pake gambar seperti hari ini 😉
ーーーーーーーー
☆こたえ
I
1) 花屋(はなや)があります。
Hana-ya ga ari-masu.
2) 銀行(ぎんこう)があります。
Ginkoo ga ari-masu.
3) ガソリンスタンドがあります。
Gasorin sutando ga ari-masu.
II
1) お母(かあ)さんがいます。
Okaasan ga i-masu.
2) 犬(いぬ)がいます。
Inu ga i-masu.
3) お父(とう)さんがいます。
Otoosan ga i-masu.
▼Pukul (時 Ji)
Pukul 1: 1 時 (ichi-ji)
Pukul 2: 2 時 (ni-ji)
Pukul 3: 3 時 (san-ji)
Pukul 4: 4 時 (yo-ji)
Pukul 5: 5 時 (go-ji)
Pukul 6: 6 時 (roku-ji)
Pukul 7: 7 時 (shichi-ji)
Pukul 8: 8 時 (hachi-ji)
Pukul 9: 9 時 (ku-ji)
Pukul 10: 10 時 (juu-ji)
Pukul 11: 11 時 (juu-ichi-ji)
Pukul 12: 12 時 (juu-ni-ji)
Pukul berapa: 何時 (nan-ji)
:
:
▼Contoh
午前 1 時
Gozen 1 ji = 1.00 a.m = pukul 1 pagi
午前 10 時
Gozen 10 ji = 10.00 a.m = pukul 10 pagi
午後 1 時
Gogo 1 ji = 1.00 p.m = pukul 1 siang
午後 10 時
Gogo 10 ji = 10.00 p.m = pukul 10 malam
:
:
▼Menit (分 Fun/Pun)
1 menit: 1 分 (ip-pun)
2 menit: 2 分 (ni-fun)
3 menit: 3 分 (san-pun)
4 menit: 4 分 (yon-pun)
5 menit: 5 分 (go-fun)
6 menit: 6 分 (rop-pun)
7 menit: 7 分 (nana-fun)
8 menit: 8 分 (hap-pun)
9 menit: 9 分 (kyuu-fun)
10 menit: 10 分 (jip, jup-pun)
11 menit: 11 分 (juu-ip-pun)
:
15 menit: 15 分 (juu-go-fun)
:
20 menit: 20 分 (ni-jip-pun, ni-jup-pun)
:
25 menit: 25 分 (ni-juu-go-fun)
:
30 menit: 30 分 (san-jip-pun, san-jup-pun)
:
40 menit: 40 分 (yon-jip-pun, yon-jup-pun)
:
50 menit: 50 分 (go-jip-pun, go-jup-pun)
:
60 menit: 60 分 (roku-jip-pun, roku-jup-pun)
:
berapa menit: 何分 (nan-pun)
Perhatikan angka 1, 6, 8, 10, 20, 30, 40, 50, dan 60, karena bacaan bagian bilangannya berbeda
dengan angka biasa. Lalu, perhatikan juga angka 1,3,4,6,8,10,20,30,40,50, dan 60, karena
dibubuhkan dengan kata bantu bilangan “pun”, sedangkan, 2,5,7,9 dibubuhkan dengan kata
bantu bilangan “fun”. Tulisannya boleh mengunakan angka maupun janji.
:
:
★半(Han)
30 menit dapat disebut sebagai “han” yang artinya “setengah”.
Contoh
10 時半 10-ji han = 10:30 = juu-ji sanjip-pun = pukul setengah sebelas
12 時半 12-ji han = 12:30 = juu-ni-ji sanjip-pun = pukul setengah satu
:
:
▼Detik (秒 Byoo)
1 detik: 1 秒 (ichi- byoo)
2 detik: 2 秒 (ni- byoo)
3 detik: 3 秒 (san- byoo)
4 detik: 4 秒 (yon- byoo)
5 detik: 5 秒 (go- byoo)
6 detik: 6 秒 (roku- byoo)
7 detik: 7 秒 (nana/shichi- byoo)
8 detik: 8 秒 (hachi- byoo)
9 detik: 9 秒 (kyuu- byoo)
10 detik: 10 秒 (juu-byoo)
11 detik: 11 秒 (juu-ichi- byoo)
berapa detik: 何秒 (nan-byoo)
Ini materi tambahan utk malam ini 😉. Daftar angka dari 0 sampai 1,000,000,000,000 wkwkwkw.
Semoga bermanfaat.
▼Satuan, 0 ~ 10
0 (zero/ree)
1 (ichi)
2 (ni)
3 (san)
4 (yon/shi)
5 (go)
6 (roku)
7 (nana/shichi)
8 (hachi)
9 (kyuu/ku)
10 (juu)
:
:
▼Belasan, 11 ~ 20
★Rumus Belasan
11 (juu-ichi) = 10 (juu) + 1 (ichi)
12 (juu-ni) = 10 (juu) + 2 (ni)
13 (juu-san) = 10 (juu) + 3 (san)
14 (juu-yon/shi) = 10 (juu) + 4 (yon/shi)
15 (juu-go) = 10 (juu) + 5 (go)
16 (juu-roku) = 10 (juu) + 6 (roku)
17 (juu-nana/shichi) = 10 (juu) + 7 (-nana/shichi)
18 (juu-hachi) = 10 (juu) + 8 (hachi)
19 (juu-kyuu/ku) = 10 (juu) + 9 kyuu/ku)
20 (ni-juu) = 2 (ni) × 10 (juu)
:
:
▼Puluhan, 10 ~ 100
★Rumus Puluhan
10 (juu)
20 (ni-juu) = 2 (ni) × 10 (juu)
30 (san-juu) = 3 (san) × 10 (juu)
40 (yon/shi-juu) = 4 (yon/shi) × 10 (juu)
50 (go-juu) = 5 (go) × 10 (juu)
60 (roku-juu) = 6 (roku) × 10 (juu)
70 (nana-juu) = 7 (nana) × 10 (juu)
80 (hachi-juu) = 8 (hachi) × 10 (juu)
90 (kyuu-juu) = 9 (kyuu) × 10 (juu)
100 (hyaku)
:
:
★Rumus Ratusan
100 (hyaku)
200 (ni-hyaku) = 2 (ni) × 100 (hyaku)
300 (san-byaku) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku)
400 (yon-hyaku) = 4 (yon) × 100 (hyaku)
500 (go-hyaku) = 5 (go) × 100 (hyaku)
600 (rop-pyaku) = 6 (roku→rop) × 100 (hyaku→pyaku)
700 (nana- hyaku) = 7 (nana) × 100 (hyaku)
800 (hap-pyaku) = 8 (hachi→hap) × 100 (hyaku→pyaku)
900 (kyuu-hyaku) = 9 (kyuu) × 100 (hyaku)
1,000 (sen)
* Perhatikan angka 300, 600, dan 800. Pembacaannya berbeda dengan yg lain.
★Rumus Angka dari 100 sampai 999
1,000 (sen)
2,000 (ni-sen) = 2 (ni) × 1,000 (sen)
3,000 (san-zen) = 3 (san) × 1,000 (sen→zen)
4,000 (yon-sen) = 4 (yon) × 1,000 (sen)
5,000 (go-sen) = 5 (go) × 1,000 (sen)
6,000 (roku-sen) = 6 (roku) × 1,000 (sen)
7,000 (nana-sen) = 7 (nana) × 1,000 (sen)
8,000 (has-sen) = 8 (hachi→has) × 1,000 (sen)
9,000 (kyuu-sen) = 9 (kyuu) × 1,000 (sen)
10,000 (ichi-man)
10,000 (ichi-man)
20,000 (ni-man) = 2 (ni) × 10,000 (man)
100,000 (juu-man) = 10 (juu) × 10,000 (man)
200,000 (ni-juu-man) = 20 (ni-juu) × 10,000 (man)
1,000,000 (hyaku-man) = 100 (hyaku) × 10,000 (man)
2,000,000 (ni-hyaku-man) = 200 (ni-hyaku) × 10,000 (man)
10,000,000 (issen-man) = 1,000 (sen→issen) × 10,000 (man)
20,000,000 (ni-sen-man) = 2,000 (ni-sen) × 10,000 (man)
100,000,000 (ichi-oku)
200,000,000 (ichi-oku) = 2 (ni) × 100,000,000 (oku)
1,000,000,000 (juu-oku) = 10 (juu) × 100,000,000 (oku)
2,000,000,000 (ni-juu-oku) = 20 (ni-juu) × 100,000,000 (oku)
10,000,000,000 (hyaku-oku) = 100 (hyaku) × 100,000,000 (oku)
20,000,000,000 (ni-hyaku-oku) = 200 (hyaku) × 100,000,000 (oku)
100,000,000,000 (issen-oku) = 1,000 (sen→issen) × 100,000,000 (oku)
200,000,000,000 (ni-sen-oku) = 2,000 (ni-sen) × 100,000,000 (oku)
1,000,000,000,000 (i-cchoo)
※ Sen (1,000) disebut “issen” dalam angka lebih dari puluh ribuan.
▼Pola kalimat
いま、なんじですか
Ima, nan-ji desu ka
Sekarang, pukul berapa?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan waktu. “Nan” artinya “apa”, sedangkan “ji”
artinya pukul.
▼Pola kalimat
“Bilangan 1” じ “bilangan 2” ふん/ぷん です
“Bilangan 1”ji “bilangan 2” fun/pun desu
Pukul “bilangan 1” lewat “bilangan 2” menit
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan waktu. “Ji” berarti “pukul”, sedangkan “fun(pun)”
memiliki makna “menit”. Kedua kata bantu bilangan tersebut dibubuhkah di belakang angka,
misal
Pukul 1 = 1-ji
Pukul 10 = 10-ji
Pukul 10 lewat 15 menit = 10-ji 15-fun
Pukul 10 lewat 55 menit = 10-ji 55-fun
▼Contoh Kalimat
A: 今(いま)、何時(なんじ)ですか。
Ima, nan-ji desu ka?
Sekarang, pukul berapa?
B: 8 時(じ)です。
Hachi-ji desu.
Pukul 8.
A: 今(いま)、何時(なんじ)ですか。
Ima, nan-ji desu ka?
Sekarang, pukul berapa?
B: 10 時(じ) 30 分(pun)です。
Juu-ji san-jup-pun desu.
Pukul 10 lewat 30 menit.
:
:
▼Latihan
いまなんじですか (Ima nan-ji desu ka)? Jawablah setiap jam dg roma-ji, atau ひらがな. *jgn
pake angka 0 ~ 9 krn ini latihan bacaan angka jg ^^
いま、なんじですか?
Ima, nan-ji desu ka?
1. 2.
3 4.
5. 6.
7. あなたのまちは、いま、なんじですか?
Anata no machi wa ima, nan-ji desu ka?
N5-054-07-03 Waktu dalam satu tahun (hari, tanggal, bulan, dan tahun)
▼Nama Hari dalam Satu Minggu
▼Tanggal
tanggal 1: 1 日 (tsuitachi)
tanggal 2: 2 日 (futsu-ka)
tanggal 3: 3 日 (mik-ka)
tanggal 4: 4 日 (yok-ka)
tanggal 5: 5 日 (itsu-ka)
tanggal 6: 6 日 (mui-ka)
tanggal 7: 7 日 (nano-ka)
tanggal 8: 8 日 (yoo-ka)
tanggal 9: 9 日 (kokono-ka)
tanggal 10: 10 日 (too-ka)
tanggal 11: 11 日 (juu-ichi-nichi)
tanggal 12: 12 日 (juu-ni-nichi)
tanggal 13: 13 日 (juu-san-nichi)
tanggal 14: 14 日 (juu-yok-ka)
tanggal 15: 15 日 (juu-go-nichi)
tanggal 16: 16 日 (juu-roku-nichi)
tanggal 17: 17 日 (juu-shichi-nichi)
tanggal 18: 18 日 (juu-hachi-nichi)
tanggal 19: 19 日 (juu-ku-nichi)
tanggal 20: 20 日 (hatsu-ka)
tanggal 21: 21 日 (ni-juu-ichi-nichi)
tanggal 22: 22 日 (ni-juu-ni-nichi)
tanggal 23: 23 日 (ni-juu-san-nichi)
tanggal 24: 24 日 (ni-juu-yok-ka)
tanggal 25: 25 日 (ni-juu-go-nichi )
tanggal 26: 26 日 (ni-juu-roku-nichi)
tanggal 27: 27 日 (ni-juu-shichi-nichi)
tanggal 28: 28 日 (ni-juu-hachi-nichi)
tanggal 29: 29 日 (ni-juu-ku-nichi)
tanggal 30: 30 日 (san-juu-nichi)
tanggal 31 : 31 日 (san-juu-ichi-nichi)
tanggal berapa: 何日 (nan-nichi)
※ Perhatikan pembacaan dari tanggal 1 samapai 10 dan tanggal 20 yang sangat berbeda dengan
pembacaan angka biasa seperti ichi, ni, san. Pembacaan ini disebut sebagai sistem Jepang asli.
Selain itu, tanggal 14 dan 24 disebut “juu-yok-ka” dan “ni-juu-yok-ka”.
▼Bulan
Januari: 1 月 (ichi-gatsu)
Februari: 2 月 (ni-gatsu)
Maret: 3 月 (san-gatsu)
April: 4 月 (shi-gatsu)
Mei: 5 月 (go-gatsu)
Juni: 6 月 (roku-gatsu)
Juli: 7 月 (shichi-gatsu)
Agustus: 8 月 (hachi-gatsu)
September: 9 月 (ku-gatsu)
Oktober: 10 月 (juu-gatsu)
November: 11 月 (juu-ichi-gatsu)
Desember: 12 月 (juu-ni-gatsu)
bulan apa: 何月 (nan-gatsu)
※Perhatikan April, Juli, dan September. 4 dibaca “shi”, 7 dibaca “shichi”, dan 9 dibaca “ku”.
April = shi-gatsu (bukan yon-gatsu)
Juli = shichi-gatsu (bukan nana-gatsu) * namun “nana-gatsu” juga disebut di beberapa daerah.
September = ku-gatsu (bukan kyuu-gatsu)
:
:
▼Tahun
tahun 1: 1 年 (ichi-nen)
tahun 2: 2 年 (ni-nen)
tahun 3: 3 年 (san-nen)
tahun 4: 4 年 (yo-nen)
tahun 5: 5 年 (go-nen)
tahun 6: 6 年 (roku-nen)
tahun 7: 7 年 (nana/shichi-nen)
:
tahun 8: 8 年 (hachi-nen)
tahun 9: 9 年 (kyuu/ku-nen)
tahun 10: 10 年 (juu-nen)
tahun 11: 11 年 (juu-ichi-nen)
:
tahun 2015: 2015 年 (nisen-juu-go-nen)
tahun 2016: 2016 年 (nisen-juu-roku-nen)
:
tahun berapa 何年 (nan-nen)
※Perhatikan tahun 4 karena angka 4 hanya dapat dibaca “yo” untuk menyatakan tahun.
Selanjutnya, kosakata waktu untuk menyatakan masa depan, sekarang, dan lampau.
★Setiap kosa kata yg saya berikan akan digunakan dlm materi dan latihan sehari2. Semoga
cepat dihafal.
:
🔷日 (nichi) = hari
🔷週 (shuu) = minggu
🔷月 (getsu) = bulan
先々月 (sensen-getsu) = 2 bulan lalu
先月 (sen-getsu) = bulan lalu
今月 (kon-getsu) = bulan ini
来月 (rai-getsu) = bulan depan
再来月 (sa-rai-getsu) = 2 bulan lagi
毎月 (mai-tsuki) = setiap bulan
🔷年 (nen/toshi) = tahun
🔷朝 (asa) = pagi
:
:
Sekian. がんばって!
----------------------------------------------------
今、何-[時]ですか。
Ima, nan-[ji] desu ka.
Sekarang, [pukul] berapa?
----------------------------------------------------
Nah, hari ini kita akan mencoba menanyakan dan menjawab tanggal, hari, minggu, bulan, dan
tahun dengan menggunakan pola kalimat seperti di atas. Kuuy. 😉
:
:
▼Pola kalimat
何-[ 日 / 曜日 / 月 / 年 ] ですか。
なん-[ にち / ようび / がつ / ねん ] ですか。
Nan-[ nichi / yoobi / gatsu / nen ] desu ka.
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan waktu. “Nan” yang artinya “apa” diletakkan di
depan kata yang menyatakan waktu seperti nichi(tanggal), yoobi (nama hari dlm satu minggu),
gatsu(bulan), dan nen (tahun).
▼Contoh kalimat
今日(きょう)は、何日(なんにち)ですか。
Kyoo wa nan-nichi desu ka.
Hari ini, tanggal berapa?
28 日(にち)です。
Nijuu-hachi-nichi desu.
Tanggal 28.
今日(きょう)は、何曜日(なんようび)ですか。
Hari ini, hari apa?
Kyoo wa nan-yoobi desu ka.
火曜日(かようび)です。
Kayoo-bi desu.
Hari Selasa.
今月(こんげつ)は何月(なんがつ)ですか。
Kon-getsu wa nan-gatsu desu ka.
Bulan ini, bulan apa?
2 月(がつ)です。
Ni-gatsu desu.
Bulan Februari.
今日(きょう)は、何月(なんがつ)、何日(なんにち)ですか。
Kyoo wa nan-gatsu nan-nichi desu ka.
Hari ini, bulan apa dan tanggal berapa?
2 月 28 日です。
Ni-gatsu nijuu hachi-nichi desu.
Tanggal 28 Februari.
今年(ことし)は何年(なんねん)ですか。
Kotoshi wa nan-nen desu ka.
Tahun ini tahun berapa?
2018 年です。
Nisen juu-hachi-nen desu.
Tahun 2018.
:
:
→TUNGGGUUUUUUU wkwk.
★☆pake abjad atau kana, jangan pake tulisan angka 1234567890 atau kanji utk menyatakan
bilangan krn latihan ini latihan bacaan jg.☆★ → × 6 gatu, ○ roku-gatsu, ○ ろくがつ.
1. 今日(きょう)は何日(なんにち)ですか。
kyoo wa nan-nichi desu ka.
2. 明日(あす)は何日(なんにち)ですか。
Asu wa nan-nichi-desu ka.
3. 明後日(あさって)は何曜日(なんようび)ですか。
Asatte wa nan-yoobi desu ka.
4. 明後日(あさって)は何月何日(なんがつなんにち)ですか。
Asatte wa nan-gatsu nan-nichi desu ka.
5. 来月は何月ですか。
Rai-getsu wa nan-gatu desu ka
6. 今年のレバランは何月ですか。
Kotoshi no Lebaran wa nan-gatsu desu ka
7. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.
8. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.
9. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.
10. ertanyaan 10
何月何日何曜日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi nanyoo-bi desu ka.
Sekian おつかれさま。
Yuufuuu, malam ini kita masuk sesi baru, yaitu Kalimat Kata kerja. Sebenarnya, sejak Januari
sampai kemarin kita belum belajar “kata kerja” kecuali “i-masu” dan “ari-masu”. (jadi, kita blm
pernah belajar seperti pola kalimat “SVO” dlm bhs Indonesia selama ini. Tp, sekarang sudah
saatnya utk belajar kalimat kata kerja! 💪 ✌️
Oh, ya. banyak pemula langsung D.O saat masuk ke sesi kalimat kata kerja krn materi kata kerja
sudah tidak bs diikuti dg sikap iseng2 atau setengah2. Semoga, kalian tidak D.O dan menguasai
kalimat kata kerja dlm kesempatan ini.
:
1. Menghafal empat kata kerja, yaitu (bangun tidur, tidur, bekerja, dan belajar).
2. Mengenal perubahan bentuk kata kerja (positif/negatif dan waktu non-lampau/lampau secara
sopan)
*Setelah membaca penjelasan dan gambar di bawah, langsung ikut latihan(PR) pd tmpt
komentar!!!!
▼Pola kalimat
KK + ます
KK + masu
Melakukan KK (positif dan waktu non-lampau)
▼Penjelasan
“Kata kerja + masu” berupa bentuk positif dan waktu non-lampau (sekarang dan masa depan)
dalam bentuk sopan.
▼Contoh Kalimat
6 時(じ)に 起(お)きます。
Roku-ji ni oki-masu.
Bangun tidur jam 6.
毎日(まいにち)、働(はたら)きます。
Mainichi hataraki-masu.
Setiap hari bekerja.
朝(あさ)から 晩(ばん)まで、勉強(べんきょう)します。
Asa kara ban made benkyoo shi-masu.
Dari pagi sampai malam belajar.
:
:
▼Penjelasan
“Sedangkan “kata kerja + masen” berupa bentuk negatif dan waktu non-lampau (sekarang dan
masa depan) dalam bentuk sopan.
▼Contoh Kalimat
今日(きょう)から あさってまで、働(はたら)きません。
Kyoo kara asatte made hataraki-masen.
Mulai hari ini sampai lusa tidak bekerja.
今日(きょう)は、勉強(べんきょう)しません。
Kyoo wa benkyooshi-masen.
Hari ini tidak belajar.
今日(きょう)は、11 時(じ)に 寝(ね)ません。
Kyoo wa juu-ichi-ji ni ne-masen.
hari ini tidak tidur jam 11.
:
:
▼Pola kalimat
KK + ました
KK + mashita
Melakukan KK (positif dan lampau)
▼Penjelasan
“Kata kerja + mashita” berupa bentuk positif dan waktu lampau dalam bentuk sopan.
▼Contoh Kalimat
昨日(きのう)は、働(はたら)きました。
Kinoo wa hataraki-mashita.
Kemarin bekerja. (lampau)
昨日(きのう)は、勉強(べんきょう)しました。
Kinoo wa benkyooshi-mashita.
Kemarin belajar. (lampau)
▼Pola kalimat
KK + ませんでした
KK + masen deshita
Tidak melakukan KK (negatif dan lampau)
▼Penjelasan
“Kata kerja + Masen deshita” berupa bentuk negatif waktu lampau dalam bentuk sopan.
▼Contoh Kalimat
今朝(けさ)は、6 時(じ)に起(お)きませんでした。
Kesa wa roku-ji ni oki-masen deshita.
Tadi pagi tidak bangun tidur jam 6. (lampau)
昨日(きのう)は、働(はたら)きませんでした。
Kinoo wa hataraki-masen deshita.
Kemarin tidak bekerja. (lampau)
昨日(きのう)は、勉強(べんょう)しませんでした。
Kinoo wa benkyooshi-masen deshita.
Kemarin tidak belajar. (lampau)
▼Pola kalimat
KB(tempat, arah) に いきます/きます/かえります
KB(tempat,arah) ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang ke KB(tempat,arah)
▼Penjelasan
Jika kata kerja mengandung arti perpindahan, partikel “ni” yang tepat digunakan untuk
menunjukkan arah atau tempat tujuan bagi pelaku. Partikel “ni” selalu dibubuhkan di belakang
KB(tempat,arah) yang ditunjukkannya.
▼Contoh Kalimat
学校(がっこう)に 行(い)きます。
Gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.
インドネシアに 行(い)きます。
Indonesia ni iki-masu.
Pergi ke Indonesia.
ジャカルタに 来(き)ました。
Jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta (lampau).
病院(びょういん)に 来(き)ました。
Byooin ni ki-mashita.
Datang ke rumah sakit (lampau).
日本(にほん)に 帰(かえ)ります。
Nihon ni kaeri-masu.
Pulang ke Jepang.
うちに 帰(かえ)りました。
Uchi ni kaeri-mashita.
Pulang ke rumah (lampau).
:
:
▼Pola kalimat
KB(sarana transportasi) で いきます/きます/かえります
KB(sarana transportasi) de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang dengan KB(sarana transportasi)
▼Penjelasan
Partikel "de" digunakan untuk menunjukkan alat, sarana, dan cara. Jika pelaku berpindah dengan
sarana transportasi, sarana transportasi tersebut ditunjukkan dengan partikel "de". Partikel "de"
selalu dibubuhkan di belakang KB(sarana transportasi) yang ditunjukkannya.
▼Contoh Kalimat
自転車(じてんしゃ)で 学校(がっこう)に 行きます。
Jitensha de gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah dengan sepeda.
▼Pola kalimat
KB(org/hewan) と いきます/きます/かえります
KB(org/hewan) to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang bersama dengan KB(orang atau hewan)
▼Penjelasan
Jika suatu aksi dilakukan bersama dengan orang, hewan, dsb, partikel "to" yang digunakan untuk
menunjukkan orang/hewan tersebut. Partikel "to" selalu dibubuhkan di belakang
KB(orang/hewan) yang ditunjukkannya.
▼Contoh Kalimat
友達(ともだち)と 学校(がっこう)に 行(い)きます。
Tomodachi to gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah bersama dengan teman.
:
:
Sekian. おつかれさま。
Kemarin kita belajar kata kerja seperti “iki-masu (pergi)”, “ki-masu (datang)” dan “kaeri-masu
(pulang)” serta partikel “ni (ke tempat tujuan)”, “de (dengan transportasi)”, dan “to (bersama
dengan orang)”.
Nah, hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menanyakan tempat tujuan (pergi
ke mana?), cara transportasi (pergi dengan apa?), dan pendamping (pergi dengan siapa?) dalam
kalimat kata kerja.
Pada dasarnya, pembentukan kalimat tanya dalam bahasa Jepang sangat sederhana, yaitu hanya
“menempatkan kata tanya pada posisi kata benda yang ingin ditanyakan dalam kalimat, lalu
dibubuhkan partikel ka pada akhir kalimat” (tidak ada perubahan urutan kata sepeti bahasa
Inggris)
🔷Kalimat Tanya untuk Menanyakan Tempat Tujuan, Cara Transportasi, dan Pendamping
▼Contoh
[どこ] に いきます/きます/かえります か
[Doko] ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu ka
Pergi/datang/pulang ke [mana] ?
▼Contoh kalimat
▼Pola kalimat
なに/なん で KK-ます か
Nani/nan de KK-masu ka
KK dengan transportasi apa?
▼Penjelasan
Sama halnya, jika ingin menanyakan cara transportasi, kata tanya “nani” atau “nan” ditempatkan
pada posisi KB dalam pola kalimat seperti “KB de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu”, dan partikel
akhir “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat. Kata tanya “nan” atau “nani” artinya “apa”.
Perbedaan antara “nani” dan “nan” (→ http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kata-tanya-nani-dan-
nan/ )
▼Contoh
▼Contoh kalimat
ふだん、なにで 会社(かいしゃ)に 行(い)きますか。
Fudan, nani de kaisha ni iki-masu ka.
Biasanya, pergi ke kantor dengan transportasi apa?
昨日(きのう)、なんでがっこうに行(い)きましたか。
Kinoo nan de gakkoo ni iki-mashita ka.
Kemarin pergi ke sekolah dengan transportasi apa?
:
:
▼Penjelasan
Jika ingin menanyakan pendamping, kata tanya “dare” ditempatkan pada posisi KB dalam pola
kalimat seperti “KB to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu”, dan partikel akhir “ka” dibubuhkan pada
akhir kalimat. Kata tanya “dare” artinya “siapa”.
▼Contoh
[KB(org/hewan)] と いきます/きます/かえります。
[KB(org/hewan)] to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu.
Pergi/datang/pulang dengan [KB(orang atau hewan)].
[だれ] と いきます/きます/かえります か
[Dare] to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu ka
Pergi/datang/pulang dengan [siapa] ?
▼Contoh kalimat
明日(あした)、だれとモナスに行(い)きますか。
Ashita, Dare to Monas ni iki-masu ka.
Besok pergi ke Monas dengan siapa?
#Latihan
1. 1.
あすは、どこにいきますか。
Asu wa doko ni iki-masu ka.
*jawablah dengan jawaban Anda sendiri. bebas.
2. にちようびは、どこにいきましたか。
Nichiyoobi wa doko ni iki-mashita ka.
*jawablah dengan jawaban Anda sendiri. bebas.
こんばんは! Hari ini kita akan membahas pola kalimat SOP, sekaligus partikel O.
▼Pola kalimat
Objek を KK(transitif)
Objek o KK(transitif)
KK objek
▼Penjelasan
🔹Bhs Indonesia
Jika ingin menyatakan “saya makan bakso” dalam bahasa Indonesia, urutan kata dalam pola
kalimatnya adalah “S(Subjek: saya) + P(Predikat: makan) + O(Objek: bakso)”.
🔹Bhs Jepang
わたしはバッソをたべます。 😊
Watashi wa bakso o tabe-masu.
Namun, jika ingin menyatakan “saya makan bakso” dalam bahasa Jepang, urutan kata dalam
pola kalimatnya menjadi “S(Subjek: watashi) + O(Objek: bakso) + P(Predikat: tabe-masu)”, dan
objek dalam bahasa Jepang ditunjukkan oleh partikel “o”.
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan objek, dan diletakkan di belakang kata objek
tersebut. Partikel ini disebut sebagai penanda objek (object marker) . * Partikel “o” harus ditulis
を pada hiragana (bukan お), dan bacaannya tetap “o” (bukan “wo”) 😊
:
:
:
🔷TIPS
バッソをたべます。
Bakso o tabe-masu. (Objek + Predikat)
Kalimat kata kerja dalam bhs Jepang tidak harus dan tidak selalu menggunakan subjek seperti
bahasa Inggris (bhs Inggris kan wajib pake subjek seperti “I eat bakso”, dan tidak bisa dengan
kalimat “Eat bakso” krn jadinya bentuk perintah = “makanlah bakso” 😊).
Dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari, pola kalimat OP (Objek + Predikat) lebih sering
digunakan daripada SOP(Subjek + Objek + Predikat). Bahasa Jepang cenderung menghindari
pengulangan kata yang sama dalam satu kalimat, paragraf, atau pembicaraan jika konteksnya
dipahami oleh kedua pihak yaitu, pembicara dan lawan bicara.
▼Contoh Kalimat
リンゴを 食(た)べます。
Ringo o tabe-masu.
Makan apel.
日本料理(にほんりょうり)を 食(た)べます。
Nihon-ryoori o tabe-masu.
Makan masakan Jepang.
水(みず)を 飲(の)みます。
Mizu o nomi-masu.
Minum air.
紅茶(こうちゃ)を 飲(の)みます。
Koocha o nomi-masu.
Minum teh.
音楽(おんがく)を 聞(き)きます。
Ongaku o kiki-masu.
Mendengarkan musik.
クラシック音楽(おんがく)を 聞(き)きます。
Kurashikku-ongaku o kiki-masu.
Mendengarkan musik klasik.
漢字(かんじ)の本(ほん)を 読(よ)みます。
Kanji no hon o yomi-masu.
Membaca buku kanji.
小説(しょうせつ)を 読(よ)みます。
Shoosetsu o yomi-masu.
Membaca novel.
▼Latihan
Buatlah kalimat kata kerja(SOP) dalam bahasa Jepang sesuai gambar di bawah!
★kosa kata
--------------------------------------------
▼Penjelasan
Jika ingin menanyakan objek (kecuali orang dan tempat), kata tanya “nani” ditempatkan pada
posisi O (objek) dalam pola kalimat SOP, sekaligus “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat. Kata
tanya “nani” memiliki makna “apa” dalam bahasa Indonesia. 😉
[なに] を たべますか。
[Nani] o tabe-masu ka.
Makan [apa]?
▼Contoh kalimat
なにを 読(よ)みますか。
Nani o yomi-masu ka.
Membaca apa?
マンガを 読(よ)みます。
Manga o yomi-masu.
Membaca manga.
なにを 飲(の)みましたか。
Nani o nomi-mashita ka.
Minum apa? (lampau)
コーヒーを 飲(の)みました。
Koohii o nomi mashita.
Minum kopi. (lampau)
なにを 見(み)ましたか。
Nani o mi-mashita ka.
Melihat apa? (lampau)
おばけを 見(み)ました。
Obake o mi-mashita.
Melihat hantu. (lampau)
:
:
▼Latihan 😊
Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh.
Contoh
kinoo, nani, tabe-mashita: gado-gado
A: Kinoo, nani o tabe-mashita ka?
B: Gado-gado o tabe-mashita.
N5-063-15-03 KB o shi-masu
こんばんは。 Hari ini kita akan belajar sebuah kata kerja yg sangaaaaat berguna untuk
menyatakan berbagai kegiatan, yaitu します(shi-masu = melakukan)
🔷KB o shi-masu
▼Pola kalimat
KB を します
KB o shi-masu
Melakukan KB
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan hal yang ditunjukkan oleh KB
sebagai objek. Pada umumnya, KB tersebut merupakan aksi atau kegiatan seperti olahraga,
acara, kerja dan lain-lain.
▼Contoh Kalimat
バドミントンを します。
Badominton o shi-masu.
Bermain bulu tangkis. (melakukan “bulu tangkis”)
サッカーを します。
Sakkaa o shi-masu. *sakkaa = sepak bola
Bermain sepak bola. (melakukan “sepak bola”)
チェスを します。
Chesu o shi-masu. * chesu = catur
Bermain catur. (melakukan “catur”)
釣(つ)りを します。
Tsuri o shi-masu. *tsuri = nomina yg bermakna “memancing ikan”
Mamancing ikan. (melakukan “pancing ikan”)
🔹2. Acara
誕生(たんじょう)パーティーを します。
Tanjoo paatii o shi-masu. *tanjoo paatii = pesta ulang tahun
Mengadakan pesta ulang tahun.
食事会(しょくじかい)を します。
Shokuji-kai o shi-masu. *shokuji-kai = acara makan
Mengadakan acara makan.
ミーティングを します。
Miitingu o shi-masu. miitingu(meeting) = rapat
Mengadakan rapat.
仕事(しごと)を します。
Shigoto o shi-masu. *shigoto = pekerjaan
Bekerja. (melakukan “pekerjaan”)
日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)を します。
Nihon-go no benkyoo o shi-masu. *benkyoo = pelajaran
Belajar bahasa Jepang. (melakukan “pelajaran bahasa Jepang”)
皿洗(さらあら)いを します。
Sara-arai o shi-masu. *sara-arai = nomina yg bermakna “cuci piring”
Mencuci piring. (melakukan “cuci piring”)
修理(しゅうり)を します。
Shuuri o shi-masu. *shuuri = perbaikan sesuatu yang rusak
Memperbaiki sesuatu yang rusak. (melakukan “perbaikan”)
:
:
★Lalu, jika ingin menanyakan hal yang dilakukan, gunakanalah pola kalimat yg sudah kita
pelajari kemarin, yaitu “nani o KK(shi-masu) ka”.
▼Pola kalimat
なにをしますか
Nani o shi-masu ka
Melakukan apa?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan hal yang dilakukan. “Nani” yang artinya “apa”
menjadi objek terhadap “shi-masu” yang artinya "melakukan".
▼Contoh Kalimat
B: 映画(えいが)を 見(み)ます。
Eega o mi-masu. * mi-masu = melihat, menonton
Menonton film.
B: プールに 行(い)きました。
Puuru ni iki-mashita.
Pergi ke kolam renang (lampau).
:
:
▼Latihan
6. 7. 8.
9 10.
"Bentuk kamus" merupakan bentuk dasar kata kerja, sekaligus bentuk yang terdapat dalam
kamus bahasa Jepang sehingga disebut sebagai bentuk kamus. (makanya, pelajar terutama
otodidak harusnya belajar bentuk Kamus terlebih dahulu untuk mencari makna dari kamus
sendiri. Misalnya, "kata kerja + masu" seperti iki-masu, tabe-masu, nomi-masu, hataraki-masu,
dsb tidak terdapat dalam kamus bahasa Jepang.
Seratus empat kata kerja yang terdaftar di sini dikategorikan ke empat belas jenis kata kerja
dalam tiga kelompok sesuai akhiran kata biar lebih mudah dihafal.
:
:
:
1. 会う (あう) AU = bertemu
2. 洗う (あらう) ARAU = mencuci
3. 言う (いう) IU = berkata
4. 歌う (うたう) UTAU = bernyanyi, menyanyikan
5. 買う (かう) KAU = membeli
6. 吸う (すう) SUU = mengisap
7. 違う (ちがう) CHIGAU = berbeda
8. 使う (つかう) TSUKAU = memakai
9. 習う (ならう) NARAU = belajar
:
I-Pengecualian:
Kata kerja kelompok ini diakhiri dengan “-iru” dan “-eru” tetapi tergolong kelompok I.
Umumnya, bahasa Indonesia pake “lebih” dan “paling” utk menunjukkan perbandingan,
sedangkan bahasa Inggris pake kata sifat bentuk “-er”, dan “-est”, atau “more -“, dan “the most
-”. Lalu, bagaimana bahasa Jepangnya? Selama minggu ini kita akan fokus belajar tiga pola
kalimat perbandingan, yaitu
Malam ini kita mempelajari pola kalimat 🔹1. “KB1 wa KB2 yori KS desu”. Kuy 😊
:
Materi di web→
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/
▼Pola kalimat
KB1 は KB2 より KS です
KB1 wa KB2 yori KS desu
KB1 lebih KS daripada KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan kondisi atau sifat dari topik(KB1) dengan cara
menbandingkan yang lain(KB2).
Pada dasarnya, kata sifat dalam kalimat perbandingan bahasa Jepang tidak mengalami perubahan
bentuk seperti bahasa Inggris, dan tidak disertai kata seperti “lebih” dalam bahasa Indonesia.
Cara membuat kalimat perbandingan dalam bahasa Jepang lebih sederhana, yaitu hanya
menambah kata perbandingan, dan kata perbandingan tersebut dibubuhkan dengan partikel
“yori” yang berarti “daripada” di belakangnya.
Misal,
デシさんは、ほそいです。
Desi-san wa hoso-i desu.
Desi kurus.
デシさんは、シンタさんより ほそいです。
Desi-san wa Sinta-san yori hoso-i desu.
Desi lebih kurus daripada Sinta.
※tidak terjadi perubahan bentuk pada kata sifat, dan hanya ditambah kata yg dibandinkan
(=Sinta-san) + yori.
▼Contoh Kalimat
インドネシア料理(りょうり)は 日本料理(にほんりょうり)より 辛(から)いです。
Indonesia-ryoori wa nihon-ryoori yori kara-i desu.
Masakan Indonesia lebih pedas daripada masakan Jepang.
デウィさんはケンさんよりかしこいです。
Dewi-san wa Ken-san yori kashiko-i desu.
Dewi lebih pintar daripada Ken.
:
:
:
▼ Latihan
1) Perhatikanlah grafik suhu udara di Osaka yg dilampirkan pada postingan ini, dan isilah kata
kata yang paling tepat.
2) Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang dengan menggunakan pola kalimat “KB1 wa KB2
yori KS desu”.
1. Paus lebih besar daripada lumba2. *paus=kujira, lumba2=iruka
2. Daging sapi lebih mahal daripada daging ayam. * daging sapi=gyuu niku, daging ayam=tori
niku.
3. Rumah ini lebih besar daripada rumah itu.
3) Buatlah kalimat perbandingan dengan menggunakan pola kalimat “KB1 wa KB2 yori KS
desu” secara bebas.
🔹1. Pertanyaan
▼Pola kalimat
KB1 と KB2 と どちら (のほう) が KS ですか
KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka
Antara KB1 dan KB2, mana yang lebih KS?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat membendingkan dua benda atau hal, dan menanyakan bahwa
yang mana lebih KS di antaranya. Partikel “to” ini digunakan untuk menunjukkan perbandingan
antara satu dengan yang lain. Partikel ini diletakkan di belakang ke-dua KB yang dibandingkan.
▼Contoh Kalimat
大阪(おおさか)と 東京(とうきょう)と、どちらが すきですか。
Osaka to Tokyo to, dochira ga suki desu ka.
Yang mana lebih suka, Osaka atau Tokyo?
ジャカルタと東京(とうきょう)と、どちらが 大(おお)きいですか。
Jakarta to Tokyo to, dochira ga ooki-i desu ka.
Yang mana lebih besar, Jakarta atau Tokyo?
:
:
▼Pola kalimat
(KB1 より) KB2 のほうが KS です
(KB1 yori) KB2 no hoo ga KS desu
KB2 lebih KS (daripada KB1)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk membendingkan dua benda atau hal, dan menunjukkan salah
satu yang lebih KS. Ungkapan “KB2 no hoo ga KS desu (tidak usah menggunakan (KB1 yori) )”
tepat sebagai jawaban dari “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka”. “Hoo” merupakan
kata benda yang bermakna “sisi” atau “yang (KB2)” dalam bahasa Indonesia.
▼Contoh Kalimat
B: 飛行機(ひこうき)のほうが はやいです。
Hikooki no hoo ga haya-i desu.
Pesawat terbang (yang) lebih cepat.
* tidak usah menggunakan “densha yori”
B: トバ湖(こ)のほうが大(おお)きいです。
Toba-ko no hoo ga ooki-i desu.
Danau Toba (yang) lebih besar.
* tidak usah menggunakan “Biwako yori”
B: 鳥肉(とりにく)のほうが 安(やす)いです。
Toriniku no hoo ga yasu-i desu.
Daging ayam (yang) lebih murah.
* tidak usah menggunakan “gyuu-niku yori”
:
:
:
:
:
▼Latihan
Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata-kata berikut sesuai dengan pola kalimat
perbandingan seperti contoh.
Contoh
Jakarta, Bandung, suzushi-i
A: Jakarta to Bandung to dochira ga suzuhi-i desu ka?
B: Bandung no hoo ga suzushi-i desu.
1. Sumatora-too, Jawa-too, hiro-i *とう(too)= pulau
2. Indonesia, Nihon, atsu-i
3. hikooki, basu, haya-i
4. inu, zoo, ooki-i *inu=anjing, ぞう(zoo)=gajah
5. hiru, yoru, kura-i *hiru=siang, yoru=malam
6. gohan, pan, suki *gohan=nasi, pan=roti
Kemarin kita belajar pola kalimat “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka” untuk
menanyakan “yang mana lebih KS di antara satu (KB1) dengan yang lain (KB2)”.
Malam ini kita akan mempelajari perbandingan baru, yaitu bagaimana caranya untuk
membandingkan sesuatu, dan memilih salah satu yang paling KS di antara dua atau lebih dari itu,
atau dari suatu kelompok. Kuy. 😉
materi di web →
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/
🔹1. Perbandingan (Paling KS) di antara tiga atau lebih dari itu.
▼Pola kalimat
★Pertanyaan
KB1 と KB2 と KB3 のなかで (どれ/なに/どこ/だれ/いつ) がいちばん KS ですか
KB1 to KB2 to KB3 no naka de (dore/nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS desu ka
Antara KB1,KB2,dan KB3, (mana/apa/di mana/siapa/kapan) yang paling KS?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan bahwa mana yang paling KS di antara tiga atau
lebih dari itu.
Dalam pola kalimat “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka” yang artinya “yang mana
lebih KS di antara satu dengan yang lain”, kata tanya “dochira” yang selalu digunakan untuk
menunjukkan “yang mana”. Sedangkan, dalam pola kalimat “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka”, beberapa jenis kata tanya seperti nani(apa), doko(mana),
dare(siapa) yang digunakan sesuai dengan apa yang dibandingkan.
Misal:
★Jawaban
KB が いちばん KS です
KB ga ichiban KS desu
KB yang paling KS
▼Penjelasan
Gunakanlah “KB ga ichiban KS desu” sebagai jawaban dari “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka” untuk menunjukkan salah satu yang paling KS. Kata
“ichiban” merupakan kata keterangan yang artinya “paling” atau “nomor satu”.
▼Contoh Kalimat
:
:
:
▼Pola kalimat
KB のなかで (どれ/なに/どこ/だれ/いつ) がいちばん KS ですか
KB1 no naka de (Dore/Nani/Doko/Dare/Itsu) ga ichiban KS desu ka
Di antara KB, (mana/apa/di mana/siapa/kapan) yang paling KS?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan bahwa mana yang paling KS di antara suatu
kelompok atau kumpulan. Penggunaan kata tanya sama dengan “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka” di atas.
▼Contoh Kalimat
A: このメニューの なかで、どれが いちばん おいしいですか。
Kono menyuu no naka de, dore ga ichiban oishi-i desu ka.
Mana yang paling enak di antara menu ini?
B: 沖縄(おきなわ)が いちばん暑(あつ)いです。
Okinawa ga ichiban atsu-i desu.
Okinawa yang paling panas.
▼Pola kalimat
KB1 は KB2 のなかで いちばん KS です
KB1 wa KB2 no naka de ichiban KS desu
KB1 paling KS di antara KB2.
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan kondisi atau sifat dari topik(KB1) yang paling KS
di antara suatu kelompok atau kumpulan.
▼Contoh Kalimat
:
:
▼Latihan
1) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata2 berikut di bawah dan pola kalimat
perbandingan seperti contoh.
Contoh
hikooki, jitensha, baiku → haya-i
A: Hikooki to jitensha to baiku no naka de, dore ga ichiban haya-i desu ka?
B: hikooki ga ichiban haya-i desu.
Contoh
yasai → suki
A: Yasai no naka de nani ga ichiban suki desu ka?
B: Tomato ga ichiban suki desu.
▼Pola Kalimat
KB1 は KB2 ほど KS (kalimat negatif)
KB1 wa KB2 hodo KS (kalimat negatif)
KB1 tidak se-KS KB2.
▼Penjelasan
Jika ingin membuat kalimat perbandingan negatif, “yori” dari kalimat perbandingan positif
diganti dengan “hodo”.
▼Contoh Kalimat
バンドンはジャカルタほど暑(あつ)くはありません。
Bandung wa Jakarta hodo atsu-ku wa ari-masen.
Bandung tidak sepanas Jakarta.
デシさんはデウィさんほど親切(しんせつ)ではありません。
Desi san wa Dewi san hodo shinsetsu dewa ari-masen.
Desi tidak seramah Dewi.
※ Pola kalimat ini digunakan untuk membandingkan KB1 dan KB2 yang kondisi atau sifatnya
tidak begitu jauh berbeda, dan tidak dapat digunakan jika perbedaan antara KB1 dan KB2nya
cukup besar.
Misal,
Benar →
⭕ このかばんはあのかばんほど高(たか)くはありません。
⭕ Kono kaban wa ano kaban hodo taka-ku wa ari-masen.
⭕ Tas ini tidak semahal tas itu.
Salah →
❌ バッソはバイクほど高(たか)くはありません。
❌ Bakso wa baiku hodo taka-ku wa ari-masen.
❌ Bakso tidak semahal sepeda motor.
*Perbedaan antara bakso dengan sepeda motor cukup besar sehingga tidak tepat dibandingkan.
Benar →
⭕ 日本(にほん)はインドネシアほど大(おお)きくありません
⭕ Nihon wa Indonesia hodo ooki-ku ari-masen.
⭕ Jepang tidak sebesar Indonesia.
Salah →
❌ シンガポールはアメリカほど大(おお)きくありません。
❌ Shingapooru wa Amerika hodo ooki-ku ari-masen.
❌ Singapura tidak sebesar Amerika.
*Perbedaan antara Singapura dengan Amerika cukup besar sehingga tidak tepat dibandingkan.
:
:
:
🔷2. Persamaan
▼Pola Kalimat
KB1 は KB2 とおなじくらい KS です
KB1 wa KB2 to onaji kurai KS desu
KB1 se-KS KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan topik (KB1) yang memiliki tingkat kondisi atau
sifatnya (KS) sama dengan KB2. “Onaji” artinya “sama”, sedangkan “kurai” menunjukkan
“tingkat lebih kurang”.
▼Contoh Kalimat
デシさんはチタチタタさんとおなじくらいかわいいです。
Desi-san wa Cita Citata-san to onaji kurai kawai-i desu.
Desi secantik Cita Citata.
シンタさんはアグスさんとおなじくらいかしこいです。
Sinta-san wa Agus-san to onaji kurai kashiko-i desu.
Sinta sepintar Agus.
時間(じかん)はお金(かね)とおなじくらいだいじです。
Jikan wa okane to onaji kurai daiji desu.
Waktu sepenting uang.
韓国語(かんこくご)は日本語(にほんご)とおなじくらいむずかしいですか。
Kankoku-go wa Nihon-go to onaji kurai muzukashi-i desu ka.
Apakah bahasa Korea sesusah bahasa Jepang?
:
:
:
▼Latihan
1) Ubahlah kalimat positif ke negatif seseai contoh.
Contoh
kinanthi ayu larasati-san wa Tanaka-san yori yasashi-i desu.
→ Tanaka-san wa kinanthi ayu larasati-san hodo yasashi-ku wa ari-masen.
👉 Oh ya, dlm sesi kali ini level materinya mungkin sedikit keluar dari level N5 (= level
pemula). Memang sembilan partikel di atas biasanya diajari sebagai materi pemula. Namun,
terkadang para mahir bhs Jepang level N1 dan 2 aja suka salah pake partikel2 dasar tersebut. Ini
menunjukkan betapa pentingnya pelajaran dasar (N5 dan N4) utk menguasai bahasa Jepang
sekaligus melangkah ke level menengah atas, karena sebenarnya kebanyakan materi tata bahasa
N1,2,3 itu hanya kombinasi tata bahasa N5 dan N4. Jika sudah benar-benar memahami tata
bahasa yg dasar, kalian akan lebih mudah memahami dan mendalami pelajaran level tinggi
berikutnya...
🔹2. Oleh karena itu, menguasai materi dasar yg paling banyak makan waktu.
🔹3. Akan tetapi, kalian akan jauh lebih mudah menyetir sepedamu utk balap motor setelah
menguasai pelajaran yg dasar.
🔹4. Oleh karena itu, pada dasarnya tidak ada cara yg cepat, mudah, dan instan utk menguasai
materi yg dasar.
🔹5. Tapi, yang ada adalah cara "mengajar" secara lebih efisien (ini urusan kami. kami akan
berusaha dan kami akan membaginya) dan cara belajar secara lebih dalam, efisien, dan kreatif
(ini urusan kalian. dari hanya copasan materi tidak ada hasil apa2. kalian yg harus mikir2 sendiri
dg otakmu sendiri dulu. BEKREATIF INDONESIA !!!!). yaa, Pokoknya, kita belajar bersama-
sama. 😊 😊
Meskipun kebanyakan kosataka di atas tidak dikenal, kali ini mungkin makna atau struktur
kalimatnya bisa diduga atau bisa dilihat karena kita sudah kenal ,,,,
=>Omondi (nama orang: topik/subjek) pergi ke Nakuru (nama tempat tujuan)” dengan naik
Dingo (nama mobil :sarana transportasi)" bersama dengan "Kebiro (nama orang: pendamping)".
😉 😉 😉
★Kosakata 😂 😂 😂
Omondi (nama orang Kenya)
Nakuru (nama daerah Kenya)
Kebiro (nama orang Kenya)
Dingo (nama mobil Mitsubishi)
wkwk
:
:
:
🔹bhs Indonesia
Hubunga antara kata benda (unsur) dengan predikat ditentukan oleh urutan seperti SPO, dan kata
depan seperti “di”, “ke”, “pada” dan lain-lain. Misalnya,
:
🔹bahasa Jepang
Hubunga antara kata benda (unsur) dengan predikat ditentukan oleh partikel yang disebut
“kakujoshi” dalam bahasa Jepang. Misal,
Setiap kata benda dengan partikel tersambung ke predikat yang ada di belakangnya (tabe-masu).
Struktur kalimat di atas terdiri dari,
Oleh karena adanya partikel, setiap fungsi dan unsur kata benda bisa diduga dalam kalimat
walaupun kosakatanya tidak dikenal. Selain itu, berkat adanya partikel, susunan kalimat dalam
bahasa Jepang lumayan fleksibel (bebas dan bisa diganti) juga.
🔷Partikel “kakujoshi”
Partikel “kakujoshi (格助詞)” adalah sejenis kelompok partikel (kata bantu) yang sangat penting
dalam bahasa Jepang. Kakujoshi berfungsi sebagai penunjuk hubungan antara kata benda dengan
predikat. Bahasa Jepang tidak dapat disusun tanpa kakujoshi karena kakujoshilah yang
menentukan struktur kalimat, yaitu setiap hubungan antara kata benda dengan predikat.
Selain itu, fungsi kakujoshi sedikit mirip “kata depan” dalam bahasa Indonesia yang dapat
menunjukkan waktu, tempat, arah, dsb, tetapi justru kakujoshi dalam bahasa Jepang merupakan
“kata belakang” (karena diletakkan di belakang kata yang ditunjukkannya), dan dapat
menunjukkan subjek dan objek juga. Oleh karena adanya kakujoshi, setiap kata benda dalam
bahasa Jepang dapat disusun secara fleksibel.
Nah, terdapat sembilan jenis partikel kakujoshi dalam bahasa Jepang, yaitu partikel が(ga), を
(o), に(ni), で(de), と(to), へ(e), から(kara), より(yori), dan まで(made) yang memiliki peranan
masing-masing. Mulai besok kita akan memelajari setiap kakujoshi di atas secara detail. 😉
😉
Mulai hari ini kita akan mempelajari setiap partikel kakujoshi secara konsen. Kali ini kita
belajar partikel De yg menunjukkan tempat aktivitas
🔷Partikel De sebagai Penunjuk Tempat Aktivitas(kegiatan)
▼Pola kalimat
KB (tempat aktivitas) で KK(aktivitas)
KB (tempat aktivitas) de KK(aktivitas)
KK(aktivitas) di KB (tempat aktivitas)
▼Penjelasan
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Partikel ini diletakkan di
belakang kata benda yang menyatakan tempat aktivitas.
▼Contoh Kalimat
学校(がっこう)で 勉強(べんきょう)します。
Gakkoo de benkyoo shi-masu.
Belajar di sekolah.
会社(かいしゃ)で 働(はたら)きます。
Kaisha de hataraki-masu.
Bekerja di kantor.
ベッドで 寝(ね)ます。
Beddo de ne-masu.
Tidur di ranjang.
レストランでスンダ料理(りょうり)を 食(た)べます。
Resutoran de Sunda-ryoori o tabe-masu.
Makan masakan Sunda di restoran.
昨日(きのう)、カフェで コーヒーを 飲(の)みました。
Kinoo kafe de koohii o nomi-mashita.
Minum kopi di kafe kemarin.
▼Pola kalimat
どこで KK か
Doko de KK ka
Melakukan kegiatan (KK) di mana?
▼Contoh kalimat
A: どこで 会議(かいぎ)を しますか。
Doko de kaigi o shi-masu ka.
Di mana kita mengadakan rapat?
B: 「会議室(かいぎしつ) A」でします。
"Kaigi-shitsu A" de shi-masu.
Mengadakan rapat di "ruang rapat A".
▼Latihan
1) Perhatikanlah gambar A-D yang dilampirkan pada postingan ini, dan buatlah kalimat kata
kerja (sedikitnya satu kalimat pd setiap A-D) dg menggunakan partikel de.
※buat yg ga bs lihat gambar, buatlah kalimat kata kerja (sedikitnya satu kalimat per soal) dg
menggunakan kosakata tempat aktivitas dr 1-4 dan partikel de.
1. きょうぎじょう
2. うみ
3. たいいくかん
4. いえ atau 1かい atau 2 かい
★kosa kata
きょうぎじょう: stadion
うみ: laut
たいいくかん: gedung olahraga
1 かい: lantai satu
2 かい: lantan dua
Sekian. おつかれさまでした。 😊
--------------------------------------
☆こたえ
A
競技場(きょうぎじょう)で
サッカーをします。
アーチェリーをします。
走ります。
dll
B
海(うみ)で
ダイビングをします。
サーフィンをします。
釣(つ)りをします。
ウィンドサーフィンをします。
C
体育館(たいいくかん)で
卓球(たっきゅう)をします。
柔道(じゅうどう)をします。
バドミントンをします。
D
家(いえ)で / 1 階(かい)で / 2 階(かい)で
本(ほん)を読(よ)みます。
音楽(おんがく)を聞(き)きます。
リンゴを食(た)べます。
皿(さら)を洗(あら)います。/ 皿洗(さらあら)いをします。
A
Kyoogijoo de
sakkaa o shi-masu.
aacherii o shi-masu.
hashiri-masu.
dll
B
umi de
daibingu o shi-masu.
saafin o shi-masu.
turi o shi-masu.
windo-saafin o shi-masu.
C
taiikukan de
takkyuu o shi-masu.
juudoo o shi-masu.
badominton o shi-masu.
D
ie de / 1 kai de / 2 kai de
hon o yomi-masu.
ongaku o kiki-masu.
ringo o tabe-masu.
sara o arai-masu. / saraarai o shi-masu.
N5-077-29-03 2. Partikel De sebagai Penunjuk Cara, Alat, dan Bahan
Kemarin kita belajar partikel De yang menunjukkan tempat aktivitas. Hari ini kita akan
mempelajari penggunaan De lain, yaitu sebagai penunjuk cara, alat, dan bahan
▼Pola kalimat
KB (cara, alat, bahan) で KK
KB (cara, alat, bahan) de KK
KK dengan KB
▼Penjelasan
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan cara dan alat (sarana) untuk melakukan sesuatu.
Pada umumnya, kata benda yang ditunjukkan dengan “de” merupakan peralatan seperti perabot,
kendaraan, bahasa, dsb. Selain itu, partikel ini dapat menunjukkan bahan dari suatu benda juga.
▼Contoh Kalimat
ボールペンで 書(か)きます。
Boorupen de kaki-masu.
Menulis dengan bolpoin.
ローマ字(じ)で 書(か)きます。
Roma-ji de kaki-masu.
Menulis dengan roma-ji.
インドネシア語(ご)で 話(はな)します。
Indonesia-go de hanashi-masu.
Berbicara dengan bahasa Indonesia.
:
:
🔷 2. Bahan
🔷 Jika ingin menanyakan cara, alat, dan bahan, gunakanlah “nani(atau nan) de”.
▼Pola kalimat
なに(なん)で KK か
Nani(nan) de KK ka
KK dengan apa?
▼Contoh kalimat
何(なに)で ジャカルタに 行(い)きますか。
Nani de Jakarta ni iki-masu ka.
Pergi ke Jakarta dengan apa?
車(くるま)で 行(い)きます。
Kuruma de iki-masu.
Pergi dengan mobil.
**pengecualian **
Jika ingin menanyakan “bahasa apa”, gunakanlah “nani-go ”
A: 何語(なにご)で 話(はな)しますか。
Nani-go de hanashi-masu ka.
Berbicara dengan bahasa apa?
B: 日本語(にほんご)で 話(はな)します。
Nihon-go de hanashi-masu.
Berbicara dengan bahasa Jepang.
:
:
▼Latihan
▼Kosakata
sapu: ほうき hooki
pel: モップ moppu
▼Pola kalimat
KB で KK/KS
KB de KK/KS
KK/KS karena KB
▼Penjelasan
Partikel “de” menunjukkan alasan atau penyebab untuk aksi atau kejadian. Hati-hati, alasan atau
penyebab yang ditunjukkan partikel “de” harus berupa kata benda, bukan kata kerja atau kata
sifat.
▼Contoh Kalimat
昨日(きのう)は かぜで 休(やす)みました。
Kinoo wa kaze de yasumi-mashita.
Kemarin tidak masuk kerja karena flu.
*yasumi-masu = tidak masuk, kaze = flu
大雨(おおあめ)で 停電(ていでん)しました。
Ooame de teeden shi-mashita.
Mati listrik karena hujan deras.
*oo-ame = hujan deras, teeden shi-masu= mati listrik
仕事(しごと)で 忙(いそが)しいです。
Shigoto de isogashi-i desu.
Sibuk karena kerja.
渋滞(じゅうたい)で 遅刻(ちこく)しました。
Juutai de chikoku shi-mashita.
Terlambat masuk karena kemacetan.
*juutai = kemacetan, chikoku shi-masu = terlambat masuk
交通事故(こうつうじこ)で 死(し)にました。
Kootsuu-jiko de shini-mashita.
Meninggal dunia karena kecelakaan lalu lintas.
*kootsuu-jiko = kecelakaan lalu lintas, shini-masu = meninggal dunia.
▼Latihan
1) Perhatikanlah gambar yg dilampirkan di bawah, dan buatlah kalimat kata kerja A-C dg
menggunakan partikel de.
★kosa kata
flu = かぜ
hujan deras = おおあめ
upacara pernikahan = けっこんしき
N5-079-31-03 4. Partikel De sebagai Penunjuk Batas Waktu/Jumlah atau
Patokan
▼Pola kalimat
“Kata Keterangan Bilangan” で KK
“Kata Keterangan Bilangan” de KK
KK dalam “Kata Keterangan Bilangan” (batasan)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan batas waktu/jumlah atau patokan.
▼Contoh Kalimat
10 分で ジャカルタに 着(つ)きます。
10-pun de Jakarta ni tsuki-masu.
Akan tiba di Jakarta dalam 10 menit. (batas waktu)
*tsuki-masu = tiba
5 分(ふん)で 答(こた)えてください。
5-fun de kotaete-kudasai.
Tolong jawab dalam 5 menit. (batas waktu)
kotaete-kudasai = silakan/tolong jawab
1 日(にち)で、この仕事(しごと)を 仕上(しあ)げます。
Ichi-nichi de kono shigoto o shiage-masu.
Akan merampungkan pekerjaan ini dalam satu hari. (batas waktu)
*shiage-masu = merampungkan, menyelesaikan
3 つで 1000 円(えん)です。
Mit-tsu de sen-en desu.
Tiga buah 1.000 yen. (patokan)
全部(ぜんぶ)で 1 万(まん)ルピアです。
Zenbu de 1-man rupia desu.
Semuanya 10.000 rupiah. (patokan)
:
:
▼Latihan
Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.
Mulai hari ini kita akan mempelajari partikel に(ni) selama 4 hari. Pertama, coba lihat daftar
partikel “ni” yg dilampirkan pd postingan ini.
👉1. Sebenarnya, kita sudah belajar beberapa penggunaan partikel “ni”, yaitu untuk
menunjukkan "1. Tempat keberadaan", "2. Waktu", dan "7. Arah". (Apa masih ingat ?!)
👉2. Penggunaan 4 dan 5 (Lawan = objek tidak langsung) sangat tergantung pada pola kalimat
tata bahasa sehingga penggunaan ini akan dibahas lain kali saat belajar KK memberi/menerima,
Pasif, dan Kausatif.
👉3. Sesi ini kita akan fokus ke “ni” yg menunjukkan “3. Titik akhir”. Soalnya, banyak pelajar
sering kali bingung dg penggunaan ini.
Okee, utk malam ini, kita mengulang pelajaran “ni” yg sudah dipelajari sebelumnya, yaitu 1.
Tempat keberadaan.
▼Pola kalimat
KB (tempat keberadaan pelaku) に KK(keberadaan)
KB (tempat keberadaan pelaku) ni KK(keberadaan)
KK(keberadaan) di KB(tempat keberadaan pelaku)
▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan (eksistensi) pelaku atau benda
yang berada di sana selama beberapa waktu tertentu. Kata kerja yang disertai partikel “ni” ini
terbatas, yaitu i-masu(berada), ari-masu(berada), sumi-masu(tinggal), tomari-masu(menginap),
dsb.
▼Contoh Kalimat
部屋(へや)に ねこがいます。
Heya ni neko ga i-masu.
Ada kucing di kamar.
机(つくえ)の上(うえ)に リンゴがあります。
Tsukue no ue ni ringo ga ari-masu.
Ada apel di atas meja.
今日(きょう)は、ホテルに 泊(と)まります。
Kyoo wa hoteru ni tomari-masu.
Hari ini akan menginap di hotel. (menginap → berada di hotel dalam waktu tertentu)
来年(らいねん)は、日本(にほん)に 住(す)みます。
Rainen wa Nihon ni sumi-masu.
Tahun depan akan tinggal di Jepang. (tinggal → berada di Jepang dalam waktu tertentu)
Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ga, de, ni, to, no, dan o.
----------------------------
☆こたえ
Hari ini kita akan mempelajari partikel “ni” yang menunjukkan waktu seperti “pada” dalam
bahasa Indonesia. Sebelumnya, maaf, kali ini materinya lumayan panjang meski hanya
membahas salah satu fungsi dari partikel “ni”, karena ingin menjelaskan kosakata waktu yg pake
“ni” dan tidak pake
▼Pola kalimat
KB (waktu) に KK
KB (waktu) ni KK
KK pada waktu KB
▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan waktu tertentu. Partikel ini diletakkan di belakang
kosakata waktu seperti jam, tanggal, minggu, bulan, dan tahun.
▼Contoh Kalimat
6 時(じ)に 帰(かえ)ります。
Roku-ji ni kaeri-masu.
Pulang pada pukul 6.
月曜日(げつようび)に 行(い)きます。
Getsu-yoobi ni iki-masu.
Pergi pada hari Senin.
何時(なんじ)に 行(い)きますか。
Nan-ji ni iki-masu ka?
Jam berapa pergi?
3. Kosa kata yang menyatakan waktu dari pandangan “sekarang” tanpa bilangan.
昨日(kinoo: kemarin), 今日(kyoo: hari ini), 明日(asu: besok)
先週(senshuu: minggu lalu), 今週(konshuu: minggu ini), 来週(raishuu: minggu depan)
先月(sengetsu: bulan lalu), 今月(kongetsu: bulan ini), 来月(raigetsu: bulan depan)
去年(kyonen: tahun lalu), 今年(kotoshi: tahun ini), 来年(rainen: tahun depan)
今(ima: sekarang), さっき(sakki: tadi), dan lain-lain.
▼Contoh Kalimat
毎年(まいとし)、インドネシアに 帰(かえ)ります。
Maitoshi, Indonesia ni kaeri-masu.
Setiap tahun, pulang ke Indonesia.
1 年間(ねんかん)、日本(にほん)に 住(す)みます。
1-nenkan, Nihon ni sumi-masu.
Akan tinggal di Jepang selama 1 tahun.
今日(きょう)、病院(びょういん)に 行(い)きます。
Kyoo, byooin ni iki-masu.
Hari ini, pergi ke rumah sakit.
昨日(きのう)、服(ふく)を 買(か)いました。
Kinoo, fuku o kai-mashita.
Kemarin, membeli pakaian.
※Hati-hati, jangan sampai salah membuat kalimat seperti “Maitoshi ni ~”, “1 nenkan ni ~”,
“Kyoo ni” dan “Kinoo ni ~” !!!
:
:
Kosakata waktu di bawah ini dapat digunakan dengan partikel “ni” atau pun tidak tergantung
pada apa yang ingin ditekankan (titik atau jangka).
▼Contoh kalimat
夏休(なつやす)み、英語(えいご)を 勉強(べんきょう)します。
Natsu-yasumi, eego o benkyoo shi-masu.
Belajar bahasa Inggris pada liburan musim panas. (selama sepanjang liburan musim panas)
朝(あさ)に、英語(えいご)を 勉強(べんきょう)しました。
Asa ni, eego o benkyoo shi-mashita.
Belajar bahasa Inggris pada pagi hari. (pada pagi hari tapi bukan siang dan malam dalam satu
hari)
:
:
:
▼ Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya. Jika tidak perlu mengisi partikel, tulis
"kosong" sebagai jawaban.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → to, no, ni, e, de, atau "kosong".
★kosa kata
shuppatsu shi-masu = berangkat
umare-masu =lahir
zutto = tetap, terus-menerus
san-nen kan = selama tiga tahun
Sekian. dewa 👀/
---------------
☆こたえ
▼Pola kalimat
KB (titik akhir) に KK
KB (titik akhir) ni KK
KK di/ke KB(titik akhir)
▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan titik akhir. Pada umumnya, kata benda yang
ditunjukkan partikel ini merupakan tempat (tujuan, target) yang dituju oleh pelaku untuk
melakukan suatu aksi. Sebenarnya, aksi tersebut tidak dilakukan di atas tempat yang ditunjukkan
partikel “ni”, melainkan tempat tersebut dijadikan titik akhir akibat dari aksi pelaku tersebut, dan
partikel “ni” menunjukkan keberadaan pelaku atau benda yang digerakkan pelaku di tempat
tersebut juga. Kata kerja dalam pola kalimat ini terbatas dan kebanyakan aksi dilakukan dalam
sesaat. Sebaiknya, menghafal partikel dengan kata kerja dalam contoh kalimat yang tepat biar
mengetahui penggunaan partikel dalam situasi. 😊
▼Contoh kalimat
いすに 座(すわ)ります。
Isu ni suwari-masu. *suwari-masu = duduk
Duduk di kursi.
※Aksi “duduk” menuju ke kursi dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di kursi akibat aksi
“duduk”
バスに 乗(の)ります。
Basu ni nori-masu.
Naik ke bus.
※Aksi “naik” menuju ke bus dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di bus akibat aksi “naik”.
部屋(へや)に 入(はい)ります。
Heya ni hairi-masu. *hairi-masu = masuk.
Masuk ke kamar.
※Aksi “masuk” menuju ke kamar dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di kamar akibat aksi
“masuk” .
駐車場(ちゅうしゃじょう)に バイクをとめます。
Chuushajoo ni baiku o tome-masu. *chuushajoo = tmpt parkir. tome-masu = memarkir.
Memarkir sepeda motor di tempat parkir.
※Aksi “memarkir sepeda motor” menuju ke tempat parkir dalam sesaat. Setelah itu, sepeda
motor berada di tempat parkir akibat aksi “memarkir sepeda motor”.
Latihan
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → no, ni, de, dan o !!!!!
:
:
★kosa kata
nori-masu = naik
kokuban = papan tulis
e = lulisan, gambar
kaki-masu: melukis
Sekian. おつかれさまでした。
19 👀/ 👋
----------------
☆こたえ
1. Kinoo densha ( ni ) nori-mashita.
2. Densha no naka de isu ( ni ) suwari-mashita.
3. Gomibako ( ni ) gomi o sute-mashita.
4. Tsukue ( no ) ue ( ni ) kaban o oki-mashita.
5. Jakarta ( de ) Nihon-go ( o ) benkyoo shi-mashita.
6. Tomodachi ( no ) heya ( ni ) hairi-mashita.
7. Kokuban ( ni ) e ( o ) kaki-mashita.
Dalam postingan ini, kita mengulang pelajaran dulu “Partikel Ni Sebagai penunjuk arah/tmpt
tujuan” yang pernah kita pelajari saat baru masuk sesi kata kerja
▼Penjelasan
Partikel “ni” menunjukkan tempat tujuan atau arah bagi pelaku (atau yg digerakkan oleh pelaku).
Oleh karena menunjukkan tempat tujuan, partikel ini sering digunakan dengan kata kerja
perpindahan seperti “iki-masu (pergi), ki-masu (datang), dan kaeri-masu (pulang). Partikel “ni”
selalu diletakkan di belakang KB (tempat tujuan/arah).
▼Contoh Kalimat
学校(がっこう)に 行(い)きます。
Gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.
家(いえ)に 帰(かえ)ります。
Ie ni kaeri-masu.
Pulang ke rumah.
去年(きょねん)、ジャカルタに 来(き)ました。
Kyonen Jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta 1 tahun yang lalu.
今週末(こんしゅうまつ)、どこに 行(い)きますか。
Kon-shuumatsu doko ni iki-masu ka.
Pergi ke mana pada akhir minggu ini?
:
※ Perbedaan antara Ni dan E, akan dibahas saat belajar partikel E sesuai jadwal. Harap ditunggu
.. m(__)m.
:
:
:
▼ Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → no, ni, de, to, dan o, atau “kosong” kalau
tidak perlu dipake.
1. Gojek ( 1 ) ie ( 2 ) kaeri-masu.
2. Kinoo ( 3 ) gakkoo ( 4 ) iki-masen deshita.
3. Desi-san ( 5 ) densha ( 6 ) Jakarta ( 7 ) iki-mashita.
☆こたえ
1. de
2. ni
3. -
4. ni
5. to
6. de
7. ni
こんばんは。Malam ini kita akan mempelajari partikel baru, yaitu “と(to)”. Sebenarnya,
partikel ini juga sudah pernah kita pelajari pada saat memperkenalkan kata kerja perpindahan.
Masih ingat penggunaanya seperti di bawah ini…
こいびととデートします。 😍
Koibito to deeto shi-masu. 😍 😍
Berkencan dengan pacar. 😍 😍
“Si A ___ hanashi-masu ( = berbicara dengan si A).”
Harusnya pake partikel “ni”, “to”, atau “o” dlm ___ di atas? yg mana yg benar? oke mari kita
mulai
▼Pola kalimat
KB と KK
KB to KK
KK (bersama) dengan KB
▼Penjelasan
Jika suatu aksi dilakukan bersama dengan KB (lawan), KB tersebut ditunjukkan dengan partikel
“to”. Partikel ini menunjukkan juga hubungan interaksi di antara subjek dengan lawan. Partikel
“to” selalu dibubuhkan di belakang KB yang ditunjukkannya.
▼Contoh Kalimat
昨日(きのう)、母親(ははおや)と 話(はな)しました。
Kinoo, hahaoya to hanashi-mashita.
Kemarin, berbicara bersama dengan ibu.
:
:
Hati-hati dengan aksi atau situasi tertentu yang harus dan pasti ada “lawan(pasangan)” yang
tidak dapat dipisahkan dari aksi atau situasi tersebut seperti kekkon shi-masu (menikah), kenka
shi-masu (berkelahi/bertengkar), shiai shi-masu (bertanding), hanashi ai-masu (berbincang-
bincang), dsb. kata kerja kata kerja di atas tidak akan dapat terjadi atau dilakukan tanpa lawan.
Nah, jika kata kerja tersebut digunakan dalam kalimat, maka partikel “to” yang harus digunakan
untuk menunjukkan lawan atau pasangan. (soalnya, pelajar bahasa Jepang sering salah memilih
partikel “ni” atau “e” utk kata kerja di atas wkwk)
▼Contoh kalimat
日本人(にほんじん)と 結婚(けっこん)します。
Nihon-jin to kekkon shi-masu.
Akan menikah dengan orang Jepang.
昨晩(さくばん)、恋人(こいびと)と けんかしました。
Sakuban, koibito to kenka shi-mashita.
Tadi malam, bertengkar dengan pacar.
今晩(こんばん)、プルシブと 試合(しあい)します。
Konban, Persib to shiai shi-masu.
Malam ini, akan bertanding dengan Persib.
父親(ちちおや)と 話(はな)し合(あ)いました。
Chichioya to hanashi ai-mashita.
Berbincang-bincang dengan ayah.
:
:
▼Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → o, ni, de, dan to.
Sekian. おつかれさま~ 👋 👋 👋
--------------------------------------------------------------
☆こたえ
Malam ini kita belajar partikel “kara” dan “made”. Penggunaan kedua partikel ini tidak begitu sulit
karena artinya hampir sama dengan “dari” dan “sampai” dalam bahasa Indonesia.
🔷Partikel Kara dan Made
▼Pola kalimat
KB1 から KB2 まで KK
KB1 kara KB2 made KK
KK dari KB1 sampai KB2
KB から(kara) = Dari KB
KB まで(made) = Sampai KB
▼Penjelasan
Partikel “kara” yang berarti “dari” digunakan untuk menunjukkan titik permulaan, khususnya
dari waktu dan tempat. Sedangkan, partikel “made” yang berarti “sampai” digunakan untuk
menunjukkan titik akhir khususnya dari waktu dan tempat juga.
▼Contoh Kalimat
明日(あす)から 働(はたら)きます。
Asu kara hataraki-masu.
Akan bekerja mulai besok. (waktu)
今(いま)から 寝(ね)ます。
Ima kara ne-masu.
Tidur mulai sekarang. (waktu)
インドネシアから 来(き)ました。
Indonesia kara ki-mashita.
Datang dari Indonesia. (tempat)
ここから 出発(しゅっぱつ)します。
Koko kara shuppatsu shi-masu.
Berangkat dari sini. (tempat)
:
:
🔹2. Titik Akhir - まで (made) -
夜中(よなか)まで 勉強(べんきょう)しました。
Yonaka made benkyoo shi-mashita.
Belajar sampai tengah malam. (waktu)
駅(えき)まで 歩(ある)きます。
Eki made aruki-masu.
Berjalan kaki sampai stasiun. (tempat)
アフリカまで 来(き)ました。
Afrika made ki-mashita.
Datang sampai Afrika. (tempat)
:
:
ジャカルタからスラバヤまで 行(い)きます。
Jakarta kara Surabaya made iki-masu.
Pergi dari Jakarta sampai Surabaya. (tempat)
家(いえ)から駅(えき)まで 10 分(ぷん)です。
Ie kara eki made 10 pun desu.
10 menit (waktunya) dari rumah sampai stasiun. (tempat)
家(いえ)から駅(えき)まで 10 キロです。
Ie kara eki made 10 kiro desu.
10 km (jaraknya) dari rumah sampai stasiun. (tempat)
アチェ料理(りょうり)からパプア料理(りょうり)まで あります。
Aceh ryoori kara Papua ryoori made ari-masu.
Ada(tersedia masakan) dari masakan Aceh sampai masakan Papua. (benda)
子供(こども)から大人(おとな)までいます。
Kodomo kara otona made i-masu.
Ada (orang) dari anak sampai dewasa. (benda)
:
:
▼Latihan
----------------
☆こたえ
1. 今日(きょう)から日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)します。
2. 昨日(きのう)、夜中(よなか)まで働(はたら)きました。
3. 明日(あす)、8 時(じ)から 10 時まで勉強(べんきょう)します。
4. 昨日(きのう)、7 時から 17 時まで働(はたら)きました。
🔷Partikel Yori
★Perbandingan
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/
:
:
▼Pola Kalimat
KB より
KB yori (= KB kara)
Dari KB
▼Penjelasan
Partikel “yori” dapat digunakan untuk menunjukkan titik awal, dan berfungsi seperti partikel
“kara” yang artinya “titik awal ” juga. (baru kita belajar kemarin). Namun, kata “yori” agak kuno
daripada “kara”, sehingga zaman ini kebanyakan “kara” yg digunakan untuk menunjukkan titik
awal. Akan tetapi, “yori” terkadang digunakan dalam situasi yang seharusnya dihormati, urusan
resmi seperti pengumuman, rapat, dsb, atau dalam tulisan.
★Maka kalian hanya ingat kembali saja kalo ada penggunaan “yori” yg menunjukkan titik awal.
▼Contoh kalimat
11 時(じ)より 会議(かいぎ)を 行(おこ)ないます。
Juuichi-ji yori kaigi o okonai-masu.
Mengadakan rapat dari jam 11
*kaigi = rapat, okonai-masu = mengadakan
母(はは)より 手紙(てがみ)が 届(とど)きました。
Haha yori tegami ga todoki-mashita.
Suratnya sampai dari ibu.
*tegami = surat, todoki-masu = sampai
明日(あす)より オープンします。
Asu yori oopun shi-masu.
Buka mulai besok.
🔷Partikel O
Pada umumnya, “1. Partikel O Sebagai Penunjuk Objek” yang paaaaaling banyak digunakan
dalam bahasa Jepang, dan kita juga sudah belajar partikel o ini beberapa kali kemarin.
→ http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/partikel-o/
:
Tapi, penggunaan yg lainnya bagaimana? Cara untuk membedakan tiga “o” di atas gimana? Nah,
sesi kali ini kita akan fokus belajar o yang no 2 dan 3 di atas. 😉
Hari ini kita mempelajari penggunaan 2, yaitu “o” sebagai penunjuk titik awal. Kuuuuuy. 😉
materi di web →
http://wkwkjapan.com/…/partikel-o-sebagai-penunjuk-titik-a…/
▼Pola kalimat
KB(titik awal) を KK(keberangkatan)
KB(titik awal) o KK(keberangkatan)
KK(keberangkatan) dari KB(titik awal)
▼Penjelasan
Partikel “o” dapat digunakan untuk menunjukkan titik awal atau titik keberangkatan. Pada
umumnya, partikel ini digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan keberangkatan seperti
shuppatsu-shi-masu(berangkat), de-masu(keluar), ori-masu(turun), hanare-masu(lepas, menjauh,
meninggalkan), dll.
*Penggunaan o ini terbatas karena terikat dengan kata kerja tertentu (tidak usah terlalu bingung
;-). → hafalkan partikel dengan kata kerja :) )
▼Contoh Kalimat
今朝(けさ)、ジャカルタを出発(しゅっぱつ)しました。
Kesa, Jakarta o shuppatsu shi-mashita.
Pagi tadi berangkat dari Jakarta.
毎朝(まいあさ)7 時(じ)に、家(いえ)を出(で)ます。
Mai-asa shichi-ji ni ie o de-masu.
Setiap pagi jam 7 keluar dari rumah.
*”Keluar” berarti “berangkat dan meninggalkan rumah”.
デポック駅(えき)で電車(でんしゃ)を降(お)りました。
Depok-eki de densha o ori-mashita.
Saya turun dari kereta di stasiun Depok.
今(いま)から、スカルノハッタ空港(くうこう)を離陸(りりく)します。
Ima kara, Sukaruno-Hatta kuukoo o ririku shi-masu.
Mulai sekarang, lepas landas dari bandara Soekarno–Hatta.
*ririku shi-masu = lepas landas, kuukoo = bandara
※Oleh karena “o” menunjukkan titik awal, partikel ini terkadang dapat diganti dengan partikel
“kara”.
:
:
▼Latihan
A. Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ga, de, ni, to, dan o, atau “kosong” kalau
tidak perlu dipake.
1. Ima ( 1 ), ie ( 2 ) de-mashita.
2. Kinoo, 3-ji ( 3 ), Nihon ( 4 ) shuppatsu shi-mashita.
3. Kesa ( 5 ), Denpasar ( 6 ) tsuki-mashita.
4. Depok ( 7 ) densha ( 8 ) nori-mashita.
5. Bogor ( 9 ) densha ( 10 ) ori-mashita.
ekian. では、またあした。 👋 👋 👋
----------------
☆こたえ
A
1. -
2. o
3. ni
4. o
5. -
6. ni
7. de
8. ni
9. de
10. o
B
1. 明日(あす)、9 時(じ)に会社(かいしゃ)を出発(しゅっぱつ)します。
2. 昨日(きのう)、12 時に友達(ともだち)の家(いえ)を出(で)ました。
▼Pola kalimat
KB(tempat yg dilewati) を KK(perpindahan)
KB(tempat yg dilewati) o KK(perpindahan)
KK(perpindahan) di KB(tempat yg dilewati)
▼Penjelasan
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda. Pada
umumnya, partikel ini digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan perpindahan atau
perjalanan seperti “iki-masu(pergi)”, “aruki-masu(berjalan kaki)”, “hashiri-masu (berlari)”,
“toori-masu(melewati)”, “sanpo shi-masu(berjalan-jalan)”, “nobori-masu(menaiki)”, dll.
▼Contoh Kalimat
あの橋(はし)を 渡(わた)ります。
Ano hashi o watari-masu.
Menyeberangi jembatan itu.
(Menyeberang “melewati jembatan itu”)
*hashi = jembatan. watari-masu = menyeberangi
山(やま)を 登(のぼ)ります。
Yama o nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Naik gunung “melewati jalan gunung”)
*yama = gunung. nobori-masu = mendaki.
公園(こうえん)を 散歩(さんぽ)します。
Kooen o sanpo shi-masu.
Berjalan-jalan di taman.
(Berjalan-jalan melewati taman)
運動場(うんどうじょう)を 走(はし)ります。
Undoo-joo o hashiri-masu.
Berlari di lapangan olahraga.
(Berlari melewati lapangan olahraga)
*undoojoo = lapangan olahraga. hashiri-masu = berlari.
★TIPS
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek atau sarana untuk dilewati pelaku.
Coba bayangkan bahwa penggunaan “o” ini berfokus pada pergerakan kaki di atas tempat yang
dilewati pelaku.
*Penggunaan “o” ini terbatas karena terikat dengan kata kerja kata kerja tertentu yang berkaitan
dengan perpindahan (tidak usah terlalu bingung ;-). →kalo masih kurang mengerti, hafalkan
dulu partikel dengan kata kerja sebagai satu set dalam contoh kalimat ;-) Nanti kita pelajari
penggunaan & perbedaan di antara partikel juga.
:
:
▼ Latihan
A. Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ni, o, to, ga, atau “kosong” kalau tidak
perlu dipake.
1. Yama-michi ( 1 ) nobori-masu.
2. Ano michi ( 2 ) massugu iki-masu.
3. Ken-san no Ie ( 3 ) iki-masu.
4. Kooen ( 4 ) sanpo-shi-mashita.
5. Isu ( 5 ) suwari-masu.
6. Koko ( 6 ) migi ni magari-masu.
★Kosakata
yama-michi = jalan gunung
Sekian おつかれさまでした~。
▼Pola kalimat
KB(arah, tempat tujuan) へ KK(perpindahan)
KB(arah, tempat tujuan) e KK(perpindahan)
KK(perpindahan) ke KB(arah, tempat tujuan)
▼Penjelasan
Partikel “e” menunjukkan arah bagi pelaku atau yg digerakkan oleh pelaku. Oleh karena
menunjukkan arah, pada umumnya partikel ini digunakan dengan kata kerja perpindahan seperti
“iki-masu (pergi), ki-masu (datang), kaeri-masu (pulang), dan selalu diletakkan di belakang
KB(arah, tempat tujuan). Partikel ini dapat digantikan dengan partikel “ni” yang menunjukkan
tempat tujuan atau arah.
▼Contoh Kalimat
月曜日(げつようび)に 病院(びょういん)へ 行(い)きました。
Getsuyoobi ni byooin e iki-mashita.
Pergi ke rumah sakit pada hari Senin.
:
:
*Perbedaan antara partikel “e” dan “ni” (yang artinya sama-sama "ke" dalam bahasa Indonesia)
adalah partikel “e” lebih fokus ke arah dan gerakan (sekadar aksi pergerakan), sedangkan
partikel “ni” lebih fokus ke tujuan atau keberadaan. (tp, terus-terang saja, orang Jepang sendiri
tidak begitu membedakan penggunaan kedua partikel tersebut, dan kayanya, zaman ini “ni” lebih
sering digunakan drpd “e” dalam percakapan sehari-hari. Perbedaan antara “e” dan “ni” akan
dibahas lagi pd tgl 27 April)
Sebenarnya, kita sudah pernah belajar salah satu penggunaan “ga”, yaitu “ga” sebagai penunjuk
keberadaan subjek.
ke, malam ini hanya mengintroduksikan partikel “ga” yg menunjukkan subjek secara singkat.
😉 😉 😉
▼Pola kalimat
Subjek が Predikat
Subjek ga Predikat
Subjek Predikat
:
▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel ga digunakan untuk menunjukkan subjek. “Ga” selalu diletakkan di
belakang subjek.
▼contoh kalimat
バスが 走(はし)ります。
Basu ga hashiri-masu.
Bus berjalan.
*Bus = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan(berjalan).
雨(あめ)が 降(ふ)ります。
Ame ga furi-masu.
Hujan turun.
*Hujan = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan (turun).
ケンさんが 来(き)ました。
Ken-san ga ki-mashita.
Ken datang.
*Ken = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan (datang).
目(め)が 大(おお)きいです。
Me ga ooki-i desu.
Matanya besar.
*Me = subjek terhadap predikat yang menjelaskan keadaan (besar).
山(やま)が きれいです。
Yama ga kiree desu.
Gunungnya indah.
*Yama = subjek terhadap predikat yang menjelaskan keadaan (indah).
🔹Pelajaran Tambahan 🔹
Mungkin beberapa member pernah merasa heran "koq subjek tidak banyak ditemukan dalam
contoh kalimat pada setiap materi di grup selama ini?!?!"
Yaaah, benar sekali. Sebenarnya, memang setiap kalimat memiliki subjek, dan seharusnya
subjek dengan partikel “ga” juga pasti ada di dalam setiap kalimat. Namun, bahasa Jepang sering
memotong (menghilangkan) subjek jika subjek tersebut sudah diakui oleh pembicara dan lawan
bicara (meski ada subjek, subjek tersebut tidak muncul ke dalam kalimat). Selain itu, partikel
“ga” sering kali dibungkus atau disembunyikan oleh partikel “wa” yang menunjukkan topik
sehingga “ga” tidak kelihatan dalam kalimat.
Fungsi pokok "ga" dan penggunaan antara “ga” dan “wa” akan dibahas saat membahas
penggunaan dan perbedaan "wa" dan "ga" secara intensif (tp tunggu sampai bln Agustus. Maaf,
masih lamaa, soalnya ada tahapnya).
▼Penjelasan
Kata sifat-na “suki (suka)” dan “kirai (benci)” dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang
digunakan untuk menunjukkan objek. Sedangkan, partikel “wa” digunakan untuk menunjukkan
subjek(topik) dalam pola kalimat ini. “Ga” diletakkan di belakang kata objek, sedangkan “wa”
diletakkan di belakang kata subjek (topik).
★Dalam bahasa Jepang, beberapa kata sifat dan kata kerja intransitif dapat memiliki objek, dan
partikel "ga" yang digunakan untuk menunjukkan objek tersebut.
※Contoh kata sifat lain: joozu(pintar), heta(tidak pintar), kowa-i(takut), ita-i(sakit), hoshi-
i(ingin), dll. (Setiap penggunaan akan dibahas lain kali)
▼Contoh Kalimat
:
▼Kalimat tanya jawab
A: デウィさんは 日本語(にほんご)が 好(す)きですか。
Dewi-san wa Nihon-go ga suki desu ka.
Apakah Dewi suka bahasa Jepang?
B: はい、好(す)きです。 / いいえ、好(す)きではありません。
Hai, suki desu. / Iie, suki dewa ari-masen.
Ya, (saya) suka. / Tidak, (saya) tidak suka.
★☆Perhatian★☆
🔷1. Orang Jepang sangat jarang menggunakan “anata(Anda/kamu)” untuk memanggil lawan
bicara dalam percakapan sehari-hari. Jika Anda sudah mengetahui nama lawan bicara,
gunakanlah “nama + san” untuk menyebut lawan bicara, atau hapuskanlah “anata wa” dalam
kalimat. Misal,
atau
誰(だれ)が 好(す)きですか。
Dare ga suki desu ka.
Kamu/Anda suka sama siapa?
:
🔷2. Jika pembicara menyatakan perasaan pembicara sendiri dengan kata sifat perasaan seperti
suki, kirai, kowa-i(takut), dsb, frasa “watashi wa” yang menunjukkan subjek(topik) sering kali
tidak dinyatakan juga dalam percakapan sehari-hari. Misal,
バッソが 好(す)きです
Bakso ga suki desu.
Saya suka bakso.
彼(かれ)が きらいです。
Kare ga kirai desu.
Saya tidak suka dia( ♂).
★Tambahan
Jika ingin menanyakan kesukaan/kebencian dalam suatu kategori, gunakanlah “KB no naka de”
▼Pola Kalimat
KB の中(なか)で
KB no naka de
di antara/dalam KB
B: バドミントンが 好(す)きです。
Badominton ga suki desu.
Saya suka bulu tangkis.
B: _____さんが 好(す)きです。
_____-san ga suki desu.
Saya suka sama _____.
:
:
▼PR/Latihan
1. Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.
1) Sinta suka kucing.
2) Dewi tidak suka sushi.
3) Saya membenci kecoak.
2. Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan “wa”, “ga” dan kata tanya seperti contoh.
Contoh
Ken-san, suki, → bakso
A: Ken-san wa nani ga suki desu ka?
B: Bakso ga suki desu.
:
:
★kosa kata
kecoak = gokiburi
durian = dorian
tabemono = makanan
kashu = penyanyi
☆こたえ
1
シンタさんはねこが好(す)きです。
Sinta-san wa neko ga suki desu.
デウィさんはすしが好(す)きではありません。
Dewi-san wa sushi ga suki dewa ari-masen.
私(わたし)はゴキブリが嫌(きら)いです。
Watashi wa gokiburi ga kirai desu.
1)
A まりさんは何(なに)がきらいですか。
Mari-san wa nani ga kirai desu ka.
B ドリアンが嫌(きら)いです。
Dorian ga kirai desu.
B デウィさんが好(す)きです。
Dewi-san ga suki desu.
contoh.
▼Pola kalimat
KB1 は KB2 が 上手(じょうず)/下手(へた) です
KB1 wa KB2 ga joozu/heta desu
KB1 pandai / bodoh (dalam) KB2
▼Penjelasan
Kata sifat-na “joozu” (padani) dan “heta” (bodoh) dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang
digunakan untuk menunjukkan objek. Sedangkan, jika ingin menunjukkan subjek(topik) dalam
pola kalimat ini, partikel “wa” yang digunakan untuk menunjukkan subjek(topik).
▼Contoh Kalimat
👉 Hati-hati dengan penggunaan “joozu” dan “heta”. Meskipun dapat diterjemahkan sebagai
“pandai” dan “bodoh” dalam bhs Indonesia, sebenarnya kedua kata sifat tersebut menyatakan
kepandaian dan kebodohan dalam suatu keterampilan (objek) seperti olahraga, bahasa asing, dan
lain-lain. ( = pandai / bodoh dalam sesuatu)
Kalimat di atas keliru. “Joozu” tidak dapat digunakan untuk menyatakan kepandaian, kecerdikan,
dsb secara keseluruhan seperti “pandai” dalam bahasa Indonesia (situasi “joozu” dan “heta”
harus dijelaskan dengan suatu keterampilan yg konkret). 😉
:
:
Pada umumya, “joozu (pandai)” dinilai oleh orang lain secara objektif. Jika pembicara ingin
menyatakan dirinya pandai dalam sesuatu, sebaiknya tidak menggunakan “joozu” tetapi
gunakanlah “tokui” yang artinya “pandai” juga karena “kepandaian” dari kata sifat “tokui”
berdasarkan kesadaran diri sendiri dengan bangga.
◎ サッカーが 得意(とくい)です。
Sakkaa ga tokui desu.
Saya pandai bermain sepak bola.
※“とくい Tokui” dapat digunakan untuk lawan bicara dan orang ketiga juga.
“Heta(bodoh/tidak pandai)” dinilai dari sisi keterampilan pelaku, sedangkan “nigate (lawan kata
dari “tokui” yang artinya “bodoh/tidak pandai” juga) dinilai dari sisi mental pelaku, dan
mengandung makna “tidak berani” atau “tidak begitu suka”. Kedua kata sifat tersebut dapat
digunakan untuk pembicara, lawan bicara, dan orang ketiga juga.
◎ 料理(りょうり)が 下手(へた)です。
Ryoori ga heta desu.
Saya bodoh memasak. (kurang keterampilan)
◎ 料理(りょうり)が 苦手(にがて)です。
Ryoori ga nigate desu.
Saya bodoh memasak. (karena tidak berani atau tidak begitu suka)
Sekian.
またあした~ 👋 👋 👋
---------------------------
☆こたえ
1.ケンさんはテニスが上手(じょうず)です
2.ケンさんはテニスが上手ではありません
3.ケンさんはテニスが下手(へた)です
4.ケンさんはテニスが下手(へた)ではありません
5.(私は)テニスが得意(とくい)です
6.デウィさんは歌(うた)が上手です
7.デウィさんは歌が上手ではありません
8.デウィさんは歌が下手です
9.デウィさんは歌が下手ではありません
10.(私は)歌が得意です。
▼Pola kalimat
(KB1 は) KB2 が ほしいです
(KB1 wa) KB2 ga hoshi-i desu
(KB1) ingin mendapatkan KB2 / KB1 mau KB2
▼Penjelasan
Kata sifat-i “hoshi-i” dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang digunakan untuk
menunjukkan objek.
★Perhatian★
Meskipun “KB ga hoshi-i desu” dapat diterjemahkan seperti “mau KB” dalam bahasa Indonesia,
penggunaannya sedikit berbeda dengan “mau KB”. Pada dasarnya, pola kalimat ini dapat
diucapkan oleh “pembicara” saja karena hanya “pembicara” yang dapat merasa "mau/ingin".
Kata ini merupakan kata sifat yang menyatakan perasaan.
▼Contoh
▼Contoh Kalimat
Si A: 何(なに)が ほしいですか。
Nani ga hoshi-i desu ka.
Mau apa?
Si B: お金(かね)が ほしいです。
Okane ga hoshi-i desu.
Mau uang.
:
:
:
★kosa kata
ichiban = paling
Sekian. おつかれさまでした。 👋 👋 👋
----------------------------
☆こたえ
1.
1) 大(おお)きいリンゴがほしいです。
Ookii ringo ga hoshii desu.
2) かっこいいバイクがほしいです。
Kakkoii baiku ga hoshii desu.
3) 4 月(がつ)に休(やす)みがほしいです。
Shi-gatsu ni yasumi ga hoshii desu.
2. contoh
お金(かね)がほしいです。
okane ga hoshii desu.
車(くるま)がほしいです。
kuruma ga hoshii desu.
バイクがほしいです。
baiku ga hoshii desu.
▼Penjelasan
Seperti sudah kita ketahui, pada umumnya, objek dalam kalimat kata kerja (transitif) ditunjukkan
dengan partikel “o”. Namun, beberapa kata kerja intransitif seperti “wakari-masu(mengerti)”,
“iri-masu(memerlukan)”, dan "ari-masu(mempunyai)" memerlukan objek, dan partikel “ga”
yang digunakan untuk menunjukkan objek tersebut. Sedangkan, jika ingin menunjukkan subjek
atau pemilik dalam pola kalimat ini, partikel “wa” yang digunakan untuk menunjukkan subjek
atau pemilik tersebut.
*penggunaan ini terbatas. Cukup menghafal tiga kata kerja “wakari-masu”, “iri-masu”, dan "ari-
masu" saja dengan contoh kalimat. 😉 😉 😉
▼Contoh Kalimat
何(なに)が いりますか。
Nani ga iri-masu ka.
Anda memerlukan apa?
お金(かね)が いります。
Okane ga iri-masu.
Memerlukan uang.
:
:
:
:
★kosa kata
soal = mondai
janji = yakusoku
:
----------------------
☆こたえ
1. シンタさんはこの問題がわかります。
Sinta-san wa kono mondai ga wakari-masu.
2. ケンさんはインドネシア語がわかりません。
ken-san wa Indonesia-go ga wakari-masen.
3. 私は英語の辞書がいります。
Watashi wa ee-go no jisho ga iri-masu.
4. デシさんはケンさんと約束があります。
Desi-san wa Ken-san to yakusoku ga ari-masu.
5. 私はお金がありません。
Watashi wa okane ga ari-masen.
Minggu ini kita akan mengulang pelajaran partikel yg sudah kita pelajari selama ini.
Materinya diambil dari soal2 yg sering menjadi kasus (wkwk) yg suka membingungkan kalian
▼もんだい Soal
1. Pilihlah jawaban yg paling tepat DENGAN ALASAN atau PENDAPAT Anda sendiri.
*こうえん(kooen) = taman
*さんぽします(sanpo shi-masu) = berjalan-jalan
:
:
:
:
--------------------------
☆ こたえ jawaban & penjelasan
🔷Partikel O
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda.
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek atau sarana untuk dilewati pelaku.
Mengulang pelajaran 😉 😉
:
:
:
🔷Partikel De
Kooen de sanpo shi-masu.
Berjalan-jalan di taman.
(Beraktivitas “jalan2” di dalam taman yang luasnya terbatas)
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Pada dasarnya, tempat
yang ditunjukkan partikel “de” menjadi tempat aktivitas sekaligus perbatasan. Aktivitas
dilakukan di dalam tempat terbatas tersebut.
Jika hal “jalan2” diakui sebagai “aktivitas” di “tempat terbatas”, “Kooen de sanpo shi-masu”
juga masih bisa diterima.
Mengulang pelajaran 😉 😉 😉
:
:
Pada umumnya, perpindahan yang lewat ruang atau sarana ditunjukkan partikel o.
▼contoh kalimat
そら を とびます。
Sora o tobi-masu.
Terbang di langit.
(Terbang melewati langit)
* tidak bisa “sora de tobi-masu” karena
みち を あるきます。
Michi o aruki-masu.
Berjalan di jalan.
(Berjalan melewati jalan)
いじょう。おつかれさま~。
またあした~。 👋 👋 👋 👋 👋
▼もんだい Soal
Pilihlah jawaban yg paling tepat dengan “ALASAN” atau “PENDAPAT” Anda sendiri.
*yama = gunung
*nobori-masu = mendak
☆ こたえ
3. Bisa pilih ni dan o, tp artinya sedikit bada, dan penggunaannya tergantung situasi.
🔷Partikel Ni
やま に のぼります。
Yama ni nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Mendaki gunung “dari kaki gunung menuju puncak gunung)
Partikel ni digunakan untuk menunjukkan tempat tujuan. Pendaki gunung itu biasanya naik
gunung dari kaki gunung menuju puncak. Gunung tersebut (khususnya puncak) menjadi tempat
tujuan bagi pendaki gunung. Partikel “ni” dalam kalimat ini berfokus pada tumpat tujuan.
Mengulang pelajaran 😊 😊 😊
:
:
🔷Partikel O
やま を のぼります。
Yama o nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Mendaki gunung “melewati jalan gunung”)
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda.
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek yang dilewati pelaku.
Partikel “o” dalam kalimat ini berfokus pada tempat yang dilewati pendaki, sekaligus aksi
pendakian di atas tempat tersebut.
▼Contoh
険しい山を登りました。
Kewashi-i yama o nobori-mashita.
Mendaki gunung yang curam. (melewati jalan yang curam)
→Berfokus pada aksi pendakian di atas jalan gunung yang dilewati pendaki tersebut.
*kewashi-i: curam
:
Mengulang pelajaran 😊 😊 😊
:
:
★Penjalasan Tambahan
Menurut saya dan hasil pencarian google, orang Jepang lebih sering pake “yama ni” daripada
“yama o”, mungkin karena pada umumnya, pendakian gunung merupakan hobi bagi orang
umum, dan gunung memang menjadi “tempat tujuan” bagi penggemar mendaki gunung.
Sekian.
おつかれさまでした~。 👋 👋
Malam ini kita akan membahas perbedaan antara partikel “de” dan “ni”. Materi kali ini juga
tidak kalah pentingnya kalo dibanding dg materi2 kemarin, khususnya partikel “ni” yang sering
menjadi bahan pembahasan bagi pelajar bhs Jepang.
▼もんだい Soal
Pilihlah jawaban yg paling tepat dengan “ALASAN” atau “PENDAPAT” Anda sendiri.
☆ こたえ Jawaban
:
:
:
Jawabannya adalah
2. ni
:
:
🔷Partikel Ni
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan titik akhir. Titik akhir tersebut merupakan tempat
(tujuan / target) yang dituju oleh pelaku untuk melakukan suatu aksi seperti peletakan,
pemasangan, dan lain-lain. Dengan kata lain, penggunaan partikel “ni” menunjukkan keberadaan
sesuatu ( = pelaku atau benda yang digerakkan oleh pelaku) di tempat (titik akhir) akibat aksi
tersebut dilakukan.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2422545187762989/
Mengulang pelajaran 😉 😉 😉
:
:
🔷Partikel De
Jika memilih no 1, yaitu partikel de, berarti
Kalimat ini aneh, dan dapat dikatakan tidak benar karena pada umumnya, pelaku tidak mungkin
beraktivitas “membuang sampah” di dalam area tempat sampah.
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Kita sudah belajar
penggunaan “de” juga →
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2406902289327279/
Mengulang pelajaran 😉 😉 😉
materi di web →
http://wkwkjapan.com/tata-bah…/perbedaan-partikel-ni-dan-de/
:
:
⭕ Kooen ni sute-masu
公園(こうえん)にごみを捨(す)てます。
Kooen ni gomi o sute-masu.
Membuang sampah di taman*.
⭕ Kooen de sute-masu
公園(こうえん)でごみを捨(す)てます。
Kooen de gomi o sute-masu.
Membuang sampah di taman*.
:
:
:
⭕ Asoko ni nage-masu
あそこにボールを投(な)げます。
Asoko ni booru o nage-masu.
Melemparkan bola ke sana*.
⭕ Asoko de nage-masu
あそこでボールを投(な)げます。
Asoko de booru o nage-masu.
Melemparkan bola di sana*.
:
:
⭕ Koko ni kaki-masu
ここに 名前(なまえ)を書(か)きます。
Koko ni namae o kaki-masu.
Menuliskan nama di sini*.
*Sebagai titik akhir bagi “nama”. Mungkin “koko” merupakan bagian kertas, papan tulis, dan
sebagainya.
⭕ Koko de kaki-masu
ここで名前(なまえ)を書(か)きます。
Koko de namae o kaki-masu.
Menulis nama di sini*.
*Sebagai tmpt aktivitas bagi “pelaku”. Mungkin “koko” merupakan kamar, ruang kerja, balai
kota, dsb.
Sekian.
★ Besok materi partikel “kakujoshi” yg terakhir, dan hari Minggu mini tes.
おつかれさまでした。
Mulai hari ini, kita akan masuk ke sesi baru, yaitu konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja. Sesi
ini sagaaaaaat penting untuk lulus dari status pemula. Artinya, banyak pemula D.O di sini wkwk.
Jadi, buat yg serius belajar bhs Jepang, mau tidak mau kalian harus lulus dan menguasai sesi ini.
kalo tidak, materix2 berikut nanti tidak akan dipahami, dan tidak ada kemajuannya lagi dlm
pelajaran bhs Jepang menengah ke atas. Oke, kita langsung mulai. みなさん、がんばりましょ
う!!! 💪 💪
Perubahan bentuk kata kerja dalam bahasa Indonesia terjadi pada awalan atau akhiran kata kerja
seperti me- , di- , ter-, -kan, dan lain-lain untuk membentuk berbagai variasi kalimat kata kerja.
Sama halnya, kata kerja dalam bahasa Jepang juga mengalami perubahan bentuk, dan variasinya
lebih banyak lagi daripada bahasa Indonesia.
Kemarin kita sudah belajar kata kerja yang berakhiran “-masu (aktif/non-lampau/halus)”, “-
masen (negatif/non-lampau/halus)”, “-mashita (aktif/lampau/halus)”, dan “-masen deshita
(negatif/lampau/halus)” seperti hataraki-masu (bekerja), hataraki-masen (tidak bekerja), hataraki-
mashita (bekerja pd masa lampau), dan hataraki-masen-deshita (tidak bekerja pd masa lampau).
Sebenarnya, kata kerja “hataraki-masu” itu sudah mengalami perubahan bentuk dari kata kerja
dasar untuk “bekerja” dalam bahasa Jepang. Pola kalimat “hataraki-masu” terdiri dari dua unsur,
yaitu kata kerja dasar “hataraku” + kata kerja bantu “masu”. Perubahan bentuk dari “hataraku”
ke “hataraki-masu” terjadi saat “hataraku” digabungkan dengan “masu”. Selain itu, kata kerja
dasar “hataraku” diubah menjadi berbagai bentuk sesuai setiap pola kalimat seperti contoh di
bawah.
🔷 Contoh
Lalu, kata kerja dasar itu seperti apa? Bahasa Jepang memiliki konjugasi yg bagaimana?????
:
:
★Hadiah!!!
Hari ini, saya udah melampirkan
dan
👉2. Tabel konjugasi (perubahaan bentuk) kata kerja dari empat belas kata kerja yg mewakili.
★PR
1. Hafalkan 14 kata kerja (dlm tabel 14 kata kerja) dari “kau” sampai “suru” sampai 02 Mei.
Coba lihat, sebenarnya semua kata kerja yg berbentuk dasar (bentuk kamus) diakhiri dengan
vokal “u”. Gampang kan hafal cuma 14 kosa kata ^^. Sebelumnya, harusnya kalian sudah
menghafal 14 kata kerja ini krn saya sudah memberikan PR kosakata kata kerja N5.
※ Isi dua tabel ini akan dibahas besok dan lusa. Tabel ini harus hafal total sedikitnya sampai 10
Mei.
N5-105-01-05 Konjugasi Kata Kerja II: 14 Jenis Kata Kerja dalam 3
Golongan
Kali ini saya hanya memperkenalkan 14 jenis kata kerja dalam 3 golongan. 14 jenis kata kerja
tersebut sangat penting karena jenis-jenis kata kerja inilah mewakili seluruh kata kerja dalam
bahasa Jepang, dan konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja terjadi sesuai dengan 14 cara dari 14
jenis kata kerja dalam 3 golongan tersebut. (Isi tabel yang dilampirkan pada postingan ini harus
dibaca dg suara keras sampai dihafal di luar otak) Penjelasan yg lebih detail sebagai berikut di
bawah
:
🔷1. Kelompok I
Kelompok I terdiri dari kata kerja yang berakhiran sepuluh jenis bunyi, yaitu 1. “vokal(a,i,u,e,o)
+ u” (contoh: kau, hirou, dsb), 2. “aru”, 3. “uru”, 4. “oru”, 5. “tsu”, 6. “ku”, 7. “su”, 8. “bu”, 9.
“mu”, dan 10. “gu”. Kira-kira 70 % dari seluruh kata kerja dalam bahasa Jepang terdiri dari
kelompok I.
🔹2. -aru
suwaru(duduk), aru(berada), owaru(berakhir), naru(menjadi), wakaru(mengerti), dll
🔹3. -uru
uru(menjual), tsukuru(membuat), okuru(mengirim), utsuru(pindah), dll
🔹4. -oru
noru(naik), noboru(mendaki), tooru(melewati), toru(mengambil), dll
🔹5. -tsu
matsu(menunggu), tatsu(berdiri), motsu(memiliki), katsu(menang), dll
🔹6. -ku
kiku(mendengar), kaku(menulis), aruku(berjalan), hataraku(bekerja), iku(pergi),
dll
🔹7. -su
hanasu(berbicara), sagasu(mencari), kasu(meminjamkan), kaesu(mengembalikan), dll
🔹8. -bu
asobu(bermain), erabu(memilih), hakobu(membawa), tobu(terbang), yobu(memanggil), dll
🔹9. -mu
yomu(membaca), nomu(minum), yasumu(beristirahat), sumu(tinggal), dll
🔹10. -gu
oyogu(berenang), isogu(bergegas), kagu(mencium), kogu(mendayung)
:
:
🔷2. Kelompok II
Kelompok II terdiri dari kata kerja yang berakhiran dua jenis bunyi, yaitu “iru” dan “eru”. Kira-
kira 30 % dari seluruh kata kerja dalam bahasa Jepang terdiri dari kelompok II.
🔹11. iru
miru(melihat), okiru(bangun tidur), dekiru(bisa), iru(berada), sugiru(melewati), oriru(turun), dll
🔹12. eru
taberu(makan), neru(tidur), kotaeru(menjawab), oshieru(mengajar), wasureru(lupa), dll
🔹Pengecualian
Terdapat beberapa kata kerja yang memiliki akhiran “iru” atau “eru” tetapi tergolong ke dalam
kelompok I. Jumlah kata kerja tersebut terbatas. Anda dapat menghafalkan semua.
★☆Contoh kata kerja Kelompok I yang memiliki akhiran “iru” atau “uru”★☆
:
:
:
:
おつかれさま。 😊 😊 😊
:
:
★Latihan & PR
Pilihlah jenis kata kerja yg tepat dari 1-14 jenis kata kerja.
1. odoru(menari) =
2. kaku(menulis) =
3. tomaru(menginap) =
4. nugu(melepas) =
5. tobu(terbang) =
6. oriru(turun) =
7. warau(tertawa) =
8. suteru(membuang )
9. kuru (datang) =
10. tsukuru(membuat) =
11. benkyoo-suru(belajar) =
12. sagasu(mencari) =
13. sumu(tinggal) =
14. tatsu(berdiri) =
Sekian. 👋 👋
N5-106-02-05 Konjugasi Kata Kerja III: Perkenalan Empat Bentuk Kata Kerja
Mulai hari ini, kita akan membahas konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja. Sesi ini sangat
penting karena bahasa Jepang sering mengalami perubahan bentuk kata kerja dalam berbagai
variasi kalimat, dan tanpa pengertian konjugasi, tidak akan dapat menyusun kalimat yang praktis
dan ekspresif. (tapi tidak usah khawatir. materi dan latihan konjugasi akan berlangsung sampai
akhir bulan Mei. Hari ini masih dalam tahap introduksi ). Namun, setelah menguasai konjugasi
kata kerja, saya yakin kemajuan bahasa Jepang kalian akan melesat didorong oleh ilmu yang
sudah kalian dapati.
🔷Konjugasi Kata Kerja (Bentuk Kamus, Bentuk Masu, Bentuk Te, dan Bentuk Nai) 🔷
Kemarin kita belajar 14 jenis kata kerja dalam 3 golongan, yaitu kelompok I, kelompok II, dan
Irregular (Kelompok III). 14 jenis kata kerja tersebut mewakili seluruh kata kerja yang memiliki
berbagai konjugasi (perubahan bentuk) dalam bahasa Jepang.
* Buat yang belum tahu “14 jenis kata kerja dalam 3 golongan”, silakan baca materi yang ada di
bawah dulu……
→ https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2465181946832646/
Pada dasarnya, aturan konjugasi kata kerja terdiri pada setiap 14 jenis kata kerja dalam tiga
golongan. Artinya, jika sudah menghafalkan “Tabel Konjugasi Kata Kerja” di atas, Anda sudah
dapat membentuk seluruh perubahan kata kerja sesuai dengan setiap pola kalimat.
Pada umumnya, setiap kata kerja dalam bahasa Jepang memiliki empat bentuk dasar, yaitu
bentuk Kamus(bentuk dasar), bentuk Masu(bentuk sopan), bentuk TE(bentuk sambung), dan
bentuk Nai(bentuk negatif). Penjelasan lebih detail sebagai berikut di bawah.
Bentuk Kamus merupakan bentuk dasar kata kerja, sekaligus bentuk yang terdapat dalam kamus
bahasa Jepang sehingga disebut sebagai bentuk Kamus. (makanya, pelajar terutama otodidak
harusnya belajar bentuk Kamus terlebih dahulu untuk mencari makna dari kamus sendiri.
Misalnya KK+masu seperti iki-masu, tabe-masu, hataraki-masu, dsb tidak terdapat dalam kamus
bahasa Jepang, dan kita harus mencari bentuk Kamus seperti iku, taberu, dan hataraku).
Menghafalkan kata kerja berbentuk Kamus tidak begitu sulit karena coba lihat, semua kata kerja
dalam bentuk Kamus diakhiri dengan vokal “U”.
Selain itu, bentuk inilah yang menjadi dasar untuk membuat bentuk-bentuk lain seperti bentuk
Masu, bentuk Nai, dan bentuk Te yang akan dijelaskan di bawah.
:
:
:
🔷2. Bentuk Masu (Bentuk Sopan)
Bentuk Masu merupakan salah satu konjugasi kata kerja yang digunakan untuk membuat
berbagai variasi kalimat. Sebenarnya, bentuk Masu sendiri tidak memiliki makna tertentu, tetapi
dengan kata-kata khusus seperti kata kerja bantu yang dibubuhkan pada akhir kata kerja bentuk
Masu, baru terdapat berbagai makna atau ekspresi dalam kalimat.
Bentuk ini sangat sering ditemukan dalam pola kalimat “kata kerja + masu” seperti tabe-masu,
iki-masu, hataraki-masu dan seterusnya, sehingga disebut sebagai “bentuk Masu”. Namun, kata
kerja bentuk Masu tidak selalu diikuti dengan kata “masu”. Sejumlah pola kalimat bentuk Masu
juga akan kita pelajari nanti. (buat yg penasaran sekarang, silakan →
http://wkwkjapan.com/tag/kk-bentuk-masu/ )
🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Masu dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” dalam
bentuk Kamus menjadi “i”.
1. kau(membeli) → kai-masu
2. suwaru(duduk) → suwari-masu
3. uru(menjual) → uri-masu
4. noru(naik) → nori-masu
5. matsu(menunggu) → machi-masu
6. kiku(mendengar) → kiki-masu
7. hanasu(berbicara) → hanshi-masu
8. asobu(bermain) → asobi-masu
9. yomu(membaca) → yomi-masu
10. oyogu(berenang) → oyogi-masu
※Pengecualian
Akhiran “tsu” (no.5) tidak diubah menjadi “tsi”, tetapi menjadi “chi” (ち) karena tidak terdapat
bunyi “tsi” dalam bahasa Jepang. Sama halnya, akhiran “su” (no.7) menjadi “shi” (し) karena
tidak terdapat bunyi “si” dalam bahasa Jepang.
🔹Kelompok II
Cara untuk membuat bentuk Masu dari kelompok II adalah dengan menghilangkan akhiran “ru”
dalam bentuk Kamus.
:
:
:
Bentuk Te merupakan salah satu konjugasi kata kerja yang digunakan untuk membuat berbagai
variasi kalimat. Sebenarnya, bentuk Te sendiri tidak memiliki makna tertentu. Namun, jika kata-
kata lain dibubuhkan pada akhir kata kerja bentuk Te, atau kata kerja bentuk Te digabungkan
dengan kalimat lain, baru terdapat berbagai makna atau ekspresi dalam kalimat. Kebanyakan
bentuk Te diakhiri dengan “te” seperti tabete, itte, dan hataraite sehingga bentuk ini disebut
sebagai “bentuk Te”
Penggunaan kata kerja bentuk Te juga akan kita pelajari nanti. (buat yg penasaran sekarang, →
http://wkwkjapan.com/tag/kk-bentuk-te/ )
:
🔹Pembentukan Kata Kerja Bentuk Te
🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Te dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” atau
“x+u” dalam bentuk Kamus menjadi “tte, ite, shite” atau “nde, ide”.
1. kau(membeli) → katte
2. suwaru(duduk) → suwatte
3. uru(menjual) → utte
4. noru(naik) → notte
5. matsu(menunggu) → matte
6. kiku(mendengar) → kiite
7. hanasu(berbicara) → hanashite
8. asobu(bermain) → asonde
9. yomu(membaca) → yonde
10. oyogu(berenang) → oyoide
※Kata kerja yg berakhiran “iru” dan “eru” yang tergolong dalam kelompok I.
hairu(masuk) → haitte
kaeru(pulang) → kaette
:
🔹Kelompok II
Cara untuk membuat bentuk Te dari kelompok II adalah dengan mengubah akhiran “ru” dalam
bentuk Kamus menjadi “te”.
:
🔷4. Bentuk Nai (Bentuk Negatif)
Bentuk Nai merupakan konjugasi kata kerja yang pada umumnya digunakan untuk membuat
berbagai pola kalimat negatif. Bentuk ini sering ditemukan dalam pola kalimat “kata kerja +
nai*” seperti tabe-nai (tidak makan), ika-nai (tidak pergi), dan seterusnya, sehingga disebut
sebagai “bentuk Nai”.
🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Nai dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” dalam
bentuk Kamus menjadi “a”.
1. kau(membeli) → kawa-nai
2. suwaru(duduk) → suwara-nai
3. uru(menjual) → ura-nai
4. noru(naik) → nora-nai
5. matsu(menunggu) → mata-nai
6. kiku(mendengar) → kika-nai
7. hanasu(berbicara) → hanasa-nai
8. asobu(bermain) → asoba-nai
9. yomu(membaca) → yoma-nai
10. oyogu(berenang) → oyoga-nai
:
★pengecualian
・Untuk kata kerja grup no.1 yang berakhiran “vokal + u” seperti kau, au, utau. dsb, akhiran “u”
diubah menjadi “wa” bukan “a”. Misalnya, kau→ka”wa”-nai, au→a”wa”-nai, utau→uta”wa”-
nai, dsb.
・Akhiran “tsu” (no.5) tidak diubah menjadi “tsa” tetapi menjadi “ta” (た). Misalnya,
matsu→ma”ta”-(nai)
🔹Kelompok II
Pembentukan bentuk Nai dari kelompok II adalah dengan menghilangkan akhiran “ru”.
Nah, mulai hari ini, kita akan membahas bentuk2 kata kerja lain pada setiap situasi. hari ini dan
besok kita akan mempelajari bagaimana cara dan situasi utk memakai kata kerja “bentuk
Kamus”
misalnya,
★Dalam pola kalimat di atas, “kata benda”lah yang ditempatkan pada bagian [ xxx ] karena pola
kalimat ini memang “KB1 wa [KB2] desu (=kalimat kata benda)”. Kalau begitu, bagaimana
caranya untuk menyatakan “watashi no shumi wa [KK(melakukan xxx)] desu”, misalnya “hobi
saya adalah mendengarkan musik”, “hobi saya adalah membaca manga”, dsb ?
2. Kita sudah pernah belajar juga kalimat kata sifat yang mempunyai objek yang ditunjukkan
partikel “ga” seperti “[KB] ga suki desu”.
misal,
:
:
Oke, hari ini kita belajar pola kalimat “KK bentuk Kamus + koto/no”. Kuy 😉😉😉
:
:
▼Penjelasan
Pola kalimat “Kalimat KK(bentuk Kamus) + koto” digunakan untuk mengubah “kalimat kata
kerja” menjadi dan berfungsi sebagai frasa kata benda ( = me-nomina-kan kalimat kata kerja).
▼Contoh kalimat
kira2 mengerti kan?! Oke, selanjutnya, kita membahas pola kalimat “watashi wa [ melakukan
sesuatu ] ga suki desu”.
▼Pola kalimat
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + の/こと
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + no/koto
Hal Kalimat KK (=Kalimat KK di-nomina-kan oleh no/koto)
▼Penjelasan
Nah, di sini baru muncul sebuah kata “の(no)”. “No” juga dapat digunakan untuk mengubah
“kalimat kata kerja” menjadi kata benda (=me-nomina-kan kalimat kata kerja) seperti “koto”.
Misalnya, kalimat “watashi wa [“kalimat KK(bentuk Kamus)” + koto] ga suki desu” dapat
diganti dengan “Watashi wa [“kalimat KK(bentuk Kamus)” + no] ga suki desu”. “No” ini lebih
bersifat ke percakapan secara langsung daripada “koto”, dan orang Jepang lebih sering
mengucapkan “kalimat KK(bentuk Kamus) + no ga suki desu” daripada “KK(bentuk Kamus) +
koto ga suki desu” dalam percakapan sehari-hari .
Namun, “Koto” dalam kalimat “watashi no shumi wa [kalimat KK(bentuk Kamus) + koto] desu”
tidak dapat diganti dengan “no”. Pola kalimatnya tetap “KB wa [kalimat KK(bentuk Kamus +
koto)] desu”, bukan “no”. Kenapa? Nah, pembahasan ini juga akan kita pelajari pada saat nanti.
Tetapi, buat yang penasaran,,,, perbedaan & penggunaan “koto” dan “no” yang lebih detail
dijelaskan pada link di bawah (level N4 atau lebih).
→ http://wkwkjapan.com/tata-…/koto-dan-no-menominakan-kalimat/
:
▼Contoh Kalimat
私(わたし)は、[ 日本料理(にほんりょうり)を作(つく)る {の/こと} ] が 好(す)きです。
Watashi wa [ Nihon ryoori o tsukuru {no/koto} ] ga suki desu.
Saya suka memasak masakan Jepang.
:
:
▼Latihan
1. Anata no shumi wa nan desu ka? (jawablah jawaban Anda sendiri dg menggunakan pola
kalimat “KK bentuk Kamus + KOTO”)
2. Anata wa nani ga suki desu ka? (jawablah jawaban Anda sendiri dg menggunakan pola
kalimat “KK bentuk Kamus + NO”)
Sekian. おつかれさまでした。
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan kemampuan dalam melakukan sesuatu. Jika
“KK(bentuk Kamus) koto ga deki-masu” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti
“dapat/bisa melakukan KK”.
Partikel “ga” ini menunjukkan frasa kata benda “KK(bentuk Kamus) + koto” sebagai objek dari
kata kerja “deki-masu” yang artinya “bisa/dapat melakukan”.
▼Contoh
かんじを かきます。
Kanji o kaki-masu.
Menulis kanji.
↓
[Kalimat “KK(bentuk Kamus)” + koto] ga deki-masu.
Bisa melakukan “kalimat KK”.
↓
かんじをかく こと が できます。
[“Kanji o kaku” + koto] ga deki-masu.
Bisa “menulis kanji”.
▼Contoh Kalimat
空(そら)を 飛(と)ぶことが できます。
Sora o tobu koto ga deki-masu.
Bisa terbang di langit.
A: 泳(およ)ぐことが できますか。
Oyogu koto ga deki-masu ka.
Bisakah berenang?
B: できます / できません
Deki-masu / deki-masen
Bisa / tidak bisa.
:
:
:
★☆Tambahan★☆
▼Pola kalimat
KB ができます
KB ga deki-masu
Dapat/bisa melakukan KB
▼Penjelasan
Kata kerja “deki-masu” dapat menunjukkan kata benda (yang bersifat keterampilan atau aktivitas
seperti olahraga, musik, hobi, dll) sebagai objek, dan objek tersebut ditunjukkan partikel “ga”
bukan “o”.
▼Contoh kalimat
日本語(にほんご)ができます。
Nihon-go ga deki-masu.
Bisa berbahasa Jepang.
バドミントンができます。
Badominton ga deki-masu.
Bisa bermain bulu tangkis.
チェスができます。
Chesu ga deki-masu.
Bisa bermain catur.
料理(りょうり)ができます。
Ryoori ga deki-masu.
Bisa memasak.
:
:
:
▼ Latihan
1) Ubahlah kalimat berikut ke kalimat kebisaan dengan menggunakan “KK(bentuk Kamus) koto
ga deki-masu/deki-masen”.
1. Nihon ni iki-masu.
2. Kuruma o kai-masu.
3. Moo sugu kekkon shi-masu. *moo sugu = sebentar lagi
4. Umi de oyogi-masu.
5. Sushi o tabe-masu.
6. Asa hayaku oki-masu. * asa hayaku = pagi-pagi
7. Ie o tate-masu. *tate-masu = membangun
8. Katakana o kaki-masen.
9. Tenisu o shi-masen.
10. Niku o tabe-masen. *niku = daging
2) Wawancara kerja~!! Jawablah pertanyaan berikut dengan jawaban Anda sendiri (*harus pake
“KK + koto ga deki-masu” atau “KB ga deki-masu”).
1. あなたはなにごをはなすことができますか。
Anata wa nani-go o hanasu koto ga deki-masu ka.
2. あなたはどんなスポーツができますか。
Anata wa donna supootsu ga deki-masu ka.
-----------------------------
☆こたえ
1)
1. Nihon ni iku koto ga dekimasu.
2. Kuruma o kau koto ga dekimasu.
3. Moo sugu kekkon suru koto ga dekimasu.
4. Umi de oyogu koto ga dekimasu.
5. Sushi o taberu koto ga dekimasu.
6. Asa hayaku okiru koto ga dekimasu,
7. Ie o tateru koto ga dekimasu.
8. Katakana o kaku koto ga dekimasen.
9. Tenisu o suru koto ga dekimasen.
10. Niku o taberu koto ga dekimasen.
1. 日本に行くことができます。
2. 車を買うことができます。
3. もうすぐ結婚することができます。
4. うみで泳ぐことができます。
5. 寿司を食べることができます。
6. 朝早く起きることができます。
7. 家を建てることができます。
8. かたかなを書くことができません。
9. テニスをすることができません。
10. 肉を食べることができません。
2) Contoh
1. Nihon-go o hanasu koto ga deki-masu.
2. Sakkaa ga deki-masu.
3. Puroguramu ga deki-masu. * Puroguramu = programming
1. 日本語を話すことができます。
2. サッカーができます。
3. プログラムができます。
Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Kerja Bentuk Masu”. Tp, sebelumnya, latihan
konjugasi bentuk Masu dulu…. Warm-up!! Soalnya baru hari Senin 😅 (Setiap pola kalimat
akan dipelajari mulai besok!)
Oh, ya. saya menyarankan bacalah setiap perubahan bentuk 14 kata kerja dari “kau” sampai
“suru” di bawah berulang-ulang dengan SUARA yg keras saat melakukan latihan konjugasi kata
kerja biar menghafal konjugasi di luar otak dari mulut dan telinga juga.
▼Latihan
Sekian. おつかれさま。
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/
では、また。あしたもがんばりましょう。👋👋👋
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan
1. saat pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan sesuatu sambil menanyakan maksud
lawan bicara,
atau
▼Contoh Kalimat
🔹1. Ajakan
映画(えいが)を 見(み)ませんか。
Eega o mi-masen ka.
Bagaimana kalau kita nonton film?
レストランに 行(い)きませんか。
Resutoran ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau kita pergi ke restoran?
日本食(にほんしょく)を 食(た)べませんか。
Nihon-shoku o tabe-masen ka.
Bagaimana kalau kita makan masakan Jepang.
▼Berbagai jawaban yg berguna dari ajakan “KK + masen ka” dlm percakapan sehari2.
★Ajakan (pertanyaan)
映画(えいが)を 見(み)ませんか。
Eega o mi-masen ka.
Bagaimana kalau kita nonton film?
★Jawaban
▼Setuju
いいですね。ぜひ。
Ii desu ne. Zehi.
Bagus ya. Dengan senang hati.
ええ/はい、いいですよ。
Ee/hai, ii desu yo.
Ya, saya setuju.
ええ/はい、そうですね。
Ee/hai, soo desu ne.
Ya, Iya yaa.
ええ/はい、見(み)ましょう。
Ee/hai, mi-mashoo
Ya, mari kita nonton.
dan lain-lain :)
▼Tidak setuju
すみません。今日(きょう)は ちょっと。。。
Sumimasen. Kyoo wa chotto...
Maaf, hari ini ada (urusan) sedikit.
すみません。少(すこ)し ようじが。。。
Sumi masen. sukoshi yooji ga…
Maaf, ada urusan sedikit.
いや、ちょっと 今日(きょう)は。。。
Iya, chotto kyoo wa...
Maaf, sedikit susah hari ini.
今日(きょう)は、少(すこ) つごうが わるいです。
Kyoo wa sukoshi tsugoo ga waru-i desu.
Hari ini sedikit susah mengatur waktu.
Dan lain-lain wkwk.
:
:
このあたりに、トイレは ありませんか。
Kono atari ni toire wa ari-masen ka.
Apakah ada toilet di sekitar sini? (secara sopan)
ここにインドネシ人(じん)は いませんか。
Koko ni Indonesia-jin wa i-masen ka.
Apakah ada orang Indonesia di sini? (secara sopan)
:
:
:
▼Latihan
1. Ubahlah kalimat berikut ke kalimat ajakan dengan menggunakan pola kalimat “KK(bentuk
Masu) + masen ka” seperti contoh.
Contoh
Umi de oyogu → Umi de oyogi-masen ka.
1. Yama ni noboru.
2. Ura de tabako o suu. *ura=belakang, tabako = rokok, suu=isap
3. koko ni suwaru.
4. Dufan ni iku.
5. Densha ni noru.
6. Kyoo wa e o kaku.
7. Padang ryoori o taberu.
8. Resutoran ni hairu.
9. Terebi o miru.
10. Koohii o nomu.
11. Moo neru. * moo=sebentar lagi
12. Badominton o suru.
2) Jawablah dari ajakan berikut dengan jawaban Anda sendiri (secara bebas).
1. Asu, gorufu o shi-masen ka?
2. Nihon ni iki-masen ka?
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/
-----------------------------------------------------
☆こたえ
1)
1. 山に登りませんか。
2. 裏でタバコを吸いませんか。
3. ここに座りませんか。
4. ドゥファンに行きませんか。
5. 電車に乗りませんか。
6. 今日は絵を書きませんか。
7. パダン料理を食べませんか。
8. レストランに入りませんか。
9. テレビを見ませんか。
10. コーヒーを飲みませんか。
11. もう寝ませんか。
12. バドミントンをしませんか。
2)
Contoh.
▼Setuju
いいですね。ぜひ。
Ii desu ne. Zehi.
Bagus ya. Dengan senang hati.
ええ/はい、いいですよ。
Ee/hai, ii desu yo.
Ya, saya setuju.
ええ/はい、そうですね。
Ee/hai, soo desu ne.
Ya, Iya yaa.
ええ/はい、しましょう/ いきましょう。
Ee/hai, shi-mashoo / iki-mashoo.
Ya, mari kita lakukan / pergi.
:
▼Tidak setuju
すみません。明日(あす)は ちょっと。。。
Sumimasen. Asu wa chotto...
Maaf, besok ada (urusan) sedikit.
すみません。少(すこ)し ようじが。。。
Sumi masen. sukoshi yooji ga…
Maaf, ada urusan sedikit.
いや、ちょっと 明日(あす)は。。。
Iya, chotto asu wa...
Maaf, sedikit susah besok.
明日(あす)は、少(すこ) つごうが わるいです。
Asu wa sukoshi tsugoo ga waru-i desu.
Besok sedikit susah mengatur waktu.
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pembicara ingin mengajak lawan bicara untuk melakukan
sesuatu, atau pembicara menawarkan suatu aksi dengan maksud pembicara sendiri.
▼Contoh Kalimat
🔹1-1. Ajakan
さあ、食(た)べましょう。
Saa, tabe-mashoo.
Ayo, mari kita makan.
インドネシアに 行(き)きましょう。
Indonesia ni iki-mashoo.
Mari kita pergi ke Indonesia.
けっこんしましょう。
Kekkon shi-mashoo.
Mari kita menikah.
:
:
:
:
:
▼Penjelasan
Jika “KK + mashoo” dibubuhkan dengan akhiran “ka”, berarti pembicara menawarkan suatu aksi
dengan maksud pembicara sendiri sambil menanyakan jawaban dari lawan bicara, atau
pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan suatu aksi bersama-sama.
▼Contoh Kalimat
てつだいましょうか。
Tetsudai-mashoo ka.
Bagaimana kalau saya membantu? (pembicara menawarkan suatu aksi “=membantu” kepada
lawan bicara)
お金(かね)を かしましょうか。
Okane o kashi-mashoo ka.
Bagaimana kalau saya meminjamkan uang? (pembicara menawarkan suatu aksi “=meminjamkan
uang” kepada lawan bicara)
:
:
B: つかれましたね。少(すこ)し 休(やす)みましょうか。
Tsukare-mashita ne. Sukoshi yasumi-mashoo ka.
Capek yah. Oke, bagaimana kalau kita istirahat sebentar? (pembicara mengajak lawan bicara
untuk melakukan suatu aksi “=istirahat” bersama-sama).
A: 行(い)きたくありません。
Ikitaku ari-masen.
Tidak mau pergi.
B: でも、もう 時間(じかん)です。さあ、行(い)きましょうか。
Demo, moo jikan desu. Saa, iki-mashoo ka.
Tetapi, sudah saatnya. Ayo, mari kita pergi. (pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan
suatu aksi “=pergi” bersama-sama).
:
:
▼Berbagai jawaban yg berguna dari ajakan “KK + mashoo ka” dlm percakapan sehari2.
★Pertanyaan
少(すこ)し 休(やす)みましょうか。
Sukoshi yasumi-mashoo ka.
Bagaimana kalau kita istirahat sebentar?
★Jawaban
▼Setuju
はい/ええ、休(やす)みましょう。
Hai/Ee, yasumi-mashoo.
Ya, mari istirahat.
はい/ええ。
Hai/Ee.
Ya.
そうですね。
Soo desu ne.
Iya yaa.
いいですね。
Ii desu ne.
Bagus ya.
dan lain-lain :)
▼Tidak setuju
いえ、私(わたし)は だいじょうぶです。
Ie, watashi wa daijoobu desu.
Tidak, saya tidak apa-apa.
いえ、今(いま)は まだ。。。
Ie, ima wa mada…
Tidak, sekarang belum (mau)…
いえ、私(わたし)は まだ。。。
Ie, watashi wa mada…
Tidak, saya belum (capek, mau dll)
いえ。
Ie.
Tidak.
Dan lain-lain.
:
:
:
1) Buatlah kalimat ajakan dengan menggunakan “KK + mashoo”, kata-kata berikut di bawah,
dan partikel yang tepat seperti contoh.
Contoh
Ginkoo / iku.
A: Ginkoo ni iki-mashoo.
Sekian.
Besok KK bentuk Masu yg terakhir kali. Hari Minggu ada min tes 😉
-----------------------------------------------
☆こたえ
1. ジャイアントに行きましょう。
2. プールで泳ぎましょう。
3. 少し休みましょう。
4. ナシゴレンを作りましょう。
5. 家に帰りましょう。
6. 映画を見ましょう。
7. 富士山に登りましょう。
8. 英語を勉強しましょう。
9. カフェでコーヒーを飲みましょう。
10. あの店でラーメン※1 を食べましょう。
1. Giant ni ikimashoo.
2. Puuru de oyogimashoo.
3. Suoshi yasumimashoo.
4. Nasi goreng o tsukurimashoo.
5. Ie ni kaerimashoo.
6. Eega o mimashoo.
7. Fujisan ni noborimashoo.
8. Eego o benkyoo shimashoo.
9. Kafe de koohii o nomimashoo.
10. Ano mise de raamen o tabemashoo.
※1
ラメン>ラーメン
"ramen (ラメン)" adalah ejaan bhs Indonesia atau Inggris. harusnya, ditulis ラーメン dan
dibaca "raamen".
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keinginan pembicara untuk melakukan sesuatu.
Jika “KK (bentuk Masu) tai desu” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti “ingin/mau
KK”. Kata kerja di depan “tai desu” berupa bentuk Masu.
▼Contoh Kalimat
バッソを 食(た)べたいです。
Bakso o tabe tai desu.
Ingin makan bakso.
家(いえ)に 帰(かえ)りたいです。
Ie ni kaeri tai desu.
Ingin pulang ke rumah.
水(みず)を 飲(の)みたいです。
Mizu o nomi tai desu.
Ingin minum air.
A: 何(なに)を したいです か。
Nani o shi tai desu ka.
Apa yang ingin Anda lakukan?
B: 映画(えいが)を 見(み)たいです。
Eega o mi tai desu.
Ingin menonton film.
:
:
🔹Perubahan bentuk
★Bentuk Negatif
KK (bentuk Masu) たく(は)ありません
KK (bentuk Masu) taku (wa) ari-masen
Tidak ingin/mau KK
Perubahan bentuk “tai desu” untuk membuat kalimat negatif dan lampau sama dengan perubahan
bentuk KATA SIFA-I. Untuk membuat kalimat negatif non-lampau, hapuskanlah huruf “i desu”
dari “ta-i desu”, lalu bubuhkanlah “ku (wa) ari-masen”. Untuk membuat kalimat positif lampau,
hapuskanlah huruf “i desu” dari “tai desu”, lalu bubuhkanlah “katta desu”. Sedangkan, untuk
membuat kalimat negatif lampau, bubuhkanlah “deshita” pada akhir bentuk negatif non-lampau
“taku (wa) ari-masen”.
▼Contoh Kalimat
バッソを 食(た)べたくありません。
Bakso o tabe taku ari masen.
Tidak ingin makan bakso. (negatif, non-lampau)
バッソを 食(た)べたかったです。
Bakso o tabe takatta desu.
Ingin makan bakso. (positif, lampau)
バッソを 食(た)べたくありませんでした。
Bakso o tabe taku ari masen deshita.
Tidak ingin makan bakso. (negatif, lampau)
🔹 Tanya jawab
A: バッソを 食(た)べたいですか。
Bakso o tabe tai desu ka.
Apakah ingin makan bakso?
B1: はい、食(た)べたいです。
Hai, tabe tai desu.
Ya, ingin makan.
B2: いいえ、食(た)べたくありません。
Iie, tabe taku ari masen.
Tidak, tidak ingin makan.
:
:
★☆ PERHATIAN ★☆
▼Contoh
❌ シンタさんは 日本(にほん)に 行(い)きたいです。
❌ Sinta-san wa Nihon ni iki-tai desu.
(Salah: karena pembicara tidak bisa merasakan perasaan Sinta secara langsung)
▼Contoh
★Pelayan bertanya kepada tamu di restoran.
❌ (なに)を 食(た)べたいですか。
❌ Nani o tabe tai desu ka.
Mau makan apa? (tidak sopan)
★☆ TAMBAHAN ★☆
🔹1. Menyatakan Keinginan terhadap KB dan KK
Pola kalimat “KK tai desu” digunakan untuk menyatakan “ingin melakukan KK”, sedangkan
“KB ga hoshi-i desu” menyatakan “ingin mendapatkan KB”. Kedua pola kalimat ini sering
digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menyatakan perasaan keinginan.
▼Contoh
ラーメンを 食(た)べます。
Ramen o tabe-masu.
Makan ramen.
↓
◎ラーメン{を/が} 食(た)べたいです。
◎Ramen {o/ga} tabe-tai desu.
Ingin makan ramen.
:
:
:
▼Latihan
1) Ubahlah kalimat berikut ke kalimat keinginan dengan menggunakan “tai desu”.
1. Ken-san to issho ni iku. * issho ni=bersama dengan
2. Fuji-san o miru. *Fuji-san=gunung Fuji
3. Mizu o nomu.
4. Geemu o suru. *geemu=game
5. Kami o kiru. *kami=rambut, kiru=memotong
:
2) Ubahlah kalimat berikut ke a."bentuk positif non-lampau", b."bentuk negatif non-lampau",
c."bentuk positif lampau", dan d."bentuk negatif lampau" dengan menggunakan “tai desu”
1. Nihon de hataraku.
a.
b.
c.
d.
2. Umi de oyogu.
a.
b.
c.
d.
3) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan “tai desu” seperti contoh.
Contoh
Doko ni iki-masu ka? (Raja Ampat)
A: Doko ni iki-tai desu ka?
B: Raja Ampat ni iki-tai desu.
★Kali ini, latihan konjugasi bentuk Te dulu. Setiap pola kalimat akan dipelajari mulai besok.
▼Latihan
1) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Te".
1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru
:
※ Besok pagi akan dicek semua…
おつかれさま。👋👋👋
:
:
:
-----------------------------
☆こたえ
1)
1. かって
2. すわって
3. うって
4. のって
5. まって
6. きいて
7. はなして
8. あそんで
9. よんで
10. およいで
11. みて
12. たべて
13. きて
14. して
1. katte
2. suwatte
3. utte
4. notte
5. matte
6. kiite
7. hanashite
8. asonde
9. yonde
10. oyoide
11. mite
12. tabete
13. kite
14. shite
2)
1. のぼって
2. さがして
3. こたえて
4. あらって
5. いて
6. かいて
7. おきて
8. とんで
9. いそいで
10. たって
11. おしえて
12. のんで
13. いって
14. はこんで
15. さんぽして
1. nobotte
2. sagashite
3. kotaete
4. aratte
5. ite
6. kaite
7. okite
8. tonde
9. isoide
10. tatte
11. oshiete
12. nonde
13. itte
14. hakonde
15. sanpo shite
Sebagai introduksi penggunaan kata kerja bentuk Te, minggu ini kita akan terus mempelajari
berbagai pola kalimat yg mengandung kata kerja bentuk Te. Malam ini kita akan membahas pola
kalimat “KK(Bentuk Te) kudasai” Kuuy. 😉😉😉
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa pembicara meminta tolong atau
mempersilakan sesuatu (KK) kepada lawan bicara secara sopan.
▼Contoh Kalimat
🔹 1. Minta
助(たす)けて ください。
Tasukete kudasai.
Tolong bantu.
もっと、がんばって ください。
Motto ganbatte kudasai.
Lebih bersemangatlah. (minta tolong sekaligus perintah secara sopan)
:
:
🔹 2. Mempersilakan
どうぞ*、食(た)べて ください。
Doozo* tabete kudasai.
Silakan makan.
ゆっくり 休(やす)んでください。
Yukkuri yasunde kudasai.
Silakan istirahat dengan santai.
*Kata “doozo” digunakan untuk menunjukkan perasaan pembicara saat pembicara ingin
mempersilakan sesuatu kepada lawan bicara.
:
:
:
▼Latihan
I. Buatlah kalimat berikut menjadi kalimat permintaan dengan menggunakan “kudasai” seperti
contoh.
Contoh
Fuku o kau → Fuku o katte kudasai.
1) Kuruma o kau.
2) Sukoshi matsu.
3) Eego de hanasu.
4) Sara o arau.
5) Kono kuruma o uru.
6) TransJakarta ni noru.
7) Watashi no ie ni kuru.
8) Motto isogu. *motto: lebih, isogu: bergegas
9) Kodomo to asobu.
10) Watashi no sakuhin o miru. sakuhin=karya
11) bebas. (sikalan susun kalimat sendiri)
1) nihon-go de hanasu.
2) heya ni hairu.
3) isu ni suwaru.
4) takusan taberu.
おつかれさまでした。
-----------
☆こたえ
I
1) Kuruma o katte kudasai.
2) Sukoshi matte kudasai.
3) Eego de hanashite kudasai
4) Sara o aratte kudasai.
5) Kono kuruma o utte kudasai.
6) TransJakarta ni notte kudasai.
7) Watashi no ie ni kite kudasai.
8) Motto isoide kudasai.
9) Kodomo to asonde kudasai.
10) Watashi no sakuhin o mite kudasai.
11) bebas.
1) くるまをかってください。
2) すこしまってください。
3) えいごではなしてください
4) さらをあらってください。
5) このくるまをうってください。
6) トランスジャカルタにのってください。
7) わたしのいえにきてください。
8) もっといそいでください。
9) こどもとあそんでください。
10) わたしのさくひんをみてください。
1) 車を買ってください。
2) 少し待ってください。
3) 英語で話してください
4) 皿を洗ってください。
5) この車を売ってください。
6) トランスジャカルタに乗ってください。
7) 私の家に来てください。
8) もっと急いでください。
9) 子供と遊んでください。
10) 私の作品を見てください。
II
1) Doozo Nihon-go de hanashite kudasai.
2) Doozo heya ni haitte kudasai.
3) Doozo isu ni suwatte kudasai.
4) Doozo takusan tabete kudasai.
1) どうぞにほん-ごではなしてください。
2) どうぞへやにはいってください。
3) どうぞいすにすわってください。
4) どうぞたくさんたべてください。
1) どうぞ日本語で話してください。
2) どうぞ部屋に入ってください。
3) どうぞいすに座ってください。
Malam ini kita akan mempelajari “KK(Bentuk Te) + i-masu” yang menyatakan “sedang
melakukan KK”. Kuuuy, langsung kita mulai~ 😉😉😉
* Sebenarnya, pola kalimat ini mempunyai beberapa fungsi dan makna lain, tp kali ini kita fokus
ke konjugasi KK bentuk Te aja dulu yah, karena nanti akan menyisihkan waktu utk membahas
“KK + i-masu” secara intensif.
:
🔷KK(Bentuk TE) + i-masu
▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) います
KK(Bentuk Te) i-masu
Sedang KK
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan keadaan atau kegiatan yang sedang berlangsung.
▼Contoh Kalimat
部屋(へや)を そうじしています。
Heya o sooji shite i-masu.
Sedang membersihkan kamar.
ラーメンを 食(た)べています。
Ramen o tabete i-masu.
Sedang makan ramen.
A: 今(いま)、何(なに)をしていますか。
Ima nani o shite i-masu ka.
Apa yang sedang Anda lakukan sekarang?
B. テレビを見(み)ています。
Terebi o mite i-masu.
Sedang menonton TV.
今(いま)、雨(あめ)が 降(ふ)っています。
Ima ame ga futte i-masu.
Sekarang hujan sedang turun.
昨日(きのう)、一日中(いちにちじゅう)、雨(あめ)が降(ふ)っていました。
Kinoo ichinichi-juu ame ga futte i-mashita.
Kemarin hujan terus turun sepanjang hari.
★Pelajaran Tambahan
Perubahan bentuk positif/negatif dan non-lampau/lampau untuk “KK(bentuk Te) + i-masu” sama
dengan perubahan bentuk Masu.
:
:
:
▼Latihan
I. Buatlah kalimat berikut menjadi kalimat “KK (bentuk Te) + i-masu” seperti contoh
Contoh
Bakso o taberu. → Bakso o tabete i-masu.
II. Ima nani o shite i-masu ka? (jawablah dengan jawaban Anda sendiri)
:
Sekian. おつかれさまでした。 :)
またあした。👋 👋 👋 ねぼうしないようにw
----------------------------------
☆こたえ
1. Uta o utatte i-masu.
2. Medama-yaki o tsukutte i-masu.
3. Yama ni nobotte i-masu.
4. Koko de tomodachi o matte i-masu.
5. Kooen o aruite i-masu.
6. Saifu o sagashite i-masu.
7. Kodomo to asonde i-masu.
8. Torakku de ushi o hakonde i-masu.
9. Hon o yonde i-masu.
10. Badominton no shiai o mite i-masu.
11. Asa gohan o tabete i-masu.
12. Puuru de oyoide i-masu.
1.うたをうたっています。
2.めだまやきをつくっています。
3.やまにのぼっています。
4.ここでともだちをまっています。
5.こうえんをあるいています。
6.さいふをさがしています。
7.こどもとあそんでいます。
8.トラックでうしをはこんでいます。
9.ほんをよんでいます。
10.バドミントンのしあいをみています。
11.あさごはんをたべています。
12.プールでおよいでいます。
1.歌を歌っています。
2.目玉焼きを作っています。
3.山に登っています。
4.ここで友達を待っています。
5.公園を歩いています。
6.財布を探しています。
7.子供と遊んでいます。
8.トラックで牛を運んでいます。
9.本を読んでいます。
10.バドミントンの試合を見ています。
11.朝ご飯を食べています。
12.プールで泳いでいます。
N5-117-17-05 KK(Bentuk TE) + mo ii desu ka
こんばんは。
Mulai hari ini sampai minggu depan kita akan mempelajari cara ekspresi untuk menyatakan
“minta izin”, “larangan”, “keharusan”, dsb sambil melakukan latihan konjugasi KK. Kali ini kita
belajar bagaimana cara untuk meminta izin. Kuuuuuy. 😊😊😊
▼Penjelasan
Pada dasarnya, pola kalimat ini digunakan untuk meminta izin kepada lawan bicara. Terdapat
juga dua situasi dalam penggunaan pola kalimat ini, yaitu untuk menanyakan perilaku pribadi
atau aturan (termasuk aturan masyarakat) .
▼Contoh Kalimat
店員(てんいん): はい、どうぞ。
Ten’in: Hai, doozo.
Staf toko: Ya, silakan.
:
:
:
★ Menyatakan “Ya”
はい、どうぞ。
Hai, doozo.
Ya, silakan.
ええ、いいですよ。
Ee, ii desu yo.
Ya, boleh saja.
★ Menyatakan “Tidak”
すみません。ちょっと。
Sumi-masen. Chotto.
Maaf. sedikit (susah) = tidak boleh.
いや、ちょっと。
Iya, chotto.
Tapi, sedikit (susah). = tidak boleh.
※ Pada umumnya, Penolakan izin untuk prilaku pribadi dinyatakan secara tidak langsung dan
tidak tegas.
:
:
いしゃ: かまいません。
Isha: Kamai-masen.
Dokter: Boleh.
★ Menyatakan “Ya”
はい、いいです。
Hai, ii desu.
Ya, baik.
はい、かまいません。
Hai, kamai-masen.
Ya, boleh.
★ Menyatakan “Tidak”
いけません。
Ike-masen.
Tidak boleh. (secara tegas)
だめです。
Dame desu.
Jangan. Tidak boleh. (secara tegas).
👀 Perhatian
Biasanya, jawaban-jawaban yang menyatakana “tidak” di atas seperti “ike-masen” dan “dame
desu” digunakan oleh orang-orang yang berwibawa di tempat seperti guru (kepada murid) di
sekolah, dokter (kepada pasien) di rumah sakit, pihak yang memberikan izin (kepada yg
diberikan izin), dan lain-lain. Jika Anda menggunakan jawaban-jawaban tersebut kepada orang
yang berumur atau berpangkat lebih atas, Anda dapat dianggap kurang sopan.
:
:
▼Latihan
1. Buatlah kalimat tanya (minta izin) dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk te) + mo ii
desu ka” seperti contoh.
Contoh
Toire o kariru → Toire o karite mo ii desu ka.
1. Tabako o suu.
2. Shashin o toru. *shashin=foto, toru=mengambil
3. Roku-ji ni kaeru.
4. Asu kaisha o yasumu. *yasumu=absen
5. Zenbu taberu. *zenbu=semua
6. Koko ni suwaru.
7. Terebi o miru.
8. Mizu o nomu.
9. Asobi ni iku.
10. Kono kabe ni e o kaku. *kabe=dinding
----------------
☆こたえ
1. たばこを吸ってもいいですか。
2. 写真を撮ってもいいですか。
3. 6 時に帰ってもいいですか。
4. 明日会社を休んでもいいですか。
5. 全部食べてもいいですか。
6. ここに座ってもいいですか。
7. テレビを見てもいいですか。
8. 水を飲んでもいいですか。
9. 遊びに行ってもいいですか。
10. この壁に絵を描いてもいいですか。
1. たばこをすってもいいですか。
2. しゃしんをとってもいいですか。
3. 6 じにかえってもいいですか。
4. あしたかいしゃをやすんでもいいですか。
5. ぜんぶたべてもいいですか。
6. ここにすわってもいいですか。
7. テレビをみてもいいですか。
8. みずをのんでもいいですか。
9. あそびにいってもいいですか。
10. このかべにえをかいてもいいですか。
Malam ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi larangan, yaitu “KK(Bentuk Te) wa ike-
masen”. Kuy, kita langsung mulai. 😊😊😊
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan larangan secara umum berdasarkan aturan
(termasuk aturan masyarakat), atau dinyatakan kepada lawan bicara secara langsung untuk
melarang sesuatu dengan tegas.
Ekspresi larangan kepada lawan bicara secara langsung tersebut cukup keras sehingga pada
umumnya, hanya dapat digunakan oleh orang-orang yang berwibawa di tempat, seperti guru
(kepada murid) di sekolah, dokter (kepada pasien) di rumah sakit, pihak yang memberikan izin
(kepada yg diberikan izin), dan lain-lain. Oleh karena itu, jika Anda tidak berwibawa di tempat,
dan ingin meminta lawan bicara tidak melakukan hal-hal yang tidak baik, mungkin saja
sebaiknya menggunakan “KK(bentuk Nai) + nai de kudasai (tolong jangan KK)”. Penggunaan
“Nai de kudasai” akan kita pelajari minggu depan. 😉
▼Contoh Kalimat
ここで タバコを すってはいけません。
Koko de tabako o sutte wa ike-masen.
Tidak boleh merokok di sini.
一人(ひとり)で 行(いっ)てはいけません。
Hitori de itte wa ke-masen.
Tidak boleh pergi sendiri.
ここで、インドネシア語(ご)を 話(はな)してはいけません。
Koko de Indonesia-go o hanashite wa ke-masen.
Tidak boleh berbicara dalam bahasa Indonesia di sini.
:
:
🔹Tambahan
Sebaliknya, jika pembicara ingin memberikan izin kepada lawan bicara, gunakanlah pola kalimat
“KK(Bentuk Te) mo ii desu”.
▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) もいいです
KK(Bentuk Te) mo ii desu
Boleh KK
▼Contoh Kalimat
ぶか: たいちょうが わるいです。
Buka: Taichoo ga waru-i desu.
Bawahan: Kondisi badan kurang sehat.
じょうし: かえってもいいですよ。
Jooshi: Kaette mo ii desu yo.
Atasan: Boleh pulang.
かんじゃ: なおりましたか。
Kanja: Naori mashita ka.
Pasien: Apakah sudah sembuh ?
:
:
▼Latihan
I. Buatlah kalimat larangan dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) wa ike-masen”
seperti contoh.
Contoh
tabako o suu. → tabako o sutte wa ike-masen.
:
II. Perhatikanlah gambar murid nakal dr 1-4 yang dilampirkan pd postingan ini, lalu buatlah
kalimat larangan dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) wa ike-masen”.
1.
2.
3.
4.
Sekian.
おつかれさまでした。👍
よいしゅうまつを!💕
ムスリムのみなさん、よいだんじきを!💪
----------------------------
☆こたえ
I
1. あの橋を渡ってはいけません。
2. この川で泳いではいけません。
3. テレビを見てはいけません。
4. お酒を乗んではいけません。
5. 豚肉を食べてはいけません。
1. あのはしをわたってはいけません。
2. このかわでおよいではいけません。
3. テレビをみてはいけません。
4. おさけをのんではいけません。
5. ぶたにくをたべてはいけません。
ll
1. 寝てはいけません。
2. 漫画を読んではいけません。
3. おしゃべりしてはいけません。
4. カンニングしてはいけません。
1. ねてはいけません。
2. まんがをよんではいけません。
3. おしゃべりしてはいけません。
4. カンニングしてはいけません。
1. Nete wa ike-masen.
2. Manga o yonde wa ike-masen.
3. Oshaberi shite wa ike-masen.
4. Kan’ningu shite wa ike-masen.
☆tips
クラス (kurasu): kelas (kelompok / kegiatan org)
きょうしつ (kyooshitsu): ruang kelas
じゅぎょう (jugyoo): kuliah, pelajaran di kelas
KK Bentuk Nai merupakan konjugasi kata kerja yang umumnya digunakan untuk membuat
berbagai pola kalimat negatif.
Sebelumnya, kita melakukan latihan konjugasi KK Bentuk Nai dulu. Setiap pola kalimat akan
dipelajari mulai besok. Kuy ! 😉
▼Buat yg sudah lupa atau belum tahu konjugasi kata kerja bentuk Nai, baca penjelasan (▼4
Bentuk Nai) dulu ↓↓↓↓↓ Baru latihan.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/
:
:
▼Latihan
1. arau *mencuci
2. kaku *menulis
3. au *bertemu
4. sagasu *mencari
5. utau *menyanyi
6. iu *berkata
7. iru * ada
8. iru * butuh
9. hakobu *membawa
10. kaeru *pulang
11. hairu *masuk
12. neru *tidur
13. kotaeru *menjawab
14. sanpo suru. *berjalan-jalan
:
:
----------------------
☆こたえ
bagian 1
1. 買わない
2. 座らない
3. 売らない
4. 乗らない
5. 待たない
6. 聞かない
7. 話さない
8. 遊ばない
9. 読まない
10. 泳がない
11. 見ない
12. 食べない
13. 来ない
14. しない
1. かわない
2. すわらない
3. うらない
4. のらない
5. またない
6. きかない
7. はなさない
8. あそばない
9. よまない
10. およがない
11. みない
12. たべない
13. こない
14. しない
1. kawanai
2. suwaranai
3. uranai
4. noranai
5. matanai
6. kikanai
7. hanasanai
8. asobanai
9. yomanai
10. oyoganai
11. minai
12. tabenai
13. konai
14. shinai
bagian 2
1. 洗わない
2. 書かない
3. 会わない
4. 探さない
5. 歌わない
6. 言わない
7. いない
8. いらない
9. 運ばない
10. 帰らない
11. 入らない
12. 寝ない
13. 答えない
14. 散歩しない
1. あらわない
2. かかない
3. あわない
4. さがさない
5. うたわない
6. いわない
7. いない
8. いらない
9. はこばない
10. かえらない
11. はいらない
12. ねない
13. こたえない
14. さんぽしない
1. arawanai
2. kakanai
3. awanai
4. sagasanai
5. utawanai
6. iwanai
7. inai
8. iranai
9. hakobanai
10. kaeranai
11. hairanai
12. nenai
13. kotaenai
14. sanposhinai
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2492409130776594/
Tapi, ekspresi ini agak keras, dan biasanya dipake oleh orang-orang yang berwibawa di tempat,
seperti guru (kpd murid) di sekolah, dokter (kpd pasien) di rumah sakit, dan lain-lain. Kalo
begitu, bagaimana caranya orang biasa seperti kita minta lawan bicara tidak melakukan sesuatu
secara sopan?
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pembicara meminta lawan bicara untuk “tidak melakukan
sesuatu” secara sopan.
▼Contoh Kalimat
泣(な)かないでください。
Naka-nai de kudasai.
Jangan menangis.
心配(しんぱい)しないでください。
Shinpai shi-nai de kudasai. *shinpai suru = khawatir
Jangan khawatir.
▼Contoh
日本語(にほんご)で 話(はな)してください。
Nihon-go de hanashite kudasai.
Tolong berbicara dalam bahasa Jepang.
日本語(にほんご)で 話(はな)さないでください。
Nihon-go de hanasa-nai de kudasai.
Tolong jangan berbicara dalam bahasa Jepang.
:
:
:
▼Latihan
1. Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) + de kudasai” seperti
contoh.
Contoh
Tabako o suu. → Tabako o suwa-nai de kudasai.
2) Buatlah dua kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) kudasai” dan
“KK(Bentuk Nai) nai de kudasai” seperti contoh.
Contoh
Niku o taberu.
→Niku o tabete kudasai.
→Niku o tabe-nai de kudasai.
Sekian. おつかれさま~
19 👀 あした~ 👋👋👋
:
:
:
---------------------------------------
☆こたえ
1)
1. 平日に休まないでください。
2. ここに座らないでください。
3. 机の上に立たないでください。
4. 家の前で騒がないでください。
5. こっちに来ないでください。
6. ここで歌わないでください。
7. 彼と会わないでください。
8. この公園で花火をしないでください。
1. へいじつにやすまないでください。
2. ここにすわらないでください。
3. つくえのうえにたたないでください。
4. いえのまえでさわがないでください。
5. こっちにこないでください。
6. ここでうたわないでください。
7. かれとあわないでください。
8. このこうえんではなびをしないでください。
2)
1
彼の話を聞いてください。
彼の話を聞かないでください。
2
果物を食べてください。
果物を食べないでください。
3
日本に行ってください。
日本に行かないでください。
2)
1
かれのはなしをきいてください。
かれのはなしをきかないでください。
2
くだものをたべてください。
くだものをたべないでください。
3
にほんにいってください。
にほんにいかないでください。
1.
Kare no hanashi o kika-nai de kidasai.
Kare no hanashi o kiite kudasai.
2.
Kudamono o tabe-nai de kudasai.
Kudamono o tabete kudasai.
3.
Nihon ni ika-nai de kudasai.
Nihon ni itte kudasai.
Malam ini kita akan mempelajari ekspresi baru, yaitu bagaimana caranya utk menunjukkan
“keharusan”. Kuuuy! 😊😊😊
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keharusan yang harus dilakukan.
▼Contoh Kalimat
4 時(じ)に 起(お)きなければなりません。
Yo-ji ni oki nakereba nari-masen.
Harus bangun tidur pada jam 4.
勉強(べんきょう)しなければなりません。
Benkyoo shi nakereba nari-masen.
Harus belajar.
家(いえ)に 帰(かえ)らなければなりません。
Ie ni kaera nakereba nari-masen.
Harus pulang ke rumah.
ばっきんを 払(はら)わなければなりません。
Bakkin o harawa nakereba nari-masen. *bakkin=denda, harau=membayar
Harus membayar denda.
もう 時間(じかん)です。行(い)かなければなりません。
Moo jikan desu. Ika nakereba nari-masen.
Sudah saatnya. Saya harus pergi.
:
:
:
▼Contoh Kalimat
4 時(じ)に 起(お)きなければいけません。
Yo-ji ni oki nakereba ike-masen.
Harus bangun tidur pada jam 4.
勉強(べんきょう)しなければいけません。
Benkyoo shi nakereba ike-masen.
Harus belajar.
:
:
▼Latihan
1) Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakereba nari-masen”
seperti contoh.
Contoh
Kusuri o nomu → Kusuri o noma-nakereba nari-masen.
1. Nihon-go de hanasu.
2. Asu byooin ni iku.
3. Cikini kara basu ni noru.
4. Shukudai o suru. *shukudai=PR
5. Asa made matsu.
6. Ie no naka ni iru.
7. Atarashi-i shigoto o sagasu. *sagasu=mencari
8. Konban hitori de neru.
9. Shitsumon ni kotaeru.
10. Sensee no mae de utau.
11. Ane no baiku o uru.
12. Densha no naka de tatsu.
Sekian.
では 👀 あした! 👋👋👋
:
:
---------------------------
☆こたえ
1. 日本語で話さなければなりません。
2. 明日病院に行かなければなりません。
3. チキニからバスに乗らなければなりません。
4. 宿題をしなければなりません。
5. 朝まで待たなければなりません。
6. 家の中にいなければなりません。
7. 新しい仕事を探さなければなりません。
8. 今晩一人で寝なければなりません。
9. 質問に答えなければなりません。
10. 先生の前で歌わなければなりません。
11. 姉のバイクを売らなければなりません。
12. 電車の中で立たなければなりません。
1. にほんごではなさなければなりません。
2. あしたびょういんにいかなければなりません。
3. チキニからバスにのらなければなりません。
4. しゅくだいをしなければなりません。
5. あさまでまたなければなりません。
6. いえのなかにいなければなりません。
7. あたらしいしごとをさがさなければなりません。
8. こんばんひとりでねなければなりません。
9. しつもんにこたえなければなりません。
10. せんせいのまえでうたわなければなりません。
11. あねのバイクをうらなければなりません。
12. でんしゃのなかでたたなければなりません。
Malam ini kita akan mempelajari pola kalimat yg menunjukkan “ke-tidakperlu-an”, yaitu
“KK(bentuk Nai) nakute mo ii desu”. Kuy ! 😉😉😉
▼Contoh Kalimat
はらわなくてもいいです。
Harawa nakute mo ii desu.
Tidak perlu bayar.
学校(がっこう)に 行(い)かなくてもいいです。
Gakkoo ni ika nakute mo ii desu.
Tidak perlu pergi ke sekolah.
入院(にゅういん)しなくてもいいです。
Nyuuin shi nakute mo ii desu. *nyuuin suru=rawat inap
Tidak perlu rawat inap.
食(た)べなくてもいいです。
Tabe nakute mo ii desu.
Tidak perlu makan.
:
:
:
▼Latihan
1) Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakute mo ii desu”
seperti contoh.
Contoh
Kusuri o nomu → Kusuri o noma-nakute mo ii desu.
2) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakereba
nari-masen” dan “KK(Bentuk Nai) nakute mo ii desu” seperti contoh.
Contoh
Kusuri o nomu.
1. byooin ni iku.
2. nihon-go de kaku.
3. Jakarta ni tomaru. *tomaru: bermalam
ムスリムのみなさんは、よいだんじきを。
:
:
:
----------------------------
☆こたえ
1)
1. 今日は皿を洗わなくてもいいです。
2. 料理を作らなくてもいいです。
3. 中国語で話さなくてもいいです。
4. 今日は宿題をしなくてもいいです。
5. 明日まで待たなくてもいいです。
6. インドネシアにいなくてもいいです。
7. 会社を辞めなくてもいいです。
8. 質問に答えなくてもいいです。
9. 12 時に寝なくてもいいです。
10. 彼女と会わなくてもいいです。
1. きょうはさらをあらわなくてもいいです。
2. りょうりをつくらなくてもいいです。
3. ちゅうごくごではなさなくてもいいです。
4. きょうはしゅくだいをしなくてもいいです。
5. あすまでまたなくてもいいです。
6. インドネシアにいなくてもいいです。
7. かいしゃをやめなくてもいいです。
8. しつもんにこたえなくてもいいです。
9. 12 じにねなくてもいいです。
10. かのじょとあわなくてもいいです。
2)
1. 病院に行かなければなりませんか。
はい、行かなければなりません。
いいえ、行かなくてもいいです。
2. 日本語で書かなければなりませんか。
はい、書かなければなりません。
いいえ、書かなくてもいいです。
3. ジャカルタに泊まらなければなりませんか。
はい、泊まらなければなりません。
いいえ、泊まらなくてもいいです。
1. びょういんにいかなければなりませんか。
はい、いかなければなりません。
いいえ、いかなくてもいいです。
2. にほんごでかかなければなりませんか。
はい、かかなければなりません。
いいえ、かかなくてもいいです。
3. ジャカルタにとまらなければなりませんか。
はい、とまらなければなりません。
いいえ、とまらなくてもいいです。
Saya hanya juga sengaja membagi materi yg dituls dengan “bentuk halus” begitu saja karena
beberapa alasan. Lalu, apa “bentuk biasa” itu ?? Kuuuuuuy 😉
★Bentuk Halus
今朝 5 時に起きました。今日は 5 月 15 日です。暑いです。
Kesa 5-ji ni oki-mashita. Kyoo wa 15-nichi desu. atsui desu.
:
★Bentuk Biasa
今朝 5 時に起きた。今日は 5 月 15 日だ。暑い。
Kesa 5-ji ni okita. Kyoo wa 15-nichi da. atsui.
Nah, kalimat di atas, artinya sama-sama “Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini tanggal 15. Panas.”
Pada umumnya, kalimat bentuk halus diakhiri dengan sejenis “masu” dan “desu”, sedangkan
kalimat bentuk biasa diakhiri dengan bentuk biasa seperti “da”, “ta”, dll (←nanti akan dipelajari
^^;)
Lalu, saya sering dengar pertanyaan dari pelajar bhs Jepang seperti,
Dan, saya juga jawab "tidak" atau “tidak tepat” terhadap semua pertanyaan di atas.
:
:
:
Kedua bentuk tersebut memiliki “style” (gaya) yang berbeda untuk menunjukkan tujuan yang
berbeda. Pada dasarnya, bentuk halus digunakan untuk menunjukkan rasa hormat dari
“pembicara” kepada “lawan bicara”, sedangkan bentuk biasa hanya menyatakan hal atau fakta
secara nyata dan langsung.
Lalu, bentuk halus dan bentuk biasa digunakan dalam situasi seperti apa, kepada siapa,
bagaimana? Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut di bawah ini, Kuuuy 😉😉😉 (lagi ^^;)
:
:
🔹Bentuk Halus
Bentuk halus digunakan kepada orang yang tidak kenal, orang yang baru kenal, atau orang orang
yang ditemui dalam situasi bisnis (kepada tamu, klien, atasan, kawan sekantor, dll), sekolah
(kepada guru, atau siswa-siswi dalam kelas), tempat umum, berita-berita yang disampaikan oleh
penyiar, dan sebagainya (Pokoknya, setuasi umum). Selain itu, biasanya, bentuk halus digunakan
dari bawahan ke atasan, orang yang lebih muda ke yang lebih tua, junior ke senior, dan
seterusnya. Akan tetapi, bentuk ini dapat juga digunakan dari atasan ke bawahan, orang yang
lebih tua ke yang lebih muda, dan senior ke junior dengan rasa sopan atau hormat, itu tergantung
situasi dan sikap pribadinya karena pada dasarnya, bentuk halus memang digunakan untuk
menunjukkan kesopanan kepada lawan bicara.
🔹Bentuk Biasa
Sedangkan, bentuk biasa digunakan untuk orang yang hubungannya dekat dengan pembicara
seperti keluarga, sahabat, dan teman akrab. Bentuk biasa sering digunakan dengan partikel akhir
(終助詞: shuujoshi) seperti "ne", "dane" "yo" dan lain-lain.
*contoh kasus: saya biasa pake bentuk halus kepada bebrapa (bukan semua ya) saudara seperti
paman, bibi, sepupu, dsb, mungkin karena saya jarang bertemu dengan mereka sehingga merasa
tidak begitu dekat seperti keluarga kandung atau teman sahabat saya.
Bentuk halus memang lebih "aman" digunakan bagi pemula belajar bahasa Jepang karena jika
bentuk biasa yang tidak tepat digunakan, Anda dianggap orang yang kurang sopan bahkan
terkadang dikira ingin cari gara-gara terhadap lawan bicara meskipun pembicara tidak
bermaksud begitu (inilah yg saya sabaaaaaar setiap hari krn saya juga sudah tahu mereka
memang tidak sengaja atau blm tahu cara ekspresi yang benar ^^; ). Ini sebenarnya bukan soal
tata bahasa, tetapi mungkin saja soal pemahaman budaya dan kebiasaan orang Jepang yang
diperoleh lewat dari buku atau internet tanpa pengalaman secara langsung lewat berkomunikasi
dengan orang Jepang.
★Dalam Penulisan
🔹Bentuk Biasa
Sebaliknya, penulisan resmi seperti undang-undang, skripsi, makalah, koran, laporan, dll,
biasanya ditulis dalam “bentuk biasa”. Selain itu, sebagian karangan seperti esai, novel,
otobiografi, dll juga ditulis dalam bentuk biasa (tergantung sang penulis ingin menyatakan atau
mengekspresikan karangannya seperti apa) karena bentuk biasa cocok untuk menyampaikan
fakta secara langsung tanpa mengisi perasaan pembicara yang subjektif, sehingga bentuk biasa
sering digunakan dalam penelitian, studi, dan seterusnya.
🔹Bentuk Halus
Sedangkan, e-mail, surat biasa untuk sehari-hari, naskah pidato, dll biasanya ditulis dalam bentuk
halus karena penulisan-penulisan tersebut ditulis untuk pembaca atau pendengar (=lawan bicara)
tertentu, sehingga penulis pun memperhatikan lawan bicara dengan menunjukkan rasa hormat
kepada lawan bicara. Sebagian karangan seperti esai, novel, otobiografi, dll juga ditulis dalam
bentuk halus (tergantung sang penulis ingin menyatakan atau mengekspresikan karangannya
seperti apa).
☆★// Dengan demikian, jika orang Jepang melakukan presentasi studi di depan orang, materi
atau dokmennya ditulis dalam bentuk biasa (biar objektif), tetapi peneliti berbicara dalam bentuk
halus kepada lawan bicara (biar menunjukkan rasa hormat) untuk menjelaskan penelitiannya
^^; // ☆★
★Perhatian★
👉Konsep formal dan informal dalam bahasa Indonesia tidak dapat diterapkan secara langsung
ke konsep bentuk halus dan biasa dalam bahasa Jepang karena penggunaan dan konsep antara
formal/informal dan bentuk halus/biasa memang berbeda.
Terakhir, contoh kalimat yang tadi di atas dapat dijelaskan juga bahwa
★Bentuk Halus
今朝 5 時に起きました。今日は 5 月 15 日です。暑いです。
Kesa 5-ji ni oki-mashita. Kyoo wa 5-gatsu 15-nichi desu. atsui desu.
Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini bulan Mei. Panas.
※Menyatakan hal dengan menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara.
★Bentuk Biasa
今朝 5 時に起きた。今日は 5 月 15 日だ。暑い。
Kesa 5-ji ni okita. Kyoo wa 5-gatsu 15-nichi da. atsui.
Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini bulan Mei. Panas.
※Hanya menyatakan hal secara nyata dan langsung.
:
:
★☆ PR ★☆
Baca penjelasan di link di bawah, khususnya cara membentuk bentuk biasa!!! Mulai besok, kita
akan langsung melakukan latihan pembentukan bentuk biasa.
http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/bentuk-biasa/
では、またあした。👋👋👋
kau → kau
suwaru → suwaru
oyogu → oyogu
KK(bentuk Te) e → a
katte → katta
suwatte → suwatta
oyoide → oyoida
:
▼ajakan (Mari~, Ayo ~)
Akhiran "u" dari bentuk Kamus diganti dengan "oo".
:
:
:
:
:
:
★TIPS
Anda yg sudah membaca sampai di sini mungkin sudah mengerti bahwa konjugasi kata kerja,
khususnya bentuk Kamus, Te, dan Nai sangat penting untuk membuat bentuk biasa. Kalau Anda
belum menguasai konjugasi kata kerja, sabaiknya mengulang pelajaran dan melakukan latihan
sampai hafal setiap konjugasi kata kerja di luar otak. Soalnya, nanti saat masuk semester II (tgl
18 Juni~), kita akan fokus belajar banyak jenis pola kalimat, dan terdapat juga lumayan banyak
bentuk biasa dalam setiap pola kalimat.
:
:
:
1) Ubahlah kata kerja berikut ke bentuk Te, lalu ubah lagi ke bentuk biasa positif/lampau.
Contoh
hashiru → hashitte, hashitta
1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru
2) Ubahlah kata kerja berikut ke bentuk biasa negatif/non-lampau, lalu ubah lagi ke bentuk biasa
negatif/lampau.
Contoh
hashiru → hashira-nai, hashira-nakatta
1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru
Contoh
hashiru → hashir-oo
1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru
:
:
おつかれさまでした~
では 👀 あした。👋👋👋
:
:
:
-----------------------
☆こたえ
1)
1. 買って、買った
2. 座って、座った
3. 売って、売った
4. 乗って、乗った
5. 待って、待った
6. 聞いて、聞いた
7. 話して、話した
8. 遊んで、遊んだ
9. 読んで、読んだ
10. 泳いで、泳いだ
11. 見て、見た
12. 食べて、食べた
13. 来て、来た
14. して、した
1. かって、かった
2. すわって、すわった
3. うって、うった
4. のって、のった
5. まって、まった
6. きいて、きいた
7. はなして、はなした
8. あそんで、あそんだ
9. よんで、よんだ
10. およいで、およいだ
11. みて、みた
12. たべて、たべた
13. きて、きた
14. して、した
1. katte, katta
2. suwatte, suwatta
3. utte, utta
4. notte, notta
5. matte, matta
6. kiite, kiita
7. hanashite, hanashita
8. asonde, asonda
9. yonde, yonda
10. oyoide, oyoida
11. mite, mita
12. tabete, tabeta
13. kite, kita
14. shite, shita
2)
1. 買わない、買わなかった
2. 座らない、座らなかった
3. 売らない、売らなかった
4. 乗らない、乗らなかった
5. 待たない、待たなかった
6. 聞かない、聞かなかった
7. 話さない、話さなかった
8. 遊ばない、遊ばなかった
9. 読まない、読まなかった
10. 泳がない、泳がなかった
11. 見ない、見なかった
12. 食べない、食べなかった
13. 来ない、来なかった
14. しない、しなかった
1. かわない、かわなかった
2. すわらない、すわらなかった
3. うらない、うらなかった
4. のらない、のらなかった
5. またない、またなかった
6. きかない、きかなかった
7. はなさない、はなさなかった
8. あそばない、あそばなかった
9. よまない、よまなかった
10. およがない、およがなかった
11. みない、みなかった
12. たべない、たべなかった
13. こない、こなかった
14. しない、しなかった
1. kawanai, kawanakatta
2. suwaranai, suwaranakatta
3. uranai, uranakatta
4. noranai, noranakatta
5. matanai, matanakatta
6. kikanai, kikanakatta
7. hanasanai, hanasanakatta
8. asobanai, asobanakatta
9. yomanai, yomanakatta
10. oyoganai, oyoganakatta
11. minai, minakatta
12. tabenai, tabenakatta
13. konai, konakatta
14. shinai, shinakatta
3)
1. 買おう
2. 座ろう
3. 売ろう
4. 乗ろう
5. 待とう
6. 聞こう
7. 話そう
8. 遊ぼう
9. 読もう
10. 泳ごう
11. 見よう
12. 食べよう
13. 来よう
14. しよう
1. かおう
2. すわろう
3. うろう
4. のろう
5. まとう
6. きこう
7. はなそう
8. あそぼう
9. よもう
10. およごう
11. みよう
12. たべよう
13. こよう
14. しよう
1. kaoo
2. suwaroo
3. uroo
4. noroo
5. matoo
6. kikoo
7. hanasoo
8. asoboo
9. yomoo
10. oyogoo
11. miyoo
12. tabeyoo
13. koyoo
14. shiyoo
*Pada umumnya, "dewa nai" digunakan dalam tulisan, sedangkan "ja nai" digunakan dalam
percakapan.
*Pada umumnya, "dewa nakatta" digunakan dalam tulisan, sedangkan "ja nakatta" digunakan
dalam percakapan.
:
:
:
Saya menyarankan bahwa silakan gunakan baik “ku (wa) ari-masen” dan “dewa ari-masen”,
maupun “ku nai desu” dan “ja nai desu” dalam percakapan. Namun, sebaiknya tidak gunakan
“KS-na ja {nai desu/ari-masen}” dalam tulisan karena kata “ja” lebih cocok digunakan dalam
percakapan saja. *lagian jgn pake “KS-i ja nai” seperti “oishii ja nai”, “samui ja nai”, dst. ini udh
salah total dari sisi tata bahasa, tp sering dengar jg “ks-i/kk janai” dr pemula ^^;
:
:
:
Contoh
taka-i deshita → taka-katta
1. naga-ku ari-masen
2. atsu-ku ari-masen
3. naga-i deshita
4. atsu-i deshita
5. naga-ku ari-masen deshita
6. atsu-ku ari-masen deshita
2) Ubahlah kata sifat-i bentuk halus berikut ke empat bentuk dalam bentuk biasa seperti contoh.
Contoh
Taka-i → taka-i, taka-ku nai, taka-katta, taka-ku nakatta
1. kura-i
2. akaru-i
3. oishi-i
4. tanoshi-i
5. hoshi-i
Contoh
majime desu → majime da
1. suki desu.
2. shinpai desu.
3. Indonesia-jin desu.
4. suki de wa ari-masen.
5. shinpai de wa ari-masen.
6. Indonesia-jin de wa ari-masen.
7. suki deshita.
8. shinpai deshita.
9. Indonesia-jin deshita.
10. suki de wa ari-masen deshita.
11. shinpai de wa ari-masen deshita.
12. Indonesia-jin de wa ari-masen deshita.
4) Ubahlah kata sifat-i bentuk halus berikut ke empat bentuk dalam bentuk biasa seperti contoh.
Contoh
shizuka → shizuka da, shizuka dewa nai, shizuka datta, shizuka dewa nakatta.
1. shinsetsu
2. kantan
3. kirai
4. nigiyaka
5. shiawase
Sekian. おつかれさまでした。またあした!
:
※besok, les bentuk biasa yg terakhir 💕, dan hari Minggu mini tes bentuk biasa 💕.
:
:
:
------------------------------------
☆こたえ
1)
1. 長くない
2. 暑くない
3. 長かった
4. 暑かった
5. 長くなかった
6. 暑くなかった
2)
1. 暗い、暗くない、暗かった、暗くなかった
2. 明るい、明るくない、明るかった、明るくなかった
3. 美味しい、美味しくない、美味しかった、美味しくなかった
4. 楽しい、楽しくない、楽しかった、楽しくなかった
5. 欲しい、欲しくない、欲しかった、欲しくなかった
3)
1. 好きだ
2. 心配だ
3. インドネシア人だ
4. 好きではない
5. 心配ではない
6. インドネシア人ではない
7. 好きだった
8. 心配だった
9. インドネシア人だった
10. 好きではなかった
11. 心配ではなかった
12. インドネシア人ではなかった
4)
1. 親切だ、親切ではない、親切だった、親切ではなかった
2. 簡単だ、簡単ではない、簡単だった、簡単ではなかった
3. 嫌いだ、嫌いではない、嫌いだった、嫌いではなかった
4. にぎやかだ、にぎやかではない、にぎやかだった、にぎやかではなかった
5. 幸せだ、幸せではない、幸せだった、幸せではなかった
1)
1. ながくない
2. あつくない
3. ながかった
4. あつかった
5. ながくなかった
6. あつくなかった
2)
1. くらい、くらくない、くらかった、くらくなかった
2. あかるい、あかるくない、あかるかった、あかるくなかった
3. おいしい、おいしくない、おいしかった、おいしくなかった
4. たのしい、たのしくない、たのしかった、たのしくなかった
5. ほしい、ほしくない、ほしかった、ほしくなかった
3)
1. すきだ
2. しんぱいだ
3. インドネシアじんだ
4. すきではない
5. しんぱいではない
6. インドネシアじんではない
7. すきだった
8. しんぱいだった
9. インドネシアじんだった
10. すきではなかった
11. しんぱいではなかった
12. インドネシアじんではなかった
4)
1. しんせつだ、しんせつではない、しんせつだった、しんせつではなかった
2. かんたんだ、かんたんではない、かんたんだった、かんたんではなかった
3. きらいだ、きらいではない、きらいだった、きらいではなかった
4. にぎやかだ、にぎやかではない、にぎやかだった、にぎやかではなかった
5. しあわせだ、しあわせではない、しあわせだった、しあわせではなかった
1)
1. naga ku nai
2. atsu ku nai
3. naga katta
4. atsu katta
5. naga ku nakatta
6. atsu ku nakatta
2)
1. kurai、kura ku nai、kura katta、kura ku nakatta
2. akarui、akaru ku nai、akaru katta、akaru ku nakatta
3. oishii、oishi ku nai、oishi katta、oishi ku nakatta
4. tanoshii、tanoshi ku nai、tanoshi katta、tanoshi ku nakatta
5. hoshii、hoshiku nai、hoshi katta、hoshi ku nakatta
3)
1. suki da
2. shinpai da
3. Indonesia-jin da
4. suki dewa nai
5. shinpai dewa nai
6. Indonesia-jin dewa nai
7. suki datta
8. shinpai datta
9. Indonesia-jin datta
10. suki dewa nakatta
11. shinpai dewa nakatta
12. Indonesia-jin dewa nakatta
4)
1. shinsetsu da、shinsetsu dewa nai、shinsetsu datta、shinsetsu dewa nakatta
2. kantan da、kantan dewa nai、kantan datta、kantan dewa nakatta
3. kirai da、kirai dewa nai、kirai datta、kirai dewa nakatta
4. nigiyaka da、nigiyaka dewa nai、nigiyaka datta、nigiyaka dewa nakatta
5. shiawase da、shiawase dewa nai、shiawase datta、shiawase dewa nakatta
**Pengecualian**
2. untuk KS-na dan KB dalam positif/masa non-lampau, akhiran "desu ka" diganti dengan "na
no" bukan “da no” (Jika "no" dibubuhkan pada akhir kalimat positif/non-lampau "KS-na/KB +
da", maka "da" dari "KS-na/KB + da" diubah menjadi "na"). Misal,
:
:
*Hati-hati dengan kata “iya” dalam bentuk biasa. Meskipun ucapannya mirip “iya” atau “ya”
dalam bahasa Indonesia, “iya” ini tidak mengiyakan melainkan menyangkal pertanyaan.
:
:
:
▼Latihan
1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.
1. kuruma o kai-masu.
2. koko ni suwari-masu.
3. baiku o uri-masu.
4. kuruma ni nori-masu.
5. tomodachi o machi-masu.
6. rokku o kiki-masu.
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
8. Dewi to asobi-masu.
9. zasshi o yomi-masu. *zasshi: majalah
10. kawa de oyogi-masu.
11. eega o mi-masu.
12. nasi goreng o tabe-masu.
13. nihon ni ki-masu.
14. kare to kekkon shi-masu.
*1. partikel yo
Partikel “yo” digunakan untuk mempertegas pendapat, atau memberitahukan sesuatu yang belum
diketahui oleh lawan bicara. Partikel ini dapat diartikan seperti “lo”, atau “kok” dalam bahasa
Indonesia. Kata ini selalu diletakkan pada akhir kalimat.
:
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.
1. kuruma o kai-mashita.
2. koko ni suwari-mashita.
3. baiku o uri-mashita.
4. kuruma ni nori-mashita.
5. tomodachi o machi-mashita.
6. rokku o kiki-mashita.
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
8. Dewi to asobi-mashita.
9. zasshi o yomi-mashita. *zasshi: majalah
10. kawa de oyogi-mashita.
11. eega o mi-mashita.
12. nasi goreng o tabe-mashita.
13. nihon ni ki-mashita.
14. kare to kekkon shi-mashita.
3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)
Sekian. おつかれさまでした。👋👋👋
-----------------------------------
☆こたえ
1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.
1. kuruma o kai-masu.
A: 車を買うの。
B: うん、買うよ。/いや、買わないよ。
2. koko ni suwari-masu.
A: ここに座るの。
B: うん、座るよ。/いや、座らないよ。
3. baiku o uri-masu.
A: バイクを売るの。
B: うん、売るよ。/いや、売らないよ。
4. kuruma ni nori-masu.
A: 車に乗るの。
B: うん、乗るよ。/いや、乗らないよ。
5. tomodachi o machi-masu.
A: 友達を待つの。
B: うん、待つよ。/いや、待たないよ。
6. rokku o kiki-masu.
A: ロックを聞くの。
B: うん、聞くよ。/いや、聞かないよ。
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A: インドネシア語で話すの。
B: うん、話すよ。/いや、話さないよ。
8. Dewi to asobi-masu.
A: デウィと遊ぶの。
B: うん、遊ぶよ。/いや、遊ばないよ。
9. zasshi o yomi-masu. *zasshi: majalah
A: 雑誌を読むの。
B: うん、読むよ。/いや、読まないよ。
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.
1. kuruma o kai-mashita.
A: 車を買ったの。
B: うん、買ったよ。/いや、買わなかったよ。
2. koko ni suwari-mashita.
A: ここに座ったの。
B: うん、座ったよ。/いや、座らなかったよ。
3. baiku o uri-mashita.
A: バイクを売ったの。
B: うん、売ったよ。/いや、売らなかったよ。
4. kuruma ni nori-mashita.
A: 車に乗ったの。
B: うん、乗ったよ。/いや、乗らなかったよ。
5. tomodachi o machi-mashita.
A: 友達を待ったの。
B: うん、待ったよ。/いや、待たなかったよ。
6. rokku o kiki-mashita.
A: ロックを聞いたの。
B: うん、聞いたよ。/いや、聞かなかったよ。
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A: インドネシア語で話したの。
B: うん、話したよ。/いや、話さなかったよ。
8. Dewi to asobi-mashita.
A: デウィと遊んだの。
B: うん、遊んだよ。/いや、遊ばなかったよ。
3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)
1. Kare wa sensee desu.
彼は先生なの。
5. Tetsudai mashoo.
手伝おうか。
6. Yasumi mashoo.
休もうか。
---------------------
1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.
1. kuruma o kai-masu.
A: くるまをかうの。
B: うん、かうよ。/いや、かわないよ。
2. koko ni suwari-masu.
A: ここにすわるの。
B: うん、すわるよ。/いや、すわらないよ。
3. baiku o uri-masu.
A: バイクをうるの。
B: うん、うるよ。/いや、うらないよ。
4. kuruma ni nori-masu.
A: くるまにのるの。
B: うん、のるよ。/いや、のらないよ。
5. tomodachi o machi-masu.
A: ともだちをまつの。
B: うん、まつよ。/いや、またないよ。
6. rokku o kiki-masu.
A: ロックをきくの。
B: うん、きくよ。/いや、きかないよ。
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A: いんどねしあごではなすの。
B: うん、はなすよ。/いや、はなさないよ。
8. Dewi to asobi-masu.
A: デウィとあそぶの。
B: うん、あそぶよ。/いや、あそばないよ。
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.
1. kuruma o kai-mashita.
A: くるまをかったの。
B: うん、かったよ。/いや、かわなかったよ。
2. koko ni suwari-mashita.
A: ここにすわったの。
B: うん、すわったよ。/いや、すわらなかったよ。
3. baiku o uri-mashita.
A: バイクをうったの。
B: うん、うったよ。/いや、うらなかったよ。
4. kuruma ni nori-mashita.
A: くるまにのったの。
B: うん、のったよ。/いや、のらなかったよ。
5. tomodachi o machi-mashita.
A: ともだちをまったの。
B: うん、まったよ。/いや、またなかったよ。
6. rokku o kiki-mashita.
A: ロックをきいたの。
B: うん、きいたよ。/いや、きかなかったよ。
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A: いんどねしあごではなしたの。
B: うん、はなしたよ。/いや、はなさなかったよ。
8. Dewi to asobi-mashita.
A: デウィとあそんだの。
B: うん、あそんだよ。/いや、あそばなかったよ。
3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)
1. Kare wa sensee desu.
かれはせんせいなの。
5. Tetsudai mashoo.
てつだおうか。
6. Yasumi mashoo.
やすもうか。
---------------------
1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.
1. Kuruma o kai-masu.
A. Kuruma o kau no.
B. Un, kau yo. / Iya, kawa-nai yo.
2. Koko ni suwari-masu.
A. Koko ni suwaru no.
B. Un, suwaru yo. / Iya, suwara-nai yo.
3. Baiku o uri-masu.
A. Baiku o uru no.
B. Un, uru yo. / Iya, ura-nai yo.
4. Kuruma ni nori-masu.
A. Kuruma ni noru no.
B. Un, noru yo. / iya nora-nai yo.
5. Tomodachi o machi-masu.
A. Tomodachi o matsu no.
B. Un, matsu yo. / Iya, mata-nai yo.
6. Rokku o kiki-masu.
A. Rokku o kiku no.
B. Un, kiku yo. / kika-nai yo.
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A. Indonesia go de hanasu no.
B. Un, hanasu yo. / hanasa-nai yo.
8. Dewi to asobi-masu.
A. Dewi to asobu no.
B. Un, asobu yo. / Iya, asoba-nai yo.
9. Zasshi o yomi-masu.
A. Zasshi o yomu no .
B. Un, yomu yo. / Iya, yoma-nai yo.
:
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
1. Kuruma o kai-mashita.
A. Kuruma o katta no.
B. Un, katta yo. / Iya, kawa nakatta yo.
2. Koko ni suwari-mashita.
A. Koko ni suwatta no.
B. Un, suwatta yo. / Iya, suwara nakatta yo.
3. Baiku o uri-mashita.
A. Baiku o utta no.
B. Un, utta yo. / ura nakatta yo.
4. Kuruma ni nori-mashita.
A. Kuruma ni notta no.
B. Un, notta yo. / Iya, nora nakatta yo.
5. Tomodachi o machi-mashita.
A. Tomodachi o matta no.
B. Un, matta yo. / Iya, mata nakatta yo.
6. Rokku o kiki-mashita.
A. Rokku o kiita no.
B. Un, kiita yo. / Iya, kika nakatta yo.
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A. Indonesia go de hanashita no.
B. Un, hanashita yo. / Iya, hanasa nakatta yo.
8. Dewi to asobi-mashita.
A. Dewi to asonda no.
B. Un, asonda yo. / Iya, asoba nakatta yo.
9. Zasshi o yomi-mashita.
A. Zasshi o yonda no.
B. Un, yonda yo. / Iya, yoma nakatta yo.
10. Kawa de oyogi-mashita.
A. Kawa de oyoida no.
B. Un, oyoida yo. / Iya, oyoga nakatta yo.
3)
1. Kare wa sensee desu.
Kare wa sensee na no.
2. Kanojo wa Nihon-jin desu.
Kanojo wa Nihon jin na no.
3. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu.
Kanojo wa Ken-san ga kirai na no.
4. Kare wa majime desu.
Kare wa majime na no.
5. Tetsudai mashoo.
Tetsudaoo ka.
6. Yasumi mashoo.
Yasumoo ka.
ateri utk semester N5 tinggal beberapa kali saja..😭😭😭 Tp, sampai kemarin, kita sudah
belajar struktur kalimat seperti kalimat kata benda (KB1 wa KB2 desu), kalimat kata sifat (KB
wa KS desu), dan kalimat kata kerja (unsur + predikat + KK). Selain itu, kita sudah belajar juga
partikel “kakujoshi”, berbagai perubahan bentuk kata kerja, sekaligus pola kalimat yang dasar.
Nah, malam ini, kita akan fokus pada golongan kata. Secara garis besar, bahasa Jepang terdiri
dari beberapa jenis kata seperti kata benda, kata sifat, dan kata kerja. Hari ini saya akan
memperkenalkan golongan kata baru, yaitu “kata keterangan (ふくし fukushi) ”. Kuuuuy. 😉
😉😉
:
:
:
🔷Kata Keterangan
▼Pola Kalimat
Kata Keterangan + KK/KS/K.Keterangan
KK/KS/K.Keterangan yg diterangkan oleh Kata Keterangan
▼Penjelasan
Kata keterangan dalam bahasa Jepang adalah kata yang mendekorasi “kata kerja”, “kata sifat”,
atau “kata keterangan” sendiri, dan menyatakan tingkat, kuantitas, frekuensi, keadaan, dan lain-
lain dalam gerakan/aksi atau sifat/kondisi. Pada dasarnya, kata keterangan diletakkan di depan
kata yang ingin diterangkannya.
※ Kali ini saya memperkenalkan beberapa contoh kata keterangan saja. Setiap kata keterangan
penting akan dipelajari pada semester kedua.
:
:
▼Contoh kalimat
🔹Keadaan
Kata Keterangan ini menerangkan keadaan dalam gerakan atau aksi.
:
:
🔹Tingkat 1
Kata Keterangan ini menunjukkan tingkat dari sifat atau kondisi.
★とても(totemo) = sangat
とても 暑(あつ)いです。
Totemo atsu-i desu.
Sangat panas.
★すこし(sukoshi) = sedikit
すこし 暑(あつ)いです。
Sukoshi atsu-i desu.
Sedikit panas.
★まったく (mattaku) = tidak sama sekali * hanya digunakan dalam kalimat negatif.
まったく 暑(あつ)くありません。
Mattaku atsu-ku ari-masen.
Tidak panas sama sekali.
:
:
🔹Tingkat 2
Kata Keterangan ini menunjukkan kuantitas atau frekuensi dalam gerakan atau aksi.
★たくさん(takusan) = banyak
やさいを たくさん 食(た)べます。
Yasai o takusan tabe-masu.
Banyak makan sayur.
★すこし(sukoshi) = sedikit
やさいを すこし食(た)べます。
Yasai o sukoshi tabe-masu.
Sedikit makan sayur.
★よく(yoku)
やさいを よく食(た)べます。
Yasai o yoku tabe-masu.
Sering makan sayur.
★ときどき(tokidoki) kadang-kadang
やさいを ときどき 食(た)べます。
Yasai o tokidoki tabe-masu.
Kadang-kadang makan sayur.
★まったく (mattaku) = tidak sama sekali * hanya digunakan dalam kalimat negatif.
やさいを まったく 食(た)べません。
Yasai o mattaku tabe-masen.
:
:
▼ Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.
※ あすのあさ、チェックします。🙏
:
:
:
------------------------
☆こたえ
1. 今年の夏はとても暑いです。
2. 去年の冬はあまり寒くありませんでした。
3. 公園でよく散歩します。
4. あまり勉強しませんでした。
5. 昨日(は) 全く寝ませんでした。
1. ことしのなつはとてもあついです。
2. きょねんのふゆはあまりさむくありませんでした。
3. こうえんでよくさんぽします。
4. あまりべんきょうしませんでした。
5. きのう(は) まったくねませんでした。
★KS-i
KS-i(non-i) くなります
KS-i(non-i) ku nari-masu
Menjadi KS-i
★KS-na/KB
KB / KS-na になります
KB / KS-na ni nari-masu
Menjadi KB / KS-na
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa kondisi subjek berubah menjadi KS atau
KB. Pada dasarnya, perubahan kondisi subjek terjadi secara spontan (tidak disuruh pihak lain).
Untuk membuat kalimat ini, akhiran “i” dari KS-i dihilangkan, lalu membubukan “ku nari-
masu”, sedangkan untuk KS-na atau KB, langsung saja membubukan “ni nari-masu” di belakang
KS-na/KB.
▼Contoh Kalimat
🔹KS-i
ドリアンの実(み)が大(おお)きくなりました。
Dorian no mi ga ooki-ku nari-mashita.
Buah durian sudah menjadi besar.
唐辛子(とうがらし)の値段(ねだん)がどんどん高(たか)くなります。
Toogarashi no nedan ga dondon taka-ku nari-masu.
Harga cabe menjadi semakin mahal.
今年(ことし)の夏(なつ)は去年(きょねん)より暑(あつ)くなりました。
Kotoshi no natsu wa kyonen yori atsu-ku nari-mashita.
Musim panas tahun ini sudah menjadi lebih panas daripada tahun lalu.
A: ケンさんが日本(にほん)に帰(かえ)ります。 B: 寂(さび)しくなりますね。
Ken-san ga Nihon ni kaeri-masu. B: sabishi-ku nari-masu ne.
A: Ken pulang ke Jepang. B: Menjadi sepi ya.
:
:
🔹KS-na
ゴティックさんは有名(ゆうめい)になりました。
Gotik-san wa yuumee ni nari-mashita.
Gotik sudah menjadi terkenal.
公園(こうえん)がきれいになりました。
Kooen ga kiree ni nari-mashita.
Taman sudah menjadi bersih.
あの二人(ふたり)は幸(しあわ)せになりました。
Ano futari wa shiawase ni nari-mashita.
Kedua orang itu sudah menjadi bahagia.
父(ちち)は元気(げんき)になりました。
Chichi wa genki ni nari-mashita.
Bapak sudah menjadi sehat.
:
:
🔹KB
さなぎがちょうになりました。
Sanagi ga choo ni nari-mashita.
Kepompong sudah menjadi kupu-kupu.
今年(ことし)で 20 歳(さい)になります。
Kotoshi de hatachi(nijus-sai) ni nari-masu.
Tahun ini (umur saya) menjadi 20 tahun.
来年(らいねん)、私(わたし)はケンさんのお嫁(よめ)さんになります ♥
Rainen, watashi wa Ken-san no oyome-san ni nari-masu.
Tahun depan, saya akan menjadi pengantin Ken.
シンタさんは大学(だいがく)の先生(せんせい)になりました。
Sinta-san wa daigaku no sensee ni nari-mashita.
Sinta sudah menjadi dosen universitas.
:
:
▼Kosakata
mi: buah
toogarashi: cabe
nedan: harga
dondon: semakin
sabishi-ku: →sabishi-i(merasa sepi)
yuumee: terkenal
kiree: bersih
shiawase: bahagia
sanagi: kepompong
choo: kupu-kupu
oyome-san: pengantin
:
:
▼Latihan
Ubahlah kalimat berikut dengan menggunakan pola kalimat “KS + nari-masu” seperti contoh.
Contoh
Kono suupu* wa oishi-i desu. (non-lampau) → Kono suupu wa oishi-ku nari-masu. *suup = sup
Kare wa genki desu. (lampau) → Kare wa genki ni nari-mashita.
以上。 おつかれさまでした。👋👋👋
--------------------------------------
☆こたえ
1. デシさんはとてもかわいくなりました。
2. この牛は大きくなります。
3. 信号の色が赤くなりました。
4. 明日は寒くなります。
5. この町は便利になります。
6. シンタさんはおしゃれになりました。
7. 彼女はケンさんが嫌いになりました。
8. 彼はバドミントンが上手になりました。
1. デシさんはとてもかわいくなりました。
2. このうしはおおきくなります。
3. しんごうのいろがあかくなりました。
4. あしたはさむくなります。
5. このまちはべんりになります。
6. シンタさんはおしゃれになりました。
7. かのじょはケンさんがきらいになりました。
8. かれはバドミントンがじょうずになりました。
🔹KS-i
KB を KS-i(hapus akhiran i) くします
KB o KS-i(hapus akhiran i) ku shi-masu
Mengubah KB menjadi KS-i
🔹KS-na/KB
KB1 を KS-na/KB2 にします
KB1 o KS-na/KB2 ni shi-masu
Mengubah KB1 menjadi KS-na/KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi
KS/KB. Jika ditemukan frasa “KS + shi-masu” dalam kalimat, biasanya terdapat juga objeknya,
dan “KS + shi-masu” tersebut berfungsi seperti kata kerja Transitif. Pada umumnya, perubahan
kondisi objek dibuat oleh subjek secara sengaja.
Untuk membuat kalimat ini, akhiran “i” dari KS-i dihilangkan, lalu membubukan “ku shi-masu”,
sedangkan untuk KS-na dan KB, langsung saja membubukan “ni shi-masu” di belakang KS-
na/KB.
▼Contoh Kalimat
🔹KS-i
体(からだ)を温(あたた)かくします。
Karada o atataka-ku shi-masu.
(Saya) menghangatkan badan.
部屋(へや)を暗(くら)くします。
Heya o kura-ku shi-masu.
(Saya) menggelapkan kamar.
先生(せんせい)はテストの問題(もんだい)を前回(ぜんかい)より難(むずか)しくしまし
た。
Sensee wa tesuto no mondai o zenkai yori muzukashi-ku shi-mashita.
Guru menyulitkan soal ujian daripada yang sebelumnya.
🔹KS-na
私(わたし)の上司(じょうし)は、部下(ぶか)を大切(たいせつ)にします。
Watashi no jooshi wa buka o taisetsu ni shi-masu.
Atasan saya mementingkan bawahannya.
きみの笑顔(えがお)が家族(かぞく)を幸(しあわ)せにします。
Kimi no egao ga kazoku o shiawase ni shi-masu.
Wajahmu yang tersenyum membahagiakan keluargamu.
部屋(へや)をきれいにしてください。
Heya o kiree ni shite kudasai.
Tolong bersihkan kamar.
私(わたし)たちの努力(どりょく)を無駄(むだ)にしないでください。
Watashitachi no doryoku o muda ni shi-nai de kudasai.
Jangan menyia-nyiakan usaha kami.
:
:
🔹KB
父(ちち)は、この子(こ)を養子(ようし)にしました。
Chichi wa kono ko o yooshi ni shi-mashita.
Ayah menjadikan(mengangkat) anak ini sebagai anak angkat.
私(わたし)はインドネシアをもっといい国(くに)にしたいです。
Watashi wa Indonesia o motto ii kuni ni shi-tai desu.
Saya ingin menjadikan Indonesia sebagai negara yang lebih bagus.
私(わたし)をマネージャーにしてください。
Watashi o maneejaa ni shite kudasai.
Tolong jadikan saya sebagai manajer.
(私を)恋人(こいびと)にしてください!
(Watashi o) koibito ni shite kudasai!
Tolong jadikan aku sebagai pacarmu!
:
:
▼Kosakata
atataka-ku: → atataka-i(hangat)
kura-ku: → kura-i(gerap)
tesuto: ujian
mondai: soal
nedan: harga
jooshi: atasan
buka: bawahan
egao: wajah tersenyum
shiawase: bahagia
kiree: bersih
wareware: kita/kami
doryoku: upaya/usaha
muda :sia-sia
yooshi: anak angkat
maneejaa(manager): manajer
koibito: pacar
:
:
:
▼Latihan
Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KB o KS/KB2 + shi-masu” seperti contoh.
Contoh
Koohii → panas
Jawaban: Koohii o atsu-ku shi-masu.
以上。
おつかれさまでした。👋👋👋
:
:
-----------------------
☆こたえ
1. 紅茶を冷たくします。
2. 部屋を涼しくします。
3. ラジオの音を大きくします。
4. 家の塀を高くします。
5. 複雑な文を簡単にします。
6. 大好きな人を幸せにします。
7. 骨を丈夫にします。
8. 彼を部長にします。
9. 土曜日の予定を日曜日にします。
1. こうちゃをつめたくします。
2. へやをすずしくします。
3. ラジオのおとをおおきくします。
4. いえのへいをたかくします。
5. ふくざつなぶんをかんたんにします。
6. だいすきなひとをしあわせにします。
7. ほねをじょうぶにします。
8. かれをぶちょうにします。
9. どようびのよていをにちようびにします。
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa melakukan KK dengan KS. Pada
umumnya, kata sifat dalam bahasa Jepang hanya dapat menerangkan kata benda, atau menjadi
predikat terhadap subjek saja. Akan tetapi, dengan menggunakan pola kalimat ini (KS-i + ku /
KS-na + ni), kata sifat dapat berfungsi seperti kata keterangan, dan dapat menerangkan kata kerja
dan kata sifat. Misalnya,,,
Untuk membuat KS yang menerangkan kata kerja atau kata sifat, “i” pada akhir KS-i diubah
menjadi “ku”, dan KS-i tersebut diletakkan di depan KK/KS yang ingin diterangkan. Sedangkan,
untuk KS-na, langsung saja membubukan “ni” pada akhir KS-na, dan KS-na tersebut diletakkan
di depan KK/KS yang ingin diterangkan.
:
:
🔹KS-i
utsukushi-i (cantik) → utsukushi-ku (dengan cantik)
haya-i (cepat) → haya-ku (dengan cepat)
akaru-i (terang) → akaru-ku (dengan terang)
🔹KS-na
nesshin (rajin) → nesshin-ni (dengan rajin)
shinsetsu (ramah) → shinsetsu-ni (dengan ramah)
majime (serius) → majime-ni (dengan serius)
▼Contoh Kalimat
お土産(みやげ)を安(やす)く買(か)いました。
Omiyage o yasu-ku kai-mashita.
Membeli oleh-oleh dengan murah.
yasui → yasu-ku
速(はや)く走(はし)ります。
Haya-ku hashiri-masu.
Berlari dengan cepat.
haya-i → haya-ku
ろうそくが明(あか)るく燃(も)えます。
Roosoku ga akaru-ku moe-masu.
Lilin menyala dengan terang.
akaru-i → akaru-ku
熱心(ねっしん)に働(はたら)きます。
Nesshin-ni hataraki-masu.
Bekerja dengan rajin.
nesshin → nesshin-ni
親切(しんせつ)に話(はな)します。
Shinsetsu-ni hanasi-masu.
Berbicara dengan ramah.
shinsetsu → shinsetsu-ni
今年(ことし)から真面目(まじめ)に勉強(べんきょう)します。
Kotoshi kara majime ni benkyoo shi-masu.
Akan belajar dengan serius mulai tahun ini.
majime → majime-ni
こちらのほうがはるかに面白(おもしろ)いです。
Kochira no hoo ga haruka-ni omoshiro-i desu.
Ini jauh lebih menarik.
haruka → haruka-ni
:
:
▼Kosakata
omiyage: oleh-oleh
roosoku: lilin
moe-masu: → moeru(menyala)
nesshin: rajin
shinsetsu: ramah
haruka ni: jauh lebih
omoshiro-i: menarik
:
:
▼Latihan
1. Buatlah kalimat dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh. (“KS menerangkan
KK”, dan “KK.Bentuk Kamus diubah menjadi →KK.Bentuk Masu)”
Contoh
Omiyage, yasu-i, kau
→ Omiyage o yasu-ku kai-masu.
1) Haya-i, hashiru
2) Indonesia ryoori, oishi-i, tsukuru *りょうり(ryoori)
3) Kami, mijika-i, kiru *kami=rambut, kiru=memotong
4) Mainichi, tanoshi-i, sugosu. *sugosu=melewati/menghabiskan waktu
5) E, kiree, kaku *きれい(kiree)
6) Nihon-go, joozu, hanasu *じょうず(joozu)
7) Pasokon, taisetsu, tsukau
8) Furansu-go no bunpoo, kuwashi-i, oshieru. *ぶんぽう(bunpoo)=tata bahasa, kuwashi-i=detail
*besok pagi akan dicek semua. m(__)m Maaaaf, ada acara TV yg penting wkwkw.
:
:
以上。
おつかれさまでした。
:
:
:
-------------------------------
☆こたえ
1) 速く走ります。
2) インドネシア料理をおいしく作ります。
3) 髪を短く切ります。
4) 毎日、楽しく過ごします。
5) 絵をきれいに書きます。
6) 日本語を上手に話します。
7) パソコンを大切に使います。
8) フランス語の文法を詳しく教えます。
1) はやくはしります。
2) インドネシアりょうりをおいしくつくります。
3) かみをみじかくきります。
4) まいにち、たのしくすごします。
5) えをきれいにかきます。
6) にほんごをじょうずにはなします。
7) パソコンをたいせつにつかいます。
8) フランスごのぶんぽうをくわしくおしえます。
1) Haya-ku hashiri-masu.
2) Indonesia ryoori o oishi-ku tsukuri-masu.
3) Kami o mijika-ku kiri-masu.
4) Mainichi, tanoshi-ku sugoshi-masu.
5) E o kiree ni kaki-masu.
6) Nihongo o joozu ni hanashi-masu.
7) Pasokon o taisetsu ni tsukai-masu.
8) Furansugo no bunpou o kuwashiku oshie-masu.
N5-135-09-06 Perbandingan dalam Kalimat Kata Kerja.
Btw, kalian masih ingat pola kalimat perbandingan di bawah?
2. KB no hoo ga KS desu.
KB yang lebih KS.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2393625640654944/
3. KB ga ichiban KS desu.
KB yang paling KS.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2396945230322985/
Oleh karena perbandingan di atas membandingkan kondisi atau sifat subjek, kalimat2 tersebut
berbentuk “kalimat kata sifat” seperti “KB1 wa KB2 yori KS desu” atau “KB ga ichiban KS
desu”. Nah, kalo begitu, bagaimana caranya untuk membandingkan “keadaan kata kerja” dalam
“kalimat kata kerja” seperti “yang mana LEBIH CEPAT BERJALAN, A atau B” ?
Caranya seperti materi kemarin. Jadikanlah kata sifat berfungsi sebagai kata keterangan. Kuuy
😉😉😉
:
materi di web→
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/
▼Contoh Kalimat
:
:
▼Selain itu, kata sifat ini dapat digunakan dalam pola kalimat seperti “KB1 to KB2 to dochira
(no hoo) ga KS KK ?” dan “KB no hoo ga KS KK”.
▼Sama halnya, kata sifat yang berfungsi sebagai kata keterengan ini dapat digunakan dalam
pola kalimat kata kerja perbandingan seperti “KB (atau, KB1 to KB2 to KB3) no naka de
(dore/nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS KK ka?”, “KB gaichiban KS KK”, dan “KB1 wa KB2
no naka de ichiban KS KK”
▼Contoh Kalimat
:
:
▼Latihan
Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata-kata berikut sesuai dengan pola kalimat
perbandingan “KB no naka de (nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS KK ka” seperti contoh.
Contoh
norimono, haya-i, hashiri-masu
A: Norimono no naka de nani ga ichiban haya-ku hashiri-masu ka.
B: Shinkansen ga ichiban hayaku hashiri-masu.
▼Kosakata
どうぶつ(doobutsu) = binatang
どうぶつえん(doobutsuen) = kebun binatang
いぬ(inu) = anjing
ねこ(neko) = kucing
とり(tori) = burung
ことり(kotori) = burung kecil
うし(ushi) = sapi
うま(uma) = kuda
ぶた(buta) = babi
ひつじ(hitsuji) = domba
さる(saru) = monyet
ぞう(zoo) = gajah
かめ(kame) = kura-kura
ヘビ(hebi) = ular
ねずみ(nezumi) = tikus
とら(tora) = harimau
パンダ(panda) = panda
ライオン(raion) = singa
うさぎ(usagi) = kelinci
くま(kuma) = beruang
さかな(sakana) = ikan
さけ(sake) = salmon
イルカ(iruka) = lumba-lumba
クジラ(kujira) = paus
sekian.
おつかれさまでした。❤️❤️❤️
よい週末(しゅうまつ)を!👋👋👋
:
:
:
----------------------------------
☆ こたえ(例)
A: 動物の中で何が一番速く走りますか。
B: ____ が一番速く走ります。
A: 動物の中で何が一番長く生きますか。
B: ____ が一番長く生きます。
A: このグループの中で誰が一番真面目に勉強しますか。
B: ____ が一番真面目に勉強します。
A: どうぶつのなかでなにがいちばんはやくはしりますか。
B: ____ がいちばんはやくはしります。
A: どうぶつのなかでなにがいちばんながくいきますか。
B: ____ がいちばんながくいきます。
A: このグループのなかでだれがいちばんまじめにべんきょうしますか。
B: ____ がいちばんまじめにべんきょうします。
▼Penjelasan
Dengan cara akhiran “i” diubah menjadi “sa”, kata sifat-i dapat membentuk kata benda, dan
berfungsi sebagai kata benda yang menunjukkan taraf, keadaan, atau sifat secara abstrak.
▼Contoh
▼Contoh Kalimat
あなたのやさしさに感謝(かんしゃ)します。
Anata no yasashi-sa ni kansha shi-masu.
Saya berterima kasih atas keramahan Anda.
ここのラーメンのおいしさは忘れません。
Koko no raamen no oishi-sa wa wasure-masen.
Saya tidak akan melupakan enaknya ramen di sini.
:
:
▼Penjelasan
Sama halnya, kata sifat-na juga dapat membentuk kata benda dengan cara membubuhkan “sa” di
belakangnya. Namun, beberapa kata sifat-na tertentu tidak dapat menjadi kata benda.
▼Contoh
▼Contoh Kalimat
今回(こんかい)、家族(かぞく)の大切(たいせつ)さを学(まな)びました。
Konkai, kazoku no taisetsu-sa o manabi-mashita.
Kali ini saya belajar pentingnya keluarga.
宮殿(きゅうでん)の豪華(ごうか)さに驚(おどろ)きました。
Kyuuden no gooka-sa ni odoroki-mashita.
Saya terkejut dengan kemewahan istana.
仕事(しごと)の大変(たいへん)さを知(し)りました。
Shigoto no taihen-sa o shiri-mashita.
Saya mengetahui susahnya kerja.
:
:
Pada umumnya, KS-na yang diakhiri dengan “teki” atau yang mengandung unsur kata kerja, dsb
tidak dapat membentuk kata benda. Misalnya, dentoo-teki (tradisional), kokusai-teki
(internasional), seeshin-teki (mental), oshaberi (cerewet), usotsuki (bohong), dan lain-lain.
👉KS-na sekaligus KB
Selain itu, pada dasarnya kebanyakan KS-na dapat digunakan juga sebagai kata benda secara
langsung. (kata sifat-na sekaligus kata benda)
🔹KS-na Sebagai KS
私(わたし)は健康(けんこう)です。
Watashi wa kenkoo desu.
saya sehat. (sebagai KS)
🔹KS-na Sebagai KB
健康(けんこう)は大切(たいせつ)です。
Kenkoo wa taisetsu desu.
kesehatan adalah penting. (sebagai KB)
:
🔹KS-na Sebagai KS
とても心配(しんぱい)です。
Totemo shinpai desu.
saya sangat khawatir. (sebagai KS)
🔹KS-na Sebagai KB
心配(しんぱい)が増(ふ)えました。
Shinpai ga fue-mashita.
Kekhawatiran bertambah. (sebagai KB)
:
:
▼Kosakata
Fuji-san: gunung Fuji → https://id.wikipedia.org/wiki/Gunung_Fuji
meetoru: meter
Toba-ko: danau toba
kansha shi-masu: →kansha suru(berterima kasih/bersyukur)
wasure: →wasureru(lupa)
manabu: belajar
kyuuden: istana
odoroki: →odoroku(terkejut)
fue: →fueru(bertambah)
:
:
▼Latihan
Ubalah bentuk KS-i ke bentuk KB, dan buatlah kalimat dengan menggunakan kata2 di bawah
seperti contoh.
Contoh
toba-ko, hiro-i, 1,103 km2
→Toba-ko no hiro-sa wa 1,103 heehoo kiro meetoru desu
:
Sekian. besok pagi akan dicek semua. 🙏🙏🙏
おつかれさまでした。 💪💪 💪
👋👋👋
---------------
☆こたえ
★KS-i
KS-i (hapus akhiran i) くて、KS2
KS-i (hapus akhiran i) ku te、KS2
KS-i, dan KS2
★KS-na/KB
KS-na/KB で、 KS2/KB2
KS1-na/KB de、 KS2/KB2
KS/KB, dan KS2/KB2
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menghubungkan kata sifat dengan kata sifat yang lain secara
setaraf. Perubahan bentuk terjadi pada kata sifat yang diletakkan di depan kata sifat. Akhiran “i”
dari KS-i yang pertama diubah menjadi “ku te”, sedangkan, untuk KS-na dan KB, langsung saja
membubuhkan “de” di belakangnya.
▼Contoh Kalimat
ここのパダン料理(りょうり)は安(やす)くて、おいしいです。
Koko no padang ryoori wa yasu-kute, oishi-i desu.
Masakan Padang di sini murah dan enak.
タイ料理(りょうり)は辛(から)くて、すっぱいです。
Thai ryoori wa kara-kute, suppai desu.
Masakan Thailand itu pedas dan asam.
この村(むら)は静(しず)かで、安全(あんぜん)です。
Kono mura wa shizuka de, anzen desu.
Desa ini tenang dan aman.
彼女(かのじょ)はきれいで、真面目(まじめ)です。
Kanojo wa kiree de majime desu.
Dia cantik dan tekun.
彼(かれ)は日本人(にほんじん)で、東京出身(とうきょうしゅっしん)です。
Kare wa Nihon-jin de Tokyo shusshin desu.
Dia orang Jepang sekaligus kelahiran dari Tokyo. (golongannya orang Jepang sekaligus
kelahiran dari Tokyo. “Nihon-jin” dan “Tokyo shusshin” sama-sama menerangkan sifat subjek)
※Penggunaan “KB de KB desu” tidak begitu banyak karena kedua KB tersebut harus
merupakan KB yang menunjukkan golongan atau atribut, dan hubunganya “secara staraf”
sekaligus dua-duanya harus menerangkan subjek.
:
:
🔹Kedua kata sifat yang dihubungkan dapat menerangkan KB di belakangnya.
辛(から)くてすっぱい料理(りょうり)が好(す)きです。
Kara-kute suppa-i ryoori ga suki desu.
Saya suka masakan yang pedas dan asam.
静(しず)かで安全(あんぜん)な村(むら)に住(す)んでいます。
Shizuka de anzen na mura ni sunde i-masu.
Saya tinggal di desa yang tenang dan aman.
↓↓↓
👉Pelajaran Tambahan: Dua KS (KB) yang Menerangkan KB Secara Setaraf (level N3-4)
▼Pola kalimat
M1{KS-i (non-i) + くて / KS-na + で / KB1 + で}、 M2{KS-i / KS-na + な / KB + の} KB2
M1{KS-i (non-i) + kute / KS-na + de / KB1 + de}、 M2{KS-i / KS-na + na / KB + no} KB2
KB2 yang diterangkan M1 dan M2
*M=kata yg Menerangkan
▼Penjelasan
Dua kata sifat (kata benda) yang dihubungkan secara setaraf dapat digunakan untuk
menerangkan kata benda yang diletakkan di belakangnya. Perhatikan dengan perubahan bentuk
KS(KB) yang ke dua. KS-na dibubuhkan dengan “na”, dan KB dibubuhkan dengan “no”.
Sedangkan tidak ada perubahan bentuk terhadap KS-i.
▼Contoh
辛(から)くてすっぱい料理(りょうり)を食(た)べました。
Kara-“KUTE” suppa-I ryoori o tabe-mashita.
Makan masakan yang pedas dan asam.
静(しず)かで安全(あんぜん)な村(むら)に住(す)んでいます。
Shizuka “DE” anzen “NA” mura ni sunde i-masu.
Tinggal di desa yang tenang dan aman.
日本人(にほんじん)で大阪出身(おおさかしゅっしん)の彼(かれ)と結婚(けっこん)しまし
た。
Nihon-jin “DE” Osaka shusshin “NO” kare to kekkon shi-mashita.
Menikah dengan dia yang orang Jepang sekaligus kelahiran dari Osaka.
:
※Jika dua kata benda yang menunjukkan golongan atau atribut menerangkan sebuah kata benda
secara setaraf, pola kalimatnya menjadi “KB1 de KB2 no KB3 (KB3 yang KB1 dan KB2)”
bukan “KB1 to KB2 no KB3” atau “KB1 no KB2 no KB3”. (aduh kaya rumus matematika ya ^^;
tp, gpp. penggunaan ini tidak banyak).
女性(じょせい)で裁判官(さいばんかん)の母(はは)。
Josee DE saibankan NO haha.
Ibu yang kaum wanita sekaligus hakim.
中国出身(ちゅうごくしゅっしん)でインドネシア人(じん)の友達(ともだち)。
Chuugoku shusshin DE Indonesia-jin NO tomodachi.
Teman yang kelahiran dari Tiongkok sekaligus orang Indonesia.
:
:
▼Kosakata
mura: desa
shusshin: kelahiran
sakka: pengarang
eega-kantoku: sutradara film
saibankan: hakim
:
:
▼Latihan
1. Buatlah kalimat dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh.
Contoh
Kono koohii, ama-i, suppa-i. → kono koohii wa ama-ku te suppa-i desu.
:
2. Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KS-na de,~” dan kata-kata berikut
seperti contoh. (tidak boleh ganti urutan kata)
Contoh
Kono mura, seeketsu*, anzen. → kono mura wa seeketsu de anzen desu.
*せいけつ
以上。
おつかれさまでした。
:
:
--------------
☆こたえ
1. このノートパソコンは薄くて軽いです。
2. タイ料理は辛くて酸っぱいです。
3. ここは涼しくて快適です。
4. 象の鼻は長くて太いです。
5. この車は新しくて高いです。
1. デウィさんはきれいでかしこいです。
2. ケンさんは親切でやさしいです。
3. 彼女は真面目で勤勉です。
4. この店は便利で安いです。
5. この部屋は静かで暗いです。
1. このノートパソコンはうすくてかるいです。
2. タイりょうりはからくてすっぱいです。
3. ここはすずしくてかいてきです。
4. ぞうのはなはながくてふといです。
5. このくるまはあたらしくてたかいです。
1. デウィさんはきれいでかしこいです。
2. ケンさんはしんせつでやさしいです。
3. かのじょはまじめできんべんです。
4. このみせはべんりでやすいです。
5. このへやはしずかでくらいです。