You are on page 1of 415

Stuktur Kalimat

#N5-010-15-01: KB1 wa KB2 desu (Kalimat Kata Benda)

🔷KB1 wa KB2 desu

▼Pola kalimat
KB1 は KB2 です
KB1 wa KB2 desu
KB1 adalah KB2

*KB = Kata Benda

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan “KB1 adalah KB2”. Partikel “wa” menunjukkan
bahwa KB1 adalah topik kalimat sekaligus subjek. Sedangkan, “desu” menunjukkan bahwa
“KB2 desu” merupakan predikat terhadap KB1. “Desu” berfungsi seperti verb “be (is, am, are)”
dalam bahasa Inggris, dan berupa bentuk sopan juga. Sebenarnya, kita sudah belajar struktur
kalimat ini kemarin, yaitu "5-1. Kalimat Kata Benda"

→ ☆LINK https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2283762184974624/

▼Contoh Kalimat
私はデウィです。
Watashi wa Dewi desu.
Saya adalah Dewi.

私はインドネシア人です。
Watashi wa indonesia-jin desu.
Saya adalah orang Indonesia.

彼は先生です。
Kare wa sensee desu.
Dia(laki-laki) adalah guru.

彼女は学生です。
Kanojo wa gakusee desu.
Dia(perempuan) adalah murid.

山田さんは先生です。
Yamada-san wa sensee desu.
Bapak Yamada adalah guru.
:
:
:

★LATIHAN★
1. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang seperti
contoh.

Contoh
Saya ______.
a. Ken
b. mahasiswa

Contoh jawaban
a. Saya Ken.
Watashi wa Ken desu.
b. saya mahasiswa
Watashi wa gakusee desu.

1) Saya ______.
a. Dewi
b. orang Indonesia
c. orang Jepang
d. orang Tionagkok * Chuugoku-jin
e. “Nama Anda”
*jawab a, b, c, d, e semua

2) ______ orang Indonesia.


a. kita * kita = watashi-tachi
b. Anda * Anda = anata
c. Anda-Anda *Anda Anda = anata-tachi
d. Dia (lakilaki)
e. Dia (perempuan)
*jawab a, b, c, d, e semua

:
:
:

★kosa kata★
watashi: saya
kare: dia (laki-laki)
kanojo: dia (perempuan)
kita: watashi-tachi
Anda = anata
Anda Anda = anata-tachi
gakusee: murid/siswa/siswi
sensee: guru
Indonesia-jin: orang Indonesia
Nihon-jin: orang Jepang
-san: gelar kehormatan seperti“Mr, Mrs”. Dibubuhkan di belakan nama.
sensee: guru
nenree: umur
shusshin: tempat kelahiran
namae: nama

utk malam ini, sekiaaan. おつかれさまでした~!

★こたえ: Jawaban★

1
a. 私(わたし) は デシです。
a. Watashi wa Dewi desu.

b. 私(わたし) は インドネシア人(じん)です。
b. Watashi wa Indonesia-jin desu.

c. 私(わたし) は 日本人(にほんじん)です。
c. Watashi wa Nihon-jin desu.

d. 私(わたし) は 中国人(ちゅうごくじん)です。
d. Watashi wa chuugoku-jin desu.

e. 私(わたし) は [nama mu] です。


e. Watashi wa [namamu] desu.

2.
a. 私(わたし)たち は インドネシア人(じん)です。
a. Watashi-tachi wa Indonesia-jin desu.

b. あなたは インドネシア人(じん)です。
b. Anata wa Indonesia-jin desu.

c. あなたたち は インドネシア人(じん)です。
c. Anata-tachi wa Indonesia-jin desu.
d. 彼(かれ) はインドネシア人(じん)です。
d. Kare wa Indonesia-jin desu.

e. 彼女(かのじょ) は インドネシア人(じん)です。
e. Kanojo wa Indonesia-jin desu.

#N5-011-16-01: KB1 mo KB2 desu

KB1 mo KB2 desu

▼Pola kalimat
KB1 も KB2 です
KB1 mo KB2 desu
KB1 juga KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan predikatnya (KB2) sama dengan predikat
sebelumnya.
“Mo” dapat diterjemahkan sebagai “juga” dalam bahasa Indonesia. Namun pada umumnya,
“mo” harus disertai dengan predikat (KB2) sehingga tidak dapat digunakan seperti “konnichiwa
mo” untuk menyatakan “selamat siang juga” karena tidak terdapat predikat dalam ungkapan
“konnichiwa” :)

▼Contoh Kalimat
私(わたし)は インドネシア人(じん) です。アグスさんもインドネシア人(じん) です。
Watashi wa Indonesia-jin desu. Agus-san mo Indonesia-jin desu.
Saya orang Indonesia. Agus juga orang Indonesia.

これは 野菜(やさい) です。あれも 野菜(やさい) です。


Kore wa yasai desu. Are mo yasai desu.
Ini sayur. Itu juga sayur.

私(わたし)は 学生(がくせい)です。デウィさんも 学生(がくせい)です。


Watashi wa gakusee desu. Dewi-san mo gakusee desu.
Saya siswa. Dewi juga siswa.
これは本(ほん)です。あれも本(ほん)です。
Kore wa hon desu. Are mo hon desu.
Ini buku. Itu juga buku.

:
:
:

★LATIHAN★
1. Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang!

a) Saya orang Indonesia. Dia( ♂) juga orang Indonesia.


b) Dia( ♀) orang Indonesia. Saya juga orang Indonesia.
c) Anda siswa. Desi juga siswa.
d) Dia( ♂) guru. Dia( ♀) juga guru.
e) Ini bakso. Itu juga bakso.

※ maaaaf, besok pagi akan cek semua.

▼Kosakata
hon: buku
yasai: sayur
kore: ini
are: itu

#N5-011-16-01: KB1 mo KB2 desu

★こたえ: Jawaban★

a)
私(わたし)はインドネシア人(じん)です。 彼もインドネシア人(じん)です。
Watashi wa Indonesia-jin desu. Kare mo Indonesia-jin desu.

b)
彼女(かのじょ)はインドネシア人(じん)です。 私(わたし)もインドネシア人(じん)です。
Kanojo wa Indonesia-jin desu. Watashi mo Indonesai-jin desu.

c)
あなたは学生(がくせい)です。 デシも学生(がくせい)です。
Anata wa gakusee desu. Desi mo gakusee desu.
d)
彼(かれ)は先生(せんせい)です。 彼女(かのじょ)も先生(せんせい)です。
Kare wa sensee desu. Kanojo mo sensee desu.

e)
これはバッソです。 あれ/それ もバッソです。
Kore wa bakso desu. Are/sore mo bakso desu.

Sekian. おつかれさまでした~。

#N5-012-18-01 Bentuk Negatif: Dewa ari-masen

Bentuk Negatif: Dewa ari-masen

▼Pola kalimat
KB1 wa KB2 では/じゃ ありません
KB1 wa KB2 dewa/ja ari-masen
KB1 bukan KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan “KB1 bukan KB2”. “Dewa ari-masen” adalah
bentuk negatif dari “desu”. Sedangkan, “Ja ari-masen” berupa informal dari “dewa ari-masen”.

▼Contoh Kalimat

私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen.
Saya bukan orang Indonesia.

デウィさんは日本人(にほんじん)ではありません。
Dewi-san wa Nihon-jin dewa ari-masen.
Dewi bukan orang Jepang.
彼(かれ)は学生(がくせい) ではありません。
Kare wa gakusee dewa ari-masen.
Dia bukan siswa.

山田(やまだ)さんは先生(せんせい)ではありません。
Yamada-san wa sensee dewa ari-masen.
Bapak Yamada bukan guru.

私(わたし)はインドネシア人(じん) じゃありません。
Watashi wa Indonesia-jin ja ari-masen.
Saya bukan orang Indonesia.

* "Ja ari-masen" merupakan bentuk informal dari “dewa ari-masen”, dan biasanya digunakan
dalam percakapan.

:
:

★LATIHAN★
※ Ketik jawaban satu per satu. Semoga jawabannya tidak di-copy-paste krn ini latihan buat
kalian.

1. Ubahlah kalimat positif berikut menjadi kalimat negatif seperti contoh.


>Contoh
Anata wa Dewi-san desu.
>Contoh Jawaban
→Anata wa Dewi-san dewa ari-masen.

1) Kanojo wa Dewi-san desu.


2) Kare wa Indonesia-jin desu.
3) Anata wa Nihon-jin desu.
4) Watashi wa Chuugoku-jin desu.
5) Anata wa “Nama Anda” desu.

2. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.
>Contoh
Saya ______.
a. Ken
>Contoh Jawaban
a. Watashi wa Ken desu. (Saya Ken)

1) Saya bukan ______.


a. Dewi
b. orang Indonesia
c. orang Jepang
d. orang Tiongkok * Chuugoku-jin
e. "Nama teman Anda"

2) ______ bukan orang Indonesia.


a. Saya
b. Tanaka-san
c. Dia (laki2)
d. Dia (perempuan)
e. "Nama pemain anime"

* jawab a~e semua.

Sekian. おつかれさま!

:
:

☆こたえ

1.
roma-ji
1) Kanojo wa Dewi-san dewa ari-masen.
2) Kare wa Indonesia-jin dewa ari-masen.
3) Anata wa Nihon-jin dewa ari-masen.
4) Watashi wa Chuugoku-jin dewa ari-masen.
5) Anata wa “Nama Anda” dewa ari-masen.

kana
1) 彼女(かのじょ)はデウィさんではありません。
2) 彼(かれ)はインドネシア人ではありません。
3) あなたは日本人(にほんじん)ではありません。
4) 私(わたし)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
5) あなたは「Nama Anda」ではありません。

2.
roma-ji
1) Saya bukan ______.
a. Watashi wa Dewi dewa ari-masen.
b. Watashi wa Indonesia-jin dewa dewa ari-masen.
c. Watashi wa Nihon-jin dewa dewa ari-masen.
d. Watashi wa Chuugoku-jin dewa ari-masen.
e. "Nama teman Anda"

kana
私(わたし)はデウィではありません。
私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
私(わたし)は日本人(にほんじん)ではありません。
私(わたし)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。
私(わたし)は「Nama teman Anda」ではありません。

roma-ji
2) ______ bukan orang Indonesia.
a. Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen
b. Tanaka-san wa Indonesia-jin dewa ari-masen
c. Kare wa Indonesia-jin dewa ari-masen
d. Kanojo wa Indonesia-jin dewa ari-masen
e. "Nama pemain anime" wa Indonesia-jin dewa ari-masen

kana
私(わたし)はインドネシア人(じん)ではありません。
田中(たなか)さんはインドネシア人ではありません。
彼(かれ)はインドネシア人ではありません。
彼女(かのじょ)はインドネシア人ではありません。
「Nama pemain anime」はインドネシア人ではありません。

N5-013-19-01 Kalimat Tanya: KB1 wa KB2 desu ka

Sampai kemarin, kita sudah belajar tiga pola kalimat kata benda yang dasar, yaitu

Watashi wa Indonesia-jin desu (KB1 wa KB2 desu)


Saya orang Indonesia (KB1 adalah KB2)

Watashi mo Indonesia-jin desu (KB1 mo KB2 desu)


Saya juga orang Indonesia (KB1 juga KB2)

dan,
Watashi wa Indonesia-jin dewa ari-masen (KB1 wa KB2 dewa/ja ari-masen)
Saya bukan orang Indonesia (KB1 bukan KB2)

Naah, hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya utk membuat kalimat tanya dari “KB1
wa KB2 desu” sekaligus bagaimana cara utk menjawab. Kuuuuy :)

※Materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-…/bentuk-tanya-kb1-wa-kb2-desu-ka/

🔷 Bentuk Tanya: KB1 wa KB2 desu ka

▼Pola kalimat
KB1 は KB2 です + か
KB1 wa KB2 desu + ka
Apakah KB1 adalah KB2 ?

はい、KB2 です / いいえ、KB2 ではありません。


Hai, KB2 deseu. / Iie, KB2 dewa ari-masen.
Ya, KB2. / Bukan, bukan KB2.

▼Penjelasan
Partikel “ka” digunakan untuk membuat kalimat tanya. “Ka” dibubuhkan pada akhir kalimat
yang paling belakang. Pada umumnya, bahasa Jepang jarang menggunakan tanda tanya “?”, dan
kalimat biasa maupun kalimat tanya diakhiri dengan tanda “。”. Oleh karena itu, jika partikel
“ka” ditemukan pada akhir kalimat, partikel “ka” menunjukkan bahwa kalimat tersebut
merupakan kalimat tanya.

Untuk menjawab pertanyaan “KB1 wa KB2 desu ka”, gunakankah pola kalimat “Hai, KB2 desu”
atau “Iie, KB2 dewa ari-masen”. Pada dasarnya, “hai” digunakan untuk mengiyakan pertanyaan,
sedangkan “iie” digunakan untuk menyangkal pertanyaan.

▼Contoh Kalimat
A: あなたは 日本人(にほんじん)ですか。
Anata wa Nihon-jin desu ka.
Apakah Anda orang Jepang?
B: はい、日本人です。 / いいえ、日本人ではありません。
Hai, nihon-jin desu. / Iie, nihon-jin dewa ari-masen.
Ya, orang Jepang / Bukan, bukan orang Jepang.

A: デウィさんは 大学生(だいがくせい)ですか。
Dewi-san wa daigakusee desu ka.
Apakah Dewi mahasiswi?

B: はい、大学生です。/ いいえ、大学生ではありません。
Hai, daigakusee desu. / Iie, daigakusee dewa ari-masen.
Ya, mahasiswi. / Bukan, bukan mahasiswi.

A: 山田(やまだ)さんは 先生(せんせい)ですか。
Yamada-san wa sensee desu ka.
Apakah Bapak Yamada adalah guru?

B: はい、先生です。/ いいえ、先生ではありません。
Hai, sensee desu. / Iie, sensee dewa ari-masen.
Ya, guru. / Bukan, bukan guru.

:
:

★LATIHAN★
1. Isilah kata kata dari a ~ e ke ______, dan terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.

>Contoh
Saya ______.
a. Ken

>Contoh Jawaban
a. Saya Ken
Watashi wa Ken desu.

1) Apakah Anda ______ ?


a. Sinta
b. orang Jepang
c. orang Korea Selatan *Korea Selatan = Kankoku
d. guru
e. mahasiswa

* jawab a~e semua.


:

2. Ubahlah kalimat berikut menjadi kalimat tanya, dan jawablah pertanyaan tersebut dengan
menggunakan jawaban positif dan negatif seperti contoh.

>Contoh
Anata wa Indonesia-jin desu.

>Contoh Jawaban
Pertanyaan: Anata wa Indonesia-jin desu ka.
Y: Hai, Indonesia-jin desu.
B: Iie, Indonesia-jin dewa ari-masen.

1) Anata wa Nihon-jin desu.


2) Anata wa daigakusee desu.
3) Anata wa sensee desu.
4) Anata wa Dewi desu.
5) Anata wa “Nama Anda”desu.

Sekian.

Selamat Akhir Pekan :) よいしゅうまつを。

☆こたえ (jawaban)

1.
kana
a. あなたはシンタさんですか。
b. あなたは日本人(にほんじん)ですか。
c. あなたは韓国人(かんこくじん)ですか。
d. あなたは先生(せんせい)ですか。
e. あなたは大学生(だいがくせい)ですか。

roma-ji
a. Anata wa Sinta-san desu ka.
b. Anata wa Nihon-jin desu ka.
c. Anata wa Kankoku-jin desu ka.
d. Anata wa sensee desu ka.
e. Anata wa daigakusee desu ka.

2.
kana
1) あなたは日本人(にほんじん)ですか。
Y: はい、日本人(にほんじん)です。
B: いいえ、日本人(にほんじん)ではありません。

2) あなたは大学生(だいがくせい)ですか。
Y: はい、大学生(だいがくせい)です。
B: いいえ、大学生(だいがくせい)ではありません。

3) あなたは先生(せんせい)ですか。
Y: はい、先生(せんせい)です。
B: いいえ、先生(せんせい)ではありません。

4) あなたはデウィですか。
Y: はい、デウィです。
B: いいえ、デウィではありません。

5) あなたは“Nama Anda”ですか。
Y: はい、“Nama Anda”です。
B: いいえ、“Nama Anda”ではありません。

roma-ji
1) Anata wa Nihon-jin desu ka.
Y: Hai, Nihon-jin desu.
B: Iie, Nihon-jin dewa ari-masen.

2) Anata wa daigakusee desu ka.


Y: Hai, daigakusee desu.
B: Iie, daigakusee dewa ari-masen.

3) Anata wa sensee desu ka.


Y: Hai, sensee desu.
B: Iie, sensee dewa ari-masen.

4) Anata wa Dewi desu ka.


Y: Hai, Dewi desu.
B: Iie, Dewi dewa ari-masen.

5) Anata wa "Nama Anda" desu ka.


Y: Hai, "Nama Anda” desu.
B: Iie, "Nama Anda” dewa ari-masen.

N5-014-20-01: “Hai, soo desu” dan “Iie, chigai-masu”


“Hai, soo desu” dan “Iie, chigai-masu”

▼Pola kalimat
はい、そうです / いいえ、ちがいます
Hai, soo desu / Iie chigai-masu
Ya, benar / Bukan

▼Penjelasan
Jika kalimat tanya berupa kalimat kata benda (KB1 wa KB2 desu ka), “Hai, soo desu (Ya,
benar)” dapat digunakan untuk mengiyakan pertanyaan, sedangkan “Iie, chigai-masu (Bukan)”
dapat digunakan untuk menyangkal pertanyaan.

“Hai, soo desu” dan “Iie, chigai-masu” lebih sering digunakan daripada “Hai, KB2 desu” dan
“Iie, KB2 dewa ari-masen” dalam percakapan karena bahasa Jepang cenderung menghindari
pengulangan kata dalam satu kalimat atau paragraf jika konteksnya dipahami oleh pembicara dan
lawan bicara.

***Perhatian***

1. Penggunaan ini hanya berlaku untuk menjawab kalimat tanya yang berbentuk kalimat kata
benda.

2. Pada umumnya, “Iie, soo dewa ari-masen” tidak tepat digunakan untuk menyangkal
pertanyaan, tetapi “Iie, chigai-masu” yang tepat digunakan dalam pola kalimat kata benda.

▼Contoh Kalimat

A: 彼(かれ)は 日本人(にほんじん)ですか。
Kare wa Nihon-jin desu ka.
Apakah dia orang Jepang?

B1: はい、そうです。(atau, はい、日本人です)


Hai, soo desu. (Hai, Nihon-jin desu).
Ya, benar. (Ya, dia orang Jepang).

B2: いいえ、ちがいます。(atau, いいえ、日本人ではありません)


Iie, chigai-masu. (Iie, Nihon-jin dewa ari-masen”)
Bukan. (Bukan, dia bukan orang Jepang)

Salah → × いいえ、そうではありません。
Salah →× Iie, soo dewa ari-masen.

:
A: ケンさんは 先生(せんせい)ですか。
Ken-san wa sensee desu ka.
Apakah Ken guru?

B1: はい、そうです。(atau, はい、先生です)


Hai, soo desu. (Hai, sensee desu).
Ya, benar. (Ya, dia guru).

B2: いいえ、ちがいます。(atau いいえ、先生ではありません)


Iie, chigai-masu. (Iie, sensee dewa ari-masen”)

Bukan. (Bukan, dia bukan guru)


Salah → × いいえ、そうではありません。
Salah →× Iie, soo dewa ari-masen.

* Oleh karena "Nihon-jin" dan "sensee" dalam contoh kalimat di atas merupakan kata benda ( =
membentuk kalimat kata benda), “hai, soo desu” dan “iie, chigai-masu” tepat digunakan untuk
menjawab pertanyaan. Namun, jika Anda ditanya dengan pertanyaan seperti “kanojo wa kawai-i
desu ka (apakah dia cantik?)” atau “ kore wa oishi-i desu ka (apaka ini enak?)”, pola kalimat ini
tidak dapat digunakan karena kata “kawai-i” dan “oishi-i” bukan kata benda melainkan kata sifat
(Kalimat Kata Sifat). ※ soal kata sifat nanti kita pelajari. hari ini tidak dibahas. :)

:
:

★LATIHAN★
1. Jawablah pertanyaan berikut dengan menggunakan ungkapan “Hai, soo desu” atau “iie,
chigai-masu” (Jawaban Anda sendiri!!!!!).

a) Anata wa Indonesia-jin desu ka.


b) Anata wa dansee desu ka. * dansee = laki-laki
c) Anata wa josee desu ka. * josee = perempuan
d) Anata wa kashu desu ka. kashu = penyanyi
e) Anata wa gakusee desu ka.
f) Anata wa chichioya desu ka. * chichioya = ayah
g) Anata wa Jawa-jin desu ka.

N5-014-20-01: Kalimat Tanya “Subjek(topik) predikat1 ka, predikat2 ka

Kalimat Tanya “Subjek(topik) predikat1 ka, predikat2 ka”


▼Pola kalimat
Subjek(topik) predikat1 + か、predikat2 + か
Subjek(topik) predikat1 + ka, predikat2 + ka
Apakah subjek(topik) predikat1 atau predikat2?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan dua pilihan, yaitu predikat1 atau predikat2.

▼Contoh Kalimat
A: 彼(かれ)はインドネシア人(じん)ですか、日本人(にほんじん)ですか。
Kare wa Indonesia-jin desu ka, nihon-jin desu ka.
Apakah dia orang Indonesia atau orang Jepang?

B: インドネシア人(じん)です。
Indonesia-jin desu.
Orang Indonesia.

A: シンタさんは学生(がくせい)ですか、社会人(しゃかいじん)ですか。
Sinta-san wa gakusee desu ka, shakai-jin desu ka.
Apakah Sinta siswi atau pekerja?

B: 学生です。
Gakusee desu.
Siswi.

:
:
:

▼LATIHAN
1. Buatlah kalimat tanya dengan menggunakan pola kalimat "topik(subjek) predikat1 ka,
predikat2 ka" seperti contoh.
※ yg jawab dg hiragana, katakana, dan kanji, pakelah “、” atau “。” pd akhir kalimat.

contoh
A: (dia ( ♂), orang Korea, orang Taiwan)?
B: Kankoku-jin desu.

contoh jawaban
A: Kare wa Kankoku-jin desu ka, Taiwan-jin desu ka.
B: Kankoku-jin desu.
:

1)
A: (dia( ♀), orang Malaysia, orang Thailand)
B: Thai-jin desu.

2)
A: (Agus-san, siswa, pekerja)?  *pekerja=shakai-jin
B: Shakai-jin desu.

3)
A: (Ini, masakan Jawa, masakan Sunda)? *ini=kore, masakan xx = xx ryoori.
B: Sunda ryoori desu.

N5-017-24-01 Introduksi Partikel No: “KB1 no KB2”

Minggu ini kita fokus belajar partikel “no” dan penggunaan “KB1 no KB2".

Apa kalian masih ingat sistem D.M dalam bahasa Indonesia dan M.D dalam bahasa Jepang?

Pada dasarnya, dalam bahasa Indonesia, kata yang Diterangkan diletakkan di depan kata yang
Menerangkan (D.M: Diterangkan / Menerangkan). Sedangkan, dalam bahasa Jepang, kata yang
Menerangkan diletakkan di depan kata yang Diterangkan (M.D: Menerangkan / Diterangkan).
Misal,

Akai(M) hana(D) = Bunga(D) merah(M).


*Akai(merah) menerangkan hana(bunga).

Nihon(M) ryoori(D) = Masakan(D) Jepang(M).


*Nihon menerangkan ryoori(masakan).

Nah, hari ini kita akan mempelajari salah satu sistem M.D yang baru, yaitu “KB1 no KB2 ”. Pola
kalimat ini sangat berbeda dengan struktur bahasa Indonesia. Namun, fungsi dan penggunaannya
sangat penting dan sering digunakan juga dalam bahasa Jepang.

Oke, malam ini kita membahas introduksinya saja ya,,, Kuuuuy 😉


:
:

★Sistem D.M dengan kata benda atau kata keterangan dalam bahasa Indonesia

Terdapat bebarapa cara untuk menerengkan atau mendekorasi “kata benda” dengan kata benda
lain atau kata keterangan dalam bahasa Indonesia. Misal, jika ingin menerangkan kata benda
“mobil”, berbagai kata atau frasa diletakkan di belakang kata benda “mobil” tersebut. Misal,

1. Mobil model baru


2. Mobil (milik) saya
3. Mobil (milik) Agus
4. Mobil (utk) rakyat kecil
5. Mobil (buatan) Toyota
6. Mobil pada tahun 2010
7. Mobil di Indonesia

dll….

Pada dasarnya, kata benda yang diterangkan langsung disambung dengan kata keterangan atau
kata benda lain dalam bahasa Indonesia. Pola kalimatnya adalah

KB(D)+ [kata depan] + KB(M)

atau,

KB(D) + KB(M)

:
:
:

★Sistem M.D dengan kata benda atau kata keterangan dalam bahasa Jepang

Sebaliknya, cara untuk menerengkan atau mendekorasi “kata benda” dalam bahasa Jepang cukup
sederhana, yaitu hanya menambah “kata benda + no” di depan kata benda yang ingin
diterangkannya. Misal,

:
※ kuruma = mobil.

1. Shingata no kuruma *shingata=model baru


= Mobil model baru

2. Watashi no kuruma
= Mobil (milik) saya

3. Agus-san no kuruma
= Mobil (milik) Agus

4. Shomin no kuruma *shomin=rakyat kecil


= Mobil (utk) rakyat kecil

5. Toyota no kuruma
= Mobil (buatan) Toyota

6. 2010-nen no kuruma
= Mobil pada tahun 2010

7. Indonesia no kuruma
= Mobil di Indonesia

Nah, dalam bahasa Jepang, kata yang menerangkan diletakkan di depan kata yang diterangkan,
sekaligus partikel “no” diletakkan di antara kata yang menerangkan dan kata yang diterangkan
tersebut. Selain itu, saat ingin menerangkan kata benda dengan kata keterangan seperti waktu,
tempat, jenis, kepemilikan, buatan, dsb pun biasanya hanya menambah “no” dan tidak perlu
memikirkan penggunaan partikel-partikel lain seperti “di”, “pada”, “dalam”, dsb dalam bahasa
Indonesia. Pola kalimatnya adalah

KB(M) + no + KB(D)

Mudah kan?

:
:
:

KB1 no KB2
▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)

▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)

Oke, hari ini sekian dulu deh. mulai besok, kita akan mempelajari setiap penggunaan pola
kalimat “KB1 no KB2”. dewa mata~.

N5-018-25-01 Partikel No: “KB1 no KB2” II

Kemarin kita belajar sistem M.D dan pola kalimat “KB1 no KB2” secara garis besar. Oke, mulai
hari ini kita akan mempelajari setiap pengguaan “KB1 no KB2” satu per satu. :)

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/partikel-no/

🔷KB1 no KB2

▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)

▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)

Penggunaan partikel “no” cukup luas dan bervariasi. Selama tiga hari ini, kita akan mempelajari
penggunaan “KB1 no KB2” yang menunjukkan

:
1. Keanggotaan
2. Kepemilikan
3. Keterangan (jenis, ciri, sifat, dsb)
4. Buatan
5. Status

hari ini kita membahas, 1. Keanggotaan dan 2. Kepemilikan. Kuuuy.

:
:

🔷1. Keanggotaan: “KB2 Merupakan Bagian dari KB1”

▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang merupakan anggota atau bagian dari KB1.

▼Contoh
インドネシア大学(だいがく) の 学生(がくせい)
Indonesia daigaku no gakusee
Mahasiswa UI

インドネシア大学(だいがく) の 先生(せんせい)
Indonesia daigaku no sensee
Dosen UI

インドネシア の 国民(こくみん)
Indonesia no kokumin
Rakyat Indonesia

インドネシア の 大統領(だいとうりょう)
Indonesia no daitooryoo
Presiden Indonesia

インドネシア の アリさん
Indonesia no Ali-san
Ali dari Indonesia

トヨタ の 社員(しゃいん)
Toyota no shain
Karyawan Toyota
トヨタ の 社長(しゃちょう)
Toyota no shachoo
Presiden Direktur Toyota

JKT48 の メンバー
JKT48 no menbaa
Anggota JKT48

Wkwkjapan の メンバー
Wkwkjapan no menbaa
Anggota wkwkjapan

Selain itu, “KB1 no KB2” dapat menunjukkan tempat asal juga.

日本(にほん) の ラーメン
Nihon no raamen
Ramen Jepang

パレンバン の ペンペック
Palembang no pempek
Pempek Palembang

マドゥラ の サテ
Madura no sate
Sate Madura

:
:
:

🔷2. Kepemilikan: KB2 Dimiliki KB1

▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang dimiliki oleh KB1.

▼Contoh
私(わたし) の 本(ほん)
Watashi no hon
Buku (milik) saya

デウィさん の 本(ほん)
Dewi-san no hon
Buku (milik) Dewi
図書館(としょかん) の 本(ほん)
Toshokan no hon
Buku (milik) perpustakaan

私(わたし) の 服(ふく)
Watashi no fuku
Pakaian (milik) saya

彼(かれ) の かばん
Kare no kaban
Tas (milik)nya

🔹“KB1 No”
Bagian KB2 dari “KB1 no KB2” yang menunjukkan kepemilikan terkadang dapat dipotong jika
pembicara dan lawan bicara sudah mengetahui apa kata benda tersebut dalam pembicaraan atau
konteks.

▼Contoh Kalimat

誰(だれ)の本(ほん)ですか。
Dare no hon desu ka?
Buku milik siapa?

デウィさんのです。(デウィさんの = デウィさんの本)
Dewi-san no desu. (Dewi-san no = Dewi-san no hon)
Milik Dewi. (= Buku milik Dewi)

この本(ほん)は私(わたし)のです。(私の = 私の本)
Kono hon wa watashi no desu. (watashi no = watashi no hon)
Buku ini milik saya. ( = buku ini buku milik saya)

:
:
:

▼Kosakata
daigaku: unversitas
sensee: guru, dosen
kokumin: rakyat
daitooryoo: Presiden negara
shain: karyawan
menbaa (member): anggota
hon: buku
toshokan: perpustakaan
fuku: pakaian
kaban: tas
dare: siapa

:
:

▼LATIHAN

1. Terjemahkanlah ke bhs Jepang.


a. Karyawan Yamaha
b. Mahasiswa Universitas Gadjah Mada
c. Pemain Persib * pemain=senshu
d. Anggota ASEAN

2. Terjemahkanlah ke bhs Jepang.


a. tas (milik) saya
b. tas (milik) nya ( ♀)
c. pakaian (milik) Ken
d. kacamata (milik) teman

3. Coba isi kurung (bebas) dan membuat contoh kalimat dengan menggunakan “KB1 no KB2”
yang bermakna keanggotaan, dan terjemahkanlah ke bhs Indonesia. cukup satu kalimat saja.

1. ( ) wa ( ) no ( ) desu.
2. ( ) wa ( ) no ( ) desu.

contoh

(Watashi) wa (PT. Indo Jaya) no (shain) desu.


Saya karyawan PT. Indo Jaya.

(Watashi) wa (SMAN 8 Jakarta) no (gakusee) desu.


Saya siswa SMAN 8 Jakarta.

(Watashi) wa (Ali) no (tsuma) desu.


Saya isteri Ali. *tsusma = isteri
:

※ buat yg ikut latihan di luar jadwal, jawaban akan ditambah di sini tgl 26 malam. terima kasih.

★☆Materi 3~5 akan kita bahas besok ★☆

Sekian. おつかれさまでした。 :)

--------------------------------------------------------------------------

☆こたえ (Jawaban)

1. Terjemahkanlah ke bhs Jepang

a. ヤマハの社員(しゃいん)
Yamaha no shain

b. ガジャマダ大学(だいがく)の学生(がくせい/だいがくせい)
Gadjah Mada daigaku no gakusee (daigakusee)

c. プルシブ/ペルシブの選手(選手)
Persib no senshu

d. アセアンのメンバー
ASEAN no menbaa(kameikoku, sankakoku)

2. Terjemahkanlah ke bhs Jepang

a. 私(わたし)のかばん
Watashi no kaban

b. 彼女(かのじょ)のかばん
Kanojo no kaban

c. ケン(さん) の服(ふく)
Ken(san) no fuku

d. 友達(ともだち)の眼鏡(めがね/メガネ). * hiragana, katakana, kanji, 3nya boleh dipake utk


megane.
Tomodachi no megane

:
3. Coba membuat contoh kalimat dengan menggunakan pola kalimat penggunaan “no” yang
bermakna keanggotaan, dan terjemahkanlah ke bhs Indonesia.

1. ( ) wa ( ) no ( ) desu.

Contoh
彼(かれ)は東京大学(とうきょうだいがく)の学生(がくせい)です。
Kare wa “Tokyo daigaku” no gakusee desu.
dia mahasiswa Universitas Tokyo.

私(わたし)はインドマレットの店員(てんいん)です。
Watashi wa Indomaret no ten’in desu.
Saya karyawan toko Indomaret.

インドネシアはアセアンのメンバーです。
Inonesia wa ASEAN no menbaa desu.
Indonesia adalah anggota ASEAN.

N5-019-26-01 Partikel No: “KB1 no KB2” III

こんばんは。Selamat hari Jumat.

あー、きょうもさむいです。。。。

Hari ini pelajaran “KB1 no KB2” yang terakhir kali 😊. hore~!! Kali ini kita akan mempelajari
“KB1 no KB2” yang menunjukkan

3. Keterangan (jenis, ciri, sifat, dsb)


4. Buatan
5. Status

Kuuuuy. 😊

※ hari ini materi ini agak panjang. tp baca dulu dg teliti, baru latihan :) pelan2..

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/partikel-no/


:

🔷KB1 no KB2

▼Pola kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 yang diterangkan oleh KB1)

▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel “no” digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan kata benda
lain biar kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang (Sistem M.D)

:
:
:

🔷3. Keterangan (jenis, ciri, waktu, tempat, dsb) : KB1 Menerangkan KB2

▼Penjelasan
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang diterangkan oleh KB1 (jenis, ciri, waktu, tempat, dsb).

▼Contoh
🔹3-1. jenis, ciri, dsb

日本語(にほんご) の 本(ほん)
Nihon-go no hon
Buku bahasa Jepang

子供(こども) の 本(ほん)
Kodomo no hon
Buku anak

数学(すうがく) の 本(ほん)
suugaku no hon
buku matematika

子供(こども) の おもちゃ
kodomo no omacha
mainan (untuk) anak

若者(わかもの) の 町(まち)
wakamono no machi
kota (untuk) pemuda
:
:

🔹3-2. waktu

今年(ことし) の 本(ほん)
kotoshi no hon
Buku tahun ini

去年(きょねん) の 本(ほん)
Kyonen no hon
Buku tahun yang lalu

今日(きょう) の 雨(あめ)
Kyoo no ame
hujan hari ini

昨日(きのう) の 雨(あめ)
Kinoo no ame
hujan kemarin

夜(よる) の 町(まち)
Yoru no machi
Kota pada malam hari

冬(ふゆ) の 景色(けしき)
Fuyu no keshiki
Pemandangan pada musim dingin

:
:

🔹3-3. tempat

ジャカルタ の 町(まち)
Jakarta no machi
kota di Jakarta

バリ の 海岸(かいがん)
Bali no kaigan
Pantai di Bali

プンチャック の ホテル
Puncak no hoteru
hotel di Puncak
となり の 家(いえ)
tonari no ie
rumah di sebelah

:
:

🔷4. Buatan: KB2 Buatan KB1

▼Penjelasan
Jika KB2 adalah produk, dan KB1 adalah pembuatnya, “KB1 no KB2” menunjukkan produk
KB2 buatan dari KB1.

▼Contoh

ピカソ の 絵(え)
Picasso no e
lukisan Picasso

アブドゥラ の 作品(さくひん)
Abdullah no sakuhin
karya Abdullah

ヤマハ の バイク
Yamaha no baiku
Sepeda motor (buatan) Yamaha

インドフード の ミーゴレン
Indofood no mie goreng
Mie goreng (buatan) Indofood

グラメディア の 本(ほん)
Gramedia no hon
buku (terbitan) Gramedia

:
:

🔷5. Status: "Status KB2 = KB1"

▼Penjelasan
Jika KB1 merupakan status seperti pekerjaan, kedudukan, dsb, “KB1 no KB2” menunjukkan
"status KB2 = KB1”.
▼Contoh

社長(しゃちょう) の 山田(やまだ)さん
Shachoo no Yamada-san
Bapak Yamada yang Presiden Direktur

バッソ屋(や) の 山田(やまだ)さん
Bakso-ya no Yamada-san
Bapak Yamada yang tukang bakso

私(わたし) の 友達(ともだち) の 山田(やまだ)さん


Watashi no tomodachi no Yamada-san
Bapak Yamada yang teman saya

日本語(にほんご) の 先生(せんせい) の 鈴木(すずき) さん


Nihongo no sensee no Suzuki-san
Bapak Suzuki yang guru bahasa Jepang.

▼Contoh Kalimat.

こちらは、私(わたし) の 友達(ともだち) の 山田(やまだ)さんです。


Kochira wa watashi no tomodachi no Yamada-san desu.
Ini Mas Yamada yang teman saya.

彼(かれ)は 日本語(にほんご) の 先生(せんせい) の 鈴木(すずき)さんです。


Kare wa Nihon-go no sensee no Suzuki-san desu.
Dia Bapak Suzuki yang guru bahasa Jepang.

:
:

🔹Tambahan Pelajaran

▼Partikel No yang majemuk


Pada dasarnya, urutan kata yang menerangkan kata benda dalam bahasa Indonesia dari belakang
ke depan (kanan ke kiri), sedangkan urutan kata yang menerangkan kata benda dalam bahasa
Jepang dari depan ke belakang (kiri ke kanan).

▼Contoh

私(わたし) の 父(ちち) の かばん


[私(わたし) の 父(ちち)] の かばん
[Watashi no chichi] no kaban
Tas milik ayah saya.

※ “kaban” diterangkan [watashi no chichi], dan “chichi” diterangkan “watashi”.

弟(おとうと) の 友達(ともだち) の バイク


[弟(おとうと) の 友達(ともだち)] の バイク
[Otooto no tomodachi] no baiku
Sepeda motor milik teman adik ( ♂) saya.

※ “baiku” diterangkan [otooto no tomodachi], dan “tomodachi” diterangkan “otooto”.


:

私(わたし) の 友達(ともだち) の ケンさん


[私(わたし) の 友達(ともだち)] の ケンさん
[watashi no tomodachi] no Ken-san
Ken yang [teman saya]

※ “Ken” diterangkan [watashi no tomodachi], dan “tomodachi” diterangkan “watashi”

:
:

▼Kosakata

kodomo: anak kecil


suugaku: matematika
wakamono: pemuda
kotoshi: tahun ini
kyonen: satu tahun yang lalu
kyoo: hari ini
kino'o: kemarin
yoru: malam
machi: kota
fuyu: musim dingin
keshiki: pemadangan
machi: kota
kaigan: pantai
hoteru: hotel
tonari: sebelah
ie: rumah
e: lukisan, gambar
sakuhin: karya
tomodachi: teman
Nihon-go: bahasa Jepang
baiku: sepeda
shachoo: Presiden Direktur
Bakso-ya: tukang bakso / toko bakso

:
:
:

▼LATIHAN
--------------------
1. Bacalah ★contoh dan soal dalam gambar yang dilampirkan pada postingan ini, dan jawablah
soal tersebut (yg buku bhs Jepang milik Asuka-san ^^; ).

※maaf, yg ga bs lihat gambar gara2 kuota, kali ini tidak usah jawab soal bagian 1 ini. m(__)m

a. _____ no _____
b. _____ no _____
c. _____ no _____
d. _____ no _____

2. Terjemahkanlah ke bahasa Jepang dengan menggunakan “KB1 no KB2”

a. Koran bahasa Jepang


b. Koran bahasa Tiongkok
c. Koran hari ini
d. Koran kemarin
e. Koran besok
f. Koran (milik) saya
g. Koran (milik) Anda
h. Koran (milik) Desi
i. Koran (terbitan) Gramedia
j. Koran (terbitan) MNC

)3. Terjemahkanlah ke bahasa Jepang dengan menggunakan “KB1 no KB2”. (hati2. pelajar
sering salah menjawab soal ini

a. Desi yang koki


b. Desi yang single
c. Rina yang teman saya.
d. Desi yang teman Agus
e. Tanaka yang tukang bakso

★kosa kata utk latihan


koran: shinbun
hari ini: kyoo
kemarin: kinoo
besok: asu
saya: watashi
Anda: anata
teman: tomodachi
koki: kokku
tukang bakso: bakso-ya
single: dokushin atau singuru ^^;

:
:
Sekian. おつかれさまでした。

Selamat Akhir Pekan !!!

※ buat yg ikut latihan di luar jadwal, jawaban akan ditambah di sini tgl 27 malam. terima kasih

------------------------------------------------------------------

☆こたえ (jawaban)

1)
a. nihongo no hon
b. 2013-nen no hon
c. Asuka(san) no hon
d. 3A Net Work no hon

2)
a. nihon no shinbun
b. Chuugoku no shinbun
c. kyoo no shinbun
d. kinoo no shinbun
e. asu no shinbun
f. watashi no shinbun
g. anata no shinbun
h. Desi(san) no shinbun
i. Gramedia no shinbun
j. MNC no shinbun

3)
a. kokku no Desi(san)
b. dokushin no Desi(san)
c. watashi no tomodachi no Desi(san)
d. Agus no tomodachi no Desi(san)
e. bakso-ya no Tanaka(san)

-------------------------------------------
仮名バージョン

1)
a. 日本語(にほんご)の本(ほん)
b. 2013 年(ねん)の本(ほん)
c. アスカ(さん)の本(ほん)
d. スリーエーネットワークの本(ほん)

2)
a. 日本語(にほんごの新聞(しんぶん)
b. 中国語(ちゅうごくご)の新聞(しんぶん)
c. 今日(きょう)の新聞(しんぶん)
d. 昨日(きのう)の新聞(しんぶん)
e. 明日(あす/あした)の新聞(しんぶん)
f. 私(わたし)の新聞(しんぶん)
g. あなたの新聞(しんぶん)
h. デシ(さん)の新聞(しんぶん)
i. グラメディアの新聞(しんぶん)
j. エムエヌシー(MNC)の新聞(しんぶん)

3)
a. コックのデシ(さん)
b. 独身(どくしん)/シングルのデシ(さん)
c. 私(わたし)の友達(ともだち)のリナ(さん)
d. アグスの友達(ともだち)のデシ(さん)
e. バッソ屋の田中(たなか) (さん)

N5-021-29-01 Kata Penunjuk Kore, Sore, dan Are


Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Penunjuk”. Ehh, saya teringat zaman dulu ada acara
kuis TV “Apa INI Apa ITU?” :) . Kata penunjuk adalah kata yg menunjukkan suatu benda
seperti “INI” dan “ITU” dalam bahasa Indonesia. Oke, kita langsung mulai. :)

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-…/kata-penunjuk-kore-sore-dan-are/

🔷 Kata Penunjuk Kore, Sore, dan Are

▼Kata Penunjuk
これ(kore) = Ini
それ(Sore) = Itu
あれ(Are) = Itu(jauh)

▼Penjelasan
Kata penunjuk adalah kata yg menunjukkan benda. Dalam bahasa Indonesia terdapat dua kata
penunjuk, yaitu “ini” dan “itu”, sedangkan bahasa Jepang memiliki tiga jenis kata pununjuk,
yaitu “kore (ini)”, “sore (itu)”, dan “are(itu jauh)”. Kata penunjuk “Kore (ini)”, “sore (itu)”, dan
“are (itu)” digunakan untuk menunjukkan benda dan berfungsi sebagai kata benda juga.
Penggunaan “kore”, “sore”, dan “are” sesuai dengan jarak di antara pembicara, lawan bicara dan
benda yang ditunjukkannya.

🔹 これ Kore = Ini
Kore (ini) digunakan bila pembicara dekat dengan benda yang ditunjukkannya. (biasanya, benda
dapat dipegang oleh pembicara)

🔹 それ Sore
Sore (itu) digunakan bila lawan bicara dekat dengan benda yang ditunjukkan oleh pembicara.
(biasanya, benda dapat dipegang oleh lawan bicara) Jika pembicara dan lawan bicara berada di
tempat yang sama, sore menunjukkan benda yang lokasinya sedikit jauh dari kedua-duanya.

🔹 あれ Are
Are (itu) digunakan bila pembicara maupun lawan bicara jauh dari benda yang ditunjukkannya.
:
:
:

▼Latihan
Perhatikan gambar berjudul “soal hari ini” yg dilampirkan di bawah, lalu pilihlah yg paling tepat
dari a, b, atau c.

I. Dari sisi Anda

1) Tas ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

2) Laptop ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

3) Cake ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

II. Dari sisi teman Anda

4) Tas ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

5) Laptop ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

6) Cake ditunjukkan dengan


a. kore
b. sore
c. are

:
N5-022-30-01 Kore/sore/are wa KB desu

Nah, kemarin kita belajar kata penunjuk kore, sore, dan are. Hari ini kita akan menerapkan kore,
sore, dan are ke pola kalimat “KB1 wa KB2 desu” Kuuy :)

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/koresoreare-wa-kb-desu/

🔷Kore/sore/are wa KB desu

▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は KB です
Kore/sore/are wa KB desu
Ini/itu/itu(jauh) adalah KB

▼Penjelasan
Kata penunjuk “kore (ini)”, “sore (itu)”, dan “are (itu)” digunakan untuk menunjukkan suatu
benda dan berfungsi sebagai kata benda juga. Oleh karena itu, ketiga kata penunjuk tersebut
dapat digunakan dalam pola kalimat seperti “KB1 wa KB2 desu” di atas. “Kore/sore/are wa KB
desu” menyatakan “Ini/itu/itu(jauh) adalah KB”.

▼Contoh Kalimat

🔹これは KB です (Kore wa KB desu) = Ini adalah KB

これは ネコです。
Kore wa neko desu.
Ini adalah kucing.

🔹それは KB です (Sore wa KB desu) = Itu adalah KB

それは ネコです。
Sore wa neko desu.
Itu adalah kucing.

🔹あれは KB です (Are wa KB desu) = Itu adalah KB


あれは ネコです。
Are wa neko desu.
Itu (jauh) adalah kucing.

▼Contoh Kalimat Lain

これは 本(ほん)です。
Kore wa hon desu.
Ini adalah buku.

それは 本(ほん)です。
Sore wa hon desu.
Itu adalah buku.

あれは 本(ほん)です。
Are wa hon desu.
Itu(jauh) adalah buku.

これは バッソです。
Kore wa bakso desu.
Ini adalah bakso.

それは バッソです。
Sore wa bakso desu.
Itu adalah bakso.

あれは バッソです。
Are wa bakso desu.
Itu(jauh) adalah bakso.

▼Kalimat tanya
Jika Anda ingin membuat kalimat tanya, bubuhkanlah partikel “ka” pada akhir kalimat.
Perhatikanlah penggunaan kata penunjuk saat menjawab karena penggunaannya tergantung pada
posisi pembicara dan lawan bicara terhadap benda yang ditunjukkannya.

A: これは、コーヒーですか。
Kore wa koohii desu ka.
Apakah ini adalah kopi? *Si A dekat dari suatu minuman dan jauh dari Si B.

B: はい、それは コーヒーです。
Hai, sore wa koohii desu.
Ya, itu adalah kopi. *Si B jauh dari kopi dan Si A.
B: いいえ、それは コーヒーではありません。 紅茶(こうちゃ)です。
Iie sore wa koohii dewa ari-masen. Koocha desu.
Bukan, itu bukan kopi. Teh. * Si B jauh dari teh dan Si A.

A: それは ねこですか。
Sore wa neko desu ka.
Apakah itu adalah kucing? *Si A jauh dari sesuatu dan Si B.

B: はい、これは ねこです。
Hai. kore wa neko desu.
Ya, ini adalah kucing. *Si B dekat dari kucing dan jauh dari Si A.

B: いいえ、これは ねこではありません。
Iie, kore wa neko dewa ari-masen.
Bukan, ini bukan kucing. *Si B dekat dari sesuatu dan jauh dari Si A.

:
:

▼Latihan
Perhatikan gambar berjudul “soal hari ini” yg dilampirkan di bawah, lalu isilah ( ) dengan
menggunakan pola kalimat “kore/sore/are wa KB desu”

1) Sinta menunjukkan tas.


( ) wa ( ) desu.

2) Sinta menunjukkan laptop.


( ) wa ( ) desu.

3) Sinta menunjukkan cake.


( ) wa ( ) desu.

4)
Ali: ( ) wa kaban ( ) ka.
Sinta: Hai, () wa kaban desu.

5)
Ali: () wa keeki ( ) ka.
Sinta: Hai, () wa keeki desu.

6)
Ali : ( ) wa Anata no pasokon desu ka.
Sinta: ( ), chigai-masu. ( ) wa Ken-san no pasokon desu.
:

※kosakata
tas = かばん (kaban)
laptop = ラップトップ (rapputoppu =laptop) / ノートパソコン(nooto pasokon =note-type PC),
atau パソコン(pasokon = PC) /コンピューター(konpyuutaa = komputer) jg boleh.

N5-023-01-02 Kore/sore/are wa Nan desu ka

N5-023-01-02 Kore/sore/are wa Nan desu ka

Kemarin kita sudah belajar kata penunjuk “kore/sore/are” dan “Kore/sore/are wa KB desu”

Ehhhhhhh, saya teringat lagi zaman dulu ada acara kuis TV “Apa Ini Apa Itu?” (bersikeras
wkwk) :) tp memang hari ini kita akan mempelajari pola kalimat “Apa Ini Apa Itu?”. Kuuuuy
:)

materi di web→ http://wkwkjapan.com/ta…/kata-tanya-nan-kore-wa-nan-desu-ka/

🔷Kore/sore/are wa Nan desu ka

▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は何(なん) ですか
Kore / sore / are wa nan desu ka
Apa ini / itu / itu (jauh) ?

▼Penjelasan
Ungkapan “Kore / sore / are wa nan desu ka” digunakan untuk menanyakan apa (benda) yang
ditunjukkan oleh pembicara. Kata tanya “nan” yang artinya “apa” diletakkan pada posisi “KB2”
dalam pola kalimat “KB1 wa KB2 desu ka”.

▼Contoh Kalimat
A: これは 何(なん)ですか?
Kore wa nan desu ka?
Apa ini?
B: それは 本(ほん)です。
Sore wa hon desu.
Itu buku.

A: それは 何(なん)ですか?
Sore wa nan desu ka?
Apa itu?

B: これは ボールペンです。
Kore wa boorupen desu.
Ini bolpoin.

A: あれは 何(なん)ですか?
Are wa nan desu ka?
Apa itu?

B: あれは 学校(がっこう)です。
Are wa gakkoo desu.
Itu sekolah.

:
:

▼Latihan
1. Perhatikan soal gambar yang dilampirkan pada postingan ini (ada di paling belakang), dan
buatlah kalimat tanya jawab sesuai gambar tersebut seperti contoh.

Contoh: enpitsu
Anda: Kore wa nan desu ka.
Teman: Sore wa enpitsu desu.

a. tokee
Anda:
Teman:

b. hon
Anda:
Teman:

c. kamera
Anda:
Teman:
d. keeki-ya
Anda:
Teman:

:
:

★kosa kata
enpitsu: pensil
tokee: jam
hon: buku
keeki-ya (ケーキや): toko kue cake

:
:

Sekian. おつかれさまでした ^^;

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

☆こたえ

a. tokee
Anda: それは何(なん)ですか。
Teman: これは時計(とけい)です。

b. hon
Anda: それは何(なん)ですか。
Teman: これは本(ほん)です。

c. kamera
Anda: これは何(なん)ですか。
Teman: それはカメラです。

d. keeki-ya
Anda: あれは何(なん)ですか。
Teman: あれはケーキ屋(や)です。

roma-ji

a. tokee
Anda: Sore wa nan desu ka.
Teman: Kore wa tokee desu.
b. hon
Anda: Sore wa nan desu ka.
Teman: Kore wa hon desu.

c. kamera
Anda: Kore wa nan desu ka.
Teman: Sore wa kamera desu.

d. keeki-ya
Anda: Are wa nan desu ka.
Teman: Are wa keeki-ya desu.

N5-024-02-02 Kono/sono/ano KB

Kita sudah belajar “kore, sore, dan are”. Nah, hari ini, kita akan mempelajari kata penunjuk yg
baru, yaitu "kono, sono, dan ano". Pada dasarnya, arti kono, sono, dan ano sama dengan kore,
sore, dan are. Namun, kono, sono, ano tidak bisa berdiri sendiri secara tunggal, tetapi dapat
digunakan untuk menerangkan kata benda. Kuuuy :)

☆★PR. baca materi dari tgl 24 Jan (KB1 no KB2) sampai hari ini. Tgl 4 Feb, mini tes (saya
harap kalian isi pulsa atau cari wifi gratis wkwk karena tes pake selembar gambar! ).☆★

Selamat Akhir Minggu…..

materi di web→ http://wkwkjapan.com/tata-…/kata-penunjuk-kono-sono-dan-ano/

🔷Kono/sono/ano KB

▼Pola kalimat
この / その / あの KB
Kono / Sono / Ano KB
KB ini / itu / itu (jauh)

▼Penjelasan
Kata penunjuk “kore(ini) / sore(itu) / are(itu jauh)” menunjukkan benda, sedangkan “kono(ini) /
sono(itu) / ano(itu jauh)” menerangkan benda, dan selalu diletakkan di depan benda yang
diterangkannya (bagian M dari sistem MD). Hubungan “kono / sono / ano” sama halnya seperti
penggunaan “kore / sore / are“, yaitu sesuai dengan jarak di antara pembicara, lawan bicara dan
benda yang diterangkannya.

▼この(Kono) + KB
このねこ(Kono neko) : sistem M.D.
Kucing ini.

▼その(Sono) + KB
そのねこ(Sono neko) : sistem MD
Kucing itu.

▼あの(Ano) + KB
あのねこ(Ano neko) : sistem MD
Kucing itu (yg jauh).

▼Contoh lain
これは ボールペンです。
Kore wa boorupen desu.
Ini bolpoin.

このボールペン。
Kono boorupen.
Bolpoin ini.

これはほんです。
Kore wa hon desu.
Ini buku.

このほん。
Kono hon.
Buku ini.

それは くるまです。
Sore wa kuruma desu.
Itu mobil.

そのくるま。
Sono kuruma.
Mobil itu.

あれはバイクです。
Are wa baiku desu.
Itu motor.

あのバイク。
Ano baiku.
Motor itu.

▼Contoh Kalimat
これは 私(わたし)のボールペンです。
Kore wa watashi no boorupen desu.
Ini bolpoin saya.

このボールペンは 私(わたし)のです。
Kono boorupen wa watashi no desu.
Bolpoin ini milik saya.

これは デウィさんの本(ほん)です。
Kore wa Dewi-san no hon desu.
Ini buku Dewi.

この本(ほん)は デウィさんのです。
Kono hon wa Dewi-san no desu.
Buku ini milik Dewi.
それは 私(わたし)の車(くるま)です。
Sore wa watashi no kuruma desu.
Itu mobil saya.

その車(くるま)は 私(わたし)のです。
Sono kuruma wa watashi no desu.
Mobil itu milik saya.

あれは アグスさんのバイクです。
Are wa Agus-san no baiku desu.
Itu motor Agus.

あのバイクは アグスさんのです。
Ano baiku wa Agus-san no desu.
Motor itu milik Agus.

:
:

▼Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang sesuai penjelasan materi hari ini.

1)
a. Ini tas.
b. tas ini
c. Tas ini tas saya.

2)
a. Itu kamera.
b. kamera itu
c. Kamera itu kamera Desi.

3)
a. Itu(yg jauh) rumah.
b. Rumah itu(yg jauh)
c. Rumah itu(yg jauh) adalah rumah Ali.

:
:

Sekian. おつかれさまでした。よいしゅうまつを。^^/

:
:

----------------------------------------------

☆こたえ
1)
a. Kore wa kaban desu.
b. kono kaban
c. Kono kaban wa watashi no kaban desu.

2)
a. Sore wa kamera desu.
b. Sono kamera.
c. Sono kamera wa Desi no kamera desu.

3)
a. Are wa ie desu.
b. Ano ie.
c. Ano ie wa Ali no ie desu.

1)
a. これはかばんです。
b. このかばん。
c. このかばんはわたしのかばんです。

2)
a. それはカメラです。
b. そのカメラ
c. そのカメラはデシのカメラです。

3)
a. あれはいえです。
b. あのいえ
c. あのいえはアリのいえです。

N5-026-06-02 Kata Penunjuk Koko, Soko, dan Asoko

Kita sudah belajar kata penunjuk “kore(ini), sore(itu), are(itu yg jauh)” dan “kono(ini), sono(itu),
ano(itu yg jauh)”. Kore, sore, dan are menunjukkan benda, sedangkan kono, sono, dan ano
menerangkan benda.

:) Pengulangan pelajaran :)  

kore wa boorupen desu. (Ini adalah bolpoin)

Sore wa boorupen desu. (Itu adalah bolpoin)

Are wa boorupen desu. (Itu (yg jauh) adalah bolpoin)

Kono boorupen wa watashi no desu. (Bolpoin ini milik saya)

Sono boorupen wa watashi no desu. (Bolpoin itu milik saya)

Ano boorupen wa watashi no desu. (Bolpoin itu(yg jauh) milik saya)

▼Hari ini, kita akan mempelajari kata penunjuk baru, yaitu “koko, soko, dan asoko”. Ketiga
kata penunjuk tersebut menunjukkan TEMPAT.

materi di web→ http://wkwkjapan.com/tat…/kata-penunjuk-koko-soko-dan-asoko/

🔷Kata Penunjuk Koko, Soko, dan Asoko


▼pola kalimat
ここ Koko (sini)
そこ Soko (situ)
あそこ Asoko (sana)

▼Penjelasan
Kata penunjuk, koko (sini), soko (situ), dan asoko (sana) digunakan untuk menunjukkan tempat.
Penggunaan ketiga kata penunjuk tersebut sesuai dengan jarak di antara tempat, pembicara dan
lawan bicara. Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut di bawah ini.

🔹Koko
Koko menunjukkan tempat pembicara berada.

🔹Soko
Soko menunjukkan tempat lawan bicara berada. Jika pembicara dan lawan bicara berada di
tempat yang sama, soko menunjukkan tempat yang sedikit jauh dari kedua-duanya.

🔹Asoko
Asoko menunjukkan tempat yang jauh dari pembicara maupun lawan bicara.

▼Contoh Kalimat

Subjek(Topik) + Predikat
ここ/そこ/あそこ は トイレです。
Koko/soko/asoko wa toire desu.
Di sini/situ/sana toilet.

ここ/そこ/あそこ は 学校(がっこう)です。
Koko/soko/asoko wa gakkoo desu.
Di sini/situ/sana sekolah.

ここ/そこ/あそこ は 教室(きょうしつ)です。
Koko/soko/asoko wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas.
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
教室(きょうしつ)は ここ/そこ/あそこ です。
Kyooshitsu wa koko/soko/asoko desu.
Ruang kelas di sini/situ/sana.

私(わたし)の家(いえ)は ここ/そこ/あそこ です。


Watashi no ie wa koko/soko/asoko desu.
Rumah saya di sini/situ/sana.
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
ここ/そこ/あそこ は私(わたし)の家(いえ)です。
Koko/soko/asoko wa watashi no ie desu.
Di sini/situ/sana rumah saya.

N5-027-06-02 Kata Penunjuk Kochira, Sochira, dan Achira

adi saya menjelaskan kata penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko (sana) yang menunjukkan
tempat. Selanjutnya, kita langsung mempelajari kata penunjuk kochira, sochira, dan achira yang
fungsinya hampir sama dengan kata penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko(sana). Kuuy(2)

materi di web→ http://wkwkjapan.com/…/kata-penunjuk-kochira-sochira-dan-a…/

🔷Kata Penunjuk Kochira, Sochira, dan Achira

▼pola kalimat
こちら Kochira (sini)
そちら Sochira (situ)
あちら Achira (sana)

▼Penjelasan
Pada dasarnya, fungsi kochira(sini), sochira(situ), dan achira(sana) hampir sama dengan kata
penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko(sana), yaitu menunjukkan TEMPAT.
Perbedaannya adalah kochira, sochira, dan achira menunjukkan tempat secara SOPAN, dan
dapat digunakan untuk menunjukkan arah, benda, orang juga secara sopan. Hubungan antara
kochira, sochira, dan achira sama dengan hubungana antara kore, sore, dan are, yaitu sesuai
dengan jarak di antara tempat(benda), pembicara dan lawan bicara.

▼Contoh Kalimat

Subjek(Topik) + Predikat

A: そちらは 今(いま)、雨(あめ)ですか。(lewat telepon atau internet)


Sochira wa ima ame desu ka.
Di situ sekarang hujan?

B: はい、こちらは 雨(あめ)です。(lewat telepon atau internet)


Hai, kochira wa ame desu.
Ya, di sini hujan.

:
トイレは こちら/そちら/あちら です。
Toire wa kochira/sochira/achira desu.
Toilet di sini/situ/sana. (sopan)
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
こちら/そちら/あちら は トイレです。
Kochira/sochira/achira wa toire desu.
Di sini/situ/sana toilet. (sopan)

教室(きょうしつ)は こちら/そちら/あちら です。


Kyooshitsu wa kochira/sochira/achira desu.
Ruang kelas di sini/situ/sana. (sopan)
↓↑ * Posisi subjek dan predikat dapat bertukaran.
こちら/そちら/あちら は 教室(きょうしつ)です。
Kochira/sochira/achira wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas. (sopan)

▼Sebagai Penunjuk Orang


*biasanya, saat memperkenalkan orang kpd orang lain.

こちらは きなみまり さんです。


Kochira wa Kinami Mari-san desu.
Ini Sdr. Mari Kinami. (sopan)

こちらは トヨタの山田(やまだ)さんです。
Kochira wa toyota no yamada-san desu.
Ini Bapak Yamada dari Toyota. (sopan)

:
:

▼Latihan

I. Terjemahkanlah ke bhs Jepang


1. Di sini kamar saya
2. Di situ kamar Dewi
3. Di sana kamar teman Agus.

II. Terjemahkanlah ke bhs Jepang


1. Di sini kamar saya. (secara sopan)
2. Di situ kamar Dewi. (secara sopan)
3. Di sana kamar teman Agus. (secara sopan)
N5-028-08-02 KB wa tempat desu

Kemarin kita belajar kata penunjuk “koko, soko, asoko” dan “kochira, sochira, achira”. Misal,

ここ/そこ/あそこ は 教室(きょうしつ)です。
Koko/soko/asoko wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas.

Hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menunjukkan tempat keberadaan benda
dalam kalimat.

KB wa tempat desu

▼Pola kalimat
KB は “tempat” です
KB wa “tempat” desu
KB berada di tempat

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan tempat benda/orang/tempat berada. Kata penunjuk
“koko, soko, asoko” atau “kochira, sochira, achira” maupun kata benda yang menyatakan tempat
seperti sekolah, kantor, bangunan, dsb dapat ditempatkan pada bagian “tempat (sebelum desu)”
dalam kalimat.

▼Contoh Kalimat
教室(きょうしつ)は ここです。
Kyooshitsu wa koko desu.
Ruang kelas di sini.

学校(がっこう)は そこです。
Gakkoo wa soko desu.
Sekolah di situ.

トイレは あそこです。
Toire wa asoko desu.
Toilet di sana.

インドネシアは ここです。(menyatakan sambil menunjukkan peta)


Indonesia wa koko desu.
Indonesia di sini.
ケンさんは インドネシアです。
Ken-san wa indonesia desu.
Ken di Indonesia. (bukan “Ken adalah Indonesia”)

デウィさんは 学校(がっこう)です。
Dewi-san wa gakkou desu.
Dewi di sekolah. (bukan “Dewi adalah sekolah”)

山田(やまだ)さんは 会社(かいしゃ)です。
Yamada-san wa kaisha desu.
Yamada di kantor (bukan “Yamada adalah kantor”)

:
:

▼kosa kata
gakkoo: sekolah
kyooshitsu: ruang kelas
toire: toilet
kaisha: kantor

N5-029-08-02 Kata Tanya: Doko, Dochira

Kita sudah banyak belajar untuk menyatakan tempat seperti kata penunjuk koko, soko, doko,
kochira, sochira, achira, dan pola kalimat “KB wa tempat desu”. Mungkin kalian sudah
penasaran pake kalimat tanya seperi “di mana?” juga kan?!

Kuy, pelajaran selanjutnya, kata tanya “doko/dochira” yang artinya “di mana?”

Kata Tanya: Doko, Dochira

▼Pola kalimat
KB は どこ/どちら ですか
KB wa doko/dochira desu ka
Di mana KB?

▼Penjelasan
Kata tanya “doko” digunakan untuk menanyakan tempat, sedangkan kata tanya “dochira”
digunakan untuk menanyakan tempat secara sopan. “Dochira” dapat digunakan juga untuk
menanyakan arah.
Kata tanya “doko” dan “dochira” ditempatkan pada posisi [tempat] dalam pola kalimat “KB wa
[tempat] desu”, dan “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat yang paling belakang.
教室(きょうしつ) は [ここ] です。
Kyooshitsu wa [koko] desu.
Ruang kelas di sini.

教室(きょうしつ) は [ここ] ですか。
Kyooshitsu wa [koko] desu ka.
Apakah ruang kelas di sini ?

●教室(きょうしつ) は [どこ] ですか。
Kyooshitsu wa [doko] desu ka.
Di mana ruang kelas?

▼Contoh Kalimat

A: トイレは どこですか。
Toire wa doko desu ka.
Di mana toilet?

B: そこです。
Soko desu.
Di situ.

A: 駅(えき)は どこですか。
Eki wa doko desu ka.
Di mana stasiun?

B: あそこです。
Asoko desu.
Di sana.

A: ここは どこですか。
Koko wa doko desu ka.
Di mana di sini?

B: 天国(てんごく)です。
Tengoku desu.
Di surga.

:
A: 生(う)まれは どちらですか。
Umare wa dochira desu ka.
Di mana kelahiran Anda? (secara sopan)

B: 大阪(おおさか)です。
Osaka desu.
(Kelahiran saya adalah) Osaka.

A: 住所(じゅうしょ)は どちらですか。
Juusho wa dochira desu ka.
Di mana alamat Anda? (secara sopan)

B: デポックのマルゴンダ通(どお)り です。
Depok no Margonda doori desu.
Jl. Margonda, Depok.

▼Jika menanyakan nama anggota seperti negara, perusahaan, sekolah, organisasi, dsb, “doko”
atau “dochira” yang tepat digunakan, bukan “nan”.

A: 国(くに)は どちらですか。
Kuni wa dochira desu ka.
Di mana kampung halamannya (dari mana negaranya)?

B: インドネシアです。
Indonesia desu.
(kampung halaman saya adalah) Indonesia.

A: 学校(がっこう)は どこですか。
Gakkoo wa doko desu ka.
Sekolahnya di mana?

B: インドネシア大学(だいがく)です。
Indonesia-daigaku desu.
(Sekolah saya adalah) Universitas Indonesia.

A: 会社(かいしゃ)は どちらですか。
Kaisha wa dochira desu ka.
Perusahaannya mana? (secara sopan)
B: ヤマハです。
Yamaha desu.
(Perusahaan saya adalah) Yamaha.

A: チームは どこですか。
Chiimu wa doko desu ka.
Timnya di mana?

B: JKT48 の「チーム J」です。


JKT48 no 「Chiimu J」desu.
(Tim saya adalah) “Team J” dari JKT48.

:
:

▼kosa kata
toire: toilet
eki: stasiun
doko: di mana
tengoku: surga
umare: kelahiran
juusho: alamat
~doori: jalan~
kuni: negara, kampung halaman
gakkoo: sekolah
daigaku: universitas
kaisha: kantor, perusahaan
chiimu(team): tim

:
:

▼Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.

1)
A: Di mana toilet ?
B1: Toilet di sini.
B2: Toilet di situ.
B3: Toilet di sana.

2)
A: Di mana Ali?
B1: Ali di sana.
B2: Ali di toilet.
B3: Ali di ruang kelas.

sekian. おつかれさまでした。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

☆こたえ (jawaban)
1)
A: トイレはどこですか。
B1: トイレはここです。
B2: トイレはそこです。
B3: トイレはあそこです。

2)
A: アリさんはどこですか。
B1: アリさんはあそこです。
B2: アリさんはトイレです。
B3: アリさんは教室(きょうしつ)です。

1)
A: Toire wa doko desu ka.
B1: Toire wa koko desu.
B2: Toire wa soko desu.
B3: Toire wa asoko desu.

2)
A: Ali-san wa doko desu ka.
B1: Ali-san wa asoko desu.
B2: Ali-san wa toire desu.
B3: Ali-san wa kyooshitsu desu.

N5-030-09-02 Kata Tanya Dore “KB wa dore desu ka”

Kemarin kita belajar bagaimana cara untuk menanyakan tempat, yaitu “KB wa doko/dochira
desu ka (Di mana KB?)”. Hari ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menanyakan
“yang mana” dengan menggunakan kata tanya “dore”

Kata Tanya Dore “KB wa dore desu ka”


▼Pola kalimat
KB(benda) は どれですか
KB(benda) wa dore desu ka
KB(benda) yang mana?

▼Penjelasan
Kata tanya “dore” digunakan untuk menanyakan “yang mana KB(benda)?” di antara beberapa
pilihan. Pada umumnya, jawaban pola kalimat ini mengandung kata penunjuk seperti “kore, sore,
are” dan “kono, sono, ano”. Kata tanya “dore” ditempatkan pada posisi “KB2” dalam pola
kalimat “KB1 wa KB2 desu ka”.

アグスさんのバイクは [これ] です。


Agus-san no baiku wa [kore] desu.
Sepeda motor Agus adalah [ini].

アグスさんのバイクは [これ] ですか。
Agus-san no baiku wa [kore] desu ka.
Apakah sepeda motor Agus adalah [ini]?

アグスさんのバイクは [どれ] ですか。
Agus-san no baiku wa [dore] desu ka.
Sepeda motor Agus [yang mana]?

▼Contoh Kalimat

A: あなたのバイクはどれですか。
Anata no baiku wa dore desu ka.
Sepeda motor Anda yang mana?

B: これです。
Kore desu.
Ini.

シンタさんのくつは どれですか。
Sinta-san no kutsu wa dore desu ka.
Sepatu Sinta yang mana?

あれです。
Are desu.
Itu.

A: ケンさんの車(くるま)は どれですか。
Ken-san no kuruma wa dore desu ka.
Mobil Ken yang mana?
B: あの車(くるま)です。
Ano kuruma desu.
Mobil itu.

:
:

▼kosa kata
baiku: sepeda
kutsu: sepatu
sandaru(sandal): sandal
kuruma: mobil

N5-031-09-02 こそあど KOSOADO

Kita telah mempelajari kata penunjuk seperti “kore, sore, are”, “kono, sono, ano”, “koko, soko,
asoko”, “kochira, sochira, achira”, dan kata tanya “dore, doko, dochira”. Biasanya, pelajar
bahasa Jepang menyebut kata kata tersebut sebagai “KO・SO・A・DO” karena setiap kosa kata
dimulai dari KO(kore, kono, koko, kochira), SO(sore, sono, soko, sochira), A(are, ano, asoko,
achira), DO(dore, dono, doko, dochira), dan setiap kelompok memiliki hubungan yang sama
yaitu KO(ini), SO(itu) ,A(itu jauh), DO(mana). Untuk mengakhri sesi KOSOADO, kita
mengulang pelajaran sambil latihan kata penunjuk dan kata tanya yg sudah kita pelajari

Kata Penunjuk これ、それ、あれ (Kore, Sore, dan Are)

▼Kata Penunjuk
これ(kore) = Ini
それ(Sore) = Itu
あれ(Are) = Itu(jauh)

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2309604755723700/

▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は KB です
Kore/sore/are wa KB desu
Ini/itu/itu(jauh) adalah KB

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2311244135559762/

:
▼Pola kalimat
これ / それ / あれ は何(なん)ですか
Kore / sore / are wa nan desu ka
Apa ini / itu / itu (jauh) ?

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2314326298584879/

🔷 Kata Penunjuk この、その、あの (Kono, Sono, dan Ano)

▼Pola kalimat
この / その / あの KB
Kono / Sono / Ano KB
KB ini / itu / itu (jauh)

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2315920311758811/

🔷 Kata Penunjuk ここ、そこ、あそこ (Koko, Soko, dan Asoko)

▼pola kalimat
ここ Koko (sini)
そこ Soko (situ)
あそこ Asoko (sana)

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2322016221149220/

🔷 Kata Penunjuk こちら、そちら、あちら (Kochira, Sochira, dan Achira)

▼pola kalimat
こちら Kochira (sini)
そちら Sochira (situ)
あちら Achira (sana)

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2322021187815390/

🔷 KB wa “Tempat” desu
▼Pola kalimat
KB は “tempat” です
KB wa “tempat” desu
KB berada di tempat

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2325092754174900/

🔷 Kata Tanya どこ、どちら (Doko, Dochira)

▼Pola kalimat
KB は どこ/どちら ですか
KB wa doko/dochira desu ka
Di mana KB?

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2325093560841486/

🔷 Kata Tanya どれ (Dore)

▼Pola kalimat
KB(benda) は どれですか
KB(benda) wa dore desu ka
KB(benda) yang mana?

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2326823414001834/

N5-033-12-02 Introduksi Kata Sifat

Malam ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Sifat”. Kali ini, saya cuma memperkenalkan
beberapa kosakata saja sebagai introduksi. Tips pelajaran kata sifat adalah menghafal banyak
kosa kata, dan membiasakan penggunaan kata sifat (penggunaannya sedikit beda loh kalo
dibanding dg bhs Indonesia. *nanti kita pelajari :) ). Dalam satu minggu ini, saya akan
memberikan kirax2 150 kata sifat utk N4-5, sekaligus penggunaan kata sifat yg dasar

🔷Introduksi Kata Sifat

▼Dua Jenis Kata Sifat: Kata Sifat-i dan Kata Sifat-na


Dalam bahasa jepang, terdapat dua jenis kata sifat, yaitu "kata sifat-i" dan "kata sifat-na".
Perbedaan antara "kata sifat-i" dan "kata sifat-na" adalah perbedaan bentuk akhir kata dan cara
konjugasi (perubahan bentuk).
:

🔹1. Kata Sifat-i


Kata sifat-i adalah kata sifat yang berakhiran vocal i.

Contoh
おおきい(ooki-i) = besar
ちいさい(chiisa-i) = kecil
ながい(naga-i) = panjang
みじかい(mijika-i) = pendek
おおい(oo-i) = banyak
すくない(sukuna-i) = sedikit
あつい(atsu-i) = tebal
うすい(usu-i) = tipis
たかい(taka-i) = mahal
やすい(yasu-i) = murah
あたらしい(atarashi-i) = baru
ふるい(furu-i) = lama, tua
あまい(ama-i) = manis
からい(kara-i) = pedas
すっぱい(suppa-i) = asam
にがい(niga-i) = pahit
おいしい(oishi-i) = enak
まずい(mazu-i) = tidak enak
たのしい(tanoshi-i) = menyenangkan
おもしろい(omoshiro-i) = menarik, lucu
つまらない(tsumarana-i) = membosankan, tidak menarik
うれしい(ureshi-i) = senang, gembira
こわい(kowa-i) = takut
かなしい(kanashi-i) = sedih

★☆ Semua kata sifat-i diakhiri dengan vokal i. ★☆

:
:

🔹2. Kata Sifat-na


Kata sifat-na adalah kata sifat yang berakhiran bermacam bentuk. Namun, jika kata sifat-na
digunakan untuk menerangkan kata benda, bentuknya berubah menjadi "Kata Sifat + na”. Oleh
karena itu, kata sifat ini disebut sebagai "kata sifat-na". Penjelasan nya lain kali.

Contoh
にぎやか (nigiyaka) = ramai
ざんねん (zannen) = menyayangkan
きれい (kiree) = cantik, bersih
ゆうめい (yumee) = terkenal
あんぜん (anzen) = aman
きけん (kiken) = berbahaya
おしゃれ (oshare) = modis
ハンサム (hansamu) = ganteng

★☆ Kata sifat-na diakhiri dengan bermacam bentuk. ★☆

:
:
:

▼Latihan :) :) :)
Bacalah contoh kata sifat di atas, dan terjemahkanlah kata sifat yg ada di dalam gambar di
bawah. (Cukup terjemahkan kata sifat saja ke bhs Jepang. tidak usah membuat kalimat.!)

※maaf, besok pagi akan cek semua..

------------------------
☆こたえ

I. Kata sifat-i
1. Panjang: ながい (naga-i)
Pendek: みじかい (mijika-i)
2. Besar: おおきい (ooki-i)
Kecil: ちいさい (chiisa-i)
3. Banyak: おおい (oo-i)
Sedikit: すくない (sukuna-i)
4. Baru: あたらしい (atarashi-i)
Lama: ふるい (furu-i)
5. Mahal: たかい (taka-i)
Murah: やすい (yasu-i)
6. Tebal: あつい (atsu-i)
Tipis: うすい (usu-i)

II. Kata sifat-i


1. Enak: おいしい (oisihi-i)
2. Tidak enak: まずい (mazu-i)
3. Asam: すっぱい (suppa-i)
4. Pedas: からい (kara-i)
5. Pahit: にがい (niga-i)
6. Manis: あまい (ama-i)

III. Kata sifat i


1. Gembira: うれしい (ureshi-i)
2. Menyenangkan: たのしい (tanoshi-i)
3. Menarik: おもしろい (omoshiro-i)
4. Membosankan: つまらない (tsumarana-i)
5. Takut: こわい (kowa-i)
6. Sedih: かなしい (kanashi-i)

IV. Kata sifat na


1. Modis: おしゃれ (oshare)
2. Cantik: きれい (kiree)
3. Ramai: にぎやか (nigiyaka)
4. Aman: あんぜん (anzen)
5. Berbahaya: きけん (kiken)

N5-034-13-02 Daftar Kata Sifat

★☆Daftar Kata Sifat utk N4-5★☆

🔷 Kata Sifat-i

1. 大きい(おおきい) ooki-i = besar


2. 小さい(ちいさい) chiisa-i = kecil
3. 長い(ながい) naga-i = panjang
4. 短い(みじかい) mijika-i = pendek
5. 多い(おおい) oo-i = banyak
6. 少ない(すくない) sukuna-i = sedikit
7. 太い(ふとい) futo-i = gemuk, tebal
8. 細い(ほそい) hoso-i = ramping, tipis
9. 厚い(あつい) atsu-i = tebal
10. 薄い(うすい) usu-i = tipis
11. 固い(かたい) kata-i = keras
12. 柔かい(やわらかい) yawaraka-i = lunak
13. 細かい(こまかい) komaka-i = kecil(uang)
14. 粗い(あらい) ara-i = kasar
15. 新しい(あたらしい) atarashi-i = baru
16. 古い(ふるい) furu-i = lama, tua
17. 高い(たかい) taka-i = mahal
18. 安い(やすい) yasu-i = murah
19. 早い(はやい) haya-i = cepat (waktu)
20. 速い(はやい) haya-i = cepat (kelajuan)
21. 遅い(おそい) oso-i = lambat
22. 遠い(とおい) too-i = jauh
23. 近い(ちかい) chika-i = dekat
24. 強い(つよい) tsuyo-i = kuat
25. 弱い(よわい) yowa-i = lemah
26. 高い(たかい) taka-i = tinggi, mahal
27. 低い(ひくい) hiku-i = rendah
28. 熱い(あつい) atsu-i = panas (utk benda seperti makanan, minuman, air, dll)
29. 冷たい(つめたい) tsumeta-i = dingin (utk benda seperti makanan, minuman, air, dll)
30. 温かい(あたたかい) atataka-i = hangat (utk benda seperti makanan, minuman, air, dll)
31. ぬるい nuru-i = kurang panas. tidak panas dan tidak dingin juga. (air)
32. 青い(あおい) ao-i = biru
33. 赤い(あかい) aka-i = merah
34. 黄色い(きいろい) kiiro-i = kuning
35. 黒い(くろい) kuro-i = hitam
36. 白い(しろい) shiro-i = putih
37. 茶色い(ちゃいろい) chairo-i = coklat
38. 丸い(まるい) maru-i = bundar, bulat
39. 甘い(あまい) ama-i = manis
40. 辛い(からい) kara-i = pedas
41. すっぱい suppa-i = asam
42. 塩辛い(しおからい) shiokara-i = asin
43. 苦い(にがい) niga-i = pahit
44. 濃い(こい) ko-i = pekat
45. 薄い(うすい) usu-i = tipis, encer(rasanya)
46. おいしい oishi-i = enak
47. まずい mazu-i = tidak enak
48. 暑い(あつい) atsu-i = panas(suhu)
49. 寒い(さむい) samu-i = dingin(suhu)
50. 暖かい(あたたかい) atataka-i = hangat(suhu)
51. 涼しい(すずしい) suzushi-i = sejuk(suhu)
52. 蒸暑い(むしあつい) mushiatsu-i = panas gerah(suhu)
53. 明るい(あかるい) akaru-i = terang, riang
54. 暗い(くらい) kura-i = gelap, suram
55. 汚い(きたない) kitana-i = kotor
56. 重い(おもい) omo-i = berat
57. 軽い(かるい) karu-i = ringan
58. 詳しい(くわしい) kuwashi-i = detail
59. 難しい(むずかしい) muzukashi-i = sulit
60. 易しい(やさしい) yasashi-i = mudah
61. 珍しい(めずらしい) mezurashi-i = langka
62. おかしい(おかしい) okashi-i = aneh, lucu
63. 危ない(あぶない) abuna-i = berbahaya
64. うまい(うまい) uma-i = enak, pandai
65. いい(いい) i-i = bagus
66. 悪い(わるい) waru-i = jelek
67. ひどい(ひどい) hido-i = kejam
68. うるさい(うるさい) urusa-i = berisik
69. 忙しい(いそがしい) isogashi-i = sibuk
70. 正しい(ただしい) tadashi-i = benar
71. すごい sugo-i = hebat
72. 素晴らしい(すばらしい) subarashi-i = luar biasa
73. かっこいい kakkoi-i = keren, terlihat bagus
74. えらい era-i = pintar, hebat, bagus
75. 仲がいい(なかがいい) naka ga i-i = rukun, akrab (*ini bukan kosa kata tp kalimat)
76. 親しい(したしい) shitashi-i = akrab
77. 優しい(やさしい) yasashi-i = baik hati, ramah
78. かわいい(かわいい) kawai-i = cantik, lucu, imut
79. 美しい(うつくしい) utsukushi-i = indah
80. 厳しい(きびしい) kibishi-i = tegas
81. 大人しい(おとなしい) otonashi-i = bersifat lemah lembut dan tidak keras
82. 楽しい(たのしい) tanoshi-i = menyenangkan
83. 面白い(おもしろい) omoshiro-i = menarik, lucu
84. つまらない tsumarana-i = membosankan, tidak menarik
85. うれしい ureshi-i = senang, gembira
86. 寂しい(さびしい) sabishi-i = merasa sepi
87. 怖い(こわい) kowa-i = takut
88. 悲しい(かなしい) kanashi-i = sedih
89. 恥かしい(はずかしい) hazukashi-i = malu
90. 羨ましい(うらやましい) urayamashi-i = iri hati
91. 懐かしい(なつかしい) natsukashi-i = terkenang, melepaskan rindu
92. 眠い(ねむい) nemu-i = mengantuk
93. 痛い(いたい) ita-i = merasa nyeri,sakit
94. 欲しい(ほしい) hoshi-i = ingin mendapatkan
95. 無い(ない) na-i = tidak ada

:
:
:

🔷 Kata Sifat-na

1. 残念(ざんねん) zannen = menyayangkan


2. 心配(しんぱい) shinpai = khawatir
3. 不安(ふあん) fuan = cemas
4. 好き(すき) suki = suka
5. 嫌い(きらい) kirai = tidak suka・benci
6. 大好き(だいすき) daisuki = suka sekali
7. 大嫌い(だいきらい) daikirai = benci sekali
8. きれい kiree = cantik, bersih
9. にぎやか nigiyaka = ramai
10. 静か(しずか) shizuka = tenang
11. 複雑(ふくざつ) fukuzatsu = rumit
12. 簡単(かんたん) kantan = mudah
13. 便利(べんり) benri = praktis
14. 不便(ふべん) fuben = tidak praktis
15. 幸せ(しあわせ) shiawase = bahagia
16. 素敵(すてき) suteki = bagus(dan terpesona)
17. 有名(ゆうめい) yuumee = terkenal
18. 安全(あんぜん) anzen = aman
19. 危険(きけん) kiken = berbahaya
20. 色々(いろいろ) iroiro = bermacam
21. 大丈夫(だいじょうぶ) daijoobu = tidak apa apa
22. 大事(だいじ) daiji = penting
23. 大切(たいせつ) taisetsu = penting
24. 駄目(だめ) dame = tidak boleh,situasinya tidak bagus
25. 変(へん) hen = aneh
26. 無駄(むだ) muda = sia-sia
27. 急(きゅう) kyuu = mendadak
28. 上手(じょうず) joozu = pandai
29. 下手(へた) heta = tidak pandai
30. 得意(とくい) tokui = pandai, jago
31. 苦手(にがて) nigate = tidak begitu suka, tidak pandai, lemah
32. 暇(ひま) hima = senggang
33. かわいそう kawaisoo = kasihan
34. 立派(りっぱ) rippa = megah, layak dihormati
35. 大変(たいへん) taihen = berat (*hal, kasus, peristiwa, dll, bukan benda)
36. 楽(らく) raku = enteng, mudah
37. 無理(むり) muri = mustahil
38. おしゃれ oshare = modis
39. 丁寧(ていねい) teinei = sopan, halus, ramah, teliti
40. 親切(しんせつ) shinsetsu = baik hati, ramah
41. ハンサム(はんさむ) hansamu = ganteng
42. 真面目(まじめ) majime = rajin, serius, jujur
43. 不真面目(ふまじめ) fumajime = tidak serius, tidak jujur
44. 嫌(いや) iya = tidak suka / benci
45. 一所懸命(いっしょけんめい) isshokenmee / 一生懸命(いっしょうけんめい)
isshookenmei = sungguh-sungguh
46. 盛ん(さかん) sakan = popular
47. 邪魔(じゃま) jama = mengganggu
48. 十分(じゅうぶん) juubun = cukup
49. 丈夫(じょうぶ) joobu = kuat
50. 適当(てきとう) tekitoo = tepat, yg sesuai
51. 特別(とくべつ) tokubetsu = khusus, spesial
52. 自由(じゆう) jiyuu = bebas
53. まっすぐ massugu = lurus
54. 熱心(ねっしん) nesshin = dng sungguh hati, dng rajin
55. 必要(ひつよう) hitsuyoo = perlu
56. 別(べつ) betsu = lain, beda
57. 不思議(ふしぎ) fushigi = ajaib
58. 豪華(ごうか) gooka = mewah
59. 同じ(おなじ) onaji = sama
60. 伝統的(でんとうてき) dentoteki = tradisional
61. 活発(かっぱつ) kappatsu = aktif
62. 誠実(せいじつ) seejitsu = tulus hati, setia
63. わがまま(わがまま) wagamama = bersifat egois
64. 頑固(がんこ) ganko = keras kepala
65. 素直(すなお) sunao = patuh, polos
66. 意地悪(いじわる) ijiwaru = bersifat tega, jahat
67. 勝ち気(かちき) kachiki = tidak mau kalah
68. 神経質(しんけいしつ) shinkeeshitsu = bersifat sensitif, khawatir berlebihan

N5-035-15-02 Kata Sifat sebagai Pewatas Kata Benda

Hari ini kita akan mempelajari kata sifat sebagai pewatas kata benda. Apakah kalian masih ingat
sistem M.D.?

🔷Kata Sifat sebagai Pewatas Kata Benda

👉☆★Dalam bahasa Indonesia, kata yang diterangkan diletakkan di depan kata yang
menerangkan. 👉 Sedangkan, dalam bahasa Jepang, kata yang Menerangkan diletakkan di
depan kata yang Diterangkan. (Sistem M.D.= urutan kata Menerangkan + kata Diterangkan)☆★

misal,

Nihon ryoori = masakanJepang


Indonesia daigaku = universitas Indonesia
Indonesia-jin =orang Indonesia

Kata yang menerangkan selalu diletakkan di depan kata yang diterangkan dalam bahasa Jepang.

→ https://www.facebook.com/photo.php?fbid=534610306896341

Sama halnya, jika kata sifat(KS) menerangkan kata benda(KB), pola kalimatnya menjadi,,,,,

▼Pola Kalimat
KS-i + KB
KS-na (+na) + KB
KB yang KS (KB yang memiliki sifat KS)
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan kata benda yang diterangkan oleh kata sifat. Kata
sifat selalu diletakkan di depan kata benda yang diterangkannya. Lalu, jika kata sifat-na
digunakan dalam pola kalimat ini, “na” dibubuhkan pada akhir kata sifat-na. Sedangkan, tidak
ada perubahan bentuk pada kata sifat-i.

▼Contoh

★Kata Sifat-i

たかい とけい。
Taka-i tokee.
Jam yang mahal.

やすい カメラ。
Yasu-i kamera.
Kamera yang murah.

つめたい こうちゃ
Tsumeta-i koocha. *koocha=teh
Teh yang dingin.

:
:

★Kata Sifat-na

ゆうめいな ほん。
Yuumee-na hon. (yuumee → yuumee + na).
Buku yang terkenal.

しずかな おんがく。
Shizuka-na ongaku. (shizuka → shizuka + na). * ongaku=musik
Musik yang tenang.

まじめな ひと。
Majime-na hito. (majime → majime +na). *hito=orang
Orang yang serius.

:
:

▼Penggunaan dalam Kalimat

これは とけいです。
Kore wa tokee desu.
Ini jam.
↓ jam yg [mahal]

これは [たかい] とけいです。


Kore wa [taka-i] tokee desu.
Ini jam mahal.

↓ jam yg [murah]

これは [やすい] とけいです。


Kore wa [yasu-i] tokee desu.
Ini jam murah.

▼Contoh Penggunaan dalam Kalimat

★Kata Sifat-i
これは 高(たか)い時計(とけい)です。
Kore wa taka-i tokee desu.
Ini jam mahal.

これは 安(やす)いカメラです。
Kore wa yasu-i kamera desu.
Ini kamera murah.

これは 冷(つめ)たい紅茶(こうちゃ)です。
Kore wa tsumeta-i koocha desu.
Ini teh dingin.

★Kata Sifat-na
それは 有名(ゆうめい)な本(ほん)です。
Sore wa yuumee-na hon desu. (yuumee → yuumee + na).
Itu buku terkenal.

これは 静(しず)かな音楽(おんがく)です。
Kore wa shizuka-na ongaku desu. (shizuka → shizuka + na).
Ini musik tenang.

彼(かれ)は 真面目(まじめ)な人(ひと)です。
Kare wa majime-na hito desu. (majime → majime +na).
Dia orang serius.

:
:
▼ Latihan
1. Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang!
a) kopi yang panas *kopi = コーヒー(koohii)
b) kamar yang besar *kamar = へや(heya)
c) mobil yang lama
d) sepeda motor yang baru *sepeda motor = バイク(baiku)
e) apel yang mahal *apel = りんご(ringo)
f) surat yang penting *surat = てがみ(tegami)
g) orang yang terkenal *orang = ひと(hito)

以上(いじょう)。 sekian.

おつかれさま。 😊

-------------------------
こたえ

1. 熱(あつ)いコーヒー
2.大(おお)きい部屋(へや)
3.古(ふる)い車(くるま)
4. 新(あたら)しいバイク
5.高(たか)いりんご
6. 大切(たいせつ)な/大事(だいじ)な 手紙(てがみ)
7. 有名(ゆうめい)な人(ひと)

A. Atsu-i koohii
B. Ooki-i heya
C. Furu-i kuruma
D. Atarashi-i baiku
E. Taka-i ringo
F. Taisestu-na/daiji-na tegami
G. Yuumee-na hito

※ yg jawab seperti "atsu-i koohii DESU".


→ tidak usah pake desu krn jika pake desu berarti frasa ini menjadi sebuah kalimat tp kali ini
kita membahas kata sifat yg menerangkan sebuah kata benda bukan kalimat.

N5-037-19-02 Kata Sifat sebagai Predikat Non-Lampau

Hari ini kita belajar kata sifat yang berfungsi sebagai predikat. Kata sifat dalam bahasa Jepang
dapat menjadi predikat seperti kata sifat dalam bahasa Indonesia untuk menunjukkan kondisi
subjek. Perbedaannya adalah bentuk kata sifat dalam bahasa Jepang berubah sesuai dengan
kalimat positif/negatif atau waktu non-lampau/lampau. Kali ini, kita akan mempelajari
pembentukan kata sifat sebagai predikat non-lampau.

🔷1. Kata Sifat sebagai Predikat Positif Non-Lampau

▼Pola kalimat
KB は KS-i/KS-na です
KB wa KS-i/KS-na desu
KB KS (KB memiliki kondisi KS)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan kondisi subjek. Kata sifat-i maupun kata sifat-na
langsung diletakkan di depan “desu” tanpa perubahan bentuk. “KB wa KS-i/KS-na desu”
menunjukkan kalimat kata sifat tersebut berupa kalimat positif dan waktu non-lampau (non-
lampau = sekarang atau masa depan), sekaligus bentuk sopan.

▼Contoh

★KS-i

からい(kara-i = pedas)

↓ + “desu” utk membuat predikat positif non-lampau.

このサンバルは からいです。
Kono sambaru wa kara-i desu. (kara-i → kara-i desu)
Sambal ini pedas.

★KS-na

しずか(shizuka = tenang)

↓ + “desu” utk membuat predikat positif non-lampau.

あのこうえんは しずかです。
Ano kooen wa shizuka desu. (shizuka → shizuka desu)
Taman itu tenang.

▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i

この時計(とけい)は 高(たか)いです。
Kono tokee wa taka-i desu. (taka-i → taka-i desu).
Jam ini mahal.

このカメラは 安(やす)いです。
Kono kamera wa yasui desu. (yasu-i → yasu-i desu).
Kamera ini murah.

あの料理(りょうり)は 辛(から)いです。
Aono ryoori wa kara-i desu. (kara-i → kara-i desu).
Masakan itu pedas.

★Kata Sifat-na

その花(はな)は 有名(ゆうめい)です。
Sono hana wa yuumee desu. (yuumee → yuumee desu).
Bunga itu terkenal.

彼(かれ)は 健康(けんこう)です。
Kare wa kenkoo desu. (kenkoo → kenkoo desu).
Dia sehat.

この音楽(おんがく)は 静(しず)かです。
Kono ongaku wa shizuka desu (shizuka → shizuka desu).
Musik ini tenang.

:
:
:

🔷2. Kata Sifat sebagai Predikat Negatif Non-Lampau

▼Pola kalimat

★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i←hapus) く(は)ありません
KB wa KS-i (i←hapus) ku (wa) ari-masen
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS)

★Kata Sifat-na
KB wa KS-na ではありません
KB wa KS-na de wa ari-masen
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menerangkan kondisi subjek juga. “Kata sifat-i + ku (wa) ari-
masen” dan “kata sifat-na + dewa ari-masen” membentuk predikat negatif non-lampau sekaligus
bentuk sopan. Cara membentuk kata sifat-i menjadi predikat negatif non-lampau adalah dengan
menghapuskan huruf “i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “ku wa ari-masen”. Sedangkan,
untuk membentuk kata sifat-na menjadi predikat negatif non-lampau, langsung saja “dewa ari-
masen” dibubuhkan di belakang kata sifat-na.

▼Contoh

★KS-i
からい(kara-i = pedas)

↓ hapus “i”, lalu + “ku (wa) ari-masen” utk membuat predikat negatif non-lampau.

このサンバルは からく(は)ありません。
Kono sambaru wa kara ku (wa) ari-masen. (kara-i → kara ku wa ari-masen)
Sambal ini tidak pedas.

★KS-na

しずか(shizuka = tenang)

↓ + “de wa ari-masen” utk membuat predikat negatif non-lampau.

あのこうえんは しずかではありません。
Ano kooen wa shizuka de wa ari-masen. (shizuka → shizuka desu)
Taman itu tidak tenang.

▼Contoh Kalimat

★Kata Sifat-i

この時計は 高く(は)ありません。
Kono tokee wa taka ku (wa) ari-masen. (taka-i → taka ku (wa) ari-masen).
Jam ini tidak mahal.
このカメラは 安く(は)ありません。
Kono kamera wa yasu ku (wa) ari-masen. (yasui → yasu ku (wa) ari-masen).
Kamera ini tidak murah.

この料理は 辛く(は)ありません。
Kono ryoori wa kara ku (wa) ari-masen (kara-i → kara ku (wa) ari-masen).
Masakan ini tidak pedas.

★Kata Sifat-na

その花は 有名ではありません。
Sono hana wa yuumee de wa ari-masen (yuumee → yuumee de wa ari-masen).
Bunga itu tidak terkenal.

彼は 健康ではありません。
Kare wa kenkoo de wa ari-masen. (kenkoo → kenkoo de wa ari-masen).
Dia tidak sehat.

この音楽は 静かではありません。
Kono ongaku wa shizuka de wa ari-masen (shizuka → shizuka de wa ari-masen).
Musik ini tidak tenang.

N5-039-20-02 Kata Sifat sebagai Predikat Lampau

こんばんは。Hari ini kita belajar Kata Sifat yg berfungsi sebagai Predikat Lampau. :)
Kata sifat dalam bahasa Jepang dapat menjadi predikat seperti kata sifat dalam bahasa Indonesia.
Namun, kata sifat dalam bahasa Jepang memiliki bentuk lampau untuk menjelaskan suatu
kondisi pada masa lampau.

🔷1. Kata Sifat sebagai Predikat Positif Lampau

▼Pola kalimat
★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i) かったです
KB wa KS-i (i) katta desu
KB KS (KB memiliki kondisi KS *Lampau)

★Kata Sifat-na
KB wa KS-na でした
KB wa KS-na deshita
KB KS (KB memiliki kondisi KS *Lampau)
▼Penjelasan
Cara membentuk kata sifat-i menjadi bentuk positif lampau adalah dengan menghapuskan huruf
“i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “katta desu”. Sedangkan, untuk membentuk kata sifat-
na menjadi bentuk positif lampau, bubuhkanlah “deshita” pada akhir kata sifat-na.

▼Contoh

★Kata Sifat-i
さむい(samu-i = dingin)

◎Predikat positif non-lampau: +“desu”


きょうは さむいです。
Kyoo wa samu-i desu. (samu-i → samu-i desu)
Hari ini dingin.

◎Predikat positif lampau: hapus “i”, lalu + “katta desu”
きのうは さむかったです。
Kinoo wa samu katta desu. (samu-i → samu katta desu)
Kemarin dingin.

★Kata Sifat-na
しずか (shizuka = tenang)

◎Predikat positif non-lampau: + “desu”


ここは しずかです。
Koko wa shizuka desu. (shizuka → shizuka desu)
Di sini tenang.

◎Predikat positif lampau: + “deshita”
いぜん、ここは しずかでした。
Izen, koko wa shizuka deshita. (shizuka → shizuka deshita) *izen = dulu
Dulu, di sini tenang.

▼Contoh Kalimat

★Kata Sifat-i
昨日(きのう)は 暑(あつ)かったです。
Kinoo wa atsu katta desu. (atsu-i → atsu katta desu)
Kemarin panas.
昨日(きのう)の朝食(ちょうしょく)は おいしかったです。
Kinoo no chooshoku wa oishi katta desu. (oishi-i → oishi katta desu)
Sarapan kemarin enak.

昨日(きのう)のテストは 難(むずか)しかったです。
Kinoo no tesuto wa muzukashi katta desu. (muzukashi-i → muzukashi katta desu)
Tes kemarin susah.

★Kata Sifat-na
昨日(きのう)のパーティーは にぎやかでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka deshita. (nigiyaka → nigiyaka deshita)
Pesta kemarin ramai.

以前(いぜん)、彼(かれ)は 有名(ゆうめい)でした。
Izen, kare wa yuumee deshita. (yuumee → yuumee deshita)
Dulu, dia terkenal.

以前(いぜん)、あの社長(しゃちょう)は 貧乏(びんぼう)でした。
Izen, Ano shachoo wa binboo deshita. (binboo → binboo deshita)
Dulu, direktur presiden itu miskin.

:
:

🔷2. Kata Sifat sebagai Predikat Negatif Lampau

▼Pola kalimat
★Kata Sifat-i
KB wa KS-i (i) く(は)ありませんでした
KB wa KS-i (i) ku (wa) ari-masen deshita
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS *Lampau)

★Kata Sifat-na
KB wa KS-na ではありませんでした
KB wa KS-na de wa ari-masen deshita
KB tidak KS (KB tidak memiliki kondisi KS *Lampau)

▼Penjelasan
Cara membentuk kata sifat-i menjadi bentuk negatif lampau adalah dengan menghapuskan huruf
“i” pada akhir kata sifat-i, lalu menambah “ku wa ari-masen deshita. Sedangkan, untuk
membentuk kata sifat-na menjadi bentuk negatif lampau, bubuhkanlah “de wa ari-masen deshita”
pada akhir kata sifat-na”.
▼Contoh

★Kata Sifat-i
さむい(samu-i = dingin)

◎Predikat negatif non-lampau: hapus “i”, lalu + “ku (wa) ari-masen”

きょうは さむく(は)ありません。
Kyoo wa samu ku (wa) ari-masen. (samu-i → samu ku wa ari-masen)
Hari ini tidak dingin.

◎Predikat negatif lampau: hapus “i”, lalu + “ku wa ari-masen deshita”
きのうは さむく(は)ありませんでした。
Kinoo wa samu ku (wa) ari-masen deshita. (samu-i → samu ku (wa) ari-masen deshita)
Kemarin tidak dingin.

★Kata Sifat-na
しずか (shizuka = tenang)

◎Predikat negatif non-lampau: + “de wa ari-masen”


ここは しずかではありません。
Koko wa shizuka de wa ari-masen. (shizuka → shizuka de wa ari-masen)
Di sini tidak tenang.

◎Predikat negatif lampau: + “de wa ari-masen deshita”
いぜん、ここは しずかではありませんでした。
Izen, koko wa shizuka de wa ari-masen deshita. (shizuka → shizuka de wa ari-masen deshita)
Dulu, di sini tidak tenang.

▼Contoh Kalimat
★Kata Sifat-i
昨日は 暑く(は)ありませんでした。
Kinoo wa atsu ku (wa) ari-masen deshita. (atsu-i → atsu ku (wa) ari-masen deshita)
Kemarin tidak panas.

昨日の朝食は おいしく(は)ありませんでした。
Kinoo no chooshoku wa oishi ku (wa) ari-masen deshita. (oishi-i → oishi ku (wa) ari-masen
deshita)
Sarapan kemarin tidak enak.

昨日のテストは難しく(は)ありませんでした。
Kinoo no tesuto wa muzukashi ku wa ari-masen deshita. (muzukashi-i → muzukashi ku wa ari-
masen deshita)
Tes kemarin tidak susah.

★Kata Sifat-na
昨日(きのう)のパーティーは にぎやかではありませんでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka de wa ari-masen deshita. (nigiyaka → nigiyaka de wa ari-masen
deshita)
Pesta kemarin tidak ramai.

以前(いぜん)、彼(かれ)は 有名(ゆうめい)ではありませんでした。
Izen, kare wa yuumee de wa ari-masen deshita. (yuumee → yuumee de wa ari-masen deshita)
Dulu, dia tidak terkenal.

以前(いぜん)、あの人(ひと)は 貧乏(びんぼう)ではありませんでした。
Izen, ano hito wa binboo de wa ari-masen deshita. (binboo → binboo de wa ari-masen deshita)
Dulu, orang itu tidak miskin.

Sekian. おつかれさまでした。

tp selanjutnya latihan wwww

:
:
:

★LATIHAN

I. Ubahlah kalimat berikut menjadi kalimat lampau.

Contoh
Indonesia wa atsu-i desu. → Indonesia wa atsu-katta desu.

1) Kare wa yasashi-i desu. * yasashi-i = ramah


2) Kare wa yasashi-ku wa ari-masen.
3) Nihon wa samu-i desu. *samu-i = dingin
4) Nihon wa samu-ku wa ari-masen.
5) Ano eega wa omoshiro-i desu ka?
6) Osaka no takoyaki wa oishi-i desu ka?
7) Nihon-go wa muzukashi-i desu.
8) Nihon-go wa muzukashi-ku ari-masen.

:
II. Ubahlah kata sifat-i berikut menjadi empat bentuk sesuai contoh.

Contoh
atsui
1 atsu-i desu
2 atsu-ku wa ari-masen
3 atsu-katta desu.
4 atsu-ku wa ari-masen deshita.

1) takai
2) yasui
3) furui
4) atarashii
5) chiisai
6) ookii
7) oishii
8) omoshiroi

III. Ubahlah kalimat berikut menjadi kalimat lampau.

Contoh
Kare wa yuumee desu → Kare wa yuumee deshita.

1) Dewi-san wa kiree desu.


2) Dewi-san wa kiree de wa ari-masen.
3) Internet wa benri desu.
4) Kono mondai wa kantan desu. *mondai = soal
5) Dewi-san wa wagamama desu.
6) Ken-san wa majime de wa ari-masen.

IV. Ubahlah kata sifat-na berikut menjadi empat bentuk sesuai contoh.

Contoh
majime

1 majine desu
2 majime de wa ari-masen
3 majime deshita
4 majime de wa ari-masen deshita
1) taisetsu
2) joozu
3) genki

Sekian おつかれさまでした :) 

Pelan2, dulu.

----------------------------------------------
こたえ

1.
1) Kare wa yasashi-katta desu.
2) Kare wa yasashi-ku (wa) ari-masen deshita.
3) Nihon wa samu-katta desu.
4) Nihon wa samu-ku (wa) ari-masen deshita.
5) Ano eega wa omoshiro-katta desu ka.
6) Osaka no takoyaki (wa) oishi-katta desu ka.
7) Nihon-go wa muzukashi-katta desu.
8) Nihon-go wa muzukashi-ku (wa) ari-masen deshita.

2.
1)takai desu
taka-ku (wa) ari-masen
taka-katta desu.
taka-ku (wa) ari-masen deshita.

2) yasui desu
yasu-ku (wa) ari-masen
yasu-katta desu.
yasu-ku (wa) ari-masen deshita.

3) furui desu
furu-ku (wa) ari-masen
furu-katta desu.
furu-ku (wa) ari-masen deshita.

4) atarashii desu
atarashi-ku (wa) ari-masen
atarashi-katta desu.
atarashi-ku (wa) ari-masen deshita.
5) chiisai desu
chiisa-ku (wa) ari-masen
chiisa-katta desu.
chiisa-ku (wa) ari-masen deshita.

6) ookii desu
ooki -ku (wa) ari-masen
ooki -katta desu.
ooki -ku (wa) ari-masen deshita.

7) oishii desu
oishi-ku (wa) ari-masen
oishi-katta desu.
oishi-ku (wa) ari-masen deshita.

8) omoshiroi desu
omoshiro-ku (wa) ari-masen
omoshiro-katta desu.
omoshiro-ku (wa) ari-masen deshita.

3.
1) Dewi-san wa kiree deshita.
2) Dewi-san wa kiree de wa ari-masen deshita.
3) Internet wa benri deshita.
4) Kono mondai wa kantan deshita.
5) Dewi-san wa wagamama deshita.
6) Ken-san wa majime de wa ari-masen deshita.

4.
1) taisetsu desu
taisetsu de wa ari-masen
taisetsu deshita
taisetsu de wa ari-masen deshita

2) joozu desu
joozu de wa ari-masen
joozu deshita
joozu de wa ari-masen deshita

3) genki desu
genki de wa ari-masen
genki deshita
genki de wa ari-masen deshita

1. かれはやさしかったです。
2. かれはやさしく(は)ありませんでした。
3. にほんはさむかったです。
4. にほんはさむく(は)ありませんでした。
5. あのえいがはおもしろかったですか。
6. おおさかのたこやきはおいしかったですか。
7. にほんごはむずかしかったです。
8. にほんごはむずかしく(は)ありませんでした。

2.
1. たかいです。 たかく(は)ありません。 たかかったです。 たかく(は)ありませんでし
た。
2. やすいです。 やすく(は)ありません。 やすかったです。 やすく(は)ありませんでし
た。
3. ふるいです。 ふるく(は)ありません。 ふるかったです。 ふるくははありませんでし
た。
4. あたらしいです。 あたらしく(は)ありません。 あたらしかったです。 あたらしく
(は)ありませんでした。
5. ちいさいです。 ちいさく(は)ありません。 ちいさかったです。 ちいさく(は)ありま
せんでした。
6. おおきいです。 おおきく(は)ありません。 おおきかったです。 おおきく(は)ありま
せんでした。
7. おいしいです。 おいしく(は)ありません。 おいしかったです。 おいしく(は)ありま
せんでした。
8. おもしろいです。 おもしろく(は)ありません。 おもしろかったです。 おもしろく
(は)ありませんでした。

3.
1. デウィさんはきれいでした。
2. デウィさんはきれいではありませんでした。
3. インターネットはべんりでした。
4. このもんだいはかんたんでした。
5. デウィさんはわがままでした。
6. けんさんはまじめではありませんでした。

4.
1. たいせつです。 たいせつではありません。 たいせつでした。 たいせつではありませ
んでした。
2. じょうずです。 じょうずではありません。 じょうずでした。 じょうずではありませ
んでした。
3. げんきです。 げんきではありません。 げんきでした。 げんきではありませんでし
た。

N5-040-21-02 Kata Tanya “Donna” & Kata Sifat


こんばんは。Malam ini kita belajar bagaimana caranya untuk menanyakan keadaan atau sifat
mengenai kata benda

🔷 Kata Tanya “Donna” & Kata Sifat

▼Pola kalimat
どんな KB ですか
Donna KB desu ka
KB yang bagaimana?

KB1 は どんな KB2 ですか。


KB1 wa donna KB2 desu ka.
KB1 itu KB2 yang bagaimana?

▼Penjelasan
Kata tanya “donna” digunakan untuk menanyakan keadaan atau sifat mengenai KB (orang,
benda, tempat, hal, kejadian, dan lain-lain). Biasanya, jawaban dari donna mengandung kata
sifat. “Donna” selalu diletakkan di depan KB yang ditanyakan, dan menjadi bagian subjek,
objek, predikat, dan lain-lain.

▼Contoh Kalimat

A: どんな車(くるま)ですか。
Donna kuruma desu ka.
Mobil yang bagaimana?

B: 赤(あか)い車(くるま)です。
Aka-i kuruma desu.
Mobil yang merah.

A: どんな会社(かいしゃ)ですか。
Donna kaisha desu ka.
Perusahaan yang bagaimana?

B: 有名(ゆうめい)な会社(かいしゃ)です。
Yuumee-na kaisha desu.
Perusahaan yang terkenal.

A: どんな人(ひと)ですか。
Donna hito desu ka.
Orang yang bagaimana?

B: まじめな人(ひと)です。
Majime-na hito desu.
Orang yang serius.
A: 田中(たなか)さんは どんな人(ひと)ですか。
Tanaka-san wa donna hito desu ka.
Mas Tanaka itu orang yang bagaimana?

B: やさしい人(ひと)です。 😂 😂 😂
Yasashi-i hito desu.
Orang yang ramah.

A: 大阪(おおさか)は どんな町(まち)ですか。
Osaka wa donna machi desu ka.
Osaka itu kota yang bagaimana?

B: にぎやかな町(まち)です。
Nigiyaka-na machi desu.
Kota yang ramai.

N5-042-22-02 Bentuk Positif/Negatif dan Non-lampau/Lampau dalam


Kalimat Kata Benda dan Kata Sifat

Kita sudah melewati banyak pelajaran mulai dari “KB1 wa KB2 desu” sampai “kata sifat”. tp,
sebenarnya review yg jauh lebih penting utk menguasai setiap pelajaran drpd hanya membaca
materi atau ikut latihan satu kali aja.

Kali ini kita akan mengulang mempelajarai bagaimana cara untuk membuat kalimat yang
berbentuk positif/negatif dan waktu non-lampau/lampau dalam “kalimat kata benda*1” dan
“kalimat kata sifat” Kuuuy :)

1* Pembentukan masa lampau dalam kalimat kata benda, baru dipelajari hari ini :) .

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata…/postif-negatif-non-lampau-lampau/

🔷 Bentuk Positif/Negatif dan Non-lampau/Lampau dalam Kalimat Kata Benda dan Kata Sifat
🔷1. Kalimat Kata Benda

▼Pola Kalimat

🔹Positif Non-lampau

KB1 は KB2 です
KB1 wa KB2 desu
KB1 adalah KB2

🔹Negatif Non-lampau

KB1 は KB2 ではありません


KB1 wa KB2 dewa ari-masen
KB1 bukan KB2

🔹Positif Lampau

KB1 は KB2 でした


KB1 wa KB2 deshita
KB1 adalah KB2 (lampau)

🔹Negatif Lampau

KB1 は KB2 ではありませんでした


KB1 wa KB2 dewa ari-masen deshita
KB1 bukan KB2 (lampau)

▼Penjelasan
Perubahan bentuk kalimat kata benda terjadi pada akhir kalimat ( = akhir predikat) untuk
menunjukkan positif/negatif dan masa non-lampau/lampau.

Untuk membuat kalimat positif/non-lampau, “desu” yang dibubuhkan di belakang kata benda
dalam predikat, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/non-lampau, “desu” diganti dengan
“dewa ari-masen”.

Sama halnya, untuk membuat kalimat positif/lampau, “deshita” yang dibubuhkan di belakang
kata benda dalam predikat, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/lampau, “deshita” diganti
dengan “dewa ari-masen deshita”.

:
▼Contoh Kalimat

🔹Positif non-lampau

デウィさんは小学校の先生です。
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee desu.
Dewi guru SD. (sekarang)

🔹Negatif non-lampau

デウィさんは小学校の先生ではありません。
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee dewa ari-masen.
Dewi bukan guru SD. (sekarang)

🔹Positif lampau

デウィさんは小学校の先生でした。※
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee deshita.
Dewi guru SD (lampau: Dewi guru SD pada saat itu, dan pembicara tidak menyatakan Dewi
yang sekarang)

🔹Negatif lampau

デウィさんは小学校の先生ではありませんでした。※
Dewi-san wa shoogakkoo no sensee dewa ari-masen deshita.
Dewi bukan guru SD (lampau: Dewi bukan guru SD pada saat itu, dan pembicara tidak
menyatakan Dewi yang sekarang)
:

★Bentuk Lampau dalam Kalimat Kata Benda


Bentuk lampau dalam kalimat kata benda menjelaskan bahwa “KB1 adalah KB2 pada saat itu
(lampau)” atau “KB1 bukan KB2 pada saat itu (lampau)”, dan tidak menjelaslan “KB1 yang
sekarang”.

▼Contoh Kalimat Kata Benda Lampau

ここはホテルでした。
Koko wa hoteru deshita.
Di sini hotel. (lampau)

今日の朝食はパンでした。
Kyoo no chooshoku wa pan deshita.
Sarapan hari ini roti. (lampau)

父は社長ではありませんでした。
Chichi wa shachoo dewa ari-masen deshita.
Ayah saya bukan Presiden Direktur. (lampau)

昨日は祝日ではありませんでした。
Kinoo wa shukujitsu dewa ari-masen deshita.
Kemarin bukan hari raya. (lampau)

:
:

🔷2. Kalimat Kata Sifat


▼Pola Kalimat

★Kata Sifat-Na

🔹Positif Non-lampau

KB は KS-na です
KB wa KS-na desu
KB KS-na

🔹Negatif Non-lampau

KB は KS-na ではありません
KB wa KS-na dewa ari-masen
KB tidak KS-na

🔹Positif Lampau

KB は KS-na でした
KB wa KS-na deshita
KB KS-na (lampau)

🔹Negatif Lampau

KB は KS-na ではありませんでした
KB wa KS-na dewa ari-masen deshita
KB bukan KS-na (lampau)
:

★Kata Sifat-I

🔹Positif Non-lampau

KB は KS-i です
KB wa KS-i desu
KB KS-i

🔹Negatif Non-lampau

KB は KS-i(hapus i) く(は)ありません
KB wa KS-i(hapus i) ku(wa) ari-masen
KB tidak KS-i

🔹Positif Lampau

KB は KS-i(hapus i)かったです
KB wa KS-i(hapus i) katta desu
KB KS-i (lampau)

🔹Negatif Lampau
KB は KS-i(hapus i) く(は)ありませんでした
KB wa KS-i(hapus i) ku (wa) ari-masen deshita
KB bukan KS-i (lampau)

▼Penjelasan
Pembentukan predikat dalam kalimat kata sifat-na sama dengan pembentukan predikat dalam
kalimat kata benda yang telah dijelaskan di atas, yaitu “desu” yang langsung dibubuhkan di
belakang kata sifat-na dalam predikat untuk membuat kalimat positif/non-lampau, “dewa ari-
masen” untuk negatif/non-lampau, “deshita” untuk positif/lampau, dan “dewa ari-masen deshita”
untuk negatif/non-lampau.

Sedangkan, pembentukan predikat dalam kalimat kata sifat-i sedikit berbeda dengan kalimat kata
benda maupun kata sifat-na karena perubahan bentuk terjadi pada “kata sifat-i” sendiri saat
membentuk kalimat negatif/non-lampau, positif/non-lampau, dan negatif/lampau. Jika ingin
membuat kalimat positif/non-lampau, langsung saja “desu” dibubuhkan di belakang kata sifat-i
dalam predikat. Namun, jika ingin membuat kalimat negatif/non-lampau, huruf “i” pada akhir
kata sifat-i dihapuskan, lalu menambah “ku (wa) ari-masen”. Sama halnya, untuk membuat
kalimat negatif/non-lampau, huruf “i” pada akhir kata sifat-i dihapuskan, lalu menambah “katta
desu”, sedangkan untuk membuat kalimat negatif/lampau, huruf “i” pada akhir kata sifat-i
dihapuskan juga, dan menambah “ku(wa) ari-masen deshita”.

▼Contoh kalimat

★ Kata Sifat-na
今日のパーティはにぎやかです。
Kyoo no paatii wa nigiyaka desu.
Pesta hari ini ramai.

今日のパーティはにぎやかではありません。
Kyoo no paatii wa nigiyaka dewa ari-masen.
Pesta hari ini tidak ramai.

昨日のパーティはにぎやかでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka deshita.
Pesta kemarin ramai. (lampau)

昨日のパーティはにぎやかではありませんでした。
Kinoo no paatii wa nigiyaka dewa ari-masen deshita.
Pesta kemarin tidak ramai. (lampau)

★ Kata Sifat-i
今日は寒いです。
Kyoo wa samu-i desu.
Hari ini dingin.

今日は寒くありません。
Kyoo wa samu-ku ari-masen.
Hari ini tidak dingin.

昨日は寒かったです。
Kinoo wa samu katta desu.
Kemarin dingin. (lampau)

昨日は寒くありませんでした。
Kinoo wa samu ku ari-masen deshita.
Kemarin tidak dingin. (lampau)

▼Kosakata
shoogakkoo: SD
chooshoku: sarapan
shachoo: Presiden Direktur
nigiyaka: ramai
samu-i: dingin

Sekian :)

:
:
▼Latihan
Ubahlah setiap kalimat di bawah ke bentuk 1, 2, dan 3.

1) Kare wa isha desu. *isha = dokter


1. negatif / non lampau
2. postif / lampau
3. negatif / lampau

2) Asuka-san wa kawai-i desu.


1. negatif / non lampau
2. postif / lampau
3. negatif / lampau

3) Ayu-san wa majime desu.


1. negatif / non lampau
2. postif / lampau
3. negatif / lampau

Sekian. mengulang pelajaran. nanti ada mini tes...

おつかれさま~。

---------------------------------------------------------------------
☆こたえ

1) Kare wa isha desu. *isha = dokter


1. Kare wa isha dewa ari-masen.
2. Kare wa isha deshita
3. Kare wa isha dewa ari-masen deshita.

2) Asuka-san wa kawai-i desu.


1. Asuka-san wa kawai ku (wa) ari-masen
2. Asuka-san wa kawai katta desu.
3. Asuka-san wa kawai ku (wa) ari-masen deshita.

3) Ayu-san wa majime desu.


1. Ayu-san wa majime dewa ari-masen.
2. Ayu-san wa majime deshita.
3. Ayu-san wa majime dewa ari-masen deshita.
1) Kare wa isha desu. *isha = dokter
1. かれはいしゃではありません。
2. かれはいしゃでした。
3. かれはいしゃではありませんでした。

2) Asuka-san wa kawai-i desu.


1. アスカさんはかわいく(は)ありません。
2. アスカさんはかわいかったです。
3. アスカさんはかわいく(は)ありませんでした。

3) Ayu-san wa majime desu.


1. アユさんはまじめではありません。
2. アユさんはまじめでした。
3. アユさんはまじめではありませんでした。

N5-043-24-02 Keberadaan benda “i-masu / ari-masu”

Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu keberadaan benda “います” dan “あります”. Kuuuuy,

🔷keberadaan benda: i-masu / ari-masu

▼Pola kalimat
KB がいます
KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang)

KB があります
KB (benda mati / tumbuhan) ga ari-masu
Ada KB (benda mati / tumbuh2an)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu. “i-masu” digunakan untuk
menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa (tp, boleh digunakan untuk hantu,
makhluk halus, dsb juga wkwk). Sedangkan, “ari-masu” digunakan untuk menunjukkan
keberadaan benda mati atau tumbuh-tumbuhan.

Oh ya, kali ini baru muncul partkel “ga”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan keberadaan
subjek, dan biasanya digunakan saat pembicara menemukan sesuatu, dan melapor (menyatakan)
keberadaan itu kepada lawan bicara.

Misal:
Seorang murid menemukan seekor tikus di ruang kelas, dan ingin menyampaikan hal itu
(keberadaan tikus) kepada guru.

Dalam hati murid, dia berteriak “Ohhhhh ada tikuuuuus!!! Senseeeee!!!”, lalu dia mengucapkan

せんせい、ねずみが います。
“Sensee, Nezumi ga i-masu”
“Pak guru, ada tikus.”

*nezumi → tikus

:
:

▼Contoh Kalimat

🔷I-masu

ネコが います。
Neko ga i-masu.
Ada kucing.

ケンさんが います。
Ken-san ga i-masu.
Ada Ken.

おばけが います。
Obake ga i-masu.
Ada hantu.

* untuk menbuat kalimat negatif, gunakankah "i-masen".

ケンさんが いません。
Ken-san ga i-masen.
Tidak ada Ken.

:
:

🔷Ari-masu
机(つくえ)が あります。
Tsukue ga ari-masu.
Ada meja.

ドリアンが あります。
Dorian ga ari-masu.
Ada durian.

桜(さくら)の木(き)が あります。
Sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura.

* untuk menbuat kalimat negatif, gunakankah "ari-masen".


机(つくえ)が ありません。
Tsukue ga ari-masen.
Tidak ada meja.

:
:

☆彡 Tambahan Pelajaran :)
“Sakana (ikan) ga i-masu” VS “Sakana (ikan) ga ari-masu”

Bila ikan yang masih hidup di dalam tangki akuarium dijual di supermarket, dapat dikatakan
“sakana ga i-masu”. Sedangkan, ikan yang sudah mati dijual di pasar ikan berarti “sakana ga ari-
masu”.
:

:
:
Selanjutnya, latihan pd tempat komentar di bawah. ↓↓↓

▼Latihan
Buatlah kalimat "KB ga i-masu / ari-masu" sesuai gambar yg diposting pd tempat komentar di
bawah. * Soal akan keluar pd 19:40. tunggu.

1 2 3

5 6
7 8 9

*kosa kata

bunga matahari = himawari ひまわり


capung = tonbo とんぼ
paus = kujira くじら
sapi = ushi うし
kereta = densha でんしゃ
kecoak = gokiburi ごきぶり
pizza = piza ピザ

N5-044-24-02 Keberadaan: “Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu”

Kemarin kita belajar pola kalimat “KB ga i-masu / ari-masu (ada KB)” untuk menunjukkan
keberadaan sesuatu. Kali ini kita akan mengembangkan pola kalimat tersebut untuk menyatakan
keberadaan sesuatu “di suatu tempat”, dan hari ini akan mulai belajar partikel “ni” juga. Kuy :)
:

materi hari ini di web → http://wkwkjapan.com/tata-…/tempat-ni-kb-ga-i-masu-ari-masu/

🔷Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu

▼Pola kalimat
“Tempat” に KB (orang / binatang) がいます
“Tempat” ni KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang) di “tempat”

“Tempat” に KB (benda mati / tumbuhan) があります


“Tempat” ni KB (benda mati / tumbuhan) ga ari-masu
Ada KB (benda mati / tumbuhan) di “tempat”

▼Penjelasan
Pola kalimat in digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu di suatu tempat. “I-masu”
digunakan untuk menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa, sedangkan “ari-
masu” digunakan untuk menunjukkan keberadaan benda mati dan tumbuh-tumbuhan.

Kali ini baru muncul partikel “ni”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan
subjek seperti “di” dalam bahasa Indonesia, dan selalu diletakkan di belakang “tempat”.
Sedangkan, partikel ga menunjukkan keberadaan subjek.

▼Contoh

ねずみが います。
Nezumi ga i-masu.
Ada tikus.

↓ + di kamar

へやに ねずみが います。


Heya ni nezumi ga i-masu.
Ada tikus di kamar.

いすが あります。
Isu ga ari-masu.
Ada kursi.

↓ + di ruang kelas
きょうしつに いすが あります
Kyooshitsu ni isu ga ari-masu.
Ada kursi di ruang kelas.

▼Contoh Kalimat

★Tempat ni KB ga i-masu

部屋(へや)に ねこが います。


Heya ni neko ga i-masu.
Ada kucing di kamar.

交番(こうばん)に 警官(けいかん)が います。


Kooban ni keekan ga i-masu.
Ada petugas polisi di pos polisi.
*kooban: pos polisi, keekan: petugas polisi

すいそうに 魚(さかな)が います。


Suisoo ni sakana ga i-masu.
Ada ikan di dalam akuarium.
*suisoo: akuarium, sakana: ikan

★Tempat ni KB ga ari-masu
庭(にわ)に 桜(さくら)の木(き)が あります。
Niwa ni sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura di halaman rumah.
* niwa: halaman rumah

部屋(へや)に 机(つくえ)が あります。


Heya ni tsukue ga ari-masu.
Ada meja di kamar.

会社(かいしゃ)に 食堂(しょくどう)が あります。


Kaisha ni shokudoo ga ari-masu.
Ada ruang makan di kantor.
*kaisha: kantor, shokudoo: ruang makan

:
:

:
:
Selanjutnya, latihan pd tempat komentar di bawah. ↓↓↓

▼Latihan

Buatlah kalimat "Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu" sesuai gambar yg diposting pd tempat


komentar di bawah. ※ tunggu.. latihan akan keluar kira2 15 menit lagi. baca materi dulu..
:
:

▼kosa kata

toilet = トイレ toire


kecoak = ごきぶり gokiburi
bunga = はな hana
vas = かびん kabin
perpustakaan = としょかん toshokan
meja = つくえ tsukue
jam: とけい tokee
kursi: いす isu
boneka: にんぎょう ningyoo
beruang: くま kuma
buku: ほん hon
panda: パンダ panda
gajah: ぞう zoo
jerapah: きりん kirin
tupai: りす risu
badak: さい sai

N5-044-24-02 Keberadaan: “Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu

Kemarin kita belajar pola kalimat “KB ga i-masu / ari-masu (ada KB)” untuk menunjukkan
keberadaan sesuatu. Kali ini kita akan mengembangkan pola kalimat tersebut untuk menyatakan
keberadaan sesuatu “di suatu tempat”, dan hari ini akan mulai belajar partikel “ni” juga

🔷Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu

▼Pola kalimat
“Tempat” に KB (orang / binatang) がいます
“Tempat” ni KB (orang / binatang) ga i-masu
Ada KB (orang / binatang) di “tempat”
“Tempat” に KB (benda mati / tumbuhan) があります
“Tempat” ni KB (benda mati / tumbuhan) ga ari-masu
Ada KB (benda mati / tumbuhan) di “tempat”

▼Penjelasan
Pola kalimat in digunakan untuk menunjukkan keberadaan sesuatu di suatu tempat. “I-masu”
digunakan untuk menunjukkan keberadaan orang dan binatang yang bernyawa, sedangkan “ari-
masu” digunakan untuk menunjukkan keberadaan benda mati dan tumbuh-tumbuhan.

Kali ini baru muncul partikel “ni”. Partikel ini digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan
subjek seperti “di” dalam bahasa Indonesia, dan selalu diletakkan di belakang “tempat”.
Sedangkan, partikel ga menunjukkan keberadaan subjek.

▼Contoh

ねずみが います。
Nezumi ga i-masu.
Ada tikus.

↓ + di kamar

へやに ねずみが います。


Heya ni nezumi ga i-masu.
Ada tikus di kamar.

いすが あります。
Isu ga ari-masu.
Ada kursi.

↓ + di ruang kelas

きょうしつに いすが あります


Kyooshitsu ni isu ga ari-masu.
Ada kursi di ruang kelas.

▼Contoh Kalimat

★Tempat ni KB ga i-masu

部屋(へや)に ねこが います。


Heya ni neko ga i-masu.
Ada kucing di kamar.
交番(こうばん)に 警官(けいかん)が います。
Kooban ni keekan ga i-masu.
Ada petugas polisi di pos polisi.
*kooban: pos polisi, keekan: petugas polisi

すいそうに 魚(さかな)が います。


Suisoo ni sakana ga i-masu.
Ada ikan di dalam akuarium.
*suisoo: akuarium, sakana: ikan

★Tempat ni KB ga ari-masu
庭(にわ)に 桜(さくら)の木(き)が あります。
Niwa ni sakura no ki ga ari-masu.
Ada pohon sakura di halaman rumah.
* niwa: halaman rumah

部屋(へや)に 机(つくえ)が あります。


Heya ni tsukue ga ari-masu.
Ada meja di kamar.

会社(かいしゃ)に 食堂(しょくどう)が あります。


Kaisha ni shokudoo ga ari-masu.
Ada ruang makan di kantor.
*kaisha: kantor, shokudoo: ruang makan

:
:

:
:

Selanjutnya, latihan pd tempat komentar di bawah. ↓↓↓

▼Latihan

Buatlah kalimat "Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu" sesuai gambar yg diposting pd tempat


komentar di bawah. ※ tunggu.. latihan akan keluar kira2 15 menit lagi. baca materi dulu..
: 1. 2. 3.

4. 5. 6.

7. 9. 10 Bebas pilih apa saja

8. bebas
laki2 = だんせい dansee, perempuan = じょせい josee, nama laki2 = けんさん Ken-san, nama
perempuan = みきさん Miki-san
▼kosa kata

toilet = トイレ toire


kecoak = ごきぶり gokiburi
bunga = はな hana
vas = かびん kabin
perpustakaan = としょかん toshokan
meja = つくえ tsukue
jam: とけい tokee
kursi: いす isu
boneka: にんぎょう ningyoo
beruang: くま kuma
buku: ほん hon
panda: パンダ panda
gajah: ぞう zoo
jerapah: きりん kirin
tupai: りす risu
badak: さい sai

N5-045-26-02 Kosa Kata Posisi dan Letak

こんばんは。 Apa Kalian sudah hafal kata sifat yg saya berikan kemerin? Bulan Maret akan
melakukan mini tes kosakata kata sifat secara serentak.

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2333094060041436/

Btw, ini hadiah baru. 😉 Daftar kosa kata posisi dan letak. Besok kita melakukan latihan kosa
kata posisi dan letak dengan menggunakan pola kalimat “i-masu / ari-masu” (nanti pake
gambar). Saya harap kalian bisa hafal semua kosakata di bawah sampai besok

🔷 Kosa Kata Posisi dan Letak

▼Kosa Kata Posisi dan Letak


🔹1. Atas dan Bawah
上 (Ue) = atas
下 (shita) = bawah

:
🔹2. Depan dan Belakang
前 (mae) = depan
後ろ(ushiro) = belakang

🔹3. Dalam dan Luar


中 (naka) = dalam
外 (soto) = luar

🔹4. Kanan dan Kiri


4-1. 右(migi) = kanan, 左(hidari) = kiri
4-2. 右側 (migi-gawa) = sebelah kanan, 左側 (hidari-gawa) = sebelah kiri

🔹5. Antara
間 (aida) = antara

🔹6. Dekat, Samping, Sebelah


🔹6-1. 横(yoko) = samping
Yoko artinya samping. Kata ini menunjukkan hubungan posisi yang horisontal, dan tidak begitu
fokus ke jarak.

🔹6-2. となり (tonari) = sebelah


Tonari artinya sebelah. Kata ini menunjukkan posisi yang paling dekat di antara benda-benda
yang berjajar. Pada umumnya, benda dan benda yang di sebelahnya sejenis (bentuk atau
kategori).
🔹6-3. そば(soba) = samping, dekat
Soba artinya samping atau dekat. Kata ini menunjukkan kedekatan baik secara jarak
maupun psikologis.
🔹6-4. 近く(chikaku) = dekat
Chikaku artinya dekat. Kata ini menunjukkan hubungan posisi kedekatan secara subjektif.
N5-046-27-02 Kosa Kata Posisi dan Letak dalam Kalimat “i-masu/ari-masu”

こんばんは。Kemarin kita belajar pola kalimat “Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu (Ada KB


di tempat)”, dan kosa kata posisi juga.

Kali ini kita masih belajar pola kalimat “Tempat ni KB ga i-masu / ari-masu (Ada KB di
tempat)”, tetapi bagian “Tempat” akan dikembangkan dan dijelaskan lebih detail dengan
menggunakan kosa kata posisi dan partikel.

🔷 [Tempat (posisi/letak)] ni KB ga i-masu / ari-masu (Ada KB di [tempat])

▼Pola kalimat
“KB1(benda/orang/tempat) の KB2(posisi/letak)” に
“KB1(benda/orang/tempat) no KB2(posisi/letak)” ni
Di KB2(posisi/letak) KB1(benda/orang/tempat)

▼Contoh Ekspresi Posisi


KB のうえに (KB no ue ni) = di atas KB
KB のしたに (KB no shita ni) = di bawah KB
KB のまえに (KB no mae ni) = di depan KB
KB のうしろに (KB no ushiro ni) = di belakang KB
KB のなかに (KB no naka ni) = di dalam KB
KB のそとに (KB no soto ni) = di luar KB
KB のみぎがわに (KB no migi-gawa ni) = di sebelah kanan KB
KB のひだりがわに (KB no hidari-gawa) = sebelah kiri KB
KB1 と KB2 のあいだに (KB1 to KB2 no aida ni) = di antara KB1 dan KB2
KB のよこに (KB no yoko ni) = di samping KB
KB のとなりに (KB no tonari ni) = di sebelah KB
KB のそばに (KB no soba ni) = di samping KB
KB のちかくに(KB no chikaku ni) = di dekat KB

Frasa-frasa di atas menerangkan posisi dan letak dari sisi KB. Lalu, coba masukkan frasa-frasa
tersebut ke bagian “Tempat” dalam pola kalimat “[Tempat] ni KB ga i-masu / ari-masu” yang
sudah kita pelajari kemarin.

▼Pola Kalimat
“KB1(benda/orang/tempat) の KB2(posisi/letak)” に KB3 が います/あります。
“KB1(benda/orang/tempat) no KB2(posisi/letak)” ni KB3 ga i-masu/ari-masu.
Ada KB3 di KB2(posisi/letak) KB1(benda/orang/tempat).

▼Setiap penggunaan kosa kata posisi/letak dalam kalimat yang lebih detail sebagai berikut di
bawah ini.

:
:

🔷 1. Atas dan Bawah

🔹1-1. うえ (ue ni) = di atas


▼Pola kalimat
KB1 の上(うえ)に KB2 が あります / います
KB1 no ue ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di atas KB1

▼Contoh Kalimat

机(つくえ)の上(うえ)に ボールが あります。


Tsukue no ue ni booru ga ari-masu.
Ada bola di atas meja.

山(やま)の上(うえ)に レストランが あります。


Yama no ue ni resutoran ga ari-masu.
Ada restoran di atas gunung.

木(き)の上(うえ)に 鳥(とり)が います。


Ki no ue ni tori ga i-masu.
Ada burung di atas pohon.

🔹1-2. した (shita ni) = di bawah

▼Pola kalimat
KB1 の下(した)に KB2 が あります / います
KB1 no shita ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di bawah KB1

▼Contoh Kalimat
机(つくえ)の下(した)に ボールが あります。
Tsukue no shita ni booru ga ari-masu.
Ada bola di bawah meja.

いすの下(した)に ねこが います。


Isu no shita ni neko ga i-masu.
Ada kucing di bawah kursi.

はしの下(した)に 人(ひと)が います。


Hashi no shita ni hito ga i-masu.
Ada orang di bawah jembatan.

:
:

🔷 2. Depan dan Belakang


🔹2-1. まえに (mae ni) = di depan

▼Pola kalimat
KB1 の前(まえ)に KB2 が あります / います
KB1 no mae ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di depan KB1

▼Contoh Kalimat
モニターの前(まえ)に ボールが あります。
Monitaa no mae ni booru ga ari-masu.
Ada bola di depan monitor.

家(いえ)の前(まえ)に ワルンが あります。


Ie no mae ni warung ga ari-masu.
Ada warung di depan rumah.

ホテルの前(まえ)に けいびいんが います。


Hoteru no mae ni keebi-in ga i-masu.
Ada satpam di depan hotel.

🔹2-2.うしろに(ushiro ni) = di belakang

▼Pola kalimat
KB1 の後(うし)ろに KB2 が あります / います
KB1 no ushiro ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di belakang KB1

▼Contoh Kalimat
モニターの後(うし)ろに ボールが あります。
Monitaa no ushiro ni booru ga ari-masu.
Ada bola di belakang monitor.

駅(えき)の後(うし)ろに 交番(こうばん)が あります。


Eki no ushiro ni kooban ga ari-masu.
Ada pos polisi di belakang stasiun.

あなたの後(うし)ろに おばけが います。wkwk


Anata no ushiro ni obake ga i-masu.
Ada hantu di belakang Anda.

:
:

🔷 3. Dalam dan Luar


🔹3-1. なかに (naka ni) = di dalam

▼Pola kalimat
KB1 の中(なか)に KB2 が あります / います
KB1 no naka ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di dalam KB1

▼Contoh Kalimat
箱(はこ)の中(なか)に、ボールが あります。
Hako no naka ni, booru ga ari-masu.
Ada bola di dalam kotak.

れいぞうこの中(なか)に、リンゴが あります。
Reizooko no naka ni ringo ga ari-masu.
Ada apel di dalam kulkas.

かごの中(なか)に、鳥(とり)がいます。
Kago no naka ni tori ga i-masu.
Ada burung di dalam kandang.

🔹3-2.そとに (soto ni) = di luar

▼Pola kalimat
KB1 の外(そと)に KB2 が あります / います
KB1 no soto ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di luar KB1

▼Contoh Kalimat
はこの外(そと)に ボールが あります。
Hako no soto ni booru ga ari-masu.
Ada bola di luar kotak.

まどの外(そと)に だれかが います。


Mado no soto ni dare-ka ga i-masu.
Ada seseorang di luar jendela.

家(いえ)の外(そと)に トイレが あります。


Ie no soto ni toire ga ari-masu.
Ada kamar kecil di luar rumah.

:
:

🔷 4. Kanan dan Kiri


🔹4-1.みぎがわに (migi-gawa ni) = di sebelah kanan

▼Pola kalimat
KB1 の右側(みぎがわ)に KB2 が あります / います
KB1 no migi-gawa ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah kanan KB1

🔹4-2.ひだりがわに (hidari-gawa) = sebelah kiri

▼Pola kalimat
KB1 の左側(ひだりがわ)に KB2 が あります / います
KB1 no hidari-gawa ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah kiri KB1

▼Contoh Kalimat
先生(せんせい)の右側(みぎがわ)と左側(ひだりがわ)に 生徒(せいと)が います。
Sensee no migi-gawa to hidari-gawa ni seeto ga i-masu.
Ada siswa di sebelah kanan dan sebelah kiri guru.

ワルンの右側(みぎがわ)に 交番(こうばん)が あります。


Warung no migi-gawa ni kooban ga ari-masu.
Ada pos polisi di sebelah kanan warung.

ケンさんの左側(ひだりがわ)に 犬(いぬ)が います。


Ken-san no hidari-gawa ni inu ga i-masu.
Ada anjing di sebelah kiri Ken.

*Jika tidak menggunakan “KB1 no”, maka artinya “ KB ada di sebelah kanan/kiri”

▼Contoh Kalimat
右側(みぎがわ)に 交番(こうばん)が あります。
Migi-gawa ni kooban ga ari-masu.
Ada pos polisi di sebelah kanan.

左側(ひだりがわ)に映画館(えいがかん)が あります。
Hidari-gawa ni eega-kan ga ari-masu.
Ada bioskop di sebelah kiri.

:
:
🔷 5. Antara
あいだに (aida ni) = di antara

▼Pola kalimat
KB1 と KB2 の間(あいだ)に KB3 が あります / います
KB1 to KB2 no aida ni KB3 ga ari-masu / i-masu
Ada KB3 di antara KB1 dan KB2

▼Contoh Kalimat
ベッドとベッドの間(あいだ)に ごみばこが あります。
Beddo to beddo no aida ni gomibako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di antara ranjang.

ジャワ島(とう)とロンボク島(とう)の間(あいだ)に バリ島(とう)が あります。


Jawa-too to Lombok-too no aida ni Bali-too ga ari-masu.
Ada pulau Bali di antara pulau Jawa dan pulau Lombok.

ケンさんとデウィさんの間(あいだ)に シンタさんが います。


Ken-san to dewi-san no aida ni sinta-san ga i-masu.
Ada Sinta di antara Ken dan Dewi.

:
:

🔷 6. Dekat, Samping, Sebelah

🔹6-1. よこに (yoko ni) = di samping

▼Pola kalimat
KB1 の横(よこ)に KB2 が あります / います
KB1 no yoko ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di samping KB1

▼Contoh Kalimat
ベッドの横(よこ)に ごみばこが あります。
Beddo no yoko ni gomi-bako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di samping ranjang.

リンゴの横(よこ)に ミカンが あります。


Ringo no yoko ni mikan ga ari-masu.
Ada jeruk di samping apel.

大統領(だいとうりょう)の横(よこ)に 副大統領(ふくだいとうりょう)が います。
Daitooryoo no yoko ni fuku-daitooryoo ga i-masu.
Ada Wakil Presiden di samping Presiden.
:

🔹6-2.となりに (tonari ni) = di sebelah

▼Pola kalimat
KB1 のとなりに KB2 が あります / います
KB1 no tonari ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di sebelah KB1

▼Contoh Kalimat
私(わたし)のベッドのとなりに、親(おや)のベッドがあります。
Watashi no beddo no tonari ni oya no beddo ga ari-masu.
Ada ranjang orang tua di sebelah ranjang saya.

駅(えき)のとなりに、カフェがあります。
Eki no tonari ni kafe ga ari-masu.
Ada kafe di sebelah stasiun.

さっき、あなたのとなりにポチョンがいました。
Sakki, Anata no tonari ni pocong ga i-mashita.
Tadi, ada pocong di sebelah Anda.

🔹6-3.そばに (soba ni) = di samping

▼Pola kalimat
KB1 のそばに KB2 が あります / います
KB1 no soba ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di samping KB1

▼Contoh Kalimat
ベッドのそばに ごみばこが あります。
Beddo no soba ni gomibako ga ari-masu.
Ada tempat sampah di samping (dekat) ranjang.

家(いえ)のそばに ワルンが あります。


Ie no soba ni warung ga ari-masu.
Ada warung di samping (dekat) rumah.

彼女(かのじょ)のそばに 彼(かれ)が います。


Kanojo no soba ni kare ga i-masu.
Ada dia(laki-laki) di samping dia(perempuan).

:
🔹6-4.ちかくに(chikaku ni) = di dekat

▼Pola kalimat
KB1 の近(ちか)くに KB2 が あります / います
KB1 no chikaku ni KB2 ga ari-masu / i-masu
Ada KB2 di dekat KB1

▼Contoh Kalimat
イスティクラル・モスクの近(ちか)くに カテドラル教会(きょうかい)が あります。
Istiqlal Mosuku no chikaku ni Katedral kyookai ga ari-masu.
Ada Gereja Katedral di dekat Masjid Istiqlal.

家(いえ)の近(ちか)くに ちゅうしゃじょうが あります。


Ie no chikaku ni chuusha-joo ga ari-masu.
Ada tempat parkir di dekat rumah.

池(いけ)の近(ちか)くに カエルが います。


Ike no chikaku ni kaeru ga i-masu.
Ada kodok di dekat kolam.

:
:

gambar2 setiap posisi dan letak di atas ada di link di bawah →

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2355366104480898/

N5-047-01-03 KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu

Kemarin kita belajar pola kalimat “Tempat ni KB GA i-masu / ari-masu”. Hari ini, kita akan
mempelajari pola kalimat baru yaitu “KB WA tempat ni i-masu/ari-masu”. Kedua pola kalimat
ini kelihatannya mirip, tapi yang satu menggunakan partikel ga, dan yang satu lagi menggunakan
partikel wa. Lalu, apa perbedaannya ? Kali ini akan membahas sedikiiit tentang partikel wa.

🔷 KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu

▼Pola Kalimat
KB は “Tempat” に います/あります
KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu
KB ada di “Tempat”

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan tempat topik (KB) berada. Arti topik dalam
konteks ini adalah pokok pembicaraan yang disadari oleh kedua belah pihak, yaitu pembicara
dan lawan bicara. KB yang diletakkan di depan partikel wa menjadi topik dalam pola kalimat ini
(partikel wa menunjukkan KB sebagai topik, dan pembicara mulai berbicara tentang topik(KB) ),
sedangkan predikat “tempat ni i-masu/ari-masu” menjelaskan tempat topik berada.

▼Contoh Penggunaan topik

Dewi: あれ! 机(つくえ)の上(うえ)に マルタバが ありません! 消(き)えた!


Are! Tsukue no ue ni marutaba GA ari-masen! kieta!
Aduh, koq tidak ada martabak di atas meja! Hilang!

Ken: ああ、あのマルタバ。マルタバは れいぞうこの中(なか)に あります。


Aa, ano marutaba. Marutaba WA reezooko no naka ni ari-masu (*martabak dijadikan sebagai
topik).
Ohhh, martabak itu…. Martabaknya ada di dalam kulkas.

※Ken menunjukkan martabak sebagai topik antara Ken dan Dewi dengan menggunakan partikel
wa, dan menjelaskan tempat martabak berada.

Dewi: 先生(せんせい)が いません。先生(せんせい)は どこですか。


Sensee GA i-masen. Sensee WA doko desu ka (*sensee dijadikan sebagai topik).
Tidak ada guru. Di mana guru?

Ken: ああ、先生(せんせい)は 食堂(しょくどう)にいます。


Aa, sensee WA shokudoo ni i-masu (*sensee dijadikan sebagai topik).
Ohh, guru ada di kantin.

※Dewi dan Ken menunjukkan guru sebagai topik antara Dewi dan Ken dengan menggunakan
partikel wa. Dewi menanyakan tempat guru berada, dan Ken menjelaskannya.

:
:

★ Perbedaan antara “ Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu” dan “ KB wa Tempat ni i-masu/ari-


masu ★
"Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu" digunakan saat pembicara menemukan sesuatu (informasi
baru), dan melapor (menyatakan) keberadaan itu kepada lawan bicara.

Misal,,,,
:

Si A menemukan tikus. “Ohhhhh tikuuuuus!!! ”

Lalu, Si A menyatakan kpd guru. “Sensee, kono naka ni Nezumi GA i-masu !!!”
“Pak guru, ada tikus di dalam ini !!!”

Sedangkan, "KB WA Tempat ni i-masu/ari-masu" digunakan untuk menunjukkan tempat topik


(KB) berada. Pembicara menjelaskan tempat tentang topik yang sudah disadari oleh kedua belah
pihak, yaitu pembicara dan lawan bicara.

▼Contoh Kalimat

(Mari ada di mana?)



マリさんはとしょかんに います。
Mari-san wa toshokan ni i-masu.
Mari ada di perpustakaan.

(Agus sekarang ada di mana?)



今(いま)、アグスさんは日本(にほん)に います。
Ima, Agus-san wa Nihon ni i-masu.
Sekarang Agus ada di Jepang.

(Orang utan ada di mana?)



オランウータンは 森(もり)の中(なか)に います。
Oran’uutan wa mori no naka ni i-masu.
Orang utan ada di dalam hutan.

(Pulau Bali ada di mana?)



バリ島(とう)は インドネシアに あります。
Bari-too wa Indonesia ni ari-masu.
Pulau Bali ada di Indonesia.

(Perpustakaannya di mana??)

としょかんは 食堂(しょくどう)の前(まえ)に あります。
Toshokan wa shokudoo no mae ni ari-masu.
Perpustakaan ada di depan kantin.
(Telur ada di mana?)

卵(たまご)は れいぞうこの中に あります。
Tamago wa reezooko no naka ni ari-masu.
Telur ada di dalam kulkas.

N5-048-02-03 Tempat ni nani/dare ga i-masu/ari-masu ka

Kemarin kita sudah belajar pola kalimat "tempat ni KB ga i-masu/ari-masu (ada KB di tempat)".
Oke, kali ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menanyakan "ada apa/siapa di
tempat?"

🔷 Tempat ni nani/dare ga i-masu/ari-masu ka

▼Pola Kalimat

Tempat に なに が {います/あります※} か
Tempat ni nani ga {i-masu/ari-masu※} ka
Ada apa di tempat?
※ i-masu utk orang dan binatang, ari-masu utk benda mati dan tumbuh2an

Tempat に だれが いますか


Tempat ni dare ga i-masu ka
Ada siapa di tempat?

▼Penjelasan
Jika kata tanya “nani” (apa) ditempatkan pada bagian KB dalam pola kalimat "tempat ni KB ga
i-masu/ari-masu", dan partikel "ka" dibubuhkan pada akhir kalimat, maka kalimat tersebut
menanyakan "ada apa di tempat?". Sedangkan jika kata tanya “dare” (siapa) ditempatkan pada
bagian KB, maka artinya menjadi "ada siapa di tempat?".

▼Contoh Kalimat

部屋に何がいますか。
Heya ni nani ga i-masu ka.
Ada apa di kamar?

猫がいます。
Neko ga i-masu.
Ada kucing.
部屋に何がありますか。
Heya ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di kamar?

机があります。
Tsukue ga ari-masu.
Ada meja.

部屋に誰がいますか。
Heya ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di kamar?

ケンさんがいます。
Ken-san ga i-masu.
Ada Ken.

交番に誰がいますか。
Kooban ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di pos polisi?

警官がいます。
Keekan ga i-masu.
Ada petugas polisi.

:
:

🔷 Contoh Kalimat Tambahan

Yuk, mari kita mengulang pelajaran kosakata posisi

※kosa kata letak →


http://wkwkjapan.com/…/kosa-kata-posisi-dan-letak-dalam-ka…/

🔹Tempat ni NANI ga ari-masu ka.

銀行のとなりに何がありますか。
Ginkoo no tonari ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di sebelah bank?
郵便局があります。
Yuubin-kyoku ga ari-masu.
Ada kantor pos.

ケーキ屋の後ろに何がありますか。
Keeki-ya no ushiro ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di belakang toko cake.

駅があります。
Eki ga ari-masu.
Ada stasiun.

八百屋の前に何がありますか。
Yao-ya no mae ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di depan toko sayur-sayuran.

くつ屋があります。
Kutsu-ya ga ari-masu.
Ada toko sepatu.

交番の左側に何がありますか。
Kooban no hidari-gawa ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di sebelah kiri pos polisi?

本屋があります。
Hon-ya ga ari-masu.
Ada toko buku.

くつ屋と銀行の間に何がありますか。
Kutsu-ya to ginkoo no aida ni nani ga ari-masu ka.
Ada apa di antara toko sepatu dan bank?

郵便局があります。
Yuubin-kyoku ga ari-masu.
Ada kantor pos.

🔹Tempat ni DARE ga i-masu ka.

お母さんのとなりに誰がいますか。
Okaa-san no tonari ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di sebelah ibu Anda?

お父さんがいます。
Otoo-san ga i-masu.
Ada ayah.
お父さんの前に誰がいますか。
Otoo-san no mae ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di depan ayah Anda?

お兄さんがいます。
Onii-san ga i-masu.
Ada kakak ( ♂).

あなたの横に誰がいますか。
Anata no yoko ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di samping Anda?

お兄さんがいます。
Onii-san ga i-masu.
Ada kakak ( ♂).

あなたの後ろに誰がいますか。
Anata no ushiro ni dare ga i-masu ka.
Ada siapa di belakang Anda?

お母さんがいます。
Okaa-san ga i-masu.
Ada ibu.

あなたとお兄さんの間に何*がいますか。
Anata to o-niisan no aida ni nani ga i-masu ka.
Ada apa di antara Anda dan kakak Anda?

犬がいます。
Inu ga i-masu.
Ada anjing.
*biasanya, binatang ditunjukkan dengan “nani” bukan “dare”.

:
:

▼Kosakata
ginkoo: bank
yuubin-kyoku: kantor pos
eki: stasiun
yao-ya: toko sayur-sayuran
kutsu-ya: toko sepatu
keeki-ya: toko cake
kooban: pos polisi
hon-ya: toko buku
okaa-san: panggilan utk ibu
otoo-san: panggilan utk bapak
onii-san: panggilan utk kakak laki-laki
inu: anjing

:
:

▼Latihan.
Jawablah pertanyaan berikut sesuai gambar yg dilampirkan pd postingan ini.
I
1) Eega-kan no mae ni nani ga ari-masu ka.
2) Yuubin-kyoku no migi-gawa ni nani ga ari-masu ka.
3) Keeki-ya to eega-kan no aida ni nani ga ari-masu ka.
II
1) Otoosan no tonari ni dare ga i-masu ka.
2) Anata no tonari ni nani ga i-masu ka.
3) Oniisan no ushiro ni dare ga i-masu ka.

:
:

Sekian. mini tes besok juga pake gambar seperti hari ini 😉

ーーーーーーーー
☆こたえ

I
1) 花屋(はなや)があります。
Hana-ya ga ari-masu.

2) 銀行(ぎんこう)があります。
Ginkoo ga ari-masu.

3) ガソリンスタンドがあります。
Gasorin sutando ga ari-masu.

II
1) お母(かあ)さんがいます。
Okaasan ga i-masu.

2) 犬(いぬ)がいます。
Inu ga i-masu.

3) お父(とう)さんがいます。
Otoosan ga i-masu.

N5-051-05-03 Kosakata Waktu Jam (Pukul) / Menit / Detik dalam Bahasa


Jepang

▼Pukul (時 Ji)
Pukul 1: 1 時 (ichi-ji)
Pukul 2: 2 時 (ni-ji)
Pukul 3: 3 時 (san-ji)
Pukul 4: 4 時 (yo-ji)
Pukul 5: 5 時 (go-ji)
Pukul 6: 6 時 (roku-ji)
Pukul 7: 7 時 (shichi-ji)
Pukul 8: 8 時 (hachi-ji)
Pukul 9: 9 時 (ku-ji)
Pukul 10: 10 時 (juu-ji)
Pukul 11: 11 時 (juu-ichi-ji)
Pukul 12: 12 時 (juu-ni-ji)
Pukul berapa: 何時 (nan-ji)

* Perhatikan pukul 4, 7, dan 9, karena bacaannya berbeda dengan angka biasa.


Pukul 4 = yo-ji (bukan yon-ji)
Pukul 7 = shichi-ji (bukan nana-ji)
Pukul 9 = ku-ji (bukan kyuu-ji)

:
:

★午前(Gozen) dan 午後(Gogo)


“午前(gozen)” diletakkan di depan bilangan untuk menunjukkan A.M(pagi: 0:00-11:59),
sedangkan “午後(gogo)” digunakan untuk P.M (sore: 12:00-23:59).

▼Contoh

午前 1 時
Gozen 1 ji = 1.00 a.m = pukul 1 pagi
午前 10 時
Gozen 10 ji = 10.00 a.m = pukul 10 pagi
午後 1 時
Gogo 1 ji = 1.00 p.m = pukul 1 siang
午後 10 時
Gogo 10 ji = 10.00 p.m = pukul 10 malam

:
:

▼Menit (分 Fun/Pun)
1 menit: 1 分 (ip-pun)
2 menit: 2 分 (ni-fun)
3 menit: 3 分 (san-pun)
4 menit: 4 分 (yon-pun)
5 menit: 5 分 (go-fun)
6 menit: 6 分 (rop-pun)
7 menit: 7 分 (nana-fun)
8 menit: 8 分 (hap-pun)
9 menit: 9 分 (kyuu-fun)
10 menit: 10 分 (jip, jup-pun)
11 menit: 11 分 (juu-ip-pun)
:
15 menit: 15 分 (juu-go-fun)
:
20 menit: 20 分 (ni-jip-pun, ni-jup-pun)
:
25 menit: 25 分 (ni-juu-go-fun)
:
30 menit: 30 分 (san-jip-pun, san-jup-pun)
:
40 menit: 40 分 (yon-jip-pun, yon-jup-pun)
:
50 menit: 50 分 (go-jip-pun, go-jup-pun)
:
60 menit: 60 分 (roku-jip-pun, roku-jup-pun)
:
berapa menit: 何分 (nan-pun)

Perhatikan angka 1, 6, 8, 10, 20, 30, 40, 50, dan 60, karena bacaan bagian bilangannya berbeda
dengan angka biasa. Lalu, perhatikan juga angka 1,3,4,6,8,10,20,30,40,50, dan 60, karena
dibubuhkan dengan kata bantu bilangan “pun”, sedangkan, 2,5,7,9 dibubuhkan dengan kata
bantu bilangan “fun”. Tulisannya boleh mengunakan angka maupun janji.

:
:

★半(Han)
30 menit dapat disebut sebagai “han” yang artinya “setengah”.
Contoh
10 時半 10-ji han = 10:30 = juu-ji sanjip-pun = pukul setengah sebelas
12 時半 12-ji han = 12:30 = juu-ni-ji sanjip-pun = pukul setengah satu

:
:

▼Detik (秒 Byoo)
1 detik: 1 秒 (ichi- byoo)
2 detik: 2 秒 (ni- byoo)
3 detik: 3 秒 (san- byoo)
4 detik: 4 秒 (yon- byoo)
5 detik: 5 秒 (go- byoo)
6 detik: 6 秒 (roku- byoo)
7 detik: 7 秒 (nana/shichi- byoo)
8 detik: 8 秒 (hachi- byoo)
9 detik: 9 秒 (kyuu- byoo)
10 detik: 10 秒 (juu-byoo)
11 detik: 11 秒 (juu-ichi- byoo)
berapa detik: 何秒 (nan-byoo)

N5-052-05-03【Materi Tambahan】Angka dalam bahasa Jepang Lengkap

Ini materi tambahan utk malam ini 😉. Daftar angka dari 0 sampai 1,000,000,000,000 wkwkwkw.
Semoga bermanfaat.

▼Satuan, 0 ~ 10
0 (zero/ree)
1 (ichi)
2 (ni)
3 (san)
4 (yon/shi)
5 (go)
6 (roku)
7 (nana/shichi)
8 (hachi)
9 (kyuu/ku)
10 (juu)

:
:
▼Belasan, 11 ~ 20

★Rumus Belasan
11 (juu-ichi) = 10 (juu) + 1 (ichi)
12 (juu-ni) = 10 (juu) + 2 (ni)
13 (juu-san) = 10 (juu) + 3 (san)
14 (juu-yon/shi) = 10 (juu) + 4 (yon/shi)
15 (juu-go) = 10 (juu) + 5 (go)
16 (juu-roku) = 10 (juu) + 6 (roku)
17 (juu-nana/shichi) = 10 (juu) + 7 (-nana/shichi)
18 (juu-hachi) = 10 (juu) + 8 (hachi)
19 (juu-kyuu/ku) = 10 (juu) + 9 kyuu/ku)
20 (ni-juu) = 2 (ni) × 10 (juu)

:
:

▼Puluhan, 10 ~ 100

★Rumus Puluhan
10 (juu)
20 (ni-juu) = 2 (ni) × 10 (juu)
30 (san-juu) = 3 (san) × 10 (juu)
40 (yon/shi-juu) = 4 (yon/shi) × 10 (juu)
50 (go-juu) = 5 (go) × 10 (juu)
60 (roku-juu) = 6 (roku) × 10 (juu)
70 (nana-juu) = 7 (nana) × 10 (juu)
80 (hachi-juu) = 8 (hachi) × 10 (juu)
90 (kyuu-juu) = 9 (kyuu) × 10 (juu)
100 (hyaku)

▼Belasan & Puluhan 11 ~ 99

★Rumus Angka dari 11 sampai 99


11 (juu-ichi) = 10 (juu) + 1 (ichi)
12 (juu-ni) = 10 (juu) + 2 (ni)

15 (juu-go) = 10 (juu) + 5 (go)

20 (ni-juu) = 2 (ni) × 10 (juu)
21 (ni-juu-ichi) = 2 (ni)×10 (juu) + 1 (ichi)
22 (ni-juu-ni) = 2 (ni)×10 (juu) + 2 (ni)

25 (ni-juu-go) = 2 (ni) × 10 (juu) + 5 (go)

30 (san-juu) = 3 (san) × 10 (juu)
31 (san-juu-ichi) = 3 (san)×10 (juu) + 1 (ichi)
31 (san-juu-ni) = 3 (san)×10 (juu) + 2 (ni)

35 (san-juu-go) = 3 (san)×10 (juu) + 5 (go)

99 (kyuu-juu-kuu) = 9 (kyuu)×10 (juu) + 9 (kyuu/ku)

:
:

▼Ratusan, 100 ~ 1,000

★Rumus Ratusan

100 (hyaku)
200 (ni-hyaku) = 2 (ni) × 100 (hyaku)
300 (san-byaku) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku)
400 (yon-hyaku) = 4 (yon) × 100 (hyaku)
500 (go-hyaku) = 5 (go) × 100 (hyaku)
600 (rop-pyaku) = 6 (roku→rop) × 100 (hyaku→pyaku)
700 (nana- hyaku) = 7 (nana) × 100 (hyaku)
800 (hap-pyaku) = 8 (hachi→hap) × 100 (hyaku→pyaku)
900 (kyuu-hyaku) = 9 (kyuu) × 100 (hyaku)
1,000 (sen)

* Perhatikan angka 300, 600, dan 800. Pembacaannya berbeda dengan yg lain.
★Rumus Angka dari 100 sampai 999

101 (hyaku-ichi) = 100 (hyaku) + 1 (ichi)


111 (hyaku-juu-ichi) = 100 (hyaku) + 10 (juu) + 1 (ichi)

200 (ni-hyaku) = 2 (ni) × 100 (hyaku)
201 (ni-hyaku-ichi) = 2 (ni) × 100 (hyaku) + 1 (ichi)
211 (ni-hyaku-juu-ichi) = 2 (ni) × 100 (hyaku) 10 (juu) + 1 (ichi)

245 (ni-hyaku-yon-juu-go) = 2 (ni) × 100 (hyaku) + 4 (yon) × 10 (juu) + 5 (go)

300 (san-byaku) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku)
301 (san- byaku -ichi) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku) + 1 (ichi)
311 (san- byaku -juu-ichi) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku) 10 (juu) + 1 (ichi)

345 (san-byaku-yon-juu-go) = 3 (san) × 100 (hyaku→byaku) + 4 (yon) × 10 (juu) + 5 (go)

999 (kyuu-hyaku-kyuu-juu-kyuu) = 9 (kyuu) × 100 (hyaku) + 9 (kyuu) ×10 (juu) + 9 (kyuu)
▼Ribuan, 1,000 ~ 10,000
★Rumus Ribuan

1,000 (sen)
2,000 (ni-sen) = 2 (ni) × 1,000 (sen)
3,000 (san-zen) = 3 (san) × 1,000 (sen→zen)
4,000 (yon-sen) = 4 (yon) × 1,000 (sen)
5,000 (go-sen) = 5 (go) × 1,000 (sen)
6,000 (roku-sen) = 6 (roku) × 1,000 (sen)
7,000 (nana-sen) = 7 (nana) × 1,000 (sen)
8,000 (has-sen) = 8 (hachi→has) × 1,000 (sen)
9,000 (kyuu-sen) = 9 (kyuu) × 1,000 (sen)
10,000 (ichi-man)

* Perhatikan angka 3,000, 8,000. Pembacaannya sedikit berbeda dengan yg lain.


▼Lebih dari Ribuan, 10,000 ~

1,000 (sen): seribu


10,000 (ichi-man): sepuluh ribu
100,000 (juu-man): seratus ribu
1,000,000 (hyaku-man): satu juta
10,000,000 (issen-man): sepuluh juta
100,000,000 (ichi-oku): seratus juta
1,000,000,000 (juu-oku): satu miliar
10,000,000,000 (hyaku-oku): sepuluh miliar
100,000,000,000 (issen-oku): seratus miliar
1000,000,000,000 (i-cchoo): satu triliun
★Rumus Angka dari 10,000 ~

10,000 (ichi-man)
20,000 (ni-man) = 2 (ni) × 10,000 (man)
100,000 (juu-man) = 10 (juu) × 10,000 (man)
200,000 (ni-juu-man) = 20 (ni-juu) × 10,000 (man)
1,000,000 (hyaku-man) = 100 (hyaku) × 10,000 (man)
2,000,000 (ni-hyaku-man) = 200 (ni-hyaku) × 10,000 (man)
10,000,000 (issen-man) = 1,000 (sen→issen) × 10,000 (man)
20,000,000 (ni-sen-man) = 2,000 (ni-sen) × 10,000 (man)
100,000,000 (ichi-oku)
200,000,000 (ichi-oku) = 2 (ni) × 100,000,000 (oku)
1,000,000,000 (juu-oku) = 10 (juu) × 100,000,000 (oku)
2,000,000,000 (ni-juu-oku) = 20 (ni-juu) × 100,000,000 (oku)
10,000,000,000 (hyaku-oku) = 100 (hyaku) × 100,000,000 (oku)
20,000,000,000 (ni-hyaku-oku) = 200 (hyaku) × 100,000,000 (oku)
100,000,000,000 (issen-oku) = 1,000 (sen→issen) × 100,000,000 (oku)
200,000,000,000 (ni-sen-oku) = 2,000 (ni-sen) × 100,000,000 (oku)
1,000,000,000,000 (i-cchoo)

※ Sen (1,000) disebut “issen” dalam angka lebih dari puluh ribuan.

11,000 (ichi-man-issen) = 10,000 (ichi-man) + 1,000 (sen → issen)


11,100 (ichi-man-issen-hyaku) = 10,000 (ichi-man) + 1,000 (sen → issen) + 100 (hyaku)

101,000(juu-man-issen) = 100,000 (juu-man) + 1,000 (sen → issen)

N5-053-06-03 Menanyakan dan Menyatakan Waktu

🔷Menanyakan dan Menyatakan Waktu

🔹1. Menanyakan waktu

▼Pola kalimat
いま、なんじですか
Ima, nan-ji desu ka
Sekarang, pukul berapa?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan waktu. “Nan” artinya “apa”, sedangkan “ji”
artinya pukul.

🔹2. Menyatakan Waktu

▼Pola kalimat
“Bilangan 1” じ “bilangan 2” ふん/ぷん です
“Bilangan 1”ji “bilangan 2” fun/pun desu
Pukul “bilangan 1” lewat “bilangan 2” menit

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan waktu. “Ji” berarti “pukul”, sedangkan “fun(pun)”
memiliki makna “menit”. Kedua kata bantu bilangan tersebut dibubuhkah di belakang angka,
misal

Pukul 1 = 1-ji
Pukul 10 = 10-ji
Pukul 10 lewat 15 menit = 10-ji 15-fun
Pukul 10 lewat 55 menit = 10-ji 55-fun

▼Contoh Kalimat
A: 今(いま)、何時(なんじ)ですか。
Ima, nan-ji desu ka?
Sekarang, pukul berapa?

B: 8 時(じ)です。
Hachi-ji desu.
Pukul 8.

A: 今(いま)、何時(なんじ)ですか。
Ima, nan-ji desu ka?
Sekarang, pukul berapa?

B: 10 時(じ) 30 分(pun)です。
Juu-ji san-jup-pun desu.
Pukul 10 lewat 30 menit.

:
:

Berikutnya latihan tanya jawab di tmpt komentar di bawah.

▼Latihan

いまなんじですか (Ima nan-ji desu ka)? Jawablah setiap jam dg roma-ji, atau ひらがな. *jgn
pake angka 0 ~ 9 krn ini latihan bacaan angka jg ^^

いま、なんじですか?
Ima, nan-ji desu ka?

1. 2.
3 4.

5. 6.

7. あなたのまちは、いま、なんじですか?
Anata no machi wa ima, nan-ji desu ka?

*Anata no machi = kota Anda

contoh jawaban: watashi no machi wa ima xxx-ji yyy-fun/pun desu

N5-054-07-03 Waktu dalam satu tahun (hari, tanggal, bulan, dan tahun)
▼Nama Hari dalam Satu Minggu

hari Minggu: 日曜日 (nichi-yoobi), 日 artinya matahari


hari Senin: 月曜日 (getsu-yoobi), 月 artinya bulan
hari Selasa: 火曜日 (ka-yoobi), 火 artinya api
hari Rabu: 水曜日 (sui-yoobi), 水 artinya air
hari Kamis: 木曜日 (moku-yoobi), 木 artinya pohon
hari Jumat: 金曜日 (kin-yoobi), 金 artinya emas
hari Sabtu: 土曜日 (do-yoobi), 土 artinya tanah
hari apa: 何曜日 (nan-yoobi), 何 artinya apa

▼Tanggal

tanggal 1: 1 日 (tsuitachi)
tanggal 2: 2 日 (futsu-ka)
tanggal 3: 3 日 (mik-ka)
tanggal 4: 4 日 (yok-ka)
tanggal 5: 5 日 (itsu-ka)
tanggal 6: 6 日 (mui-ka)
tanggal 7: 7 日 (nano-ka)
tanggal 8: 8 日 (yoo-ka)
tanggal 9: 9 日 (kokono-ka)
tanggal 10: 10 日 (too-ka)
tanggal 11: 11 日 (juu-ichi-nichi)
tanggal 12: 12 日 (juu-ni-nichi)
tanggal 13: 13 日 (juu-san-nichi)
tanggal 14: 14 日 (juu-yok-ka)
tanggal 15: 15 日 (juu-go-nichi)
tanggal 16: 16 日 (juu-roku-nichi)
tanggal 17: 17 日 (juu-shichi-nichi)
tanggal 18: 18 日 (juu-hachi-nichi)
tanggal 19: 19 日 (juu-ku-nichi)
tanggal 20: 20 日 (hatsu-ka)
tanggal 21: 21 日 (ni-juu-ichi-nichi)
tanggal 22: 22 日 (ni-juu-ni-nichi)
tanggal 23: 23 日 (ni-juu-san-nichi)
tanggal 24: 24 日 (ni-juu-yok-ka)
tanggal 25: 25 日 (ni-juu-go-nichi )
tanggal 26: 26 日 (ni-juu-roku-nichi)
tanggal 27: 27 日 (ni-juu-shichi-nichi)
tanggal 28: 28 日 (ni-juu-hachi-nichi)
tanggal 29: 29 日 (ni-juu-ku-nichi)
tanggal 30: 30 日 (san-juu-nichi)
tanggal 31 : 31 日 (san-juu-ichi-nichi)
tanggal berapa: 何日 (nan-nichi)

※ Perhatikan pembacaan dari tanggal 1 samapai 10 dan tanggal 20 yang sangat berbeda dengan
pembacaan angka biasa seperti ichi, ni, san. Pembacaan ini disebut sebagai sistem Jepang asli.
Selain itu, tanggal 14 dan 24 disebut “juu-yok-ka” dan “ni-juu-yok-ka”.

▼Bulan

Januari: 1 月 (ichi-gatsu)
Februari: 2 月 (ni-gatsu)
Maret: 3 月 (san-gatsu)
April: 4 月 (shi-gatsu)
Mei: 5 月 (go-gatsu)
Juni: 6 月 (roku-gatsu)
Juli: 7 月 (shichi-gatsu)
Agustus: 8 月 (hachi-gatsu)
September: 9 月 (ku-gatsu)
Oktober: 10 月 (juu-gatsu)
November: 11 月 (juu-ichi-gatsu)
Desember: 12 月 (juu-ni-gatsu)
bulan apa: 何月 (nan-gatsu)
※Perhatikan April, Juli, dan September. 4 dibaca “shi”, 7 dibaca “shichi”, dan 9 dibaca “ku”.
April = shi-gatsu (bukan yon-gatsu)
Juli = shichi-gatsu (bukan nana-gatsu) * namun “nana-gatsu” juga disebut di beberapa daerah.
September = ku-gatsu (bukan kyuu-gatsu)

:
:

▼Tahun

tahun 1: 1 年 (ichi-nen)
tahun 2: 2 年 (ni-nen)
tahun 3: 3 年 (san-nen)
tahun 4: 4 年 (yo-nen)
tahun 5: 5 年 (go-nen)
tahun 6: 6 年 (roku-nen)
tahun 7: 7 年 (nana/shichi-nen)
:
tahun 8: 8 年 (hachi-nen)
tahun 9: 9 年 (kyuu/ku-nen)
tahun 10: 10 年 (juu-nen)
tahun 11: 11 年 (juu-ichi-nen)
:
tahun 2015: 2015 年 (nisen-juu-go-nen)
tahun 2016: 2016 年 (nisen-juu-roku-nen)
:
tahun berapa 何年 (nan-nen)

※Perhatikan tahun 4 karena angka 4 hanya dapat dibaca “yo” untuk menyatakan tahun.

Tahun 4 = yo-nen (bukan yon-nen)


Tahun 2024 = ni-sen-nijuu-yo-nen

N5-055-07-03 Kosakata Waktu Masa Depan, Sekarang, dan Lampau

Selanjutnya, kosakata waktu untuk menyatakan masa depan, sekarang, dan lampau.

★Setiap kosa kata yg saya berikan akan digunakan dlm materi dan latihan sehari2. Semoga
cepat dihafal.
:

🔷日 (nichi) = hari

一昨日 (ototoi) = 2 hari lalu


昨日 (kinoo) = kemarin
今日 (kyoo) = hari ini
明日 (asu/ashita) = besok
明後日 (asatte) = 2 hari lagi
毎日 (mai-nichi) = setiap hari

🔷週 (shuu) = minggu

先々週 (sensen-shuu) = 2 minggu lalu


先週 (sen-shuu) = minggu lalu
今週 (kon-shuu) = minggu ini
来週 (rai-shuu) = minggu depan
再来週 (sa-rai-shuu) = 2 minggu lagi
毎週 (mai-shuu) = setiap minggu

🔷月 (getsu) = bulan
先々月 (sensen-getsu) = 2 bulan lalu
先月 (sen-getsu) = bulan lalu
今月 (kon-getsu) = bulan ini
来月 (rai-getsu) = bulan depan
再来月 (sa-rai-getsu) = 2 bulan lagi
毎月 (mai-tsuki) = setiap bulan

🔷年 (nen/toshi) = tahun

一昨年 (oto-toshi) = 2 tahun lalu


去年 (kyo-nen) = tahun lalu
今年 (ko-toshi) = tahun ini
来年 (rai-nen) = tahun depan
再来年 (sa-rai-nen) = 2 tahun lagi
毎年 (mai-toshi) = setiap tahun

🔷朝 (asa) = pagi

今朝 (kesa) = pagi ini


明朝 (myoo-choo) = besok pagi
毎朝 (mai-asa) = setiap pagi

🔷夜/晩 (yoru/ban) = malam

昨夜 (saku-ya) = malam lalu


今晩 (kon-ban) = malam ini
明晩 (myoo-ban) = besok malam
毎晩 (mai-ban) = setiap malam

:
:

Sekian. がんばって!

N5-056-08-03 Menanyakan dan Menyatakan Waktu II

Kemarin kita belajar pola kalimat

----------------------------------------------------
今、何-[時]ですか。
Ima, nan-[ji] desu ka.
Sekarang, [pukul] berapa?
----------------------------------------------------

Nah, hari ini kita akan mencoba menanyakan dan menjawab tanggal, hari, minggu, bulan, dan
tahun dengan menggunakan pola kalimat seperti di atas. Kuuy. 😉

:
:

🔷 Menanyakan dan Menyatakan Waktu II

▼Pola kalimat
何-[ 日 / 曜日 / 月 / 年 ] ですか。
なん-[ にち / ようび / がつ / ねん ] ですか。
Nan-[ nichi / yoobi / gatsu / nen ] desu ka.

・Nan-[nichi] desu ka → [Tanggal] berapa?


・Nan-[yoobi] desu ka → [Hari] apa?
・Nan-[gatsu] desu ka → [Bulan] apa?
・Nan-[nen] desu ka → [Tahun] berapa?
・Nan-[gatsu] nan [nichi] desu ka → [Tanggal] berapa dan [bulan] apa?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan waktu. “Nan” yang artinya “apa” diletakkan di
depan kata yang menyatakan waktu seperti nichi(tanggal), yoobi (nama hari dlm satu minggu),
gatsu(bulan), dan nen (tahun).

▼Contoh kalimat
今日(きょう)は、何日(なんにち)ですか。
Kyoo wa nan-nichi desu ka.
Hari ini, tanggal berapa?

28 日(にち)です。
Nijuu-hachi-nichi desu.
Tanggal 28.

今日(きょう)は、何曜日(なんようび)ですか。
Hari ini, hari apa?
Kyoo wa nan-yoobi desu ka.
火曜日(かようび)です。
Kayoo-bi desu.
Hari Selasa.

今月(こんげつ)は何月(なんがつ)ですか。
Kon-getsu wa nan-gatsu desu ka.
Bulan ini, bulan apa?

2 月(がつ)です。
Ni-gatsu desu.
Bulan Februari.

今日(きょう)は、何月(なんがつ)、何日(なんにち)ですか。
Kyoo wa nan-gatsu nan-nichi desu ka.
Hari ini, bulan apa dan tanggal berapa?

2 月 28 日です。
Ni-gatsu nijuu hachi-nichi desu.
Tanggal 28 Februari.

今年(ことし)は何年(なんねん)ですか。
Kotoshi wa nan-nen desu ka.
Tahun ini tahun berapa?

2018 年です。
Nisen juu-hachi-nen desu.
Tahun 2018.

:
:

▼Berikutnya latihan tanya jawab di tmpt komentar di bawah.

→TUNGGGUUUUUUU wkwk.

★☆pake abjad atau kana, jangan pake tulisan angka 1234567890 atau kanji utk menyatakan
bilangan krn latihan ini latihan bacaan jg.☆★ → × 6 gatu, ○ roku-gatsu, ○ ろくがつ.

1. 今日(きょう)は何日(なんにち)ですか。
kyoo wa nan-nichi desu ka.

2. 明日(あす)は何日(なんにち)ですか。
Asu wa nan-nichi-desu ka.
3. 明後日(あさって)は何曜日(なんようび)ですか。
Asatte wa nan-yoobi desu ka.

4. 明後日(あさって)は何月何日(なんがつなんにち)ですか。
Asatte wa nan-gatsu nan-nichi desu ka.

5. 来月は何月ですか。
Rai-getsu wa nan-gatu desu ka

6. 今年のレバランは何月ですか。
Kotoshi no Lebaran wa nan-gatsu desu ka

7. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.

8. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.

9. 何月何日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi desu ka.
10. ertanyaan 10
何月何日何曜日ですか。
Nan-gatsu nan-nichi nanyoo-bi desu ka.
Sekian おつかれさま。

→Jawabannya → [ ]gatsu [ ]nichi [ ]yoobi desu.

N5-057-10-03 Kata Kerja + masu / masen / mashita / masen deshita

Yuufuuu, malam ini kita masuk sesi baru, yaitu Kalimat Kata kerja. Sebenarnya, sejak Januari
sampai kemarin kita belum belajar “kata kerja” kecuali “i-masu” dan “ari-masu”. (jadi, kita blm
pernah belajar seperti pola kalimat “SVO” dlm bhs Indonesia selama ini. Tp, sekarang sudah
saatnya utk belajar kalimat kata kerja! 💪 ✌️

Oh, ya. banyak pemula langsung D.O saat masuk ke sesi kalimat kata kerja krn materi kata kerja
sudah tidak bs diikuti dg sikap iseng2 atau setengah2. Semoga, kalian tidak D.O dan menguasai
kalimat kata kerja dlm kesempatan ini.

Hari ini, materinya lumayan banyak deh.

🔷 Kata Kerja + masu / masen / mashita / masen deshita

🔶Misi kita hari ini adalah

:
1. Menghafal empat kata kerja, yaitu (bangun tidur, tidur, bekerja, dan belajar).

2. Mengenal perubahan bentuk kata kerja (positif/negatif dan waktu non-lampau/lampau secara
sopan)

3. Mengenal partikel “ni”, “kara”, dan “made”.

*Setelah membaca penjelasan dan gambar di bawah, langsung ikut latihan(PR) pd tmpt
komentar!!!!

★☆Kata Kerja + masu / masen / mashita / masen deshita★☆


Perubahan bentuk kata kerja dalam bahasa Indonesia terbatas seperti di-, me-, -kan, dsb.
Sedangkan, perubahan bentuk kata kerja dalam bahasa Jepang lebih banyak dan sering terjadi
sesuai dengan setiap situasi seperti positif-negatif, waktu, aspek, halus-biasa, dsb. Kali ini kita
akan mempelajari bentuk kata kerja positif/negatif dan waktu non-lampau/lampau secara sopan.

🔷 1-1. "KK + Masu" -Positif dan Waktu Non-lampau-

▼Pola kalimat
KK + ます
KK + masu
Melakukan KK (positif dan waktu non-lampau)
▼Penjelasan
“Kata kerja + masu” berupa bentuk positif dan waktu non-lampau (sekarang dan masa depan)
dalam bentuk sopan.

▼Contoh Kalimat

6 時(じ)に 起(お)きます。
Roku-ji ni oki-masu.
Bangun tidur jam 6.

毎日(まいにち)、働(はたら)きます。
Mainichi hataraki-masu.
Setiap hari bekerja.

朝(あさ)から 晩(ばん)まで、勉強(べんきょう)します。
Asa kara ban made benkyoo shi-masu.
Dari pagi sampai malam belajar.

毎晩(まいばん)、11 時(じ)に 寝(ね)ます。


Maiban juu-ichi-ji ni ne-masu.
Setiap malam tidur jam 11.

:
:

🔷 1-2. "KK + Masen" -Negatif dan Waktu Non-lampau-


▼Pola kalimat
KK + ません
KK + masen
Tidak melakukan KK (negatif dan waktu non-lampau)

▼Penjelasan
“Sedangkan “kata kerja + masen” berupa bentuk negatif dan waktu non-lampau (sekarang dan
masa depan) dalam bentuk sopan.

▼Contoh Kalimat

明日(あす)は、6 時(じ)に 起(お)きません。


Asu wa roku-ji ni oki-masen.
Besok tidak akan bangun tidur jam 6.

今日(きょう)から あさってまで、働(はたら)きません。
Kyoo kara asatte made hataraki-masen.
Mulai hari ini sampai lusa tidak bekerja.

今日(きょう)は、勉強(べんきょう)しません。
Kyoo wa benkyooshi-masen.
Hari ini tidak belajar.
今日(きょう)は、11 時(じ)に 寝(ね)ません。
Kyoo wa juu-ichi-ji ni ne-masen.
hari ini tidak tidur jam 11.

:
:

🔷 2-1. "KK + Mashita" -Positif Waktu Lampau-

▼Pola kalimat
KK + ました
KK + mashita
Melakukan KK (positif dan lampau)

▼Penjelasan
“Kata kerja + mashita” berupa bentuk positif dan waktu lampau dalam bentuk sopan.
▼Contoh Kalimat

今朝(けさ)は、9 時(じ)に 起(お)きました。


Kesa wa ku-ji ni oki-mashita.
Tadi pagi bangun tidur jam 9. (lampau)

昨日(きのう)は、働(はたら)きました。
Kinoo wa hataraki-mashita.
Kemarin bekerja. (lampau)

昨日(きのう)は、勉強(べんきょう)しました。
Kinoo wa benkyooshi-mashita.
Kemarin belajar. (lampau)

昨夜(さくや)は、9 時(じ)に 寝(ね)ました。


Sakuya wa ku-ji ni ne-mashita.
Tadi malam, tidur jam 9. (lampau)
🔷 2-2. "KK + Masen deshita" -Negatif Waktu Lampau -

▼Pola kalimat
KK + ませんでした
KK + masen deshita
Tidak melakukan KK (negatif dan lampau)

▼Penjelasan
“Kata kerja + Masen deshita” berupa bentuk negatif waktu lampau dalam bentuk sopan.

▼Contoh Kalimat

今朝(けさ)は、6 時(じ)に起(お)きませんでした。
Kesa wa roku-ji ni oki-masen deshita.
Tadi pagi tidak bangun tidur jam 6. (lampau)

昨日(きのう)は、働(はたら)きませんでした。
Kinoo wa hataraki-masen deshita.
Kemarin tidak bekerja. (lampau)

昨日(きのう)は、勉強(べんょう)しませんでした。
Kinoo wa benkyooshi-masen deshita.
Kemarin tidak belajar. (lampau)

昨夜(さくや)は、10 時(じ)に 寝(ね)ませんでした。


Sakuya wa juu-ji ni ne-masen deshita.
Tadi malam, tidak tidur jam 10. (lampau)
N5-058-11-03 Kata Kerja untuk Pindah + Partikel “Ni”, “De”, dan “To”

🔷 Kata Kerja untuk Pindah + Partikel “Ni”, “De”, dan “To”

🔷 1. Kata Kerja untuk Pindah dan Partikel "Ni"

▼Pola kalimat
KB(tempat, arah) に いきます/きます/かえります
KB(tempat,arah) ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang ke KB(tempat,arah)
▼Penjelasan
Jika kata kerja mengandung arti perpindahan, partikel “ni” yang tepat digunakan untuk
menunjukkan arah atau tempat tujuan bagi pelaku. Partikel “ni” selalu dibubuhkan di belakang
KB(tempat,arah) yang ditunjukkannya.

▼Contoh Kalimat

学校(がっこう)に 行(い)きます。
Gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.

インドネシアに 行(い)きます。
Indonesia ni iki-masu.
Pergi ke Indonesia.

ジャカルタに 来(き)ました。
Jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta (lampau).

病院(びょういん)に 来(き)ました。
Byooin ni ki-mashita.
Datang ke rumah sakit (lampau).

日本(にほん)に 帰(かえ)ります。
Nihon ni kaeri-masu.
Pulang ke Jepang.

うちに 帰(かえ)りました。
Uchi ni kaeri-mashita.
Pulang ke rumah (lampau).

:
:

🔷 2. Kata Kerja untuk Pindah dan Partikel "De"

▼Pola kalimat
KB(sarana transportasi) で いきます/きます/かえります
KB(sarana transportasi) de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang dengan KB(sarana transportasi)
▼Penjelasan
Partikel "de" digunakan untuk menunjukkan alat, sarana, dan cara. Jika pelaku berpindah dengan
sarana transportasi, sarana transportasi tersebut ditunjukkan dengan partikel "de". Partikel "de"
selalu dibubuhkan di belakang KB(sarana transportasi) yang ditunjukkannya.

▼Contoh Kalimat

自転車(じてんしゃ)で 学校(がっこう)に 行きます。
Jitensha de gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah dengan sepeda.

ガルーダ航空(こうくう) でインドネシアに 行(い)きます。


Garuda kookuu de indonesia ni iki-masu.
Pergi ke Indonesia dengan pesawat Garuda.

電車(でんしゃ)で ジャカルタに 来(き)ました。


Densha de jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta dengan kereta (lampau).

バイクで 病院(びょういん)に 来(き)ました。


Baiku de byooin ni ki-mashita.
Datang ke rumah sakit dengan sepeda motor (lampau).

エアアジアで 日本(にほん)に 帰(かえ)ります。


AirAsia de nihon ni kaeri-masu.
Pulang ke Jepang dengan pesawat AirAsia.

ゴジェックで うちに 帰(かえ)りました。


Go-Jek de uchi ni kaeri-mashita.
Pulang ke rumah dengan Go-Jek (lampau).
:

🔷 3. Kata Kerja untuk Pindah dan Partikel "to"

▼Pola kalimat
KB(org/hewan) と いきます/きます/かえります
KB(org/hewan) to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu
Pergi/datang/pulang bersama dengan KB(orang atau hewan)
▼Penjelasan
Jika suatu aksi dilakukan bersama dengan orang, hewan, dsb, partikel "to" yang digunakan untuk
menunjukkan orang/hewan tersebut. Partikel "to" selalu dibubuhkan di belakang
KB(orang/hewan) yang ditunjukkannya.

▼Contoh Kalimat
友達(ともだち)と 学校(がっこう)に 行(い)きます。
Tomodachi to gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah bersama dengan teman.

恋人(こいびと)と インドネシアに 行(い)きます。


Koibito to indonesia ni iki-masu.
Pergi ke Indonesia bersama dengan pacar.

ケンさんと ジャカルタに 来(き)ました。


Ken-san to jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta bersama dengan Ken (lampau).

母親(ははおや)と 病院(びょういん)に 来(き)ました。


Hahaoya to byooin ni ki-mashita.
Datang ke rumah sakit bersama dengan ibu (lampau).
家族(かぞく)と 日本(にほん)に 帰(かえ)ります。
Kazoku to nihon ni kaeri-masu.
Pulang ke Jepang bersama dengan keluarga.

ひとりで うちに 帰(かえ)りました。


Hitori de uchi ni kaeri-mashita.
Pulang ke rumah sendirian (lampau).
* jika pelaku melakukan sesuatu sendirian, gunakanlah “hitori de”, bukan “hitori to”.

:
:

Sekian. おつかれさま。

N5-059-12-03 Kalimat tanya: Doko ni, Nani de, Dare to 「どこに、なにで/な


んで、だれと」

Kemarin kita belajar kata kerja seperti “iki-masu (pergi)”, “ki-masu (datang)” dan “kaeri-masu
(pulang)” serta partikel “ni (ke tempat tujuan)”, “de (dengan transportasi)”, dan “to (bersama
dengan orang)”.

Nah, hari ini kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk menanyakan tempat tujuan (pergi
ke mana?), cara transportasi (pergi dengan apa?), dan pendamping (pergi dengan siapa?) dalam
kalimat kata kerja.

Pada dasarnya, pembentukan kalimat tanya dalam bahasa Jepang sangat sederhana, yaitu hanya
“menempatkan kata tanya pada posisi kata benda yang ingin ditanyakan dalam kalimat, lalu
dibubuhkan partikel ka pada akhir kalimat” (tidak ada perubahan urutan kata sepeti bahasa
Inggris)

🔷Kalimat Tanya untuk Menanyakan Tempat Tujuan, Cara Transportasi, dan Pendamping

🔹1. Doko ni: Menanyakan tempat tujuan


▼Pola kalimat
どこに KK-ます か
Doko ni KK-masu ka
KK ke mana?
▼Penjelasan
Jika ingin menanyakan tempat tujuan, kata tanya “doko” ditempatkan pada posisi KB dalam pola
kalimat seperti “KB ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu” sekaligus dibubuhkan partikel akhir “ka”
pada akhir kalimat. Kata tanya “doko” artinya “mana”.

▼Contoh

[KB(tempat, arah)] に いきます/きます/かえります。


[KB(tempat,arah)] ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu.
Pergi/datang/pulang ke [KB(tempat,arah)].

[どこ] に いきます/きます/かえります か
[Doko] ni iki-masu/ki-masu/kaeri-masu ka
Pergi/datang/pulang ke [mana] ?
▼Contoh kalimat

明日(あした)、ケンさんは どこに 行(い)きますか。


Ashita, Ken-san wa doko ni iki-masu ka.
Besok Ken pergi ke mana?

昨日(きのう)、さくらさんは どこに 行(い)きましたか。


Kinoo, Sakura-san wa doko ni iki-mashita ka.
Kemarin Sakura pergi ke mana?

🔹2. Nan/Nani de : Menanyakan cara transportasi:

▼Pola kalimat
なに/なん で KK-ます か
Nani/nan de KK-masu ka
KK dengan transportasi apa?
▼Penjelasan
Sama halnya, jika ingin menanyakan cara transportasi, kata tanya “nani” atau “nan” ditempatkan
pada posisi KB dalam pola kalimat seperti “KB de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu”, dan partikel
akhir “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat. Kata tanya “nan” atau “nani” artinya “apa”.
Perbedaan antara “nani” dan “nan” (→ http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kata-tanya-nani-dan-
nan/ )

▼Contoh

[KB(sarana transportasi)] で いきます/きます/かえります。


[KB(sarana transportasi)] de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu.
Pergi/datang/pulang dengan [KB(sarana transportasi)].

[なに / なん] で いきます/きます/かえります か


[Nani / nan] de iki-masu/ki-masu/kaeri-masu ka
Pergi/datang/pulang dengan (transportasi) [apa] ?

▼Contoh kalimat
ふだん、なにで 会社(かいしゃ)に 行(い)きますか。
Fudan, nani de kaisha ni iki-masu ka.
Biasanya, pergi ke kantor dengan transportasi apa?

昨日(きのう)、なんでがっこうに行(い)きましたか。
Kinoo nan de gakkoo ni iki-mashita ka.
Kemarin pergi ke sekolah dengan transportasi apa?

:
:

🔹3. Dare to: Menanyakan pendamping


▼Pola kalimat
だれ と KK-ます か
Dare to KK-masu ka
KK dengan siapa?

▼Penjelasan
Jika ingin menanyakan pendamping, kata tanya “dare” ditempatkan pada posisi KB dalam pola
kalimat seperti “KB to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu”, dan partikel akhir “ka” dibubuhkan pada
akhir kalimat. Kata tanya “dare” artinya “siapa”.

▼Contoh
[KB(org/hewan)] と いきます/きます/かえります。
[KB(org/hewan)] to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu.
Pergi/datang/pulang dengan [KB(orang atau hewan)].

[だれ] と いきます/きます/かえります か
[Dare] to iki-masu/ki-masu/kaeri-masu ka
Pergi/datang/pulang dengan [siapa] ?

▼Contoh kalimat
明日(あした)、だれとモナスに行(い)きますか。
Ashita, Dare to Monas ni iki-masu ka.
Besok pergi ke Monas dengan siapa?

昨日(きのう)、だれと 映画館(えいがかん)に 行(い)きましたか。


Kinoo, dare to eegakan ni iki-mashita ka.
Kemarin pergi ke bioskop dengan siapa?

#Latihan
1. 1.
あすは、どこにいきますか。
Asu wa doko ni iki-masu ka.
*jawablah dengan jawaban Anda sendiri. bebas.

2. にちようびは、どこにいきましたか。
Nichiyoobi wa doko ni iki-mashita ka.
*jawablah dengan jawaban Anda sendiri. bebas.

N5-060-13-03 Struktur kalimat SOP (Partikel O)

こんばんは! Hari ini kita akan membahas pola kalimat SOP, sekaligus partikel O.

🔷Struktur kalimat SOP (Partikel O)

▼Pola kalimat
Objek を KK(transitif)
Objek o KK(transitif)
KK objek

▼Penjelasan

🔹Bhs Indonesia

Saya makan bakso . 😊

Jika ingin menyatakan “saya makan bakso” dalam bahasa Indonesia, urutan kata dalam pola
kalimatnya adalah “S(Subjek: saya) + P(Predikat: makan) + O(Objek: bakso)”.

🔹Bhs Jepang

わたしはバッソをたべます。 😊
Watashi wa bakso o tabe-masu.

Namun, jika ingin menyatakan “saya makan bakso” dalam bahasa Jepang, urutan kata dalam
pola kalimatnya menjadi “S(Subjek: watashi) + O(Objek: bakso) + P(Predikat: tabe-masu)”, dan
objek dalam bahasa Jepang ditunjukkan oleh partikel “o”.

Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan objek, dan diletakkan di belakang kata objek
tersebut. Partikel ini disebut sebagai penanda objek (object marker) . * Partikel “o” harus ditulis
を pada hiragana (bukan お), dan bacaannya tetap “o” (bukan “wo”) 😊
:
:
:

🔷TIPS

バッソをたべます。
Bakso o tabe-masu. (Objek + Predikat)

Kalimat kata kerja dalam bhs Jepang tidak harus dan tidak selalu menggunakan subjek seperti
bahasa Inggris (bhs Inggris kan wajib pake subjek seperti “I eat bakso”, dan tidak bisa dengan
kalimat “Eat bakso” krn jadinya bentuk perintah = “makanlah bakso” 😊).

Dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari, pola kalimat OP (Objek + Predikat) lebih sering
digunakan daripada SOP(Subjek + Objek + Predikat). Bahasa Jepang cenderung menghindari
pengulangan kata yang sama dalam satu kalimat, paragraf, atau pembicaraan jika konteksnya
dipahami oleh kedua pihak yaitu, pembicara dan lawan bicara.

▼Contoh Kalimat
リンゴを 食(た)べます。
Ringo o tabe-masu.
Makan apel.

日本料理(にほんりょうり)を 食(た)べます。
Nihon-ryoori o tabe-masu.
Makan masakan Jepang.

水(みず)を 飲(の)みます。
Mizu o nomi-masu.
Minum air.

紅茶(こうちゃ)を 飲(の)みます。
Koocha o nomi-masu.
Minum teh.

音楽(おんがく)を 聞(き)きます。
Ongaku o kiki-masu.
Mendengarkan musik.

クラシック音楽(おんがく)を 聞(き)きます。
Kurashikku-ongaku o kiki-masu.
Mendengarkan musik klasik.
漢字(かんじ)の本(ほん)を 読(よ)みます。
Kanji no hon o yomi-masu.
Membaca buku kanji.

小説(しょうせつ)を 読(よ)みます。
Shoosetsu o yomi-masu.
Membaca novel.

▼Latihan
Buatlah kalimat kata kerja(SOP) dalam bahasa Jepang sesuai gambar di bawah!

buat yg blm baca materi, baca materi dulu →


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2381400308544144/

★kosa kata

coca cola: コカ コーラ koka koora


semangka: すいか suika
apel: りんご ringo
koran: しんぶん shinbun
jazz: ジャズ jazu
burung: とり tori
suara: なきごえ nakigoe

--------------------------------------------

N5-062-14-03 Nani: Kalimat Tanya untuk Menanyakan Objek dlm SOP

🔷Kalimat Tanya: "Nani o KK ka"


▼Pola kalimat
なにを KK か
Nani o KK ka
KK apa?

▼Penjelasan
Jika ingin menanyakan objek (kecuali orang dan tempat), kata tanya “nani” ditempatkan pada
posisi O (objek) dalam pola kalimat SOP, sekaligus “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat. Kata
tanya “nani” memiliki makna “apa” dalam bahasa Indonesia. 😉

▼Contoh pembentukan kalimat tanya

[Objek] を たべます(KK transitif)


[Objek) o tabe-masu(KK transitif)
Makan [objek].

[なに] を たべますか。
[Nani] o tabe-masu ka.
Makan [apa]?

▼Contoh kalimat
なにを 読(よ)みますか。
Nani o yomi-masu ka.
Membaca apa?

マンガを 読(よ)みます。
Manga o yomi-masu.
Membaca manga.

なにを 飲(の)みましたか。
Nani o nomi-mashita ka.
Minum apa? (lampau)

コーヒーを 飲(の)みました。
Koohii o nomi mashita.
Minum kopi. (lampau)
なにを 見(み)ましたか。
Nani o mi-mashita ka.
Melihat apa? (lampau)

おばけを 見(み)ました。
Obake o mi-mashita.
Melihat hantu. (lampau)

:
:

▼Latihan 😊

Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh.

Contoh
kinoo, nani, tabe-mashita: gado-gado
A: Kinoo, nani o tabe-mashita ka?
B: Gado-gado o tabe-mashita.

1) asu, nani, tabe-masu: ramen *ramen = ラーメン(raamen bukan ラメン)


2) kinoo, nani, yomi-mashita: manga
3) kesa, nani, nomi-mashita: gyuunyuu * ぎゅうにゅう gyuunyuu = susu
4) kinoo, nani, tabe-mashita: (jawaban Anda sendiri)
5) fudan, nani, kiki-masu: (jawaban Anda sendiri)
*ふだん fudan = biasanya
*boleh jawab dg nama artis, penyanyi, lagu, jenis musik dll yg Anda sukai.

N5-063-15-03 KB o shi-masu

こんばんは。 Hari ini kita akan belajar sebuah kata kerja yg sangaaaaat berguna untuk
menyatakan berbagai kegiatan, yaitu します(shi-masu = melakukan)

🔷KB o shi-masu

▼Pola kalimat
KB を します
KB o shi-masu
Melakukan KB

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan bahwa melakukan hal yang ditunjukkan oleh KB
sebagai objek. Pada umumnya, KB tersebut merupakan aksi atau kegiatan seperti olahraga,
acara, kerja dan lain-lain.

▼Contoh Kalimat

🔹1. Olahraga, permainan, dll

バドミントンを します。
Badominton o shi-masu.
Bermain bulu tangkis. (melakukan “bulu tangkis”)

サッカーを します。
Sakkaa o shi-masu.  *sakkaa = sepak bola
Bermain sepak bola.  (melakukan “sepak bola”)

チェスを します。
Chesu o shi-masu. * chesu = catur
Bermain catur. (melakukan “catur”)
釣(つ)りを します。
Tsuri o shi-masu. *tsuri = nomina yg bermakna “memancing ikan”
Mamancing ikan. (melakukan “pancing ikan”)

🔹2. Acara

誕生(たんじょう)パーティーを します。
Tanjoo paatii o shi-masu. *tanjoo paatii = pesta ulang tahun
Mengadakan pesta ulang tahun.

食事会(しょくじかい)を します。
Shokuji-kai o shi-masu. *shokuji-kai = acara makan
Mengadakan acara makan.

ミーティングを します。
Miitingu o shi-masu. miitingu(meeting) = rapat
Mengadakan rapat.

🔹3. Tugas, kerja, kegiatan dll

仕事(しごと)を します。
Shigoto o shi-masu. *shigoto = pekerjaan
Bekerja. (melakukan “pekerjaan”)

日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)を します。
Nihon-go no benkyoo o shi-masu. *benkyoo = pelajaran
Belajar bahasa Jepang. (melakukan “pelajaran bahasa Jepang”)

皿洗(さらあら)いを します。
Sara-arai o shi-masu. *sara-arai = nomina yg bermakna “cuci piring”
Mencuci piring. (melakukan “cuci piring”)

修理(しゅうり)を します。
Shuuri o shi-masu. *shuuri = perbaikan sesuatu yang rusak
Memperbaiki sesuatu yang rusak. (melakukan “perbaikan”)

:
:

★Lalu, jika ingin menanyakan hal yang dilakukan, gunakanalah pola kalimat yg sudah kita
pelajari kemarin, yaitu “nani o KK(shi-masu) ka”.
▼Pola kalimat
なにをしますか
Nani o shi-masu ka
Melakukan apa?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan hal yang dilakukan. “Nani” yang artinya “apa”
menjadi objek terhadap “shi-masu” yang artinya "melakukan".

▼Contoh Kalimat

明日(あす)は 何(なに)を しますか。


Asu wa nani o shi-masu ka.
Besok melakukan apa?

B: 映画(えいが)を 見(み)ます。
Eega o mi-masu. * mi-masu = melihat, menonton
Menonton film.

A: 昨日(きのう)は 何(なに)を しましたか。


Kinoo wa nani o shi-mashita ka.
Kemarin melakukan apa?

B: プールに 行(い)きました。
Puuru ni iki-mashita.
Pergi ke kolam renang (lampau).

:
:

▼Latihan

Jawablah pertanyaan2 yg muncul di tempat komentar di bawah. (tunggu… baca materi dulu


^^)

1. Jawablah dlm bhs Jepang sesuai gambar.


あす、なにをしますか。
Asu, nani o shi-masu ka.

2. Jawablah dlm bhs Jepang sesuai gambar.


あす、なにをしますか。
Asu, nani o shi-masu ka.
3. Jawablah dlm bhs Jepang sesuai gambar.
あす、なにをしますか。
Asu, nani o shi-masu ka.

4. Jawablah dlm bhs Jepang sesuai gambar.


あす、なにをしますか。
Asu, nani o shi-masu ka.

5. Jawablah dlm bhs Jepang sesuai gambar.


あす、なにをしますか。
Asu, nani o shi-masu ka

6. 7. 8.

9 10.

★kosa kata utk latihan kali ini


olahraga: スポーツ(supootsu), 運動(undoo)
sepak bola: サッカー(sakkaa)
bulu tangkis: バドミントン(badominton)
bola basket: バスケットボール(basukettobooru)
bola voli: バレーボール(bareebooru)
tenis: テニス(tenisu)
tenis meja: 卓球(takkyuu)
golf: ゴルフ(gorufu)
bowling: ボウリング(booringu)
tinju: ボクシング(bokushingu)
judo: 柔道(juudoo)
karate: 空手(karate)
selancar (surfing): サーフィン(saafin)
diving: ダイビング(daibingu)
panahan: アーチェリー(aacherii)
ski: スキー(sukii)
akhir minggu: 週末(shuumatsu)

N5-065-17-03 Daftar Kata Kerja N5


🔹kata kerja yg terdaftar di sini adalah "bentuk kamus"

"Bentuk kamus" merupakan bentuk dasar kata kerja, sekaligus bentuk yang terdapat dalam
kamus bahasa Jepang sehingga disebut sebagai bentuk kamus. (makanya, pelajar terutama
otodidak harusnya belajar bentuk Kamus terlebih dahulu untuk mencari makna dari kamus
sendiri. Misalnya, "kata kerja + masu" seperti iki-masu, tabe-masu, nomi-masu, hataraki-masu,
dsb tidak terdapat dalam kamus bahasa Jepang.

🔹Empat belas jenis kata kerja dalam tiga kelompok

Seratus empat kata kerja yang terdaftar di sini dikategorikan ke empat belas jenis kata kerja
dalam tiga kelompok sesuai akhiran kata biar lebih mudah dihafal.

:
:
:

🔷Daftar Kata Kerja N5

🔹I-1: -Vokal (a,i,u,e,o) + U (“Baris あ” + う)


Kata kerja Kelompok I-1 diakhiri dengan “vokal (a,i,u,e,o) + u (baris-あ + う)”.

1. 会う (あう) AU = bertemu
2. 洗う (あらう) ARAU = mencuci
3. 言う (いう) IU = berkata
4. 歌う (うたう) UTAU = bernyanyi, menyanyikan
5. 買う (かう) KAU = membeli
6. 吸う (すう) SUU = mengisap
7. 違う (ちがう) CHIGAU = berbeda
8. 使う (つかう) TSUKAU = memakai
9. 習う (ならう) NARAU = belajar
:

🔹I-2: -ARU (Kolom あ + る)


Kata kerja Kelompok I-2 diakhiri dengan “aru (kolom-あ + る)”.

10. 終わる (おわる) OWARU = selesai, berakhir


11. かかる KAKARU = memerlukan (waktu/biaya), tergantung, kena, dll
12. 困る (こまる) KOMARU = mendapat masalah, bingung
13. 閉まる (しまる) SHIMARU = tertutup
14. 座る (すわる) SUWARU = duduk
15. 止まる (とまる) TOMARU = berhenti
16. 鳴る (なる) NARU = berbunyi, berdering
17. 始まる (はじまる) HAJIMARU = dimulai
18. 張る/貼る (はる) HARU = menempel, memasang
19. 曲がる (まがる) MAGARU = belok
20. やる YARU = mengerjakan
21. わかる WAKARU = mengerti, mengetahui
22. 渡る (わたる) WATARU = menyeberang, diserahkan

🔹I-3: -URU (Kolom う + る)


Kata kerja Kelompok I-3 diakhiri dengan “uru (kolom-う + る)”.

23. 作る (つくる) TSUKURU = membuat


24. かぶる KABURU = memakai (topi, hujab, dsb)
25. 降る (ふる) FURU = turun (hujan, salju)

🔹I-4: -ORU (Kolom お + る)


Kata kerja Kelompok I-4 diakhiri dengan “oru (Kolom-お + る)”.

26. 曇る (くもる) KUMORU = berawan/mendung


27. 取る/捕る/撮る/採る・執る (とる) TORU = mengambil, menghilangkan, mendapatkan
28. 登る/上る (のぼる) NOBORU = mendaki
29. 乗る/載る (のる) NORU = naik / terletak, termuat

🔹I-5: -TSU (つ)


Kata kerja Kelompok I-5 diakhiri dengan “tsu (つ)”.

30. 立つ (たつ) TATSU = berdiri


31. 待つ (まつ) MATSU = menunggu
32. 持つ (もつ) MOTSU = membawa, mempunyai
:

🔹 🔹I-6: -KU (く)


Kata kerja Kelompok I-6 diakhiri dengan “ku (く)”.

33. 開く (あく) AKU = terbuka


34. 置く (おく) OKU = menaruh, meletakkan
35. 書く (かく) KAKU = menulis
36. 聞く (きく) KIKU = bertanya/mendengar
37. 咲く (さく) SAKU = bermekar
38. 着く (つく) TSUKU = tiba
39. 鳴く (なく) NAKU = bersuara
40. 履く (はく) HAKU = memakai (sepatu,celana)
41. 働く (はたらく) HATARAKU = bekerja
42. 引く (ひく) HIKU = menarik
43. 弾く (ひく) HIKU = memainkan/memetik alat musik
44. 吹く (ふく) FUKU = bertiup
45. 磨く (みがく) MIGAKU = menggosok

🔹I-7: -SU (す)


Kata kerja Kelompok I-7 diakhiri dengan “su (す)”.

46. 押す/推す (おす) OSU = menekan


47. 返す (かえす) KAESU = mengembalikan
48. かさを 差す (かさを さす) KASA O SASU = membuka / memakai payung
49. 消す (けす) KESU = memadamkan, menghapus
50. 出す (だす) DASU = mengirim, mengeluarkan,
51. 無くす/ 亡くす (なくす) NAKUSU = menghilangkan
52. 話す (はなす) HANASU = berbicara
53. 渡す (わたす) WATASU = menyerahkan, menyeberangkan

🔹I-8: -BU (ぶ)


Kata kerja Kelompok I-8 diakhiri dengan “bu (ぶ)”.

54. 遊ぶ (あそぶ) ASOBU = main


55. 呼ぶ (よぶ) YOBU = memanggil, mengajak
56. 死ぬ (しぬ) SHINU = mati

*56 diakhri dg ぬ tp masuk ke grup I-8 krn irregular.


:
🔹I-9: -MU (む)
Kata kerja Kelompok I-9 diakhiri dengan “mu (む)”.

57. 住む (すむ) SUMU = tinggal, menghuni


58. 頼む (たのむ) TANOMU = meminta
59. 飲む (のむ) NOMU = minum
60. 休む (やすむ) YASUMU = istirahat, absen, tidak masuk
61. 読む (よむ) YOMU = membaca

🔹I-10: -GU (ぐ)


Kata kerja Kelompok I-10 diakhiri dengan “ぐ (gu)”.

62. 泳ぐ (およぐ) OYOGU = berenang


63. 脱ぐ (ぬぐ) NUGU = melepas

I-Pengecualian:
Kata kerja kelompok ini diakhiri dengan “-iru” dan “-eru” tetapi tergolong kelompok I.

64. 帰る (かえる) KAERU = pulang


65. 切る (きる) KIRU = memotong
66. 知る (しる) SHIRU = mengetahui
67. 入る (はいる) HAIRU = masuk

🔹II-11: -IRU (Kolom い + る)


Kata kerja Kelompok II-11 diakhiri dengan “iru (kolom-い + る)”.

68. 浴びる (あびる) ABIRU = mandi


69. 起きる (おきる) OKIRU = bangun (dari tidur)
70. 借りる (かりる) KARIRU = meminjam
71. できる DEKIRU = 1. bisa, mampu, 2. jadi, dibangun, selesai
72. 見る (みる) MIRU = melihat

🔹II-12: -ERU (Kolom え + る)


Kata kerja Kelompok II-12 diakhiri dengan “iru (kolom-え + る)”.

73. 開ける (あける) AKERU = membuka


74. あげる AGERU = memberi
75. 入れる (いれる) IRERU = memasukkan
76. 生まれる (うまれる) UMARERU = lahir
77. 教える (おしえる) OSHIERU = mengajar
78. 覚える (おぼえる) OBOERU = menghafal, merasa
79. 掛ける (かける) KAKERU = memakai (kaca mata)
80. 消える (きえる) KIERU = padam, lenyap
81. 答える (こたえる) KOTAERU = menjawab
82. 閉める (しめる) SHIMERU = menutup
83. 食べる (たべる) TABERU = makan
84. 疲れる (つかれる) TSUKARERU = capek, lelah
85. 勤める/務める (つとめる) TSUTOMERU = bekerja
86. 出かける (でかける) DEKAKERU = pergi keluar
87. 出る (でる) DERU = keluar
88. 電気をつける (でんきをつける) DENKI O TSUKERU = menyalakan listrik
89. 電話をかける (でんわをかける) DENWA O KAKERU = menelepon
90. 並べる (ならべる) NARABERU = menjejerkan
91. 晴れる (はれる) HARERU = cerah
92. 見せる (みせる) MISERU = memperlihatkan
93. 忘れる (わすれる) WASURERU = lupa

🔹III-13 -Irregular: -KURU (くる)


Kata kerja Kelompok III-13 terdapat satu kata kerja saja, yaitu kata kerja "くる".

94. 来る (くる) KURU = datang

🔹III-14 Irregular: -SURU (する)


Kata kerja Kelompok III-14 diakhiri dengan “suru (する)”.

95. する SURU = melakukan


96. 結婚する (けっこんする) KEKKONSURU = menikah
97. コピーする (コピーする) KOPIISURU = memfotokopi
98. 質問する (しつもんする) SHITSUMONSURU = bertanya, menanyakan
99. 洗濯する (せんたくする) SENTAKUSURU = mencuci
100. 掃除する (そうじする) SOOJISURU = membersihkan, bersih-bersih
101. 遅刻する (ちこくする) CHIKOKUSURU = terlambat
102. 勉強する (べんきょうする) BENKYOOSURU = belajar
103. 料理する (りょうりする) RYOORISURU = masak
104. 練習する (れんしゅうする) RENSHUUSURU = berlatih, melakukan latihan

N5-067-19-03 Perbandingan I (Lebih KS) - KB1 wa KB2 yori KS desu


Minggu ini kita akan mempelajari perbandingan dalam bahasa Jepang.

Umumnya, bahasa Indonesia pake “lebih” dan “paling” utk menunjukkan perbandingan,
sedangkan bahasa Inggris pake kata sifat bentuk “-er”, dan “-est”, atau “more -“, dan “the most
-”. Lalu, bagaimana bahasa Jepangnya? Selama minggu ini kita akan fokus belajar tiga pola
kalimat perbandingan, yaitu

🔹1. KB1 wa KB2 yori KS desu.


KB1 lebih KS daripada KB2

🔹2. KB no hoo ga KS desu.


KB yang lebih KS.

🔹3. KB ga ichiban KS desu.


KB yang paling KS.

Malam ini kita mempelajari pola kalimat 🔹1. “KB1 wa KB2 yori KS desu”. Kuy 😊

:
Materi di web→
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/

🔷Perbandingan I (Lebih KS) - KB1 wa KB2 yori KS desu

▼Pola kalimat
KB1 は KB2 より KS です
KB1 wa KB2 yori KS desu
KB1 lebih KS daripada KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan kondisi atau sifat dari topik(KB1) dengan cara
menbandingkan yang lain(KB2).

Pada dasarnya, kata sifat dalam kalimat perbandingan bahasa Jepang tidak mengalami perubahan
bentuk seperti bahasa Inggris, dan tidak disertai kata seperti “lebih” dalam bahasa Indonesia.
Cara membuat kalimat perbandingan dalam bahasa Jepang lebih sederhana, yaitu hanya
menambah kata perbandingan, dan kata perbandingan tersebut dibubuhkan dengan partikel
“yori” yang berarti “daripada” di belakangnya.

Misal,

デシさんは、ほそいです。
Desi-san wa hoso-i desu.
Desi kurus.

↓ + Sinta-san yori (daripada Sinta)

デシさんは、シンタさんより ほそいです。
Desi-san wa Sinta-san yori hoso-i desu.
Desi lebih kurus daripada Sinta.

※tidak terjadi perubahan bentuk pada kata sifat, dan hanya ditambah kata yg dibandinkan
(=Sinta-san) + yori.

▼Contoh Kalimat

ジャカルタは バンドンより 暑(あつ)いです。


Jakarta wa Bandung yori atsu-i desu.
Jakarta lebih panas daripada Bandung.
スマトラ島(とう)は ジャワ島(とう)より 広(い)です。
Sumatora-too wa Jawa-too yori hiro-i desu.
Pulau Sumatera lebih luas daripada pulau Jawa.

インドネシア料理(りょうり)は 日本料理(にほんりょうり)より 辛(から)いです。
Indonesia-ryoori wa nihon-ryoori yori kara-i desu.
Masakan Indonesia lebih pedas daripada masakan Jepang.

デウィさんはケンさんよりかしこいです。
Dewi-san wa Ken-san yori kashiko-i desu.
Dewi lebih pintar daripada Ken.

:
:
:

▼ Latihan

1) Perhatikanlah grafik suhu udara di Osaka yg dilampirkan pada postingan ini, dan isilah kata
kata yang paling tepat.

1. 2 gatsu wa 6 gatsu ______ _______ desu.


2. 8 gatsu wa 12 gatsu ______ ______ desu.
3. ______ wa 7 gatsu ______ atsu-i desu.
4. ______ wa 2 gatsu ______ samu-i desu.
5. 4 gatsu wa 2 gatsu ______ ______ desu. *15℃ itu tidak terlalu panas. = hangat
6. 10-gatsu wa 8 gatsu ______ ______ desu. *19℃ itu tidak terlalu dingin. = sejuk

2) Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang dengan menggunakan pola kalimat “KB1 wa KB2
yori KS desu”.
1. Paus lebih besar daripada lumba2. *paus=kujira, lumba2=iruka
2. Daging sapi lebih mahal daripada daging ayam. * daging sapi=gyuu niku, daging ayam=tori
niku.
3. Rumah ini lebih besar daripada rumah itu.

3) Buatlah kalimat perbandingan dengan menggunakan pola kalimat “KB1 wa KB2 yori KS
desu” secara bebas.

dafar kata sifat ada di sini ^^;



https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2333094060041436/

N5-068-20-03 Perbandingan I (Lebih KS) - KB no hoo ga KS desu


Kemarin kita belajar pola kalimat “KB1 wa KB2 yori KS desu” yang menyatakan kondisi atau sifat dari
topik(KB1) dengan cara membandingkan yang lain(KB2). Malam ini kita akan mempelajari pola kalimat
perbandingan lain, yaitu “KB no hoo ga KS desu”

🔷Perbandingan I (Lebih KS) - KB no hoo ga KS desu

🔹1. Pertanyaan

▼Pola kalimat
KB1 と KB2 と どちら (のほう) が KS ですか
KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka
Antara KB1 dan KB2, mana yang lebih KS?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat membendingkan dua benda atau hal, dan menanyakan bahwa
yang mana lebih KS di antaranya. Partikel “to” ini digunakan untuk menunjukkan perbandingan
antara satu dengan yang lain. Partikel ini diletakkan di belakang ke-dua KB yang dibandingkan.

▼Contoh Kalimat
大阪(おおさか)と 東京(とうきょう)と、どちらが すきですか。
Osaka to Tokyo to, dochira ga suki desu ka.
Yang mana lebih suka, Osaka atau Tokyo?
ジャカルタと東京(とうきょう)と、どちらが 大(おお)きいですか。
Jakarta to Tokyo to, dochira ga ooki-i desu ka.
Yang mana lebih besar, Jakarta atau Tokyo?

:
:

🔹2. Perbandingan “(KB1 yori) KB2 no hoo ga KS desu”

▼Pola kalimat
(KB1 より) KB2 のほうが KS です
(KB1 yori) KB2 no hoo ga KS desu
KB2 lebih KS (daripada KB1)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk membendingkan dua benda atau hal, dan menunjukkan salah
satu yang lebih KS. Ungkapan “KB2 no hoo ga KS desu (tidak usah menggunakan (KB1 yori) )”
tepat sebagai jawaban dari “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka”. “Hoo” merupakan
kata benda yang bermakna “sisi” atau “yang (KB2)” dalam bahasa Indonesia.

▼Contoh Kalimat

A: 電車(でんしゃ)と 飛行機(ひこうき)と、どちら(のほう)が はやいですか。


Densha to hikooki to dochira (no hoo) ga haya-i desu ka.
Yang mana lebih cepat, kereta atau pesawat terbang?

B: 飛行機(ひこうき)のほうが はやいです。
Hikooki no hoo ga haya-i desu.
Pesawat terbang (yang) lebih cepat.
* tidak usah menggunakan “densha yori”

A: トバ湖(こ)と びわ湖(こ) と、どちら(のほう)が 大(おお)きいですか。


Toba-ko to Biwa-ko to, dochira (no hoo ga) ooki-i desu ka.
Yang mana lebih besar, danau Toba atau danau Biwa?

B: トバ湖(こ)のほうが大(おお)きいです。
Toba-ko no hoo ga ooki-i desu.
Danau Toba (yang) lebih besar.
* tidak usah menggunakan “Biwako yori”

牛肉(ぎゅうにく)と 鳥肉(とりにく)と、どちら(のほう)が 安(やす)いですか。


Gyuu-niku to tori-niku to dochira (no hoo) ga yasu-i desu ka.
Yang mana kebih murah, daging sapi atau daging ayam?

B: 鳥肉(とりにく)のほうが 安(やす)いです。
Toriniku no hoo ga yasu-i desu.
Daging ayam (yang) lebih murah.
* tidak usah menggunakan “gyuu-niku yori”

:
:

★KB1 yori KB2 no hoo ga KS desu


Jika ingin menunjukkan bahwa subjek lebih KS daripada yang dibandingkan, gunakanlah pola
kalimat "KB1 yori KB2 no hoo ga KS desu". "KB1 yori", artinya "daripada KB1" dalam bahasa
Indonesia.

ワルンより レストランのほうが 高(たか)いです。


Warung yori resutoran no hoo ga taka-i desu.
Restoran (yang) lebih mahal daripada warung.

この服(ふく)より あの服(ふく)のほうが 新(あたら)しいです。


Kono fuku yori ano fuku no hoo ga atarashi-i desu.
Pakaian itu (yang) lebih baru daripada pakaian ini.

ヤマハのバイクより ホンダのバイクのほうが すきです。


Yamaha no baiku yori honda no baiku no hoo ga suki desu.
Lebih suka motor Honda daripada motor Yamaha.

AKB48 より JKT48 のほうが すきです。


AKB48 yori JKT48 no hoo ga suki-desu.
Lebih suka JKT48 daripada AKB48.

:
:
:

▼Latihan
Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata-kata berikut sesuai dengan pola kalimat
perbandingan seperti contoh.

Contoh
Jakarta, Bandung, suzushi-i
A: Jakarta to Bandung to dochira ga suzuhi-i desu ka?
B: Bandung no hoo ga suzushi-i desu.
1. Sumatora-too, Jawa-too, hiro-i *とう(too)= pulau
2. Indonesia, Nihon, atsu-i
3. hikooki, basu, haya-i
4. inu, zoo, ooki-i *inu=anjing, ぞう(zoo)=gajah
5. hiru, yoru, kura-i *hiru=siang, yoru=malam
6. gohan, pan, suki *gohan=nasi, pan=roti

N5-070-22-03 Perbandingan II (Paling KS) – KB ga ichiban KS desu

Kemarin kita belajar pola kalimat “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka” untuk
menanyakan “yang mana lebih KS di antara satu (KB1) dengan yang lain (KB2)”.

Malam ini kita akan mempelajari perbandingan baru, yaitu bagaimana caranya untuk
membandingkan sesuatu, dan memilih salah satu yang paling KS di antara dua atau lebih dari itu,
atau dari suatu kelompok. Kuy. 😉

※ materi malam ini agak panjang. 😅

materi di web →
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/

http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/

🔷Perbandingan II (Paling KS) – KB ga ichiban KS desu

🔹1. Perbandingan (Paling KS) di antara tiga atau lebih dari itu.
▼Pola kalimat

★Pertanyaan
KB1 と KB2 と KB3 のなかで (どれ/なに/どこ/だれ/いつ) がいちばん KS ですか
KB1 to KB2 to KB3 no naka de (dore/nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS desu ka
Antara KB1,KB2,dan KB3, (mana/apa/di mana/siapa/kapan) yang paling KS?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan bahwa mana yang paling KS di antara tiga atau
lebih dari itu.

Dalam pola kalimat “KB1 to KB2 to dochira (no hoo) ga KS desu ka” yang artinya “yang mana
lebih KS di antara satu dengan yang lain”, kata tanya “dochira” yang selalu digunakan untuk
menunjukkan “yang mana”. Sedangkan, dalam pola kalimat “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka”, beberapa jenis kata tanya seperti nani(apa), doko(mana),
dare(siapa) yang digunakan sesuai dengan apa yang dibandingkan.

Misal:

A to B to C no naka de dore/nani ga ichiban KS desu ka.


Antara A, B, dan C, mana/apa yang paling KS?
*A, B, dan C adalah benda atau hal.

A to B to C no naka de doko ga ichiban KS desu ka.


Antara A, B, dan C, di mana yang paling KS?
*A, B, dan C adalah tempat.

A to B to C no naka de dare ga ichiban KS desu ka.


Antara A, B, dan C, siapa yang paling KS?
*A, B, dan C adalah orang.
A to B to C no naka de itsu ga ichiban KS desu ka.
Antara A, B, dan C, kapan yang paling KS?
*A, B, dan C adalah waktu.

★Jawaban
KB が いちばん KS です
KB ga ichiban KS desu
KB yang paling KS

▼Penjelasan
Gunakanlah “KB ga ichiban KS desu” sebagai jawaban dari “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka” untuk menunjukkan salah satu yang paling KS. Kata
“ichiban” merupakan kata keterangan yang artinya “paling” atau “nomor satu”.

▼Contoh Kalimat

A: リンゴと ミカンと バナナの なかで、どれ/なにが いちばん おいしいですか。


Ringo to mikan to banana no naka de, dore/nani ga ichiban oishi-i desu ka.
Antara apel, jeruk, dan pisang, mana/apa yang paling enak?

B: リンゴが いちばん おいしいです。


Ringo ga ichiban oishi-i desu.
Apel yang paling enak.

A: ジャワ島(とう)と バリ島(とう)と スマトラ島(とう)の なかで、どこが いちばん広(ひ


ろ)いですか。
Jawa-too to Bali-too to Sumatera-too no naka de, doko ga ichiban hiro-i desu ka.
Antara pulau Jawa, Bali, dan Sumatera, di mana yang paling luas?
B: スマトラ島(とう)が いちばん 広(ひろ)いです。
Sumatera-too ga ichiban hiro-i desu.
Sumatera yang paling luas.

A: デウィさんと シンタさんと デシさんの なかで、だれが いちばん かしこいですか。


Dewi-san to Sinta-san to Desi-san no naka de, dare ga ichiban kashiko-i desu ka.
Antara Dewi, Sinta, dan Desi, siapa yang paling pintar?

B: デシさんが いちばん かしこいです。


Desi-san ga ichiban kashiko-i desu.
Desi yang paling pintar.

A: 今年(ことし)と 去年(きょねん)と 一昨年(おととし)の なかで、いつが いちばん 暑(あ


つ)かったですか。
Kotoshi to kyonen to ototoshi no naka de, itsu ga ichiban atsu-katta desu ka.
Antara tahun ini, tahun kemarin, dan 2 tahun yang lalu, kapan yang paling panas?

B: 去年(きょねん)が いちばん あつかったです。


kyonen ga ichiban atsu-katta desu.
Tahun kemarin yang paling panas.

:
:
:

🔹2. Perbandingan (Paling KS) di antara suatu kelompok atau kumpulan

▼Pola kalimat
KB のなかで (どれ/なに/どこ/だれ/いつ) がいちばん KS ですか
KB1 no naka de (Dore/Nani/Doko/Dare/Itsu) ga ichiban KS desu ka
Di antara KB, (mana/apa/di mana/siapa/kapan) yang paling KS?

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menanyakan bahwa mana yang paling KS di antara suatu
kelompok atau kumpulan. Penggunaan kata tanya sama dengan “KB1 to KB2 to KB3 no naka de
[kata tanya] ga ichiban KS desu ka” di atas.

▼Contoh Kalimat
A: このメニューの なかで、どれが いちばん おいしいですか。
Kono menyuu no naka de, dore ga ichiban oishi-i desu ka.
Mana yang paling enak di antara menu ini?

B: ナシゴレンスペシャルが いちばん おいしいです。


Nasi goreng spesial ga ichiban oishi-i desu.
Nasi goreng spesial yang paling enak.

A: スポーツのなかで、なにが いちばん すきですか。


Supootsu no naka de, nani ga ichiban suki desu ka.
Apa yang paling Anda sukai di antara olahraga?

B: サッカーが いちばん すきです。


Sakkaa ga ichiban suki desu.
Sepak bola yang paling ku sukai.

A: 日本(にほん)のなかで、どこが いちばん 暑(あつ)いですか。


Nihon no naka de, doko ga ichiban atsu-i desu ka.
Di mana yang paling panas di Jepang?

B: 沖縄(おきなわ)が いちばん暑(あつ)いです。
Okinawa ga ichiban atsu-i desu.
Okinawa yang paling panas.

A: このクラスの なかで、だれが いちばん かわいいですか。


Kono kurasu no naka de, dare ga ichiban kawai-i desu ka.
Siapa yang paling cantik di dalam kelas ini?

B: チタチタタさんが いちばん かわいいです。


Cita Citata-san ga ichiban kawai-i desu.
Cita Citata yang paling cantik.

A: 1 年(ねん)のなかで、いつが いちばん かいてきですか。


1 nen no naka de, itsu ga ichiban kaiteki desu ka.
Kapan yang paling nyaman dalam 1 tahun?

B: 秋(あき)が いちばん かいてきです。


Aki ga ichiban kaiteki desu.
Musim gugur yang paling nyaman.
:
:
:

🔹3. KB1 wa KB2 no naka de ichiban KS desu

▼Pola kalimat
KB1 は KB2 のなかで いちばん KS です
KB1 wa KB2 no naka de ichiban KS desu
KB1 paling KS di antara KB2.

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan kondisi atau sifat dari topik(KB1) yang paling KS
di antara suatu kelompok atau kumpulan.

▼Contoh Kalimat

シンタさんは クラスの なかで いちばん かしこいです。


Sinta-san wa kurasu no naka de ichiban kashiko-i desu.
Sinta paling pintar di dalam kelas.

ここのバッソは ジャカルタの なかで いちばん おいしいです。


Koko no bakso wa Jakarta no naka de ichiban oishi-i desu.
Bakso di sini paling enak di Jakarta.

:
:

▼Latihan

1) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata2 berikut di bawah dan pola kalimat
perbandingan seperti contoh.

Contoh
hikooki, jitensha, baiku → haya-i
A: Hikooki to jitensha to baiku no naka de, dore ga ichiban haya-i desu ka?
B: hikooki ga ichiban haya-i desu.

1. inu, neko, zoo → ooki-i *zoo ぞう =gajah


2. Indonesia, Malaysia, Nihon → suki
3. okane(uang), koibito(pacar), kenkoo(kesehatan) → daiji *daiji だいじ =penting
2) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata2 berikut di bawah dan pola kalimat
perbandingan seperti contoh.

Contoh
yasai → suki
A: Yasai no naka de nani ga ichiban suki desu ka?
B: Tomato ga ichiban suki desu.

1. norimono → hayai *norimono=kendaraan


2. kudamono → suki *kudamono=buah2an
3. Indonesia-ryoori → suki

N5-072-24-03 Perbandingan Negatif dan Persamaan

🔷1. Perbandingan Negatif

▼Pola Kalimat
KB1 は KB2 ほど KS (kalimat negatif)
KB1 wa KB2 hodo KS (kalimat negatif)
KB1 tidak se-KS KB2.

▼Penjelasan
Jika ingin membuat kalimat perbandingan negatif, “yori” dari kalimat perbandingan positif
diganti dengan “hodo”.

▼Contoh Kalimat
バンドンはジャカルタほど暑(あつ)くはありません。
Bandung wa Jakarta hodo atsu-ku wa ari-masen.
Bandung tidak sepanas Jakarta.

デシさんはデウィさんほど親切(しんせつ)ではありません。
Desi san wa Dewi san hodo shinsetsu dewa ari-masen.
Desi tidak seramah Dewi.

※ Pola kalimat ini digunakan untuk membandingkan KB1 dan KB2 yang kondisi atau sifatnya
tidak begitu jauh berbeda, dan tidak dapat digunakan jika perbedaan antara KB1 dan KB2nya
cukup besar.
Misal,

Benar →
⭕ このかばんはあのかばんほど高(たか)くはありません。
⭕ Kono kaban wa ano kaban hodo taka-ku wa ari-masen.
⭕ Tas ini tidak semahal tas itu.

Salah →
❌ バッソはバイクほど高(たか)くはありません。
❌ Bakso wa baiku hodo taka-ku wa ari-masen.
❌ Bakso tidak semahal sepeda motor.
*Perbedaan antara bakso dengan sepeda motor cukup besar sehingga tidak tepat dibandingkan.

Benar →
⭕ 日本(にほん)はインドネシアほど大(おお)きくありません
⭕ Nihon wa Indonesia hodo ooki-ku ari-masen.
⭕ Jepang tidak sebesar Indonesia.

Salah →
❌ シンガポールはアメリカほど大(おお)きくありません。
❌ Shingapooru wa Amerika hodo ooki-ku ari-masen.
❌ Singapura tidak sebesar Amerika.
*Perbedaan antara Singapura dengan Amerika cukup besar sehingga tidak tepat dibandingkan.

:
:
:

🔷2. Persamaan

▼Pola Kalimat
KB1 は KB2 とおなじくらい KS です
KB1 wa KB2 to onaji kurai KS desu
KB1 se-KS KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan topik (KB1) yang memiliki tingkat kondisi atau
sifatnya (KS) sama dengan KB2. “Onaji” artinya “sama”, sedangkan “kurai” menunjukkan
“tingkat lebih kurang”.

▼Contoh Kalimat
デシさんはチタチタタさんとおなじくらいかわいいです。
Desi-san wa Cita Citata-san to onaji kurai kawai-i desu.
Desi secantik Cita Citata.
シンタさんはアグスさんとおなじくらいかしこいです。
Sinta-san wa Agus-san to onaji kurai kashiko-i desu.
Sinta sepintar Agus.

時間(じかん)はお金(かね)とおなじくらいだいじです。
Jikan wa okane to onaji kurai daiji desu.
Waktu sepenting uang.

韓国語(かんこくご)は日本語(にほんご)とおなじくらいむずかしいですか。
Kankoku-go wa Nihon-go to onaji kurai muzukashi-i desu ka.
Apakah bahasa Korea sesusah bahasa Jepang?

:
:
:

▼Latihan
1) Ubahlah kalimat positif ke negatif seseai contoh.

Contoh
kinanthi ayu larasati-san wa Tanaka-san yori yasashi-i desu.
→ Tanaka-san wa kinanthi ayu larasati-san hodo yasashi-ku wa ari-masen.

1. Mokuyoobi wa Kinyoobi yori isogashi-i desu.


2. Kono neko wa ano neko yori kawai-i desu.
3. Kanojo wa kare yori wagamama desu. *wagamama=egois
4. Kanojo wa kare yori majime desu.

2) Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang dg menggunakan pola kalimat “KB1 wa KB2 to


onaji kurai KS desu”.

1. Mobil ini sekeren mobil itu. *keren=kakkoi-i


2. Musim panas tahun ini sepanas musim panas tahun lalu.
3. Saya se-KS xxx. (bebas. tp, topik(subjek)nya harus pake "watashi".)

N5-074-26-03 Perkenalan Partikel “Kakujoshi” I

👉Lalu, apa partikel “kakujoshi” itu?


Naaaah, kali ini saya hanya menyampaikan bahwa kakujoshi terdiri dari sembilan jenis
partikel, yaitu が(ga), を(o), に(ni), で(de) ,と(to), へ(e), から(kara), より(yori), dan ま
で(made). Itu ajaaa. 😅
:

👉 Oh ya, dlm sesi kali ini level materinya mungkin sedikit keluar dari level N5 (= level
pemula). Memang sembilan partikel di atas biasanya diajari sebagai materi pemula. Namun,
terkadang para mahir bhs Jepang level N1 dan 2 aja suka salah pake partikel2 dasar tersebut. Ini
menunjukkan betapa pentingnya pelajaran dasar (N5 dan N4) utk menguasai bahasa Jepang
sekaligus melangkah ke level menengah atas, karena sebenarnya kebanyakan materi tata bahasa
N1,2,3 itu hanya kombinasi tata bahasa N5 dan N4. Jika sudah benar-benar memahami tata
bahasa yg dasar, kalian akan lebih mudah memahami dan mendalami pelajaran level tinggi
berikutnya...

🔷 Ini prinsip saya yg sok tahu wkwk

🔹1. Menguasai materi dasar yg paling penting.

🔹2. Oleh karena itu, menguasai materi dasar yg paling banyak makan waktu.

🔹3. Akan tetapi, kalian akan jauh lebih mudah menyetir sepedamu utk balap motor setelah
menguasai pelajaran yg dasar.

🔹4. Oleh karena itu, pada dasarnya tidak ada cara yg cepat, mudah, dan instan utk menguasai
materi yg dasar.

🔹5. Tapi, yang ada adalah cara "mengajar" secara lebih efisien (ini urusan kami. kami akan
berusaha dan kami akan membaginya) dan cara belajar secara lebih dalam, efisien, dan kreatif
(ini urusan kalian. dari hanya copasan materi tidak ada hasil apa2. kalian yg harus mikir2 sendiri
dg otakmu sendiri dulu. BEKREATIF INDONESIA !!!!). yaa, Pokoknya, kita belajar bersama-
sama. 😊 😊

N5-075-27-03 Perkenalan Partikel “Kakujoshi” II

👉オモンディは ディンゴで ケビロと ナクルに いきました。


👉Omondi Wa Dingo De Kebiro To Nakuru Ni iki-mashita.

Meskipun kebanyakan kosataka di atas tidak dikenal, kali ini mungkin makna atau struktur
kalimatnya bisa diduga atau bisa dilihat karena kita sudah kenal ,,,,

👉Wa = menunjukkan topik.

👉De = menunjukkan alat, sarana, atau cara.

👉To = menyatakan “bersama dengan.”


👉Ni = menunjukkan arah atau tempat tujuan.

Jadi, setiap kata-kata di atas bisa diterjemahkan seperti

👉Omondi Wa = Omondi (nama orang sebagai topik dlm kalimat)

👉Dingo De = dengan naik Dingo (sebagai sarana transportasi)

👉Kebiro To = bersama dengan Kebiro (sebagai pendamping)

👉Nakuru Ni = ke Nakuru (sebagai tempat tujuan)

Sehingga kalimat di atas bisa diterjemahkan juga seperti

=>Omondi (nama orang: topik/subjek) pergi ke Nakuru (nama tempat tujuan)” dengan naik
Dingo (nama mobil :sarana transportasi)" bersama dengan "Kebiro (nama orang: pendamping)".
😉 😉 😉

★Kosakata 😂 😂 😂
Omondi (nama orang Kenya)
Nakuru (nama daerah Kenya)
Kebiro (nama orang Kenya)
Dingo (nama mobil Mitsubishi)

wkwk

:
:
:

🔷Apa Partikel Itu?

🔹bhs Indonesia
Hubunga antara kata benda (unsur) dengan predikat ditentukan oleh urutan seperti SPO, dan kata
depan seperti “di”, “ke”, “pada” dan lain-lain. Misalnya,

Dia makan bakso dengan Ken di warung.

:
🔹bahasa Jepang
Hubunga antara kata benda (unsur) dengan predikat ditentukan oleh partikel yang disebut
“kakujoshi” dalam bahasa Jepang. Misal,

Kanojo Ga warung De Ken-san To bakso O tabe-masu.

Setiap kata benda dengan partikel tersambung ke predikat yang ada di belakangnya (tabe-masu).
Struktur kalimat di atas terdiri dari,

🔹1. “Kanojo ga TABE-MASU” (dia makan)


*Ga menunjukkan subjek

🔹2. “warung de TABE-MASU” (makan di warung)


*De menunjukkan tempat aktivitas

🔹3. “Ken-san to TABE-MASU” (makan bersama dengan Ken)”


*To menunjukkan pendamping.

🔹4. “bakso o TABE-MASU” (makan bakso)


* O menunjukkan objek.

= 👉 Kanojo Ga warung De Ken-san To bakso O tabe-masu.

Oleh karena adanya partikel, setiap fungsi dan unsur kata benda bisa diduga dalam kalimat
walaupun kosakatanya tidak dikenal. Selain itu, berkat adanya partikel, susunan kalimat dalam
bahasa Jepang lumayan fleksibel (bebas dan bisa diganti) juga.

🔷Partikel “kakujoshi”
Partikel “kakujoshi (格助詞)” adalah sejenis kelompok partikel (kata bantu) yang sangat penting
dalam bahasa Jepang. Kakujoshi berfungsi sebagai penunjuk hubungan antara kata benda dengan
predikat. Bahasa Jepang tidak dapat disusun tanpa kakujoshi karena kakujoshilah yang
menentukan struktur kalimat, yaitu setiap hubungan antara kata benda dengan predikat.
Selain itu, fungsi kakujoshi sedikit mirip “kata depan” dalam bahasa Indonesia yang dapat
menunjukkan waktu, tempat, arah, dsb, tetapi justru kakujoshi dalam bahasa Jepang merupakan
“kata belakang” (karena diletakkan di belakang kata yang ditunjukkannya), dan dapat
menunjukkan subjek dan objek juga. Oleh karena adanya kakujoshi, setiap kata benda dalam
bahasa Jepang dapat disusun secara fleksibel.

Nah, terdapat sembilan jenis partikel kakujoshi dalam bahasa Jepang, yaitu partikel が(ga), を
(o), に(ni), で(de), と(to), へ(e), から(kara), より(yori), dan まで(made) yang memiliki peranan
masing-masing. Mulai besok kita akan memelajari setiap kakujoshi di atas secara detail. 😉
😉

N5-076-28-03 Partikel De sebagai Penunjuk Tempat Aktivitas

Mulai hari ini kita akan mempelajari setiap partikel kakujoshi secara konsen. Kali ini kita
belajar partikel De yg menunjukkan tempat aktivitas
🔷Partikel De sebagai Penunjuk Tempat Aktivitas(kegiatan)

▼Pola kalimat
KB (tempat aktivitas) で KK(aktivitas)
KB (tempat aktivitas) de KK(aktivitas)
KK(aktivitas) di KB (tempat aktivitas)

▼Penjelasan
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Partikel ini diletakkan di
belakang kata benda yang menyatakan tempat aktivitas.

▼Contoh Kalimat

学校(がっこう)で 勉強(べんきょう)します。
Gakkoo de benkyoo shi-masu.
Belajar di sekolah.

会社(かいしゃ)で 働(はたら)きます。
Kaisha de hataraki-masu.
Bekerja di kantor.

ベッドで 寝(ね)ます。
Beddo de ne-masu.
Tidur di ranjang.

レストランでスンダ料理(りょうり)を 食(た)べます。
Resutoran de Sunda-ryoori o tabe-masu.
Makan masakan Sunda di restoran.
昨日(きのう)、カフェで コーヒーを 飲(の)みました。
Kinoo kafe de koohii o nomi-mashita.
Minum kopi di kafe kemarin.

昨日(きのう)、マタハリで 服(ふく)を 買(か)いました。


Kinoo Matahari de fuku o kai-mashita.
Kemarin membeli pakaian di Matahari.

🔹Jika ingin menanyakan tempat aktivitas(kegiatan), gunakanlah “doko de”.

▼Pola kalimat
どこで KK か
Doko de KK ka
Melakukan kegiatan (KK) di mana?

▼Contoh kalimat
A: どこで 会議(かいぎ)を しますか。
Doko de kaigi o shi-masu ka.
Di mana kita mengadakan rapat?

B: 「会議室(かいぎしつ) A」でします。
"Kaigi-shitsu A" de shi-masu.
Mengadakan rapat di "ruang rapat A".

▼Latihan

1) Perhatikanlah gambar A-D yang dilampirkan pada postingan ini, dan buatlah kalimat kata
kerja (sedikitnya satu kalimat pd setiap A-D) dg menggunakan partikel de.
※buat yg ga bs lihat gambar, buatlah kalimat kata kerja (sedikitnya satu kalimat per soal) dg
menggunakan kosakata tempat aktivitas dr 1-4 dan partikel de.

1. きょうぎじょう
2. うみ
3. たいいくかん
4. いえ atau 1かい atau 2 かい

★kosa kata
きょうぎじょう: stadion
うみ: laut
たいいくかん: gedung olahraga
1 かい: lantai satu
2 かい: lantan dua

Sekian. おつかれさまでした。 😊

--------------------------------------
☆こたえ

A
競技場(きょうぎじょう)で

サッカーをします。
アーチェリーをします。
走ります。
dll

B
海(うみ)で

ダイビングをします。
サーフィンをします。
釣(つ)りをします。
ウィンドサーフィンをします。

C
体育館(たいいくかん)で
卓球(たっきゅう)をします。
柔道(じゅうどう)をします。
バドミントンをします。

D
家(いえ)で / 1 階(かい)で / 2 階(かい)で

本(ほん)を読(よ)みます。
音楽(おんがく)を聞(き)きます。
リンゴを食(た)べます。
皿(さら)を洗(あら)います。/ 皿洗(さらあら)いをします。

A
Kyoogijoo de

sakkaa o shi-masu.
aacherii o shi-masu.
hashiri-masu.
dll

B
umi de

daibingu o shi-masu.
saafin o shi-masu.
turi o shi-masu.
windo-saafin o shi-masu.

C
taiikukan de

takkyuu o shi-masu.
juudoo o shi-masu.
badominton o shi-masu.

D
ie de / 1 kai de / 2 kai de

hon o yomi-masu.
ongaku o kiki-masu.
ringo o tabe-masu.
sara o arai-masu. / saraarai o shi-masu.
N5-077-29-03 2. Partikel De sebagai Penunjuk Cara, Alat, dan Bahan

Kemarin kita belajar partikel De yang menunjukkan tempat aktivitas. Hari ini kita akan
mempelajari penggunaan De lain, yaitu sebagai penunjuk cara, alat, dan bahan

🔷 Partikel De sebagai Penunjuk Cara, Alat, dan Bahan

▼Pola kalimat
KB (cara, alat, bahan) で KK
KB (cara, alat, bahan) de KK
KK dengan KB

▼Penjelasan
Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan cara dan alat (sarana) untuk melakukan sesuatu.
Pada umumnya, kata benda yang ditunjukkan dengan “de” merupakan peralatan seperti perabot,
kendaraan, bahasa, dsb. Selain itu, partikel ini dapat menunjukkan bahan dari suatu benda juga.
▼Contoh Kalimat

🔷 1. Cara dan Alat

電車(でんしゃ)で ジャカルタに 行(い)きます。


Densha de Jakarta ni iki-masu.
Pergi ke Jakarta dengan kereta.

ゴジェックで 家(いえ)に 帰(かえ)ります。


GO-JEK de ie ni kaeri-masu.
Pulang ke rumah dengan GO-JEK.

ボールペンで 書(か)きます。
Boorupen de kaki-masu.
Menulis dengan bolpoin.

ナイフで 肉(にく)を 切(き)ります。


Naifu de niku o kiri-masu.
Memotong daging dengan pisau.

ローマ字(じ)で 書(か)きます。
Roma-ji de kaki-masu.
Menulis dengan roma-ji.

インドネシア語(ご)で 話(はな)します。
Indonesia-go de hanashi-masu.
Berbicara dengan bahasa Indonesia.
:
:

🔷 2. Bahan

竹(たけ)で いすを 作(つく)ります。


Take de isu o tsukuri-masu.
Membuat kursi dari bambu.

レンガで 家(いえ)を 作(つく)ります。


Renga de ie o tsukuri-masu.
Membuat rumah dari batu bata.

おりがみで 鳥(とり)を 作(つく)ります。


Origami de tori o tsukuri-masu.
Membuat burung dari origami.

🔷 Jika ingin menanyakan cara, alat, dan bahan, gunakanlah “nani(atau nan) de”.

▼Pola kalimat
なに(なん)で KK か
Nani(nan) de KK ka
KK dengan apa?

▼Contoh kalimat
何(なに)で ジャカルタに 行(い)きますか。
Nani de Jakarta ni iki-masu ka.
Pergi ke Jakarta dengan apa?

車(くるま)で 行(い)きます。
Kuruma de iki-masu.
Pergi dengan mobil.

**pengecualian **
Jika ingin menanyakan “bahasa apa”, gunakanlah “nani-go ”

A: 何語(なにご)で 話(はな)しますか。
Nani-go de hanashi-masu ka.
Berbicara dengan bahasa apa?
B: 日本語(にほんご)で 話(はな)します。
Nihon-go de hanashi-masu.
Berbicara dengan bahasa Jepang.

:
:
▼Latihan

Terjemahkanlah kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang.

1. Membersihkan kamar dengan sapu.


2. Membersihkan kamar dengan pel.
3. Membuat sumpit dari kayu.
4. Membuat kursi dan meja dari kayu.

▼Kosakata
sapu: ほうき hooki
pel: モップ moppu

N5-078-30-03 3. Partikel De sebagai Penunjuk Alasan

🔷 Partikel De sebagai Penunjuk Alasan

▼Pola kalimat
KB で KK/KS
KB de KK/KS
KK/KS karena KB

▼Penjelasan
Partikel “de” menunjukkan alasan atau penyebab untuk aksi atau kejadian. Hati-hati, alasan atau
penyebab yang ditunjukkan partikel “de” harus berupa kata benda, bukan kata kerja atau kata
sifat.

▼Contoh Kalimat
昨日(きのう)は かぜで 休(やす)みました。
Kinoo wa kaze de yasumi-mashita.
Kemarin tidak masuk kerja karena flu.
*yasumi-masu = tidak masuk, kaze = flu

大雨(おおあめ)で 停電(ていでん)しました。
Ooame de teeden shi-mashita.
Mati listrik karena hujan deras.
*oo-ame = hujan deras, teeden shi-masu= mati listrik

仕事(しごと)で 忙(いそが)しいです。
Shigoto de isogashi-i desu.
Sibuk karena kerja.

渋滞(じゅうたい)で 遅刻(ちこく)しました。
Juutai de chikoku shi-mashita.
Terlambat masuk karena kemacetan.
*juutai = kemacetan, chikoku shi-masu = terlambat masuk

交通事故(こうつうじこ)で 死(し)にました。
Kootsuu-jiko de shini-mashita.
Meninggal dunia karena kecelakaan lalu lintas.
*kootsuu-jiko = kecelakaan lalu lintas, shini-masu = meninggal dunia.

▼Latihan

1) Perhatikanlah gambar yg dilampirkan di bawah, dan buatlah kalimat kata kerja A-C dg
menggunakan partikel de.

★kosa kata
flu = かぜ
hujan deras = おおあめ
upacara pernikahan = けっこんしき
N5-079-31-03 4. Partikel De sebagai Penunjuk Batas Waktu/Jumlah atau
Patokan

🔷 Partikel De sebagai Penunjuk Batas Waktu/Jumlah atau Patokan

▼Pola kalimat
“Kata Keterangan Bilangan” で KK
“Kata Keterangan Bilangan” de KK
KK dalam “Kata Keterangan Bilangan” (batasan)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan batas waktu/jumlah atau patokan.
▼Contoh Kalimat
10 分で ジャカルタに 着(つ)きます。
10-pun de Jakarta ni tsuki-masu.
Akan tiba di Jakarta dalam 10 menit. (batas waktu)
*tsuki-masu = tiba

5 分(ふん)で 答(こた)えてください。
5-fun de kotaete-kudasai.
Tolong jawab dalam 5 menit. (batas waktu)
kotaete-kudasai = silakan/tolong jawab

1 日(にち)で、この仕事(しごと)を 仕上(しあ)げます。
Ichi-nichi de kono shigoto o shiage-masu.
Akan merampungkan pekerjaan ini dalam satu hari. (batas waktu)
*shiage-masu = merampungkan, menyelesaikan

全(すべ)ての商品(しょうひん)が 100 円(えん)で 買(か)えます。


Subete no shoohin ga 100 yen de kae-masu.
Semua barang bisa dibeli dengan 100 yen. (batas harga)
*subete = semua/seluruh, shoohin = komoditas/barang dagang

3 つで 1000 円(えん)です。
Mit-tsu de sen-en desu.
Tiga buah 1.000 yen. (patokan)

全部(ぜんぶ)で 1 万(まん)ルピアです。
Zenbu de 1-man rupia desu.
Semuanya 10.000 rupiah. (patokan)

:
:

▼Latihan
Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.

1. Akan tiba di Surabaya dalam 10 menit.


2. Ken akan datang ke sini dalam 30 menit.
3. Lima buah 500 yen.
4. Semuanya 1.000 yen.
N5-080-02-04 Introduksi partikel Ni

Mulai hari ini kita akan mempelajari partikel に(ni) selama 4 hari. Pertama, coba lihat daftar
partikel “ni” yg dilampirkan pd postingan ini.

👉1. Sebenarnya, kita sudah belajar beberapa penggunaan partikel “ni”, yaitu untuk
menunjukkan "1. Tempat keberadaan", "2. Waktu", dan "7. Arah". (Apa masih ingat ?!)

👉2. Penggunaan 4 dan 5 (Lawan = objek tidak langsung) sangat tergantung pada pola kalimat
tata bahasa sehingga penggunaan ini akan dibahas lain kali saat belajar KK memberi/menerima,
Pasif, dan Kausatif.

👉3. Sesi ini kita akan fokus ke “ni” yg menunjukkan “3. Titik akhir”. Soalnya, banyak pelajar
sering kali bingung dg penggunaan ini.

Okee, utk malam ini, kita mengulang pelajaran “ni” yg sudah dipelajari sebelumnya, yaitu 1.
Tempat keberadaan.

🔷Partikel Ni sebagai penunjuk Tempat Keberadaan (eksistensi)

▼Pola kalimat
KB (tempat keberadaan pelaku) に KK(keberadaan)
KB (tempat keberadaan pelaku) ni KK(keberadaan)
KK(keberadaan) di KB(tempat keberadaan pelaku)

▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan tempat keberadaan (eksistensi) pelaku atau benda
yang berada di sana selama beberapa waktu tertentu. Kata kerja yang disertai partikel “ni” ini
terbatas, yaitu i-masu(berada), ari-masu(berada), sumi-masu(tinggal), tomari-masu(menginap),
dsb.

▼Contoh Kalimat
部屋(へや)に ねこがいます。
Heya ni neko ga i-masu.
Ada kucing di kamar.

机(つくえ)の上(うえ)に リンゴがあります。
Tsukue no ue ni ringo ga ari-masu.
Ada apel di atas meja.

ケンさんは 日本(にほん)に います。


Ken-san wa Nihon ni i-masu.
Ken berada di Jepang.

今日(きょう)は、ホテルに 泊(と)まります。
Kyoo wa hoteru ni tomari-masu.
Hari ini akan menginap di hotel. (menginap → berada di hotel dalam waktu tertentu)

来年(らいねん)は、日本(にほん)に 住(す)みます。
Rainen wa Nihon ni sumi-masu.
Tahun depan akan tinggal di Jepang. (tinggal → berada di Jepang dalam waktu tertentu)

Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ga, de, ni, to, no, dan o.

1. Ima, Ayu-san wa Nihon ( 1 ) i-masu.


2. Ie ( 2 ) mae ( 3 ) kuruma ( 4 ) ari-masu.
3. Ken-san ( 5 ) ushiro ( 6 ) Desi-san ( 7 ) i-masu.
4. Kinoo tomodachi ( 8 ) ie ( 9 ) tomari-mashita.
5. Rainen wa, hitori ( 10 ) apaato ( 11 ) sumi-masu.
*apaato = apartemen

Sekian. おつかれさまでした。19, 👀 あした~。 👋

----------------------------
☆こたえ

1. Ima, Ayu san wa Nihon (ni) i-masu.


2. Ie (no) mae ( ni) kuruma (ga) ari-masu,
3. Ken-san (no) ushiro (ni) Desi-san (ga) i-masu.
4. Kinoo tomodachi (no) ie (ni) tomari-mashita.
5. Rainen wa hitori (de) apaato (ni) sumi-masu.

N5-081-03-04 2. Partikel Ni sebagai penunjuk waktu

Hari ini kita akan mempelajari partikel “ni” yang menunjukkan waktu seperti “pada” dalam
bahasa Indonesia. Sebelumnya, maaf, kali ini materinya lumayan panjang meski hanya
membahas salah satu fungsi dari partikel “ni”, karena ingin menjelaskan kosakata waktu yg pake
“ni” dan tidak pake

🔷Partikel Ni sebagai Penunjuk Waktu

▼Pola kalimat
KB (waktu) に KK
KB (waktu) ni KK
KK pada waktu KB
▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan waktu tertentu. Partikel ini diletakkan di belakang
kosakata waktu seperti jam, tanggal, minggu, bulan, dan tahun.

▼Contoh Kalimat
6 時(じ)に 帰(かえ)ります。
Roku-ji ni kaeri-masu.
Pulang pada pukul 6.

月曜日(げつようび)に 行(い)きます。
Getsu-yoobi ni iki-masu.
Pergi pada hari Senin.

1 月(がつ)に 日本(にほん)に 来(き)ました。


Ichi gatsu ni Nihon ni ki-mashita.
Datang ke Jepang pada bulan Januari.

何時(なんじ)に 行(い)きますか。
Nan-ji ni iki-masu ka?
Jam berapa pergi?

2000 年(ねん)に 生(う)まれました。


2000-nen ni umare-mashita.
Lahir pada tahun 2000.

9 時(じ) 30 分(ぷん)に 出発(しゅっぱつ)します。


9-ji 30-pun ni shuppatsu shi-masu.
Berangkat pada jam 9 lewat 30 menit.
*shuppatsu shi-masu = berangkat

👉Tips Penggunaan Partikel Ni utk Waktu


Partikel “ni” tidak selalu dapat digunakan untuk menunjukkan waktu. Misalnya, “kyoo(hari ini)”
dan “kinoo(kemarin)”. Kosa kata tersebut digunakan secara independen tanpa penggunaan
partikel “ni”. Penjelasan dan daftar kosakata waktu yang lebih detail sebagai berikut di bawah
ini.

🔷 Yang ditunjukkan partikel “ni”


Kosakata waktu yang dinyatakan dengan bilangan atau nama hari (terdapat dalam kalender dan
jam) disertai dengan partikel “ni”.

1. Pukul -時(ji) : 1-ji ni, 12-ji ni, dll


2. Menit -分(fun/pun): 5-fun ni, 30-pun ni, dll
3. Tanggal -日(nichi) dan lain2 : Tsuitachi ni, futsuka ni, 12-nichi ni, dll
4. Bulan -月(gatsu) : 3-gatsu ni, 12-gatsu ni, dll
5. Tahun -年(nen) : 2015-nen ni, 1800-nen ni, dll
6. Nama hari -曜日(yoobi): getsu-yoobi ni, ka-yoobi ni, dll

🔷 Yang tidak ditunjukkan partikel “ni”


Kosakata waktu yang menyatakan jangka waktu(selama-), ulangan(setiap-), atau yang
menyatakan waktu dari pandangan “sekarang” tanpa bilangan tidak disertai dengan
partikel “ni”.

1. Setiap 毎(mai)-: mai-nichi(setiap hari), mai-shuu(setiap minggu), dll

2. Selama -間(kan): mikka-kan(selama 3 hari), san-shuu-kan(selama 3 minggu), ni-kagetsu-


kan(selama 2 bulan), dll

3. Kosa kata yang menyatakan waktu dari pandangan “sekarang” tanpa bilangan.
昨日(kinoo: kemarin), 今日(kyoo: hari ini), 明日(asu: besok)
先週(senshuu: minggu lalu), 今週(konshuu: minggu ini), 来週(raishuu: minggu depan)
先月(sengetsu: bulan lalu), 今月(kongetsu: bulan ini), 来月(raigetsu: bulan depan)
去年(kyonen: tahun lalu), 今年(kotoshi: tahun ini), 来年(rainen: tahun depan)
今(ima: sekarang), さっき(sakki: tadi), dan lain-lain.

▼Contoh Kalimat
毎年(まいとし)、インドネシアに 帰(かえ)ります。
Maitoshi, Indonesia ni kaeri-masu.
Setiap tahun, pulang ke Indonesia.

1 年間(ねんかん)、日本(にほん)に 住(す)みます。
1-nenkan, Nihon ni sumi-masu.
Akan tinggal di Jepang selama 1 tahun.

今日(きょう)、病院(びょういん)に 行(い)きます。
Kyoo, byooin ni iki-masu.
Hari ini, pergi ke rumah sakit.

昨日(きのう)、服(ふく)を 買(か)いました。
Kinoo, fuku o kai-mashita.
Kemarin, membeli pakaian.

※Hati-hati, jangan sampai salah membuat kalimat seperti “Maitoshi ni ~”, “1 nenkan ni ~”,
“Kyoo ni” dan “Kinoo ni ~” !!!

:
:

🔷 Yang ditunjukkan partikel “ni” atau pun tidak

Kosakata waktu di bawah ini dapat digunakan dengan partikel “ni” atau pun tidak tergantung
pada apa yang ingin ditekankan (titik atau jangka).

朝(asa: pagi)、昼(hiru: siang)、夜(yoru: malam), 夏休み(natsu-yasumi: liburan musim panas),


昼休み(hiru-yasumi: jam istirahat siang), 正月(shoogatsu: tahun baru), dan lain-lain.

▼Contoh kalimat
夏休(なつやす)み、英語(えいご)を 勉強(べんきょう)します。
Natsu-yasumi, eego o benkyoo shi-masu.
Belajar bahasa Inggris pada liburan musim panas. (selama sepanjang liburan musim panas)

夏休(なつやす)みに、バリ島(とう)で ダイビングを しました。


Natsu-yasumi ni, Bari-too de daibingu o shi-mashita.
Bermain diving di pulau Bali pada liburan musim panas. (pada suatu hari dalam liburan musim
panas, atau pada liburan musim panas dalam satu tahun)

朝(あさ)、ずっと 家(いえ)に いました。


Asa, zutto ie ni i-mashita.
Tetap berada di rumah pada pagi hari. (selama sepanjang pagi hari)
*zutto = tetap, terus-menerus

朝(あさ)に、英語(えいご)を 勉強(べんきょう)しました。
Asa ni, eego o benkyoo shi-mashita.
Belajar bahasa Inggris pada pagi hari. (pada pagi hari tapi bukan siang dan malam dalam satu
hari)

:
:
:

▼ Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya. Jika tidak perlu mengisi partikel, tulis
"kosong" sebagai jawaban.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → to, no, ni, e, de, atau "kosong".

1. Yo-ji han ( 1 ) shuppatsu shi-masu.


2. ku-gatsu kokonoka ( 2 ) umare-mashita.
3. Mai-toshi ( 3 ) Bali ni iki-masu.
4. Go-gatsu ( 4 ) Nihon ni ki-mashita.
5. Kesa ( 5 ) bakso o tabe-mashita.
6. Raishuu ( 6 ) fuku o kai-masu.
7. Kinoo ( 7 ) Ken-san ( 8 ) badominton o shi-mashita.
8. San-nen kan ( 9 ) nihon ( 10 ) benkyoo shi-masu.

★kosa kata
shuppatsu shi-masu = berangkat
umare-masu =lahir
zutto = tetap, terus-menerus
san-nen kan = selama tiga tahun

Sekian. dewa 👀/

---------------
☆こたえ

1. Yo-ji han ( 1 ni ) shuppatsu shi-masu.


2. ku-gatsu kokonoka ( 2 ni ) umare-mashita.
3. Mai-toshi ( 3 - ) Bali ni iki-masu.
4. Go-gatsu ( 4 ni ) Nihon ni ki-mashita.
5. Kesa ( 5 - ) bakso o tabe-mashita.
6. Raishuu ( 6 - ) fuku o kai-masu.
7. Kinoo ( 7 - ) Ken-san ( 8 to ) badominton o shi-mashita.
8. San-nen kan ( 9 - ) nihon ( 10 de ) benkyoo shi-masu.

N5-082-05-04: 3. Partikel Ni sebagai Penunjuk Titik Akhir

🔷Partikel Ni sebagai Penunjuk Titik Akhir

▼Pola kalimat
KB (titik akhir) に KK
KB (titik akhir) ni KK
KK di/ke KB(titik akhir)

▼Penjelasan
Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan titik akhir. Pada umumnya, kata benda yang
ditunjukkan partikel ini merupakan tempat (tujuan, target) yang dituju oleh pelaku untuk
melakukan suatu aksi. Sebenarnya, aksi tersebut tidak dilakukan di atas tempat yang ditunjukkan
partikel “ni”, melainkan tempat tersebut dijadikan titik akhir akibat dari aksi pelaku tersebut, dan
partikel “ni” menunjukkan keberadaan pelaku atau benda yang digerakkan pelaku di tempat
tersebut juga. Kata kerja dalam pola kalimat ini terbatas dan kebanyakan aksi dilakukan dalam
sesaat. Sebaiknya, menghafal partikel dengan kata kerja dalam contoh kalimat yang tepat biar
mengetahui penggunaan partikel dalam situasi. 😊

▼Contoh kalimat
いすに 座(すわ)ります。
Isu ni suwari-masu. *suwari-masu = duduk
Duduk di kursi.
※Aksi “duduk” menuju ke kursi dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di kursi akibat aksi
“duduk”

バスに 乗(の)ります。
Basu ni nori-masu.
Naik ke bus.
※Aksi “naik” menuju ke bus dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di bus akibat aksi “naik”.
部屋(へや)に 入(はい)ります。
Heya ni hairi-masu. *hairi-masu = masuk.
Masuk ke kamar.
※Aksi “masuk” menuju ke kamar dalam sesaat. Setelah itu, pelaku berada di kamar akibat aksi
“masuk” .

庭(にわ)に 木(き)を 植(う)えます。


Niwa ni ki o ue-masu. * niwa = halaman. ue-masu = menanam.
Menanam pohon di halaman.
※Aksi “menanam pohon” menuju ke halaman. Setelah itu, pohon berada di halaman akibat aksi
“menanam pohon”.

ごみ箱(ばこ)に ごみを 捨(す)てます。


Gomi-bako ni gomi o sute-masu. *gomi-bako = tmpt sampah. sute-masu = membuang.
Membuang sampah di tempat sampah.
※Aksi “membuang sampah” menuju ke tempat sampah dalam sesaat. Setelah itu, sampah
berada di tempat sampah akibat aksi “membuang sampah”.

あそこに ボールを 投(な)げます。


Asoko ni booru o nage-masu. * booru = bola. nage-masu = lempar.
Melemparkan bola ke sana.
※Aksi “melemparkan bola” menuju ke sana dalam sesaat. Setelah itu, bola berada di sana akibat
aksi “melemparkan bola” .
紙(かみ)に 名前(なまえ)を 書(か)きます。
Menuliskan nama pada kertas. *kami = kertas. kaki-masu = menulis.
Kami ni namae o kaki-masu.
※Aksi “menuliskan nama” menuju ke kertas. Setelah itu, nama berada di kertas akibat aksi
“menuliskan nama”.

駐車場(ちゅうしゃじょう)に バイクをとめます。
Chuushajoo ni baiku o tome-masu. *chuushajoo = tmpt parkir. tome-masu = memarkir.
Memarkir sepeda motor di tempat parkir.
※Aksi “memarkir sepeda motor” menuju ke tempat parkir dalam sesaat. Setelah itu, sepeda
motor berada di tempat parkir akibat aksi “memarkir sepeda motor”.

🔹Perbedaan antara “ni” dan “de” 🔹


Hati-hati dengan penggunaan antara partikel de yang menunjukkan tempat aktivitas dan partikel
ni yang menunjukkan titik akhir meskipun sama-sama disertai dengan kata kerja aktivitas.
:

▼Contoh perbedaan “ni” dan “de”

ここに 名前(なまえ)を 書(か)きます。


Koko ni namae o kaki-masu.
Menuliskan nama di sini. (koko = titik akhir. mungkin “koko” merupakan bagian kertas, papan
tulis, dan sebagainya.)

ここで 名前(なまえ)を 書(か)きます。


Koko de namae o kaki-masu.
Menulis nama di sini. (koko = tmpt aktivitas. mungkin “koko” merupakan kamar, ruang kerja,
balai kota, dan seterusnya)

Latihan

Isilah kurung dengan partikel yang tepat.

※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → no, ni, de, dan o !!!!!

1. Kinoo densha ( 1 ) nori-mashita.


2. Densha no naka de isu ( 2 ) suwari-mashita.
3. Gomibako ( 3 ) gomi o sute-mashita.
4. Tsukue ( 4 ) ue ( 5 ) kaban o oki-mashita.
5. Jakarta ( 6 ) Nihon-go ( 7 ) benkyoo shi-mashita.
6. Tomodachi ( 8 ) heya ( 9 ) hairi-mashita.
7. Kokuban ( 10 ) e ( 11 ) kaki-mashita.

:
:

★kosa kata
nori-masu = naik
kokuban = papan tulis
e = lulisan, gambar
kaki-masu: melukis

Sekian. おつかれさまでした。

19 👀/ 👋

----------------
☆こたえ
1. Kinoo densha ( ni ) nori-mashita.
2. Densha no naka de isu ( ni ) suwari-mashita.
3. Gomibako ( ni ) gomi o sute-mashita.
4. Tsukue ( no ) ue ( ni ) kaban o oki-mashita.
5. Jakarta ( de ) Nihon-go ( o ) benkyoo shi-mashita.
6. Tomodachi ( no ) heya ( ni ) hairi-mashita.
7. Kokuban ( ni ) e ( o ) kaki-mashita.

※5. banyak yg salah jawab Jakarta (Ni) benkyoo shi-mashita.


Pada umumnya, Partikel Ni disertai dg kata kerja yg berkaitan dg perpindahan atau pergerakan
yg menuju ke tmpt tujuan.
"Benkyoo shi-mashita" itu kk aktivitas. sebaiknya pake partikel "de" yg menunjukkan tmpt
aktivitas.

N5-083-06-04: 7. Partikel Ni Sebagai penunjuk arah/tmpt tujuan

Hari ini ada dua materi, yaitu,

👉Partikel Ni Sebagai penunjuk arah/tmpt tujuan


dan
👉Partikel Ni Sebagai penunjuk arah/tmpt tujuan

Dalam postingan ini, kita mengulang pelajaran dulu “Partikel Ni Sebagai penunjuk arah/tmpt
tujuan” yang pernah kita pelajari saat baru masuk sesi kata kerja

🔷Partikel Ni sebagai Penunjuk Arah/Tmpt Tujuan


▼Pola kalimat
KB (tempat tujuan/arah) に KK
KB (tempat tujuan/arah) ni KK
KK ke KB(tempat tujuan/arah)

▼Penjelasan
Partikel “ni” menunjukkan tempat tujuan atau arah bagi pelaku (atau yg digerakkan oleh pelaku).
Oleh karena menunjukkan tempat tujuan, partikel ini sering digunakan dengan kata kerja
perpindahan seperti “iki-masu (pergi), ki-masu (datang), dan kaeri-masu (pulang). Partikel “ni”
selalu diletakkan di belakang KB (tempat tujuan/arah).

▼Contoh Kalimat

学校(がっこう)に 行(い)きます。
Gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.

家(いえ)に 帰(かえ)ります。
Ie ni kaeri-masu.
Pulang ke rumah.

去年(きょねん)、ジャカルタに 来(き)ました。
Kyonen Jakarta ni ki-mashita.
Datang ke Jakarta 1 tahun yang lalu.

今週末(こんしゅうまつ)、どこに 行(い)きますか。
Kon-shuumatsu doko ni iki-masu ka.
Pergi ke mana pada akhir minggu ini?

:
※ Perbedaan antara Ni dan E, akan dibahas saat belajar partikel E sesuai jadwal. Harap ditunggu
.. m(__)m.

:
:
:

▼ Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat.

※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → no, ni, de, to, dan o, atau “kosong” kalau
tidak perlu dipake.

1. Gojek ( 1 ) ie ( 2 ) kaeri-masu.
2. Kinoo ( 3 ) gakkoo ( 4 ) iki-masen deshita.
3. Desi-san ( 5 ) densha ( 6 ) Jakarta ( 7 ) iki-mashita.

☆こたえ

1. de
2. ni
3. -
4. ni
5. to
6. de
7. ni

N5-086-09-04 Partikel To sebagai Penunjuk Lawan

こんばんは。Malam ini kita akan mempelajari partikel baru, yaitu “と(to)”. Sebenarnya,
partikel ini juga sudah pernah kita pelajari pada saat memperkenalkan kata kerja perpindahan.
Masih ingat penggunaanya seperti di bawah ini…

こいびととデートします。 😍
Koibito to deeto shi-masu. 😍 😍
Berkencan dengan pacar. 😍 😍
“Si A ___ hanashi-masu ( = berbicara dengan si A).”

Harusnya pake partikel “ni”, “to”, atau “o” dlm ___ di atas? yg mana yg benar? oke mari kita
mulai

🔷Partikel To sebagai Penunjuk Lawan

▼Pola kalimat
KB と KK
KB to KK
KK (bersama) dengan KB

▼Penjelasan
Jika suatu aksi dilakukan bersama dengan KB (lawan), KB tersebut ditunjukkan dengan partikel
“to”. Partikel ini menunjukkan juga hubungan interaksi di antara subjek dengan lawan. Partikel
“to” selalu dibubuhkan di belakang KB yang ditunjukkannya.

▼Contoh Kalimat

友達(ともだち)と 学校(がっこう)に 行(い)きます。


Tomodachi to gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah bersama dengan teman.
恋人(こいびと)と インドネシアに 行(い)きます。
Koibito to Indonesia ni iki-masu.
Pergi ke Indonesia bersama dengan pacar.

昨日(きのう)、母親(ははおや)と 話(はな)しました。
Kinoo, hahaoya to hanashi-mashita.
Kemarin, berbicara bersama dengan ibu.

ケンさんと ラーメンを 食(た)べました。


Ken-san to raamen o tabe-mashita.
Makan ramen bersama dengan Ken.

:
:

👉 Pasangan yang tidak dapat dipisahkan

Hati-hati dengan aksi atau situasi tertentu yang harus dan pasti ada “lawan(pasangan)” yang
tidak dapat dipisahkan dari aksi atau situasi tersebut seperti kekkon shi-masu (menikah), kenka
shi-masu (berkelahi/bertengkar), shiai shi-masu (bertanding), hanashi ai-masu (berbincang-
bincang), dsb. kata kerja kata kerja di atas tidak akan dapat terjadi atau dilakukan tanpa lawan.
Nah, jika kata kerja tersebut digunakan dalam kalimat, maka partikel “to” yang harus digunakan
untuk menunjukkan lawan atau pasangan. (soalnya, pelajar bahasa Jepang sering salah memilih
partikel “ni” atau “e” utk kata kerja di atas wkwk)

▼Contoh kalimat

日本人(にほんじん)と 結婚(けっこん)します。
Nihon-jin to kekkon shi-masu.
Akan menikah dengan orang Jepang.

昨晩(さくばん)、恋人(こいびと)と けんかしました。
Sakuban, koibito to kenka shi-mashita.
Tadi malam, bertengkar dengan pacar.

今晩(こんばん)、プルシブと 試合(しあい)します。
Konban, Persib to shiai shi-masu.
Malam ini, akan bertanding dengan Persib.
父親(ちちおや)と 話(はな)し合(あ)いました。
Chichioya to hanashi ai-mashita.
Berbincang-bincang dengan ayah.

:
:

▼Latihan
Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → o, ni, de, dan to.

1. Ken-san ( 1 ) badominton ( 2 ) shi-mashita.


2. Desi-san ( 3 ) eega o mi ( 4 ) iki-masu.
3. Sinta-san ( 5 ) warung ( 6 ) koohii o nomi-mashita.
4. Amerika-jin ( 7 ) kekkon shi-masita.
5 Sakki, hahaoya ( 8 ) kenka shi-masita.
6. Sakuban, ani ( 9 ) hanashi-ai mashita.

Sekian. おつかれさま~ 👋 👋 👋

--------------------------------------------------------------
☆こたえ

1. Ken-san ( 1 to ) badominton ( 2 o ) shi-mashita.


2. Desi-san ( 3 to ) eega o mi ( 4 ni ) iki-masu.
3. Sinta-san ( 5 to ) warung ( 6 de * ) koohii o nomi-mashita.
4. Amerika-jin ( 7 to ) kekkon shi-masita.
5 Sakki, hahaoya ( 8 to ) kenka shi-masita.
6. Sakuban, ani ( 9 to ) hanashi-ai mashita.

※ Entah banyak member milih partikel “ni” pada soal (6).


“Minum di warung” itu kegiatan bukan gerakan perpindahan ke titik akhir atau tmpt tujuan.

N5-087-10-04 Partikel Kara dan Made

Malam ini kita belajar partikel “kara” dan “made”. Penggunaan kedua partikel ini tidak begitu sulit
karena artinya hampir sama dengan “dari” dan “sampai” dalam bahasa Indonesia.
🔷Partikel Kara dan Made

▼Pola kalimat
KB1 から KB2 まで KK
KB1 kara KB2 made KK
KK dari KB1 sampai KB2

KB から(kara) = Dari KB
KB まで(made) = Sampai KB

▼Penjelasan
Partikel “kara” yang berarti “dari” digunakan untuk menunjukkan titik permulaan, khususnya
dari waktu dan tempat. Sedangkan, partikel “made” yang berarti “sampai” digunakan untuk
menunjukkan titik akhir khususnya dari waktu dan tempat juga.

▼Contoh Kalimat

🔹1.Titik Permulaan - から (kara) -

明日(あす)から 働(はたら)きます。
Asu kara hataraki-masu.
Akan bekerja mulai besok. (waktu)

今(いま)から 寝(ね)ます。
Ima kara ne-masu.
Tidur mulai sekarang. (waktu)

インドネシアから 来(き)ました。
Indonesia kara ki-mashita.
Datang dari Indonesia. (tempat)

ここから 出発(しゅっぱつ)します。
Koko kara shuppatsu shi-masu.
Berangkat dari sini. (tempat)

:
:
🔹2. Titik Akhir - まで (made) -

夜中(よなか)まで 勉強(べんきょう)しました。
Yonaka made benkyoo shi-mashita.
Belajar sampai tengah malam. (waktu)

30 日(にち)まで 会社(かいしゃ)を 休(やす)みます。


Sanjuu-nichi made kaisha o yasumi-masu.
Tidak akan masuk ke kantor sampai tanggal 30. (waktu)

駅(えき)まで 歩(ある)きます。
Eki made aruki-masu.
Berjalan kaki sampai stasiun. (tempat)

アフリカまで 来(き)ました。
Afrika made ki-mashita.
Datang sampai Afrika. (tempat)

:
:

🔹3. Kombinasi から dan まで


Partikel “kara” dan “made” sering digunakan secara bersamaan untuk menunjukkan titik
permulaan sekaligus titik akhir.

1 時(じ)から 3 時(じ)まで 寝ました。


Ichi-ji kara San-ji made ne-mashita.
Tidur dari jam 1 sampai jam 3. (waktu)

ジャカルタからスラバヤまで 行(い)きます。
Jakarta kara Surabaya made iki-masu.
Pergi dari Jakarta sampai Surabaya. (tempat)

家(いえ)から駅(えき)まで 10 分(ぷん)です。
Ie kara eki made 10 pun desu.
10 menit (waktunya) dari rumah sampai stasiun. (tempat)

家(いえ)から駅(えき)まで 10 キロです。
Ie kara eki made 10 kiro desu.
10 km (jaraknya) dari rumah sampai stasiun. (tempat)

アチェ料理(りょうり)からパプア料理(りょうり)まで あります。
Aceh ryoori kara Papua ryoori made ari-masu.
Ada(tersedia masakan) dari masakan Aceh sampai masakan Papua. (benda)
子供(こども)から大人(おとな)までいます。
Kodomo kara otona made i-masu.
Ada (orang) dari anak sampai dewasa. (benda)

:
:

▼Latihan

Terjemahkanlah ke dalam bahasa Jepang.


1. Mulai hari ini akan belajar bahasa jepang.
2. Kemarin, bekerja sampai tengah malam.
3. Besok, akan belajar dari jam 8 sampai jam 10.
4. Kemarin, bekerja dari jam 7 sampai jam 17.

Sekian. 19, 👀, あした 👋 👋 👋

----------------
☆こたえ

1. 今日(きょう)から日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)します。
2. 昨日(きのう)、夜中(よなか)まで働(はたら)きました。
3. 明日(あす)、8 時(じ)から 10 時まで勉強(べんきょう)します。
4. 昨日(きのう)、7 時から 17 時まで働(はたら)きました。

1. Kyoo kara Nihongo o benkyoo shi-masu.


2. Kinoo, yonaka made hataraki-mashita.
3. Asu, 8ji kara 10ji made benkyoo shi-masu.
4. Kinoo, 7ji kara 17ji made hataraki-mashita.
N5-088-11-04 Partikel Yori

🔷Partikel Yori

Partikel “yori” memiliki dua fungsi, yaitu

1. Sebagai penunjuk perbandingan ( = daripada )


2. Sebagai penunjuk titik awal ( = dari )

🔹1. Sebagai penunjuk perbandingan


Pada umumnya, partikel “yori” digunakan utk menunjukkan kata perbandingan dalam pola
kalimat perbandingan. Penggunaan ini sudah kita pelajari bln Maret kemarin Hari ini tidak
usah dibahas lagi ya.

★Perbandingan
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/

:
:

🔹2. Sebagai penunjuk titik awal

▼Pola Kalimat
KB より
KB yori (= KB kara)
Dari KB

▼Penjelasan
Partikel “yori” dapat digunakan untuk menunjukkan titik awal, dan berfungsi seperti partikel
“kara” yang artinya “titik awal ” juga. (baru kita belajar kemarin). Namun, kata “yori” agak kuno
daripada “kara”, sehingga zaman ini kebanyakan “kara” yg digunakan untuk menunjukkan titik
awal. Akan tetapi, “yori” terkadang digunakan dalam situasi yang seharusnya dihormati, urusan
resmi seperti pengumuman, rapat, dsb, atau dalam tulisan.

★Maka kalian hanya ingat kembali saja kalo ada penggunaan “yori” yg menunjukkan titik awal.

▼Contoh kalimat
11 時(じ)より 会議(かいぎ)を 行(おこ)ないます。
Juuichi-ji yori kaigi o okonai-masu.
Mengadakan rapat dari jam 11
*kaigi = rapat, okonai-masu = mengadakan
母(はは)より 手紙(てがみ)が 届(とど)きました。
Haha yori tegami ga todoki-mashita.
Suratnya sampai dari ibu.
*tegami = surat, todoki-masu = sampai

明日(あす)より オープンします。
Asu yori oopun shi-masu.
Buka mulai besok.

N5-089-12-04 Partikel O sebagai Penunjuk Titik Awal

🔷Partikel O

Partikel o memiliki tiga fungsi, yaitu

👉1. Partikel O Sebagai Penunjuk Objek


👉2. Partikel O Sebagai Penunjuk Titik Awal
👉3. Partikel O Sebagai Penunjuk Tempat yg dilewati

Pada umumnya, “1. Partikel O Sebagai Penunjuk Objek” yang paaaaaling banyak digunakan
dalam bahasa Jepang, dan kita juga sudah belajar partikel o ini beberapa kali kemarin.

→ http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/partikel-o/
:

Tapi, penggunaan yg lainnya bagaimana? Cara untuk membedakan tiga “o” di atas gimana? Nah,
sesi kali ini kita akan fokus belajar o yang no 2 dan 3 di atas. 😉

Hari ini kita mempelajari penggunaan 2, yaitu “o” sebagai penunjuk titik awal. Kuuuuuy. 😉

materi di web →
http://wkwkjapan.com/…/partikel-o-sebagai-penunjuk-titik-a…/

🔷Partikel O Sebagai Penunjuk Titik Awal

▼Pola kalimat
KB(titik awal) を KK(keberangkatan)
KB(titik awal) o KK(keberangkatan)
KK(keberangkatan) dari KB(titik awal)

▼Penjelasan
Partikel “o” dapat digunakan untuk menunjukkan titik awal atau titik keberangkatan. Pada
umumnya, partikel ini digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan keberangkatan seperti
shuppatsu-shi-masu(berangkat), de-masu(keluar), ori-masu(turun), hanare-masu(lepas, menjauh,
meninggalkan), dll.
*Penggunaan o ini terbatas karena terikat dengan kata kerja tertentu (tidak usah terlalu bingung
;-). → hafalkan partikel dengan kata kerja :) )
▼Contoh Kalimat
今朝(けさ)、ジャカルタを出発(しゅっぱつ)しました。
Kesa, Jakarta o shuppatsu shi-mashita.
Pagi tadi berangkat dari Jakarta.

毎朝(まいあさ)7 時(じ)に、家(いえ)を出(で)ます。
Mai-asa shichi-ji ni ie o de-masu.
Setiap pagi jam 7 keluar dari rumah.
*”Keluar” berarti “berangkat dan meninggalkan rumah”.
デポック駅(えき)で電車(でんしゃ)を降(お)りました。
Depok-eki de densha o ori-mashita.
Saya turun dari kereta di stasiun Depok.

今(いま)から、スカルノハッタ空港(くうこう)を離陸(りりく)します。
Ima kara, Sukaruno-Hatta kuukoo o ririku shi-masu.
Mulai sekarang, lepas landas dari bandara Soekarno–Hatta.
*ririku shi-masu = lepas landas, kuukoo = bandara

※Oleh karena “o” menunjukkan titik awal, partikel ini terkadang dapat diganti dengan partikel
“kara”.

港(みなと) {を/から} 離(はな)れます。


Minato {o/kara} hanare-masu.
Menjauh dari pelabuhan.
* hanareru = meninggalkan, menjauh
* minato = pelabuhan

:
:
▼Latihan
A. Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ga, de, ni, to, dan o, atau “kosong” kalau
tidak perlu dipake.

1. Ima ( 1 ), ie ( 2 ) de-mashita.
2. Kinoo, 3-ji ( 3 ), Nihon ( 4 ) shuppatsu shi-mashita.
3. Kesa ( 5 ), Denpasar ( 6 ) tsuki-mashita.
4. Depok ( 7 ) densha ( 8 ) nori-mashita.
5. Bogor ( 9 ) densha ( 10 ) ori-mashita.

B. Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.


* tidak boleh pakai partikel “kara”.

1) Besok jam 9 berangkat dari kantor.


2) Kemarin jam 12 keluar dari rumah teman.

ekian. では、またあした。 👋 👋 👋

----------------
☆こたえ

A
1. -
2. o
3. ni
4. o
5. -
6. ni
7. de
8. ni
9. de
10. o

B
1. 明日(あす)、9 時(じ)に会社(かいしゃ)を出発(しゅっぱつ)します。
2. 昨日(きのう)、12 時に友達(ともだち)の家(いえ)を出(で)ました。

1. Asu, ku-ji ni kaisha o shuppatsu shi-masu.


2. Kinoom juuni-ji ni tomodachi no ie o de-mashita.

N5-090-13-04 Partikel O Sebagai Penunjuk Tempat yg dilewati


Malam ini, kita akan mempelajari partikel o yg menunjukkan tempat yg dilewati. Ternyata banyak pelajar
sering salah jawab soal o ini. semoga kali ini kalian nangkap konsep o ini bagaimana.

🔷Partikel O Sebagai Penunjuk Tempat yg dilewati

▼Pola kalimat
KB(tempat yg dilewati) を KK(perpindahan)
KB(tempat yg dilewati) o KK(perpindahan)
KK(perpindahan) di KB(tempat yg dilewati)

▼Penjelasan
Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda. Pada
umumnya, partikel ini digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan perpindahan atau
perjalanan seperti “iki-masu(pergi)”, “aruki-masu(berjalan kaki)”, “hashiri-masu (berlari)”,
“toori-masu(melewati)”, “sanpo shi-masu(berjalan-jalan)”, “nobori-masu(menaiki)”, dll.

▼Contoh Kalimat
あの橋(はし)を 渡(わた)ります。
Ano hashi o watari-masu.
Menyeberangi jembatan itu.
(Menyeberang “melewati jembatan itu”)
*hashi = jembatan. watari-masu = menyeberangi

この道(みち)を まっすぐ 行(い)きます。


Kono michi o massugu iki-masu.
Berjalan lurus di jalan ini.
(Berjalan lurus “melewati jalan ini”)
*michi = jalan. massugu = lurus. iki-masu = pergi, berjalan dll.

山(やま)を 登(のぼ)ります。
Yama o nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Naik gunung “melewati jalan gunung”)
*yama = gunung. nobori-masu = mendaki.

交差点(こうさてん)を 右(みぎ)に 曲(ま)がります。


Koosaten o migi ni magari-masu.
Belok ke kanan di persimpangan.
(Belok ke kanan melewati persimpangan)
*koosaten = persimpangan magari-masu = belok.

公園(こうえん)を 散歩(さんぽ)します。
Kooen o sanpo shi-masu.
Berjalan-jalan di taman.
(Berjalan-jalan melewati taman)

運動場(うんどうじょう)を 走(はし)ります。
Undoo-joo o hashiri-masu.
Berlari di lapangan olahraga.
(Berlari melewati lapangan olahraga)
*undoojoo = lapangan olahraga. hashiri-masu = berlari.

★TIPS
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek atau sarana untuk dilewati pelaku.
Coba bayangkan bahwa penggunaan “o” ini berfokus pada pergerakan kaki di atas tempat yang
dilewati pelaku.

*Penggunaan “o” ini terbatas karena terikat dengan kata kerja kata kerja tertentu yang berkaitan
dengan perpindahan (tidak usah terlalu bingung ;-). →kalo masih kurang mengerti, hafalkan
dulu partikel dengan kata kerja sebagai satu set dalam contoh kalimat ;-) Nanti kita pelajari
penggunaan & perbedaan di antara partikel juga.

:
:

▼ Latihan
A. Isilah kurung dengan partikel yang tepat di bawahnya.
※Partikel yg boleh dipake dalam latihan ini hanya → ni, o, to, ga, atau “kosong” kalau tidak
perlu dipake.

1. Yama-michi ( 1 ) nobori-masu.
2. Ano michi ( 2 ) massugu iki-masu.
3. Ken-san no Ie ( 3 ) iki-masu.
4. Kooen ( 4 ) sanpo-shi-mashita.
5. Isu ( 5 ) suwari-masu.
6. Koko ( 6 ) migi ni magari-masu.

B. Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.


* tidak boleh pakai partikel “de”.
1) Menyeberangi jembatan merah.
2) Berjalan-jalan bersama dengan Ken di taman.

★Kosakata
yama-michi = jalan gunung

Sekian おつかれさまでした~。

N5-091-14-04 Partikel E Sebagai Penunjuk Arah


Mari ini kita akan membahas partikel “e”. Waktu kita baru belajar partikel “ni” yg menunjukkan
tmpt tujuan, beberapa member bertanya “koq gak pake e ?”. Yaah, sebenarnya, “e” jg bisa
dipake. tp kalo begitu, apa bedanya “e” dan “ni” ?

🔷Partikel E Sebagai Penunjuk Arah

▼Pola kalimat
KB(arah, tempat tujuan) へ KK(perpindahan)
KB(arah, tempat tujuan) e KK(perpindahan)
KK(perpindahan) ke KB(arah, tempat tujuan)

▼Penjelasan
Partikel “e” menunjukkan arah bagi pelaku atau yg digerakkan oleh pelaku. Oleh karena
menunjukkan arah, pada umumnya partikel ini digunakan dengan kata kerja perpindahan seperti
“iki-masu (pergi), ki-masu (datang), kaeri-masu (pulang), dan selalu diletakkan di belakang
KB(arah, tempat tujuan). Partikel ini dapat digantikan dengan partikel “ni” yang menunjukkan
tempat tujuan atau arah.

※Partikel “e” ditulis dengan huruf へ, tetapi dibaca “e”. 😉

▼Contoh Kalimat
月曜日(げつようび)に 病院(びょういん)へ 行(い)きました。
Getsuyoobi ni byooin e iki-mashita.
Pergi ke rumah sakit pada hari Senin.

昨日(きのう)、車(くるま)で ボゴールへ 行(い)きました。


Kinoo, kuruma de Bogor e iki-mashita.
Kemarin, pergi ke Bogor dengan mobil.

夕方(ゆうがた)6 時(じ)に 家(いえ)へ 帰(かえ)りました。


Yuugata roku-ji ni ie e kaeri-mashita.
Pulang ke rumah pada jam 6 sore.

4 月(がつ)に 東京(とうきょう)へ 来(き)ました。


Shi-gatsu ni Tokyo e ki-mashita.
Datang ke Tokyo pada bulan April.

{ 東(ひがし) / 西(にし) / 南(みなみ) / 北(きた) }へ 向(む)かいます。


{ Higashi / nishi / minami / kita } e mukai-masu.
Mengarah ke { timur / barat / selatan /utara }.

:
:

🔹 Perbedaan Antara Partikel “e” dan “ni” 🔹


Pada umumnya, hampir semua partikel “e” dapat digantikan dengan partikel “ni” karena partikel
“e” menunjukkan arah, sedangkan partikel “ni” menunjukkan tempat tujuan atau arah juga, dan
arah memang menuju ke tempat tujuan. Namun, tidak semua partikel “ni” dapat digantikan
dengan partikel “e” karena partikel “ni” memiliki beberapa arti lain seperti penunjuk waktu,
keberadaan,dan lain-lain.

*Perbedaan antara partikel “e” dan “ni” (yang artinya sama-sama "ke" dalam bahasa Indonesia)
adalah partikel “e” lebih fokus ke arah dan gerakan (sekadar aksi pergerakan), sedangkan
partikel “ni” lebih fokus ke tujuan atau keberadaan. (tp, terus-terang saja, orang Jepang sendiri
tidak begitu membedakan penggunaan kedua partikel tersebut, dan kayanya, zaman ini “ni” lebih
sering digunakan drpd “e” dalam percakapan sehari-hari. Perbedaan antara “e” dan “ni” akan
dibahas lagi pd tgl 27 April)

👉 Partikel “e” dapat digantikan dengan “ni”

Benar: 学校(がっこう)へ 行(い)きます。= Benar: 学校(がっこう)に 行(い)きます。


Benar: gakkoo e iki-masu. = Benar: gakkoo ni iki-masu.
Pergi ke sekolah.

Benar: 家(いえ)へ 帰(かえ)ります。= Benar: 家(いえ)に 帰(かえ)ります。


Benar: Ie e kaeri-masu. = Benar: Ie ni kaeri-masu.
Pulang ke rumah.

Benar: 大阪(おおさか)へ 来(き)ました。= Benar: 大阪(おおさか)に 来(き)ました。


Benar: Osaka e ki-mashita. = Benar: Osaka ni ki-mashita.
Datang ke Osaka (lampau).

👉 Partikel “ni” tidak selalu dapat digantikan dengan “e”

Benar: 3 時(じ)に 帰(かえ)ります。≠ Salah: 3 時(じ)へ 帰(かえ)ります。


Benar: 3-ji ni kaeri-masu. ≠ Salah: 3-ji e kaeri-masu.
Pulang pada jam 3. (partikel ni menunjukkan waktu)

Benar:家(いえ)に います。≠ Salah: 家(いえ)へ います。


Benar: Ie ni i-masu. ≠ Salah: Ie e i-masu.
Berada di rumah. (partikel ni menunjukkan keberadaan pelaku)

N5-093-16-04 Introduksi Partikel “ga”


mulai hari ini kita membahas partikel “ga”. Ini pelajaran jenis partikel “kakujoshi” yg terakhir.
Partikel “ga” juga sangat penting karena partikel inilah yang menunjukkan subjek dalam kalimat.

Sebenarnya, kita sudah pernah belajar salah satu penggunaan “ga”, yaitu “ga” sebagai penunjuk
keberadaan subjek.

ke, malam ini hanya mengintroduksikan partikel “ga” yg menunjukkan subjek secara singkat.
😉 😉 😉

materi di web → http://wkwkjapan.com/…/introduksi-partikel-ga-sebagai-penu…/

🔷Partikel Ga sebagai Penunjuk Subjek

▼Pola kalimat
Subjek が Predikat
Subjek ga Predikat
Subjek Predikat

:
▼Penjelasan
Pada dasarnya, partikel ga digunakan untuk menunjukkan subjek. “Ga” selalu diletakkan di
belakang subjek.

▼contoh kalimat

バスが 走(はし)ります。
Basu ga hashiri-masu.
Bus berjalan.
*Bus = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan(berjalan).

雨(あめ)が 降(ふ)ります。
Ame ga furi-masu.
Hujan turun.
*Hujan = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan (turun).

ケンさんが 来(き)ました。
Ken-san ga ki-mashita.
Ken datang.
*Ken = subjek terhadap predikat yg menjelaskan pergerakan (datang).

目(め)が 大(おお)きいです。
Me ga ooki-i desu.
Matanya besar.
*Me = subjek terhadap predikat yang menjelaskan keadaan (besar).

山(やま)が きれいです。
Yama ga kiree desu.
Gunungnya indah.
*Yama = subjek terhadap predikat yang menjelaskan keadaan (indah).

🔹Pelajaran Tambahan 🔹
Mungkin beberapa member pernah merasa heran "koq subjek tidak banyak ditemukan dalam
contoh kalimat pada setiap materi di grup selama ini?!?!"

Yaaah, benar sekali. Sebenarnya, memang setiap kalimat memiliki subjek, dan seharusnya
subjek dengan partikel “ga” juga pasti ada di dalam setiap kalimat. Namun, bahasa Jepang sering
memotong (menghilangkan) subjek jika subjek tersebut sudah diakui oleh pembicara dan lawan
bicara (meski ada subjek, subjek tersebut tidak muncul ke dalam kalimat). Selain itu, partikel
“ga” sering kali dibungkus atau disembunyikan oleh partikel “wa” yang menunjukkan topik
sehingga “ga” tidak kelihatan dalam kalimat.
Fungsi pokok "ga" dan penggunaan antara “ga” dan “wa” akan dibahas saat membahas
penggunaan dan perbedaan "wa" dan "ga" secara intensif (tp tunggu sampai bln Agustus. Maaf,
masih lamaa, soalnya ada tahapnya).

N5-094-17-04 Partikel Ga sebagai Penunjuk Objek-I “KB1 wa KB2 ga


suki/kirai desu”
Kali ini kita akan membahas partikel “ga” yang menunjukkan objek, khususnya pola kalimat “KB がすき
です/きらいです”. Pola kalimat ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, maupun materi
ujian.

🔷KB1 wa KB2 ga suki/kirai desu


▼Pola kalimat
KB1 は KB2 が 好(す)き/きらい です
KB1 wa KB2 ga suki/kirai desu
KB1 menyukai/membenci KB2

▼Penjelasan
Kata sifat-na “suki (suka)” dan “kirai (benci)” dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang
digunakan untuk menunjukkan objek. Sedangkan, partikel “wa” digunakan untuk menunjukkan
subjek(topik) dalam pola kalimat ini. “Ga” diletakkan di belakang kata objek, sedangkan “wa”
diletakkan di belakang kata subjek (topik).

★Dalam bahasa Jepang, beberapa kata sifat dan kata kerja intransitif dapat memiliki objek, dan
partikel "ga" yang digunakan untuk menunjukkan objek tersebut.
※Contoh kata sifat lain: joozu(pintar), heta(tidak pintar), kowa-i(takut), ita-i(sakit), hoshi-
i(ingin), dll. (Setiap penggunaan akan dibahas lain kali)

▼Contoh Kalimat

デウィさんは バッソが 好(す)きです。


Dewi-san wa bakso ga suki desu.
Dewi suka bakso.
* “Bakso” yang ditunjukkan “ga” menjadi objek terhadap “suki desu”.

ケンさんは ナシゴレンが 好(す)きではありません。


Ken-san wa nasi goreng ga suki dewa ari-masen.
Ken tidak suka nasi goreng.
* “Nasi goreng” yang ditunjukkan “ga” menjadi objek terhadap “suki dewa ari-masen”.

デウィさんは うそつきが きらいです。


Dewi-san wa uso-tsuki ga kirai desu.
Dewi membenci pembohong. * uso-tsuki = pembohong
* “Uso-tsuki” yang ditunjukkan “ga” menjadi objek terhadap “kirai desu”

ケンさんは 英語(えいご)が きらいではありません。


Ken-san wa eego ga kirai dewa ari-masen.
Ken tidak membenci bahasa Inggris.
* ”Eego” yang ditunjukkan “ga” menjadi objek terhadap “kirai dewa ari-masen”.

:
▼Kalimat tanya jawab
A: デウィさんは 日本語(にほんご)が 好(す)きですか。
Dewi-san wa Nihon-go ga suki desu ka.
Apakah Dewi suka bahasa Jepang?

B: はい、好(す)きです。 / いいえ、好(す)きではありません。
Hai, suki desu. / Iie, suki dewa ari-masen.
Ya, (saya) suka. / Tidak, (saya) tidak suka.

▼Cara menanyakan kesukaan/kebencian dengan kata tanya


Kata tanya seperti “nani(apa)”, “dare(siapa)”, dan doko(mana) diletakkan pada tempat
KB2(objek), dan “ka” dibubuhkan pada akhir kalimat yang paling belakang.

ケンさんは [何(なに)] が 好(す)きですか。


Ken-san wa [nani] ga suki desu ka.
Ken suka apa?

(あなたは) [誰(だれ)] が 好(す)きですか。


(Anata wa) [dare] ga suki-desu ka.
Anda suka sama siapa?

★☆Perhatian★☆
🔷1. Orang Jepang sangat jarang menggunakan “anata(Anda/kamu)” untuk memanggil lawan
bicara dalam percakapan sehari-hari. Jika Anda sudah mengetahui nama lawan bicara,
gunakanlah “nama + san” untuk menyebut lawan bicara, atau hapuskanlah “anata wa” dalam
kalimat. Misal,

ケンさんは 誰(だれ)が 好(す)きですか。


Ken-san wa darega suki desu ka.
Ken suka sama siapa? (berbicara kepada Ken)

atau

誰(だれ)が 好(す)きですか。
Dare ga suki desu ka.
Kamu/Anda suka sama siapa?

:
🔷2. Jika pembicara menyatakan perasaan pembicara sendiri dengan kata sifat perasaan seperti
suki, kirai, kowa-i(takut), dsb, frasa “watashi wa” yang menunjukkan subjek(topik) sering kali
tidak dinyatakan juga dalam percakapan sehari-hari. Misal,

バッソが 好(す)きです
Bakso ga suki desu.
Saya suka bakso.

彼(かれ)が きらいです。
Kare ga kirai desu.
Saya tidak suka dia( ♂).

★Tambahan
Jika ingin menanyakan kesukaan/kebencian dalam suatu kategori, gunakanlah “KB no naka de”

▼Pola Kalimat
KB の中(なか)で
KB no naka de
di antara/dalam KB

A: デウィさんは スポーツの中(なか)で 何(なに)が 好(す)きですか。


Dewi-san wa supootsu no naka de, nani ga suki desu ka.
Dewi suka apa di antara olahraga?

B: バドミントンが 好(す)きです。
Badominton ga suki desu.
Saya suka bulu tangkis.

A: このクラスの中(なか)で 誰(だれ)が 好(す)きですか。


Kono kurasu no kana de, dare ga suki desu ka?
Kamu suka sama siapa dalam kelas ini.

B: _____さんが 好(す)きです。
_____-san ga suki desu.
Saya suka sama _____.

:
:

▼PR/Latihan
1. Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.
1) Sinta suka kucing.
2) Dewi tidak suka sushi.
3) Saya membenci kecoak.

2. Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan “wa”, “ga” dan kata tanya seperti contoh.

Contoh
Ken-san, suki, → bakso
A: Ken-san wa nani ga suki desu ka?
B: Bakso ga suki desu.

1) Mari-san, kirai → durian


2) Agus-san, suki → Dewi-san

3. Jawablah pertanyaan berikut dengan jawaban Anda sendiri.


1) Tabemono no naka de, nani ga suki desu ka?
2) Supootsu no naka de nani ga suki desu ka?
3) Kashu no naka de, dare ga suki desu ka?

:
:

★kosa kata
kecoak = gokiburi
durian = dorian

tabemono = makanan
kashu = penyanyi

☆こたえ
1
シンタさんはねこが好(す)きです。
Sinta-san wa neko ga suki desu.

デウィさんはすしが好(す)きではありません。
Dewi-san wa sushi ga suki dewa ari-masen.

私(わたし)はゴキブリが嫌(きら)いです。
Watashi wa gokiburi ga kirai desu.

1)
A まりさんは何(なに)がきらいですか。
Mari-san wa nani ga kirai desu ka.

B ドリアンが嫌(きら)いです。
Dorian ga kirai desu.

2) Agus-san, suki → Dewi-san


A アグスさんは誰(だれ)が好(す)きですか。
Agus-san wa dare ga suki desu ka.

B デウィさんが好(す)きです。
Dewi-san ga suki desu.

3. Jawablah pertanyaan berikut dengan jawaban Anda sendiri.

contoh.

1) Tabemono no naka de, nani ga suki desu ka?


ラーメンが好きです。
Raamen ga suki desu.

2) Supootsu no naka de nani ga suki desu ka?


サッカーが好きです。
Sakkaa ga suki desu.

3) Kashu no naka de, dare ga suki desu ka?


スランクが好きです。
Slank ga suki desu.

N5-095-18-04 Partikel “ga” sebagai Penunjuk Objek II “KB1 wa KB2 ga


joozu/heta desu
Kemarin kita membahas partikel “ga” yg menunjukkan objek dengan pola kalimat “KB がすき
です/きらいです”. Malam ini kita akan mempelajari “ga” sebagai penunjuk objek jg tp dengan
pola kalimat lain, yaitu “が じょうず/へた です”. Selain itu, kita akan membahas beberapa
TIPS dalam ungkapan2 sehari-hari juga.

🔷KB1 wa KB2 ga joozu/heta desu

▼Pola kalimat
KB1 は KB2 が 上手(じょうず)/下手(へた) です
KB1 wa KB2 ga joozu/heta desu
KB1 pandai / bodoh (dalam) KB2

▼Penjelasan
Kata sifat-na “joozu” (padani) dan “heta” (bodoh) dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang
digunakan untuk menunjukkan objek. Sedangkan, jika ingin menunjukkan subjek(topik) dalam
pola kalimat ini, partikel “wa” yang digunakan untuk menunjukkan subjek(topik).

▼Contoh Kalimat

彼(かれ)は 日本語(にほんご)が 上手(じょうず)です。


Kare wa Nihon-go ga joozu desu.
Dia( ♂) pandai bahasa Jepang.

デウィさんは ピアノが 上手(じょうず)です。


Dewi-san wa piano ga joozu desu.
Dewi pandai bermain piano.

シンタさんは 料理(りょうり)が 上手(じょうず)ではありません。


Sinta-san wa ryoori ga joozu dewa ari-masen.
Sinta tidak pandai memasak.
彼女(かのじょ)は 英語(えいご)が 下手(へた)です。
Kanojo wa ee-go ga heta desu.
Dia( ♀) bodoh bahasa Inggris.

ケンさんは サッカーが 下手(へた)です。


Ken-san wa sakkaa ga heta desu.
Ken bodoh bermain sepak bola.

👉 Hati-hati dengan penggunaan “joozu” dan “heta”. Meskipun dapat diterjemahkan sebagai
“pandai” dan “bodoh” dalam bhs Indonesia, sebenarnya kedua kata sifat tersebut menyatakan
kepandaian dan kebodohan dalam suatu keterampilan (objek) seperti olahraga, bahasa asing, dan
lain-lain. ( = pandai / bodoh dalam sesuatu)

👉Kesalahan yang sering terjadi

Salah → ❌ Ken-san wa gakkoo de joozu desu (Ken pandai di sekolah)

Kalimat di atas keliru. “Joozu” tidak dapat digunakan untuk menyatakan kepandaian, kecerdikan,
dsb secara keseluruhan seperti “pandai” dalam bahasa Indonesia (situasi “joozu” dan “heta”
harus dijelaskan dengan suatu keterampilan yg konkret). 😉

:
:

👉 Pelajaran Tambahan 1: “じょうず Joozu” vs “とくい tokui”

Pada umumya, “joozu (pandai)” dinilai oleh orang lain secara objektif. Jika pembicara ingin
menyatakan dirinya pandai dalam sesuatu, sebaiknya tidak menggunakan “joozu” tetapi
gunakanlah “tokui” yang artinya “pandai” juga karena “kepandaian” dari kata sifat “tokui”
berdasarkan kesadaran diri sendiri dengan bangga.
◎ サッカーが 得意(とくい)です。
Sakkaa ga tokui desu.
Saya pandai bermain sepak bola.

△ サッカーが 上手(じょうず)です。(kurang tepat)


Sakkaa ga joozu desu.
Saya pandai bermain sepak bola.

※“とくい Tokui” dapat digunakan untuk lawan bicara dan orang ketiga juga.

◎ 彼(かれ)は サッカーが 得意(とくい)です。


Kare wa sakkaa ga tokui desu.
Dia pandai bermain sepak bola.

◎ 彼は(かれ) サッカーが 上手(じょうず)です


Kare wa sakkaa ga joozu desu.
Dia pandai bermain sepak bola.

Pelajaran Tambahan2 : “へた heta” vs “にがて nigate”

“Heta(bodoh/tidak pandai)” dinilai dari sisi keterampilan pelaku, sedangkan “nigate (lawan kata
dari “tokui” yang artinya “bodoh/tidak pandai” juga) dinilai dari sisi mental pelaku, dan
mengandung makna “tidak berani” atau “tidak begitu suka”. Kedua kata sifat tersebut dapat
digunakan untuk pembicara, lawan bicara, dan orang ketiga juga.

◎ 料理(りょうり)が 下手(へた)です。
Ryoori ga heta desu.
Saya bodoh memasak. (kurang keterampilan)

◎ 料理(りょうり)が 苦手(にがて)です。
Ryoori ga nigate desu.
Saya bodoh memasak. (karena tidak berani atau tidak begitu suka)

◎ 彼女(かのじょ)は 料理(りょうり)が 下手(へた)です。


Kanojo wa ryoori ga heta desu.
Dia( ♀) bodoh memasak. (kurang keterampilan)

◎ 彼女(かのじょ)は 料理(りょうり)が 苦手(にがて)です。


Kanojo wa ryoori ga nigate desu.
Dia( ♀) bodoh memasak. (mungkin karena tidak berani atau tidak begitu suka)
▼PR/Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.

1. Ken pandai bermain tenis.


2. Ken tidak pandai bermain tenis.(pake KS bentuk negatif)
3. Ken bodoh bermain tenis.
4. Ken tidak bodoh bermain tenis.
5. Saya pandai bermain tenis.
6. Dewi pandai nyanyi*. (*uta ga KS ~)
7. Dewi tidak pandai nyanyi.(pake KS bentuk negatif)
8. Dewi bodoh nyanyi.
9. Dewi tidak bodoh nyanyi.
10. Saya pandai nyanyi.

Sekian.

またあした~ 👋 👋 👋

---------------------------
☆こたえ

1.ケンさんはテニスが上手(じょうず)です
2.ケンさんはテニスが上手ではありません
3.ケンさんはテニスが下手(へた)です
4.ケンさんはテニスが下手(へた)ではありません
5.(私は)テニスが得意(とくい)です
6.デウィさんは歌(うた)が上手です
7.デウィさんは歌が上手ではありません
8.デウィさんは歌が下手です
9.デウィさんは歌が下手ではありません
10.(私は)歌が得意です。

1. Ken-san wa tenisu ga joozu desu.


2. Ken-san wa tenisu ga joozu dewa ari-masen.
3. Ken-san wa tenisu ga heta desu.
4. Ken-san wa tenisu ga heta dewa ari-masen
5. (Watashi wa) tenisu ga tokui desu.
6. Dewi-san wa uta ga joozu desu.
7. Dewi-san wa uta ga joozu dewa ari-masen.
8. Dewi-san wa uta ga heta desu.
9. Dewi-san wa uta ga heta dewa ari-masen.
10. (Watashi wa) uta ga tokui desu.

N5-096-19-04 Partikel “ga” sebagai Penunjuk Objek III “KB2 ga hoshi-i


desu”

🔷 KB2 ga hoshi-i desu

▼Pola kalimat
(KB1 は) KB2 が ほしいです
(KB1 wa) KB2 ga hoshi-i desu
(KB1) ingin mendapatkan KB2 / KB1 mau KB2

▼Penjelasan
Kata sifat-i “hoshi-i” dapat memiliki objek, dan partikel “ga” yang digunakan untuk
menunjukkan objek. 
★Perhatian★
Meskipun “KB ga hoshi-i desu” dapat diterjemahkan seperti “mau KB” dalam bahasa Indonesia,
penggunaannya sedikit berbeda dengan “mau KB”. Pada dasarnya, pola kalimat ini dapat
diucapkan oleh “pembicara” saja karena hanya “pembicara” yang dapat merasa "mau/ingin".
Kata ini merupakan kata sifat yang menyatakan perasaan.
▼Contoh

❌ シンタさんは くるま がほしいです。


❌ Sinta-san wa kuruma ga hoshi-i desu.
(Kurang tepat: karena pembicara tidak bisa merasakan perasaan Sinta secara langsung)

⭕ (わたしは) くるまが ほしいです。


⭕ (watashi wa) kuruma ga hoshi-i desu.
(Benar: pembicara merasa ingin mendapatkan mobil dan menyatakan itu)

▼Contoh Kalimat
Si A: 何(なに)が ほしいですか。
Nani ga hoshi-i desu ka.
Mau apa?

Si B: お金(かね)が ほしいです。
Okane ga hoshi-i desu.
Mau uang.

Si C: 私(わたし)は 休(やす)みが ほしいです。


Watashi wa yasumi ga hoshi-i desu.
Saya mau cuti.

Si D: 私(わたし)は 恋人(こいびと) がほしいです。


Watashi wa koibito ga hoshi-i desu.
saya mau pacar.

:
:

▼PR/Latihan (besok pagi akan dicek ^^; )

1. Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.


1) Saya mau (mendapatkan) apel besar.
2) Saya mau (mendapatkan) sepeda motor keren.
3) Saya mau (mendapatkan) cuti pada bulan April.

2. Jawablah dlm bhs Jepang dg jawaban Anda sendiri.

・Ima, nani ga ichiban hoshi-i desu ka.

:
★kosa kata
ichiban = paling

Sekian. おつかれさまでした。 👋 👋 👋

----------------------------
☆こたえ

1.
1) 大(おお)きいリンゴがほしいです。
Ookii ringo ga hoshii desu.

2) かっこいいバイクがほしいです。
Kakkoii baiku ga hoshii desu.

3) 4 月(がつ)に休(やす)みがほしいです。
Shi-gatsu ni yasumi ga hoshii desu.

2. contoh

お金(かね)がほしいです。
okane ga hoshii desu.

車(くるま)がほしいです。
kuruma ga hoshii desu.

バイクがほしいです。
baiku ga hoshii desu.

N5-097-20-04 Partikel “ga” sebagai Penunjuk Objek IV “(KB1 wa) KB2 ga


KK Intransitif (wakari-masu / iri-masu / ari-masu)

🔷KK Intransitif (wakari-masu / iri-masu / ari-masu)


▼Pola kalimat
(KB1 は) KB2 が KK Intransitif (わかります / いります / あります)
(KB1 wa) KB2 ga KK Intransitif (wakari-masu / iri-masu / ari-masu)
(KB1) KK(mengerti / memerlukan / mempunyai) KB2

▼Penjelasan
Seperti sudah kita ketahui, pada umumnya, objek dalam kalimat kata kerja (transitif) ditunjukkan
dengan partikel “o”. Namun, beberapa kata kerja intransitif seperti “wakari-masu(mengerti)”,
“iri-masu(memerlukan)”, dan "ari-masu(mempunyai)" memerlukan objek, dan partikel “ga”
yang digunakan untuk menunjukkan objek tersebut. Sedangkan, jika ingin menunjukkan subjek
atau pemilik dalam pola kalimat ini, partikel “wa” yang digunakan untuk menunjukkan subjek
atau pemilik tersebut.

*penggunaan ini terbatas. Cukup menghafal tiga kata kerja “wakari-masu”, “iri-masu”, dan "ari-
masu" saja dengan contoh kalimat. 😉 😉 😉

▼Contoh Kalimat

彼(かれ)は 英語(えいご)が わかります。


Kare wa ee-go ga wakari-masu.
Dia mengerti bahasa Inggris.

ケンさんは インドネシア語(ご)が わかりません。


Ken-san wa Indonesia-go ga wakari-masen.
Ken tidak mengerti bahasa Indonesia.

何(なに)が いりますか。
Nani ga iri-masu ka.
Anda memerlukan apa?
お金(かね)が いります。
Okane ga iri-masu.
Memerlukan uang.

私(わたし)は パスポートが いります。


Watashi wa pasupooto ga iri-masu.
Saya memerlukan paspor.

私(わたし) {は/には} バイクが あります。


Watashi {wa/niwa} baiku ga ari-masu.
Saya mempunyai sepeda motor.

私(わたし) {は/には} 結婚(けっこん)の予定(よてい)が あります。


Watashi {wa/niwa} kekkon no yotee ga ari-masu.
Guru mempunyai rencana pernikahan.

彼女(かのじょ) {は/には} 約束(やくそく)が あります。


Kanojo {wa/niwa} yakusoku ga ari-masu.
Dia mempunyai janji.

👉 *Hati-hati. Kata kerja “ari-masu” di atas menunjukkan kepemilikan, bukan “ari-masu”


yang menunjukkan keberadaan seperti “tsukue ga ari-masu (ada meja)” yang pernah kita pelajari
sebelumnya. “Ari-masu” ini seperti kata kerja “ada” dalam bahasa Indonesia yang memiliki
makna “mempunyai” juga. Selain itu, subjek dalam pola kalimat “KB ga ar-masu” dapat
ditunjukkan dengan “niwa” juga.

:
:

▼PR/Latihan (besok pagi akan dicek ^^; )


Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.

1) Sinta mengerti soal ini.


2) Ken tidak mengerti bahasa Indonesia.
3) Saya memerlukan kamus bahasa Inggris.
4) Desi mempunyai janji dengan Ken.
5) Saya tidak mempunyai uang.

:
:

★kosa kata
soal = mondai
janji = yakusoku
:

おつかれさまでした。よいしゅうまつを! Selamat akhir pekan! 👋 👋 👋

----------------------
☆こたえ

1. シンタさんはこの問題がわかります。
Sinta-san wa kono mondai ga wakari-masu.

2. ケンさんはインドネシア語がわかりません。
ken-san wa Indonesia-go ga wakari-masen.

3. 私は英語の辞書がいります。
Watashi wa ee-go no jisho ga iri-masu.

4. デシさんはケンさんと約束があります。
Desi-san wa Ken-san to yakusoku ga ari-masu.

5. 私はお金がありません。
Watashi wa okane ga ari-masen.

N5-099-23-04 Mengulang Pelajaran Partikel I: Perbedaan antara "O” dan


“De"

Minggu ini kita akan mengulang pelajaran partikel yg sudah kita pelajari selama ini.
Materinya diambil dari soal2 yg sering menjadi kasus (wkwk) yg suka membingungkan kalian

▼もんだい Soal

1. Pilihlah jawaban yg paling tepat DENGAN ALASAN atau PENDAPAT Anda sendiri.

・Kooen ___ sanpo shi-masu.


1. o
2. de
3. o dan de, dua-duanya benar.

*こうえん(kooen) = taman
*さんぽします(sanpo shi-masu) = berjalan-jalan

:
:
:
:

--------------------------
☆ こたえ jawaban & penjelasan

3. Bisa pilih o dan de, tp penggunaannya tergantung situasi.

🔷Partikel O

Kooen o sanpo shi-masu.


Berjalan-jalan di taman.
(Berjalan-jalan melewati taman)

Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda.
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek atau sarana untuk dilewati pelaku.

Kita sudah belajar penggunaan o sebagai penunjuk tmpt yg dilewati. →


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2435891366428371/

Mengulang pelajaran 😉 😉

:
:
:

🔷Partikel De
Kooen de sanpo shi-masu.
Berjalan-jalan di taman.
(Beraktivitas “jalan2” di dalam taman yang luasnya terbatas)

Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Pada dasarnya, tempat
yang ditunjukkan partikel “de” menjadi tempat aktivitas sekaligus perbatasan. Aktivitas
dilakukan di dalam tempat terbatas tersebut.
Jika hal “jalan2” diakui sebagai “aktivitas” di “tempat terbatas”, “Kooen de sanpo shi-masu”
juga masih bisa diterima.

*Tapi, biasanya kami lebih sering pake “Kooen o sanpo shi-masu”. 😊

Kita sudah belajar juga penggunaan de sebagai penunjuk tmpt aktivitas. →


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2406902289327279/

Mengulang pelajaran 😉 😉 😉

:
:

🔷Pelajaran Tambahan (Lumayan Penting loh !!!) 😋 😋 😋

Pada umumnya, perpindahan yang lewat ruang atau sarana ditunjukkan partikel o.

▼contoh kalimat

そら を とびます。
Sora o tobi-masu.
Terbang di langit.
(Terbang melewati langit)
* tidak bisa “sora de tobi-masu” karena

1. perpindahan dilakukan lewat ruang.


2. “Langit” itu ruang yg tidak terbatas (terlalu luas utk ditunjukkan).

みち を あるきます。
Michi o aruki-masu.
Berjalan di jalan.
(Berjalan melewati jalan)

* tidak bisa “michi de aruki-masu” karena

1. perpindahan dilakukan lewat sarana.


2. “jalan” itu sarana yg tidak terbatas (terlalu luas utk ditunjukkan).

*kalau “taman” yg tadi, luasnya terbatas. bs pake “kooen de ariki-masu”

いじょう。おつかれさま~。

またあした~。 👋 👋 👋 👋 👋

N5-100-24-04 Mengulang Pelajaran Partikel II, perbedaan antara "ni” dan


“o"

▼もんだい Soal
Pilihlah jawaban yg paling tepat dengan “ALASAN” atau “PENDAPAT” Anda sendiri.

Yama ___ nobori-masu.


1. ni
2. o
3. ni dan o, dua-duanya benar.

*yama = gunung
*nobori-masu = mendak

☆ こたえ

3. Bisa pilih ni dan o, tp artinya sedikit bada, dan penggunaannya tergantung situasi.

🔷Partikel Ni
やま に のぼります。
Yama ni nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Mendaki gunung “dari kaki gunung menuju puncak gunung)

Partikel ni digunakan untuk menunjukkan tempat tujuan. Pendaki gunung itu biasanya naik
gunung dari kaki gunung menuju puncak. Gunung tersebut (khususnya puncak) menjadi tempat
tujuan bagi pendaki gunung. Partikel “ni” dalam kalimat ini berfokus pada tumpat tujuan.

Kita sudah belajar penggunaan ni sebagai penunjuk tmpt tujuan →


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2424260877591420/

Mengulang pelajaran 😊 😊 😊

:
:

🔷Partikel O
やま を のぼります。
Yama o nobori-masu.
Mendaki gunung.
(Mendaki gunung “melewati jalan gunung”)

Partikel “o” digunakan untuk menunjukkan tempat yang “dilewati” orang atau benda.
Tempat yang ditunjukkan partikel “o” menjadi seperti objek yang dilewati pelaku.
Partikel “o” dalam kalimat ini berfokus pada tempat yang dilewati pendaki, sekaligus aksi
pendakian di atas tempat tersebut.

▼Contoh
険しい山を登りました。
Kewashi-i yama o nobori-mashita.
Mendaki gunung yang curam. (melewati jalan yang curam)
→Berfokus pada aksi pendakian di atas jalan gunung yang dilewati pendaki tersebut.
*kewashi-i: curam

Kita sudah belajar penggunaan o sebagai penunjuk tmpt yg dilewati →


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2435891366428371/

:
Mengulang pelajaran 😊 😊 😊

:
:

★Penjalasan Tambahan
Menurut saya dan hasil pencarian google, orang Jepang lebih sering pake “yama ni” daripada
“yama o”, mungkin karena pada umumnya, pendakian gunung merupakan hobi bagi orang
umum, dan gunung memang menjadi “tempat tujuan” bagi penggemar mendaki gunung.

Sekian.

おつかれさまでした~。 👋 👋

N5-101-26-04 Mengulang Pelajaran Partikel III, perbedaan antara "de” dan


“ni"
こんばんは。

Malam ini kita akan membahas perbedaan antara partikel “de” dan “ni”. Materi kali ini juga
tidak kalah pentingnya kalo dibanding dg materi2 kemarin, khususnya partikel “ni” yang sering
menjadi bahan pembahasan bagi pelajar bhs Jepang.
▼もんだい Soal

Pilihlah jawaban yg paling tepat dengan “ALASAN” atau “PENDAPAT” Anda sendiri.

Gomibako _ gomi o sute-masu.


1. de
2. ni
3. de dan ni, dua-duanya benar.

*gomibako = tempat sampah


*gomi = sampah
*sute-masu = membuang
kayanya, pembahasan ini juga sudah di luar materi selevel N5. Malah mungkin level N3-2. tp,
saya rasa kalian yg sudah terus ikut materi di sini mungkin saja bs jawab dg baik

☆ こたえ Jawaban
:
:
:

Jawabannya adalah

2. ni

:
:

🔷Partikel Ni

ごみばこに ごみを すてます。


Gomibako ni gomi o sute-masu.
Membuang sampah di tmpt sampah*.
* tmpt sampah = sebagai titik akhir bagi “sampah”.

Partikel “ni” digunakan untuk menunjukkan titik akhir. Titik akhir tersebut merupakan tempat
(tujuan / target) yang dituju oleh pelaku untuk melakukan suatu aksi seperti peletakan,
pemasangan, dan lain-lain. Dengan kata lain, penggunaan partikel “ni” menunjukkan keberadaan
sesuatu ( = pelaku atau benda yang digerakkan oleh pelaku) di tempat (titik akhir) akibat aksi
tersebut dilakukan.

Kita sudah belajar penggunaan “ni” sebagai penunjuk titik akhir →

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2422545187762989/

Mengulang pelajaran 😉 😉 😉

:
:
🔷Partikel De
Jika memilih no 1, yaitu partikel de, berarti

❌ ごみばこで ごみを すてます。


Gomibako de gomi o sute-masu.
Membuang sampah di (dlm) tmpt sampah*.
*tmpt sampah = sebagai tmpt aktivitas bagi “pelaku”.

Kalimat ini aneh, dan dapat dikatakan tidak benar karena pada umumnya, pelaku tidak mungkin
beraktivitas “membuang sampah” di dalam area tempat sampah.

Partikel “de” digunakan untuk menunjukkan tempat aktivitas(kegiatan). Kita sudah belajar
penggunaan “de” juga →

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2406902289327279/

Mengulang pelajaran 😉 😉 😉

materi di web →
http://wkwkjapan.com/tata-bah…/perbedaan-partikel-ni-dan-de/

:
:

❤️Materi Tambahan: Partikel Ni v.s De wkwk


※ yg bs lihat gambar, wajib cek gambar yg ditamba jg (lumayan penting loh!!!) 💕

🔶1. Kooen ni sute-masu V.S. Kooen de sute-masu???

⭕ Kooen ni sute-masu

公園(こうえん)にごみを捨(す)てます。
Kooen ni gomi o sute-masu.
Membuang sampah di taman*.

* Sebagai titik akhir bagi “sampah”.

⭕ Kooen de sute-masu
公園(こうえん)でごみを捨(す)てます。
Kooen de gomi o sute-masu.
Membuang sampah di taman*.

*Sebagai tmpt aktivitas bagi “pelaku”.

:
:
:

🔶2. Asoko ni nage-masu V.S. Asoko de nage-masu???

⭕ Asoko ni nage-masu

あそこにボールを投(な)げます。
Asoko ni booru o nage-masu.
Melemparkan bola ke sana*.

*Sebagai titik akhir bagi “bola”.

⭕ Asoko de nage-masu

あそこでボールを投(な)げます。
Asoko de booru o nage-masu.
Melemparkan bola di sana*.

*Sebagai tmpt aktivitas bagi “pelaku”.

:
:

🔶3. Koko ni kaki-masu V.S. Koko de kaki-masu???

⭕ Koko ni kaki-masu
ここに 名前(なまえ)を書(か)きます。
Koko ni namae o kaki-masu.
Menuliskan nama di sini*.

*Sebagai titik akhir bagi “nama”. Mungkin “koko” merupakan bagian kertas, papan tulis, dan
sebagainya.

⭕ Koko de kaki-masu

ここで名前(なまえ)を書(か)きます。
Koko de namae o kaki-masu.
Menulis nama di sini*.

*Sebagai tmpt aktivitas bagi “pelaku”. Mungkin “koko” merupakan kamar, ruang kerja, balai
kota, dsb.

Sekian.
★ Besok materi partikel “kakujoshi” yg terakhir, dan hari Minggu mini tes.

おつかれさまでした。

N5-104-30-04 Introduksi Konjugasi Kata Kerja


こんばんは。

Mulai hari ini, kita akan masuk ke sesi baru, yaitu konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja. Sesi
ini sagaaaaaat penting untuk lulus dari status pemula. Artinya, banyak pemula D.O di sini wkwk.
Jadi, buat yg serius belajar bhs Jepang, mau tidak mau kalian harus lulus dan menguasai sesi ini.
kalo tidak, materix2 berikut nanti tidak akan dipahami, dan tidak ada kemajuannya lagi dlm
pelajaran bhs Jepang menengah ke atas. Oke, kita langsung mulai. みなさん、がんばりましょ
う!!! 💪 💪

🔷 Introduksi Konjugasi Kata Kerja


Bahasa Jepang dikenal sebagai bahasa yang memiliki konjugasi kata kerja(perubahan bentuk
kata kerja).

Perubahan bentuk kata kerja dalam bahasa Indonesia terjadi pada awalan atau akhiran kata kerja
seperti me- , di- , ter-, -kan, dan lain-lain untuk membentuk berbagai variasi kalimat kata kerja.
Sama halnya, kata kerja dalam bahasa Jepang juga mengalami perubahan bentuk, dan variasinya
lebih banyak lagi daripada bahasa Indonesia.

🔷 Hataraki-masu (bekerja) terdiri dari “Hataraku + masu”

Kemarin kita sudah belajar kata kerja yang berakhiran “-masu (aktif/non-lampau/halus)”, “-
masen (negatif/non-lampau/halus)”, “-mashita (aktif/lampau/halus)”, dan “-masen deshita
(negatif/lampau/halus)” seperti hataraki-masu (bekerja), hataraki-masen (tidak bekerja), hataraki-
mashita (bekerja pd masa lampau), dan hataraki-masen-deshita (tidak bekerja pd masa lampau).
Sebenarnya, kata kerja “hataraki-masu” itu sudah mengalami perubahan bentuk dari kata kerja
dasar untuk “bekerja” dalam bahasa Jepang. Pola kalimat “hataraki-masu” terdiri dari dua unsur,
yaitu kata kerja dasar “hataraku” + kata kerja bantu “masu”. Perubahan bentuk dari “hataraku”
ke “hataraki-masu” terjadi saat “hataraku” digabungkan dengan “masu”. Selain itu, kata kerja
dasar “hataraku” diubah menjadi berbagai bentuk sesuai setiap pola kalimat seperti contoh di
bawah.

🔷 Contoh

“Hataraku” + mashoo (ajakan) → “hataraki”-mashoo (mari kita bekerja)


*Bentuk ini (“hataraki”) disebut sebagai “bentuk Masu”.

“Hataraku” + kudasai (permintaan) → “hataraite”-kudasai (tolong bekerja)


*Bentuk ini (“hataraite”) disebut sebagai “bentuk Te”.

“Hataraku” + nakereba nari-masen(keharusan) → “hataraka”-nakereba nari-masen (harus


bekerja)
*Bentuk ini (“hataraka”) disebut sebagai “bentuk Nai”.

Lalu, kata kerja dasar itu seperti apa? Bahasa Jepang memiliki konjugasi yg bagaimana?????

:
:

★Hadiah!!!
Hari ini, saya udah melampirkan

👉1. Tabel empat belas kata kerja dasar (bentuk kamus)


Empat belas kata kerja ini mewakili seluruh kata kerja yang memiliki berbagai konjugasi dlm
bhs Jepang.

dan

👉2. Tabel konjugasi (perubahaan bentuk) kata kerja dari empat belas kata kerja yg mewakili.

★PR

1. Hafalkan 14 kata kerja (dlm tabel 14 kata kerja) dari “kau” sampai “suru” sampai 02 Mei.
Coba lihat, sebenarnya semua kata kerja yg berbentuk dasar (bentuk kamus) diakhiri dengan
vokal “u”. Gampang kan hafal cuma 14 kosa kata ^^. Sebelumnya, harusnya kalian sudah
menghafal 14 kata kerja ini krn saya sudah memberikan PR kosakata kata kerja N5.

2. Coba baca isi tabel konjugasi DENGAN SUARA KERAS.

※ Isi dua tabel ini akan dibahas besok dan lusa. Tabel ini harus hafal total sedikitnya sampai 10
Mei.
N5-105-01-05 Konjugasi Kata Kerja II: 14 Jenis Kata Kerja dalam 3
Golongan

Kali ini saya hanya memperkenalkan 14 jenis kata kerja dalam 3 golongan. 14 jenis kata kerja
tersebut sangat penting karena jenis-jenis kata kerja inilah mewakili seluruh kata kerja dalam
bahasa Jepang, dan konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja terjadi sesuai dengan 14 cara dari 14
jenis kata kerja dalam 3 golongan tersebut. (Isi tabel yang dilampirkan pada postingan ini harus
dibaca dg suara keras sampai dihafal di luar otak) Penjelasan yg lebih detail sebagai berikut di
bawah

🔷Empat Belas Jenis Kata Kerja dalam Tiga Golongan

▼Jenis Kata Kerja


Kata kerja dalam bahasa Jepang dapat dibagi ke dalam 3 golongan, yaitu kelompok I, kelompok
II, dan irregular (kelompok III) sesuai dengan “akhiran” kata kerja. Tiga kelompok tersebut
dapat dibagi lagi ke dalam 14 jenis wakil.

:
🔷1. Kelompok I
Kelompok I terdiri dari kata kerja yang berakhiran sepuluh jenis bunyi, yaitu 1. “vokal(a,i,u,e,o)
+ u” (contoh: kau, hirou, dsb), 2. “aru”, 3. “uru”, 4. “oru”, 5. “tsu”, 6. “ku”, 7. “su”, 8. “bu”, 9.
“mu”, dan 10. “gu”. Kira-kira 70 % dari seluruh kata kerja dalam bahasa Jepang terdiri dari
kelompok I.

▼Contoh kata kerja 1-10 dalam kelompok I

🔹1. -vokal (a,i,u,e,o) + u


kau(membeli), au(bertemu), arau(mencuci), narau(belajar), utau(menyanyi), harau(membayar),
iu(berkata), dll

🔹2. -aru
suwaru(duduk), aru(berada), owaru(berakhir), naru(menjadi), wakaru(mengerti), dll

🔹3. -uru
uru(menjual), tsukuru(membuat), okuru(mengirim), utsuru(pindah), dll

🔹4. -oru
noru(naik), noboru(mendaki), tooru(melewati), toru(mengambil), dll

🔹5. -tsu
matsu(menunggu), tatsu(berdiri), motsu(memiliki), katsu(menang), dll

🔹6. -ku
kiku(mendengar), kaku(menulis), aruku(berjalan), hataraku(bekerja), iku(pergi),
dll

🔹7. -su
hanasu(berbicara), sagasu(mencari), kasu(meminjamkan), kaesu(mengembalikan), dll
🔹8. -bu
asobu(bermain), erabu(memilih), hakobu(membawa), tobu(terbang), yobu(memanggil), dll

🔹9. -mu
yomu(membaca), nomu(minum), yasumu(beristirahat), sumu(tinggal), dll

🔹10. -gu
oyogu(berenang), isogu(bergegas), kagu(mencium), kogu(mendayung)

:
:

🔷2. Kelompok II
Kelompok II terdiri dari kata kerja yang berakhiran dua jenis bunyi, yaitu “iru” dan “eru”. Kira-
kira 30 % dari seluruh kata kerja dalam bahasa Jepang terdiri dari kelompok II.

▼Contoh kata kerja Kelompok II

🔹11. iru
miru(melihat), okiru(bangun tidur), dekiru(bisa), iru(berada), sugiru(melewati), oriru(turun), dll

🔹12. eru
taberu(makan), neru(tidur), kotaeru(menjawab), oshieru(mengajar), wasureru(lupa), dll

🔹Pengecualian
Terdapat beberapa kata kerja yang memiliki akhiran “iru” atau “eru” tetapi tergolong ke dalam
kelompok I. Jumlah kata kerja tersebut terbatas. Anda dapat menghafalkan semua.

★☆Contoh kata kerja Kelompok I yang memiliki akhiran “iru” atau “uru”★☆

hairu(masuk), hashiru(lari), shiru(mengetahui), iru(butuh), kiru(memotong), kaeru(pulang),


shaberu(mengobrol), keru(menendang), dll.

:
:

🔷3. Kelompok Irregular (Kelompok III)


Kelompok irregular (kelompok III) terdiri dari dua kata kerja saja, yaitu 🔹13. “kuru(datang)”
dan 🔹14. “suru (melakukan)”. Konjugasi kedua kata kerja tersebut terjadi di luar aturan dari
kelompok I dan II. Namun, kelompok ini hanya terdapat “kuru” dan “suru” sehingga mudah
dikuasai dan dipahami.

:
:
おつかれさま。 😊 😊 😊

Besok mulai belajar konjugasi kata kerja.

:
:

★Latihan & PR

Pilihlah jenis kata kerja yg tepat dari 1-14 jenis kata kerja.

contoh: noru = 4, kiku = 6

1. odoru(menari) =
2. kaku(menulis) =
3. tomaru(menginap) =
4. nugu(melepas) =
5. tobu(terbang) =
6. oriru(turun) =
7. warau(tertawa) =
8. suteru(membuang )
9. kuru (datang) =
10. tsukuru(membuat) =
11. benkyoo-suru(belajar) =
12. sagasu(mencari) =
13. sumu(tinggal) =
14. tatsu(berdiri) =

*besok pagi akan cek..

Sekian. 👋 👋
N5-106-02-05 Konjugasi Kata Kerja III: Perkenalan Empat Bentuk Kata Kerja

Mulai hari ini, kita akan membahas konjugasi (perubahan bentuk) kata kerja. Sesi ini sangat
penting karena bahasa Jepang sering mengalami perubahan bentuk kata kerja dalam berbagai
variasi kalimat, dan tanpa pengertian konjugasi, tidak akan dapat menyusun kalimat yang praktis
dan ekspresif. (tapi tidak usah khawatir. materi dan latihan konjugasi akan berlangsung sampai
akhir bulan Mei. Hari ini masih dalam tahap introduksi ). Namun, setelah menguasai konjugasi
kata kerja, saya yakin kemajuan bahasa Jepang kalian akan melesat didorong oleh ilmu yang
sudah kalian dapati.

🔷Konjugasi Kata Kerja (Bentuk Kamus, Bentuk Masu, Bentuk Te, dan Bentuk Nai) 🔷

🔷Konjugasi dalam 14 kata kerja

Kemarin kita belajar 14 jenis kata kerja dalam 3 golongan, yaitu kelompok I, kelompok II, dan
Irregular (Kelompok III). 14 jenis kata kerja tersebut mewakili seluruh kata kerja yang memiliki
berbagai konjugasi (perubahan bentuk) dalam bahasa Jepang.

* Buat yang belum tahu “14 jenis kata kerja dalam 3 golongan”, silakan baca materi yang ada di
bawah dulu……

→ https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2465181946832646/
Pada dasarnya, aturan konjugasi kata kerja terdiri pada setiap 14 jenis kata kerja dalam tiga
golongan. Artinya, jika sudah menghafalkan “Tabel Konjugasi Kata Kerja” di atas, Anda sudah
dapat membentuk seluruh perubahan kata kerja sesuai dengan setiap pola kalimat.

🔷Empat Bentuk Kata kerja

Pada umumnya, setiap kata kerja dalam bahasa Jepang memiliki empat bentuk dasar, yaitu
bentuk Kamus(bentuk dasar), bentuk Masu(bentuk sopan), bentuk TE(bentuk sambung), dan
bentuk Nai(bentuk negatif). Penjelasan lebih detail sebagai berikut di bawah.

🔷1. Bentuk Kamus (Bentuk Dasar Kata Kerja)

Bentuk Kamus merupakan bentuk dasar kata kerja, sekaligus bentuk yang terdapat dalam kamus
bahasa Jepang sehingga disebut sebagai bentuk Kamus. (makanya, pelajar terutama otodidak
harusnya belajar bentuk Kamus terlebih dahulu untuk mencari makna dari kamus sendiri.
Misalnya KK+masu seperti iki-masu, tabe-masu, hataraki-masu, dsb tidak terdapat dalam kamus
bahasa Jepang, dan kita harus mencari bentuk Kamus seperti iku, taberu, dan hataraku).
Menghafalkan kata kerja berbentuk Kamus tidak begitu sulit karena coba lihat, semua kata kerja
dalam bentuk Kamus diakhiri dengan vokal “U”.

Selain itu, bentuk inilah yang menjadi dasar untuk membuat bentuk-bentuk lain seperti bentuk
Masu, bentuk Nai, dan bentuk Te yang akan dijelaskan di bawah.

:
:
:
🔷2. Bentuk Masu (Bentuk Sopan)

Bentuk Masu merupakan salah satu konjugasi kata kerja yang digunakan untuk membuat
berbagai variasi kalimat. Sebenarnya, bentuk Masu sendiri tidak memiliki makna tertentu, tetapi
dengan kata-kata khusus seperti kata kerja bantu yang dibubuhkan pada akhir kata kerja bentuk
Masu, baru terdapat berbagai makna atau ekspresi dalam kalimat.

Bentuk ini sangat sering ditemukan dalam pola kalimat “kata kerja + masu” seperti tabe-masu,
iki-masu, hataraki-masu dan seterusnya, sehingga disebut sebagai “bentuk Masu”. Namun, kata
kerja bentuk Masu tidak selalu diikuti dengan kata “masu”. Sejumlah pola kalimat bentuk Masu
juga akan kita pelajari nanti. (buat yg penasaran sekarang, silakan →
http://wkwkjapan.com/tag/kk-bentuk-masu/ )

🔹Pembentukan Kata Kerja Bentuk Masu

🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Masu dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” dalam
bentuk Kamus menjadi “i”.

1. kau(membeli) → kai-masu
2. suwaru(duduk) → suwari-masu
3. uru(menjual) → uri-masu
4. noru(naik) → nori-masu
5. matsu(menunggu) → machi-masu
6. kiku(mendengar) → kiki-masu
7. hanasu(berbicara) → hanshi-masu
8. asobu(bermain) → asobi-masu
9. yomu(membaca) → yomi-masu
10. oyogu(berenang) → oyogi-masu

※Pengecualian
Akhiran “tsu” (no.5) tidak diubah menjadi “tsi”, tetapi menjadi “chi” (ち) karena tidak terdapat
bunyi “tsi” dalam bahasa Jepang. Sama halnya, akhiran “su” (no.7) menjadi “shi” (し) karena
tidak terdapat bunyi “si” dalam bahasa Jepang.

🔹Kelompok II
Cara untuk membuat bentuk Masu dari kelompok II adalah dengan menghilangkan akhiran “ru”
dalam bentuk Kamus.

11. miru(melihat) → mi-masu


12. taberu(makan) → tabe-masu

🔹Kelompok Irregular (Kelompok III)


Ini perubahan irregular. “Kuru” diubah menjadi “ki-(masu)”, dan “suru” diubah menjadi “shi-
(masu)”. Kelompok irregular terdapat dua kata saja.

13. kuru(datang) → ki-masu


14. suru(melakukan) → shi-masu

:
:
:

🔷3 Bentuk Te (Bentuk Sambung)

Bentuk Te merupakan salah satu konjugasi kata kerja yang digunakan untuk membuat berbagai
variasi kalimat. Sebenarnya, bentuk Te sendiri tidak memiliki makna tertentu. Namun, jika kata-
kata lain dibubuhkan pada akhir kata kerja bentuk Te, atau kata kerja bentuk Te digabungkan
dengan kalimat lain, baru terdapat berbagai makna atau ekspresi dalam kalimat. Kebanyakan
bentuk Te diakhiri dengan “te” seperti tabete, itte, dan hataraite sehingga bentuk ini disebut
sebagai “bentuk Te”

Penggunaan kata kerja bentuk Te juga akan kita pelajari nanti. (buat yg penasaran sekarang, →
http://wkwkjapan.com/tag/kk-bentuk-te/ )

:
🔹Pembentukan Kata Kerja Bentuk Te

🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Te dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” atau
“x+u” dalam bentuk Kamus menjadi “tte, ite, shite” atau “nde, ide”.

1. kau(membeli) → katte
2. suwaru(duduk) → suwatte
3. uru(menjual) → utte
4. noru(naik) → notte
5. matsu(menunggu) → matte
6. kiku(mendengar) → kiite
7. hanasu(berbicara) → hanashite
8. asobu(bermain) → asonde
9. yomu(membaca) → yonde
10. oyogu(berenang) → oyoide

※Kata kerja yg berakhiran “iru” dan “eru” yang tergolong dalam kelompok I.
hairu(masuk) → haitte
kaeru(pulang) → kaette

☆Penjelasan Perubahan Bentuk 1-10 di Atas

1. KK akhiran “u” → “u” diubah menjadi “tte”.


2-4. KK akhiran “aru”, “uru”, dan “oru” → “ru” diubah menjadi “tte”.
※KK akhiran “iru” dan “eru” yg tergolong kelompok I juga → “ru” diubah menjadi “tte”.
5. KK akhiran “tsu” → “tsu” diubah menjadi “tte”.
6. KK akhiran “ku” → “ku” diubah menjadi “ite”.
*pengecualian: kata kerja “iku” tidak menjadi “iite” tetapi “itte”.
7. KK akhiran “su” → “su” diubah menjadi “shite”.
8. KK akhiran “bu” → “bu” diubah menjadi “nde”.
9. KK akhiran “mu” → “mu” diubah menjadi “nde”.
10. KK akhiran “gu” → “gu” diubah menjadi “ide”.

:
🔹Kelompok II
Cara untuk membuat bentuk Te dari kelompok II adalah dengan mengubah akhiran “ru” dalam
bentuk Kamus menjadi “te”.

11. miru(melihat) → mite


12. taberu(makan) → tabete

🔹Kelompok Irregular (Kelomok III)


Ini perubahan irregular. “Kuru” diubah menjadi “kite”, dan “suru” diubah menjadi “shite”.
Kelompok irregular terdapat dua kata saja.

13. kuru(datang) → kite


14. suru(melakukan) → shite

:
🔷4. Bentuk Nai (Bentuk Negatif)

Bentuk Nai merupakan konjugasi kata kerja yang pada umumnya digunakan untuk membuat
berbagai pola kalimat negatif. Bentuk ini sering ditemukan dalam pola kalimat “kata kerja +
nai*” seperti tabe-nai (tidak makan), ika-nai (tidak pergi), dan seterusnya, sehingga disebut
sebagai “bentuk Nai”.

🔹Pembentukan Kata Kerja Bentuk Nai

🔹Kelompok I
Cara untuk membuat bentuk Nai dari kelompok I adalah dengan mengubah akhiran “u” dalam
bentuk Kamus menjadi “a”.

1. kau(membeli) → kawa-nai
2. suwaru(duduk) → suwara-nai
3. uru(menjual) → ura-nai
4. noru(naik) → nora-nai
5. matsu(menunggu) → mata-nai
6. kiku(mendengar) → kika-nai
7. hanasu(berbicara) → hanasa-nai
8. asobu(bermain) → asoba-nai
9. yomu(membaca) → yoma-nai
10. oyogu(berenang) → oyoga-nai

:
★pengecualian
・Untuk kata kerja grup no.1 yang berakhiran “vokal + u” seperti kau, au, utau. dsb, akhiran “u”
diubah menjadi “wa” bukan “a”. Misalnya, kau→ka”wa”-nai, au→a”wa”-nai, utau→uta”wa”-
nai, dsb.

・Akhiran “tsu” (no.5) tidak diubah menjadi “tsa” tetapi menjadi “ta” (た). Misalnya,
matsu→ma”ta”-(nai)

🔹Kelompok II
Pembentukan bentuk Nai dari kelompok II adalah dengan menghilangkan akhiran “ru”.

11. miru(melihat) → mi-nai


12. taberu(makan) → tabe-nai

🔹Kelompok Irregular (Kelomok III)


Ini perubahan irregular. “Kuru” diubah menjadi “ko-(nai)”, dan “suru” diubah menjadi “shi-
(nai)”. Kelompok irregular terdapat hanya dua kata saja.

13. kuru(datang) → ko-nai


14. suru(melakukan) → shi-nai

N5-107-04-05 KK(bentuk Kamus) : KK(bentuk Kamus) + koto / no


I
Kemarin kita baru belajar konjugasi kata kerja. Sebenarnya, sampai hari ini grup kita hanya
memakai kata kerja yg diakhiri dengan “–masu”, “-mashita”, “-masen”, dan “-masen deshita” yg
disebut “bentuk Masu” seperti tabe-masu, iki-masu, hataraki-masu, dsb karena pd dasarnya
kalimat yg memakai bentuk “–masu” berupa bentuk sopan / halus juga.

Nah, mulai hari ini, kita akan membahas bentuk2 kata kerja lain pada setiap situasi. hari ini dan
besok kita akan mempelajari bagaimana cara dan situasi utk memakai kata kerja “bentuk
Kamus”

🔷KK(bentuk Kamus) : KK(bentuk Kamus) + koto / no I


1. Kemarin kita belajar pola kalimat “KB1 wa [KB2] desu” seperti,

わたしのしゅみは [ xxx (KB) ] です。


Watashi no shumi wa [ xxx (KB) ] desu.
Hobi saya adalah [ xxx (KB) ].

misalnya,

わたしのしゅみは [ バドミントン ] です。


Watashi no shumi wa [ badominton ] desu.
Hobi saya adalah [ bulu tangkis ].

★Dalam pola kalimat di atas, “kata benda”lah yang ditempatkan pada bagian [ xxx ] karena pola
kalimat ini memang “KB1 wa [KB2] desu (=kalimat kata benda)”. Kalau begitu, bagaimana
caranya untuk menyatakan “watashi no shumi wa [KK(melakukan xxx)] desu”, misalnya “hobi
saya adalah mendengarkan musik”, “hobi saya adalah membaca manga”, dsb ?

2. Kita sudah pernah belajar juga kalimat kata sifat yang mempunyai objek yang ditunjukkan
partikel “ga” seperti “[KB] ga suki desu”.

わたしは [ xxx (KB) ] がすきです。


Watashi wa [ xxx (KB) ] ga suki desu.
Saya suka [ xxx (KB) ].

misal,

わたしは [ おんがく ] がすきです。


Watashi wa [ ongaku ] ga suki desu.
Saya suka [ musik ].
★Sama halnya, bagian [ xxx ] dimasuki “kata benda” karena sesuai dengan pola kalimat (KB ga
suki desu). tp, kalo begitu bagaimana caranya untuk menyatakan “watashi wa [KK(melakukan
xxx)] ga suki desu”, misalnya “saya suka mendengarkan musik”, “saya suka bermain gitar”, dsb?

:
:

Oke, hari ini kita belajar pola kalimat “KK bentuk Kamus + koto/no”. Kuy 😉😉😉

:
:

🔷KK bentuk Kamus + koto


▼Pola kalimat
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + こと
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + koto
Hal Kalimat KK (=Kalimat KK di-nomina-kan oleh koto)

▼Penjelasan
Pola kalimat “Kalimat KK(bentuk Kamus) + koto” digunakan untuk mengubah “kalimat kata
kerja” menjadi dan berfungsi sebagai frasa kata benda ( = me-nomina-kan kalimat kata kerja).

▼Contoh Penggunaan 1: KK ことです

わたしのしゅみは [ xxx (KB) ] です。


Watashi no shumi wa [ xxx (KB) ] desu.
Hobi saya adalah [ xxx (KB) ].

わたしのしゅみは [ melakukan sesuatu ] です。


Watashi no shumi wa [ melakukan sesuatu ] desu.
Hobi saya adalah [ melakukan sesuatu ].

わたしのしゅみは [ “kalimat KK(bentuk Kamus)” + こと ] です。


Watashi no shumi wa [ “kalimat KK(bentuk Kamus)” + koto ] desu.
Hobi saya adalah [ kalimat KK] .

わたしのしゅみは [ おんがくを きく こと ] です。


Watashi no shumi wa [“ongaku o kiku” koto] desu.
Hobi saya adalah [mendengarkan musik].

▼Contoh kalimat

私(わたし)のしゅみは、[ 日本料理(にほんりょうり)を 作(つく)る こと ] です。


Watashi no shumi wa [ Nihon-ryoori o tsukuru koto ] desu.
Hobi saya adalah memasak masakan Jepang.
*tsukuru = b.kamus dari “tsukuri-masu” (membuat, memasak)

ケンさんのしゅみは、[ 日本料理(にほんりょうり)を 食(た)べる こと ] です。


Ken-san no shumi wa [ nihon-ryoori o taberu koto ] desu.
Hobi Ken adalah makan masakan Jepang.
*taberu = b.kamus dari b.masu “tabe-masu” (makan)

デシさんのしゅみは、[ 絵(え)を 書(か)く こと ] です。


Desi-san no shumi wa [ e o kaku koto ] desu.
Hobi Desi adalah menggambar lukisan.
*kaku = b.kamus dari b.masu “kaki-masu” (menulis)

彼(かれ)のしゅみは、[ 絵(え)を 見(み)る こと ] です。


Kare no shumi wa [ e o miru koto ] desu.
Hobinya(♂) adalah melihat lukisan.
*miru = b.kamus dari b.masu “mi-masu” (melihat)

☆buat super pemula☆


Seri Shumi (hobi) yg super lengkap → http://wkwkjapan.com/ungkapan/hobi-saya-watashi-no-
shumi/

kira2 mengerti kan?! Oke, selanjutnya, kita membahas pola kalimat “watashi wa [ melakukan
sesuatu ] ga suki desu”.

🔷KK bentuk Kamus + no/koto

▼Contoh Penggunaan 2: “Kalimat KK” + の/ことが ~。


わたしは [ xxx (KB) ] がすきです。
Watashi wa [ xxx (KB) ] ga suki desu.
Saya suka [ xxx (KB) ].

わたしは [ melakukan sesuatu ] がすきです。


Watashi wa [ melakukan sesuatu ] ga suki desu.
Saya suka [ melakukan sesuatu ].

わたしは [ “kalimat KK(bentuk Kamus)” + {の/こと} ] がすきです。


Watashi wa [ “kalimat KK(bentuk Kamus)” + {no/koto} ] ga suki desu.
Saya suka [ kalimat KK ].

わたしは [ おんがくを きく {の/こと} ] が すきです。


Watashi wa [ “ongaku o kiku” {no/koto} ] ga suki desu.
Saya suka mendengarkan musik.

▼Pola kalimat
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + の/こと
“Kalimat KK(bentuk Kamus)” + no/koto
Hal Kalimat KK (=Kalimat KK di-nomina-kan oleh no/koto)

▼Penjelasan
Nah, di sini baru muncul sebuah kata “の(no)”. “No” juga dapat digunakan untuk mengubah
“kalimat kata kerja” menjadi kata benda (=me-nomina-kan kalimat kata kerja) seperti “koto”.
Misalnya, kalimat “watashi wa [“kalimat KK(bentuk Kamus)” + koto] ga suki desu” dapat
diganti dengan “Watashi wa [“kalimat KK(bentuk Kamus)” + no] ga suki desu”. “No” ini lebih
bersifat ke percakapan secara langsung daripada “koto”, dan orang Jepang lebih sering
mengucapkan “kalimat KK(bentuk Kamus) + no ga suki desu” daripada “KK(bentuk Kamus) +
koto ga suki desu” dalam percakapan sehari-hari .

Namun, “Koto” dalam kalimat “watashi no shumi wa [kalimat KK(bentuk Kamus) + koto] desu”
tidak dapat diganti dengan “no”. Pola kalimatnya tetap “KB wa [kalimat KK(bentuk Kamus +
koto)] desu”, bukan “no”. Kenapa? Nah, pembahasan ini juga akan kita pelajari pada saat nanti.
Tetapi, buat yang penasaran,,,, perbedaan & penggunaan “koto” dan “no” yang lebih detail
dijelaskan pada link di bawah (level N4 atau lebih).

→ http://wkwkjapan.com/tata-…/koto-dan-no-menominakan-kalimat/
:

▼Contoh Kalimat
私(わたし)は、[ 日本料理(にほんりょうり)を作(つく)る {の/こと} ] が 好(す)きです。
Watashi wa [ Nihon ryoori o tsukuru {no/koto} ] ga suki desu.
Saya suka memasak masakan Jepang.

ケンさんは、[ 日本料理(にほんりょうりを食(た)べる {の/こと} ] が 好(す)きです。


Ken-san wa [ Nihon ryoori o taberu {no/koto} ] ga suki desu.
Ken suka makan masakan Jepang.

デシさんは、[ 絵(え)を書(か)く {の/こと} ] が 好(す)きです。


Desi-san wa [ e o kaku {no/koto} ] ga suki desu.
Desi suka menggambar lukisan.

ケンさんは、[ 絵(え)を見(み)る {の/こと} ] が 好(す)きです。


Ken-san wa [ e o miru {no/koto} ] ga suki desu.
Ken suka melihat lukisan.

:
:

▼Latihan

1. Anata no shumi wa nan desu ka? (jawablah jawaban Anda sendiri dg menggunakan pola
kalimat “KK bentuk Kamus + KOTO”)

2. Anata wa nani ga suki desu ka? (jawablah jawaban Anda sendiri dg menggunakan pola
kalimat “KK bentuk Kamus + NO”)

Sekian. おつかれさまでした。

N5-108-05-05 KK(bentuk Kamus) : KK(bentuk Kamus) + koto II


koto ga deki-masu
Kemarin kita belajar pola kalimat “KK(bentuk Kamus) + koto/no” yang me-nomina-kan kalimat
kata kerja sebagai frasa kata benda. Hari ini juga kita terus belajar penggunaan “KK(bentuk
Kamus) koto”

🔷KK(bentuk Kamus) + koto II koto ga deki-masu


▼Pola kalimat
KK(bentuk Kamus) ことができます
KK(bentuk Kamus) koto ga deki-masu
Dapat/bisa melakukan KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan kemampuan dalam melakukan sesuatu. Jika
“KK(bentuk Kamus) koto ga deki-masu” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti
“dapat/bisa melakukan KK”.

Partikel “ga” ini menunjukkan frasa kata benda “KK(bentuk Kamus) + koto” sebagai objek dari
kata kerja “deki-masu” yang artinya “bisa/dapat melakukan”.

▼Contoh
かんじを かきます。
Kanji o kaki-masu.
Menulis kanji.

[Kalimat “KK(bentuk Kamus)” + koto] ga deki-masu.
Bisa melakukan “kalimat KK”.

かんじをかく こと が できます。
[“Kanji o kaku” + koto] ga deki-masu.
Bisa “menulis kanji”.

▼Contoh Kalimat
空(そら)を 飛(と)ぶことが できます。
Sora o tobu koto ga deki-masu.
Bisa terbang di langit.

英語(えいご)を 読(よ)むことが できます。


Eego o yomu koto ga deki-masu.
Bisa membaca bahasa Inggris.

ジャワ文字(もじ)を 書(か)くことが できます。


Jawa-moji o kaku koto ga deki-masu.
Bisa menulis aksara Jawa.

ケンさんは ギターを 弾(ひ)くことが できません。


Ken-san wa gitaa o hiku koto ga deki-masen.
Ken tidak bisa bermain gitar.

A: 泳(およ)ぐことが できますか。
Oyogu koto ga deki-masu ka.
Bisakah berenang?

B: できます / できません
Deki-masu / deki-masen
Bisa / tidak bisa.

:
:
:

★☆Tambahan★☆

▼Pola kalimat

KB ができます
KB ga deki-masu
Dapat/bisa melakukan KB

▼Penjelasan
Kata kerja “deki-masu” dapat menunjukkan kata benda (yang bersifat keterampilan atau aktivitas
seperti olahraga, musik, hobi, dll) sebagai objek, dan objek tersebut ditunjukkan partikel “ga”
bukan “o”.

▼Contoh kalimat

日本語(にほんご)ができます。
Nihon-go ga deki-masu.
Bisa berbahasa Jepang.

バドミントンができます。
Badominton ga deki-masu.
Bisa bermain bulu tangkis.

チェスができます。
Chesu ga deki-masu.
Bisa bermain catur.

料理(りょうり)ができます。
Ryoori ga deki-masu.
Bisa memasak.

:
:
:
▼ Latihan
1) Ubahlah kalimat berikut ke kalimat kebisaan dengan menggunakan “KK(bentuk Kamus) koto
ga deki-masu/deki-masen”.

1. Nihon ni iki-masu.
2. Kuruma o kai-masu.
3. Moo sugu kekkon shi-masu. *moo sugu = sebentar lagi
4. Umi de oyogi-masu.
5. Sushi o tabe-masu.
6. Asa hayaku oki-masu. * asa hayaku = pagi-pagi
7. Ie o tate-masu. *tate-masu = membangun
8. Katakana o kaki-masen.
9. Tenisu o shi-masen.
10. Niku o tabe-masen. *niku = daging

2) Wawancara kerja~!! Jawablah pertanyaan berikut dengan jawaban Anda sendiri (*harus pake
“KK + koto ga deki-masu” atau “KB ga deki-masu”).

1. あなたはなにごをはなすことができますか。
Anata wa nani-go o hanasu koto ga deki-masu ka.

2. あなたはどんなスポーツができますか。
Anata wa donna supootsu ga deki-masu ka.

3.あなたのちょうしょは? (atau あなたはなにができますか?)


Anata no choosho wa? (atau, Anata wa nani ga deki-masu ka.)

*nani-go = bahasa apa


*donna = bagaimana (donna xxx = xxx yg bagaimana)
*choosho=kelebihan

maaf, jawabannnya akan cek besok pagi ^^;

Sekian おつかれさま。 Besok libur.

Selamat Akhir Pekan. 😉😉😉 👋👋👋

-----------------------------
☆こたえ
1)
1. Nihon ni iku koto ga dekimasu.
2. Kuruma o kau koto ga dekimasu.
3. Moo sugu kekkon suru koto ga dekimasu.
4. Umi de oyogu koto ga dekimasu.
5. Sushi o taberu koto ga dekimasu.
6. Asa hayaku okiru koto ga dekimasu,
7. Ie o tateru koto ga dekimasu.
8. Katakana o kaku koto ga dekimasen.
9. Tenisu o suru koto ga dekimasen.
10. Niku o taberu koto ga dekimasen.

1. 日本に行くことができます。
2. 車を買うことができます。
3. もうすぐ結婚することができます。
4. うみで泳ぐことができます。
5. 寿司を食べることができます。
6. 朝早く起きることができます。
7. 家を建てることができます。
8. かたかなを書くことができません。
9. テニスをすることができません。
10. 肉を食べることができません。

2) Contoh
1. Nihon-go o hanasu koto ga deki-masu.
2. Sakkaa ga deki-masu.
3. Puroguramu ga deki-masu. * Puroguramu = programming

1. 日本語を話すことができます。
2. サッカーができます。
3. プログラムができます。

N5-109-07-05 KK(bentuk Masu) I


こんばんは。😄

Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Kerja Bentuk Masu”. Tp, sebelumnya, latihan
konjugasi bentuk Masu dulu…. Warm-up!! Soalnya baru hari Senin 😅 (Setiap pola kalimat
akan dipelajari mulai besok!)

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/konjugasi-kata-kerja/

Oh, ya. saya menyarankan bacalah setiap perubahan bentuk 14 kata kerja dari “kau” sampai
“suru” di bawah berulang-ulang dengan SUARA yg keras saat melakukan latihan konjugasi kata
kerja biar menghafal konjugasi di luar otak dari mulut dan telinga juga.

▼Latihan

1) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Masu".


1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

2) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Masu".


1. noboru *menaiki
2. sagasu *mencari
3. kotaeru *menjawab
4. arau *mencuci
5. iru * ada
6. suru *melakukan
7. okiru *bangun tidur
8. au *bertemu
9. naru *menjadi
10. tatsu *berdiri
11. oshieru *mengajar
12. nomu *minum
13. iku *pergi
14. tsukuru *membuat
15 hashiru * berlari

※maaf, besok pagi akan dicek semua…

Sekian. おつかれさま。

▼Buat yg dah lupa konjugasi, baca dulu ↓

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/

では、また。あしたもがんばりましょう。👋👋👋

N5-110-08-05 KK(bentuk Masu): Ajakan “KK(b.Masu) + masen


ka”

🔷 Ajakan “KK(b.Masu) + masen ka”


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Masu) ませんか
KK(Bentuk Masu) masen ka
1. Bagaimana kalau kita melakukan KK? / 2. Apakah KK (secara sopan)

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan

1. saat pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan sesuatu sambil menanyakan maksud
lawan bicara,

atau

2. menanyakan sesuatu kepada lawan bicara secara sopan.


:

▼Contoh Kalimat

🔹1. Ajakan
映画(えいが)を 見(み)ませんか。
Eega o mi-masen ka.
Bagaimana kalau kita nonton film?

レストランに 行(い)きませんか。
Resutoran ni iki-masen ka.
Bagaimana kalau kita pergi ke restoran?

日本食(にほんしょく)を 食(た)べませんか。
Nihon-shoku o tabe-masen ka.
Bagaimana kalau kita makan masakan Jepang.

▼Berbagai jawaban yg berguna dari ajakan “KK + masen ka” dlm percakapan sehari2.

★Ajakan (pertanyaan)

映画(えいが)を 見(み)ませんか。
Eega o mi-masen ka.
Bagaimana kalau kita nonton film?

★Jawaban

▼Setuju
いいですね。ぜひ。
Ii desu ne. Zehi.
Bagus ya. Dengan senang hati.

ええ/はい、いいですよ。
Ee/hai, ii desu yo.
Ya, saya setuju.

ええ/はい、そうですね。
Ee/hai, soo desu ne.
Ya, Iya yaa.
ええ/はい、見(み)ましょう。
Ee/hai, mi-mashoo
Ya, mari kita nonton.
dan lain-lain :)

▼Tidak setuju
すみません。今日(きょう)は ちょっと。。。
Sumimasen. Kyoo wa chotto...
Maaf, hari ini ada (urusan) sedikit.

すみません。少(すこ)し ようじが。。。
Sumi masen. sukoshi yooji ga…
Maaf, ada urusan sedikit.

いや、ちょっと 今日(きょう)は。。。
Iya, chotto kyoo wa...
Maaf, sedikit susah hari ini.

今日(きょう)は、少(すこ) つごうが わるいです。
Kyoo wa sukoshi tsugoo ga waru-i desu.
Hari ini sedikit susah mengatur waktu.
Dan lain-lain wkwk.

:
:

🔹2. Pertanyaan secara sopan


このあたりで、おいしいレストランを 知(し)りませんか。
Kono atari de oishi-i resutoran o shiri-masen ka.
Apakah Anda tahu restoran enak di sekitar sini? (secara sopan)

このあたりに、トイレは ありませんか。
Kono atari ni toire wa ari-masen ka.
Apakah ada toilet di sekitar sini? (secara sopan)

ここにインドネシ人(じん)は いませんか。
Koko ni Indonesia-jin wa i-masen ka.
Apakah ada orang Indonesia di sini? (secara sopan)

:
:
:
▼Latihan
1. Ubahlah kalimat berikut ke kalimat ajakan dengan menggunakan pola kalimat “KK(bentuk
Masu) + masen ka” seperti contoh.

Contoh
Umi de oyogu → Umi de oyogi-masen ka.

1. Yama ni noboru.
2. Ura de tabako o suu. *ura=belakang, tabako = rokok, suu=isap
3. koko ni suwaru.
4. Dufan ni iku.
5. Densha ni noru.
6. Kyoo wa e o kaku.
7. Padang ryoori o taberu.
8. Resutoran ni hairu.
9. Terebi o miru.
10. Koohii o nomu.
11. Moo neru. * moo=sebentar lagi
12. Badominton o suru.

2) Jawablah dari ajakan berikut dengan jawaban Anda sendiri (secara bebas).
1. Asu, gorufu o shi-masen ka?
2. Nihon ni iki-masen ka?

※maaf, besok pagi akan dicek semua.

Buat yg dah lupa konjugasi, silakan baca ↓

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/

Sekian. おつかれさまでした。😋 👋👋👋

-----------------------------------------------------

☆こたえ

1)
1. 山に登りませんか。
2. 裏でタバコを吸いませんか。
3. ここに座りませんか。
4. ドゥファンに行きませんか。
5. 電車に乗りませんか。
6. 今日は絵を書きませんか。
7. パダン料理を食べませんか。
8. レストランに入りませんか。
9. テレビを見ませんか。
10. コーヒーを飲みませんか。
11. もう寝ませんか。
12. バドミントンをしませんか。

1. Yama ni nobori-masen ka.


2. Ura de tabako o sui-masen ka.
3. Koko ni suwari-masen ka.
4. Dufan ni iki-masen ka.
5. Densha ni nori-masen ka.
6. Kyou wa e o kaki-masen ka.
7. Padang ryoori o tabe-masen ka.
8. Resutoran ni hairi-masen ka.
9. Terebu o mi-masen ka.
10. Koohii o nomi-masen ka.
11. Moo ne-masen ka.
12. Badominton o shi-masen ka.

2)
Contoh.

▼Setuju
いいですね。ぜひ。
Ii desu ne. Zehi.
Bagus ya. Dengan senang hati.

ええ/はい、いいですよ。
Ee/hai, ii desu yo.
Ya, saya setuju.

ええ/はい、そうですね。
Ee/hai, soo desu ne.
Ya, Iya yaa.

ええ/はい、しましょう/ いきましょう。
Ee/hai, shi-mashoo / iki-mashoo.
Ya, mari kita lakukan / pergi.

:
▼Tidak setuju
すみません。明日(あす)は ちょっと。。。
Sumimasen. Asu wa chotto...
Maaf, besok ada (urusan) sedikit.

すみません。少(すこ)し ようじが。。。
Sumi masen. sukoshi yooji ga…
Maaf, ada urusan sedikit.

いや、ちょっと 明日(あす)は。。。
Iya, chotto asu wa...
Maaf, sedikit susah besok.

明日(あす)は、少(すこ) つごうが わるいです。
Asu wa sukoshi tsugoo ga waru-i desu.
Besok sedikit susah mengatur waktu.

N5-111-10-05 KK(bentuk Masu): Ajakan “KK(b.Masu) + mashoo”


Malam ini juga kita mempelajari ekspresi “ajakan” yang sering dipake dlm percakapan sehari-
hari, yaitu “ましょう”. べんきょうしましょう! あそびましょう! デートしましょう!

🔷Ajakan “KK(b.Masu) + mashoo”

🔷1. KK(Bentuk Masu) + mashoo「ましょう」


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Masu) ましょう
KK(Bentuk Masu) mashoo
Mari kita/ Ayo, KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pembicara ingin mengajak lawan bicara untuk melakukan
sesuatu, atau pembicara menawarkan suatu aksi dengan maksud pembicara sendiri.

▼Contoh Kalimat

🔹1-1. Ajakan
さあ、食(た)べましょう。
Saa, tabe-mashoo.
Ayo, mari kita makan.

インドネシアに 行(き)きましょう。
Indonesia ni iki-mashoo.
Mari kita pergi ke Indonesia.

けっこんしましょう。
Kekkon shi-mashoo.
Mari kita menikah.

:
:

🔹1-2. Tawaran dengan maksud pembicara


今日(きょう)は 私(わたし)が うんてんしましょう。
Kyoo wa watashi ga unten shi-mashoo.
Hari ini biar saya yang mengendarai mobil. (pembicara menawarkan suatu aksi “=mengendari
mobil” kepada lawan bicara)

明日(あす)は 私(わたし)が へやを そうじしましょう。


Asu wa watashi ga heya o sooji shi-mashoo.
Besok biar saya yang membersihkan kamar. (pembicara menawarkan suatu aksi
“=membersihkan kamar” kepada lawan bicara)

:
:
:

🔷 2. KK(Bentuk Masu) + mashoo ka? 「ましょうか」


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Masu) ましょうか
KK(Bentuk Masu) mashoo ka
Bagaimana kalau/Mari melakukan KK

▼Penjelasan
Jika “KK + mashoo” dibubuhkan dengan akhiran “ka”, berarti pembicara menawarkan suatu aksi
dengan maksud pembicara sendiri sambil menanyakan jawaban dari lawan bicara, atau
pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan suatu aksi bersama-sama.

▼Contoh Kalimat

🔹1. Tawaran dengan maksud pembicara


日本語(にほんご)で 話(はな)しましょうか。
Nihon-go de hanashi-mashoo ka.
Bagaimana kalau saya berbicara dalam bahasa Jepang ? (pembicara menawarkan suatu aksi
“=berbicara dalam bahasa Jepang” kepada lawan bicara)

てつだいましょうか。
Tetsudai-mashoo ka.
Bagaimana kalau saya membantu? (pembicara menawarkan suatu aksi “=membantu” kepada
lawan bicara)

お金(かね)を かしましょうか。
Okane o kashi-mashoo ka.
Bagaimana kalau saya meminjamkan uang? (pembicara menawarkan suatu aksi “=meminjamkan
uang” kepada lawan bicara)

:
:

🔹2. Ajakan untuk melakukan suatu aksi bersama-sama


A: もう1時間(じかん) 歩(ある)きました。
Moo ichi-jikan aruki-mashita.
Sudah berjalan kaki selama satu jam.

B: つかれましたね。少(すこ)し 休(やす)みましょうか。
Tsukare-mashita ne. Sukoshi yasumi-mashoo ka.
Capek yah. Oke, bagaimana kalau kita istirahat sebentar? (pembicara mengajak lawan bicara
untuk melakukan suatu aksi “=istirahat” bersama-sama).

A: 行(い)きたくありません。
Ikitaku ari-masen.
Tidak mau pergi.

B: でも、もう 時間(じかん)です。さあ、行(い)きましょうか。
Demo, moo jikan desu. Saa, iki-mashoo ka.
Tetapi, sudah saatnya. Ayo, mari kita pergi. (pembicara mengajak lawan bicara untuk melakukan
suatu aksi “=pergi” bersama-sama).

:
:

▼Berbagai jawaban yg berguna dari ajakan “KK + mashoo ka” dlm percakapan sehari2.
★Pertanyaan
少(すこ)し 休(やす)みましょうか。
Sukoshi yasumi-mashoo ka.
Bagaimana kalau kita istirahat sebentar?

★Jawaban

▼Setuju
はい/ええ、休(やす)みましょう。
Hai/Ee, yasumi-mashoo.
Ya, mari istirahat.

はい/ええ。
Hai/Ee.
Ya.

そうですね。
Soo desu ne.
Iya yaa.

いいですね。
Ii desu ne.
Bagus ya.

dan lain-lain :)

▼Tidak setuju
いえ、私(わたし)は だいじょうぶです。
Ie, watashi wa daijoobu desu.
Tidak, saya tidak apa-apa.

いえ、今(いま)は まだ。。。
Ie, ima wa mada…
Tidak, sekarang belum (mau)…

いえ、私(わたし)は まだ。。。
Ie, watashi wa mada…
Tidak, saya belum (capek, mau dll)

いえ。
Ie.
Tidak.
Dan lain-lain.

:
:
:

▼PR & Latihan

1) Buatlah kalimat ajakan dengan menggunakan “KK + mashoo”, kata-kata berikut di bawah,
dan partikel yang tepat seperti contoh.

Contoh
Ginkoo / iku.
A: Ginkoo ni iki-mashoo.

1. Giant / iku *Giant = ジャイアント


2. Puuru / oyogu *puuru プール = kolam renang
3. Sukoshi / yasumu
4. Nasi goreng / tsukuru
5. Ie / kaeru
6. Eega / miru
7. Fuji-san / noboru *Fuji-san 富士山(ふじさん) = gunung Fuji
8. Eego / benkyoo suru
9. Kafe / koohii / nomu.
10. Ano mise / ramen / taberu * mise 店(みせ) = toko (termasuk restoran)

※ Besok pagi akan dicek semua.

Sekian.

Besok KK bentuk Masu yg terakhir kali. Hari Minggu ada min tes 😉

-----------------------------------------------
☆こたえ

1. ジャイアントに行きましょう。
2. プールで泳ぎましょう。
3. 少し休みましょう。
4. ナシゴレンを作りましょう。
5. 家に帰りましょう。
6. 映画を見ましょう。
7. 富士山に登りましょう。
8. 英語を勉強しましょう。
9. カフェでコーヒーを飲みましょう。
10. あの店でラーメン※1 を食べましょう。

1. Giant ni ikimashoo.
2. Puuru de oyogimashoo.
3. Suoshi yasumimashoo.
4. Nasi goreng o tsukurimashoo.
5. Ie ni kaerimashoo.
6. Eega o mimashoo.
7. Fujisan ni noborimashoo.
8. Eego o benkyoo shimashoo.
9. Kafe de koohii o nomimashoo.
10. Ano mise de raamen o tabemashoo.

※1
ラメン>ラーメン

"ramen (ラメン)" adalah ejaan bhs Indonesia atau Inggris. harusnya, ditulis ラーメン dan
dibaca "raamen".

N5-112-11-05 KK(bentuk Masu): Keinginan “KK(b.Masu) + tai


desu”
ari ini juga kita akan belajar ungkapan yg sering dipake dalam percakapan sehari2 dengan kata
kerja bentuk Masu. Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara utk menunjukkan keinginan
dengan kata kerja. Sebenarnya, pola kalimat ini sederhana, tp ada beberapa poin yang harus
diperingatkan (maaf, jadinya, materi kali ini jg sedikit panjang. semoga berguna..). Tapi
tenaaang, soalnya besok libur ✌️✌️✌️wkwk. Tp, sayaaaag, hari Minggu ada mini tes 😛
😛😛 wkwk. Kuy 😊
:

materi di web →http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kkbentuk-masu-tai-desu/

🔷KK(b.Masu) + tai desu


▼Pola kalimat
KK (bentuk Masu) たいです
KK (bentuk Masu) tai desu
Ingin/mau KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keinginan pembicara untuk melakukan sesuatu.
Jika “KK (bentuk Masu) tai desu” diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, berarti “ingin/mau
KK”. Kata kerja di depan “tai desu” berupa bentuk Masu.

▼Contoh Kalimat

バッソを 食(た)べたいです。
Bakso o tabe tai desu.
Ingin makan bakso.

家(いえ)に 帰(かえ)りたいです。
Ie ni kaeri tai desu.
Ingin pulang ke rumah.

水(みず)を 飲(の)みたいです。
Mizu o nomi tai desu.
Ingin minum air.

A: 何(なに)を したいです か。
Nani o shi tai desu ka.
Apa yang ingin Anda lakukan?

B: 映画(えいが)を 見(み)たいです。
Eega o mi tai desu.
Ingin menonton film.

:
:

🔹Perubahan bentuk
★Bentuk Negatif
KK (bentuk Masu) たく(は)ありません
KK (bentuk Masu) taku (wa) ari-masen
Tidak ingin/mau KK

★Bentuk Positif Lampau


KK (bentuk Masu) たかったです
KK (bentuk Masu) takatta desu.
Ingin/mau KK (lampau)

★Bentuk Negatif Lampau


KK (bentuk Masu) たく(は)ありませんでした
KK (bentuk Masu) taku (wa) ari-masen deshita
Tidak ingin/mau KK (lampau)

Perubahan bentuk “tai desu” untuk membuat kalimat negatif dan lampau sama dengan perubahan
bentuk KATA SIFA-I. Untuk membuat kalimat negatif non-lampau, hapuskanlah huruf “i desu”
dari “ta-i desu”, lalu bubuhkanlah “ku (wa) ari-masen”. Untuk membuat kalimat positif lampau,
hapuskanlah huruf “i desu” dari “tai desu”, lalu bubuhkanlah “katta desu”. Sedangkan, untuk
membuat kalimat negatif lampau, bubuhkanlah “deshita” pada akhir bentuk negatif non-lampau
“taku (wa) ari-masen”.

→ Perubahan bentuk KS-i dan “tai desu”


http://wkwkjapan.com/…/kata-sifat-sebagai-predikat-ii-bent…/

▼Contoh Kalimat
バッソを 食(た)べたくありません。
Bakso o tabe taku ari masen.
Tidak ingin makan bakso. (negatif, non-lampau)

バッソを 食(た)べたかったです。
Bakso o tabe takatta desu.
Ingin makan bakso. (positif, lampau)

バッソを 食(た)べたくありませんでした。
Bakso o tabe taku ari masen deshita.
Tidak ingin makan bakso. (negatif, lampau)

🔹 Tanya jawab
A: バッソを 食(た)べたいですか。
Bakso o tabe tai desu ka.
Apakah ingin makan bakso?

B1: はい、食(た)べたいです。
Hai, tabe tai desu.
Ya, ingin makan.
B2: いいえ、食(た)べたくありません。
Iie, tabe taku ari masen.
Tidak, tidak ingin makan.

:
:

★☆ PERHATIAN ★☆

🔹1. Pelaku “tai desu”


Meskipun “KK tai desu” dapat diterjemahkan seperti “ingin/mau KK” dalam bahasa Indonesia,
penggunaannya sedikit berbeda dengan bahasa Indonesia. Pada dasarnya, “KK tai desu” dapat
diucapkan oleh “pembicara” saja karena hanya “pembicara” yang dapat merasa "mau/ingin KK".
“Tai desu” berfungsi seperti kata sifat yang menyatakan perasaan pembicara.

▼Contoh
❌ シンタさんは 日本(にほん)に 行(い)きたいです。
❌ Sinta-san wa Nihon ni iki-tai desu.
(Salah: karena pembicara tidak bisa merasakan perasaan Sinta secara langsung)

⭕(わたしは) 日本に 行きたいです。


⭕ (watashi wa) Nihon ni iki-tai desu.
(Benar: pembicara merasa ingin pergi ke Jepang, dan menyatakan itu)

🔹2. Pertanyaan “KK tai desu ka” kepada orang lain


Sebaiknya, kalimat tanya “KK tai desu ka (Apakah ingin KK ?)” tidak diucapkan kepada orang
yang umurnya lebih tua, atau berpangkat lebih tinggi daripada pembicara, seperti atasan, klien,
tamu, dan seterusnya karena penggunaa “KK tai desu ka” terkadang dianggap kurang sopan.

▼Contoh
★Pelayan bertanya kepada tamu di restoran.
❌ (なに)を 食(た)べたいですか。
❌ Nani o tabe tai desu ka.
Mau makan apa? (tidak sopan)

⭕ ごちゅうもんを おうかがい いたします。


⭕ Go-chuumon o oukagai itashi-masu.
Saya akan bertanya pesanan Anda (bentuk halus dan hormat) *lain kali akan dipelajari.
:
:

★☆ TAMBAHAN ★☆
🔹1. Menyatakan Keinginan terhadap KB dan KK
Pola kalimat “KK tai desu” digunakan untuk menyatakan “ingin melakukan KK”, sedangkan
“KB ga hoshi-i desu” menyatakan “ingin mendapatkan KB”. Kedua pola kalimat ini sering
digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menyatakan perasaan keinginan.

Mengulang pelajaran “KB ga hoshi-i desu” : 👉


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2445758788774962/

🔹2. Partikel yang menunjukkan objek dalam “KK(transitif) tai desu”


Partikel “ga” terkadang dapat digunakan sebagai penunjuk objek dalam kalimat “KK(transitif)
tai desu” karena “tai desu” berfungsi seperti kata sifat “hoshi-i desu”, dan partikel “ga” dapat
menunjukkan objek dalam pola kalimat “KB ga hoshi-i desu”. Pada dasarnya, partikel “ga” dapat
digunakan jika ingin menekankan perasaan keinginan terhadap objek. Namun, saat ini partikel
“o” yang jauh lebih banyak digunakan daripada partikel “ga” .

▼Contoh
ラーメンを 食(た)べます。
Ramen o tabe-masu.
Makan ramen.

◎ラーメン{を/が} 食(た)べたいです。
◎Ramen {o/ga} tabe-tai desu.
Ingin makan ramen.

:
:
:

▼Latihan
1) Ubahlah kalimat berikut ke kalimat keinginan dengan menggunakan “tai desu”.
1. Ken-san to issho ni iku. * issho ni=bersama dengan
2. Fuji-san o miru. *Fuji-san=gunung Fuji
3. Mizu o nomu.
4. Geemu o suru. *geemu=game
5. Kami o kiru. *kami=rambut, kiru=memotong

:
2) Ubahlah kalimat berikut ke a."bentuk positif non-lampau", b."bentuk negatif non-lampau",
c."bentuk positif lampau", dan d."bentuk negatif lampau" dengan menggunakan “tai desu”

1. Nihon de hataraku.
a.
b.
c.
d.

2. Umi de oyogu.
a.
b.
c.
d.

3) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan “tai desu” seperti contoh.

Contoh
Doko ni iki-masu ka? (Raja Ampat)
A: Doko ni iki-tai desu ka?
B: Raja Ampat ni iki-tai desu.

1. Doko ni iki-masu ka? (Tokyo Disney Land)


2. Nani o tabe-masu ka? (yasai) *yasai=sayur
3. Koohii o nomi-masu ka? (Iie: tidak)

4) Jawablah pertanyaan berikut dengan menggunakan “KK + tai desu”.


1. Doyoo no yoru wa, nani o shi-tai desu ka? * doyoo no yoru= malam minggu
2. Asatte, nani o shi-tai desu ka? *asatte=lusa

※ Besok pagi akan dicek semua.

Sekian. おつかれさま。よいしゅうまつを。Selama Akhir Pekan!!! 👋👋👋

N5-114-14-05 Kata Kerja (bentuk Te) I


Hari ini kita masuk ke sesi baru, yaitu “Kata Kerja Bentuk Te”. Kayaknya, konjugasi KK bentuk
Te yg paling sulit bg pemula. tp, setelah menguasai konjugasi ini, kalian akan bs membuat lebih
banyak variasi kalimat yang praktis dan ekspresif. 😊

★Kali ini, latihan konjugasi bentuk Te dulu. Setiap pola kalimat akan dipelajari mulai besok.

▼Latihan
1) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Te".
1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

2) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Te".


1. noboru *menaiki
2. sagasu *mencari
3. kotaeru *menjawab
4. arau *mencuci
5. iru * ada
6. kaku *menulis
7. okiru *bangun tidur
8. tobu * terbang
9. isogu :bergegas
10. tatsu *berdiri
11. oshieru *mengajar
12. nomu *minum
13. iku *pergi
14. hakobu *membawa
15. sanpo suru. *berjalan-jalan

:
※ Besok pagi akan dicek semua…

おつかれさま。👋👋👋

:
:
:

-----------------------------
☆こたえ

1)
1. かって
2. すわって
3. うって
4. のって
5. まって
6. きいて
7. はなして
8. あそんで
9. よんで
10. およいで
11. みて
12. たべて
13. きて
14. して

1. katte
2. suwatte
3. utte
4. notte
5. matte
6. kiite
7. hanashite
8. asonde
9. yonde
10. oyoide
11. mite
12. tabete
13. kite
14. shite

2)
1. のぼって
2. さがして
3. こたえて
4. あらって
5. いて
6. かいて
7. おきて
8. とんで
9. いそいで
10. たって
11. おしえて
12. のんで
13. いって
14. はこんで
15. さんぽして

1. nobotte
2. sagashite
3. kotaete
4. aratte
5. ite
6. kaite
7. okite
8. tonde
9. isoide
10. tatte
11. oshiete
12. nonde
13. itte
14. hakonde
15. sanpo shite

N5-115-15-05 KK (bentuk Te): “KK(Bentuk Te) + kudasai”


こんばんは :)

Sebagai introduksi penggunaan kata kerja bentuk Te, minggu ini kita akan terus mempelajari
berbagai pola kalimat yg mengandung kata kerja bentuk Te. Malam ini kita akan membahas pola
kalimat “KK(Bentuk Te) kudasai” Kuuy. 😉😉😉

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kkbentuk-te-kudasai/


:

🔷 KK(Bentuk Te) + kudasai


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) ください
KK(Bentuk Te) kudasai
Tolong/Silakan KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa pembicara meminta tolong atau
mempersilakan sesuatu (KK) kepada lawan bicara secara sopan.

▼Contoh Kalimat

🔹 1. Minta
助(たす)けて ください。
Tasukete kudasai.
Tolong bantu.

バイクを かして ください。


Baiku o kashite kudasai.
Tolong pinjam sepeda motor.

日本語(にほんご)で 話(はな)して ください。


Nihon-go de hanashite kudasai.
Tolong berbicara dalam bahasa Jepang.

しっかり 仕事(しごと)を して ください。


Shikkari shigoto o shite kudasai.
Tolong bekerja dengan baik. (minta tolong sekaligus perintah secara sopan)

もっと、がんばって ください。
Motto ganbatte kudasai.
Lebih bersemangatlah. (minta tolong sekaligus perintah secara sopan)

:
:

🔹 2. Mempersilakan
どうぞ*、食(た)べて ください。
Doozo* tabete kudasai.
Silakan makan.

どうぞ、こちらに すわって ください。


Doozo kochira ni suwatte kudasai.
Silakan duduk di sini.

どうぞ、中(なか)に 入(はい)って ください。


Doozo naka ni haitte kudasai.
Silakan masuk ke dalam.

ゆっくり 休(やす)んでください。
Yukkuri yasunde kudasai.
Silakan istirahat dengan santai.

*Kata “doozo” digunakan untuk menunjukkan perasaan pembicara saat pembicara ingin
mempersilakan sesuatu kepada lawan bicara.

:
:
:

▼Latihan
I. Buatlah kalimat berikut menjadi kalimat permintaan dengan menggunakan “kudasai” seperti
contoh.

Contoh
Fuku o kau → Fuku o katte kudasai.

1) Kuruma o kau.
2) Sukoshi matsu.
3) Eego de hanasu.
4) Sara o arau.
5) Kono kuruma o uru.
6) TransJakarta ni noru.
7) Watashi no ie ni kuru.
8) Motto isogu. *motto: lebih, isogu: bergegas
9) Kodomo to asobu.
10) Watashi no sakuhin o miru. sakuhin=karya
11) bebas. (sikalan susun kalimat sendiri)

II. Buatlah kalimat berikut menjadi kalimat ajakan(mempersilakan) dengan menggunakan


“doozo + KK + kudasai” seperti contoh.
Contoh
nomu → Doozo nonde kudasai.

1) nihon-go de hanasu.
2) heya ni hairu.
3) isu ni suwaru.
4) takusan taberu.

※besok pagi akan dicek semua. ゆるしてください。m(__)m.

おつかれさまでした。

-----------
☆こたえ

I
1) Kuruma o katte kudasai.
2) Sukoshi matte kudasai.
3) Eego de hanashite kudasai
4) Sara o aratte kudasai.
5) Kono kuruma o utte kudasai.
6) TransJakarta ni notte kudasai.
7) Watashi no ie ni kite kudasai.
8) Motto isoide kudasai.
9) Kodomo to asonde kudasai.
10) Watashi no sakuhin o mite kudasai.
11) bebas.

1) くるまをかってください。
2) すこしまってください。
3) えいごではなしてください
4) さらをあらってください。
5) このくるまをうってください。
6) トランスジャカルタにのってください。
7) わたしのいえにきてください。
8) もっといそいでください。
9) こどもとあそんでください。
10) わたしのさくひんをみてください。

1) 車を買ってください。
2) 少し待ってください。
3) 英語で話してください
4) 皿を洗ってください。
5) この車を売ってください。
6) トランスジャカルタに乗ってください。
7) 私の家に来てください。
8) もっと急いでください。
9) 子供と遊んでください。
10) 私の作品を見てください。

II
1) Doozo Nihon-go de hanashite kudasai.
2) Doozo heya ni haitte kudasai.
3) Doozo isu ni suwatte kudasai.
4) Doozo takusan tabete kudasai.

1) どうぞにほん-ごではなしてください。
2) どうぞへやにはいってください。
3) どうぞいすにすわってください。
4) どうぞたくさんたべてください。

1) どうぞ日本語で話してください。
2) どうぞ部屋に入ってください。
3) どうぞいすに座ってください。

N5-116-16-05 KK(Bentuk TE) + i-masu


こんばんは

Malam ini kita akan mempelajari “KK(Bentuk Te) + i-masu” yang menyatakan “sedang
melakukan KK”. Kuuuy, langsung kita mulai~ 😉😉😉

* Sebenarnya, pola kalimat ini mempunyai beberapa fungsi dan makna lain, tp kali ini kita fokus
ke konjugasi KK bentuk Te aja dulu yah, karena nanti akan menyisihkan waktu utk membahas
“KK + i-masu” secara intensif.

※materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kkbentuk-te-i-masu/

:
🔷KK(Bentuk TE) + i-masu
▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) います
KK(Bentuk Te) i-masu
Sedang KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan keadaan atau kegiatan yang sedang berlangsung.

▼Contoh Kalimat

部屋(へや)を そうじしています。
Heya o sooji shite i-masu.
Sedang membersihkan kamar.

ラーメンを 食(た)べています。
Ramen o tabete i-masu.
Sedang makan ramen.

友達(ともだち)と でんわを しています。


Tomodachi to denwa o shite i-masu.
Sedang menelepon teman.

A: 今(いま)、何(なに)をしていますか。
Ima nani o shite i-masu ka.
Apa yang sedang Anda lakukan sekarang?

B. テレビを見(み)ています。
Terebi o mite i-masu.
Sedang menonton TV.

今(いま)、雨(あめ)が 降(ふ)っています。
Ima ame ga futte i-masu.
Sekarang hujan sedang turun.

昨日(きのう)、一日中(いちにちじゅう)、雨(あめ)が降(ふ)っていました。
Kinoo ichinichi-juu ame ga futte i-mashita.
Kemarin hujan terus turun sepanjang hari.

*keadaannya(hujan turun) sedang berlangsung “pada saat itu”. (lampau)


:
:

★Pelajaran Tambahan

Perubahan bentuk positif/negatif dan non-lampau/lampau untuk “KK(bentuk Te) + i-masu” sama
dengan perubahan bentuk Masu.

KK (bentuk te) i-masu → sedang KK (positif/non-lampau)


KK (bentuk te) i-masen → tidak sedang KK (negatif/ non-lampau)
KK (bentuk te) i-mashita → sedang KK (positif/lampau)
KK (bentuk te) i-masen deshita → tidak sedang KK (negatif/lampau)

:
:
:

▼Latihan
I. Buatlah kalimat berikut menjadi kalimat “KK (bentuk Te) + i-masu” seperti contoh

Contoh
Bakso o taberu. → Bakso o tabete i-masu.

1. Uta o utau. uta=nyanyian, utau=menyanyi


2. Medama-yaki o tsukuru. *medama-yaki = telur mata sapi.
3. Yama ni noboru.
4. Koko de tomodachi o matsu *matsu=menunggu
5. Kooen o aruku.
6. Saifu o sagasu. *saifu=dompet
7. Kodomo to asobu.
8. Torakku de ushi o hakobu. *torakku=truk, ushi = sapi
9. Hon o yomu.
10. Badominton no shiai o miru. *shiai=pertandingan.
11. Asa gohan o taberu. *asa gohan=sarapan
12. Puuru de oyogu.

II. Ima nani o shite i-masu ka? (jawablah dengan jawaban Anda sendiri)

※Besok pagi akan dicek semua.

:
Sekian. おつかれさまでした。 :)

またあした。👋 👋 👋 ねぼうしないようにw

----------------------------------
☆こたえ
1. Uta o utatte i-masu.
2. Medama-yaki o tsukutte i-masu.
3. Yama ni nobotte i-masu.
4. Koko de tomodachi o matte i-masu.
5. Kooen o aruite i-masu.
6. Saifu o sagashite i-masu.
7. Kodomo to asonde i-masu.
8. Torakku de ushi o hakonde i-masu.
9. Hon o yonde i-masu.
10. Badominton no shiai o mite i-masu.
11. Asa gohan o tabete i-masu.
12. Puuru de oyoide i-masu.

1.うたをうたっています。
2.めだまやきをつくっています。
3.やまにのぼっています。
4.ここでともだちをまっています。
5.こうえんをあるいています。
6.さいふをさがしています。
7.こどもとあそんでいます。
8.トラックでうしをはこんでいます。
9.ほんをよんでいます。
10.バドミントンのしあいをみています。
11.あさごはんをたべています。
12.プールでおよいでいます。

1.歌を歌っています。
2.目玉焼きを作っています。
3.山に登っています。
4.ここで友達を待っています。
5.公園を歩いています。
6.財布を探しています。
7.子供と遊んでいます。
8.トラックで牛を運んでいます。
9.本を読んでいます。
10.バドミントンの試合を見ています。
11.朝ご飯を食べています。
12.プールで泳いでいます。
N5-117-17-05 KK(Bentuk TE) + mo ii desu ka
こんばんは。

Mulai hari ini sampai minggu depan kita akan mempelajari cara ekspresi untuk menyatakan
“minta izin”, “larangan”, “keharusan”, dsb sambil melakukan latihan konjugasi KK. Kali ini kita
belajar bagaimana cara untuk meminta izin. Kuuuuuy. 😊😊😊

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kkbentuk-te-mo-ii-desu-ka/

🔷KK(Bentuk TE) + mo ii desu ka


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) もいいですか
KK(Bentuk Te) mo ii desu ka
Apakah boleh KK ?

▼Penjelasan
Pada dasarnya, pola kalimat ini digunakan untuk meminta izin kepada lawan bicara. Terdapat
juga dua situasi dalam penggunaan pola kalimat ini, yaitu untuk menanyakan perilaku pribadi
atau aturan (termasuk aturan masyarakat) .

▼Contoh Kalimat

🔹1. Menanyakan perilaku pribadi


客(きゃく): トイレを かりてもいいですか。
Kyaku: Toire o karite mo ii desu ka.
Tamu: Boleh saya pinjam toilet?

店員(てんいん): はい、どうぞ。
Ten’in: Hai, doozo.
Staf toko: Ya, silakan.
:

ともだち: 明日(あす)、ケンさんの家(いえ)に 行(い)ってもいいですか。


Tomodachi: Asu, Ken-san no ie ni itte mo ii desu ka.
Teman: Besok, boleh pergi ke rumah Ken?

ケン: すみません。 ちょっと ようじが。


Ken: Sumi-masen. Chotto yooji ga.
Ken: Maaf, ada urusan sedikit.

:
:

▼Contoh jawaban dari permintaan izin untuk prilaku pribadi

★ Menyatakan “Ya”
はい、どうぞ。
Hai, doozo.
Ya, silakan.

ええ、いいですよ。
Ee, ii desu yo.
Ya, boleh saja.

★ Menyatakan “Tidak”
すみません。ちょっと。
Sumi-masen. Chotto.
Maaf. sedikit (susah) = tidak boleh.

いや、ちょっと。
Iya, chotto.
Tapi, sedikit (susah). = tidak boleh.

※ Pada umumnya, Penolakan izin untuk prilaku pribadi dinyatakan secara tidak langsung dan
tidak tegas.

:
:

🔹2. Menanyakan aturan


A: きょうしつで タバコを すってもいいですか。
Kyooshitsu de tabako o sutte mo ii desu ka.
Boleh saya merokok di ruang kelas?
B: だめです。きんえんです。
Dame desu. kin’en desu.
Jangan. Dilarang merokok.

かんじゃ: 明日(あす)から 会社(かいしゃ)に 行(い)ってもいいですか。


Kanja: Asu kara, kaisha ni itte mo ii desu ka.
Pasien: Boleh saya pergi ke kantor mulai besok?

いしゃ: かまいません。
Isha: Kamai-masen.
Dokter: Boleh.

▼ Contoh jawaban dari permintaan izin yang menanyakan aturan.

★ Menyatakan “Ya”
はい、いいです。
Hai, ii desu.
Ya, baik.

はい、かまいません。
Hai, kamai-masen.
Ya, boleh.

★ Menyatakan “Tidak”
いけません。
Ike-masen.
Tidak boleh. (secara tegas)

だめです。
Dame desu.
Jangan. Tidak boleh. (secara tegas).

👀 Perhatian
Biasanya, jawaban-jawaban yang menyatakana “tidak” di atas seperti “ike-masen” dan “dame
desu” digunakan oleh orang-orang yang berwibawa di tempat seperti guru (kepada murid) di
sekolah, dokter (kepada pasien) di rumah sakit, pihak yang memberikan izin (kepada yg
diberikan izin), dan lain-lain. Jika Anda menggunakan jawaban-jawaban tersebut kepada orang
yang berumur atau berpangkat lebih atas, Anda dapat dianggap kurang sopan.
:
:

▼Latihan

1. Buatlah kalimat tanya (minta izin) dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk te) + mo ii
desu ka” seperti contoh.

Contoh
Toire o kariru → Toire o karite mo ii desu ka.

1. Tabako o suu.
2. Shashin o toru. *shashin=foto, toru=mengambil
3. Roku-ji ni kaeru.
4. Asu kaisha o yasumu. *yasumu=absen
5. Zenbu taberu. *zenbu=semua
6. Koko ni suwaru.
7. Terebi o miru.
8. Mizu o nomu.
9. Asobi ni iku.
10. Kono kabe ni e o kaku. *kabe=dinding

※Besok pagi akan dicek semua.

Sekian. おつかれさまでした! 😉😉😉


👋👋👋
:

----------------
☆こたえ

1. たばこを吸ってもいいですか。
2. 写真を撮ってもいいですか。
3. 6 時に帰ってもいいですか。
4. 明日会社を休んでもいいですか。
5. 全部食べてもいいですか。
6. ここに座ってもいいですか。
7. テレビを見てもいいですか。
8. 水を飲んでもいいですか。
9. 遊びに行ってもいいですか。
10. この壁に絵を描いてもいいですか。
1. たばこをすってもいいですか。
2. しゃしんをとってもいいですか。
3. 6 じにかえってもいいですか。
4. あしたかいしゃをやすんでもいいですか。
5. ぜんぶたべてもいいですか。
6. ここにすわってもいいですか。
7. テレビをみてもいいですか。
8. みずをのんでもいいですか。
9. あそびにいってもいいですか。
10. このかべにえをかいてもいいですか。

1. Tabako o sutte mo ii desu ka.


2. Shashin o totte mo ii desu ka.
3. Roku-ji ni kaette mo ii desu ka.
4. Asu kaisha o yasunde mo ii desu ka.
5. Zenbu tabete mo ii desu ka.
6. Koko ni suwatte mo ii desu ka.
7. Terebi o mite mo ii desu ka.
8. Mizu o nonde mo ii desu ka.
9. Asobi ni itte mo ii desu ka.
10. Kono kabe ni e o kaite mo ii desu ka.

N5-118-18-05 KK(Bentuk Te) + wa ike-masen


んばんは。 Selamat hari Jumat.

Malam ini kita akan mempelajari salah satu ekspresi larangan, yaitu “KK(Bentuk Te) wa ike-
masen”. Kuy, kita langsung mulai. 😊😊😊

besok libur ✌️. hari Minggu Mini tes KK bentuk Te ❤️.

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/kkbentuk-te-wa-ike-masen/

🔷KK(Bentuk Te) + wa ike-masen


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) はいけません
KK(Bentuk Te) wa ike-masen
Tidak boleh KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan larangan secara umum berdasarkan aturan
(termasuk aturan masyarakat), atau dinyatakan kepada lawan bicara secara langsung untuk
melarang sesuatu dengan tegas.

Ekspresi larangan kepada lawan bicara secara langsung tersebut cukup keras sehingga pada
umumnya, hanya dapat digunakan oleh orang-orang yang berwibawa di tempat, seperti guru
(kepada murid) di sekolah, dokter (kepada pasien) di rumah sakit, pihak yang memberikan izin
(kepada yg diberikan izin), dan lain-lain. Oleh karena itu, jika Anda tidak berwibawa di tempat,
dan ingin meminta lawan bicara tidak melakukan hal-hal yang tidak baik, mungkin saja
sebaiknya menggunakan “KK(bentuk Nai) + nai de kudasai (tolong jangan KK)”. Penggunaan
“Nai de kudasai” akan kita pelajari minggu depan. 😉

▼Contoh Kalimat
ここで タバコを すってはいけません。
Koko de tabako o sutte wa ike-masen.
Tidak boleh merokok di sini.

ここに ゴミを すててはいけません。


Koko ni gomi o sutete wa ike-masen.
Tidak boleh membuang sampah di sini.

他人(たにん)の 物(もの)を ぬすんではいけません。


Tanin no mono o nusunde wa ike-masen.
Tidak boleh mencuri barang milik orang lain.

一人(ひとり)で 行(いっ)てはいけません。
Hitori de itte wa ke-masen.
Tidak boleh pergi sendiri.

ここで、インドネシア語(ご)を 話(はな)してはいけません。
Koko de Indonesia-go o hanashite wa ke-masen.
Tidak boleh berbicara dalam bahasa Indonesia di sini.

:
:
🔹Tambahan
Sebaliknya, jika pembicara ingin memberikan izin kepada lawan bicara, gunakanlah pola kalimat
“KK(Bentuk Te) mo ii desu”.

▼Pola kalimat
KK(Bentuk Te) もいいです
KK(Bentuk Te) mo ii desu
Boleh KK

▼Contoh Kalimat
ぶか: たいちょうが わるいです。
Buka: Taichoo ga waru-i desu.
Bawahan: Kondisi badan kurang sehat.

じょうし: かえってもいいですよ。
Jooshi: Kaette mo ii desu yo.
Atasan: Boleh pulang.

かんじゃ: なおりましたか。
Kanja: Naori mashita ka.
Pasien: Apakah sudah sembuh ?

いしゃ: はい。 明日(あす)から 会社(かいしゃ)に 行(い)ってもいいです。


Isha: Hai. Asu kara kaisha ni itte mo ii desu.
Dokter: Ya. Mulai besok Anda boleh pergi ke kantor.

:
:

▼Latihan
I. Buatlah kalimat larangan dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) wa ike-masen”
seperti contoh.

Contoh
tabako o suu. → tabako o sutte wa ike-masen.

1. Ano hashi o wataru. *hashi=jembatan, wataru=menyeberangi


2. Kono kawa de oyogu.
3. Terebi o miru.
4. Osake o nomu. *osake=minuman alkohol
5. Buta-niku o taberu. buta-niku=daging babi

:
II. Perhatikanlah gambar murid nakal dr 1-4 yang dilampirkan pd postingan ini, lalu buatlah
kalimat larangan dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) wa ike-masen”.

1.
2.
3.
4.

※btw, soal 4 kadang2 terjadi di grup ini jg wkwkw.

★Kosa kata utk bagian 2)


tidur=ねる(neru)
membaca=よむ(yomu)
komik =まんが(manga)
bercakap-cakap=おしゃべりする(oshaberi suru)
menyontek = カンニングする(kan’ningu suru)

※Besok pagi akan dicek semua.

Sekian.

おつかれさまでした。👍

よいしゅうまつを!💕

ムスリムのみなさん、よいだんじきを!💪

----------------------------
☆こたえ

I
1. あの橋を渡ってはいけません。
2. この川で泳いではいけません。
3. テレビを見てはいけません。
4. お酒を乗んではいけません。
5. 豚肉を食べてはいけません。

1. あのはしをわたってはいけません。
2. このかわでおよいではいけません。
3. テレビをみてはいけません。
4. おさけをのんではいけません。
5. ぶたにくをたべてはいけません。

1. Ano hashi o watatte wa ike-masen.


2. Kono kawa de oyoide wa ike-masen.
3. Terebi o mitewa ike-masen.
4. Osake o nondewa ike-masen.
5. Buta-niku o tabetewa ike-masen.

ll
1. 寝てはいけません。
2. 漫画を読んではいけません。
3. おしゃべりしてはいけません。
4. カンニングしてはいけません。

1. ねてはいけません。
2. まんがをよんではいけません。
3. おしゃべりしてはいけません。
4. カンニングしてはいけません。

1. Nete wa ike-masen.
2. Manga o yonde wa ike-masen.
3. Oshaberi shite wa ike-masen.
4. Kan’ningu shite wa ike-masen.

☆tips
クラス (kurasu): kelas (kelompok / kegiatan org)
きょうしつ (kyooshitsu): ruang kelas
じゅぎょう (jugyoo): kuliah, pelajaran di kelas

N5-120-21-05 KK (bentuk Nai)


Minggu ini kita akan mempelajari “KK bentuk Nai”. Ini pelajaran konjugasi kata kerja yg
terakhir. Saya harap kalian menguasai setiap konjugasi kata kerja sebelum masuk ke Lebaran.🙏
kalo tidak, kalian tidak akan bs keluar dari tahap pemula sampai kapan pun. Soalnya, banyak
pemula DO di sini. 😭 Oke, kita langsung mulai les utk hari ini. 😊
:

KK Bentuk Nai merupakan konjugasi kata kerja yang umumnya digunakan untuk membuat
berbagai pola kalimat negatif.

Sebelumnya, kita melakukan latihan konjugasi KK Bentuk Nai dulu. Setiap pola kalimat akan
dipelajari mulai besok. Kuy ! 😉

▼Buat yg sudah lupa atau belum tahu konjugasi kata kerja bentuk Nai, baca penjelasan (▼4
Bentuk Nai) dulu ↓↓↓↓↓ Baru latihan.

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/
:
:

▼Latihan

1) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Nai".


1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

2) Ubahlah kata kerja berikut ke "bentuk Nai".

* hati2 dg KK yg berakhiran “vokal +u” dr kelompok I.

1. arau *mencuci
2. kaku *menulis
3. au *bertemu
4. sagasu *mencari
5. utau *menyanyi
6. iu *berkata
7. iru * ada
8. iru * butuh
9. hakobu *membawa
10. kaeru *pulang
11. hairu *masuk
12. neru *tidur
13. kotaeru *menjawab
14. sanpo suru. *berjalan-jalan

※ Besok pagi akan dicek semua…

Sekian. おつかれさま。 👀 あした 👋👋👋

:
:

----------------------
☆こたえ

bagian 1

1. 買わない
2. 座らない
3. 売らない
4. 乗らない
5. 待たない
6. 聞かない
7. 話さない
8. 遊ばない
9. 読まない
10. 泳がない
11. 見ない
12. 食べない
13. 来ない
14. しない

1. かわない
2. すわらない
3. うらない
4. のらない
5. またない
6. きかない
7. はなさない
8. あそばない
9. よまない
10. およがない
11. みない
12. たべない
13. こない
14. しない

1. kawanai
2. suwaranai
3. uranai
4. noranai
5. matanai
6. kikanai
7. hanasanai
8. asobanai
9. yomanai
10. oyoganai
11. minai
12. tabenai
13. konai
14. shinai

bagian 2

1. 洗わない
2. 書かない
3. 会わない
4. 探さない
5. 歌わない
6. 言わない
7. いない
8. いらない
9. 運ばない
10. 帰らない
11. 入らない
12. 寝ない
13. 答えない
14. 散歩しない

1. あらわない
2. かかない
3. あわない
4. さがさない
5. うたわない
6. いわない
7. いない
8. いらない
9. はこばない
10. かえらない
11. はいらない
12. ねない
13. こたえない
14. さんぽしない

1. arawanai
2. kakanai
3. awanai
4. sagasanai
5. utawanai
6. iwanai
7. inai
8. iranai
9. hakobanai
10. kaeranai
11. hairanai
12. nenai
13. kotaenai
14. sanposhinai

N5-121-22-05 “KK(Bentuk Nai) nai de kudasai”


Apa kalian masih ingat kemarin kita belajar pola kalimat “KK(Bentuk Te) wa ike-masen” yang
menyatakan larangan (tidak boleh KK) secara tegas. →

https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2492409130776594/

Tapi, ekspresi ini agak keras, dan biasanya dipake oleh orang-orang yang berwibawa di tempat,
seperti guru (kpd murid) di sekolah, dokter (kpd pasien) di rumah sakit, dan lain-lain. Kalo
begitu, bagaimana caranya orang biasa seperti kita minta lawan bicara tidak melakukan sesuatu
secara sopan?

🔷KK(Bentuk Nai) nai de kudasai


▼Pola kalimat
KK(Bentuk Nai) ないでください
KK(Bentuk Nai) nai de kudasai
(Tolong/Mohon) Jangan KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan saat pembicara meminta lawan bicara untuk “tidak melakukan
sesuatu” secara sopan.

▼Contoh Kalimat
泣(な)かないでください。
Naka-nai de kudasai.
Jangan menangis.

心配(しんぱい)しないでください。
Shinpai shi-nai de kudasai. *shinpai suru = khawatir
Jangan khawatir.

先生(せいせい)! 日本(にほん)へ 帰(かえ)らないでください。


Sensee! Nihon e kaera-nai de kudasai.
Pak guru, tolong jangan pulang ke Jepang.

ここに ごみを すてないでください。


Koko ni gomi o sute-nai de kudasai.
Mohon jangan buang sampah di sini.

ここで たばこを すわないでください。


Koko de tabako o suwa-nai de kudasai.
Mohon jangan merokok di sini.

🔹“KK(Bentuk Te) kudasai” dan “KK(Bentuk Nai) nai de kudasai”


“KK(Bentuk Te) kudasai” menunjukkan permintaan kepada lawan bicara untuk melakukan
sesuatu, sedangkan “KK(Bentuk Nai) nai de kudasai” menunjukkan permintaan kepada lawan
bicara untuk tidak melakukan sesuatu.

▼Contoh
日本語(にほんご)で 話(はな)してください。
Nihon-go de hanashite kudasai.
Tolong berbicara dalam bahasa Jepang.
日本語(にほんご)で 話(はな)さないでください。
Nihon-go de hanasa-nai de kudasai.
Tolong jangan berbicara dalam bahasa Jepang.

:
:
:

▼Latihan

1. Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) + de kudasai” seperti
contoh.

Contoh
Tabako o suu. → Tabako o suwa-nai de kudasai.

1. Heejitsu ni yasumu. *へいじつ heejitsu=hari biasa, yasumu=absen(tidak masuk)


2. Koko ni suwaru.
3. Tsukue no ue ni tatsu. *tatsu=berdiri
4. Ie no mae de sawagu. *sawagu=membuat keributan
5. Kocchi ni kuru. *kocchi=sini
6. Koko de utau.
7. Kare to au.
8. Kono kooen de hanabi o suru. *hanabi=kembang api

2) Buatlah dua kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Te) kudasai” dan
“KK(Bentuk Nai) nai de kudasai” seperti contoh.

Contoh
Niku o taberu.
→Niku o tabete kudasai.
→Niku o tabe-nai de kudasai.

1. Kare no hanashi o kiku. *hanashi=pembicaraan


2. Kudamono o taberu. *kudamono = buah2an
3. Nihon ni iku.

※ Besok pagi akan dicek semua…

Sekian. おつかれさま~
19 👀 あした~ 👋👋👋

:
:
:

---------------------------------------
☆こたえ

1)
1. 平日に休まないでください。
2. ここに座らないでください。
3. 机の上に立たないでください。
4. 家の前で騒がないでください。
5. こっちに来ないでください。
6. ここで歌わないでください。
7. 彼と会わないでください。
8. この公園で花火をしないでください。

1. へいじつにやすまないでください。
2. ここにすわらないでください。
3. つくえのうえにたたないでください。
4. いえのまえでさわがないでください。
5. こっちにこないでください。
6. ここでうたわないでください。
7. かれとあわないでください。
8. このこうえんではなびをしないでください。

1. Heejitsu ni yasuma-nai de kudasai.


2. Koko ni suwara-nai de kudasai.
3. Tsukue no ue ni tata-nai de kudasai.
4. Ie no mae de sawaga-nai de kudasai.
5. Kocchi ni ko-nai de kudasai.
6. Koko de utawa-nai de kudasai.
7. Kare to awa-nai de kudasai.
8. Kono kooen de hanabi o shi-nai de kudasai.

2)
1
彼の話を聞いてください。
彼の話を聞かないでください。

2
果物を食べてください。
果物を食べないでください。
3
日本に行ってください。
日本に行かないでください。

2)
1
かれのはなしをきいてください。
かれのはなしをきかないでください。

2
くだものをたべてください。
くだものをたべないでください。

3
にほんにいってください。
にほんにいかないでください。

1.
Kare no hanashi o kika-nai de kidasai.
Kare no hanashi o kiite kudasai.

2.
Kudamono o tabe-nai de kudasai.
Kudamono o tabete kudasai.

3.
Nihon ni ika-nai de kudasai.
Nihon ni itte kudasai.

N5-122-24-05 “KK(bentuk Nai) nakereba nari-masen”


Selama beberapa hari ini kita sudah belajar cara ekspresi 1. permintaan (KK.bentuk Te +
kudasai, KK.bentuk Nai + nai de kudasai), 2. perizinan (KK.bentuk Te mo iidesu [ka]), dan 3.
larangan (KK.bentuk Te + wa ike-masen).

Malam ini kita akan mempelajari ekspresi baru, yaitu bagaimana caranya utk menunjukkan
“keharusan”. Kuuuy! 😊😊😊

materi di web →  http://wkwkjapan.com/tata…/kkbentuk-nai-nakereba-nari-masen/


:

🔷 KK(bentuk Nai) nakereba nari-masen


▼Pola kalimat
KK(bentuk Nai) なければなりません
KK(bentuk Nai) nakereba nari-masen
Harus KK

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan keharusan yang harus dilakukan.

▼Contoh Kalimat
4 時(じ)に 起(お)きなければなりません。
Yo-ji ni oki nakereba nari-masen.
Harus bangun tidur pada jam 4.

勉強(べんきょう)しなければなりません。
Benkyoo shi nakereba nari-masen.
Harus belajar.

家(いえ)に 帰(かえ)らなければなりません。
Ie ni kaera nakereba nari-masen.
Harus pulang ke rumah.

ばっきんを 払(はら)わなければなりません。
Bakkin o harawa nakereba nari-masen. *bakkin=denda, harau=membayar
Harus membayar denda.

もう 時間(じかん)です。行(い)かなければなりません。
Moo jikan desu. Ika nakereba nari-masen.
Sudah saatnya. Saya harus pergi.

:
:
:

🔷 “KK(bentuk Nai) nakereba ike-masen”


▼Pola kalimat
KK(bentuk Nai) なければいけません
KK(bentuk Nai) nakereba ike-masen
Harus KK
▼Penjelasan
Pada dasarnya, “KK(bentuk Nai) nakereba ike-masen” artinya sama dengan “KK(bentuk Nai)
nakereba nari-masen”, yaitu “harus KK”. Namun, “nakereba ike-masen” lebih bersifat ke
percakapan, sedangkan “nakereba nari-masen” lebih bersifat formal.

▼Contoh Kalimat
4 時(じ)に 起(お)きなければいけません。
Yo-ji ni oki nakereba ike-masen.
Harus bangun tidur pada jam 4.

勉強(べんきょう)しなければいけません。
Benkyoo shi nakereba ike-masen.
Harus belajar.

:
:

▼Latihan
1) Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakereba nari-masen”
seperti contoh.

Contoh
Kusuri o nomu → Kusuri o noma-nakereba nari-masen.

1. Nihon-go de hanasu.
2. Asu byooin ni iku.
3. Cikini kara basu ni noru.
4. Shukudai o suru. *shukudai=PR
5. Asa made matsu.
6. Ie no naka ni iru.
7. Atarashi-i shigoto o sagasu. *sagasu=mencari
8. Konban hitori de neru.
9. Shitsumon ni kotaeru.
10. Sensee no mae de utau.
11. Ane no baiku o uru.
12. Densha no naka de tatsu.

Sekian.

*besok pagi akan dicek semua.


※ besok les KK bentuk Nai yg terakhir 😉

では 👀 あした! 👋👋👋

:
:

---------------------------
☆こたえ

1. 日本語で話さなければなりません。
2. 明日病院に行かなければなりません。
3. チキニからバスに乗らなければなりません。
4. 宿題をしなければなりません。
5. 朝まで待たなければなりません。
6. 家の中にいなければなりません。
7. 新しい仕事を探さなければなりません。
8. 今晩一人で寝なければなりません。
9. 質問に答えなければなりません。
10. 先生の前で歌わなければなりません。
11. 姉のバイクを売らなければなりません。
12. 電車の中で立たなければなりません。

1. にほんごではなさなければなりません。
2. あしたびょういんにいかなければなりません。
3. チキニからバスにのらなければなりません。
4. しゅくだいをしなければなりません。
5. あさまでまたなければなりません。
6. いえのなかにいなければなりません。
7. あたらしいしごとをさがさなければなりません。
8. こんばんひとりでねなければなりません。
9. しつもんにこたえなければなりません。
10. せんせいのまえでうたわなければなりません。
11. あねのバイクをうらなければなりません。
12. でんしゃのなかでたたなければなりません。

1. Nihon-go de hanasa nakereba nari-masen.


2. Asu byooin ni ika nakereba nari-masen.
3. Cikini kara basu ni nora nakereba nari-masen.
4. Shukudai o shi nakereba nari-masen.
5. Asa made mata nakereba nari-masen.
6. Ie no naka ni i nakereba nari-masen.
7. Atarashi-i shigoto o sagasa nakereba nari-masen.
8. Konban hitori de ne nakereba nari-masen.
9. Shitsumon ni kotae nakereba nari-masen.
10. Sensee no mae de utawa nakereba nari-masen.
11. Ane no baiku o ura nakereba nari-masen.
12. Densha no naka de tata nakereba nari-masen.

N5-123-25-05 “KK(bentuk Nai) nakute mo ii desu”


Kali ini les terakhir utk belajar KK Bentuk Nai sekaligus konjugasi KK. Saya harap kalian
benar2 memahami konjugasi KK, dan mohon mengulang pelajaran sampai bisa sebelum masuk
ke Lebaran kalo belum menguasai konjugasi. 😊😊😊 Soalnya, mulai semestar II (18 Juni) kita
akan banyak belajar pola kalimat yg pake konjugasi KK. 💪💪 💪

Malam ini kita akan mempelajari pola kalimat yg menunjukkan “ke-tidakperlu-an”, yaitu
“KK(bentuk Nai) nakute mo ii desu”. Kuy ! 😉😉😉

※hari Minggu mini tes KK bentuk Nai.

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-…/kk-bentuknai-nakute-mo-i-i-desu/

🔷KK(bentuk Nai) nakute mo ii desu


▼Pola kalimat
KK(bentuk Nai) なくてもいいです
KK(bentuk Nai) nakute mo ii desu
Tidak perlu KK / Boleh tidak melakukan KK
▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa tidak perlu melakukan KK.

▼Contoh Kalimat

はらわなくてもいいです。
Harawa nakute mo ii desu.
Tidak perlu bayar.

学校(がっこう)に 行(い)かなくてもいいです。
Gakkoo ni ika nakute mo ii desu.
Tidak perlu pergi ke sekolah.

入院(にゅういん)しなくてもいいです。
Nyuuin shi nakute mo ii desu. *nyuuin suru=rawat inap
Tidak perlu rawat inap.

食(た)べなくてもいいです。
Tabe nakute mo ii desu.
Tidak perlu makan.

今日(きょう)は 4 時(じ)に 起(お)きなくてもいいです。


Kyoo wa yoji ni oki nakute mo ii desu.
Hari ini, tidak perlu bangun tidur pada jam 4.

:
:
:

▼Latihan
1) Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakute mo ii desu”
seperti contoh.

Contoh
Kusuri o nomu → Kusuri o noma-nakute mo ii desu.

1. Kyoo wa sara o arau. *sara=piring, arau=mencuci


2. Ryoori o tsukuru.
3. Chuugoku-go de hanasu. *Chuugoku=Tiongkok
4. Kyoo wa shukudai o suru.
5. Asu made matsu.
6. Indonesia ni iru.
7. Kaisha o yameru. *yameru=berhenti, membatalkan
8. Shitsumon ni kotaeru.
9. 12-ji ni neru.
10. Kanojo to au. *au=bertemu

2) Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan pola kalimat “KK(Bentuk Nai) nakereba
nari-masen” dan “KK(Bentuk Nai) nakute mo ii desu” seperti contoh.

Contoh
Kusuri o nomu.

A: kusuri o noma-nakereba nari-masen ka?


B: Hai, noma-nakereba nari-masen / Iie, noma nakute mo ii desu.

1. byooin ni iku.
2. nihon-go de kaku.
3. Jakarta ni tomaru. *tomaru: bermalam

※ Besok pagi akan dicek semua.

Sekian. では、よいしゅうまつを 👋👋👋

ムスリムのみなさんは、よいだんじきを。

Selamat Akhir Pekan! 😊😊😊


Besok Libur, Horeee! ✌️✌️✌️
tp, Lusa Mini Tes! 😭😭😭

:
:
:

----------------------------
☆こたえ

1)
1. 今日は皿を洗わなくてもいいです。
2. 料理を作らなくてもいいです。
3. 中国語で話さなくてもいいです。
4. 今日は宿題をしなくてもいいです。
5. 明日まで待たなくてもいいです。
6. インドネシアにいなくてもいいです。
7. 会社を辞めなくてもいいです。
8. 質問に答えなくてもいいです。
9. 12 時に寝なくてもいいです。
10. 彼女と会わなくてもいいです。

1. きょうはさらをあらわなくてもいいです。
2. りょうりをつくらなくてもいいです。
3. ちゅうごくごではなさなくてもいいです。
4. きょうはしゅくだいをしなくてもいいです。
5. あすまでまたなくてもいいです。
6. インドネシアにいなくてもいいです。
7. かいしゃをやめなくてもいいです。
8. しつもんにこたえなくてもいいです。
9. 12 じにねなくてもいいです。
10. かのじょとあわなくてもいいです。

1. Kyoo wa sara o arawa nakute mo ii desu.


2. Ryoori o tsukura nakute mo ii desu.
3. Chuugoku-go de hanasa nakute mo ii desu.
4. Kyoo wa shukudai o shi nakute mo ii desu.
5. Asu made mata nakute mo ii desu.
6. Indonesia ni i nakute mo ii desu.
7. Kaisha o yame nakute mo ii desu.
8. Shitsumon ni kotae nakute mo ii desu.
9. 12-ji ni ne nakute mo ii desu.
10. Kanojo to awa nakute mo ii desu.

2)
1. 病院に行かなければなりませんか。
はい、行かなければなりません。
いいえ、行かなくてもいいです。

2. 日本語で書かなければなりませんか。
はい、書かなければなりません。
いいえ、書かなくてもいいです。

3. ジャカルタに泊まらなければなりませんか。
はい、泊まらなければなりません。
いいえ、泊まらなくてもいいです。

1. びょういんにいかなければなりませんか。
はい、いかなければなりません。
いいえ、いかなくてもいいです。

2. にほんごでかかなければなりませんか。
はい、かかなければなりません。
いいえ、かかなくてもいいです。
3. ジャカルタにとまらなければなりませんか。
はい、とまらなければなりません。
いいえ、とまらなくてもいいです。

A: kusuri o noma-nakereba nari-masen ka?


B: Hai, noma-nakereba nari-masen / Iie, noma nakute mo ii desu.

1. byooin ni ika nakereba nari-masen ka.


Hai, ika nakereba nari-masen / Iie, ika nakute mo ii desu.

2. nihon-go de kakanakereba nari-masen ka.


Hai, kaka nakereba nari-masen / Iie, kaka nakute mo ii desu.

3. Jakarta ni tomara nakereba nari-masen ka.


Hai, tomara nakereba nari-masen / Iie, tomara nakute mo ii desu.

N5-125-28-05 Introduksi Bentuk Biasa “Bentuk Halus dan Bentuk


Biasa”
inggu ini kita akan fokus mempelajari “BENTUK BIASA” yg sering disalahpaham atau
disalahgunakan oleh pelajar bhs Jepang (khususnya di dalam dunia internet seperti grup kita atau
grup anime Jepang wkwk). Sebenarnya, sampai hari ini kita hanya memakai ekspresi kalimat
yang disebut “bentuk halus”, dan tidak pernah memakai yang disebut “bentuk biasa” dalam les
ini.

Saya hanya juga sengaja membagi materi yg dituls dengan “bentuk halus” begitu saja karena
beberapa alasan. Lalu, apa “bentuk biasa” itu ?? Kuuuuuuy 😉

Sebelumnya, saya menunjukkan contoh kalimat bentuk “halus” dan “biasa”.

★Bentuk Halus

今朝 5 時に起きました。今日は 5 月 15 日です。暑いです。
Kesa 5-ji ni oki-mashita. Kyoo wa 15-nichi desu. atsui desu.

:
★Bentuk Biasa

今朝 5 時に起きた。今日は 5 月 15 日だ。暑い。
Kesa 5-ji ni okita. Kyoo wa 15-nichi da. atsui.

Nah, kalimat di atas, artinya sama-sama “Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini tanggal 15. Panas.”

Pada umumnya, kalimat bentuk halus diakhiri dengan sejenis “masu” dan “desu”, sedangkan
kalimat bentuk biasa diakhiri dengan bentuk biasa seperti “da”, “ta”, dll (←nanti akan dipelajari
^^;)

Lalu, saya sering dengar pertanyaan dari pelajar bhs Jepang seperti,

“Bentuk biasa itu bahasa informal???” 🤔

“Bentuk halus itu bahasa formal???”🤔

“Bentuk biasa itu kasar, atau tidak sopan???”🤔

Dan, saya juga jawab "tidak" atau “tidak tepat” terhadap semua pertanyaan di atas.

Alasanya kepana??? Kuuuy 😉😉

:
:
:

🔷Introduksi Bentuk Biasa “Bentuk Halus dan Bentuk Biasa”


▼Penjelasan
Dalam bahasa Jepang, terdapat dua jenis bentuk kalimat, yaitu Bentuk Halus (丁寧体: teinee-tai)
dan Bentuk Biasa (常体: joo-tai, 普通体: futsuu-tai, atau plain-form).

Kedua bentuk tersebut memiliki “style” (gaya) yang berbeda untuk menunjukkan tujuan yang
berbeda. Pada dasarnya, bentuk halus digunakan untuk menunjukkan rasa hormat dari
“pembicara” kepada “lawan bicara”, sedangkan bentuk biasa hanya menyatakan hal atau fakta
secara nyata dan langsung.

Lalu, bentuk halus dan bentuk biasa digunakan dalam situasi seperti apa, kepada siapa,
bagaimana? Penjelasan yang lebih detail sebagai berikut di bawah ini, Kuuuy 😉😉😉 (lagi ^^;)

:
:

🔷【Penting】Perbedaan Penggunaan antara Bentuk Halus dan Bentuk Biasa


★Dalam Percakapan

🔹Bentuk Halus
Bentuk halus digunakan kepada orang yang tidak kenal, orang yang baru kenal, atau orang orang
yang ditemui dalam situasi bisnis (kepada tamu, klien, atasan, kawan sekantor, dll), sekolah
(kepada guru, atau siswa-siswi dalam kelas), tempat umum, berita-berita yang disampaikan oleh
penyiar, dan sebagainya (Pokoknya, setuasi umum). Selain itu, biasanya, bentuk halus digunakan
dari bawahan ke atasan, orang yang lebih muda ke yang lebih tua, junior ke senior, dan
seterusnya. Akan tetapi, bentuk ini dapat juga digunakan dari atasan ke bawahan, orang yang
lebih tua ke yang lebih muda, dan senior ke junior dengan rasa sopan atau hormat, itu tergantung
situasi dan sikap pribadinya karena pada dasarnya, bentuk halus memang digunakan untuk
menunjukkan kesopanan kepada lawan bicara.
🔹Bentuk Biasa
Sedangkan, bentuk biasa digunakan untuk orang yang hubungannya dekat dengan pembicara
seperti keluarga, sahabat, dan teman akrab. Bentuk biasa sering digunakan dengan partikel akhir
(終助詞: shuujoshi) seperti "ne", "dane" "yo" dan lain-lain.

*contoh kasus: saya biasa pake bentuk halus kepada bebrapa (bukan semua ya) saudara seperti
paman, bibi, sepupu, dsb, mungkin karena saya jarang bertemu dengan mereka sehingga merasa
tidak begitu dekat seperti keluarga kandung atau teman sahabat saya.

Bentuk halus memang lebih "aman" digunakan bagi pemula belajar bahasa Jepang karena jika
bentuk biasa yang tidak tepat digunakan, Anda dianggap orang yang kurang sopan bahkan
terkadang dikira ingin cari gara-gara terhadap lawan bicara meskipun pembicara tidak
bermaksud begitu (inilah yg saya sabaaaaaar setiap hari krn saya juga sudah tahu mereka
memang tidak sengaja atau blm tahu cara ekspresi yang benar ^^; ). Ini sebenarnya bukan soal
tata bahasa, tetapi mungkin saja soal pemahaman budaya dan kebiasaan orang Jepang yang
diperoleh lewat dari buku atau internet tanpa pengalaman secara langsung lewat berkomunikasi
dengan orang Jepang.

★Dalam Penulisan

🔹Bentuk Biasa
Sebaliknya, penulisan resmi seperti undang-undang, skripsi, makalah, koran, laporan, dll,
biasanya ditulis dalam “bentuk biasa”. Selain itu, sebagian karangan seperti esai, novel,
otobiografi, dll juga ditulis dalam bentuk biasa (tergantung sang penulis ingin menyatakan atau
mengekspresikan karangannya seperti apa) karena bentuk biasa cocok untuk menyampaikan
fakta secara langsung tanpa mengisi perasaan pembicara yang subjektif, sehingga bentuk biasa
sering digunakan dalam penelitian, studi, dan seterusnya.

🔹Bentuk Halus
Sedangkan, e-mail, surat biasa untuk sehari-hari, naskah pidato, dll biasanya ditulis dalam bentuk
halus karena penulisan-penulisan tersebut ditulis untuk pembaca atau pendengar (=lawan bicara)
tertentu, sehingga penulis pun memperhatikan lawan bicara dengan menunjukkan rasa hormat
kepada lawan bicara. Sebagian karangan seperti esai, novel, otobiografi, dll juga ditulis dalam
bentuk halus (tergantung sang penulis ingin menyatakan atau mengekspresikan karangannya
seperti apa).

☆★// Dengan demikian, jika orang Jepang melakukan presentasi studi di depan orang, materi
atau dokmennya ditulis dalam bentuk biasa (biar objektif), tetapi peneliti berbicara dalam bentuk
halus kepada lawan bicara (biar menunjukkan rasa hormat) untuk menjelaskan penelitiannya
^^; // ☆★

★Perhatian★

👉Konsep formal dan informal dalam bahasa Indonesia tidak dapat diterapkan secara langsung
ke konsep bentuk halus dan biasa dalam bahasa Jepang karena penggunaan dan konsep antara
formal/informal dan bentuk halus/biasa memang berbeda.

Terakhir, contoh kalimat yang tadi di atas dapat dijelaskan juga bahwa

★Bentuk Halus

今朝 5 時に起きました。今日は 5 月 15 日です。暑いです。
Kesa 5-ji ni oki-mashita. Kyoo wa 5-gatsu 15-nichi desu. atsui desu.
Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini bulan Mei. Panas.
※Menyatakan hal dengan menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara.

★Bentuk Biasa
今朝 5 時に起きた。今日は 5 月 15 日だ。暑い。
Kesa 5-ji ni okita. Kyoo wa 5-gatsu 15-nichi da. atsui.
Tadi pagi bangun jam 5. Hari ini bulan Mei. Panas.
※Hanya menyatakan hal secara nyata dan langsung.

:
:

★☆ PR ★☆
Baca penjelasan di link di bawah, khususnya cara membentuk bentuk biasa!!! Mulai besok, kita
akan langsung melakukan latihan pembentukan bentuk biasa.

http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/bentuk-biasa/

hari ini tidak ada latihan. Horeee, ^^/

では、またあした。👋👋👋

N5-126-29-05 Cara Membuat Bentuk Biasa: Kata Kerja

🔷Cara Membuat Bentuk Biasa: Kata Kerja


▼Penjelasan
Pada umumnya, kalimat "bentuk halus" diakhiri dengan "-desu", "-masu", dan sejenisnya,
sedangkan akhiran kalimat "bentuk biasa" dibuat sesuai dengan aturan tata bahasa (konjugasi)
tertentu. Kali ini, kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk membuat bentuk biasa dari
kata kerja kelompok I, II, dan III(irregular). *tabel perbandingan antara bentuk halus dan biasa
dilampirkan pd postingan ini.

🔷1. Kata Kerja Kelompok I


▼Positif / masa non-lampau
Bentuknya sama dengan bentuk Kamus.

kau → kau
suwaru → suwaru
oyogu → oyogu

▼Negatif / masa non-lampau


Bentuknya sama dengan bentuk Nai. (KK bentuk.Nai + "nai")

KK(bentuk Nai) + nai → KK(bentuk Nai) + nai


kawa-nai → kawa-nai
suwara-nai → suwara-nai
oyoga-nai → oyoga-nai

▼Positif / masa lampau


Akhiran "e" dari bentuk Te diganti dengan "a".

KK(bentuk Te) e → a
katte → katta
suwatte → suwatta
oyoide → oyoida

▼Negatif / masa lampau


Akhiran "nai" dari bentuk Nai diganti dengan "nakatta". (KK bentuk.Nai + "nakatta")

KK(bentuk Nai) + nai → KK(bentuk Nai) + nakatta


kawa-nai → kawa-nakatta
suwara-nai → suwara-nakatta
oyoga-nai → oyoga-nakatta

:
▼ajakan (Mari~, Ayo ~)
Akhiran "u" dari bentuk Kamus diganti dengan "oo".

KK(bentuk Kamus) -u → KK(bentuk Kamus) + oo


ka-u → ka-oo
suwar-u → suwar-oo
oyog-u → oyog-oo

:
:
:

🔷2. Kata Kerja Kelompok II


Cara pembentukannya sama dengan pembentukan bentuk biasa untuk kata kerja kelompok I,
kecuali bentuk ajakan. Untuk menbuat bentuk biasa ajakan, akhiran "ru" dari bentuk Kamus
diganti dengan "yoo".

KK(bentuk Kamus) -ru → KK(bentuk Kamus) + yoo


mi-ru → mi-yoo
tabe-ru → tabe-yoo
🔷3. Kata Kerja kelompok III : Irregular(kuru dan suru)
Cara pembentukannya sama dengan pembentukan bentuk biasa untuk kata kerja kelompok I,
kecuali bentuk ajakan. Untuk menbuat bentuk biasa ajakan, akhiran "nai" dari bentuk Nai diganti
dengan "yoo". (KK bentuk.Nai + "yoo")

KK(bentuk Nai) + nai → KK(bentuk Nai) + yoo


ko-nai → ko-yoo
shi-nai → shi-yoo

:
:
:

★TIPS
Anda yg sudah membaca sampai di sini mungkin sudah mengerti bahwa konjugasi kata kerja,
khususnya bentuk Kamus, Te, dan Nai sangat penting untuk membuat bentuk biasa. Kalau Anda
belum menguasai konjugasi kata kerja, sabaiknya mengulang pelajaran dan melakukan latihan
sampai hafal setiap konjugasi kata kerja di luar otak. Soalnya, nanti saat masuk semester II (tgl
18 Juni~), kita akan fokus belajar banyak jenis pola kalimat, dan terdapat juga lumayan banyak
bentuk biasa dalam setiap pola kalimat.

Konjugasi kata kerja. 👉


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2466829270001247/

Setiap golongan kata kerja. 👉


https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2465181946832646/

:
:
:

▼PR & Latihan


* kali ini latihannya agak panjang, tp jangan bosan menjawab, soalnya latihan ini penting untuk
membiasakan menggunakan bentuk biasa, sekaligus mengulang pelajaran konjugasi. pelan2 saja
~.

1) Ubahlah kata kerja berikut ke bentuk Te, lalu ubah lagi ke bentuk biasa positif/lampau.

Contoh
hashiru → hashitte, hashitta

1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

2) Ubahlah kata kerja berikut ke bentuk biasa negatif/non-lampau, lalu ubah lagi ke bentuk biasa
negatif/lampau.
Contoh
hashiru → hashira-nai, hashira-nakatta

1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

3) Ubahlah kata kerja berikut ke bentuk biasa ajakan.

Contoh
hashiru → hashir-oo

1. kau
2. suwaru
3. uru
4. noru
5. matsu
6. kiku
7. hanasu
8. asobu
9. yomu
10. oyogu
11. miru
12. taberu
13. kuru
14. suru

*besokl akan dicek semua.

:
:

おつかれさまでした~
では 👀 あした。👋👋👋

:
:
:

-----------------------
☆こたえ

1)
1. 買って、買った
2. 座って、座った
3. 売って、売った
4. 乗って、乗った
5. 待って、待った
6. 聞いて、聞いた
7. 話して、話した
8. 遊んで、遊んだ
9. 読んで、読んだ
10. 泳いで、泳いだ
11. 見て、見た
12. 食べて、食べた
13. 来て、来た
14. して、した

1. かって、かった
2. すわって、すわった
3. うって、うった
4. のって、のった
5. まって、まった
6. きいて、きいた
7. はなして、はなした
8. あそんで、あそんだ
9. よんで、よんだ
10. およいで、およいだ
11. みて、みた
12. たべて、たべた
13. きて、きた
14. して、した

1. katte, katta
2. suwatte, suwatta
3. utte, utta
4. notte, notta
5. matte, matta
6. kiite, kiita
7. hanashite, hanashita
8. asonde, asonda
9. yonde, yonda
10. oyoide, oyoida
11. mite, mita
12. tabete, tabeta
13. kite, kita
14. shite, shita

2)
1. 買わない、買わなかった
2. 座らない、座らなかった
3. 売らない、売らなかった
4. 乗らない、乗らなかった
5. 待たない、待たなかった
6. 聞かない、聞かなかった
7. 話さない、話さなかった
8. 遊ばない、遊ばなかった
9. 読まない、読まなかった
10. 泳がない、泳がなかった
11. 見ない、見なかった
12. 食べない、食べなかった
13. 来ない、来なかった
14. しない、しなかった

1. かわない、かわなかった
2. すわらない、すわらなかった
3. うらない、うらなかった
4. のらない、のらなかった
5. またない、またなかった
6. きかない、きかなかった
7. はなさない、はなさなかった
8. あそばない、あそばなかった
9. よまない、よまなかった
10. およがない、およがなかった
11. みない、みなかった
12. たべない、たべなかった
13. こない、こなかった
14. しない、しなかった

1. kawanai, kawanakatta
2. suwaranai, suwaranakatta
3. uranai, uranakatta
4. noranai, noranakatta
5. matanai, matanakatta
6. kikanai, kikanakatta
7. hanasanai, hanasanakatta
8. asobanai, asobanakatta
9. yomanai, yomanakatta
10. oyoganai, oyoganakatta
11. minai, minakatta
12. tabenai, tabenakatta
13. konai, konakatta
14. shinai, shinakatta

3)
1. 買おう
2. 座ろう
3. 売ろう
4. 乗ろう
5. 待とう
6. 聞こう
7. 話そう
8. 遊ぼう
9. 読もう
10. 泳ごう
11. 見よう
12. 食べよう
13. 来よう
14. しよう

1. かおう
2. すわろう
3. うろう
4. のろう
5. まとう
6. きこう
7. はなそう
8. あそぼう
9. よもう
10. およごう
11. みよう
12. たべよう
13. こよう
14. しよう

1. kaoo
2. suwaroo
3. uroo
4. noroo
5. matoo
6. kikoo
7. hanasoo
8. asoboo
9. yomoo
10. oyogoo
11. miyoo
12. tabeyoo
13. koyoo
14. shiyoo

N5-128-31-05 Cara Membuat Bentuk Biasa: Kata Sifat dan Kata


Benda
emarin, kita belajar bentuk biasa dari kata kerja. Selanjutnya, kita akan mempelajari bagaimana
caranya untuk membuat bentuk biasa dari kata sifat-i, kata sifat-na, dan kata benda

🔷1. Kata Sifat-i


▼Positif / masa non-lampau
Menghilangkan "desu" dari bentuk halus "KS-i + desu".

KS-i + desu → KS-i


atsu-i desu → atsu-i
ooki-i desu → ooki-i
kawai-i desu → kawai-i

▼Negatif / masa non-lampau


"(wa) ari-masen" dari bentuk halus diganti dengan "nai"
KS-i (akhiran i → ku) + wa ari-masen → KS-i (akhiran i → ku) + nai
atsu-ku (wa) ari-masen → atsu-ku nai
ooki-ku (wa) ari-masen → ooki-ku nai
kawai-ku (wa) ari-masen → kawai-ku nai

▼Positif / masa lampau


Menghilangkan "desu" dari bentuk halus "KS-i (akhiran i dihilangkan) + katta desu".

KS-i (akhiran i dihilangkan) + katta desu → KS-i (akhiran i dihilangkan) + katta.


atsu-katta desu → atsu-katta
ooki-katta desu → ooki-katta
kawai-katta desu → kawai-katta

▼Negaitif / masa lampau


"(wa) ari-masen deshita" dari bentuk halus diganti dengan "nakatta"

KS-i (akhiran i → ku) + wa ari-masen deshita → KS-i (akhiran i → ku) + nakatta


atsu-ku (wa) ari-masen deshita → atsu-ku nakatta
ooki-ku (wa) ari-masen deshita → ooki-ku nakatta
kawai-ku (wa) ari-masen deshita → kawai-ku nakatta

🔷2. Kata Sifat-na dan Kata Benda

▼Positif / masa non-lampau


"desu" dari bentuk halus diganti dengan "da"
KS-na + desu → KS-na + da
genki desu → genki da
majime desu → majime da
watashi desu → watashi da
gado-gado desu → gado-gado da

▼Negatif / masa non-lampau


"dewa/ja ari-masen" dari bentuk halus diganti dengan "dewa/ja nai"

KS-na + dewa/ja ari-masen → KS-na + dewa/ja nai


genki dewa/ja ari-masen → genki dewa/ja nai
majime dewa/ja ari-masen → majime dewa/ja nai
watashi dewa/ja ari-masen → watashi dewa/ja nai
gado-gado dewa/ja ari-masen → gado-gado dewa/ja nai

*Pada umumnya, "dewa nai" digunakan dalam tulisan, sedangkan "ja nai" digunakan dalam
percakapan.

▼Positif / masa lampau


"deshita" dari bentuk halus diganti dengan "datta"

KS-na + deshita → KS-na + datta


genki deshita → genki datta
majime deshita → majime datta
watashi deshita → watashi datta
gado-gado deshita → gado-gado datta

▼Negatif / masa lampau


"dewa/ja ari-masen deshita" dari bentuk halus diganti dengan "dewa/ja nakatta"

KS-na + dewa/ja ari-masen deshita → KS-na + dewa/ja nakatta


genki dewa/ja ari-masen deshita → genki dewa/ja nakatta
majime dewa/ja ari-masen deshita → majime dewa/ja nakatta
watashi dewa/ja ari-masen deshita→ watashi dewa/ja nakatta
gado-gado dewa/ja ari-masen deshita → gado-gado dewa/ja nakatta

*Pada umumnya, "dewa nakatta" digunakan dalam tulisan, sedangkan "ja nakatta" digunakan
dalam percakapan.
:
:
:

👉Tambahan: KS Bentuk Negatif Secara Halus


Waktu kita baru belajar kata sifat beberapa bulan yg lalu, sebagian member mungkin bingung
membaca penjelasannya karena ternyata di sini mengajar “KS-i ku (wa) ari-masen” dan “KS-na
dewa ari-masen” sebagai kata sifat bentuk negatif secara halus, padahal yang mereka tahu atau
pernah diajari di sekolah atau buku seperti “minna no nihongo” adalah “KS-i ku nai desu” dan
“KS-na ja {nai desu/ari-masen}”. Sebenarnya, kedua cara ungkapan ini dua-duanya benar, dan
tidak salah untuk membuat bentuk negatif secara halus. Hanya saja, “ku nai desu” dan “ja nai
desu” dibuat dari bentuk biasa “ku nai” dan “ja nai”, sehingga “ku (wa) ari-masen” dan “dewa
ari-masen” sedikit lebih halus daripada “ku nai desu” dan “ja {nai desu/ari-masen}”.

Saya menyarankan bahwa silakan gunakan baik “ku (wa) ari-masen” dan “dewa ari-masen”,
maupun “ku nai desu” dan “ja nai desu” dalam percakapan. Namun, sebaiknya tidak gunakan
“KS-na ja {nai desu/ari-masen}” dalam tulisan karena kata “ja” lebih cocok digunakan dalam
percakapan saja. *lagian jgn pake “KS-i ja nai” seperti “oishii ja nai”, “samui ja nai”, dst. ini udh
salah total dari sisi tata bahasa, tp sering dengar jg “ks-i/kk janai” dr pemula ^^;

:
:
:

▼PR & Latihan

1) Ubahlah dari bentuk halus ke bentuk biasa.

Contoh
taka-i deshita → taka-katta

1. naga-ku ari-masen
2. atsu-ku ari-masen
3. naga-i deshita
4. atsu-i deshita
5. naga-ku ari-masen deshita
6. atsu-ku ari-masen deshita

2) Ubahlah kata sifat-i bentuk halus berikut ke empat bentuk dalam bentuk biasa seperti contoh.

Contoh
Taka-i → taka-i, taka-ku nai, taka-katta, taka-ku nakatta
1. kura-i
2. akaru-i
3. oishi-i
4. tanoshi-i
5. hoshi-i

3) Ubahlah dari bentuk halus ke bentuk biasa.

Contoh
majime desu → majime da

1. suki desu.
2. shinpai desu.
3. Indonesia-jin desu.
4. suki de wa ari-masen.
5. shinpai de wa ari-masen.
6. Indonesia-jin de wa ari-masen.
7. suki deshita.
8. shinpai deshita.
9. Indonesia-jin deshita.
10. suki de wa ari-masen deshita.
11. shinpai de wa ari-masen deshita.
12. Indonesia-jin de wa ari-masen deshita.

4) Ubahlah kata sifat-i bentuk halus berikut ke empat bentuk dalam bentuk biasa seperti contoh.

Contoh
shizuka → shizuka da, shizuka dewa nai, shizuka datta, shizuka dewa nakatta.

1. shinsetsu
2. kantan
3. kirai
4. nigiyaka
5. shiawase

*besok pagi akan dicek semua.

Sekian. おつかれさまでした。またあした!

:
※besok, les bentuk biasa yg terakhir 💕, dan hari Minggu mini tes bentuk biasa 💕.

:
:
:

------------------------------------

☆こたえ
1)
1. 長くない
2. 暑くない
3. 長かった
4. 暑かった
5. 長くなかった
6. 暑くなかった

2)
1. 暗い、暗くない、暗かった、暗くなかった
2. 明るい、明るくない、明るかった、明るくなかった
3. 美味しい、美味しくない、美味しかった、美味しくなかった
4. 楽しい、楽しくない、楽しかった、楽しくなかった
5. 欲しい、欲しくない、欲しかった、欲しくなかった

3)
1. 好きだ
2. 心配だ
3. インドネシア人だ
4. 好きではない
5. 心配ではない
6. インドネシア人ではない
7. 好きだった
8. 心配だった
9. インドネシア人だった
10. 好きではなかった
11. 心配ではなかった
12. インドネシア人ではなかった

4)
1. 親切だ、親切ではない、親切だった、親切ではなかった
2. 簡単だ、簡単ではない、簡単だった、簡単ではなかった
3. 嫌いだ、嫌いではない、嫌いだった、嫌いではなかった
4. にぎやかだ、にぎやかではない、にぎやかだった、にぎやかではなかった
5. 幸せだ、幸せではない、幸せだった、幸せではなかった
1)
1. ながくない
2. あつくない
3. ながかった
4. あつかった
5. ながくなかった
6. あつくなかった

2)
1. くらい、くらくない、くらかった、くらくなかった
2. あかるい、あかるくない、あかるかった、あかるくなかった
3. おいしい、おいしくない、おいしかった、おいしくなかった
4. たのしい、たのしくない、たのしかった、たのしくなかった
5. ほしい、ほしくない、ほしかった、ほしくなかった

3)
1. すきだ
2. しんぱいだ
3. インドネシアじんだ
4. すきではない
5. しんぱいではない
6. インドネシアじんではない
7. すきだった
8. しんぱいだった
9. インドネシアじんだった
10. すきではなかった
11. しんぱいではなかった
12. インドネシアじんではなかった

4)
1. しんせつだ、しんせつではない、しんせつだった、しんせつではなかった
2. かんたんだ、かんたんではない、かんたんだった、かんたんではなかった
3. きらいだ、きらいではない、きらいだった、きらいではなかった
4. にぎやかだ、にぎやかではない、にぎやかだった、にぎやかではなかった
5. しあわせだ、しあわせではない、しあわせだった、しあわせではなかった

1)
1. naga ku nai
2. atsu ku nai
3. naga katta
4. atsu katta
5. naga ku nakatta
6. atsu ku nakatta

2)
1. kurai、kura ku nai、kura katta、kura ku nakatta
2. akarui、akaru ku nai、akaru katta、akaru ku nakatta
3. oishii、oishi ku nai、oishi katta、oishi ku nakatta
4. tanoshii、tanoshi ku nai、tanoshi katta、tanoshi ku nakatta
5. hoshii、hoshiku nai、hoshi katta、hoshi ku nakatta

3)
1. suki da
2. shinpai da
3. Indonesia-jin da
4. suki dewa nai
5. shinpai dewa nai
6. Indonesia-jin dewa nai
7. suki datta
8. shinpai datta
9. Indonesia-jin datta
10. suki dewa nakatta
11. shinpai dewa nakatta
12. Indonesia-jin dewa nakatta

4)
1. shinsetsu da、shinsetsu dewa nai、shinsetsu datta、shinsetsu dewa nakatta
2. kantan da、kantan dewa nai、kantan datta、kantan dewa nakatta
3. kirai da、kirai dewa nai、kirai datta、kirai dewa nakatta
4. nigiyaka da、nigiyaka dewa nai、nigiyaka datta、nigiyaka dewa nakatta
5. shiawase da、shiawase dewa nai、shiawase datta、shiawase dewa nakatta

N5-129-01-06 Cara Membuat Bentuk Biasa: Kalimat Tanya

🔷Cara Membuat Bentuk Biasa: Kalimat Tanya

👉Akhiran No dalam Kalimat Tanya


Fungsi akhiran "no" dalam kalimat bentuk biasa sama dengan fungsi akhiran "ka" dalam kalimat
bentuk halus, yaitu membentuk "kalimat tanya". Namun, "no" dalam kalimat bentuk biasa dapat
digunakan untuk percakapan saja (tidak cocok untuk tulisan).
Gakkoo ni iki-masu ka. → Gakkoo ni iku no.
Nani o tabe-masu ka. → Nani o tabe-ru no.
Genki deshita ka. → Genki datta no.

**Pengecualian**

1. "no" tidak dapat digunakan untuk ajakan. Tetaplah gunakan "ka".

Iki-mashoo ka. → Ik-oo ka.


Tabe-mashoo ka. → Tabe-yoo ka.

2. untuk KS-na dan KB dalam positif/masa non-lampau, akhiran "desu ka" diganti dengan "na
no" bukan “da no” (Jika "no" dibubuhkan pada akhir kalimat positif/non-lampau "KS-na/KB +
da", maka "da" dari "KS-na/KB + da" diubah menjadi "na"). Misal,

Kare wa majime desu ka. → Kare wa majime na no.


Tanaka-san desu ka. → Tanaka san na no.

:
:

🔷Ya dan Tidak


“Hai (ya)” dan “Iie (tidak/bukan)” dalam bentuk halus diubah menjadi “un (ya)” dan “iya
(tidak/bukan)” dalam percakapan bentuk biasa.

*Hati-hati dengan kata “iya” dalam bentuk biasa. Meskipun ucapannya mirip “iya” atau “ya”
dalam bahasa Indonesia, “iya” ini tidak mengiyakan melainkan menyangkal pertanyaan.

Hai, wakari-mashita. → Un, wakatta.


Iie, wakari-masen. → Iya, wakara-nai.
★Pelajaran bentuk biasa selesai hari ini. Namun, saya harap kalian terus melakukan latihan
bentuk biasa dan konjugasi kata kerja. Soalnya, pd semester II (18 Juni~), kita akan banyak
belajar pola kalimat yg menggunakan bentuk biasa dan konjugasi kata kerja. Oh yah, semester I
utk N5 akan selesai akhir bulan ini 😉😉😉

★Besok mini tes bentuk biasa

:
:
:

▼Latihan

1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.

1. kuruma o kai-masu.
2. koko ni suwari-masu.
3. baiku o uri-masu.
4. kuruma ni nori-masu.
5. tomodachi o machi-masu.
6. rokku o kiki-masu.
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
8. Dewi to asobi-masu.
9. zasshi o yomi-masu. *zasshi: majalah
10. kawa de oyogi-masu.
11. eega o mi-masu.
12. nasi goreng o tabe-masu.
13. nihon ni ki-masu.
14. kare to kekkon shi-masu.

*1. partikel yo
Partikel “yo” digunakan untuk mempertegas pendapat, atau memberitahukan sesuatu yang belum
diketahui oleh lawan bicara. Partikel ini dapat diartikan seperti “lo”, atau “kok” dalam bahasa
Indonesia. Kata ini selalu diletakkan pada akhir kalimat.

:
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.

1. kuruma o kai-mashita.
2. koko ni suwari-mashita.
3. baiku o uri-mashita.
4. kuruma ni nori-mashita.
5. tomodachi o machi-mashita.
6. rokku o kiki-mashita.
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
8. Dewi to asobi-mashita.
9. zasshi o yomi-mashita. *zasshi: majalah
10. kawa de oyogi-mashita.
11. eega o mi-mashita.
12. nasi goreng o tabe-mashita.
13. nihon ni ki-mashita.
14. kare to kekkon shi-mashita.

3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)

1. Kare wa sensee desu.


2. Kanojo wa Nihon-jin desu.
3. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu.
4. Kare wa majime desu.
5. Tetsudai mashoo.
6. Yasumi mashoo.

*besok pagi akan dicek semua.

Hari Minggu, mini tes. 💪 💪 💪

Sekian. おつかれさまでした。👋👋👋

Selamat Akhir Pekan! 💕💕💕


:
:
:

-----------------------------------
☆こたえ

1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.

1. kuruma o kai-masu.
A: 車を買うの。
B: うん、買うよ。/いや、買わないよ。

2. koko ni suwari-masu.
A: ここに座るの。
B: うん、座るよ。/いや、座らないよ。

3. baiku o uri-masu.
A: バイクを売るの。
B: うん、売るよ。/いや、売らないよ。

4. kuruma ni nori-masu.
A: 車に乗るの。
B: うん、乗るよ。/いや、乗らないよ。

5. tomodachi o machi-masu.
A: 友達を待つの。
B: うん、待つよ。/いや、待たないよ。

6. rokku o kiki-masu.
A: ロックを聞くの。
B: うん、聞くよ。/いや、聞かないよ。

7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A: インドネシア語で話すの。
B: うん、話すよ。/いや、話さないよ。

8. Dewi to asobi-masu.
A: デウィと遊ぶの。
B: うん、遊ぶよ。/いや、遊ばないよ。
9. zasshi o yomi-masu. *zasshi: majalah
A: 雑誌を読むの。
B: うん、読むよ。/いや、読まないよ。

10. kawa de oyogi-masu.


A: 川で泳ぐの。
B: うん、泳ぐよ。/いや、泳がないよ。

11. eega o mi-masu.


A: 映画を見るの。
B: うん、見るよ。/いや、見ないよ。

12. nasi goreng o tabe-masu.


A: ナシゴレンを食べるの。
B: うん、食べるよ。/いや、食べないよ。

13. nihon ni ki-masu.


A: 日本に来るの。
B: うん、くるよ。/いや、来ないよ。

14. kare to kekkon shi-masu.


A: 彼と結婚するの。
B: うん、するよ。/いや、しないよ。

2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.

1. kuruma o kai-mashita.
A: 車を買ったの。
B: うん、買ったよ。/いや、買わなかったよ。

2. koko ni suwari-mashita.
A: ここに座ったの。
B: うん、座ったよ。/いや、座らなかったよ。

3. baiku o uri-mashita.
A: バイクを売ったの。
B: うん、売ったよ。/いや、売らなかったよ。

4. kuruma ni nori-mashita.
A: 車に乗ったの。
B: うん、乗ったよ。/いや、乗らなかったよ。
5. tomodachi o machi-mashita.
A: 友達を待ったの。
B: うん、待ったよ。/いや、待たなかったよ。

6. rokku o kiki-mashita.
A: ロックを聞いたの。
B: うん、聞いたよ。/いや、聞かなかったよ。

7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A: インドネシア語で話したの。
B: うん、話したよ。/いや、話さなかったよ。

8. Dewi to asobi-mashita.
A: デウィと遊んだの。
B: うん、遊んだよ。/いや、遊ばなかったよ。

9. zasshi o yomi-mashita. *zasshi: majalah


A: 雑誌を読んだの。
B: うん、読んだよ。/いや、読まなかったよ。

10. kawa de oyogi-mashita.


A: 川で泳いだの。
B: うん、泳いだよ。/いや、泳がなかったよ。

11. eega o mi-mashita.


A: 映画を見たの。
B: うん、見たよ。/いや、見なかったよ。

12. nasi goreng o tabe-mashita.


A: ナシゴレンを食べたの。
B: うん、食べたよ。/いや、食べなかったよ。

13. nihon ni ki-mashita.


A: 日本に来たの。
B: うん、来たよ。/いや、来なかったよ。

14. kare to kekkon shi-mashita.


A: 彼と結婚したの。
B: うん、したよ。/いや、しなかったよ。

3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)
1. Kare wa sensee desu.
彼は先生なの。

2. Kanojo wa Nihon-jin desu.


彼女は日本人なの。
3. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu.
彼女はケンさんが嫌いなの。

4. Kare wa majime desu.


彼は真面目なの。

5. Tetsudai mashoo.
手伝おうか。

6. Yasumi mashoo.
休もうか。

---------------------

1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.

1. kuruma o kai-masu.
A: くるまをかうの。
B: うん、かうよ。/いや、かわないよ。

2. koko ni suwari-masu.
A: ここにすわるの。
B: うん、すわるよ。/いや、すわらないよ。

3. baiku o uri-masu.
A: バイクをうるの。
B: うん、うるよ。/いや、うらないよ。

4. kuruma ni nori-masu.
A: くるまにのるの。
B: うん、のるよ。/いや、のらないよ。

5. tomodachi o machi-masu.
A: ともだちをまつの。
B: うん、まつよ。/いや、またないよ。

6. rokku o kiki-masu.
A: ロックをきくの。
B: うん、きくよ。/いや、きかないよ。
7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A: いんどねしあごではなすの。
B: うん、はなすよ。/いや、はなさないよ。

8. Dewi to asobi-masu.
A: デウィとあそぶの。
B: うん、あそぶよ。/いや、あそばないよ。

9. zasshi o yomi-masu. *zasshi: majalah


A: ざっしをよむの。
B: うん、よむよ。/いや、よまないよ。

10. kawa de oyogi-masu.


A: かわでおよぐの。
B: うん、およぐよ。/いや、およがないよ。

11. eega o mi-masu.


A: えいがをみるの。
B: うん、みるよ。/いや、みないよ。

12. nasi goreng o tabe-masu.


A: ナシゴレンをたべるの。
B: うん、たべるよ。/いや、たべないよ。

13. nihon ni ki-masu.


A: にっぽんにくるの。
B: うん、くるよ。/いや、こないよ。

14. kare to kekkon shi-masu.


A: かれとけっこんするの。
B: うん、するよ。/いや、しないよ。

2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.
Contoh
Basu ni nori-mashita.
A: Basu ni notta no?
B: Un, notta yo. / Iya, nora-nakatta yo.

1. kuruma o kai-mashita.
A: くるまをかったの。
B: うん、かったよ。/いや、かわなかったよ。

2. koko ni suwari-mashita.
A: ここにすわったの。
B: うん、すわったよ。/いや、すわらなかったよ。
3. baiku o uri-mashita.
A: バイクをうったの。
B: うん、うったよ。/いや、うらなかったよ。

4. kuruma ni nori-mashita.
A: くるまにのったの。
B: うん、のったよ。/いや、のらなかったよ。

5. tomodachi o machi-mashita.
A: ともだちをまったの。
B: うん、まったよ。/いや、またなかったよ。

6. rokku o kiki-mashita.
A: ロックをきいたの。
B: うん、きいたよ。/いや、きかなかったよ。

7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A: いんどねしあごではなしたの。
B: うん、はなしたよ。/いや、はなさなかったよ。

8. Dewi to asobi-mashita.
A: デウィとあそんだの。
B: うん、あそんだよ。/いや、あそばなかったよ。

9. zasshi o yomi-mashita. *zasshi: majalah


A: ざっしをよんだの。
B: うん、よんだよ。/いや、よまなかったよ。

10. kawa de oyogi-mashita.


A: かわでおよいだの。
B: うん、およいだよ。/いや、およがなかったよ。

11. eega o mi-mashita.


A: えいがをみたの。
B: うん、みたよ。/いや、みなかったよ。

12. nasi goreng o tabe-mashita.


A: ナシゴレンをたべたの。
B: うん、たべたよ。/いや、たべなかったよ。

13. nihon ni ki-mashita.


A: にっぽんにきたの。
B: うん、きたよ。/いや、こなかったよ。
14. kare to kekkon shi-mashita.
A: かれとけっこんしたの。
B: うん、したよ。/いや、しなかったよ。

3) Buatlah kalimat tanya dalam bentuk biasa. (harus gunakan pola kalimat yg dijelaskan dlm
materi ini)
1. Kare wa sensee desu.
かれはせんせいなの。

2. Kanojo wa Nihon-jin desu.


かのじょはにほんじんなの。

3. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu.


かのじょはケンさんがきらいなの。

4. Kare wa majime desu.


かれはまじめなの。

5. Tetsudai mashoo.
てつだおうか。

6. Yasumi mashoo.
やすもうか。

---------------------

1) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

Contoh
Basu ni nori-masu.
A: Basu ni noru no?
B: Un, noru yo *1 / Iya, nora-nai yo *1.

1. Kuruma o kai-masu.
A. Kuruma o kau no.
B. Un, kau yo. / Iya, kawa-nai yo.

2. Koko ni suwari-masu.
A. Koko ni suwaru no.
B. Un, suwaru yo. / Iya, suwara-nai yo.

3. Baiku o uri-masu.
A. Baiku o uru no.
B. Un, uru yo. / Iya, ura-nai yo.
4. Kuruma ni nori-masu.
A. Kuruma ni noru no.
B. Un, noru yo. / iya nora-nai yo.

5. Tomodachi o machi-masu.
A. Tomodachi o matsu no.
B. Un, matsu yo. / Iya, mata-nai yo.

6. Rokku o kiki-masu.
A. Rokku o kiku no.
B. Un, kiku yo. / kika-nai yo.

7. Indonesia-go de hanashi-masu.
A. Indonesia go de hanasu no.
B. Un, hanasu yo. / hanasa-nai yo.

8. Dewi to asobi-masu.
A. Dewi to asobu no.
B. Un, asobu yo. / Iya, asoba-nai yo.

9. Zasshi o yomi-masu.
A. Zasshi o yomu no .
B. Un, yomu yo. / Iya, yoma-nai yo.

10. Kawa de oyo.gi-masu.


A. kawa de oyogu no.
B. Un, oyogu yo. / Iya, oyoga-nai yo.

11. Eega o mi-masu.


A. Eega o miru no.
B. Un, miru yo. / iya mi-nai yo.

12. Nasi goreng o tabe-masu.


A. Nasi goreng o taberu no.
B. Un, taberu yo. / Iya, tabe-nai yo.

13. Nihon ni ki-masu.


A. Nihon ni kuru no.
B. Un, kuru yo. / Iya, ko-nai yo.

14. Kare to kekkon shi-masu.


A. Kare to kekkon suru no.
B. Un, kekkon suru yo. / Iya, kekkon shi-nai yo.

:
2) Buatlah kalimat tanya jawab dalam bentuk biasa dengan menggunakan partikel "no" seperti
contoh.

1. Kuruma o kai-mashita.
A. Kuruma o katta no.
B. Un, katta yo. / Iya, kawa nakatta yo.
2. Koko ni suwari-mashita.
A. Koko ni suwatta no.
B. Un, suwatta yo. / Iya, suwara nakatta yo.
3. Baiku o uri-mashita.
A. Baiku o utta no.
B. Un, utta yo. / ura nakatta yo.
4. Kuruma ni nori-mashita.
A. Kuruma ni notta no.
B. Un, notta yo. / Iya, nora nakatta yo.
5. Tomodachi o machi-mashita.
A. Tomodachi o matta no.
B. Un, matta yo. / Iya, mata nakatta yo.

6. Rokku o kiki-mashita.
A. Rokku o kiita no.
B. Un, kiita yo. / Iya, kika nakatta yo.
7. Indonesia-go de hanashi-mashita.
A. Indonesia go de hanashita no.
B. Un, hanashita yo. / Iya, hanasa nakatta yo.
8. Dewi to asobi-mashita.
A. Dewi to asonda no.
B. Un, asonda yo. / Iya, asoba nakatta yo.
9. Zasshi o yomi-mashita.
A. Zasshi o yonda no.
B. Un, yonda yo. / Iya, yoma nakatta yo.
10. Kawa de oyogi-mashita.
A. Kawa de oyoida no.
B. Un, oyoida yo. / Iya, oyoga nakatta yo.

11. Eega o mi-mashita.


A. Eega o mita no.
B. Un, mita yo. / Iya, mi nakatta yo.
12. Nasi goreng o tabe-mashita.
A. Nasi goreng o tabeta no.
B. Un, tabeta yo. / Iya, tabe nakatta yo.
13. Nihon ni ki-mashita.
A. Nihon ni kita no.
B. Un, kita yo. / Iya, ko nakatta yo.
14. Kare to kekkon shi-mashita.
A. Kare to kekkon shita no.
B. Un, kekkon shita yo. / Iya, kekkon shi nakatta yo.

3)
1. Kare wa sensee desu.
Kare wa sensee na no.
2. Kanojo wa Nihon-jin desu.
Kanojo wa Nihon jin na no.
3. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu.
Kanojo wa Ken-san ga kirai na no.
4. Kare wa majime desu.
Kare wa majime na no.
5. Tetsudai mashoo.
Tetsudaoo ka.
6. Yasumi mashoo.
Yasumoo ka.

N5-131-05-06 Introduksi : Kata Keterangan

ateri utk semester N5 tinggal beberapa kali saja..😭😭😭 Tp, sampai kemarin, kita sudah
belajar struktur kalimat seperti kalimat kata benda (KB1 wa KB2 desu), kalimat kata sifat (KB
wa KS desu), dan kalimat kata kerja (unsur + predikat + KK). Selain itu, kita sudah belajar juga
partikel “kakujoshi”, berbagai perubahan bentuk kata kerja, sekaligus pola kalimat yang dasar.

Nah, malam ini, kita akan fokus pada golongan kata. Secara garis besar, bahasa Jepang terdiri
dari beberapa jenis kata seperti kata benda, kata sifat, dan kata kerja. Hari ini saya akan
memperkenalkan golongan kata baru, yaitu “kata keterangan (ふくし fukushi) ”. Kuuuuy. 😉
😉😉
:

materi di web→ http://wkwkjapan.com/tata-bahasa/introduksi-kata-keterangan/

:
:

🔷Kata Keterangan
▼Pola Kalimat
Kata Keterangan + KK/KS/K.Keterangan
KK/KS/K.Keterangan yg diterangkan oleh Kata Keterangan
▼Penjelasan
Kata keterangan dalam bahasa Jepang adalah kata yang mendekorasi “kata kerja”, “kata sifat”,
atau “kata keterangan” sendiri, dan menyatakan tingkat, kuantitas, frekuensi, keadaan, dan lain-
lain dalam gerakan/aksi atau sifat/kondisi. Pada dasarnya, kata keterangan diletakkan di depan
kata yang ingin diterangkannya.

※ Kali ini saya memperkenalkan beberapa contoh kata keterangan saja. Setiap kata keterangan
penting akan dipelajari pada semester kedua.

:
:

▼Contoh kalimat

🔹Keadaan
Kata Keterangan ini menerangkan keadaan dalam gerakan atau aksi.

★ゆっくり (yukkuri) = dengan pelan-pelan


ゆっくり 歩(ある)きます。
Yukkuri aruki-masu.
Berjalan dengan pelan-pelan.

★のんびり (nonbiri) = dengan santai


のんびり歩(ある)きます。
Nonbiri aruki-masu.
Berjalan dengan santai

:
:

🔹Tingkat 1
Kata Keterangan ini menunjukkan tingkat dari sifat atau kondisi.

★とても(totemo) = sangat
とても 暑(あつ)いです。
Totemo atsu-i desu.
Sangat panas.

★すこし(sukoshi) = sedikit
すこし 暑(あつ)いです。
Sukoshi atsu-i desu.
Sedikit panas.

★あまり(amari) = tidak begitu * hanya digunakan dalam kalimat negatif.


あまり 暑(あつ)くありません。
Amari atsu-ku ari-masen.
Tidak begitu panas.

★まったく (mattaku) = tidak sama sekali * hanya digunakan dalam kalimat negatif.
まったく 暑(あつ)くありません。
Mattaku atsu-ku ari-masen.
Tidak panas sama sekali.

:
:

🔹Tingkat 2
Kata Keterangan ini menunjukkan kuantitas atau frekuensi dalam gerakan atau aksi.

★たくさん(takusan) = banyak
やさいを たくさん 食(た)べます。
Yasai o takusan tabe-masu.
Banyak makan sayur.

★すこし(sukoshi) = sedikit
やさいを すこし食(た)べます。
Yasai o sukoshi tabe-masu.
Sedikit makan sayur.

★よく(yoku)
やさいを よく食(た)べます。
Yasai o yoku tabe-masu.
Sering makan sayur.

★ときどき(tokidoki) kadang-kadang
やさいを ときどき 食(た)べます。
Yasai o tokidoki tabe-masu.
Kadang-kadang makan sayur.

★あまり(amari) = tidak begitu * hanya digunakan dalam kalimat negatif.


やさいを あまり 食(た)べません。
Yasai o amari tabe-masen.
Tidak begitu makan sayur.

★まったく (mattaku) = tidak sama sekali * hanya digunakan dalam kalimat negatif.
やさいを まったく 食(た)べません。
Yasai o mattaku tabe-masen.

:
:
▼ Latihan
Terjemahkanlah ke dlm bhs Jepang.

1. Musim panas tahun ini sangat panas. (non-lampau)


2. Musim dingin tahun lalu tidak begitu dingin. (lampau)
3. Sering jalan-jalan di taman. (non-lampau)
4. Tidak begitu belajar. (lampau)
5. Kemarin tidak tidur sama sekali. (lampau)

※ あすのあさ、チェックします。🙏

Sekian. おつかれさまでした~ 👋👋👋

:
:
:

------------------------
☆こたえ

1. 今年の夏はとても暑いです。
2. 去年の冬はあまり寒くありませんでした。
3. 公園でよく散歩します。
4. あまり勉強しませんでした。
5. 昨日(は) 全く寝ませんでした。

1. ことしのなつはとてもあついです。
2. きょねんのふゆはあまりさむくありませんでした。
3. こうえんでよくさんぽします。
4. あまりべんきょうしませんでした。
5. きのう(は) まったくねませんでした。

1. Kotoshi no natsu wa totemo atsui desu.


2. Kyonen no fuyu wa amari samuku arimasen deshita.
3. Kooen de yoku sanpo shimasu.
4. Amari benkyoo shimasen deshita.
5. Kinoo (wa) mattaku nemasen deshita.
N5-132-06-06 “KS-i ku” / “KS-na(KB) ni” + nari-masu

🔷“KS-i ku” / “KS-na(KB) ni” + nari-masu


▼Pola kalimat

★KS-i
KS-i(non-i) くなります
KS-i(non-i) ku nari-masu
Menjadi KS-i

★KS-na/KB
KB / KS-na になります
KB / KS-na ni nari-masu
Menjadi KB / KS-na

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa kondisi subjek berubah menjadi KS atau
KB. Pada dasarnya, perubahan kondisi subjek terjadi secara spontan (tidak disuruh pihak lain).
Untuk membuat kalimat ini, akhiran “i” dari KS-i dihilangkan, lalu membubukan “ku nari-
masu”, sedangkan untuk KS-na atau KB, langsung saja membubukan “ni nari-masu” di belakang
KS-na/KB.

▼Contoh Kalimat

🔹KS-i
ドリアンの実(み)が大(おお)きくなりました。
Dorian no mi ga ooki-ku nari-mashita.
Buah durian sudah menjadi besar.

唐辛子(とうがらし)の値段(ねだん)がどんどん高(たか)くなります。
Toogarashi no nedan ga dondon taka-ku nari-masu.
Harga cabe menjadi semakin mahal.

今年(ことし)の夏(なつ)は去年(きょねん)より暑(あつ)くなりました。
Kotoshi no natsu wa kyonen yori atsu-ku nari-mashita.
Musim panas tahun ini sudah menjadi lebih panas daripada tahun lalu.

A: ケンさんが日本(にほん)に帰(かえ)ります。 B: 寂(さび)しくなりますね。
Ken-san ga Nihon ni kaeri-masu. B: sabishi-ku nari-masu ne.
A: Ken pulang ke Jepang. B: Menjadi sepi ya.

:
:
🔹KS-na
ゴティックさんは有名(ゆうめい)になりました。
Gotik-san wa yuumee ni nari-mashita.
Gotik sudah menjadi terkenal.

公園(こうえん)がきれいになりました。
Kooen ga kiree ni nari-mashita.
Taman sudah menjadi bersih.

あの二人(ふたり)は幸(しあわ)せになりました。
Ano futari wa shiawase ni nari-mashita.
Kedua orang itu sudah menjadi bahagia.

父(ちち)は元気(げんき)になりました。
Chichi wa genki ni nari-mashita.
Bapak sudah menjadi sehat.

:
:

🔹KB
さなぎがちょうになりました。
Sanagi ga choo ni nari-mashita.
Kepompong sudah menjadi kupu-kupu.

今年(ことし)で 20 歳(さい)になります。
Kotoshi de hatachi(nijus-sai) ni nari-masu.
Tahun ini (umur saya) menjadi 20 tahun.

来年(らいねん)、私(わたし)はケンさんのお嫁(よめ)さんになります ♥
Rainen, watashi wa Ken-san no oyome-san ni nari-masu.
Tahun depan, saya akan menjadi pengantin Ken.

シンタさんは大学(だいがく)の先生(せんせい)になりました。
Sinta-san wa daigaku no sensee ni nari-mashita.
Sinta sudah menjadi dosen universitas.

:
:

▼Kosakata
mi: buah
toogarashi: cabe
nedan: harga
dondon: semakin
sabishi-ku: →sabishi-i(merasa sepi)
yuumee: terkenal
kiree: bersih
shiawase: bahagia
sanagi: kepompong
choo: kupu-kupu
oyome-san: pengantin

:
:

▼Latihan
Ubahlah kalimat berikut dengan menggunakan pola kalimat “KS + nari-masu” seperti contoh.

Contoh
Kono suupu* wa oishi-i desu. (non-lampau) → Kono suupu wa oishi-ku nari-masu. *suup = sup
Kare wa genki desu. (lampau) → Kare wa genki ni nari-mashita.

1. Desi-san wa totemo kawai-i desu. (lampau)


2.Kono ushi wa ooki-i desu (non-lampau).
3. Shingoo no iro ga aka-i desu. (lampau) *shingoo = lampu lalu lintas
4. Ashita wa samu-i desu. (non-lampau)
5. Kono machi wa benri desu (non-lampau).
6. Sinta-san wa oshare desu. (lampau)
7. Kanojo wa Ken-san ga kirai desu. (lampau)
8. Kare wa badominton ga joozu desu. (lampau)

Besok pagi akan dicek. 🙏🙏🙏

以上。 おつかれさまでした。👋👋👋

--------------------------------------
☆こたえ

1. デシさんはとてもかわいくなりました。
2. この牛は大きくなります。
3. 信号の色が赤くなりました。
4. 明日は寒くなります。
5. この町は便利になります。
6. シンタさんはおしゃれになりました。
7. 彼女はケンさんが嫌いになりました。
8. 彼はバドミントンが上手になりました。

1. デシさんはとてもかわいくなりました。
2. このうしはおおきくなります。
3. しんごうのいろがあかくなりました。
4. あしたはさむくなります。
5. このまちはべんりになります。
6. シンタさんはおしゃれになりました。
7. かのじょはケンさんがきらいになりました。
8. かれはバドミントンがじょうずになりました。

1. Desi-san wa totemo kawaiku narimashita.


2. Kono ushi wa ookiku narimasu.
3. Shingoo no iro ga akaku narimashita.
4. Ashita wa samuku narimasu.
5. Kono machi wa benri ni narimasu.
6. Sinta-san wa oshare ni narimashita.
7. Kanojo wa kensan ga kirai ni narimashita.
8. Kare wa badominton ga joozu ni narimashita.

N5-133-07-06 “KS-i ku” / “KS-na(KB) ni” + shi-masu


Malam ini kita akan belajar pola kalimat “KS/KB + shi-masu” yang kelihatannya mirip “KS/KB
+ nari-masu (menjadi KS)” yg baru dipelajari kemarin. Namun, kedua pola kalimat ini fungsinya
beda loh. Ungkapan “KS + nari-masu” berfungsi seperti kata kerja Intransitif, sedangkan “KS +
shi-masu” berfungsi seperti kata kerja Transitif. Kuuuy 😉😉😉

materi di web → http://wkwkjapan.com/tata-baha…/ks-i-ku-ks-nakb-ni-shi-masu/

🔷“KS-i ku” / “KS-na(KB) ni” + shi-masu


▼Pola kalimat

🔹KS-i
KB を KS-i(hapus akhiran i) くします
KB o KS-i(hapus akhiran i) ku shi-masu
Mengubah KB menjadi KS-i

🔹KS-na/KB
KB1 を KS-na/KB2 にします
KB1 o KS-na/KB2 ni shi-masu
Mengubah KB1 menjadi KS-na/KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa subjek mengubah kondisi objek menjadi
KS/KB. Jika ditemukan frasa “KS + shi-masu” dalam kalimat, biasanya terdapat juga objeknya,
dan “KS + shi-masu” tersebut berfungsi seperti kata kerja Transitif. Pada umumnya, perubahan
kondisi objek dibuat oleh subjek secara sengaja.

Untuk membuat kalimat ini, akhiran “i” dari KS-i dihilangkan, lalu membubukan “ku shi-masu”,
sedangkan untuk KS-na dan KB, langsung saja membubukan “ni shi-masu” di belakang KS-
na/KB.

▼Contoh Kalimat

🔹KS-i
体(からだ)を温(あたた)かくします。
Karada o atataka-ku shi-masu.
(Saya) menghangatkan badan.

部屋(へや)を暗(くら)くします。
Heya o kura-ku shi-masu.
(Saya) menggelapkan kamar.

先生(せんせい)はテストの問題(もんだい)を前回(ぜんかい)より難(むずか)しくしまし
た。
Sensee wa tesuto no mondai o zenkai yori muzukashi-ku shi-mashita.
Guru menyulitkan soal ujian daripada yang sebelumnya.

もっと (値段を) 安(やす)くしてください。 *値段(ねだん)


Motto (nedan o) yasu-ku shite kudasai.
Minta (harganya) menjadi lebih murah.
:
:

🔹KS-na
私(わたし)の上司(じょうし)は、部下(ぶか)を大切(たいせつ)にします。
Watashi no jooshi wa buka o taisetsu ni shi-masu.
Atasan saya mementingkan bawahannya.

きみの笑顔(えがお)が家族(かぞく)を幸(しあわ)せにします。
Kimi no egao ga kazoku o shiawase ni shi-masu.
Wajahmu yang tersenyum membahagiakan keluargamu.

部屋(へや)をきれいにしてください。
Heya o kiree ni shite kudasai.
Tolong bersihkan kamar.

私(わたし)たちの努力(どりょく)を無駄(むだ)にしないでください。
Watashitachi no doryoku o muda ni shi-nai de kudasai.
Jangan menyia-nyiakan usaha kami.

:
:

🔹KB
父(ちち)は、この子(こ)を養子(ようし)にしました。
Chichi wa kono ko o yooshi ni shi-mashita.
Ayah menjadikan(mengangkat) anak ini sebagai anak angkat.

私(わたし)はインドネシアをもっといい国(くに)にしたいです。
Watashi wa Indonesia o motto ii kuni ni shi-tai desu.
Saya ingin menjadikan Indonesia sebagai negara yang lebih bagus.

私(わたし)をマネージャーにしてください。
Watashi o maneejaa ni shite kudasai.
Tolong jadikan saya sebagai manajer.

(私を)恋人(こいびと)にしてください!
(Watashi o) koibito ni shite kudasai!
Tolong jadikan aku sebagai pacarmu!

:
:
▼Kosakata
atataka-ku: → atataka-i(hangat)
kura-ku: → kura-i(gerap)
tesuto: ujian
mondai: soal
nedan: harga
jooshi: atasan
buka: bawahan
egao: wajah tersenyum
shiawase: bahagia
kiree: bersih
wareware: kita/kami
doryoku: upaya/usaha
muda :sia-sia
yooshi: anak angkat
maneejaa(manager): manajer
koibito: pacar

:
:
:

▼Latihan

Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KB o KS/KB2 + shi-masu” seperti contoh.

Contoh
Koohii → panas
Jawaban: Koohii o atsu-ku shi-masu.

1. Koocha → dingin *koocha=teh


2. Heya → sejuk
3. Rajio no oto → besar
4. Ie no hee → tinggi *へい hee=pagar
5. Fukuzatsu na bun → mudah *fukuzatsu=rumit, *bun=kalimat
6. Daisuki na hito → bahagia
7. Hone → kuat *hone=tulang, kuat=じょうぶ joobu
8. Kare → kepala bagian *kepala bagian=buchoo
9. Do-yoobi no yotee → nichi-yoobi *よてい yotee=rencana

*besok pagi akan dicek semua… m(__)m

以上。

おつかれさまでした。👋👋👋
:
:

-----------------------
☆こたえ

1. 紅茶を冷たくします。
2. 部屋を涼しくします。
3. ラジオの音を大きくします。
4. 家の塀を高くします。
5. 複雑な文を簡単にします。
6. 大好きな人を幸せにします。
7. 骨を丈夫にします。
8. 彼を部長にします。
9. 土曜日の予定を日曜日にします。

1. こうちゃをつめたくします。
2. へやをすずしくします。
3. ラジオのおとをおおきくします。
4. いえのへいをたかくします。
5. ふくざつなぶんをかんたんにします。
6. だいすきなひとをしあわせにします。
7. ほねをじょうぶにします。
8. かれをぶちょうにします。
9. どようびのよていをにちようびにします。

1. Koocha o tsumetaku shi-masu.


2. Heya o suzushiku shi-masu.
3. Rajio no oto o ookiku shi-masu.
4. Ie no hee o takaku shi-masu.
5. Fukuzatsu na bun o kantan ni shi-masu.
6. Daisuki na hito o shiawase ni shi-masu.
7. Hone o joobu ni shi-masu.
8. Kare o buchoo ni shi-masu.
9. Do-yoobi no yotee o nichi-yoobi ni shi-masu.

N5-134-08-06 Kata Sifat yang Berfungsi Sebagai Kata Keterangan.

🔷Kata Sifat yang Berfungsi Sebagai Kata Keterangan


▼Pola kalimat
KS-i く/ KS-na に、KK
KS-i(hapus akhiran i +ku) / KS-na(+ni), KK
Melakukan KK dengan KS.

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan bahwa melakukan KK dengan KS. Pada
umumnya, kata sifat dalam bahasa Jepang hanya dapat menerangkan kata benda, atau menjadi
predikat terhadap subjek saja. Akan tetapi, dengan menggunakan pola kalimat ini (KS-i + ku /
KS-na + ni), kata sifat dapat berfungsi seperti kata keterangan, dan dapat menerangkan kata kerja
dan kata sifat. Misalnya,,,

1. Kata Sifat yang Menerangkan KB


美(うつく)しい 花(はな)。
Utsukushi-i hana.
Bunga yg cantik.

2. Kata Sifat Sebagai Predikat


花(はな)が 美(うつく)しい。
Hana ga utsukushi-i.
Bunganya cantik.

👉 3. Kata Sifat yang Menerangkan Kata Kerja atau Kata Sifat


花(はな)が 美(うつく)しく 咲(さ)く。
Hana ga tsukushi-ku saku.
Bunga mekar dengan cantik.

Untuk membuat KS yang menerangkan kata kerja atau kata sifat, “i” pada akhir KS-i diubah
menjadi “ku”, dan KS-i tersebut diletakkan di depan KK/KS yang ingin diterangkan. Sedangkan,
untuk KS-na, langsung saja membubukan “ni” pada akhir KS-na, dan KS-na tersebut diletakkan
di depan KK/KS yang ingin diterangkan.
:
:

▼Contoh Perubahan Bentuk KS

🔹KS-i
utsukushi-i (cantik) → utsukushi-ku (dengan cantik)
haya-i (cepat) → haya-ku (dengan cepat)
akaru-i (terang) → akaru-ku (dengan terang)

🔹KS-na
nesshin (rajin) → nesshin-ni (dengan rajin)
shinsetsu (ramah) → shinsetsu-ni (dengan ramah)
majime (serius) → majime-ni (dengan serius)

▼Contoh Kalimat

お土産(みやげ)を安(やす)く買(か)いました。
Omiyage o yasu-ku kai-mashita.
Membeli oleh-oleh dengan murah.
yasui → yasu-ku

速(はや)く走(はし)ります。
Haya-ku hashiri-masu.
Berlari dengan cepat.
haya-i → haya-ku

ろうそくが明(あか)るく燃(も)えます。
Roosoku ga akaru-ku moe-masu.
Lilin menyala dengan terang.
akaru-i → akaru-ku

熱心(ねっしん)に働(はたら)きます。
Nesshin-ni hataraki-masu.
Bekerja dengan rajin.
nesshin → nesshin-ni

親切(しんせつ)に話(はな)します。
Shinsetsu-ni hanasi-masu.
Berbicara dengan ramah.
shinsetsu → shinsetsu-ni

今年(ことし)から真面目(まじめ)に勉強(べんきょう)します。
Kotoshi kara majime ni benkyoo shi-masu.
Akan belajar dengan serius mulai tahun ini.
majime → majime-ni

こちらのほうがはるかに面白(おもしろ)いです。
Kochira no hoo ga haruka-ni omoshiro-i desu.
Ini jauh lebih menarik.
haruka → haruka-ni

:
:

▼Kosakata
omiyage: oleh-oleh
roosoku: lilin
moe-masu: → moeru(menyala)
nesshin: rajin
shinsetsu: ramah
haruka ni: jauh lebih
omoshiro-i: menarik

:
:

▼Latihan
1. Buatlah kalimat dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh. (“KS menerangkan
KK”, dan “KK.Bentuk Kamus diubah menjadi →KK.Bentuk Masu)”

Contoh
Omiyage, yasu-i, kau
→ Omiyage o yasu-ku kai-masu.

1) Haya-i, hashiru
2) Indonesia ryoori, oishi-i, tsukuru *りょうり(ryoori)
3) Kami, mijika-i, kiru *kami=rambut, kiru=memotong
4) Mainichi, tanoshi-i, sugosu. *sugosu=melewati/menghabiskan waktu
5) E, kiree, kaku *きれい(kiree)
6) Nihon-go, joozu, hanasu *じょうず(joozu)
7) Pasokon, taisetsu, tsukau
8) Furansu-go no bunpoo, kuwashi-i, oshieru. *ぶんぽう(bunpoo)=tata bahasa, kuwashi-i=detail

*besok pagi akan dicek semua. m(__)m Maaaaf, ada acara TV yg penting wkwkw.

:
:
以上。

おつかれさまでした。

Selamat Akhir Pekan!


Sebentar lagi, Lebaran!
Sebentar lagi, semester N5 jg akan selesai. (tinggal sisa 3 kali ajaa)!!! 👋👋👋

:
:
:

-------------------------------
☆こたえ

1) 速く走ります。
2) インドネシア料理をおいしく作ります。
3) 髪を短く切ります。
4) 毎日、楽しく過ごします。
5) 絵をきれいに書きます。
6) 日本語を上手に話します。
7) パソコンを大切に使います。
8) フランス語の文法を詳しく教えます。

1) はやくはしります。
2) インドネシアりょうりをおいしくつくります。
3) かみをみじかくきります。
4) まいにち、たのしくすごします。
5) えをきれいにかきます。
6) にほんごをじょうずにはなします。
7) パソコンをたいせつにつかいます。
8) フランスごのぶんぽうをくわしくおしえます。

1) Haya-ku hashiri-masu.
2) Indonesia ryoori o oishi-ku tsukuri-masu.
3) Kami o mijika-ku kiri-masu.
4) Mainichi, tanoshi-ku sugoshi-masu.
5) E o kiree ni kaki-masu.
6) Nihongo o joozu ni hanashi-masu.
7) Pasokon o taisetsu ni tsukai-masu.
8) Furansugo no bunpou o kuwashiku oshie-masu.
N5-135-09-06 Perbandingan dalam Kalimat Kata Kerja.
Btw, kalian masih ingat pola kalimat perbandingan di bawah?

1. KB1 wa KB2 yori KS desu.


KB1 lebih KS daripada KB2
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2391857140831794/

2. KB no hoo ga KS desu.
KB yang lebih KS.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2393625640654944/

3. KB ga ichiban KS desu.
KB yang paling KS.
https://www.facebook.com/groups/wkwkjapan/permalink/2396945230322985/

Oleh karena perbandingan di atas membandingkan kondisi atau sifat subjek, kalimat2 tersebut
berbentuk “kalimat kata sifat” seperti “KB1 wa KB2 yori KS desu” atau “KB ga ichiban KS
desu”. Nah, kalo begitu, bagaimana caranya untuk membandingkan “keadaan kata kerja” dalam
“kalimat kata kerja” seperti “yang mana LEBIH CEPAT BERJALAN, A atau B” ?

Caranya seperti materi kemarin. Jadikanlah kata sifat berfungsi sebagai kata keterangan. Kuuy
😉😉😉
:

materi di web→
http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-i-lebih-ks-kb1-wa-kb2-…/

http://wkwkjapan.com/…/perbandingan-ii-paling-ks-ga-ichiba…/

🔷Perbandingan dalam Kalimat Kata Kerja


▼Pola kalimat
KB1 は KB2 より KS* + KK
KB1 wa KB2 yori KS* + KK
KB1 lebih KS KK daripada KB2

*KS-i (“i” dihilangkan, lalu +ku), KS-na ( +ni )


▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan kondisi atau sifat (KS) dalam gerakan / aksi (KK)
yang dilakukan oleh topik/subjek (KB1), dengan cara menbandingkan yang lain (KB2). Strutktur
kalimat ini merupakan “kalimat kata kerja” bukan “kalimat kata sifat". Kata sifat dalam pola
kalimat ini berfungsi seperti kata keterangan, dan menerangkan kata kerja yang ada di
belakangnya. Dalam pola kalimat ini, akhiran “-i” dari KS-i diubah menjadi “-ku”, sedangkan
untuk KS-na, langsung saja “-ni” yang dibubuhkan pada akhir KS-na. Kedua KS tersebut
diletakkan di depan kata kerja yang ingin diterangkannya .

▼Contoh Kalimat

しんかんせんは バスより はやく 走(はし)ります。


Shinkansen wa basu yori haya-ku hashiri masu.
Shinkansen lebih cepat berjalan daripada bus.
*Shinkansen=kereta cepat Jepang

ケンさんは ほかの人(ひと)より まじめに 働(はたら)きます。


Ken-san wa hoka no hito yori majime-ni hataraki-masu.
Ken lebih rajin bekerja daripada yang lain.

:
:

▼Selain itu, kata sifat ini dapat digunakan dalam pola kalimat seperti “KB1 to KB2 to dochira
(no hoo) ga KS KK ?” dan “KB no hoo ga KS KK”.

A: バスと でんしゃと、どちらが はやく つきますか。


Basu to densha to dochira ga haya-ku tsuki-masu ka.
Yang mana lebih cepat tiba, bus atau kereta?
B: バスの ほうが はやく つきます。
Basu no hoo ga haya-ku tsuki-masu.
Bus yang lebih cepat tiba.

▼Sama halnya, kata sifat yang berfungsi sebagai kata keterengan ini dapat digunakan dalam
pola kalimat kata kerja perbandingan seperti “KB (atau, KB1 to KB2 to KB3) no naka de
(dore/nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS KK ka?”, “KB gaichiban KS KK”, dan “KB1 wa KB2
no naka de ichiban KS KK”

▼Contoh Kalimat

A: 乗物(のりもの)の なかで、なにが いちばん はやく走(はし)りますか。


Norimono no naka de, nani ga ichi-ban haya-ku hashiri-masu ka.
Apa yang paling cepat berjalan di antara kendaraan-kendaraan?
*norimono:=kendaraan

B: しんかんせんが いちばん はやく走(はし)ります。


Shinkansen ga ichi-ban haya-ku hashiri-masu.
Kerata cepat Shinkansen yang paling cepat berjalan.

A: えいぎょうぶの なかで、だれが いちばん まじめに働(はたら)きますか。


Eegyoo-bu no naka de, dare ga ichiban majime-ni hataraki-masu ka.
Siapa yang paling rajin bekerja di bagian sales?
*eegyoo-bu=bagian sales

B: 山田(やまだ)さんが いちばん まじめに働(はたら)きます。


Yamada-san ga ichiban majime-ni hataraki-masu.
Mas Yamada yang paling rajin bekerja.
A: バイクと 車(くるま)と 馬(うま)の なかで、どれが いちばん はやく はしりますか。
Baiku to kuruma to uma no naka de, dore ga ichi-ban haya-ku hashiri-masu ka.
Di antara sepeda, mobil, dan kuda, mana yang paling cepat berjalan?

B: 車(くるま)が いちばん はやく はしります。


Kuruma ga ichi-ban haya-ku hashiri-masu.
Mobil yang paling cepat berjalan.

A: アンディさんと デウィさんと シンタさんの なかで、だれが いちばん 長(なが)く 日


本(にほん)に いますか。
Andi-san to Dewi-an to Sinta-san no naka de, dare ga ichiban naga-ku nihon ni i-masu ka.
Di antara Andi, Dewi, dan Sinta, siapa yang paling lama tinggal di Jepang?

B: アンディさんが いちばん長(なが)く 日本(にほん) います。


Andi-san ga ichiban naga-ku nihon ni i-masu.
Mas Andi yang paling lama tinggal di Jepang.

:
:

▼Latihan
Buatlah kalimat tanya jawab dengan menggunakan kata-kata berikut sesuai dengan pola kalimat
perbandingan “KB no naka de (nani/doko/dare/itsu) ga ichiban KS KK ka” seperti contoh.

Contoh
norimono, haya-i, hashiri-masu
A: Norimono no naka de nani ga ichiban haya-ku hashiri-masu ka.
B: Shinkansen ga ichiban hayaku hashiri-masu.

1. doobutsu, haya-i, hashiri-masu. *doobutsu どうぶつ = binatang


2. doobutsu, naga-i, iki-masu. *iki-masu (ikiru) = hidup
3. kono guruupu, majime, benkyoo shi-masu. *kono guruupu このグループ = grup ini,
majime=rajin, asyik

※besok pagi akan dicek semua.

▼Kosakata
どうぶつ(doobutsu) = binatang
どうぶつえん(doobutsuen) = kebun binatang
いぬ(inu) = anjing
ねこ(neko) = kucing
とり(tori) = burung
ことり(kotori) = burung kecil
うし(ushi) = sapi
うま(uma) = kuda
ぶた(buta) = babi
ひつじ(hitsuji) = domba
さる(saru) = monyet
ぞう(zoo) = gajah
かめ(kame) = kura-kura
ヘビ(hebi) = ular
ねずみ(nezumi) = tikus
とら(tora) = harimau
パンダ(panda) = panda
ライオン(raion) = singa
うさぎ(usagi) = kelinci
くま(kuma) = beruang
さかな(sakana) = ikan
さけ(sake) = salmon
イルカ(iruka) = lumba-lumba
クジラ(kujira) = paus

sekian.

おつかれさまでした。❤️❤️❤️

よい週末(しゅうまつ)を!👋👋👋

Selamat Malming!!! 👋👋👋

:
:
:

----------------------------------
☆ こたえ(例)

A: 動物の中で何が一番速く走りますか。
B: ____ が一番速く走ります。

A: 動物の中で何が一番長く生きますか。
B: ____ が一番長く生きます。
A: このグループの中で誰が一番真面目に勉強しますか。
B: ____ が一番真面目に勉強します。

A: どうぶつのなかでなにがいちばんはやくはしりますか。
B: ____ がいちばんはやくはしります。

A: どうぶつのなかでなにがいちばんながくいきますか。
B: ____ がいちばんながくいきます。

A: このグループのなかでだれがいちばんまじめにべんきょうしますか。
B: ____ がいちばんまじめにべんきょうします。

A: Doobutsu no naka de nani ga ichiban haya-ku hashiri-masu ka.


B: ____ ga ichiban haya-ku hashiri-masu.

A: Doobutsu no naka de nani ga ichiban naga-ku iki-masu ka.


B: ____ ga ichiban naga-ku iki-masu.

A: Kono guruupu no naka de dare ga ichiban majime ni benkyoo shi-masu ka.


B: ____ ga ichiban majime ni benkyoo shi-masu.

N5-136-10-06 Me-nomina-kan Kata Sifat

🔷1. Me-nomina-kan KS-i


▼Pola kalimat
KS-i (hapus akhiran i + sa)
Me-nomina-kan KS

▼Penjelasan
Dengan cara akhiran “i” diubah menjadi “sa”, kata sifat-i dapat membentuk kata benda, dan
berfungsi sebagai kata benda yang menunjukkan taraf, keadaan, atau sifat secara abstrak.

▼Contoh

🔹Kata Sifat-i → Kata Benda


暑い(atsu-i: panas) → 暑さ(atsu-sa: panasnya/kepanasan)
寒い(samu-i: dingin) → 寒さ(samu-sa: dinginnya/kedingian)
速い(haya-i: cepat) → 速さ(haya-sa: cepatnya/kecepatan)
高い(taka-i: tinggi) → 高さ(taka-sa: tingginya/ketinggian)
広い(hiro-i: luas) → 広さ(hiro-sa: luasnya/keluasan)
おいしい(oishi-i: enak) → おいしさ(oishi-sa: enaknya/keenakan)
やさしい(yasashi-i: ramah/mudah) → やさしさ(yasashi-sa: ramahnya/keramahan・
mudahnya/kemudahan)

▼Contoh Kalimat

富士山(ふじさん)の高(たか)さは 3,776 メートルです。


Fuji-san no taka-sa wa 3,776 meetoru desu.
Tingginya gunung Fuji adalah 3.776 meter.

トバ湖(こ)の広(ひろ)さは 1,103 km2 です。


Toba-ko no hiro-sa wa 1,103 heehoo kiro meetoru desu.
Luasnya danau Toba adalah 1.103 km2.

あなたのやさしさに感謝(かんしゃ)します。
Anata no yasashi-sa ni kansha shi-masu.
Saya berterima kasih atas keramahan Anda.

ここのラーメンのおいしさは忘れません。
Koko no raamen no oishi-sa wa wasure-masen.
Saya tidak akan melupakan enaknya ramen di sini.

:
:

🔷2. Me-nomina-kan KS-na


▼Pola kalimat
KS-na( + sa)
Me-nomina-kan KS

▼Penjelasan
Sama halnya, kata sifat-na juga dapat membentuk kata benda dengan cara membubuhkan “sa” di
belakangnya. Namun, beberapa kata sifat-na tertentu tidak dapat menjadi kata benda.

▼Contoh

🔹Kata Sifat-na → Kata Benda


大切(taisetsu: penting) → 大切さ(taisetsu-sa: pentingnya)
豪華(gooka: mewah) → 豪華さ(gooka-sa: mewahnya/kemewahan)
不思議(fushigi: ajaib) → 不思議さ(fushigi-sa: ajaibnya/keajaiban)
大変(taihen: susah/berat) → 大変さ(taihen-sa: susahnya/kesusahan・beratnya/keberatan)

▼Contoh Kalimat

今回(こんかい)、家族(かぞく)の大切(たいせつ)さを学(まな)びました。
Konkai, kazoku no taisetsu-sa o manabi-mashita.
Kali ini saya belajar pentingnya keluarga.

宮殿(きゅうでん)の豪華(ごうか)さに驚(おどろ)きました。
Kyuuden no gooka-sa ni odoroki-mashita.
Saya terkejut dengan kemewahan istana.

仕事(しごと)の大変(たいへん)さを知(し)りました。
Shigoto no taihen-sa o shiri-mashita.
Saya mengetahui susahnya kerja.

:
:

👉KS-na yang Tidak Dapat Menjadi KB


Hampir semua kata sifat-i dapat menjadi kata benda, dan sering digunakan dalam kehidupan
sehari-hari. Namun, beberapa kata sifat-na tidak dapat menjadi kata benda, dan kata sifat-na yang
dibubuhkan akhiran -sa tidak begitu sering digunakan jika dibandingkan dengan “kata sifat-i +
sa”.

Pada umumnya, KS-na yang diakhiri dengan “teki” atau yang mengandung unsur kata kerja, dsb
tidak dapat membentuk kata benda. Misalnya, dentoo-teki (tradisional), kokusai-teki
(internasional), seeshin-teki (mental), oshaberi (cerewet), usotsuki (bohong), dan lain-lain.

👉KS-na sekaligus KB
Selain itu, pada dasarnya kebanyakan KS-na dapat digunakan juga sebagai kata benda secara
langsung. (kata sifat-na sekaligus kata benda)

🔹KS-na Sebagai KS
私(わたし)は健康(けんこう)です。
Watashi wa kenkoo desu.
saya sehat. (sebagai KS)

🔹KS-na Sebagai KB
健康(けんこう)は大切(たいせつ)です。
Kenkoo wa taisetsu desu.
kesehatan adalah penting. (sebagai KB)
:

🔹KS-na Sebagai KS
とても心配(しんぱい)です。
Totemo shinpai desu.
saya sangat khawatir. (sebagai KS)

🔹KS-na Sebagai KB
心配(しんぱい)が増(ふ)えました。
Shinpai ga fue-mashita.
Kekhawatiran bertambah. (sebagai KB)

:
:

▼Kosakata
Fuji-san: gunung Fuji → https://id.wikipedia.org/wiki/Gunung_Fuji
meetoru: meter
Toba-ko: danau toba
kansha shi-masu: →kansha suru(berterima kasih/bersyukur)
wasure: →wasureru(lupa)
manabu: belajar
kyuuden: istana
odoroki: →odoroku(terkejut)
fue: →fueru(bertambah)

:
:

▼Latihan
Ubalah bentuk KS-i ke bentuk KB, dan buatlah kalimat dengan menggunakan kata2 di bawah
seperti contoh.

Contoh
toba-ko, hiro-i, 1,103 km2
→Toba-ko no hiro-sa wa 1,103 heehoo kiro meetoru desu

* km2 = 平方(へいほう)キロメートル, heehoo kiro meetoru

1. Monas, taka-i, 132 m


2. Kono ishi, omo-i, 5 kg *ishi=batu
3. Kono hebi, naga-i, 2 m *hebi=ular
4. Kono resutoran, yasu-i, yuumee
5. Kare, yasashi-i, suki

:
Sekian. besok pagi akan dicek semua. 🙏🙏🙏

おつかれさまでした。 💪💪 💪

Besok les N5 yg terakhir!!! Horeee 😂😂😂

👋👋👋
---------------
☆こたえ

1. モナスの高さは 132 メートルです。


2. この石の重さは 5 キログラムです。
3. このへびの長さは 2 メートルです。
4. このレストランの安さは有名です。
5. 彼のやさしさが好きです。

1. モナスのたかさは 132 メートルです。


2. このいしのおもさは 5 キログラムです。
3. このへびのながさは 2 メートルです。
4. このレストランのやすさはゆうめいです。
5. かれのやさしさがすきです。

1. Monas no takasa wa 132 meetoru desu.


2. Kono ishi no omosa wa 5 kiro guramu desu.
3. Kono hebi no nagasa wa 2 meetoru desu.
4. Kono resutoran no yasusa wa yuumee desu.
5. Kare no yasashisa ga suki desu.

N5-137-11-06 KS-i kute / KS-na de ~


Oke, dlm materi N5 terakhir ini, kita akan mempelajari bagaimana caranya untuk
menghubungkan kata sifat dengan kata sifat yang lain.

🔷KS-i kute / KS-na de, ~


▼Pola kalimat

★KS-i
KS-i (hapus akhiran i) くて、KS2
KS-i (hapus akhiran i) ku te、KS2
KS-i, dan KS2

★KS-na/KB
KS-na/KB で、 KS2/KB2
KS1-na/KB de、 KS2/KB2
KS/KB, dan KS2/KB2

▼Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menghubungkan kata sifat dengan kata sifat yang lain secara
setaraf. Perubahan bentuk terjadi pada kata sifat yang diletakkan di depan kata sifat. Akhiran “i”
dari KS-i yang pertama diubah menjadi “ku te”, sedangkan, untuk KS-na dan KB, langsung saja
membubuhkan “de” di belakangnya.

▼contoh perubahan bentuk

安い(yasu-i: murah) → 安くて(yasu-ku te)

辛い(kara-i: pedas) → 辛くて(kara-ku te)

静か(shizuka: tenang) → 静かで(shizuka de)


きれい(kiree: cantik) → きれいで(kiree de)

日本人(Nihon-jin: orang Jepang) → 日本人で(Nihon-jin de)

▼Contoh Kalimat

ここのパダン料理(りょうり)は安(やす)くて、おいしいです。
Koko no padang ryoori wa yasu-kute, oishi-i desu.
Masakan Padang di sini murah dan enak.

タイ料理(りょうり)は辛(から)くて、すっぱいです。
Thai ryoori wa kara-kute, suppai desu.
Masakan Thailand itu pedas dan asam.

この村(むら)は静(しず)かで、安全(あんぜん)です。
Kono mura wa shizuka de, anzen desu.
Desa ini tenang dan aman.

彼女(かのじょ)はきれいで、真面目(まじめ)です。
Kanojo wa kiree de majime desu.
Dia cantik dan tekun.

彼(かれ)は日本人(にほんじん)で、東京出身(とうきょうしゅっしん)です。
Kare wa Nihon-jin de Tokyo shusshin desu.
Dia orang Jepang sekaligus kelahiran dari Tokyo. (golongannya orang Jepang sekaligus
kelahiran dari Tokyo. “Nihon-jin” dan “Tokyo shusshin” sama-sama menerangkan sifat subjek)

※Penggunaan “KB de KB desu” tidak begitu banyak karena kedua KB tersebut harus
merupakan KB yang menunjukkan golongan atau atribut, dan hubunganya “secara staraf”
sekaligus dua-duanya harus menerangkan subjek.

:
:
🔹Kedua kata sifat yang dihubungkan dapat menerangkan KB di belakangnya.
辛(から)くてすっぱい料理(りょうり)が好(す)きです。
Kara-kute suppa-i ryoori ga suki desu.
Saya suka masakan yang pedas dan asam.

静(しず)かで安全(あんぜん)な村(むら)に住(す)んでいます。
Shizuka de anzen na mura ni sunde i-masu.
Saya tinggal di desa yang tenang dan aman.

↓↓↓

👉Pelajaran Tambahan: Dua KS (KB) yang Menerangkan KB Secara Setaraf (level N3-4)
▼Pola kalimat
M1{KS-i (non-i) + くて / KS-na + で / KB1 + で}、 M2{KS-i / KS-na + な / KB + の} KB2
M1{KS-i (non-i) + kute / KS-na + de / KB1 + de}、 M2{KS-i / KS-na + na / KB + no} KB2
KB2 yang diterangkan M1 dan M2

*M=kata yg Menerangkan

▼Penjelasan
Dua kata sifat (kata benda) yang dihubungkan secara setaraf dapat digunakan untuk
menerangkan kata benda yang diletakkan di belakangnya. Perhatikan dengan perubahan bentuk
KS(KB) yang ke dua. KS-na dibubuhkan dengan “na”, dan KB dibubuhkan dengan “no”.
Sedangkan tidak ada perubahan bentuk terhadap KS-i.

▼Contoh

辛(から)くてすっぱい料理(りょうり)を食(た)べました。
Kara-“KUTE” suppa-I ryoori o tabe-mashita.
Makan masakan yang pedas dan asam.

静(しず)かで安全(あんぜん)な村(むら)に住(す)んでいます。
Shizuka “DE” anzen “NA” mura ni sunde i-masu.
Tinggal di desa yang tenang dan aman.

日本人(にほんじん)で大阪出身(おおさかしゅっしん)の彼(かれ)と結婚(けっこん)しまし
た。
Nihon-jin “DE” Osaka shusshin “NO” kare to kekkon shi-mashita.
Menikah dengan dia yang orang Jepang sekaligus kelahiran dari Osaka.

:
※Jika dua kata benda yang menunjukkan golongan atau atribut menerangkan sebuah kata benda
secara setaraf, pola kalimatnya menjadi “KB1 de KB2 no KB3 (KB3 yang KB1 dan KB2)”
bukan “KB1 to KB2 no KB3” atau “KB1 no KB2 no KB3”. (aduh kaya rumus matematika ya ^^;
tp, gpp. penggunaan ini tidak banyak).

▼Contoh KB1 de KB2 no KB3


作家(さっか)で映画監督(えいがかんとく)の父(ちち)。
Sakka DE eega-kantoku NO chichi.
Ayah yang pengarang sekaligus sutradara.

女性(じょせい)で裁判官(さいばんかん)の母(はは)。
Josee DE saibankan NO haha.
Ibu yang kaum wanita sekaligus hakim.

中国出身(ちゅうごくしゅっしん)でインドネシア人(じん)の友達(ともだち)。
Chuugoku shusshin DE Indonesia-jin NO tomodachi.
Teman yang kelahiran dari Tiongkok sekaligus orang Indonesia.

:
:

▼Kosakata
mura: desa
shusshin: kelahiran
sakka: pengarang
eega-kantoku: sutradara film
saibankan: hakim

:
:

▼Latihan
1. Buatlah kalimat dengan menggunakan kata kata berikut seperti contoh.

Contoh
Kono koohii, ama-i, suppa-i. → kono koohii wa ama-ku te suppa-i desu.

1) kono nooto pasokon*, usu-i, karu-i *ノートパソコン


2) Thai ryoori*, karai, suppa-i *タイりょうり
3) koko, suzushi-i, kaiteki-na
4) zoo* no hana, naga-i, futo-i *ぞう
5) kono kuruma, atarashi-i, taka-i

:
2. Buatlah kalimat dengan menggunakan pola kalimat “KS-na de,~” dan kata-kata berikut
seperti contoh. (tidak boleh ganti urutan kata)

Contoh
Kono mura, seeketsu*, anzen. → kono mura wa seeketsu de anzen desu.
*せいけつ

1) Dewi-san, kiree*, kashiko-i *きれい


2) Ken-san, shinsetsu, yasashi-i
3) kanojo, majime, kinben.
4) kono mise, benri, yasu-i
5) kono heya, shizuka, kura-i

besok pagi akan dicek semua.

以上。

おつかれさまでした。

Besok, mini tes N5 yg terakhir. 👋👋👋

:
:

--------------
☆こたえ

1. このノートパソコンは薄くて軽いです。
2. タイ料理は辛くて酸っぱいです。
3. ここは涼しくて快適です。
4. 象の鼻は長くて太いです。
5. この車は新しくて高いです。

1. デウィさんはきれいでかしこいです。
2. ケンさんは親切でやさしいです。
3. 彼女は真面目で勤勉です。
4. この店は便利で安いです。
5. この部屋は静かで暗いです。

1. このノートパソコンはうすくてかるいです。
2. タイりょうりはからくてすっぱいです。
3. ここはすずしくてかいてきです。
4. ぞうのはなはながくてふといです。
5. このくるまはあたらしくてたかいです。

1. デウィさんはきれいでかしこいです。
2. ケンさんはしんせつでやさしいです。
3. かのじょはまじめできんべんです。
4. このみせはべんりでやすいです。
5. このへやはしずかでくらいです。

1. Kono nooto pasokon wa usukute karui desu.


2. Thai ryoori wa karakute suppai desu.
3. Koko wa suzushikute kaiteki desu.
4. Zoo no hana wa nagakute futoi desu.
5. Kono kuruma wa atarashikute takai desu.

1. Dewi-san wa kiree de kashikoi desu.


2. Ken-san wa shinsetsu de yasashii desu.
3. Kanojo wa majime de kinben desu.
4. Kono mise wa benri de yasui desu.
5. Kono heya wa shizuka de kurai desu.

You might also like