You are on page 1of 244
r bh Nall teal dt itll : die Sint id ) ) ) Ltd } OS ‘SONS DA LINGUA FRANCESA A ACENTUAGAO © APOSTROFO © TRAGO DE UNIAO OS SIMBOLOS DO ALFABETO FONETICO ne INTERNACIONAL A POSIGAO DOS LABIOS NA EMISSAO DAS VOGAIS AS VOGAIS E OS DITONGOS ORAIS AS VOGAIS E OS DITONGOS NASAIS AS GONSOANTES AS LIGAGGES DAS CONSOANTES A ORTOGRAFIA (consoantes dupias) © alfabeto francés compoe-se de 26 fetras de prontincia semelhante A das letras do alfabeto portugués, com excepcao das letras E, H, J, 0, Q, U, W, X, Y, Z TH) os sons DA LINGUA FRANCESA {a} [be] {se} [de] fe) fet] (5a [af] (i) (3H) [ka] fel] [etm] en] fo] {pel ky] [er] [es] [te] Ly] [ve] [dublave} [iks] [igrek] [zed] © acento agudo (~) coloca-se apenas sobre a vogal 6: acento grave (~) coloca-se sobre as vogais a, & it: © acento cfreunflexo (A) coloca-se sobre todas as vogais A, @, i, 6, i: © trema («¢) coloca-se sobre as vogais & 1: Nas palavras francesas, 0 acento t6nico incide sempre sobre a ultima silaba sonora: 2 A ACENTUAGAO #6 aimé café départ écrire péril 1a voild aprés mere ot Ame téte ile péle sir No&l aigué naif auto bdtiment carnet ordinaire outil O apéstrofo, representado pelo sinal (), indica a clisio de uma vogal, antes de palavra comecada também por vogal ow h mudo: 3 © APOsTROFO ce cest de @un le Véleve me m’aime ne wont pas le Vhomme se s'en aller si s'il est la Vheure te je Vaime que quil est © trago de unio (-) serve para ligar duas palavras entre si e indica também a diviso sil4bica em fim de linha: 4 © TRAGO DE uNIAO ce livre-ci cette table-la par-cl, par-ld est-il dix-husit suis-je vingt-cing étes-vous —_quatre-vingts [to] [el fy] na anterior fechada: anterior aberta: posterior aberta: — { anterior fechada: anterior aberta: anterior muda: posterior aberta: posterior fechada: posterior fechada: composta anterior fechada: composta anterior aberta: 08 SIMBOLOS DO ALFABETO FONETICO INTERNACIONAL (:) (Signes phonétiques) VOGAIS (woyelles) I) image [ima:s) pupitre [pypi:tr] {fable [tab] salle [sal] classe [kla:s] ‘Ache [ta:f] { fener (ekoti} parlez [parle] ¢ te Leste] faire [fe:t] { premier Ipremie] lecon [1035] col ie gomme {gom] ¢ 270s Leo}, hau [0] pot [po], tableau [tablo] { owert [aver] tout [tu] { eux [9] bleu [blo] coeur [kce:r] professeur [profesce:r] composts anlerior | ¢ urir (yn: fechada: nasal simples: nasal simpies: nasal simples: nasal composta: mur [my:r] { planche [pla:f] encre [a:kr] impoli [époli main (HE) {ome feral ‘front [fr3] ‘| un [@] ae [parte] semivogal (som ow { ouest [west] antes de vogal): semivogal (som antes de vogal): semivogal (som antes de vogal): noir [nwa:r] He) ¢ htt [ut] nuage [nya:3] f ¢ lion [13] t pied [pje] CONSOANTES (consonnes) bon [b5] meuble [moeb!] { dame [darn] aider [ede femme [fam] ditticile [difisil] 4 Bargor [gars] angie [agi] (iat foot manger [maze] crayon [krejs] quatre {katr] my ¢ te five) aleve {aie [my = £25] In] [pl [ J | armoire [armwa:t] { non ns inutile [inytil] { papler Tpapie] nappe [nap] régle [regl] 4 frére [fre:t] cette (set! lasse tied fable [abt] mouton [mut3] { Yiande (vjaa] avec favek] raison [tez3] { dixiéme [dizj om] chaise [fe:z] { planehe? [pla:fe] Higne fin] compagnon [k3pap3] {Sinal de alongamento da vogal ©) Segundo o ‘TRAITE DE PRONONCIATION FRANGAISE® de Pierre Fouché. 6 A Posi¢ho DOs LABIOS NA EMISSAO DAS VOGAIS 16 sons diferentes Na proniincia das vogais, é necessario ter em conta: o ponto de articulag&o; 0 afasta- mento. dos. maxilares; a abertura da boca e a forma dos labios. Para se pronunciar ima vogal, curva-se a lingua no palato nitim determinado ponto de articulagdo: se 0 ponto de articulagéo ¢ na parte anterior da boca, as vogais chamam-se anteriores iANGIENEIBNGIYS se o ponto de articulagdo é na parte posterior da boca, as vo- gais so posteriores @/SCONil Conforme 0 afastamento dos maxilares e 0 espago entre os dentes, as vogais sto fechadas {EISUUNBIY! ou abertas alalelsicel Conforme a abertura da boca e a forma dos ldbios, as vogais so pronunciadas com 0s labios em redondo e projectados para a frente @USISIONMNBIGAYRNISNG) ou com os labios colocados contra os dentes em forma oval iMallelesizl 9 vogais orais simples: i, a, a, e, , 9, 0, 0, u [i] anterior fechada [a] anterior aberta [a] posterior aberta image table classe pupitre I salle * fiche [el anterior fechada {e] anterior aberta [a] anterior muda e— «6 &— pre el(s) — quel stan er — écolier é—fendtre —es(t) — est © premier ez — parler ai — chaise ei — neige ai— j'ai et(s) — billet Din rnd ~ rm ~ -— [o] posterior aberta [0] posterior techada [u] posterior fechada 4 of nome cue ou f omer gomme 0, 8 — gros, fot U tout ia 3 vogais compostas: 9 (e+ 0) ; e@ (e+) ; y (itu) [0] anterior techada [ce] anterior aberta [y] anterior fechada eu—blen = eux—cieux eur — peur cour — cour u— mur eu —jreus 4 vogais nasais: 3 simples: G, %, 5; 1 composta: & (€+ 3) ps [a] nasal simples [4] nasal simples [5] nasal simples an—planche en—encre im —tmpoli ein — plein ue ~*~ in — fin ien — bien On lea, ain — main ey [&] nasal composta a un —chacun um — parfum Hl x ae 7 AS VOGAIS E OS DITONGOS ORAIS Vogal E aberta fechada A vogal e Pode ser] nuda ou fal caduea Te] { & @; e+ 2 cons.; el(s), er(s), et(s) finais fe] { & er; er(s), es, ez, ed(s) finais no final de palavra, seguida ou nao de s; seguida de uma s6 consoante; no grupo inicial re-, seguida de uma s6 consoante; na terminagao verbal -ent. ‘A-vogal E (com acento grave) pronun- cia-se ABERTA [ce]: A vogal E (com acento circunflexo) Pronuncia-se ABERTA [e]: A vogal E, séguida de 2 consoantes, arti- cilladas ot nao, pronuficia-se ABERTA [ce]: Nos grupos EL, ER, ET finais, seguidos ow nao de S, 4 vogal E pronuneia-se geral- mente ABERTA [c]: A vogal E Bronuneia-se ABERTA(e] em: A vogal E seguida de 2 MM prontun- cia-se [am]: 10 E [c] vogal ABERTA apris —frere pres chére mere proces dis pere progres arrét fenttre gener meme chéne fete gréle pret etre forét méler vetement adversaire dessert ennemi —_je mets affection dessin _—escalier presser ancienne destin espace _—regretter actuel cher effet. muet- regret béret cruel fier ~—snet sommet billet cuiller jouet paquet sujet iu es avec bec échec sec évidemment, femme. Mas em emmener pro- nuncia-se [amne] A vogal E (com acento agudo) pro- nuncia-se FECHADA [e]: A vogal/E dd terminatao “ER (do infi- nitive dos verfos do 1.° grupo) pronun- cia-se FECHADA [c]: A vogal E do grupo Tinal -ER Wos subs- fantivos e adjectivos, seguida ou ndo de S, pronuncia.se FECHADAm{c}: A vogal E dos grupos finais /ES, EZ e ED(S) pronuncia-se FECHADA [e]: Pronuncia-se também FECHADA [e] a vogal E das segitintes_paldvras: A vogal E, seguida ou do de § no final de palavra, 6 MUDA ou CADUGA, isto 6, nao se pronuncia ou pronuncia-se levemente: A vogal Eda terminacdo verbal -ENT é MUDA ow CADUCA: A vogal E, seguida de UMA SO GON- SOANTE, ¢ geralmente MUDA ou CADUCA: A vogal E do grupo inicial RE, seguida de UMA 86 (GONSOANTE;"é%geraimente MUDA ou CADUGA: A vogal E, seguida de DUAS CON- SOANTES, € MUDA ou GADUCA nas palavras: A vogal E do pronome pessoal LE, depois do verbo no imperative, é MUDA ou CADUCA: E [e] vogal FECHADA aimé café &té ménage pré ble = d&_~—médecin poksie _réalisme aimer manger porter chanter montrer regarder entrer parler reposer acier dernier familier —_grossier berger enter —fermier_—_ premier boulanger étranger février__—_rocher aimez ces les ses assez chez mes tes assieds des pied(s) vendez clef lesquels rez-de-chaussée desquels mesdames volontiers et messieurs E [3] vogal MUDA ou CADUGA élev(e) homm(e) je chant(e) faibl(e) livr(e) tu donn(es) Serm(e) regl(e) il montr(e) gomm(e) tabl(e) it parl(e) ils chant(ent) ils parl(ent) ils sort(ent) ils montr(ent) ils sav(ent) ils vend (ent) b(e)soin enl(e)ver —_ilaim(e)rait chap(e)lier —f(e)nétre —’etudi(e)rai d(e)voir obt(e)nir je parl(e)rai r(e)cevoir r(ejlatif r(e) partir r(e)dire r(e)ligion r(e)pas r(e)garder r(e)mede r(e)tard d(e)ssous —r(e)froidir —r(e)trouver d(e)ssus r(ejgret s(e)eret m(e)ttez r(ejprendre —_s(e)crétaire dites-I(e) montre-I(e) donnez-I(e) prennez-l(e) Lt Bitongo Ai (ai, aie, eai, ay): [©]; (ail): [aj] jravais baat maitre 0 ditongo Al {ai, aie, eai] pronuncia-se tu aurais chaise monnaie ABERTO [¢]: je mangeais chaine paiement © ditongo final Al, nas formas verbais ‘ai je parlerat je donnerai ferminadas em -Al e nas palavras gai aural je mangeai gai © minerai, pronunciase FEGHADO |e]: je serait je montrai minerai : h je f(aijsais n. f(ai)sions —f(ai)sant . a sine? BY © MUDD as sratinies iu j(ai)sais vy. f(ai)siez —_f(ai)sons Deane en ie il j(ai)sait ils f(ai)saient © grupo final AIL pronuneiase [aj]: bétail ~—gouvernail. — travail , ai(ll)eurs tai(lljeur 0 grupo Alby cegiido de vogel, pro- olai/11jo frail (Iter pea alle cai(ll) ow travai(il)ons © grupo AY pronuncia-se [ci] em: pays paysage paysan eae ay vatnyer paye payer page AY [eye] prananste ee (al crayon payement rayon Ditongo AU (eau): [0] auguel auxguels gauche peau © ditongo AU [ear] profiincia-se [0]: aussi beau jaune a auire beauté manieau tableaux Ditongo El: [e] [ej] enseigner _pleine seize © ditongo El pronuncia-se [e]: neige reine seizidme neiger seigneur _treize Nos grupos ElL ec UEIL, oditongo EL = @ueil conseil te an accueillir cuir appareil recueillir 12 © ditongo EU, seguido de consoante atticwlada, pronuncia-se,|c]: © grupo final EUR, seguido ox nao de § pronuncia-se [ce]: O ditongo final EU, seguido ou nao de vogal ou de consoante nfo articulada, pronuncia-se [o]: © grupo final EUSE pronuncia-se [oz]: Os, grupos EVIL, C1, CU pronun- ciam-se [oe] em: Mas no plital\ baul/s), eu(js) 0 ditongo “EU ‘[éu), no” participio passado © nos tempos do pretérito do verbo avoir, pronuncia-se [y]: Ditongo EU: [c] [a] (yl aveugle jeunesse peuple —_preuve beurre meuble —pleurer —_ seul jeune neuf pleuvoir seulement acteur chauffeur pécheur auteur humeur peur chaleur leur plusieurs adieu blew = deux lien © queue affreux ceux feu—mieux il veut banliewe cheveux jeu peu yeux creuse curieuse sérieuse boeuf ——fauteuit cil sour ceur ‘feuillage euy deuil ——_feuille ceuvre eu jeus v. effes qu'il efit eue fu eus ils eurent que n, eussions eus il eut quejreusse que v. eussiez ewes n. efimes que tu eusses qu’ils eussent A Vogal O pronuncia-se’ geralmente ABERTA [>]: A vogal final © e nos grupos OP, 08, OT, OT, seguidos ou ndo de S, pronun- cla-se FECHADA [o]: A vogal 0, antes de $ intervocalico ou seguida de 2 SS, pronuncia-se FECHADA fol: A vogal 6 pronuncia‘se FECHADA [0]: Vogal O: [0] [0] alors bord gosse notre or autorne corps homme obéir rage bloc cofeau joli odeur os(sing.) auto flot —matelot_ paguebot sirop bientot gros mofo —plufdt_— sot canot haricot nos pot trop dépot idiot — numéro propos _vélo dos impot os(pl.) radio —vos chose grossier opposition proposer grosse — grossir _oser proposition grosseur opposer poser roseau cite chmage —Le nftre —_—tantt cote = chOmer oter tole dréle — chOmeur —réle le vOtre 13 © ditongo, OF ,[oy, coi, vie} pron cia-se [wal: @ grupo, OF [6] pronuncia-se também [wal: Ditongo Ol (oy, eoi, oie): [wal aboiement —_boite citoyen devoir asseoir bonsoir croix joie avoir bourgeois croyance moyen potle © ditongo OU [oa, of, oue] pronun- clase [ul: Ditongo OU (oi, of, oue): [u] aot! browette croate gotier pournon avouer chou — dévouement joue roue boue clou —dévouier_-—nouer_ secours A vogal U deve pronuneiar-se coni os labios na posicdo de quem vai dizer U em portugaés, mas proferindo-se I [y]; Vogal U: [y] abuser allumer bulletin culture fruit actuel avenue celui depuis futur aigu briiler cuisine ennui hile @ AS VOGAIS E OS DITONGOS NASAIS AN, AM, EN, EM: [4] blanc employer jambe remplir Os gruposAN, AM, “EN; EM/proman= | champ enfant manteau sentir slam-se [a] chant envoyer ~—plan temps -ENT: [a] : absent client content —_évident © grupo final(-ENT pronuncia-se)[4] arent comment doucement orient mos substantivos, adjectivesweVadverbios: cent —complitement également prudent © grupo final -ENT (terminagao ver- = aim/(ent) finiss (ent) parl(ent) bal da terceira pessoa do plural) nfo se chant(ent) ‘mont (ent) serv (ent) pronuncia: dis (ent) ouvr (ent) tenn (ent) 14 IN, IM (ain, aim, ein, eim): [6] afin crainfe humain —_peintre Os grupos IN, IM (ain, aim, ein, eim) ainsi faim = impair —_ plein pronunciam-se (é]: ceinture —frein. = juin fimbre OIN: [we] besoin joindre moins © grupo ON pronunciasse [we]: coin doin point foin lointain témoin ON, OM: [3] s. oo sombre. == somze pronom Os grupos ON ¢,OM pronunciam-se [a]: eleanes OM ON: | ee plomb son Em monsteur pronuncia-se: [mosjo] Os grupos UN © UM pronunciam-se[ &]: © grupo final UM, nas palavras latinas, pronuncia-se [om]: UN, UM: [@] aucun commun lundi brun emprunt parfum chacun empranter aluminium = maximum minimum 15 Q AS CONSOANTES © (ct, cee, cci) avec — done pare see ‘A consoante imal e pronunciase ej; °° are ons ee bloc tae sae ban(c donc orc A consoante final ¢ no se pronuncia ate ) wats ) le ) em palavras como: canilanond (eis ane) i act actuel direct. ~—_fonetion Cee ipo ce promuncia ee § acteur contact _—docteur_—octobre Ut]: actif correct facture _—rvictime O grupo final ct nao se pronunciaem: —aspe(ct) instin(ct) respe(ct) accent occident Os grupos eee e cei pronunciam-se ks]: aecepter suceéder accident succes A vogal ¢ pronuncia-se [g] em: second CH [IL architecte chef chirurgien © grupo ch pronuncia-se [J] como em —pranche chemin machine Portugués: chanter chimie tache © grupo ch pronuncia-se fk] nas cheur —_orchestre seguintes palavras: chrétien technique D final bavar(d) chau(d) tai(d) — neu(d) es ig a. vlon(d) —froi(d) lour(d) _réchau(d) ‘A consoante final d nio se pronunei z bor(d) gran(d) ni(d) —_tar(d) Aconsoante final d)seguidaldepalavea anq'igmme dinabapa comegada por vogal ou h mudo, pronun- ~, ~ cia-se [t}: répondil vendfon 16 F final beut chef tarit A consoante final f pronuncia-se geral- _oret neut veut mente [f]: cert saut vit A consoante final f nao se promuncia —eu/fs) che(f)-d’euvre cle(f) aeu(fs) em: A consoante final 4, em neuf, pronun- neu “ans neuf" heures cia-se [v], seguida das palavras ans, autres, a = heures, hommes: neut autres neuf’ hommes G ; bour(g) poin(g) vin(gt) Py ovcoante = cOeiunD arene) doi (gt) rang(g) vin(gt)-deux final ou interior, nao se pronunciam: lon(g) san(g) ‘A consoante g do grupo gt nao se = fon(g)temps —vin(g)t et un pronuncia em: vin(g)taine —_vin(g)tiéme A consoante g pronuncia-se em: augmentation augmenter je mangeai mangedtes changeant Para que a consoante g conserve o som j [3], antes de a ou 0, junta-se-Ihe e [ge] (mas 0 € nao se pronuncia): Para que a consoante g possa conservar osom gutural, antes de a, e, i, o, junta-se-Ihe u [gu] (mas o u nao se pronuncia): O grupo gn tem o som correspondente ao portugués nh [p]: vw tu mangeas —_n. mangeons pigeon il mangea in. changeons vengeance n. mangedmes n. plongeons n. voyageons conjuguer naviguer n. conjuguons 1. naviguons n. conjugudmes —n. navigudmes Mas pronuncia-se em aiguille, aigué agneau digne _peigne _ signature besogne —ignorerrégne signer campagne ligne _— signal __signifter La © fi pode ser mudo: ou aspirado: Quando o h é mudo, permite a elisto do artigo e a ligagio com a palavra anterior: Oh de huit permite a ligacao nos nu- merais compostos e depois de substantivo: No se faz a elisio nem a ligaglio em: Quando o h € aspirado, nao se faz a elisio nem a ligagdo da palavra anterior: (hjeure (hjeureux (h)iver hhache halte (hjistoire (h)omme (h)orloge (h)opital (h)otel haricot. haut honie huit Pheure Phomme ces histoires se Phistoire Phorloge cet hépital Phiver Phétel les horloges ee chapitre nuit page huit trente huit speed Sect SEC -dixhuit quarante huit vin(gjé huit Te huit le hutitiéme ils sont huit cent huit guatre-vingt huit tous les hhuit jours A consoante 1 final, seguida ou nao de s, pronuncia-se geralmente: A consoante 1 final, seguida ou nao des, nfo se pronuneia geralmente nas pala- vras terminadas em -eil, -uell, ¢ noutras terminadas em -il A consoante 1 interior pronuncia-se em malheur ¢ seuis derivados (mas no se junta ao h para formar som palatal): A consoante | dobrada (il), depois de i, n&o se pronuncia geralmente: A consoante I dobrada (if), depois de i, promunciase nas segitintes palavras: 18 en haut il est honteux le hasard les hasards L avrit bol ciel fl peril bal brutat col miel oil bel calcul cruel —smil_—seutl aceuei(l) dewi(l) wei()__révei(t) apparei(l) fauteui(l) orguei(1) solei(l) autorai(l) fi(l)s outi(t) —sommei(L) bétai(l) —fusi(l) conseil(1) gentl(1) parei(1) viei(1) mal(h)eur mal (h) eureusement mal (h)eureux abei(We — bri(l)ant feui(t)e mei(t)eur aceuei(U)ir cui(tjer fi(lije pai(lije aigui(lje fami(U)e jui(let viei(U)ard mille millier tranquille milliard millimétre village milliéme million ville A consoante m no se pronuncia em: ) auto(m)ne conda(m)ner A consoante m dobrado (mm) pro- nuncia-se [am] em: See N A consoante n, no final de palavra, — chacun combien lion nasala a vogal que a preced chemin divan A consoante n final ligase a palavra seguinte comecada por vogal ou h mudo, conseryando 0 som [n]: bien aimable son enfant — Aes mon ami ton homme Ye Y Do mesmo modo que em: bon(h eur bon (homme Pp A consoante p, segiida ou nao de s, —beaucou(p) cou(p) printem (ps) ndo se promuncia geralmente no fim das cham(p) dra(p) _siro(p) palavra cor(ps) lou(p) ter(ps) A consoante p nao se pronuncia no = °(P)iable = com(p)ter'_ — sculpture interior das seguintes palavras: eee ia tare eee ot ase 8 P : com(p)te seul(p)ter se(p)tiéme A consoante p pronuncia-se nas se — “““¢Pler oe pe mee adopter réception guinies palavras: cap septembre A consoante p final pronunciase em — avoir beaucoup a dire heaticaup e trop, seguidas de palavra come-—trgp fngis ‘opi Rearéus gada por vogal ou h mudo: U ~ alphabet phare photo © grupo ph pronunciase [f]: éléphant pharmacie physique cae géographie — pharmacien _iéléphone 19) A consoante q final pronuncia-se em cing e em coq [k]: Em cing ndo se pronuneia o g, quando se segue uma palavra comesada por con- soante ott ht aspirad cing éléves U cing hommes UF cin(q) cents ein(q) francs le cing numéro cing le coq ein(q) haricots cin(q) mille cinquante quand quatorze : cinquiéme quantité quatre __ Ogriipo au, seguido de Vogal, promun= 5 ssquent (iarinte uel cia-se simplesmente [I]: deer dat ieitioh qualité quartier quotidien R aime(r) mange (r) ‘A consoanie r, na terminagao -er dos chante(r) montre(r) verbos do 1.° grupo, nunea se pronuncia: —entre(r) parle(r) A consoante r, na terminacao -er dos _ z nomes e advérbios, seguida ou nao de s, —"*"8¢(") ae volontre(s) boulange(r) _premie(r) nfo se pronuneia, geralmente: Mas o r de dernier e de premier liga-se a palavra seguinte comecada por vogal ou h mudo: A consoante r, na terminacdo -er dos tomes ¢ advérbios, seguida ou mao de s, pronuncia-se em: A consoante r final, seguida ou nao des, pronuncia-se nalgumas palavras, como: A consoante r pronuncia-se no infini- tivo das verbos terminados em -ir: 20 le dernier ami le premier acte Ve we le dernier homme le premier éléve ee co cher tiers auilter travers divers vers clors secours bonsoir discours toujours char jour velours cour pur dormir mourir sentit init partir servit ‘A consoante s final nao se-pronuncia, geralmente: A consoante s interior nao se pronuncia em: A consoante s final pronuncia-se em: ‘A consoante s, entre vogais, pronun- cia-se [Z]: A consoanie s, seguida de outra con- soante, pronuncia-se [3]: © grupo se inicial, seguido das vogais e, i pronuncia-se [s]: O grupo se inicial, seguido das vogais @ 0, u pronuneia-se [sk]: O grupo inicial sp pronuncia-se [sp]: © grupo inicial st pronuncia-se [st]: ‘A consoante s final ligase & palavra seguinte que comeca por vogal ou h mudo, com a pronuncia [2]: Os nao se liga a oui: O s final de divers, leurs e plusieurs liga-se A palavra seguinte, que comeca por vogal ou h mudo, mas pronuneia-se [2]: abit(s) ca(s) frai(s) me(s) pui(ts) assi(s) coli(s) gen(s) no(s) repa/s) avi(s) cor(ps) gro(s) nou(s) se(s) ba(s) cour(s) ju(s) pa(s) sou(s) boi(s) depui(s) lou(ps) poi(ds) te(s) ‘s) matela(s) pui(s) vo(s) bra(s) foi(: a(s)censeur —de(s)cendre _me(s)dames con(s)cience de(s)quels. ~—_me(s)sieurs autobus mars plus f(s os (singular) sens jadis ours tous (pronome) arrosoir chose poison rose blouse cousin raisin _saisir cause occasion —rasoir. ~—saison astre jusque — masculin respect casque juste modeste risque casguette justice obscure triste costume liste presque vaste disque lorsque puisque —_veste seérte seie seience seier scolaire st spécial spécialiste statue style de plus en mauvais élé1 VS mai(s) oui culpter spécialité spectacle plus ve divers articles par divers hommes eee leurs amis VY seulpteur sculpture spectateur —sportif sport stylo e em ustensile sous un livre trois hommes VY di(s) oui Teurs habits a plusieurs enfants usietrs horloges Fi ~~ 21 A consoante ¢ final nao se pronuneia, geralmente: A consoante ¢ final de verbo liga-se ao pronome il, elle, ils, elles, on: © da conjugacdo et nunca se liga 4 palavra seguinte: A consoante t final pronuncia-se em: A consoante t final pronuncia-ce, quando € seguida de palavra comecada por vogal ou h mudo: O t de cent nao se liga a un, un £ de fout ligase & palavra seguinte comecada por vogal ou h mudo: 0 ¢ de fort ligase palavra seguinte comecada por vogal ou h mudo; O grupo ct pronuncia-se [kt]: O grupo ti, seguido de vogal, pronun- cia-se [si]: O grupo ti, seguido de vogal, pronun- cia-se [ti], nas seguintes palavras: E mas formas verbais terminadas em -tions e -tiez: O grupo th pronuncia-se ft]: 22 ar(t) debou(t) hau(t) — solda(t) arré(t) don(t)_parfai(t) somme(t) prui(t) —fron(t) —par(t) —_trieo(t) candida(t) habi(t) pon(t) —_ver(t) disent-elles? __finit-elle? sent-on? dit-on? parlent-ils? —_sortelle? faiton? partil> sortil? e(t) il parle e(t) on chante bon e(t) agréable trente e(t) un act correct exact. se(p)t contact —_ direct net accent aigu dont on parle pot @ eau SY he ~ bout & bout uit ans pot au feu i — Ss de but en blanc mot a mot pot au Lait ee 2 PRS de haut en bas petit d petit tout a coup YS Se ~ cen(t) un cen(t) une tout est fini tout homme est mortel Mas diz-se: le tou(t) et la partie fort aimable fort heureux ~ ~ acteur contact ~—faeteur ~—rectangle actif correct facture —_section actuel docteur fonction _vietoire action direction nation affection éducation patience attention fonction patient amitié moitié question chrétien partie sortie entretien pitié volontiers nous étions nous partions nous sortions vous étiez vous partiez vous sortiez thédtre thermométre A consoante x (do grupo inicial ex-), antes de vogal, pronuncia-se geralmente [ez]: A consoante x (do grupo inicial ex-), antes de consoante, pronuncia-se geraimente [ks]: ‘A consoante x pronuncia-se também [ks] em: A consoante x pronunciase [z] em: e em deux, dix e six, seguidas de palavra comegada por vogal ou fi mudo: e também em: A consoante x promuncia-se [s] em: A consoante x n&o se pronuncia em: A consoante x nao se pronuncia em denx, dix, six, seguidas de palavra comecada por consoante ou hi aspirado: exact exéeuter exercice exagérer exécution exigence examen exercer exister excellent excuse exprimer excepté explication extérieur excursion exposer extréme boxe Jfixer sexe doxeur laxe taxe deuxiéme dixiéme sixiéme deux éléves dix heures dix écus six hommes 7 US eS dix-hait e dix-Teuf YS es ; 2 six dix soixante au(x)quels eau(x) mieux) rou(x) croi(x) épou(x) noi(x) —_voi(x) deu(x) eu(x) —pai(x) —yeu(x) dou(x) —— jalou(x) _ pri(x) deu(x) cahiers deu(x) haches di(x) crayons di(x)-se(p)t si(x) haricots si(x) livres A consoante z final nao se pronuncia geralmente: asse(z) ne(z) aime(z) riz) Mas Ié-se em gaz As consoantes le ¢ empregam-se como elementos de ligacio entre palavras que terminam em vogal e outras que comecam também por vogal. Chamam-se consoantes eufénieas ou letras eufénicas: As consoantes ou letras eufénicas si Von veut répondre aime-t-il ses parents? parle-t-on francais? 23 10 AS LIGAGOES DAS GONSOANTES Tal como acontece em portugues, também em francés se faz a ligagao entre a consoante final de uma palavra e a vogal da palavra seguinte, mesmo precedida de h mudo. A liga- go deve fazer-se geralmente entre palavras que formam um grupo fonético, isto é, quando varias palavras estdo ligadas pelo sentido e sujeitas a um acento predominante. 1. Entre os artigos tes, des, aux ¢ 0 substantive: 2. Entre o adjective e o substantive: 3. Entre o verbo e 0 nome predicativo do sujeito: 4, Entre o verbo auxiliar e o participio ou © infinitivo: 5. Entre os pronomes pessoais nous, vous, , elles, les e 0 verbo: 6. Entre o advérbio e 0 adjectivo: entre 0 advérbio e 0 verbo: entre advérbios: 7. Entre as preposicdes aprés, chez, dans, en, sans, sous e a palavra segninte: 8. Entre comment, dont, mais e a palavra sogitinte: 24 Deve fazer-se a ligagdo les amis des enfants aux hommes SS US — bel homme Iongs escaliers “, > S certains animaux mes épaules < ces objets nouvel enfant oe ae torts éclats nouveaux amis SS = grands hommes nos yeux LY ~ il est inquiet ie ils sont élégants S je suis innocent ~ vous éfes honteux il Gait entré je suis arrivé twee we, ils vont étudier nous voilons écouter ~ Ve elles ont parlé je les ai vus vous étes SS ils arrivent nous aimons tu les aimes ~ Vv = tris agréable trop ggotste plus elegant aussitot_arrivé ‘je wai pas étidié pas encore se aprés avoir dans un jour sans effort eS ob we en hiver sous un banc chez eux ~ ~ a mais il viendra \ comment allez-vous? ww le livre dont il parle ~~ 9, Entre substantivos e adjectivos no plural: 10. Entre tout e¢ o verbo: il. A consoante n dos grupos finais en, in, on, un liga-se 4 palavra seguinte: 12, A consoante final , em ligagao com: outra palavra comecada por vogal ou hh mudo, pronuncia-se [1]: 13. A consoante final f de neuf, seguida de palavra comecada por vogal ou fh mudo, pronuncia-se [vy]: des cas intéressants des temps anciens we one les corps élégants les voix fiumaines a — tout est fini tout était perdu ~ a aucun étage en plein air son horloge Ne ~ bien dimable mon amit ton dcole eae i — divin artiste rien d faire un homme — en VV ‘ at Fae, grand homme quand il parle répond- it ~ ~ Y neut ans neuf * heures ~ ~ i. Com a palavra heures (no plural) e a palavra seguinte: 2. Com substantivos no singular: 3, Antes de palavras comecadas por h aspirado: 4. Antes dos numerais un, huit, onze: 5. Depois da preposicao vers: Nao deve fazer-se a ligacado deux heuresjet demie cing heures/et quart quatre heures/avant trois heures/aprés un eas/intéressant le corpsjet ame le temps/ancien la voix/humaine il parle trop [haut il est un homme sans /honte il est /honteux de mentir aprés Jonze jours les fiult garcons cent Jun francs cos /huit animaux il se rend vers june rividre 77 A_ortograria Palavras que se escrevem com consoantes duplas (*): aceabler ‘aceourir ‘occupation acelamer acerocher oceuper eres accompagner aceueil raccommoder accomplir —aceueillir ~—raccourcir accord(d’) —_aceuser accorder occasion attaire coitture indittérent attection dittérence _oftticiel affectueux _diftérent officier attiche ditticile ottrir attirmation _ditticulté réchautter attirmer eftacer sifflement aftreax elfectuer siffler ee buftet effet sifflet chauftage ——efforcer(s’) souffle chautter effort souftler chauffeur effrayant souftrir chifton effrayer suftire coitter étoutter suftisant coitteur gritte abeille bitle conseiller ailleurs billet cueillir allée bouillir cuiller alter bouillon débrouilter alliage brillant demoiselle alliance brouiard ——_dépouiller allier brouilter déshabiMer allumer baltetin échelle 3 Cont 21 allumette caillou excellent allure cervelle fatloir artillerie colle ‘famille artilleur collection femelle balle college feuitlage ballon coller feuitie bataille collier ficelle bataitlon colline fille (@) Tentase apenas ae palavas do Didlentrip co Francés Fundamental. Nao se indicam palavras ute se eserevern com as consoantes duplas (rr e ss). 26 4, Com 2 mm: 5. Com 2 m grenouille habiller hirondelle houille iMlustre itlustrer installer intelligence intelligent intervalle jaillir juillet maitle maillet mademoiselte male meilleur merveille commandant commander comme commencement commencer comment commergant commerce commercial commettre commissaire commission commode abandonner anneau année annonce annoncer bonnet boutonner camionnette citronnier conditionnel connaissance connaitre consonne cordonnier métallurgie —_semelle mille surveilter milliard taille millidme tailler millier tailleur millimétre _tenailles million tranguitle mouiller travailler oreille travailleur oreiller vaisselle orgueilleux —_vallée paille valor papilion veilte pavillon veiller railler vieittard recueillir vieillesse salle village semnailles ville commun immense commune immobile communication nommer communiqué pommade communiquer pomme emmener pommier évidemment programme femme recommander gomme recommencer grammaire — somme gramme sommeil homme sommet immédiat _télégramme couronne moissonneur dictionnaire — monnaie donner ordonner ennemi panne ennui pardonner ennuyer prisonnier ennuyeux _raisonnable étonner raisonner fonctionnaire reconnaitre honnéte fonneau honneur tonner impersonnel — tonnerre inconna moissonner 27 6. Com 2 pp: 7. Dom 2 tt: 8. Com th: 9, Com chs 10, Com ph: 11. Com pt: 28 apparattre appareil apparence appartement appartenir appel appeler application appliguer apporter apprendre abattoir abattre assiette attacher attaque attaquer atteindre attendre attente attention attirer attitude attraper botte brouette cachette cathédrale catholique méthode chimie chimiste géographie orthographe pharmacie photo comptable comptant apprenti apprentissage approcher appuyer développer échapper exweloppe envelopper rapper grappe opposer carotte casquette charrette chaussette cigarette combattant combattre culotte dette émettre flotte flotter fourchette frotter goutte littérature orthographe thé chirurgien ebrétien phrase physique télégraphe télégraphier compte compter opposition rappeler rapport rapporter rapprocher supplément supplier supporter supposition supprimer lunette lutte latter mettre nettoyage nettoyer patte pincettes regretter remettre roulette soumettre toilette trottoir violette thédtre thermométre orchestre technique téléphone téléphoner téléphonique comptoir DD LS: © ARTIGO DEFINIDO © ARTIGO ELIDIDO © ARTIGO CONTRAIDO O ARTIGO INDEFINIDO O ARTIGO PARTITIVO A SUPRESSAO DO ARTIGO PARTITIVO REDUSAO DO ARTIGO PARTITIVO A FORMA DE SINGULAR maseulino le, U — [o] indefinido un, [um] contraido com & au, [a0] contraido com de du, [do] partitivo [ndo se traduz] | du, de P [—] artigo 6 a palavra que se coloca antes do substantive, Pode ser definido, indefinido © partitivo: OS ARTIGOS PLURAL feminine masculine e feminino Tae al es [os, as] une, [uma] des [uns, umas] aux [a0s, as] des [dos, das] de ta, de? [—] des Le livre et la rage, 0 livro e a régua Les livres et les régles, 0s livros e as réguas Un gargon ef une fille, um rapaz e uma rapariga uns rapazes e umas raparigas Des garcons eédes filles, © artigo definido tem tres formas: Ie, Ia, les: ] 9 _ARTIGO DEFINIDO le livre, 0 livro; les livres, os livros; Ja table, a mesa les fables, as mesas Gasos em que deve empregar-se o artigo definido: 1. Nas datas, antes do dia do més: 2, Antes do nome que indica categoria profissional, precedido de monsieur, madame, mademoiselle: 3. Com certos verbos, como sentir, chei- rar; aimer, gostar de; aimer mieux, gostar mais de: 4. Com certos verbos, como apprendre, avoir, étndier, faire, garder, prendre, savoir, seguidos de complemento directo: 30 Paris, te 15 avril Porto, le 30 janvier Paris, 15 de Abril Porto, 30 de Janeiro Monsieur le doctear 0 senhor doutor Madame Ia directrice a senhora directora Monsieur le professeur 0 senhor professor sentir le tabac cheirar a tabaco aimer la musique _gostar de musica aimer mieux le cinéma gostar mais de cinema apprendre la médecine aprender medicina avoir le temps ter tempo avoir Ia. flévre ter febre Atudier te droit estudar direito faire le mort fingir-se morto garder le silence guardar silencio prendre Pair tomar ar savoir le francais saber francés ~"5. Com plus e moins, no superlative / telativo: je suis le gargon te moins content, sou 0 rapaz menos contente ils sont les éleves les plus intelligents, so os alunos mais inteligentes voici le livre le plus joli, aqui est4 o livro mais bonito 0 artigo elidido [P] substitui le e la antes das palavras que comecam por vogal ou h mudo: Q O_ARTIGO ELIDIDO Péleve, 0 aluno; Phomme, 0 homem; Venere, a tinta Pheure, a hora ag O artigo contraido tem | dis as formas seguintes: | aux des: _ formas nao contraidas: ala de la AP substitui au e @ Ja antes das palavras que comegam por vogal a1 h mudo: de I’ substitui du e de la antes das palavras que comecam por vogal on h mudo: 3 0 _ARTIGO cONTRAIDO au mois de janvier, no més de Janeiro du livre, do livro aux livres, aos livros; aux tables, as mesas des livres, dos livros; des tables, das mesas 4 la table, A mesa de Ia table, da mesa & Péléve, ao aluno; A Phomme, ao homem; APécole, & escola A Pheure, & hora de I’éléve, do aluno; de Pécole, da escola de l'homme, do homem; de Vheure, da hora un © artigo indefinido tem as formas: | une ‘ des 4 O_ARTIGO INDEFINIDO un livre, um livro; une fable, uma mesa des Livres, uns livros; des fables, umas mesas © artigo partitivo usa-se, em frances, antes dos substantivos, para indicar uma quantidade indeterminada, mas ndo se traduz em portugues; tem as mesmas for- mas do artigo contraido com a preposigao ~ de: du, de la, des: 5 ©_ARTIGO PARTITIVO je mange du pain, je mange de 1a viande, jai des livres, j'ai des feuilles de papier, como pao como carne tenho livros tenho folhas de papel jai des habits neufs, tenho fatos novos 31 de I’ substitui du e de la antes das palavras que comecam por vogal ou h mudo: tenho dinheiro tenho tinta Pai de Vargent, jai de Vencre, No se emprega o artigo partitivo com substantivos regidos das preposi¢ies avee € sails: Nao se emprega o artigo partitivo em certas expresses com os verbos avoir, demander, donner, faire, porter, rendre, seguidos de substantives abstractos: mas diz-se: avoir du plaisir, ter prazer 32 6 A SUPRESSAO DO ARTIGO PAR- TITIVO il parle avee grace, ele fala com graca arrive sans difftculté, chego sem dificul- dade tu travailles avee intérét, trabalhas com inte- resse avoir besoin, avoir chaud, avoir froid, avoir envie, avoir faim, avoir honte, ter necessidade, precisar ter calor ter frio ter vontade, apetecer ter fome, estar com fome ter vergonha, estar en- vergonhado avoir mal, doer avoir peur, ter medo avoir pitié, ter pena avoir raison, ter razdo avoir soif, ter sede avoir sommeil, ter sono demander pardon, pedir desculpa donner envie, dar vontade faire attention, prestar atengdo faire grace, perdoar faire peur, meter medo faire plaisir, dar gosto faire usage, fazer uso porter malheur, dar azar prendre peur, prendre froid, rendre grace, rendre service, ganhar medo apanhar frio agradecer prestar servigo © artigo partitivo reduz-se A forma de nos seguintes casos: Depois do verbo, na forma negativa: Depois dos advérbios de quantidade: assez, gutant, beaucoup, moins, peu, plus, tant, trop: Exceptua-se 0 advérbio bien [muito] que € sempre seguido de des: Depois do advérbio interrogativo com- bien: Antes de um substantivo no plural precedido de adjectiva qualificativo: [P| revucho po artico PARTI- TIVO A FORMA DE nao tenho dinheiro tu nao bebes leite ele nao tem irmaos je mai pas @argent, tu ne bois pas de lait, il n’a pas de freres, ele tem bastante di- nheiro tens tantas dividas tenho muitos amigos cle tem menos lapis tens poucos livros ele tem mais espirito tenho tantos fatos tens muitos cadernos il a assez argent, tu as autant de dettes, Pai beaucoup @amis, ila moins de crayons, tu as peu de livres, il a plus Wesprit, Pai tant @habits, tu as trop de cahiers, jai vu bien des gens, il a bien des amis, vi muitas pessoas ele tem muitos amigos Combien de livres avez-vous? quantos livros tem? quantas aulas tens? Combien de classes as-tu? ai de jolies fleurs, tenho lindas flores elle porte de longs cheveux, ela usa cabelo com- prido 33 ) 4 ~ ~ fy © FEMININO DOS SUBSTANTIVOS a ey OS FEMININOS IRREGULARES e a © GENERO DOS SUBSTANTIVOS aa © PLURAL DOS SUBSTANTIVOS 7 ee O PLURAL DOS SUBSTANTIVOS COM- r PosTcs Masculino _ r n t t Feminino e ére | nne| tte te 1. REGRA GERAL: Para formar 0 feminino dos substan- tivos acrescenta-se e ao masculino: OUTRAS REGRAS: Os substantivos que terminam em -e mudo nao variam no ieminino: Alguns substantivos que terminam no masculino em -e formam o feminino em -esse: Os substantivas que terminam no mas- culino em -er formam o feminino, seguindo a regra geral, com acento grave (x) na vogal 8: Os substantivos que terminam no mas- culino em -n ou em -t dobram a con- soante (-nn, -tt) antes de se Ihes juntar ez Os substantivos terminados em in nao. dobram a consoante: Alguns substantivos que terminam no masculino em -t nao dobram a con- soante: 36 Os substantivos que terminam no mas- ctilino em -p ou -f formam o feminino coin a substituigdio daquelas consoantes por -ve: 0 FENININO DOS SUEBSTANTIVOS HY ve | ve se ur | teur hve J © FEMININO DOS SUBSTANTIVOS un ami, um amigo—une amie, uma amiga ie cousin, 0 primo — Ia eousine, a prima le voisin, 0 vizinho — ta volsine, a vizinha le camarade, o camarada—tla eamarade, a canarada un éleve, um aluno —une éléve, uma aluna un ane, um burro —une Anesse, uma burra le maitre, 0 mestre —la maitresso, a mestra le prince, 0 principe —la princesse, a princesa te waitre, 0 traidor —ia traitresse, a traidors Je boulanger, 0 padeiro —Jahoulang2re, a padeira un 6eolier, um aluno —une éeolidre, uma aluna un épieier, um merveeira —une dptetdre, uma mercasira un 6tranger, un estrameira —une 6trang are, une estrangeira lelaitier, 0 leiteiro, —lalnitiére, a Ieiteira un ouvrier, un operirio —une ouvridre, una operéria Jechat, ogato © —lachatte, a gata leehien, 0 cdo —lachienne, a cade! leeltoyen, ocidadao —Iaeltoyenne, a cidada ielion, oledo = —Ialionne, a leoa le paysan, o camponés —/apaysanne, a saiponesa leeousin, primo —Jacousine, a prima legamin, ogaiato —Jagamine, a gaiata lenin, oanao © —lJanaine, a ana Vorphelin, 0 6rfa0—- —T'orpheline, 2 6rfa levolsin, 0 vizinho ~—Ja voisine, a vizinha Je candidat, 0 candidato — {a eandidate, @ can te loup, 0 lobo — Ia louve, a loba le veut, 0 vitivo — ta veuve, a viva le juif, 0 Judeu — a juive, a judia ~ 6. Os substantivos que tetminam no mas- culino em -x formam o feminino com a substituigao daquela consoante por “se: 7. Os substantivos que terminam no mas- culino em -eur formam 0 feminino com a substituigao de -eur por -euse: 8. A maior parte dos substantivos que terminam no masculino em -teur for- z mam o feminino em -trice: Alguns substantivos que terminam no masculino em -teur formam o feminino com a substituicéo de -eur por -euse: un époux, um esposo — une épouse, uma esposa le coitteur, 0 cabeleireiro — 1a eoiffeuse, acaheleircira fe danseur, o dangarino — la danseuse, a danyarina le péeheur, o pescador — ia pécheuse, 2 pestaiora ie vendeur, o vendedor — Ia vendeuse, a vended levoleur, 0 ladrao Ia voleuse, 4 laira unacteur, — unattr — une nctrice, una actriz un aviateur, um aiieder — une aviatriee, una aviaéora ie condueteur, 0 condular — Ia conduetrico, a couluiors le directeur, 0 diretor — ia direetrice, a direetora Vinspeeteur, 0 inspector — T'inspeetrice, a inspectora felectour, —oleitor_ ~ —Ja leetrice, a Ieitora le procucteur, oprodstor — fa produetrice, a prodatra un instituteur, um professor primario une institutriee, uma professora primaria un acheteur, um compraiot—une aeheteuse, una compratere Te menteur, 0 mentitos) — fa menteuse, a mentirose leporteur, 0 portador — Ja porteuse, a portadora 1, Substantivos (referentes a pessoas) com formas itregelares no feminino: 2, Substantivos (nomes de animais) com formas irregulares no feminino: 2 OS FEMININOS IRREGULARES Je compagnon, 0 conpenheire—ia eompagne, a comgenheirs le fils, ofilho —la fille, a filha, letrére, o irmao —laseur, a irma legargon, o rapaz —lafflle, —arapariga le gendre, ogenro —labru, anora umhomme, wm howen —une femme, una multer le jumeau, o gémeo—la jumelle, a gémea. un monsieur, ni senor —une dame, — uma senhora le neveu, ‘0 sobrinto ~—la nivee, sobrinka, unonele, um tio —unetante, uma tla le pare, opal —lameére a mae le roi 0 rei —la reine, arainha le vieillard, 0 velho —lavieille, a velha le haut, 0 doi == —Ia vache, a vaca le eanard, o pato —laeane, a pata le cerf, 0 veado —Ia biehe, a corca le cheval, 0 cavalo —lajument, a égua le coq, 0 galo —La poule, a galinha Ie loup, 0 lobo, —La Jouve, a loba le monton, 0 carneiro — la brebis, a ovelha Je taureau, 0 touro —Ja vache, a vaca 37 Ha substantivos em francés que nao tém o mesmo género em portugués. Bl) 0 GENERO Dos suBSTANTIVoS A sua distingao aprende-se pela pratica da lingua, mas podem formular-se algumas regras: 1. Sao masculinos os nomes de arvores ¢ os stibstantivos que tetminam em -ert Exceptuam-se fa mer, 0 mar la cuiller, a colher 2, Sao masculinos os sudstantivos que terminam em -age: Alguns substantivos que terminam em ~age sdo, todavia, femininos: 3, S40 masculinos os substantivos que terminam em -et: 4. S40 masculinos- os substantives que terminam em -t Cat, -ot, -rt): Mas la dent, o dente 5, Sao masculinos os substantivos que terminam em -in e -on: Mas Ja fin, o fim 6, Sao maseuilinos os substantivos que terminam em -s: 38 un atelier uma oficina ’ oranger a laranjeira le cerisier a cerejeira le poirier a pereira un escalier uma escada le pommier a macieira le noyer a nogueira le prunier a ameixieira un olivier uma oliveira le sentier a vereda un age uma idade le bagage a bagagem un ouvrage uma obra le passage a passagem le courage a coragem le paysage a paisagem le garage agaragem le rivage a margem le langage a linguagem le village a aldeia lenuage anavem le visage a cara un orage uma tempestade le voyage a viagem la cage a gaiola la page a pagina une image uma imagem la plage a praia la nage a natacdo la rage a raiva le béret a boina le piquet a estaca le carnet a caderneta le pistolet a pistola le filet a rede Le robinet a torneira unargent uma prata lefront atesia unarrét uma paragem legant a luva unart umaarte lelit — acama lebout aponta lemot_—apalavra lecanot acanoa lepont a ponte lecourant.acorrente lesalut a saudagdo ledépart apartida — leserpent aserpente ledessert asobremesa lesort asorte Je flot aonda letricot amalha lebassin a bacia ‘le matin a manha le besoin a necessidade le pantalon as calgas lebouchon @rotha Le papillon a borboleta leealegon as cuecas le raisin a wva le bas a meia le frais a despesa le bois a madeira —_les gens as pessoas le colis a encomenda le pois a ervilha le dos as costas le repas a refeigdo Sao masculinos os substantivos que terminam noutras consoantes: Mas so femininos: les amours os amores la cour 0 patio la souris 0 rato 8. Sdo maseulinos os substantivos que terminam em 9, Sao maseulinos os substantivos que terminam em -eau: 10, Sdo femininos os substantivos abstrac- tos que terminam em -eur: ‘Mas sao masculinos: le bonheur a felicidade un honneur uma honra lemalheur a desgraca 11. Sao femininos, na sua maioria, os substantivos que terminam em 12, Sao, porém, masculinos alguns subs- tantivos que terminam em -e: 13, Sao femininos os substantivos que ter- minam em -aie, -ée: un autorail uma auto- — lerang a fila motora —_lerasoit anavalha a tigela de barba as boas-tardes le renard a raposa a pancada le tari a tarifa a parede —letour volta uma ferramenta Ie true a coisa le bol Je bonsoir Ie coup le mur un outit le balai un épi le jeudi le tundi a vassoura le mardi a3.*feira uma espiga le mercredi a 4.* feira a 5.* feira te pli adobra a 2.° feira le vendredi a6.* feira unanneau uma argola le réseau a rede le drapeau a bandeira (de comunicagao) lachaleur 0 calor lalongueur 0 comprimento uneerreur um erro une odeur um cheiro lafaveur ofavor lapeur 0 medo lafureur 0 furor la terreur o terror une horreur um horror la valeur o valor une humeur um humor la vigueur o vigor la bague 0 anel _{a ficelle 0 cordel la bande 0 bando —_ la glace o espelho la béte 0 animal Ia levre 0 Idbio la boxe 0 boxe —La limite o limite la chambre 0 quarto ta mine 0 aspecto la crainte o medo la poche o bolso unaigle uma dguialelinge a roupa unarbre — uma drvore le mélange a mistura lebeurte a manteiga le moule a forma (6) lecomité acomisséo un ongle uma unka lecompte aconta unordre uma ordem le couvercle a tampa le poivre a pimenta fe désordre a desordem le sable a areia ledoute adiivida le siége a sede (é) lelitvre alebre —_le timbre aestampitha une année umano la tumée 0 fumo une armée um exército Ia journée o dia la craie 0 giz la monnaie 0 troco la destinge o destino 3g singular | — |s,x,q au | eu | ew Plural s |s, x, Zz aux | eux | eus 40 REGRA GERAL: Para formar o plural dos substantivos, acrescenta-se -s 20 singular: OUTRAS REGRAS: Os substantivos que terminam no sin- gular em -s, -x, 2 no variam no plural: Os substantivos que terminam no singular nos ditongos -eu ou -ou for- mam o plural seguindo a regra geral: Os substantives que terminam no sin- gular no ditongo -au e alguns que terminam em -ell e -o4 formam o plural com acrescentamento de x: Os substantivos que terminam no sin- gular em -al formam o plural com a substituigdo de -al por -aux: Alguns seguem a regra geral como: © PLURAL DOS SUBSTANTIVOS ou ou al all ail +++ ous | oux | aux ails | aux 4 © PLURAL DOS SUBSTANTIVOS Vacteur 0 actor les acteurs os actores Vami 0 amigo les amis os amigos le bout 0 boi les beeuls os bois le cert 0 veado les certs as veados le chat 0 gato les chats os gatos le garcon o rapaz les garcons os rapazes le corps 0 corpo les corps os corpos le nez a nariz les nez os _narizes, le temps 0 tempo les temps os tempos la voix a voz les voix as vozes le bleu oazul les bleus os azwis Ie clou 0 prego les clous os pregos le cou 0 pescoco les cous 0s pescogos le pneu o pneu les pneus os pneus le trou oburaco les trous os buracos le verrou 0 ferrolho les verrous os ferrolhos le bijou a jéia les bijoux as jéias le eaillou 0 calhan tes eailloux os cathaus le cheveu 0 cabelo les cheveux os cabelos le chou a couve les choux as couves le genou o joelho les genoux os joethos le jeu 0 jogo les jeux os jogos lapeau a pele les peaux as _peles Vanimal o animal les animaux os animais lecanal ocanal lescanaux 0s canais Vidéal oideal lesidéaux os ideais lemétal ometal lesmétaux os metais le minéral 0 mineral les minéraux os minerais le bal obaile lesbals os bailes 6, Os substantivos que terminam no sin- gular em -ail formam o plural seguindo a regra geral: Mas le travail o trabalho les travaux os trabalhos PLURAIS ESPECIAIS: le bétail 0 gado [s6 se usa no singular] es bestiaux os gadas [s6 se usa no plural] le ciel océu es cieux 0 céuts P eil 0 olho tes yeux 0s olhios les autorails as automotoras les détails os pormenores autorail @ aulomotora le détail 0 pormenor le gouvernail o leme les gouvernails os lemes 1, Deum modo geral, tomam a forma do plural os substantivos compostos por palavras variaveis: 2, Nos substantivos ligados por pre- posi¢ao, sé o primeiro toma a forma do plural: 3. Alguns substantivos nao variam no plural: 4. Algumas palavras, como bonhomme, madame, mademoiselle, monsieur, fazem variar no plural os seus elementos de formacao: 5 9 PLURAL DOS SUBSTANTIVOS comPostos la basse-cour a capoeira les basses-cours as capoeiras le chou-fleur a couve-ftor a choux-fleurs as couves-flores le nouveau-né 0 recém-nascido {i nowveaux-nés os recém-nascidos le sourd-muet 0 surdo-mudo es sourds-muets os surdos-mudos {le chef-d’euvee a obra-prima les chefs-d’ceuvre as obras-primas le ver Asoie 0 bicho-da-seda (i vers A soie 0s bichas-da-seda porte-monnaie 0 porta-moedas fe porte-monnaie os porta-moedas réveille-matin 0 despertador Ve réveille-matin os despertadores bonhomme boneco eee bonecos madame senhora { mesdames senthoras mademoiselle senhora solteira A eerccttste senhoras solteiras monsieur senthor Ieee anaes 41 © FEMININO DOS ADJECTIVOS QUALI- FICATIVOS © PLURAL DOS ADJECTIVOS QUALIFI- CATIVOS A CONCORDANCIA DO ADJECTIVO COM © SUBSTANTIVO OS GRAUS DE SIGNIFICAGAO Dos ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS AS PARTICULARIDADES DOS GRAUS DOS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS A GOLOCAGAO DOS ADJECTIVOS QUALI- FICATIVOS 0S ADJECTIVOS NUMERAIS (cardinais e ordinais) A FORMAGAO DOS NUMERAIS ORDI- NAIS AS PARTICULARIDADES DOS NUME- eee er re RAIS GARDINAIS ‘Masculino er jeur jeur je - YY Y¥ Feminino dre jeuse jeure |euse REGRA GERAL: 1. Para formar o feminino dos adjectivos qualificativos, acreseenta-se e a0 mes- culino: OUTRAS REGRAS: 2. Os adjectives que terminam em -e (mudo) nfo variam no feminino: 3. Os adjectives que terminam no mas- culino em -er formam o feminino seguindo a regra geral, com acento grave (x) na vogal é: 4. Osadjectivos que terminam em -eur for- mam geraimente o feminito em -euse: 44 © FEMININO DOS ADJECTIVOS ft L n st et in _e ve ha sy $ ey. ve He nae | elte tte ine 7 © FEMININO DOS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS absolut —absoluto absolue —_absoluta adroit habit adroite —ndbil aing idoso ainée idosa ami amigo amie amiga amical amigo amieale amiga bran —castanho rune ——_castanha blew azul bleue azul chaud — quente —chaude —quente content contente contente _contente dur duro dure dura gai alegre aie alegre joli lindo jolie linda laid Jeio Taide seia pointu agucado —pointue —_agucada rond redondo ronde —redonda seul sé seule sé vert verde verte verde agréable _agraddvel contraire contrdrio, a facile facil pauvre — pobre riche rico, a amer —amargo amére_-—amarga dernier iiltimo —dernitre_—tiltima entier inteiro entiére inteira Gtranger estranho étrangére estranha fier orgulhoso fiere orgulhosa léger eve Iégere ——_leve menteur — mentiroso menteuse mentirosa travailleur trabalhador travailleuse traba- thadora 5. Alguns adjectivos que terminam no maseulino em -edt formam o femi- nino seguindo a regra geral: 6. Os adjectivos que terminam no mas- culino em -eux formam o feminino com a substituicdo do -x por -se: 7. Alguns adjectivos que terminam no maseulino em -x, como doux, faux, jaloux, roux, viewx formam o feminino de diferentes maneiras: 8. Os adjectives que terminam no mas- culino em -f formam o feminino com a substituicdo daquela consoante por -ve: 9. A maior parte dos adjectivos que ter- minam no masculino em -1 ou =n do- bram a consoante final, antes de se Ihes juntar a vogal -e: antérieur —_antérieure extérieur _extérieure inférieur —_inférieure intérieur —_intérieure majeur imajeure meilleur —_meilleare mineur mineure supérieur supérieure boiteux — coxo curieux curioso heureux feliz joyeux alegre sériewx sério doux doce faux falso jaloux ciumento roux rico vieux —velho actif activo bref breve naif ingénuo neuf novo vit vivo actuel actual aérien aéreo ancien antigo bel belo bon bom cruel cruel fol doido mol mole naturel natural nouvel novo nul nulo semethante vieil —velho pareil anterior exterior inferior interior maior melhor menor superior boiteuse coxa curieuse curiosa heureuse feliz joyeuse alegre séricuse séria douce doce fausse falsa jalouse ciumenta rouse ruca vieille — velha active activa bréve breve naive — ingénua neuve ova vive viva actuelle actual aérienne aérea ancienne antiga belle bela bonne boa eruefle cruel folle doida mole mole naturelle natural nouvelle nova nulie nula pareille — semelhante vieille velha 45 10. Mas 1. 12. Mas 13. 14, 46 A miaior parte dos adjectivos que ter- iminam no masculitio em -et e -ot do- bram a consoante final, antes de se Thes juntar a vogal e: idiot, idiota faz idiote, idiota Alguns adjectivos que terminam no masculino em -et formam o feminino seguindo a regra geral, com acento grave (x) ma vogal é: A maior parte dos adjectivos que ter- minam no singular em -s dobram a consoante final, antes de se thes juntar a vogal e: frangais, francés frangaise, francesa divers, diverso diverse, divers gris, cinzento grise, _cinzenta mauvais, maa mauvaise, md Os adjectivos que terminam no mas- culino em -in formam o feminino seguindo a regra geral: Adjectivos que formam 0 feminino érre- gutlarmente: Os adjectivos beau, fou, mou, nouveau, vieux 4m uma segunda forma, que se emprega antes das palavras que come- gam por vogal ot h mudo; delas se forma o feminino: net muet sot violet complet inquiet secret bas épais gras gros certain nain plein prochain sain voisin vain aig blanc frais frane long public sec beau fou mow nouveau vieux limpo nette limpa mudo muette muda tolo sotte tola Toxo violette roxa completo compl inguicto — inquid fete completa te inquieta ‘secreto secrete secreta baixo basse baixa espesso épaisse —_espessa gordo grasse gorda grosso grosse grossa certo certaine —certa anéo naine and cheio pleine ——cheia préximo prochaine préxima séo saine sd vizinho —-voisine —vizinha vdo vaine vad agudo aigué aguda branco blanche —branca fresco fraiche ——_fresca franco franche franca longo longue longa puiblico publique —_puiblica seco séche seca bel belo ~— belle ~— bela fol doido folle —doida mol mole ~— mole mole nouvel novo vieil velho nouvelle nova vieille — velha Singular = 8, x te Plurat 5 8X O PLURAL DOS ADJECTIVOS al cau ew ow aux eaux eus ous 2 0 PLURAL DOS ADUJECTIVOS QUALIFICATIVOS REGRA GERAL: absolu —absoluto absolus _absolufos ami amigo amis amigos 1. Para formar o plural dos adjectivos dur duro durs duros qualificativas, acrescenta-se -s aosin- rond —redondo —ronds ~—_—redondos gular: seul sd seuls sds OUTRAS REGRAS: doux doce doux doces i ef épais espesso €pais. ——_espessos 2. Os adjéctivos que terminam no sinm- sau fileo taux ries gular em -s e em - ndo variam no rai, irrcccen oatraa ata ne viewx velho __viewx _velhos Se 2 : amical amigo amieaux amigos 3. Os adjectives que terminam no sin- central central centraux centrais gular em -al formam o plural com —égat igual égaux —iguais a substituigdo de -al por -aux: local local locaux —_locais social social sociaux _ sociais 4, Os adjectivos que terminam no sin- gular cm -eau formam o plural com Pe belo bean ae Aereacniteriento ae =e nouveau — r10v0 nouveaux novos 5. Os adjectivos que terminam no sin- bleu azul bleus ——azuis gular em -eu e -ou formam o plural fou doido ‘fous doidos seguindo a regra geral: mou mole mous moles 3 ACONCORDANGCIA DO ADJECTIVO COM _O SUBSTANTIVO is OWvacljectiguweoncdniat enalieenerone un acteur fier, um actor —orguthoso ane aetrice fidre, uma actriz orgulhosa niimero com o substantive a que se tefere: des acteurs fiers, uns actores orgulhosos des actrices fidres, umas actrizes orguthosas 47 2. Seo adjectivo qualifica dois substanti- vos de género diferente, toma a forma do plural maseutino: un homme ef une femme grands, um homem e uma mulher altes COMPARATIVO plus... que mais... que moins... que menos... que aussi... que(?) tao... como() Os adjectives qualificativos podem ex- primir a qualidade em trés graus: no grau positive — exprimem a qualidade sim- ples: No grau comparativo, indicam uma qualidade, comparando-a com outra que pode ser maior [+], menor [—] ou igual [=]. Por isso, 0 comparativo €: de superioridade [+]: de inferioridade [—]: de igualdade [=]: No grau superlativo, exprimem uma qualidade num grau mais elevado, sem estabelecerem nenhuma comparagao — superlative absolut: ou exprimem uma qualidade num grau mais cleyado ou menos clevado que todos os outros: superlativo relativo de superioridade: superlative relativo de inferioridade: 4 8 GRAUS DE SIGNIFICAGAO DOS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS SUPERLATIVO Ie plus o mais le moins © menos tres, trop muito ce garcon est grand, este rapaz 6 alto cette fille est jolie, esta rapariga é bonita ce gargon est plus grand que toi, este rapaz é mais alto que tu ce gargon est moins grand que toi, este rapaz & menos alto que tu ce garson est aussi grand que toi, este rapaz é 1do alto como tu ce gargon est trés grand (ou trop grand), este rapaz & muito alto ce garcon est te plus grand, este rapaz 6 0 mais alto ce gargon est le moins grand, este rapaz ¢ 0 menos alto ©) aque; no comparative de igualdade, traduz-se por como. 48 No comparativo de igualdade, quando no segundo termo de comparagdo se stibentende 0 adjectivo, em vez de aussi emprega-se autant: Nas frases negativas, em vez de aussi pode empregar-se siz Quando a comparacio se faz entre dois adjectivos, pode empregar-se au- fant... que... ou... autant qué...: Os comparativos de superioridade e de inferioridade podem ser reforcados com os advérbios beaucoup e bien: Quando a comparagao se faz com subs- tantivos, emprega-se plus de, moins de, autant de: Quando a comparagéo se faz entre dois substantivos, 0 segundo termo de com- paracdo ¢ seguido da preposicao d Nas frases negativas, em vez de autant de pode empregar-se tant de: © superlative absoluto, além de tres, pode formar-se com os advérbios bien, fort, tout, extrémement, infiniment: 5 AS PARTICULARIDADES DOS GRAUS DOS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS ce garcon est tres grand, mais son frére Vest autant, este rapaz é muito alto, mas 0 irmao € tao alto como ele ce garcon n’est pas aussi grand que toi ou ce garcon n'est pas si grand que toi, este rapaz ndo é do alto como tu ce garcon est autant grand que fort, este rapaz é fdo alto como forte ce gargon est studieux autant que travailleur, este rapaz & {do estudioso como tra~ bathador ce garcon est beaucoup plus grand que toi, este rapaz é muito mais alto que tu ce garcon est bien moins grand que toi, este rapaz € muito menos alto que tu ce gargon a plus damis que tot, este rapaz tem mais amigos que tu ce gargon a moins @amis que toi, este rapaz tem menos amigos que tu ce garcon a autant @amis que toi, este rapaz tem fantos amigos como tu ce garcon a autant de camarades que Wamis, este rapaz tem tantos colegas como amigos ce gargon n'a pas autant d’amis que toi, ou ce garcon ra pas tant @amis que toi, este rapaz nao tem tartos amigos como tu ce gargon est bien grand ou ce gargon est fort grand ou ce garcon est tout grand, este rapaz é muito alto 49 9. © superlativo relativo ¢ sempre pre- cedido do artigo definido le, Ja, les ou do adjectivo possessivo mon, ton, son, etc.: 10. Quando 0 adjective possessive vem imediatamente antes do substantivo, 0 artigo toma o seu Ingar junto do ce gargon est le plus grand de ses frores, este rapaz é 0 mais alto dos irmaos ces garcons sont les moins grands de leur classe, estes rapazes s4o os menos altos da aula cest son plus fiddle ami, 6 0 seu mais fiel amigo Cest son ami le plus fidele, 0 sew mais fiel amigo advérbio: Comparative e superlative de bon, petit ¢ mauvais POSITIVO COMPARATIVO SUPERLATIVO bon bom — | meilleur 0 melhor le meilleur melhor petit pequeno | plus petit mais pegueno | te plus petit o mais pegueno mauvais mau —_‘| plus mauvais _pior le plus mauvais 0 pior Nas oragoes relativas que tem por ante- cedente um superlative, emprega-se 0 verbo no modo conjuntivo (ver pagina 197): il est le garcon le plus intelligent que je connaisse, € 0 rapaz mais inteligente que ew conheco cet hotel est le meilleur qu’il y ait, este hotel € 0 melhor que hd Em muitos casos, é indiferente colocar © adjective qualificative antes ou depois do substantive, mas podem fixar-se algu- mas normas praticas, Colocam-se geralmente antes do subs- tantivo os adjectivos beau, bon, cher, grand, haut, jeune, joli, mauvais, nouveau, petit, vieux: Colocam-se geralmente depois do subs- tantivo @) os adjectivos que indicam a forma a cor: 6) os adjectives com mais silabas que © substantivo: c) os partticipios empregados adjectivos: como 50 6 A COLOGAGAO DOS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS um belo livro um jovem um lindo fato um novo colega um velho castelo un beau livre, un jeune homme, un joli vétement, un nouveau camarade, un viewx chdteau, uma mesa redonda um tapete verde une table ronde, un tapis vert, un enfant tranquille, uma crianga sossegada un homme perdu, um homem perdido Os adjectives numerais chamam-se car- dinais, se indicam a quantidade: Chamam-se ordinais, se ordem: indicam a Sao simples os numerais cardinais de 1a 16: As dezenas: A centena, o milhar, etc.: $40 compostos os mumerais cardinais 17, 18, 19: de 21 a 29: de 31 a 39: de 41 a 49: de 51 a 59: de 61 a 69: 7 8 ADJECTIVOS NUMERAIS un, deux, trois, quatre, cing, vingt, trente, etc. premier, second (ou deuxiéme), troisiéme, qua- triéme, cinquiéme, vingtiéme, trentiéme, etc. 1 2 3 4 5 6 un, deux, trois, quatre, cing, six, v 8° 9) nac 10) Mat 12 sept, huit, neuf, dix, onze, douze, 13 14 15 16 treize, quatorze, —quinze, —_—seize 20 30 40 50 60 vingt, trente, quarante, cinquante, soixante 100 1000 1000000 1000000000 cent, mille, million, milliard, 1.000 000 000 000 billion 17 18 19 dix-sept, dix-huit, dix-neuf ai 22 23 vingt et un, _vingt-deux, vingt-trois, 24 25 26 vingt-quatre, _vingt-cing, _vingt-six, 2 28 29 vingt-sept, vingt-hutit, vingt-neuf 31 32 33 frente et un, trente-deux, trente-irois, ete. 41 42 44 quarante et un, quarante-deux, quarante-quatre ete. 51 52 cinguant et un, cinguante-deux, etc. 61 62 67 soixante et un, soixante-deux, soixante-sept, ete. 51 de 70 a 99: de 101 a 999, etc.: 70 7 72 soixante-dix, soixante et onze, soixante-douze 73 4 15 soixante- soixante- soixante- treize, quatorze, —quinze, ete. 80 81 82 quatre- quatre-vingt- quatre-vingt- vingts, un, deux, etc. 90 ot 92 quatre-vingt- quatre-vingt- _ quatre-vingt- dix, onze, douze, etc. 101 102 M1 120 cent un, cent deux, cent onze, cent vingt 200 201 280 deux cents, deux cent un, deux cent quatre-vingts Os numerais ordinais formam-se com 0 sufixo -iéme que se acrescenta ao car- dinal. Exceptuam-se premier, primeiro, second, segundo, ao lado de denxiéme. Sao também simples e compostos. simples: Os cardinais terminados em -e perdem esta vogal, antes de se Ihes juntar 0 sufixo -itme: cing toma u e neuf muda o f em v, an- tes de se Ihes juntar o sufixo -@me: compostos: De un forma-se unite, que sé pode usar-se nos ordinais compostos: Nos ordinais composes, 0 sufixo -idme sé se junta ao tiltimo numeral: 52 6A FORMAGAO DOS NUMERAIS ORDINAIS. cardinal ordinal deux deuxiéme segundo trois troisigme terceiro quatre quatriéme quarto cing cinquidme quinto six sixitme sexto sept septiéme sétimo ait huititme oitavo neuf neuvitme nono dix dixitme décimo trente trentitme trigésimo quarante quarantiéme —_ quadragésimo ete. ete. ete. vingt et unigme —_vigésimo primeiro trente et unitme — trigésimo primeiro quarante et uniéme quadragésimo primeiro cent uniéme centésimo primeiro décimo sétimo décimo oitavo dix-septitme dix-huitiéme Te A conjungao et emprega-se para jun- tar un (ou tine) as dezenas: 21, 31, 41, 51, 61, ¢ 71: Exceptuam-se 81 e 91: A conjungao et n4o se emprega depois de cent e mille: 0 trago de unido (-) usa-se nos niime- ros desde dix-sept (17) até quatre-vingt- neuf (99), excepto nos niimeros em que ha a conjuncdo et: As centenas, de cet deux (102) a neuf cents (900), nfo sao ligadas por hifen: Depois de soixante-dix (70), acrescen- tam-se os cardinais onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, etc., mas ape- nas soixante et onze é ligado pela con- jungao et; os restantes levam trago de unido: Q AS PARTICULARIDADES DOS NUMERAIS CARDINAIS vingt et un; trente et un; quarante et un; cinquante et un; soixante et un; soixante et onze quatre-vingt-un e quatre-vingt-onze 101 1001 201 2001 cent uni, mille un, deux cent un, deux mille un 17 18 19 22 dix-sepl, dix-huit, dix-neuf, vingt-deux, 23 32 3T vingt-trois, trente-deux, —_trente-sept, 49 70 12 quarante-neuj, soixante-dix, soixante-douze, 80 85 quatre-vingts, quatre-vingt-cing, etc. 102 103 200 cent deux, cent trois, deux cents, 201 202 300 deux cent un, deux cent deux, trois cents, 301 302 320 trois cent un, trois cent deux, trois cent vingt, 500 680 cing cents, six cent quatre-vingts, etc. 72 73 soixante-douze, soixante-treize, 4 76 soixante-quatorze, soixante-seize, 81 82 quatre-vingt-un, quatre-vingt-deux, 90 99 quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dix-neuf, ete. 53 8i 82 quatre-vingt-un, quatre-vingt-deux, etc. 200 201 202 1100 1200 1900 onze cents, douze cents, dix-neuf cents, 1960 dix-neuf cent soixante, ete. OS NUMERAIS 1 un, une 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cing 6 six 7 sept 8 hutit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf 20 vingt 21 vingt et un 22 vingt-deux 23 vingl-trois 24 vingt-quatre 25 vingt-cing 26 vingt-six 54 Cardinais 31 frente et un 32 trente-deux 40 quarante 41 quarante et un 42 quarante-deux 50 cinguante 60 soixante 70 soixante-dix 71 soixante et onze 72 soixante-douze 80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 90 quatre-vingt-dix 91 quatre-vingt-onze 100 cent 101 cent un 102 cent deux 200 deux cents 201 deux cent un 220 deux cent vingt 300 trois cents 500 cing cents 600 six cents 700 sept cents 800 huit cents 900 neuf cents 27 vingt-sept 1000 mille 28 vingt-huit 1001 mille un 29 vingt-neuf 1002 mille deux 30 frente 1500 mille cing cents Ordinais 1.° premier 31.9 trente ef uniéme 2.9 second, deuxiéme 32.° trente-deuxiéme 3.° troisiéme 40.9 quarantiéme 4.9 quatri¢me 41.° quarante et uniéme 5.9 cinguiéme 42.° quarante-deuxiéme 6. sixiéme 50. cinguantiéme 7.9 septi¢me 60.9 soixantiéme 8.9 huitiéme 70.° soixante-dixiéme 9. neuvieme 71.9 soixante et onziéme 10. dixiéme 72. soixante-douziéme 11 onziéme 80.9 quatre-vingti¢me 12° douziéme 81.° quatre-vingt-uniéme 13.0 treiziéme 90.° quatre-vingt-dixidme 14.0 quatorziéme 91. quatre-vingt-onziéme 15.° quinziéme 100.° centiéme 16. seizidme 101.° cent uniéme 17.9 dix-septiéme 102.° cent deuxiéme 18.9 dix-huitieéme 200.9 deux centiéme 19.9 dix-neuvieme 201.° deux cent uni’me 20.9 vingtiéme 220.9 deux cent vingtiéme 21.9 vingt et uniéme 300.° trois centiime 22.9 vingt-deuxiéme 500.° cing centiéme 23.0 vingt-troisiéme 600.9 six centiéme 24.0 vingt-quatriéme 700.° sept centiéme 25.° vingt-cinguiéme 800.° huit centiéme 26.9 vingt-sixiéme 900.° neuf centiéme 27.0 vingt-septiéme 1000.9 milliéme 28.9 vingt-huititme 1001.° mille uniéme 29.9 vingt-neuviéme 1002.9 mille deuxiéme 30.° trenti¢me 1500.° mille cing centiéme deux cents, deux cent un, deux cent deux, ete. (determinantes do nome) OS ADJECTIVOS POSSESSIVOS AS PARTICULARIDADES DOS ADJEG- TIVOS POSSESSIVOS OS ADJECTIVOS DEMONSTRATIVOS OS ADJECTIVOS INTERROGATIVOS OS ADJECTIVOS INDEFINIDOS AS PARTICULARIDADES DOS ADJEC- TIVOS INDEFINIDOS J 98 ADJECTIVOS POSSESsivos (determinantes) OA UM SO PossUIDOR VARIOS POSSUIDORES © GENERO : uma s6 coisa as eotsas uma 56 coisa varias coisas Le pes, M29: | mono mea |mes os meus | notre o nosso nos 0s nossos P&S: fom. | ma a minha| mes as minhas| notre a nossa nos as nossas 2.8 pes, Mase: {ton o fer [tes os teus | votre 0 vosso vos os vossos PES: tem, |ta atua |tes as tuas | yotre avossa vos as vossas ao pense [son oses aes ov seus teu og ere . ou em. |sa asua |ses as suas fe leur asua | gelag | leurs as suas | gelas 2) AS PARTICULARIDADES DOs ADJECTIVOS POSSESSIVOS 1. Antes das palavras femininas que come- mon amie a minha amiga cam por vogal ou h mudo, empregam-se mon ancienne amie a minha antiga amiga em vez de ma, fa, sa as formas mas- ton école a tua escola culinas mon, ton, son: ton agréable seur a tua agradavel irma son histoire a sua historia son aimable lettre a sua amavel carta Votre (0 vosso, a vossa) pode tradu- donnez-moi votre adresse, zir-se em portugues por 0 seu, a sua, dé-me a sua morada © vos (0s vossos, as vossas) por os — parlez-moi de vos affaires, seus, as sitas, quando se referem direc- fale-me dos seus negécios tamente & pessoa ou pessoas com quem j'ai écrit a votre pére, se fala; votre e vos podem também escrevi ao seu pai (ou escrevi ao significar de V. Ex.a, de V.as Ex.ns: pai de V. Ext) 56 3. © adjectivo possessive nunca pode ser precedido do artigo definido nem do artigo indefinido. Quando quisermos traduzir expressdes como um meu amigo, uma irma minha, cte., pode- mos fazé-lo empregando a preposi¢ao dle antes do adjective possessivo ou a forma ténica do pronome pessoal com a preposigao a: 4. 0 uso do adjective possessivo em francés € muito frequente, mas pode evitar-se a sua traducao em portugues, devendo recorrer-se a outras formas equiyalentes ou A simples omissio: a) Deve omitir-se a traducdo, em casos como este: b) O adjectivo possessivo deve traduzir-se pelos pronomes pessoais me, te, Ihe, nos, vos, Ines, em casos como este: un de mes amis ou un ami a moi, um amigo meu ou um meu amigo un de vos amis ou un ami & vous, um amigo vosso ou um vosso amigo un de nos amis ou un ami A nous, um nosso amigo ou um amigo nosso une de ses swurs ou une seeur A tui, uma irma sua ou uma irma dele deux de tes fréres ou deux fréres a toi, dois irmaos fews certains de nos collégues ou certains colle- gues A nous, certos colegas nossos chacun de leurs amis ou chaque ami & eux, cada um dos seus amigos ou cada amigo deles quelgues amis & toi, alguns amigos teus il avait une maison & lui, ele tinha uma casa sua (ou dele) ils avaient une maison & eux, eles tinham uma casa sua (ou deles) les beufs nous donnent leur viande, os bois dao-nos a carne jai encore mon pire et ma meére, tenho ainda pai e mae les objets tombent de ses mains, os objectos caem-lhe das maos 57 Quando a ideia de posse € suficien- temente indicada pelo sentido, empre- ga-se 0 artigo definide em vez do adje- tivo possessivo: 6. Quando se trata de partes do corpo ou de pecas de vastudrio ¢ 0 possui- dor esta expresso claramente, empre~ gase 0 artigo de finido em vez do adjectivo possessivo: 7. Quando 0 possuidor € 0 pronome inde- ‘finido on ou chaeun, emprega-se 0 adjec- tivo possessivo e nao artigo: 8. © adjective possessivo repete-se antes de cada substantivo: 58 il tenait le livre ouvert, ele tinha 0 livro aberto il a mal @ ta téte, ele tem dor de cabeca tu te peignes les cheveux, tu penteias 0 cabelo je leve le bras, eu levanto 0 braco je me lave les mains, eu lavo as maos il le saisit par la ceinture, ele agarrou-o pelo cinto je mets le veston, eu visto 0 casaco chacun [éve son bras, cada um levanta 0 brago on se lave ses mains, a gente lava as mos (ou lavam-se as mos) chacun met son veston, cada qual veste 0 seu casaco on fenait son livre ouvert, tinhamos 0 livro aberto jai acheté mes livres, mes cahiers et mes dossiers chez le libraire, comprei os meus livros, os meus cadernos e as minhas pastas na livraria ce, eet este, esse, aguele cette esta, essa, aquela Os adjectives demonstrativos servem para mostrar 0 ser ou a coisa desig- nada pelo substantive, com o qual concordam em género e niimero: cet emprega-se antes das palavras que comecam por vogal ou h mudo: O plural de cette é sempre ces, exac- tamente igual ao masculino plural: Os adjectives demonstrativos, além das formas simples, ttm formas reforcadas com os advérbios -ci e -1a, que sao ligadas ao substantivo a que se referem, por um trago de unido (-): -ci indica proximidade, -la indica afastamento: sei e -IA podem indicar a distingao entre duas pessoas ou coisas: $6 deverd juntar-se 0 advérbio -ci la ao substantive, quando houver necessidade de distinguir a proximi- dade ou 0 afastamento: 3 OS ADJECTIVOS DEMONSTRA- TIVOS (determinantes) f estes, esses, agueles ices) \ estas, essas, aguelas ce livre este livro ces livres estes livros cet éléve este aluno ces éléves estes alunos cet homme este homem ces hommes estes homens cette femme esta mulher ces femmes estas mulheres cet écolier este aluno cet habit este fato ces filles estas raparigas ces villes estas cidades ce livre-ci este livro ce livre-la aquele livro cet éléve-ci este aluno cet éléve-la esse aluno cet homme-ci este homem cet homme-la esse homem cette femme-ct esta mulher cette femme-la essa mulher ces livres-ci estes livros ces livres- esses livros ces éléves-ci estes alunos ces éléves-la esses alunos cet homme-el et cette femme-ta, este homem e aguela mulher ce livre-ei et cette table-la, este livro e aguela mesa cette année-ci este ano cette annéela esse (ou naquele) ano masculino singular masculino plural JSeminino singular 1, © adjectivo interrogative concorda em género e niimero com o substantivo a que se refere e traduzse por que, qual, quais: 2. O adjective interrogativo pode intro~ duzir uma oragao interrogativa directa ou indirecta: O adjectivo interrogativo pode ser também adjective exclamativo ¢ con- corda em género e ntimero com o substantive que o segue: 60 4 OS ADJECTIVOS TIVOS (determinantes) INTERROGA- quel? que? qual? quels? que? quais? quelle? que? qual? quelles? que? quais? quel est votre nom? qual é 0 seu nome? quel dge avez-vous? que idade tem? quels sont tes livres? quais so os teus livros? quels livres as-tu? que livros tens tu? quelle est son opinion? qual é a opiniao dele? quelles sont vos affaires? quais so os vossos negécios? Interrogativa directa quel est ton dge? que idade tens? qual ¢ a tua idade? Interrogativa indirecta je te demande quel est ton dge, eu pergunto-te qual ¢ a tua idade quel paysage! quels dangers! quelle merveille! quelles soitises! que paisagem! que perigos! que maravilha! que tolices! Masculino singular Feminino singular OS ADJECTIVOS INDEFINIDOS (determinantes) Masculino plural Feminino plural aucun = enhum autre outro certain certo chaque cada divers diverso méme — mesmo. mimporte quel qualquer nenhum pas un = mem um aucune nenhuma autre outra certaine certa chaque cada diverse diversa méme mesma nimporte quelle qualquer nulle nenhuma autres outros certains certos divers diversos mémes = mesmos nvimporte quels quaisquer autres outras certaines cerfas diverses diversas mémes = mesmas wimporte quelles quaisquer pas une nem uma queleonque qualquer plusieurs varios algum tal tal quat quelque alguma telle tal quelques alguns tels tais quelques algumas telles tais telle quelle fal qual tels quels fais quais telles quelles tais quais todo toute toda tous todos toutes todas 1. aucun emprega-se no singular acom- panhado da particula negativa ne aucun... ne: ne... aucun: 2, aucun emprega-se também com a pre~ posigdo sans: 3, autre pode ser precedido de adjective determinative 4, autre pode ser precedido do artigo indejinido no singular do artigo definido no plural do parlitive de no plural do numeral cardinal ty sy 5. certain traduz-se no plural, geralmente, por alguns, vdrios: 6, chaque ¢ invariavel 7. chaque pode também traduzir-se por todos 0s, todas as: 8, divers, no plural, antes de substantivo, também signitica varios: 9, méme junta-se as formas ténicas do pronome pessoal, coin o significado de mesmo, proprio: 62 6 AS PARTICULARIDADES DOS ADJECTIVOS INDEFINIDOS aucun éléve n’a étudié, nenhum aluno estudou il wa fait aucune faute, ele nao dew nenfum erro sans aucun doute sem dtivida nenhuma. mon autre ami © meu outro amigo aucun autre homme nenhum outro homem um outro momento les autres garcons, 0s outros rapazes jai @autres amis, tenho outros amigos il a deux autres collégues, ele tem dois outros colegas un autre moment, certains amis, alguns amigos chague peuple a ses meurs, cada povo tem os seus costumes chaque patrie a ses défenseurs, cada patria tem os seus defensores todos os dias todas as semanas chaque jour, chaque semaine, j'ai vu divers enfants dans la rue, vi varias criangas na rua moi-méme, eu mesmo —_ew_préprio toi:méme, tu mesmo tu prdprio lui-méme, ele mesmo _ ele préprio eux-mémes, eles mesmos eles proprios ete. ete. 10. wimporte quel emprega-se sempre antes do substantivo a que se refere, variando apenas quel em género e numero: 11. nul emprega-se no singular quase sempre acompanhado da particiila ne- gativane nul... ne: nt 12. pas un s6 se usa no singular, quase sempre acompanhado de seul: ~ 13. pas un € acompantado da particula negativa ne, quando forma oracdo: 14, plusieurs s6 se usa no plural. Além de significar vdrios, vdrias, significa também muitos, muitas: 15, quelque, no plural, precedido de artigo definido ou de adjectivo demonstrative, significa poucos: 16. quel que (il soit, otc.) seia qual for, qualquer que seja: 17. quelconque sé pode empregar-se depois do substantive que determina: 18, tel que tal como 19, tout faz no plural tous. & geralmente seguido do artigo definido ou de adjec- tivo determinativo: % 0, tout, seguido de um substantive ou de nome de cidade, pode traduzit-se por inteiro: je prends wimporte quel train, tomo qualquer comboio il arrive @ n’importe quelle heure, ele chega a qualquer hora nul ouvrier n’a travaillé, nenhum operario trabalhou je wai vu nulle personne, nao vi nenkuma pessoa nem um sé dia, nem uma sé noite pas un seul jour, pas une seule nuit, pas un seul ouvrier n'est veru, nem um sé operario veio Pai acheté plusieurs articles, comprei vdrios artigos je vais plusieurs fois au cinéma, vou muitas vezes a0 cinema voici les quelques livres que j'ai lus, aqui tem os poucos livros que li je vous donne ces quelques gdteaux, dou-lhe estes bolos que so poucos quel quill soit, je ne U'écouierai pas, seja quem for nao o owvirei un jour queleonque, je viendrai te voir, qualquer dia, virei ver-te je recevrai une importance quelconque, receberei qualquer importancia le lycée est tel que je Pai imaginé, 0 liceu € tal como o imaginei todos os animais toda a minha fora todos estes homens tous les animaux, toute ma force, tous ces hommes, il a bu toute la bouteille, bebeu a garrafa inteira il a travaillé toute la journée, trabalhou o dia inteiro tout Paris est plein de monde, Paris inteiro esta cheio de gente 63 tout autre garson, qualquer outro rapaa tous les trois jours, de trés em trés dias toutes les deux semaines, E de duas em duas semanas tous les quinze jours, de quinze em quinze dias toutes les dix pages, ‘ de dez em dez paginas — toutes les saisons ne sont pas égales, nem todas as estagdes sao iguais tout homme, qualquer homem 64 OS PRONOMES te oS St icy fon 10 12 13 14 (substitutos da nome) 0S PRONOMES POSSESSIVOS OS PRONOMES DEMONSTRATIVOS A DIFERENGA DE EMPREGO ENTRE OS ADJECTIVOS E OS PRONOMES DEMONSTRATIVOS 08 PRONOMES RELATIVOS OS PRONOMES INTERROGATiVOS OS PRONOMES INDEFINIDOS AS PARTICULARIDADES DOS PRONO- MES INDEFINIDOS A DIFERENGA DE EMPREGO ENTRE 0S ADJECTIVOS E OS PRONOMES INDE- FINIDOS OS PRONOMES PESSOAIS A COLOCAGAO DO PRONOME PESSOAL SUJEITO A COLOGAGAO DO PRONOME PESSOAL COMPLEMENTO A COLOCAGAO DCS PRONOMES PES- SOAIS NO IMPERATIVG A CONCORDANGIA DO PARTICIPIO PAS- SADO COM OS PRONOMES PESSOAIS LE, LA, LES © PRONOME ZZ COMO SUJEITO APA- RENTE ; J] 0S PRONOMES POSSESSIVOS (substitutes) PESSOA UM SO PossUIDOR VARIOS POSSUIDORES e GENERO ‘Uma s6 coisa Varlas cotsas Uma sé coisa Varlas coisas ee masc, |e mien 0 mod jles miens os meus | le nOtre otiosso | les nGtres os nossos “Pe fem. | 1a mienne amita| les miennes asmintas| la ndtre anossa | les nétres as nossas Bm masce. | te tien Otey | les tiens osteus | Je vOtre ovosso | les vOtres os vossos “ PeS- fom. |iatienne atua |testiennes astuas |1a vOtre avossa | les vOtres as vossas ne masc. |le sien osu jlessiens —ossels | le leur osey | les leurs 03 Sous PES fom, ta sienne asia [tes siennes assias | ia leur asia | les leurs 28 Stas 1. Os i is le mien o meu Ja mienne a minha oe Be Sagi a sempre te tien 0 teu la tiene a tua ‘precedidustdo s0.genne Te sien 0 sew la sienne a sua 2, Ie leur significa 0 seu [deles ou delas} la leur significa @ sua [deles ou delas] les leurs significa os seus, as suas [deles ou delas]: 3. le sien, la sienne, les siens, les siennes podem traduzir-se também por dele ou deta. 4, le votre, Ia votre, les votres podem traduzir-se também por 0 sew, a sua, as seus, as stas, de vocé, de vocés, de Via Ex.a, de V.as Ex.as, quando se referem directamente & pessoa ou pes- soas com quem se fala: 5. A posse pode exprimir-se ainda com © verbo Stre e os pronomes pessoais, formas tdnicas, regidos da preposicaio 66 voici mon livre et le leur, aqui tem o meu livro e o deles (ou delas) voild ma chambre et les leurs eis o meu quarto ¢ os deles (ou delas) voici mon livre ef le sien, aqui est o meu livro e o dele (ou dela) voila ma chambre et la sienne, eis 0 meu quarto e 0 dele (ou dela) voici mon livre et le votre, aqui est 0 meu livro e 0 seu (ow 0 de V.a Ex., ete.) voila nos chambres et les votres, eis 0s nossos quartos e os seus (ou os de V.2 Ex.f, de V.98 Ex.98) este livro & meu este quarto é teu este caderno ¢ dele estes papéis sao deles este tinteiro ¢ nosso ce livre est & moi, cette chambre est & tol, ce cahier est & lui, ces papiers sont & eux, cet encrier est & nous, GENERO E NUMERO | FORMAS SIMPLES 2 08 PRONOMES DEMONSTRATIVOS (substitutes) FORMAS NEUTRAS ou INVARIAVEIS FORMAS REFORCADAS masculino singular | celui agueie, o | Stlui-ci este ce aquilo, 0 celui-la esse, aquele feminino singular celle agquela, a | Stlle-ei esta cecil isto eellel& essa, aguela masculino plural ceux agueles, os | Ceuxci estes cela isso, aquilo ceux-la esses, agueles ~ feminino plural celles aquelas, as | Sélles-ci estas ga isto, isso celles-18 essas, aquelas je parle & celui qui m'écoute, 1. O pronome demonstrative substitui geralmente um substantive e serve para mostrar 0 ser ou a coisa de que se fala. Concorda em género e niimero com 0 substantivo a que se refere: 2, Os pronomes demonstratives, além das formas simples, t¢m formas reforgadas com os advérbios -ci e -Ia, que se ligam a eles para indicar a proximidade ou 0 afastamento, ou para distinguir duas pessoas ou duas coisas: 3. As formas neutras ou invaridveis desig- nam uma coisa, uma ideia, um adjec- tivo, uma oragdo: . 4. As formas simples celui, celle, ceux e celles nzio podem empregar-se isola~ das, mas tém de ser acompanhadas por um complemento regido da pre- posigio de ou por um pronome rela- tivo: eu falo dguele que me ouve. celle montre est celle de mon ami, este relgio 6 0 do meu amigo. ceux gui ne travaillent pas, ce sont des paresseux, agueles que nao trabalham sao pre- guicosos. ce rest pas celui-ci, est celui-la, nao é este, & aguele Je vous donne une robe: choisisse2 celle-ci out celle-1a, dou-lhe um vestido: eseotha este ou aquele. quels livres voulez-vous? ceux-ci ou ceux? que livros quer? estes ou agueles? il parle trés bien; cela est vrai, ele fala muito bem; isso € verdade. comment ga va? répondez-moi a ceci, como vai isso? responda-me a isto. mon livre ef celui de mon frire, © meu livro e 0 do meu irmao. si vous voulez un jouet, recevez eelul que je vous offre, se quiser um brinquedo, aguele que the dou. receba 67 5. As formas reforgadas e 0 pronome nen- tro ce podem empregar-se isolados, sem complemento ou pronome relativo: 6. 0 pronome neutro ce emprega-se como antecedente do pronome relativo qui, que, dont, A quoi: 7. Nao deve confundir-se ce, antecedente do pronome relative, com ce qui ¢ ce que usados nas oracées interrogativas in- directas, dependentes de verbos como dire, demander, savoir: 8. 0 pronome neutro ce emprega-se tam- bém como sujeito aparente do verbo are (présentatif) : (Ver il, sujeito aparente do verbo étre, pag. 87). 9. ceci emprega-se para indicar uma coisa préxima, quando nao sabemos o nome que tem ou quando nao queremos dizé-lo; aplica-se geralmente ao que vai dizer-se: 10. cela emprega-se para indicar uma coisa atastada, quando nao sabemos 0 nome que tem ou quando nao queremos di- zé-lo; aplica-se geralmente ao que aca ba de ser dit 1 68 1. ga é forma reduzida de cela e empre- ga-se na linguagem familiar ce livre est bon, mais je préfere celui-la, este livro é bom, mas prefiro aguele. ce qui me plait est votre joie, 0 que me agrada 6 a sua alegria, Je sais ce que je dis, eu sei o que digo. voila ce dont je vous ai parle, eis aquilo de que vos falei. ce A quoi vous pensez, ce n'est pas vrai, aguilo em que pensa, nao é verdade. Je ne sais pas ce qui est vrai, nio sei o que é verdade. dis-moi ce que tu veux, diz-me 0 que queres. je vous demande ce que vous avez fait, pergunto-lhe 0 que fez. eest un plaisir de vous voir, um prazer vé-lo [e’ sujeito aparente; voir sujeito real] cest moi soueu c’est nous somos nds cest toi éstu c’est vous sois vos cestlui éele cesonteux sdo cles cestelle éela cesontelles sdo elas ce sont nos amis sido 03 nossos amigos ee sont mes parents sdo os meus pais crest assez! basta! c'est bien cela é isso mesmo qu'est-ce que ceci? que & isto? de ne sais pas la cause de tout ceci, ndo sei a causa de tudo isto. qu’est-ce que cela? queéisso? queéaquilo? oi avez-vous vu cela? onde viu isso? laissez done cela —_deixe 14 tsso ne dites pas cela ndo diga isso crest bien cela é isso mesmo cest ga 6 isso comment ga va? como vai isso? el avec ga? e que mais? ga mest égal tanto me faz prenez ga pegue 14 isto J A DIFERENGA DE EMPREGO ENTRE OS ADJECTIVOS E OS PRONOMES DEMONSTRATIVOS Nao devem confundir-se os adjectives demonstrativos com os pronomes demonstra- livos: os adjectivos juntam-se aos substantivos (sao determinantes) ¢ os pronomes empre- gam-se em lugar dos substantives (so substitutes) : ADJECTIVOS DEMONSTRATIVOS perto ce livre ce livre-ci este livro ce livre-la —_aquele livro, esse livro cette fable cette fable-ci_ esta mesa cette table-la aquela mesa, essa mesa ces livres ces Livres-ci estes livros ces livres-la aqueles livros, esses livros ces fables ces fables-ci_ estas mesas ces tables-la aguelas mesas, essas mesas PRONOMES DEMONSTRATIVOS perto longe est celui-ld & aquele ou esse cest celle-la é aquela ou essa ce sont ceux-la so agueles ou esses ce sorit celles-la so aquelas ouessas € este... cest celui-ci & este é esta. cest celle-ci é esta so estes...] ce sont ceux-ci sao estes sao estas...| ce sont celles-ci so estas “ cest celuti... cest celle. ce sont ceux. ce sont celles... OS PRONOMES RELATIVOS Variaveis Invariaveis qui gue, quem [sujeito] Singular : Plural SSC Reaa Ze [compl. directo] | tequet o qual esquels os quais dont de que, de quem, laquelle a qual lesquelles as quais do qual, da qual, — ~ auquel ao qual auxquels aos quais dos quais, das quais, ae ee Fe x ie, outa, rajes, eaes laquelle qual auxquelles ds quais duguel do qual desquels dos quais da qual desquelles_ das quais a me ere ears te de laquelle que A 69 1. qui [gue] serve de sujeito ¢ refere-se a pessoas ou coisas: qui nunca se elide 2. qui [quer] emprega-se como comple- ‘mento regido de preposicao e sé se refere a pessoas: 3. que [gue] serve de complemento directo, referido a pessoas ou a coisas: gue elide-se em qu’ antes de palavras comegadas por vogal: que serve também de nome predica- tivo do sujeito: 4. quoi [que] s6 se emprega nalgumas express6es: 5. dont [de que, de quem, do qual, da qual, dos quais, das quais, cujo, cuja, cujos, cujas] refere-se a pessoas ou a coisas: dont pode ser substituido por de qui, duguel, de laquelle, etc. (complemento do motto): dont traduz-se por cujo, cuja, cujos, cujas quando segitido de artigo com- plemento do nome): 6. oi [onde, em que] refere-se sempre a coisas e & complemento circunstan- cial de lugar ou de tempo do verbo: 7. Os pronomes relatives varidveis ou compostos lequel, laquelle, lesquels, Tesquelles, etc. podem ser precedidos de preposi¢@o com a qual formam grupo: 70 le gargon qui parle est mon frere, 0 rapaz que esta a falar é meu irmao. voici le stylo qui est a toi, aqui esta a caneta que é tua. voila Phomme & qui je vais parler, eis 0 homem a@ quem vou falar. est la personne que tu connais, € a pessoa que tu comheces. fai le livre qu'il m’a donné, tenho 0 livro que ele me deu. je sais ce que vous étes, sei 0 gue 0 senhor 6, aprés quoi, depois do que sans quoi, sem 0 que voilé la personne dont je vous ai parlé, eis a pessoa de quem Ihe falei. j'ai un stylo dont La plume est en or, tenho uma caneta cujo aparo é de ouro. Je connais Phomme dont (ou de qui) vous parlez, conhego 0 homem de quem esta a falar. J'ai habité une maison dont les fenétres (ou les fendlres de laquelle) sont trés hautes, morei numa casa cujas janelas s4o muito altas. cest le moment oi il est sorti, foi 0 momento ent que ele saiu, le jour o& je suis arrivé, il faisait beau, no dia em que cheguei, estava bom tempo. la maison ot vous habitez, a casa onde mora. la chaise sur laquelle je suis assis, a cadeira na qual estou sentado. le crayon avee lequel j*écris est rouge, o lapis com o qual estoua escrever évermelho. qui? quem? fe nas oragdes interrogativas que? que? o que? O pronome interrogativo invaridvel pode usar-se nas oracdes interrogativas directas indirectas. a OS PRONOMES INTERRGGATIVOS invariaveis (substitutos) quoi? que? qué? qui? [quem] refere-se apessoas e pode desem- penhar as funcdes de: INTERROGATIVA DIRECTA INTERROGATIVA INDIRECTA sujeito qui est sorti? quem saiu? je demande qui est sorti, pergunto quem sai complemento directo qui cherchez-vous? quem procura? je demande qui vous cherchez, pergunto quem procura nome _bredicativo do complemente indirecto complemento circuns~ | chez tancial qui sort ces gargons? quem so aqueles rapazes? @ qui parlez-vous? a quem esta a falar? qui allons-nous? a casa de quem vamos? je demande qui sont ces garcons, | pergunto quem so aqueles rapazes: j / je demande chez qui nous allons, pergunto a casa de quem vamos | je demande & qui vous parlez, pergunto a quem esta a falar compiemente da passiva que (qu) [gue?, 0 que?] refere-se a pes- soas ou coisas ¢ pode desempenhar as fun- gGes de: agente | par qui a-til été appelé? por quem foi ele chamado? INTERROGATIVA DIRECTA jedemande par qui ita été appelé, pergunto por quem foi ele chamado INTERROGATIVA INDIRECTA sujeite Cis nome predicativo do | que suleito complemento directo | 1° se passe-t-il? gue & que se passa? serez-vous demain? que sera voc’ amanha? cherche-t-il? que procura ele? je demande ce que se passe, pergunto 0 que se passa je demande ce que vous serez demain, | pergunto o gue seré voce amanha j Je demande ce qwil cherche, pergunto o gue ele procura complemento circuns- tancial que cottte un livre? que custa um livro? i je demande ce que codite un livre, pergunto 0 que custa um livro | a quoi? [gue?, qué?] refere-se a coisas im- INTERROGATIVA INTERROGATIVA precisas e pode desem- DIRECTA INDIRECTA penhar as fungdes di Teneo je demande ce qu'il y a sujeito ha de nouveau, que ha de novo? pergunto o que hd de novo ; quoi répondre? je ne sais pas quoi répondre, complemento directo que responder? nao sei gue responder de quot s'agit-il? je ne sais pas de quoi it agit, nao sei do que se trata complemento circuns- GEE ORE eee tancial @ quot pensea-vous? Je ne sais pas & quoi vous em que pensa? pensez, nao sei em que pensa As formas refercadas ou perifrasti- cas dos pronomes interrogativos As formas reforgadas ou peritrasticas dos pronomes interrogativos, referidos a pessoas oui a coisas, desempenham as funcbes de: sutjeito [referido a pessoas}: qui est-ce qui vient? quem é que vem? stifeito [referido a coisas}: quest-ee qui manque? que é que falta? complemento directo [referido a pes- - ? “t soas]: quiest-ce que fu as vu? quem & que tu viste? complemento directo {referido a coisas]: _qu’est-ce que fu veux? que é que tu queres? ie, FORMAS SIMPLES FORMAS CONTRA{DAS GS PRONOMES INTERROGATIVOS variav (substitutes) =f tmasculino singular ~~ mascutino plural Al fersinino singular | feminino plural pronome interro- ~ gativo varidvel empre- ga-se nas oragdes in- terrogativas directas ¢ tas oragdes interroga- __ tivas indirectas e pode ~ desempenhar as fun- _| gbes de: lequel? lesquels? laquelle? qual? | auquel? qual? INTERROGATIVA DIRECTA ao qual? quais? | auxquels? aos quais? & laquelle? @ qual? lesquelles? quais? | auxquelles? ds quais? duquel? do qual? desquels? dos quais? de laquelle? da qual? desquelles? das quais? voici ces deux livres; lequel préjérez-vous? aqui tem estes dois livros; qual prefere? 28 robes sont jolies; taquelle d’entre elles dois-je choisir? estes vestidos sdo lindos; qual dentre eles devo escolher? INTERROGATIVA INDIRECTA { sujeito Tequel de vous me répond? qual de vés me responde? Je ne sais pas lequel de vous ‘me répond, ndo sei qual de vés me responde -l — complemento directo { lequel de ces deux livres veux-tu? qual destes dois livros que- res? Je ne sais pas lequel de ces deux livres tu veux, nao sei gual destes dois livros queres nf nf complemento indirecto xf auquel des deux donne-t-il le prix? 4@ qual dos dois da ele 0 pré- mio? je ne sais pas auquel des deux i donne le prix, nao sei a qual dos dois ele da 0 prémio ~ complemento agente da passiva par lequel des deux a-t-il &é blessé? por qual dos dois foi ferido? (je ne sais pas par lequel des deux il a été blessé, n&o sei por qual dos dois ele foi ferido 73 SINGULAR OS PRONOMES INDEFINIDOS variaveis (substitutos) PLURAL Maseulino aucun nenhum ninguém autre outro Pautre 0 outro un autre um outro Pan um... Vautre... outro. certain certo chacun cada um le méme 0 mesmo Feminino aucune nenhuma autre outra Vautre aoutra une autre wma outra Pune. um Pautr outra. certaine — certa ehacune cada uma Jaméme a mesma Maseulino Feminino @aueuns alguns | @aweunes —algamas Sa EEeeene autres outros |@autres —outras Tes autres 0s outros | es autres as outras) Tes uns... ums... | les anes. umas... Tes autres... outros...| ies autres... outras. certains alguns |certaines —_algumas les mémes os mesmos | les mémes as mesmas nem um pas un quelqu’un algum alguém qualquer todo “4 pasune = nem uma quelqu’une alguma | plusieurs vdrios plusieurs vdrias | quelques-uns alguns | quelques-unes algamas | todos | toutes todas OS PRONOMES INDEFINIDOS | invariaveis qualquer, qualguer pessoa qualquer coisa, seja o que for ninguém, nenhum eset @ gente, uma pessoa, nés ninguém ~~ alguma coisa nada toda a gente : aucun, nul, personne, rien empregam-se quase sempre acompanhados da particula iegativa ne: aucun ¢ autre empregam-se no plural regidos da preposicao de: d@aucuns pessoas: significa também algumas Pun usa-se quase sempre com I’autre: Pun Pautre (ou Pun a Pautre) significam um ao outro: les uns es autres (ou les unis aux au- tres) wis aos outros: Pun... Pautre... significa unt. «.(0) outro... les uns... les autres, uns... (0s) outros... ni Pun ni Pautre significa nem um nem ouiro: Yun et Vautre significa um e outro, ambos: Pun ow Vautre significa um ou outro, um dos doi certain, no plural, significa alguns: 7 4&8 PARTICULARIDADES DOS PRONOMES INDEFINIDGS aucun ne dit la vérité, ninguém diz a verdade nui n’est content de son sort, ninguém esti contente com a sua sorte personne ne me répond, ninguém me responde rien n’est complet, nada esta completo il wavait rien dit, ele ndo tinha dito nada Waucuns sont arrivés tat, alguns (ou algumas pessoas) chegaram cedo Wautres étaient déja partis, outros (ou outras pessoas) tinham ja par- tido ils se trompent Pun Pautre (ou Pun a Vautre), eles enganam-se um ao outro aimez-vous les uns les autres (ou les uns aux autres), amai-vos uns aos outros Pun étudie, Pautre s’amuse, um estuda, 0 outro brinca les uns parlent, les autres écoutent, uns falam, outros ouvem ni Pun ni Pautre ne savent répondre, nem um nem outro sabem responder Pan et Pautre vont se promener, um e outro v0 passeat Pun ow Vautre connait le chemin, um ou outro conhece o caminho certains chantent, @autres pleurent, alguns cantam, outros choram 75 tout pode traduzir-se por nem tudo, em frases negativas como: on € sempre sujeito indeterminado de um verbo no singular: on pode ser precedido do P euténico, depois de et, od, que, si, mas nao se usa, quando na frase ha outro som I: ndo deve escrever-se: si Yon tui dit la vérité, porque a sticessio dos dois sons Von tui seria desagradavel ao ouvido Na linguagem falada e familiar empre- ga-se muitas vezes on em vez dos pronames pessoais: wimporte qui, pessoa: qualquer, qualquer wimporte quoi, qualquer coisa, seja 0 que for: 76 tout ce qui reluit n'est pas cr, nem tudo 0 que luz € ouro tout mest pas encore fini, nem tudo acabou ainda on parle frangais comment dit-on? fala-se francés como se diz? ef Pon sortit ensuite, e a gerite saiu depois on ne savait pas oi Von était, @ gente nao sabia onde estava savez-vous ce gue Von dit? sabe 0 que se diz? je ne sais pas si Pon va tout de suite, nao sei se a gerite vai jA sion lui dit la vérité, se se the diz a verdade hier on est allé [= nous sommes allés] aut cinéma, ontem fomos ao cinema on est parti [= nous sommes partis] en promenade, parlimos em passeio oit est-ce gu’on va? ou of va-t-on? [= od allons-nous?} onde vamos? est-ce qu'on est content? [= étes-vous contents?) estamos contentes? (=estais contentes ?) je demanderai le chemin a wimporte qui, perguntarei 0 caminho a qualquer pessoa pendant que vous attendez, faites wimporte quoi, enquanto espera, faga qualguer coisa 8 A DIFERENGA DE EMPREGO ENTRE OS ADJECTIVOS E OS PRONOMES INDEFINIDOS aucun, autre, certain, méme, nul, plusieurs, tout podem ser adjectives (determi- nantes) ou pronomes (substitutos) indefinidos: aucun nenhum —[adjectivo] aucun _ninguém [pronome] autres outros _[adjectivo] les uns... uns [pronome] Tes autres... outros certains certos._—_[adjectivo] autres outros. [pronome] certains... alguns 1 some} autres... outros _|P meme mesmo __[adjectivo] meme mesmo _—_[reforgo do proprio pronome pes- soal] nul nenhum — fadjectivo} nul ninguém [pronome] plusieurs varios [adjectivo) plusieurs vérfos—_[pronome} tout todo —_[adjectivo] tout tudo _[pronome] tous todos [pronome} jen’ai aucun ami, nao tenho nenhum amigo aucun rest vertu, ninguém veio Pai vu Wautres personnes devout, vi outras pessoas de pé les ns sont assis, les autres sont debout, uns esto sentados, outros estdo de pé certains métiers sont faciles, d’autres sont difficiles, certos oficios s4o faceis, outros sao dificeis certains travaillent, @autres s’amusent, alguns trabalham, outros divertem-se il vit dans la méme maison, cle vive na mesma casa moi-méme — eti mesmo, eu préprio toi-meme tu mesmo, tu proprio lui-méme, etc. ele mesmo, ele prdprio, ete. nul gargon ne s'est levé, nenhum rapaz se levantou nul ne Pavait vu, ninguém 0 tinha visto Jai lu plusieurs livres, li vdrios livros avez-vous des livres? — jen ai plusieurs, tem livros? — tenho vdrios toute la famille est réunie, foda a familia esté reunida tout est fini, tudo acabou, ou acabou tudo ils sont tous arrivés, eles chegaram todos elles sont toutes parties, elas partiram todas 7 0S PRONOMES PESSOAIS > (substitutos) i + Sujeito Complemento directo | Complemento indirecto] posnas atono | regidas =~ (eeparad | antes do | depois do antes do | depois do de Go verbo) Verbo verbo verba verbo preposicao >) verbo) Je | moi [eu] | me [me] | moi [me] me [me] moi | moi [mim, migo} a ent eOs Ite] te [te] g toi {tu} | te [te] | tot toi toi (ti, tigol lui [ele] |¥e fo] | te tui [ele, si, sigo} Io} Ini [lhe] SINGULAR g elle [ele] 1a [aj fia [al Jui [Ihe] elle [ela si sigo] nous {nds} | nous {nos} | nous {nos} nous [nos] nous [n0s, S nos¢o] vous [v6s] | vous [vos] | vous [vos] vous [vos] vous [vos, ‘vosco] eux [eles}| Ies [os] | les [os] leur [Ihes] eux feles, si sigol | — elles [elas] ] tes [as] | les [as] leur [hes] elles [elas, si sigo] Os pronomes pessoais, nas suas formas dtonas ¢ ténicas, podem exercet as fungoes de sujeito, complemento directo, complemento indirecto e complementos circunstanciais. ~ Je vais voir eu vou ver 5 étais-ts malade? tu estavas doente? il écoute ele esté a ouvir est-elle debout? ela esta de pé? ~ nous avons faim nés temos fome mangez-vous trop? vés comeis muito? ils sortirent seuls eles sairam sozinhos ~ elles parlent fort elas falam alto moi, je vais sortir, ex cd vou sair lui, il ne m’écoute pas, ele é que nao me ouve _, moi-méme, je veux m'asseoir, eu préprio me quero sentar lui et moi, nous avons tout vu, ele e eu vimos tudo qui sait répondre? — moi ~ quem sabe responder? — ew A COMPLEMENTO DIRECTO -\ As formas do complemento directo sao: singular plural 1 pes. me, moi me nous nos 2.8 pes. te, toi te vous vos ~3.8 pes. le, la 0, a Tes 98, as No imperative afirmativo, em vez de me e fe, usam-se as formas ténicas moi e toi: ~ vous [vos] traduz-se também por 0, a, 0s, as, referido A pessoa ou pessoas com quem se fala: S40 pronomes pessoais reflexos me, te, se, Rous, vous, se: © pronome pessoal reflexo pode ser complemento directo ou complemento indi- recto e representa o sujeito que pratica a propria accdo: © pronome reflexo se pode indicar que a acedo praticada ¢ reefproca: Formas dtonas (antes do verbo) Formas t6nieas (depois do verbo, no imperativo afirmativo) il me voit, écoutez-moi, ele vé-me ouga-me Je te défends, défends-toi, : eu defendo-te defende-te ta le prends, tu agarra-lo suivez-les, siga-os je vous ai va hier, vi-vos (ou vi-o) ontem il vous renseigne, ele informa-vos (ou informa-os) je me lave, nous nous lavons, eu lavo-me nds lavamo-nos tu te Laves, vous vous lavez, tu lavas-te vés lavais-vos il se lave, ils se lavent, ele lava-se eles lavam-se Complemento Complemento directo indirecto je me blesse, eu firo-me je me demande, eu pergunto a mim mesmo ta te blesses, tu feres-te tu te demandes, tu perguntas a ti préprio il se blesse, ete. ele fere-se, etc, il se demande, etc. ele pergunta a si mesmo, etc. ils se battent eles batem-se (ou eles batem um no outro) 79 COMPLEMENTO INDIRECTO. As formas do complemento indi- recto sao: singular plural 1 pes, me, moi me nous nos 2. pes. te, tol fe vous vos ® pes. tui the leur thes No imperative afirmativo, em vez de me ¢ fe, usam-se as formas ténicas moi e toi: © pronome pessoal leur [thes] sé pode ser complemento indirecto: vous [vos] traduz-se também por Ihe, referido a uma s6 pessoa, e Ines, referido a varias pessoas: vous, depois do verbo no imperativo, pode traduzir-se por se, referido & pessoa ou pessoas com quem se fala: COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIAIS (Formas tGnteas regidas de prepostgiio) Formas dtonas (antes do verbo) il me donne un livre, ele da-me um livro Formas (énteas (depois do verbo, 2° imperativo afirmativoy donne-mot un livre, dé-me um livre 1. pes. moi mim, migo 2.9 pes. tol fi, tigo 3.8 pes. lui ele, si, sigo elle ela, si, sigo nous 110s, rtosco vous vos, vosco eux cles, si, sigo elles elas, si, sigo vous, regido de preposigdo, pode tra- duzir-se por si, vocé, 0 senor, referido A pessoa ou pessoas com quem se fala; com a preposicdo avec significa canvosco, consigo (com vocé, com o senhor). 80 je tui réponds, eu respondo-the réponds-tui, responde-the je leur parle, eu falo-lhes parlez-leut, fale-lhes je vous offre un cadeau, ofereco-vos (ou ofereco-lhe) um presente il vous obéit, ele obedece-vos (ou obedece-the je vous envoie mes compliments, envio-vos (ou envio-lhe) os meus cum- primentos asseyez-vous, sentai-vos (ou sente-se, sentem-se) taisez-vous, calai-vos (ou cale-se, calem-se} avec moi comigo avec tol contigo aprés toi depois de ti entre eux entre eles, entre sf sans moi sem mim avec nous connosco avec vous convosco, consigo je parle de vous, falo de si (ou de voc, do senhor) je vais avec vous, vou consigo (com vocé, com 0 senhor) O pronome reflexo soi traduz-se por si, referido a um sujeito indeterminado, expresso em geral, por um pronome inde- finido ou demonstrativo: soi pode ser reforcado por méme: Com a preposicéo chez pode traduzir-se por casa, terra, pais. As formas t6nieas, precedidas da pre- posicdo A e do verbo fre, na 3.2 pessoa do singular, com 0 sujeito aparente (= présentatif) ce, c’, servem para indicar a posse: As formas ténicas precedidas do verbo @re, na 3.8 pessoa do singular, com o sujeito aparente (présentatif) ce, c’, tradu- zem-se por eu, tu, ele, ela, nds, vés, voce Mas com eux e elles 0 verbo vai para a 3.4 pessoa do plural: chacun pense @ soi, cada qual pensa em si celui qui ne pense qu’d soi est un égoiste, aquele que s6 pensa em si é um egoista il faut apprendre par soi-méme, € preciso aprender por si préprio on est bien chez. soi, esta-se bem em casa personne r’est prophdle chez soi, ninguém é profeta na sua ferra cest A moi crest A tol cest a lui est & elle cest A nous est A vous Cest A eux cest & elles € meu, € minha é feu, 6 tua € seu, € sua, 6 dele 6 seu, & sua, & dela € nosso, & nossa & vosso, & vossa € seu, & sua, & deles é seu, & sua, & delas cest moi sou et c'est toi és tu crest lui é ele cest elle é ela cest nous somos rds cest vous sois vds, sdo voces ce sont eux sao eles ce sont elles sao elas © pronome pessoal en chama-se tam- bém pronome adverbial ou advérbio pro- nominal, por desempenhar ora a fungao de pronome, ora a de advérbio: Como pronome adverbial, en equivale a de lui, d'elle, deux, d’elles, de cela e coloca-se, como os outros pronomes pessoais, antes do verbo, excepto no imperativo afirmativo, caso em que se coloca depois do verbo: © pronome pessoal EN Pronome: en dele, dela, deles, delas, disso, com’ ele, com ela, com eles, com elas, com isso, por ele, por ela, por eles, por elas, por isso, ete. Advérbio: en de [d, dai DEPOIS DO VERBO no imperative afirma tivo: situn’as plusde pain, achétes-en davantage, se j4 nfo tens pao, compra mais, cest un grand dan- ger: défendez-vous- en, é um grande pe- rigo: defenda-se dele ANTES DO VEREO easo normal © no im- perativo negative jai du pain; en lez-vous? teitho pao; quer? si vous avez du pain, en achetez pas da- vantage, se tem pao, nao compre mais 81 © pronome adverbial en, com sentido partitivo, equivalente a de cela, referido a uma palavra ou expressao anterior, geral- mente nao se traduz: Nos outros casos, pode traduzir-se por dele, dela, deles, delas, com ele, com ela, com eles, com elas, disso, com isso, por isso, etc. © pronome adverbial en pode ainda traduzit-se pelo adjectivo possessive ou pelo Pronome pessoal complemento directo [o, a, os, as]: © pronome adverbial en emprega-se especialmente para stbstituir nomes de coi- sas; para designar pessoas ou seres ani- mados, empregam-se, de preferéncia, as formas ténicas tui, elle, eux, elles, etc. pre- cedidas da preposigdo de: Je vends des fruits; qui en veut? vendo fruta; quem quer’ avez-vous de l'argent? — oui, j’en ai, tem dinheiro? — tenho il prit une pierre et il en frappa, pegou numa pedra e bateu com ele il a une bonne santé, mais il en abuse, ele tem boa saiide, mas abusa dela j'ai regu un prix et j'en suis tres heureux, recebi um prémio e sinto-me muite feliz por isso ce livre est intéressant; jen ai déja lu les premiéres pages, este livro é interessante; ja li as suas primeiras paginas le musée est splendide; j'en ai visité toute: les sales, © muset € espléndido; visite todas as suas salas vous avez envoyé les lettres, mais je n’en ai pas regu, enviou-me as cartas, mas nao as receb? vous souvenez-vous de mon visage? —oui, je men souviens, lembra-se da minha cara? — lembre vous souventez-vous de mon oncle? — non, je ne me souviens pas de Ii, lembra-se do meu tio?—ndo, nao me lembro dele Quando & advérbio de lugar, en equi- vale a de 1a, de cet endroif, de Id, dai, desse sitio: &2 EN, como advérbio de lugar avez-vous éé chez lui? —j’en viens, esteve em casa dele? — venho de 1d je suis alié & ta capitale et j'en suis revenu hier, fui & capital e voltei de Id ontem O pronome pessoal y chama-se também pronome adverbial ou advérbio pronominal, por desempenhar ora a fung&o de pronome, ora a de advérbio: Como pronome adverbial, y equivale a @ tui, @ elle, a eux, a elles, a cela, en ccla e coloca-se, como os outros pronomes pes- soais, antes do verbo, excepto no impera- tivo afirmative, caso em que se coloca depois do verbo: O pronome adverbial y refere-se a coi- sas; com os verbos penser, pensar ¢ se fier, flar-se, confer, pode também referir-se a pessoas: Pode, no entanto, dizer-se: O prenome pessoal Y Pronome: y nele, nela, neles, nelas, nisso, a isso, disso Advérbio: y 14, ai, agui, para ld ANTES DO VERBO —-DEPOIS DO VERBO no imperative afirma- tivo: caso normal e no imperative negative: ils s’y opposent, eles des- opdem-se @ isso n'y parlez pas, nao fale nisso cest dommage que tu y insistes, & pena insistires nisso méfiez-vous-y, confie disso ajoutez-y ce gue je vais vous dire, acrescente @ isso 0 que Ihe vou dizer JY penserai, pensa- _ pensez-y, pense nisso rei nisso fiexvous-y, fie-se je ne m’y fierai pas, ——_niisso nao mefiarei nisso cet enfant est ma- ry pensez pas, nao lade; pensez-y, pense nisso ma fille m’inquidte; est pourquoi j’y pense, a minha fi- tha preocupa-me; por isso ¢ que penso rela esta crianga estd doente; pense nela Sil est votre ami, ‘flez-vous-y, se ele & sett amigo, confie nele je penserai & cela, pensarei nisso [em vez de j’y penserai je ne me fierai pas & lui, no confiarei nele, [em vez de je ne m’y fierai pas} 83 Quando é advérbio de lugar, y equivale ala, A cet endroit, en ce lieu, Id, ai, aqui, para a: Y¥, como advérbio de lugar allez & votre place. allez-y tout de suite, —j’y vais, va para vAld, imediatamente. © seut lugar. —- vou asseyez-vous-y, sen- para Id. te-se al. tu viens de chez toi restez-y, fique ai. et je m’y rends, vens de tua casa e eu vou para ld. Py suis, jy reste, agui estou e agui fico. © pronome pessoal sujeita coloca-se, geralmente, antes do verbo, do qual sé pode ser separado pelos pronomes comple- mentos ou pela negacdo ne, n’: O pronome pessoal ténico, moi, tol, Ini, etc. pode colocar-se antes do sujeito que reforca ou no fim da frase: A inversio do sujeito a) 0 pronome pessoal sujeito coloca-se depois do verbo, separado por um hifen (-), nas frases interrogativas (nos tempos com” postos, 0 pronome coloca-se depois do auxi- liar): 84 10 A GoLocAcko DO PRONOME PESSOAL SUJEITO je chante et vous pleurez, eu canto e vés chorais tu parles et ils écoutent, tu falas e eles ouvem il travaille et nous jouons, ele trabalha e nds brincamos elle me connait bien, ela conhece-me bem Je wy suis pas allé hier, eu nao fui 1d ontem moi, je ne dirai pas un mol, ou je ne dirai pas un mot, moi, eu cd nio direi nem uma palavra lui, il ne saura vous répondre, ou il ne saura vous répondre, tui, ele ndo sera capaz de responder-vos éles-vous content? avez-vous étudié la Legon? sont-elles parties? mon pre est-il arrivé? esta contente? estudow a ligdo? elas partiram? meu pai chegou? 8) O pronome pessoal sujeito coloca-se depois do verbo nas frases exclamativas, has oragdes intercaladas ¢ nas frases come- gadas por aussi, por isso; au moins (ou du moins), pelo menos; encore, mesmo assim, todavia; en vain, em véo; & peine, apenas, mal; peut-etre, talvez; sans doute, sem diwvida; toujours, em todo o caso, pelo menos: Quando o verbo termina em vogal e 0 pronome é if ou elle, intercala-se um -t- (eufénico), para se evitar o encontro das vogais: puisse-t-il guérir vite! oxalapossa curar-se depressal acrescentou ele disse ele perguntou ele respondeu ele exclamou ele parece talvez ele venha por isso nao con- seguits mal chegou ajouta-t-il dit-it demanda-t-il répondit-il sécria-til semble-t peut-étre viendra-t-il aussi ne réussit-il pas & peine fut-il arrive ele falou muito? ela gosta dos pais? ele tera chegado? a-t-il parlé beaucoup? aime-t-elle ses parents? sera-t-il arrivé? © pronome pessoal complemento colo- ca-se antes do verbo: Sd no imperativo afirmativo se coloca depots do verbo, como em portugues: Nos tempos compostos, coloca-se antes do auxiliar: 0 pronome Quando 0 complemento indirecto esta na 14 ou 2.4 pessoa (do singular ou do . plural) e 0 complemento directo esta na 3.8 pessoa (do singular ou do plural), coloca-se este em segundo lugar, como em portugués: A cOLocAGAO DO PRONOME PESSOAL COMPLEMENTO il je le vois bien il ne m’écoute pas ne lui répondez pas eu bem o vejo ele nao me ouve n&o the responda écoutez-moi réponder-tui ouca-me responda-lhe eu bem o vi nao me respondeste eles castigaram-nos je Pai bien va tu ne m’as pas répondu ils les ont punis je te le donne eu dou-to fa me Ia donnes tu das-ma il nous Ie donne cle da-no-lo nous te les donnons nds damos-tos vous me le donnez 6s d: ils vous les doninent eles dao-vo-los il me donne la régle il mela donne je te rends les gommes elle nous monitre les cahiers je te les rends elle nous les montre vous le donne je vous donne le livre je 85 Quando 0 complemento directo e 0 indirecto esto ambos na 3.8 pessoa (do singular ou do plural), coloca-se 0 comple- mento directo om primeiro lugar: Ordem dos pronomes, ambos da 3.8 pessoa (do singular ou do plural): ede cis suj. cd. ci. le lui Iho Ihe 0 je le ti donne eu doutho Ia lui ha Ihe a ta la lui donnes tu das-tha les lui Ihos Ihe os il les lui donne — ele da-Lhos Kes lui Ihas Ihe as elle tes lui donne ela dathas le leur ‘thos. = _ thes 0 nous te leur dontions és damos-tho la leur thas = hes a vous ta leur donnez vés dais-tha les leur thos. = _ thes os ils es leur donnent eles dao-thos les leur Ihas = Ihes as elles les leur donnent elas dao-Ihas 12 A COLOCAGAO DOS PRONOMES PESSOAIS NO IMPERATIVO No imperativo negative, 0 complemento directo s6 se coloca em primeiro lugar se os dois pronomes forem ambos da 3.8 pessoa (do singular ou do plural), mas mele lui donne pas, nao tho (Ihe 0) dés sempre antes do verbo: ne meles donne pas, nao mos (me os) dés oe neles lui donne pas, nao Ihos (Ihe os) dés le livre @ Vel g pepmnonier a i une 2 ae neta leur donne pas, nao tha (hes a) des ae ie pies pera ee ees a) a ne me montrez pas le livre ee ee AN et ood ne me le montrez pas Quando. 0 verbo esté no imperativo afirmativo, 0 pronome pessoal complemento —_donne-le-moi ddmo (me 0) directo coloca-se sempre em primeirolugar,a donne-le-lui da-tho (lhe 0) seguir ao verbo, ligado por um hifen ), donne-les-nous dé-no-los (nos 08) mas no complemento indirecio, em vez de donne-les-lui da-thos (the os) me e te, usam-se as formas tonicas moie toi: donnez-les-moi de-mos (me os) moritre2-moi le livre mostta-me’o livro Ce detha (thes a) montrez-le-moi mostre-mo 86 Os pronomes adverbiais en ¢ y colo- cam-se sempre a seguir aos outros pro- ~ nomes complementos, em ditimo lugar: Com os verbos do 1.9 grupo, no impe- _ rativo afirmative, a 2.* pessoa do singular toma um s: il m’y envoie donnez-tui-en dé-the disso jeluien parlerai hei-de falar-Ihe disso tu les en défendras has-de defendé-los disso ne vous-y fiez pas nfo se fie nisso ele manda-me Id vas-y parles-en [va, allons, allez| parle, parlons, parlez} Os pronomes pessoais te, 1a, les, col cados antes dos tempos compostos conj gados com o auxiliar avoir, exigem que o ~ respectivo participio concorde com eles em género e numero: Terminacio do participio mase. sing. —€ -u masc. pl. — és -us fem. sing. — ée -ue fem. pl. — és - ues - ises - tes 13 A CONCORDANCIA DO PaRTI- CIPIO PASSADO COM OS PRO- NOMES PESSOAIS LE, L4, LES MASC. SING. le, P [0] Je Pai trouvé Je Pavais vu je Paurai pris ie Vaurais fait MASC. PL. les [os] Je les ai trouvés je les avais vus je les aurai pris je les aurais faits FEM. SING. la, P [a] Je Vai trouvée je Pavais vue ‘Je Vaurai prise je Vaurais faite FEM. PL. les [as] je les ai trowvées je les avais vues Je les aurai prises je les aurais faites il € sujeito aparente (= présentatif) do verbo étre, quando o nome predicativo do sujeito for um adjectivo e o sujeito real ~ um infinitive ou uma oracdo (ver ce, su- jeito aparente do verbo étre, pag. 68): {0 infinitivo vem precedido da preposicto de] il & também sujeito aparente em fra- ™ ses como: 14 © PRONOME JZ COMO SUJEITO APARENTE ilest certain gu’il a menti, é certo que mentiu il est nécessaire de travailler, € necessario trabalhar il est possible de faire cela & possivel fazer isso il est vrai qu'il viendra, é verdade que ele vir quelle heure est-il? il est trois heures que horas s40? sdo trés horas 87 il é sujeito aparente (= présentatif) dos verbos impessoais: y avoir haver, existir falloir ser preciso neiger nevar pleuvoir chover tonner trovejar ete. etc. il € sujeito aparente (= présentatif) de alguns verbos, quando tomados em sentido impessoal: sagir tratar-se de arriver acontecer convenir convir exister existir faire fazer, estar tomber cait valoir valer venir vir 88 il y @ beaucoup de monde il faut partir ha muita gente € preciso partir il neige neva il pleut chove il tonne troveja de quoi s'agit-1? de que se trata? il arrive beaucoup de choses, acontecem muitas coisas il convient que tu arrives tét, convém que chegues cedo il existait certains dangers, existiam certos perigos faz frio, esta trio faz calor, esté calor estd bom tempo é de dia & de noite esté mau tempo il fait froid il fait chaud il fait beau it fait jour il fait nuit il fait mauvais il tombait des feuilles caiam folhas il vaut mieux prendre le car vale mais tomar 0 carro il est venu des amis vieram amigos de. Pod Bid ad Dac ell ial) } ) JEM di Naat ) ry OS ADVERBIOS DE MODO TERMINADOS eT EM — MENT 08-OUTROS ADVERBIOS DE MODO LL OS ADVERBIOS DE QUANTIDADE OS ADVERBIOS DE TEMPO 0s ADVERBIOS DE LUGAR E DE DESIGNAGAO 0S ADVERBIOS DE AFIRMAGAO E DE DUVIDA OS ADVERBIOS DE NEGAGAO E DE EXCLUSAO 0S ADVERBIOS INTERROGATIVOS 1. Os advérbios de modo terminados em -ment formam-se dos adjectives qua- lificativos aos quais se junta aquele sufixo; se 0 adjectivo terminar em vogal, junta-se simplesmente o sufixo: 2. Se 0 adjectivo terminar em consoante, © sufixo -ment junta-se a forma femi- nina do adjectivo: 3. Se o adjectivo terminar em -nt, 0 advérbio forma-se substituindo aquela terminagdo por -m a que se junta o sufixo -ment. Excepto lent, lento, lentement, \entamente: j] os ADVERBIOS DE MODO TERMI- NADOS EM — MENT absolu -ment absolument, absolutamente infin’. -ment infiniment, infinitamente simple -ment simplement, simplesmente vrai -ment vraiment, — verdadeiramente complet, compléte-ment complétement, com- pletamente doux, douce-ment doucement, docemente heureux, heureuse-ment heureusement, feliz mente naturel, naturelle-ment naturellement, natu- ralmente évide(nt), évide-m ment évidemment, eviden- temente ainsi assim de outra maneira, de outro modo, autrement sendo, sem o que bien bem comme como 90 2Q OSOUTROS ADVERBIOS DE MODO ainsi soit-il, assim seja conduisez-vous autrement, porte-se de outro modo venez avec mot, autrement je ne sortirai pas, venha comigo, sendo nao sairei il se porte bien, ele passa bent tant bien que mal, menos mal, assim-assim il Shabille comme son frére, ele veste-se como o irmao faites comme vous voudrez, faga como quiser comme ci comme ¢a, assim-assim il travaille comme il peut, ele trabalha como pode } ; como, comment de que modo debout de pé [referido a pessoas] debout direito, ao alto [referido a coisas] ensemble juntamente, juntos propositadamente, expres de propésito mal mal mieux melhor wimporte comment de qualquer modo pis pior Peay sot mene A antes, plutat de preferéncia pe kc ee BSE é rapidamente, vite depressa de bom grado, com muito gosto, da melhor vontade volontiers dites comment il faut faire, diga como se deve fazer mettez-vous debout, ponha-se de pé mettez la chaise debout, ponha a cadeira direita ils voyagent ensemble, eles viajam juntos il a fait cela expres, fez isso de propésito il se porte mal, ele passa mal j'ai mal compris ce mot, compreendi mal esta palavra il va mieux, ele vai melhor il travaille mieux que Van dernier, trabalha melhor que 0 ano passado de mieux en mieux, cada vez melhor il s'arrange ntimporte comment, ele arranja-se de qualquer maneira il a fait pis que son frire, fez pior que 0 itmao dire pis que pendre, dizer 0 pior possivel tant pis, tanto pior de mal en pis, de mal a pior; cada vez pior de pis en pis, de mal a pior; cada vez pior je veux plutdt partir de grand matin, eu anies quero partir de manha cedo le temps passe vite, © tempo passa rapidamente venez vite, venha depressa Pirai volontiers vous voir, irei vé-lo com muito gosto 91 assez bastante assez de + bastante substantivo aussi antes de adjectivo ou ido de advérbio tanto, autant outro tanto 9 mesmo tanto, autant de + tanta, substantivo tantos, tantas dautant mieux dautant moins tanto melhor tanto menos dautant plus tanto mais beaucoup com verbos muito muito, beaucoup de + muita, substantivo muitos, muitas bien muito muito, bien du [de la, des] muita, + substantivo muitos, muitas 92 3 OS ADVERBIOS DE QUANTIDADE jai assez travaillé, trabalhei bastante elle est assez belle, c'est assez! chega! basta! J'ai assez @argent, tenho bastante dinheiro on a vu assez de monde, viu-se bastante gente il est aussi grand que son cousin, 6 tdo alto como o primo il travaille aussi bien que son pére, trabatha 1do bem como 0 pai je travaille autant que vous, trabalho tanto como voce il en faisait autant, fazia outro tanto, fazia 0 mesmo J'ai autant de livres que lui, tenho tantos livros como ele il travaille beaucoup, ele trabalha muito aime beaucoup mes parents, gosto muito dos meus pais il mange beaucoup de pain, ele come muito pao Pai beaucoup de Livres, tenho muitos livros il est bien malheureux, ele é muito infeliz ils ont bien de la peine, eles tém muito trabalho on y voit bien du monde, vé-se 14 muita gente j'ai va bien des personnes, vi muitas pessoas nous avons bien des amis, temos muitos amigos ela & bastante bonita — a quanto, combien oe combien de : substantivo ae davantage {nunca se usa com que, isto é para mais formar 0 compa- rativo] en outre além disso, demais i cerca de, pouco eee mais ou menos fort muito moins menos 3 meins de menos + substantivo au moins pelo menos peu pouco pouco, peu de pouca, + substantivo poucos, poucas A pew prés quase plus comparativo de superioridade mais [plus... que] adiga {mais, e] de plus de plus en plus au plus (tout au muito, plus) fant et plus 0 mais possivel combien il est gentil! como ele & amaveli combien de femps vous avez perdu, quanto tempo voce perdeu tu as beaucoup de livres, mais j’en ai davantage tens muitos livros, mas eu tenho mais en outre, il est ignorant além disso, ele é ignorante il est environ midi, & cerca de meio-dia il est fort riche, je travaille tort, ele 6 muito rico eu trabalho muito mon livre est moins gros que Ie tien, meu livro é menos espesso que o teu ila moins @argent que son frere, ele tem menos dinheiro que o irmao i mange peu, il est peu intelligent, ele 6 pouco inteligente pouco a poco ele come pouco peu @ peu, il y a peu de monde dans les rues, hd pouca gente nas ruas J'ai achelé peu de jouets, comprei poucos brinquedos mon travail est A peu pres fini, © meu trabalho esta quase acabado il est plus studieux que moi, ele & mais estudioso que eu ils ont voyagé plus que mon pere, eles viajaram mais que met pai trois plus deux font cing, ° trds e dois cinco de plus, demais, além disso de plus en plus, cada vez mais au plus, © maximo, quando muito je Vai aidé tant et plus, ajudei-o 0 mais possivel 93 plus de + substantivo com verbo expresso presque que si si... que [consequencia] surtout tant tant et plus tant de + substantivo fant... que [consequéncia] tellement [consequencia] totit tout a fait tres + adjectivo ++ advérbio 94 mais quase como, quanio tao tao... que tanto... que principalmente tanto muito 0 mais possivel tanto tanta tantos tantas tanto... que tanto, de tal modo todo, _inteiramente, completamente muito fai plus de stylos que toi, tenho mais canetas que tv ce verre est presque plein, este copo esta guase cheic nous sommes presque arrivés, estamos quase a chegat que vous étes joli! como sois lindo! que vous me semblez beau! como me parece belo’ il est si riche! ele € tdo Tico’ vous étes si gentil! o senhor € fdo amavel! cet arbre est si haut qu’on ne peut le toucher esta arvore € tao alta que nao se Ihe pode chegar il faisait si chaud qu’on éttoufait, estava tanto calor que se abafave il parle surtout de ses affaires fala principalmente dos seus negécior il gagne tant par semaine, ele ganha fanto por semana je Vai aidé tant et plus, ajudei-o 0 mais possive’ ily a tant de monde dans Ia salle, ha tanta gente na sala jai tant @amis, tenho tantos amigo. il a tant travaillé qu'il a réussi, trabalhou fanto que conseguiu il a tellement fait qu'il a réussi, tanto fez que conseguiu un habit tout neuf, um fato novo tout a fait neuf, completamente nove en tout, ao tode ce livre est tres beau, este livro & muito lindo il west pas tres bien assis, ele nao esta muito bem sentad: muito muitissimo demasiado de mais trop par trop de trop a mais muito muita muitos mutitas trop de + substantivo cet arbre est trop vieux, esta atvore € muito velha il est trop riche, ele € muito rico ces rues sont trop étroites, estas ruas sdo muito estreitas C'est par trop fort, & demasiado forte il y a un mot de trop, hA uma palavra a mais il mange trop de gdteaux, ele come muitos bolos a data ou o momento 4, OS ADVERBIOS DE TEMPO Os advérbios de tempo podem exprimir: aujour@hui, hier, avant-hier, aprés-demain, autrefois, jadis demain, a repeti¢do encore, parfois, souvent, quelquetois a duracdo a ordem nos acontecimentos alors entdo, nesse caso apres depois, logo, apés aujourd@hul hoje, presentemente aussitot logo, imediatamente déja, cependant, jamais, longtemps, tard, toujours alors, aprés, aussitét, avant, bientét, dabord, depuis, enfin, ensuite, mainte- nant, puis, tantét, tot et puis alors, aloss, vous partez? e depois entdo entdo, vai-se embora? il arrive apres, apres, je dirai le reste, depois, direi o resto ele chega depois aujourdhul il fait beau, hoje esta bom tempo ils arrivent aujourd'hui, eles chegam hoje Je Pai appelé, il est venu aussitot, chamei-o, ele veio logo il est parti aussitet, ele partiu imediatamente 95 autrefois outrora, antigamente avant antes em breve, bientdt dentro em pouco, logo cependant entretanto, no entanto em primeiro lugar, @abord primeiramente, primeiro agja fd, desde agora, desde entdo demain amanha aprés-demain depois de amnanha depuis desde, desde entdo ainda, encore mais, outra vez enfim, finalmente, entin por fim, por tiltimo ensuite em seguida, logo, depois hier conte avant-hier anteontem 96 autrefois la vie était trés dure, antigamente a vida era muito dura ils sont partis avant, eles partiram antes le train va bient6t arriver, 0 comboio vai chegat dentro em pouco on aura bientt le printemps, em breve teremos a Primavera il est maigre, cependant il mange trop, est magro, no entarto come muito Pirai @abord chez le tailleur, irei primeira ao alfaiate il travaille @abord ef se promdne ensuite, ele trabalha em primeiro lugar e depois passeia vous partez déja? ils sont aéja arrivés, jd se vai embora? eles jé chegaram je viendrai demain matin, virei amanhd de manha je ne Vai pas vu depuis, ndo o vi desde entdo il est encore ver, ele velo outra vez en voulez-vous encore? quer mais? il n'est pas encore arrivé, ele ainda nao chegou encore wne fois, _ mais uma vex pas encore, ainda nao je Vai trouvé entin, encontrei-o finalmente étudie Wabord, joue ensuite, estuda primeiro, brinca depois hier, je suis allé au cinéma, ontem, fui ao cineme dantes, outrora, jadis antigamente, noutro tempo jamais nunca, jamais, longtemps muito tempo agora, maintenant presentemente, neste momento em qualquer altura, seja gitando for, qualquer dia wimporte quand partois ds vezes, por vezes puis depois, em seguida quelquefois ds vezes, por vezes, algumas vezes soudain de repente souvent muitas vezes tantot em breve, daqui a pouco, hd pouco tantot... tantdt... ora... ora tard tarde tot ceddo jadis, i n’y avait pas d’avions, antigamente, nao havia avives je ne Vai jamais vu, nunca mais 0 vi il y a longtemps gue je le connais, conheco-o ha muito tempo je vous ai attendu longtemps, esperei por si muito tempo on va se coucher maintenant, vamos agora para a cama Jrespire te voir wimporte quand, espero ver-te qualquer dia parfois, il se irompe, ds veves, ele engana-se il a éudié, puis i est allé jouer, estudou e depois foi brincar je vais quelquetois au cinéma, ds vezes vou ao cinema il s'est mis soudain 4 frapper, pos-se de repente a bater je vais souvent a la péche, vou muitas vezes A pesca irai chez vous tantot, irei a sua casa dagui a pouco tantét il rit, tantdt il pleure, ora ti, ora chora il arrive tard dans la nuit, ele chega pela noite adiante mieux vaut tard que jamais (prov.), mais vale tarde do que nunca vous venez trés tot, vocé vem muito cedo 4 la campagne on se live t0t, no campo a gente levanta-se cedo 97 toujours tout A coup tout @un coup tout 4 Vheure tout de suite sempre de repente logo, dagui a nada, mesmo agora, hd pouco jd, imediatamente if parle toujours, esta sempre a falar j'ai toujours habité cette maison, morei sempre nesta casa tout a coup, il commence 4 frapper, de repente, comeca a bater Pauto est partie tout dun coup © carro partiu de repente il est sorti tout & Pheure, sail mesmo agora je reviendrai tout & Pheure, voltarei dagui a nada le train arrive tout de suite, © comboio chega jd a cété a droite a gauche ailleurs arrigre en arriére autour autre part avant en avant dedans au dedans en dedans la-dedans 98 ao lado a direita a esquerda noutra parte, noutro lado atrds, para tras a roda, a volta algures noutro sitio antes, primeiro, a frente, para diante dentro para dentro dentro, para dentro la dentro 5 OS ADVERBIOS DE LUGAR E DE DESIGNAGAO il Sassied & cété ele senta-se ao lado suivez & droite siga a direita il se trouve @ gauche cle esta d esquerda il a quitté cette ville et habite ailleurs, saiu desta cidade e mora noutro lado la voiture va en marche arritre, © carro vai de marcha atrds ila fait un pas en arritre, dett um passo para trds ils tournent tout autour, eles andam sempre 4 volta le livre n'est pas la, il est autre part, 0 livro nio esta ai, estd noutro sitio je partirai avant, eu partirei antes tu marches en avant, tu caminhas é frente voyez ce qui est dedans, veja 0 que esta dentro il rit en dedans, ele ri-se para dentro je rai rien trouvé la-dedans, nao encontrei nada [dé dentro dehors fora, por fora au dehors fora, por fora, au dehors para fora derrigre atrds, por detrds, par derritre pelas costas, por detrés dessous debaixo au-dessous abaixo, mais abaixo la-dessous ali debaixo par-dessous por baixo pelo lado de baixo dessus em cima, por cima au-dessus acima, mais acima Ta-dessus agui, ali em cima par-dessus por cima, pela parte de cima devant diante, na frente & dai, de ld, desse lugar en bas em baixo en face em frente en haut em cima, ld acima ici aqui neste mundo, cd em ici-bas baixo, cé na terra que faites-vous dehors @ cette heure? que faz por fora a estas horas? r’allez pas en dehors, do va para fora ne restez pas dertiére, il Va frappé par derriére, ele feriu-o pelas costas nao fique afrds le chat r’est pas sur la chaise, il est dessous, 0 gato ndo esti em cima da cadeira, esta debaixo la rividre coule au-dessous, o rio corre mais abaixo regardez les chiens la-dessous, olhe para os ces ali debaixo je vois de la poussiére par-dessous, vejo pd por baixo rangez la table et ne laissez rien dessus, arrume a mesa ¢ no deixe nada em cima la maison nest pas ici, elle est au-dessus, a casa ndo é aqui, ¢ mais acima il se trouve la-dessus, ele esta ali em cima mettez cela par-dessus, ponha isto por cima il marche devant ele caminha na frente je suis allé aw cinéma et j’en reviens, fui ao cinema e venho de ld regardez en bas, othe em baixo regarde en face allez le voir en haut, otha em frente va vélo ld acima venez ici, venha aqui ne restez pas ici, nao fique aqui venez par ici, venha por aqui il y a beaucoup de malheurs ici-bas, ha muitas misérias neste’ mundo 99 la la-bas Ta-dedans la-dessous Ta-dessus la-haut loin wimporte of nulle part ou don partout prés quelque part voici voila 100 ld, al, ali acold, além 1é dentro, ali dentro ali debaixo agui, ali em cima ali em cima, ld em cima, no alto, em cima longe em qualquer lugar, em qualquer sitio em parte nenfuma, em parte alguma onde donde em toda a parte, por toda a parte perio em alguma parte, em qualquer parte ali, 14, at estd aqui, aqui estd, aqui tém, estado aqui esta ali, esta acold, ali esta, acolé estd, estdo ali, esto acold que faites-vous 14? que faz ai? wallez pas la-bas, nao va acold je Wai rien trowvé 1-dedans, nao encontrei nada ld dentro regardez les chiens 1a-dessous, olhe para os cdes ali debaixo il se trouve l-dessus, ele est ali em cima allez le voir la-haut, va vé-lo ld em cima cherchez Va-haut, procure ali em cima il demeure loin, ele mora longe Pirai wWimporte ot, rei para qualquer sitio je ne le trouve nulle part, nao o encontro en parte nenhuma la place ot je suis est bonne, © lugar onde estou € bom je ne sais pas dou il vient, nao sei donde ele vem il me suit partout, ele segue-me por foda a parte jhabite tout prés, eu moro muito perto le livre est quelque part 0 livro esta em qualguer parte sy reste, fico af, fico Id Fy suis, eu estou 1d, estou af _ PY vais, vou [d, vou at 0S ADVERBIOS DE DESIGNAGAO voici votre montre, agui tem (ou aqui estd) 0 seu relégio le voila, ilo, ele ai estd, Id vem ele voila votre ami, estd ali 0 vosso amigo, ali estd 0 ‘vosso amigo, etc. 6 08 ADVERBIOS DE AFIRMAGAO E DE DUVIDA Os advérbios de afirmago servem para exprimir, reforgar ou atenuar uma afirmagao. assurément bien sfir sar en effet oui parfaitement sans doute si mais si volontiers vraiment peut-étre [exprime a duvida] certamente, com certeza, por certo, sem divida, sim efectivamente, com efeito, de facto sim perfeitamente, sim sem divida sim [resposta afirma- tiva a uma per- gunta negatival sim [forma teforcada] de bom grado, com muito gosto, da melhor vontade na verdade, & certo talvez [com inversao do sujeito quando inicial] venez-vous avec moi? vem comigo? —bien stir, — com certeza (por certo, sim) en effet, il avait raison, de facto, ele tinha razao étes-vous content estd contente? — oui, —sim connaissez-vous ce conhece este rapaz? gargon? — parfaitement, — perfeitamente il est sans doute trés fort, ele é sem divida muito forte n'avez-vous pas étudié? Jo estudou? —si, — sim (estudei) rétes-vous pas venu hier? nao veio ontem? — mais si, —sim, senhor Pirai volontiers vous voir, irei vé-lo com muito gosto le temps est vraiment beau, © tempo esta bom, na verdade il s'est pout-8tre trompé, cle enganou-se talvez peut-étre sortira-t-il, talvez ele saia 101 7 OS ADVERBIOS DE NEGAGAO — DE ExcLusAo Os advérbios de negagdo séo formados por uma sé palavra ou por duas palavras juntas ou separadas pelo verbo e exprimem varias circunsténcias. [resposta negativa] Inegagao de uma non ndo palavra] [reforgo de uma negacao] non plus [em frases negati- também ndo vas] ta0-pouco ne pas ndo [com o verbo no infinitivo] ne... pas ndo —_[negacéo simples] ne... point ndo [megacdo forte] ne... gudre [negagao fraca ndo muito, pouco, ou quase ndo, mal atenuada] ne... plus [exclusao] jd ndo ne... que [= seulement] ndo... sendo, sb, somente, apenas [excluséo ou limi- tacdo] 102 étes-vous content? —non!, —ndo! legon non éudiée, ligdo ndo estudada je ne lui réponds pas, non, ndo, nao the respondo esta contente? il n'est pas riche, non plus, ele também ndo & rico je raime pas le vin, nao gosto de vinho — moi, non plus, — — eu também nao ndo trabalhar ndo comer ne pas fravailler, ne pas manger, Je ne parle pas francais, ndo falo francés je wai point a’argent, ndo tenho dinheiro nenhum Je ne le connais gure, quase ndo o conhego, mal 0 conheco il ne voit guére de monde, ele vé pouca gente je wai plus froid, il n'a plus @argent, ele j@ ndo tem dinheiro jd ndo tenho trio je wai que deux freres, sé tenho dois irmaos, néo tenho — sendo dois irm&os, tenho apenas dois irmaos pas beaucoup ndo muito, pouco pas de + substan- tivo ndo hd point de + substan- tivo do hd de tout pas du tout point du tout rien du tout seulement somente, apenas pas seulement sinon [limitagao] [negacao] [negacao] nada, de modo nenhum, absolutamente nada [limitacao] nem sequer sendo avez-vous étudié? _estudou? —pas beaucoup —ndo muito pas de cinéma, ndo hd cinema point d'argent, ndo hd dinheiro je wai rien vu du tout, nao vi absolutamente nada il ne me connait pas du tout, ele ndo me conhece de modo nenhum est-ce que je vous dérange? — incomodo-0? — point du tout, — de modo nenhum étes-vous fatigué? est fatigado? —rtien du tout, — absolutamente nada j'ai seulement dix ans tenho apenas dez anos il r’a pas seulement ouvert [a bouche, nem sequer abr a boca Pirai en France, si j'ai le temps, sinon pirat en Espagne, irei a Franga, se tiver tempo, sendo irei a Espanha combien? quanto? comment? on? como? onde? [quantidade ou prego] [modo] [lugar] 8 0S ADVERBIOS INTERROGATIVOS combien ¢a cotite? quanto custa isto? combien de fréres as-tu? quantos itméos tens? combien font trois plus cing? quanto so trés e cinco? comment faites-vous? como faz? como fazeis? comment allez-vous? como vai? como passa? oi allez-vous? onde vai? Pott venez-vous? donde vem? par oi allez-vous? por onde vai? 103 104 ‘a pourquoi pleurez-vous? porque chora? pourquoi r’as-tu pas répondu? porque nao respondeste? J. quand venez-vous? quando vem voce? ~ depuis quand est-il chez nous? desde quando est ele em nossa casa? yf Je Si dt Ss Ai nah Did read ll bred Piet hare RP ine aed nol edd tee ioe tere ined) ? a & cause de & condition de & cété de & défaut de a droite de afin de & force de @ gauche de aprés @ travers au au cours de au-dedans de au dela de au-dessous de au-dessus de au-devant de au lieu de au milieu de au moyen de auprés au sujet de autour de avant avant de avec chez contre dans daprés de de fagon a depuis dorriére dés devant du cété de durant en en avant de en dedans de en dehors de en face de entre excepté faute de hors de jusque Te long de loin de lors de malgré par parmi pendant pour prés de sans sauf selon sous [depois de um substantivo] A [fred de [posse] [depois de um e ee adjectivo} [complemento a em, de, com, Ge regéncia ee de verbo} [complemento de a Eder ary & em, no, na, as, re [tempo] [meio de trans- a a, de“ porte] a cause de por causa de ral a condition d een [condicao] com a condigdo de 106 AS PREPOSIGGES E AS LOCUGGES PREPOSITIVAS un fer & repasser, um ferro de engomat une machine a écrire, uma maquina de escrever une table & thé, uma mesa de cha une tasse & café, ce cahier est & mon frére, este caderno ¢ do meu irmao ce livre est & moi, este livro é mew cela n'est bon a rien, isso ndo serve para nada ce pays est agréable & voir, esta regido é agradavel de ver consentir & consentir em penser & pensar em songer & pensar em aimer & gostar de + infinitive servir & servir para il habite & Paris, ele habita em Paris je vais & Marseille, vou a Marselha il se rend & la ville, ele dirige-se a cidade je partirai & cing heures, partirei ds cinco horas na Pascoa, pela Pascoa no Natal, pelo Natal- a Pdques, A Noél, ele caminha @ pé vou a cavalo vais de bicicleta il marche & pied, je vais & cheval, ta vas & bicyelette, il n'est pas sorti, & cause du mauvais temps, ele ndo saiu por causa do mau tempe je vous préterai mon argent, & condition de le recevoir, emprestar-vos-ei 0 meu dinheiro com a condigéo de o receber. uma chavena de café ~ a cété de ao lado de Alugar] a défaut de na falta de (ethet) a droite de i @ direita de lugar] afin de + infinitivo para, a fim de, — {fim} com o fim de @ force de a forga de [meio] & gauche de é esquerda de {lugar] apres [tempo] depois de, apés, atrds de [lugar] a travers através de, por _ltugar € tempo] 2 em, no, na [tempo e tugar] aucoursde durante, no decorrer de Rema au-dedans de do lado de dentro ie {lugar} no interior de au dela de 1 para além de [lugar] au-dessous de I por debaixo de [lugar] au-dessus de ee por cima de il est assis & edté de son pire, ele esta sentado ao lado do pai A défaut de gateaux, on mange du pain, na falta de bolos, come-se pao il éait assis & droite de ce monsieur, estava sentado @ direita deste senhor je suis vent atin de vous voir, vim para vos ver il a réussi A force de travail, conseguiu d forga de trabalho il se trouve & gauche de mon oncle, encontra-se d esquerda de meu tio il arrive apres midi, chega depois do meio-dia il vient apres moi, ele vem atrds de mim je cours apres le train, corto atrés do comboio il a passé & travers les champs, passou através dos campos nous sommes au printemps, estamos na Primavera no més de Janeiro no século vinte em Portugal no Brasil au mois de Janvier, aut vingtiéme siecle, aut Portugal au Brésil aut cours de sort voyage durante a sua viagem j'ai laissé la clef au-dedans de la porte, deixei a chave do lado de dentro da porta au deld de [a rividre, para td do rio la rividre coule au-dessous de ce pont, 0 rio corre por debaixo desta ponte Vavion vole au-dessus de [a ville, o aviéo voa por cima da cidade 107 au-devant de ao encontro de ‘(tear au Hew de em vez de, [substituigao} em lugar de au miliew de no meio de [gar] au moyen de [instrumento, por meio de, com meio] auprés de ao pé de, [lugar] perto de au sujet de a respeito de, : oe [motivo] autour de a volta de, em volta de ugar] avant antes de Hieneal avant de + infini- tivo antes de _[tempo] avee : ae [companhia] avec i [coisa, objecto} avee fe Se [meio, instrumento] avec : oe [modo, maneira] 108 je vais au-devant de mon pére, vou do encontro do meu pai i a mangé des gateaux, au lieu de pain, coment bolos em vez de pao il est resté, au lieu de partir, ficou, em vez de partir Ja table est au milieu de la salle, a mesa esta no meio da sala il a ouvert la porte au moyen @une clef, abriu a porta com uma chave il est resté auprés de sa mére, ficou ao pé da mae nous habitons auprés de nos cousins, moramos ao pé (ou perlo) dos nossos primos ils parlent au sujet de leur voyage, falam a respeito da sua viagem ils se proménent autour de la maison, passeiam @ volta da casa je suis arrivé avant ton jrére, cheguei artes do teu irmao il faut écouter avant de répondre, & preciso ouvir antes de responder il est venu avec son frére, veio com o irmao il est sorti avee son parapluie, saitt com o guarda-chuva j'ai coupé le tissu avee les ciseaux, cortei 0 tecido com a tesoura je Vai recu avec plaisir, recebi-o com prazer chez em casa de, para casa de, (ugar) para casa, chez (+ lugar, estabele- ao, & cimento, loja] [em si, na sua pes- chez soa, na sua ma- ce neira de ser] chez [na obra, no livro em de um escritor] chez : Pie [no pais de, entre] contre cami contra lonestgaol contre 1 encostado a lugar] contre [permuta] por, em troca de dans ee isde [no interior de] dans [dentro em, tempo] de certo il se trouve chez ses parents, ele encontra-se em casa dos pais je vais chez tui, vou a casa dele il rentre chez tui, ele volta para casa il rentre chez son onele, ele volta para casa do tio Je vais chez le coiffeur, il se rend chez le livraire, ele vai @ livraria vou ao barbeiro il y a chez lui du courage, ha nele coragem on ne trouve pas ce mot chez Moliére, nao se encontra esta palavra em Moliére chez les Francais, chez nous, entre os Franceses entre nés, no nosso pais il a parlé contre vous, ele falou contra voce (contra si) le baton est contre le mur, © pau esta encostado @ parede j'ai changé mon chapeau contre le tien, troquei o meu chapéu pelo teu dans Varmoire, dentro do armério dans la chambre, no quarto dans fa maison, na casa, dentro de casa dans un mois, num més, dentro de um més dans un moment, nam momento, dentro de um mo- mento dans l'année, no ano, dentro do ano 109 dans para daprés segundo, conforme te [du, de ta, de P, des} de [do, da, dos, das} de [du, de Ja, de P, des] com de por, de de de + infinitivo de [du] com, sem 110 lugar] [conformidade] [matéria, posse, Iu- gar onde, ori- gem] [meio] [agente da passiva] [antes de um infi- nitive em sen tido expletivo} [introduz uma ora- do integrante infinitiva depen- dente de verbos como demander, dire, prier, etc.| [complemento de regéncia de verbo} je vais dans la campagne, Vou para o campo il est allé dans la plage, foi para a praia Waprés moi, segundo a minha opiniao il peint @aprés nature, ele pinta do natural un cahier de papier, um caderno de papel le livre de Véleve, 0 livro do aluno un homme de Ia ville, um homem da cidade un berger des Alpes, um pastor dos Alpes il ma frappé du poing, bateu-me com o punho il est couvert @un manteau, esta coberto com um manto il est aimé de ses parents, ele & amado pelos pais il est beau Wavoir du courage, € bom ter coragem il a décidé de parler, resolveu falar il me suffit de répondre, basta-me responder je vous prie de me répondre, peco-lhe que me responda je tui dis de venir, eu disse-lhe que viesse il est content de son sort, esté contente com a sua sorte il se contente de pew, contenta-se com pouco il révait du bonheur de tout le monde, sonhava com a felicidade de toda a gente il se passe de manger, passa sem comer [Redugdo do artigo partitivo, nas frases nega- de tivas e antes de um adjectivo que qualifica um substantivo, no plural] [depois dos advér- bios de quanti- dade: assez, beaucoup, tant, etc.) de + substantivo de fagon A + infi- [modo, nitivo tim] de maneira a ‘depuis desde, hd depuis... jusque [jusqu’a] desde... até [tempo e lugar] derridre atrds de, por deirds de [lugar] as [tempo] logo devant diante de, perante, na frente de [lugar] du c6té de ao lado de, ao pé de [lugar] Je n'ai pas de livres, nao tenho livros J'ai vu de beaux paysages, vi belas paisagens fai assez @argent, tenho bastante dinheiro tu as beaucoup damis, tens muitos amigos ila tant de courage, tem tanta coragem il-travaille de fagon a faire plaisir a ses parents, ele trabalha de maneira a dar prazer aos pais je le connais depuis dix ans, conhego-o id dez anos depuis le matin jusqu’au soir de manha até & noite depuis la porte jusqu’a la fenétre, desde a porta até & janela il tient ses mains derriére le dos, ele tem as maos afrds das costas il s'est caché derritre un arbre, ele escondeu-se afrds de uma arvore il partira dés le matin, ele partird logo de manha restex devant moi, fique diante de mim Ia table est devant la fenéire, a mesa est diante da janela Paccusé est conduit devant le juge, o réu & levado perante o juiz je demeure du cdté de mes grands-parents, moro ao lado dos meus avés 111 durant durante Leenip] en em, 0, na Efemed] en [meio de em, de transporte] en ; a, em, no, por —_‘Hugar] en re ss [matéria] en [qualidade, de categoria] en [modo, de maneira] en como, na quali- [qualidade, dade de categoria] 112 il a habité cette maison durant sa vie (ou sa vie durant), ele habitou nesta casa durante a sua vida en ce femps-la, il est né en 1950, naguele tempo ele nasceu em 1950 en automne, no Outono en hiver, no Inverno en été, no Verao il a fait le voyage en trois heures, fez a viagem em trés horas il a voyagé en auto, viajou de automével il se promene en France, ele passeia pela Franga il est arrivé en Italie, ele chegou @ Italia il est en prison, ele estd na cadeia ma montre est en or, © meu relégio & de ouro Pai une cravate en soie, tenho uma gravata de seda un peintre en batiments, um pintor de casas il s'est habillé en noir, il est mort en soldat, morreu como soldado j'ai parlé en président, falei como presidente en bonne ménagire, como boa dona de casa [em locugdes adver- en -biais} en avant de a frente de oe ke no interlor de, do lado de dentro de fora de; salvo, ex- jcupcenorsile cepto, a ndo ser en face de em frente de entre [tempo, es- ti entre aol excepté excepto, menos na falta de, se faltar, Mantege se ndo houver hors de fora de en face, em frente en avant, para diante en arriére, para trds en toute hate, de jour en jour, de temps en temps, a toda a pressa de dia para dia de tempos a fempos il marchait en avant de son cousin, ele la @ frente do primo Pai laissé la clef en dedans de la porte, deixei a chave do lado de dentro da porta il habite en dehors des murs, ele mora fora de portas (je ne connais ici personne en dehors de vous, nfio conheco aqui ninguém a ndo ser voce la mairie est en tace de la gare, a camara é em frente da estacao le carnaval est entre Nodl et Paques, 0 Carnaval é entre o Natal ea Pascoa je suis assis entre mes deux camarades, estou sentado entre os meus dois companheiros toute La famille est en vacances excepté le pére, toda a familia esta em férias menos o pai faute @autobus, je prendrai le train, se ndo houver autocarro, tomarei © comboio hors de danger, fora de perigo 113 jusque, jusqu’a até Ie long de. ao longo de, @ beira de Join de longe de jors de malgré + pronome ou substantive par por [pelo, pela par por, de par com por par de, com 114 [lugar, tempo] [lugar] [lugar] na época, no tempo, na altura apesar de, contra vontade de, ndo obstante, a despeito de, mau grado [lugar] [meio] [tempo que esté [agente da passival [complemento de re- géncia de certos verbos] je suis allé jusqu’a Paris, fui até Paris je suis allé jusqu’ en France, fui até Franga je vous attendrat jusqu’A quatre heures, esperarel por vés afé 4s quatro horas le long de fa plage, ao longo da prala i habite loin de chez mol, ele mora longe de mim lors de son mariage, na altura do seu casamento malgré cela, apesar disso malgré lui, contra a sua vortade il s'est marié malgré son pére, casou-se contra a vontade do pai je suis sorti malgré Ia pluie, sai apesar da chuva il a passé par Bordeaux, ele passou por Bordéus il a voyagé par I’ Europe, ele viajou pela Europa il a regardé par la fentire, ele olhou pela janela il est venu par le train, ele veio de comboio il commence par un discours, comeca por um discurso il est venu par mauvais temps, ele veio com mau tempo Je suis sorti par un grand soleil, sai com mutito sol il est aimé par ses parents, ele € amado pelos pais ilapprend par ceeur, _ele aprende de cor il répond par un sourire, responde com um sorriso par por, ao, ete, [em certas expres- soes e locucées adverbiais] parmi entre _. pendant durante pour para pour para pour por pour por pour por pour por, para pres de perto de [no meio de, entre varios] [tempo] [fm] {lugar para] [lempo, duragao fem ver de, em lugar de] [complemento de re- géncia de certos verbos] fem certas expressdes] [tagary par monts et pat vaux, por montes e vales par habitude, por habito par centaines, as centenas par-ci par-ld por aqui e por ali je wai pas trouvé parmi ces livres celui que je cherchais, nfo encontrel entre estes livros aquele que eu procurava il a été malade pendant Auit jours, esteve doente durante oito dias il travaille pour vivre, trabalha para viver il est parti pour Paris, ele parti para Paris je suis venu pour une semaine, vim por uma semana je vous ai pris pour mon frére, tomel-o por meu irmao acheter pour, comprar por condamner pour, condenar por mourir pout, morrer por passer pour, passar por signer pour, assinar por je suis pour tui, sou por ele dix pour cent, dez per cento amour pour les hommes, amor pelos homens je suis grand pour mon dge, sou alto para a minha idade ma maison est pres de laveriue, a minha casa & perto da avenida 115 sans sem salvo, excepto, saut a menos selon segundo, conforme sous sob, debaixo de no tempo de, no rei- foe nado de sur a sobre, em cima de ugar] sur acerca de, sobre [assunto] sur entre sur [complemento de re- por, para, de, géncia de certos com, ete. verbos] vers ae [em direcgdo a] 116 il parle sans difficulté, ele fala sem dificuldade tout le monde est sorti sauf Ini, toda a gente sai menos ele il tourne selon le vert, ele gira conforme o vento le chat est sous Ia table, © gato esté debaixo da mesa il a servi sous mes ordres, ele serviu sob as minhas ordens sous Louis XIV, no reinado de Luis XIV le livre est sur la table, o livro esta em cima da mesa je parlerai sur Phistoire ancienne, falarei sobre histéria antiga deux personnes sur quatre se trompent, duas pessoas entre quatro enganam-se je compte sur vous, conto consigo je compte sur les doigts, conto pelos dedos Ia fenétre donne sur le jardin, ajanela d4 para o jardim je jure sur mon honneur, juro pela minha honra it nage sur le dos, ele nada de costas il veillait sur sa santé, ele zelava pela sua satide il se rend vers la ville, ele dirige-se para a cidade vers por, cerca de, por volta de [tempo] Atengao Depois das prepo- sigdes @, de, par, pour, avant de, pode empregar-se ©. infinitive pre- sente ou passado, mas, depois da Preposicao apres, sé pode usar-se 0. infinitivo pas- sado: INTERJEIGOES allons! vamos! va! \ eh bien! entao! hein! hem! nélas! ai de mim! oh! ob! soit! soja! tenez! espere ail tiens! olha! voyons! vejamos! il arrivera vers dix heures, ele deve chegar pelas dez horas vers midi, cerca do meio-dia vers le soir, pela tarde apres avoir regu votre lettre, depois de ter recebido a sua carta 17 1] 8 consungdEs COORDENATIVAS car done et mais ni or ou, ou bien soit... soit. soit qu que... soit 12 08 ADVERBIOs GoM _FUNGAO DE onsung OES 2 pee ainsi quo aussi autrement copendant c'est pourquoi Waiileurs en effet enfin par conséquent pourtant quand méme tout de méme toutefois AS CONJUNGOES | SUBORDINATIVAS A condition que afin que alors que A moins que aprés que aussitét que avant que bien que comme de fagon que de maniére que de peur que depuis que de sorte que dés que on sorte que Jusqu’é 68 quo lorsque parce que pendant que pour que Buisque quand quand bien méme que quoique sans que si si bien que tandis que fant que tel que une fois que J AS GONJUNGOES COORDE- NATIVAS As conjungdes coordenativas sao car, done, et, mais, ni, or, ou, ou bien car pois, explicagdo, causa —_rentrons, car l’orage menace, pois que, [coordena duas voltemos para casa, pois a tempes- visto que, oragdes indepen- tade ameaga com efeito dentes}. hdtons-nous, eat la nuit est proche, apressemo-nos, pois aproxima-se a noite ferme la fenétre, car il y a courant dair, fecha a janela, pois ha corrente de ar donc por isso Sage tu rougis, done tu es coupable, (entdo), [consequéncia, estas a corar, entéo és culpado z conclusao ‘pordario i allons done! entéo vamos lat entao, [reforgo do impera- seed teed * att sigis ta tivo] viens done! entdo vem dai! ict p elle et Iui discutent, ela e ele discutem [igagdo, un livre et un cahier, jungdo} um livro e um caderno mais mas la jourmi est travailleuse, mais égoiste, [oposi¢do} a formiga é trabalhadeira, mas egoista ni nem il n'est ni studieux ni intelligent, ai... al... ele nem € estudioso nem inteligente nem... nem [ligacao] je ne veux ni Pun ni Pautre, nao quero nem um nem outro je ne le voyais plus depuis longtemps, or un jour je Vai rencontré, j4 nao o via ha tempos, ora um dia encontrei-o or ora [simples transigdo] 120 ou ou [alternativay ou bien ou entdo [forma reforcada] ou antes soit, soit OU... Ot. quer... quer... [verbo no modo solt que... soit que... conjuritivo] ou porque... ou porque... répondez oui ou non, responda sim ow nao choisissez un ou Cautre, escola um ou outro venez avec moi ou bien restez, venha comigo ou entdo fique soit Pun, soit Pautre, quer um quer outro il n'est pas venu, soit qu'il ait oublié, soit qu’il ait é&é malade, ele ndo veio, ou porgue se esqueceu, ou porgue ficou doente 2 08 ADVERBIOS COM FUNGAO DE CONJUNG OES COORDENA- TIVAS Certos advérbios podem desempenhar as fungdes de conjungdes coordenativas: ainsi que, aussi, autrement, cependant, c'est pourquoi, dailleurs, en effet, enfin, par conséquent, pourtant, quand méme, tout de méme, toutefois. ainsi que assim corto aussi por isso, ala [consequéncia] autrement sendo, [exclusdo} de outro modo cependant todavia, 8 porém [eposigao} est pourquoi é por isso que, [causa por isso é que @ por isso je suis studieux ainsi que mon frére, sou estudioso, assim como o meu irm&o ine travaille pas, aussi est-il tr’s malheureux, ele nao trabalha, por isso é muito infeliz venez avec moi, autrement je ne sortirai pas, venha comigo, sendo nao saio il a fait des efforts, cependant il n’a pas réussi, fez esforcos, fodavia nao conseguiu fai sommeil apres le diner, c’est pourquoi je ne vais pas au cinéma, tenho sono depois do jantar, por isso é que nao vou ao cinema 121 dailleurs alids en effet com efeito enfin enjim, finalmente par conséquent por conseguinte [consequéncia] todavia no entanto pourtant quand méme todavia, mesmo assim, apesar disso, ndo obstante [eoncessao] tout de méme todavia, mesmo assim, apesar disso, ndo obstante [oposigao} toutefois todavia —_[oposi¢ao] 122 Je connais bien cet homme, il est d’ailleurs mon ami, conhego bem este homem, alids ele & meu amigo jeneVai pas vu hier; en effet il r’est pas sorti, nao o vi ontem; com efeito ele nao salu enfin, je ai trouvé, encontrei-o finalmente ne vous voyant plus, j'ai pensé que vous étiez rentré chez vous, pat conséquent je suis parti, como nao vos vi mais, pensei que tinheis ido para casa, por con- seguinte fui-me embora il était matade, il s'est pourtant levé, estava doente, 10 entanto levantou-se il fait mauvais temps, je sortirai quand méme, esta mau tempo, apesar disso vou sair son pere Va défendu de sortir, il est sorti tout de méme, © pai proibiu que ele saisse, todavia ele saint il fait beau, toutetois il va pleavoir, esté bom tempo, todavia vai chover [com 0 verbo no modo indicativo] & condition que [com 0 verbo no com a condigdo de, rs modo conjuntivo] se & moins que Es [com fe expletive se ndo, Eigse eo verbo no modo conjuntivo] @ menos que parce que [com © verbo no porque modo indicativo] puisque pols que, [com o verbo no visto que, modo indicative] 44 que, comme {com 0 verbo no como, visto que modo indicativo] afin que pour que [com 0 verbo no a fim de que, modo conjuntivo] para que 3 AS GONJUNGGES SUBORDINA- TIVAS Conjungées condicionais je Vécrirai, si tu me réponds, escrever-te-ci, se me responderes je Pécrirais, si tu me répondais, escrever-te-la, se me respondesses je ?écrirai, & condition que tu me répondes, escrever-te-ei, com a condigéo de me responderes jet écrirais, & condition que iu me répondisses, escrever-te-ia, com a condigdo de me responderes je partirai demain, & moins que je ne regoive de tes nouvelles, partirei amanha, a ndo ser que receba noticias tuas Conjungées causais je Vai puni, parce qu’il a été impoli, castiguei-o, porque foi malcriado puisque vous refusez, je m’adresserai d un autre, visto que recusa, dirigir-me-ei a outro comme il pleuvait, je ne suis pas sorti, como chovia, nao sai Conjungées finais je vous ai écrit, pour que vous sachiez mes nouvelles, escrevi-lhe para que saiba as minhas noticias 123 bien que quoique Se bem que, ainda que, mesmo que, apesar de, embora bien que e quoique podem empregar-se tam- bém com partictpios passados e adjectives qualificativos: [eom o verbo no modo conjuntivo] quand méme se bem que, ainda que, mesmo que, mesmo quando, apesar de, embora [com 0 verbo no modo condicional] si bien que de (telle) fagon que de (tele) manidre que de (telle) ‘sorte que en sorte que de (tal) modo que de (tal) maneira que [com 0 verbo no modo conjuntivo ou no modo indi- cativo] [com 0 verbo no modo indicativo, ane aue no conjuntive ou no condicional} seasidite [com o verbo no sem que modo ‘ conjuntivo] avant que [com 0 verbo no antes que modo conjuntiva] 124 Conjungdes concessivas quoiqu’ il soit malade, il a voulu sortir, apesar de estar doente, quis sait bien que cela lui fit de la peine, il employa ses efforts, ainda que aquilo Ihe desse trabalho, empregou os seus esforcos bien que séparés, embora separados quoique jeune, embora novo quand méme tu arriverais t6t, je ne pourrais Pattendre, mesmo que chegasses cedo, no pode- ria esperar por ti Conjungoes consecutivas travaillez de fagon que vous fassiez plaisir a vos parents, — trabalhem de tal ma- neira que deem prazer aos pais ila st blen travaillé qu’il a réussi, trabalhou de tal modo que conseguiu Gonjuncées integrantes Je crois qu’il viendra il faut que tu viennes, € preciso gue venhas je veux qu’il s’en aille, quero gue ele se vd embora creio que ele vird il est parti sans qu’on le sat, ele partiu sem que se soubesse Conjungées temporais J'arriverai, avant que tu partes, chegarei antes que partas faites ce travail, avant qu'il soit trop tard, faca este trabalho, antes que seja muito tarde alors que [com 0 verbo no enquanto, modo indicativo] no tempo em que quando aprés que desde que, depois que, depois de aussitt que tandis que a0 passo que, engquanto tant que enquanto, durante une fois que jusqu’a ce que até que [com o verbo no modo conjuntivo] Jétais déja un homme, alors que vous étiez encore un enfant, eu j4 era um homem, enguanto voce era ainda uma crianga il viendra, apres que je serai arrivé, ele vir, depois de eu ter chegado aussitdt que je Peus vu, je le saluai logo que o vi, camprimentei-o je Vai rencontré, comme j'allais @ ta gare, encontrei-o, quando ia a estagio il va mieux, depuls qu'il se soigne, vai melhor, desde que se trata das qu’arrive le printemps, le temps devient chaud, assim que chega a Primavera, o tempo torna-se quente il ma parlé, lorsqwil ma vu, falou-me, quando me viu je travaille, pendant que tu joues, eu trabalho, enquanto tu brincas il avait fini son devoir, quand je suis arrivé ele tinha acabado 0 exercicio, quando cheguei tandis qu’en Afrique il fait chaud, en Europe il fait froid, enquanto na Africa faz calor, na Europa faz frio je Vaiderai tant que je pourrai, ajudar-te-ei, enquanto puder une fois que vous serez arrivé, vous devrez vous rendre & Uhétel, uma vez que tenha chegado, deverd dirigir-se ao hotel je resterai jusqu’a ce qu'il revienne, ficarei até que ele volte 125 * oo] A CONJUGAGAO DOS VERBOS rt ey 08 VERBOS AUXILIARES Y (ad 08 VERBOS DO 1.° GRUPO (-er) A_ORTOGRAFIA DOS VERBOS DO 4.° GRUPO 08 VERBOS DO 2.° GRUPO (-ir, -issant) A CONJUGACGAO NEGATIVA A CONJUGAGAO INTERROGATIVA A CONJUGAGAO PASSIVA A CONJUGAGAO REFLEXA O$ VERBOS IRREGULARES DO 1.° GRUPO (em -er) eer A coNJUGAGAO DOS VERBOS DO 3.° GRUPO (em -ir) 08 VERBOS DO 3.° GRUPO (em, -ir) A GONJUGAGAO DOS VEREOS DO 3.° GRUPO (em -oir) 08 VERBOS DO 3.° GRUPO (em -oir) A CONJUGAGAO DOS VERBOS DO 3.° GRUPO (em -re) ) ©8 VERBOS DO 3.° GRUPO (em -re) TA CONJUGAGAO DOS VERBOS” OS MODOS E OS TEMPOS 1. © radical dum verbo ¢ a parte que —arl er; je part e; je parl ais; je parl erai; contém a significagdo desse verbo: Je parl erais; je pari ai; parl ant 2. A tetminag%o & a parte do verbo que —_parl er; je parl e; je parl ais; je parl eral; varia: Je parl erais; je part ai; parl ant A terminagdo varia segundo: je parl e, nous parl ons, ils parl ent, @) @ pessoa © 0 niimero do sujeito tu pari ais, vous parl iez, elles parl aient b) 0 fempo em que se situa a accan: 3° Parle, Je parlai ou j'ai parlé, je parlerai presente, passado, futuro ¢) 0 modo, que ¢ a maneira de apre- senitar a accao 3. Os modos sao 6: modos finitos { indicativo [indicatif] a accdo € certa [modes person- | condicional [conditionnel] 2 acco depende de uma condigéo els} pore 28 1 conjuntivo [subjonctif] a accdo € possivel, mas incerta parlam com as | imperativo {impératif] a acgéo & ordenada ou pedida pessoas e partictpio [participe] equivalente ao adjective verbal modo infinitivo [mode imperson- nell, porque a 4 infinitive [intinitif] forma verbal ndo varia 4. Os tempos simples sao expressos por uma forma verbal tinica: Je parle, je parlai, je parlais Qs tempos compostos sao expressos por uma forma verbal composta por um auxiliar e um participio passado: Miai incre a ayaispnatie je suis sorli, j'étais sorti 128 5. Modos Tempos présent imparfait passé simple futur passé composé plus-que-parfait passé antérieur futur antérieur Indicatif | | l e présent Conditionnel { passé présent Subjonetit } imparfait passé Impératit _présent : présent Infinitis { ee oe présent SEENON e =| ipaske ec paar A Eee eo QUADRO DOS MODOS E TEMPOS Je parle, tu parles, il parle, ete. Je parlais, tu parlais, it parlait, etc. je parlai, tu partas, il parla, etc. Je parlerai, tu parleras, it parlera, etc. J'ai parlé, tu as parlé, il a parlé, ete. javais parlé, tu avais parlé, etc. seus parlé, tu eus parlé, etc. jfaurai parlé, tu auras parlé, ete. je parlerais, tu parlerais, etc. auras parlé, tu aurais parlé, etc. que je parle, que tu parles, etc. que je parlasse, que ta parlasses, etc. que j'aie parlé, que tu aies parlé, etc. parle, parlons, parlez. parler avoir parle. parlant parlé, ayant parle. Na lingua francesa faltam: Na lingua portuguesa falta: Na linguagem escrita emprega-se: Na linguagem falada ou na lingua- gem escrita emprega-se: A CORRESPONDENCIA DOS TEMPOS © infinitive pessoal © futuro do conjuntivo +0 passé antériewrs 40 passé simple» 40 passé composé 129 Os verbos formam #rés grupos de con- jtgacdes: 1 grupo compreende os verbos ter- minados em -er no infinitivo: parler. 0 2. grupo compreende os verbos ter- minados em -ir no infinitive e -issant no participio presente: finir, finissant, © 3. grupo compreende tados os outros verbos, cujos infinitivos terminam em: “ir -oir “re AS CONJUGAGGES -er; ~ir (-issant); -ir (-ant), -0ir, -re S40 todos regulares, com excepcao dos verbos: aller ¢ envoyer, que sao irregulares do Le grupo. Sao todos regulares. offrir, _offrant—_(participio presente recevoir, recevant em -ant) rendre, rendant © modo indicative apresenta acgdes certas e indica que uma accao se realizou, pasado: se realiza, presente: se realizarf, futtiro: © modo indicative compreende 4 tempos simples: 4 tempos compostos: O verbo avoir é auxiliar quando forma os tempos compostos: © verbo tre ¢ auxiliar quando forma os tempos compostos de. certos verbos intransitivos: os verbos na forma passiva: os verbos feflexos: 130 Os tempos do modo INDICATIVO Pai parlé; ta as chanté; ils finirent je parle; tu chantes; ils finissent je parlerai; tu chanteras; ils finiront présent, imparfait, futur simple, passé simple passé composé, plus-que-parfait, passé antériewr, futur antérieur jai parlé; il avait fini; nous aurons mangé Je suis resté; il €tait monté; vous seriez venus je suis aimé; il était puni; vous seriez écoutés je me suis levé; ils s’étatent assis Os tempos SIMPLES do modo INDICATIVO ry dos verbos AVOIR e ETRE ny AVOIR ETRE Pr eu tenho eu sou ou eu estou tu tens tu és ou tu estas ele tem ele € ou ele esta nés temos nés somos ou n, estamos vos tendes vos sois = ou v. estais eles tem eles sao ou eles estao Im eu tinha eu era ou eu estava tu tinhas tu eras ou tu estavas ele tinha ele era ou ele estava nds éramos ou n, estavamos vos éreis ou v. estaveis eleseram ou eles estavam nés tinhamos vés tinheis eles tinham Futut eu terei eu serei ou eu estarei tu teras tu seras ou tu estaras ele tera ele sera ou ele estard nés teremos nds seremos ou n. estaremos vés tereis vos sereis ou v. estareis eles terao eles serao ou eles estarao Passé eu tive eu fui ou eu estive tu tiveste tu foste ou tu estiveste ele teve ele foi ou ele esteve nds fomos ou n. estivemos vos fostes ou v. estivestes eles foram ou eles estiveram nés tivemos vés tivestes eles tiveram = 131 Le O presente do indicative [indicatif pré- sent] dos verbos do 1° grupo pode formar-se com as terminag6es: -e, -es, -e, -ons, -€z, -ent, que se juntam ao infinitivo depois de suprimida a termi- nagao Fer]: © imperfeito do indicativo [imparfait] dos verbos do 1.° grupo pode formar-se com as terminagdes do imperfeito do indicative do verbo avoir: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, que se juntam ‘a0 participio presente, depois de supri- mida a terminacao [-ant]: futuro simples [futur simple] dos ver- bos do 1,° grupo pode formar-se com as terminagoes do presente do indica tivo do verbo avoir: -ai, -as, -a, -ons, ~eZ, -ont, que se juntam ao infinitive presente: 132 O pretérito perfeito simples [passé sim- ple] dos verbos do 1.° grupo pode for- mar-se com as terminacies -al, -as, -a, -Ames, -Ates, -érent, que se juntam a0 infinitivo presente depois de supri- mida a terminagao [er]: Os tempos SIMPLES do modo INDICATIVO do verbo PARLER — 1.° grupo parl [er] je parle eu falo tu parl es tu falas il parle ele fala nous parl ons nds falamos vous parl ez vos falais ils parl ent eles falam parl [art] je parl ais eu falava tu parl ais tu falavas il parl ait ele falava nds falavamos vés falaveis eles falavain nous parl ions vous parl iez ils parl aient parler je parler ai eu falarei tu parler as tu_falards il parler a ele falara nés falaremos vos falareis eles falarao nous parler ons vous parler ex ils parler ont part [er] je part ai eu falei ia parl as tu falaste il parla ele falou nous parl ames (*) més falamos vous parl ates (*) vés falastes ils parl trent eles falaram @ So a 1 e a 2 pessoas do plural do passé simple levam acento circunflexo (~). ‘les © presente do indicativo [indicatif pré- sent] dos verbos do 2° grupo pode formar-se com as terminagGes: -is, -is, -it, -issons, -issez, -issent, que se jun- fam ao infinitivo depois de suprimida a terminacao [-ir]: © itnperteito do indicative [imparjait| dos verbos do 2.° grupo pode formar-se com as terminagées do inperfeito do indicative do verbo avoir: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, que se juntam ao participio presente, depois de supri- mida a terminacao Fant}: O futuro simples [futur simple] dos ver- bos do 2° grupo pode formar-se com as terminagdes do presente do indica- tive do verbo avoii -as, -a, -ons, -ez, -ont, que se juntam ao infinitive presente: 4. © pretérito perfeito simples [passé sim- ple) dos verbos do 2. grupo pode for- mat-se com as terminagGes -is, -is, -it, ~imes, -ifes, -irent, que se juntam ao infinitivo presente, depois de suprimida a terminagao [-ir}: Os tempos SIMPLES do modo INDICATIVO do verbo FINIR — 2.° grupo in [ir] je finis eu acabo ta fin is tu acabas il fin it ele acaba nous fin issons nds acabamos vous fin issez vos acabais ils fin issent eles acabam finiss [ant] je finiss ais eu acabava tu finiss ais tu acabavas il finiss ait ele _acabava nous finiss ions nbs acabavamos vous finiss iez vs acabaveis ils finiss aient eles acabavam finir je finir ai eu acabarei tu finir as tu acabaras it finir a ele acabard nous finir ons nds _acabaremos vous finir ez vés acabareis ils finir ont eles acabarao fin [ir] je finis eu acabei ta fin is tu acabaste i finit ele acabou nous fin imes (2) més acabdmos vous fin ites @) — vés acabastes © ils fin irent eles acabaram @)_ Sé a 18 © 24 pessoas do plural do passé simple levam acento circunflexo (A). 133 Os tempos SIMPLES do modo INDICATIVO dos verbos do 3.° grupo [-IR, -OIR, -RE] 1 presente do indicative [indicatif pr= i, cours je regis je —_rends es tu cours tu refois tu rends Miados em -ir “oir tem as termina; iy court il regoit il’ rend CUS a ab us) Boe nous courons mous recevons nous rendons verbos terminados em re tem AS) yous courez vous recever vous rendez MOUTH HS ils courent ils recoivent ils rendent -ent: 2, Certos verbos, como cueillir, temaster- je cueille nous cueillons minagdes do 1. grupo: tu cueilles vous cueillez il cueille — ils. cueillent 3. Os verbos pouvoir, vouloir, valoir, je peux je veux je vaux terminam no singular em: -x, -x, -t: tu peux tu veux tu vaux il peut il veut il vaut 4. Os verbos terminados em -tir [como mentir, partir, sortir] perdem o t do je mens Je pars je sors infinitivo nas duas primeiras pessoas tu mens tu pars ta sors do singular: il ment il part il sort 5. Os verbos em ~lre feomo perdre, ren 1, pera ee re, vendre), terminam nas pessoas dof, Porgg aaa Hebe Bingulaus esate a il perd il rend il vend Os verhos terminados em -indre [e0M0 45 pyoing ie ait peindre] e em -soudre [como résoudre} bi dae dem 0 d ¢ tomam -s, -s, -t: ia etre mice Re ue il peint il résout 6. Os verbos terminados em -tre [como : battre e connatire) perdem um f do je bats Je connais infinitive, nas pessoas do singular: ta bats ta connais (excepto il connait) il bat il connait 7, © imperfeito do indicative [imparfaif] — 5 partais je recevais je rendats formarse regitlatmente [partir rece” 1 nartais tu recevais tu rendais vate rent il partait il recevait il. rendait 8, O futuro simples [futur simple|forma-se je partirai je recevrai je rendrai regularmente [partir, recevoir, rendre]: * partiras tu recevras tu rendras il partira il recevra il rendra 134 Os Verbos Gegiutérir) Courir, Wiourir) pou voir, voir tomam 2 rt no futtiro: 1. 0 pretérito perfeito simples [passé sim- ple] dos verbos terminados em -ir, -oir e -re forma-se com as terminagoes: -is, -is, -it, -imes, -ites, -frent ou -us, -us, -ut, -fimes, -dtes, -urent: 10. Para os verbos em -enir [como tent, venir] as terminagbes do prelérito perjeito simples sio: -ins, -ins, -int, -inmes, -intes, -inrent: jfacquertai, je mourrai, je courrai, je sortis tu sortis il sortit nous sortimes vous sorfites ils sortirent je tins tu tins it tint nous tinmes vous tintes ils tinrent je pourrai, je verrai je recus je —_rendis tu recus tu _—_rendis il recut il rendit nous recaes vous recites nous rendimes vous rendites ils recurent ils _rendirent je vins tu vins il vint nous vinmes vous vintes ils vinrent Os tempos compostos formain-se com um dos auxiliares [avoir ou étre]: Os tempos compostos do indicative sao: opretérito perfeito composto [passé composé]: 0 mais-que-perfeito [plus-que-parfaif]: opretérito perfeito anterior [passé antérfeur]: o futuro anterior [futur antérieur]: Os tempos COMPOSTOS do modo indicative auxiliar + parti jai parlé; pavais parle; jeus parlé; paurai parle; io passado do verbo je suis allé 7 ais allé je fus allé je serai allé I. © passé composé forma-se com 0 pre- sente do indicative do verbo auxiliar [avoir ou étre] e 0 participio passado do verbo que se quer conjugar: A formagao dos tempos GOMPOSTOS: fai parlé eu falei tu as parlé tu falaste ila parlé ele falou n, avons parlé nds falimos v. avez parlé —_-vds falastes ils ont —parlé__eles falaram je suis entré eu entrei fu es entré tu entraste il est —entré~— ele. entrou n. sommes entrés ns _entramos v. tes —entrés vos entrastes ils sont entrés_—_ eles entraram 135 J avails parlé eu tinha — falado iu avais parlé tu tinhas falado il avait parlé ele tinha — falado nous avions parlé nds tinhamos falado 2. O plus-que-parfait formase como im- | Yous aviex parlé vés tinheis falado perfeito do indicativo do verbo auxiliar -‘‘s_-avaient parlé eles tinham falado e 0 participio passado do verbo que se, gue conga: fais entré eu tinha — entrado ta @tais_entré tu tinhas entrado il était entré ele tinha entrado nous étions entrés nés tinhamos entrado vous étiez entrés vés tinheis entrado ils étaient entrés cles tinham entrado eus parlé eu falei tu eus —parlé tu falaste i eut —parlé ele falou nous efimes parlé nds falamos 3. © passé antérieur forma-se com 0 pre- vous efites parlé vs falastes térito perfeito [passé simple) do verbo ils eurent parlé eles falaram attxiliar e 0 participio passado do verbo ieee cee je tus eniré eu entrei ta fus entré tu entraste il tut entré ele _entrou nous times entrés nds entramos vous fites entrés vés entrastes ils furent entrés eles entraram jy aural parlé eu terei —_falado tu auras parlé tu teras —_falado il aura parlé ele tera _talade nous aurons parlé nds teremos falado 4. 0 futur antérieur forma-se com 0 futuro Yous aurez parlé vos tereis —_falado simples do verbo auxiliar e o partici. ils auront parlé eles terio _falado i0 passado do verbo que se quer con- : . Hee a je serait eniré eu terci —_entrado 8 iu seras eniré tu teras —entrado il sera entré- ele tera —entrado nous serons enirés nos teremos entrado vous serez entrés vos tereis entrado ils seront enirés eles terdo entrado 136 © modo condicional exprime geralmente uma aceao que depende de uma condi¢do: © condicional presente dos verbos: © modo CONDICIONAL S'il demandait, je répondrais, se ele per- guntasse, eu responderia ~ avoir étre “yi aurais eu teria je serais eu seria oueu estaria | tu aurais tu terias tu serais tu serias » tu estarias il aurait ele teria il serait ele seria » ele estaria ~ nous gurions nés_teriamos n. serions nés seriamos » nés estariamos _| vous auriez vos terieis v. seriez vids serieis » vds estarieis ils auraient eles teriam ils seraient eles seriam » eles estariam A fermagao do CONDICIONAL dos outros ia verbos 1. © condicional presente [conditionnel je parler als eu falaria présenf] pode formar-se com as termi- tu __ parler ais tu falarias nagies do imperfeifo do indicative do il _ parler ait ele falaria verbo avoir: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, nous parler ions nds falariamos -alent, que se juntam ao infinitive vous parler iez vos falarieis presente: ils parler aient eles falariam j aurais parlé eu teria falado tu aurais parlé tu terias falado 2. O condicional pretérito [conditionnel il aurait parlé ele teria falado passé] forma-se com 0 condicional pre- sente do verbo auxiliar e 0 participto passado do verbo que se quer conjugar: n. aurions parlé nds teriamos falado v, auriez parlé vos terieis faladu ils auraient parlé eles teriam falado 137 © modo conjuntivo indica que a accao € possivel, mas ndo certa. Emprega-se para exprimir um desejo, uma ddvida, um receio: O presente do conjuntive dos verbos: 0 modo CONJUNTIVO il faut qu'il parle, _€ preciso que ele fale je désire que tu partes, eu desejo que tt fale ilfallaitqu’ilpartat, era preciso queelefalasse je désirais que tu parlasses, eu desejava que tu falasser avoir atre il faut & preciso il faut é preciso que j’ aie que eu tenha que je sois queeu seja ow que ett_esteja que tu aies que tu tenhas que tu sis que tu sejas —» que tu estejas qu’ il ait que ele tenha qu’ il soit queele seja —_» que ele esteja que n. ayons que nés tenhamos que n. soyons que nds sejamos » que n. estejamos que v. ayez que vds tenhais que v. soyez que vés sejais > que v. estejais qu’ ils aient que eles tenham qu’ ils soient que eles sejam —» que eles estejam 1. © presente do conjuntive [subjonctif présent] pode iormar-se com as termi- nagdes -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent que se juntam a 3.9 pessoa do plural do presente do indicativo, depois de supri- mida a terminagao -en: 138 A formacaéo do CONJUNTIVO dos outros verbos ils parl [ent] il faut é preciso que je parle que eu fale que tu parl es que tu fales qu’ il parle que ele fale que n. parlions que nds falemos que v. parliez que vés faleis qu’ ils parlent que eles falem ils finiss [ent] il faut 6 preciso que je finisse que eu acabe que tu finisses que tu acabes qu’ il finisse que ele acabe que n. finiss ions que nés acabemos que v. finissiez que vés acabeis qu’ ils finiss ent que eles acabem je parta {i} que je parlasse que eu falasse que tu parla sses. que tu falasses qu’ il parldt que ele falasse 2. © imperfeito do conjuntive [imparfait que n. parla ssions que nds falassemos du subjonictif] forma-se com as termi- que v. parlassiez que vs falasseis Tagdes -sse, -sses, ~ +t, -ssions, -ssiez, qu’ ils parla ssent que eles falassem -ssenf, que se juntam a 1,9 pessoa do singular do passé simple, depois de Je fini {s] suprimida a ditima tetra da termi: que je fini sse que eu acabasse nacao: que tu fini sses que tu acabasses qu’ il fini t que ele acabasse que n. fini ssions que nés_acabassemos que v. fini ssiez que vos acabasseis qu’ ils fini ssent que eles acabassem il faut é preciso quej’ aie parlé queeu tenha quetu aies parlé que tu tenhas qu’ il ait parlé queele tenha que nous ayons parlé que nds tenhamos: 3. O pretérito perfeito do conjuntive [passé que vous ayez parlé que vés tenhais du subjonetif] forma-se com o presenfe qu’ ils alent parlé que cles tenham do conjuntivo do verbo auxiliar e 0 par- eae ticipio passado do verbo que se quer il faut é preciso conjugar: que je ois entré queen tenha que tu s¢ entré que tu tenhas qu’ il soit —entré_queele tenha que n, soyons enttrés que nés tenhamos que v. soyez entrés que vos tenhais qu’ ils soient entrés que cles tenham falado entrado © imperfeito do conjuntive dos verbos: avoir étre il fallait era preciso il fallait era preciso que j’ eusse queen tivesse que je fusse que eu fosse ou que eu estivesse que tu eusses que tu tivesses que tu fuses que tt fosses » que tu estivesses qu’ il edt — queele tivesse qu’ il fat que ele fosse » que ele estivesse que n. eussions que nds tivéssemos que n, fussions que nds fOssemos » que nds estivéssemos que v. eussiez que vés tivésseis que v. fussiez que vds fOsseis » que vos estivésseis qu’ ils eussent que eles tivessem qu’ ils fussent que eles fossem » que eles estivessem 139 O modo imperative [mode impératif] serve geralmente para exprimir uma order, um conselfio, um pedidi O imperative dos verbos auxiliares: O imperative [impératif présent| pode formar-se da 2." pessoa do singular e da 1, e 2.8 pessoas do plural do presente do indi- cativ © modo IMPERATIVO parle fala travaillons trabalhemos soyez sages sejam ajuizados avoir aie, ayons, —ayez tem, tenhamos, tende, tenham are —sois, soyons, —soyez sé, sejamos, sede, —_sejam Indicativo Imperative je parle tu parle{s]() parle fala il parle nous parlons parlons —_falemos vous parlez parlez —falai, falem ils parlent © infinitive é um modo impessoal e compreende dois tempos: 0 infinitive presente [intinitit présent}: © infinitivo pretérito [intinitit passé]: © infinitive pretérito forma-se com o infinitivo presente do verbo auxiliar e 0 parti- cipio passado do verbo que se quer conjugar: © modo INFINITIVO avoir, ter are, avoir eu ter tido avoir été, ser, estar ter estado ter falado ter entrado avoir parlé aire entré O modo particfpio é um mado impessoal e compreende: © participio presente [participe présent]: © participio pasado {participe passé}: O participio presente € invaridvel e ter- mina sempre em -ant: © participio passado, que pode empre- gar-se como simples adjectivo, serve para formar os tempos composts com os verbos auxiliares avoir e étre: © modo PARTICIPIO ayant, tendo —étant, _sendo, estando eu, tide été, sido, estado parlant, finissant pai parle; je suis allé; Pavais fini Pétais parti @ Nos verbos do 1.° grupo er] suprime-se o -s da 2. pessoa do singular, 140 Ha em francés cinco tempos a que chamaremos fundamentais ou principais, porque deles se podem formar os outros: RON & =) Do infinitif présent formam-se o futur simple: 0 conditionnel: Do participe présent forma-se © impartait de Pindicatit: Do participe passé formam-se os tempos compostos passé composé: plus-que-parfait: ete. Do indicatif présent formam-se o présent du subjonctif: o impératif: Do passé simple forma-se o imparfait du subjonctif Os tempos FUNDAMENTAIS dso verbos 1.2 GRUPO 2.2 GRUPO 3.0 GRUPO Seat Sete em -er em it emit em -oit . infinitif présent parler servir recevoir . participe présent _parlant finissant servant: recevant . participe passé parlé fini servi regu . indicatif présent je parle Je Sinis jesers je regois . passé — simple je parlai je tinis je servis je recus je parlerai je finirai je parlerais je finirais je parlais je finissais fai parlé pai fini Pavais parle jravais fini que je parle que je finisse parle, finis, partons, ‘finissons, parlez ifinissez que je parlasse que je finisse em -re rendre rendant rendu Je tends je rendis je recevrai je recevrais Je recevais Pai regu javais recu que je recoive recois, recevons, recevez que je recusse 141 A conjugacio do verbo AVOIR, ter nous vous ils ‘i ia il nous vous ils ia. il nous vous ils 7 tu il nous vous ils 142 Te ‘empos simples Présent ai ew as tu a ele avons nés avez vos ont eles Impartait avais eu avais tu avait ele avions és aviez vos avaient cles Passé simple eus eu eus: tu eut ele etimes nds elites vos eurent eles Futur simple aurai eu auras tu aura ele aurons nés qurez vos aurort eles Présent aurais eu aurais tu aurait ele: aurions nos auriez vos auraient eles tenho tens tem temos tendes tém tinha tinhas tinha tinhamos tinheis tinham tive tiveste teve tivemos tivestes tiveram terei teras tera teremos tereis teraio teria terias teria teriamos terieis teriam 2 0S VERBOS AUXILIARES Tempos compostos Mode indicatif in il n ils ¢ tt il v, ils tu it n v, ils Vv, ils Passé composé eu tenho tido ou tu tens tido ou ele tem tido ou nés temos tido ou vos tendes tido ou eles tm —tido ou ai eu as ent a ett avons eu avez en ont ett Plus-que-partait avais eu avais en avait eu avions eu aviez eu avaient eu tive tiveste teve tivemos tivestes tiveram tinha _tido ou tivera tinhas _tido ou tiveras tinha tido ou tivera tinhamos tido ou tivéramos tinheis _ tido ou tivéreis tinham tido ou tiveram Passé antérieur us ett eus ett cut eu eames ett elites eu eurent ett eu tive tu tiveste ele teve nés tivemos vos tivestes eles tiveram Futur antérieur Mode conditionnel ils auraieni eu aurai en cu terei auras eu tu terds aura en_—ele_ tera qurons ei nds teremos aurez eu vs tereis auront eu cles terao Passé aurais eu eu teria aurais ei) tu terias aurait en cle teria . auirions eu nos teriamos auriez eu vés terieis eles teriam tido tido tido tido tido tido tido tido tido tido tido tido Mode impératif Brésent aie tem tu “ ayons tenhamos nés ayez tende vds, tenham voces, tenham os se- nhores, tenha vocé, tenha 0 senhor Mode subjonctit Conjugam-se com o verbo avoir todos os verbos transitivos ¢ a intransitivos, nos tempos compostos: Passé composé: Présent Passé que j’ aie que eu tenha Quep aie ci queeu tenha tido que tu ies que tu tenhas quetu dies eu quetu tenhas tido “qu il ait que ele tenha q@@ il ait i + queele tenha _tido que nous ayons que nés tenhamos | quem. ayons eu quenés tenhamos tido que vous ayez que vés tenhais quev. ayez ei quevéstenhais —tido q ils _aient que eles tenham qu ils aient eu queelestenham ido a Impariait Plus-que-partait que fp — eusse que eu tivesse quej’ eusse eu | queeu tivesse _tido que tu — eusses que tu tivesses que ti eusses eu que tu tivesses tido qe il eit que ele tivesse ae il eff et _quecle tivesse —_tido ue nous cussions que ns tivéssemos | quem. eussions en que nds tivéssemos tido que vous eussiez que vés tivésseis que v. eussiez eu que vis tivésseis tido gu’ ils cussent que eles tivessem | ga? ils eusserid en queeles tivessem tido Mode infiniti? Présent Passé avoir ter avoir ex ter tido Mode participe Présent Passé ayant tendo eu tido ayant eu tendo tido maior parte dos verbos ai parlé, eu falei; iu as parlé, iu falaste; il a parlé, ele falou, etc. Plus-que-partait: j'avais parié, ew tinha falado; fu avais parlé, tu tinhas falado, ete. Passé antériew j'eus parlé, eu falei; tu eus parlé, tu falaste; i eut parlé, ele falou, etc. Futur antérieur: faurai parlé, eu terei falado; tu auras parlé, tu terds falado, etc. Conditionnel passé: j’ ’aurais parlé, eu teria falado; tw aurais parlé, tu terias falado, ete. Subjonctit passé: que j’aie parlé, que eu tenha falado; que tu aies parlé, que tu tenhas falado, etc. Plus-que-parfait du subjonctif: que j’eusse parlé, que eu tivesse falado, ete. Intinitif passé: avoir parlé, ter falado. Particlpe passé: ayani parlé, tendo falado. 143 A conjugagéio do verbo ETRE, ser, estar Tempos simples Présent Je suis fu es il est mt. sommes v. étes ils sont Imparfait 7 étais tu étais il était n, étions vy. éliez ils étaient eu tu ele nds vos eles eu tu ele nos vos eles Passé simple je fus ew tu fas tu ill fut ele n. fdmes nés v. fates vos ils furent eles Futur simple je serai ew tu seras tu il sera ele n. serons nés v. serez vés ils seront eles 144 sou és . somos sois sda era eras era éramos éreis eram fui foste foi fomos fostes foram. serei seras sera seremos sereis seréo Tempos compostos Mode indicatif Passé composé ai eu fui ou tenho side as tu foste ou tens sido a ele foi outem side avons ns fomos ou temos sido avez v6s fostes ou tendes sido s ont eles foram ou tém side Plus-que-partait avais été eu tinha sido ou fora avais été tu tinhas sido ou foras avait ele tinha sido ou fora avions Nos tinhames sido ov férames aviez vos tinheis sido ou foreis avaient été eles tinham sido ou foram Passé antérieur eus été eu fui ens été tu foste et ele foi edimes nés fomos eittes vis fostes eurent été eles foram Futur antérieur aurai été eu terei sido auras été tu terds sido aura été ele tera sido atirons été nds teremos sido aurez été vos tereis sido auiront été eles teréo sido Tempos simples Mode conditionne! Tempos compostos Présent Passé je serais eu seria fj aurais dé eu teria sido iu serais tu serias fu aurais eé tu terias sido il serait ele seria il aurait é ele teria sido 1. serions nds seriamos n. aurions Ends _teriamos sido v. seriez vos serieis v. auriez été vs terieis sido ils seraient eles seriam ils auraient été eles teriam sido Mode impératit Présent sois sé tu soyons sejamos nés soyez sede vds, sejam voces, sejam os senhores, seja vocé ou o senor Mode subjonctit Présent Passé que je sois que eu seja que j’ aie 6 queeu tenha sido que iu sois que tu sejas que tu aies été que tu tenhas sido qu’ il soit que ele seja qu il ait é#é que ele tenha sido que nous soyons que nés sejamos que n. ayons été que nds tenhamos sido que vous soyez que vos sejais que v. ayez été que vés tenhais sido qu’ ils soient que eles sejam qu’ ils aient été que eles tenham sido Imparfait Plus-que-parfait que je fuse que eu fosse que j’ eusse été que eu tivesse sido que ta fuses que tu fosses que tu eusses #6 que tu tivesses sido qu il fat que ele fosse qu’ il eit élé que ele tivesse sido Que nous fussions que nds fdssemos gue m1, eussionséé que ni, tivéssemos sido que vous fussiez que vés fdsseis que v. eussiez éé que v. tivésseis sido qu’ ils fussent que eles fossem qu’ ils eussent 6 que eles tivessem sido Mode infinitif Présent Passé etre ser avoir été ter sido Mode participe Présent Passé éant sendo até sido ayant été tendo sido 10 145 OS VERBOS QUE SE CONJUGAM _ com O auxiliar ETRE a aot rt EBB I ons [ele ficou] [ele cain] A [ele chegou] [ele partiu EY il est monté (Rone) descenine il est descendu [ele subiu} [ele desceu} tat ours WM on [ele entrou] [ele saiu] [ele foi] [ele veio} ot = ae: [ele morreu] [ele nasceu} ‘ ‘ a eat coos BBB os ins [ele sentou-se] [ele 6 amado} descendre, entrer, monter, sortir, conjugam-se com o aux. avoir, quando tém sentido transitive [v. pag. 192] 146 a) Conjugam-se com 0 verbo tre os tempos compostos dos seguintes ver- bos intransifives e alguns dos seus —_ compostos: _{ aller, ir naftre, _ nascer arriver, chegar partir, partir ~ descendre, descer —sortir, —_sair _{ entrer, entrar ester, —_ficar monter, subir tomber, cai ~\ mourir, — morrer venir, vit ~ 6) Conjugam-se com 0 verbo étre os é fempos compostos dos verbos refiexos: x Passé composé: Plus-que-partait A Passé antérieur: Futur antérieur: Conditionnel passé: “4 Subjonctit passé: Plus-que-partait du subjonetif: Inlinitit_ passé: | Participe passé: ¢) Conjugam-se com éte os verbos na vox passiva: Indicatif présent: Imparfait: Passé simple: Passé composé: Plus-que-parta Futur antérieur: Conditionnel présent: - Conditionnel passé: Impératif: A Subjonctif présent: Subjoncti? passé: Imparfait du subjonctif: a Plus-que-parfait du subjoncti Infinitit présent: Infiniti? passé: Participe présent: Participe passé: je suis allé, eu tui jétais arrivé, eu tinha chegado je fus entré, eu entrei je serai monté, eu terei subido je serais parti, ex teria partido que je sois sorti, que cu tenha saido que je fusse venu, que eu tivesse vindo s’étre lavé, ler-se lavado je me suis lavé, eu lavei-me je m'éais lavé, eu tinha-me lavado je me fus lavé, eu lavei-me je me serai lavé, eu ter-me-ei lavado je me serais lavé, eu ter-me-ia lavado que je me sois lavé, que eu me tenha lavado que je me fusse lavé, que eu me tivesse lavado s‘éire lavé, ter-se lavado s'étant lavé, tendo-se lavado aire aimé, ser amado je suis aimé, eu sou amado Pétais aimé, eu era amado je fus aimé, cu fui amado j'ai 8 aimé, eu fui ou tenho sido amado Pavais été aimé, eu tinha sido amado Paurai été aimé, eu terei sido amado je serais aimé, eu seria amado Paurais éé aimé, eu teria sido amado sois aimé, sé amado; soyons aimés, sejamos amados; soyez aimés, sede amados que je sois aimé, que eu seja amado que j'aie été aimé, que eu tenha sido amado que je fusse aimé, que ett fosse amado que jreusse &€é aimé, que eu tivesse sido amado Gre aimé, ser amado avoir été aimé, ter sido amado ant aimé, sendo amado &é aimé, sido amiado ayant été aimé, tendo sido amado 147 Je tu il nous vous ils je tu il nous vous ils Je tu il nous vous ils Je tu il nous vous ils 148 Tempos simples Présent parle falo parl es falas parl ¢ fala parl ons falamos parl ez falais parl ent falam Imparfait parl ais falava part ais falavas parl ait falava parl ions falavamos parl iez falaveis part aient falavam Passé simple parl ai falei parl as falaste parl a falou part dmes falamos part ates falastes parl érent falaram Futur simple parl er ai falarei parl er as falaras parl er a falara parl er ons falaremos parl er ez falareis parl er ont falaréo 3 08 VERBOS DO 1.° GRUPO (-er) PARLER, falar, Mode indicatif tu il ils P ta il ils tu il ils ai 2. avons avez ont avais avais avait |. avions 1. avier avaient ous: us eut 1. etimes , elites eurent aurai auras aura . aurons 1. aurez auront Tempos compostos Passé composé parlé parlé parlé parlé parlé parlé falei ou tenho falado falaste ou tens falado falou ou tem falado falamosou temos falado falastes ou tendes falado falaramou tém falado Plus-que-partait parlé parlé parlé parlé parlé parlé tinha falado ou falara tinhas falado ow falaras tinha falado ou falara ‘tinhamos falado ou faléramos tinheis falado ou falareis tinham falado ou falaram Passé antérieur parlé parlé parlé parlé parlé parlé falei falaste falou falamos falastes falaram Futur antérieur parlé parlé parlé parlé parlé parlé eu tu ele nds vos eles terei falado teras falado tera falado teremos falado tereis falado terao _ falado Tempos simples Mode conditionnel Tempos compostos Présent Passé je parl er ais falaria 7 qurais parle teria _falado fu parl er ais falarias iu aurais parle terias _ talado il parl er ait falaria il aurait parlé teria _falado _ Hous parl er ions falariamos 7. aurions parlé. teriamos falado vous parl er iez falarieis v. auriez parlé terieis falado ils parl er aient falariam ils auraient parlé teriam falado Mode impératif Présent ~ parl e fala parl ons falemos >) part e2 falai, falem, fale, Mode subjonctif Présent Passé que je parle que eu fale que jf aie parlé queeu tenha falado _ que tu parl es que tu fales que tu aies parlé quetu tenhas falato gw il parle que ele fale gw il aif parlé queele tenha falaio que n. parl ions que nds falemos que n. ayons parlé quen, tenhamos falaio que v. parl iex que vos faleis que v. ayez parlé quev6s tenhais falaio gu’ ils parl ent que eles falem qu’ ils aient parlé queelestenham falaio Impartait Plus-que-parfait que je parl asse que eu falasse quej’ eusse parlé queeu tivesse {alata que tu parl asses que tu falasses que tu eusses parlé quetu tivesses falalo qu’ il parl at que ele falasse qw il ett —_parlé queele tivesse {alata que n. parl assions que nés falassemos que. eussions parlé quen. tivéssemos falato que v. parl assiez que vés falasseis quev. eussier parlé que vés tivésseis falaio gw ils parl assent que eles falassem gw ilseussent- parlé que eles tivessem falado Mode infinitif Présent Passé parl er falar avoir parlé ter falado Mode participe Présent Passé parl ant falando parlé falado ayant parlé tendo falado 149 3 A ORTOGRAFIA DOS VERBOS DO 1.° GRUPO terminados em [eer] | | ter | ger | | cer | j-yer | | | | [reer | 1 | ~ 3 | Crier [ii] Employer (i) | Appeler [11] | Jeter [tt] Annoncer [¢] | Manger [ge] n. erlions |’ emploie |j’ appelle | je jette \P annongai | je mangeai v. eriiex tu emploies |tu appelles | tu jettes te annongas | ft mangeas ils criaient | n.employons|n. appelons | n. jetons il annonga | it_ mangea Oublier [ii] | Envoyer [i] | Geler [é] n. oubliions | j’ envoie | je gdle v. oubliiez | il envoie ils gelent ils oubliaient |v. envoyez | vous gelez Os verbos terminados em -ier escre- vem-se com 2 ii na 1.8 e 2.7 pessoas do plural do imperfeito do indicative: Os verbos terminados em -yer mudam © y em i, antes de um e mudo: appuyer, employer, envoyer, essuyer, nettoyer, etc.: Os verbos terminados em -ayer podem conservar 0 y artes de ¢ mudo: balayer, payer: Os verbos terminados em -yer conser- vam 0 ina 1.9 2.4 pessoas do plural do imperfeito do indicativo e do presente do conjuntivo: 150 P inguidte tu inquites v. inguiétez Inquiéter [8] | Commencer [¢} Voyager [ge] Je commengais | je voyageais il commengait | il voyageait n.commengons 1. voyageons je criais fj — oubliais il criait il oubliait nous criions nous otibliions vous criiez vous oubliiez ils criaient ils 7 envoie 7 emploierai tu — envoies tu emploieras il envoie il emploiera nous envoyons nous emploierons vous envoyez vous emploierez ils envoient ils emploieront je paye © je paie je payerai © je paieral tu pays tu pales tu payeras tt paleras iL paye ou if paie il payera ow if paiera rn. payons rl. payons 1. payerons §—77.. palerons v. payer. payer. payerez =v. palrer ils payent ils palent ils payeront its paleron’ je payais que j’ emploie tu payais que tu emploies il payait qu’ il emploie n. paylons que n. employions v. payiez que v. employiez ils payaient qu’ ils emploient Alguns verbos terminados em -eler e em -eter escrevem-se com 2H 2 tt, an- tes de e mudo: appeler, jeter, ete.: Alguns verbos terminados em -eler e em -eter nao dobram as consoantes 1 e f, mas tomam um acento grave no (8): geler, acheter, etc.: Levam também acento grave no 8 os verbos eéder, enlever, lever, mener, peser, protéger, semer, etc. je céde, j'enlive, je lave, je méne, je pese, jé protige, je seme, otc.: 7 appelle tu appelles je jete tu jettes appellerat tu appelleras il appelle il jette il appellera n. appelons ni. jetons in. jetterons v. appelez —v. jetez —v._jetterez ils appeltent ils jettent ils jetteront je gle gelej’ achete —achdte ta gules —gelons tu achetes _achetons i gele —gelez il ach¥te —_achetez n, gelons je gelerai n, achetons j’ achbterais v. gelez tu gbleras v. achetez tu achbterais ils gélent il gblera ils achétent il achéterait ete. ete. je leve je lverai je leverais tu Ives fave ta leveras * tu lverais il Rve it Lvera i Raverait n. levoris levons n. leverons n. leverions v, levez levee vv. leverez v. leveriez ds levent ils leveront ils leveraient As alteragtes graficas aéima referidas verificam-se nas trés pessoas do singular e na 3.8 pessoa do plural do presente do indicative, na 2.% pessoa do singular do imperativo; em todas as pessoas do futuro e do condicional. Os verbos terminados em -cer tomam cedilha (¢) antes das vogais a e 0: annoncer, commencer, prononcer, etc. ¢ antes de ¢, 7 Eserevese | § oe Goa Nos verbos terminados em -ger colo- ca-se um e mudo depois do g, quando esta consoante é seguida de a, 0, para sé poder manter 9 som (i): manger, nager, plonger, voyager, etc.: f € antes de ei Escreve-se | ge antes de a, 0 Pannonce j? annongai je commengais tu annonces tu annongas tu commengais il annonce il annonga it commengait n, annongons n, annongdmes n. prononcions v. annoncez v. annongdtes v. prononciez ils annoncent ils annoncérent ils pronongaient je mange je mangeai_—_ je voyageais uw manges fu mangeas —_tu voyageais il mange il mangea —_—il._voyageait n. mangeons ni. mangedmes n. voyagions v. mangez v. mangedtes v. voyagiez ils mangent ils mangérent _ ils voyageaient 151 je fin ta fin i fin nous fir vous fin ils fin je fin tu fin i fin mous fin vous fin ils fin je fin fu fin il jin nous jin vous fin is fin je fin tm fin il fin nous fir vous fin is fin 152 Oy OS VERBOS DO 2.° GRUPO (-ir, ‘issant) FINIR, acabar Tempos simples Présent is eu is tu it ele iss ons nos iss e2 vés iss ent eles Impartait iss ais eu iss ais tu iss ait ele iss ions nos iss iez vés iss aient eles Passé simple is ew is tu it ele imes ndés: ites vos irent eles Futur simpte ir ai eu ir as tu ira ele ir ons nds ir ez vés ir ont eles Tempos compostos Mode indicatif acabo acabas acaba acabamos acabais acabam acabava acabavas acabava acabavamos acabaveis acabavam acabei acabaste acabou acabamos acabastes acabaram acabarei acabaras acabara acabaremos acabareis acabardo P ta il nous vous is. nous vous ils nous vous ils nous vous tts PARE mposé ai fii eu_acabei as fini tu_acabaste a fini ele acabou avons fini nds acabamos ez fini vos acabastes ont Sint eles acabaram Pius-que-partait ayais fini eu _tinha —_acabado avais fini tu tinhas—acabado Gait fini cle tinha —_acabado avions fini _nés tinhamos acabado aviez fini vs tinheis acabado avaient fini cles tinham acabado Passé antérieur qs fini ew acabei ens fiti tu acabaste ent fini. — ele acabou edmes fini nos acabamos elites fii vs acabastes, eurent fini eles acabaram Futur antérieur qurai fini eu terei —acabado auras fini tu terds acabado dura fini cle teri —_acabado aurons fini | nos teremos acabado warez fini | vos tereis acabado auront fini | cies terdo —_acabado Tempos simples Tempos compostos Mode conditionnel Présent je fin ir ais eu acabaria fu fin ir ais tu acabarias fin ir ait cle acabaria nous fin ir ions nds acabariamos vous firt ir iez vos acabarieis ils fin ir aient eles fin is fin iss ons fin iss ez que je fin iss que tu fin iss qu’ il fin iss que n. fin iss que v. fin iss qu’ ils fin iss que je fin iss que tu fin iss qu’ il fin it que n. fin iss que v. fin iss qu’ ils fin iss fin ir fin iss ant Présent acabariam Passé f aurais fini ta qurais fini iH aurait fini nous qurions fini vous auriez fini ils auraient fini Mode impératif acaba acabemos acabai, acabem, acabe Mode subjonctif eu teria acabado tu terias acabado ele teria acabado nés teriamos acabado vos tericis acabado eles teriam acabado Présent Passé € que eu acabe quej aie fini que cu tenha @ que tu acabes quetu aies fini que tu tenhas |, € que ele acabe quwil ait fini queele tenha [% ions que nds acabemos quer. ayons fini que nds tenhamos|‘s iez que vos acabeis quev. ayez fini que vés tenhais__ |= ent que eles acabem qu ilsaient fini que eles tenham Imparfait Plus-que-parfait € que eu acabasse quej’ eusse fini que eu _tivesse es que tu acabasses que tu eusses fini que tu tivesses | , que ele acabasse qu’ il edit fini que ele tivesse | fons que nds acabassemos gue n. eussions jini que nds tivéssemos |= iez que vis acabasseis gue v. eussiex fini que vds tivésseis | = ent que cles acabassem gu’ ils essent jini que eles tivessem Mode infinitit Présent Passé acabar avoir fini ter acabado Mode participe Présent Passé acabando fiat acabado ayant fini tendo acabado 153 Como finir conjugam-se todos os ver- bos ferminados em -ir, com 0 participio presente em -issant: Bénir, abencoar, benzer, alm da forma regular do participio passado béni, bénie, tem o adjective verbal bénit, bénite que se usa em expressdes como: Fleurir, florir, florescer, além das formas regulares do parficipio presente © do imperfeito do indicative, tem as formas irregulares no sentido de prosperar: Hair, odiar, cujo h € aspirado, perde 0 trema (--) nas trés pessoas do singular do indicativo presente & na 28 do impera- tivo: : Maudire, maldizer, verbo irregular do 3.9 grupo, conjuiga-se como finir, mas faz no participio pasado maudit. 154 aboutir, accomplir, agir, applasdir aver- tir, batir, blanchir, choisir, démolir, éblouir, enrichir, établir, fleurir, fournir, franchir, garantir, garnir, gémir, grandir, grossir, gue- rir, hair, jaillir, jaunir, jowir, maigrir, mu- nir, nourrir, obéir, périr, pourrir, punir, rac- courcir, rafratchir, réfléchir, refroidir, rem- plir, se repentir, retentir, réunir, réussir, rougir, saisir, salir, subir, trahir, unir, vomir. pain bénit, pao bento eau bénite, Agua benta flrissant, prosperando, je florissais, tu florissais, etc, eu prosperava, tu prosperavas, etc. indicatit présent: je fais, tu hais, it hait, nous haissons, vous halssez, i haissent. impératif: hais, hatssons hatssez, 6 A. CONJUGAGAO NEGATIVA Para conjugar um verbo na forma negafiva empregam-se 0s advérbios de negagao ne e pas. Nos tempos simples, 0 verbo coloca-se entre me e pas: Nos tempos compostos, s6 se intercala © verbo auxiliar entre ne e pas: No injinitivo presente coloca-se ne pas aniies do verbo: Com os verbos reflexos, ne coloca-se anies do pronome pessoal complemento: Em vez de ne... pas pode empregar-se fe... point, quando se quer indicar uma’ negacao forte: Nas frases em que ha umia palavra de sentido negative como: aucun, jamais, nul, nulle part, ni... ni..., pas un, personne, tien, conserva-se apenas o elemento ne, omitindo-se pas ou point: Pode conservar-se apenas 0 elemento ne, omitindo-se pas, com os verbos cesser, oser, pouvoir, savoir seguidos de infinite: eu nao falo ele néo comia je ne parle pas il ne mangeait pas eu nao falei eu nao entrei je wai pas parlé je ne suis pas entré nao falar nao comer ne pas parler ne pas manger eu nao me lavo tu ndo te lavaste ele nao se sentou je ne me lave pas tu ne tes pas lavé il ne s'est pas assis je wai pas d'argent, no tenho dinheiro je wai point d'argent, nao tenho dinheiro nenhum aucun éléve n'a mangué, nenhum aluno faltou il ne parle jamais, ele nunca fala nul ne répond, tenhum responde ie ne le trouve nulle part, nao 0 encontro em parte alguma jl west nivhaut ni bas, — [com adjectivo} ele nao & alto nem baixo il ne mange ni ne boit, [com verbo} ele nJo come nem bebe pas un ne manque, nem um falta personne ne dit un mol, ninguém diz uma palavra il ne fait rien, ele no faz nada rien ne me parle du passé, nada me fala do passado i ne cesse de travailler, ele nao deixa de trabaihar je woserais ui parler, eu nao ousaria falar-Ihe je ne pouvais ui répondre, eu nao podia responder-Ihe il ne saurait me comprendre, ele nao seria capaz de me compreender 155 Je tu. il ve ils Je iu il n y. ils n. Tempos simples Présent me montre as cu nao ne montres pas tu nao ne monire pas ele nao ne montrons pas nis n&o ne montrez nas. vos nao ne montrent pas cles nao Imparfait ne montrais pas eu nao ne monirais pas tu nao ne montrait pas cle nao ne montrions pas nés nao me moniriez pas vis nao ne montraienf pas cles nao Passé simple ne montrai pas eu nao we montras pas tu nao ne montra pas cle nao ne monirdmes pas nos nao y. ne montréles pas vos nao ils ne montrérent pas eles nao Futur simple je ne monirerai pas eu nao fu ne monireras pas tu nao il ne monirera pas ele nao ne montrerons pas nds nao y. me montreres pas vés nao ils ne montreron? pas cles nao 156 A conjugasao negativa MONTRER, mostrar Mode indicatif mostro mostras mostra mostramos mostrais mostram mostrava mostravas mostrava mostravamos mostraveis mostravam mostrei mostraste mostrou mostramos mostrastes mostraram mostrarei mostraras mostrara mostraremos mostrareis mostrarao je wai tu n’ as il wa n. n’ avons v. fl avez ils w’ ont je 0 avais ta w’ avais il w avait n,n avions v. a aviez Tempos compostos Passé composé pas pas pas pas ‘pas pas: montré montre montré montré montré montré eu nao mostrei tu nao mostraste ele nao mostrou nds nao mostramos vos nao mostrastes eles nao mostraram Plus-que-parfait pas pas pas pas pas ils w’ avaient pas je w eus tu n’ eus il w et n. w etimes v, WV efifes ils w? eurent je nw’ aurai tu w auras il w aura moniré montré montré moniré montré morttré eu nao tinha | tu nao tinhas ele nao tinha nos nds tinhamos vés nao tinheis eles nado tinham mostrado Passé antérieur pas montré pas montré pas pas pas pas montré imontré montré montiré eu nao mostrei tu nao mostraste ele ndo mostrou nds nao mostramos vos nao mostrastes eles nado mostraram Futur antérieur pas pas pas n. w aurons pas v, mW? aurez us n’ auront pas pas montré montré montré montré montré tontré eu nao terei ] tu nao ters ele nao tera nds nao teremos vés nao tereis eles nao terao | mostrado Tempos simples Tempos compostos Mode conditionnel Présent Passé je wie montrerais pas nao mostraria je a’ aurais pas montre nao teria ~ fa me monirerais pas nao mostrarias (fu m’ aurais pas montré nao terias |. _| il ne monirerait pas nao mostraria (i wm’ aurait pas moniré naoteria |8 1. Be monireri¢ns — pas no mostrariamos |, m? aurions pas moniré ndo terlamos (3 y. ne monireriez pas do mostrarieis |», fi’ auriez pas moniré ndo terieis |* ils ne monireraient pas nao mostrariam ils nm’ auraient pas montré nao teriam Mode impératif Présent ne montre pas nao mostres ne montrons pas nao mostremos ne montrez pas nao mostreis, nao mostrem, nao Z mostre Mode subjonctif Présent Passé _| que je ne montre pas eu ndomostre queje n’aie pas moniré nao tenha gueiu ne montres pas tu ndomostres quefun’aies pas moniré »tenhas |o qu il ne montre pas ele nao mostre gu’ il n’ ait pasmoniré »tenha | que i. ne montrions pas 1. nao mostremos ques. mW’ ayons pasinoriré » tenhamos| e que v. ne montriez pas v. nao mostreis guev. mM’ ayez pas moniré » tenhais gw ilsne montrent pas cles nao mostrem gu’ ils’ aient pas montré» tenham Imparfait Plus-que-parfait gue je me montrasse pas nao mostrasse que je n’eusse pas moniré nao tivesse que tu ne montrasses pas ndo mostrasses que fur n’ eusses pas montré » tivesses |. qu’ il nemontrat pas nao mostrasse gu’ il m’etit pas moniré > tivesse |S que n. ne montrassions pas no mostrassemos que n. t eussions pas moniré _» tivéssemos [3 que. ne montrassiez pas nao mostrasseis |quev. n’ enssiez pas moniré » tivésseis |* gu’ ils ne montrassent pas no mostrassem qu’ ils n’ eussent pas moniré » tivessem Mode infinitif . Présent Passé ne pas montrer nao mostrar wavoir pas montré nao ter mos- trado Mode participe Présent Passé pas montré nao mostrado fe montrant pas nao mostrando | mWa@yant pas montré nao tendo mos- trado 157 1 Na lingua falada, hd bastantes per- guntas que sao marcadas apenas pela en- foagao: Na forma interrogativa, 0 sujeito, quando & pronome, coloca-se depois do verbo: Nos tempos compostos, 0 pronome colo- ca-se depois do auxiliar: Entre os pronomes if, elle, on ¢ as formas verbais terminadas em vyogal a ou @, coloca-se um -f (eufénico) separado por travessbes -f- para evitar 0 encontro das vogais: Na 3.8 pes. do sing., quando o verbo n4o termina em t, coloca-se um -t- (eufé- nico) entre travessdes, para evitar 0 encon- tro das vogais: A interrogagdo pode fazer-se com o atixilio da locucao est-ee que, que se coloca antes da forma verbal, conservando-se o sujeito na sua ordem normal, isto é, antes do verbo: Embora possa usat-se 0 pronome pes- soal je depois dos verbos do 1.° grupo (em -er), com acento agudo (é), € prefe- rivel empregar-se a locucdo est-ce que: 58 a A CONJUNGAO INTERROGATIVA ele chegou? Jodo nao esté 14? il est ar Jean rest pas 1a? que dizem eles? falas tu? responde-se? que sabe 0 senhor? que disent-ils? parles-tu? répond-on? que saver-vous? avez-vous parlé? falou? 0 senhor falou? a-t-on répondu? respondeu-se? res- ponderam ? a-tal parlé ele falou? a-telle parlé? cla falou? a-t-on répondu? respondet-se? parle-t-il? ele fala? parle-t-elle? ela fala? parle-t-on? fala-se? est-ce que je parle? eu falo? est-ce que fu parles? _—tu falas? est-ce que j'ai parlé? eu falei? tu falaste? respondeu-se? venis ? 0 tet amigo ven? est-ce que fu as parlé? est-ce qu’ on a répondu? est-ce que fur viens? est-ce que fon ami vient? eu falo? eu falo? parlé-je? est-ce que je parle? Empregase est-ce que com os verbos que terminam em duas consoantes, tia 1.8 pessoa do singular, do presente do indi- cativo: Quando o sujeito da oragao & um subs- tantivo, este conserva a sua ordem normal, mas a inversdo € feita com 0 pronome pessoal correspondente ao substantivo: Com est-ce que, ndo se faz a inversito do sujeito: Na oracao _inferrogativa-negativa, a forma verbal simples ou 0 verbo auxiliar colocam-se entre os dois elementos da ‘negagao: ne antes do verbo, pas depois do Suijeito: Com os verbos reflexos, a forma pro- nominal coloca-se antes do verbo simples ou antes do auxiliar: est-ce que je dors? eu durmo? est-ce que je cours? eu corro? est-ce que je meurs? eu morro? est-ce que je réponds? eu respondo? le gargon parle-t-il? Ia maison est-elle grande? les livres sont-ils Bons? les filles répondent-elles? o rapaz fala? a casa é grande? os livros sao bons? as raparigas res- pondem ? est-ce que le gargon parle? © rapaz fala? est-ce que les livres sont bons? 08 livros so bons? ele n&o fala? ele ndo falou? tundo tinhas falado? ne parle-t-il pas? wa-t-il pas parlé wavais-tu pas parlé? Forma interrogativa me lavais-je? ou est-ce que je me la- vais? me suis-je lavé? ou est-ce que je me suis lavé? | eee | eu lavei-me? Forma negativa je ne me lavais pas eu nao me lavava je ne me suis pas lavé eu nfo me lavei Forma interrogativa-negativa ne me lavais-je pas? ou est-ce que je ne me la- vais pas? ne me suis-je pas lavé? | eu nao me la- vava? eu nao me la- ou est-ce gue je ne me cee vei? suis pas lavé? 159 Quando se faz uma pergunta afirma- tiva e a resposta & também afirmativa, responde-se oui Quando a pergunta é feita negativa- mente ¢ a resposta é afirmativa, responde-se si ou mais si (forma reforgada): Quando a resposta é negativa, cesponde-se non: simplesmente A conjugagdo interrogativa s6 pode usar-se nos tempos do modo indicative e do modo condicionat: 160 ill est vena? ele veio? — oui —sim avez-vous regu ma letire? recebeu a minhe carta? — oui —sim was-t pas compris? no. compreen- deste? —si (ou mais si) —sim n'avez-vous pas recu ma nao tecebeu a mi> lettre? nha carta? —si (ou mais si) —sim. il est venu? ele velo? —non —ndo avez-vous regu ma lettre? recebeu a minha carta? —non — nao indicatif présen imparfait passé simple futur simple passé composé plus-que-parfait passé antérieur futur antérieur conditionnel présent conditionnel passé A conjugacao interrogativa GHOISIR, escolher Tempos simples choisis-je? choisit-il? chosissons-nous? choisissez-vous? choisissent-ils? choisissais-je? choisissais-tu? choisissatt-il? choisissions-nous? choisissiez-vous? choisissaient-ils? Mode indicatifi Présent escolho ? escolhes? escolhe? escolhemos ? escolheis ? escolhem? Imparfait escolhia ? escolhias ? escolhia? escolhiamos ? escolhieis? escolhiam ? Passé simple choisis-je? choisis-u? choisit-il? choisimes-nous? choisttes-vous? choisirent-ils? escolhi? escolheste? escotheu? escolhemos ? escolhestes ? escolheram ? Futur simple choisiras-tu? choisira-t-il? choisirons-nous? choisirez-vous? choisiront-ils? choisirais-je? choisirais-tu? choisirait-il? choisirions-nous ? choisiriez-vous? chotsiraient-ils? ua escolherei? escolherds ? escolhera? escolheremos ? escolhereis ? escolherao? ai-je as-tu atil avons-nous avez-vous ont-ils avais-je avais-tu avait-il avions-nous aviez-vous avaient-ils’ eus-je enis-tit eut-il ettmes-nous eittes-vous eurent-ils aurat-je auras-t aura-til attrons-nots aurez-vous attront-ils Mode conditionnel Présent escolheria? escolherias? escolheria? escolheriamos? escolherieis ? escolheriam ? aurais-je aurais-tu aurait-il aurions-nous auriez-vous auraient-ils Tempos compostos Passé composé choisi? choisi? choisi? choisi? choisi? choisi? escolhi? escolheste? escolheu? escolhemos ? escolhestes ? escolheram ? Plus-que-parfait choisi? tinha _escolhido? choi tinhas —_escolhido? choisi? tinha —_escolhido? choisi? _tinhamos escolhido? choisi? _tinheis _escolhido? choisi? tinham —_escolhido? Passé antérieur eseolhi? escolheste? choisi? —_escolheu’? choisi? —_escolhemos? choisi? _escolhestes? choisi? —_escolheram? Futur antérieur chois terei —_escolhido? choisi? teras._~—_escolhido? choisi@ tera —escolhido? choisi? —_teremos _escolhido? choisi? tereis_—_escolhido? choisi? terao__—escothido? Passé choisi? teria_~—escolhido? chois terias _escolhido? choisi? teria_-_—_—escolhido? choisi? —_tetiamos escolhido? choisi? terieis__escolhido? choisi2, teriam —_escolhido? 161 A Tempos simples conjugacao interrogativa-negativa CHANTER, cantar Tempos compostos Mode indicatif nao cantei? nao cantaste? nao cantou? nao cantémos? nao cantastes? nao cantaram? nao tinha nao tinhas nao tinha Présent Passé composé ne chante-je pas?) nao canto? pas chanté? ne chantes-tu pas? nao cantas? pas chanté? ne chante-t-il pas? nao canta? pas chanté? nechantons-nous pas? naocantamos? — m’avons-nous pas chanté? mechantez-vous pas? nao cantais? w’avez-vous pas chanté? mechantent-ils pas? nao cantam? a’orit-ils pas chanté? Impariait Plus-que-parfait ne chantai: pas? nao cantava? wavaisje pas chanté? Mechanlais-ta pas? ndocantavas? | mavaistu pas chanté? ne chantait-il pas?) naocantava? n'avait-il pas chanté? me chanfions-nous pas? naocantavamos? n’avions-nous pas chanté? nechantiez-vous pas? nd mechantaient-ils pas? na Passé simple ne chantat-je pas? nd ne chantas-tu pas? nai ne chanta-t-i pas? na ne chantdmes-nous pas? ni ne chantdtes-yous pas? nia nechanterent-ils pas? na Futur simple nechanterai-je pas? na mechanteras-tu pas? na fie chanteratil pas? ni me charterons-nous pas? na io cantaveis ? maviez-vous pas chanté? io cantavam ? wavaient-ils pas chanté? nao tinhamos, nao tinheis nao tinham Passé antérieur jo cantei? weus-je pas chanté? jocantaste? | meuss-tur pas chanté? io cantou? weut-il pas chanté? iocantémos? | werimes-nous pas chanté? ocantastes? | merltes-vous pas chanté? jocantaram? | qWenrent-ils pas chanté? nao cantei? nao cantaste? nao cantou? nao cantamos cantado? ? nao cantastes? nao cantaram? Futur antérieur jocantarei? | mlauraije pas chanté? jocantaras? | auras-fu pas chanté? io cantar? waura-til pas chanté? jocantaremos? | Waurons-nous pas chanté? fe chartere?-vous pas? niocantareis? | maurez-vous pas chanté? mechanteront-ils pas? nd Présent nechanterais-je pas? na mechanterais-tu pas? na mechantcrait-il pas? na ne chanterions-nous pas? nai jocantaraéo? —Wauronteils pas chanté? Mode conditionnel Passé io cantaria? svaurais-je pas chanté? io cantarias ? naurais-tu pas chanté? io cantaria? waurait-it pas chanté? ‘0 cantariamos ? | m@’@urions-nous pas chante? Me chanteriez-vous pas? nao cantaricis? wauriez-vous pas chanté? | mechanteraient-ils pas? ni @) Diz-se de preferéncia: 162 io cantariam ? n’auraient-ils pas chante? Est-ce que je ne chante pas? nao terei nao teras nao tera nao teremos nao tereis nao tera nao teria nao terias no teria nao teriamos nao terieis nao teriam cantado? cantado? VOZ ACTIVA sujeito VOZ PASSIVA sujeito | og A CONJUGAGAO PASSIVA Péleve étudie la legon complemento oalunoestudaaligfo directo os ee ease a lecon est éudiée par Pélive accu da_passiva a licgéo é estudada pelo aluno A Yor passiva forma-se com os tempos do verbo auxiliar étre (ger) e o participio passado do verbo que se quer conjugar: verbo da voz activa passa para o mesmo tempo e modo da voz passiva, mas a concordar com 0 novo sujeito: © sujeito da voz activa passa para agente da passiva: Quando 0 sujeito da voz activa & pro- nome pessoal, 0 agente da passiva ¢ expresso pelas formas tonicas moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles: O agente da passiva & geralmente, regido pela preposigao par; as vezes por de: © complemento directa da voz activa passa para sujeito da voz passiva: $6 podem ser conjugados na voz passiva 03 verbos transitives, isto 6, 0s que pedem complemenio directo: je suis aimé eu sou amado Sétais aimé eu era amado Je fas aimé eu fui amado eu tenho sido amado eu serei amado Fai &é aimé je serai aimé aime euamo je suis aimé eu sou amato J'aimai- ewamei je fus aimé ou fui amado Paimerai eu amarei je serai aimé eu serei amado Jean aime tes livres, Jodo ama os livros les livres sont aimés par Jean, 08 livros sao amados pelo Jodo Paime mes parents mes parents sont ai- més par moi eu amo os meus os meus pais pais sio amados por mim il.aime ses parents ses parents sont ai- més par iui ele ama os pais os seus. pais, s40 amados por ele il est aimé par ses pa- rents ou il est aimé de ses parents ele € amado pe- los pais il fait la dictée ele faz 0 ditado la dictée est faite par lui 0 ditado é feito por ele aimer donner montrer boire faire perdre dire lire recevoir, etc. 163 A conjugagaéo passiva ETRE AIME, ser amado Tempos simples Présent je suis aimé eu sou ta 6s aimé tu és il est aimé ele € mous sommes aimés nds somos vous Ges dimés__vds sois ils sont aimés eles sio Impartait 7 dais aimé eu era tu dais aimé tu eras, i ait aimé ele cra nous éions aimés nds éramos vous éiex aimés vids éreis ils daient aimés eles eram Passé simple je jus aimé eu fui ta jus aimé —tu_foste il fat aimé cle foi mous fumes aimés nds fomos vous fates aimés vis fostes ils furent aimés eles foram Futur simple fe serait aimé ou serei fu seras_—aimé tu seras i sera aimé ele sera amado amado amado amados. amados amados amado amado amado amados amados amados amado amado. amado. amados amados amados amado amado amado nous Seroms dimés nds seremos amados vous serez aimes vis sereis us seront aimés eles serao 164 amados amados us ils as avons avez ont avais avais avait avions aviez avaient cus: eus eut edimes etifes eurent aurai auras aura aurons aurez auront Tempos compostos Passé composé été aimé eu fui amado été aimé tu foste amado été aimé ele foi amado @e ames nds fomos amados élé dimes’ vis fostes amados éle ames eles foram amados Plus-que-parfait @té aime eu tinha sido été aimé tu tinhas sido } été aimé ele tinha sido ele GiméS nds tinhamos sido été aimes| vs tinheis sido élé aimes eles tinham sido amados amado Passé antérieur été aimé eu fui amado été aimé tu foste amado été aime ele foi amado été aimés nds fomos amados eé dimes vs fostes amados été aimés eles foram amados Futur antérieur été aime tu teras sido ee aime ele tera _—sido été dimes nds teremos sido ete dimes vos tereis sido ele dimes, elesterao sido eé aimé eu terei sido } amados amado Tempos simples Tempos composts Mode conditionnel Présent Passé je serais aimé eu seria amado (jf? qurais éé aimé eu teria sido) 3 ta serais aimé tu serias amado [iu aurais dé aimé tu terias sidoy = W “serait aimé cle seria amado (il aurait éé aimé cle teria sido! * Hous Serions “GiméS n, seriamos amados /m aurions élé aimés n. teriamos sido] 8 Dans See ames) v. sericis amados [We Mute Maumee iv. tericis sidos 8 ils “seraient aimés eles seriam amados ils auraient éé aimés cles teriam sido} & Mode subjonctif Présent Passé quejesois dimé queeu seja |S \quej aie éeaimé tenha sido }S quetusois aimé que tu sejas € guet aies eéaimé tenhas sido 2 gw il soit aimé que ele seja S (gw il ait déaimé tenha _— sido 1% quen. sayons aimés que nbs sejamos ) gue. ayons éié aimés tenhamos sido ] 8 Guey. soyex aimis que vés sejais +2 gue ys ayes eleaimés tenhais sido 73 qa ilssoient aimés que eles sejam J} qu’ ts aient été aimés tenham sido |& Imparfait Plus-que-parfait queje fusse aimé que eu fosse )S guej’ eusse ééaimé tivessesido 3 quetufasses aimé que tu fosses (2 (quetueusses éiéaimé tivesses sido ¢ quit fal aimé que ele tose 2° (gwil edt étéaimé tivesse sido 1% quien. fussions dimes que nés fossemos] 8 quem. eussions Uiéaimés tivéssemos sido ] 3 quey. fussiex aimés que vis fOssels (RB que) eussiee étéaimés tivésseis sido |= qu’ ilsfussent aimés que eles fossem | & qu’ ils eussent ééaimés tivessem sido | & Mode infinitit Présent Passé ‘tre aimé ser amado avoir été aimé ter sido amado Mode participe Présent Passé ‘tant aimé sendo amado até aimé sido amado ayant été aimé tendo sido amado 165 Tempo simples 9) A consuGAgho REFLEXA SE LEVER, levantar-se Tempo composto je me féve —ew._levanto-me tu te —léves._- tu_levantas-te il se fave_—ele_levanta-se nous nous levons nés levantamo-nos vous vous levez vés levantais-vos ils se Levent _ eles levantam-se © pronome pessoal reflexo coloca-se sempre antes do verbo, mesmo no impe- rativo negativo: © pronome pessoal refiexo coloca-se depois do verbo, apenas no imperativo afir- mativo, mas em vez de me, te, usam-se as formas ténicas moi e toi: Nos tempos compostos, 0 verbo au: liar € @tre e o participio passado con- corda em género e niimero com 0 comple- mento directo, representado pelo pronome: Os verbos vatios sentidos: @) sentido reflexo: 0 pronome te- fiexo representa 0 sujeito e exerce a fungao de complemento directo ou de com- plemento indirecto: pronominais podem ter 166 je me suis levé eu levantei-me ta tes levé tu levantaste-te il svest levé ele levantou-se nous nous sommes levés nds levantamo-nos vous vous étes levés vds levantastes-vos ils se sont levés eles levantaram-se je me eve eu —_levanto-me tu te leves tu levantas-te i se léve ele Jevanta-se ne te léve pas nao te levantes leve-moi levanta-me léve-toi levanta-te dites-moi diga-me assieds-toi senta-te ils’ est levé elle s’ est levée ils se sont levés elles se sont levées ele levantou-se ela levantou-se eles levantaram-se elas levantaram-se complemento directo + je me lave je me peigne eu lavo-me eu penteio-me complemento indirecto Je me lave les mains eu lavo as maos je me peigne les cheveux eu penteio 0 ca- belo 6) sentido reciproco: o pronome re- flexo significa que duas ou mais pessoas (ou seres animados) pralicam uma sobre a outra a accdo indicada pelo verbo: ¢) sentido propriamente pronominal: © pronome pertence ao verbo essencial- mente pronominal e nao tem funeao gra- matical na oragdo: svapercevoir aperceber-se s’emparer apoderar-se se moquer trogar se repentir arrepender-se [se ndo tem funcao gramatical] d) sentido passivo: 0 pronome, se tem sentido passivo, equivale a oracdo na voz passiva: ils se battent, eles batem um no outro [se & complemento directo] ils se disent des injures, eles injuriam-se um ao outro [se € complemento indirecto] il s'est apergu de sa faute, ele dew conta do seu erro Varmée ennemie s'est emparée de Ia ville, 0 exército inimigo apoderou-se da cidade il s'est moqué de son camarade, ele trogou do companheiro il s'est repenti de sa faute, ele arrependeu-se do seu erro les fruits se vendent cher, a fruta vende-se cara [equivale al les fruits sont vendus cher, a fruta é vendida cara 167 A conjugagao refiexa SE LEVER, Jevantar-se Templos simples Mode indicat Piésent je me lve eu levanto-me fu te teves tu levantas-te il se leve ele levanta-se nous nous levons nds levantémo-nos vous vous levez vés levantais-vos ils se levent eles levantam-se Impartait je me levais eu levantava-me tu te levais tu levantavas-te se _tevait ele levantava-se nous nouslevions _ nds levantavamo-nos vous vous levies vés levantaveis-vos ils se levaient eles levantavam-se Passé simple je me levai eu levantei-me tu te levas tu levantaste-te il se teva ele levantou-se nous nous levdmes _ 163 levantamo-nos vous vous levdtes vés levantastes-vos ils se leverent _ eles levantaram-se Futur simple je me (dyerai —eu_levantar-me-ei ta te leyeras —tu__levantar-te-ds il se livera ele levantar-se-A mous nous leverons 16s levantar-nos-emos vous vous leverez vés levantar-vos-eis ils se leveront _oles levantar-se-fo 168 Tempos compostos Passé composé je me suis [ye | eu levantei-me fa deve tu levantaste-te WS ef — feve ele Ievantou-se Tous nous sommes levés| nds levantdmo-nos vous vous ées eves vis levantastes-vos is se sont levés| cles levantaram-se Plus-que-parfait je om ais” Teve” eu tinha-me pictots eigisleve” tu tinhas-te = i 3 tait eve ele tinha-se |= nous nous ctions levés nds tinhamo-nos| © vous vous éliez levés vds tinheis-vos |2 ils s' aient levés cles tinham-se Passé antérieur je me fas levé eu levantei-me fu te fus levé tu levantaste-te il se ful lave ele levantou-se nous nous faimes levés nds levantamo-nos vous vous fiites levés vés levantastes-vos ils se furent levés eles levantaram-se Futur antérieur je me serai levé cu ter-me-ci tu te seras levé tu ter-te-ds il se sera levé cle ter-se-a nous nous serons levés nds ter-nos-emos vous vous serez levés vis ter-vos-eis ils se seront levés eles ter-se-Ao levantado Tempos simples Tempos compostos Mode conditionnel 7 Présent Passé “Je me verais ew levantar-me-ia Je me serais [evé eu ter-me-ia ate ‘feverais_ tu levantar-teias mf Serdis ‘Taye tu ter-te-ias 3 il se ‘Weveraif ele: levantar-se-ia il se serait levé cle ter-se-ia = nous nous léverions nds tevantar-nos-iamos |MowS mous Serions Tevés nds ter-nos-lamos | $ yous vous léveriez vis levantar-vos-ieis ‘Yous Vous Seriez levés vos ter-vos-ieis |2 ils se _leéveraient eleslevantar-se-iam IS Se _Seraienflevés eles ter-se-iam Mode impératif leve-toi levanta-te levons-nous levantemo-nos lepez-vous levantai-vos, levan- tem-se, levante-se Mode subjonctif Présent Passé “que je me teve eu me levante que je mesois levé eu metenha |} iqueta te leves tu te levantes que tute sois levé tu te tenhas | 9 qu’ il se leve ele se levante qu il se soit evé cle se tenha = quen. nouslevions nds nos\evantemos que nn. soyons levés nos nos tenhamos | & que v. vous leviez vos vos levanteis quev. v, soyez levés vos vostenbais | 2 qv ilsse event _—_elesse_ levantem qiv ils se soient Ievés eles se tenham Imparfait Plus-que-partait queje me levasse ett me levantasse que je mefusse levé eu me tivesse “que tu fe fevasses tu te levantasses gue tu te fusses levé tu te tivesses | qu’ il se levat ele se levantasse qu? il set _levé ele so tivesse {8 que. nous levassions 1. nosievantassemos quem. n. fusions levés nds nos tivéssemos | 8 que v. vous levassiez v. voslevantasseis que. », fussiez levés vés vos tivésseis | 2 ait ils se Levassent clesse levantassem qa? ilssefussent levés cles se tivessem 7 Mode infinitit Présent Passé se lever levantar-se s'étre levé ter-se levantado Mode participe Présent Passé ~se levant levantando-se s'étant levé tendo-se levantado 169 IQ 98. VERBOS IRREGULARES DO 1.° GRUPO (em -ER) Os tmicos verbos irregulares do 1.° grupo sao aller (s’en aller) ¢ envoyer O verbo aller tem trés radicais: ir que serve para formar o fulura e 0 condicional: va- que serve pata formar as irés pes- soas do singular e a 3.8 pessoa do plural do presente do indicative, e a 2.* pessoa do singular do imperativo: all- que serve para formar todas as outras pessoas e tempos e se transforma em aill-, nas trés pessoas do singular e na 3.8 pessoa do plural do presente do con- juntivo: © verbo envoyer tem o futuro e 0 con- dicional irregulares e perde 0 y, que 6 subs- tituido por i nas formas em que € seguido de vogal muda: 170 Pp ir-ai ew irei tu ir-as tu irds il ir-a ele ira ete. etc. 7p? ir-ais ew iria tu ir-ais, tu irias il ir-ait ele iria etc. ete. je va-is eu vou tu va-s tu vais il va ele vai ils v-ont eles vao va vai nous all-ons nds vamos vous all-ez vos ides y altais eu ia ta all-ais tu fas il all-ait ele ia quej’ —aill-e queeu va que tu _aill-es que tu vas quil—aill-e que ele va que nous all-ions que vous all-iez que nés vamos que vos vades quills aill-ent que eles vao P enverr-ai eu enviarei tu enverr-as tu enviards il envert-a ele enviard ete, ete. j? enverr-ais eu enviaria tu enviarias ele enviaria tu enverr-ais il enverr-ait ete. ete. P envoie eu envio tu enwvoies tu envias i envole ele envia ils envoient eles enviam Aller je vais tu. vas i va nous allons vous allez ils vont j’ allais, etc. Pp irai, etc. P irais, etc. 7 allai, etc. va, allons, allez Je suis allé, etc. que jaille, etc. allant ailé que j'allasse, etc. S’en aller je m'en vais ta ten vas il sen va nn. enallons v, v, en allez ils s’en vont je m’en allais, ete. je m’en irai, ete. je m’en irais, etc. je m’en allai, etc. va-t-en, allons-nous-en, allez-vous-en je men suis allé, etc. que je m’en aille, etc. que je m’en allasse, etc. sven allant allé Envoyer J envoie ta envoies il envoie nous envoyons vous envoyez ils envoient J? envoyais, ete. jy enverrai, etc. Jj enverrais, ete. J envoyai, etc. envoie, envoyons, envoyez Pai envoyé, ete. que j'envoie, etc. que j envoyasse, ete. envoyant envoyé 171 77 A_consucagho pos _vERBos DO 3.° GRUPO (em -IR) Servir, servir (servir a, servir para): Tempos simples Tempos compostos Mode indicatif Présent Passé composé je — ser-s ew sirvo i ai sen eu servi tu ser-s tu serves tu as ‘serv-i tu. serviste il ser-t ele serve ia servi ele -serviu nous serv-ons nds servimos nous avons serv. nés servimos vous serv-ez vos servis vous avez serv. vés servistes ils serv-erdt eles servem ils ont Serv-i eles serviram Imparfait Plus-que-partait je serv-ais eu servia Pf avais servi cu tinha _servido tu serv-ais tu servias fa qals serv-i tu tinhas _ servido i serv-ait ele servia il avait sem-i_ ele tina _servido nous serv-ions nés serviamos rious avions sérv-i nds tinhamos servido vous serv-iez vos servieis vous aviezx serv-i | vés tinheis _servido ils serv-aient eles serviam ils avaient serv-i eles tinham__servido Passé simple Passé antérieur je serv-is eu servi fo eis servi cut servi ta servis tu serviste tu cus serv-i_—tu._serviste il serv-it ele serviu it cul serv-i_—cle_serviu nous serv-tmes nds servimos nous etimes serv: nés servimos vous serv-ftes vés servistes vous efites serv-i_ _vés servistes is serv-irerat eles serviram ils eurent serv-i _eles serviram Futur simple Futur antériewr je servir-ai eu. servirei ff aurai eu terei — servido tu —_servir-as tu servirds tu auras tu ter’s — servido i servir-a ele servird il aura servi cle tera _servido i nds serviremos nous aurons serv-i ids teremos servido vos servireis vous aurez serv. vos tereis servido ils _servir-ont eles servirdo ils auront serv. eles terfo—servido Tempos simples Tempos compostos Mode conditionnel Présent Passé ate? Servir-ais eu serviria J’ aurais serv-i eu teria servido tu Servir-ais tu servirias tu aurais serv-i tu terias servido il ele serviria il qurait —serv-i ele teria servido mous‘ Servir-ions’ nds serviriamos mous aurions serv-i nds teriamos servido vous servir-iez v6s servirieis vous auriez serv-i vos terieis servido ils Servir-aient les serviriam ils quraient serv-i eles teriam —servido - Mode impératif Présent Ser-s serve Serv-ons sirvamos Sery-ez servi ou sirvam, sirva Mode subjon Présent Passé que je serv-e que eu sirva quej’ aie servi que eu tenha queta serves que tu sirvas que aies Seri que tu tenhas | | qu’ il serv-e que ele sirva qu’ il ait serv-i que ele tenha be que nous serv-ions que nés sirvamos que n. ayons sery-i que nds tenhamos | 5 que vous serv-iez que vos sirvais que v. ayez servi que vés tenhais qa’ ils serv-ent que eles sirvam qu’ ilsaient servi que eles tenham Tmpartait Plus-que-partait que je serv-isse que eu_servisse quej eusse serv-i que ett tivesse guelu serv-isses que tu _servisses quetueusses servi que tu tivesses qa’ il serv-it que ele servisse qu ilett — serv-i que cle tivesse quenousserv-issions que nds serviss guevous serv-issiex que vés serviss que ils serv-issent que eles serviss Présent sery-ir servir Présent serv-ant servindo emos eis em que n. eussions serv- quev. eussiez sery-i gu’ ils enssent serv-i que vés tivésseis que eles tivessem Mode infinitif Passé avoir serv-i ter servido Mode participe Passé servi, serv-ie ayant serv-i tendo que nds tivéssemos servido servido, servida servido 173 x OS VERBOS DO 3.° GRUPO EM -IR Com a 1.* pessoa do singular do presente do indicativo em -1 0 futuro e 0 condicional com 2 rr: x Acquérir, adquirir Courir, correr Mourir, morrer (auxiliar étre) \ 7 acquiers je cours je meurs . tu — acquiers iu cours tu meurs ‘ il acquiert il court il meurt A nous acquérons nous courons nous mourons vous acquérez vous courez vous mourez 2 ils acquiérent ils courent ils meurent < 7 acquérais, ete. je courais, etc. je -mourais, ete ~ j’ acquerrai, etc. je courrai, etc. je mourrai, ete. j’ acquerrais,ete. © je — courrais, etc. je mourrais, ete. J’ acquis, ete. je. courus, etc. je mourus, ete ~ acquiers, acquérez cours, courez ‘meurs, mourez jai acquis, etc. j'ai couru, etc. je suis mort, etc. que j’acquiére, etc. que je coure, etc. que je meure, etc — que j’acquisse, etc. que je courusse, etc. que je mourusse, etc. acguérant courant ‘mourant acquis coura mort Como acquérir conjuga-se 0 verbo conguérir Como courir conjugam-se os verbos accourir, parcourir, secourir. 174 Partir, partir (aux. étre) je pars tu pars il part nous partons vous partez ils partent je partais, ete. je partirai, etc. je partirais, etc. je partis, etc. pars, partons, partez que je parte, etc. que je partisse, etc, partant parti ©) Excepto vétir: je véts, tu vets, it vet. Sentir, sentir Je tu i nous vous ils de je je je sens, sens sens sent sentons sentez sentent sentais, etc. sentirai, etc. sentirais, etc. sentis, etc. sentons, sentez que je sente, etc. que je sentisse, etc. sentant senti Como partir conjuga-se repartir. Como sentir conjugam-se consentir, mentir, se repentir. Os verbosdo 3.° grupo terminados em -tir perdem o-t do tema do in- finitivo nas 1.2 e 2.8 pessoas do singular do presente do indicativo (4) Sortir, sair (aux. etre) je sors iu sors il sort nous sortons vous sortez ils sortent je sortais, etc. je sortirai, etc. Je — sortirais, ete. je sortis, etc. sors, sortons, sortez que je sorte, etc. que je sortisse, etc. sortant sorti © participio passado é vétu. Usa-se 0 participio presente vétissant a par de vétant, e 0 imperfeito do indicativo je vérais, etc, a par de je vétissais, etc, 175 Com a 1.2 pessoa do singular do presente do indicative em e-: Cueillir, colher Offriz, oferecer Ouwir, abrir je cueille J offre Sc ouvre os tu cueilles tu offres ta ouvres iy il cueille il offre iH ouvre nous cueillons nous offrons nous ouvrons ~*~ vous cueillez vous offrez vous ouvrez ils cueillent ils offrent ils ouvrent Y \ je cueillais, etc. i — offrais, etc. J ouvrais, etc. _ je cueillirai, ete. 7 offrirai, etc. fj ouvrirai, etc. ~ je cueillirais, ete. —’_—offrirais, etc.’ —ouvrirais, ete je cueillis, etc. 7 — offris, ete. 7 ouvris, ete. cueille, cueillons, cueillez offre, offrons, offrez ouvre,ouvrons,ouvre ~ Pai cueilli, ete. Jai offert, etc. Pai ouvert, ete. que je cueille, etc. que jroffre, etc. que j'ouvre, ete. que je cueillisse, ete. que jroffrisse, ete, que j'ouvrisse, etc. ~ cueillant offrant ouvrant cueilli offert ouvert Como eueillir conjugam-se accueillir e recueillir. Como offrir conjuga-se soufjrir. Como ouvrir conjugam-se os verbos couvrir, découvrir, recouvri: Com a 1.8 pessoa do singular do presente do indicativo em -s. Bouillir, ferver Fuir, fugir Vétir, vestir je bous je fuis je véts fu bous ta fuis ia véls a il bout il fuit if-2 ae nous bouillons nous fuyons nous vétons \ vous bouillez vous fuyez vous vétez ils bouillent ils fuient ils vétent 176 je bouillais, etc. je bouillirai, etc. je bouillirais, etc. je bouillis, etc. bous, bouillez que je bouille, etc. bouillant bouilli Dormir, dormir je dors ta dors il dort nous dormons vous dormez ils dorment je dormais, etc. je dormirai, etc. je dormirais, ete. je dormis, ete. dors, dormez que je dorme, etc. que je dormisse, ete. dormant dormi 12 que je bouillisse, etc. je fuiais, etc. je fuirai, etc. je fuirais, etc. Je fuis, ete. ‘fais, fayez que je fuie, ete, que je fuisse, etc. fuyant fai Tenir, segurar je tiens tu tiens il tient nous tenons vous tenez ils tiennent je tenais, etc. je tiendrai, etc. je tiendrais, etc. je tins, etc. tiens, tenez que je tiene, etc. que je tinsse, etc. tenant tenu Como dormir conjuga-se endormir. Je vétais, etc. je vétirai, etc. je vétirais, etc. je vétis, etc. véls, vétez que je véte, ete. que je vétisse, ete. vétant vétu Venir, vir je viens tu viens il vient nous venons vous venez ils viennent je venais, etc. je viendrai, ete. je viendrais, etc. je vins, etc. viens, venez que je vienne, etc. que je vinsse, etc. venant ven Como tenir conjugam-se appartenir, contenir, entretenir, maintenir, obtenir, retenir, soutenir. Como venir conjugam-se convenir, devenir, parvenir, prévenir, provenir, revenir, se souvenir. 177 je ta il nous yous ds. je i nous vous ils ie a nous vous ils Je tu il nous vous ils 178 73) A consucagko pos veRBOS DO 3.° GRUPO em -OIR RECEVOIR, receber Tempos simples Présent recoi-s eu recebo recoi-s tu recebes recoi-t ele recebe recev-ons: nés recebemos recey-¢z v6s recebeis recoiv-ent eles recebem Imparfait recev-ais eu recebia recey-ais tu recebias recev-ait ele recebia recey-ions nés recebiamos recev~ie2 vés recebieis recev-aiertt eles recebiam Passé simple reg-us eu recebi reg-us tu recebeste reg-ut ele recebew rep-dmes nés recebemos reg- Aes vos recebestes rec-nrentt eles receberam Futur simple recevr-ai eu receberei recevr-as tu receberas recevr-a ele recebera recevr-ons nds receberemos recevt=ez vos recebereis recevr-ont eles receberio Tempos compostos Mode: indicatif ta il n is ils Passé composé ai Teen eu recebi as rep-u tu recebeste a ree ele_:srecebeu avons ree- nds recebemos ‘avez regu vos recebestes ont —_—reg- __ eles receberam Plus-que-parfait avais reg eu tinha _recebido vais regu tu tinhas —_recebido avait regu ele tinha _recebido avions rep nds tinhamos recebido ayiez regs vis tinheis _recebido G@iaient rec eles tinham —_recebido Passé antérieur eus «reek © eu_recebi eus rege tu_recebeste eut reg elle recebeut etimes reg- nds _recebemos elites ree-u vés recebestes. eurent rec-u eles receberam Futur antérieur aural reput cu terci —_recebido auras regu tu terds —_recebido aura ree ele tera _—recebido aurons reg nds teremos recebido aurez reg vos tereis —_recebido auront regu eles terio—_—recebido Tempos simples Tempos composts Mode conditionnel Présent Passé je — recevr-ais eu receberia ji Gurais regu cu teria —_recebido tu —_—recevr-ais tu receberias iu aurais ree «tu sterias recebido il recevr-ait ele receberia il aurait regu cle teria _recebido nous recevr-ioris nos receberiamos nous aurions reg-u nds teriamos recebido vous recevr-iez vés receberieis vous auriez rec-u vos terieis _recebido ils recevr-aient eles receberiam ils auraientrep-u eles teriam _recebido Mode impératif Présent recoi-s recebe recev-01S recebamos recey-ez recebei, recebam, receba Mode subjonctif Présent Passé que je regoiv-e que eu receba quej’ aie re-u que eu tenha queiu regoives que tu. recebas que tu aies reg-u que tu tenhas es qu’ il recotv-e que ele receba qu’ il ait regu que ele tenha 3 que nous recev-ions que nds recebamos gue n. ayons ree-4 que nos tenhamos { '§ que vous recev-iez que vés recebais quev. ayez rec-u que vés tenhais | © qu’ ils regoiv-ent que eles recebam qu’ ils aient rep-u que eles tenham Imparfait Plus-que-partait que je ree-usse que eu recebesse que j’ eusse rec-u que cu tivesse que ta ree-usses que tu recebesses que tu eusses reg-ti que tu tivesses | 5 qu’ il rec-tt que ele recebesse gu’ il ett reg-u que ele tivesse = que n. reg-ussions que nds recebéssemos | que. cussions ree-u que nds tivéssemos { § que v, rec-ussiez que vés recebésseis quev, eussiez rec-u que vés tivésseis = qu’ ils reg-ussent que eles recebessem qu’ ils eusseril_reg-u que eles tivessem Mode infinitif Présent Passé recey-oir receber avoir reg-11 ter recebido Mode participe Présent Passé recev-ant recebendo reg-u, reg-ue recebido, recebida ayant ree-u tendo —_recebido 179 180 Apercevoir, avistar F apergois tu apergois il apercoit nous apercevons vous apercevez ils apergoivent f apercevais, etc, i? apercevrai, etc. 7’ apercevrais, etc. ij’ apergus, ete. apergois, apercevez j'ai aperga, ete. que j’apergoive; etc. que j’apercusse, etc. apercevant apercu Mouvoir, mover je meus tu meus il meut nous mouvons vous mouvez ils meuvent je mouvais, etc. je mouvrai, ete. je mouvrais, ete. je mus, ete. meus, mouvez J'ai ma, ete, que je meuve, etc. que je musse, etc. mouvant ma (feminino mue, sem acento no 1) Asseoir, sentar P assieds (ou j’assois) tu assieds (ou assois) il assied (ou assoit) n, asseyons (ou assoyons) v. asseyez (ou assoyez) ils asseyent (ou assoient) P asseyais (ou assoyais, ) 7’ assiérai (ou assoirai, etc.) 7 assiérais (ou assoirais, etc.) P assis, ete. assieds (ou assois) asseyez (Ou assoyez) jai assis, ete. que j'asseye (ou que j’assoie, etc.) que jrassisse, etc. asseyant (ou assoyant) assis Savoir, saber je sais tu sais il sait nous savons vous savez ils savent je savais, etc. je saurai, etc. je saurais, ete. je sus, etc. sache, sachez Pai su, etc. que je sache, etc. que je susse, etc. sachant su je dois tu dois il doit nous devons vous devez ils doivent je devais, ete. je devrai, etc. je devrais, etc. je dus, ete. dois, devez pai da, ete. que je doive, etc. que je dusse, ete. devant aa Voir, ver je vis tu vols il voit nous voyons vous voyez ils voient je voyais, etc. je verrai, ete. je verrais, etc, je vis, etc. vois, voyez Pai vu, etc. que je voie, etc. que je visse, etc. voyant vu Como mouvoir conjuga-se émouvoir, cujo participio passado _ é ému (sem acento no u), ] Como voir conjugam-se revoir e prévoir, mas este faz, no futur, je prévoirai, etc., ¢ no conditionnel, je prévoirais, etc. Com a 1.4 pessoa do singular do presente do indicative em -x: Pouvoir, poder Valoir, valer Vouloir, querer je peux (ou je puis) je vaux je veux . tu peux fu vaux tu veux il peut il vaut il veut nous pouvons nous valons n, voulons vous pouvez vous valez v. voulez ils peuvent ils valent ils veulent je pouvais, etc. Je valais, etc. je voulais, ete. je pourrai, ete. je vaudrai, ete. je voudrai, ete. je — pourrais, etc. je vaudrais, etc, je voudrais, etc. je pus, ete. je valus, etc. je voulus, etc. nado tem vaux, vale yeuille, veuillez jai pu, etc. j'ai valu, etc. fai voulu, etc. que je puisse, etc. que je vaille, ete. que je veuille, etc. que je pusse, ete. que je valusse, etc, que je voulusse pouvant valant voulant pu valu voulu ‘A conjugacéo dos verbos impessoais falloir, ser preciso, e pleuvoir, chover il faut & preciso il pleut chove il fallait era preciso il pleuvait —chovia il faltut foi preciso il plut choveu il faudra sera preciso il pleura chovera il faudrait seria preciso il pleuvrait choveria qu'il faille que seja preciso qwil plewe que chova nao tem pleuvant chovendo falta plu chovido ila fallu foi preciso, tom side preciso = i! @ plus cchoveu, tem chovido ilavait fallu tinhasitopreciso,forapresiso il avait plu tinha chovido, chovera A conjugagdo do verbo impessoal y avoir, haver | ilya ha ily avait havia ity et houve ily aura haverA ily aurait haveria quily ait que haja y ayant havendo y ayant ew tendo havido ilyaew houve, tem havido ily avait en tinha havido, houvera = 181 de tu il nous vous ils ie tu il nous vous ils Je tu il nous vous ils il nous vous ils Tempos simples vend-s vend-s vend vend-ons vend-ez verd-erit vend-ais vend-ais vend-ait vend-ions vend-tez vend-aient Présent eu tu ele nés vos eles Impertait ew tu ele nds vés, eles Passé simple vend-is, vend-is vend-it vend-imes verd-ites vend-irent ew tu ele nds vos eles Futur simple vendr-ai vendr-as vendr-a vendr-ons vendr-ez vendr-ont eu tu ele nds vés eles 15) # CONJUGACAG DOS VERBOS DO 3. GRUPO em -RE VENDRE, vender Tempos compostos Mode indicatif vendo vendes vende vendemos vendeis vendem vendia. vendias vendia vendiamos vendieis vendiam vendi vendeste vendeu vendemos vendestes venderam venderei venders vendera venderemos vendereis venderao- Passé composé Pai vend-u tu as vend-u i a vend-u nous avons vend-w vous avez venid-1t iis ont vend-u eu vendi tu vendeste ele vendeu nés vendemos vés vendestes eles venderam Plus-que-partait FP avais vend-w tu avais vend-u il - avait vend-w nous avions vend-w vous aviez vend-w ils avaient vend-u eu vendera tu venderas ele vendera ndés vendéramos vés vendéreis eles venderam Passé antérieur v eus vend-u tu eus —_vend-u i eut vend-1 nous edmes vend-w vous etites vend-w ils eurent vend-u eu vendi tu vendeste ele vendeu nés vendemos vos vendestes eles venderam Futur antérieur FP aurai vend-w tu auras vent-u il aura vend-w nous aurons verut-w vous aurez vend-u ils auront vend-u eu terei vendido tu teras vendido ele tera vendido nds teremos vendido vés tereis vendido eles teréo —_- vendido Como vendre conjugam-se: atfendre, confondre, correspondre, défendre, dépendre, descendre, entendre, fendre, fondre, inierrompre, mordre, pendre, perdre, pondre, prétendre, rendre, répandre, répondre, rompre (3.* pes. do sing. do ind. pres.: i rompt), suspendre, tendre, tondre. 182 Teipos simples Tempos contpostos iMede conditionnel Présent Passé je vendr-ais eu venderia f durais vend-u eu teria —_vendido ta vertdr-ais tu venderias fa aurais vend-y tu terias vendido il vendr-ait ele _venderia il aurait vend-u cle teria _vendido nous vendr-ions nés venderiamos lous atirions vend- nds tetiamos vendido vous vendr-icz vos vendericis vous auriez yend-a vés tericis vendido ils verdr-aient eles venderiam ils auraien{yend-u eles teriam —vendi¢o Mode impératif Présent vend-s vende vend-ons vendamos vend-ez vendei, vendam, venda Mode subjonctif Présent Passé que je vend-e que eu venda quej aie vend-u queeu tenha que ta vend-es que tu. vendas quetu ates vend- quetu tenhas | 5 qu il vend-e que ele venda qu’ il ait vend-u queele tenha [2 que nous vend-ions que nés vendamos | quem. ayons vend-u | que nds tennamos { 3 que vous vent-iez que vés vendais quev. ayez vend-4 que vés tenhais | * qu’ ils vend-ent que ele vendam qi ils aient vend-u que eles tenham Imparfait Plus-que-parfait que je vend-isse queeu vendesse | quej’ eusse vend-4 que eu tivesse que tu vend-isses que tu vendesses que tu eusses vend- que tu tivesses Ss que fi vend-tt que ele vendesse qu il eat vend-u que ele tivesse 3 que n. vend-issions que nds vendéssemos | qué Mt. eussions vend-4 que nds tivéssemos [ § que v. vend-issiex que vés vendésseis guev. eussie2 vend-t que vés tivésseis | > qu’ ils vend-issent que eles vendessem — qu’ ilseussent vend-it que eles tivessem Mode infinitit Présent Passé vend-re vender avoir vend-u ter vendido Mode participe Présent Passé vend-ant vendendo vend-u, vend-te vendido, vendida ayant vend-u tendo vendido 183 ° @RUPO em Ee 08 VERBOS DO Com a 1.* e 2.8 pessoas do singular do presente do indicative em -s: Battre, bater Mettre, pér Prendre, fomar ‘je bats je mets je prends tu bats tu mets tu prends il bat il met il prend nous battons nous mettons nous prenons vous battez vous mettez vous prenez ils battent ils mettent ils prennent je battais, etc. je —mettais, ete. je prenais, etc. je battrai, etc. je —_mettrai, etc. je prendrai, etc. je battrais, etc. je — mettrais, etc. je prendrais, etc. je battis, etc. je mis, — ete. je pris, ete. bats, battez mets, mettez prends, prenez Pai battu, ete. jai mis, etc. Pai pris, etc. que je batte, etc. que je melle, etc. que je prenne, etc. que je battisse, etc. que je misse, etc. que je prisse, etc. battant mettant prenant battu mis pris Como battre conjugam-se: abattre, combattre. Como mettre conjugam-se: admettre, commettre, émettre, per- mettre, promeltre, remeltre, soumettre. Como prendre conjugam-se: apprendre, comprendre, reprendre, surprendre. Baire, beber Conclure, conciuir Groire, crer je bois je conclus je crois tu bois tu conclus ta crois il boit il conelut il croit nous buvons nous concluons nous croyons vous buvez vous concluez vous croyez ils boivent ils concluent ils croient je buvais, etc. je concluais, etc. je croyais, ete. je boirai, etc. je conclurai etc. je croirai, ete. je boirais, etc. je conclurais,etc. je croirais, etc. je bus, ete. je conclus, etc. je crus, ete. bois, buvez conclus, concluez crois, croyez Pai bu, ete. Pai conclu, etc. Pai cra, ete. que je boive, etc. que je conclue, etc. que je croie, etc. que je busse, etc. que je conclusse, etc. que je crusse, etc. buvant concluant croyant bu conclu cru Connaitre, conhecer Croitre, crescer je connais je crois tu connais tu crois il connait il croft 1. connaissons nous croissons v. connaissez vous croissez ils connaissent ils croissent je connaissais, etc. je croissais, etc. je connaitrai, etc. je croitrai, etc. je connaitrais, etc. je — croitrais, etc. jeconnus, ete. je crus, ete. connais, connaissez crois, croissez jai connu, etc. frat cra, ete. que je connaisse, etc. que je croisse, etc. que je connusse, etc. que je crtisse, etc. connaissant croissant connu ert Como eonnaitre conjugam-s apparaitre, reconnaitre, etc. Graindre, recear Eerie, escrever je crains P éeris tu crains ia écris il craint il écrit n. craignons nous éerivons v. craignez vous écrivez ils craignent ils éerivent je craignais, ete. j > éerivais, ete. je craindrai, etc. j’_—écrirai, ete. je craindrais, ete. 7 > éerirais, etc. je craignis, etc. 7 éerivis, ete, crains, craignez écris, écrivez Pai craint, ete. Pai écrit, etc. que je craigne, etc. que j’ écrive, etc. que je craignisse, etc. que jécrivisse, ete, craignant écrivant craint écrit Como rire conjuga-se sourire, Naltre, nascer (auxiliar étre) je nais tu —nais il nait nous naissons vous naissez ils naissent je naissais, etc. je naitrai, ete. je naitrais, etc. je nagquis, ete. nais, naissez je suis né, ete. que je naisse, etc. que je naquisse, ete. naissant né disparaitre, paraitre, Rire, rir, rir-se je ris tu ris il rit nous rions vous riez ils rient je riais, ete. je rirai, ete. je rirais, ete. je ris, etc. ris, riez sai ri, ete. que je rie, etc. que je risse, ete. riant ri 185 Gonduire, conduzir Dire, dizer Lire, ler je conduis je dis je lis b [te conduis tu dis ta lis il conduit il dit il lit ~ nous conduisons nous disons nous lisons vous conduisez vous dites vous lisez ils conduisent ils disent ils lisent am je conduisais, ete. je disais, ete. je ‘lisais, et. =~ je conduirai, etc. je dirai, ete. je lirai, etc. je conduirais, etc. je dirais, ete. je _lirais, etc. je conduisis, etc. je dis, ete. je lus, ete. conduis, conduisez dis, dites lis, lisez fai conduit, ete. fai dit, ete. fai tn,» ete que je conduise, que je dise, etc. que je lise, etc. que je conduisisse, que je disse, etc. que je lusse, etc. conduisant disant lisant conduit dit la Como conduire conjugam-se: construire, détruire, iniroduire ~ instruire, produire, réduire, traduire. i Como dire conjugam-se interdire, redire, etc. Como lire conjugam-se élire, relire, ete. Goudre, coser Guire, cozer Suffire, bastar je couds je cuis je suffis tu couds tu cuis ta — suffis il coud il cuit il suffit nous cousons nous cuisons nous suffisons ss vous cousez vous cuisez vous suffisez ils cousent ils cuisent ils — suffisent je cousais, etc. je cuisais, etc. je suffisais, ete. je coudrai, etc. je cuirai, etc. je suffirai, etc. — je coudrais, etc. je cuirais, etc. je sufffirais, etc. je cousis, ete. je cuisis, ete. Je suffis, — etc. couds, cousez cuis, cuisez suffis, suffisee fai cousu, etc. jai cuit, etc. j'ai suffi, etc. que je couse, etc. que je cuise, etc. que je suffise, ete. ~ que je cousisse, etc. que je cuisisse, etc. que je suffisse, etc. cousant cuisant suffisant ‘ cousu cuit suffi » 186 Faire, fazer je fais ta fais il fait nous faisons vous faites ils font je faisais, etc. je ferai, etc. je ferais, etc. je fis, ete. fais, faites j'ai fait, etc. que je fasse, etc. que je fisse, etc. faisant fait Plaire, agradar je plais tu pais il plait nous plaisons vous plaisez ils plaisent je plaisais, etc. je plairai, etc. je plairais, etc. je plus, etc. plais, plaisez ai plu, etc. que je plaise, etc. que je plusse, etc. plaisant plu Taire, calar je tais ta tais il tait nous taisons vous taisez ils taisent je — taisais, ete, je tairai, etc. je tairais, etc. je tus, ete, tais, taisez Pai tu, etc. que je taise, etc. que je tusse, etc. taisant tu Como faire conjugam-se défaire, refaire, satisfaire, etc. Como plaire conjuga-se, déplaire, etc. Suivre, seguir je suis tu suis i suit nous suivons vous suivez ils suivent je — suivais, ete. je suivrai, etc. je — suivrais, ete. je suivis, ete. suis, suivez fai suivi, etc. que je suive, ete. que je suivisse, etc. suivant suivi Vainere, vencer je vaines ta vaines il vaine nous vainquons vous vainguez ils vainguent Je vainquais, etc. je vaincrai, etc. je vaincrais, ete. je vainquis, ete. vaines, vainquez jai vainen que je vaingue, etc. que jevainquisse, etc. vainguant vaincu Como suivre conjuga-se poursuivre, etc, Vivre, viver je vis tu vis i vit nous vivons vous vivex ils vivent je vivais, ete, je vivrai, ete, je vivrais, ete. je vécus, ete. vis, vives Pai vécu, etc. que je vive, etc. que je vécusse, etc. vivant véew 187 O EMPREGO DOS MODOS E TEMPOS 13 14 Is 16 © PARTICIPIO PRESENTE E 0 GERUN- DIO A CONCORDANCIA DO PARTICIPIO PASSADO OS VERBOS QUE SE CONJUGAM COM 0 auxiliar ETRE AS ORAGGES PARTICIPIAIS AS ORAGOES CONDICIONAIS AS ORAGOES TEMPORAIS AS ORAGGES FINAIS AS ORAGGES CONCESSIVAS AS ORAGGES RELATIVAS AS ORAGGES DUBITATIVAS AS ORAGOES INTEGRANTES AS ORAGGES INTERROGATIVAS INDI- RECTAS AS ORAGGES INFINITIVAS AS ORAGOES. IMPESSOAIS A VERSAO DO INFINITIVO PESSOAL AS EXPRESS OES PERIFRASTICAS © participio presente, empregado como adjective, concorda em género e ntimero com 0 substantivo a que se refere: O participio presente, empregado como verbo, € invaridvel: participio presente equivale, as vezes, a uma oragdo relativa: O participio presente, com a preposigao en, forma o gertindio, que exprime uma accdo simulténea da oracdo principal; as duas oragbes tém geralmente o mesmo sujeito: O geriindio traduz-se pelo participio presente ou pelo infinitivo, precedido da preposigao a, ao; O gertindio equivale, muitas vezes, a um complemento circunstancial de modo, de tempo, de causa, ete.: Quando 0 geriindio exprime a causa, no se emprega geralmente a preposi¢ao en; de igual modo nao se emprega en, quando as acgées néo sao simulténeas, mas disjuntivas ou sucessivas: 190 Jc ParRTICciPiO PRESENTE E 0 GERUNDIO um aluno obediente as linguas vivas un éléve obéissant les langues vivantes ils marchaient pressant le pas, eles caminhavam apressando 0 passo vous discutiez parlant frangais, vocés discutiam falando francés un avion survolant (ou qui survolait) la ville, um avido que sobrevoava a cidade une plante grimpant (ou qui grimpait) sur le mur uma planta que trepava pela parede il s'est blessé en coupant du bois, feriu-se a cortar madeira. en menagant de son regard, il me faisait peur, ameagando com o olhar, causava-me medo homme avanga, en parlant d’une voix douce, © homem avangou falando com voz doce je Vai vu, en passant, — vi-o, ao passar je vous ai reconnu, en entrant, reconheci-o, ao entrar (ou quando eu enttrava) il sortit, en courant, tu mangeais, en lisant, ele saiu, a correr tu comias, a ler le gargon, voutant dormir, se coucha dans son lit, como queria dormir, o rapaz dei- tou-se na cama n’ayant pas vit son enfant, le pere est allé le trouver, nao tendo visto o filho, o pai foi ter com ele Ao gertindlo pode ainda juntar-se o advérbio tout, com o sentido de mesmo, embora, sem deixar de, a0 mesmo tempo que: [corresponde a pendant que, alors que] Nao deve confundir-se 0 participio presente e 0 gertindio (forma invaridvel) com 0 adjective (forma variavel): Compare-se ainda a diferenca entre as duas construgdes: particlpio presente, com sujeito dife- rente do sujeito da oragio principal: > gertindio com sujeito comum as duas oragdes: = Este gerdndio equivale a uma oracdo temporal: = il se défendait, tout en batalllant, ele defendia-se, sem deixar de batalhar Je marchais, tout en chantant, eu caminhava, ao mesmo tempo que cantava les filles avangaient, en hésitant, as raparigas avangavam, hesitando — [en hésitant] forma invariavel, indicando uma accao simultanea da accdo expressa pelo verbo da oracéo principal hésitantes, les filles avangaient, as rapatigas avangavam, hesitantes — [hésitantes] forma varidvel, a concordar com filles je vous ai vu sortant du lycée, vi-o @ sair do liceu je vous ai vu, en sortant du Lycée, vi-o, ao sair do liceu je vous ai vu, quand je sortais du lycée, vi-o, quando eu saia do liceu 2 A CONCORDANGIA DO PARTI- cipio PASSADO tre —o participio passado concorda com o sujeito Avoir —o participio passado concorda com o complemento directo Os participios passado ¢ passive, conju- gados com 0 verbo @tre, concordam em gé- nero € niimero com o sujeito: © particfpio passado dos verbos pro- nominais concorda com 0 pronome reflexo, se ele for 0 complemento directo: Quando 0 pronome reflexo representa um complemento indirecto, havendo um complemento directo depois do participio, este fica invaridvel: il est aimé ele & amado elle est aimée ela € amada il est venu ele veio elles sont venues elas vieram ils se sont repentis elle s’est lavée eles arrependeram-se ela lavou-se elles se sont lavé les mains, elas lavaram as maos {se representa o complemento indirecto e mains © complemento directo} (Ver pag. 166). 191 © participio passado conjugado com © verbo avoir concorda em género e nimero com 0 complemento directo, se este vem antes do participio passado: © participio passado conjugado com © verbo avoir fica invariavel, se 0 comple- mento directo esta depois do participio ou se ndo hd complemento directo: O participio passado tait, conjugado com avoir, seguido de infinitivo, fica invaridvel: © participio passado, empregado como adjective verbal, concorda em género e ntimero com o substantive a que se refere: Conjugam-se com o auxiliar étre: a) 08 seguintes verbos: rester ficar tomber cair arriver chegar partir partir monter subir (ay | escentre descer entrer entrar sortir sair aller ir venir vir naitre nascer mourir morrer b) 08 verbos reflexos: S’asseoir se lever sentar-se levantar-se c) os verbos na voz passiva: étre aimé ser amado étre défendu ser defendido étre saisi ser agarrado ces livres je les ai achetés, estes livros comprei-o: voici les lettres que j'ai regues, aqui est4o as cartas que receb. quels livres avez-vous lus? que livros leu? ~ escrevi umas cartar recebi uns livros jai écrit des lettres, Pai regu des livres, ils ont parlé tres bien, eles falaram muito bem ces revues je les ai fait venir, estas revistas mandei-as vit des devoirs bien fats, des legons bien sues, les langues mortes, les arbres tombés, exercicios bem feitos ligdes bem sabida. as linguas mortas as drvores caldas 3 Os VERBOS que se conjugam com jar ETRE o aw ele tinha ficado ela tinha caido eles chegaram elas tinham partido ele subiu eles desceram ela tinha entrado elas safram ele foi eles vieram ela tinha nascido elas morreram il était resté elle était tombée ils sont arrivés elles étaient parties il est monté lls sont descendus elle était entrée elles sont sorties il est allé ils sont venus elle était née elles sont mortes ela sentou-se ele levantou-se elle s'est assise il s'est levé ela eta amada eles sio defendidos elas serao agarrada. elle était aimée els sont défendus illes seront saisies ©) Conjugam-se com 0 auxiliar avoir quando empregados em sentido transitive: j'ai monté Pescalier eu subi a escada ia sorti son auto du garage, ele tirou o carro da garagem. 192 Quando 0 participio passado ou pre- sente tem sujeito proprio, isto 6, diferente do sujeito da oragao principal, forma-se uma orag&io subordinada participial: Nestas oragdes, 0 participio coloca-se sempre depois do substantive, ao contrario do que sucede em portugues: 4 AS ORAGOES PARTICIPIAIS la classe tinie, les éléves sortirent, acabada a aula, 03 alunos sairam le pére mort, les fils retournent le champ, morto 0 pai, os filhos revolver © campo la pluie ayant cessé, on peut sortir, tendo parado a chuva, podemos sair le film éant fini, tout le monde a quitté la salle, tendo acabado a fita, toda a gente aban- donou a sala As oragdes condicionais comecadas por si tém sempre o verbo no modo indicativo (a0 passo que em portugues o tém geral- mente no conjuntivo): futuro do conjuntive indieatif présent imperfeito do con- impartait de Pindi- juntivo catit mais-que-perfeito do conjuntivo plus-que-partait de Vindieatit 5 AS GRAGOES CONDICIONAIS je répondrai, si je le sais, responderei, se souber je répondrais, si je le savals, eu responderia, se soubesse Paurais répondu, si je Vavais su, eu teria respondido, se tivesse sabido As oragdes temporais tem geralinente © verbo no mesmo modo e tempo que em portugues: 18 6 AS ORAGOES TEMPORAIS il est arrivé, quand je sortais, ele chegou, guando eu sala je travaille, pendant que tu t’amuses, eu trabalho, enquanto tu te divertes je men vais, avant qu'il vienne, vou-me embora, antes que ele venha 193 As ofacaes temporais que indicam uma acgdo futura tem o verbo no futuro ou no condicional: futuro do conjuntivo futur simple futuro do conjuntivo futur antérieur imperfeito do con- juntivo conditionnel présent A oracdo temporal no «passé antérieur» © «passé antérieur» exprime uma accao passada anteriormente a outra também pas- sada. © verbo da oragao temporal vai para 0 «passé antérieurs, 0 verbo da oracao prin- cipal para o «passé simple». je répondrai, quand je le saurai, responderei, quando souber vous partirez, dés qu’il vous aura parlé, vocé partird, logo que ele the tiver falado je répondrais, quand je le saurais, eu responderia, quando soubesse il parlerait, quand on Uappellerait, ele falaria, quando 0 chamassem quand il eut fini de diner, il se leva, levantou-se, logo que acabou de jantar Aussitét que je Peus vu, je le saluai, cumprimentei-o, logo que o vi As oragdes finais, comecadas por afin que, pour que, @ fim de que, para que, tem 0 verbo no modo conjuntivo: 7 AS ORAGGES FINAIS je vous le dis, afin que vous le sachiez, digo-Iho, para que o saiba il me donne le crayon, pour que je fasse le dessin, ele da-me o lapis, para eu fazer 0 desenho ‘As oragdes concessivas, comecadas por bien que, quoique, se bem que, ainda que, embora, ttm 0 verbo no modo conjuntivo: As oragdes concessivas, comegadas por quand méme, se bem que, ainda que, mesmo que, mesmo quando, apesar de, embora, tem 0 verbo no modo condicional: conditionnel présent imperfeito do conjuntivo 194 g AS ORAGOES CONCESSIVAS je te parle de cette affaire, bien que tu le connaisses, falo-te deste negécio, embora 0 conhecas je ne Vattendrai pas, quoiqu’il vienne 161, nao esperarei por ele, ainda que ele venha cedo je ne répondrais pas, quand méme je le saurais, eu nao responderia, mesmo gue soubesse A ideia de concessdo pode também set expressa com avoir beau ++ inlinitivo, por mais que, com 0 verbo no modo indicative: présent de Vindicatit presente do conjuntivo imparfait de imperfeito do conjuntivo Pindicatit A. expressio avoir beau + infinitive serve também para indicar a oposi¢do: ila beau parler, personne ne ’écoute, por mais que fale, ninguém o ouve Pai beau les appeler, ils ne répondent pas, por mais que os chame, nao respondem il avait beau parler, personne ne Vécoutait, por mais que falasse, ninguém 0 ouvia Phiver a beau étre proche, les arbres con- servent encore les feuilles, por mais que 0 Inverno se aproxime, as drvores continuam a ter folhas pronomes relativos: qui sujeito que compl. directo dont { F { ob () J compl. circuns- dansiequel,cto... | tanclat \ g AS ORAGOES RELATIVAS voici le livre qui est sur Ia table voici le livre que j'ai lu voici le livre dont je Vai parlé voici le livre ot j'ai vu des images voici le livre dans lequel j’ai vu des images (1) 9i1 € pronome relative, quando tem um antecedente A oragdo relativa é introduzida por um pronome relativo, que a liga ao seu proprio , antecedente: Os pronomies relativos compostos lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, ctc., ¢ qui podem ser precedidos de uma preposicao que forma grupo com eles: Je cusille les fruits qui sont mars, apanho os frutos que estéo maduros je mange ceux que jaime le mieux, como aqueles de que gosto mais voici le rwisseau sur lequel je me proméne en bateau, 6 este 0 ribeiro no gual passeio de barco voici la personne avec qui j'ai voyage, € esta a pessoa com quem viajei 195 ‘A oragdo relativa corta, as vezes, a oracao principal e fica nela intercalada: As oragées relativas ttm geralmente o verbo no modo indicativo: As oragées relativas t¢m o verbo no futuro, quando exprimem a possibilidade ow indicam uma acgdo futura: As oracées relativas tem o verbo no modo condicional, quando exprimem a pos- sibilidade ou indicam uma acedo futura: As oragées relativas podem ainda ter © verbo no infinitivo: ‘As oragdes relativas ttm o verbo no modo conjuntivo, quando exprimem o fim ou a consequéncia: 196 Pami [que jai visité hier] élait malade o amigo [que visite’ ontem] estava doente j'aime la maison ow j’habite, gosto da casa onde moro voici le livre dont je tai parlé, eis 0 livro de que te falei je répondrai @ ce quil me demandera. responderei ao que ele me pergurtar je ferai ce que tu voudras, farei o que quiseres je devrais parler @ la personne qui le trou- verait, eu deveria falar 4 pessoa que o encontrasse je donnerais ma place a celui qui la deman- derait, eu daria o meu lugar Aquele que o pedisse jenevoyais personne a qui demandes ma route eu nao via ninguém a quem per- guntasse (ou a quem perguntar) o caminho je cherche un ami qui me tasse compagnie, procuro um amigo que me faga com- panhia je cherchais un ami qui me fit compagnie, procurava um amigo que me fizesse companhia As oragdes relativas que tem como ante- cedente um adjectivo no superlative [le plus, _ le moins, le meilleur, le mieux, le pire] ou Ie dernier, le premier, le seul, Punique, un des rares, etc,, tem o verbo no modo con- juntivo, quando em partugués se usa o modo indicativo: présent du subjonetit presente do indicativo pretérito perfeito do passé du subjonctif i dicaiiyo pretérito imperfeito do indicativo impartait du subjonctif SUBJONCTIF INDICATIVO Cest la ville la plus € a cidade mais lin- jolie que aie vue, da que vi c'est le plus grand hétel € 0 maior hotel que que je connaisse, ——_conheco Cest la premiire voi- foi o primeiro carro lure quisoit artivée, que chegou és 0 tinico amigo a quem posso pedir fu es te seul ami a qui je puisse demander cette faveur, este favor i era 0 homem mais plus gentil que j’aie amavel que co- connu, nhect este vinho era 0 melhor que se bee bia na regiao ce vin était le meil- leur que Von bat [ 1 [il éait Vhomme te 1 l | dans le pays, As oracdes comecadas por peut-étre talvez (com inversdo do sujeito) podem ter 0 verbo no modo indicative (presente, im- perfeito ou futuro) ou no modo condicional: indicatit présent ou pres. do conjuntivo futur simple futur simple conditionnel présent ow imperfeito do impartait de conjuntivo Pindicatit 10 AS ORAGGES DUBITATIVAS peut-etre la blessure n’est-elle pas guérie, talvez a ferida nao esteja curada peut-étre vais-je vous voir [ou peut-étre irai-je vous voir] talvez.eu vd vé-lo peut-étre irais-je vous voir [ou peut-étre allais-je vous voir] talvez eu fosse vé-lo peut-étre ce chemin n’avait-il (ou r’aurait-il) jamais existé, talvez este caminho nunca tivesse existido 197 As oragdes integrantes introduzidas pela conjungio [que] tem o verbo no modo con- juntivo. O imperfeito do conjuntivo, em frances, emprega-se quase exclusivamente na lin- guagem literdria, mas pode substituir-se correntemente pelo presente do conjuntiv As oragées integrantes dependentes dos verbos compier, espérer, etc. tém o verbo no futuro ou no condicional: futur simple — preserile do conjuntivo conditionnel présent pretérito imperfeito do conjuntivo espérer no sentido de souhaiter, supposer, aimer a croire tem 0 verbo no modo indi- cativo. ‘As oragdes integrantes dependentes dos verbos croire, juger, penser, savoir, se souvenir, trouver, etc. tém o verbo no modo indicativo: croire e penser na forma negativa tém o verbo no modo conjuntivo. 198 | | | { ( Il AS ORAGGES INTEGRANTES il faut que tu finisses le devoir, & preciso que acabes 0 exercicio je préfére qu'il vienne, prefiro que ele venha il voulait que je sache, ele queria que eu soubesse ‘aimerais qu’il parle, eu gostaria que ele falasse i il fallait que t partes, era preciso que tu falasses il voulait que je le regoive, ele queria que eu o recebesse je compte qwil viendra, conto que ele venha Pespere que tu me recevras, espero que me recebas je comptais que tu me recevrais, contava que me recebesses jespérais qu'il viendrait, eu esperava que ele viesse Pespérais que ta resterais avec nous, esperava que ficasses connosco Pespérais que les choses changeraient, esperava que as coisas mudassem espére qu'il a termin€ son travail espero que tenha acabado o trabalho jespere que vous avez regu de bonnes not- velles espero que tenha recebido boas noticias je pense que ton frére réussira, penso gue teu irmao ficard bem je me souviens qu’il récitait des vers, lembro-me que ele recitava versos ma mére trowvait que ce n’était pas le moment, — minha mae achava que nao era aquele 0 momento je ne pense pas qu’il viene aujourd'hui julgo que ele no vern hoje As oraghes integrantes dependentes dos verbos défendre, demander, dire, ordonner, permettre, prier, etc., com o complemento indirecto expresso, construem-se com de + infinitive [traduzem-se, em geral, pelo modo conjuntivo]: de + infinitive que + presente do con- juntivo de + intinitivo que + imperfeito do con- juntivo il mordonne de sortir, ele ordena-me que saia on nous défend de tumer, proibem-nos de fumar il mordonnait de sortir, ele ordenava-me que saisse on nous défendait de tumer, proibiam-nos de fumar je vous demande de venir, peco-lhe que venha je vous demandais de venir, eu pediathe que viesse AS ORAGOES INTERROGATIVAS introduzidas por: 12 INDIRECTAS demander —_perguntar cea io at ; cecque © que —_complemento directo combien quanto se demander perguntar asi proprio } comment como ow onde, aonde ne pas savoir nao saber Lele Raid 6 LMT Fr (2 si se ‘As ofagoes subordinadas interrogativas indirectas so geralmente dependentes dos verbos demander, se demander, ne pas savoir: ce qui o que —sujeito ce que o que compl. directo combien quanto comment como on onde, aonie pourquoi porque, por que si se je ne sais pas ce qui peut arriver, no sei 0 que pode acontecer je ne sais pas ce que je ferai, nao sei o que farei il ne savait pas combien cela Iui coiterait, ele nao sabia quanto isso the custaria je me demande comment if esi arrivé, pergunto a mim mesmo como ¢ que ele chegou je demande o& vous allez, pergunto aonde vat Je ne sais pas pourquoi il s’en est allé, nao sei porque & que ele se foi embora je me demande sil viendra, pergunto a mim préprio se ele vird 199 1h) AS ORAGGES INFINITIVAS As oragies infinitivas sao formadas por um verbo no infinitivo. Este infinitive tem sempre sujeilo proprio, isto é, diferente do sujeito da oragéo principal. Estas oragdes dependem de verbos que exprimem actos dos sentidos, como éeouter, ouvir; entendre, ouvir; regarder, olhar; sentir, sentir; voir, ver; e também faire, fazer e laiéser, deixar. je: sujeito de écoute; le vent: sujeito de siffler: tu: sujeito de entends; les enfants: sujeito de causer: il: sujeito de regarde; les ouvriers: sujeito de travailler: As oragies infinitivas equivakm a oragies integrantes introduzidas por que ou a oragoes relativas introduzidas por qui: Néo hd oracao infinitiva, quando o sujeito do infinitivo 6 0 mesmo do verbo principal. Nestes exemplos, 0 infinitive e 0 verbo principal tem o mesmo sujeito: Fécoute le vent siffler, _ ougo soprar o vento tu entends les enfants causer, ouves conversar as criangas il regarde les ouvriers travailler, ele vé trabalhar os operdrios Integrantes Jécoute que le vent siffle tu entends que les enfants causent il regarde que ies ouvriers travaillent Relativas Pecoute le vert qui siftie tu entends les enfants qui causent it regarde les ouvriers qui travailient je vais bient6t sortir, — eu-jA vou sair tu aimes écouter les enfants, gostas de ouvir as criangas il désire sortir, ele deseja sair ils souhaitent reposer, eles desejam descansar ‘As oragdes impessoais tém como su jeito aparente (= présentatif) 0 pronome pessoal il e 0 verbo na 3.* pessoa do singular: a) faire + substantive ou + adjectivo 200 14 A8 ORAGGES IMPESSOAIS il fait beau esté bom tempo il fait chaud estd calor il fait froid estd frio il fait jour é de dia il fait mauvais esté mau tempo il fait nuit é de noite b) falloir: y avoit c) neiger pleuvoir tonner etc. d) it (4 tre) + adjectivo: il est certain il est nécessaire il est possible il est vrai (Gegutidos de que... ou de + infinitivos): Verbos, quando tomados em sentido impessoal: agir (s’) tratar-se de: arriver acontecer: convenir convir: exister existir: tomber cair: valoir valer: venir vir: il faut partir, é preciso partir ily a beaucoup de monde, hd muita gente il neige neva, estd a nevar il pleut chove, esté a chover il tonne troveja, estd a trovejar il est certain qu'il a menti é certo que ele mentiu i est nécessaire de travailler é preciso trabalhar il est possible de faire cela é possivel fazer isso il est vrai qu’il viendra é verdade que cle vird il stagit d'un fail important trata-se de um facto importante il mest arrivé un accident tive um desastre il convient que tu arrives t6t convém que chegues cedo il existe en ville de beaux édifices existem na cidade belos edificios il tombe de Ia neige, cai neve il vaut mieux prendre le car vale mais tomar o carro il est venu des amis, vieram uns amigos O Infinitive pessoal, que nao existe em francés, pode verter-se de varias maneiras: a) pelo infinitive: 15 A VERSAO DO INFINITIVO PES- SOAL i entendut les éléves parler dans le corridor, ouvi os alunos falarem no corredor il a vu les owvriers sortir de Vusine, ele viu os operatios sairem da fabrica 201 j b) pelo participio passado composto: c) pelo gertindio: d) por uma oragdo relativa: e) por uma oragdo concessiva: f) por uma oragao final: g) por uma oragao temporal: hh) por uma oracao causal: i) por uma oragao integrante: 202 ayant terminé le service, ils sortirent, depois de ferem acabado o servico, sairam en artivant en classe, les éléves prennent leurs places, ao chegarem as aulas, os alunos to- mam og seus lugares jai vu les hommes qui couraient vers le train, vi os homens correrem para 0 comboio bien qu’il soit un homme viewx, il travaille encore, apesar de ser um homem velho, ainda trabalha je me tais, pour qu’il parle, eu calo-me, para ele falar on était trop loin pour qu’on puisse voir, estavamos muito longe para poder- mos ver je me sauve, avant qu’il arrive, vou-me embora, antes de ele chegar il resterait [d, jusqu’ & ce que les hommes arrivent, ficaria ali, alé os homens chegarem nous ne sommes pas allés au cinéma, cat nous n’avions point d'argent, nao fomos ao cinema, por ndo termos dinheiro c'est dommage que tu ne sois pas venu plus tot, & pena ndo teres vindo mais cedo As formas perifrasticas que em por- tugués se usam com os verbos andar a, estar a, ir a, vir a + infinitive, ou andar, estar, ir, vir + gertindio, constroem-se, em francés, com as formas simples dos verbos: Ha, contudo, certos verbos chamados auxiliares de tempo (ou semiauxiliares) que, seguidos de infinitivo, servem para exprimir certos aspectos de acco no tempo: 1, aller + infinitivo exprime um futuro préximo: 2. venir de + infinitivo exprime o pas- sado recente: acabar de 3. @tre en train de + infinitive exprime 0 decorrer da acgio: estar a 4, @tre sur le point de + infi prime um futuro préximo estar para, estar prestes a 5. devoir + infinitive exprime um futuro provavel ou uma obrigacdo: dever ter de 6. avoir 4 + infinitive exprime a obriga- ¢ho: ter de, ter que 16 AS EXPRESSOES PERIFRASTICAS eu ando a estudar —_j’étudie ta estds a falar tu parles ele vai a sair il sort nous marchons vous vous promenez ils se sauvent nds vamos andando vés andais passeando eles vdo a fugir le train va partir, midi allait sonner, © comboio vai partir ia dar meio-dia je viens @acheter une maison, acabo de comprar uma casa ils viennent @artiver, eles acabam de chegar ils sont en train de visiter le musée, eles andam a visitar 0 museu jétais en train d’accomplir mon devoir, eu estava a fazer 0 meu exercicio ils étaient sur le point de s’en aller, eles estavam para se ir embora nous sommes sur le point de partir, estamos prestes a partir ils doivent venir demain, eles deve vir amanha je dois payer mes frais, tenho de pagar as minhas despesas j'ai a éerire une lettre, tertho de escrever uma carta ils avaient A obéir, eles finham de obedecer 203 aie © 6: @ rat = ( CONJUGAGAO DOS pHmilits | Indicatit présent nae Passé simple Passé composé Ter |p ai 7 avais 7 cus Poa ew AVOIR tu as tu avais tu eus tu as ew ayant ie Cal il avait il eut ila ew eu nous avons nous avions nous efimes nous avons eu Pai vous avez vous aviez vous efites vous avez eu jreus ils ont ils avaient ils eurent ils ont eu Ser lie suis i’ étais je fus foal até ETRE tues tu étais tu fus tu as été étant il est il était il fut il a été été nous sommes —_| nous étions nous ffimes nous avons été je suis vous étes vous étiez vous faites vous avez été je fus ils sont ils étaient ils furent ils ont été SONJUGAGAO DOS VERBOS Mostrar \ie — montre je montrais |je montrai ? ai montré MONTRER |tu montres |tu montrais | tu montras tu as montré montrant |i! — montre il montrait {il — montra il a montré montré nous montrons | nous montrions | nous montrames | nous avons montré je montre | yous montrez vous montriez | vous montrates vous avez montré Je montrai | ils montrent ils montraient | ils montrérent ils ont montré CONJUGAGAO DOS VERBOS Acabar |ie Finis je finissais | je finis foal fini FINIR tu finis tu finissais tu finis tu as fini finissant Jil finit il finissait | il__finit il oa fini fini, nous finissons nous finissions —_ | nous finimes nous avons fini Je finis vous finissez vous finissiez vous finites vous avez fini Je finis ils finissent ils finissaient [ils finirent ils ont fini CONJUGAGAO DOS Levantar-se | ie me leve je me levais je me levai jemesuis — levé SE LEVER | tu te léves tu te levais tu te levas tut’ es levé se levant Jil se leve il se levait il se leva ils’ est —_levé Ievé {nvm levons = Jn. n, levions =| n,n, levames n,n, sommes leves je me léve Jy. v. levez v. v. leviez v. v. levates v.v. étes —levés Je me levai | iis se_Iévent ilsse levaient | ils se levérent ilsse sont — levés CONJ Ser amado je suis aimé ETRE AIME| {ies aimé étant aimé | il est aimé été aimé | n, sommes aimés je suis aimé | y. @tes — aimés je fus aimé 206 ils sont — aimés ? tu il n, v. ils etais étais était étions étiez aimé aimé aimé je fus aimé tu fus aimé il fut aimé aimés | n, fiimes aimés aimés |v. fates aimeés étaient aimés | ils furent aimés UGAGAO DOS 7 ai été aimé tu as été aimé ila été aime n, avons été aimés v. avez été aimes- ils ont été aimés_ _ Impératif Futur simple n 7 aurai tu auras aie ~ il aura ayons | ous aurons Nay! vous aurez ils auront = je serai a oe ™ soyons REGULARES DO 1.° montre ~ montrons montrez REGULARES DO 2.° finis finissons finissez VERBOS ~ leve-toi Ievons-nous ~ Ievez-vous _VERBOS “sols ainé ~ soyons aimés soyez aimés ils seront je — montrerai tu montreras il montrera nous montrerons vous montrerez ils montreront je finirai tu finiras il finira nous finirons vous finirez ils finiront PRONOMINA je me Lverai tu te léveras il se lévera nn, léverons v. v. Ieverez ils se léveront je serai_aimé tu seras _aimé il sera aimé 1, serons aimés v. serez aimés VERBOS AUXILIARES Conditionnel pri jy aurais tu aurais il aurait nous aurions vous auriez ils auraient je serais tu serais il serait nous serions vous seriez ils seraient GRUPO je montrerais tu montrerais il montrerait n. montrerions v. montreriez ils montreraient GRUPO je finirais tu finirais il finirait nous finirions vous finiriez ils finiraient je me léeverais tu te léverais il se léverait n,n. léverions v. v. leveriez ils se léveraient NA VOZ PASSIVA je serais aimé tu serais aime il serait aimé n, serions aimés v. seriez _aimes ils seront aimés ils seraient aimés que j’ que tu qu’ il qu’ ils que je que tu qu’ il que n. que v. qu’ ils que je que tu que je que tu qu il Subjonetif présont aie aies ait que nous ayons que vous ayez qu’ ils aient que je sois que tu sois qu’ il soit que nous soyons que vous soyez soient. montre montres montre montrions montriez montrent finisse finisses qu’ il finisse que n. finissions que v. finissiez qu’ ils finissent me Rive te léves se léve que n,n, levions que v. v. leviez qu’ ils se. Ievent que jesois aimé que tusois aimé qu’ il soit aimé q. 1. soyons aimés que v. soyez aimés| qu’ ilssoient aimés Impartait du subjonctit que? eusse que tu eusses qu il eat que nous eussions que vous eussiez qu’ ils eussent que je fusse que tu fusses qu il fat que nous fussions que vous fussiez qu ils fussent que je montrasse que tu montrasses, qu’ il montrat que n, montrassions que v. montrassiez qu’ ils montrassent que je finisse que tu finisses qu’ il fintt que n. finissions que v. finissiez qu’ ils finissent que je me levasse que tu te levasses qu’ il se levat que n,n. tevassions quie v. v. levassiez | qu’ ils se levassent que je fusse aimé que tufusses aimé_ .qu il fat aime que n, fussions aimes que v. fussiez aimés qu ils fussent aimés_ 207 CONJUGAGAO Dos | primitits | Andteatit présent | go'Mndteatit Passé simple Passé composé | Adauirir |j? acquiers 7 acquérais 7 acquis 7 ai acquis _ ACQUERIR | tu acquiers tu acquérais tu acquis tu as acquis. “acquérant Jil acquiert il acquérait il acquit ila acquis - acquis n, acquérons jn, acquérions | n, acquimes n, avons acquis facquiers |v. acquérez v. acquériez i v. avez acquis | acquis ils acquigrent | ils acquéraient ils ont acquis i | oF je vais 7’ allais 7 allai je suis allé | ALLER tu vas ‘tu allais tu allas tu es allé -allant il va il allait il alla il est alle alle n, allons 1, allions a, allmes n, sommes allés | je vais v. allez v. alliez v. allates v. étesallés | -Pallai ils vont ils allaient ils allérent ils sont allés. Avistar | j’ apercois 7’ apercevais | j’ apercus Pai apercu APERCEVOI| tu aper¢ois tu apercevais | tu apergus tu as apergut apercevant |il apergoit il apercevait il apergut ila apergu apercu fl, apercevons | n. apercevions jn. aperciimes fl, avons apergit j'apercois | v. apercevez v. aperceviez |v. apergiites v. avez apergu Yapercus | ils apercoivent | ils apercevaient | ils apercurent ils ont apergu Sentar |’ assieds i asseyais i assis jf ai assis -ASSEOIR | tu assieds tu asseyais tu assis tu as assis asseyant | il assied il asseyait ill assit, ila assis assis n, asseyons n, asseyions n, assimes n, avons assis jassieds | v. asseyez v. asseyiez v. assites v. avez assis, Yassis ils asseyent ils asseyaient _| ils assirent ils ont assis. Atingir |’ atteins 7” atteignais 7 atteignis ji ai atteint _ATTEINDRE| tu atteins tu atteignais tu atteignis tu as atteint atteignant | il atteint il atteignait il atteignit ila atteint _atteint n, attel n, atteignions | n. atteignimes n, avons _atteint _fatteins | v. atteignez v. atteignie v. atteignites v. avez _atteint - Jratteignis ils atteignent —_| ils atteignaient ils atteignirent [ils ont —_atteint_ __ Bater | je bats je battais je battis ji ai batty BATTRE | tu bats tu battais tu battis tu as battu " battant il. bat il battait il battit ila battu _battu n, _ battons n, battions n, battimes n, avons battu je bats v. battez v. battie v. battites v. avez batt ie battis _| ils battent ils battaient ils battirent ilsont—battu Beber | je bois je buvais je bus Pai bu | BOIRE tu bois tu buvais tu bus tu as bu " buvant il boit il bavait il but ila a | bu nl. buyons n. buvions n, baimes navons bu | je bois v. buvez v. buviez v. _ btites v.avez bu je bus ils boivent ils buvaient ils burent ilsont bu 208 _ VERBOS IRREGULARES apergois apereevons apercevez assieds asseyons asseyez J’ apercevrai tu apercevras il apercevra n, apercevrons v. apercevrez ils apercevront f° assigrai tu assiéras il assiéra n. assiérons: v. assiérez ils assiéront i’ apercevrais tu apercevrais il apercevrait n, apercevrions v. apercevriez ils apercevraient j’ assiérais tu assiérais il assiérait n, assiérions v. assiériez ils assiéraient ératif F mt} Subjonet réser Imparfait Impeératif Futur simple Conditionnel présent) Subjonetif présent ‘an subjonetit | P acquerrai P acquerrais | que j? acquitre | que i’ acquisse acquiers | {¥ acquerras tu acquerrais | que tu acquigres | que tuacquisses dequérons |i acquerra il acquerrait | qu’ il acquire | qu’ il acquit acquérez | acquerrons Jn, acquerrions | que n, acquérions | que n. acquissions v. acquerrez v. acquertiez | que v. acquériez | que v. acquissiez ils acquerront ils acquerraient | qu’ ils acquigrent | qu’ ilsacquissent | jt irai 7 irais que j’ aille que’ allasse a tu iras tu irais que tu ailles que tu allasses i iene il ira il irait qu’ il aille qu’ il allat_ | Bie n, irons n, irons que n. allions que n. allassions v. irez v. iriez que v. allicz que v. allassiez ils iront ils iraient qu’ ils aillent qu’ ilsallassent i 1 que j’ apercoive que tu apercoives qu’ il apergoive que n. apercevions que v. aperceviez qu’ ils apergoivent que j’ asseye que tu asseyes qu’ il asseye que n. asseyions que v. asseyiez qu’ ils asseyent que j’ apercusse que tu apercusses qu’ il aper que n, apergussions que v. apercussiez qu’ ils apercussent que j’ assisse que tu assisses qu’ il assit que n, assissions que v. assissiez qu’ ils assissent atteins atteignons atteignez j atteindrai tu atteindras il atteindra n, atteindrons vy. atteindrez ils atteindront j) atteindrais tu atteindrais il atteindrait n, atteindrions v. atteindriez ils atteindraient que j’ atteigne que tu atteignes qu’ il atteigne que n. atteignions que v. atteigniez qu’ ils atteignent que j’ atteignisse que tu atteignisse qu’ il atteignit que n. atteignissions que v. atteignissiez qu’ ilsatteignissent_ | bats battons battez je battrai tu battras il battra n, battrons v. battrez ils battront je battrais tu battrais il battrait n, battrions v. battriez ils battraient que je batte que tu battes qu’ il batte que n. battions que v. battiez qu’ ils battent que je battisse que tu battisses qu’ il battit que n. battissions que v. battissiez qu’ ils battissent bois buvons buvez a je boirai tu boiras il boira n, boirons y. boirez ils boiront je boirais tu boirais il boirait n boirions v. boiriez ils boiraient que je boive que tu boives qu’ il boive que n. buvions que v. buviez qu’ ils boivent que je busse que tu busses qu’ il bat que n. bussions que v. bussiez qu’ ils bussent 209 J | AMMRE, | anaieaue presence | adpEestlty Passé composé | k = | | Ferver | je bous je bouillais je bouillis Pai bouilli | “BOUILLIR | tu bous tu bouillais tu bouillis tuas —bouilli “bouillant il bout il bouillait il bouillit il a —_ boutilli douilli n, bouillons n. bouillions n, bouillimes n. avons bouilli je bous | v. boutillez v. bouilliez v. bouillites v. avez bouilli “Je bouillis ils bouillent ils bouillaient | ils bouillirent iisont boul | _ Concluir | je conclus je concluais je conclus fai conclu “CONCLURE | tu conclus tu concluais tu conclus tu as conch ‘concluant | il conclut il coneluait il conclut il a conclt “conclu n, coneluons n, concluions —_| n, concliimes n, avons conch fe conelus |v. concluez concluiez v, coneliites v. avez conclu “Je conclus | ils concluent concluaient | ils conclurent ils ont conclu | | Conduzir | je conduis je conduisais | je conduisis ai conduit “CONDUIRE | tu conduis tu conduisais —_| tu conduisis as conduit “conduisant | il conduit il conduisait | il conduisit a conduit conduit n, conduisons | n. conduisions | n. conduisimes avons conduit “je conduis |v. conduisez v. conduisiez conduisites ~ avez conduit “je conduisis | ils conduisent J ils conduisaient | ils conduisirent ont conduit | | | Conhecer | je connais je connaissais | je connus 7 ai connu CONNAITRE| tu connais tu connaissais tu connus. tuas connu connaissant | il connait il connaissait | il connut ila connu “conntt n, connaissons | n. connaissions | n. conntimes n, avons connu je connais |v. connaissez |v. connaissiez | v. conniites v. avez connu je connus | ils connaissent | ils connaissaient | ils connurent ils ont connu Construir | je construis je construisais | je construisis 7 ai construit CONSTRUIRE] tu construis tu construisais | tu construisis twas — construit construisant| il construit il construisait | il construisit il a construit construit | n. construisons |n. construisions |. construisimes | n. avons construit jeconstruis |v. construisez | v. construisiez _ | v. construisites. |v. avez construit je construisis| ils construisent | ils construisaient | ils construisirent | ils ont construit Coser | je couds je cousais je cousis fai cousu COUDRE | tu couds tu cousais tu cousis tuas cousu cousant il coud il cousait il cousit ila cousu coustt n. cousons n. cousions n, cousimes n. avons cous je couds | v. cousez v. cousie v. cousites Vv. avez cous je cousis ils cousent ils cousaient ils cousirent ils ont cousu | | Correr | je cours je courais je cours yoaicourn COURIR — | tt cours tu courais tu courus tuas — couru “courant fil court il courait il courut ila couru couru n, courons n, courions n, courtimes n, avons couru je cours |v. courez v. couriez couriites v. avez court. je courus | its courent ils couraient ils coururent ilsont couru 210 |_impérat Futur simple | Conditionnel présent| Subjonctif présent eerie j + 4 je bouillirai je bouiltirais que je bouille que je bouillisse bous tu bouilliras tu bouillirais que tu bouilles que tu bouillisse | ‘bouitions | il bouillira il bouillirait qu’ il bouille qu’ il bouiliit bouillez 1, bouillirons | n. bouillirions | quen. bouillions | que n. bouillissions vf v. bouillirez v. bouilliriez que. bouilliez | que v. bouillissicz ils bouilliront | ils bouilliraient | qu’ ils bouillent | qu’ ils bouillissent | aaa | je conclurai je conclurais | queje conclue | que je conclusse eorioltis tu concluras tu conclurais que tu conclues que tu conclusses | (tonchions |i conclura il conclurait | qu’ il conclue qu’ il conclit | concluez” |7- conclurons | n, conclurions | quen. concluions | quen. conclussions { vy. conclurez . concluriez | que v. concluiez | que v. conclussiez ils concluront —_J ils concluraient | qu’ ilsconcluent | qu’ ils conclussent a | - Z| je conduirai je conduirais | que je conduise | que je conduisisse onditts tu conduiras tu conduirais | que tu conduises | que tu conduisisses _{fonduisons |i conduira il conduirait | qu’ il conduise | qu’ il conduisit conduisez | 1+ conduirons n, conduitions | quen. conduisions | que n. conduisissions 4 v. conduirez v. conduiriez | que. conduisiez | que v. conduisissie ils conduiront | ils conduiraient | qu’ ils conduisent | qu’ ils conduisissen' _ 4 je connaitrai | je connaitrais | que je connaisse | que je connusse | & cine tu connaitras tu connaitrais que tu connaisses | que tu connusses | {connaissons | # connaitra il connaitrait | qu’ il connaisse | qu’ il conniit | ~ Connaissez | connaitrons | n. connaitrions | quen. connaisions | quen. connussions | { v. connaitrez |v. connaitriez | que v. connaissiez | que v. connussiez _ ils connaitront | ils connaitraient | qu’ ils connaissent | qu’ ils connussent | 4 i aie a RRR os { Je construirai | je construirais | queje construise | je construisisse ~construis | tt construiras | tu construirais | que tu construises | tu construisisses (construisons| i! construira | il construirait | qu’ il construise | il construisit = ~~ construisez | 8+ Coustruirons jn, construirions | quen. construisions| n. construisissions y. construirez |v. construiriez | que v. construisiez | v. construisissiez _ ils construiront | ils construiraient | qu’ ils construisent | ils construisissent a | 4 je coudrai je coudrais que je couse que je cousisse ~ couds tu coudras tu coudrais que tu couses que tu cousisses — | cousons il coudra il coudrait qu’ il couse qu’ il cousit | ei n, coudrons n. coudrions quen, cousions —_| que n, cousissions _ 4 v. coudrez v. coudriez que v. cousiez que v. cousissiez ~ ils coudront ils coudraient qu’ ils cousent qu’ ils cousissent — je courrai je courrais que je coure que je courusse es tu courras tu courrais que tu coures que tu courusses estrens il courra il courrait qu’ il coure qu’ il courdt | Sourez n, courrons n, courrions quen. courions | que n. courussions y. courrez vy. courriez que v. couriez que v. courussiez 4 ils courront ils courraient | qu’ ils courent qu’ ils courussent | poy | ‘Temps ae Imparfait } primitits Indieatif présent de Pindieatit Passé simple Passé composé | Cobrir | je couvre je couvrais je couvris fai couvert COUVRIR | tu couvres tu couvrais tu couvris tu as couvert couvrant | il couvre il couvrait il couvrit ila couvert couvert a, couvrons n. couvrions nl. couvrimes n. avons couvert je couvre |v. couvrez v. couvriez v. couvrites y. avez couvert je couvris | ils couvrent ils couvraient | ils couvrirent ils ont couvert thee je crains je craignais je craignis fai craint CRAINDRE | tu crains tu craignais tu craignis tuas —craint vcraignant =| il craint il craignait il craignit ila craint “craint n. craignons n, craignions n. craignimes n, avons craint je crains |v. craignez craigniez v. craignites v. avez craint je craignis ils craignent craignaient __| ils craignirent ils ont —craint | Grer | je crois je croyais je crus fai cru CROIRE tu crois tu croyais tu crus tu as cru, croyant il croit il croyait il crut ila cru cru nl. croyons n. croyions n, crtimes fn. avons cru je crois v. croyez vy. croyiez vy. criites v. avez cru ue crus ils croient ils croyaient ils crurent ils ont cru | Cother | je cueille je cueilla je cueillis Pai cueilli CUEILLIR | tu cueilles tu cueillais tu cueillis tuas — cueilli cueillant | il cueille il cueillait il cueillit ita cuellli cueilli n, cuteillons n, cuegillions n. cueillimes n. avons cueilli je cueille |v. cueillez v. cueilliez y. cueillites y. avez cucilli je cueillis | ils cueillent ils cueillaient ils cueillirent ilsont — cueilli cus je cuisais je cuisis Pat cuit cuis tu cuisais tu cuisis tuas cuit cuit il cuisait il cuisit ila cuit cuisons n. cuisions n. cuisimes n, avons cuit ~ cuiisez v. cuisiez v. cuisites v. avez cuit 2 cuisis | ils cuisent ils cuisaient ils cuisirent ils ont cuit | Defender | je aétends je défendais je défendis jai défendu DEFENDRE| tu défends tu défendais tu défendis tuas — défendu défendant | il défend il défendait il défendit ila défendu défendu n, défendons n, défendions | n. défendimes n. avons défendu je défends |v. défendez vy. défendiez v. défendites v. avez défendu je défendis | ils défendent ils défendaient | ils défendirent iisont défendu | t } Descer | je descends je descendais —j je descendis je suis descendu DESCENDRE | tu descends tu descendais —_| tu descendis tues — descendu descendant |il descend il descendait J il descendit il est descendu descendu | n, descendons’ | n. descendions | n. descendimes —_| n, sommes descendu jedescends |v. descendez v. descendiez | v. descendites v. tes descendus je descendis | ils descendent —_| ils descendaient | ils descendirent _| iis sont agua 212 | Imparfait } Impératit Futur simple | Conditionnel présent| Subjonctit présent dakeuusanect | 1 | je couvrirai je couvrirais que je couvre que je couvrisse lcouvre tu couvriras tu couvrirais que tu couvres —_| que tu couvrisses couvrons | il couvrira il couvrirait qu’ il couvre qu’ il couvrit eit ree n. couvrirons | n. couvririons | que n. couvrions | que n. couvrissions v. couvrirez v. couvririez que v. couvriez | que v. couvrissiez ils couvriront ils couvriraient | qu’ ils couvrent | qu’ ils couvrissent je craindrai je craindrais | que je craigne que je craignisse ns tu tucraindrais | que tucraignes —_| que tu craignisses craignons | craindra il craindrait | qu’ il. craigne qu’ il craignit aignes [8+ craindrons jn, craindrions | que n. craignions | quen. craignissions ae v. craindrez v. craindriez que v. craigniez | que v. craignissiez _ ils craindront ils craindraient | qu’ ils craignent | qu’ ils craignissent 4 | je croirai je croirais que je croie que je crusse eros tu croiras tu croirais que tu croies que tu crusses | econ il croira il croirait qu’ il croie qu’ il crit | \eroyez n. croirons n. croirions que n. croyions | quen. crussions J v. croirez v. croiriez que v. croyiez que v. crussiez ils croiront ils croiraient qu’ ils croient qu’ ils crussent i = = je cueillerai je cueillerais que je cueille que je cueillisse Pile ‘tu cueilleras tu cueillerais que tu cueilles que tu cucillisses Steilions |! cuelllera il cueillerait qu’ il cueille qu’ il cueillit ‘eueiliez n. cueillerons | n. cueillerions | que n. cueillions | que n. cucillissions - v. cueillerez v. cuteilleriez que v. cueilliez | que v. cueillissiez 1 ils cueilleront | ils cueilleraient | qu’ ils cueillent | qu’ ils cuelllissent je cuirai je cuirais que je cuise que je cuisisse ~euis tu cuiras tu cuirais que tu cuises que tu cuisisses ae il cuira il cuirait qu’ il cuise qu’ il cuisit pce n, cuirons n, cuirions que n. cuisions —_| quen. cuisissions v. cuirez v. cuiriez que v. cuisiez que v. cuisissiez . ils cuiront ils cuiraient qu’ ils cuisent qu’ ils cuisissent je défendrai défendrais | que je défende —_| que je défendisse Mee ae tu défendras défendrais | que tu défendes _| que tu défendisses Géfendons |! défendra défendrait | qu’ il défende | qu’ il défendit “ défendez n, défendrons défendrions que n, défendions quen. défendissions siez, sent v. déendrez défendriez | que v. défendiez | quev. défendi - ils défendront défendraient | qu’ ils défendent | qu’ ils défendis: “I je descendrai | je descendrais | que je descende | que je descendisse descends | tt! descendras | tu descendrais | que tu descendes | que tu descendisses second as [il descendra Jil descendrait | qu’ il descende | qu’ il descendit escendez |" descendrons | n. descendrions | que n. descendions | que n, descendissions v. descendrez |v. descendriez | que v. descendiez | quev. descendissiez, ils descendront ils descendrafent | qu’ ils descenden j qu’ils descencissent | 213 primitis | Indieatit présent | go'Haeatt Passé.stuple Paseé composé 1 Dever | je dois je devais je dus jai da i DEVOIR tu dois tu devais tu dus tu as da devant il doit il devait il dut ila da i df (dus, due)} n. devons n. devions n. dimes n. avons dit je dois v. devez v. deviez v. diites v. avez dit i j ils doivent ils devaient ils durent ilsont da q ) je dis je disais je dis fy ai dit t tu dis tu disais tu dis tu as dit il dit il disait il dit ila dit l n. disons n. disions n. dimes: n. avons dit . v. dites v. disiez v, dites v. avez dit j ils disent ils disaient ils dirent ilsont dit je dors je dormais je dormis Vy ai dormi: tu dors tu dormais tu dormis tu as dormi il dort il dormait il dormit iba dormi n. dormons n, dormions n. dormimes n. avons dormi v. dormez v. dormiez vy, dormites v. avez dormi ils dorment ils dormaient ils dormirent ils ont dormi J’ écris jy écrivais y écrivis P ai écrit tu écris tu écrivais tu écrivis tu as écrit il écrit il écrivait il écrivit ila écrit n. écrivons n. écrivions n. écrivimes n. avons écrit vy. écrivez y. éeriviez v. écrivites v, avez écrit ils écrivent ils écrivaient ils écrivirent ils ont écrit j’ entends j’ entendais j’ entendis Pai entendu tu entends tu entendais tu entendis tu as entendu il entend il entendait il entendit ila entendu n. entendons n. entendions n. entendimes n. avons entendu j’entends v. entendez v. entendiez v. entendites v. avez entendu j’entendis ils entendent ils entendaient ils entendirent ils ont entendu Enviar |? envoie j’ envoyais j” envoyai i ai envoyé NVOYER | tu envoies ‘tu envoyais tu envoyas tuas envoyé nvoyant | il envoie il envoyait il envoya ila envoyé nvoyé n. envoyons i. envoyions n. envoydmes n. avons envoyé ’envoie vy. envoyez v. envoyiez v. enivoyates v. avez envoyé j’envoyai | ils envoient ils envoyaient ils envoyérent ilsont envoyé jy’ éteins j’ éteignais j éteignis ji ai éteint tu éteins tu éteignais tu éteignis tu as éteint il éteint il éteignait il éteignit ila éteint n, éteignons n. éteignions n. éteignimes n. avons éteint v. éteignez v. éteigniez ‘igni v. avez éteint ils éteignent ils éteignaient ils éteignirent ils ont — éteint oe Subjonetif présent Imparialt / du subjonett? dois devons devez je devrai tu devras il n, devrons v. devrez ils devront ils devraient que je doive que tu doives doive n. devions v. deviez ’ ils doivent que je dusse ! que tu dusses qu’ il dat que n. dussions que v. dussiez qu’ ils dussent dis disons dites je dirai tu diras il ne ve ils diront que je dise dises dise disions disiez is disent dors dormons dormez, je tu dormiras il n. va ils je dormirais tu dormirais it dormirait a, dormirions v. dormiriez ils dormiraiont dorme dormes dorme |. dormions - dormiez dorment que je disse que je dormisse que tu dormisses qu’ il dormit que v. dormi di’ ils dormissent écris écrivons écrivez j écrirai tu écriras il éerira n. écrirons v. écrirez ils écriront ils écriraient écrive écrives écrive écrivions écriviez écrivent. que’ écrivisse que tu écrivisses qu’ il écxivit que n. écrivissions que v. écrivissie qu’ ils écrivissent entends entendons entendez envoie envoyons envoyez j entendrai tu entendras il entendra a, entendrons v. entendrez ils entendront tu entendrais ils entendraient entende entendes entende entendions entendiez entendent que tu disses qu il dit que n, dissions que v. dissiez qu’ ils dissent que n. dormision | que tu entendisses qu il entendit que n, entendissions que v. entendissiez qu’ ils entendissent i tu enverras il enverra fn. enverrons v. enverrez ils enverront ils enverraient envoie envoies envoie envoyions enivoyiez envoient que’ entendisse | que’ envoyasse que tu envoyasses qu’ il envoyat que n. envoyassion: que v. envoyassiez qu’ ils envoyassent éteins éteignons éteignez tu éteindras il éteindra n. éteindrons y, éteindrez ils éteindront tu éteindrais il éteindrait n, éteindrions v. éteindriez ils éteindraient éteigne éteignes éteigne éteignions + éteigniez éteignent que j’ éteignisse que tu éteignisses qu’ il éteignit ! que n. éteignissions) que v. éteignissiez qu ils eisenlsey 215 | yrinilits | Indteatit présent | gg" Pfndfeaut Passé shnple Passé composé T | Fazer | je fais je faisais je fis jai fait | FAIRE tu fais tu faisais tu fis tuas fait -faisant ill fait il faisait il fit ila fait fait n, faisons n, fimes n, avons fait je fais v. faites v. fites v. avez fait ie fis ils font ils firent ils ont fait Ser preciso | peat | fealtu il faut ill fallait ‘il faltut il a fallu | il faut | “il fallut | | | _-Fender | je fends je fendais je fendis Vai fendu FENDRE | tu fends tu fendais tu fendis tuas fendu | | fendant il fend il fendait il fendit ila fendu _fendu n, fendons n. fendions n, fendimes n, avons fendu je fends — |v. fendez vy. fendiez y, fendites v. avez fendu “Je fendis Js tendent ils fendaient ils fendirent ilsont fend | Fundir | je fonds je fondais je fondis jai fondu FONDRE | tu fonds tu fondais tu fondis twas fondu “fondant il fond il fondait il fondit ila fondu “fondu n, fondons n, fondions n, fondimes n, avons fondu je fonds | v. fondez v. fondiez v. fondites v. avez fondu je fondis | ils fondent ils fondaient ils fondirent ilsont fondu | i | (_ Fugir Vie tuis je fuyais je fuis fai fui FUIR tu fuis tu fuyais tu fuis tuas fui -fuyant il fuit il fuyait il iuit ila fui “fui n, fuyons n, fuyions n. fuimes nl, avons fui je fu v. fuyez v. fuyiez v. fuites v. avez fui Je fuis iis fuient ils fuyaient ils fuirent ils ont fui | | Odiar je haissais je hais yoai hai | “HAIR tu haissais tu hais tuas hai “haissant il haissait il hait ila hai “hai n, haissons n. haissions n. haimes n, avons hai | je hais v. haissez v. haissiez y. haites 7. avez hai je hais ils haissent ils hatssaient ils hairent ils ont hai | ai Junter le joins je joignais je joignis Yai joint | _JOINDRE | tu joins tu joignais tu joignis tuas joint | joignant il joint il joignait il joignit ila joint joint n. joignons n. joignions ignimes n. avons joint je joins v. joignez v. joigniez ignites v. avez joint “je joignis | ils joignent ils joignaient ils joignirent ils ont joint 216 Imparfait impératif Futur simple | Conditionnel présent} Subjonetit présent du subjonctit je ferai je ferais que je fasse que je fisse i tu feras tu ferais que tu fasses que tu fisses hens il fera il ferait aw’ il fasse qu’ il fit ae 1, ferons n, ferions que n. fassions | que n, fissions _ v. ferez v. feriez que v. fassiez que v. fissiez ils feront ils feraient qu’ ils fassent qu’ ils fissent { 5 il faudra il faudrait qu’ il faille qu’ il faltat | | je fendrai tu fendras il fendra n. fendrons v, fendrez ils fendront je fendrais tu fendrais il fendrait n, fendrions v. fendriez ils fendraient que je fende que tu fendes qu’ il fende que n. fendions que v. fendiez qu’ ils fendent qu’ il fendi que je fendisse que tu fendisses it que n. fendissions — que v. fendissiez qu’ ils fendissent ) je fondrai je fondrais que je fonde que je fondisse PU fonds: tu fondras tu fondrais que tu fondes que tu fondisses fondens |i! fondra il fondrait qu’ il fonde qu’ il fondit {i nee n. fondrons n. fondrions que n. fondions | que n. fondissions v. fondrez v. fondriez que v. fondiez | que v. fondissiez 4 ils fondront iistondraient | qu’ ils fondent | qu’ ils fondissent 4 Be je fuirai je fuirais que je fuie que je fuisse Arie tu fuiras tu fuirais que tu fuies que tu fuisses bt il tuira il fulrait qu’ if fuie qu’ il fuit Ree n. fuirons n. fuirions que n. fuyions que n. fuissions y y. fuirez v. fuiriez que v. fuyiez que v. fuissiez ils fuiront ils fuiraient qu’ ils fuient qu’ ils fuissent { “hais _halssons ~\halssez je hatrai tu hairas il haira 1, hairons vy. hairez ils hairont je hairais tu hairais il hairait n, hairions Ve hatriea que je haisse que tu haisses qu il haisse que n. haissions que v. haissiez qu’ ils haissent qu’ il hait que je haisse que tu haisses que n. haissions ‘joins joignons ~ joignez je joindrai tu joindras il joindra n, joindrons v. joindrez ils joindront je joindrai iu joindrai ill joindrait n joindrions v. joindriez ils joindraient que je joigne que tu joignes qu’ il joigne que n. joignions que v. joigniez qu’ ils joignent que je joignisse que tu joignisses qu’ il joignit que n. joignissions que v. joignissiez qu’ ils joignissent 217 ee priults | Indicatit présent neal Passé simple Passé composé Ler | je lis je lisais je lus fifau lu LIRE tu lis tu lisais tu lus tuas lu lisant il lit it lisait il lut ila lu lu n. lisons 1, lisions n, lames fn, avons Iu je lis v. lisez v, lisiez v. Itites v. avez Iu je lus ils lisent ils lisaient ils lurent iisont lu Luzir | je luis je luisais je luisis jai lui LUIRE tu Iuis tu Iuisai tet luisis tuas tui Juisant il uit il luisait ill uisit ila lui Jui n, Iuisons ny, luisions 1, Inisimes n, avons tui je luis v. luisez y. luisiez v. luisites v. avez lui je luisis | ils Iuisent ils luisaient ils luisirent ils ont tui Mentir | je mens je mentais je mentis fai menti MENTIR — | tu mens tu mentais ‘tu mentis tuas —-menti mentant Jil. ment il. mentait il mentit ila menti menti a, mentons n, mentions n, mentimes n, avons menti je mens |v. mentez v. mentiez v. mentites v. avez —menti je mentis | ils mentent ils mentaient _| ils mentirent ils ont menti Por | je mets je mettais je mis fai mis METTRE | tu mets tu mettais tu mis tuas mis mettant |il_ met it mettait it mit ila mis mis n, mettons n, mettions n, mimes fn. avons mis je mets |v. mettez v. mettiez v. mites v. avez mis je mis ils mettent ils mettaient ils mirent ils ont mis Morder | je mords je mordais je mordis 7 ai mordu MORDRE | tu mords tu mordais tu mordis tuas — mordu mordant il mord il. mordait il mordit ila mordu mordu nl, mordons n, mordions n, mordimes n, avons mordu je mords | v. mordez vy, mordiez vy. mordites v. avez mordu je mordis | ils mordent ils mordaient —_| ils mordirent iis ont mordu t Morrer | je meurs je mourais je mourus je suis mort MOURIR | tu meurs tu mourais tu mourus tues mort mourant Jil meurt it mourait il mourut il est mort mort n, mourons i, mourions n, mourfimes n, sommes morts je meurs | v. mourez mouriez mouriites v. étes —-morts je mourus | ils meurent ils mouraient | ils moururent ils sont —morts je meus Je mouvais je mus Tai, md, tu meus tu mouvais ‘tu mus tuas ma’ 8 il meut il mouvait il mut ila ma & 1, motvons n, mouvions n, mtmes n. avons ma vy, mouvez y. mouviez vy, mittes vi avez mi & ils meuvent ils mouvaient —_| ils murent ilsont = ma * Impérat | Futur simple | Gondistonnet présent] Subjonetit présent Ge je lirai je lirais que je lise que je lusse this tu liras tu lirais que tu lises gue tH lusses Iieons il tira i lirait qu’ il lise qu’ il tat ae 1, lions 1, lirions que n. lisions que n, lussions v. lirez v. liriez que v. lisiez que v. lussiez ‘ ils liront ils liraient qu’ ils lisent qu’ ils lussent je luirai je luirais que je tuise que je luisi Pais tu luiras tu luirais que tu luises gue tu lui as luira il luirait qu’ il Iuise qu’ it luisi Pie n, Iuirons a, luirions que n. Iuisions | que n. tui v. luirez v. luiriez que v. luisiez que v. lui / ils luiront ils luiraient qu’ ils Iuisent qu’ ils tuisissent je mentirai je mentirais que je mente que je mentisse > tu mentiras tu mentirais que tu mentes que tu mentisses il mentira il _mentirait qu’ il mente qu’ il mentit n, mentirons —|n, mentirions | que n, mentions | que n, mentissions v. mentirez y. mentiriez que v. mentiez que v. mentissiez ils mentiront —_| ils mentiraient | qu’ ils mentent | qu’ ils mentissent je mettrai je mettrais que je mette que je misse ~ tu mettras tu mettrais que tu mettes que tu misses il mettra il mettrait qu’ il mette qu’ il mit . mettrons n, mettrions que n. mettions | que n. missions mettrez v. mettriez que v. mettiez que v. missiez mettront ils mettraient | qu’ ils mettent | qu’ ils missent mordrai je mordrais que je morde que je mordisse mordras tu mordrais que tu mordes —_| que tu mordisses mordra il mordrait qu’ il morde qu’ il mordit mordrons n, mordrions | que n, mordions | que n. mordissions mordrez v. mordriez que v. mordiez | que v. mordissiez mordront ils mordraient | qu’ ils mordent | qu’ ils mordissent mourrai je mourrais que je meure que je mourusse mourtas tu mourrais que ti meures que tu mourusses mourra il mourrait qu’ il meure qu’ il mourat mourrons n, mourrions | que n, mourions | que n, mourussions mourrez v. mourriez que v. mouriez | que v. mourussiez mourront ils mourraient | qu’ ils meurent —_| qu’ ils mourussent meurs mourons mourez mouvrai je mouvrais que je meuve que je musse mouvras tu mouvrais que tu meuves que tu musses mouvra il mouvrait qu’ il meuve qu’ il mat mouvrons |n. mouvrions | que n. mouvions | que n. mussions mouvrez vy. mouvriez que v. mouviez que v. mussiez mouvront ils mouvraient | qu’ ils meuvent | qu’ ils mussent ni 219 ‘Temps f j | primilits | Indieadr présent | ge'Pndteatit Passé simple Passé composé | Nascer | je nais je naissais je naquis je suis né NAITRE — | tu nais ‘tu naissais tu naquis tu es né naissant — | il nait il naissait il naquit il est —né one n, naissons n, naissions nl, naquimes n, sommes nés je nais v. naissez v. naissiez v. naquites v. étes’ és je naquis | ils naissent ils naissaient —_| ils naquirent ils sont —_nés I | Prejudicar | je nuis je nuisais je nuisis j ai nuit _NUIRE tu nuis tu nuisais tu nuisis tu as nuit “nuisant il nuit il nuisait il nuisit ila nuit “nuit n. nuisons n. nuisions n, nuisimes n, avons nuit je nuis Vv. nuisez v. nuisiez v. nuisites avez nuit | je nuisis | ils nuisent ils nuisaient ils nuisirent ilsont = nuit | Oferecer |’ offre i’ offrais i’ offris i ai offert “OFFRIR | tu offres tu offrais tu offris, tu as offert “offrant il offre il offrait il offrit ila offert offert n, offrons n, offrions n, offrimes n, avons offert -foftre v. offrez v. offriez v. offrites v. avez offert /Poffris ils offrent ils offraient ils offrirent ilsont —offert aS abrir |’ ouvre i ouvrais i ouvris ai ouvert OUVRIR | tu ouvres tu ouvrais tu ouvris tu as ouvert ‘ouvrant — | il ouvre il ouvrait il ouvrit ila ouvert “ouvert n, ouvrons n. ouvrions n. ouvrimes n. avons ouvert Pouvre v. ouvrez v. ouvriez v. ouvrites v. avez ouvert /Pouvris ils ouvrent ils ouvraient ils ouvrirent ils ont ouvert | Parecer _| je parais je paraissais je parus jai paru _PARAITRE | tu parais tu paraissais tu parus tu as paru “paraissant | il parait il paraissait il parut il a paru “part n, paraissons | n. paraissions —_| n. pardimes n, avons paru “je parais | v. paraissez v. paraissiez v. partites v. avez paru je parus ils paraissent | ils paraissaient | ils parurent ilsont — paru | Partir | je pars je partais je partis je suis parti PARTIR — | tu pars tu partais tu partis tu es parti partant il part il partait il partit il est parti parti n, partons n, partions i, partimes n, sommes partis je pars v. partez v. partie v. partites v. étes partis “Je partis | ils partent ils partaient ils partirent ils sont partis | Pintar | je peins je peignais je peignis j'ai peint -PEINDRE | tu peins tu peignais tu peignis tu as peint peignant — | il peint il peignait il peignit ila peint peint n, peignons n. peignions n. peignimes a, avons peint je peins —_| v. peignez v. peigniez v. peignites v. avez peint “je peignis | ils peignent ils peignaient —_| ils peignirent 220 E eee neem Hisont —pelnt J Impartait Impératit Futur simple | Conditionnel présent| Subjonetif présent au'subjoneut —_ zs je naitrai je naitrais que je naisse que je naquisse nais tu naitras tu naitrais que tu naisses que tu naquisses aissons: [il naftra il naitrait qu’ il naisse qu’ il naquit fatesez n, naitrons n, naitrions que n. naissions | que n. naquissions = v. naitrez v. naitriez que v. naissiez | que v. naquissiez ils naitront ils naitraient | qu’ ils naissent | qu’ ils naquissent 7 je nuirai je nuirais que je nuise que je nuisisse Pig tu nuiras tu nuirais que tu nuises que tu nuisisses el aticens il nuira il nuirait qu’ il nuise qu’ il nuisit Puiee n, nuirons n, nuirions que n. nuisions | que n. nuisissions a v. nuirez vy. nuiriez que v. nuisiez que v. nuisissiez ils nuiront ils nuiraient qu’ ils nuisent | qu’ ils nuisissent j’ offrirai j’ offrirais que j’ offre que j offrisse an tu offriras tu offrirais que tu offres que tu offrisses area il offrira il offrirait qu’ il offre qu’ il offrit | eerie n, offrirons n, offritions que n. offrions | que n. offrissions v. offrirez v. offririez que v. offriez que v. offrissiez Pn ils offriront ils offriraient | qu’ ils offrent qu’ ils offrissent j. ouvrirai j° ouvrirais que j’ ouvre que j’ ouvrisse hace tut ouvriras tu ouvrirais que tu ouvres que tu ouvrisses Cuvrens |i ouvrira i ouvrirait qu’ il ouvre qu’ il ouvrit ever A, ouvrirons n, ouvritions | que n, ouvrions | que n. ouvrissions v. ouvrirez vy. ouvririez que v. ouvriez | que v. ouvrissiez ils ouvriront ils ouvriraient | qu’ ils ouvrent | qu’ ils ouvrissent je paraitrai je paraitrais que je paraisse | que je parusse A ieacais tu paraitras tu paraitrais que tu paraisses | que tu parusses paraissons |i! Paraitra il paraitrait qu’ il paraisse qu’ il pardt #SS0nS | n. paraitrons n. paraitrions que n, paraissions | que n. parussions paraissez | vy. paraitrez v. paraitriez que v. paraissiez | que v. parussiez ils paraitront | ils paraitraient | qu’ ils paraissent | qu’ ils parussent je partirai je partirais que je parte que je partisse tu partiras tu partirais que tt partes que tu partisses Pe ord il partira il. partirait qu’ il parte qu’ il partit Pattee n. partirons n, partirions que n. partions | que n. partissions v. partirez Vv. partiriez que v. partiez que v. partissiez ils partiront ils partiraient | qu’ ils partent —_| qu’ ils partissent je peindrai je peindrais que je peigne que je peignisse line tu peindras tu peindrais que tu peignes que tu peignisses Re il peindra il peindrait qu’ il peigne qu’ il peignit Peignons | n. peindrons n, peindrions que n. peignions | que n. peignissions peignez v. peindrez v. peindriez que v. peigniez | que v. peignissiez ils peindront ils peindraient | qu’ ils peignent —_| qu’ ils peignissent Meneses nh somes snantennatacemminiaieensnmsnil 221 | Tomps | primitifs Andicatit présent Impartait do Pindicatit Passé simple Passé composé | Pendurar | je pends je pendais je pendis Pai pendu PENDRE _ | tu pends tu pendais tu pendis tu as pendu pendant fil pend il pendait il pendit ila pendu | pend n, pendons n. pendions n. pendimes n, avons pendu je pends | v. pendez v. pendiez v. pendites v. avez pendut ue pendis | ils pendent ils pendaient ils pendirent ilsont pendu ___Perder | je perds je perdais je perdis 7 ai perdu PERDRE | tu perds tu perdais tu perdis tuas perdu perdant il perd il perdait il perdit ila perdu “perdu n, perdons n, perdions n, perdimes n, avons perdit “je perds |v. perdez v. perdiez v. perdites v. avez perdu je perdis | ils perdent ils perdaient ils perdirent ils ont perdu Lastimar | je plains je plaignais je plaignis 7 ai plaint _ PLAINDRE | tu plains tu plaignais tu plaignis tuas plait “plaignant {il plaint il plaignait il plaignit ila plaint plaint n, plaignons n. plaignions —_| n, plaignimes n. avons plaint je plains |v. plaignez v. plaigniez v. plaignites v. avez plaint je plaignis | ils plaignent ils plaignaient ils plaignirent ils ont plaint | Agradar | je plais je plaisais je plus fai plu “PLAIRE —_| tu plais tu plaisais tu plus tuas plu plaisant il. plait i plaisait il plut ila plu “plu n. plaisons n. plaisions n, plimes n avons plu je plais |v. plaisez * plaisiez v. pliites y. avez plu je plus ils plaisent ils plaisaient ils plurent ils ont plu Chover | PLEUVOIR | ma il pleut il pleuvait it plut ila plu il pleut | il plut j ! i Pér ovos | je ponds je pondais je pondis jai pondu PONDRE | tu ponds tu pondais, tu pondis tu as pondu pondant il pond il pondait il pondit ila pondu pondu n, pondons n. pondions n, pondimes n. avons pondu je ponds |v. pondez pondiez v. pondites v. avez pondu “je pondis | ils pondent ils pondaient —_| ils pondirent ils ont pondu Poder | je peux (je puis) | je pouvais je pus pap POUVOIR | tu peux tu pouvais tu pus tuas pu | “pouvant [il peut il pouvait il put a pu a n, pouvons 1, pouvions 1, ptimes avons pu Je peux |. pouvez, v. pouviez v. piites viavez pu | je pus ils peuvent ils pouvaient ils purent ils ont pu | mS 222 csr .| rare stants fopsamdonnerpeeseat! sanjoneett wrseomt, |. g PDE Ma r { je pendrai je pendrais que je pende que je pendisse reads tu pendras tu pendrais que tu pendes que tu pendisses qeene il pendra il pendrait qu’ il pende qu il pendit eee n. pendrons n. pendrions que n. pendions — | que n. pendissions gbende v. pendrez v. pendriez que v. pendiez que v. pendissiez \ ils pendront is pendratent [qu ils pendent | qu’ ila pendissent | 4 je perdrai je perdrais que je perde que je perdisse era tu perdras tu perdrais que tu perdes que tu perdisses pores gil perdra il perdrait qu’ il perde qu’ il perdit ree n. perdrons n. perdrions que n. perdions —_| que n. perdissions 1 v. perdrez v. perdriez que v. perdiez que v. perdissiez ils perdront ils perdraient qu’ ils perdent qu’ ils perdissent ‘ plains { plaignons plaignez je plaindrai tu plaindras il plaindra n, plaindrons v. plaindrez ils plaindront je plaindrais tu plaindrais il plaindrait n, plaindrions v. plaindriez ils plaindraient que je plaigne que tu plaignes qu’ il plaigne que n, plaignions que v. plaigniez qu’ ils plaignent que je plaignisse que tu plaignisses qu’ il plaignit que n. plaignissions que v. plaignissiez qu’ ils plaignissent « Plaisons plaisez je plairai tu plairas il plaira n, plairons v. plairez ils plairont je plairais tu plairais il plairait n. plairions v. plaitiez ils plairaient que je plaise que tu plaises qu’ il plaise que n. plaisions que v. plaisiez qu’ ils plaisent que je plusse que tu pluses qu’ il plit que n. plussions que v. plussiez qu’ ils plussent no tem il pleuvra je pondrai tu pondras il pondra n. pondrons v. pondrez ils pondront il pleuvrait je pondrais tu pondrais il pondrait n, pondrions v. pondriez ils pondraient qu’ il pleuve que je ponde que tu pondes qu il ponde que n. pondions que v. pondiez qu’ ils pondent qu’ il plat que je pondisse que tu pondisses qu’ il pondit que n. pondissions que v. pondissiez qu’ ils pondissent je pourrai tu pourras il pourra 1, pourrons y. pourrez ils pourront je pourrais tu pourrais il pourrait n. pourrions v. pourriez ils pourraient que je puisse que tu putisses qu’ il puisse que n, puissions que v. puissiez qu’ ils puissent que je pusse que tu pusses qu’ il pat que n. pussions que v. pussiez qu’ ils pussent 223 ee ees ee Pen elateaci uiee Siemeaws f a Agarrar | je prends je prenais je pris yal pris i PRENDRE | tu prends tu prenais tu pris tuas pris prenant [il prend il prenait il prit ila pris hk pris n. prenons n, prenions n, primes n. avons pris : je prends |v. prenez v. preniez v, prites v.avez pris | je pris ils prennent ils prenaient ils prirent ils ont pris Receber | je recois, je recevais je recus fai recu RECEVOIR | tu recois tu recevais tut recus tuas recut recevant | il recoit il recevait il recut ila requ. recut n, recevons n, recevions n, recdimes n, avons recu je tegois |v. recevez v. receviez v. recites v. avez recu je recus | ils recoivent ils recevaient —_| ils recurent ils ont recu i Reduzir | je réduis je réduisais je réduisis fai réduit REDUIRE | tu réduis tu réduisais tu réduisis tuas —réduit réduisant | il réduit il réduisait il réduisit ila réduit réduit n, réduisons n, réduisions | n, réduisimes . avons réduit je réduis |v. réduisez v. réduisiez v. réduisites aver réduit je réduisis ils réduisent ils réduisaient ils réduisirent ilsont réduit Entregar RENDRE rendant rendut je tends je rendis Espalhar REPANDRE répandant répandu je répands je répandis je rends tu rends il rend n. rendons v. rendez ils rendent je répands tu répands il répand n, répandons v. répandez ils répandent je rendais tu rendais il rendait n, rendions v. rendiez ils rendaient je répandais tu répandais il repandait n, répandions v. répandiez ils répandaient je rendis tu rendis il rendit n, rendimes v. rendites ils rendirent je répandis tu répandis il répandit n, répandimes v. répandites ils répandirent jai rendu tut as rendu ila rendu) a, avons rendu v. avez rendu ils ont rendu fai tu as. ila répandu n, avons répandu v. avez répandit ils ont répandu Arrepender-se| REPENTIR (SE)} se repentant repenti je me repens Je me repentis Responder REPONDRE| répondant répondu je réponds je répondis je me repens tu te repens il se_repend n,n. repentons Vv. Vv. repentez ils se. repentent je réponds tu réponds il répond n, répondons v. répondez ils répondent 224 je me repentais tu te repentais il se repentait a. n. repentions v. v. repentiez ils se repentaient je répondais tu répondais il répondait 1, répondions v. répondiez ils répondaient je me repentis tu te repentis il se repentit n,n. repentimes v. v. repentites ils se. repentirent je répondis tu répondis il répondit n. répondimes v. répondites ils répondirent je me suis repent! tut? es repenti f ils’ est — repenti Q, 1, sommes repentis v. v. étes — repontis ils se sont repentis | jy ai répondu twas répondu 5 ila répondu n, avons répondu | v. avez répondu ils ont répondu pnt Limp ératit Futur simple | Conditionnel présent] Subjonetit présent au panne je prendrai je prendrais que je prenne que je prisse prends tu prendras tu prendrais que tu prennes —_| que tu prisses prenons il prendra il prendrait qu’ il prenne qu’ il prit prenez n. prendrons n. prendrions | que n. prenions —_| que n. prissions v. prendrez v. prendriez que v. preniez que v. prissiez ils prendront —_|ils prendraient | qu’ ils prennent | qu’ ils prissent je recevrai je recevrais que je recoive que je recusse fects tu recevras tu recevrais que tu recoives | que tu recusses fesevons {il recevra il recevrait qu’ il recoive qu’ il recat Peter n, recevrons n, recevrions | que n. recevions | que n. recussions v. recevrez v. recevriez que v. receviez | que v. regussiez ils recevront ils recevraient | qu’ ils recoivent | qu’ ils recussent je réduirai je réduirais que je réduise que je réduisisse Petits tu réduiras tu réduirais que tu réduises que tu réduisisses féduisons |i! réduira il réduirait qu’ il réduise qu’ il réduisit | feduises™ [+ réduirons a, réduirions que n, réduisions | que n. réduisissions v. réduirez v. réduiriez que v. réduisiez | que v. réduisissiez ils réduiront ils réduiraient | qu’ ils réduisent | qu’ ils réduisissent je rendrai je rendrais que je rende que je rendisse rari tu rendras tu rendrais que tu rendes que tu rendisses Readers il rendra il rendrait qu’ il rende qu’ il rendit ender n, rendrons n. rendrions que n. rendions | que n. rendissions v. rendrez vy. rendriez que v. rendiez que v. rendissiez ils rendront ils rendraient | qu’ ils rendent —_| qu’ ils rendissent je répandrai je répandrais | que je répande —_| que je répandisse Perec tu répandras tu répandrais | que tu répandes | que tu répandisses repandons |! tépandra il répandrait | qu’ il répande | qu’ il répandit répandez n. répandrons n. répandrions | que n. répandions | que n. répandissions repends-toi v. répandrez ils répandront je me rependrai tu te rependras v. répandriez ils répandraient je me rependrais tu te rependrais que v. répandiez qu’ ils répandent que je me repende que ‘tu te rependes| Fepentons- Tit se rependra | il se rependrait |qu’ il se repende Reporters n,n. rependrons|n. n. rependrions| que n. n. rependions hh v.v. rependrez |v. v. rependriez | que v. v. repentiez ils se rependront] ils se rependraient | qu’ils se rependent je répondrai je répondrais | que je réponde réponds | t# tépondras | turrépondrais | que tu répondes FiscH dons |i! répondra il répondrait | qu’ il réponde Tépondez [= fépondrons |. répondrions | que n. répondions w v. répondrez ils répondront v. répondriez ils répondraient que v. répondiez qu’ ils répondent que v. répandissiez qu’ ils répandissen que je me repentisse que tu te repentisses — qu’ il se repent que n.n, repentissions, que v. v. repentissiez qu’ ils se repentissent que je répondisse que tu répondisses qu’ il répondit que n. répondissions que v. répondissiez _ qu’ ey I i 225 pitnitits | Indieattt présent Impartait Passé simple Passé composé { Rir-se | je ris je riais je ris 7 ai ri | RIRE tu ris tu tiais tu tis tu as ti rant ill rit il riait ill rit ibe ti | ti n. rions n, riions n, rimes n, avons ri je ris v. rie v. riiez v. rites v. avez ti | je ris ils rient ils riaient ils rirent ilsont ri i i Romper | je romps je rompais je rompis i ai rompu ROMPRE | tu romps tu rompais tu rompis tu as rompu rompant | il rompt il rompait il rompit ila romput rompu 1. rompons n. rompions n, rompimes n, avons rompu Je romps | v. rompez v. rompiez v. rompites v. avez romp je rompis | ils rompent ils rompaient _| ils rompirent ilsont — rompu Saber | je sais je savais je sus i ail su SAVOIR | tu sais, tu savais tu sus tu as sit sachant | ill sait il savait il sut ila sit su n, savons n savions a. stimes n, avons sit Je sais v. savez v. saviez y. stites v. avez stt je sus ils savent ils savaient ils surent ilsont su Sentir | je sens je sentais je senti jai senti SENTIR tu sens tu sentais tu sentis tu as senti sentant il sent il sentait il sentit ila senti senti n. sentons n. sentions n. sentimes n, avons senti je sens v. sentez v. senttiez v. sentites v. avez — senti je sentis | ils sentent ils sentaient ils sentirent ils ont senti Servir je sers je servais je servis jf ai servi SERVIR | tu sers tu servais tu servis tuas servi servant il sert it servait il servit ila servi servi n servonis n. servions n. servimes n. avons servi “je sers v. server v. serviez v, servites v. avez servi je servis | ils servent ils servaient ils servirent ilsont servi | S| eas je sortais je sortis je suis sorti _SORTIR tu sors - tu sortais tu sortis tues sorti | sortant il sort il sortait il sortit il est sorti “sorti n, sortons 1, sortions n, sortimes ni, sommes sortis _je sors v. sortez v. sorties v. sortites v. tes sortis je sortis | ils sortent ils sortaient ils sortirent ils sont —_sortis Sofrer | je souffre je souffrais je souffris ial souffert | SOUFFRIR | tu souffres tu souffrais tu souffris tu as souffert “souffrant | il souffre il souffrait il souffrit ila souffert -souffert | n. souftrons n. souffrions n. souffrimes n. avons _souffert je souffre | v. soufirez v. souffrien v. souffrites v. avez —souffert “je souffris ils souffrent ilssouffraient | ils souffrirent ils ont —_souffert j 226 Futur simple [conditionnel présent] Subjonctit présent | q l™Bartalt je rirai je rirais que je rie que je risse tu riras tu rirais que tu ries que tu rises il tira il rirait qu’ il rie qu’ il rit n, rirons a, ritions que n, riions que n. rissions v. rirez v. ririez que v. rliez que v. rissiez ils riront ils riraient qu’ ils rient qu’ ils rissent je romprai je romprais que je rompe que je rompisse airs tu rompras tu romprais que tu rompes que tu rompisses mf fompons |i! ompra il romprait qu’ il rompe qu’ il rompit | rompez n. romprons, n. romprions que n. rompions | que n. rompissions v, romprez v. rompriez que v. rompiez | que v. rompissiez ils rompront ils rompraient | qu’ ils rompent | qu’ ils rompissent_ saurai je saurais que je sache que je susse eaelie sautras tu saurais que tu saches que tu susses Sitheng fil. aura il saurait qu’ il sache qu’ il sit i I sachez n, saurons n. saurions que n. sachions que n. sussions | v. saurez v. sauriez que v. sachiez | que v. sussiez ils sauront ils sauraient | qu’ ils sachent | qu’ ils sussent je sentirai je sentirais que je sente que je sentisse . tu sentiras tu sentirais que tu sentes que tu sentisses Leentons —_| i! sentira il sentirait qu’ il sente qu’ il sentit Pertter n, sentirons n. sentirions que n. sentions que n. sentissions | v. sentirez v. sentiriez que v. sentiez —_| que v. sentissiez 1 ils sentiront ils sentiraient | qu’ ils sentent —_| qu’ ils sentissent | je servirai je servirais que je serve que je servisse NI ers tu serviras tu servirais que tu serves que tu servisses aon il servira il servirait qu’ il serve qu’ il servit ee n, servirons n, servirions | que n. servions —_| que n. servissions | | v. servirez v, serviriez que v. serviez | que v. servissiez } ils serviront ils serviraient | qu’ ils servent —_| qu’ ils servissent | je sortirai je sortirais que je sorte que je sortisse Poors tu sortiras tu sortirais que tu sortes que tu sortisses Deottons il sortira il sortirait qu’ il sorte qu’ il sortit i Se sitez, n, sortirons n. sortirions que n, sortions que n. sortissions } v. sortirez v. sortiriez que v. sortiez que v. sortissiez | ils sortiront ils sortiraient | qu’ ils sortent _| qu’ ils sortissent f Faseepe Renn] | a je souffrirai je souffrirais | que je souffre | que je souffrisse | Soc ex tu souffriras | tu souffrirais | que tu souffres _| que tu soutfrisses _ ‘Scuffrons | i souffrira il souffrirait | qu’ il souffre | qu’ il souffrit Sutter, | Souffrirons | n. souffririons | que n. souffrions | que n. souffrissions v. souffrirez | v. souffririez | que v. souffriez | que v. souffrissiez | 4 ils souftriront fils souffriraient qu’ ils souftrent | qu’ ils soutfrissent| { j 227 Temps primitits Indi i présent a Impariait do Pindieauit a Passé slmple Passé composé 1 i I | Bastar | je suffis je suifisais je suffis Pai suffi SUFFIRE | tu suffis tu suffisais tu suffis tuas — suifi suffisant |i suffit il suffisait il suffit ila suffi suffi 1, sttffisons 1, suffisions n, suffimes n, avons suffi je suffis v. suffisez v. suffisiez v. suffites v. avez suffi lie sutfis | ls suffisent ils suffisaient | ils suffirent ils ont suffi f | Seguir | je suis je suivais je suivis fai sui “SUIVRE — | tu suis tu suivais tu suivis tuas sui _ suivant il suit il suivait il suivit ila sui “stiivi n, suivons n suivions n. suivimes n, avons sui “je suis v. suivez v. suivie v. suivites v. avez sti je suivis | ils suivent ils suivaient ils suivirent ils ont sui r 1 | Galar-se | je me tais je me taisais | je me tus je me suis tu _ TAIRE (se) | tu te tais tu te taisais tu te tus tut’ es tu f “se taisant |il se tait il se taisait | il se tut ils’ est tu tu nl. n. taisons n,n, taisions n,n, times n,n. sommes tus “je me tais |v. v. taisez v.v. taisiez |v. v. tites v.v. étes tus “Je me tus Jil se talsent fils se talsaient is se turent ils se sont tus f | __Tingir | je teins je teignais je teignis 7 ai teint _TEINDRE | tu teins tu teignais tu teignis tuas teint “teignant il teint il teignait il teignit ila teint | | teint 1, feignons n, teignions n, teignimes n, avons teint | je teins v. teignez v. teigniez v. teignites v. avez teint je teignis | ils teignent ils teignaient —_| ils teignirent ils ont teint | _Bstender |e tonds je tendais je tendis Yai tendu “TENDRE | tu tends tu tendais tu tendis tuas — tendu | tendant il tend il tendait il tendi ila tendu | tendu n, tendons n, tendions ny ten n, avons tendut “je tends | v. tendez v. tendiez v. tendites v. avez tendu je tendis | ils tendent ils tendaient ils tendirent ilsont tendu Segurar | je tiens je tenais je tins jai tenu TENIR tu tiens tu tenais tu tins tu as tenu tenant il tient il tenait il tint ila tenu tenu n. tenons n. tenions n. tinmes n. avons tenu je tiens v. tenez v. teniez v. tintes v. avez tenu lI tins ils tiennent ils tenaient ils tinrent ils ont tena Tosquiar | je tonds je tondais je tondis fj ai tondu | TONDRE | tu tonds tu tondais tu tondis tuas tondu | | tondant il tond il tondait il tondit ila tondu a n. tondons n. tondions n, tondimes n, avons tondit je tonds |v, tondez v. tondiez v. tondites y. avez tondu vie tondis ils tondent ils tondaient ils tondirent ilsont tondu DAE Senden | + Hae posted” Piemitinnmiclerntl Geiionit ordenk (> gM fi je suffirai je suffirais que je suffise que je suffisse = fare tu suffiras tu suffirais que tu suffises | que tu suffisses Sifisons |i! suftira ill suffirait qu’ il suffise qu’ il suffit @ 7 ni. suffirons n, suffirions que n. suffisions | que n. suffissions is v. suffirez v. suffiriez que v. suffisiez | que v. suffissiez + S suffiront ils suifiraient | qu’ ils suffisent | qu’ ils suffissent je suivrai je suivrais que je suive que je suivisse tu suivras tu suivrais que tu suives que tu suivisses il suivra it suivrait qu’ il suive qu’ il. suivit n. suivrons ni, suivrions que n. suivions | que n. suivissions ~ suivrez v. suivriez que v. stiiviez que v. suivissiez ils suivront ils suivraient | qu’ ils suivent —_| qu’ ils suivissent je me tairai je me tairais que je me taise que je me tusse pee tt tu te tairas tute tairais | que tu te taises | que tu te tusses taigons-nous| i! se taira il se tairait qu’ il se taise qu’ il se tat Al diservous | tairons n.n, tairions | que n. n. taisions | que n. n, tussions v. v. tairez v.v. taitiez | que v. v. taisiez | que v. v. tussiez a ils se tairont ils se tairaient | qu’ ils se taisent | qu’ ils se tussent - je teindrai je teindrais que je teigne que je teignisse sAlteins tu teindras tu teindrais que tu teignes que tu teignisses teignons il teindra il teindrait qu’ il teigne qu’ il teignit telgnez n, teindrons n, teindrions que n, teignions | que n. teignissions v. teindrez v. teindriez que v. teigniez | que v. teignissiez ils teindront ils teindraient | qu’ ils teignent —_| qu’ ils teignissent | je tendrai je tendrais que je tende que je tendisse ee tu tendras tw tendrais que tu tendes que tu tendisses “Wiendons il tendra il tendrait qu’ il tende qu’ il tendit eater n, tendrons n, tendrions que n. tendions | que n. tendissions v. tendrez v. tendriez que v. tendiez | que v. tendissiez ils tendront ils tendraient | qu’ ils tendent —_| qu’ ils tendissent je tiendrai je tiendrais que je tienne que je tinsse Reha tu tiendras tu tiendrais que tu tiennes —_| que tu tinsses ees il tiendra il tiendrait qu’ il tienne qu’ il tint enon n, tiendrons n. tiendrions | que n. tenions —_| que n. tinssions ~ y. tiendrez v. tiendriez que v. teniez que v. tinssiez ils tiendront ils tiendraient qu’ ils tiennent qu’ ils tinssent = je tondrai je tondrais que je tonde que je tondisse is tu tondras tu tondrais que tu tondes que tu tondisses tondons il tondra il tondrait qu’ il tonde qu’ il tondit ee n, tondrons n, tondrions que n. tondions | que n. tondissions v. tondrez v. tondriez que v. tondiez que v. tondissiez ils tondront ils tondraient | qu’ ils tondent —_‘| qu’ ils tondissent 229 | pats | Indicatit présent ae Piealoatit Passé simple Passé composé i | Vencer | je vaines je vainquais je vainquis jai vaincu \VAINCRE | tu vaincs tu vainquais —_| tu vainquis tuas —vainew ‘vainguant [il vaine il vainquait | il vainquit ila vaineu -vainew n, vainquons — |n, vainquions | n. vainquimes | n. avons vaincu je vaines |v. vainquez v. vainquiez | v. vainquites v. avez vaincu je vainguis | ils vainquent [ils vainquaient ils vainquirent fils ont. —_vaincu | Valer | je vaux je valais je valus Vai valu “VALOIR — | tu vaux tu valais tu valus tuas valu “valant il vaut il valait il valut ila valu “valu n, valons ni valions 1, valiimes n. avons valu je vaux |v. valez vy. valiez v. valiites v.avez valu je valus | ils valent ils valaient ils valurent ils ont valu | Vender | je vends je vendais je vendis fai vendu \VENDRE | tu vends tu vendais tu vendis twas -vendu ‘vendant il vend il_vendait il vendit ila vendu “vendu n, vendons n, vendions n, vendimes n, avons vendu je vends |v. vendez v. vendiez v. vendites v.avez —vendu “je vendis | ils vendent ils vendaient _| ils vendirent iS ont —_-vendu vir Tie viens je venais je vins je suis venu -VENIR | tu viens tu venais tu vins tues ven “venant ill vient il_-venait il vint il est venu vent 1, vertons 1, venions n. vinmes n, sommes venus je viens | v. venez v. veniez vintes v. étes venus je vins ils viennent ils venaient ils vinrent ils sont venus — Viver {ie vis je vivais je vécus fai véeu ‘VIVRE | tu vis tu vivais, tu vécus tuas = vécu vivant il vit il vivait il vécut ila vécu “vécu n, vivons 1n, vivions 1, véctimes n.avons vécu ‘je vis v. vivez v. viviez, v, véctites v. avez vécu je vécus | ils vivent ils vivaient ils vécurent ils ont —_-véeu ver — {ie vois je voyais je vis fa ow -VoIR tu vois tu voyais tu vis twas wu “voyant il voit il voyait il vit ila vu val nl, voyons n, voyions ni, vimes n. avons vu je vois v. voyez v. voyiex v. vites vi avez vu je vis ils voient ils voyaient ils virent sont vu © Querer | je veux je voulais je voulus Pai —-voulu VOULOIR | tu veux ‘tu voulais tu voulus tu as voulu ‘voulant =| il veut il voulait il voulut ila voultt -voultt 1. voulons n. voulions n. voultimes n. avons voulu ie veux |v. voulez v. vouliez v. voultites vi avez —voulu je voulus ils veulent ils voulaient ils voulurent ils ont voulu | smvérsut | water simple [esnatdonnetyrésnt] sublonet wens | gdp je vainerai je vaincrais que je vainque | que je vainquisse Sivaince tu vaineras tu vaincrais que tu vainques | que tu vainquisses _ \Vainguons |! vainera il vainerait qu’ il vainque — | qu’ il vainguit Vainduer |: Vaincrons n. vainerions | que n. vainuions | que n. vainqussions . vaincrez v. vaincriez que v. vainquiez | que v. vainquissiez \ ils vaincront ils vaineraient | qu’ ils vainquent | qu’ ils vainquissent je vaudrai je vaudrais que je vaille que je valusse Sears tu vaudras tu vaudrais que tu vailles que tu valusses il vaudra it vaudrait qu’ il vaille qu’ il valat | S| Metals n, vatdrons n. vaudrions que n. valions que n. valussions Ve v. vaudrez v. vaudriez que v. valiez que v. valussiez ils vaudront ils vaudraient . | qu’ ils vaillent | qu’ ils valussent 2 I | je vendrai je vendrais que je vende que je vendisse x Rens tu vendras tu vendrais que tu vendes que tu vendisses Vendons |i vendra il vendrait qu’ il vende qu’ il vendit Snir n, vendrons n, vendrions que n. vendions | que n. vendissions | vy. vendrez vendriez que v. vendiez —_| que v. vendissiez « ils vendront ils vendraient | qu’ ils vendent —_| qu’ ils vendissent en | je viendrai je viendrais que je viene que je vinsse a ctis tu viendras tu viendrais que tu viennes | que tu vinsses ee il viendra il viendrait qu’ il vienne qu’ il vint a Uenge n, viendrons n, viendrions | quen, venions —_| que n, vinssions v. viendrez v. viendriez que v. veniez que v. vinssiez 2 ils viendront ils viendraient | qu’ ils viennent —_| qu’ ils vinssent je vivrai je vivrais que je vive que je véousse ae tu vivras tu vivrais que tu vives que tu vécusses : il vivra il vivrait qu’ il vive qu’ il vécit | eee n. vivrons n. vivrions i que n. vivions que n. vécussions > vy. vivrez v. vivriez que v. viviez que v. vécussiez - ils vivront ils vivraient qu’ ils vivent qu’ ils vécussent je verrai je verrais que je voie que je visse aah tu verras tu verrais que tu voies que tu visses Bicvone il verra il verrait qu’ il voie qu’ il vit | | a 1, verrons 1. verrions que n. voyions [que n. visions Ps vy. verrez v. vertiez que v. voyiez que v. vissiez ils verront ils verraient qu’ ils voient qu’ ils vissent je voudrai je voudr: que je veuille que je voulusse : tu voudras tu voudrais que tu veuiilles | que tu vottlusses veuille il voudra il voudrait qu’ il veuille qu’ il voulat | veuillons | n, voudrons n. voudrions que n. voulions | que n, voulussions _ veuillez v. voudrez v. voudriez que v. vouliez que v. voulussiez ils voudront ils voudraient | qu’ ils veullent | qu’ ils voutussent J 231 Verbos que se conjugam pelo verbo modelo Verbos Modelo Verbos Modelo | | abattre BATTRE maintenir TENIR | accourir cOURIR obtenir TENIR accueillir CUEILLIR parcourir COURIR admettre METTRE parvenir VENIR apparaitre PARAITRE permettre METTRE appartenir TENIR poursuivre SUIVRE | apprendre PRENDRE prétendre TENDRE | attendre TENDRE prévenir VENIR | combattre BATTRE prévoir VoIR | commettre METTRE produire CONDUIRE | comprendte PRENDRE promettre METTRE | concevoir RECEVOIR provenir VENIR confondre FONDRE reconnaitre CONNAITRE conquérir ACQUERIR recouvrir cOUVRIR | consentir SENTIR recueillir CUEILLIR / contenir TENIR redire DIRE |] convenir VENIR refaire FAIRE | correspondre REPONDRE remettre METTRE | découvrir COUVRIR renvoyer ENVOYER décrire ECRIRE repartir PARTIR détaire FAIRE reprendre PRENDRE dépendre PENDRE retenir TENIR déplaire PLAIRE revenir VENIR | détruire CONSTRUIRE revoir VoIR devenir VENIR satistaire FAIRE disparaitre PARAITRE secourir COURIR dire LIRE soumettre METTRE _— émettre METTRE sourire RIRE | émouvoir MOUVOIR soutenir TENIR j endormir DORMIR souvenir VENIR _ entreprendre PRENDRE surprendre PRENDRE entretenir TENIR suspendre PENDRE | étendre TENDRE traduire CONDUIRE | instruire CONSTRUIRE 232 INDICE FONETICA Os sons da lingua francesa A acentuacao © apéstroto * 0 trago de unio ~ Os simbolos do alfabeto fonético interna- cional ~ A posigio dos labios na emissio das | vogais As vogais e 0s ditongos orais ~ As vogais e os ditongos nasais As consoantes As ligagdes das consoantes A ortografia (consoantes duplas) MORFOLOGIA E SINTAXE OS ARTIGCS © artigo definido © artigo elidido © artigo contraido © artigo indefinido artigo partitivo A supressdo do artigo partitivo ~\Reducéo do artigo partitive A forma de 08 SUBSTANTIVOS © feiinino dos substantivos Os femininos irregulares © género dos substantivos ~ © plural dos substantivos {0 plural dos substantivos compostos Renane Pags, Aaaa a 14 15 cg 25 28 30 al 31 31 32 32 33 37 ar 39 41 41 235 QS ADJECTIVOS QUALIFICATIVOS © feminino dos adjectives qualificativos © plural dos adjectives qualificativos A concorddncia do adjective com 0 subs- tantivo Os graus de significagio dos adjectivos” qualificativos ‘As particularidades dos graus dos adjec- tivos qualificativos A colocagdo dos adjectives qualificativos Os adjectives numerais (cardinais ¢ ordi- nais) ‘A formacao dos numerais ordinais As particularidades dos numerais car- dinais Os numerais (cardinais e ordinais) OS ADJECTIVOS DETERMINATIVOS Os adjectivos possessives As particularidades dos adjectivos pos sessivos Os adjectivos demonstrativos Os adjectivos interrogativos Os adjectivos indefinidos ‘As particularidades dos adjectivos indeft- nidos OS PRONOMES Os pronomes possessivos Os pronomes demonstrativos ce (sujeito aparente do verbo étre) A diferenca de emprego entre os adjecti- vos ¢ 0s pronomes demonstrativos Os pronomes relativos Os pronomes interrogativos Os pronomes indefinidos ‘As particularidades dos pronomes indefi- nidos A diferenca de emprego entre os adjectives e os pronomes indefinidos Os pronomes pessoais ‘A colocagéo do pronome pessoal su- jeito ‘A colocagdéo do pronome pessoal comple- mento 236 Pags. 46 AT 48, 58 59 60 61 64 66 68 68 68 70 73 14 76 Os tempos simples do modo indicative do verbo parler (1.0 grupo) Os tempos simples do modo indicative do verbo finir (2.0 grtpo) Os tempos simples do modo indicativo dos verbos do 3.° grupo Os tempos compostos do modo indicativo modo condicional modo conjuntivo modo imperative modo infinitivo modo participio Os tempos fundamentais dos verbos eooco Os verbos auxiliares: A conjugacéo do verbo avoir A conjugacdo do verbo étre Osverbos que se conjugam com o auxiliar étre Os verbos do 1.9 grupo A ortografia dos verbos do 1.° grupo Qs verbos do 2.° grupo (finir) A conjugagdo negativa (verbo mon- trer) A conjugacdo interrogativa (verbo choi- sir) A conjugacdo passiva (verbo étre aimé) A conjugacdo rejtexa (verbo se lever) Os verbos irregulares do 1.° grupo (aller, s’en aller, envoyer) A conjugagao dos verbos do 3.° grupo em -ir servir Qs verbos do 3.° grupo em -ir A conjugagao dos verbos do 3.9 grupo em -oir recevoir A conjugacao dos verbos do 3.9 grupo em -oir A conjugagao dos verbos impessoais falloir, pleuvoir, y avoir _| A conjugacao dos verbos do 3.° grupo em -re vendre Os verbos do 3.° grupo em -re © EMPREGO DOS MODOS E DOS TEMPOS © participio presente e o gertindio A concordancia do participio passado 142 pe + 182 . 184 a 132 133 125 135 137 139 140 140 140 141 143 145, 147 149 151 154 157 162 165 169 171 173 177 179 181 181 183 187 190 191 237 A colocagdo dos pronomes pessoais no imperativo A concorddncia do participio passado com os pronomes pessoais LE, LA, LES © pronome IL como sujeito aparente OS ADVERBIOS ¢ as locucées adverbiais Os advérbios de modo terminados em -MENT Os outros advérbios de modo Os advérbios de quantidade Os advérbios de tempo Os advérbios de lugar e de designagdo Os advérbios de afirmagdo e de drivida Os advérbios de negagdo e de exclusdo Os advérbios interrogativos AS PREPOSIGOES ¢ as locugdes prepo- Ssilivas AS CONJUNGOES e as locucies conjun- cionais As conjungoes coordenativas Qs advérbios com funcio de conjungées coordenativas As conjunsées subordinativas: condicionais causais finais concessivas consecutivas integrantes temporais OS VERBOS A conjugac4o dos verbos Quadro dos modos e tempos A correspondéncia dos tempos As conjugagies Os tempos do modo indicativo Os tempos simples do modo indicativo dos verbos avoir e étre 238 . 124e Pags. 87 87 88 2 95 98 100 101 103 104 17 121 122 123 123 123 124 124 124 125 128 129 129 130 130 131 § : 2 Paes. Os verbos que se conjugam com o auxi- ae liar etre 146, 147 e 192 As oragées participiais 193 ~\As oragbes condicionais 193 _ As oracées temporais 193 As oragoes finais 194 ~ As oragées concessivas 194 {As oragées relativas 197 As oragbes dubitativas 197 ~ AS oragies integrantes 199 As oragbes interrogativas indirectas 199 ~ As oragbes infinitivas 200 {As oragdes impessoais 201 A versio do infinitive pessoal 202 ~ As expressdes perifrdsticas 203 GONJUGAGAO DOS VERBOS Conjugacao dos verbos auxiliares - 206e 207 “€onjugagao dos verbos regulares do 1.2 grupo 207 Conjugagdo dos verbos regulares do > 2.° grupo 207 Conjugagao dos verbos pronominais 207 Conjugacéo dos verbos na voz passiva - 206.e 207 ~ Conjugagao dos verbos irregulares +209 a 231 Verbos que se conjugam pelo verbo > modelo 232 NOTA As gravuras das paginas 8 e 9 foram inspiradas no Manuel de Phonétique et Diction Francaise a I’ Usage des Etrangers, de Peyrollaz et M.-L. Bara de Tovar. 239 INDICE ALFABETICO DOS TERMOS GRAMATICAIS a, prep. abord (a"), adv. ~ A cause de, prep. acheteur, euse, s. m. A condition de, prep. > & condition que, conj. _ A cOté, adv. < & cbté de, prep. acteur, trie, s. m. actif, ive, adj actuel, elle, adj. a défaut de, prep. & droite, adv. adjectives {colocacio dos) {comparativo dos) (concordancia dos) demonstrativos (feminin dos) (graus dos) indefinidos interrogativos numerals cardinals numerals ordinais (plural dos) possessivos qualificativos (superlative dos) a droite, adv. a droite de, prep. advérbios de afirmagio 16 47, 44, 45, 48, 49, 61 a 51, 53, 51, 52, Ma 48, 49, PAGS | 106 106 ar 106 123 98 107 37 45 45 107 98 50 48 59 46 50 64 60 54 54 47 56 50 50 98 107 101 PAGS. de designagio 100 de divida 101 de exclusio 102, 103 de lugar 82, 84, 98 a 100 de modo 90, 91 de negagio 102, 103 de quantidade 92 a 95 derivados de adjectivos 90 de tempo 95 a 98 interrogativos 103, 104 terminados em ment 90 aérlen, enne, adj. 45 afin de, prep. 107 afin que, conj. 123, 194 & foree de, prep. 107 A gauche, adv. 98 A gauche de, prep. 107 agir (®), v. impess. 88, 201 aigu, 8, adj. e 46 ailleurs, adv. 98 ailleurs (@), adv. 122 ainst, adv. 90 ainsi que, adv. , 121 ap, art. 30, 31 a la, art. SO meats A laquelle? pron. interrog. 73 A laquelle, pron. rel. 69 aller, pv. i. (aux. re) 146, 170, 171, 192 alier (s’en), v. i. (aux, dire) 170,178 allons, interj. 117 alors, adv. 9% alors que, conj. 125 amical, aux, adj. 47 241 A moins que, conj. ancien, enne, adj. Ane, s. m, Anesse, s. f. animal, aux, s. m. antérieur, e, adj. A peine, adv. (inversdo do sujeito) & peu pris, adv. appeler, v. 1. appuyer, ¥. 1. apres, prep. apres, adv. apres (a), prep. aprés-demain, adv. aprés que, conj. aprés quot, arritre, adv. arriére (en), adv. arriver, v. i. (aux, ére) 88, 146, 192, 107, artigo contraido definido (emprego do) elidido indefinido partitivo 31, redugo do artigo partitivo a forma de supressio do artigo partitivo asseoir, v. f asseoir (s’), v. r. (aux. éire) 146, assez, adv. 33, assez de, adv. 33, assurément, adv. A travers, prep. * au, aux, art. contr, 30, 31, au cours de, prep. aucun, une, adj. indef. 61, aucun, une, pron. indef. 74, aucun .., ne, pron, indef. 62, aueun ne, pron. indef. aucuns (#’), pron. indef. 74, au-dedans, prep. au-delA de, prep. au-dessous de, prep. 242 Pigs. 150 150 7 95 110 96 125 70 98 201 31 31 31 33 32 180 192 92 92 101 107 107 107 7 7 155 B is} 107 107 107 au-dessus de, prep. au-devant de, prep. aujourd’hul, adv. au liew de, prep. au milieu de, prep. au moins, adv. 85 (inversdo do sujeito) au moyen de, prep. auprés de, prep. auquel?, pron. interrog. auguel, pron. relat. aussi, adv. 85 (inversdo do sujeito) 92, aussi... que, adv. 48, aussitat, adv. aussitot que, conj. aui sujet de, prep. autant, adv. autant de, adv. autant mieux (d’), adv. autant moins (@’), adv. autant plus (@’), adv. autant ... que, adv. 49, autorail, autorails, s,m. autour, adv. autour de, prep. 33, 49, 33, 49, autre, adj. indef. 61, autre (V’), pron. indef. autre (Pun, P), pron. indef. 14, autre (ni Pun nil’), pron. indef. autre (un), pron. indef. autrefois, adv. autrement, adv. 90, autre part, adv. autres (d’), pron. indef. 62, 74, 75, aux, art. contr. 30, auxquelles?, pron. interrog. auxquelles, pron. relat. auxquels?, pron. interrog. auxquels, pron. relat, avant, adv. 96, avant, prep. avant de, prep. avant de (en), prep. avant (en), adv. avant que, conj. avant-hier, adv. Acs. 107 108 108, 108 93. 108 108 73 69 121 125 121 108 3 124 96 avee, prep. ~ aviateur, avoir, v. i. avoir (y), v. impes. ~ avoir a, avoir beau, avoir besoin, _ avoir chaud, avoir du plaisir, ~ avoir envie, avoir faim, avoir froid, ~ avoir honte, avoir mal, avoir peur, _ avoir pitié, avoir raison, ~ avoir soif, _ avoir sommeit, 32, 131, 181, bal, bals, s, m. balayer, v. t. ~ bas, basse, adj. _ bas (en), adv. basse-cour, basse-cours, s. f. beau, x, adj. __ beaut, bel, belle, adj. beaucoup, adv. beaucoup de, adv. bel, beau, adj. bel, belle, adj. belle, adj. f. bestiaux, s. m. pl. bétall, s,m. _bien, adv. bien des, adv. ~bien que, conj. bien que (si), conj. bien sfir, adv. ~ bientét, adv. bijou, x, s. m. “plane, blanche, adj. PAGS. 108 37 143, 201 203 195, 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 150 46 41 47 46 92 92 46 41 Al 124 124 101 96 46 Phas. bleu, s, adj. ¢ s,m. 40, 47 beeuf, s, m. vache, s. f. 37 boiteux, euse, adj. e s,m. 45 bon, bonne, adj. 45, 50 bonheur, s, m. 39 bonhomme, bonshommes, s. m. 41 bowlanger, ére, s. m. 36 bref, brave, adj. 45 brun, une, adj. e s,m. 44 Cc ga, pron. dem. 67, 68 caillou, x, s. m. 40 canal, aux, s,m. 40 canard, s. m. cane, s. f. Eg candidat, ate, s. m. 36 car, conj. 120 cardinais (numerais) 5la 54 cause de (a), prep. 106 ce, adj. dem. 59, 69 ce, pron. dem. 67 ce, (sujeito aparente do verbo éue) 68 ce a quoi, 68 cel, pron. dem. 67, 68 cela, pron. dem. 67, 68 celui celle 67, 69 celui-ci celle-ci 67, 69 celul-la celle-la 67, 69 ceux celles 67, 69 cenx-el celles-ci 67, 69 coux-la celles-Ia 67, 69 cent deux, num. 52 a 54 cent deuxitme, num, 54 central, aux, adj. aT cent un, num. 52 cent uniéme, num. 54 cependant, adv. 96, 121 ce que, 68, 199 ce qui, 68, 199 cerf, s. m. biche, s. f. 37 certain e, adj. 46, 61, 62, 75, 88 243 PAgs. certain, e, pron. indef. TAT ees, adj. dem. 67 ce sont, 68 cesser (ne), v. t. (omissdo de pas) 155 c’est, 68 c'est pourquoi, adv. 121 cet, adj. dem. 59, 69 cette, adj. dem, 59, 69 ceux, pron. dem. 67, 69 ceux-el, pron. dem. 67 a 69 ceux-la, pron, dem. 67 a 69 chacun, une, pron, indef, 14 chaque, adj. indef. 61, 62 chat, atte, s. m. 36 chef-d’ccuvre, chefs-d’cauvre, s. m. 4i cheval, s. m. Jument, s. f. 37 cheveu, x, Ss. m. 40 chez, prep. 109 chien, enne, s. m. 36 chou, x, S. mm. 40 chou-fleur, choux-fleurs, 's. m. 41 ciel, cleux, s. m. 41 clioyen, enne, s. m. 36 lou, 8, S. m. 40 coiffeur, euse, s,m. 37 colocagéo dos pronomes pessoats no imperativo 86 colocagéo dos pronomes pessoais (sujeite e complemento} 84a 86 combien, adv. 93 combien?, adv. interrog. 103, 199 combien de, adv. 93 combien de?, adv. interrog. 33, 103 comme, adv, 90 comme, conj. 123, 125 comment, adv. o1 comment?, adv, interrog. 103, 199 compagnon, compagne, s. m. 37 comparativo de igualdade 48 de inferioridade 48 de superioridade 48 complet, ete, adj. 46 concordéncia do participio passado com os pronomes pessonis Ie, la, les 87 244 PAGS. concordéncia do adjectivo com o substantive 47, 48 do particfpio pasado com o auxiliar avoir 191 do participio passado com 0 r tire 191 condicional (modo) 137 condicional (orasio) condition de (8), prep. 106 condition que (8), conj. 123 conducteur, frice, s,m. 31 conjuntivo (mode) 138, 130 (emprego do) 194, 196, 199, 202 conjunsées causais 123 concessivas 124 condicionais 123 consecutivas 124 coordenativas 120, 121 finais 123 integrantes 124 subordinativas 123 a 125 temporals 124 conjugagao interrogativa 158 a 162 negativa 155 a 187 passiva 163 a 165 reflexa 166 a 169 contre, prep. 109 convenir, v. imp. 88, 200 coq, s. m. poule, s. f. 7 cou, s, 5. m. 40 cousin, ine, s,m. 36 cruel, elle, adj. 45 curieux, euise, adj. 5 D @abord, adv. 96 ailleurs, adv. 122 dans, prep. 109, 110 danseur, euse, s,m. 31 193 > _ apres, prep. @aucuns, pron. indef. @autant mieux, adv. @autant moins, adv. @aatant plus, adv. davantage, adv. de, prep. de, (redugdo dv art. partitivo) _ debout, adv. dedans, adv. dedans (ax), adv. _ dedans de (au), prep. , dedans (en), adv. dedans de (en), prep. dedans (1a-), adv. de facon a, prep. _ de fagon que, conj. de (telle) Tagon que, conj. dchors, adv. dehors (au), adv. dehors (en), adv. ) dehors de (en), prep. a6j2, adv. de V, art. part. de I’, prep. e art. de la, art. part. de la, prep. e art. de laquelle?, pron. interrog. de laquelle, pron, relat. demain, adv. demonstrativos adjectives) (pronomes) ») de plus, adv, \ depuis _ depuis que, conj. depuis, adv. depuis, prep. ses Jusque, prep. derrire, adv. derritre, prep. derridre (par), adv. » des, art. contraido des, art. indef. des, art. partitive 74, 69, PAas. 110 15 92 92 92 93 110 33 oO 98 98 107 113 lit 124 124 99 99 99 113, 30 110 110 73 70 ads, prep. descendre, v. 1. (aux. étre) de sorte que, conj. @s que, conj. desquelles?, pron. interrog. desquelles, pron, relat. desquels?, prom. interrog. desquels, prom. relat. dessous, adv. dessous (au-), adv. dessous de (au-), prep. dessous (I-), adv. dessous (par-), adv. desstis, adv. dessus (au-), adv. dessus de (au-), prep. dessus (18-), adv. dessus (par-), adv. détail, s,s. m. de telle manitre que, con. de telle sorte que, conj. 146, determinantes demonstrativos Indefinido Interrogativos possessivos devant, adv. devant, prep. devant de (au-), prep. directeur, trice, s,m. divers, ©, adj. indef. done, conj. dont, pron. relat. doa, adv. Woit?, adv. interrog. doux, douce, adj. du, art. contraido au, art. partitivo du moins, adv, duquel?, pron. interrog. duguel, pron. relat. durant, prep. du tout, adv. 61, 61, 69, 70, 45, 30, 3, ,, PAcs. i ga 124 125 TS 70 73 sgesseess 107 99 4i 124 124 59 7 60 56 99 Wii 108 37 62 120 195 100 103 47 110 31 85 one 69 12 103 245 écolier, are, s. m. égal, aux, adj. et bien!, interj. elle, elles, pron. pess. 78, elle-méme, elles-mérmes, pron. pess. 78, en, prep. en, pron, adv. 81, 82, en avant de, prep. en bas, adv. encore, adv. 85 (inverséo do sujeito) en effet, adv. 101, en face, adv. en face de, prep. enfin, adv. 96, en haut, adv. en outre, adv. ensemble, adv. en sorte que, conj. ensuite, adv. en train de entre, prep. entrer, v. i. (aux. étre) 146, environ, adv. envoyer, ¥. i, 150, 170, Epals, épaisse, adj. 46, épicier, tre, s. m. époux, ouse, s,m, est-ce que? et, conj. Stranger, ere, s. m. e adj. atre, v. i. 131, 144, 145, atre aimé @tre en train de tre sur le point de eux, pron. pess. 57, 78, 80, eux-mémes, pron. pess. 62, excepté, prep. exister, ¥. i. 88, expres, adv. extérieur, e, adj. extrémement, adv. 246 PAGS. 36 47 117 81 81 112 Hay 113 os 96 122 99 113 122 99 ot 124 203 113 192 171 AT 36 37 158 120 36 201 164 203 203 81 78 113 201 91 45 49 PAs. F face de (en), prep. 113 face (en), adv. 99 fagon a (de), prep. ut fagon que (de), conj. 124 faire, v. t. 88, 200 falloir, v. impess. 88, 181 faute de, prep. 113 faux, fausse, adj. 45, 47 Seminino dos adjectives 44a 46 dos substantivos 36, 37 Semininos irregulares 37 fils, s. m. fille, s. 7. 37 finir, v. i. 133, 152 a 154 fois que (une), conj. 125 fol, folle, adj. e s. m. 45, 46 fonética 6a 25 forma interrogativa 158 a 162 forma negativa 155 a 157 ‘forma passiva 163 a 165 formas perifrdsticas 203 _ fort, adv. 49, 93 fou, fol, folle, adj. e s. m. 45, 46 fou, 8 adj. e s. m. 45, 46, 47 frais, fraiche, adj. 46, 47 frane, franche, adj. 46 frere, s,m. seeur, s. f. 31 futuro do conjuntivo 194, 196 do indicative 132, 133, 142, 144 perfeito 144 provavel 203 préximo 203 G gamin, ¢, s. m. 36 garcon, s. m. fille, s. f. 31 gendre, s. m. bru, s. f. 37 género dos substantivos 38, 39 genou, x, s. m. 40 gertindio 190 gouvernail, s, s,m, 4 J PAgs. gras, grasse, adj. 46 . graus dos adjectivos 48 gros, grosse, adj. 46 ~ guére (ne...), adv. 102 H haut (1a), adv, 100 hein|, interj. U7 hélas!, interj. 17 heureux, euse, adj. 45 . hier, adv. 96 homme, s. m. femme, s. f. 37 honneur, s. m. 39 hors de (en), prep. 113 I ici, adv. 99 ici-bas, adv. 99 idéal, aux, adj. e s. m. 40 idiot, ote, adj. e s. m. 46 il, ils, pron. pess. B il, (sujeito aparente) 87, 88, 200 201 ly avi. 181 imperativo (modo) 140 imperfeito do conjuntivo 138, 139 do indicative 132 (futuro) 132, 133 (pretérito) 132 __ impessoais (oragées) 200 indefinidos {adjectivos) 6l a 64 (artigos) 31 (pronomes) 4a 77 indicative (modo) 130 a 132 (mais-que-perfeito do) 135 (pretérito imperfeito do) 132 (pretérito perfeito composto do) 135 (pretérito perfeito do) 132 infériour, e, adj. 45 infiniment, adv. infinitivas (oragées) infinitivo (modo) infinitivo pessoal inquiet, ete, adj. inspecteur, trice, s,m. instituteur, trice, s, m. integrantes (orages) interjeigoes interrogagdo interrogativa (conjugacio) (forma) (oragéo) interrogativos adjectivos advérbios pronomes 198 a 158, 158 a 158 a Na inverstio do sujeito 84, 85, 158, 159, jadis, adv. jaloux, ouse, adj. jamais, adv. jamais (ne...), adv. je, pron. pess. jeu, x, s,m. joyeux, euse, adj. juif, ive, s,m. jumeau, elle, s,m. jusqu’A ce que, conj. jusque, jusqu’, prep. P artigo elidido la, art. def. Ia, pron. pess. 1a, adv. Ta-bas, adv. B-dedans, adv. Ta-dessous, adv. Ta-dessus, adv. la-haut, adv. 97, 30, 18, 79, 98, 99, 99, pags. 49 200 140 208 46 37 37 200 117 159 162 162 199 60 103, 13 197 7 155 78 45 36 37 125 114 31 100 100 100 100 100 100 247 laitier, ere, s. m. la leur, pron. poss. In mienne, pron. poss. la nOtze, pron. poss. laquetie?, pron. interrog. laquelle, pron. relat. la sienne, pron. poss. la tlenne, pron. poss. Vautre, pron. indef. le votre, pron. poss. le, art. def. le, pron. pess. lecteur, trice, s,m. le leur, pron. poss, Ie long de, prep. le meifleur, adj. Je milen, pron. poss. Ie moins, adv. le moment of le ndtre, pron. poss. le plus, adv. le plus mauvats le plus petit fequel?, pron. interrog. lequel, pron. relat. les, art. def. les, prom. pess. les autres, adj. iadef. les autres, pron. indef. le sien, pron. poss. les leurs, pron, poss. Jes mlennes, pron. poss. ies miens, pron. poss, les ntres, pron. poss. lesquelles?, pron. interrog. lesquelies, pron. relat. lesqueis?, pron. interrog. lesquels, pron. relat. les siennes, pron. poss. les siens, pron. poss. les tiennes, pron. poss, les tiens, pron. poss. les uns, pron. indef. fe tien, pron. poss. leur, adj. poss. leur, pron. pess. 248 69, 70, 74, 78, 79, 48, 69, 70, 78, 79, 74, 75, 69, 70, 69, 70, 74, 78, PAcs, 66 73 195 66 17 66 30 85 37 66 114 50 66 70 66 50 50 73 195 62 77 66 66 66 66 66 3 195 73 195 66 66 66 7 66 56 PAgs. leurs, adj. poss. 56 le vatre, les vatres, pron. poss. 66 Hon, onne, s. 36 local, aux, adj. e s,m. 47 locugées adverbiais 90 a 103 locugées conjuncionais 120 a 125 locusées prepositivas 106 a 117 loin, adv. 100 loin de, prep. 114 long de (le), prep. 114 long, longue, adj. 46 longtemps, adv. 97 lors de, prep. 114 lorsque, conj. 125 loup, louve, s,m. 36, 37 lui, pron. pess. 57, 78, 81, 84, 85 iui-méme, pron. pes. 62, | 77 Pun, Pune, pron. indef. 74,75, 77 M ma, adj. poss. 36 madame, mesdames, s. f. 41 mademoiselle, mesdemoiselles, s. f. 4 maintenant, adv. 97 mais, con. 120 mais sl, adv. 101 maitre, esse, s. m. 36 majeur, e, adj. 45 mal, adv, 91 malgré, prep. 114 malheur, s. m. 39 manitre que (de), conj. 124 matvais, e, adj. 50 me, pron. pess. 78 a 80, 166 meilleur, e, adj. 45, 50 meilleur (le), adj. 50 meme, adj. indef. 61, 62, 77 méme, adv. : 122 meme (le), pron, indef. A méme (quand), adv. 122 méme (tout de), adv. 122 menteur, euse, 5. m. e adj. 37, 44 mes, adj. poss. 56 mesdames, 8. f. pl. ~mesdemoiselles, s. f. pl. messieurs, s. m. pl. “ynétal, aux, s. m. mien (le), Ia mienne, pron. poss, miene (les), tes miennes, pron. poss. ~tnieux, adv, milieu de (au), prep. ininéral, aux, s. m. “mineur, e, adj. “modo > (advérbios ds) _ condicional conjuntivo ~\ imperative Infinitive >) participio “nol, pron. pes. anoi-méme, pron. pess. “noins, adv. _moins (au), adv. 85 (inversdo do sujeito) -hoins de, adv. 33, 49, snoins (du), adv. (inversdo do sujeito) moins (le) 48, “hoins ... que, adv. ~moins que (2), conj. mol, molie, adj. “noment oi (le) _mon, adj. poss, sdonsieur, s,m. madame, s. f. “wensieur, messieurs, s. m. ‘moniter, v. i, (aux. étre) ‘tou, molle, adj. “TOU, 8, S. m. € adj. mourir, v. i. (aux. éire) ~outen, s,m. brebis, 5. 7. smoyen de (au), prep. .auet, ette, adj. 81, 138, 78, 81, 84, 85, 62, 146, 146, 4 : N “alt, Wwe, adj. fain, e, 8. m. e adj. ttre, v. i. (aux. éire) 36, 146, Phos. { 41 | naturel, elle, adj. 41 | ne, adv. 41 | ne, adv, (sans pas) 40 | ne... aucun, adv. 66 | ne (expletivo} 66 | negagéio 91 2 108 negativa 40 (conjugagio) 45 | (forma) fe ... gudre, adv. nelger, v. impess. ne... jamais, adv. 90 | ne... nul, adv, 187 | ne... nulle part, adv. 139 | ne ... pas, adv, 140 | ne pas, adv. 140 | ne ... plus, adv. 140 | ne ... point, adv. 166 | ne ... que, adv, 77 | ge ... rien, adv. 93 | net, nette, adj. 93 | nettoyer, v. t. 83 | neuf, neuve, adj. 85 | neve, nitce, s,m. 50 | ni, conj. 48 | wimporte comment, adv. 123 | wimporte of, adv, 45 | wimporte quand, adv. 70 | wimporte quel, adj. indef. 56 | wimporte quelle, adj. indef. 37 | wimporte quelies, adj. indef. 41 | wimporte quels, adj. indef. 192 | wimporte qui, pron, indef. 46 | wimporte quoi, pron. indef. 47 | ni... at, conj. 192 | nomes numerais 37 | non, adv. 108 | non plus, adv. 46 | nos, adj. poss. notre, adj. poss. nétre (la), pron. poss. nbtre (le), pron. poss. 45 | ndtres (les), pron. poss. 46 | nous, pron. pess. 192 | nouveat, elle, adj. 155 a 155 a 155 a 88, 100, 102, 102, 102, 61, 61, 61, 61, 74, 74, 120, 5la 102, 78, 81, PAGS. 45 155, 155 62 123 157 157 157 102 201 155 63 155 155. 102 155 102 155 150 45 37 120 1 100 63 63 63 76 76 155 54 160 102 56 56 66 66 66 166 46 249 mouveau-né, nouveaux-nés, adj. nouvel, elle, adj. 45, nul, nulle, adj. 61, nul, pron. indef. 74, nulle part, adv. pron. indef. 100, nul ne, pron. indef. 75, nul... me, adj. 63, numerais cardinals 5la ordinals 51, 52, 0 odeur, s. f. ceil, yeux, s. m. ohl, interj. omissdo de pas de point 103, on, pron. indef. oncle, s. m, tante, s. f. ongle, s. m. or, conj. oragdo temporal no «passé antérieurs oragées concessivas condicionais dubitativas finais impessoals infinitivas integrantes interrogativas indirectas participials relativas 195, 106, relativas que tém por antecedente um adjectivo no superlativo 50, temporais 198, ortografia (consoantes duplas) 26 a ortografia dos verbos em cer, ger, yer 150, dos verbos em eler, eter 150, 250 Phos. 41 46 63 7 155 155 155 54 54 39 41 7 155 155 16 37 39 120 194 194 193 197 194 200 200 199 199 193 200 197 193 151 151 < oser, (ne) v. f. (omissdo de pas) 155 ou, conj. 121 oii, adv. 100 oi, adv. interrog. 103, 196 oi, pron. relat, 69, 70, 195 ou bien, conj. 121 ot (d’), adv. 10 > oi (@’), adv. interrog. 103 — oui, adv. 101, 160 outre (en), adv. 93 ouvrier, re, s. m. 36 P i par, prep. ud) parce que, conj. 123 par-ci, par-la, adv. 115, par conséquent, adv. 122 par-dessous, adv. 99 par-dessus, adv. oS pareil, eille, adj. 45> parfaitement, adv. 101 parfois, adv. %. parler, v. i. 132; 135-141; 148, 149 parmi, prep. 115 part (autre), adv. of part (nulle), adv. 100, 155 participio (modo) 140 presente 19¢ passado (concordancia do) 191 partir, v. i. (aux étre) 146, 192 partout, adv. tor pas (omisséo), adv. 155) pas beaucoup, adv. 10. pas de, adv. 102~ pas du tout, adv. 103 ‘passado recente 20 pas seulement, adv, 103 passiva (conjugacdo) 163 a 165_ (forma) 163 a 16. pas trop, adv. o pas un, adj. indef. 61, 63 Phos. 74, 129, 136, pas un, pron. indef. ~passé antérieur _passé composé paysan, anne, s. m. “peau, x, Ss. m. pécheur, euse, s. m. ~peine (a), adv. (inversdo do sujeito) pendant, prep. pendant que, conj. “pire, s, m. mere, s. f. _perifrdsticas (expresses ou formas) personne, pron. indef. ~personne ne, pron. indef. pessoais (pronomes) “petit, e, adj. peu, adv. peu de, adv. “peu prés (a), adv. _peut-étre, adv. 85 (inversdo do sujeito) ~pis, adv. plein, e, adj. “pleuvoir, v. impess. 75, Ba 33, 101, 88, 181, plural dos adjectivos dos substantivos dos substantivos compostos ~olus, adv. _plus (au), adv. plus (de), adv. ~olus de, adv. plus en plus (de), adv. “plusieurs, adj. indef. plusieurs, pron. indef. plus (le), adv. “wus mauvais, adj. plus mauvais (le), adj. plus (ne...), adv. -olus: petit, adj. plus petit (le), adj. vlus ... que, adv. -olus (tout au), adv. plutat, adv. “neu, s, s,m. point (omissdo de pas), adv. 40, PAgs. 155, 194 135 36 40 37 85 115 125 37 203 14 155 88 50 93 93 93 197 91 46 201 47 41 41 93 93 93 94 93 ne 7 50 50 50 102 50 93, 93 91 40 155 PAas. point de, adv. 103 point du tout, adv. 103 porte-monnaie, s. m. inv. 41 porteur, euse, s. m. 37 positivo (grau) 48 Dossessivos (adjectivos) 56 (pronomes) 66 pour, prep. 115 pour que, conj. 123 pourquoi, adv. interrog. 104, 199 pourtant, adv. 122 pouvoir (ne), v. 1. (omissdo de pas) 155 preposigées 106a 117 prés de, prep. 15 présentatifs 68,81,87,88, 181,200, 201 presente do indicativo 132 pretérito perfeito anterior 125, 136, 194 prochain, e, adj. e s. m. 46 producteur, trice, s. m. e adj. 37 pronomes adverbial Bla 83 demonstrativos 67, 68 indefinidos Maa 77 interrogativos eee pessoais 7a 88 pessoais reflexos 79 Possessivos 66 reciprocos 79 relativos 69, 70 public, publique, adj. 46 puis, adv, 97 puisque, conj. 123 Q qu’, pron. interrog. 7 qu’, pron. relat. 70 quand, adv. interrog. 104 quand, conj. 125 quand méme, adv. 122 quand méme, conj. 124 quatre-vingt-deux, num. 52,53, 54 quatre-vingts, num. 52,53, 54 quatre-vingt-un, num. 52, 53, 54 251 adv, exclam. conj. que, pron. interrog. que, pron, relat, quel?, adj. interrog. quel?, adj. interrog. queleonque, adj. indef. quelie?, adj. interrog. quelles?, adj. interrog. quel que (il soit, ete.), adj. indef. quelque chose, pron, indef. quelquetois, adv, quelque part, adv. quelques, adj, indef. quelques-ans, anes, pron. indef. quelqu’un, une, pron. indef. quels?, adj. interrog. qu’est-ce que?, pron, interrog. qu’est-ce qui?, pron. interrog. qui, pron, interrog. qui, pron. relat. 69, 70, qui est-ce que?, pron. interrog. qui est-ce qui?, pron. interrog. quoi, pron, interrog. quol, pron. relat. quoique, conj. que, que, i, 69, 61, 61, 1, 69, R recevoir, v. (. 178, redugdo do artigo partitivo & forma de rester, ». i. (aux. éfre) réveilie-matin, s,m, inv. cien, pron. indef. rien du tout, adv. rien ne, prom. indef. roi, s. m. reine, s. f. roux, rousse, adj. 146, B, @ sa, aij. poss. sain, e, adj. sans, prep. 32, sans doute, adv, 85 (inversdo do sujeito) sans que, cor. saul, prep. savoir (ne}, v. t. (omissdo de pas) se, prom, pess. 78, 79, 166, 252 PAas. 94 124 195 70 60 60 63 63 74 97 100 63 4 4 72 72 7 195 72 12 72 70 124 179 33 192 41 4 103 155 37 45 56 46 116 101 124 6 155 169 sec, séehe, adj. secret, ete, adj. selon, prep. s’en aller, v. i, (aux, étre) sérieux, euse, adj. servir, v. i. ses, adj. poss. seulement, adv. sl, adv. si, adv. afirmagdo si, conj. si bien que, conj. sien (Ie), la sient, pron. poss. sions (les), (les) siennes, pron. poss. sinon, adv. social, aux, adj. soi, pron. pess. soi-méme, pron, pess. soit ... soit ... conj. soitl, inter}. son, adj. poss. sorte que (de), con. sorte que (en), conj. sortir, v. i, (aux élre) sot, sotte, adj. e s. m. soudain, adv. sourd-muet, s. m. sous, prep. souvent, adv. 170, 172, 101, 146, substantivos {ferinino dos) 36, (género dos) 38, (plural dos) 40, substantivos compostos (plural dos) Substitutos demonstrativos 67, Indefinidos 74, interrogativos Thy pessoais possessivos 66, sujeito aparente ce 68, 81, 157, aparente if 87, 88, (Inversio do) 84, 85, 158, 159, 121 7 124 124) 192 97 ~ 4 116) 7, 3h ar 4l 41 69s 1 8 69 15 200. 19%, PAcs. “yujet de (au), prep. 108 supérieur, ¢, adj. 45 superiativo absoluto 48a 50 “superlativo relative 48 a 50 supressio do artigo partitivo 32 Sar, adv. 101 “suf, prep. 6 surtout, adv. o4 \ \ T° “stm eufénico 158 ta, adj. poss. 66 landis que, con. 125 “tant, adv, 94 tant de, adv. 33, 49, 94 ‘tant et plus, adv. 93, 94 stant que, conj. 125 tantét, adv, 97 MantOt ... tantdt ... adv. 97 tard, adv. 97 taureau, s. m. vache, s. f. 37 “te, pron. pess. 78, 79, 166 fel, telle, adj. 6t tellement que, adv. 94 tel que, adj. 63 tel quel, adj. indef. 6 tempos compostos do modo ~ indicativo 135 e 136 tempos fundamentais dos verbos 141 tempos simples do modo indicative 130 a 135 tes, adj. poss. 56 en (fe), la tienne, pron. poss. 66 tiens!, interj. U7 tiens (les), les tlennes, pron. poss. 66 “pi, pron. pess. 78, 81, 166 toi-méme, pron. pess. 62 omer, v. i. (aux. étre) 146, 192 ‘omber, v. impess. 201 ton, adj. poss, 56 conner, v. impess, 88, 201 *8t, adv. 7 toujours, adv. 85 (inversdo do sujeito) 98 ~yus, adj. indef. pl. 61 tous, pron. indef. pl. 74, tout, adj. indef. 61, 63, tout, adv. 49, tout, pron, indef. 74, tout & coup, adv. tout A fait, adv. tout & Pheure, adv. tout au plus, adv. tout autre, adj. indef. tout de méme, adv. tout de suite, adv. tout d'un coup, adv, tout (du), adv. transposigdo do sujeito 84, 85, 158, tout ne, adv, tout ... ne... pas tout (point du), adv. tout (pas du), adv. tout (rien du), adv. travail, aux, s,m. travailleur, euse, s. m. e adj. travers (A), prep. tres, adv. 48, trop, adv. 48, trop de, adv. 33, trop (par), adv. trou, s, s. m. tu, pron. pess. U un, une, art. ind. un (I), Pune, pron. indef. 74, 75, une fols que, conj. uns (les), les unes, pron. indef. 74, 75, Vv vain, ¢, adj. vain (en), adv. (inversio do sujeito) valoir, v. impess. 88, vendeur, euse, s. m. vendre, v. i. 182, venir, v. i. (aux. étre) 88, 146, venir de (passado recente) PAcs. 7 64 o4 77 98 93. 122 98 103 159 16 16 103 103 103 41 44 107 94 95, 95 95 40 cd 7 125 7 46 85, 200 37 183 201 203 253 ver A sole, vers & sole, Ss. m. verbos avoir (auxiliar) conjugados com o auxiliar étre étre (auxiliar) impessoais irregulares inregulares do 3.° em ir: servir irregulares do 3.° em oir: recevoir irregulares do 3.° em re: vendre pronominais reflexos regulares do 1.° (em -er: montrer) regulares do 2° grupo (em -ir: finir) verrou, s, S. m. vers, prep. verso do infinitive pessoal veuf, s, m. veuve, s. f. vieil, vieille, adj. 88, grupo grupo grupo 166 a 166 a grupo 254 142, 146, 144, 181, 170 a 172, 178, 182, 169; 169; 148, 152 a 116, PAas. 41 143, 192 145 200 187 173 179 183 192 192 149 154 40 17 201 36 45 vieillard, s. m. vieille, s. f. viewx, vieille, adj. vit, vive, adj. violet, ette, adj. vite, adv. voici, adv. voila, adv. voisin, e, s. m. e adj. voleur, euse, s. m. volontiers, vos, adj. poss. votre, adj. poss. votre (Ie), la votre, pron. poss. vétres (les), pron. poss. vous, pron. pess. voyons!, interj. voz passiva vraiment, adv. 36, 91, 78, 81, 163 a Y» pron. adv. 83, 84, y avoir, v. impess. yeux, s. m. pl. v. ceil 46 ~ 100, 100 46. 37 101 56 56 66 166 — 7 165 101 181 415, LIVRO AUXILIAR PREGO 650800 N.° DE CODIGO. 20261

You might also like