Professional Documents
Culture Documents
BAMF Auslandsflyer HR WEB Neu PDF
BAMF Auslandsflyer HR WEB Neu PDF
www.bamf.de
Molimo podnesite zahtjev za priznanje Vaše kvalifikacije Reglementirano/strogo propisano znači da Vašim zanimanjem Nakon što ste predali Vašu dokumentaciju, provjerava se postoje izjednačiti razlike. Ovisno o zanimanju, morate u tu svrhu Važno: dokumentacija mora u pravilu biti prevedena na
iz domovine ne možete baviti bez dozvole državnih organa vlasti ili bez li bitne razlike između kvalifikacije, koju ste stekli u Vašoj sudjelovati u tečaju, koji se odnosi na prilagodbu, te položiti njemački jezik, te je morate kao takvu predočiti, a isto je tako
priznanja Vaše poslovne kvalifikacije, ili da ne smijete nositi titulu domovini, te između kvalifikacije, koja je propisana u Njemačkoj. stručni ispit. morate predočiti kao ovjerenu kopiju. Raspitajte se prije
Želite raditi u Njemačkoj, u Vašem zanimanju, koje ste izučili? uz stečeno zvanje. U Njemačkoj postoje, između ostalog, Ako je to slučaj, razlike se možda mogu izjednačiti toga mora li prijevod biti ovjeren sa strane sudskog tumača.
Srdačno ste dobrodošli, jer Njemačka treba kvalificiranu radnu strogi propisi za zanimanja u zdravstvenom i obrazovnom sektoru putem drugih kvalifikacija ili poslovnim iskustvom. Ako Vaša
snagu. Kvalifikaciju, koju ste stekli u domovini, možete dati (na primjer liječnik, bolničar ili odgajatelj). Osim toga u dokumentacija nije dostatna za vrednovanje Vaše Koliko stoji postupak?
usporediti sa kriterijima, koji su određeni za ovo zanimanje u nekim zanimanjima vrijede posebne regulacije, ako želite obavljati kvalifikacije, kod pojedinih zanimanja može uslijediti također Moram li znati njemački jezik?
Njemačkoj. U pojedinim zanimanja potrebno Vam je takvo samostalnu djelatnost (na primjer, kao pekar ili frizer). analiza kvalifikacije, npr. preko uzoraka za rad ili stručnih Pristojbe utvrđuje nadležni ured. Stoga Vas molimo da se već
vrednovanje, da biste uopće mogli raditi na takvom radnom mjestu. razgovora. prije podnošenja zahtjeva u nadležnom uredu informirate o Znanje njemačkog jezika može se zahtijevati, ako je potrebno
U ostalim zanimanjima priznanje Vaše kvalifikacije poboljšava Suprotno tome, u zanimanjima, za koja ne postoje strogi predviđenim troškovima. za obavljanje određenog posla. To osobito vrijedi za
Vaše mogućnosti na tržištu rada. Zahtjev za takav postupak možete propisi (npr. mehaničar ili elektroničar), ne treba Vam formalno zanimanja, za koja postoje strogi propisi, npr. liječnici, nastavnici
podnijeti već prije Vašeg dolaska – neovisno o Vašem priznanje Vaše kvalifikacije, da biste radili Vaš posao. U Koji su rezultati mogući? ili stručna zanimanja na području zdravstva. Podnositelji
državljanstvu ili dozvoli boravka. ovom slučaju možete se i bez vrednovanja kvalifikacija baviti Koja mi je dokumentacija potrebna? zahtjeva, te podnositeljice zahtjeva dobit će radnu dozvolu za
u Njemačkoj Vašim poslom. Međutim, provjera Vaših Ako ne postoje bitne razlike između Vaše kvalifikacije, te ova zanimanja samo onda, ako posjeduju potrebno znanje
Prije nego što iz Vaše domovine tražite postupak priznanja, trebali kvalifikacija unatoč tome ima smisla, da bi poslodavci, te tvrtke kvalifikacije, koja je propisana u Njemačkoj, bit će Vam potvrđena ¢¢ Zahtjev (formulare ćete dobiti od nadležnog ureda) njemačkog jezika.
biste se, međutim, informirati smijete li doći u Njemačku, mogle bolje procijeniti Vaše sposobnosti i znanja. potpuna jednakovrijednost Vaše poslovne kvalifikacije, ili –
te ovdje raditi. U daljnjem tekstu pronaći ćete upute, koje se ako inače ispunjavate ostale uvjete – bit će Vam izdano odobrenje ¢¢ Tabelarni prikaz, koji se odnosi na obrazovanje, te dosadašnju U Njemačkoj možete učiti njemački jezik na integracijskim
odnose na ovu problematiku. za rad. Na taj način možete raditi kao da imate kvalifikaciju, zaposlenost (na njemačkom jeziku) tečajevima, koje financijski podupire država. Informacije
Kako funkcionira postupak? koju ste stekli u Njemačkoj. o ovim tečajevima, te daljnjim ponudama, koje se odnose
¢¢ Dokaz o identitetu (osobna iskaznica ili putovnica) na učenje jezika, pronaći ćete na sljedećim internetskim
Zašto bih morao dati vrednovati svoju kvalifikaciju, koju Da biste saznali kako funkcionira postupak podnošenja zahtjeva, Ako se u postupku utvrde znatne razlike između Vaše stranicama.
sam stekao u domovini? morate se obratiti uredu, koji je nadležan za Vašu skupinu kvalifikacije, te kvalifikacije, koja je propisana u Njemačkoj, ¢¢ Dokaz o kvalifikaciji, koja je stečena u domovini, dokaz o
zanimanja. Informacije o tome dobit ćete na Internetu na adresi za zanimanja, za koja ne postoje strogi propisi, dobit ćete aktualnom radnom iskustvu, te stručnom usavršavanju ¢¢ Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Usporedba Vaše kvalifikacije, koju ste stekli u domovini, sa www.anerkennung-in-deutschland.de ili putem telefona rješenje, u kojem se točno opisuju ove razlike. Na taj se način (ako postoji) (Savezni ured za migraciju i izbjeglice):
kriterijima, koji su za ovaj posao određeni u Njemačkoj, za Vas pod brojem +49 (0)30 1815 - 1111. možete izravno prijaviti kod poslodavaca ili možete na www.bamf.de/Deutschlernen
je prije svega važna, ako se u Njemačkoj želite baviti odgovarajući način sudjelovati u stručnom usavršavanju. ¢¢ Dokaz, da želite raditi u Njemačkoj (nije potreban za ¢¢ Deutsche Welle:
reglementiranim/strogo propisanim poslom. Kod zanimanja, za koja postoje strogi propisi, možete stanovnike u zemljama, koje su članice Europske unije, za www.dw.de/deutschkurse
stanovnike Europskog gospodarskog prostora, državljane
¢¢ Goethe-Institut:
Švicarske, te osobe, koje imaju prebivalište u ovim zemljama).
Na primjer, kao dokaz vrijedi dokumentacija o www.goethe.de/Deutschlernen
podnošenju zahtjeva za izdavanje vize za ulazak u zemlju, u
svrhu zaposlenja, ili dokumentacija o stupanju u
kontakt s potencijalnim poslodavcima. Gdje mogu dobiti informacije?
Za dobivanje odobrenja, koje se odnosi na zanimanja, za koja Sve važne informacije možete dobiti na njemačkom ili
postoje strogi propisi, potrebna Vam je djelomično i druga engleskom jeziku na Internetu, na adresi www.anerkennung-
dokumentacija. Molimo Vas da prije toga prikupite informacije in-deutschland.de ili putem telefona, na broj
u nadležnom uredu o kojoj se dokumentaciji radi. +49 (0)30 1815 - 1111.