You are on page 1of 3

Bala Mukundashtakam

करारविन्दे न पदारविन्द
ं मु खारविन्दे विवनिे शयन्तम्।

िटस्य पत्रस्य पु टे शयानं बाल


ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम।।

kararavindena padaravindam mukharavinde vinivesayantam

vatasya patrasya putesayanam balam mukundam manasa smarami

I meditate on that infant Mukunda (Krsna) who is sleeping on the leaf of a banyan tree with his the
lotus like foot placed in his lotus like mouth with his lotus like hand.

सम्हृ त्य लोकान् िटपत्रमध्ये शयानमाद्यन्तविहीनरूपम्।

सिे श्िरं सिव वहताितारं बाल


ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम।।

samhrutya lokan vatapatramadhye sayanamadyanta vihinarupam

sarvesvaram sarvahitavataram balam mukundam manasa smarami

I meditate on that infant Mukunda who is sleeping holding all the worlds together on the leaf of a
banyan tree in such form, which has no beginning or no end. He is the incarnation of God for the
welfare of all mankind and the Lord of all.

इन्दीिरश्यामलकोमलाङ्ग
ं इन्द्रावददे िार्चव तपादपद्मम्।

सन्तानकल्पद्रुममाश्रितानां बाल
ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

indivarasyamala komalangam indradidevarcita padapadmam

santanakalpadrumamasritanam balam mukundam manasa smarami

I meditate on Bala Mukunda in my heart, who has a delicate body like a blue lotus and whose foot is
worshipped by all the gods and Indra etc. He is the wish-fulfilling tree for those who take refuge in
him.

लम्बालक
ं लवम्बतहारयष्टं शृङ्गारलीलाङ्वकतदन्तपङ्विम्।

वबम्बाधरं चारुविशालने त्रं बाल


ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

lambalakam lambitaharayastim srungaralilankita danta panktim

bimbadharam caruvisalanetram balam mukundam manasa smarami


I meditate on that Bala Mukunda in my heart, who has hanging curls and hanging necklaces, a
beautiful row of teeth which are shown playfully. His lower lip is as red as a Bimba fruit and has
beautiful wide eyes.

श्रशक्ये वनधायाद्य पयोदधीवन बवहगवतायां व्रजनावयकायाम्।

भु क्त्वा यथे टं कपटे न सु प्त


ं बाल
ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

sikhye nidhayadan payodadhini bahirgataya vrajanayikayam

bhuktvayathestam kapatenasuptam balam mukundam manasa smarami

I meditate on that Bala Mukunda in my heart, who pretended as if he was sleeping, having eaten the
yogurt to his contentment from the hanging pots of the Gopis when they had gone out.

कललन्दजान्तश्रथथतकाललयस्य फणाग्ररङ्गे नटनवियन्तम्।

तत्पु च्छहस्त
ं शरवदन्दुिक्त्र
ं बाल
ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

kalijalasthita kaliyasya phanagrarangenatanapriyantam

tatprucchahastam saradinduvaktram balam mukundam manasa smarami

I meditate on Bala Mukunda whose beautiful face resembles the autumnal moon and is dancing
happily on the hood of the serpent Kaliya holding its tail with his hand in the Kalinda pond.

उलूखले बद्धमु दारशौयं उत्तु ङ्गयु ग्माजुव नभङ्गलीलम्।

उत्फुल्लपद्मायतचारुने त्रं बाल


ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

ulukhalebaddhamudarasauryam uttungayugmarjuna bhangalilam

utphullapadmayata carunetram balam mukundam manasa smarami

I meditate on Bala Mukunda with beautiful eyes like the petals of a full- bloomed lotus and who with
great valor broke the pair of tall yamala-arjuna trees even though he was tied to a mortar (a large
heavy stone bowl for pounding grain).

आलोक्य मातु मुवखमादरे ण स्तन्य


ं वपबन्त
ं सरसीरुहाक्षम्।

सच्चिन्मयं दे िमनन्तरूपं बाल


ं मु कुन्द
ं मनसा स्मरावम॥

alokya matumukha madarena stanyam pibantam sarasiruhaksam

saccinmayam devamanantarupam balam mukundam manasa smarami


I meditate on Bala Mukunda, God filled with sat and cit, i.e., infinite consciousness, of infinite divine
form, the lotus eyed one who cast his looks at his mother’s face with affection, while drinking milk
from her breast.

You might also like