You are on page 1of 2

TEST RESULTS

E3
2 Page 3 of 5
3 Manufacturer’s WPQR No. BV Reference No: BV WP/  /   /    
4 Visual Examination: Radiography:
5 Penetrant/Magnetic Particle Test*: Ultrasonic Examination:*

6 TENSILE TESTS Temperature:

7 Type/No Re N/mm2 Rm N/mm2 A% on Z% Fracture Location Remarks


8 Requirement N/A/Yes Yes N/A N/A/Yes Yes N/A
sssss      
     
     
     
     

9 BEND TESTS Yes Former Diameter: 39,7mm

10 Type No. Bend Angle Elongation* Result Fillet Fracture Test*:


N/A
11                         Macro/Micro Examination*:
                       
                             

12 IMPACT TESTS NO Type: N/A Size: N/A Requirement: N/A

13 Notch Location/Direction Temp oC Values Average Remarks


1 2 3
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
                                         
                                         
                                         

14 HARDNESS TESTS* Location of Measurements (Sketch)*


15 Type/Load
16 Values – Parent Metal:
17 Values – HAZ:
18 Values – Weld Metal:

19 OTHER TESTS: N/A


     
20 REMARKS: N/A
     
21 Tests carried out in accordance with the requirements of:
22 Laboratory Report Reference No:

23 Test results were acceptable/not acceptable (Delete as appropriate)

24 Test carried out in the Signature:


presence of:      
25 Inspecting Authority;
* (if
req

Übersetzung des vorgedrucklen Translation of printed text Traduction des rubiques in


Formblatt-Textes au der Rückseite on the reverse side primée au versd

Note: Welding Procedure Qualification to above name specification has been performed and is applicable to the named manufacturer alone. This approval is
not a Standard Welding Procedure per ISO 15612 or EN 288 Part 7 and may not be reproduced in whole or part and used as such.
BV E3 04/07/2004
De (D) En (GB Fr (F) It (I)
1. PROFERGEBNISSE 1. TEST RESULTS 1. RÉSULTATS DES ESSAIS
2. Seite von 2. Page of 2. Page de
3. Schweißerprüfung des Herstellers 3. Manufacturers Welding Procedure 3. Mode opératoire de soudage du
Prüfstelle Beleg-Nr.:/Prüf-Nr.: Qualification Record constructeur/

4. Sichtprüfung Inspecting Authority Reference No: Organisme de controle No. de


4. Visual Examination: référence:/No de référence:
Durchstrahlungsprüfung*:
Radiography*: 4. Examen visuel:
5. Farbeindring-
Magnetpulverprüfung*: 5. Penetrant/Magnetic Particle Test*: Radiographie*:

Ultraschailprüfung*: Ultrasonic Examination*: 5. Ressuage/Magnetoscopie*: Ultra-


sons*:
6. ZUGVERSUCHE 6. TENSILE TESTS
6. ESSAIS DE TRACTION
Temperatur: Temperature:
Température:
7. Art/Nr. 7. Type/No.
7. Type/No.
Bruchlage Fracture Location
Position de la cassure
Bemerkungen Remarks
Remarques
8. Anforderung 8. Requirement
8. Exigence
9. BIEGEVERSUCHE 9. BEND TESTS
9. ESSAIS DE PLIAGE
Biegedorn-Durchmesser: Former Diameter:
Diamétre du mandrin
10. Art/Nr. 10. Type/No.
10. Type/No.
Biegewinkel Bend Angle
Angle de pliage
Dehnung* Elongation*
Allongement*
Ergebnis Result
Résultat
Kehinaht-Bruchprüfung*: Fillet Fracture Test
Essais de texture:
11. Makro-/Mikroprüfung 11. Macro/Micro Examination*:
11. Examen macro / microscopique*:

12. KERBSCHLAGBIEGEVERSUCHE* 12. IMPACT TESTS*


12. ESSAIS DE RÉSILIENCE.
Art: Type:
Type:
Große: Size:
Dimensions:
Anforderung: Requirement:
Exigence:
13. Kerblage/Richtung 13. Notch Location/Direction
13. Emplacement de I'entaille/Direction
Temperatur Temp.
Temp.°C.
Werte Values
Valeurs
Mittelwert Average
Moyenne
Bemerkungen Remarks
Remarques
14. HÄRTEPRUFUNGEN* 14. HARDNESS TESTS*
Lage der Messungen Location of Measurements 14. ESSAI DE DURETÉ*
(Skizze)*: (Sketch)* Localisation des mesures
(croquis)*
15. Art/Last: 15. Type/Load:
15. Type/Charge:
16. Werte - Grundwerkstoff: 16. Values - Parent Metal
16. Valeurs - Métal de base:
17. -WEZ 17. -HAZ:
17. -Z.A.T.:
18. Schweißgut: 18. - Weld Metal:
18. -Métal déposé:

19. SONSTIGE PRÜFUNGEN: 19. OTHER TESTS:


19. AUTRES ESSAIS
20. BEMERKUNGEN: 20. REMARKS:
20. REMARQUES:
21. Die Prüfungen wurden ausgeführt 21. Test carried out in accordance
21. Lea essais ont été effectués an
in Übereinstimmung mit den Anfor- with the requirements of:
derungen des: conformité avec les exigences de:
22. Laboratory Report Reference No.:
22. Laborbericht Nr.: laboratory:
22. No. de référence du rapport du
23. Test results were acceptable/ laboratoire:
23. Die Prüfergebnisse sind zufrieden- not acceptable
stellend/nicht zufriedenstellend (Delete as appropriate) 23. Les résultats des essais sont
(Nicht Zutreffendes streichen) 24. Test carried out acceptables / non acceptables
24. Die Prüfungen wurden ausgeführt in the presence of: (Rayer la mention inutile)
in Anwesenheit von: Name and Signature 24. Les essais ont été effectués
Name und Unterschrift 25. Inspecting Authority en présence de:
25. Prüfstelle
Nom et signature
25. Organisme de Contrôle

You might also like