Professional Documents
Culture Documents
Alienation in Caribbean Literature - Focus On Samuel Selvon's The Lonely Londoners and Michael Anthony's The Year in San Fernando
Alienation in Caribbean Literature - Focus On Samuel Selvon's The Lonely Londoners and Michael Anthony's The Year in San Fernando
estrangement, refers to the state of being isolated from/by something. For instance,
his environment, it means Mr. A’s environment isolated him, maybe because of
alienation effect, Marxist theory of alienation, Alienation (as it concerns the legal
transfer of title of ownership to another party) and so on. But for the purpose of
this study, social alienation primarily comes to fore because we are looking at the
Alienation in literature defies novelty. Often times than not, we come across
characters who struggle with alienation is a result of the real-life struggle many
human beings have with feeling disconnected from, shunned by, and unrelated to
other human beings and the societal institutions that shape and guide us” (28).
Continuing this argument, Harrison avers that “Alienation is a powerful force, one
that moves humans toward the negative impulses of self-pity, vulnerability, and
violence but that can also result in the positive results of deep introspection and
intellectual independence” (28). It may not be incorrect to say that the modernist
period was the period that majorly witnessed the emergence of alienation.
criticism of, or/and a modification of what has been existing, such as traditional
forms of art to correspond with the realities of the present age. The modernist
makes him alienate himself from his environment. Harrison, again, makes it
clearer:
more:
The history of the Caribbean is peculiar. It does not evolve gradually
and naturally out of a remote mythological and archaeological past,
but begins abruptly with the “discovery” of the Bahamas in 1492 by
Christopher Columbus… Following (this) accidental “discovery”…
the Caribbean environment has been a fertile ground for writers whose
recreations and explorations of their locale as ways of examining the
relations between the land, the people, the psychological dimensions
of their situations prefigure their determined struggle to survive, and
bond together as ways of defining their humanity and dignity. (56)
Literature in the Caribbean prominently emerged after the abolition of slavery that
paved way for the establishment of schools that also upheld colonial sensibilities
of this socializing mission that the British Government was prepared to adopt
compulsory attendance for caribbean schools as early as 1880. She further notes
that:
maintaining the fact that black civilization and emancipation can become a
success only upon its reliance on the dictates of the White masters. Tiffin rounds
exists different classes of people in the Caribbean and what factors inform their
criticism of our primary texts, especially in Michael Anthony’s The Year in San
published in 1956, and The Year in San Fernando published in 1965), Hena
Jelinek makes very crucial observations. Jelinek notes that these writers didn’t
start their writing careers in the Caribbean (their supposed native territories) but
in overseas accounting for the varying subject matters and themes found in their
works. She continues to argue that the peculiarity of the nature of their writings
fiction in the 1950s were characterized by their criticism of pertinent issues like
the conundrum of isolation and alienation in the Caribbean. She expands the
argument:
Since it was in the 1950s that West Indian fiction appeared on the map
of world literature, we may ask what its major characteristics were
and in what way it differed from English or American novels, which,
until then, must have been the staple reading diet of the educated
middle class, at that time still a small minority. Unlike fiction in
English from other former British colonies, and in spite of V.S.
Naipaul’s vision of West Indian mimicry, there was no long period of
gestation or imitation of the metropolitan tradition in the anglophone
Caribbean. This is not to suggest that fiction suddenly erupted out of a
literary void. No literature or literary genre does anywhere, and apart
from specifically Caribbean cultural elements, such as the little
magazines or the possible influence of an oral tradition — for
instance, the Anancy tales — novelists were very much aware of the
European tradition of social realism. But they modified it from the
start, partly by dealing with inescapable Caribbean issues such as
exile, isolation and alienation, fragmentation, race, and the need for
self-definition, and partly through their use of Caribbean idioms,
which led to the recreation of so many Caribbean voices. (127)
Another salient feature of the fiction of this period is the emergence of
protagonists from the lower class who often identified with the experiences of the
novelists who wrote during this period were not university graduates, but they
taught themselves as they realized that the key to good living, amongst other
elaborately:
(Some of) these novelists were not university graduates and were
therefore less subject to the tyrannies of established forms. Beyond
secondary school, at the time still a luxury, the majority of Caribbean
novelists were autodidacts who often, though not always, sprang from
the people and realized that education was a passport of escape from
colonial isolation. Contrary, again, to the usual development of
literature elsewhere, Caribbean fiction does not begin by
concentrating on the socially important man, or the hero. The singled-
out character is often a man of the people in the literal sense.
Caribbean fiction, then, tends to be oriented toward the folk and the
community, while the values it explores concern the group, rather than
individual, achievement… The European novel, which developed
from an ironic subversion of the epic and the traditional hero, was in
turn subverted in the Caribbean to accommodate the European hero’s
victims. (127-128)
Samuel Dickson Selvon (1923-1994) was a very important Trinidadian
writer who rose to critical acclaim in the 1950s. Susheila Nasta, an acclaimed critic
from Madras and his mother’s father was Scottish” (5). Selvon’s formal education
ended at the secondary school level having attended the Naparima College there in
San Fernando. He subsequently gained employment working with the Royal Naval
Reserve as a wireless operator from 1940-1945. James notes that “It was during
long hours as a wireless operator in the Royal Navy in the Second World War that
Trinidad Guardian Weekly, one of the few writing outlets on the island” (5).
a daughter for him, and Althea Daroux, whom he married in 1963, with whom he
had two sons and a daughter. Selvon’s literary career began when he immigrated to
language of his characters. Talking about the former, Helon Habila notes that
“Some critics have described The Lonely Londoners as really nothing more than a
collection of mini biographies, a group of lives interacting with each other” (2).
True to Habila’s observation, The Lonely Londoners is a novel that depicts mini
biographical information of most of the black characters featured in the novel. The
mini biographical account of characters in the novel like Henry Oliver (Galahad),
on the latter, Roydon Salick notes that “criticism of (selvon’s) works has largely
been imbalanced, with most scholarship focusing primarily on his language” (iv).
Selvon’s The Lonely Londoners, published in 1956, tells the story of a group
The novel, published in 1956, is set in 1950s London and concerns the
group of Caribbean immigrants known as the "Windrush" generation,
who arrived on the SS Windrush in 1948. A lot of them had fought for
Britain in the Second World War and, having found that they couldn't
settle back into their small island communities, decided to seek better
opportunities in the "mother country". (2)
Told in the third person omniscient point of view, the novel narrates in vivid
details the peculiar stories of nearly all the black characters mentioned, capturing
in essence, their trials and tribulations in a country that does not recognize or value
their existence. The novel begins by introducing its protagonist, Moses Aloetta,
who, according to the novel is the oldest black immigrant (from Trinidad) in
London, who also serves as someone that receives fresh immigrants at the station
(in Waterloo) from the Caribbean upon their arrival. For instance, the beginning
fresh immigrant, Galahad. Throughout the novel, it is not difficult to notice the
subject matter of alienation. The existing society before their arrival at London
(which, of course, was predominantly a ‘white’ society) has been a prejudiced one.
The colour of one’s skin determines the kind of work he gets, where he goes, who
he talks to, how and where he lives, and how he is treated. When it seemed that
not to go unnoticed. Prior this moment, Galahad had been remarkably boastful:
against the advice of Moses who offered to help him look for a job, because of the
upon reaching the tube station, stood transfixed, numb and dumb. According to the
narrator:
Galahad make for the tube station when he left Moses, and he stand
up there on Queensway watching everybody going about their
business, and a feeling of loneliness and fright come on him all of a
sudden. He forget all the brave words he was talking to the Moses,
and he realize that here he is, in London, and he ain’t have money or
work or place to sleep or any friend or anything and he standing up
here by the tube station watching people, and everybody look so busy
he frighten to ask questions from any of them. You think any of them
bothering with what going on in his mind? Or in anybody else mind
but their own?... Everybody doing something or going somewhere, is
only he who walking stupid. (25-26)
The pattern of habitation by the two worlds (that is the world of the blacks
and that of the whites) in the novel also depicts alienation. The omniscient narrator
tells us that people living in the same vicinity or neighbourhood and even opposite
each other do not know themselves, not to talk of knowing what happens in each
bothered them to know that they left their various countries for London in order to
achieve financial comfort and that their coming seemed futile. The protagonist,
Sometimes I look back on all the years I spend in Brit’n and I surprise
that so many years gone by. Looking at things in general life really
hard for the boys in London. This is a lonely miserable city, if it was
that we didn’t get together now and then to talk about things back
home, we would suffer like hell. Here is not like home where you
have friends all about. In the beginning, you would think that is a
good thing, that nobody minding your business, but after a while you
want to get in company, you want to go to somebody house and eat a
meal, you want to go on excursion to the sea, you want to go and play
football and cricket. Nobody in London does really accept you. They
tolerate you, yes, but you can’t go in their house and eat and sit down
and talk. It ain’t have no sort of family life for us here. (114)
At this juncture, it is pertinent to know that blacks were also alienated by their
fellow blacks in the novel. Perhaps, the black skin appears so cursed that some
blacks felt that it was necessary to alienate themselves from the black caucus.
Harris, in the novel, is one black who finds it very difficult to associate with the
rest of the blacks, preferring instead to be in company of the whites, behaving like
Harris is a fellar who like to play ladeda, and he like English customs
and thing, he does be polite and say thank you and he does get up in
the bus and the tube to let woman sit down, which is a thing even
Englishmen don’t do. And when he dress, you think is some
Englishman going to work in the city, bowler and umbrella, and
briefcase tuck under the arm, with The Times fold up in the pocket so
the name would show, and he walking upright like if is he alone who
alive in the world… Man, when Harris begin to spout English for you,
you realize that you really don’t know the language… Harris moving
among the bigshots, because of the work he does do… (95)
Selvon’s The Lonely Londoners was written six years after he immigrated to
London in 1950, giving him the ample opportunity to witness firsthand what it
meant to be a black in London. The 1950s was a time of immense literary activity
Whilst the majority of the writers came to Britain with the intention of
getting their work published and to escape from the parochial
‘philistinism’ of the West Indian middle classes common at that time,
they did not come alone. Their departure from the islands coincided
with a period when over 40 000 West Indians emigrated to Britain in
search of employment. Originally invited to the ‘mother-country’ by
the postwar government as an attempt to solve the temporary labour
crisis following the Second World War… (56)
Validating Nasta’s averment, George Lamming, Selvon’s contemporary and a
quoted in Nasta:
Migration was not a word I would have used to describe what I was
doing when I sailed with other West Indians to England in the 1950s .
. . We simply thought that we were going to an England which had
been planted in our childhood consciousness as a heritage and place of
welcome . . . It was the name of a responsibility whose origin may
have coincided with the beginning of time. (56)
An interview with Nasta reveals what Selvon himself had to say about his
protagonist, Moses:
Susheila Nasta: The central figure in this group of novels, which spans
about thirty years, is called Moses and we first meet him in The
Lonely Londoners. How did you come to create Moses?
Sam Selvon: Well, I think I wanted to have a voice belonging to the
old generation, the first immigrants who came to this country [in the
1950s] and Moses is representative I think. He came as an immigrant,
he went through all the experiences that he relates, he typifies to my
mind all that happened among that older generation and he also spoke
in the voice, in the idiom of the people. I think that in spite of all his
presumptions to be English, that he still remains basically a man from
the Caribbean, and that this comes out in the way he relates all the
experiences that happen to him and through using this identical voice
which is so much a part of the West Indian immigrant. (13)
Selvon’s response to Nasta’s question, I believe, is self explanatory. Moses
prejudiced and discriminatory. Critiquing Selvon’s work, Lorraine Leu avers that
tenderness, which suggest hope in the ability of the indomitable West Indian spirit
From the foregoing, one can say that alienation in Selvon’s The Lonely
because they are blacks – an inferior race, supposedly. They are alienated by the
white community simply because they do not possess the same skin colour as the
whites. Selvon wrote this novel, perhaps, to explain the situation in London in the
Mayaro, Trinidad. Anthony was educated on the island at Mayaro Roman Catholic
School and Junior Technical College in San Fernando. He subsequently took a job
as a laundry worker in Pointe-à-Pierre for five years but had ambitions to become a
journalist. Later on, his poems were published by the Trinidad Guardian in 1953.
agency (1964-68), while developing his career as a writer, writing short stories for
the BBC radio programme Caribbean Voices. In 1958 he married Yvette Phillips (a
poet) and they had four children — Jennifer, Keith, Carlos and Sandra Anthony.
Four years later, Anthony published his first book, The Games Were Coming, a
cycling story inspired by real events. He followed up its success with The Year in
San Fernando and Green Days by the River. He eventually returned to Trinidad in
1970, after spending two years as part of the Trinidadian diplomatic corps in
Brazil, where his novel King of the Masquerade is set, and he worked variously as
Virginia, teaching creative writing. In his five-decade career, Anthony has had
over 30 titles published, including novels, collections of short fiction, books for
younger readers, travelogues and histories. He has also been a contributor to many
anthologies and journals, including Caribbean Prose, Island Voices, Stories from
the Caribbean, Response, The Sun's Eyes, West Indian Narrative, The Bajan, and
BIM magazine. In 1979, Anthony was awarded the Hummingbird Medal (Gold) for
University of the West Indies (UWI) in 2003. According to Keith Jardim, “Much
of his works after 1975 consists of historical research into his native island” (22).
Anthony’s The Year in San Fernando, published in 1965, tells the story of a
twelve year old peasant boy, Francis, who leaves his hometown, Mayaro, for the
house of an old lady, Mrs. Chandles. According to Paul Edwards and Kenneth
Ramchand who wrote the introduction of the play, “The experiences of Francis in
the novel are based upon a year Anthony himself spent in San Fernando from after
Christmas 1943 to just before Christmas 1944, when he was twelve years old. The
novel was written in England in the late 1950s and early 1960s…” (v). Told in the
first person point of view, the story is relayed from Francis’s childish point of
Chandles:
We had heard only very little of Mr. Chandles. The little we had heard
were whispers and we didn’t gather much, but we saw him sometimes
leaning over the banister of the Forestry Office, and indeed he was
aristocratic as they said he was. He looked tidy and elegant and he
always wore a jacket and tie, unusual under the blazing sun. These
things confirmed that he was well off, and his manner and bearing,
and the condescending look he gave everything about him, made us
feel that he had gained high honours in life. (1)
Describing Mr. Chandles’ manner of dressing, Francis equally reveals: “… he was
refined… from his very dress you could tell he was of a class apart” (6). From all
a good job, and living in a very magnificent house. From Francis’s description of
Mr. Chandles, one can feel a respectable distance between them that is largely
modernization unlike Mr. Chandles. This explains why Francis rightly remarked
that Mr. Chandles casts a condescending look on things, and this mainly happens
when Mr. Chandles visits the village because he is very aware of his financial,
(Francis’s mother) had no problem sending off her child to the city to go and slave
for the Chandles solely upon the promise that her son would be sent to school.
Thus education becomes a distinguishing factor that can alienate one from the
society. One again notices that Mr. Chandles begins to become friendly with
Francis immediately they leave Mayaro and enter San Fernando, thus validating
the argument that the village is perceived as being synonymous with uncivilization,
a place to be avoided or isolated. When they got to Romaine Street, Francis tells
us:
Mr. Chandles spoke for perhaps the first time since we set out… It
was strange to see the expression on his face now. He might have
awakened from a long dream. Maybe it was the relief in being here
that brightened him. In the glow of the street-light, I could see a
certain warmth on his face. As he spoke, I could see, too, a lot of
surprise. Surprise, maybe, at my bewilderment – at my looking so lost
in a place where it was natural to feel at home. (10)
True to Francis’s observation, it was the relief of being in San Fernando that
brightened Mr. Chandles. Prior to this moment when they were still on the road (in
the bus) Mr. Chandles kept to himself. He refused communicating with the
commuters (the Mayaro villagers). He even ignored the bus conductor, Balgobin
and the jokes he intermittently cracked. Worse still is the discomfort and
embarrassment Francis felt as a result of Mr. Chandles’ alienated nature. The ever
Mr. Chandles who cannot bring himself to be friendly with Balgobin, Francis
Balgobin that made some people in the bus laugh. Francis tells us:
Francis back to the village, Mayaro, if he continues “to idle under (the) house”
(33). So many scenes in the novel reveal a serious brawl between Mr. Chandles
and his mother. Later, it is revealed that the cause of this recurrent brawl bothers
on the ownership of the magnificent house they all live in. Mr. Chandles insists
that he owns the house because he pays the rates. Conversely, Mrs. Chandles
stresses that the house was bought in her name, making her the rightful owner of it
instead. It is these violent arguments that drive Frances down to the lower chamber
of the house. It is in of such scenes, (after Mr. Chandles and his mother have
quarreled) that Mr. Chandles comes down to the lower chamber of the house and
continues to remain idle in the house. However, the most important thing in this
scene is Mr. Chandles’ synonym for Mayaro. Threatening Francis, Mr. Chandles
thunders: “‘Listen,… ‘Your mother said you wasn’t lazy. If you think I brought
you here to feed you and clothes you for you to idle under this house, I’ll teach
you! I’ll pack you right back in the bush!’ (33). Perhaps, Mr. Chandles found it
that has very few people in attendance. In a discussion with Francis, Mr. Chandles
reveals to Francis that his marriage will have very few people in attendance. Mr.
so many people, depicting him as an alienated being. Expressing his surprise at Mr.
And then he talked about Boxing Day. That was the day he was going
to get married, very quietly, no fuss at all… I did not know about
weddings that were quiet without any church-bells and without cars
and without speeches and many guests. He said something about
‘registry’, but I didn’t quite get hold of that. It was all strange to me. It
sounded more like a secret than like a wedding… He said some
people liked a big show. He liked to do things in a small way. (126)
Francis also gives us an insight into the nature of his stay in Mr. Chandles’ house
Francis had never lunched with Mrs. Chandles. In fact, the usual thing was leaving
Francis’s lunch in the kitchen, after which he would go and pick it up. Francis’s
narration goes a long way in depicting a level of alienation and a remarkable level
uncomfortable and out of place sitting here that I hardly knew what I was doing”
(49).
Fernando in terms of the exploration of the subject matter of alienation, one can
say that both novels treated the subject differently. For instance, while alienation in
and vice versa. Furthermore, the black boys in The Lonely Londoners felt alienated
in another country, and by another race, whereas in The Year in San Fernando, the
opposite is the case. However, one can also notice similarities in the treatment of
the subject matter of the alienation by both novelists. Both novels were written in
most Caribbean writers. The detailed attention given to the development of this
immigrants upon their arrival in England. As we have seen, these works capture in
vivid details the unique experiences of the Caribbean in the face of a fully
stake in the ‘share of the national cake’. Harris in The Lonely Londoners appears
more financially and materially favoured than the other blacks because of his
‘Englishness’. On the other hand, Mr. Chandles is much revered and respected
man. All these point to the fact that the importance of education and
Anthony, Michael. The Year in San Fernando. Kingston: Caribbean Writers Series,
1965. Print
Habila, Helon. “Out of the Shadows”. The Guardian. 17 Mar. 2007. Web. 6 July,
2014. http://theguardian.com/books/2007/mar17/society1
James, Louise. “Obituary: Sam Selvon”. The Independent. Web. 4 July, 2014.
http://www.independent.co.uk/news/people/obituary-sam-selvon-
1373417.html
Leu, Loraine. “Selvon Samuel”. In Daniel Balderston and Mike Gonzalez (Eds.)
Encyclopedia of Latin American and Caribbean Literature (1900-
2003). New York: Routledge, 2004. Print.
Nasta, Susheila. Home Truths: Fictions of the South Asian Diaspora in Britain.
England: Palgrave Publishers, 2002. Print.
Nasta, Susheila comp. and ed. Writing Across Worlds: Contemporary Writers Talk.
London: Routledge, 2004, Print.
Roy, Anna. “Samuel Selvon”. Wikipedia, the free encyclopedia. Web. 6 July, 2014.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/samuel-selvon
Selvon, Samuel. The Lonely Londoners. London: Longman Group Limited, 1956.
Print.
Tiffin, Helen. “The Institution of Literature”. In James Arnold et al. (Eds.) A
History of Caribbean Literature. Amsterdam: John Benjamin’s Publishing
Company, 2001. Print.