You are on page 1of 74

ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.

html

C:\Users\Plazma\Desktop\Knhy pdf\7 Znameni Chaosu.PDB

PDB Name: 7 Znamení chaosu


Creator ID: REAd
PDB Type: TEXt
Version: 0
Unique ID Seed: 0
Creation Date: 3.10.2001
Modification Date: 3.10.2001
Last Backup Date: 1.1.1970
Modification Number: 0

Roger Zelazny

Znamení chaosu

MERLIN, SYN CORWINŮV je snad jedinou bytostí, pro niž je stejně pochopitelná nespoutaná síla Dvorů Chaosu i síla
pramenící z řádu Amberu. Prošel velkým Vzorem Amberu i proměnlivým Logrusem Chaosu. Dokáže putovat Stíny a
ovládá nebezpečnou a vyčerpávající magii. Zdá se, že netouží po trůnu a po poctách. Moc a síla jsou pro něho hrou,
cílem.
A přeci je stále v nebezpečí života. Promyšleným atentátům uniká jen o vlásek. Nemůže věřit nejbližšímu příteli. Nemůže
věřit kosmickému superpočítači, který sám sestrojil. Svět je pro něj tajemný a nevypočitatelný. Bytosti kolem něho
mění podobu a v nečekanou chvíli drtivě útočí.
Nebezpečí čelí Merlin, ve stínu Země známý jako Merle Corey, s rozhodností, černým humorem a drsným smyslem pro
fair hru, které zdědil po otci Corwinovi. Jeho magický svět je však mnohem složitější a bohatší než svět ostatních knížat
Amberu, pro nějž platí ano - ne a síly jsou v něm sice děsivé, přeci však vypočitatelné.
Ačkoli byl matkou Darou vychován ve Dvorech Chaosu, Merlinova duše tíhne k Amberu. I jeho osobní osud se
prolíná s osudy Amberu. Snad náhodou, snad z vyšší moci dospívá Merlin k přesvědčení, že tytéž síly, které ohrožují
jeho, sbírají energii k úderu na Amber. Ve Stínech zbrojí žoldnéřské armády a připravují zbraně s avalonskou
třaskavinou. Nejlepší mágové připravují důmyslné pasti, v nichž je možná Merlin pouhou figurkou, ačkoli si myslí, že
jedná svobodně.
Je si toho vědom, přijímá však výzvu. Nezůstává na dvoře osvíceného amberského vladaře Randoma a jedná. Avšak,
nebyl by už desetkrát mrtev, kdyby mu nepomohla tajemná ochránkyně, která mění těla častěji než šaty? Nepřátel
Amberu je mnoho, jejich nenávist je silná a její příčiny nezpochybnitelné. Svým rytířským jednáním možná otevřel
Merlin nepřátelům cestu přímo do srdce Amberu. Nastávají rozhodující vteřiny pro říši legendárního krále Oberona.

Kapitola první

Cítil jsem se poněkud nesvůj a nějak jsem nevěděl proč.


Popíjení s Bílým Králíkem, nevysokým chlapíkem, připomínajícím Bertranda Russella, kočkou Šklíbou a s mým starým
kámošem Lukem Raynardem, který zpíval irské balady jednu za druhou, se mi zase tak neobvyklé nezdálo, i když se
podivná namalovaná krajina za Lukovými zády měnila v realitu. Pravda, velká modrá Housenka, kouřící vodní dýmku na
vršku obří muchomůrky, na mne trochu zapůsobila, protože jsem věděl, jak je těžké přimět vodní dýmku, aby táhla. Tím
to ale nebylo. Byla to veselá, neformální sešlost a o Lukovi se vědělo, že se sem tam chytá hodně divné party. Tak proč
bych se měl cítit nesvůj?
Pivo bylo dobré a jídlo dokonce volně k dispozici. Démoni, kteří mučili rusovlásku připoutanou ke kůlu, zářili tak, že
pohled na ně bolel. Celá záležitost se už chýlila ke konci, ale původně to byla krásná scénka. Všechno bylo krásné.
Když zpíval Luke o zálivu Galway, znělo to tak skvěle a nádherně, že se mi chtělo ponořit do vln a rozplynout se. A
toho smutku.
Něco s pocity... Ano! Legrační nápad, když ale zpíval Luke smutnou písničku, cítil jsem se melancholicky. Když byla
veselá, báječně jsem se bavil. Zdálo se, že ve vzduchu je neobvyklé množství empatie. Nevadí, říkal jsem si. Světelná
show byla skvělá...
Upíjel jsem z korbelu a pozoroval Valihracha, vrávorajícího na konci baru. Chvíli jsem se pokoušel upamatovat, kdy
jsem sem dorazil, ale ne a ne na to kápnout. Mělo by mi to nakonec dojít.
Hezký večírek.
Díval jsem se a poslouchal, vychutnával pohodičku. Vše, nač mi padl zrak, bylo fantastické. Nechtěl jsem se na něco
zeptat Luka?
Na něco snad ano, ale Luke byl zaujat zpěvem a stejně jsem si nebyl schopen vzpomenout na co.
Co jsem dělal předtím, než jsem se tu ocitl? Pokoušet se vzpomenout nestálo za námahu. Zvlášť když právě teď bylo
všechno tak zajímavé.
Přesto jsem měl pocit že by to mohlo být něco důležitého. Snad proto jsem se cítil nesvůj. Šlo snad o něco, co jsem
nedokončil a k čemu bych se měl vrátit?
Otočil jsem se, abych se na to zeptal Šklíby, ta ale právě mizela, stále rozšklebená od ucha k uchu. To bych mohl také,

Page 1
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

napadlo mi.
Zmizet myslím a přesunout se jinam. Dostal jsem se sem snad takhle?
Mohl bych tak možná i odejít.. Možná. Odložil jsem pití a promnul si oči i spánky. Všechno mi v hlavě plavalo.
Náhle jsem si vzpomněl na svůj vlastní obraz na obrovské hrací kartě. Ano, Trumf. Tak jsem se sem dostal, kartou...
Čísi ruka mi dopadla na rameno, takže jsem se otočil. Byl to Luke, křenil se a nahýbal přes barpult, aby si dolil.
"Skvělý večírek, co?" prohodil.
"Jo, skvělý. Jaks to tu objevil?" zeptal jsem se ho.
Pokrčil rameny. "Už ani nevím. Není to fuk?"
Odvrátil se, mezi námi křišťálově zavířilo. Housenka vydechla purpurový obláček, vycházel modrý měsíc.
Ptal jsem se sám sebe, co se mi na tom všem nezdá. Najednou jsem měl dojem, že mi mé kritické schopnosti uvažování
někdo ustřelil ve válce, protože jsem se nemohl soustředit na anomálie, které tu určitě byly. Věděl jsem jen, že v jednom
okamžiku mě něco chytlo.
Něco mě chytlo...
Něco mě...
Jak?
Nu... začalo to, když jsem si potřásl rukou. Ne, špatně, zní to jako zenový kóan a tak to nebylo. Stiskl jsem ruku, jež se
vynořila z prostoru, který zabíral můj obraz na kartě a pak zmizel. Ano, tak to bylo... tak nějak.
Zatnul jsem zuby, hudba zase začala hrát. Z nedaleka od své ruky na barpultu jsem zaslechl škrábavý zvuk. Když jsem
vzhlédl, můj korbel byl znovu dolitý. Možná už jsem měl přes míru a to mohlo být na překážku jasnému úsudku. Otočil
jsem se a zadíval vlevo, za místo, kde se freska měnila ve skutečnou krajinu. Nebyl jsem nebo nejsem snad součástí
fresky? - napadlo mě najednou.
Nevadí, když nemůžu myslet tady... rozběhl jsem se... vlevo.
Cosi tady kolem mi mátlo hlavu a zdálo se, že je nemožné, abych celý proces promyslel, když jsem jeho součástí.
Musel jsem se dostat pryč, abych mohl myslet normálně a přišel na to, co se vlastně děje.
Napříč barem jsem se dostal k rozhraní, kde se namalované skály a stromy zhmotňovaly. Zatápal jsem rukama a vyrazil
dál. Slyšel jsem vítr, ale necítil ho.
Nic, co leželo přede mnou, se znatelně nepřibližovalo. Pohyboval jsem se, ale - Luke začal zase zpívat Zastavil jsem se a
zvolna otočil, protože to znělo, jako by stál těsně vedle. Taky že stál. Vzdálil jsem se od baru jen pár kroků!
Luke se uculoval a nepřestával zpívat "Co se děje?" zeptal jsem se Housenky.
"Jsi nadrátovaný v Lukových drátech," zněla odpověď.
"Cože, ještě jednou?" zvolal jsem.
Vyfoukla modrý kroužek kouře, lehce vzdechla a prohlásila: "Luke je zapadlý ve smyčce a ty ses ztratil v písničce. Toť
vše."
"Jak se to stalo?" zeptal jsem se.
"Nemám potuchy," odpověděla.
"Jak se z toho člověk dostane?"
"To rovněž nemohu říci."
Obrátil jsem se na kočku Šklíbu, která zase jednou srůstala se svou grimasou. "Nepředpokládám, že bys věděla - " začal
jsem.
"Viděla jsem ho přijít a tebe jsem viděla přijít později," řekla kočka s přitroublým úsměvem. "I když i na zdejší poměry
byly vaše příchody poněkud... neobvyklé - což mě vede k závěru, že alespoň jeden z vás má co dělat s magií." Přikývl
jsem.
"Někdo by se mohl pozastavovat nad tvými příchody a odchody," poznamenal jsem.
"Nestrkám packy, kam nemám," odsekla. "Což je více, než může říci Luke."
"Co tím míníš?"
"Je lapen v nakažlivé pasti."
"Jak ta past funguje?" zeptal jsem se. Ale byla zase pryč, tentokrát i s úšklebkem. Nakažlivá past? Vypadalo to, jako by
šlo o Lukův problém, který mě prostě nějak vtáhl do sebe. Asi to tak bylo, i když jsem neměl nejmenší představu, o jaký
problém jde, ani co bych s tím měl dělat.
Natáhl jsem se pro korbel. Nemůžu-li problém vyřešit, můžu si aspoň užít. Dal jsem si dlouhý lok a uvědomil si přitom,
že zírám přímo do dvou podivně bledých, žhoucích očí. Předtím jsem si jich nevšiml a divné bylo, že se vznášely v
tmavém koutě fresky na protější straně baru a ještě divnější, že zvolna pluly k mé levici.
Bylo téměř fascinující, že když jsem oči ztratil z dohledu, přesto jsem to byl schopen sledovat, ať už "to" bylo cokoliv,
podle vlnící se trávy, jak se to přesouvalo do oblasti, kam jsem předtím mířil. A daleko, daleko za Lukem, vpravo, jsem
objevil štíhlého, distinguovaného pána v tmavém kabátci s paletou a štětcem, který zvolna domalovával fresku. Dal
jsem si další doušek a znovu se soustředil na postup čehosi, co přicházelo z ploché reality malby do naší třírozměrné.
Mezi skálou a křoviskem se vynořil rypák barvy dělového bronzu, nad ním zářily bledé oči, z temné mordy kapaly
modré sliny, z nichž se po dopadu na zem kouřilo. Bylo to buď hodně placaté, nebo silně přikrčené. Nebyl jsem s to
určit, zda pozoruje všechny přítomné nebo speciálně mě. Nahnul jsem se stranou a chytil Valihracha za pásek či
kravatu, ať už to bylo co bylo, právě ve chvíli, kdy se chystal svalit na stranu.
"Promiňte," řekl jsem. "Nemohl byste mi prozradit, o jaký druh stvoření jde?"
Ukázal jsem, zrovna když se to vynořilo - spousty hnátů, dlouhý ohon, tmavé šupiny, kroutilo se to a hezky rychle.
Jeho drápy byly rudé, a když vyrazilo k nám, ocas se výhružně vztyčil. Valihrachova kalná očka po mně přejela.
"Nejsem tady proto, pane," začal, "abych napravoval vaše zoologické neznalo... proboha! To je..."

Page 2
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Stvůra se náhle rozběhla napříč místností a rychle se blížila.


Dosáhne snad brzy bodu, kde se její běh změní v přešlapování na místě, jako se to stalo mně - nebo efekt působil, jen
když jsem se chtěl dostat odsud?
Články jeho těla sebou mrskaly ze strany na stranu, syčelo to jako děravý papiňák a kouřící slina značkovala jeho trasu
z namalované krajiny. Zdálo se, že nezpomaluje, ale naopak zrychluje.
Má levice sebou škubla vpřed, na rty se mi samovolně dralo zaříkadlo.
Vyřkl jsem je, právě když obluda překonala rozhraní, které jsem předtím nedokázal prorazit. Natáhla se, když převrhla
neobsazený stůl a zase smrskla, jako na péro.
Kdosi vykřikl: "Pentlochňap!"
"Pentlochňap vzteklivý," upřesnil Valihrach.
Jakmile jsem dořekl poslední slovo a dokončil gesto, před mým vnitřním zrakem se vynořil Logrus. Zlověstná stvůra,
která právě napřáhla své přední pařáty, je zase rychle stáhla, chytila se za hrudník, zakoulela očima, tlumeně zasténala,
ztěžka vydechla, zhroutila se na podlahu a převalila na hřbet, všechny hnáty vystrčené ke stropu.
Nad obludou se zjevil kočičí škleb, pysky se zavlnily: "Mrtvý Pentlochňap vzteklivý," prohlásil.
Připlul ke mně a zbytek kočky se připojil jakoby dodatečný nápad.
"To bylo kouzlo srdeční zástavy, že ano?" zeptala se zkoumavě.
"Myslím, že ano," řekl jsem. "Bylo to trochu reflexivní. Jo, už si vzpomínám, ještě se tu vznáší."
"Myslela jsem si to," podotkla. "Byla jsem si jistá, že jde o magii."
Vize Logru, která se mi zjevila v průběhu magické operace, posloužila také jako malá iluminace zatuchlé mansardy mé
mysli.
Čarodějnictví? Ovšem.
Já - Merlin, syn Corwinův - jsem čaroděj, a to odrůdy, s niž se v oblastech, které jsem v posledních letech navštívil,
setkáte jen vzácně. Lucas Raynard - známý také jako princ Rinaldo z Kashfy - je sám čarodějem, i když jiného stylu než
já. Kočka Šklíba, která se zdála v těchto záležitostech dost kovaná, by mohla mít pravdu v odhadu naší situace jako
vnitřku kouzla. Takové umístění je jedním z mála prostředí, kde jsou mi má citlivost a výcvik málo platné, pokud jde o
odhalení povahy kritické situace. Asi tak, protože mé schopnosti by také mohly uváznout v materializaci a podléhat
jejím silám, nic jiného by už vůbec nedávalo smysl. Přišlo mi to podobné barvosleposti.
Nemohl jsem přijít na žádný způsob, jak se ujistit, co se děje, bez pomoci zvenčí.
Jak jsem tak přemítal, Královští jezdci dorazili k barovým lítačkám.
Vrazili dovnitř a přivázali provazy k Pentlochňapově mršině.
Koně tu věc odtáhli ven. Zatímco probíhala tato operace, Valihrach slezl dolů, aby zkontroloval sál. Když se vrátil,
zjistil, že nedokáže zaujmout svou původní pozici na barové stoličce. Zařval na královské, aby mu pomohli nahoru, ti
ale byli zaměstnáni postrkováním tuhého Pentlochňapa mezi stoly a ignorovali ho.
Přiloudal se usmívající Luke.
"Tak to byl Pentlochňap," poznamenal. "Vždycky jsem byl zvědavý, jak vypadají. Teď ještě kdyby se zastavil
Tlachapoud..."
"Ššš!" varovala Šklíba. "Ten musí být někde tady namalovaný a je pravděpodobné, že poslouchá. Nedrážděte ho!
Může sem vtrhnout šumohvizdně z huňastého lesa a zjevit se vám za zadkem. Pamatujte, má flámu zubatou a ostrý
dráp. Nekoledujte si o malér..."
Šklíba vrhla rychlý pohled na zeď a několikrát rychle zmizela a zase se objevila. Luke poznamenal, aniž by Šklíbě
věnoval nejmenší pozornost: "Jen jsem uvažoval o Tennielových ilustracích."
Kočka se zhmotnila vzadu v baru, vyzunkla Ševcovo pití a prohlásila: "Slyším vrňoukání a plamenné oči se sunou
doleva."
Pohlédl jsem na fresku a také uviděl žhoucí oči i zaslechl podivný zvuk.
"To může být spousta věcí," poznamenal Luke.
Kočka sebou mrskla k polici za barpultem a natáhla se vzhůru, kde na zdi visela zvláštní zbraň, pableskující a chvějící se
ve stínu.
Svěsila ji a skluzem poslala po pultu, až se zastavila před Lukem.
"Lepší je mít meč Šaršoun v hrsti, to je vše, co můžu dodat."
Luke se smál, já jsem ale fascinovaně zíral na nástroj, který vyhlížel, jako by byl zhotoven z motýlích křídel a stočeného
měsíčního svitu. Pak jsem znovu uslyšel divné brblání.
"Jen tu nestůjte zachmurděně!" vyhrkla Šklíba, vylízla Valihrachovu sklenku a zase zmizela.
Luke pozvedl svůj korbel k dolití a pořád se ještě kuckal smíchy.
Stál jsem tam zachmurděně, neboť kouzlo, které jsem použil k likvidaci Pentlochňapa, zvláštním způsobem změnilo mé
myšlení.
Měl jsem dojem, že následkem jeho chvilkového působení se mi v hlavě vyjasnilo. Připisoval jsem to obrazu Logru,
který jsem krátce spatřil. Vyvolal jsem ho tedy znovu.
Znamení přede mnou vyvstalo a zůstalo viset. Držel jsem ho ve vznosu a soustředil se na něj. Mou myslí jako by zavál
studený vichr.
Rozptýlené střípky vzpomínek se shlukovaly a rovnaly do kompletní sítě prodchnuté pochopením, ovšem...
Brblání sílilo, zahlédl jsem míhat se Tlachapoudův stín mezi vzdálenými stromy, oči jako přistávací světlomety, spousta
ostrých hran, břitů, špicí pro rvaní a kousání...
Ale nevadilo mi to ani trochu, protože mi právě došlo, co se děje, kdo za to může, proč a jak.
Předklonil jsem se, hodně dopředu, až mi klouby na rukou škrtly o špičku pravé boty.

Page 3
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Luku," řekl jsem, "máme problém."


Odvrátil se od barpultu a pohlédl na mne svrchu.
"Co se děje?" otázal se.
My z krve Amberu, jsme schopni až hrozivých výkonů, vydržíme ale taky zatraceně tvrdou nakládačku. Takže, mezi
námi se to do jisté míry navzájem ruší. Člověk se tedy musí do těchhle záležitostí pustit přesně v tu správnou chvíli,
má-li se do nich vůbec pouštět..
Vyrazil jsem pěstí až od země se vším, co ve mně bylo, a zasáhl Luka na bradu úderem, který ho zvedl, pootočil a poslal
rozplácnutého přes stůl, který se pod ním skácel. Klouzal pozpátku dál přes celou místnost, až se jako bezděčná troska
zastavil u nohou klidného, viktoriánsky vyhlížejícího pána - ten pustil štětec a svižně ukročil, jak k němu Luke
doplachtil. Levou rukou jsem popadl korbel a vylil si ho na pravačku. Měl jsem pocit jako bych s ní napálil horu.
Vzápětí světla pohasla a na okamžik se rozhostilo ticho. Třísknul jsem džbánkem o pult. Celé okolí si vybralo právě
tento moment, aby se zatřáslo jako při zemětřesení. Z police spadly dvě láhve, lampa se rozkývala, brumlání zesláblo.
Mrknul jsem vlevo a uviděl, že děsivý Tlachapoudův stín se stáhl hlouběji do huňastého lesa. A nejen to, namalovaná
část celého panoramatu se teď rozšířila o značný kus toho, co se jevilo jako normální prostor a vypadalo to, že její
expanze bude pokračovat, až celý tenhle koutek světa ztuhne do ploché nehybnosti. Od šumohvizdu k šumohvizdu
bylo čím dál jasnější, že se Tlachapoud spěšně vzdaluje vlevo, před šířící se plochostí.
Tydliták, Tydlitek, Blboun a Žabák začali balit nástroje.
Rozběhl jsem se k zhroucenému Lukovu tělu. Housenka rozebírala svou vodní dýmku a bylo vidět, že muchomůrka je
nakloněná v podivném úhlu, protože Bílý Králík vedle ní vyhrabal noru. Zaslechl jsem, jak Valihrach tlumeně kleje na
kymácející se barové stoličce, na kterou se mu právě povedlo vylézt.
Když jsem dorazil, lehce jsem se uklonil a oslovil pána s paletou: "Lituji, že vás vyrušuji, ale věřte mi, je to tak lepší."
Zvedl jsem Lukovo bezvládné tělo a přehodil si ho přes rameno.
Kolem přeletělo hejno hracích karet. Při jejich rychlosti jsem raději uhnul.
"Panebože! Tamhleto vyděsilo Tlachapouda!" vyhrkl ten chlap a civěl někam za mě.
"Co že ho vyděsilo?" otázal jsem se a nejsem si jist, zdali jsem to chtěl doopravdy vědět "Tohle," opáčil a máchl rukou
někam dopředu.
Podíval jsem se, vrávoravě ucouvl a ani trochu se Tlachapoudovi nedivil.
Byl to dvanáct stop vysoký Ohnivý Anděl, který právě vstoupil - sivorudý s křídly jako kostelní vitráže a spolu s
úvahami o pomíjivosti života ve mně vyvolal vzpomínku na kudlanku nábožnou, s ostnatým límcem a trnům
podobnými drápy, které z jeho krátké kožešiny vyčnívaly v každém myslitelném úhlu. Jedním drápem zachytil za barové
lítačky, a jak se dral dovnitř, vyvrátil je. Byla to stvůra z Chaosu - vzácná, smrtelně nebezpečná a vysoce inteligentní.
Léta jsem už žádného neviděl a vůbec jsem netoužil vidět ho právě teď.
Ale nepochyboval jsem ani trochu, že já jsem ten důvod, proč je tady.
Na vteřinku jsem zalitoval, že jsem vyplýtval kouzlo Srdeční Zástavy na pouhého Pentlochňapa - než jsem si vzpomněl,
že Ohniví Andělé mají srdce tři. Rychle jsem se rozhlédl - Anděl pátravě zavětřil, vyrazil krátké lovecké zavytí a šel po
mně.
"Moc rád bych si s vámi pohovořil," prohodil jsem k umělci.
"Líbí se mi vaše práce, naneštěstí..."
"Chápu."
"Nashle."
"Hodně štěstí."
Vrazil jsem do králičí nory a utíkal hodně v předklonu, protože strop byl nízký. Kvůli Lukovi byl můj postup značně
obtížný, zejména v zákrutech. V dálce za sebou jsem slyšel skřípavý rachot a opakující se lačné skučení. Trochu jsem se
zklidnil, když jsem si uvě- domil, že by Ohnivý Anděl musel tunel značně rozšířit, aby se do něj dostal. Horší bylo, že
toho byl schopen. Tyhle obludy jsou neuvěřitelně silné a prakticky nezničitelné.
Běžel jsem a běžel, dokud mi nezmizela půda pod nohama. Začal jsem padat. Napřáhl jsem volnou paži, abych se
něčeho zachytil, ale nebylo čeho. Dno nory odpadlo. Dobrá, bylo to tak, jak jsem doufal a napůl předpokládal, že bude.
Luke vydal přiškrcený vzdech, ale neprobral se.
Padali jsme. Dolů, dolů, pořád dolů, jak říkal ten chlápek, co vypad z mrakodrapu. Byla to studna a byla buď hodně
hluboká, nebo jsme padali hodně pomalu. Všude kolem bylo šero a stěny šachty jsem pořádně neviděl. Hlava se mi
zase trochu pročistila a věděl jsem, že to bude pokračovat, dokud udržím pod kontrolou jednu proměnnou veličinu -
Luka. Vysoko nad hlavou jsem znovu zaslechl lovecké zavytí. Bezprostředně po něm následoval podivný brblavý
zvuk. Frakira na mém zápěstí začala jemně pulzovat, aniž by mi řekla něco, co bych už nevěděl. Naznačil jsem jí, aby
ztichla.
Je to čím dál jasnější, začínal jsem se upamatovávat... moje přepadení Pevnosti Čtyř Světů a osvobození Lukovy matky
Jasry, útok zvířodlaka, podivná návštěva a debata s Vintou Bayle, která nebyla tou, jíž se zdála.
...oběd v Uličce smrti... Usedlík, San Francisko, křišťálová jeskyně...
jasnější a jasnější.
...a hlasitější a hlasitější řev Ohnivého Anděla nade mnou. Musel se nějak prodrat tunelem a teď klesal za mnou.
Bohužel měl křídla, zatímco mně zbývalo jediné - padat.
Pohlédl jsem vzhůru. Stejně jsem nedokázal rozeznat jeho podobu.
Směrem nahoru bylo temněji než dolů. Doufal jsem, že je to příznak světla na konci tunelu, doslova i přeneseně, neboť
jiný způsob, kudy z konopí, mě ne a ne napadnout. Bylo tu příliš šero na použití Trumfu i na dostatečné určení
probíhající scenerie, které by umožnilo přesun do jiného stínového světa.

Page 4
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Cítil jsem, že se už spíše snášíme než padáme, a to rychlostí, která by mohla stačit na hladké přistání. Kdyby to
vypadalo jinak, až se přiblížíme ke dnu, nabízel se možný prostředek na snížení rychlosti - přizpůsobení jednoho z
kouzel, která jsem měl ještě s sebou.
Tyto úvahy však nestály za moc ve chvíli, kdy hrozilo nebezpečí sežrání - očividně reálná možnost, ledaže by ovšem
náš pronásledovatel nebyl hladový, v tom případě by nás jen roztrhal. Z toho vyplývalo, že by mohlo nastat nezbytí
naši rychlost zvýšit, abychom si udrželi náskok před nestvůrou - což by ovšem znamenalo, že se při dopadu roztříštíme.
Těžká volba.
Luke se mi trochu zavrtěl na rameni. Doufal jsem, že se nechystá probrat, jelikož jsem neměl pokdy babrat se se spacím
kouzlem a nebyl jsem zrovna v dobré pozici na to, abych ho znovu uspal pěstí. Zbývala tedy jen Frakira.
Jestliže ale přicházel k sobě, mohlo ho škrcení spíš probrat úplně, než poslat znovu do limbu - a já ho potřeboval v
manipulovatelném stavu. Věděl příliš mnoho o příliš mnoha věcech, o kterých jsem se potřeboval dozvědět.
Minuli jsme o něco světlejší místo, kde jsem poprvé zahlédl stěny šachty a všiml si, že jsou popsány nápisy v pro mě
neznámém jazyce. Vybavila se mi podivná povídka Jamajky Kincaida, ale vodítko k vysvobození to nebylo.
Bezprostředně poté, co za námi zůstal světlejší pruh, jsem hluboko pod námi rozeznal malou světelnou skvrnu. A takřka
ve stejný okamžik jsem znovu uslyšel zaskučení, tentokrát velmi blízko.
Vzhlédl jsem právě včas, abych spatřil Ohnivého Anděla prolétávajícího světlejší zónou. Těsně za ním se vynořila další
obluda, oblečená ve vestě, a vrňoukala. Také Tlachapoud sestupoval a zdálo se, že z nás ze všech nejsvižněji. Otázka
jeho záměru se ocitla okamžitě na pořadu dne, neboť světelný kruh se mezitím o dost zvětšil a Luke se začal
protahovat. Odpověď padla vzápětí, protože Tlachapoud dohonil Ohnivého Anděla a napadl ho.
Šachta se náhle rozezněla šumohvizdem, vytím a brbláním, spolu se syčením, skřípotem a příležitostným zavrčením.
Stvůry se pustily do sebe, trhaly se vzájemně na kusy, oči jako rudá slunce, drápy jako bajonety. V bledém světle, které
je ozařovalo zespodu, vytvářely jakousi pekelnou mandalu.
Třebaže tvořily vířivou skrumáž příliš blízko na to, abych se cítil pohodlně, na druhé straně je to zpomalilo natolik, že
snad nebudu muset riskovat narychlo spíchnuté kouzlo a nějaký nemotorný přistávací manévr.
"Grrr!" poznamenal Luke a zazmítal se v mém sevření.
"Ano, souhlasím," prohodil jsem. "Ale lež klidně, jo. Asi se rozmlátíme..."
"...a uhoříme," dodal, hlavu zvrácenou vzhůru, aby viděl na zápasící monstra; pak se podíval dolů, když mu došlo, že
také padáme: "Co je to za výlet?"
"Nevydařený," odvětil jsem a pak mi to došlo, bylo to přesně tak.
Světlina teď byla zase o něco větší a naše rychlost přijatelná pro snesitelné přistání. Kouzlo, jemuž jsem říkal Obrovo
tlesknutí, by nás pravděpodobně zpomalilo úplně, nebo dokonce zvedlo vzhůru.
Lepší ovšem bude utržit pár oděrek než fungovat jako překážka v provozu právě teď a tady.
Skutečně nevydařený výlet. Přemýšlel jsem o Randomových slovech, když jsme pod nesmyslným úhlem prolétli
vyústěním, dopadli na zem a několikrát se překulili.
Přistáli jsme v jeskyni nedaleko jejího vchodu. Vpravo i vlevo vedly z jeskyně dva tunely, ústí jeskyně jsem měl za
zády. Rychlý pohled mi dosvědčil, že se jeskyně otevírá do světlého, pravděpodobně žírného a dost nejasně
viditelného údolí. Nehybný Luke ležel roztažený vedle. Vyskočil jsem na nohy a chytil ho v podpaží. Táhnul jsem ho
pryč od temného otvoru, z něhož jsme právě vypadli.
Ryk obludného zápasu se blížil.
Dobře že Luke zase neví o sobě. Byl-li můj odhad správný, jeho stav byl dost zlý pro kteréhokoli Ambeřana, ale pro
někoho se schopnostmi Čaroděje představoval vysoce nebezpečnou divokou kartu, s jakou jsem se ještě nesetkal.
Nebyl jsem si jist, zda bych ho zvládl.
Táhnul jsem ho k pravému tunelu, protože byl menší a teoreticky by měla být jeho obrana snazší. Sotva jsme dosáhli
jeho ústí, obludy vypadly z otvoru a rvaly se v pevném sevření. Válely se po dnu jeskyně, drápy cvakaly, syčely a
skučely, jak se navzájem rvaly na kusy. Zdalo se, že na nás úplně zapomněly, a tak jsem pokračoval v ústupu, až jsme
zalezli pěkný kus do tunelu.
Nezbývalo mi než předpokládat, že Randomův odhad byl správný. Koneckonců byl to hudebník a hrál po celém Stínu.
A taky mě nic lepšího nenapadalo.
Vyvolal jsem znamení Logru. Když se vyjasnilo a mé ruce do něj zapadly, mohl jsem jím mrštit na bojující stvůry. Ale
vůbec si mě nevšímaly a netoužil jsem po jejich pozornosti. Neměl jsem také jistotu, že by úder něčím jako dva krát čtyři
na ně nějak výrazně zapůsobil.
Kromě toho, moje předvolba byla připravená a její naplnění mělo přednost. A tak jsem vsáhl.
Zabralo to hrozně moc času. Musel jsem projít extrémně rozlehlou oblastí Stínu, než jsem našel, co jsem hledal. A zase
znovu a opět. Chtěl jsem toho spoustu a nic nebylo blízko.
Zápasníci zatím nedávali znát žádné známky únavy a jejich drápy vykřesávaly jiskry ze stěn jeskyně. Uštědřili si
nespočetně ran a byli pokryti sraženou krví. Mezitím se Luke probudil, vzepřel se na loktech a fascinovaně zíral na
barvitý duel. Jak dlouho udrží jeho pozornost, jsem nemohl říci. Velmi brzy mohlo být důležité, aby byl vzhůru, a byl
jsem rád, že zatím nezačal přemýšlet o jiných záležitostech.
Mimochodem, fandil jsem Tlachapoudovi. Byla to jen protivná obluda a nemusela mít zálusk speciálně na mě, když ji
vyrušil příchod její exotické Nemesis. Ohnivý Anděl hrál zcela odlišnou partii.
Neměl žádný důvod slídit tak daleko od Chaosu, nebyl-li někým vyslán.
Je pekelně těžké tyhle stvůry zajmout, ještě těžší vycvičit a nebezpečné s nimi manipulovat. Představují tedy značně
velké náklady a riziko. Člověk neinvestuje do Ohnivého Anděla jen tak, pro nic za nic. Hlavním smyslem jejich života je
zabíjení, a pokud mi bylo známo, nikdy nikdo, kromě Dvora Chaosu, žádného nepoužil. Mají celou kopu smyslových

Page 5
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

orgánů - některé z nich jsou zjevně paranormální - a dají se použít jako honící psi ve Stínu. Pokud vím, neprocházejí
Stínem sami od sebe, ale mohou vystopovat poutníka Stínem a zdá se, že jsou schopni sledovat hodně vychladlou
stopu, jakmile si vštípí podobu oběti. Tak tedy, byl jsem pomocí Trumfu přenesen do toho bláznivého baru a nevěděl
jsem, zda jsou Ohniví Andělé schopni sledovat Trumfový skok, ale napadlo mě několik dalších možností - včetně té, že
mě někdo lokalizoval, transponoval tuhle bestii do mé blízkosti a pak ji vypustil, ať dělá, co umí. Ať už byl způsob
provedení jakýkoli, nesl neklamnou známku Dvoru. Proto moje přeměna v Tlachapoudova fanouška.
"Co se děje?" zeptal se mě Luke náhle a stěny jeskyně na okamžik zmizely, bylo slyšet vzdálenou melodii.
"Je to podfuk," řekl jsem. "Poslyš, je čas na tvůj lék."
Nasypal jsem plnou hrst tablet vitaminu B12, čerstvě zmaterializovaných, a odzátkoval láhev s vodou, kterou jsem
rovněž vyčaroval.
"Jaký lék?" divil se, když si je bral.
"Lékař to nařídil," prohlásil jsem. "Rychleji tě postaví na nohy."
"No dobrá."
Hodil si všechny tabletky do úst a spláchl je jedním velkým douškem.
"A teď tyhle."
Otevřel jsem lahvičku Thorazinu. Jedna tableta obsahovala 200 miligramů a nevěděl jsem, kolik mu jich dát, nakonec
jsem se rozhodl pro tři. Ještě jsem přidal troptofan a trochu fenylalaninu.
Civěl na pilulky. Stěny opět zmizely, zase zazněla hudba. Kolem nás proplul obláček modrého kouře. Náhle se znovu
objevil bar, tak jak vypadal předtím. Převrácené stoly byly narovnány, Valihrach zase vrávoral, práce na fresce
pokračovala.
"Hele, noční podnik," zvolal Luke. "Měli bychom se vrátit.
Vypadá to, že se večírek rozjel."
"Nejdřív si vezmi léky."
"Na co to je?"
"Někde jsi chytil pořádný šlehanec. Tohle ti usnadní vystřízlivění."
"Necítím se špatně, fyzicky je mi báječně..."
"Vezmi si to!"
"No dobře, dobře."
Hodil do sebe plnou hrst prášků.
Tlachapoud s Ohnivým Andělem se začali rozplývat a mé podrážděné gesto se v blízkosti barpultu setkalo s jistým
odporem, i když všechno kolem nebylo ještě úplně hmatatelné. Pak jsem si všiml Šklíby, jejíž hrátky se ztělesňováním v
tuto chvíli vypadaly reálněji nežli cokoli jiného.
"Přicházíš, nebo odcházíš?" zeptala se.
Luke se začal zvedat. Světlo se rozjasnilo, ale pořád ještě bylo bledé.
"Luku, koukni se tamhle," ukázal jsem stranou.
"Kam?" řekl a natočil hlavu naznačeným směrem. Znovu jsem ho praštil.
Jak padal, bar začal mizet. Znovu se objevily stěny jeskyně.
Zaslechl jsem Šklíbu: "Odcházíš..." Randál se obnovil s plnou silou, s tím rozdílem, že tentokrát převládal zvuk
připomínající vřeštění dud. Vydával ho Tlachapoud přimáčkly k zemi a zle potrhaný. Rozhodl jsem se použít kouzlo
Čtvrtý Červenec, které jsem si při svém útoku na Citadelu ponechal v záloze. Zvedl jsem ruce a vyřkl příslušná slova.
Stoupnul jsem si před Luka, abych mu zakryl výhled, sám jsem se podíval mimo a pevně stiskl víčka. I přes zavřené oči
jsem vnímal silný záblesk. Slyšel jsem, jak Luke volá "Hejl", ale ostatní zvuky náhle ustaly. Když jsem otevřel oči, obě
stvůry ležely bez hnutí, jako omráčené, na druhém konci jeskyně.
Popadl jsem Luka za ruku, zvedl ho a přehodil přes rameno hasičským hmatem. Pak jsem rychle vyrazil do jeskyně a jen
jednou uklouzl po krvi oblud, když jsem se protahoval podél nejbližší stěny míře k ústí jeskyně. Než jsem se prodral
ven, začaly sebou stvůry škubat, ale jejich pohyby byly spíše reflexivní nežli vědomé. Zastavil jsem se ve vchodu a
hleděl na velikánskou rozkvetlou květinovou zahradu. Všechny květiny byly nejméně tak vysoké jako já a proměnlivý
větřík přinášel silné aroma.
O chvilku později jsem za sebou zaslechl razantnější pohyb a otočil se. Tlachapoud se škrábal na nohy, Ohnivý Anděl
byl pořád ještě zhroucený a tence pokvikával. Tlachapoud vrávoravě poodešel, roztáhl křídla, pak se náhle zatočil,
několika rozmachy se vznesl a vylétl vysoko položeným otvorem v trhlině zadní stěny jeskyně. Jak jsem pospíchal ven
do zahrady, usoudil jsem, že to od něj nebyl špatný nápad.
Vůně zde byla ještě silnější, květiny, většinou v plném květu, vytvářely fantastický barevný baldachýn, když jsem mezi
nimi probíhal.
Za chvilku jsem se zadýchal, ale přesto jsem klusal dál. Luke byl těžký, ale chtěl jsem se vzdálit od jeskyně, jak nejvíc to
půjde.
Když jsem vzal v úvahu rychlost, s níž sebou náš pronásledovatel uměl hodit, nebyl jsem si jist, mám-li dost času na
hraní si s Trumfem.
Jak jsem spěchal dál, začal jsem pociťovat cosi jako lehkou závrať a měl jsem dojem, že špičky mých bot jsou hrozně
daleko. Hned mě napadlo, že vůně květin by mohla být narkotická. Skvělé, přesně to jsem potřeboval, zapadnout do
jiného fetu, právě když se snažím z jednoho vytáhnout Luka. Naštěstí jsem v dálce zahlédl malou, vyvýšenou mýtinu a
zamířil jsem k ní. Na chvilku jsme si tam mohli odpočinout, než si všechno srovnám v hlavě a rozhodnu se, co dál.
Žádné známky pronásledování jsem zatím nepostřehl.
Běžel jsem dál, ale začínala se mi motat hlava. Moje rovnováha byla porušena a náhle mě přepadl strach, že upadnu,

Page 6
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

strach hraničící s akrofobií. Napadlo mě totiž, že když se svalím, nebudu možná schopen vstát a mohl bych upadnout
do omamného spánku. A zatímco bych klimbal, vystopuje mne ta stvůra z Chaosu a zatne mi definitivně tipec. Nad
hlavou se mi barevné květy slévaly v zářivý proud barevných stuh. Pokoušel jsem se dýchat mělce, abych vdechoval
co nejméně omamných výparů, ale šlo to ztěžka, dech mi začínal docházet.
Ale neupadl jsem, i když jsem se pak svalil vedle Luka jako podťatý, hned jak jsem ho složil na zem uprostřed mýtiny.
Zůstával v bezvědomí, na tváři mírumilovný výraz. Vítr foukal na náš kopeček odzadu, kde rostly protivně vyhlížející,
nekvetoucí a bodlinaté rostliny.
Marnivou vůni pole obřích květů jsem už necítil a po chvilce se mi hlava pročistila. Uvědomil jsem si ale, že vítr donese
náš pach k jeskyni. Zdali ho Ohnivý Anděl ucítí navzdory mraku opojných parfémů, jsem nevěděl, ale už jen pouhá
možnost mne zneklidňovala.
Před lety, jako student, jsem vyzkoušel špetku LSD. Vyděsilo mě to tak hrozně, že jsem od té doby jinou halucinogenní
drogu nezkusil.
Nebyl to prostě jen nevydařený drogový trip. Ta látka ovlivnila moji schopnost procházet Stíny. Jde o jistou formu
truismu, když se říká, že Ambeřané mohou navštívit jakékoli místo, které si umí představit, protože "tam" je všechno,
tam někde ve Stínu. Propojením našich myslí s pohybem se můžeme naladit na Stín, po němž toužíme. Naneštěstí jsem
nemohl ovlivnit, co jsem si představoval. A navíc, když jsem se do těch míst přenesl, zpanikařil jsem a bylo to ještě
horší. Snadno jsem mohl propadnout zkáze, neboť jsem prochá- zel zhmotnělými džunglemi svého podvědomí a prožil
jistou dobu na místech, kde sídlilo zlo a špatnost. Po vystřízlivění jsem našel cestu domů, s fňukáním se objevil u Julie
na zápraží a řadu dní ze mne byla jen nervní troska. Později, když jsem o tom mluvil s Randomem, dozvěděl jsem se, že
měl podobné zážitky. Nejdříve si to nechával pro sebe jako možnou tajnou zbraň proti ostatním členům rodiny, ale když
se zase usmířili, rozhodl se o tuto informaci podělit v zájmu společného přežití. Byl překvapen, když se dozvěděl, že
Benedikt, Gérard, Fiona a Bleys o tom vědí všechno - i když jejich vědomosti pocházely ze zážitků s jinými
halucinogeny, a kupodivu pouze Fionu napadlo uvažovat o možnosti použít drogy jako zbraně v rámci rodiny. Pak
však tuto myšlenku zavrhla kvůli nepředvídatelnosti účinků. To vše se odehrálo už dost dávno a pod tlakem událostí
posledních let se to Randomovi vykouřilo z hlavy. Prostě ho nenapadlo, že by mě měl před něčím podobným varovat.
Luke mi později vyprávěl, že jeho pokus o invazi do Pevnosti Čtyř Světů pomocí komanda kluzáků ztroskotal. Jelikož
jsem na různých místech uvnitř hradeb během své návštěvy viděl rozlámané kluzáky, bylo logické předpokládat
Lukovo zajetí. Bylo tedy velmi pravděpodobné, že čaroděj Maska udělal všechno možné, aby ho dostal do tohoto
stavu. Vypadalo to, že prostě stačilo zamíchat dávku drogy do vězeňské šlichty a pak ho pustit, ať si jde a zírá na hezká
světýlka. Naštěstí, na rozdíl ode mne, jeho mentální putování nedosáhlo ničeho nebezpečnějšího nežli veselejších
aspektů Lewise Carrolla.
Jeho duše byla asi čistší. Ale jednání to bylo podivné, ať už jste se na to dívali z kterékoli strany. Maska mohl Luka
zabít, držet ho ve vězení nebo ho připojit ke sbírce věšáků. Místo toho s ním provedl cosi, co nebylo bez rizika, co
nakonec mohlo pominout, odeznít a Luke by sice dostal za vyučenou, ale byl by volný. Byl to spíše štulec než
opravdová pomsta. A to kvůli členu Rodu, který předtím vládl v Citadele a bezpochyby by rád vládl zase. Byl si Maska
natolik jistý sám sebou, nebo nepovažoval Luka za opravdu nebezpečného?
Musíme vzít také v úvahu, že naše schopnost procházet Stíny i schopnosti čarodějnické pocházely z obdobných
zdrojů - ze Vzoru nebo z Logru. Muselo to být tak, že kontakt s jedním z nás znamenal také kontakt s druhým. To by
vysvětlovalo Lukovu zvláštní schopnost přivolat mě k sobě jakoby mohutným Trumfovým signálem, když to ve
skutečnosti proběhlo bez Trumfu. Jeho schopnosti vizualizace, posílené drogou, musely být tak intenzivní, že moje
faktické zobrazení na kartě nebylo nutné. A jeho deformované magické schopnosti by vysvětlovaly veškeré předchozí
hrátky, všechny ty divné, realitu narušující zážitky, které jsem měl předtím, než došlo ke skutečnému kontaktu.
Znamenalo to, že kdokoli z nás pod vlivem určitých drog mohl být velmi nebezpečný. Musím si to zapamatovat.
Doufal jsem, že se neprobere rozzuřený kvůli tomu, jak jsem ho praštil, aniž bych si s ním měl kdy trochu pohovořit. Na
druhé straně ho mohly mé prášky udržovat v klidu, dokud budou další léky pracovat na jeho detoxikaci.
Promasíroval jsem si bolavé lýtko a vyskočil na nohy. Chytil jsem Luka pod paždí a odtáhl ho asi o dvacet kroků dál.
Odfoukl jsem si a vrátil se na místo, kde jsem odpočíval. Nebylo dost času prchat dál. Jak skučení nabývalo na
intenzitě, obří květy se skláněly směrem ke mně a mezi stonky se začalo míhat cosi temného, došlo mi, že když vzal
Tlachapoud roha, Ohnivý Anděl se vrátil ke své práci. Jelikož se střetnutí zdálo nevyhnutelné, mýtinka byla pro
setkání stejně dobrým místem jako kterékoli jiné, a dokonce lepší než řada jiných.

Kapitola druhá

Odepjal jsem tu zářivou věc od pasu a začal ji rozvíjet; vydala při tom několik cvaknutí. Doufal jsem, že dělám to
nejlepší, co mohu, a nikoli hrubou chybu.
Obludě trvalo déle, než jsem předpokládal, proplést se mezi květy. Mohlo to znamenat, že měla problémy se sledováním
mé stopy v tomto exotickém prostředí. Doufal jsem však, že to naznačuje její vážné zranění ze souboje s Tlachapoudem
a že ztratila něco ze své síly a rychlosti.
Tak či onak, stonky květin se nakonec prudce ohnuly a praskly.
Sršatá stvůra se vyvalila vpřed a ztuhla. Zírala na mě bez jediného mrknutí, Frakira znervózněla a musel jsem ji uklidnit
Tohle bylo trochu mimo její váhovou kategorii. Měl jsem v záloze kouzlo Ohnivá Fontána, ale ani jsem po něm
nevzdechl, protože jsem věděl, že by Anděla nejen nezastavilo, ale navíc by se mohl začít chovat nepředvídatelně.
"Můžu ti ukázat zpáteční cestu do Chaosu," zařval jsem, "jestli se ti stýská!"
Tlumeně zaryčel a vyrazil. Dost sentimentu.

Page 7
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Postupoval jen zvolna, krvácel z více než tuctu ran. Zajímalo mne, je-li schopen větší rychlosti, nebo se momentálně na
víc nezmůže.
Opatrnost velela počítat s nejhorším, a tak jsem se snažil uvolnit a připravil se čelit všemu, o co se pokusí.
Ale nevyrazil rychle, jen se stále blížil a blížil jako malý tančík s článkovitými chapadly.
Nevěděl jsem, kde jsou jeho zranitelná místa. Anatomie Ohnivých Andělů nebyla na seznamu mých zájmů právě na
čelním místě.
Poskytl jsem si však rychlokurz v této problematice ve formě povšechného pozorování, jak se přibližoval. Bohužel,
přesvědčil jsem se, že všechno důležité má dobře chráněné. Velmi neuspokojivé.
Nechtěl jsem zaútočit první, protože se nedalo vyloučit, že se mě pokusí obalamutit. Neznal jsem jeho bojové triky a
nějak jsem netoužil učit se je tím, že se mu příliš odkryji. Řekl jsem si, že bude lepší zůstat ve střehu a nechat ho udělat
první krok. Ale přibližoval se stále blíž a věděl jsem, že budu muset zareagovat, i když třeba jen ústupem...
Jeden z těch dlouhých, kloubnatých předních pazourů po mně šlehl, uskočil jsem stranou a ťal. Šmik! Fik! Hnát ležel na
zemi a ještě se hýbal. Tak jsem se rozhýbal také, Raz-dva, šmik, raz-dva, fík!
Bestie se zvolna svalila na stranu, protože jsem jí odťal na jedné straně těla všechny hnáty.
Pak, přehnaně sebejistý, jsem se k ní přiblížil příliš blízko, když jsem se pokoušel oběhnout její hlavu, abych se dostal k
druhé straně a mohl svůj výkon opakovat, dokud byla otřesená. Další spár se jen mihnul. Byl jsem ale příliš blízko a
Anděl se ještě kácel. Místo aby mne zachytil pařátovitým koncem, napálil mě tím, co bylo asi zápěstí nebo holeň. Úder
mne zasáhl do prsou a srazil na záda.
Jak jsem se hrabal na nohy, zaslechl jsem Luka, který unaveně volal: "Hele, co se děje?"
"Později," zavolal jsem, aniž bych se ohlížel.
"Hej, tys mě praštil!" připojil vzápětí.
"Pro tvé dobro," odvětil jsem. "Součást léčby," a byl jsem znovu na nohou a v akci.
"Ach jo," ještě jsem stačil zaslechnout.
Stvůra už byla zapřená na nezraněné straně a velký hnát po mně několikrát divoce chňapl. Vyhnul jsem se mu a byl
jsem s to odhadnout jeho dosah a úhel výpadů.
Šmik! Hnát odpadl na zem, přiskočil jsem. Zasadil jsem jí tři seky pod různými úhly na hlavu, než se mi ji podařilo
oddělit. Nepřestávala však klapat čelistmi a torzo trupu se zvedalo a klesalo na zbývajících končetinách.
Už ani nevím, kolikrát jsem do toho těla sekl, vím jen, že jsem rubal, dokud nebyla obluda doslova na kousky. Luke
začal křičet "Olé!" při každé ráně. Trochu jsem se zpotil a všiml si, že kvůli závanům teplého vzduchu, nebo co to bylo,
se můj výhled na vzdálené květy poněkud vlní. Byl jsem ale nadšený až na půdu vlastní prozíravostí - meč Šaršoun,
který jsem vzal z baru, se osvědčil jako skvělá zbraň. Máchl jsem mečem a opsal jím široký oblouk, což ho krásně
vyčistilo, a jal jsem se ho skládat do jeho původní, kompaktní podoby.
Byl hebký jako okvětní lístek a stále ještě planul jemnou, jiskři- vou září. "Bravo!" zavolal známý hlas, a když jsem se
otočil, uviděl jsem úsměv a za ním, v těsném závěsu kočku Šklíbu, lehce tleskající předními packami. "Halí, Belí,"
dodala, "dobrá práce, chlapče smělý."
Pozadí se vlnilo stále silněji, obloha temněla. Zaslechl jsem Lukovo zvolání - "Hej!", a když jsem se ohlédl, Luke se
zvedl a šel ke mně. Pak jsem se podíval ještě jednou, pozorněji a zdálo se mi, že se Šklíbě za zády zhmotňuje bar. Zahlédl
jsem zalesknutí mosazného barového zábradlí, zatočila se mi hlava.
"Za meč Šaršoun se běžně skládá kauce," prohlásila Šklíba.
"Ale jelikož ho vracíš v pořádku..."
Luke se ocitl vedle mne. Zase jsem slyšel hrát hudbu, Luke si tlumeně pobrukoval do taktu. Teď to byla mýtina s
rozsekaným Ohnivým Andélem, která se rozplývala, jak se bar zhutňoval a nabýval na barevných nuancích a
odstínech.
Celé místo se ale zdálo jaksi menší - stoly stály blíž u sebe, hudba byla tišší, freska stlačenější a jejího tvůrce nebylo
vidět. I Housenka se svou muchomůrkou se stáhla do tmavého kouta a nebyla už tak velká, modravý kouř zřídnul.
Chápal jsem to jako mírně pozitivní příznak, že Lukova utkvělá představa trochu ztrácí na síle, tedy za předpokladu, že
naše přítomnost v těchto končinách byla výsledkem Lukova duševního stavu.
"Luku?" řekl jsem.
Přistoupil k barpultu.
"No co?" opáčil.
"Víš o tom, že jsi na tripu, že ano?"
"Nevím... nemám ponětí, o čem to mluvíš," prohlásil.
"Když tě Maska uvěznil, podstrčil ti asi trochu kyseliny," vysvětloval jsem. "Je to možné?"
"Kdo je Maska?" zeptal se mě.
"Nový kápo na Citadele."
"Aha, míníš Sharu Garrula," řekl. "Vzpomínám si, že měl na sobě modrou masku."
Neviděl jsem nejmenší důvod, proč bych mu měl vysvětlovat, že Maska není Sharu. Stejně by to zase zapomněl. Jen
jsem kývl a přisvědčil: "Ano, mluvím o šéfovi."
"No... asi ano, myslím, že mi mohl něco strčit," odvětil.
"Myslíš, že tohle všechno... ?" Opsal rukou široké gesto.
Přikývl jsem.
"Jistě, je to skutečné," řekl jsem. "My se ale umíme přenést do halucinací. Někde ve Stínu jsou všechny skutečné.
Může za to kyselina."
"Sakra, neměl jsem ani potuchy..." utrousil.

Page 8
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Dal jsem ti něco na vystřízlivění, ale bude to chvíli trvat," řekl jsem mu. Olízl si rty a rozhlédl se.
"No, není kvalt," prohlásil. Pak se usmál, když zaslechl z dálky jekot a démoni na fresce začali zase provádět ty své
protivnosti hořící ženě přivázané ke kůlu. "Docela se mi tu líbí."
Položil jsem složenou zbraň zpátky na barpult. Luke vedle ní zabušil na pult a dožadoval se další rundy piva. Ucouvl
jsem a zavrtěl hlavou.
"Musím už jít," řekl jsem mu. "Někdo po mně pořád jde a je právě dost blízko."
"Zvířata se nepočítají," prohlásil Luke.
"To, které jsem zrovna rozsekal, se počítá - někdo ho poslal," odpověděl jsem.
Zadíval jsem se na vyvrácené dveře a byl zvědavý, kdo další se v nich objeví. O Ohnivých Andělech se ví, že loví v
párech.
"Počkej přece, musím s tebou mluvit..." pokračoval Luke.
"Teď ne," odvětil jsem a otočil se. "Víš, že je to důležité."
"Nemyslí mi to," připustil.
Usoudil jsem, že to tak bude a nemělo smysl pokoušet se dostat ho zpátky do Amberu nebo kamkoli jinam. Prostě by
zmizel a zase se objevil tady. Musela se mu vyvětrat hlava a rozptýlit jeho utkvělá představa, než budeme s to
prodiskutovat naše společné problémy.
"Vzpomínáš si, že tvá matka je vězněná v Amberu?" zeptal jsem se ho.
"Ano."
"Zavolej mi, až se zmátoříš. Musíme si promluvit."
"Zavolám."
Otočil jsem se a vyšel ze dveří do husté mlhy. Z dálky jsem slyšel, jak Luke začal zase zpívat, tentokrát nějakou
pochmurnou baladu. Mlha je téměř tak špatná jako úplná tma, když přijde na změnu Stínů. Když při přesunu nevidíte
žádný orientační bod, nee- xistuje způsob, jak využít naší schopnosti vypařit se. Na druhé straně jsem chtěl být chvíli
sám a všechno si důkladně promyslet, teď, když jsem měl konečně čistou hlavu. Nemohl-li jsem v tomhle mléce nikoho
vidět, nikdo také nemohl vidět mě. A žádný zvuk, vyjma mých kroků po dláždění, slyšet nebylo.
Tak tedy, čeho jsem dosáhl? Když mě vzbudili z krátkého šlofíku, abych byl svědkem Lukova neobvyklého doručení
do Amberu, byl jsem po výjimečném vypětí k smrti unaven. Byl jsem přenesen do jeho blízkosti, dozvěděl jsem se, že je
zfetovaný, nacpal jsem do něj prášky v naději, že se z toho dřív dostane, rozporcoval jednoho Ohnivého Anděla a
nechal Luka tam, kde byl na začátku.
Získal jsem z toho všeho dvě věci, dumal jsem při chůzi mlhou, hustou jak krupicová kaše: zhatil jsem Lukovi všechny
plány, které mohl mít v souvislostí s Amberem. Teď už věděl, že vězníme jeho matku a nedovedl jsem si představit, že
by za daných okolností mohl proti nám cokoliv podniknout. Nehledě na technické problémy spojené s přenesením
Luka a jeho fixací na jednom místě, to byl ten důvod, proč jsem ho chtěl nechat tak, jak právě byl. Jistě, Random by dal
přednost tomu, mít ho v bezvědomí v nějaké sklepní cele, ale byl jsem přesvědčen, že by se spokojil s tím, že je Luke
momentálně bezzubý, i když na svobodě. Zejména když bylo pravděpodobné, že se nám dříve či později stejně ozve
kvůli Jasře. Chtěl jsem, aby se vzpamatoval a vrátil se, až bude fit. Čekaly na mne mé vlastní trable, jako Cyklický
fantom, Maska, Vinta... a nový přízrak, který se právě zařadil do fronty.
Možná za tím byla Jasra, která mohla využít sílu modrých kamenů k navedení vrahů na mou stopu. Měla moc a také
motiv. Mohl to však také být Maska, usoudil jsem, s obdobnou mocí a snad i motivem, třebaže jsem nechápal jakým.
Jasra však byla momentálně ze hry a s Maskou si to koneckonců co nevidět vyříkám. Byl jsem přesvědčen, že jsem
úspěšně zmátl orientaci modrých kamenů a že jsem Masku trochu vyděsil při našem nedávném střetu v Citadele. Tak či
onak, bylo maximálně nepravděpodobné, že by Maska nebo Jasra měli přístup k cvičenému Ohnivému Andělovi, ať už
byla jejich moc jakákoli. Ne, Ohniví Andělé pocházejí jen z jednoho místa a na jejich uživatelském seznamu nefigurují
čarodějové ze Stínů.
Náhlý závan větru na okamžik rozptýlil mlhu a díky tomu jsem zahlédl jakési tmavé budovy. Výborně. Přemístil jsem se.
Mlha se takřka okamžitě znovu protrhla, tentokrát nebyly vidět budovy, ale temná skaliska. Další posun a objevil se
cípek večerní či ranní oblohy, posázené zářivými zrnky jasných hvězd. Vítr mlhu záhy rozptýlil a viděl jsem, že kráčím
po vysoko položené skalní plošině pod hvězdnatou oblohou tak zářivou, že by se dalo číst. Sledoval jsem temnou
stopu cesty vedoucí dál, až na kraj světa...
Celá ta patálie s Lukem, Jasrou, Daltem a Maskou byla nějak vnitřně propojená - zcela nepochopitelná na některých
místech a na jiných nejasná. Chce to trochu času a pátrání, aby všechno zapadlo do sebe. Luke a Jasra jsou
pravděpodobně momentálně zneškodněni.
Maska, tak trochu záhada, v tom byl asi kvůli mně osobně, ale pro Amber sotva představuje nějaké zvláštní nebezpečí.
Na druhé straně Dalt se svou novou fantastickou zbraní takovým nebezpečím je - ale Random si je situace vědom a
Benedikt se vrátil do města. Byl jsem si proto jist, že pro případné zvládnutí situace se udělalo, co se udělat dalo.
Stál jsem na okraji světa a pohlížel dolů, do bezedné průrvy plné hvězd. Nezdálo se, že by má hora zdobila povrch
nějaké planety.
Po mé levici vedl most k temné, hvězdy zastiňující siluetě - snad k další vznášející se hoře. Přešel jsem přes temeno
hory a vkročil na mostní oblouk. Problémy s atmosférou, gravitací, teplotou zde neznamenaly nic, neboť jsem při svém
postupu mohl v jistém smyslu skutečnost vytvářet. Šel jsem po mostě, který se na okamžik napřímil a zahlédl další most
na vzdálené straně temné hmoty vedoucí k další.
Zastavil jsem se uprostřed mostu, s výhledem na obě strany.
Místo, kde jsem stál, vypadalo přijatelně a bezpečně. Vyňal jsem svůj balíček Trumfů a zamíchal je, až jsem narazil na
jeden, který jsem už dlouho, velmi dlouho nepoužil.

Page 9
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Podržel jsem ho před sebou a ostatní odložil. Pozorně jsem si prohlížel modré oči a mladé, tvrdé až ostré rysy tváře pod
hřívou čistě bílých vlasů. Oblečen byl celý v černém, až na bílý límeček a manžety vykukující zpod hladkého, těsně
přiléhajícího kabátce. Rukou v rukavici svíral tři tmavé ocelové koule.
Někdy bývá těžké dosáhnout přes celou tu dálku až do Chaosu, a tak jsem se maximálně soustředil a zvolna, leč pevně
napřáhl. Kon- takt nastal téměř okamžitě. Seděl na balkóně pod bláznivě puntíkovanou oblohou, Sunoucí Pohoří
pomalu klouzalo do leva. Nohy měl opřené o malý, vznášející se stolek a četl knihu. Sklonil ji a lehce se pousmál.
"Merline," řekl mírně, "vypadáš unaveně."
Přikývl jsem. "Ty vypadáš odpočatě."
"To je pravda," odvětil, zavřel knihu a odložil ji na stůl.
Pak se zeptal: "Nějaké potíže?"
"Potíže, Mandore."
Vstal. "Chceš projít?"
Zavrtěl jsem hlavou. "Máš-li po ruce nějaký Trumf, aby ses mohl vrátit, budu raději, přijdeš-li ke mně."
Napřáhl ruku. "Dobrá," prohlásil.
Hmátl jsem před sebe, naše ruce se setkaly; udělal krok a stál na mostě vedle mne. Krátce jsme se objali, pak se otočil,
rozhlédl se kolem a zadíval dolů, do průrvy.
"Nehrozí tu nebezpečí?" zeptal se.
"Ne, tohle místo jsem zvolil proto, že vypadá velmi bezpečně."
"A taky dramaticky," opáčil. "Jak se ti vedlo?"
"Léta jsem byl jen student a pak návrhář a výrobce jistých speciálních přístrojů," řekl jsem mu. "Až donedávna šlo
všechno hladce, ale pak se rozpoutalo peklo - ale většinu z toho chápu a zdá se, že dost z toho všeho mám pod
kontrolou. Tahle část je komplikovaná a nestojí za tvou pozornost" Opřel se rukou o kraj mostu.
"A ta druhá část?" zeptal se.
"Až doposud se mí nepřátelé rekrutovali z Amberu a okolí. Najednou ale, když už se zdálo, že většina problému spěje k
vyřešení, na mě někdo nasadil Ohnivého Anděla. Jen před malou chvílí se mi ho podařilo zneškodnit. Nemám nejmenší
ponětí o tom, proč po mně šel, a určitě to není žádný Amberský kousek."
Rty vyloudil sykavý zvuk, otočil se, poodešel několik kroků a zase se vrátil. "Samozřejmě máš pravdu," prohlásil.
"Netušil jsem, že to kdy dojde až tak daleko, jinak bych si s tebou už dávno promluvil.
Ale s tvým dovolením, dříve než se pustím do spekulací o tvých záležitostech, mám jiný názor na pořadí důležitostí.
Chci slyšet celý příběh."
"Proč?"
"Protože jsi někdy otřesně naivní, bratříčku, a pořád ještě nedůvěřuji tvému úsudku, pokud jde o to, co je opravdu
důležité."
"Mohl bych umřít hlady, než dovyprávím," odvětil jsem.
S lehce zkřiveným úsměvem vztáhl můj nevlastní bratr Mandor paže. Zatímco Jurt a Despil jsou z poloviny mí pokrevní
bratři, narození z mé matky Dary a jejich otcem je princ Sawall, Pán Okraje, Mandor je Sawallův syn z jednoho z
dřívějších manželství. Mandor je o moc starší než já, a to s tím efektem, že mi připomíná většinu mých příbuzných z
Amberu. Vždycky jsem se cítil trochu mimo mezi dětmi Dary a Sawalla. Stejné jako já, ani Mandor nebyl součástí - i
když v mírnějším smyslu - určitého zvláštního seskupení. Ale ať už byly důvody jeho sympatií ke mně jakékoli,
rozuměli jsme si a sblížili se podle mého víc než vlastní bratři. Naučil mne během let mnoha praktickým věcem a strávili
jsme spolu spoustu hezkých chvil.
Vzduch mezi námi se zavlnil, a když Mandorovy paže klesly, objevil se nehlučně jídelní stůl s vyšívaným lněným
ubrusem a za okamžik dvě židle. Stůl nesl množství přiklopených mís, jemného porcelánu, křišťálu a stolního stříbra, byl
tam i lesknoucí se kbelík s ledem, z něhož vykukovala tmavá láhev.
"Tedy, to je něco!" zvolal jsem.
"V posledních letech jsem se dost věnoval gurmánské mágii," řekl. "Prosím, přijmi místo."
Udělali jsme si pohodlí, tam na mostě mezi temnotami. Obdivně jsem zabručel, když jsem ochutnal, pár minut předtím,
než jsem se pustil do shrnutí událostí, které mne přivedly sem, do ticha pod hvězdami.
Mandor vyslechl celý můj příběh bez přerušení, a když jsem skončil, přikývl a prohodil: "Dal by sis nějaký moučník?"
"Ano," souhlasil jsem, "to by bylo skvělé."
Když jsem za okamžik vzhlédl, usmíval se.
"Co je tady k smíchu?" zeptal jsem se.
"Ty," opáčil. "Jestli si vzpomínáš, než jsi tenkrát odešel, říkal jsem ti, že si máš vybírat, komu důvěřuješ."
"No a co? Nikomu jsem svůj příběh nevykládal. Hodláš-li mne poučovat o mém přátelství s Lukem bez dostatečného
seznámení, tak to už jsem slyšel."
"A co Julie?"
"Co máš na mysli? Nikdy se nedověděla..."
"Právě. A přitom zrovna jí bys mohl věřit. Místo toho jsi ji poštval proti sobě."
"Dobrá, uznávám. Asi jsem v tomto případě usuzoval špatně."
"Vytvořil jsi pozoruhodný stroj a nikdy tě nenapadlo, že by to mohla být také účinná zbraň. Randomovi to došlo hned
a Lukovi jakbysmet. Jen díky tomu, že dostal rozum a nevadí mu poslouchat, se nestalo neštěstí."
"Máš pravdu. Soustředil jsem se na řešení technických problémů a nepromýšlel jsem pořádně všechny důsledky."
Povzdechl si.
"Merline, co mám s tebou dělat? Riskuješ a ani nevíš, že riskuješ."

Page 10
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Vintě jsem nevěřil," uvedl jsem na svou obranu.


"Myslím, že jsi z ní toho mohl dostat víc," prohlásil, "kdybys tak nespěchal se záchranou Luka, který už byl v podstatě
mimo nebezpečí.
Ke konci vašeho rozhovoru už měkla."
"Asi jsem tě měl zavolat."
"Až se s ní příště setkáš, udělej to a já už si s ní poradím."
Zarazil jsem se. Zdálo se, že to myslí vážně.
"Víš snad, co je zač?"
"Já ji odhalím," prohodil a zakroužil sklenicí jasně oranžového drinku. "Ale mám pro tebe návrh, tak prostý, až je
elegantní. Mám pěkné nové místečko, naprosto separované a se vším komfortem.
Proč by ses se mnou nemohl vrátit ke Dvoru, místo abys lítal z maléru do maléru? Na pár let se stáhneš do pozadí,
užiješ si života, doženeš četbu. Postarám se, abys byl dobře chráněný. Počkáš, až se to přežene, a pak se zase budeš
věnovat svým záležitostem, ale v příznivější atmosféře."
Usrkl jsem doušek ostrého nápoje.
"Ne," řekl jsem. "Na co jsi předtím narážel, o čem víš a já ne?"
"Přijmeš-li mou nabídku, tak na tom stejně nesejde."
"I kdybych ji přijal, chci to vědět" "Ále, plný pytel problémů."
"Vyslechl jsi můj příběh, já si poslechnu tvůj."
Pokrčil rameny, opřel se o opěradlo a zadíval na hvězdy.
"Swayvill umírá," prohlásil.
"Umírá už celá léta, pokud vím."
"To je pravda, ale hodně se to zhoršilo. Jsou tací, co si myslí, že to má co dělat s kletbou Erika z Amberu. Ať už je to jak
chce, jsem přesvědčen, že už dlouho nevydrží."
"Začíná mi svítat..."
"Ano, boj o následnictví nabyl na intenzitě. Lidé padali jak mouchy - jed, souboje, vraždy, podivné nehody, podezřelé
sebevraždy.
Spousta lidí také odcestovala neznámo kam. Nebo to tak aspoň vypadalo."
"Chápu, ale není mi jasné, co to má společného se mnou."
"Nejdřív se tě to netýkalo."
"Ale potom?"
"To nevíš, že po tvém odchodu tě Sawall formálně adoptoval?"
"Cože?"
"Ano, nikdy mi sice nebyly jasné jeho pravé motivy, ale jsi legitimní nástupce. Až po mně, ale před Jurtem a Despilem."
"Stejně jsem na seznamu zatraceně vzadu."
"To je fakt," řekl zvolna. "Většina pozornosti se soustřeďuje na čelní místa..."
"Říkáš většina?"
"Vždycky existují výjimky," odvětil. "Musíš si uvědomit, že taková situace je také skvělou příležitostí pro vyřizování
starých účtů. Jedna smrt sem nebo tam a nikdo ani nemrkne, na rozdíl od klidnějších dob. I na relativně vysokých
postech."
Když se naše pohledy střetly, zavrtěl jsem hlavou.
"V mém případě to fakt nedává smysl," řekl jsem.
Zíral na mne upřeně, až mi to začalo vadit.
"Nebo dává?" nakonec jsem se zeptal.
"Inu..." řekl. "Přemýšlej o tom."
Zadumal jsem se. A přesně ve chvíli, kdy mně to došlo, Mandor přikývl, jako by mi četl myšlenky.
"Jurt," řekl. "Uvítal čas změn se směsicí potěšení a obav. Pořád mluvil o posledních úmrtích a o tom, s jakou elegancí a
zjevnou snadností k nim došlo. Mluvil pošeptmu a sem tam s nervním zasmáním.
Jeho obavy a touha zvýšit své schopnosti škodit nakonec dosáhly bodu, kdy překonaly jeho jiný strach..."
"...z Logru?"
"Ano, nakonec se odvážil a prošel jím."
"Asi si připadá náramně skvělý, určitě je na sebe pyšný. Léta po tom toužil."
"Ano, ovšem," odpověděl Mandor. "A jsem si jist, že toho cítí ještě více."
"Svobodu," napověděl jsem, "moc," a když jsem viděl jeho napůl pobavený úsměv, musel jsem dodat: "A schopnost
hrát tu hru sám."
"V tom by mohla být pro tebe naděje," řekl. "A teď, byl bys tak laskav a domyslel to k logickému závěru?"
"Dobrá," odvětil jsem a vybavil si Jurtovo levé ucho, jak odlétá od hlavy po mém seku, provázené sprškou krve.
"Myslíš, že Jurt poslal Ohnivého Anděla?"
"S největší pravděpodobností," odpověděl. "Mohl bys ale uvažovat ještě o kousek dál?"
Pomyslel jsem na zlomenou větev, která Jurtovi vypíchla oko při našem zápasu v bažinách...
"Jasně," uznal jsem. "Jde po mně. Mohlo by to být součástí té hry o následnictví, protože jsem na seznamu trochu
před ním, nebo je to prostě otevřené nepřátelství a pomsta nebo všechno dohromady."
"Na důvodu ve skutečnosti nezáleží," prohlásil Mandor, "pokud jde o výsledek. Ale přemýšlel jsem o tom jednouchém
vlku, co tě napadl. Zdálo se mi, že má také jen jedno oko..."
"Ano, určitě," přitakal jsem. "Jak vypadá Jurt teď?"

Page 11
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Ó, asi polovina ucha mu už dorostla. Vypadá to hrozně a ucho je pěkně roztřepené. Vcelku ho ale zakrývají vlasy. Oko
zregenerovalo, ale ještě na něj nevidí. Běžně přes něj nosí pásku."
"To by mohlo vysvětlovat nedávný vývoj situace," řekl jsem.
"Ale zabralo to hrozně moc času se vším ostatním, co se dálo kolem toho, a dost to zakalilo vodu."
"To je jeden z důvodů, proč ti radím, abys prostě vypadl a nechal všechno vychladnout. Je to moc horké. Ve vzduchu
je příliš mnoho šípů a jeden by si mohl najít cestu do tvého srdce."
"Umím se o sebe postarat, Mandore."
"Tak to bys mne překvapil."
Pokrčil jsem rameny, vstal, popošel ke kraji mostu a zahleděl se na hvězdy.
Po delší odmlce na mne zavolal: "Máš nějaký lepší nápad?"
Neodpověděl jsem, protože jsem se právě snažil na něco přijít.
Zvažoval jsem, co řekl Mandor o mých klapkách na očích a nedostatku pohotovosti, a došel jsem k závěru, že má
pravdu. Takřka ve všem, co se dosud přihodilo - s výjimkou mého pronásledování Jasry - jsem hlavně reagoval na
situaci. Spíše jsem sebou nechal manipulovat, než abych jednal. Je třeba uznat, že se všechno odehrálo moc rychle, ale
stejně jsem si nevytvořil žádný reálný plán obrany, zisku informací o mých nepřátelích či plán odvety. Přece jenom
jsem měl být aktivnější...
"Když je potíží moc, je lepší neriskovat," prohodil.
Asi měl pravdu, z hlediska rozumu, bezpečnosti, obezřetnosti.
Byl ale se svými konexemi omezen jen na Dvůr, zatímco já měl systém vztahů, na nichž se nepodílel. Bylo možné, i když
jen díky mému kontaktu s Lukem, že bych mohl přijít s nějakým vlastním plánem na posílení bezpečnosti Amberu.
Dokud taková příležitost trvala, cítil jsem povinnost ji využít. A nadto, z čistě osobního hlediska, byla moje zvědavost
příliš silná, než abych se otočil zády k trsu otázek, když jsem svou aktivitou mohl nalézt odpovědi.
Jak jsem uvažoval nad formulací své odpovědi Mandorovi, zase se někdo pokusil se mnou manipulovat. Uvědomil
jsem si nejasný pocit pátrání, jakoby nějaká kočka škrábala na dveře mého vědomí.
Zesilovalo to a vymazávalo jiné mé úvahy, až mi došlo, že je to Trumf hlásící se z nějakého velmi vzdáleného místa.
Soudil jsem, že by to mohl být Random, dychtivý dovědět se, co se zběhlo po dobu mé nepřítomnosti na Amberu.
Přepnul jsem se na příjem s výzvou ke kontaktu.
"Merline, o co jde?" ptal se Mandor. Zvedl jsem ruku, abych naznačil, že jsem zaneprázdněn. Přitom jsem viděl, že
odložil ubrousek na stůl a vstal.
Vidění se mi zjasnilo a spatřil jsem vážnou, zachmuřenou Fionu, za ní skály a bledě zelenou oblohu.
"Merline," řekla, "kde jsi?"
"Daleko," odvětil jsem. "Je to na dlouhé povídání. Co se děje, kde jsi?"
Studeně se usmála.
"Daleko," odpověděla.
"Zdá se, že si vybíráme velmi malebné scenérie," poznamenal jsem. "Zvolila jsi barvu oblohy, aby ti ladila s vlasy."
"Tak dost," odsekla. "Nevolám tě kvůli porovnání cestovních deníčků."
V ten moment si vedle mne stoupl Mandor a položil mi ruku na rameno. Což se vůbec neslučovalo s jeho povahou,
neboť se považuje za velmi netaktní vstupovat do probíhající trumfové komunikace - asi jako zvednout paralelku a
vmísit se někomu do telefonního hovoru. Nicméně...
"Ale, ale, to je překvapení," zahlaholil. "Představíš mne, Merline?"
"Kdo," ucedila Fiona, "je tohle?"
"Můj bratr Mandor," prohlásil jsem, "z rodu Sawallova na Dvoře Chaosu. Mandore, to je moje teta Fiona, princezna z
Amberu."
Mandor se uklonil.
"Slyšel jsem o vás, princezno," řekl. "Je mi opravdu ctí."
Její oči se na okamžik rozšířily.
"Znám ten rod," opáčila, "ale neměla jsem nejmenší tušení, že s ním má Merlin něco společného. Ráda vás poznávám."
"Rozumím-li dobře, máš asi nějaký problém, tetičko Fi?" zeptal jsem se.
"Ano," odpověděla, s pohledem upřeným na Mandora.
"Budu se poroučet," řekl. "Bylo mi ctí se s vámi setkat, princezno.
Kéž byste žila blíže Okraji."
Usmála se.
"Počkejte," zvolala. "Nejde o žádné státní tajemství. Jste zasvěcencem Logru?"
"Ano, jsem," prohlásil.
"...Mám za to, že vy dva jste se nesešli kvůli souboji?"
"To sotva," odvětil jsem.
"V tom případě bych ráda znala i jeho názor. Byl byste ochoten přijít ke mně, Mandore?"
Opět se uklonil, až mi přišlo, že to trochu přehání.
"Kamkoli libo, madam," odpověděl.
"Tak pojďte," řekla a napřáhla levici. Podal jsem jí ruku, Mandor napřáhl svou a dotkl se jejího zápěstí. Vykročili jsme.
Stáli jsme před ní mezi skalami. Bylo větrno a trochu chladno.
Odnékud z dálky bylo slyšet přidušený šupot, jakoby pomalu běžícího motoru.
"Byla jsi teď v kontaktu s někým z Amberu?" zeptal jsem se jí.
"Ne," prohlásila.

Page 12
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Tvůj odchod byl poněkud náhlý."


"Měla jsem své důvody."
"Jako například dozvědět se, kdo je Luke?"
"Víš už, kdo to je?"
"Ano."
"A ostatní?"
"Řekl jsem to Randomovi," odpověděl jsem, "a Floře."
"Pak to vědí všichni," uzavřela. "Vzdálila jsem se rychle a vzala s sebou Bleyse, protože jsme určitě byli další na
Lukově seznamu.
Koneckonců, pokusila jsem se zabít jeho otce a málem se mi to podařilo.
Bleys a já jsme Brandovi nejbližší příbuzní a postavili jsme se proti němu."
Vrhla na Mandora pronikavý pohled; ten se jen pousmál. "Pochopil jsem," prohlásil, "že právě teď Luke popíjí s
kočkou Šklíbou, Blbounem, Housenkou a Bílým Králíkem. Také chápu, že když je jeho matka vězněm na Amberu, je
vůči vám bezmocný."
Znovu na mne zkoumavě pohlédla.
"Skutečně jsi sebou hodil," řekla.
"Snažím se."
"...takže je pro vás pravděpodobně bezpečné se vrátit," pokračoval Mandor.
Usmála se na něj, pak pohlédla na mne.
"Tvůj bratr je, zdá se, dobře informovaný," podotkla.
"Patří do rodiny," řekl jsem, "a máme celoživotní zvyk dávat jeden na druhého pozor."
"Jeho celoživotní nebo tvůj?" otázala se.
"Můj," opáčil jsem. "Je starší než já."
"Co je to pár set let sem nebo tam?" namítl Mandor.
"Měla jsem za to, že pociťuji jistou duševní vyspělost," poznamenala.
"Jsem ochotna vám důvěřovat více, nežli jsem původně zamýšlela."
"To je od vás velmi milé," odpověděl, "a vážím si vašeho postoje..."
"...ale uvítal byste, kdybych to nepřeháněla?"
"Přesně tak."
"Nemám v úmyslu zkoušet vaši věrnost rodu a trůnu," řekla, "po tak krátkém seznámení. Týká se to jak Amberu, tak
Dvora, ale nevidím v tomto směru žádný konflikt zájmů."
"V nejmenším nepochybuji o vaší prozíravosti. Pouze jsem chtěl, aby bylo mezi námi jasno."
Otočila se zpátky ke mně.
"Merline," řekla posléze, "myslím, že jsi mi lhal."
Cítil jsem, jak vraštím čelo, když jsem se snažil rozpomenout, při jaké příležitosti jsem jí mohl zalhat. Zavrtěl jsem hlavou.
"Jestli jsem ti lhal," řekl jsem jí, "pak si na to nevzpomínám."
"Už je to pár let," řekla. "Když jsem tě žádala, aby ses pokusil projít Vzorem tvého otce."
"Ach tak," odpověděl jsem a cítil jsem, že se červenám.
Zajímalo by mne, bylo-li to v tom podivném světě vidět.
"Využil jsi toho, co jsem ti řekla - o odporu Vzoru," pokračovala.
"Předstíral jsi, že ti brání vkročit. Ale žádné viditelné známky odpuzování nenastaly, jako tehdy, když jsem se
pokoušela Vzorem projít sama."
Dívala se na mne významně, jako by žádala potvrzení toho, co řekla.
"Takže?" nadhodil jsem.
"Takže," odsekla, "je to teď důležitější než tehdy a musím to vědět. Lhal jsi tenkrát?"
"Ano," přiznal jsem.
"Proč?"
"Jakmile bych udělal první krok," začal jsem vysvětlovat, "musel bych pokračovat. Kdoví kam by mne to zavedlo a jaká
situace by byla bývala nastala? Blížil se konec prázdnin a pospíchal jsem zpátky do školy. Neměl jsem pokdy na něco, z
čeho se mohla vyklubat dlouhodobá výprava. Říci ti, že mě Vzor odpuzuje, byl nejelegantnější způsob, jak se z toho
vyvléknout."
"Myslím, že to není všechno," řekla.
"Jak to myslíš?"
"Myslím, že ti Corwin o tom řekl něco, co my ostatní nevíme, nebo že ti nechal zprávu. Jsem přesvědčená, že o celé
záležitosti víš víc a necháváš si to pro sebe."
Pokrčil jsem rameny.
"Promiň, Fiono. Nemůžu za tvá podezření," řekl jsem. "Rád bych ti byl nápomocný."
"To můžeš."
"Řekni mi jak."
"Pojď se mnou k novému Vzoru. Chci, abys jím prošel."
Zavrtěl jsem hlavou.
"Mám spoustu urgentnějších záležitostí," řekl jsem jí, "než abych uspokojoval tvou zvědavost v něčem, co před lety
vytvořil můj otec."
"Je to víc, než jen pouhá zvědavost. Už jsem ti jednou říkala, že podle mého jde o příčinu zvýšeného výskytu

Page 13
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

stínových bouří."
"A já jsem ti dostatečně zdůvodnil, že je za tím něco jiného.
Jsem přesvědčen, že je to reakce na částečné zmizení a znovuvytvoření starého Vzoru."
"Půjdeme tudy?" zeptala se, otočila se a začala stoupat.
Mrkl jsem na Mandora, pokrčil rameny a vydal se za ní. Následoval mne.
Šplhali jsme k rozeklané skalní stěně. Fiona jí dosáhla první a pustila se po šikmé římse, která probíhala podél části
stěny. Traverzem se dostala až na místo, kde se skalní stěna lámala do široké spáry tvaru V. Stála tam zády k nám, svit
zelené oblohy podivně pableskoval a měnil barvu jejích vlasů.
Vylezl jsem vedle ní a sledoval směr jejího pohledu. Na vzdálené planině vlevo, hluboko pod námi, se točil jako káča
velikánský černý trychtýř. Zdálo se, že je to zdroj rachotu, který jsme slyšeli hned zpočátku. Zem pod ním byla
popraskaná. Zíral jsem na to několik minut, ale tvar ani poloha se nezměnily. Odkašlal jsem si.
"Vypadá to jako velké tornádo," řekl jsem. "Nikam dál nepostupuje."
"To je důvod, proč chci, abys prošel novým Vzorem," vysvětlila mi. "Mám za to, že by nás to mohlo schlamstnout,
pokud tomu nepředejdeme."

Kapitola třetí

Kdybyste měli na výběr mezi schopností odhalit lež a schopností zjistit pravdu, kterou byste zvolili? Byly doby, kdy
jsem si myslel, že jsou to dva způsoby, jak říci totéž, ale už tomu nevěřím. Například valná část mých příbuzných je tak
dobrá v prokoukávání uskoků a špatností, jako v jejich provádění. Ale vůbec si nejsem jistý, že jim jde nějak zvlášť o
pravdu. Naproti tomu já vždycky cítil, že v hledání pravdy je něco vznešeného, zvláštního a ctihodného - něco, oč jsem
se pokusil s Cyklickým fantomem. Mandor však způsobil, že jsem znejistěl. Stával se ze mne snad někdo, kdo naletí na
každý pravý opak pravdy? Ovšem, nic není tak jednoznačné a definitivní.
Vím, že to není prostě otázka volby buď a nebo s vyloučením třetí možnosti, ale spíše záležitost zaujmutí postoje.
Přesto jsem si náhle přál povolit, jít do extrému, až k hranici bezhlavého hazardu a nechat některé ze svých kritických
schopností pěkně dlouho spát.
Proto jsem si lámal hlavu Fioniným požadavkem.
"Proč je to taková hrozba?" zeptal jsem se jí.
"Je to slínová bouře v podobě tornáda," odvětila.
"To už tady párkrát bylo," opáčil jsem.
"To je pravda," uznala, "ale tyto bouře mají tendenci procházet Stínem. Tahle konkrétně zabírá jistou oblast Stínu, ale je
naprosto statická. Poprvé se objevila před několika dny a doposud se nezměnila."
"Kolik času to zabralo v měřítku Amberu?" zeptal jsem se.
"Snad půl dne, proč?"
Pokrčil jsem rameny. "Nevím, jenom jsem zvědavý. Pořád nechápu, proč je to nebezpečné."
"Řekla jsem ti, že se tyto bouře šiří od té doby, co Corwin vytvořil nový Vzor. Bouře se teď mění co do povahy i co do
četnosti.
Musíme pochopit nový Vzor co nejdříve."
Bleskem mi došlo, že kdokoli by získal kontrolu nad otcovým Vzorem, mohl by se stát pánem dosti hrozivých sil - nebo
taky paní.
Takže: "Předpokládejme, že jím projdu," řekl jsem. "Co pak? Jak jsem z tátova vyprávění pochopil, prostě skončím v
jeho středu, stejně jako u Vzoru doma. Co bych se mohl dovědět nového?"
Hledal jsem v její tváři nějakou známku emocí, ale mí příbuzní mají sklon až k přílišnému sebeovládání, než aby se takhle
jednoduše prozradili.
"Jak tomu rozumím já," řekla, "Brand dokázal pomocí Trumfu skočit dovnitř, když byl Corwin ve středu."
"Takhle to také chápu."
"...Takže až dosáhneš středu, můžu se tam dostat pomocí Trumfu."
"Domnívám se, že ano. Oba pak budeme stát ve středu Vzoru."
"..A tím se dostaneme do pozice, z níž se můžeme dostat někam, kam se z žádného jiného místa dostat nemůžeme."
"To jest kam?" vznesl jsem dotaz.
"Do původního Vzoru, který je za tím vším."
"Jsi si jistá, že takový existuje?"
"Musí existovat. Ze samotné povahy takového výtvoru vyplývá, že je vepsán v nějaké základnější rovině reality,
stejně tak jako je vepsán v pozemské."
"A proč se tam vlastně chceme dostat?"
"Lze tam odkrýt ta největší tajemství, poznat nejhlubší magii."
"Chápu," řekl jsem, "ale co dál?"
"No, můžeme se tam dovědět, jak napravit škody, které ta věc působí," odvětila.
"A to je všechno?"
Oči se jí zúžily.
"Dovím se, co se dá, pochopitelně. Síla je síla, a dokud ji neporozumíš, je vždycky hrozivá."
Zvolna jsem přikývl.
"Ale zrovna teď máme v našem oddělení hrozeb řadu sil, které jsou urgentnější," namítl jsem. "Vzor bude muset počkat,
až na něj přijde řada."

Page 14
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"I když by mohl představovat síly, které potřebuješ, aby ses vypořádal s jinými svými problémy?" zeptala se.
"I tak," prohlásil jsem. "Mohlo by se to protáhnout a na to teď nemám čas."
"Ale nevíš to jistě?"
"Uznávám, ale jak tam vkročíš, už se nelze vrátit zpátky."
Nedodal jsem, že nemám nejmenší chuť vzít ji k původnímu Vzoru a nechat ji tam samotnou. Přece jenom se už jednou
zamíchala do boje o trůn. A kdyby se tenkrát Brandovi podařilo získat korunu Amberu, byla by mu nejblíž a
spoluvládla, bez ohledu na to, co o tom tvrdí teď. Myslím, že se mě chystala požádat, abych ji vzal k původnímu Vzoru,
ale pak si uvědomila, že už jsem to zvážil a zavrhl.
Jelikož nechtěla mým odmítnutím ztratit tvář, vrátila se k počáteční argumentaci.
"Radím ti, aby sis udělal čas teď," naléhala, "nechceš-li vidět, jak se světy kolem nás rozpadají na kusy."
"Nevěřil jsem ti poprvé, když jsi mi to říkala," opáčil jsem, "a nevěřím ti ani teď. Jsem pořád přesvědčen, že rostoucí
aktivita stínových bouří je způsobena reakcí na poškození a opravení originálního Vzoru. Také si myslím, že když se
budeme vrtat v novém Vzoru, o kterém nic nevíme, riskujeme, že se situace zhorší, místo aby se zlepšila."
"Nechci se v něm vrtat," vyštěkla. "Chci ho zkoumat..."
Náhle se mezi námi se zábleskem zjevilo znamení Logru. Musela ho vidět nebo nějak vycítit, protože uskočila ve stejný
okamžik jako já.
Otočil jsem hlavu s jistotou, co uvidím.
Mandor vystavěl cosi jako kamennou pevnostní zeď. Stál bez hnutí, jako by byl její součástí, paže vztyčené. Potlačil
jsem v sobě puzení zařvat, aby toho nechal. Věděl, co dělá. A já zas věděl, že by mi stejně nevěnoval tu nejmenší
pozornost. Přistoupil jsem k průrvě, u níž stál, a zadíval se mu přes rameno na vířící objekt hluboko pod námi, nad
rozpukanou plání. Skrze obraz Logru jsem cítil příval temné, hrozivé síly, kterou mi ve své poslední lekci předvedl
Suhuy.
Mandor ji právě vyvolal a svedl do stínové bouře. Neuvědomoval si snad, že síla Chaosu, kterou uvolnil, musí tryskat,
dokud se nevyčerpá?
Nechápal, že je-li bouře skutečně projevem Chaosu, že by ji mohl změnit v opravdové monstrum?
Zvětšovala se, řev nabýval na intenzitě, pouhý pohled na ni děsil.
Za zády jsem zaslechl, jak Fiona vyjekla.
"Doufám, že víš, co děláš," zavolal jsem na něj.
"Za minutku to poznáme," odvětil a svěsil paže.
Znamení Logru přede mnou bliklo a zmizelo.
Chvíli jsme pozorovali, jak se ten zatracený trychtýř kroutí, stále větší a hrozivější.
Konečně jsem se ho zeptal: "Co myslíš, že jsi tím dokázal?"
"Že nemáš trpělivost," odpověděl.
Na celém jevu nebylo nic moc poučného, přesto jsem ho nepřestával pozorovat.
Najednou se začal rachot zakoktávat. Temný zjev se zachvěl; jak se smršťoval, odletovaly z něj kusy černé hmoty. Brzy
se vrátil do původní velikosti, nasadil počáteční tón a zklidnil se.
"Jak jsi to udělal?" zeptal jsem se Mandora.
"Nic jsem neudělal," prohlásil. "Samo se to srovnalo."
"To by nemělo," vyhrkla Fiona.
"Přesně tak," opáčil.
"O čem to mluvíte?" zvolal jsem.
"Mělo to řvát víc než předtím, po tom, co se do toho vložil," řekla Fiona. "Ale ať už to řídí kdokoli nebo cokoli, má jiné
plány.
Proto se to srovnalo."
"...a je to jev Chaosu," pokračoval Mandor. "Mohli jste to vidět z toho, že to z Chaosu sálo sílu, když jsem ji zajistil. Pak
to ale přesáhlo určitou hranici a přišla korekce. Někdo si tam hraje s primárními silami. Kdo nebo co a proč, to nevím.
Ale mám za to, že to svědčí o neúčasti Vzoru. Vzor s tím nemá co dělat, protože jde o hrátky Chaosu. Takže Merlin má
asi pravdu. Tuším, že tahle záležitost má svůj původ jinde."
"Dobrá, dobrá," uznala Fiona. "Co nám potom ale zbývá?"
"Záhada," podotkl jsem. "Myslím ale, že sotva bezprostřední nebezpečí."
Hlavou mi bleskl nejasný nápad. Snadno to mohl být úplný nesmysl, i když to nebyl ten důvod, proč jsem se rozhodl
nikomu nic neříkat. Vedl do oblasti úvah, kterou jsem nemohl prozkoumat ve chvilce, a nerad prozrazuji jen zlomky
myšlenek.
Fiona mě podezřívavě pozorovala, ale podařilo se mi zachovat neutrální výraz. Když viděla, že její snaha je marná,
rozhodla se najednou změnit téma: "Říkal jsi, že jsi opustil Luka za poněkud neobvyklých okolností.
Kde přesně teď je?"
To poslední, po čem jsem toužil, bylo popudit ji proti sobě. Ale nemohl jsem si dovolit pustit ji na Luka v jeho
současném stavu.
Pokud jsem to dokázal odhadnout, mohla se ho opravdu pokusit zabít, jen tak, jako životní pojistku. A Lukovu smrt
jsem si nepřál. Cítil jsem, že by mohl poněkud změnit svůj postoj, a chtěl jsem mu poskytnout všechny šance, co jsem
mohl. Pár jsme si jich vzájemně dlužili, i když bylo těžké stanovit přesné skóre a něco taky váží minulost.
Když vezmu v úvahu stav, v němž byl při mém odchodu, nemělo by trvat dlouho a bude zase v pořádku. Pak toho
musíme spoustu prohovořit.
"Je mi líto," prohlásil jsem rozhodně. "V tuto chvíli jde o mou záležitost" "Myslím, že jde také o můj zájem," řekla

Page 15
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

chladně.
"Ovšem," uznal jsem, "ale mám dojem, že můj je větší a že bychom se jeden druhému pletli do cesty."
"To dokážu posoudit sama," řekla.
"Dobře," přisvědčil jsem. "Je na kyselinovém tripu. Jakákoli informace, kterou z něj dostaneš, může být sice velmi
barvitá, ale také úplně k ničemu."
"Jak se to stalo?" otázala se.
"Čaroděj zvaný Maska mu podstrčil nějakou drogu, když ho věznil."
"Kde to bylo? O Maskovi jsem nikdy neslyšela."
"Na místě, jemuž se říká Pevnost Čtyř Světů," informoval jsem ji.
"Je to už dlouho, co jsem slyšela o Citadele. Vládl tam tehdy čaroděj Sharu Garrul."
"Teď je z něj věšák," uvedl jsem.
"Cože?"
"Je to na dlouhé povídání, prostě teď tam vládne Maska."
Civěla na mne a bylo jasné, že jí začíná docházet, kolik toho o současném vývoji událostí neví. Usoudil jsem, že se
rozmýšlí, kterou otázku z mnoha nabízejících se položit, a rozhodl jsem se ji předejít dokud je vyvedená z rovnováhy.
"Jak je na tom Bleys?" optal jsem se.
"Je mu mnohem lépe. Starala jsem se o něj sama a rychle se dává dohromady."
Chystal jsem se jí zeptat, kde Bleys je, což by mi, jak jsem věděl, odmítla sdělit, a doufal jsem, že bychom se na sebe
usmáli, až by jí došlo, kam mířím: ty mi neřekneš kde je Bleys, já ti neřeknu, kde je Luke, a zůstaneme přáteli.
"Hej!" zaslechl jsem, jak Mandor volá, a oba jsme se otočili ve směru jeho pohledu.
Temný kužel tornáda se zhroutil na polovinu své původní velikosti a stále se zmenšoval. Propadal se do sebe, menšil
se a menšil a neuběhlo ani půl minuty a zmizel úplně.
Nedokázal jsem potlačit úsměv, ale Fiona si mě ani nevšimla.
Upřeně pozorovala Mandora.
"Myslíte, že je to díky vašemu zásahu?" zeptala se ho.
"Neznám způsob, jak to zjistit," odpověděl, "ale klidně to tím může být."
"Řeklo vám to vůbec něco?" vyzvídala dál.
"Snad, že ať už je za to zodpovědný kdokoli, nelíbilo se mu moje fušování do jeho experimentu."
"Opravdu si myslíte, že je za tím nějaký rozum?"
"Ano."
"Někdo z Dvora?"
"Je pravděpodobnější, že je to někdo z Dvora nežli z vašeho konce světa."
"Také si to myslím..." souhlasila. "Máte nějaký názor na to, kdo by to mohl být?"
Usmál se.
"Chápu," vyhrkla. "Vaše záležitosti jsou vaše záležitosti. Ale všeobecné ohrožení je záležitostí všech. To mám hlavně
na mysli."
"Zajisté," uznal. "Proto navrhuji celou věc prozkoumat. Nemám zrovna nic na práci a mohlo by to být vzrušující."
"Je pro mne nepříjemné žádat vás o podíl na informacích," prohlásila, "když nevím, čí zájmy mohou být ve hře."
"Oceňuji váš přístup," opáčil, "ale pokud vím, smlouvy stále platí a nikdo na Dvoře neprosazuje žádný konkrétní plán
proti Amberu.
Ve skutečnosti... je-li vám libo, mohli bychom celou záležitost sledovat společně, alespoň po určitou dobu."
"Čas na to mám," odpověděla.
"Já ne," vmísil jsem se rychle. "Musím dohlédnout na jistou naléhavou záležitost."
Mandor se ke mně otočil: "Pokud jde o mou nabídku..."
"Nemůžu," řekl jsem mu.
"No dobrá, ale náš rozhovor ještě neskončil, ozvu se později."
"Jasně."
I Fiona se po mně ohlédla.
"Dáš mi vědět o Lukově stavu a jeho záměrech," oznámila mi.
"Ovšem."
"Takže se zatím měj hezky."
Mandor mi lehce pokynul a já mu gesto oplatil. Vykročil jsem, a jakmile jsem byl z dohledu, začal jsem se přesouvat.
Dospěl jsem k skalnatému srázu, kde jsem se zastavil a vytáhl Amberský Trumf.
Zvedl jsem ho, soustředil se a přenesl ve chvíli, kdy jsem vycítil spojení.
Doufal jsem, že hlavní hala bude prázdná, ale zase tak moc mi na tom nesešlo.
Vynořil jsem se poblíž Jasry, která nesla na natažené levé paži další plášť. Vyhnul jsem se vchodu do prázdné chodby a
zamířil k zadnímu schodišti. Několikrát jsem zaslechl nějaké hlasy a zašel jsem si, abych nikoho nepotkal. Zvládl jsem to
do svého pokoje, aniž mne někdo zahlédl.
Jediný odpočinek, který jsem si dopřál asi za jeden a půl století, jak mi připadalo, byl čtvrthodinový šlofík předtím, než
mne Luke svou feťáckokouzelnickou schopností přenesl do baru Za zrcadlem prostřednictvím imaginárního Trumfu.
Kdy?
Pokud jsem věděl, mohlo to být včera, celá záležitost tedy zabrala jeden den.
Zajistil jsem dveře závorou a dovrávoral k posteli. Praštil jsem sebou a ani si nesundal boty. Jistě, měl jsem spoustu
věcí k vyřizování, ale byl jsem ve stavu, kdy jsem nebyl schopen věnovat se ani jedné z nich. Vrátil jsem se domů,

Page 16
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

protože jsem si tu pořád ještě připadal nejbezpečnější, navzdory tomu, že už jednou mne tu Luke vyhmátl.
Někdo s vysoce výkonným podvědomím by mohl mít skvělé sny plné odhalení, která by vysvětlovala tolik průšvihů,
kolika jsem se zúčastnil, a pak by se probudil s nádhernou sérií vhledů a odpovědí, detailně určujících další postup. Já
žádné takové sny neměl. Jednou jsem se probudil trochu vyděšeně a nevěděl jsem, kde jsem. Rozlepil jsem oči, rozhlédl
se a zase usnul. Později, mnohem později podle mého, jsem se postupně dostával k sobě, jako lodní vrak, který vlny
vyhazují na pláž výš a výš, až jsem přišel k sobě. Neviděl jsem nejmenší důvod pro to jít dál, až jsem si uvědomil, jak
hrozně mě bolí nohy. Posadil jsem se a stáhl si boty, což byla jedna ze šesti největších rozkoší v mém životě. Rychle
jsem si ještě sundal ponožky a hodil je do kouta. Proč ostatní zjevně nohy nebolí? Nalil jsem plné umývadlo vody,
chvíli si nohy ráchal a rozhodl se, že budu příštích pár hodin chodit bos.
Nakonec jsem vstal, svlékl se, umyl a oblékl si modré levisky a svou oblíbenou červenou flanelovou košili. Kčertu s
meči, dýkami a plášti, aspoň na chvíli. Otevřel jsem okenice a pohlédl ven. Byla tma, kvůli mrakům jsem nedokázal
odhadnout, zdali je hluboká noc, pozdní večer nebo skoro ráno.
V hale byl klid, a když jsem sestupoval po schodech, bylo ticho.
Také kuchyně byla prázdná, velká ohniště přikrytá, jen doutnala.
Nechtěl jsem je rozdmýchávat víc, než bylo potřeba na ohřátí kotlíku vody na čaj, dokud někde nevyštrachám kus
chleba a marmeládu. V jedné z velkých lednic jsem také sebral džbánek jakési šťávy, připomínající grapefruitový džus.
Jak jsem tak seděl, hřál si nohy a propracovával se bochníkem chleba, začal jsem se cítit nějak nesvůj. Srkal jsem čaj, až
jsem si uvědomil proč. Měl jsem pocit, že bych měl zařídit něco velmi důležitého, ale neměl jsem nejmenší tušení co. Měl
jsem momentálně chvilku klidu, až mi to přišlo divné. Rozhodl jsem se tedy znovu všechno promyslet Když jsem dojedl,
měl jsem hotových několik drobných plánů.
První, co jsem udělal, bylo, že jsem zašel do hlavní haly, svěsil všechny pláště a klobouky z Jasry a překotil ji. Později,
když jsem nesl její ztuhlé tělo po schodišti a chodbou k svému pokoji, jedny dveře se pootevřely a Droppa svými
kalnými zraky pozoroval, jak jdu kolem.
"Hej, vezmu si dva kusy," zavolal za mnou.
"Připomíná mi mou první ženu," dodal a zavřel dveře.
Jakmile jsem ji instaloval ve svém apartmá, vzal jsem židli a posadil se před ni. Navzdory křiklavému oblečení, které jako
by bylo součástí obhroublého vtipu, její poněkud tvrdá krása zcela nezmizela.
Při jedné příležitosti mne přivedla do hrozného nebezpečí a nijak jsem netoužil osvobodit ji právě teď, aby mohla svůj
výkon zopakovat Ale kouzlo, kterým byla opředena, přitahovalo mou pozornost z více než jednoho důvodu. Chtěl jsem
ho pochopit celé.
Začal jsem proto opatrně zkoumat konstrukci, která ji držela.
Nebyla přehnaně komplikovaná a viděl jsem, že prostudování všech odboček a rozvětvení zabere jistou chvíli. Nevadí,
nehodlal jsem přestat. Pustil jsem se do toho a v duchu si dělal poznámky.
Zaměstnalo mě to na několik hodin. Poté, co jsem kouzlo rozšifroval, rozhodl jsem se k němu připojit své vlastní, když
už je holt taková doba. Pracoval jsem vytrvale, jak den ubíhal a hrad kolem mne ožíval, dokud nebylo všechno, jak má
být, a dokud jsem nebyl se svou prací úplně spokojen. A taky už jsem měl pořádný hlad.
Přesunul jsem Jasru do kouta, nazul boty, opustil pokoj a zamířil ke schodům. Domníval jsem se, že je čas oběda, a zašel
jsem proto do několika jídelen, kde rodina většinou obědvala Ale v žádné z nich nikdo nebyl a ani v jedné nebylo
prostřeno k obědu. Rovněž jsem nepostřehl žádné známky toho, že by v některé z nich nedávno nějaké stolovaní
proběhlo.
Usoudil jsem, že můj časový smysl je stále ještě narušený a že jsem se buď opozdil, nebo přišel příliš brzo, ale zdálo se,
že už je dost dlouho den, abych byl blízko správné době. Nikdo však nejedl, jak to tak vypadalo, takže na mé úvaze
nebylo něco v pořádku...
Pak jsem zaslechl - cinknutí příboru o talíř. Pospíšil jsem si ve směru zvuku. Samozřejmě, jídlo se odbývalo v méně
užívané části, než bylo obvyklé. Zahnul jsem vpravo, pak vlevo. Ano, rozhodli se sejít v salonu. Nevadí.
Vstoupil jsem do místnosti, kde seděla Llewella s Randomovou ženou Viallou na purpurovém divanu, jídlo leželo před
nimi na nízkém stolku. Michael, pracující v kuchyni, stál poblíž za vozíkem naloženým nádobím. Odkašlal jsem si.
"Merlin," oznámila Vialla s vnímavostí, která mne vždycky trochu děsí - je úplně slepá. "Jak milé!"
"Ahoj," řekla Llewella. "Připoj se k nám. Všichni dychtíme slyšet, co všechno jsi vyváděl."
Přitáhl jsem si židli ke stolu a posadil se. Michael přede mnou prostřel. Rychle jsem uvažoval: vše, co Vialla uslyší, se
nepochybně donese Randomovi. Proto jim podám poněkud upravenou verzi současných událostí a ponechám stranou
vše, co souvisí s Mandorem, Fionou a se Dvorem. Povídání se tím značně zkrátí a dřív se dostanu k jídlu.
"Všichni jste byli tak zaměstnaní a pilní," poznamenala Llewella, když jsem se konečně odmlčel, "že se cítím až
provinile."
Zamyšleně jsem pozoroval lehce zelený odstín její olivové pleti, plné rty, velké, jakoby kočičí oči.
"Ale ne zas tak moc," dodala.
"Mimochodem, kde jsou všichni?" zeptal jsem se.
"Gérard," řekla, "je dole v přístavu na kontrole opevnění a Julian velí armádě částečně vyzbrojené střelnými zbraněmi a
rozmisťuje ji pro obranu přístupů ke Kolviru."
"Chceš říci, že Dalt už vytáhl do pole? A touto cestou?"
Potřásla hlavou. "Ne, je to jen preventivní opatření," odpověděla, "zapříčiněné Lukovým poselstvím. Daltova vojska
ve skutečnosti nikdo neviděl."
"Ví vůbec někdo, kde je?" otázal jsem se.
"Ještě ne," odvětila, "ale očekáváme brzy zprávu." Pokrčila rameny. "Julian už to možná ví," dodala "Proč velí Julian?"

Page 17
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

zeptal jsem se mezi sousty. "Myslel jsem, že se toho ujme Benedikt" Llewella pohlédla stranou a zadívala se na Viallu,
která to nějak vycítila.
"Benedikt s malou jednotkou svých mužů doprovodil Randoma do Kashfy," prohlásila Vialla tiše.
"Do Kashfy?" podivil jsem se. "Proč by to dělal? Dalt většinou trčí právě u Kashfy. Právě teď může být ta oblast
nebezpečná."
Sotva znatelně se pousmála.
"Proto chtěl Benedikta a jeho gardu s sebou," řekla. "Mohou fungovat také jako výzvědná skupina, i když to není
důvod, proč vyrazili právě teď."
"To nechápu," řekl jsem. "Byl ten výlet vůbec nutný?"
Trochu se napila vody.
"Náhlé politické pozdvižení," opáčila. "Nějaký generál se za nepřítomnosti královny a korunního prince zmocnil vlády.
Generál byl nedávno úkladně zavražděn a Random uspěl při dosažení dohody o instalaci svého vlastního kandidáta -
jednoho staršího šlechtice - na trůn."
"Jak to dokázal?"
"Každý, kdo měl nějaký zájem v té záležitosti, se víc zajímal o připojení Kashfy k Zlatému kruhu obchodních privilegií."
"Takže Random si je koupil, aby dosadil vlastního člověka do čela," došlo mi. "Nedávají nám smlouvy Zlatého kruhu
obvykle právo tranzitu našich vojsk přes teritorium královské smluvní strany takřka bez předchozího upozornění?"
"Ano," řekla.
Náhle jsem si vybavil vyslance Koruny, s nímž jsem se setkal v hospodě U Krvavého Billa a který platil účet kashfskou
měnou.
Usoudil jsem, že nechci doopravdy vědět, jaké bylo časové rozpětí mezi tímto setkáním a vraždou, která umožnila
současné uspořádání.
Co mě zarazilo více, byl obraz situace, který mne právě napadl: Vypadalo to, že Random zablokoval Jasru a Luka, aby
znovu nezískali uloupený trůn, který, po pravdě řečeno, si Jasra před lety sama zabrala.
Při všem tom probíhajícím zabírání a uchvacování se mi podíly jednotlivých zúčastněných jevily trochu zamlžené. Ale
nebyla-li Randomova morálka o nic lepší nežli morálka jeho předchůdců, určitě nebyla horší. Vypadalo to teď tak, že
každému případnému Lukovu pokusu o znovuzískání matčina trůnu by čelil monarcha mající za spojence Amber.
Ochotně bych se vsadil, že podmínky smlouvy s Amberem zahrnují pomoc při vnitřních problémech i spoluúčast při
obraně proti vnějším agresorům.
Fascinující. Vyznívalo to tak, že by byl Random ochoten podstoupit hroznou spoustu nepříjemností, jen aby izoloval
Luka od jeho základny a jakéhokoli zdání nároku na vedení státu. Předpokládal jsem, že příštím krokem by mohlo být
postavení Luka mimo zákon jako zrádce a nebezpečného rozvratníka a vypsání odměny na jeho hlavu. Nepřeháněl to
Random trochu? Luke se teď vůbec nezdál nebezpečný, zejména když máme jeho matku v opatrování. Na druhé straně
jsem vlastně nevěděl, jak daleko chce Random zajít. Chtěl prostě jen předejít všem potenciálním hrozbám, nebo šel
přímo po Lukovi? Druhá možnost mne trápila, protože se zdálo, že Luke je víc než na půl cestě k slušnému chování a
pravděpodobně se zmítá v úvahách o své vlastní pozici. Nechtěl jsem, aby byl zbytečně hozen vlkům, jen kvůli
Randomovu přehnanému zajišťování.
Proto jsem prohodil směrem k Vialle: "Mám za to, že to má hodně co dělat s Lukem."
Chvilku mlčela a pak řekla: "Přišlo mi, že mu jde o Dalta."
V duchu jsem pokrčil rameny. Připadalo mi, že to vychází nastejno, protože Random bude považoval Dalta za
vojenskou sílu, kterou Luke využívá k znovuzískání trůnu. Omezil jsem se tedy jen na "Ach tak" a pokračoval v jídle.
Jelikož žádné další informace už nikdo neměl, ani nic, co by víc objasnilo Randomovy úmysly, přešli jsme na nezávazné
tlachání, přičemž jsem znovu promýšlel své postavení. Zase jsem došel k pocitu, že je naléhavě třeba nějaké akce, ale
opět jsem si nebyl jist jaké. Moje přemítání nabylo dost nečekaně konkrétnější podoby během moučníku.
Dvořan jménem Randel - vysoký, hubený, tmavý a věčně usměvavý vkročil do místnosti. Hned jsem věděl, že se něco
děje, protože se neusmíval a pohyboval se rychleji než obvykle. Jeho pohled po nás sjel a zastavil se na Vialle; rychle k
ní přistoupil a odkašlal si: "Veličenstvo...," začal.
Vialla k němu mírně stočila hlavu: "Prosím, Randele, co se děje?"
"Právě dorazila delegace z Begmy," vypověděl, "a zjišťuji, že nemám instrukce ohledně jejich přivítání a jakýchkoli
zvláštních opatření, která by byla přiměřená."
"Ale milý příteli," zvolala Vialla odkládajíc vidličku. "To bude aktuální až pozítří, až se vrátí Random. Jedině na něj
čekají se svými stížnostmi. Co jsi s nimi udělal?"
"Usadil jsem je v Žluté síni," odpověděl, "a řekl jim, že jdu ohlásit jejich příjezd."
Přikývla.
"Kolik jich je?"
"Premiér Orkuz," začal vypočítávat, "jeho sekretářka Najda, jež je rovněž jeho dcerou a druhá dcera Coral. Dále čtyři
sloužící, dva muži a dvě ženy."
"Jdi informovat služebnictvo a zajisti, aby byly připraveny vhodné pokoje," nařizovala, "a popožeň kuchaře, není
vyloučeno, že delegace dosud neobědvala."
"Velmi dobře, Vaše Výsosti," řekl a klidil se.
"...pak mi podáš hlášení ve Žluté síni," pokračovala, "kde ti dám další pokyny."
"Jako by se už stalo," odvětil a pospíšil pryč.
"Merline, Llewello," zavolala Vialla zvedajíc se, "pojďte mi pomoci je zabavit, než se vše zařídí."
Shltl jsem poslední sousto moučníku a vykročil. Necítil jsem se právě naladěn k diplomatickým rozhovorům, ale byl

Page 18
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

jsem po ruce a byla to jedna z drobných životních nutností.


"Ehm... mimochodem, proč jsou vlastně tady?" optal jsem se.
"Hodlají protestovat proti naší činnosti v Kashfě," odpověděla.
"Nikdy se s Kashfou příliš nebratříčkovali, ale momentálně si nejsem jistá, jsou-li zde kvůli protestu proti možnému
přijetí Kashfy do Zlatého kruhu nebo zdali jsou rozhořčeni naším vměšováním do vnitřních záležitostí Kashfy. Může to
být tím, že se obávají obchodních ztrát s nejbližším sousedem, který náhle získá tentýž privilegovaný obchodní statut,
jaký mají oni. Nebo měli jiné plány s obsazením trůnu v Kashfě a my jsme je předešli. Možná obojí dohromady.
Nicméně...
nemůžeme jim říci všechno."
"Právě jsem se chtěl zeptat, čemu se mám při rozhovoru vyhnout," řekl jsem.
"Všemu, o čem jsem právě mluvila."
"Sama jsem o tom přemýšlela," uvedla Llewella. "Také jsem ovšem uvažovala, nemají-li nějaké užitečné informace o
Daltovi.
Jejich výzvědná služba určitě bedlivě sleduje, co se v Kashfě děje."
"Tohle téma nerozváděj," řekla Vialla, jak šla ke dveřím. "Budou- li chtít něco prozradit, dobrá. Zapamatujeme si to. Ale
nesmíme jim dát najevo, o co se zajímáme."
Vialla mne vzala za ruku a společně jsme zamířili do Žlutého sálu. Llewella odněkud vyňala malé zrcátko a zkoumavě se
v něm zhlížela. Jako obvykle spokojená sama se sebou ho zase schovala a poznamenala: "Štěstí, že jsi se ukázal,
Merline. Jedna usměvavá tvář navíc je v časech, jaké právě panují, vždycky vítaná."
"Proč bych neměl být šťastný," prohodil jsem.
Došli jsme do sálu, kde čekal premiér se svými dcerami. Jejich služebnictvo se stáhlo do kuchyně občerstvit se.
Oficiální zástupci ještě nejedli, což prozrazovalo cosi o protokolu, zejména když se zdálo, že bude ještě dlouho trvat,
než dojde na servírování proviantu.
Orkuz byl zavalitý, střední postavy s černými vkusně sčesanými vlasy; rysy jeho široké tváře prozrazovaly, že se
mnohem častěji mračí nežli usmívá - dnešního půldne se však pořád usmíval. Najda se vyznačovala příjemněji
tvarovanou variantou jeho tváře, a i když se u ní projevoval stejný sklon k zavalitosti, dařilo se jí ho držet na úrovni
přitažlivé zaoblenosti. Také se často usmívala a měla hezké zuby.
Naproti tomu Coral byla vyšší než její otec i sestra, štíhlá, s rezavě hnědými vlasy. Když se usmívala, působilo to méně
oficiálně. A také mi na ní něco připadalo známé. Nevěděl jsem, jestli jsem se s ní před lety nesetkal na nějaké nudné
recepci. Jestliže ano, měl jsem dojem, že bych si mohl vzpomenout.
Poté, co jsme byli představeni a víno nalito, Orkuz promluvil krátce k Vialle o "aktuálních zneklidňujících novinkách"
týkajících se Kashfy. Spolu s Llewellou jsme se rychle postavili Vialle po bok jako morální podpora, ale Vialla
jednoduše prohlásila, že tyto záležitosti musíme řešit až se Random vrátí, a momentálně se hodlá starat pouze o pohodlí
hostů. Premiér bez výhrad souhlasil, a dokonce s úsměvem. Měl jsem dojem, že prostě chtěl, aby byl účel jeho
návštěvy jasný hned od počátku. Llewella hbitě převedla řeč na jejich cestu a Orkuz na změnu tématu taktně přistoupil.
Ti politikové jsou skvěle naprogramovaní.
Později jsem se dozvěděl, že begmanský vyslanec o premiérově příjezdu vůbec nevěděl, což napovídalo cosi o spěchu,
s nímž Orkuz dorazil, když předešel jakékoli ohlášení návštěvy svému vyslanectví.
Návštěvou vyslance se nezatěžoval, ale zamířil přímo do paláce a zprávu poslal odtamtud. Dozvěděl jsem se to o trochu
později, když se mě ptal, zdali bylo poselství doručeno. Cítě se poněkud nadbytečný vedle Llewelliných a Vialliných
vodopádů nezávazné kon- verzace, opožďoval jsem se krok za krokem s úmyslem vytratit se.
Vůbec mě nezajímalo, jaká hra se tu organizuje.
Coral také zpomalila a povzdechla si. Pak na mne pohlédla a usmála se, obhlédla sál a přistoupila bliž.
"Vždycky jsem si přála navštívit Amber," řekla posléze.
Je takový, jaký jste si ho představovala?" zeptal jsem se.
"Ó, ano. Doposud. Ovšem, ještě jsem z něj moc neviděla..."
Přikývl jsem a vzdálili jsme se ještě trochu od ostatních.
"Neviděli jsme se už někde?" otázal jsem se.
"Nevzpomínám si," řekla, "moc necestuji a nevěřím, že byste nás navštívil. Nebo ano?"
"Ne, ačkoli momentálně jsem zvědavější."
"Vím však něco o vašem původu a minulosti," pokračovala, "jen tak, co se běžně povídá. Vím, že jste ze Dvora Chaosu
a vím, že jste studoval ve Stínovém světě, který vy Ambeřané, zdá se, navštěvujete tak často. Mockrát jsem si říkala,
jaké to tam asi je."
Chytil jsem se narážky a pustil se do vyprávění o škole a své práci, o několika místech, která jsem navštívil, a o tom, co
mě baví.
Během mé řeči jsme došli k lenošce na druhém konci sálu a udělali si pohodlí. Zdálo se, že nás Orkuz, Najda, Llewella a
Vialla nepostrádají, a když už jsem tu musel trčet, shledával jsem hovor s Coral zábavnější než jejich řeči. Abych
nemluvil sám, požádal jsem ji, ať mi něco řekne o sobě.
Začala líčit své dětství a dívčí věk strávený v Begmě a okolí, mluvila o své lásce k přírodě, o koních, projížďkách po
řekách a jezerech v okolí Begmy, o knihách, které četla a o relativně nevinném koketování s magií. Jedna služebná
přišla, právě když se dostala k popisu zajímavých rituálů prováděných místními rolníky k zajištění dobré úrody;
přistoupila k Vialle a něco jí řekla. Několik dalších sloužících postávalo na dohled přede dveřmi. Vialla pak cosi
prohodila k Orkuzovi a Najde, ti přisvědčili a vykročili k východu. Llewella se odpojila a zamířila k nám.
"Coral," řekla, "tvé komnaty jsou připraveny. Některá ze služebných ti ukáže, kde. Asi by ses ráda opláchla a

Page 19
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

odpočinula si po cestě."
Vstali jsme.
"Opravdu nejsem unavená," prohlásila Coral, dívajíc se přitom spíš na mne než na Llewellu, s náznakem úsměvu v
koutku úst.
Zatraceně! Náhle jsem si uvědomil, že je mi s ní dobře.
Proto jsem vyhrkl: "Máte-li chuť převléknout se do něčeho prostšího, rád bych vám ukázal město. Nebo palác."
Lehký úsměv se změnil v široký, stojící za vidění.
"To bych mnohem raději," řekla.
"V tom případě se tu sejdeme asi za půl hodiny," navrhl jsem.
Doprovodil jsem ji ven a šel s ní až k patě velkého schodiště.
Stále ještě jsem měl na sobě levisky a červenou košili; dumal jsem, mám-li se převléknout do něčeho, co by víc ladilo s
místní módou.
Ale, kašlu na to, rozhodl jsem se. Vždyť se chceme jen trochu projít po okolí. Připnu si jen opasek, meč a další zbraně,
přehodím plášť a nazuju své nejlepší boty. Mohl bych si taky zastřihnout bradku, ale je málo času. Tak snad rychlou
manikúru...
"Merline..."
Llewella mě chytla za loket a tlačila k výklenku. Nechal jsem si to líbit.
"Ano?" řekl jsem. "Co se děje?"
"Hmm...," řekla. "Je rozkošná, že ano?"
"Dost možná," odvětil jsem.
"Vzplanul jsi, co?"
"Proboha, Llewello! Já nevím. Jen jsem se seznámil s dámou."
"...A sjednal si s ní schůzku."
"Ale jdi! Dneska si zasloužím trochu vysadit. Je mi příjemné s ní mluvit. Rád bych jí to tu trochu ukázal. Bylo nám
prostě dobře, co je na tom špatného?"
"Nic," opáčila. "Dokud budeš vidět věci z odstupu."
"Jaký odstup máš na mysli?"
"Přijde mi trochu zvláštní," prohodila, "že si Orkuz s sebou vzal obě své půvabné dcery."
"Najda je jeho sekretářka," řekl jsem, "a Coral to tu chtěla vidět už delší dobu."
"Jo, a pro Begmu by bylo velmi výhodné, kdyby se jedna z nich náhodou přifařila k nám do rodiny."
"Llewello, jsi zatraceně podezřívavá," prohlásil jsem.
"To je důsledek dlouhého života."
"Nu, doufám, že budu žít dlouho, ale taky doufám, že proto nebudu za vším hledat postranní úmysly."
Zasmála se. "Ovšem, ovšem. Zapomeň, že jsem vůbec něco řekla," a přitom věděla, že nezapomenu. "Měj se fajn."
Ze zdvořilosti jsem něco zahuhlal a zamířil do svého pokoje.

Kapitola čtvrtá

A tak uprostřed hrozeb, intrik, nebezpečí a záhad všeho druhu jsem se rozhodl vyhlásit dovolenou a projít se městem s
hezkou ženou.
Ze všech možností, co jsem měl, to byla určitě ta nejpřitažlivější.
Ať už byl nepřítelem kdokoli, ať už jsem čelil jakékoli moci, míč byl momentálně na půli soupeře. Netoužil jsem
pronásledovat Jurta, zápolit s Maskou nebo držet se Luka, dokud se nevzpamatuje a neřekne mi, touží-li ještě po
skalpech naší rodiny. Dalt nebyl můj problém, Vinta byla pryč, Cyklický fantom se neozýval a záležitost se Vzorem
mého otce mohla počkat. Sluníčko svítilo, vál lehký větřík, i když v tuto roční dobu to nemuselo vydržet. Byla by
ostuda promarnit den, který docela dobře mohl být posledním hezkým dnem v tomto roce, na něco jiného než na
zábavu. Takhle jsem si brumlal pro sebe, když jsem se dával do pucu a spěchal pak po schodech dolů na schůzku.
Coral sebou hodila víc, než jsem tušil, a už na mne čekala.
Ocenil jsem její praktické, tmavé zelené jezdecké kalhoty, blůzu barvy mědi a teplý, hnědý plášť. Její boty se hodily na
procházku a tmavý klobouk, který si vzala, skrýval většinu jejích vlasů.
"Jsem připravená," řekla, když mne uviděla.
"Výborně," odvětil jsem s úsměvem a vedl ji ven, do chodby.
Chtěla se vydat směrem k hlavnímu vchodu, ale nasměroval jsem ji nejprve vpravo a pak vlevo.
"Použití jednoho z postranních východů bude méně nápadné," řekl jsem.
"Jste tady dost tajnůstkáři," poznamenala.
"Prostě zvyk," opáčil jsem. "Čím méně ví lidé zvnějšku o našich záležitostech, tím lépe."
"Jací lidé zvnějšku? Čeho se bojíte?"
"Právě teď? Spousty věcí. Ale opravdu nechci strávit tak krásný den jejich vypočítáváním."
Potřásla hlavou způsobem, v němž jsem rozeznal směs znechucení a úcty.
"Je pravda, co se říká?" zeptala se, "že vaše milostné a jiné aféry jsou tak propletené, že si všichni musíte vést
záznamy?"
"Poslední dobou nebyl čas na žádné aféry," řekl jsem jí, "ani na jednu čárku." Po chvilce, když jsem viděl, jak
zčervenala, jsem dodal: "Můj život byl teď trochu zamotaný."
"Ach," vydechla, pozorujíc mne soustředěně, s jasnou výzvou k vysvětlení.

Page 20
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Někdy jindy," prohlásil jsem, nutě se do smíchu. Zavířil jsem pláštěm a pozdravil stráž.
Přikývla a diplomaticky změnila téma: "Asi jsem přišla v nevhodnou roční dobu, abych viděla vaše slavné zahrady?"
"To je fakt, letos už mají to nejlepší za sebou," přiznal jsem, "až na Benediktovu japonskou zahrádku, která je dost
daleko vzadu.
Můžeme tam někdy zajít a dát si šálek čaje, ale teď, myslím, bychom měli vyrazit do města."
"To zní slibně," souhlasila.
Nařídil jsem stráži u postranní brány, aby řekla Hendenovi, amberskému správci, že jsme šli do města a nevíme přesně,
kdy se vrátíme. Prohlásil, že to vyřídí neprodleně po skončení hlídky, což bude za chvilku. Můj zážitek u Krvavého Billa
mě naučil nechával zprávy tohoto druhu - ne že bych si myslel, že jsme v nějakém nebezpečí nebo že by nestačilo, co o
nás ví Llewella.
Pod našimi kroky šustilo listí, když jsme zamířili k jedné z postranních hradebních bran. Slunce jasně zářilo, vysoko na
obloze plulo jen několik beránků. Na západ od nás si hejno černých ptáků razilo cestu povětřím k oceánu, na jih.
"U nás doma už sněží," povzdechla si. "Jste vy to šťastní lidé."
"Je to díky teplému proudu," řekl jsem; vzpomněl jsem si, jak mi to kdysi vysvětloval Gérard. "Ten výrazně zmírňuje
klima ve srovnání s jinými oblastmi téže zeměpisné šířky."
"Hodně cestujete?" zeptala se.
"Poslední dobou jsem cestoval víc, než bych si přál," řekl jsem.
"Rád bych si teď sedl a nejméně rok se ani nehnul."
"Povinnost, nebo zábava?" zeptala se mě, právě když nás stráž pustila branou a já jsem rychle obhlédl okolí, kvůli
možnému přepadení.
"Zábava ne," odvětil jsem a na okamžik jsem ji vzal za loket, abych ji nasměroval na zvolenou cestu.
Když jsme dosáhli civilizovaných čtvrtí, chvíli jsme se drželi Hlavní promenády. Upozornil jsem ji na několik
význačných míst a šlechtických sídel včetně Begmanskě ambasády. Neprojevila však nejmenší zájem o její návštěvu,
což vysvětlila tím, že stejně bude muset navštívit své poddané oficiálně před odjezdem. Ovšem v krámě, na který jsme
narazili později, se zastavila, koupila pár halenek, účet nechala poslat na ambasádu a šatstvo do paláce.
"Otec mi slíbil něco koupit," objasňovala. "A vím určitě, že na to zapomene. Až uslyší o tomhle, bude vědět, že já
nezapomínám."
Prozkoumali jsme všelijaké obchodní uličky a zastavili se v malé kavárničce na něco k pití. Pozorovali jsme míjející
chodce a jezdce na koních. Právě když jsem se k ní naklonil, abych jí vyložil anekdotu o jednom z jezdců, ucítil jsem
nástup Trumfového kontaktu.
Počkal jsem několik vteřin, až pocit zesílil, ale vyjma dojmu vsáhnutí jsem nevycítil ničí přítomnost. Zaznamenal jsem na
své paži Coralinu ruku.
"Co se děje?" ptala se.
Vsáhl jsem myslí do dálky ve snaze napomoci kontaktu, ale ten druhý přitom ucouvl. Nebylo to však jako tehdy, jako
plíživé ohledávání, když mne Maska vyčmuchal u Flory v San Francisku. Nemohl to snad být někdo, koho znám a kdo
se mne snaží dosáhnout a má problémy se zaostřením? Možná je zraněný? Nebo...
"Luku!?" zvolal jsem. "Jsi to ty?"
Odpověď žádná a pocit kontaktu začal slábnout. Nakonec zmizel úplně.
"Jste v pořádku?" zeptala se Coral.
"Jo, jasně, nic se neděje," řekl jsem. "Přemýšlím, někdo se mě snažil dosáhnout a pak se rozhodl jinak."
"Dosáhnout? Aha, myslíte pomocí těch Trumfů, co používáte?"
"Ano."
"Ale řekl jste 'Luku'..." podivila se. "Nikdo z vaší rodiny se nejmenuje..."
"Možná ho znáte jako Rinalda, prince z Kashfy," řekl jsem.
Zachichotala se.
"Rimyho? Ovšemže ho znám. Ale neměl rád, když jsme mu tak říkali..."
"Opravdu ho znáte? Myslím osobně."
"Ano," odvětila, "i když je to už dlouho, co jsem ho viděla naposled.
Kashfa je dost blízko u Begmy. Někdy jsme spolu byli zadobře, jindy ne. Víte, jak to chodí. Politika. Když jsem byla
malá, dost dlouho jsme byli velcí přátelé. Střídala se spousta státních návštěv.
My, jako děti, jsme pak často na sebe naráželi."
"Jaký býval tenkrát?"
"No, velký nemotorný zrzoun. Rád se předváděl - jak je silný, jak je rychlý. Vzpomínám si, jak se vztekal, když jsem ho
jednou porazila v běhu."
"Vy jste porazila Luka v běhu?"
"Ano, jsem velmi dobrý běžec."
"To tedy musíte být."
"Vzal nás párkrát s Najdou na plachetnici a na několik delších výletů. Kde teď mimochodem je?"
"Popíjí s kočkou Šklíbou."
"Cože?"
"To je dlouhý příběh."
"Ráda bych ho slyšela. Od toho převratu mám o něj starost."
Hm, hm... rychle jsem uvažoval, co říci, abych dceři Begmanského premiéra nevyzradil nějaké státní tajemství, jako
například Lukův vztah k Amberskému rodu... Takže: "Znám ho už jistý čas," začal jsem. "Momentálně se léčí z pomsty

Page 21
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

jednoho čaroděje, který ho nadrogoval a zařídil jeho vypuzení do jednoho zvláštního baru..."
Mluvil jsem dlouho, částečně proto, že jsem musel podat stručný obsah Lewise Carrolla. Také jsem jí musel slíbit, že jí
půjčím Alenku z amberské knihovny. Když jsem konečně zmlkl, smála se.
"Proč jste ho nevzal s sebou zpátky?" zeptala se.
Ach jo. Dost dobře jsem jí nemohl říci, že až do vystřízlivění tomu bránila jeho schopnost procházet stíny. Aspoň jsem
tedy dodal: "Je to součást kouzla, které funguje na základě jeho čarodějných schopností. Nelze s ním hnout, dokud
droga nepřestane působit."
"Velmi zajímavé," poznamenala. "Luke je doopravdy čaroděj?"
"Éé... ano," řekl jsem.
"Jak tu schopnost získal? Co jsem ho znala, žádné takové schopnosti nepředváděl."
"Čarodějové získávají své umění různými způsoby," vysvětloval jsem. "Ale to vy víte," náhle jsem si totiž uvědomil, že
je chytřejší, než by naznačoval její usměvavý, nevinný výraz. Měl jsem silný dojem, že se mě pokouší donutit k přiznání
Lukovy znalosti magie Vzoru, což by ovšem prozradilo zajímavé podrobnosti o jeho rodičích.
"A jeho matka Jasra je sama tak trochu čarodějka."
"Skutečně? To mě nikdy nenapadlo."
Sakra. Přicházení a odcházení...
"Inu, někde se to naučila."
"A co jeho otec?"
"To opravdu nevím," odvětil jsem.
"Setkal jste se s ním někdy?"
"Jen velmi letmo," řekl jsem.
Lež by mohla celou záležitost příliš nafouknout, kdyby měla sebemenší tušení, jak se věci ve skutečnosti mají. Proto
jsem udělal jedinou věc, která mne napadla. U stolu za ní nikdo neseděl a dál za stolem už byla jen zeď. Obětoval jsem
jedno ze svých kouzel s nenápadným gestem a prostým zamumláním.
Stůl se převrátil, rozletěl a práskl do zdi. Rána to byla pozoruhodná.
Zazněla spousta výkřiků a kleteb několika štamgastů, vyskočil jsem na nohy.
"Nestalo se nikomu nic?" zvolal jsem, rozhlížeje se jakoby po zraněných.
"Co se stalo?" zeptala se mě.
"Náhlý poryv větru nebo co," řekl jsem. "Snad bude lepší, když půjdeme."
"Dobrá," řekla, pozorujíc trosky stolu. "Nestojím o žádné potíže."
Hodil jsem na stůl pár mincí, vstal a zamířil k zadnímu východu, přitom jsem žvanil, co mi slina na jazyk přinesla, abych
se vyhnul předchozímu tématu. Svého záměru jsem dosáhl, neboť už se znovu nezeptala.
Pokračovali jsme v procházce směrem k Západní vinici.
Když jsme tam dospěli, rozhodl jsem se, při vzpomínce na její zálibu v plachtění, zamířit dolů k přístavu. Ale položila mi
ruku na rameno a zastavila se.
"Není tu někde velké schodiště, vedoucí k úpatí Kolviru?" zeptala se. "Pokud vím, jednou se váš otec pokusil tamtudy
propašovat vojsko, dostal se do pasti a musel se probít zpátky."
Přikývl jsem, "Ano, to souhlasí," řekl jsem. "Stará záležitost.
Je tamhle vzadu. V současnosti se moc nepoužívá, ale pořád je ještě ve slušném stavu."
"Ráda bych se tam podívala."
"Dobrá."
Stočili jsme se vpravo a zamířili zpátky, do kopce k Hlavní promenádě. V protisměru nás minuli a pozdravili dva rytíři
odění v Llewelliných barvách. Nemohl jsem si pomoci, ale musel jsem myslet na to, jsou-li na pravidelné pochůzce
nebo plní trvalý příkaz o dohledu nade mnou. Tatáž myšlenka musela napadnout i Coral, protože se po mně podívala s
nadzvednutým obočím. Pokrčil jsem rameny a šel dál. Když jsem se za chvilku ohlédl, už je nebylo vidět.
Míjeli jsme chodce oděné v krojích dobrého tuctu krajů, vzduch byl plný vůní a pachů z mnoha stánků, kde se vařilo
pro všechny možné chutě. Na několika místech našeho výstupu jsme se zastavili a dali si postupně masové pirohy,
jogurt a bonbóny. Lákadel bylo příliš mnoho a příliš silných, než aby jim někdo odolal, snad s výjimkou těch
nejnacpanějších.
Všiml jsem si mrštnosti, s níž se vyhýbala překážkám. Nebyla to jen pouhá graciéznost pohybů. Řekl bych, že to byl
spíše postoj, připravenost Několikrát jsem ji přistihl, jak se otáčí směrem, odkud jsme přišli. Sám jsem se také díval, ale
ničeho neobvyklého jsem si nevšiml. Jednou, když nějaký chlap náhle vyběhl ze dveří, právě když jsme šli kolem, viděl
jsem, jak jí ruka sjela k dýce u pasu a vzápětí klesla.
"Je tu hodně rušno, pořád se něco děje..." poznamenala po chvíli.
"To je pravda. Begma je klidnější, není-liž pravda?"
"Značně."
"Je dost bezpečné procházet se tu jen tak?" zeptala se.
"Ale jistě."
"Prodělávají u vás i ženy vojenský výcvik?"
"Běžně ne, proč?"
"Jen tak, ze zvědavosti."
"Já jsem ale prošla jistým výcvikem v boji se zbraní i beze zbraně," řekla.
"A proč?" optal jsme se.
"Otec si to přál. Říkal, že se to někdy může hodit, když je člověk příbuzný osoby jeho postavení. Myslím, že měl

Page 22
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

pravdu. A taky si myslím, že chtěl syna."


"Vaše sestra také cvičila bojová umění?"
"Ne, nezajímalo ji to."
"Plánujete diplomatickou kariéru?"
"Ne, to se ptáte nesprávné sestry."
"Tedy bohatého manžela?"
"Pravděpodobně tlustého, nemotorného a nudného."
"A co tedy?"
"Možná vám to řeknu později."
"Tak platí. Zeptám se sám, když neřeknete."
Šli jsme na jih po promenádě, a jak jsme se blížili konci města, zdvihl se vítr. V dálce jsem zahlédl zimní oceán, břidlicově
šedý s bílými hřebeny vln. Daleko nad vlnami kroužila hejna ptáků a jeden velice pokroucený drak.
Prošli jsme Velkou branou a konečně dospěli k plošině. Zadívali jsme se dolů a byl to závratný pohled, daleko za krátké,
široké schodiště, prudce spadající k černohnědé pláži hluboko dole. Všiml jsem si, že závěje písku, které tam zanechal
ustupující odliv, jsou jako vrásky na čele starce. Bríza zde vála silněji a vlhká, slaná vůně sílila, jak jsme šli bliž, kořenila
vzduch tak, že nabýval neobvyklé intenzity. Coral na okamžik zpomalila, pak zase přidala do kroku.
"Vypadá to trochu nebezpečněji, než jsem si myslela," řekla po chvilce. "Pravděpodobně to člověku přijde méně
nebezpečné, jakmile se po těch schodech pustí."
"To nevím," odpověděl jsem.
"Vy jste tudy nikdy nešel?"
"Ani náhodou," řekl jsem. "Neměl jsem pro to důvod."
"Myslela bych, že budete chtít tohle místo navštívit, po té osudné bitvě vašeho otce, která se tu odehrála."
Pokrčil jsem rameny. "Jsem sice sentimentální, ale trochu jinak."
Zasmála se. "Prosím, pojďme sejít až dolů na pláž."
"Jistě," řekl jsem a vyrazili jsme.
Široké schodiště nás zavedlo asi o třicet stop níže, kde náhle končilo a pokračovalo jako mnohem užší, stáčející se
stranou. Aspoň že schody nebyly vlhké a kluzké. Kdesi hluboko dole jsem byl schopen rozeznat, že se schodiště zase
rozšiřuje, tak aby mohli jít dva vedle sebe. Momentálně jsme však sestupovali za sebou a trochu mě štvalo, že se Coral
nějak dostala přede mne.
"Kdybyste se trochu zmáčkla, protáhl bych se kolem vás," řekl jsem jí.
"Proč?" podivila se.
"Abych mohl jít před vámi pro případ, že byste uklouzla."
"To je v pořádku," opáčila. "Neuklouznu."
Usoudil jsem, že nestojí za to se hádat, a nechal jsem ji jít vpředu. Odpočívadla, kde se schodiště stáčelo, byla
rozmístěna nahodile, vytesaná všude kde to profil skály dovoloval. Důsledkem bylo, že některé části schodiště byly
delší než druhé a naše cesta se vinula po celém srázu hory. Vítr byl teď mnohem silnější než nahoře a shledali jsme, že
se držíme u skalní stěny, jak nejvíc to jde. Kdyby nebylo větru, pravděpodobně bychom nejednali jinak. Nepřítomnost
jakéhokoli zábradlí nás nutila držet se co nejdále od okraje. Byla tam místa, kde skalní stěna tvořila převisy a kde jsme si
připadali jako v jeskyni, jinde zase byla skála vypuklá a byli jsme vydáni povětří napospas.
V duchu jsem nadával, když mi vítr několikrát připleskl plášť na obličej, a připomněl si, že domorodci zřídka navštěvují
historické pamětihodnosti ve svém okolí. Začínal jsem oceňovat jejich moudrost.
Coral spěchala vpřed, a proto jsem prodloužil krok, abych jí stačil. Před ní jsem zahlédl podestu naznačující změnu
směru. Doufal jsem, že na ní počká a sdělí mi, že na další cestě netrvá. Ale neudělala to. Zahnula a hrnula se dál. Vítr mi
utrhl od úst povzdech a odnesl ho do nějaké jeskyně z knížky pohádek, rezervované pro pláč nad rozlitým mlékem.
Přesto jsem si nemohl pomoci, ale sem tam jsem se musel podívat dolů, a kdykoli jsem to udělal, pokaždé jsem pomyslel
na svého otce probíjejícího se po těchto stupních. Nebylo to nic, co bych měl chuť si vyzkoušet - alespoň než bych
zkusil všechny schůdnější alternativy. Začal jsem dumat nad tím, jak asi hluboko jsme pod úrovní paláce...
Když jsme konečně došli k podestě, od níž se schodiště opět rozšiřovalo, pospíšil jsem si, abych dostihl Coral a mohli
jsme jít vedle sebe. V tom spěchu jsem zachytil podpatkem a při došlapu klopýtnul. Nešlo o nic vážného. Jak jsem
přepadával dopředu a zakolísal, stačil jsem se opřít o skalní stěnu a znovu nabýt rovnováhu. Byl jsem však překvapen
Coralinou reakcí na mé škobrtnutí a také tím, že si ho všimla jen podle zvuku. Vrhla se zpátky a současně se stočila tak,
že mě mohla chytit za ruku a mrštila se mnou na stranu, ke skále.
"Dobrý," vyhekl jsem, "jsem v pořádku."
Vstala a oprašovala se, zatímco jsem se vzpamatovával.
"Slyšela jsem...," začala.
"Chápu, ale jen jsem zachytil podpatkem, to je celé."
"To jsem nemohla vědět."
"Všechno v pořádku, díky."
Vydali jsme se dolů schodištěm, bok po boku, ale cosi se změnilo.
Rostlo ve mně podezření, které se mi nelíbilo, ale nedokázal jsem ho potlačit. Každopádně ne teď. Co jsem měl na mysli,
bylo příliš nebezpečné, kdyby se ukázalo, že mám pravdu. Místo toho jsem řekl: "The rain in Spain stays mainly in the
plain."*1 "Cože?" zeptala se. "Nerozumím..."
"Řekl jsem: 'Jak je krásný den, když se člověk prochází s krásnou dámou.'" Fakt se začervenala.
Po chvilce: "Jakou řečí jste to mluvil... prve?"

Page 23
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Angličtinou," odvětil jsem.


"Tu jsem nikdy nestudovala. Už jsem vám to říkala, když jsme se bavili o Alence."
"Já vím, jen tak mne to napadlo."
Pláž, teď už o dost blíž, byla tygrovitě pruhovaná a místy se třpytila. Její okraj lemovaly pruhy pěny, ptáci křičeli a
hledali, co vlny vynesly na pobřeží. Lodě se kolébaly na dohled a na severovýchodě se snášel závoj deště, daleko na
moři. Vítr přestal skučet, ale stále dul dost silně na to, aby naše pláště vlály.
1 Ve Španělsku pršívá, kde rovina v dál běžívá Šli jsme dál beze slov, až jsme dosáhli pobřeží. Popošli jsme několik
kroků do písku.
"Přístav je támhle tím směrem," řekl jsem a ukázal vpravo, na západ, "a támhle vedle cesty je kostel," dodal jsem a
ukázal na tmavou budovu, kde se pořádaly Cainovy bohoslužby a kam občas zašli námořníci, aby se pomodlili za
bezpečnou plavbu.
Zadívala se oběma směry a také dozadu a nahoru.
"Nějací lidé sestupují dolů," poznamenala.
Ohlédl jsem se nahoru a uviděl tři postavy nedaleko vrcholu schodiště, stály ale bez pohnutí, jako by jen popošly
několik kroků kvůli lepší vyhlídce. Žádná z nich nenesla Llewelliny barvy...
"Turisté," řekl jsem.
Pozorovala je ještě chvíli, pak odvrátila zrak.
"Nejsou tady někde v okolí nějaké jeskyně?" zeptala se.
Kývl jsem napravo.
"Tamhle," odpověděl jsem. "Je jich tam celá soustava. Pravidelně v nich lidé zabloudí. Některé jsou velmi barvité, jiné
jen průchodem tmou. Pár z nich jsou jen mělké dutiny."
"Ráda bych je viděla," řekla.
"Jistě, snadná věc. Pojďme."
Vykročil jsem. Lidé na schodišti se nehýbali. Pořád to vypadalo, že jen pozorují moře. Pochyboval jsem, že jde o
pašeráky. Nezdálo se pravděpodobné, že by tuto živnost prováděli za dne na místě, kam může kdokoli přijít. Přesto jsem
měl nepříjemný pocit, protože moje podezřívavost rostla. Ve světle současných událostí to byl pozitivní fakt. Ovšem
objekt mého největšího podezření kráčel vedle mne, převracel špičkou boty naplavené dříví, rozhrnoval lesklé oblázky
a smál se - ale momentálně jsem nebyl schopen s tím něco udělat Brzy...
Najednou mne chytla za ruku.
"Díky, že jste mne sem vzal," vyhrkla. "Moc se mi tu líbí."
"Ó, mně taky. Jsem rád, že jsme sem šli. Je mi potěšením."
Trochu jsem se přitom zastyděl, ale byl-li můj odhad chybný, nikomu bych tím neublížil.
"Myslím, že by se mi líbilo žít v Amberu," poznamenala, jak jsme šli dál.
"Mně taky," opáčil jsem. "Ve skutečnosti se mi to nikdy na delší dobu nepodařilo."
"Och?"
"Tuším, že jsem vám pořádně nevysvětlil, kolik času jsem strávil ve stínové Zemi, kde jsem chodil do školy, kde jsem
měl práci, o níž jsem vám vyprávěl...," začal jsem a najednou jsem ze sebe sypal skoro celý životopis - něco, co zrovna
nemívám ve zvyku.
Nejdřív jsem nevěděl, proč to vlastně dělám, až jsem si uvědomil, že jsem to prostě potřeboval někomu říct. I kdyby mé
podivné podezření bylo oprávněné, nevadilo by to. Přátelsky nakloněný posluchač způsobil, že jsem se cítil tak dobře,
jak už dlouho ne. A než mi to došlo, už jsem vykládal o svém otci - jak tento muž, kterého jsem sotva znal, na mne
vychrlil impozantní příběh o svých bitvách, dilematech, rozhodnutích, jako by se pokoušel přede mnou ospravedlnit,
jako by měl k tomu jedinou a poslední příležitost, a jak jsem poslouchal, přemýšleje co vypustil, co zapomněl, co
zamluvil nebo přikrášlil, co vůči mně cítil...
"Támhle jsou ty jeskyně," řekl jsem jí, když pohled na ně přerušil mé teď už trapné pohroužení do vzpomínek. Chystala
se něco podotknout k mému monologu, ale pokračoval jsem: "Byl jsem tam jen jednou."
Vycítila moji náladu a řekla jen: "Do jedné z nich bych se ráda podívala."
Přikývl jsem. Pro to, co jsem měl v plánu, to mohlo být vhodné místo.
Zvolil jsem třetí jeskyni. Její ústí bylo větší než u dvou předchozích a bylo do ní dostatečně hluboko vidět "Zkusíme
tuhle. Vypadá docela světlá," vysvětloval jsem jí.
Vstoupili jsme do chladného přítmí. Chvíli jsme šli po vlhkém písku, který se postupně ztrácel, až ho vystřídala vrstva
hrubého štěrku a kamení. Strop se několikrát zvýšil a zase snížil. Zahnuli jsme vlevo do průchodu k jiné, ven otevřené
jeskyni, protože byla rovněž dost světlá. Opačný směr vedl do nitra hory. Stále ještě bylo slyšet tep moře. "Tyhle
jeskyně by mohly vést pořádně daleko," poznamenala.
"Taky že vedou," odvětil jsem. "Kříží se, stáčí a klikatí. Nechtěl bych zacházet příliš daleko bez mapy a světla. Pokud
vím, nikdo jeskyně ještě úplně nezmapoval."
Rozhlédla se, pozorně obhlížela černá ústí tunelů napojujících se na naši chodbu.
"Jak daleko myslíte, že vedou?" zeptala se zkoumavě.
"To právě nevím."
"Až pod palác?"
"Pravděpodobně," řekl jsem při vzpomínce na řadu bočních tunelů, které jsem viděl po cestě ke Vzoru. "Asi ústí ve
velkých jeskyních pod palácem - někde."
"Jak to tam dole vypadá?"
"Pod palácem? Prostě velké a tmavé. Prastaré..."

Page 24
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Ráda bych to viděla."


"Proč, proboha?"
"Tam dole je Vzor. Určitě je hrozně hezký."
"Ach ano, to je - celý zářivý a vířící. Ale spíš nahání hrůzu."
"Jak to můžete říci, když jste jím prošel?"
"Projít jím a mít ho v oblibě není totéž."
"Jen jsem myslela, že když musí ve vás být něco, abyste jím mohl projít, měl byste s ním cítit jistou spřízněnost, nějaké
hluboké spojenectví."
Zasmál jsem se a můj smích zněl ozvěnou kolem nás.
"Ó ano, když jsem jím procházel, věděl jsem, že je něco ve mně, abych to mohl udělat," řekl jsem. "Ale necítil jsem to
předem.
Jen jsem byl vystrašený a nikdy se mi to nelíbilo."
"Divné!"
"Ve skutečnosti na tom nic divného není. Je to jako moře nebo noční obloha. Je to velké a mocné a krásné a prostě je
to tam. Je to přírodní síla a můžete z ní udělat, co chcete."
Pohlédla zpět do chodby vedoucí do nitra hory.
"Ráda bych ho viděla," řekla.
"Nerad bych se pokoušel najít k němu cestu odtud," přiznal jsem. "Proč ho chcete vidět, mimochodem?"
"Jen abych se dověděla, jak budu na něco takového reagovat."
"Vy jste divná," řekl jsem.
"Vezmete mě tam, až se vrátíme? Ukážete mi ho?"
Nevyvíjelo se to tak, jak jsem si představoval. Byla-li tím, co jsem si myslel, nechápal jsem její požadavek. Napůl jsem
byl v pokušení ji tam vzít, abych zjistil, co má v plánu. Nicméně jsem jednal v rámci systému priorit a měl jsem pocit, že
představuje jednu z těch, o nichž jsem si slíbil, že napřed vykonám jisté promyšlené přípravy.
"Možná," zamumlal jsem.
"Prosím, hrozně ráda bych ho viděla."
Zdálo se, že je upřímná. Ale můj odhad možná nebyl přesný.
Uplynul dostatek času, aby si ten podivný, těla měnící duch, který sledoval mou stopu v tolika podobách, vyhledal
nového hostitele, znovu ho na mě nasměroval a vnutil se do mé přízně ještě jednou.
Coral byla pro takovou roli dokonalá, její příjezd vhodně načasován, její zájem o mou tělesnou pohodu a bezpečí
zjevný, její reflexy rychlé.
Rád bych ji měl u sebe kvůli případnému výslechu, ale věděl jsem, že by mi při nepřítomnosti důkazu nebo v případě
nezbytí prostě lhala. Nevěřil jsem jí. Proto jsem se rozhodl použít kouzlo, které jsem si připravil na cestě z Domu
Amberu, kouzlo, které jsem vytvořil pro vypuzování posedávajícího jsoucna z jeho nositele. Avšak na okamžik jsem
zaváhal. Moje pocity vůči ní byly dvojznačné. I v případě, že byla takovou entitou, dokázal bych se s ní smířit,
kdybych znal její motiv. Takže jsem se zeptal: "Co tedy vlastně chcete?"
"Jen vidět Vzor, čestně."
"Ne, míním tím, že jestliže jste to, co si myslím, že ve skutečnosti jste, kladu vám velkou otázku: Proč?"
Frakira na mém zápěstí začala pulzovat.
Coral byla zticha po dobu dobře slyšitelného hlubokého nadechnutí, pak: "Jak to můžete říci?"
"Prozradila jste se drobnostmi, které rozpozná ten, z koho se stal nedávno paranoik," odpověděl jsem.
"Magie," řekla, "tím to je, že ano?"
"Tak nějak," opáčil jsem. "Málem jsem si toho nevšiml, ale za těchto okolností vám věřit nemůžu."
Vyřkl jsem vůdčí slova kouzla, nechávaje je vést mé ruce příslušnými tahy.
Následovaly dva hrozné skřeky a vzápětí třetí. To ale nevykřikla ona. Křik zazněl zpoza rohu chodby, kterou jsme právě
opustili.
"Co se..." začala.
"...k sakru děje!?" dokončil jsem a přehnal jsem se kolem ní a za roh, v běhu jsem tasil meč.
Spatřil jsem na dně jeskyně tři postavy, zezadu osvětlené světlem ze vzdáleného ústí. Dvě z nich ležely jak široké, tak
dlouhé a nehýbaly se. Třetí seděla skloněná vpřed a klela. Pomalu jsem se přibližoval, hrot své zbraně namířen na
sedícího muže. Jeho zastřená tvář se ke mně otočila a stále skloněný dopředu se začal hrabat na nohy. Chytil se za
levou ruku a couval, dokud se nedotkl stěny. Zůstal stát a mumlal cosi, čemu jsem nerozuměl. Stále jsem se zvolna
přibližoval, všechny smysly ve střehu. Slyšel jsem, jak se Coral za mnou hýbe, pak jsem ji zahlédl po své levici, když se
chodba rozšířila.
Tasila dýku a držela ji nízko, v úrovni boků. Teď nebyl čas dumat o tom, co jí asi udělalo mé kouzlo.
Zastavil jsem se, když jsem došel k první ze dvou zhroucených postav. Rýpnul jsem do ní špičkou boty, připraven
okamžitě bodnout, kdyby zaútočila. Nic. Byla bez života, jako kus hadru. Nohou jsem ji převrátil, hlava se pootočila
zpátky, k ústí jeskyně. V dopadajícím světle jsem spatřil napůl shnilou lidskou tvář. Nos už mne mezitím informoval, že
její stav není jen iluzí. Popošel jsem k druhé postavě a rovněž ji převrátil. Také ona nesla neklamné známky těla v
rozkladu. Zatímco první držela v pravici dýku, druhá ozbrojena nebyla. Pak jsem si všiml jiné dýky - na zemi, nedaleko
od nohou živého muže. Zvedl jsem k němu oči. Vůbec to nedávalo smysl.
Soudil jsem, že dvě ležící postavy jsou už minimálně řadu dní po smrtí, a neměl jsem nejmenší tušení, co měl stojící muž
za lubem.
"Ehm... Nevadilo by vám sdělit mi, o co jde?" otázal jsem se.

Page 25
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Kčertu s tebou, Merline!" zavrčel a já poznal ten hlas.


Posunoval jsem se v mírném oblouku, překračuje padlá těla.
Coral se mi držela po boku, kopírujíc mé pohyby. Otáčel hlavu za námi, a když konečně na jeho tvář dopadlo světlo,
uviděl jsem Jurta, jak na mne civí svým jediným dobrým okem - páska mu zakrývala druhé - a také jsem viděl, že mu
chybí aspoň polovina vlasů, dále bylo vidět holou kůži na hlavě pokrytou podlitinami a jizvami a napůl dorostlý pahýl
ucha. Ze své strany jsem také spatřil, že šátek, který měl zakrývat větší část zranění, mu sklouzl kolem krku.
Z levé ruky mu kapala krev a všiml jsem si, že mu chybí malíček.
"Co se ti stalo?" zeptal jsem se.
"Jeden ze zombiů mě trefil dýkou, jak padal," řekl, "když jsi vypudil duchy, kteří je oživovali."
Moje kouzlo - odstraňovač posedávajících duchů... byli v jeho dosahu...
"Coral," zavolal jsem, "jste v pořádku?"
"Ano, ovšem," odvětila "Ale nechápu..."
"Později," ucedil jsem.
Neptal jsem se ho, co se mu stalo s hlavou, protože jsem si vzpomněl na svůj zápas s jednookým vlkodlakem v lese na
východě Amberu - na zvíře, jehož hlavu jsem vtlačil do ohně. Měl jsem už jistou dobu podezření, že to byl Jurt ve
změněné podobě, ještě předtím, nežli mi Mandor dodal další informace, které to potvrdily.
"Jurte," začal jsem, "byl jsem příčinou mnoha tvých zranění, ale musíš si uvědomit, že si za to můžeš sám. Kdybys mne
nenapadal, nemusel bych se bránit..."
Bylo slyšet cvakavý, drhavý zvuk.
Trvalo mi několik vteřin, než jsem si uvědomil, že je to skřípot zubů.
"To, že mne tvůj otec adoptoval, pro mne nic neznamená," prohlásil jsem, "vyjma toho, že je to pro mne čest. Dokonce
jsem o tom donedávna ani nevěděl."
"Lžeš!" zasyčel. "Nějak jsi ho ošálil, aby ses dostal před nás v pořadí následnictví."
"Děláš si legraci?" řekl jsem. "Jsme všichni na seznamu tak dole, že je to úplně jedno."
"Nejde o Korunu, ty blázne! Ale o Rod! Náš otec je na tom špatně."
"Mrzí mne, že to slyším," řekl jsem. "Ale ani tímto směrem jsem neuvažoval. A stejně, Mandor je před námi přede
všemi."
"A ty jsi teď druhý!"
"Nikoli mým přičiněním. Jdi, prosím tě! Nikdy jsem neusiloval o titul a ty to víš."
Vztyčil se, a jak se pohnul, zahlédl jsem slabou duhovou auru, obkružující jeho postavu.
"To není ten pravý důvod," pokračoval jsem. "Nikdy jsi mne neměl rád, ale nejdeš po mně kvůli následnictví. Něco
skrýváš. Musí to být něco jiného, vzhledem k aktivitě z tvé strany. Mimochodem, to tys poslal Ohnivého Anděla,
není-liž pravda?"
"To tě našel tak rychle?" podivil se. "Nebyl jsem si vůbec jistý, můžu-li s ním počítat. Ale usoudil jsem, že to stojí za
pokus. Ale...
jak to dopadlo?"
"Je mrtvý."
"Máš velké štěstí. Až příliš velké," opáčil.
"Co vlastně chceš, Jurte? Rád bych to vyřídil jednou provždy."
"Já taky," řekl. "Zradil jsi někoho, koho miluji, a pouze tvá smrt to může napravit" "O kom to mluvíš? Nechápu."
Náhle se zašklebil.
"Pochopíš," řekl. "V posledním okamžiku tvého života ti to prozradím."
"To ale může být dlouhé čekání," odpověděl jsem. "V těchhletěch záležitostech se nezdáš moc dobrý. Proč mi to prostě
neřekneš teď a neušetříš nám oběma spoustu potíží?"
Zasmál se a aurální efekt zesílil. Došlo mi, co to je.
"Dřív, než si myslíš," řekl, "neboť zakrátko budu mocnější než kdokoli, s kým ses kdy setkal."
"Ale o nic méně nemotornější," odpověděl jsem jak jemu, tak tomu, ať už to byl kdokoli, kdo držel jeho Trumf,
pozoroval mne jeho prostřednictvím a byl připraven okamžitě Jurta vydrápnout z mého dosahu...
"Jsi to ty, Masko, že ano," řekl jsem. "Vem ho zpátky. Nemusíš ho znovu posílat a sledovat ho, jak zase něco zpacká.
Na svém seznamu priorit tě posouvám dopředu a brzy se ozvu, pokud mi potvrdíš, že jsi to opravdu ty."
Jurt otevřel pusu a něco řekl, ale nepodařilo se mi zaslechnout co, protože se rychle ztrácel a jeho slova s ním.
Něco v té chvíli vylétlo směrem ke mně; nebyl důvod srážet to stranou, ale reflexivní pohyb jsem nedokázal zarazit.
Na tomto konci duhy ležel u mých nohou spolu se dvěma hnijícími těly a Jurtovým malíčkem rozhozený tucet růží.

Kapitola pátá

Když jsme pak šli podél pobřeží směrem k přístavu, Coral konečně promluvila: "Řekni, dějí se tu takové věci často?"
"To bys měla vidět, když je špatný den," prohodil jsem.
"Kdyby ti to nevadilo, ráda bych slyšela, co to všechno mělo znamenat."
"Myslím, že ti dlužím vysvětlení," uznal jsem, "protože tam v jeskyni jsem ti křivdil, i když to možná nevíš."
"Myslíš to vážně?"
"Jo."
"Pokračuj, jsem opravdu zvědavá."
"Je to dlouhé povídání...," zase jsem začal.

Page 26
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Podívala se k přístavu, pak na vrcholek Kolviru.


"...A také ještě dlouhá cesta," řekla.
"...A ty jsi dcera panovníka země, s níž v tuto chvíli máme poněkud napjaté vztahy."
"Co tím míníš?"
"Některé události, které se právě odehrávají, mohou představovat poněkud choulostivé informace."
Položila mi ruku na rameno a zastavila se. Podívala se mi do očí.
"Umím zachovávat tajemství," řekla mi. "A koneckonců, znáš to moje."
V duchu jsem si blahopřál, že jsem se konečně naučil trik svých příbuzných ovládat výraz tváře i v případech, kdy je
člověk zmatený až na půdu. Něco tam v jeskyni řekla, když jsem ji oslovil, jako by byla tou entitou, něco co znělo, jako
by věřila, že jsem odhalil její tajemství.
Trochu kysele jsem se na ni usmál a přisvědčil: "Přesně tak."
"Neplánujete zpustošení naší země nebo něco podobného, že ne?"
"Pokud vím, tak ne. A nemyslím, že by něco takového bylo pravděpodobné."
"Nu dobrá, stejně můžeš mluvit jen za sebe, že ano?"
"Jistě," přiznal jsem.
"Tak bych si poslechla ten příběh."
"Dobrá."
Jak jsme tak kráčeli podél pobřeží a já vykládal za doprovodu basového zpěvu vln, nemohl jsem si pomoci, ale opět
jsem vzpomínal na otcovo dlouhé vyprávění. Přemýšlel jsem, není-li to rodinná vlastnost, vykládat o svém životě v
neklidných časech, když se natrefí na správného posluchače. Došlo mi totiž, že své vypravování vylepšuji víc, než je
nutné. A je vůbec Coral správným posluchačem?
Když jsme dospěli do přístavní čtvrti, uvědomil jsem si, že mám hlad, ale ještě jsem toho spoustu nedopověděl. Za
denního světla a mnohem bezpečnějších okolností, než když jsem tam byl v noci, jsem našel přechod přes Přístavní
ulici, která působila v jasném světle ještě špinavěji, a když jsem zjistil, že Coral je také hladová, vzal jsem to zadem
kolem zátoky. Na pár minut jsme se zastavili a pozorovali vícestěžňovou loď se zlatými plachtami, jak obeplula vlnolam
a vjela do zátoky. Pak jsme se drželi klikaté stezky k západnímu pobřeží a bez problémů našli Uličku mořského vánku.
Bylo ještě dost světla, když jsme míjeli několik dosud střízlivých námořníků. V jednu chvíli k nám zabočil mohutný
chlap s černou bradkou a interesantní jizvou na pravé skráni, ale jeho menší společník ho dohnal a něco mu pošeptal.
Oba se otočili a šli pryč.
"Hej!" zvolal jsem. "Co chtěl?"
"Nic," řekl menší muž. "Nechce nic." Chvilku si mě prohlížel a kývl. "Viděl jsem tě tu jednou v noci," dodal.
"Aha," prohodil jsem, když zašli za roh.
"Co to mělo znamenat," zeptala se Coral.
"Ještě jsem se k tomu nedostal ve svém vyprávění."
Ale živě jsem si vše vybavil, když jsme míjeli místo, kde se to stalo. Žádné stopy střetu tam nezůstaly.
Takřka jsem ale minul bývalou hospodu U Krvavého Billa, protože nade dveřmi visel nový štít; tentokrát jasně zelená
písmena hlásala U Krvavého Andyho. Uvnitř se však nic nezměnilo, až na muže za pultem, vyššího a štíhlejšího než to
zarostlé, tlamaté individuum, co mě obsluhovalo posledně. Jak jsem se dozvěděl, jmenoval se Jak a byl Andyho bratr.
Prodal nám lahvinku Bayleho dryjáku a dírou ve zdi objednal rybí menu. Můj tehdejší stůl byl volný, takže jsme ho
zabrali. Meč jsem si odložil na židli vpravo, částečně povytažený, jak tu bylo zvykem.
"Líbí se mi tu," řekla. "Je to takové... jiné."
"Hmm... jo," souhlasil jsem, pozoruje dva právě odcházející opilce, jeden z nich se blížil deliriu, druhý už byl za ním a tři
pokradmu pokukující individua, bavící se polohlasem v jednom z koutů.
Pár rozbitých lahví a skvrn podezřelého původu zdobilo podlahu a na vzdálenější zdi visel ne zrovna decentní erotický
obrázek.
"Jídlo je docela dobré," podotkl jsem.
"Nikdy jsem v podobné restauraci nebyla," pokračovala a sledovala přitom černou kočku, která se vevalila ze zadní
místností v zuřivém sevření s obrovskou krysou.
"Má své ctitele, ale labužníci její tajemství střeží."
Pokračoval jsem ve vyprávění při jídle, které bylo ještě lepší, než jsem si pamatoval. Když se o dost později otevřely
dveře, aby vpustily kulhajícího mužíka se špinavým obvazem kolem hlavy, všiml jsem si, že se už smráká. Právě jsem
dovyprávěl a zdálo se, že je vhodná doba zvednout se.
Navrhl jsem to, ale Coral položila svou ruku na mou.
"Ty víš, že nejsem tou tvojí entitou," řekla, "ale jestli potřebuješ jakoukoli pomoc, kterou ti mohu poskytnout, udělám
to."
"Jsi dobrý posluchač," řekl jsem. "Díky. Bude lepší, když teď půjdeme."
Prošli jsme bez úhony Uličkou smrti a vydali se Přístavní ulicí k Vinici. Slunce se klonilo k západu a na dlažbě
pableskovaly všechny možné odstíny červené, oranžové a jasně hnědé. Pouliční provoz byl řídký a chodců málo.
Vzduchem se linuly vůně z kuchyní, podél cesty šustilo listí, na vzdušných proudech vysoko v povětří se vznášel malý
žlutý drak, záclony duchového světla se vlnily vysoko na sever od paláce. Pokračoval jsem v chůzi, v očekávaní
dalších otázek.
Nedočkal jsem se. Sám kdybych vyslechl svůj příběh, myslím, že bych měl spoustu otázek. Ne-li, pak jedině že bych byl
příběhem zcela uchvácen a přemožen nebo že bych mu nějak veskrze porozuměl.
"Až se vrátíme do paláce..." řekla posléze.

Page 27
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Ano?"
"...vezmeš mě ke Vzoru, že?"
Zasmál jsem se.
...Abych na to náhodou nezapomněl.
"Hned? Jako vůbec první, co uděláme, až vejdeme do dveří?"
zeptal jsem se.
"Ano."
"Jistě," řekl jsem.
Pak, zjevně spokojená, změnila téma: "Tvůj příběh proměnil můj pohled na svět. Netroufám si ti radit..."
"Ale..." doplnil jsem.
"...Zdá se, že odpovědi, po nichž toužíš, lze nalézt v Pevnosti Čtyř Světů. Všechno ostatní zapadne na svá místa, když
se dovíš, co se tam děje. Ale nechápu, proč si neuděláš kartu a s její pomocí tam nevstoupíš."
"Dobrá otázka. Na Dvoře Chaosu jsou místa, kam se nelze dostat Trumfem, protože se neustále proměňují a nelze je
fixně zobrazit.
Totéž platí o místě, kam jsem situoval Cyklického fantoma.
Území kolem Citadely se sice mění jen nepatrně, ale nevím jistě, zda je to pravá příčina blokády. To místo je centrem síly
a myslím, že je možné, aby někdo část této síly využil pro zaštiťující kouzlo. Dostatečně dobrý čaroděj by mohl s
Trumfem prorazit, ale mám dojem, že vynaložená síla by pravděpodobně spustila nějaký psychický poplach a veškerý
moment překvapení by byl ztracen."
"Stejně by mě zajímalo, jak to tam vypadá," řekla tázavě.
"No...," začal jsem, "takhle." Z kapsy u košile jsem vyndal zápisník a tužku a začal kreslit: "Podívej, celá ta oblast je
sopečnatá." Načrtl jsem několik kráterů a sloupů kouře. "A tahle část je Doba ledová." Další kresba.
"Tady je oceán, tady jsou hory..."
"Jak to tak vypadá, nejlepší, co můžeš udělat, je zase použít Vzor," řekla s pohledem upřeným na kresbu, kroutíc
hlavou.
"Ano."
"Myslíš, že to podnikneš brzy?"
"Asi ano."
"Jakým způsobem je napadneš?"
"Ještě na tom pracuji."
"Jestli ti můžu nějak pomoci, tak pořád platí moje nabídka."
"Nemůžeš."
"Nebuď si tak jistý. Mám slušný výcvik, jsem pohotová, a znám dokonce pár kouzel."
"Díky," řekl jsem, "ale ne."
"V žádném případě?"
"V žádném."
"Kdybys změnil názor..."
"Nezměním."
"...tak řekni."
Došli jsme k Promenádě a dali se po ní. Vítr tu fičel o hodně víc a cosi studeného mi přistálo na tváři, a znovu...
"Sníh!" zvolala Coral, právě když jsem zpozoroval několik středně velkých vloček snášejících se vedle nás a tajících
hned po dopadu na zem.
"Kdyby vaše delegace přijela, jak bylo určeno," poznamenal jsem, "asi bys přišla o procházku."
"Někdy mám kliku," opáčila.
Když jsme dorazili k paláci, sněžilo už dost hustě. Opět jsme použili boční branku a zastavili se na chodníku, abychom
se ještě ohlédli zpět na město tečkované světly a napůl skryté za závojem sněhových vloček. Věděl jsem, že se dívá
déle než já, protože jsem k ní stočil pohled. Přišlo mi, že vypadá spokojeně, skoro šťastně, a soustředěně, jako by si
obrázek celé scenérie v duchu lepila do alba.
Sklonil jsem se k ní a políbil ji na tvář, v té chvíli mi to připadalo jako dobrý nápad.
"Ach," vzdychla a otočila se ke mně. "Překvapil jsi mne."
"To je dobře," prohlásil jsem. "Nesnáším, když se tyhle věci ohlašují předem."
"Pojď, ať jsme z té zimy pryč."
Usmála se a vzala mne za ruku.
Uvnitř mi stráž hlásila: "Llewella by ráda věděla, hodláte-li se připojit k večeři."
"Kdy bude?" zeptal jsem se ho.
"Asi za půldruhé hodiny."
Kouknul jsem na Coral, pokrčila rameny.
"Myslím, že ano," řekl jsem.
"Přední jídelna, horní schodiště," oznámil. "Mám poslat svého pobočníka, záhy nastoupí do služby, aby to vyřídil?
Nebo chcete..."
"Ano, ať to vyřídí," řekl jsem.
"Nechceš se umýt, převléknout..?" začal jsem, když jsme šli dál.
"Vzor!" zvolala "To by znamenalo o hodně víc schodů," informoval jsem ji.
Otočila se ke mně, tvář staženou, ale viděla, že se usmívám.

Page 28
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Tudy," řekl jsem a vedl ji k hlavní hale a přes ni.


Nevšiml jsem si strážného na konci krátké chodby vedoucí ke schodům. Ale poznal mne, zvědavě se zadíval na Coral a
otevřel dveře.
Odkudsi vyndal lucernu a zažehl ji.
"Je tam prý uvolněný schod," poznamenal, když mi podával světlo.
"Který?"
Zavrtěl hlavou.
"Princ Gérard to několikrát hlásil," řekl, "ale nikdo jiný si toho ani nevšiml."
"Dobrá," řekl jsem. "Díky."
Tentokrát Coral neprotestovala, že půjdu první. Toto schodiště bylo hrozivější nežli skalní, kterým jsme šli předtím,
hlavně proto, že nebylo vidět dno a po několika krocích nebylo vidět nic mimo okruh světla, který nás obklopoval.
Navíc tu působil silný pocit ohromující rozlehlosti. Nikdy jsem to místo neviděl celé osvětlené, ale mám za to, že
zmíněný dojem není nepřesný. Je to ohromná jeskyně a jdete pořád dokola a dolů a divíte se, že pořád není konec.
Po určité době si Coral odkašlala a požádala mě: "Mohli bychom se na chvilku zastavit?"
"Jistě," řekl jsem a zastavil se. "Udýchaná?"
"Ne," řekla. "Je to ještě daleko?"
"Nevím," odvětil jsem. "Pokaždé, když tudy jdu, připadá mi to různě dlouhé. Jestli se chceš vrátit a jít na večeři,
můžeme sem zaskočit zítra. Měla jsi perný den."
"Ne," odpověděla, "ale nevadilo by ti, kdybys mne na chvilku objal?"
Místo a situace mi připadaly poněkud nešikovné na nějakou romantiku, takže jsem bystře usoudil, že jde asi o jiný
důvod, neřekl jsem nic a poslechl.
Dost dlouho mi trvalo, než jsem si uvědomil, že pláče. Úspěšně to skrývala.
"Co je s tebou?" nakonec jsem se zeptal.
"Nic," odvětila. "Snad trochu nervy. Primitivní reflex, tma, klaustrofobie, něco takového."
"Pojďme zpátky."
"Ne!"
Takže jsme začali opět sestupovat O půl minuty později jsem zahlédl něco se bělat u stěny o jeden schod níže. Zpomalil
jsem. Pak jsem rozeznal kapesník. Ještě o trochu blíž a bylo vidět, že je přibodnut dýkou a že jsou na něm nějaké
značky. Zůstal jsem stát, natáhl ruku, uhladil ho a četl: "TENTO SCHOD, ZATRACENĚ! - GÉRARD."
"Tady dej pozor," upozornil jsem Coral.
Chystal jsem se schod překročit, ale veden náhlým vnuknutím jsem ho zlehka ohledal nohou. Nezavrzal. Přitlačil jsem
víc a zase nic. Vypadal stabilně. Stoupl jsem na něj plnou vahou. Totéž. Pokrčil jsem rameny.
"Stejně buď opatrná," řekl jsem.
Nic se nestalo, když na schod šlápla, a šli jsme dál. O trochu později jsem zahlédl daleko dole blikat světélko.
Pohybovalo se a usoudil jsem, že kdosi tam drží hlídku. Proč? divil jsem se. Byli tam snad nějací vězni, které bylo třeba
střežit? Nerozhodlo se, že některé tunely jsou zranitelnými body obrany? A co zvyk zamykat komnatu se Vzorem a klíč
věšet na zeď vedle dveří? Hrozilo odtud nějaké nebezpečí? Jak a proč? Uvědomil jsem si, že bych se těmto otázkám měl
některý z příštích dnů věnovat Když jsme však dorazili na dno, stráž nebylo nikde vidět Stůl, pár stojanů a několik
nožních okovů - což tvořilo strážní stanoviště - bylo osvětleno spoustou luceren, ale stráž na svém místě nebyla.
Velmi špatné! Bylo by zajímavé se zeptat, jaké rozkazy se mají udělit v případě nouze - doufejme, že také specifikují
možnou povahu případných stavů nouze. Poprvé jsem si však všiml provazu visícího z temnoty nad námi a ztrácejícího
se v šeru vedle stojanů na zbraně.
Jemně jsem za něj zatáhl a provaz povolil; o chvíli později následovalo slabé kovové cinknutí odněkud z výšin nad
našimi hlavami.
Zajímavé. Pochopitelně to byl poplach.
"Ku - kudy?" zeptala se Coral.
"No tak, pojď," řekl jsem, vzal ji za ruku a vedl ji vpravo.
Jak jsme postupovali, očekával jsem odezvu na poplach, ale žádná nenastala. Periodicky jsem zvedal světlo výš. Tma
vždy o kousek ustoupila, ale vyjma dalšího úseku dna jeskyně se nic neukázalo.
Zdálo se mi, že Coral trochu zpomaluje a v její paži jsem cítil jisté napětí, zřejmě jak váhala jít dál. Ale táhl jsem ji za
sebou a šla.
Nakonec jsem prohodil: "Už by to nemělo být daleko," právě když velmi slabě zazněla odezva.
"To je dobře," odvětila, ale krok nezrychlila.
Konečně jsme spatřili šedavou stěnu jeskyně a velký kus vlevo temné ústí tunelu, který jsem hledal. Změnil jsem směr
a zamířil k němu. Když jsme tam posléze došli a vstoupili dovnitř, cítil jsem, jak se snaží vykroutit ruku.
"Kdybych věděl, že tě to tak rozruší...," nakousl jsem.
"Opravdu mi nic není," odpověděla, "a chci to vidět. Jen jsem si neuvědomila, že dostat se až sem bude tak... náročné."
"No, nejhorší máme za sebou. Už tam budeme," řekl jsem.
Dost svižně jsme dorazili k prvnímu bočnímu průchodu vlevo a dali se jím. Krátce poté následoval další, zvolnil jsem a
napřáhl lucernu víc dopředu.
"Kdo ví?" zauvažoval jsem nahlas, "zdali by nás to nějakými podivnými cestami nezavedlo zpátky na pláž."
"Raději bych to nezkoušela."
Šli jsme jistou dobu, až jsme minuli třetí ústí. Krátce jsem mrknul dovnitř. Kousek dál se leskla žíla nějakého blýskavého
minerálu.

Page 29
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Přidal jsem a ona se mnou, naše kroky teď zněly hlasitě. Prošli jsme kolem čtvrtého ústí, pak pátého... Odněkud, zdálo
se mi, zaznívala tichá melodie.
Když jsme se blížili k šestému průchodu, pohlédla na mne zkoumavě, ale šel jsem dál. Byl to sedmý, k němuž jsem mířil,
a když jsme tam konečně došli, zabočil jsem, udělal pár kroků, stanul jsem a pozvedl lucernu. Stáli jsme před velkými,
železem pobitými dveřmi.
Sňal jsem z háku na zdi vpravo klíč, vsunul ho do zámku, otočil, vyndal ho a vrátil na místo. Pak jsem se opřel ramenem
o dveře a silně zatlačil. Pěknou chvíli dveře vzdorovaly, pak začaly pomalu povolovat, pomalu kvůli ztuha jdoucím
pantům. Frakira na mém zápěstí zesílila sevření, ale tlačil jsem, dokud nebyly dveře dokořán.
Ustoupil jsem stranou a podržel je pro Coral.
Udělala pár kroků kolem mne do podivné komnaty a zastavila se. Uhnul jsem stranou a nechal dveře zapadnout, pak
jsem se postavil vedle ní.
"Tak takový je," poznamenala Zhruba eliptický, složitě propletený oválný Vzor modro-bíle zářil na podlaze. Lucernu
jsem odložil. Nebylo jí už třeba, Vzor poskytoval více než dostatečné osvětlení. Pohladil jsem Frakiru, abych ji uklidnil.
Na vzdálenějším konci ornamentu vylétla sprška jisker, rychle zanikla a znovu se objevila blíže k nám. Komnatu
prostupovala povědomá pulzace, kterou jsem si ale nikdy předtím zřetelně neuvědomil.
Náhle mi napadlo něco zkusit, na co už jsem byl delší dobu zvědavý - vyvolal jsem Znamení Logru.
A to byla chyba.
Vzápětí poté, co přede mnou vzplál obraz Logru, po celé délce Vzoru vylétly jiskry a odkudsi se rozhoukala kvílivá
meluzína. Frakira se zmítala, měl jsem dojem, jako by mi někdo vrážel do uší rampouchy a jas křečovitě se chvějícího
Znamení bodal do očí. Okamžitě jsem Logrus zrušil a vřava začala slábnout.
"Co?" ptala se. "Co to?"
Pokusil jsem se usmát, ale moc se mi to nepovedlo.
"Malý experiment, jaký jsem si už dlouho přál provést," řekl jsem jí.
"Dozvěděl ses z něj něco?"
"Snad abych už to podruhé nezkoušel," odvětil jsem.
"Nebo alespoň, dokud se hosté nevzdálí," řekla, "bolí to."
"Promiň."
Přistoupila blíže ke kraji Vzoru, teď už zklidněného.
"Tajuplný a strašidelný," poznamenala, "jako světlo ve snu.
Ale je nádherný. Vy všichni jím musíte projít, aby se stal vaším dědictvím?"
"Ano."
Posunula se trochu vpravo, sledujíc obvod Vzoru. Následoval jsem ji, když pomalu postupovala, její pohled klouzal po
zářivých obloucích a zákrutech, krátkých přímkách a dlouhých, velkolepých křivkách.
"Předpokládám, že je to obtížné?"
"Ano, vtip je v tom, že se musíš neustále drát dopředu a nepřestat, i když přestaneš postupoval," odvětil jsem.
Šli jsme dál, doprava a zvolna jsme Vzor obcházeli. Křivky Vzoru se zdály byl spíše pod povrchem nežli na něm, jako by
byly pod vrstvou skla. Ale povrch neklouzal.
Asi na minutu jsme se zastavili, aby si mohla prohlédnout Vzor z jiného úhlu.
"Tak jak na něj reaguješ?" zeptal jsem se posléze.
"Esteticky," opáčila.
"A jinak ne?"
"Zdá se, že něco vyzařuje," řekla. "Moc, sílu."
Naklonila se dopředu a přejela rukou nad nejbližší linií.
"Je to takřka fyzický tlak," dodala.
Šli jsme dál, minuli zadní část velkého schématu. Bylo viděl přes celý Vzor, až tam, kde na zemi svítila lucerna, poblíž
vchodu.
Její světlo bylo sotva patrné v porovnání se září, kterou jsme právě pozorovali.
Zkrátka, Coral se zase zastavila a ukázala před sebe.
"Co je ta jednoduchá čára, která končí přímo tady?" zeptala se.
"To není konec," řekl jsem. "Je to začátek. Kdo chce projít Vzorem, vstupuje tudy."
Přistoupila blíž a opět přejela rukou nad linií.
"Ano," řekla za okamžik. "Cítím, že tady začíná."
Jak dlouho jsme tam stáli, přesně nevím. Pak mě najednou chytla za ruku a silně stiskla.
"Díky," vyhrkla, "díky za všechno."
Chtěl jsem se jí zeptat, proč používá tak definitivní výraz, když tu se pohnula vpřed a vstoupila na počátek Vzoru.
"Ne!" zarval jsem. "Stůj!"
Ale bylo pozdě. Její noha již došlápla, jasná zář lemovala podrážku její boty.
"Nehýbej se," zvolal jsem, "stůj klidně."
Poslechla mne a strnula v pozici, v níž byla. Olízl jsem si rty, náhle úplné suché.
"Teď se pokus zvednout nohu z čáry a stáhnout ji zpátky. Jde to?"
"Ne," odpověděla.
Klekl jsem si vedle ní a zkoumal situaci. Teoreticky, jakmile vložíte nohu na Vzor, nelze se vrátit. Nemáte jinou možnost
než pokračovat a buď projít celým Vzorem, nebo někde během cesty zahynout.
Na druhé straně by už vlastně měla být mrtvá. Zase teoreticky vzato, kdokoli, kdo není z Amberské krve, by neměl

Page 30
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

přežít kontakt se Vzorem. Tolik teorie.


"Je to sakra blbá chvíle se ptát," řekl jsem. "Ale proč jsi to udělala?"
"Tam v jeskyni jsi naznačil, že moje tušení je správné. Říkal jsi, že víš, kdo jsem."
Vzpomněl jsem si, co jsem prohlásil, ale to se týkalo mé domněnky, že je entitou měnící těla. Co si myslela, že to
znamená v souvislosti se Vzorem? Ale i když jsem pátral v paměti po kouzlu, které by ji mohlo uvolnit z držení Vzoru, na
mysli mi vytanula samozřejmá odpověď.
"Tvé spojení s Rodem...?" řekl jsem měkce.
"Král Oberon měl údajně poměr s mou matkou před mým narozením," řekla. "Časově by to odpovídalo. Ale byly to
všechno jen takové drby. Žádné podrobnosti jsem z nikoho nedostala. Takže jsem si nikdy nebyla jistá. Ale snila jsem
o tom, že je to pravda. Chtěla jsem, aby to byla pravda. Doufala jsem, že najdu nějakou chodbu, která mě sem dovede.
Chtěla jsem se sem vplížit a projít Vzorem, aby se stíny přede mnou rozevřely. Ale také jsem se bála, neboť jsem věděla,
že zemřu, jestliže se mýlím. Pak, když jsi řekl to, cos řekl, můj sen se stal skutečností. Ale nepřestala jsem se bát Pořad
ještě se bojím. Jenže teď se bojím, že nebudu dost silná, abych to zvládla."
Ten pocit, že se známe, když jsem ji poprvé potkal.
...Náhle mi došlo, že to byla rodinná podoba, která ho vyvolala.
Její nos a čelo mi trochu připomínaly Fionu, brada a lícní kosti měly něco z Flory, ale vlasy, oči a výška i typ postavy
byly její. Rozhodně nebyla podobná svému oficiálnímu otci, ani sestře.
Znovu jsem si vybavil portrét svého dědy s trochu prostopášným pohledem, který jsem si často prohlížel na západním
konci horní chodby. Ten starý smilník se tedy uměl otáčet. Muselo se mu ale přiznat, že byl velmi pohledný...
Vzdychl jsem a stoupnul si. Položil jsem jí ruku na rameno.
"Poslouchej, Coral," řekl jsem. "Všichni z nás dostali podrobné instrukce, než se do toho pustili. Řeknu ti o tom něco,
než uděláš další krok, a jak budu mluvit, ucítíš, že do tebe ze mne proudí energie.
Chci, abys byla tak silná, jak to jen jde. Až uděláš další krok, nesmíš se zastavit, dokud nebudeš uprostřed. Jak budeš
postupovat, budu na tebe volat instrukce. Všechno, co řeknu, okamžitě udělej a nepřemýšlej o tom.
Nejdřív ti řeknu o Závojích, o místech odporu..."
Jak dlouho jsem mluvil, nevím.
Pozoroval jsem, jak dospěla k Prvnímu Závoji.
"Nevšímej si chladu a otřesů," řekl jsem. "Nemůžou ti nic udělat.
Nenech se rušit jiskrami. Co nevidět narazíš na hlavní odpor.
Nezačínej dýchat zrychleně."
Sledoval jsem, jak se prodírá vpřed.
"Dobře," řekl jsem, když přešla do snadnějšího úseku, rozhodnutý neříci jí, že příští Závoj je daleko horší.
"Mimochodem, nemysli si, že začínáš šílet. Zkrátka, začne si hrát s tvojí psychikou..."
"Už začal," odvětila. "Co mám dělat?"
"Jsou to pravděpodobně většinou vzpomínky. Nech je prostě plynout a soustřeď se na cestu."
Postupovala dál a podle mých pokynů prošla Druhým Závojem.
Než se jím protlačila, jiskření dosáhlo až k jejím ramenům. Pozoroval jsem její namáhavý postup oblouk za obloukem,
pak spletitými křivkami, po nichž následovaly dlouhé a rozvíjející se, obraty, vracečky. Místy postupovala rychle, místy
se téměř zastavila. Ale šla stále vpřed. Měla předsevzetí a zdálo se, že má i vůli. Pomyslel jsem si, že teď už mě vlastně
nepotřebuje. Byl jsem si jist, že jsem si nenechal nic pro sebe a že výsledek je zcela v jejích rukou.
Takže jsem se odmlčel a jen se díval. Rozčilovalo mě, že nedokážu potlačit vlastní nakláněni, popocházení, posouvání a
tlak, jako kdybych tam sám byl, vyrovnávající, předvídající.
Když dospěla k Velké Zatáčce, změnila se v živoucí pochodeň.
Její postup se značně zpomalil, ale zachovával si rys neústupnosti.
Ať už to dopadne jak chce, věděl jsem, že bude jiná, už teď je jiná, Vzor se do ní otiskl a blíží se konci celého procesu.
Téměř jsem vykřikl, když se mi zazdálo, že se na okamžik zastavila, ale slova mi uvízla v hrdle, protože se jen zachvěla a
šla dál. Jak se blížila k poslednímu Závoji, musel jsem si otřít rukávem čelo. Bez ohledu na výsledek své podezření
potvrdila. Pouze dítě Amberu mohlo přežít to, co ona.
Nevím, jak dlouho trvalo, než prorazila posledním Závojem.
Její vypjaté úsilí jako by probíhalo mimo čas a já sám jsem byl pohlcen tímto donekonečna prodlužovaným okamžikem.
Změnila se v planoucí taneční etudu o extrémně pomalém pohybu, aureola, která ji zahalila, osvětlovala celou komnatu
jako obří modravá svíce.
A pak byl Závoj za ní; vstoupila na poslední krátký oblouk, zbývaly jí tři kroky, které však mohly být docela dobře tím
nejobtížnějším úsekem celého Vzoru. Jistý druh psychického napětí se tu spojuje s fyzickou neprostupností, které se
musí čelit těsně před výstupem ze Vzoru.
Opět mi připadlo, že se zastavila, ale bylo to jen zdání. Jako bych pozoroval někoho, kdo cvičí tai-či, tak nepříjemně
pomalu udělala ty tři kroky. Ale zvládla je a zůstávala v pohybu. Nezabije-li ji poslední krok, bude volná. Pak si můžeme
promluvit...
Poslední okamžik se protahoval, trval a trval. Pak jsem viděl, že její noha opouští Vzor a pohybuje se vpřed. Krátce nato
následovala druhá a - lapající po dechu stála ve středu.
"Gratuluji!" zakřičel jsem.
Unaveně mi zamávala pravou rukou, zatímco levou si zacláněla oči. Stála tam skoro celou minutu a kdo někdy prošel
Vzorem, snadno pochopí její pocity. Už jsem nevolal, ale nechal jsem ji vzpamatovat, aby si mohla v tichosti vychutnat
své vítězství.

Page 31
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Zdálo se, že Vzor září jasněji, jako vždycky poté, když jím někdo projde. Celá prostora tím nabývala přízračného zjevu -
všechno to modré světlo a stín - malé, klidné jezírko na vzdáleném konci, v němž plavaly slepé ryby, se změnilo v
zrcadlo. Pokusil jsem se myslet dopředu, co tento čin bude znamenat pro Coral, pro Amber...
Náhle se napřímila.
"Hodlám zůstat naživu," prohlásila.
"V pořádku," opáčil jsem. "Jak víš, máš teď na vybranou."
"Jak to myslíš?" zeptala se.
"Jseš teď v postavení, kdy můžeš nařídit Vzoru, aby tě přenesl, kamkoli chceš," vysvětloval jsem. "Takže se můžeš
jednoduše nechat přenést sem ke mně nebo si můžeš ušetřit dlouhou cestu a vrátit se hned ke své družině. I když je mi
tvá společnost velmi milá, doporučuji druhou možnost, protože jsi určitě hodně unavená. Můžeš si dát horkou lázeň a
pohodlně se obléknout k večeři. Sejdeme se v jídelně. Jseš pro?"
Viděl jsem, že se usmívá a vrtí hlavou.
"Nehodlám takovou příležitost promarnit," řekla.
"Poslyš, znám ten pocit," řekl jsem jí. "Ale myslím, že by ses měla krotit. Vřítit se někam do podivna může být dost
nebezpečné a dostat se zpátky značně komplikované. Zejména když nemáš praxi v procházení Stíny."
"Je to záležitost vůle a představivosti, ne?" zeptala se. "Prostě vnucuješ své představy okolí, kterým procházíš, že
ano?"
"Je to trochu složitější," řekl jsem. "Musíš se naučit využívat jisté rysy okolí jako orientačních bodů pro odchod.
Většinou toho, kdo jde Stíny poprvé, doprovází někdo zkušený..."
"V pořádku, už si to dokážu představit" "Ne úplně," namítl jsem. "Představy jsou pěkná věc, ale je tu také zpětná
vazba. Když to funguje, začneš mít jistý pocit. Ten se nedá naučit, musíš ho zažít - a dokud si nejseš jistá, měla bys mít
s sebou průvodce."
"Snad by se to dalo zvládnout metodou zkoušky a omylu."
"Možná," odvětil jsem, "ale představ si, že se vynoříš v krajně nebezpečném místě. Pak bude zatraceně málo času na
pokusy. Poněkud zneklidňující..."
"Dobrá, vysvětlil jsi mi to. Naštěstí neplánuji nic, co by mne do takového postavení přivedlo."
"Co tedy plánuješ?"
Napřímila se a udělala rozmáchlé gesto.
"Od té doby, co jsem se dověděla o Vzoru, chtěla jsem něco zkusit, kdyby se taková možnost naskytla."
"Co by to mělo být?"
"Chystám se ho požádat, aby mě poslal tam, kam bych měla jít."
"Nerozumím."
"Volbu místa nechám na Vzoru."
Zavrtěl jsem hlavou.
"Takhle to nefunguje," upozornil jsem ji. "Musíš mu dát příkaz, aby tě přemístil."
"Jak to víš?"
"Tak to prostě funguje."
"Zkoušel jsi to někdy?"
"Ne, nic by se nestalo."
"Znáš někoho, kdo to zkusil?"
"Byla by to ztráta času. Podívej, mluvíš, jako by Vzor byl něco rozumného, s vlastní inteligencí, která je schopna
dospět k rozhodnutí a provést ho."
"Ano," odpověděla. "A musí mě znát takovou, jaká opravdu jsem, poté, co jsem jím prošla. Takže ho chci prostě
požádat o radu a..."
"Počkej!" zvolal jsem.
"Ano?"
"Co kdyby se náhodou přece jenom něco stalo, jak myslíš, že se vrátíš?"
"Počítám, že půjdu Stíny. Takže uznáváš, že se něco může stát?"
"Ano," uznal jsem. "Lze si představit, že máš nějakou podvědomou touhu navštívit určité místo a že Vzor si ji přečetl a
přenese tě tam, jako kdybys mu dala příkaz. To by nedokazovalo, že Vzor má rozum - jen to, že je vnímavý. A dál,
kdybych já byl na tvém místě, bál bych se to riskovat. Předpokládejme, že mám podvědomě sklon k sebevraždě?
Nebo..."
"To už je moc," odsekla, "to už opravdu přeháníš."
"Jen se ti snažím poradit, abys byla opatrná. Na výzkum máš celý život. Bylo by hloupé..."
"Dost!" křikla. "Jsem rozhodnutá a basta. Cítím, že to tak má být. Měj se hezky, Merline."
"Počkej!" znovu jsem zavolal. "Dobrá, dobrá, dělej, jak myslíš.
Ale dovol mi nejdříve, abych ti něco dal."
"Co?"
"Prostředek, jak se rychle dostat z úzkých. Tady je."
Vylovil jsem své Trumfy a nalistoval svůj vlastní. Pak jsem si odepjal dýku i s pochvou od opasku. Ohnul jsem kartu
kolem jilce a převázal ji kapesníkem.
"Máš nějakou představu o tom, jak se používá Trumf?"
"Prostě na něj zíráš a myslíš na tu osobu, dokud nenastane kontakt, že ano?"
"Jo, tak to funguje," řekl jsem. "Tady máš moji kartu. Vezmi si ji s sebou. Až se budeš chtít vrátit, zavolej mi a já tě

Page 32
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

přitáhnu."
Spodem jsem vrhl dýku s kartou přes Vzor. Snadno ji zachytila a zavěsila na opasek, naproti vlastní zbrani.
"Díky," zavolala, napřimujíc se. "Myslím, že to teď zkusím."
"Jen pro případ, že by to opravdu fungovalo, nezůstávej tam dlouho. Souhlasíš?"
"Souhlasím," odvětila a zavřela oči.
O okamžik později byla pryč! No to mě podržte!
Popošel jsem k okraji Vzoru a napřáhl nad něj ruce, až jsem ucítil síly, které se v něm přelévaly.
"Doufám, že víš, co děláš?" řekl jsem. "Chci ji zpátky."
Vzhůru vylétla jiskra a spálila mě na dlani.
"Pokoušíš se mi sdělil, že jsi opravdu rozumný?"
Všechno se se mnou zatočilo. Závrať však okamžitě přešla a první, čeho jsem si všiml, byla lucerna vedle mé pravé
nohy. Když jsem se rozhlédl, viděl jsem, že stojím na protější straně Vzoru, u dveří do komnaty.
"Byl jsem v dosahu tvého pole a naladěn na něj," prohlásil jsem. "Bylo to jen mé podvědomé přání, dostat se pryč."
Zvedl jsem lucernu, zamkl za sebou dveře a klíč pověsil zpět na háček. Stejně jsem mu nevěřil. Kdyby mi chtěl být
opravdu ná- pomocný, mohl mne přenést přímo do mého apartmá a ušetřit mi všechny ty schody.
Pospíšil jsem si chodbou. Bylo to zdaleka nejzajímavější první rande, jaké jsem kdy měl.

Kapitola šestá

Prošel jsem hlavní halou a vydal se zadní chodbou, která mne mohla dovést ke kterémukoli z mnoha schodišť, když tu
se z průchodu vpravo vynořil chlapík oděný v černé kůži a v různých kouscích rezavých i lesklých řetězů, zarazil se a
zůstal na mne civět. Na hlavě měl oranžové číro a v levém uchu několik stříbřitých kroužků vyhlížejících jako topná
spirála.
"Merline?" prohodil tázavě, "jsi v pořádku?"
"V tuto chvíli ano," odvětil jsem a šel blíž, ve snaze ho v tom šeru rozeznat.
"Martine!" zvolal jsem. "Ty jsi... se změnil."
Tlumeně se zachechtal.
"Právě jsem se vrátil z velmi zajímavého Stínu," uvedl. "Strávil jsem tam víc jak rok - jedno z těch míst, kde čas letí jako
ďas."
"Hádám, že to byl vysoce technický, městský typ..."
"Správně."
"Domníval jsem se, že jsi spíš pro venkov."
"To mám za sebou. Teď už vím, proč měl táta rád města a hluk."
"Také jsi hudebník?"
"Tak trochu, ale jiného druhu hudby. Půjdeš na večeři?"
"Mám to v úmyslu. Hned, jen co se opláchnu a převléknu."
"Tak se tam sejdeme. Máme si toho moc co povídat."
"Jasná věc, bratránku."
Chytil mne za rameno a zase pustil, když jsme se rozloučili.
Jeho stisk byl pořád silný.
Šel jsem dál. Neušel jsem však ještě ani pár kroků a pocítil jsem nástup Trumfového kontaktu. Zastavil jsem se a rychle
vsáhl s představou, že se chce Coral vrátit. Mé oči se však setkaly s Mandorovým pohledem a s jeho mírným
úsměvem.
"O, výborně," prohlásil. "Jsi sám a zjevně v bezpečí."
Jak se obraz vyjasňoval, viděl jsem, že vedle něj stojí Fiona, po pravdě řečeno, velmi těsně vedle něj.
"Jsem v pořádku," řekl jsem. "Zpátky v Amberu. A ty?"
"Nedotčen," řekl, dívaje se za mne, třebaže vyjma zdi a kousku gobelínu tam nebylo nic k vidění.
"Máš chuť sem přijít?" zeptal jsem se.
"Hrozně rád bych navštívil Amber," odvětil, "ale musím to potěšení odložit na příště. Momentálně jsme poněkud
zaneprázdněni."
"Přišli jste na příčinu těch poruch?" otázal jsem se.
Podíval se na Fionu, pak zpátky na mne.
"Ano i ne," řekl. "V tuto chvíli máme určitá zajímavá vodítka, ale žádnou jistotu."
"Můžu vám nějak pomoci?" zeptal jsem se.
Fiona napřáhla ukazovák a náhle jsem ji viděl mnohem jasněji.
Došlo mi, že se musela dotknout mého Trumfu kvůli lepšímu kontaktu.
"Absolvovali jsme setkání s manifestací toho stroje, který jsi sestrojil," řekla, "s Cyklickým fantomem."
"Opravdu?"
"Měl jsi pravdu, je to racionálně sociální Umělá Inteligence, stejně tak jako technická."
"Byl jsem si jist, že by prošel Turingovým testem."
"Bezpochyby," opáčila, "protože podle definice vyžaduje Turingův test ke splnění stroj schopný lidem lhát a mást je."
"Na co narážíš, Fiono?" zeptal jsem se.
"Není to, přísně vzato, sociální UI, ale vyloženě asociální," odvětila.
"Myslím, že ten tvůj stroj je šílený."

Page 33
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Co udělal," zeptal jsem se. "Napadl vás?"


"Ne, nic fyzického. Byl zarputilý, prolhaný a urážlivý. Není kdy zacházet do detailů. Neříkám ale, že by časem nemohl
být nebezpečný.
Nevím. Jen tě chceme varovat, abys mu nevěřil."
Usmál jsem se.
"To je vše? Konec poselství?" zeptal jsem se.
"Pro tentokrát ano," odpověděla a oddálila prst. Potemněla.
Zahleděl jsem se na Mandora a chystal se mu vysvětlit, že jsem do stroje zabudoval spoustu bezpečnostních pojistek,
takže zdaleka ne každý se k němu dostane. Ale hlavně jsem ho chtěl informovat o Jurtovi. Naše spojení však bylo náhle
přerušeno, neboť jsem pocítil přítomnost někoho dalšího, domáhajícího se kontaktu.
Ten vjem mne upoutal. Sem tam jsem přemýšlel, co by se stalo, kdyby se někdo pokoušel o Trumfový kontakt ve
chvíli, kdy už bych byl s někým prostřednictvím Trumfu spojen. Změnila by se situace na spoluúčastnický hovor?
Nebo by dotyčný dostal obsazovací tón? Nebo by další účastník neměl zavěšovat a být v pořadí? Ale pochyboval
jsem, že se to někdy dozvím. Statisticky to bylo značné nepravděpodobné. Avšak...
"Merline, kamaráde! Jsem v pořádku."
"Luku!"
Mandor a Fiona definitivně zmizeli.
"Merle, opravdu už jsem v pořádku."
"Víš to určitě?"
"Jo, jakmile jsem se trochu vzpamatoval, přemístil jsem se do rychlého proudu. V tamtom Stínu uběhlo několik dní od té
doby, co jsme se viděli naposled."
Měl na sobě zelené plavky a sluneční brýle. Seděl u malého stolku na kraji bazénu, ve stínu velkého slunečníku, před
sebou zbytky opulentního oběda. Nějaká dáma v modrých bikinách skočila do bazénu a zmizela z mého zorného pole.
"No, to rád slyším a..."
"Myslíš, jako co se mi stalo? Vzpomínám si, jak jsi říkal něco o tom, že mi někdo podstrčil kyselinu, když jsem byl
vězněm na Citadele.
Tak nějak to bylo?"
"Je to velmi pravděpodobné."
"Počítám, že se to stalo, když jsi pil tu vodu," dumal. "Dobře, co se dělo, když jsem byl mimo?"
Vědět, kolik mu toho můžu říci, byl vždycky problém. Proto jsem se zeptal: "Jak na tom spolu vlastně jsme?"
"Aha, tohle," prohodil.
"Jo."
"No tak, náhodou jsem o tom dost uvažoval," odvětil. "A hodlám to prohlásit za srovnané. Cti bylo učiněno zadost.
Nemá cenu do toho zatahovat další lidi. Ale nemám v úmyslu vydat se Randomovi do rukou pro nějakou justiční
frašku. Teď je řada na tobě: jak já jsem na tom vzhledem k Amberu? Mám se pořád ohlížet přes rameno?"
"Nikdo se doposud nevyjádřil tak či onak. Ale Random je momentálně mimo město a já sám jsem se právě vrátil. Neměl
jsem opravdu čas zjistit, co si o tom myslí ostatní."
Sundal si sluneční brýle a pozorně se na mne zadíval.
"Fakt, že je Random mimo město..."
"Ne, vím určitě, že nejde po tobě," prohlásil jsem, "protože je v Kash...", snažil jsem se zarazit, bohužel se mi to podařilo
o jednu slabiku později.
"V Kashfě?"
"Tolik jsem vyrozuměl."
"Co tam sakra dělá? Amber se o Kashfu nikdy nestaral."
"Došlo tam... k úmrtí," vysvětloval jsem. "Nastaly tam nějaké zmatky."
"Á-ha," řekl Luke. "Ten syčák to konečně schytal. Výborně, ale... počkej! Proč se do toho Amber tak najednou míchá,
aha?"
"Nemám ponětí," uvedl jsem.
Uchechtl se. "Řečnická otázka," prohodil. "Chápu, co se děje.
Musím uznat, že Random má styl. Poslyš, až zjistíš, koho dosadil na trůn, dej mi vědět, jo. Rád mám přehled o tom, co
se děje v mém rodném městě."
"Ovšem, samozřejmě," řekl jsem, marně se pokoušeje rychle rozhodnout, zda taková informace nemůže být škodlivá.
Velmi brzy by se z toho mohlo stát veřejné tajemství, jestli už se nestalo.
"A co jiného se děje? Ta osoba, Vinta Bayleová, co je s ní?"
"Je pryč," řekl jsem. "A nevím kde."
"Velmi podivné," divil se. "Nemyslím, že jsme ji viděli naposled.
Také je jasné, že byla Gailou. Dáš mi vědět, kdyby se vrátila, viď?"
"Dobře. Chceš ji znovu někam vzít?"
Pokrčil rameny, pak se usmál. "Umím si představit horší způsob, jak trávit čas."
"Máš štěstí, že nevzala s sebou tebe, že tě nezneutralizovala."
"Nejsem si jist, že by to udělala," odvětil. "Vždycky jsme spolu vycházeli dost dobře. Stejně, nic z toho není hlavní
důvod, proč tě volám..."
Přikývl jsem, už mě to taky napadlo.
"Jak to vypadá s mojí matkou?" otázal se.

Page 34
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Nevzrušuj se," odpověděl jsem, "je v bezpečí."


"Aspoň něco," prohlásil. "Pochop, že pro královnu je to trochu nedůstojné postavení. Věšák - proboha!"
"Uznávám," uznal jsem. "Ale je jiná možnost?"
"No, tak trochu bych rád... kdyby byla volná," řekl. "Co by to chtělo?"
"Nadhodil jsi velmi ožehavý problém," prohlásil jsem.
"To si můžu myslet."
"Mám silné podezření, že právě ona je v pozadí celé té záležitosti s pomstou, Luku. To ona tě tak vytočila a ponoukala,
že jsi útočil na všechny a na všechno. Jako třeba s tou bombou. Jako třeba když tě naváděla, abys shromáždil
soukromou armádu s moderní výzbrojí a použil ji proti Amberu. Jako například, když jsi po mně pokaždé na jaře vyjel.
Jako..."
"Dobrá, dobrá, máš pravdu. Nepopírám. Ale něco se změnilo..."
"To tedy jo. Její plány se zhroutily a čapli jsme ji."
"To nemám na mysli. Já jsem se změnil. Teď už ji chápu a také sebe chápu lépe. Už se mnou víckrát takhle mávat
nebude."
"Pročpak?"
"Ten trip, na kterém jsem byl... trochu to otřáslo mými názory.
Na ní a na mne samotného. Měl jsem několik dní na to, abych si srovnal v hlavě, co to všechno mělo znamenat, a
nemyslím, že bych si od ní nechal ještě někdy nasazovat chomout, jak to dělávala."
Vzpomněl jsem si na rudovlásku přivázanou ke kůlu a mučenou démony. Teď, když jsem o tom přemýšlel, nacházel
jsem jistou podobnost "Ale je to pořád moje matka," pokračoval, "a nelíbí se mi nechávat ji v postavení, v němž je.
Byla by možná nějaká dohoda o propuštění?"
"Luku, to nevím," odpověděl jsem. "Ještě to nepřišlo na přetřes."
"No, ve skutečnosti je tvým vězněm."
"Ale její plány byly namířeny proti nám všem."
"To je fakt, ale já už bych jí je nepomáhal realizovat. Potřebuje někoho, jako jsem já, kdo by je prováděl."
"To sedí. Ale když nebude mít k ruce tebe, co jí brání, aby si nenašla někoho, jako jsi ty, jak jsi to formuloval? Když ji
pustíme, pořád bude nebezpečná."
"Ale už ji máte prokouknutou. Její styl to dost nakřápne."
"Mohla by se stát ještě záludnější."
Povzdechl si. "Mám za to, že v tom, co říkáš, je kus pravdy," uznal. "Má ale stejný sklon ke korupci jako většina lidí. Je
to jen problém najít odpovídající cenu."
"Neumím si představit, že by si Amber někoho kupoval tímto způsobem."
"Já ano."
"Ne, když je ta osoba naším vězněm."
"Trochu to celou záležitost komplikuje," připustil, "ale myslím si, že to není nepřekonatelná překážka. Zvlášť když je
pro vás užitečnější volná než jako kus nábytku."
"O čem to mluvíš?" řekl jsem. "Co navrhuješ?"
"Zatím nic, jen jsem sondoval."
"Dobrá, to beru. Na první pohled se mi ale nezdá, že by se situace vyvíjela tak, jak tvrdíš. Cennější volná než jako
vězeň... počítám, že bychom měli přejít k jádru věci; takhle jsou to jen slova."
"Jen se snažím zasadit semínko či dvě, zatímco na tom pracuji.
Co tě momentálně nejvíc pálí?"
"Mě osobně? Chceš to doopravdy vědět?"
"To si piš."
"Tak jo. Vypadá to, že se můj šílený bratr Jurt spojil s čarodějem Maskou na Citadele. Oba dva po mně jdou. Jurt to
zkusil zrovna dneska odpoledne, ale vím, že ve skutečnosti je to výzva od Masky.
Hodlám se do nich brzo pustit."
"Hele, nevěděl jsem, že máš bráchu!"
"Nevlastního. Mám ještě pár dalších. Ale s těmi se snáším. Jurt po mně jde už delší dobu."
"No to je něco. Nikdy ses o nich nezmiňoval."
"My nikdy nemluvíme o rodinných záležitostech, pamatuješ?"
"Jo, ale teď jsi mne zmátl. Kdo je ten Maska? Mám dojem, že už jsi o něm někdy mluvil. Ve skutečnosti je to Sharu
Garrul, ne?"
Zavrtěl jsem hlavou.
"Když jsem vytáhl tvou matku z Citadely, nechala tam společníka - obdobně postiženého, staršího chlápka, který měl
na noze vyřezáno RINALDO. V tu chvíli jsme po sobě s Maskou vrhali kouzla."
"Podivné, velmi podivné," řekl Luke. "Pak je to uchvatitel. A to on mi podstrčil kyselinu?"
"S největší pravděpodobností."
"Pak má u mě taky vroubek, nehledě na to, co udělal mé matce.
Jak silný je Jurt?"
"Teda, je dost nebezpečný. Ale je taky dost neohrabaný. Aspoň pokaždé, když jsme se střetli, tak dostal na frak a
přišel o kus těla."
"Jak víš, mohl se poučit ze svých chyb."
"To je fakt. A dneska pronesl něco záhadného, když už o tom mluvíš. Plácal něco v tom smyslu, že se brzy stane velmi

Page 35
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

mocným."
"A jéje," prohodil Luke. "Vypadá to, že ho chce Maska využít jako pokusného králíka."
"Jako co?"
"Fontána Síly, člověče! Jak jistě víš, uvnitř Citadely je stálý, pulzující pramen energie. Mezistínová záležitost. Vychází
to z místa, kde se stýkají čtyři světy."
"Vím o ní. Viděl jsem ji v činnosti."
"Nabyl jsem dojmu, že se ji Maska stále pokouší ovládnout."
"Když jsme se naposled setkali, už dost pokročil."
"Jo, ale je v tom víc, než jen ucpání díry ve zdi. Jde o spoustu jemnůstek a rafinovaností, které si teprve začíná
uvědomovat a objevovat."
"Jako například?"
"Když do Fontány ponoříš nějakou osobu, dobře chráněnou, její moc, magické schopnosti a odolnost se
mnohonásobně zvýší. Tahle část není pro trénovanou osobu nijak těžká. Sám jsem jí prošel. Ale v laboratoři starého
Sharu byly jeho zápisky a v nich něco navíc - způsob, jak část těla nahradit energií, skutečně ji zafixovat. Je to ale velmi
nebezpečné a snadno smrtící. Když se to ale povede, stáváš se něčím výjimečným, tak trochu supermanem, jistým
druhem živého Trumfu."
"Tenhle pojem jsem už někde slyšel, Luku..."
"Pravděpodobně," opáčil. "Můj otec se tomuto procesu podrobil..."
"To je ono!" zvolal jsem. "Corwin tvrdil, že se Brand stal živým Trumfem. Bylo pak takřka nemožné ho chytit."
Luke zaskřípal zuby.
"Promiň," řekl jsem omluvně. "Ale tak jsem to slyšel. Tak to bylo tajemství Brandovy moci..."
Luke přikývl.
"Nabyl jsem dojmu, že tenhle Maska si myslí, že ví, jak na to, a je připraven vyzkoušet to na tvém bratrovi."
"A do prdele!" uklouzlo mi. "Přesně to jsem potřeboval. Jurt jako magická bytost či přírodní síla, nebo kýho čerta. To je
vážné.
Kolik toho víš o tom procesu?"
"No, teoreticky ho znám skoro celý. Ale nic bych si s tím nezačínal.
Myslím, že ti vezme něco z lidství. Potom už kašleš na lidi a lidské hodnoty. Počítám, že tohle se stalo mému otci."
Co jsem mohl dodat? Snad že to tak bylo, nebo možná taky ne.
Byl jsem přesvědčen, že Luke chce uvěřit v nějakou vnější příčinu otcovy zrady. Věděl jsem, že bych mu v tomto
ohledu nikdy neodporoval, i kdybych se dověděl opak. Takže jsem se zasmál.
"Pokud jde o Jurta," řekl jsem, "sotvakdo pozná rozdíl před a po procesu."
Luke se zaculil. "Když se ale postavíš proti takovému chlápkovi, navíc ve spojení s čarodějem, a to na jejich vlastním
hřišti, mohl bys na to doplatit."
"Mám snad jinou volbu?" zeptal jsem se. "Jdou po mně. Lepší je dát se do toho hned. Jurt ještě proces přeměny
nepodstoupil. Jak dlouho to trvá?"
"No, představuje to spoustu značně komplikovaných příprav, ale dotyčný se jich všech nemusí zúčastnit. Všechno
závisí na tom, jak daleko se Maska dopracoval."
"Bylo by teda lepší sebou hodit."
"Nemůžu tě tam nechat jít samotného," prohlásil. "Byla by to sebevražda. Znám to místo. Také mám malou rotu vojáků
tábořících ve Stínu a na zavolání připravenou k akci. Podaří-li se nám je zapojit, mohou zdržet stráže nebo je
zlikvidovat."
"Bude tam fungovat ta podivná munice?"
"Ne. Zkoušeli jsme to při našem kluzákovém útoku. Musí to být boj muže proti muži. Mačety a brnění. Musím to
připravit."
"My bychom mohli k průniku využít Vzor, ale vojáci nemůžou...
a v té oblasti se nedá spoléhat na Trumfy."
"Vím o tom, musím to promyslet."
"Pak to budu já a ty proti Jurtovi a Masce. Kdybych o tom řekl komukoli z ostatních, snažili by se mě zdržet až do
Randomova návratu, a to by mohlo být pozdě."
Usmíval se. "Jak víš, má matka by nám mohla být užitečná," prohodil. "Ví o Fontáně víc než já."
"Ne!" vykřikl jsem. "Chtěla mě zabít!"
"Klídek, člověče, klídek," pronesl chlácholivě. "Nech mě domluvit."
"Kromě toho to s Maskou prohrála, když se naposled střetli.
Proto je z ní věšák."
"O důvod víc, aby si dávala větší pozor. Mimochodem, musel to být nějaký podfuk, ne obratnost. Je fakt dobrá. Maska
ji musel nějak překvapit. Byla by pro nás opravdovou posilou, Merle."
"Ne! Všechny by nás nejraději viděla mrtvé."
"To jsou maličkosti," vysvětloval. "Po Cainovi jste vy všichni jen symbolickými nepřáteli. Maska je skutečný nepřítel,
který ji o cosi připravil a stále to má. Bude-li mít na výběr, půjde po Maskovi."
"A když uspějeme, pustí se pak do Amberu."
"Vůbec ne," prohlásil. "V tom právě tkví půvab mého plánu."
"Ani o něm nechci slyšet."
"Protože už teď víš, že budeš souhlasit, viď? Právě jsem vymyslel způsob, jak vyřešit všechny vaše problémy. Dejte jí

Page 36
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Citadelu po jejím dobytí jako smírnou oběť, aby zapomněla na spory s vámi, hoši."
"Prostě jí jen tak dát do rukou takovou hrozivou moc?"
"Kdyby ji chtěla proti vám použít, udělala by to už dávno. Bojí se ji využít až na doraz. Když je to s Kashfou nahnutý,
chňapne po příležitosti aspoň něco zachránit. O to jde."
"Opravdu si to myslíš?"
"Je pro ni lepší být královnou na Citadele než věšákem na Amberu."
"Kčertu s tebou, Luku. Umíš to podat tak, že největší blbosti zní přitažlivě."
"To je holt umění," opáčil. "Co na to říkáš?"
"Musím si to promyslet" "Pak ale svižně. Jurt si může dávat světelnou lázeň právě teď."
"Netlač na mne, člověče. Řekl jsem, že si to promyslím. Je to jen jeden z mnoha mých problémů. Jdu se navečeřet a o
všem podumám."
"Nechceš mi říct o svých dalších problémech? Možná bych je zvládl zpracovat všechny dohromady."
"Zatraceně, nechtěl! Zavolám ti zpátky... brzy. Souhlasíš?"
"Jasně. Ale raději bych byl přitom, až to z mámy sejmeš, abych věci trochu uhladil. Přišel jsi na to, jak kouzlo zlomit, že
ano?"
"Ano."
"Jsem rád, že to vím. Nebyl jsem si jist, jak to udělat, a můžu toho teď nechat. Tady to zapíchnu a začnu dávat
dohromady vojáky," řekl s pohledem upřeným na dámu v bikinách, která právě vylézala z bazénu. "Zavolej mi."
"Platí," řekl jsem a Luke byl pryč.
Obdivuhodné, sakra. Žádný div, že Luke trvale vyhrává ceny za největší prodej. Musel jsem uznat, že to byla
přesvědčivá tiráda, navzdory mým citům vůči Jasře. A Random mi nenařídil, abych ji držel pod zámkem. Ovšem neměl
moc příležitostí říci mi vůbec něco, když jsme se naposled viděli. Bude se však Jasra opravdu chovat tak, jak si Luke
představuje? Smysl to dávalo, ale lidé se zřídkakdy chovají rozumně, když by měli.
Prošel jsem chodbou a rozhodl se použít zadní schodiště. Jak jsem zabočil, spatřil jsem blízko vrcholu schodů stát
postavu. Dívala se jinam a byla to žena. Měla na sobě dlouhou žlutou a červenou róbu. Měla velmi tmavé vlasy a
krásná ramena...
Ohlédla se, když mne slyšela přicházet, a poznal jsem, že je to Najda. Pozorně se zadívala na mou tvář.
"Lorde Merline," oslovila mne, "můžete mi říci, kde je má sestra?
Jak jsem vyrozuměla, šla s vámi ven."
"Prohlížela si nějaká umělecká díla a pak si šla něco zařídit," odvětil jsem. "Nevím přesně, kam šla, ale naznačila, že se
brzo vrátí."
"V pořádku," řekla. "Já jen, že se blíží večeře a očekáváme, že se k nám připojí. Bavila se dobře toto odpoledne?"
"Věřím, že ano," řekl jsem.
"Byla poslední dobou trochu zasmušilá. Doufali jsme, že by ji mohl tento výlet trochu rozveselit. Dost se na něj těšila."
"Zdála se mi docela spokojená, když jsem ji opustil," připustil jsem.
"Ach, kde to bylo?"
"Nedaleko," uvedl jsem.
"Kde všude jste byli?"
"Udělali jsme dlouhou procházku městem a okolím," sdělil jsem jí. "Také jsem jí trochu ukázal palác."
"Pak je tedy v paláci?"
"Když jsem ji viděl naposled, tak byla, ale mohla jít ven."
"Chápu," řekla. "Škoda, že jsem si s vámi nepromluvila dřív.
Mám pocit, že už vás znám delší dobu."
"Ale?" podivil jsem se. Jak to přijde?"
"Pročítala jsem si několikrát váš záznam. Je docela fascinující."
"Můj záznam?"
"Není žádným tajemstvím, že máme záznamy o lidech, u nichž je pravděpodobné, že se s nimi při naší práci setkáme.
Máme pochopitelně záznamy o všech z Domu Amberu, i o těch, kteří nemají moc co společného s diplomacií."
"To mě nikdy nenapadlo," řekl jsem, "ale dává to smysl."
"Vaše začátky jsou pochopitelně zmíněny jen letmo a vaše současné problémy jsou velmi matoucí."
"Pro mě jsou také matoucí," přiznal jsem. "Pokoušíte se můj záznam aktualizovat?"
"Nikoliv, jen jsem zvědavá. Kdyby však vaše problémy ve svých důsledcích nějak zahrnovaly Begmu, pak by nás
zajímaly."
"Jak to přijde, že o nich vůbec víte?"
"Máme velmi dobrou špionážní službu. Malá království musí mít."
Přikývl jsem.
"Nechci vyzvídat povahu vašich informačních zdrojů, ale nejsme zrovna žhaví na prozrazování utajovaných dat."
"Vy mi nerozumíte," prohlásila. "Nesnažím se naše údaje doplnit.
Chci jen zjistit, mohu-li vám nabídnout svou pomoc."
"Díky. Vážím si toho. Ale žádný způsob, jak byste mi mohla pomoci, mne nenapadá."
Usmála se, předvádějíc tak dvě řádky dokonalých zubů.
"Nemohu být konkrétnější, když nevím víc," prohlásila. "Ale usoudíte-li, že pomoc potřebujete nebo když si budete
chtít jen tak popovídat - navštivte mne."
"Ujednáno," řekl jsem. "Na shledanou na večeři."

Page 37
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Doufám, že i potom," prohodila, když jsem ji míjel a zabočil k hale.


Lámal jsem si hlavu, co mínila tou poslední poznámkou. Mluvila snad o schůzce? Jestliže ano, pak byly její motivy
strašně průhledné.
Nebo jen vyjádřila svou žízeň po informacích? Nebyl jsem si jist.
Jak jsem procházel chodbou do svých pokojů, všiml jsem si náhle před sebou podivného světelného jevu: jasný bílý
pruh světla, asi šest až osm palců široký, probíhal po obou stěnách, přes strop a podlahu. Zpomalil jsem, když jsem se
k němu blížil, a přemýšlel, zdali někdo za mé nepřítomnosti nezavedl nový způsob osvětlení.
Když jsem překročil světelný pás na podlaze, všechno kolem zmizelo, až na světlo samo, které se rozprostřelo do
dokonalého kruhu, ten se zachvěl a spočinul v úrovni mých nohou tak, že jsem stál v jeho středu. Vně kruhu se náhle
zjevil nějaký svět a vypadalo to, jako bych byl uvnitř kopule ze zeleného skla. V bledém svitu byla zem, na níž jsem stál,
načervenalá, hrbolatá a vlhká. Dokud kolem neproplula velká ryba, nedošlo mi, že bych mohl být pod vodou, na
korálovém útesu.
"Je to tu po čertech pěkné," řekl jsem, "ale chtěl jsem se dostat do svého pokoje."
"Jen malá ukázka," zazněl známý hlas vycházející tajuplně jakoby z celého prostoru kolem mého magického kruhu.
"Jsem bůh?"
"Můžeš si říkat, jak chceš," odpověděl jsem. "Nikdo ti nebude odporovat."
"Mohla by to být legrace být bohem."
"Co to má společného se mnou?" zeptal jsem se.
"To je obtížná teologická otázka."
"Teologická? Svatá prostoto! Jsem komputerový inženýr a ty víš, Fantome, že jsem tě postavil."
Jakýsi zvuk podobající se povzdechnutí, naplnil mou podmořskou celu.
"Je to těžké vzdát se svých kořenů."
"Proč to dělat? Co je na kořenech špatného? I ty nejhezčí kytky je mají."
"Krásný svět nahoře, špína a bláto dole."
"V tvém případě je to dole zajímavá kovová kryogenní struktura a pár dalších drobností - všechno velmi čisté."
"Pak mi možná schází právě bláto a špína."
"Cítíš se dobře, Fantome?"
"Pořád se pokouším najít sám sebe."
"Každý tímto obdobím projde. To přejde."
"Opravdu?"
"Opravdu."
"Kdy? Jak? Proč?"
"Nebylo by fér ti to říkat. Navíc je to u každého jiné."
Kolem proplulo celé hejno ryb - malí, černě a červeně pruhovaní kašpárci.
"Nedaří se mi úplně přehoupnout se přes tu záležitost s vševědoucností..."
řekl Fantom po chvíli.
"To je v pořádku. Kdo by o to stál," prohodil jsem.
"...a také vytrvale pracuji na všemohoucnosti."
"Taky tvrdá facha," uznal jsem.
"Tati, ty umíš jednoho pochopit."
"Snažím se. Máš nějaký zvláštní problém?"
"Myslíš vedle existenciálních?"
"Jo."
"Ne, přenesl jsem tě sem, abych tě varoval před chlápkem jménem Mandor. Je to..."
"Je to můj bratr," vpadl jsem.
Nastalo ticho. Pak: "To znamená, že je mým strýcem, že ano?"
"Počítám, že jo."
"A ta dáma s ním? Je..."
"Fiona je má teta."
"Moje prateta. No tohle!"
"Něco není v pořádku?"
"Mluvit špatně o příbuzných se nesluší, že ano?"
"V Amberu to neplatí," řekl jsem. "V Amberu to děláme pořád."
Světelný kruh se znovu zachvěl. Byli jsme zpátky na chodbě.
"Teď, když jsme v Amberu," prohlásil, "chci o nich mluvit špatně. Být tebou, nevěřil bych jim. Myslím, že nejsou zcela
normální.
A také lžou a jsou nezdvořilí."
Rozesmál jsem se. "Stává se z tebe pravý Ambeřan."
"Ze mě?"
"Ano. Takhle se chováme. Nelam si tím ale hlavu. Mimochodem, co se to mezi vámi semlelo?"
"Jestli ti to nevadí, raději bych si to vyřídil sám."
"Sám víš nejlíp, co dělat."
"Opravdu tě před nimi nemusím varovat?"
"Ne."

Page 38
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"V pořádku. To byla hlavní věc. Počítám, že půjdu a zkusím to trochu s tím blátem a špínou..."
"Počkej!"
"Copak je?"
"Vypadá to, že ti jde transport ve Stínu poslední dobou velmi dobře."
"Snad jsem se trochu zlepšil."
"Co takhle přemístit malou rotu vojáků a jejich velitele, šlo by to?"
"Myslím, že bych to zvládl."
"A mě s nimi?"
"Ovšem. Kde jsou a kam chcete přenést?"
Zalovil jsem v kapse, našel Lukův Trumf a podržel ho před sebou.
"Ale... tomu podle tebe nemám věřit," divil se Fantom.
"Momentálně je v pořádku," oznámil jsem mu. ,,Pokud jde o tuto záležitost. Ale nic víc. Trochu se změnila situace."
"Sice to nechápu, ale když to říkáš ty..."
"Jseš schopen ho vystopovat a všechno připravit?"
"Měl bych to dokázat. Kam se chceš dostat?"
"Znáš Pevnost Čtyř Světů?"
"Ano, ale je to nebezpečné místo, tati. Velice komplikovaně mizí a zase se objevuje. Také se mě tam ta rudovlasá dáma
pokusila zajmout."
"Jasra."
"Nikdy jsem to jméno neslyšel."
"Je to Lukova matka," vysvětlil jsem mu, mávaje Lukovým Trumfem.
"Špatná krev," prohlásil Fantom, "možná bychom si s nimi neměli ani nic začínat" "Mohla by jít s námi," nadhodil jsem.
"Ne, to ne! Je to nebezpečná dáma. Nemůžeš chtít, aby šla s námi. Zejména ne do místa, kde je silná. Mohla by se
znovu pokusit mě ujařmit a třeba by uspěla."
"Bude mít jiné starosti," podotkl jsem, "a mohl bych ji potřebovat.
Takže ji začni brát jako součást celé akce."
"Víš určitě, že děláš dobře?"
"Obávám se, že ano."
"Kdy chceš vyrazit?"
"Částečně to závisí na tom, kdy bude Lukova rota připravená.
Proč nejdeš a nezjistíš to?"
"Dobrá, ale stejně si myslím, že možná děláš chybu, když chceš jít na takové místo s takovými lidmi."
"Potřebuji někoho, kdo mi pomůže, a kostky jsou zatraceně jasně vrženy."
Fantom se smrštil do světelného bodu a zmizel.
Zhluboka jsem se nadechl, pak jsem si to s povzdechnutím rozmyslel a pokračoval v chůzi k nejbližším dveřím svého
apartmá, které nebyly od haly moc daleko. Když jsem se po nich natahoval, ucítil jsem nástup Trumfového kontaktu.
Opět se přede mnou objevil Mandor.
"Nestalo se ti nic?" hned se optal. "Byli jsme přerušeni takovým divným způsobem."
"Je mi báječně," uklidnil jsem ho. "To, jak jsme byli přerušeni, se stane jednou za život. Není třeba se zneklidňovat."
"Vypadáš maličko rozrušeně."
"To proto, že moje cesta z přízemí do poschodí byla strašně dlouhá, všechny síly vesmíru se spojily, aby mne
zpomalily."
"Nerozumím."
"Byl to perný den," řekl jsem. "Měj se."
"Chtěl jsem si s tebou ještě trochu promluvit o těch bouřích a novém Vzoru a..."
"Později," řekl jsem. "Čekám hovor."
"Promiň, není spěch. Ozvu se."
Přerušil kontakt. Nahmátl jsem závoru. Přemýšlel jsem, zdali by někomu pomohlo, kdybych Fantoma předělal na
záznamník hovorů.

Kapitola sedmá

Zavěsil jsem si plášť na Jasru a opasek se zbraněmi na čelo postele.


Vyčistil jsem si boty, umyl ruce a obličej, vyhrabal luxusní, slonovinově bílou košili s brokátovou výšivkou,
lemovanou volánem a se šňůrkovým zapínáním, navlékl si ji a k ní šedé kalhoty. Pak jsem si vykartáčoval své tmavě
purpurové sako, na něž jsem vložil kouzlo, způsobující že jeho nositel se všem jevil šarmantnější, duchaplnější a
důvěryhodnější, než jaký byl ve skutečnosti. Přišlo mi, že je vhodná chvíle ho využít. Když jsem se česal, kdosi
zaklepal na dveře.
"Okamžik," zavolal jsem.
Skončil jsem - takže jsem mohl vyrazit, i když pravděpodobně se zpožděním, šel jsem ke dveřím, odsunul závoru a
otevřel. Stál tam Bill Roth, oblečený v hnědé a černé, vyhlížející jako stárnoucí kondotiér.
"Bille!" zvolal jsem a táhl ho dovnitř, poklepávaje mu po ramenou.
"Rád tě vidím. Právě jsem vybředl z několika malérů a chystám se dostat do dalších. Nevěděl jsem, jestli jsi právě v
paláci, nebo ne. Chtěl jsem se za tebou podívat, až se všechno trochu zklidní."

Page 39
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Usmíval se a dal mi malou herdu do zad.


"Budu u večeře," opáčil, "a Heldon říkal, že tam taky budeš.
Ale myslel jsem, že půjdu za tebou nahoru a trochu se projdem, protože u večeře budou taky ti lidé z Begmy."
"Ale? Máš nějaké novinky?"
"Ano, mám. Je něco nového s Lukem?"
"Právě jsem s ním mluvil. Říkal, že vendeta skončila."
"Je nějaká šance, že by byl ochoten hájit se proti obvinění, na které jsi se ptal?"
"Podle jeho řečí to tak nevypadalo."
"To je škoda. Intenzivně jsem pátral a našel jsem několik dobrých precedentů pro obhajobu krevní msty - jako třeba
případ tvého strýce Osrika, který si to rozdal s celým rodem Karmu kvůli smrti jednoho příbuzného z matčiny strany.
Oberon tenkrát udržoval s Karmem velmi přátelské vztahy a Osrik tři z nich oddělal. Oberon ho však zprostil obvinění
na základě několika předchozích případů, a šel dokonce ještě dál, když vyhlásil jako obecné pravidlo..."
"Oberon ho také poslal do přední linie ve zvlášť kruté válce," přerušil jsem ho, "z níž už se nevrátil."
"O této části případu jsem nevěděl," řekl Bill, "ale před soudním tribunálem pochodil tvůj strýc dobře."
"Zmíním se o tom Lukovi," řekl jsem.
"O které části?" zeptal se.
"O obou," odvětil jsem.
"To ale není to hlavní, proč jsem za tebou přišel," pokračoval.
"Něco se děje na armádní úrovni."
"O čem to mluvíš?"
"Bude lepší, když ti to ukážu," vysvětloval. "Zabere to jen minutku."
"Dobrá, pojďme," souhlasil jsem a vyšel za ním do chodby.
Zamířil dolů zadním schodištěm a na jeho konci zabočil vlevo.
Minuli jsme kuchyni a dali se další chodbou, která zahýbala dozadu.
Přitom jsem zepředu zaslechl řinčivý hlomoz. Pohlédl jsem na Billa a ten přikývl.
"Tohle jsem slyšel už předtím," oznámil mi, "když jsem šel kolem.
Proto jsem zvolil tuto cestu. Jsem na všechno tady kolem zvědavý."
Přisvědčil jsem, protože jsem chápal ten pocit. Zejména když jsem věděl, že zvuky vycházejí z hlavní zbrojnice.
Uprostřed vřavy stál Benedikt, zíraje skrze hlaveň pušky na svůj nehet u palce. Okamžitě vzhlédl a naše pohledy se
setkaly. Asi tucet mužů se kolem něj točilo, nosili zbraně, čistili je a ukládali do stojanů.
"Myslel jsem, že jsi v Kashfě," řekl jsem.
"Byl jsem," opáčil.
Poskytl jsem mu možnost, aby pokračoval, ale nic už neřekl.
Benedikt nebyl zrovna pověstný svou upovídaností.
"Vypadá to, že se připravuješ na nějakou melu poblíž Domu," poznamenal jsem s vědomím, že střelný prach tu je
neúčinný a že speciální munice, kterou jsme měli, funguje pouze v oblasti Amberu a v některých přilehlých
královstvích.
"Vždycky je dobré se zabezpečit," prohodil.
"Nechceš to upřesnit?" zeptal jsem se.
"Teď ne," zazněla odpověď dvakrát tak dlouhá, než jsem předpokládal, a nevzdával jsem se proto naděje na budoucí
osvícení.
"Neměli bychom vykopat zákopy?" zeptal jsem se. "Opevnit město, ozbrojit se, postavit..."
"Na to nedojde," prohlásil, "jen se věnuj svým záležitostem."
"Ale..."
Odvrátil se. Měl jsem pocit, že rozhovor je u konce. Když ignoroval několik mých dalších otázek, věděl jsem to jistě.
Pokrčil jsem rameny a otočil se k Biííovi.
"Pojďme se najíst," vybídl jsem ho.
Jak jsme šli zpátky k hale, prohodil Bill mírně: "Máš nějakou představu, co to má znamenat?"
"Dalt není daleko," usoudil jsem.
"Benedikt byl v Begmě s Randomem. Dalt by tam mohl dělat potíže."
"Mám dojem, že je blíž."
"Kdyby Dalt zajal Randoma..."
"Nemožné," řekl jsem s lehkým zamrazením při tom pomyšlení.
"Random může trumfnout zpět, kdykoli se mu zachce. Ne, když jsem mluvil o obraně Amberu a Benedikt prohlásil: 'k
tomu nedojde', měl jsem pocit, že mluví o něčem dost blízkém. O něčem, co si myslí, že zvládne."
"Chápu, co máš na mysli," souhlasil se mnou, "ale pak ti řekl, aby ses nestaral o opevnění."
"Má-li Benedikt dojem, že se nepotřebujeme opevňovat, tak se nepotřebujeme opevňovat."
"Valčík a šampaňské za hřmění děl?"
"Když to řekl Benedikt, tak je to v pořádku."
"Ty teda tomu chlápkovi fakt věříš. Co by sis bez něj počal?"
"Byl bych nervóznější," řekl jsem.
Zavrtěl hlavou. "Odpusť," prohlásil, "nejsem zvyklý žít s legendami."
"Ty mi nevěříš?"
"Neměl bych ti věřit, ale věřím ti. V tom je ta potíž." Mlčel, když jsme zahnuli za roh a zamířili dozadu ke schodišti. Pak

Page 40
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

dodal: "Takhle to také bylo vždycky se mnou, když jsem byl nablízku tvému otci."
"Bille," řekl jsem, jak jsme začali stoupat, "znal jsi mého tátu předtím, než se mu vrátila paměť, když byl jen prostým
starým Carlem Coreyem. Možná jsem na to šel doposud špatně. Nemohl by sis vzpomenout na něco z tamté fáze jeho
života, co by mohlo naznačit, kde teď je?"
Na moment se zastavil a zadíval se na mne.
"Nemysli si, Merle, že jsem o tom z tohohle hlediska nepřemýšlel.
Mockrát jsem dumal o tom, jestli se v něčem neangažoval jako Corey a zda se pak necítil povinován dotáhnout to,
jakmile uzavřel své záležitosti tady. Byl ale velký tajnůstkář i v tamtom vtělení.
A taky paradoxní. Provedl řadu zásahů v ozbrojených složkách, které byly docela logické. Někdy ale zase napsal
hudbu, která vůbec neodpovídala obrázku tvrdohlavého osla."
"Žil dlouhý život. Spoustu se toho naučil, spoustu toho prožil."
"Přesně tak, a to velmi ztěžuje odhad o tom, v čem by mohl být zapletený. Jednou nebo dvakrát, když vypil pár
skleniček, se zmínil o umělcích a vědcích, o nichž by mi nikdy nenapadlo, že by se s nimi mohl znát. Nikdy nebyl jen
prostým Carlem Coreyem. Když jsem ho poznal, měl za sebou pár století pozemského života. Jeho povaha je proto příliš
složitá na to, aby se dalo snadno odhadnout, co udělá.
Prostě nevím, kam se mohl vrátit - jestli se vrátil."
Pokračovali jsme nahoru po schodišti. Proč jenom jsem měl dojem, že Bill ví víc, než mi řekl?
Jak jsme se blížili k jídelně, uslyšel jsem hrát hudbu, a když jsme vstoupili, Llewella na mne vrhla velmi nevlídný pohled.
Viděl jsem, že se jídlo udržuje teplé na servírovacím stolku naproti u zdi a že si ještě nikdo nesedl. Všichni stáli a bavili
se, sklenky v ruce a většina se zadívala naším směrem, když jsme vešli. Tři hudebníci hráli kus vpravo, jídelní stůl byl
vlevo, nedaleko velkého okna v jižní zdi, jež skýtalo skvělou vyhlídku na město pod námi. Pořád ještě mírně sněžilo, což
celé vyhlídce propůjčovalo lehce přízračný nádech.
Llewella k nám rychle přistoupila.
"Všichni kvůli tobě čekají," zašeptala. "Kde je ta dívka?"
"Coral?"
"Kdo jiný?"
"Nevím jistě, kam se vypravila," řekl jsem. "Rozešli jsme se před pár hodinami."
"Přijde tedy, nebo ne?"
"Nejsem si jist."
"Už nemůžeme čekat," prohlásila. "A zasedací pořádek je narušen.
Co jsi s ní provedl? To jsi ji tak utahal?"
"Ale, Llewello!"
Zamumlala něco, čemu jsem nerozuměl, v nějakém šišlavém rebmanském dialektu. Asi něco stejně hezkého. Otočila se a
zamířila k Vialle.
"Chlapče, jseš v malérech až po krk," podotkl po straně Bill.
"Pojďme do sebe něco kopnout u baru, než přerovná místa."
To už se ale blížil sloužící s vínem, s dvojicí sklenic na tácu.
"Bayleho Špica," poznamenal, když jsme si posloužili.
Usrkl jsem a zjistil, že mluvil pravdu, což mně trochu pozvedlo náladu.
"Neznám tu všechny," řekl Bill. "Kdo je ten chlápek s červenou šerpou vedle Vially?"
"To je Orkuz, premiér Begmy," vysvětlil jsem mu, "a ta docela přitažlivá dáma v žlutočervených šatech, která mluví s
Martinem, je jeho dcera Najda. Coral - ta, kvůli níž jsem právě dostal držkovou - je její sestra."
"Jo - aha. A kdo je ta robustní blondýna, co poulí oči na Gérarda?"
"Nevím," přiznal jsem. "Taky neznám tu dámu s tím frajerem vpravo od Orkuze."
Zvolna jsme se sunuli ke společnosti a Gérard, zjevně se cítící nesvůj ve vyšívaném hávu s mnoha záhyby, nás
představil dámě, s níž hovořil. Byla to Dretha Gannellová, asistentka Begmanského velvyslance. Velvyslanec, jak se
ukázalo, byla vysoká dáma stojící kousek od Orkuze - jménem, jak jsem zachytil, Ferla Quistová.
Muž, co byl s ní, byl její sekretář a jeho jméno znělo nějak jako Cade.
Zatímco jsme se dívali tím směrem, pokusil se Gérard vyklouznout a nechat nás napospas Ferle. Ta ho ale chytla za
rukáv a položila mu několik otázek ohledně našeho loďstva. Usmál jsem se, lehce uklonil a šel pryč. Bill mne napodobil.
"Proboha! Ten Martin se ale změnil," zahlaholil najednou.
"Vypadá jako sólista z rockového videoklipu. Skoro jsem ho nepoznal. Před týdnem..."
"Bylo to víc jak rok," poznamenal jsem, "pro něj. Byl mimo a snažil se najít sám sebe v životě na ulici."
"Rád bych věděl, jestli už s tím přestal."
"Neměl jsem příležitost se ho na to zeptat," odvětil jsem, ale napadla mne přitom zvláštní myšlenka. Uložil jsem si ji do
paměti.
Hudba utichla, Llewella si významně odkašlala a pokynula Hendonovi, který vyhlásil nový zasedací pořádek. Byl jsem
usazen u paty stolu a později jsem se dozvěděl, že Coral měla sedět po mé levici a Cade vpravo. Rovněž se mi pak
doneslo, že se Llewella do poslední chvilky snažila přesvědčit Floru, aby si sedla místo Coral, ale ta byla neoblomná.
Dopadlo to tak, že vpravo vedle Vially v čele stolu seděla Llewella, na druhé straně Orkuz s Gérardem a Drethou. Vedle
Llewelly usedl Bill a Ferla, Martin, Cade a Najda v řadě vedle Orkuze.
Doprovodil jsem Najdu ke stolu a usadil ji po své pravici, Bill tak seděl nalevo ode mne.
"Zmatky, samé zmatky," mumlal si Bill polohlasem. Přikývl jsem, když jsem ho představoval Najdě jako právního
zástupce Domu Amberu. Zjevně to na ni zapůsobilo a začala se ho vyptávat na jeho práci. Udržel si její zájem

Page 41
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

vyprávěním historky, jak hájil nárok jistého psa na dědičné sídlo, což sice nemělo nic společného s Amberem, ale byl to
zábavný příběh; natolik zábavný, že se rozesmála a spolu s ní i Cade, který také poslouchal.
Podával se první chod a hudba zase začala tlumeně hrát, čímž konverzace přešla na intimnější úroveň. Bill přitom
naznačil, že by mi chtěl něco sdělit, ale Najda ho o vteřinku předběhla a musel jsem se tedy věnovat jí. "Pokud jde o
Coral," řekla měkce, "jste si jistý, že je v pořádku? Nebylo jí snad nevolno, když jste se rozešli, nebo něco takového, že
ne?"
"Ne," odpověděl jsem. "Zdálo se mi, že je docela fit."
"To je divné," řekla. "Měla jsem dojem, že se těšila právě na takové záležitosti, jako je tato večeře."
"Zdržela se určitě déle, než zamýšlela, ať už šlo o cokoli," poznamenal jsem.
"A o co přesně šlo?" zeptala se Najda. "Kde jste se rozešli?"
"Tady, v paláci," odvětil jsem. "Ukazoval jsem jí to tu. Chtěla některým místům věnovat víc času, než jsem si mohl
dovolit. Proto jsem šel napřed."
"Nemyslím si, že by zapomněla na večeři."
"Domnívám se, že ji upoutalo některé umělecké dílo."
"Takže je rozhodně někde v paláci?"
"Těžko říci. Jak už jsem se zmínil, člověk si vždycky může vyjít ven."
"Chcete tím naznačit, že nevíte, kde vlastně je?"
Přikývl jsem.
"Nevím jistě, kde je právě teď," řekl jsem. "Klidně by mohla být ve svém pokoji a převlékat se."
"Po večeři se podívám," řekla, "jestli se do té doby neukáže.
Pomůžete mi ji hledat, když se neobjeví?"
"Stejně jsem měl v úmyslu se po ní poohlédnout," odvětil jsem.
Pokývla a pustila se do jídla. Trapná situace. Vedle toho, že jsem ji nechtěl vyděsit, nemohl jsem jí dost dobře sdělit, co
se stalo, aniž by se tím neprozradilo, že její sestra je ve skutečnosti Oberonovou nelegitimní dcerou. V čase, jaký právě
byl, kdy jsem byl varován, abych neříkal nic, co by mohlo narušit vztahy mezi Amberem a Begmou, jsem nehodlal dceři
begmanského premiéra potvrdit šeptané pomluvy o poměru její matky s bývalým Amberským králem.
Možná to bylo v Begmě veřejným tajemstvím a všem to bylo fuk.
Ale možná taky ne. Nechtěl jsem rušit Randoma žádostí o radu, částečně proto, že mohl být právě teď silně
zaneprázdněn v Kashfě, ale hlavně proto, že by se mě mohl začít vyptávat na mé vlastní bezprostřední plány a
problémy a lhát bych mu nemohl. Což by mě dostalo do velkých potíží. Takový rozhovor by mohl docela dobře vyústit
v zákaz mého útoku na Citadelu. Jediná osoba, které jsem to mohl o Coral říci a od koho se mi mohlo dostat v jistém
smyslu oficiální odpovědi na otázku, jak daleko můžu jít v informování Coraliny rodiny, byla Vialla. Naneštěstí byla
momentálně naprosto zaneprázdněna svou rolí hostitelky.
Povzdechl jsem si a znovu se dal do jídla.
Bill se snažil připoutat mou pozornost a mírně se ke mně naklonil.
Také jsem se k němu nahnul.
"Ano?" řekl jsem.
"Chtěl jsem ti říct pár věcí," začal. "Doufal jsem ale, že se najde trocha volného času, klidu a soukromí."
Zasmál jsem se pod vousy.
"Přesně tak," pokračoval. "Jsem přesvědčen, že tohle je to největší soukromí, jaké v dohledné době můžeme
dosáhnout. Naštěstí se zdá, že se hovor nenese moc daleko, mluví-li se tlumeně. Neslyšel jsem, co jste si povídali s
Najdou. Takže dokud hraje hudba, je to pravděpodobně v pořádku."
Přisvědčil jsem a honem si ukousl několik soust.
"Na jedné straně jde o to, že by to Begmanští neměli slyšet. Na druhé straně mám pocit, že bys to vědět měl, kvůli tvým
vztahům k Lukovi a Jasře. Jak jseš na tom časově? Raději bych ti to vylíčil později, ale jestli budeš mít honičku, můžu ti
podat stručný přehled už teď."
Letmo jsem se podíval na Najdu a Cadea. Zdálo se, že se plně věnují jídlu, a nemyslel jsem, že by nás mohli
zaslechnout. Naneštěstí jsem neměl v záloze žádné zaštiťující kouzlo.
"Pusť se do toho," zašeptal jsem zpoza vinné sklenky.
"Tak za prvé," řekl, "Random mi poslal celou fůru papírů, abych je prověřil. Jsou to návrhy dohody, kterou Amber
propůjčuje Kashfě privilegovaný obchodní status, tentýž, jaký má Begma. Takže tím se s konečnou platností stanou
členy Zlatého kruhu."
"Chápu," řekl jsem. "Není to zas tak naprosto nečekané. Ale je dobré vědět přesně, co se děje."
Přikývl.
"Mám toho ale k tomu mnohem víc," prohlásil, právě když muzikanti přestali hrát a zase bylo slyšet hovor kolem celého
stolu.
Mrknul jsem vpravo a viděl, že číšník přinesl hráčům tác s jídlem a víno. Odložili nástroje a dali si pauzu.
Pravděpodobně hráli už pěknou chvíli před mým příchodem a nepochybně si přestávku zasloužili.
Bill se tlumeně zachechtal.
"Později," prohodil.
"Dobrá."
Dalším chodem byla zajímavá ovocná mísa se skvělou šťávou.
Když jsem ji lžičkou dojídal, Najda mi pokynula, abych se k ní nahnul.
"Co takhle dnes večer," zašeptala.

Page 42
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Co máte na mysli? Řekl jsem přece, že se po ní podívám, jestliže se neukáže."


Zavrtěla hlavou. "O tom nemluvím. To jsem myslela později.
Budete se moci na chvilku zastavit a promluvit si?"
"O čem?"
"Podle vašeho záznamu jste měl zcela nedávno trochu starosti, někdo se vás pokoušel dostat."
Trochu mně ten zatracený záznam začínal vadit. Ale řekl jsem: "Už je to pasé. Ať už za tím bylo cokoli, už se to
vyjasnilo."
"Opravdu? Takže momentálně po vás nikdo nejde?"
"To bych neřekl," odvětil jsem. "Herecké obsazení se stále mění."
"Takže někdo vás má pořád v merku?"
Pozoroval jsem její výraz.
"Jste moc milá, Najdo," řekl jsem. "Ale musím se zeptat: Co je vám po tom? Každý má problémy. Já jich mám
momentálně víc než jiní. Ale zvládnu to."
"Nebo při tom zvládání zahynete."
"Možná. Doufám, že ne. Ale proč vás to zajímá?"
Rychle pohlédla na Cadea, který se zjevně věnoval pouze konzumaci.
"Mohla bych vám nějak pomoci?"
"Jakým způsobem?"
Usmála se. "Procesem eliminace," prohlásila.
"Prosím? Míníte eliminaci osoby nebo osob?"
"Přesně tak."
"Máte snad nějaké speciální prostředky pro provádění tohoto druhu činnosti?"
Stále se usmívala.
"Ano, je to dobré na odstraňování problémů, zapříčiněných lidmi," pokračovala. "Všechno, co potřebuji, je jméno a
místo pobytu."
"Nějaký druh tajné zbraně?"
Opět pohlédla stranou na Cadea, protože jsem trochu zvýšil hlas.
"Můžete tomu tak říkat," odpověděla.
"Zajímavá nabídka," řekl jsem. "Ale stále ještě jste neodpověděla na mou první otázku."
"Osvěžte mi paměť."
Přerušil nás nejdříve sklepmistr, který obcházel stůl a doléval poháry, a pak další přípitek. První byl na počest Vially a
pronesla ho Llewella. Ten další vyhlásil Orkuz, a to na "prastaré spojenectví mezi Amberem a Begmou". Připil jsem a
zaslechl, jak si Bill mumlá: "Asi bude trochu napjatější."
"Spojenectví?" podivil jsem se.
"Jo."
Podíval jsem se na Najdu, která mne už pozorovala, zjevně v očekávání pokračování naší polohlasné debaty. Bill si
toho také všiml a otočil se. Avšak hned poté oslovil Najdu Cade, takže jsem dorazil svou misku a vyčkávání vyplnil
douškem vína. V malé chvilce byla miska odklizena a nahrazena další.
Kouknul jsem se na Billa, který pohlédl na Najdu a Cadea a prohlásil: "Počkáme na hudbu."
Přikývl jsem. V nastalém okamžiku ticha jsem zaslechl, jak se Dretha ptá: "Je to pravda, že se tu občas zjevuje duch
krále Oberena?"
Gérard zabručel cosi, co znělo jako přitakání, právě když byli znovu přehlušeni hudbou. Jelikož má mysl byla o dost
plnější než můj žaludek, pokračoval jsem v jídle. Cade ve snaze být diplomatický nebo prostě jen, aby řeč nestála, se o
chvilku později ke mně otočil, oslovil mne a zeptal se na můj názor na situaci v Eregnoru. Najednou sebou trhnul a
zadíval se na Najdu. Měl jsem silný pocit, že ho právě pod stolem kopla, což se mi hodilo, protože jsem neměl nejmenší
ponětí, jaká situace v tom zatraceném Eregnoru je. Zahuhlal jsem něco v tom smyslu, že pro obě strany mluví řada
důvodů, což se mi zdálo dostatečně diplomatické pro jakoukoli situaci. Kdyby to bylo něco choulostivého, chystal
jsem se odpovědět nevinně znějící poznámkou o předčasném příjezdu Begmanské delegace, neboť z Eregnoru se
mohlo vyvinout únavné téma rozhovoru, které by Najda určitě neuvítala, jelikož by se tím přerušila naše vlastní debata.
Také jsem měl obavu, aby se tu najednou neobjevila Llewella a nekopla mne pod stolem.
Náhle se mi mihla hlavou myšlenka. Někdy jsem trochu nedovtipný.
Samozřejmě věděli, že tu Random není, a z toho, co už jsem věděl a z toho, co mi právě sdělil Bill, vyplývalo, že nejsou
právě nadšeni Randomovou aktivitou v sousedním království. Jejich předčasný příjezd byl možná zamýšlen tak, aby
nás přivedl do rozpaků.
Mělo to snad znamenat, že cokoli mi Najda nabízela, bylo součástí nějakého plánu, který byl v souladu s jejich
diplomatickou strategií v této záležitosti? Jestliže ano, proč já? Byl jsem v tomto ohledu zcela nevhodný, protože jsem
neměl vůbec co mluvit do zahraniční politiky Amberu. Byli si toho vědomi? Museli, byla-li jejich špionážní služba tak
dobrá, jak naznačovala Najda. Byl jsem z toho zmatený a napůl v pokušení zeptat se Billa na jeho názor na situaci v
Eregnoru.
Ale hrozilo nebezpečí, že by mne mohl kopnout pod stolem.
Hudebníci se občerstvili a zahájili další zábavu skladbou Zelené rukávy. Najda a Bill se ke mně současně otočili,
podívali se na sebe a usmáli se.
"Dámy mají přednost," řekl Bill hlasitě.
Lehce se mu uklonila a zeptala se mě: "Neuvažoval jste náhodou o mojí nabídce?"

Page 43
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Trochu," řekl jsem. "Ale měl jsem otázku. Vzpomínáte si?"


"O co šlo?"
"Je od vás laskavé, že mi chcete prospět," prohlásil jsem, "ale v dobách, jako je tato, se nemůžete na člověka zlobit,
když si chce ověřit, co to bude stát."
"Co kdybych řekla, že vaše dobrá vůle bude stačit?"
"Co kdybych vám řekl, že moje dobrá vůle na zdejší politické scéně nemá valnou cenu?"
Pokrčila rameny: "Malá cena za malý výtěžek. Já to přece vím.
Ale s každým jste tu příbuzný. Nemusí se stát vůbec nic, ale je myslitelné, že by se vás někdo mohl zeptat, co si o nás
myslíte. Ráda bych, abyste věděl, že máte v Begmě přátele a kdyby takový případ nastal, abyste byl vůči nám přátelsky
naladěn."
Pozoroval jsem její velmi vážný výraz. Šlo o víc a oba jsme to věděli. Jen s tím rozdílem, že jsem nevěděl, co se rýsuje na
obzoru, zatímco ona to samozřejmě věděla.
Natáhl jsem ruku a hřbetem ji pohladil po tváři.
"Očekává se tedy, že řeknu něco milého o vašem národě, kdyby se mě někdo ptal. To je vše a za to půjdete a někoho
kvůli mně zabijete, stačí jen dodat údaje. Je to tak?"
"Krátce řečeno, je," odvětila.
"Rád bych věděl, proč si myslíte, že můžete zvládnout úkladnou vraždu lépe než my. Máme v tomto oboru letitou
praxi."
"Máme, jak jste to vyjádřil, tajnou zbraň," řekla. "Ale myslela jsem si, že je to vaše osobní záležitost, nikoli státní zájem -
a že byste možná nechtěl, aby se do toho míchalo víc lidí. Navíc mohu tuto službu zajistit tak, že bude
nevystopovatelná."
Zase trapná nejistota. Chtěla tím vyjádřit svůj názor, že tu nikomu nevěřím nebo že bych věřit neměl? Ví něco, co nevím
já? Nebo jen hádala na základě rodinných intrik v celých dějinách Amberu?
Nebo se snažila záměrně rozdmychat generační konflikt? Vyhovovalo by to nějak záměrům Begmy? Nebo... se
domnívala, že taková situace nastala a nabízela mi odstranění některého z členů rodiny? A jestliže ano, myslí si, že jsem
tak hloupý, abych to nechal udělat někoho jiného? Nebo dokonce mluví o takové možnosti ve snaze získat pro Begmu
dostatečný důkaz proti mně, aby mě měli v hrsti? Nebo...
Přestal jsem uvažovat tímto směrem. Potěšilo mě, že mé myšlenkové procesy začaly konečně fungovat tak, jak
vyžadovala společnost, kterou má rodina udržovala. (Obě rodiny, ve skutečnosti.) Trvalo mi dlouho, než jsem tomu
přišel na kloub. Vypadalo to dobře.
Prosté odmítnutí by vše uvedené smazalo. Ale na druhé straně, kdybych předstíral souhlas, mohl by se z ní stát
svůdný zdroj informací.
Takže: "Šla byste po každém, koho bych jmenoval?" otázal jsem se.
"Po komkoli?"
Velmi pozorně si mne prohlédla. Pak odpověděla: "Ano."
"Ještě jednou se omlouvám," řekl jsem, "ale udělat něco takového pro cosi tak nehmatatelného, jako je moje dobrá
vůle, mne nutí pochybovat o vašich poctivých úmyslech."
Tváře jí zrudly. Nevěděl jsem jistě, je-li to pouhý ruměnec, nebo známka zlosti, protože bylo jisté, že jde o obchod, kde
nabídka převyšuje poptávku.
Věnoval jsem svou pozornost zase jídlu a podařilo se mi spolknout pár soust, než se vzpamatovala.
"Znamená to, že se dnes večer nezastavíte?" otázala se.
"Nemůžu," řekl jsem. "Budu naprosto vytížen."
"Chápu, že toho máte hodně," řekla, "ale mám to chápat tak, že si vůbec nepohovoříme?"
"Závisí to na tom, jak se věci vyvinou," opáčil jsem. "Strašně moc toho probíhá právě teď a možná velmi brzy opustím
město."
Mírně sebou trhla a věděl jsem určitě, že uvažovala o tom, zeptat se, kam se chystám, ale pak usoudila, že bude lepší,
když se nezeptá.
Pak: "Je to trapné," prohlásila. "Moji nabídku tedy odmítáte?"
"Je to snad jediné vhodné téma pro tento večer?"
"Ne, ale jak jsem pochopila, byl jste ve vážném nebezpečí.
Čím dříve vyrazíte proti svému nepříteli, tím dříve budete klidně spát."
"Máte dojem, že mi hrozí nebezpečí tady na Amberu?"
Na okamžik zaváhala a pak prohodila: "Nikdo není bezpečný kdekoli před nepřítelem, který je dostatečně odhodlaný a
schopný."
"Máte pocit, že hrozba je místní?" zeptal jsem se zkoumavě.
"Žádala jsem vás, abyste nepřítele označil," konstatovala. "Měl byste ho znát nejlépe sám."
Okamžitě jsem se stáhnul. Byla to příliš prostá léčka a pochopitelně ji vycítila.
"Dala jste mi hodně látky k přemýšlení," odvětil jsem a vrátil se k jídlu.
Po jisté době jsem zpozoroval, že se na mne dívá Bill, jako by mi chtěl něco říct. Nenápadně jsem zavrtěl hlavou a zdálo
se, že pochopil.
"A co u snídaně," slyšel jsem ji pronést. "Ten výlet, o němž jste mluvil, by mohl být kritickým obdobím z hlediska
zranitelnosti.
Bylo by dobré dát to do pořádku před vaším odjezdem."
"Najdo," řekl jsem, jakmile jsem polknul. "Rád bych měl jasno v otázce svých dobrodinců. Kdybych to měl projednávat

Page 44
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

s vaším otcem..."
"Ne!" přerušila mne. "Ten o tom vůbec neví!"
"Děkuji. Pak musíte uznat, že mám právo být zvědavý, na jaké úrovni ten plán vznikl."
"Není třeba pátrat jinde," prohlásila. "Je to výhradně můj nápad."
"Některá z vašich předchozích prohlášení mne vedou k závěru, že máte určité zvláštní konexe s Begmanskou špionáží."
"Nikoliv," řekla, "pouze zcela běžné. Nabídka je má vlastní."
"Ale někdo by musel... uskutečnit ten plán."
"To spadá do sféry tajné zbraně."
"Musel bych o tom vědět víc."
"Nabídla jsem vám službu a slíbila naprostou diskrétnost. Dál jít nemohu."
"Jestliže je ta myšlenka výhradně vaše vlastní, zdálo by se, že vám jde o osobní prospěch. Jaký? Co z toho budete
mít?"
Odvrátila pohled. Dlouhou dobu bylo ticho.
"Váš záznam," řekla konečně. "Bylo to... fascinující čtení. Jste tu jeden z mála lidí zhruba mého věku a vedl jste tak
zajímavý život.
Neumíte si představit, jak nudná je většina toho, co jsem musela číst - hlášení zemědělců, obchodní statistiky,
rozpočtové rozbory. Nezažila jsem vůbec žádný společenský život. Jsem pořád k dispozici.
Každý večírek, který navštívím, je ve skutečnosti plněním státní funkce v té či oné podobě. Četla jsem váš záznam
znovu a znovu a přemýšlela o vás. Já... jsem se do vás v jistém smyslu zamilovala.
Vím, že to zní hloupě, ale je to pravda. Když jsem četla některá z posledních hlášení a uvědomila si, že byste mohl být
ve velkém nebezpečí, rozhodla jsem se, že vám pomůžu, seč budu moci. Mám přístup ke všem státním tajemstvím.
Jedno z nich mi může poskytnout prostředky, jak vám pomoci. Jejich použití by vám pomohlo, aniž by to Begmě
uškodilo, ale bylo by ode mne neloajální, říci o tom něco víc. Vždycky jsem si přála se s vámi setkat a hrozně jsem žárlila
na svou sestru, když jste ji vzal dneska na procházku. A pořád bych si přála, abyste se u mne později zastavil."
Zíral jsem na ni. Pak jsem na její počest zvedl sklenici s vínem a dlouze se napil.
"Vy jste... úžasná," řekl jsem. Nic jiného mne nenapadlo.
Buď to byl momentální výmysl, nebo to byla pravda. Jestliže to byla pravda, tak poněkud patetická; jestliže ne,
považoval bych to za dosti obratnou ukázku rychlého myšlení vypočítanou na to, aby mne zasáhla na tom úžasně
zranitelném místě - v centru ega. Zasloužila si buď mé sympatie, nebo ten nejobezřelejší obdiv. Takže jsem dodal: "Rád
bych se setkal s osobou, která psala hlášení. Máte pravděpodobně ve vládním úřadě skrytý literární talent s velkou
fantazií, je ho tam škoda."
Zasmála se, pozdvihla svou sklenku a přiťukla si o mou.
"Přemýšlejte o tom," řekla.
"Upřímně mohu prohlásit, že na vás nezapomenu," řekl jsem jí.
Oba jsme se vrátili k rozjedené večeři a sám jsem věnoval následujících asi pět minut dohánění ostatních. Bill mě
decentně nechal na pokoji. Také domnívám se čekal, až bylo jisté, že můj rozhovor s Najdou definitivně skončil.
Konečně na mě mrknul.
"Máš minutku?" zeptal se.
"Obávám se, že ano," opáčil jsem.
"Ani se nebudu ptát, zdali to bylo pracovní, nebo příjemné, ten rozhovor s druhou stranou."
"Bylo to příjemné," řekl jsem, "ale podivně pracovní. Neptej se mě na to nebo přijdu o moučník."
"Abych to shrnul," prohlásil, "korunovace v Kashfě se koná zítra."
"Neztrácíme čas, co?"
"Ne. Ten pán, co se ujímá trůnu, je Arkans, kníže ze Shadburnu.
Byl v mnoha Kashfaských vládních funkcích a v dost odpovědných postaveních za poslední léta. Ví, jak to ve
skutečnosti chodí, a je vzdáleně příbuzný s jedním z dřívějších monarchů. Nevycházel dobře s Jasřinou klikou a
zůstával hezky pěkně na svém venkovském sídle, dokud byla u moci. Neobtěžoval ji a ona jeho taky ne."
"Zní to smysluplně."
"Prakticky sdílí její názory na situaci v Eregnoru, čehož si jsou Begmanci dobře vědomi a..."
"Jaká přesně," zeptal jsem se, "je situace v Eregnoru?"
"Je to jejich Alsasko-Lotrinsko," začal vysvětlovat. "Velká, bohatá oblast mezi Kashfou a Begmou. Tolikrát v průběhu
staletí přešla z jedné ruky do druhé, že obě země si na ni dělají dost opráv- něné nároky. Dokonce ani sami obyvatelé
Eregnoru neví určitě, kam vlastně patří. Mají příbuzné na obou stranách. Ani si nejsem jist, že se moc starají o to, která
strana si na ně činí nárok, alespoň dokud se jim nezvýší daně. Myslím, že nárok Begmy by mohl být trochu pádnější,
ale snadno by se dalo argumentovat i pro druhou stranu."
"A momentálně je drží Kashfa a Arkans prohlašuje, že je bude držet zatraceně pevně?"
"Správně. Totéž tvrdila Jasra. Ale prozatímní vládce - Jaston se jmenoval a byl to voják - byl ochoten jednat o statutu
Eregnoru s Begmánci, před svým nešťastným pádem z balkonu. Myslím, že chtěl vyspravit státní pokladnu a uvažoval
o postoupení území za dohodu o vyrovnání nějakých letitých válečných reparací. Všechno se v tomto ohledu vyvíjelo
slibně."
"A... ?" prohodil jsem.
"V listinách, které jsem dostal od Randoma, Amber jednoznačně uznává Kashfu s Eregnorem jako její součástí. Arkans
trval na tom, aby se to začlenilo do smlouvy. Obvykle - jak vyplývá ze všeho, co jsem byl schopen vyštrachat v
archivech - se Amber vyhýbá účasti v tak choulostivých situacích mezi spojenci, jako je tato. Oberon zřídka

Page 45
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

vyhledával potíže. Ale zdá se, že Random pospíchá a nechává toho chlápka, aby trval na svém."
"Přehání to," řekl jsem. "Ne, že bych mu to vyčítal. Pamatuje si až příliš dobře na Branda."
Bill přikývl.
"Jsem jen placená síla a nechce se po mně, abych měl nějaký názor."
"No, ještě něco bych měl o tom Arkansovi vědět?"
"Ó, je tu spousta dalších věcí, které se na něm Begmancům nelíbí, ale tahle jim vadí nejvíc - právě když si mysleli, že
udělali určitý pokrok v záležitosti, která byla po celé generace jejich národní kratochvílí. V minulosti dokonce kvůli
tomu válčili. Nepochybně právě proto se přiřítili do města. Zařiď se podle toho."
Zvedl pohár a napil se.
O něco později prohodila Vialla cosi k Llewelle, vstala, prohlásila, že se musí o něco postarat a že bude hned zpátky.
Llewella se začala také zvedat, ale Vialla jí položila ruku na rameno, něco zašeptala a odešla.
"Rád bych věděl, co se asi děje," řekl Bill.
"Nevím," opáčil jsem.
Usmál se.
"Nemůžeme si to domyslet?"
"Myšlenky se mi matou," řekl jsem mu.
Najda na mne vrhla významný pohled. Čelil jsem mu a pokrčil rameny.
Za další chvilku byly mísy čisté a přišel další chod. Ať už to bylo cokoli, vypadalo to dobře. Než jsem si to ale mohl
ověřit, vešla služebná a přistoupila ke mně.
"Lorde Merline," oslovila mne, "královna by s vámi ráda mluvila" Okamžitě jsem vyskočil.
"Kde je?"
"Dovedu vás k ní."
Omluvil jsem se svým společníkům, vypůjčil si od Vially rčení, že budu hned zpátky, nevěda, je-li to pravda. Následoval
jsem služebnou ven z jídelny a za roh, do malého salonku, kde nás s Viallou nechala o samotě. Vialla seděla v
nepohodlně vyhlížejícím křesle s vysokým opěradlem, z tmavého dřeva a kůže, spojovaném železným kováním. Kdyby
potřebovala svaly, poslala by pro Gérarda, kdyby chtěla mozek, plný historie a politických rozhodnutí, byla by tu
Llewelía. Takže jsem odhadoval, že ve hře je magie, jelikož přes ni jsem byl v tomto sídle autoritou já. Ale mýlil jsem se.
"Ráda bych si s tebou promluvila," řekla. "Jde o malý válečný stav, v němž, zdá se, budeme brzy zapleteni."

Kapitola osmá

Po období, příjemně stráveném s hezkou dámou, sérii podnětných debat na chodbách a uklidňující večeři s rodinou a
přáteli se zdálo skoro případné, že nastal čas pro něco jiného a zneklidňujícího.
Představa malé války aspoň vypadala lépe než války velké, i když to jsem Vialle neřekl. Po chvilce opatrných úvah jsem
zformuloval dotaz: "Co se děje?"
"Daltovi muži se zakopali nedaleko západního okraje Ardenu," uvedla. "Juliánovy jednotky jim vytáhly vstříc. Benedikt
sebral Juliánovy zálohy a výzbroj. Říká, že může provést obchvat, kterým naruší Daltovu linii. Ale řekla jsem mu, aby to
nedělal."
"Tomu nerozumím. Proč ne?"
"Lidé by umírali," řekla.
"Tak to ve válce chodí. Někdy není jiné volby."
"Ale my máme možnost volby, alespoň částečně," prohlásila.
"Možnost, které nerozumím. A chci jí porozumět, dříve než vydám rozkaz, jehož důsledkem budou spousty mrtvých."
"Jaká je to volba?"
"Šla jsem sem, abych odpověděla na Trumfové poselství od Juliana," řekla. "Právě mluvil s Daltem pod záštitou bílého
praporu.
Dalt mu řekl, že tentokrát není jeho cílem zničení Amberu. Poukázal však na to, že by mohl podniknout útok, který by
stál obě strany spoustu lidí a výzbroje. Prohlásil, že by nás i sebe těchto ztrát raději ušetřil. Co po nás ve skutečnosti
chce, je, abychom mu vydali dva vězně - Rinalda a Jasru."
"No tohle?" zvolal jsem. "I kdybychom chtěli, nemůžeme mu vydat Luka, není tady."
"Totéž mu řekl Julian. Zdál se velmi překvapený. Z nějakých důvodů byl přesvědčen, že máme Luka v moci."
"No, nejsme povinni toho chlapa školit. Soudím, že byl po léta poněkud na obtíž. Myslím, že Benedikt mu může dát
správnou odpověď."
"Nezavolala jsem tě, abys mi radil," řekla.
"Promiň," řekl jsem. "Já prostě nemám rád, když vidím, jak nás někdo tahá za fusekli a věří, že má šanci uspět."
"Nemá vůbec šanci uspět," poznamenala Vialla. "Ale když ho teď zabijeme, nic se nedozvíme. Ráda bych zjistila, co za
tím vším vězí."
"Kdyby ho sem Benedikt dopravil, mám kouzla, která ho donutí zpívat."
Zavrtěla hlavou.
"Příliš riskantní," vysvětlovala mi. "Jakmile začnou létat kulky, je tu možnost, že si ho jedna najde. Pak prohrajeme, i
když zvítězíme."
"Nechápu, co tedy vlastně ode mne chceš."
"Žádal Juliana, aby se s námi spojil a tlumočil jeho požadavek.
Slíbil, že dodrží příměří, dokud mu nedáme oficiální odpověď. Julián tvrdí, že má dojem, že by se Dalt spokojil jedním z

Page 46
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

nich."
"Ani Jasru mu nechci vydat."
"Já také ne. Co ale chci velmi silně, je dovědět se, co se děje.
Moc bychom nezískali, kdybychom osvobodili Jasru a zeptali se jí, protože jde o současný vývoj událostí. Chci vědět,
jestli se můžeš spojit s Rinaldem. Ráda bych si s ním promluvila."
"No, ehm... ano," řekl jsem. "Mám jeho Trumf."
"Použij ho."
Vyndal jsem ho. Zadíval jsem se na něj a zavedl svou mysl do té zvláštní oblasti bdělosti a volání. Obraz se měnil, ožil...
Byl soumrak a Luke stál u ohně. Měl na sobě svůj zelený oblek, světle hnědý plášť přes ramena, sepnutý sponou s
Fénixem.
"Merle," řekl, "můžu dodat vojáky hezky rychle. Kdy chceš zaútočit a..."
"Počkej s tím," přerušil jsem ho. "Tohle je něco jiného."
"Co?"
"Dalt je před branami a Vialla chce s tebou mluvit, než ho smeteme."
"Dalt? Kde? U Amberu?"
"Ano, ano a ještě jednou ano. Říká, že si půjde hrát jinam, když mu dáme dvě věci, po nichž touží nejvíc na světě: tebe
a tvou matku."
"To je šílenství."
"Jo. Taky si to myslím. Promluvíš si o tom s královnou?"
"Jistě. Vezmi mě k so..." Zaváhal a pohlédl mi do očí.
Usmál jsem se.
Napřáhl ruku, já rovněž a stisknul jsem mu ji. Najednou tu byl.
Rozhlédl se, uviděl Viallu. Bezprostředně poté si odepnul opasek s mečem a podal mi ho. Přistoupil k ní, poklekl na
pravé koleno a sklonil hlavu.
"Vaše Veličenstvo," řekl. "Dostavil jsem se."
Vztáhla ruku a dotkla se ho.
"Zvedněte hlavu," řekla.
Učinil tak a její citlivé prsty přejížděly po výstupcích a prohlubních jeho tváře.
"Síla," pronesla, "a smutek... tak ty jsi Rinaldo. Způsobil jsi nám spoustu trápení a žalu."
"Je to oboustranné, Vaše Veličenstvo."
"Ano, ovšem," odvětila. "Zlé skutky a zlé odplaty se často vymstí na nevinném. Kam až to zajde tentokrát?"
"Ta záležitost s Daltem?" otázal se.
"Ne, ta záležitost s tebou."
"Ach," řekl, "to je pryč. Už jsem s tím skončil. Už žádné bomby, ani útoky ze zálohy. Už jsem to Merlinovi říkal."
"Znáš ho nějaký ten rok, že ano?"
"Ano."
"Stali se z vás přátelé?"
"To je jeden z důvodů, proč jsem to odtroubil."
"Musíš mu věřit, když jsi sem přišel. Oceňuji to," prohlásila.
"Přijmi toto."
Stáhla si prsten, který nosila na pravém ukazováku. Obroučka byla ze zlata, kámen mléčně zelený; špice pro uchycení
kamene ho svíraly tak, že připomínaly nějakého věšteckého pavouka, strážícího poklad snové země před světem úsvitu.
"Vaše Veličenstvo..."
"Vezmi si ho," řekla.
"Jak si přejete," odvětil a navlékl si ho na malíček levé ruky.
"Děkuji vám."
"Povstaň. Přeji si, abys věděl, co přesně se stalo."
Zvedl se a Vialla mu začala líčit to, co mně: Daltův příchod, rozložení jeho vojska, jeho požadavky. Stál jsem mezitím
jako solný sloup při pomyšlení, co provedla. Právě totiž vzala Luka pod svou ochranu. Všichni v Amberu ten prsten
znali. Rád bych věděl, co tomu řekne Random. Pak jsem si uvědomil, že žádný proces nebude.
Chudák Bill. Věřím, že se opravdu těšil na obhajobu Lukova případu.
"Ano, znám Dalta," slyšel jsem, jak Luke říká. "Jeden čas jsme měli společné... jisté cíle. Ale změnil se. Naposled, když
jsme se setkali, se mě pokusil zabít a nevím přesně proč. Nejprve jsem si myslel, že ho ovládl čaroděj z Citadely."
"A teď?"
"Teď tomu prostě nerozumím. Mám pocit, že je v chomoutu, ale nevím, kdo drží opratě."
"Proč ne ten čaroděj?"
"Nemělo by smysl zacházet až tak nebezpečně daleko kvůli mému vydání, když mě měl v moci a pustil mne teprve před
pár dny.
Mohl mě prostě nechat zavřeného v cele."
"To je pravda," odvětila. "Jak se jmenuje ten čaroděj?"
"Maska," odpověděl. "Merlin toho o něm ví víc než já."
"Merline," řekla, "kdo je to ten Maska?"
"Je to čaroděj, který Jasře sebral Pevnost Čtyř Světů," vysvětloval jsem, "která o ni zase připravila Sharu Garrula, z
něhož je momentálně také věšák. Maska nosí modrou masku a zdá se, že čerpá sílu ze zvláštní fontány v Citadele. To se

Page 47
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

mi taky zrovna nelíbí. To je asi tak vše, co k tomu můžu dodat."


Opominul jsem zmínit svůj plán brzy tím směrem vyrazit ke konečnému zúčtování, protože v tom byl zapletený Jurt; z
téhož důvodu jsem nechtěl, aby se o plánu dozvěděl Random. Byl jsem přesvědčen, že Luke nechal odpověď na tuto
otázku na mně, protože nevěděl, kolik toho chci prozradit.
"To nám opravdu moc neříká," usoudila, "pokud jde o Daltovu účast."
"Nemusí tu být spojitost," pravil jsem. "Domnívám se, že Dalt je žoldnéř a jejich vztah by mohl být jednorázový. Nebo
by také mohl pracovat pro někoho jiného nebo případně sám pro sebe."
"Nemůžu pochopit, proč po nás někdo touží tak vroucně, že neváhá sáhnout až k tak drastickým opatřením," řekl Luke.
"Ale ten chlap má u mne vroubek a hodlám spojit příjemné s užitečným."
"Co tím míníš?" otázala se.
"Předpokládám, že existuje způsob, jak se tam rychle dostat," řekl.
"Vždycky se dá trumfnout k Juliánovi," poznamenal jsem.
"Ale co jsi měl na mysli, Luku?"
"Chci si pohovořit s Daltem."
"To je příliš nebezpečné," prohlásila, "jelikož ty jsi to, co chce."
Luke se ušklíbl. "Mohlo by to být trochu nebezpečné i pro Dalta," opáčil.
"Počkej chvilku," zvolal jsem. "Kdybys toho měl v plánu víc, než jen si pohovořit, mohl bys narušit příměří. Vialla se
snaží vyhnout konfliktu."
"Žádný konflikt nastat nemusí," řekl Luke. "Podívej, znám Dalta od dětství a myslím si, že blufuje. Občas to dělává.
Nemá tolik ozbrojených sil, aby riskoval další útok na Amber. Vaši hoši by ho rozsekali na maděru. Jestliže chce mámu
nebo mě, myslím, že by byl ochoten říci mi proč a to přece chceme zjistit, ne?"
"Nu, ano," souhlasil jsem. "Ale..."
"Nechte mne jít," řekl Vialle, "a najdu způsob, jak vám ho sundat z hřbetu, slibuji."
"Je to svůdná nabídka," odpověděla mu, "ale nelíbí se mi tvoje poznámka o vyřizování účtů. Jak už řekl Merlin, chci se
vyhnout konfliktu - z více než jednoho důvodu."
"Slibuji, že to nenechám dojít tak daleko," prohlásil. "Poznám, odkud vítr fouká a umím se s lidmi dohodnout. Jsem
ochoten své zadostiučinění odložit."
"Merline... ?" pronesla tázavě.
"V tom má pravdu," odpověděl jsem. "Je to nejmazanější kšeftař z celého jihozápadu."
"Obávám se, že tento výraz neznám."
"Je to vysoce specializované umění, tam na stínové Zemi, kde jsme oba pobývali. Ve skutečnosti ho právě teď používá
na tebe."
"Myslíš, že je schopen dokázat, co tvrdí?"
"Myslím, že je velmi dobrý v umění dosáhnout, co chce."
"Přesně tak," poznamenal Luke. "A jelikož oba chceme totéž, myslím, že se pro nás pro všechny barví budoucnost
narůžovo."
"Chápu, jak to myslíš," řekla. "Bude to pro tebe hodně nebezpečné, Rinaldo?"
"Budu v takovém bezpečí, jako jsem právě teď, tady na Amberu," pravil.
Usmála se.
"Dobrá, promluvím s Juliánem a ty můžeš jít k němu. Vynasnaž se od Dalta dozvědět, co můžeš."
"Okamžíček," požádal jsem. "Venku chvíli sněží, chvíli přestane a fouká tam pěkně protivný vítr. Luke sem přišel z
přívětivějšího klimatu a ten plášť, co má na sobě, je skoro průsvitný. Dovol mi dát mu něco teplejšího. Mám jeden
slušně těžký plášť a mohl by si ho vzít, když bude chtít."
"Tak běžte," řekla "Hned jsme zpátky."
Našpulila trochu rty, pak přikývla.
Podal jsem Lukovi jeho zbraňový pás a ten si ho hned připjal.
Věděl jsem, že Vialla si je vědoma, že si s ním chci pár minut promluvit o samotě. A určitě si uvědomovala, že to vím. A
oba jsme věděli, že mi věří, což můj život projasňovalo, ale současně komplikovalo.
Když jsme pak šli chodbou do mých pokojů, měl jsem v úmyslu Luka informovat o nadcházející korunovaci a o
několika dalších záležitostech. Nicméně jsem vyčkal, až jsme byli dostatečně daleko od salonku, protože Vialla měla
výjimečně dobrý sluch. Tím ovšem Luke získal náskok, a začal proto mluvit první.
"To se to divně vyvrbilo," poznamenal. Pak: "Mám ji rád, ale mám pocit, že ví víc, než říká."
"Asi to tak je," odvětil jsem. "Počítám, že jsme takoví všichni."
"Ty taky?"
"V těchto dnech taky, když to vzalo takový obrat."
"Víš něco víc o celkové situaci, než bych měl vědět já?"
Zavrtěl jsem hlavou. "Je to úplná novinka a Vialla ti vylíčila všechny okolnosti, které znám i já. Nevíš, čistě náhodou,
něco ty, co nám není známo?"
"Ani náhodou," prohlásil. "Také pro mě to bylo překvapení.
Ale musím se tomu věnovat."
"Myslel jsem si to."
Blížili jsme se ke konci chodby a cítil jsem, že ho na příští okamžiky musím připravit.
"Za okamžik vstoupíme do mých pokojů," sdělil jsem mu, "a chci, abys věděl, že tam uvnitř je tvá matka. Je v bezpečí,
ale neshledáš ji příliš hovornou."

Page 48
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Znám účinky kouzla," řekl. "Vzpomínám si také, jak jsi prohlašoval, že víš, jak z ní kouzlo sejmout. Takže... to vede k
dalšímu problému. Přemýšlel jsem o tom. Tahle mezihra nám trochu zpomalí realizaci našeho plánu s Maskou a tvým
bratrem."
"Nepříliš," odvětil jsem.
"Ve skutečnosti však nevíme, kolik času mi to zabere," pokračoval.
"Předpokládejme, že se to trochu protáhne. Nebo předpokládejme, že se přihodí něco, co mě pořádně zdrží."
Rychle jsem se na něj podíval.
"Luku, co máš za lubem?" zeptal jsem se.
"Nevím. Jen uvažuju. To snad můžu, ne? Rád plánuju dopředu.
Řekněme, že budeme muset útok odložit.."
"Dobrá, řekni to," pravil jsem, když jsme došli ke dveřím.
"Co se snažím naznačit," pokračoval, "je možnost, že se tam dostaneme příliš pozdě. Předpokládejme, že dorazíme na
Citadelu a tvůj bratr mezitím podstoupí rituál, který ho změní v peklo na kolečkách."
Odemkl jsem dveře a rozevřel je dokořán, aby mohl vejít.
Možnost, kterou právě naznačil, se mi ale pranic nelíbila, protože jsem si připomněl otcovo vyprávění o střetech s
Brandem a jeho zlověstnou mocí.
Luke vstoupil dovnitř. Luskl jsem prsty a řada olejových lamp vzplála, plameny zatančily a začaly vydávat klidnou,
stejnoměrnou zář.
Jasra tam před ním stála v plném světle, na napjatých pažích nesla spoustu mého šatstva. Zajímalo mne, jak bude Luke
reagovat.
Zastavil se, chvíli ji pozoroval, pak popošel blíž. Na úvahy o Jurtovi zjevně zapomněl. Snad deset vteřin na ni zíral, až
jsem se začínal cítit čím dál víc nesvůj. Pak se tlumeně zachechtal.
"Vždycky ráda vypadala dekorativně," prohodil, "ale spojit to s užitečností bylo nad její představivost. Musíš říct
Maskovi, že to se mu povedlo, i když ona sama to pravděpodobně neocení."
Otočil se ke mně.
"Ne, pravděpodobně se probere kyselá jak šťovík a bude vyvádět," uvažoval. Po chvilce dodal: "Nezdá se mi, že by
držela ten plášť, o kterém jsi mluvil."
"Přinesu ho."
Přešel jsem k šatníku, otevřel ho a vytáhnul tmavý, kožešinový plášť. Jak jsem mu ho podával, přejel po něm dlaní.
"Mantichora?" zeptal se.
"Vlkoďas," opáčil jsem.
Zavěsil jsem jeho plášť do skříně a zavřel ji, zatímco si oblékal kožich.
"Jak jsem se zmínil při našem příchodu," nadhodil, "předpokládejme, že se nevrátím."
"To jsi neříkal," opravil jsem ho.
"Ne těmito slovy," uznal. "Ale ať už by šlo o malé zdržení, nebo o velké, jaký je v tom rozdíl? Co když Jurt projde
rituálem a získá moc, po níž touží, dříve než s tím budeme moci něco udělat? A předpokládejme, že právě v té chvíli
nebudu po ruce, abych ti pomohl."
"To je spousta předpokladů," prohlásil jsem.
"Právě tím se lišíme od těch, kdo prohrávají, člověče! Hezký pláštík."
Vykročil ke dveřím a ohlédl se zpátky po mně, po Jasře.
"Tak dobře," řekl jsem. "Půjdeš tam, Dalt ti usekne hlavu a zahraje si s ní kopanou, pak se zjeví Jurt, deset stop vysoký
a bude prdět oheň. Jen předpokládám. Jak nás to odliší od prohrávajících?"
Vyšel ven na chodbu. Následoval jsem ho, ale předtím jsem luskl prsty, nechávaje tak Jasru potmě.
"Jde o to, uvědomit si alternativy," řekl mi, když jsem zabezpečoval dveře.
Srovnal jsem s ním krok, jak zamířil zpátky dolů.
"Osoba, která nabyde tohoto druhu moci, se tím také stane zranitelnou, právě skrze zdroj této moci," řekl.
"Co to má znamenat?" otázal jsem se.
"To přesně nevím," uznal. "Ale síla v Citadele se může použít proti osobě, která moc z Citadely získala. Aspoň tolik
jsem se dozvěděl ze Sharuových zápisků. Máma mi je ale vzala dřív, než jsem je stačil dočíst, a už jsem je pak nikdy
neviděl. Nevěř nikomu - to je její heslo, myslím si."
"Tvrdíš, že..."
"Tvrdím, že jestli se mi něco stane a on z té hry vzejde jako vítěz, matka zná nějaký speciální způsob, jak ho zničit."
"Och!"
"Také ovšem vím sakra jistě, že ji budeš muset žádat o pomoc velmi zdvořile."
"To jsem tak nějak tušil."
Nevesele se uchechtl.
"Takže jí řekni, že jsem skončil s vendetou, že jsem uspokojen, a pak jí nabídni Citadelu výměnou za její pomoc."
"Co když řekne, že jí to nestačí?"
"Kčertu! Tak jí zase změníš ve věšák! Není to tak, že by ten chlápek nešel zabít. Můj táta zemřel se šípem skrz krk,
navzdory své podivné moci. Smrtelná rána je pořád smrtelná rána. Jde jen o to, že uštědřit ji chlapíkovi tohohle typu je
o moc těžší."
"Opravdu si myslíš, že to bude stačit?" prohodil jsem.
Zarazil se a zamračeně se po mně podíval.
"Bude se hádat, ale nakonec pochopitelné bude souhlasit," prohlásil.

Page 49
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Bude to vzestup na společenském žebříčku a stejně tak, jako touží po kousku svých původních držav, touží i po
pomstě na Maskovi.
Ale abych ti odpověděl na otázku - nevěř jí. Bez ohledu na to, co slíbí, nebude nikdy spokojená s ničím menším, než co
měla předtím.
Bude pletichařit a kout pikle. Dokud nebude práce hotova, bude dobrým spojencem. Pak bys ovšem měl pomýšlet na
obranu. Ledaže..."
"Ledaže co?"
"Ledaže bys přišel s něčím, co by jí to osladilo."
"Jako například?"
"Ještě nevím. Ale nezbavuj jí kouzla, dokud se to definitivně nerozhodne mezi Daltem a mnou. Souhlasíš?"
Opět vykročil.
"Počkej moment," řekl jsem. "Co máš v úmyslu?"
"Nic zvláštního," opáčil. "Jak už jsem sdělil královně, jsem schopen se domluvit."
"Sem tam mám dojem, že jsi stejně nevyzpytatelný, jak tvrdíš, že je tvá matka," prohlásil jsem.
"Doufám, že to tak je," odvětil, "ale s malým rozdílem, já jsem čestný."
"Nevím, Luku, jestli bych si od tebe koupil ojetý auťák."
"Každá transakce, kterou provádím, je zvláštní," řekl. "A pro tebe přednostně a především."
Rychle jsem na něj pohlédl, ale viděl jsem, že se mu daří ovládat výraz obličeje.
"Co můžu ještě dodat?" dodal a rychlým gestem pokynul směrem k salonku.
"Teď už nic," odpověděl jsem a vešli jsme.
Vialla natočila hlavu naším směrem, když jsme vešli, a její výraz byl stejně neproniknutelný jako Lukův.
"Doufám, že teď už jsi řádně oděn?" zeptala se.
"To opravdu jsem," odpověděl.
"Tak se do toho pustíme," prohlásila a zvedla levou ruku; zahlédl jsem, že v ní třímá Trumf. "Pojď sem, prosím."
Luke k ní přistoupil a já za ním. Viděl jsem, že drží Juliánův Trumf.
"Polož mi ruku na rameno," vybídla ho.
"Dobře."
Učinil tak, Vialla vsáhla, našla Juliana a dala se s ním do řeči.
Krátce řečeno, Luke se zúčastnil rozhovoru a vysvětlil, co má v plánu.
Zaslechl jsem, jak Vialla prohlašuje, že plán schvaluje.
O chvilku později jsem viděl, že Luke zvedá druhou, volnou ruku a natahuje ji vpřed. Také jsem viděl napřahovat se
stínovou postavu Juliana, i když jsem nebyl součástí Trumfového řetězce. Vybudil jsem totiž svou vizi Logru a byl
jsem schopen to vidět. Potřeboval jsem vidět kvůli načasování, protože jsem nechtěl, aby Luke zmizel dříve, než se také
stačím přesunout.
Nechal jsem svou paži klesnout na Lukovo rameno a přešel ve stejný okamžik jako on.
"Merline, co to děláš?" slyšel jsem volat Viallu.
"Chci vidět, co se bude dít," řekl jsem. "Vrátím se rovnou domů, hned jak to skončí," a duhová brána se za mnou
zavřela.
Stáli jsme v mihotavém svitu olejových lamp uvnitř velkého stanu. Zvenku bylo slyšet vítr a šumot větvoví. Julian stál
naproti nám. Pustil Lukovu ruku a prohlížel si ho s nehybnou tváří.
"Tak to ty jsi zabil Caina?" pronesl.
"Ano, já," odvětil Luke.
A já si vzpomněl, že Caine a Julian si byli vždy velmi blízcí.
Kdyby Julian zabil Luka a začal křičet vendeta, byl jsem si jistý, že by Random jen kývl a souhlasil. Snad by se i usmál.
Těžko říct.
Kdybych byl Randomem, uvítal bych Lukovo odstranění úlevným povzdechem. Ve skutečnosti to byl jeden z důvodů,
proč jsem šel s ním. Předpokládejme, že celá ta domluva byla léčkou. Nedokázal jsem si představit, že by se jí Vialla
zúčastnila, ale Julian s Benediktem ji mohli snadno oklamat. Dejme tomu, že Dalt tu vůbec není?
Nebo předpokládejme, že tu je - a že to, co doopravdy žádá, je Lukova hlava. Koneckonců, pokusil se Luka zabít zcela
nedávno.
Musel jsem momentálně tuto možnost připustit a rovněž jsem musel připustit, že Julian byl nejpravděpodobnější
kandidát pro podíl na takovém plánu. Pro dobro Amberu.
Juliánův pohled se střetl s mým - nasadil jsem stejně kamenný výraz jako on.
"Dobrý večer, Merline," řekl. "Máš v tomhle plánu nějakou zvláštní úlohu?"
"Jsem pouhý pozorovatel," odvětil jsem. "Cokoli jiného udělám, bude pod tlakem okolností."
Odněkud zvenčí bylo slyšet vytí kerbera.
"Pokud se do toho nebudeš plést..," řekl Julian.
Usmál jsem se.
"Čarodějové znají způsoby, jak zůstat nepovšimnuti," opáčil jsem.
Znovu se na mě pozorně zadíval a vím určitě, že přemýšlel, znamená-li to nějakou hrozbu - že budu Luka bránit nebo ho
případně pomstím.
Pak pokrčil rameny a otočil se k malému stolku, kde ležela rozvinutá mapa, zatížená kamenem a dýkou. Naznačil Lukovi,
aby se k němu přidal, a já udělal totéž.
Byla to mapa západního okraje Ardenu a Julian na ní označil naši pozici. Garnath ležel na severoseverozápadě, Amber

Page 50
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

na jihovýchodě.
"Naše vojska jsou umístěna zde," řekl a jel prstem. "A Daltova tady." Naznačil další linii, zhruba rovnoběžnou s naší.
"A co Benediktovy síly?" zeptal jsem se.
Podíval se po mně s nepatrným zamračením.
"Lukovi stačí vědět, že takové vojsko existuje," konstatoval, "ale nemusí znát jeho velikost, umístění, ani úkoly. Kdyby
ho Dalt zajal a vyslýchal, nedozvěděl by se nic a měl by si s čím dělat starosti, aniž by mohl jednat."
Luke přikývl. "Dobrá myšlenka," prohodil.
Julian opět ukázal na mapě, tentokrát skvrnu mezi dvěma liniemi.
"Když jsme vyjednávali, sešel jsem se s ním na tomto místě," vysvětloval. "Je to přehledná, rovná oblast, za dne v
dohledu z obou stran. Doporučuji, abychom ji zase využili i pro tvé vyjednávání."
"Dobrá, souhlasím," řekl Luke a přitom jsem si všiml, že si Juliánovy prsty pohrávají s rukovětí dýky ležící před ním.
Pak jsem uviděl, jak Lukova pravá ruka jakoby náhodou spočinula na opasku, mírně vlevo a nedaleko od jeho vlastní
dýky.
Pak se Luke a Julian na sebe najednou usmáli a jejich úsměv trval nějak příliš dlouho. Luke byl vyšší než Julian a věděl
jsem, že je rychlý a silný. Ale Julian měl za sebou několik staletí zkušeností se zbraněmi a bojem. Přemýšlel jsem, co
bych dělal, kdyby se dali do sebe, protože jsem věděl, že bych se je pokusil zastavit. Ale nechali ruce klesnout, jako by
se současně domluvili, a Julian pravil: "Dáte si sklenici vína?"
"Ano, rád," odvětil Luke. Rád bych věděl, zdali jim v boji zabránila moje přítomnost. Asi ne. Měl jsem dojem, že Julian
chtěl jen dát najevo své pocity a Luke zase chtěl, aby věděl, že je mu to fuk.
Opravdu jsem nevěděl, na koho bych si vsadil.
Julian postavil na stůl tři sklenky, naplnil je Bayleho Špičkovým a pokynul nám, abychom si posloužili, když
zazátkovával láhev.
Pak pozvedl zbylý pohár a dal si rychle pořádný lok, dříve než kdokoli z nás dvou stačil jen usrknout. Rychlé ujištění,
že víno není otrávené a že chce mluvit k věci.
"Když jsem se s ním setkal, každý z nás měl s sebou dva sekundanty," uvedl.
"Ozbrojené?" zeptal jsem se.
Přikývl.
"Ve skutečnosti spíš pro parádu."
"Byli jste na koních, nebo pěšky?" otázal se Luke.
"Pěšky," odvětil. "Opustili jsme své linie současně a šli stejně rychle, až jsme se sešli uprostřed, pár set kroků od obou
stran."
"Chápu," řekl Luke. "Žádné zádrhele?"
"Žádné. Promluvili jsme si a vrátili se."
"Kdy to bylo?"
"Zrovna se začalo stmívat" "Vypadal jako člověk se všemi pěti pohromadě?"
"Řekl bych, že ano. Trochu arogantní vystupování a pár nadávek na Amber pokládám u Dalta za normální."
"Pochopitelně," souhlasil Luke. "A chtěl mě nebo matku nebo oba. A když nás nedostane, hrozil útokem, je to tak?"
"Ano."
"Naznačil nějak, proč nás chce?"
"Vůbec ne," odvětil Julian.
"Jaký z toho máš dojem?"
"Když mu tě vydám, zbavím se tě," řekl Julian. "Když mu plivnu do očí a dostanu ho v bitvě, zbavím se jeho. V každém
případě na tom vydělám..."
Pak jeho pohled zabloudil k poháru s vínem, který Luke pozvedl levou rukou, a na okamžik se jeho oči úžasem rozšířily.
Uvědomil jsem si, že si právě všiml Viallina prstenu.
"Stejně to vypadá, že budu muset zabít Dalta," uzavřel.
"Dojmem," pokračoval Luke, nevyvedený z míry, "jsem měl na mysli, jestli věříš, že opravdu zaútočí. Máš nějakou
představu, odkud přišel? Nějaký náznak, kam by mohl zamířit, až odtáhne - jestli odtáhne?"
Julian zakroužil vínem v poháru.
"Musím se řídit předpokladem, že míní to, co říká, a že plánuje útok. Když jsme poprvé zaznamenali pohyb jeho vojsk,
postupoval ve směru od Begmy a Kashfy - pravděpodobně se vrátí do Eregno- ru, protože tam se dlouho poflakuje.
Tvůj odhad je stejně dobrý jako každý jiný, pokud jde o to, kam odtáhne."
Luke se rychle napil vína, ale o zlomek vteřiny později, než se mu podařilo skrýt úsměv.
Ne, uvědomil jsem si vzápětí. Lukova domněnka nebyla stejně dobrá jako kterákoli jiná. Byla se vší pravděpodobností
zatraceně lepší. Sám jsem se rychle napil, i když jsem nevěděl přesně, jaký výraz bych měl vlastně skrývat "Můžete
spát tady," řekl Julian. "Jestli máte hlad, obstarám něco k jídlu. To setkání zorganizujeme za úsvitu."
Luke zavrtěl hlavou.
"Teď hned," prohlásil a opět nenápadně, ale přesto zřetelně předvedl prsten. "Chceme to vyřídit okamžitě."
Julian ho několik vteřin pozoroval. Pak prohlásil: "Nebude moc vidět ani z jedné strany, v téhle tmě, zejména když sněží.
Nějaké drobné nedorozumění by mohlo vyprovokovat útok, z jedné či druhé strany."
"Když oba mí společníci ponesou velké pochodně a jeho průvodci také," nadhodil Luke, "mělo by nás být vidět z
obou stran na několik set yardů."
"Asi ano," uznal Julian. "Dobrá, pošlu zprávu do tábora a vyberu pro tebe dva průvodce."
"Já už jsem si vybral, koho chci s sebou," řekl Luke. "Tebe a tady Merlina."

Page 51
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Ty jsi zvláštní týpek," poznamenal Julian. "Ale dobrá, souhlasím.


Rád bych byl u toho, ať se stane, co se stane."
Julian přešel k východu ze stanu, odhrnul chlopeň a zavolal důstojníka, s nímž několik minut hovořil. V nastalé chvilce
jsem se zeptal: "Luku, víš dobře, co děláš?"
"Ovšem, zajisté," odvětil.
"Mám pocit, že je v tom trochu víc než ochota vyslechnout druhou stranu," řekl jsem. "Máš nějaký důvod, proč mi
nechceš sdělit svůj plán?"
Chvíli si mě měřil a pak prohlásil: "Až teď jsem si uvědomil, že jsem také synem Amberu. Sešli jsme se a zjistili, že jsme
si až moc podobní. Dobře, že to tak je. Znamená to, že se můžeme dohodnout, nemám pravdu?"
Slevil jsem trochu ze svého sebeovládání a zamračil se. Nevěděl jsem přesně, co tím chce říct.
Lehce mě poplácal po rameni.
"Neměj obavy," prohodil. "Můžeš mi věřit. Ne že bys měl v tomto ohledu moc na vybranou. Ale o chvíli později budeš
mít. Chci, aby sis zapamatoval, že ať už se bude dít cokoli, nesmíš se do toho míchat."
"Co myslíš, že se stane?"
"Nemáme čas ani dostatek soukromí, abychom o tom uvažovali," uvedl. "Tak to nech plavat a pamatuj si všechno, co
jsem ti dnes večer řekl."
"Jak jsi už říkal, nemám moc na vybranou."
"Žádám tě, abys to měl na paměti později," pravil, když Julian spustil zástěnu a obrátil se k nám.
"Vezmu tě za slovo s tím jídlem," zavolal na něj Luke. "A co ty, Merle? Máš hlad?"
"Proboha, nemám!" odvětil jsem. "Vždyť jsem právě absolvoval státní večeři."
"Co prosím?" zeptal se trochu příliš ledabyle. "Jaká že to byla večeře?"
Začal jsem se smát. Za jeden den už toho bylo trochu moc.
Chystal jsem se mu sdělit, že nemáme čas ani dostatek soukromí, ale Julian znovu odhrnul vchod do stanu a hulákal
příkazy. Tak jsem si umínil, že po Lukovi hodím pár falšovaných míčů, jen tak, abych věděl, co to s ním udělá.
"Ale, to bylo kvůli Begmanskému premiérovi Orkuzovi a jeho delegaci," vysvětloval jsem.
Čekal, zatímco jsem si dopřával pořádný doušek. Položil jsem pohár a dopověděl: "To je všechno."
"Ale, Merline. Co se děje? V poslední době je snad naše skóre relativně vyrovnané, ne?"
"Myslíš?"
Chvilku jsem nevěděl, zdali si uvědomuje směšnost celé situace, ale pak se taky rozesmál.
"Někdy se stane, že boží mlýny melou zatraceně rychle a pohřbí nás v mouce," konstatoval. "Podívej, co kdybys mi to
tentokrát přenechal zadarmo. Právě teď nemám na výměnu žádnou informaci.
Co chtěl?"
"Uvědomuješ si, že ta informace je až do zítřka tajná?"
"Dobrá, co se má zítra stát?"
"Arkans, kníže ze Shadburnu, bude korunován v Kashfě."
"No tě prdel!" zvolal Luke. Podíval se na Juliana, pak zpátky na mě. "To si teda Random vybral zatraceně mazaně," řekl
po chvíli.
"Netušil jsem, že sebou tak hodí."
Pěknou chvíli koukal do prázdna, pak utrousil: "Dík."
"No, pomohlo to, nebo to bolí?" zeptal jsem se.
"Mně nebo Kashfě?"
"Tak detailně to nerozlišuju."
"To je v pořádku, protože nevím jistě, jak to mám brát. Musím si to promyslet. Podívat se na to globálně."
Civěl jsem na něj, až se znovu usmál.
"To teda je zajímavé," dodal. "Máš pro mě ještě něco?"
"To stačí," řekl jsem.
"Jo, asi máš pravdu," souhlasil. "Nechceme přece přetížit systémy.
Nemyslíš, starouši, že trochu ztrácíme kontakt s prostou skutečností?"
"Dokud se navzájem známe, tak ne," řekl jsem.
Julian spustil dveřní závěs. Vrátil se k nám a hledal pohár s vínem.
"V několika minutách tu bude jídlo," oznámil Lukovi.
"Díky."
"Podle Benedikta jsi řekl Randomovi, že Dalt je Oberonovým synem."
"To jsem řekl," přiznal Luke. "Prošel Vzorem, tak co. Je v tom nějaký rozdíl?"
Julian pokrčil rameny.
"Nebylo by to poprvé, co chci zabít příbuzného," prohlásil.
"Mimochodem, ty jsi můj synovec, že ano?"
"Správně... strýčku."
Julian opět zakroužil vínem ve svém poháru.
"Tak tedy vítej na Amberu," pravil. "Minulou noc jsem slyšel lkající vílu. Rád bych věděl, je-li tu nějaká souvislost?"
"Změna," řekl Luke. "Víly míní, že se časy a věci mění a lkají nad tím, co je ztracené."
"Smrt. Míní smrt, ne?"
"Ne vždy. Někdy jen kvůli dramatickému efektu upozorňují na body zvratu."
"Velmi špatné," řekl Julián. "Ale člověk vždycky ještě může doufat."

Page 52
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Myslel jsem, že Luke chce ještě něco dodat, ale Julián začal znova, dříve než se k tomu dostal.
"Jak dobře jsi znal svého otce?" zeptal se.
Luke trochu ztuhnul, ale odpověděl: "Asi ne tak dobře jako většina. Nevím. Byl jako obchodní cestující. Vždycky se
objevil a zase zmizel. Obvykle s námi nepobyl moc dlouho."
Julian přikývl.
"Jaký byl ke konci svého života?" otázal se.
Luke zamyšleně studoval své ruce.
"No, nebyl úplně normální, jestli máš na mysli tohle," řekl konečně.
"Jak už jsem předtím říkal Merlinovi, myslím, že proces, kterým prošel, aby získal moc, ho nějak vyvedl z rovnováhy."
"O tom jsem nikdy neslyšel."
Luke pokrčil rameny.
"Podrobnosti nejsou důležité - jen výsledek."
"Chceš tím říci, že předtím to nebyl špatný otec?"
"Kruci, to nevím. Nikdy jsem jiného otce neměl, abych to mohl porovnat. Proč se ptáš?"
"Jen ze zvědavosti. O téhle části jeho života nevím nic."
"No, jaký byl jako bratr?"
"Divoký," řekl Julian. "Moc dobře jsme spolu nevycházeli.
Takže většinou jsme si šli z cesty. Ale byl inteligentní a nadaný. Blázen do umění. Jen se snažím odhadnout, kolik jsi
toho po něm mohl podědit."
Luke zvedl ruce, dlaněmi dopředu.
"Zab mě, ale to nevím," zvolal.
"Nevadí," opáčil Julian, odložil pohár a otočil se ke vchodu do stanu. "Myslím, že jídlo už se nese."
Vykročil tím směrem. Bylo slyšet, jak ledové krystalky bubnují do plátna nad našimi hlavami a několik málo zaskučení
zvenku: koncert pro vítr a kerbera. Ale žádné lkající víly ohlašující smrt. Ještě ne.

Kapitola devátá

Šel jsem asi o krok pozadu za Lukem, několik yardů po jeho levici a snažil jsem se držet na úrovni Juliana, který
postupoval napravo od Luka. Nesl jsem velkou pochodeň, šest stop kónického a smolnatého dřeva, na konci
zahrocenou, aby se dala snáze zarazit do země. Držel jsem ji v natažené ruce, protože mastné plameny šlehaly na
všechny strany podle poryvů větru. Ostré, ledovaté vločky mi dopadaly na tvář, čelo, na ruce, pár se mi jich zachytilo
v obočí a na řasách.
Usilovně jsem mrkal, když je žár z pochodně rozpustil a voda mi přišla do očí. Tráva pod nohama byla tak zmrzlá, že při
každém kroku ostře zachřupala. Přímo před námi jsem pozoroval pomalý postup dvou jiných pochodní a nezřetelnou
postavu muže, který kráčel mezi nimi. Zamrkal jsem a čekal, až mi plamen jedné z pochodní nabídne lepši pohled. Viděl
jsem ho jen jednou a velmi krátce prostřednictvím Trumfu v Amberském domě. Ve svitu pochodní vypadaly jeho vlasy
zlaté až měděné, ale pamatoval jsem si, že v denním světle byly špinavě blond. Jak jsem si vzpomínal, měl zelené oči, i
když teď jsem je vidět nemohl. Vůbec poprvé jsem si však uvědomil, že je pořádně velký - buď, nebo si vybral hodně
malé nosiče pochodní.
Tenkrát, když jsem ho viděl, byl sám a neměl jsem jeho výšku s čím porovnat. Když k němu dosáhlo světlo z našich
pochodní, spatřil jsem, že má na sobě těžký zelený kabátec bez rukávů a límce, pod ním něco černého a také silného, s
rukávy až dolů, končícími v zelených rukavicích s manžetami. Kalhoty měl černé, zasunuté do vysokých bot téže barvy,
plášť rovněž černý se smaragdově zeleným lemováním, které se blýskalo ve světle pochodní, jak se kolem něj plášť ve
větru vlnil, v měnlivých krajinách žluté a rudé, probleskujících mastným dýmem. Kolem krku měl na řetězu zavěšený
těžký, kruhový medailon, pravděpodobně zlatý, a i když jsem nedokázal rozlišit detaily, byl jsem si jist, že je na něm Lev
drásající Jednorožce.
Zastavil se asi deset až dvanáct kroků před Lukem, který se okamžitě také zastavil. Dalt pokynul a jeho průvodci zarazili
konce pochodní do země. Julian a já jsme bezprostředně nato učinili totéž a zůstali stát poblíž, stejně jako Daltovi muži.
Pak Dalt kývl směrem k Lukovi a oba znovu vykročili. Sešli se uprostřed plochy vymezené pochodněmi, chytli se
navzájem za předloktí a zabodli se do sebe pohledy. Luke byl zády ke mně, ale Daltovu tvář jsem viděl. Nedával najevo
žádné emoce, ale jeho rty se pohybovaly. Neslyšel jsem však ani slovo, dílem kvůli větru, dílem proto, že zjevně
záměrně mluvili polohlasem. Alespoň jsem konečně měl s čím porovnat Daltovu výšku.
Luke byl vysoký asi šest stop a tři palce a jasně jsem viděl, že Dalt je o několik palců vyšší. Pohlédl jsem na Juliana, ale
nedíval se mým směrem. Uvažoval jsem, kolik asi očí nás pozoruje z obou stran pole.
Julian byl vždycky naprosto nevhodnou osobou pro sledování reakcí v jeho výrazu. Prostě je oba dva lhostejně
pozoroval. Nasadil jsem stejný výraz a minuty ubíhaly, sníh stále padal.
Po delší době se Luke otočil a šel zpátky k nám. Dalt poodešel k jednomu ze svých průvodců. Luke se zastavil mezi
námi a Julian i já jsme se k němu vydali.
"Co se děje?" zeptal jsem se ho.
"Teda," začal, "myslím, že jsem našel způsob, jak to vyřešit bez války."
"Skvělé!" zvolal jsem. "Co jsi mu prodal?"
"Prodal jsem mu myšlenku o vybojování souboje se mnou, aby se rozhodlo, kdo s koho," vysvětlil.
"Krucinál, Luku!" zavyl jsem. "Ten chlap je profík. A vím určitě, že podědil naši sílu. Celou dobu žije v poli a se vší
pravděpodobností je ve vrcholné formě. Navíc je těžší než ty a má delší ruce."

Page 53
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Luke se ušklíbl.
"Třeba budu mít štěstí," prohodil. Podíval se na Juliana.
"Mimochodem, jestli chceš poslat zprávu do svého tábora a říci jim, aby neútočili, až se do toho dáme, Daltova strana
se zachová stejně."
Julian se podíval dopředu, kde jeden z Daltových nosičů pochodní vyrazil zpátky ke svým. Pak se obrátil ke své straně
a rychle zagestikuloval. Krátce nato se nějaký muž vynořil z úkrytu a rozběhl se k nám.
"Luku," řekl jsem, "to je šílenství. Jediný způsob, jak můžeš vyhrát, je, že si vezmeš za sekundanta Benedikta a okamžitě
si zlomíš nohu."
"Merle," prohlásil, "nech to být. Je to mezi mnou a Daltem.
Platí?"
"Mám pěknou hromádku docela čerstvých kouzel," řekl jsem.
"Můžeme ho nechat začít a pak, v pravý čas, ho jedním z nich srazím.
Bude to vypadat, jako když jsi to udělal ty."
"Ne!" řekl rozhodně. "Je to záležitost cti. Takže musíš zůstat mimo."
"Dobrá, dobrá," řekl jsem, "když to tak chceš."
"Kromě toho," vysvětloval, "nikdo přitom nezahyne. Právě teď to ani jeden z nás nechce a je to součástí dohody. Jsme
jeden pro druhého cennější živí. Takže žádné zbraně, výhradně ručně, pěst proti pěsti."
"Jak přesně zní ta dohoda?" zeptal se Julian zkoumavě.
"Když mi dá Dalt na prdel," opáčil Luke, "stanu se jeho vězněm.
Stáhne své vojsko a já půjdu s ním."
"Luku, ty jsi se zbláznil!" vykřikl jsem.
Julian se po mně nasupeně podíval.
"Pokračuj," prohodil.
"Když vyhraju já, bude mým vězněm on," vykládal dál. "Půjde se mnou zpátky na Amber nebo kamkoli jinam, kam ho
budu chtít dopravit a jeho důstojníci stáhnou vojsko."
"Jediný způsob, jak takové stažení zabezpečit," prohlásil Julian, "je přesvědčit je, že když to neudělají, tak jsou
ztraceni."
"Ovšem," řekl Luke. "Proto jsem mu sdělil, že na křídlech čeká Benedikt, aby ho převálcoval. Jsem si jist, že jen proto s
dohodou souhlasil."
"Velmi rafinované," poznamenal Julian. "Tak či onak, Amber vyhrává. Co tím získáš pro sebe, Rinaldo?"
Luke se usmál.
"Přemýšlej o tom," prohodil.
"Je v tobě víc, než jsem si myslel, synovče," opáčil Julian.
"Mohl by sis stoupnout tady vpravo?"
"Proč?"
"Aby na mne nebylo vidět, pochopitelně. Musím informovat Benedikta, co se děje."
Luke se postavil, jak bylo třeba, zatímco Julian našel své Trumfy a namíchal si ten správný. Mezitím dorazil běžec z
našich linií a čekal poblíž. Julian odložil všechny karty až na jednu a zahájil komunikaci. Trvala asi minutu, pak ji
přerušil, promluvil s poslem a poslal ho zpět. Bezprostředně nato pokračoval v rozhovoru s kartou.
Když konečně přestal mluvit či naslouchat, neuložil Trumf do vnitřní kapsy k ostatním, ale podržel ho skrytý v dlani.
Uvědomil jsem si, že kontakt nebyl přerušen, že zůstává ve spojení s Benediktem, dokud celá záležitost neskončí, takže
Benedikt bude okamžitě vědět, co má dělat.
Luke si rozepnul plášť, který jsem mu půjčil, přišel ke mně a podával mi ho.
"Podržel bys mi to, než to vyřídím?" požádal mě.
"To víš," přisvědčil jsem a vzal ho od něj. "Hodně štěstí."
Krátce se usmál a otočil se. Dalt byl již na cestě do středu čtverce, vymezeného pochodněmi.
Luke tam také vyrazil. Oba se zastavili, čely proti sobě, vzdáleni několik kroků. Dalt něco řekl, co jsem neslyšel a zrovna
tak mi unikla Lukova odpověď.
Pak zvedli ruce. Luke zaujal boxerský postoj a Dalt zápasnickou obranu. Luke vypálil první úder - možná to byl jen
klamný útok, každopádně nezasáhl - na Daltovu tvář. Dalt úder odrazil a uskočil dozadu. Luke rychle přitančil a zasadil
mu dvě rány na solar.
Další úder na hlavu však byl odražen a Luke začal kroužit, vyrážeje krátkými, rychlými švihy. Dalt se pokusil dvakrát
zaútočit a pokaždé inkasoval, po druhé ráně se mu z rozraženého rtu spustil pramínek krve. Při jeho třetím výpadu se
mu však podařilo Luka srazit na záda, nestačil se ale na něj vrhnout a dorazit ho, protože Luke se rychle odvalil. Jakmile
vyskočil na nohy, pokusil se Dalta nakopnout do pravé ledviny, ale Dali ho chytil za kotník a trhnul dopředu, čímž ho
znovu svalil na záda. Jak Luke padal, kopnul druhou nohou Dalta ze strany pod koleno, ten se ale udržel na nohou,
napnul síly a začal mu kroutit nohu. Luke se nahnul dopředu, zašklebil se a podařilo se mu oběma rukama chytit
Daltovo pravé zápěstí. Vyrval nohu ze sevření.
Pak se prohnul a vrhl vpřed, pořád držel Daltovo zápěstí, vyštrachal se na nohy, proklouznul Daltovi pod paží, otočil se
a stáhl ho obličejem k zemi. Pak mu ruku zkroutil dozadu a nahoru, držel ji pravačkou a levou rukou chytil Dalta za
vlasy. Jak ale táhl Daltovi hlavu dozadu - čímž se připravoval, jak jsem byl přesvědčen, mu s ní ně- kolikrát křísnout o
zem - viděl jsem, že se to nepovede. Dalt se našponoval a jeho paže začala klesat. Táhnul proti Lukovu chvatu. Luke se
několikrát pokusil zatlačit Daltovi hlavu, tentokrát dopředu, ale marně. Začínalo být jasné, že když kteroukoli ruku
uvolní, začnou problémy a nebude schopen ho udržet. Dalt byl prostě moc silný.

Page 54
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Když si to Luke uvědomil, odrazil se od Daltových zad a vyskočil.


Nebyl však dostatečně rychlý, protože Daltova uvolněná paže sebou švihla a zasáhla ho do levého lýtka. Luke se
zapotácel. Dalt byl na nohou a okamžitě se otočil. Zasáhl Luka tvrdou ranou do zubů, která ho srazila k zemi. Tentokrát,
když se na něj Dalt vrhnul, nedokázal se Luke včas odkutálet, jen se trochu stočil. Dalt přistál s pozoruhodnou silou,
přičemž odklonil pomalu nastavené Lukovo koleno mířící mu na slabiny. Luke si včas neuvolnil ruce, aby se mohl krýt
před úderem, který ho zasáhl do levé strany čelisti. Hlava mu poskočila stranou a zvadnul. Pak ale jeho pravice
vystřelila vzhůru, dlaň zasáhla špičku Daltovy brady a prsty se zaryly do očí. Dalt škubl hlavou dozadu a ruku srazil
stranou. Luke vedl úder spodkem pěsti druhé ruky na Daltův spánek, a i když dopadl, neviděl jsem jak účinně, protože
Dalt právě v té chvíli trhnul hlavou stejným směrem. Luke se prudce vzepřel na loktech a tlačil se dopředu a nahoru, do
sedu. Čelem narazil na Daltův obličej, kam, to si nejsem jistý - a pak se svalil zpátky.
Za okamžik nato se Daltovi spustila z nosu krev, když napřáhl levou ruku, aby chytil Luka pod krkem. Otevřenou
pravačkou Luka tvrdě fláknul ze strany do hlavy. Než rána dopadla, zahlédl jsem Lukovy zuby, jak se pokoušel Dalta
hryznout do ruky, ale sevření krku mu v tom zabránilo. Dalt se napřáhl, aby úder zopakoval, ale tentokrát Lukova levá
ruka vylétla a ránu odblokovala, zatímco pravá ruka chňapla po Daltově levém zápěstí ve snaze odervat si ji od krku.
Daltova pravačka se propletla za Lukovou levou rukou a Dalt teď držel Luka za krk oběma, palce tisknoucí hrtan.
Myslel jsem si, že už je po všem. Ale Lukova pravice se mihla k Daltovu levému lokti, jeho levá ruka překřížila obě
Daltovy paže, aby zachytila jeho levé předloktí, pak Luke škubl celým tělem a vyvrátil Daltovi loket vzhůru. Dalt se
svalil nalevo, Luke se překulil doprava, zvednul se a potřásal hlavou. Tentokrát se Dalta nepokusil kopnout, protože
ten už byl také na nohou a napřahoval se po něm.
Luke zvedl pěsti a oba kolem sebe zase začali kroužit Sníh stále padal, vítr polevoval a zase sílil, chvíli vrhal sněhové
vločky do tváře, chvíli zase nechával sníh snášet jako potrhanou oponu. Myslel jsem na všechno to vojsko kolem sebe
a na moment zapřemýšlel, jak bych si připadal uprostřed bitevního pole, kdyby se rozpoutala válka. Fakt, že byl
Benedikt připraven odkudsi vyrazit a šířit zkázu, mě úplně neuklidňoval, i když to znamenalo, že by naše strana
pravděpodobně zvítězila. Uvědomil jsem si, že má přítomnost tady je mou vlastní volbou.
"Dělej Luku!" zařval jsem. "Sraz ho!"
Můj pokřik měl podivný účinek. Daltovi nosiči pochodní začali okamžitě vykřikovat povzbudivá hesla. Naše hlasy se
musely nést daleko, třebaže se vítr ztišil, protože krátce nato k nám dolehl hluk, který jsem zprvu považoval za nějakou
vzdálenou bouři, a až po chvilce jsem si uvědomil, že jde o řev přicházející z obou stran. Pouze Julián byl zticha a
zachovával si svůj neproniknutelný výraz.
Luke stále kroužil kolem Dalta, vystřeloval krátké údery a zkoušel různé kombinace, které Dalt odrážel a pokoušel se ho
chytit za ruce. Oba měli zakrvácené obličeje a zdáli se trochu pomalejší než dříve. Měl jsem dojem, že jsou oba zranění,
ale bylo nemožné odhadnout, jak vážně. Luke natrhl Daltovi levou tvář. Jejich obličeje začínaly otékat.
Luke umístnil další sérii úderů, ale nešlo říct, jak silné byly.
Dalt je schytal stoicky a někde vyškrábal zásobu energie k tomu, aby vyrazil dopředu a pokusil se o sevření. Luke
uskočil příliš pomalu a Daltovi se ho podařilo chytit do klinče. Oba se pokusili druhého srazit na kolena a oba se
natočili v bocích a zabránili tomu. Jejich paže se proplétaly, jak se Dalt snažil získat lepší držení a Luke se tomu bránil,
přitom se snažil uvolnit ruce, aby mohl zasadit ránu. Oba se několikrát pokusili o úder čelem a dupnutí na nárt, ale
vždycky se tomu ten druhý vyhnul. Nakonec se Lukovi podařilo zaháknout Daltovu nohu a porazit ho na záda.
Napůl na něm kleče, uštědřil mu Luke levý hák a vzápětí pravý.
Zkusil další levý, ale Dalt ho chytil za zápěstí, vzepjal se a shodil ho na zem. Pak se na něj znovu vrhl, tvář napůl
pokrytou maskou z krve a hlíny. Lukovi se nějak podařilo praštit ho pod srdce, ale to nezastavilo Daltovu pravou pěst,
která jako padající balvan přistála ze strany na Lukovu čelist. Dalt mu dal další, slabší zleva, pak cha- bou zprava,
zhluboka se nadechl a vrazil mu těžkou ránu zprava.
Lukova hlava odlétla na stranu a už se nepohnul.
Dalt se nad ním sklonil, supěl jako pes, upřeně pozoroval jeho tvář, jako by ho podezíral z nějakého triku; jeho pravice
se chvěla, jako by zvažoval, nemá-li ho ještě praštit Ale nic se nedělo. Zůstali tak asi deset až patnáct vteřin, než se
Dalt pomalu narovnal, sklouzl z Luka doleva, pak opatrně vstal, na okamžik zavrávoral a vztyčil se úplně.
Takřka jsem chutnal na jazyku smrtící kouzlo, které jsem měl připravené. Zabralo by pouze několik vteřin, než bych ho
skolil, a nikdo by si nemohl být jistý, jak zemřel. Ale přemýšlel jsem, co by se stalo, kdyby se složil právě teď. Zaútočily
by obě strany? Ani tyto, ani obecně humanistické úvahy mě však nakonec nezviklaly, nýbrž upomínka na Lukova
slova: "Tohle je opravdu záležitost cti, takže musíš zůstat stranou." a "Nikdo přitom nezemře... jsme jeden pro druhého
příliš cenní živí."
Dobrá. Pořád ještě nezazněly polnice. Žádná zběsilá zteč a bitevní vřava. Zdálo se, že by všechno mohlo skutečně
proběhnout tak, jak bylo domluveno. Takhle, to Luke chtěl. Nebudu se do toho míchat Pozoroval jsem, jak si Dalt klekl
a začal zvedat Luka ze země.
Vzápětí ho zase pustil a zavolal na své dva nosiče pochodní, aby přišli a odnesli ho. Povstal, a když muži vyrazili,
obrátil se k Juliánovi.
"Vyzývám tě, abys dohlédl na splnění zbývající časti naší dohody," zvolal hlasitě.
Julian se mírné uklonil.
"My dohodu splníme, dodržíte-li ji vy," odpověděl. "Ať jsou tví muži odtud pryč do rozbřesku."
"Odcházíme hned," odvětil Dalt a začal se otáčet.
"Dalte!" zavolal jsem.
Otočil se nazpátek a zkoumavě mě pozoroval.
"Jmenuji se Merlin," řekl jsem. "Už jsme se setkali, i když nevím, jestli si na to vzpomínáš."

Page 55
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Zavrtěl hlavou.
Zvedl jsem pravici a vyřkl své nejméně užitečné, ale současně nejokázalejší kouzlo. Zem před ním vybuchla a ohodilo
ho to hlínou a kamením. Ustoupil stranou a otřel si tvář, pak se podíval dolů, do kráteru, který tam vznikl.
"To bude tvůj hrob," prohlásil jsem, "jestli z toho bude mít Luke smrt."
Znovu si mě změřil.
"Příště už si tě budu pamatoval," prohodil, otočil se a následoval muže nesoucí Luka k jeho linii.
Pohlédl jsem na Juliana, který mne sledoval. Obrátil se a vytrhl pochodeň z půdy. Udělal jsem to samé a šel za ním
cestou, kterou jsme přišli.
Později, ve stanu, Julian poznamenal: "Řeší to jeden problém, možná dva."
"Možná," prohodil jsem.
"O Dalta je na chvíli postaráno."
"Taky si myslím."
"Benedikt mi sděluje, že ten chlap už bourá tábor."
"Nemyslím, že jsme ho viděli naposled."
"Jestliže tohle je nejvíc, co s armádou v těchto dnech dokáže, tak je to jedno."
"Nemáš dojem, že to byla improvizovaná mise?" otázal jsem se. "Počítám, že shromáždil síly velmi rychle. To mne vede
k domněnce, že měl napnutý termín."
"Možná máš pravdu. Ale ve skutečnosti hrál na risk."
"A vyhrál."
"Ano, vyhrál. A ty jsi mu teď na konec neměl předvádět svou moc."
"Proč ne?"
"Kdybys po něm někdy šel, budeš mít obezřetného nepřítele, který si na tebe bude dávat pozor."
"Potřeboval varovat."
"Člověk jako on žije riskantně. Kalkuluje a jedná. Jakkoli s tebou třeba počítá, své plány nezmění. Nadto, ani Rinalda jsi
neviděl naposled. Je taky takový. Tihle dva si rozumí."
"Asi máš pravdu."
"Mám."
"Kdyby souboj dopadl opačně, myslíš, že by jeho armáda dodržela dohodu?" zeptal jsem se.
Julian pokrčil rameny. "Věděl, že moje armáda dohodu dodrží, když vyhraje on, protože věděl, že na tom vydělám. To
stačilo."
Přikývl jsem.
"Omluv mne," prohodil. "Musím to ohlásit Vialle. Předpokládám, že budeš chtít trumfnout zpátky, až skončím."
"Ano."
Vyhledal kartu a pustil se do toho. Zapřemýšlel jsem o tom, nikoli poprvé, co asi Vialla zažívá při Trumfovém kontaktu.
Vždycky druhou osobu sám vidím a ostatní to říkají také. Ale Vialla, jak jsem vyrozuměl, byla od narození slepá. Vždy
jsem měl pocit, že by bylo nezdvořilé se jí na to ptát, a napadlo mne, že její odpověď by vidoucímu člověku stejně
mnoho neřekla. Asi o tom budu dumat věčně.
Když Julian oslovil její přízračnou podobu, obrátil jsem svou pozornost k budoucnosti. Brzy budu muset něco udělat s
Maskou a Jurtem a momentálně to vypadalo, že se budu muset obejít bez Luka.
Mám se opravdu řídit jeho radou a pokusit se přemluvit Jasru, aby mi proti nim pomohla? Stojí to za to riziko? A když
to neudělám, jak to všechno zvládnu? Snad bych se měl vrátit do toho podivného baru a zkusit si najmout
Tlachapouda nebo meč Šaršoun, nebo oba dva.
Snad bych...
Zaslechl jsem své jméno a vrátil se do současnosti, k současným problémům. Julian cosi vysvětloval Vialle, ale věděl
jsem, že toho moc k vysvětlování není. Takže jsem vstal, napřímil se a vyvolal vizi Logru.
Jakmile jsem se zadíval do oblasti před Juliánem, spatřil jsem zřetelně její stínovou podobu. Seděla v témže tvrdém
křesle, ve kterém jsem jí viděl naposled. Přemýšlel jsem, jestli v něm zůstala sedět po celou dobu, nebo si tam právě
znovu sedla Doufal jsem, že měla kdy vrátit se zpátky do jídelny a sníst si moučník, když už se to nepoštěstilo mně.
Julian se po mně podíval a pravil: "Jsi-li připraven k odchodu, Vialla je ochotna tě protáhnout" Došel jsem k němu a
postavil se vedle, po cestě jsem zrušil vizi Logru. Usoudil jsem, že by nebylo dobré, aby se síly Logru a Vzoru dostaly
moc blízko k sobě. Napřáhl jsem ruku a dotkl se karty, obraz Vially se skokem zjasnil. Zlomek vteřiny a už to nebyl jen
obraz.
"Prosím," řekla a natáhla ruku.
Natáhl jsem svou a jemně stiskl její.
"Ahoj, Juliáne," prohodil jsem, když jsem vykročil.
Neodpověděl nebo možná odpověděl, ale už jsem nic neslyšel.
"Nechtěla jsem, aby to takhle dopadlo," řekla mi vzápětí, aniž by pustila mou ruku.
"Neexistoval způsob, jak předvídat, co se stane," řekl jsem.
"Luke to věděl," odvětila. "Teď už to dává smysl, že ano? Některé z těch drobných poznámek, co utrousil. Plánoval ten
souboj po celou dobu."
"Taky si myslím."
"Hraje nějakou svou riskantní hru. Kéž bych věděla jakou."
"V tom ti nepomůžu," odpověděl jsem, "nic mi o tom neřekl."
"Ale ty jsi ten, s kým se nakonec spojí," prohlásila. "Jakmile o něm uslyšíš, chci to okamžitě vědět."

Page 56
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Jistě," souhlasil jsem.


Pustila mou ruku.
"Zdá se, že momentálně už není o čem mluvit."
"Nu," začal jsem, "je tu jedna věc, o které bys asi měla vědět" "Ano?"
"Týká se to Coraliny nepřítomnosti na dnešní večeři."
"Pokračuj," řekla.
"Víš o tom, že jsme dnes byli na dlouhé procházce kolem města?"
"Vím," prohodila.
"Skončili jsme dole," pokračoval jsem, "v komnatě se Vzorem.
Vyjádřila přání ho vidět."
"Spousta návštěvníků ho chce vidět. Je to vlastně záležitost dobrých mravů, jestli je tam vezmeš, nebo ne. Často však
ztratí zájem, když se dozví o schodišti."
"Říkal jsem jí o něm, ale nezbavilo ji to odvahy. Když jsme tam došli, vstoupila na Vzor..."
"Ne!" vykřikla "Proč jsi na ni nedával větší pozor?! Ke všem těm problémům s Begmou ještě tohle. Kde je její tělo?"
"Dobrá otázka," odvětíl jsem. "Nemám ponětí. Ale když jsem ji viděl naposled, byla naživu. Chápej, prohlásila, že
Oberon je jejím otcem a šla Vzorem dál. Když došla do středu, nechala se někam přenést. Její sestra - která ví, že jsme
šli spolu ven - chce vědět, co je s ní. Celou večeři na mě dotírala, kde jen může Coral být."
"Co jsi jí řekl?"
"Řekl jsem jí, že jsem její sestru opustil, když se kochala krásami paláce a že se možná k večeři trochu opozdí. Jak ale čas
běžel, začínala být čím dál nervóznější a přiměla mě, abych jí slíbil, že se po Coral dnes večer podívám, když se do té
doby neobjeví. Nechtěl jsem jí prozradit, co se skutečně stalo, protože jsem nechtěl mluvit o Coraliných rodičích."
"Přirozeně," odvětila. "Ach, to jsou mi novinky."
Čekal jsem, ale už nic víc neřekla, Čekal jsem dál. Konečně pravila: "Nevěděla jsem o té aféře bývalého krále v Begmě,
takže je pro mne těžké hned odhadnout důsledky tohoto odhalení. Naznačila ti Coral nějak, jak dlouho chce zůstat
mimo? A pokud jde o ten malér, poskytl jsi jí nějaký prostředek k návratu?"
"Dal jsem jí svůj Trumf," řekl jsem, "ale neozvala se. Měl jsem ale dojem, že se nechtěla dlouho zdržet."
"Mohlo by to být vážné," usoudila Vialla, "z jiných důvodů, než jsou nasnadě. Jak na tebe zapůsobila Najda?"
"Zdá se, že je docela rozumná," uvedl jsem. "Taky jsem přesvědčen, že mě má docela ráda."
Vialia se na chvíli zadumala a pak řekla: "Kdyby se to doneslo Orkuzovi, snadno by mohl nabýt dojmu, že ji držíme jako
rukojmí kvůli tomu, aby nemohl řádně plnit svou funkci při jakémkoli jednání, které může vzejít ze situace v Kashfě."
"Máš pravdu. Na to jsem nepomyslil."
"On na to pomyslí. Lidé tak často uvažují, když mají co do činění s námi. Takže potřebujeme získat trochu času a
musíme se pokusit ji najít dřív, než začne být její nepřítomnost podezřelá."
"Rozumím," řekl jsem.
"Orkuz s největší pravděpodobností brzy někoho pošle do jejího apartmá - jestli už to neudělal -, aby zjistil, proč
nebyla na večeři. Kdyby se ho podařilo nějak uklidnit, měl bys na její hledání celou noc."
"Jak to mám udělat?"
"Ty jsi čaroděj. Určitě na něco přijdeš. Jinak říkáš, že Najda je sympatická?"
"Velice sympatická."
"Dobrá. Nejlepší by asi bylo, pokusit se získat její podporu.
Věřím, že budeš taktní a zvládneš to bez jakéhokoli rozruchu, pochopitelně..."
"Přirozeně..." začal jsem.
"...s ohledem na její nedávné onemocnění," pokračovala. "Ze všeho nejvíc bychom teď potřebovali, aby druhá dcera
dostala infarkt."
"Onemocnění?" podivil jsem se. "O tom mi nic neříkala."
"Umím si představit, že jí není příjemné na to vzpomínat. Jisté je, že zcela nedávno byla na umření, pak se najednou
zotavila a trvala na tom, že bude doprovázet svého otce při této misi. Právě on mi o tom řekl."
"U večeře se mi zdála úplně v pořádku," prohodil jsem zaraženě.
"Tak se postarej, ať tak zůstane. Chci, abys za ní šel hned teď, informuj ji o tom, co se stalo, tak diplomaticky, jak jen je
to možné, a pokus se, ať kryje nepřítomnost své sestry, zatímco po ní budeš pátrat.
Je tu ovšem nebezpečí, že ti nebude věřit a půjde přímo za Orkuzem.
Snad bys když tak mohl použít nějaké kouzlo, abys tomu zabránil.
Jinou možnost nevidím. Jestli se mýlím... ?"
"Nemýlíš se," uznal jsem.
"Pak ti radím, pusť se do toho... a hned mi dej vědět, kdyby nastaly nějaké problémy nebo jakýkoli pokrok, bez ohledu
na to, kolik bude hodin."
"Už běžím," prohodil jsem.
V rychlosti jsem opustil pokoj, ale po pár krocích jsem se zastavil.
Napadlo mě, že sice vím, kde zhruba je Begmanská delegace ubytovaná, ale nevím přesně, kde je Najdino apartmá.
Nechtěl jsem se vracet a plát se Vially, protože bych vypadal jako úplný blb, že jsem to nezjistil v průběhu večeře.
Trvalo mi skoro deset minut, než jsem našel sloužícího, který byl schopen mi ukázat, kudy mám jít - s přitrouble drzým
úsměvem ovšem. Poklusem jsem nakonec dorazil před Najdiny dveře.
Prohrábl jsem si rukou vlasy, oprášil kalhoty a sako, opucoval boty o nohavice, nadechl se, usmál, vydechl a zaklepal.
O několik okamžiků později se dveře otevřely a stála v nich Najda. Opětovala můj úsměv a ustoupila stranou.

Page 57
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Pojďte dál," zvala mne.


"Myslel jsem, že tu bude komorná," řekl jsem, když jsem vešel.
"Překvapila jste mne."
"Jelikož jsem vás čekala, poslala jsem ji brzo spát," odvětila.
Převlékla se do šatů, které vypadaly jako šedé tepláky s černými lampasy. Dále měla na sobě pár černých domácích
střevíčků a z vetší části se odlíčila. Vlasy si sčesala dozadu a pevně stáhla černou stužkou. Pokynula mi k pohovce, ale
sednout jsem si nešel.
Zlehka jsem ji poplácal po rameni a podíval se jí upřeně do očí.
Přistoupila ke mně blíž.
"Jak se cítíte?" zeptal jsem se.
"Zjistěte si to," řekla měkce.
Nemohl jsem si dovolit ani povzdech. Povinnost volala. Objal jsem ji, přitiskl k sobě a políbil. Vydržel jsem v té pozici
několik vteřin, pak jsem se odtáhl, znovu se usmál a prohlásil: "Zdá se mi, že jste v pořádku. Poslyšte, něco jsem vám
neřekl..."
"Neposadíme se," řekla, vzala mne za ruku a vedla k pohovce.
Vialla mi nakázala, abych se choval diplomaticky, takže jsem se podvolil. Vzápětí pokračovala v objímání a začala do
toho dávat víc. Zatraceně! Přitom jsem nucen ji vyštvat ven, aby kryla Coralinu nepřítomnost. Kdyby souhlasila, rád
bych ji potom taky kryl. Třeba vlastním tělem. Nebo možná pěstují v Begmě jiné pozice. Rád se přizpůsobím. Ale bude
lepší, když se rychle zeptám, rozhodl jsem se.
O pár minut později by mohlo být velmi nediplomatické, začít mluvit o její sestře. Dneska to s načasováním vůbec
nevycházelo.
"Než zajdeme příliš daleko," řekl jsem, "musím vás požádat o laskavost."
"Žádejte cokoliv," prohlásila.
"Mám za to, že se vaše sestra ještě chvíli zdrží," začal jsem vysvětlovat, "a nerad bych znepokojoval vašeho otce.
Nevíte, jestli už někoho poslal do jejích komnat nebo jestli tam nešel sám?"
"Myslím, že ne. Po večeři si vyšel ven s Gérardem a panem Rothem. Počítám, že se ještě nevrátil."
"Našla byste nějaký způsob, jak mu vnuknout přesvědčení, že se jeho dcera neztratila? Abych měl čas ji najít?"
Vypadala pobaveně.
"A co jste mi ještě neřekl... ?"
"Řeknu vám všechno, když pro mne uděláte tohle."
Přejela mi ukazováčkem po bradě.
"Platí," řekla poté. "Jsme dohodnuti. Neodcházejte."
Vstala, přešla pokoj a vyšla ven na chodbu, dveře nechala několik palců pootevřené. Proč jenom jsem neměl normální,
hezký poměr po tom s Julií? Poslední žena, s kterou jsem se miloval, byla v područí podivné entity, měnící těla. Teď...
teď padl na pohovku stínek, když jsem si uvědomil, že bych raději objímal Coral než její sestru. Bylo to směšné. Vždyť
jsem ji znal jen půl dne...
Prostě se toho po mém návratu událo moc najednou. Už jsem byl z toho všeho trochu vyčerpaný. Tak to bylo.
Když se vrátila, sedla si znovu na pohovku, tentokrát nás ale dělilo několik stop. Připadala mi v docela dobré náladě, i
když žádným gestem nenaznačila, že by se chtěla vrátit k předchozí činnosti.
"Zařídila jsem to, kdyby se ptal, tak ho uklidní."
"Díky," pravil jsem.
"Teď jste na řadě vy," prohlásila. "Mluvte."
"Dobrá," začal jsem a pustil se do líčení Coralina setkání se Vzorem.
"Ne, počkejte," přerušila mne. "Mohl byste začít od začátku?"
"Jak to myslíte?"
"Popište mi celý váš den od chvíle, kdy jste společně opustili palác, až do chvíle, kdy jste se rozešli."
"To je hloupost," zaprotestoval jsem.
"Udělejte mi to k vůli," zaprosila. "Víte, že mi to dlužíte."
"Tak dobrá," souhlasil jsem a začal znovu. Přeskočil jsem pasáž s rozbitím stolu v kavárně, ale když jsem chtěl
pominout incident v přímořských jeskyních a uvedl jsem jen tolik, že jsme si je prohlédli a přišly nám moc hezké,
přerušila mne.
"Poslyšte," zvolala, "něco si necháváte pro sebe. Co se stalo v jeskyních?"
"Co by se mělo stát? Jak to můžete vědět?"
"To je tajemství, o kterém zrovna teď mluvit nechci. Stačí, když řeknu, že si umím ověřit vaši pravdomluvnost."
"Není to důležité," namítl jsem. "Jen by to celý problém zamlžilo.
Proto jsem to vynechal."
"Slíbil jste, že mi vylíčíte celé odpoledne."
"Dobře, má paní," souhlasil jsem a slib jsem splnil.
Když jsem jí řekl o Jurtovi a zombiích, kousla se do rtu a pak si pomalu olízla kapičky krve, které se vyřinuly.
"Co s tím budete dělat?" zeptala se najednou.
"To je můj problém," prohodil jsem. "Slíbil jsem vám popsat dnešní odpoledne, nikoli své vzpomínky a plány na
přežití."
"Já jen že... vzpomínáte si, že jsem vám nabídla pomoc?"
"Co tím chcete říci? Myslíte si, že pro mne můžete oddělat Jurta?

Page 58
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Mám pro vás novinku: v této chvíli je prakticky kandidátem na božství."


"Co míníte tím božstvím," otázala se.
Zavrtěl jsem hlavou.
"Trvalo by to skoro celou noc, kdybych vám měl všechno vysvětlit, a nemáme tolik času, mám-li začít co nejdříve
hledat Coral.
Nechte mne jen dovyprávět tu záležitost se Vzorem, ano?"
"Pusťte se do toho."
Takže jsem řekl všechno, ale ta věc s otcem její sestry ji, jak se zdálo, vůbec nepřekvapila. Chtěl jsem se jí zeptat, proč
se tomu nediví, ale pak jsem si řekl, kčertu s tím. Udělala, co jsem chtěl, a já vykonal, co jsem slíbil. Infarkt nedostala. A
teď je čas jít.
"Tak a je to," řekl jsem a dodal: "Díky moc."
Začal jsem se zvedat, ale rychle se ke mně přisunula a znovu mě sevřela do náručí.
Na okamžik jsem její objetí opětoval a pak jsem prohodil: "Opravdu by bylo lepší, kdybych šel. Coral by mohla být v
nebezpečí."
"Kčertu s ní," zvolala. "Zůstaňte se mnou. Musíme si promluvit o spoustě důležitých věcí."
Byl jsem překvapen její neomaleností, ale snažil jsem se to nedat najevo.
"Mám k ní určité povinnosti," řekl jsem, "a musím je teď splnit."
"Tak dobře," řekla s povzdechem. "Bude lepší, když půjdu s vámi a pomůžu vám s tím."
"Jak?"
"Budete se divit," sdělila mi, vstala a nasadila poněkud křivý úsměv. Přisvědčil jsem s pocitem, že asi bude mít pravdu.

Kapitola desátá

Doplahočili jsme se chodbou zpátky k mému apartmá. Když jsem otevřel dveře a zažehl lampy, Najda rychle
prozkoumala můj přední pokoj. Ztuhla, když uviděla věšák.
"Královna Jasra!" zvolala.
"Jo. Nepohodla se s čarodějem jménem Maska," objasnil jsem.
"Hádejte, kdo vyhrál?"
Najda zvedla levou ruku a pomalu přejížděla Jasře za krkem a podél zad, napřič přes hrudník a zase dolů. Žádný z
pohybů, které prováděla, mi nic neříkal.
"Neříkejte mi, že jste také čarodějka," pronesl jsem. "Zdá se mi, že kdokoli, na koho poslední dobou narazím, je školený
v Umění."
"Nejsem čarodějka," opáčila, "a žádné takové školení nemám.
Znám jen jeden trik a není to čarodějnictví, ale užívám ho na všechno."
"A co je to za trik," zeptal jsem se.
Ignorovala mou otázku a řekla: "No ne, je tedy pěkně utažená.
Klíč leží někde v oblasti solárního plexu. Víte o tom?"
"Ano," odvětil jsem. "Chápu to kouzlo úplně."
"Proč je tady?"
"Částečně proto, že jsem slíbil jejímu synovi Rinaldovi, že ji vysvobodím z Maskova zajetí, a částečně jako záruka jeho
dobrého chování."
Zavřel jsem dveře a zajistil je. Když jsem se otočil, stála proti mně.
"Viděl jste ho teď někdy?" prohodila konverzačním tónem.
"Ano. Proč?"
"Ó, jen tak."
"Myslel jsem, že se snažíme jeden druhému pomáhat," "Myslela jsem, že hledáme mou sestru."
"To může ještě chvilku počkat, jestliže víte něco zvláštního o Rinaldovi."
"Jen jsem byla zvědavá, kde by právě teď mohl být."
Otočil jsem se a přešel ke skříňce, kde jsem schraňoval čarodějné rekvizity. Vyndal jsem nezbytné pomůcky a přenesl
je ke kreslicímu prknu. Přitom jsem prohodil: "Nevím, kde je."
Připevnil jsem k prknu kus kartonu, usedl a zavřel oči. Než jsem začal kreslit, vyvolal jsem si v duchu obraz Coral.
Znovu jsem přemítal, zdali by obraz v mé mysli, posílený magickými prostředky, stačil k navázání kontaktu. Ale nebyl
čas na experimenty. Otevřel jsem oči a začal kreslit. Použil jsem techniku, které jsem se naučil na Dvorech Chaosu; je
odlišná, ale přesto podobná té, které se užívá v Amberu. Ovládal jsem oba způsoby, ale stylem, který jsem se naučil
jako první, mně to jde rychleji.
Najda ke mně přistoupila a dívala se, aniž by se zeptala, jestli mi to nevadí. Stejně mi to nevadilo.
"Kdy jste ho viděl naposled?" zeptala se.
"Koho?"
"Luka."
"Dnes večer," odvětil jsem.
"Kde?"
"Nejdřív byl tady u mě."
"A teď tu není?"
"Ne."

Page 59
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Kde jste ho viděl naposled?"


"U Ardenského lesa. Proč?"
"Poněkud podivné místo na rozchod."
Právě jsem pracoval na Coralině obočí.
"Rozešli jsme se za podivných okolností," řekl jsem.
Ještě to trochu propracovat kolem očí, taky vlasy...
"Podivných? V jakém smyslu?" zeptala se.
Trochu víc barvy na tváře...
"To je jedno," řekl jsem jí.
"Tak dobře," prohodila, "asi to není zase tak důležité."
Rozhodl jsem se, že se nenechám vyprovokovat, protože jsem právě cosi pocítil. Jak už se mi stalo předtím několikrát,
moje soustředění na Trumf, když jsem dodělával poslední tahy, bylo natolik intenzivní, že jsem mohl vsáhnout a...
"Coral!" zvolal jsem, když se rysy její tváře pohnuly, perspektiva se prohloubila.
"Merline... ?" odpověděla. "Mám... mám potíže."
Zvláštní, že za ní nebylo žádné pozadí, jen černota. Ucítil jsem na rameni Najdinu ruku.
"Jsi v pořádku?" otázal jsem se.
"Ano... je tu tma," řekla. "Hrozná tma."
Ovšem, člověk nemůže manipulovat se Stínem bez světla. Ani nemůže použít Trumf.
"Jsi tam, kam tě dopravil Vzor?" zeptal jsem se.
"Ne," odpověděla.
"Chyť se mě za ruku," řekl jsem. "Můžeš mi to vylíčit později."
Napřáhl jsem ruku a ona taky.
"Oni..." začala.
S palčivým zábleskem se kontakt přerušil. Cítil jsem, jak Najda vedle mne ztuhla.
"Co se stalo?" zeptala se.
"Nevím. Náhle nás něco přerušilo. Nedokážu určit, jaké síly byly ve hře."
"Co hodláte udělat?"
"Za chvíli to zkusím znovu," řekl jsem. "Jestli to byla zpětná vazba, právě teď bude pravděpodobně odpor velmi silný a
časem snad zeslábne. Aspoň že je v pořádku."
Vyňal jsem balíček Trumfů, který s sebou běžně nosím, a vyhledal Lukův. Teď je právě tak vhodná doba jako kdykoli
jindy podívat se, jak si vede. Najda mrkla na kartu a usmála se.
"Myslela jsem, že jste ho viděl před chvílí," prohodila.
"Za chvíli se může stát spousta věcí."
"Jsem si jistá, že se toho spoustu stalo."
"Chcete naznačit, že víte něco o tom, co se s ním děje?" zeptal jsem se.
"Ano, vím."
Zvedl jsem Trumf.
"Co?" pravil jsem.
"Chci se vsadit, že k němu nedosáhnete."
"Uvidíme."
Soustředil jsem se a vsáhnul. Vsáhnul jsem znovu. Po minutě nebo tak nějak jsem si otřel zpocené čelo.
"Jak jste to věděla?" zeptal jsem se.
"Luke vás blokuje. Také bych vás... za jistých okolností."
"Jakých okolností?"
Obdařila mě pokřiveným úsměvem, popošla ke křeslu a sedla si.
"Teď mám zase něco já na výměnu," poznamenala.
"Zase?"
Pozoroval jsem ji. Cosi se zatřepetalo a zapadlo na své místo.
"Říkala jste mu 'Luke' a ne 'Rinaldo'," řekl jsem.
"To je fakt."
"Říkal jsem si, kdy se zase objevíte."
Pořád se usmívala.
"Své kouzlo na vypuzování jsem už vypálil," poznamenal jsem.
"Nemusíte toho litovat. Pravděpodobně mi to zachránilo život.
V jistém, nepřímém smyslu vám ho dlužím."
"Nejsem pyšný, beru to." Pak jsem pokračoval: "Znovu se vás musím zeptat, co vlastně chcete, a jestli mi řeknete, že
chránit mne nebo mi pomáhat, proměním vás ve věšák."
Rozesmála se.
"Počítám, že právě teď vezmete zavděk jakoukoli pomocí, která se vám namane," prohlásila.
"Hodně záleží na tom, čemu říkáte pomoc."
"Když mi řeknete, co máte v plánu, řeknu vám, jestli vám můžu být nápomocná."
"Dobrá," pravil jsem. "Ale zatímco budu mluvit, musím se převléknout. Nezdá se mi vhodné přepadávat pevnost v
takovémto úboru. Můžu vám nabídnout něco silnějšího než ty vaše tepláky?"
"To je v pořádku. Mně je v nich dobře. Vyrazíme z arborské Rezidence, ne?"

Page 60
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Můžeme," souhlasil jsem a hustil jsem do ní svůj plán, přitom jsem si navlékal odolnější výbavu. Už pro mne nebyla
tou milou a hezkou dámou, ale spíše mlžnatým jsoucnem v lidské podobě. Během mého řečnění si sedla a zírala do zdi
nebo skrze natažené prsty.
Když jsem skončil, byla pořád ve stejné poloze. Přešel jsem ke svému kreslicímu prknu, znovu tam umístil Coralin Trumf
a zkusil jsem to, ale marně. Pak jsem ještě vyzkoušel Lukův Trumf, se stejným výsledkem.
Jak jsem se chystal uložit Lukův Trumf, srovnat balíček a uklidit ho, zahlédl jsem nejbližší spodní kartu a hlavou mi jako
blesk projel řetězec vzpomínek a úvah. Vyndal jsem kartu a soustředil se.
Vsáhl jsem...
"Ano, Merline?" řekl o vteřinu později, sedě u malého stolku na terase s obrysy večerního města za zády a odložil cosi,
co vypadalo jako šálek espresa, na malý bílý talířek.
"Okamžitě sem ke mně," zvolal jsem. "Pospěš si."
Jakmile nastal kontakt, začala Najda vydávat hluboké vrčení a vzápětí byla na nohou, oči upřené na Trumf a byla už
skoro u mne, když mě Mandor chytil za ruku a prošel. Jak se před ní objevila jeho vysoká postava v černém, zastavila
se. Chvíli se navzájem pozorovali bez jakéhokoli výrazu a pak se k němu přiblížila jedním dlouhým, klouzavým krokem,
její paže se začaly zvedat. Vzápětí nato vyšlo z hloubi nějaké vnitřní kapsy jeho hábitu, kam měl vraženou pravou ruku,
jediné, ostře kovové cvaknutí.
Najda ztrnula.
"Zajímavé," poznamenal Mandor. Zvedl levou ruku a přejel jí s ní před obličejem. Oči se nepohnuly. "Tohle je ta, o níž
jsi mi vyprávěl - Vinta, myslím, že jsi jí tak říkal?"
"Ano, až na to, že teď je to Najda."
Odkudsi vylovil malou, tmavou kovovou kuličku a držel ji na dlani napřažené levice. Kulička se začala zvolna otáčet,
opisujíc kruh proti směru hodinových ručiček. Najda vyrazila jediný výkřik, něco mezi zakvílením a zalapáním po dechu,
padla na všechny čtyři, hlavu sehnutou. Z místa, kde jsem stál, bylo vidět, jak jí z úst kapou sliny.
Rychle cosi zabrebentil v archaickém jazyce Thari, čemu jsem nerozuměl. Odpověděla v souhlasném tónu.
"Myslím, že jsem tvé tajemství rozřešil," řekl poté. "Vzpomínáš si na své lekce o Spojování a účinném Vypuzování?"
"Tak trochu," řekl jsem. "Teoreticky. Nikdy mě ten předmět doopravdy nestrhnul."
"To je škoda," prohlásil. "Měl by ses někdy přihlásit u Sahuye na postgraduální kurz."
"Chceš tím naznačit... ?"
"Stvoření, které máš před sebou, obývající nikoli nepřitažlivou lidskou podobu, je tyga," objasnil.
Zůstal jsem paf. Tygy byly tradičně netělesným druhem démonů, dlícím v černých pustinách za Okrajem. Vzpomněl
jsem si, že jsou údajně velmi mocné a obtížně zvládnutelné.
"Ach jo... mohl bys to nějak zařídit, aby mi tamhleta přestala cintat na koberec?" požádal jsem ho.
"Ovšem," opáčil a pustil kouli, která spadla před ni na zem.
Kulička neposkočila, ale začala rotovat, opisujíc kolem ní kruh.
"Postav se," přikázal, "a přestaň vypouštět tělesné šťávy."
Udělala, co přikázal, vyhrabala se na nohy s prázdným výrazem.
"Sedni si támhle do křesla," nařídil jí a ukázal na to, v němž seděla před pár minutami.
Poslechla a rotující kulička se přizpůsobila jejímu pohybu, takže nakonec kroužila kolem jejího křesla.
"Nemůže toto tělo opustit," konstatoval, "dokud ji nepropustím.
A v rámci mé sféry moci ji můžu podrobit jakémukoli mučení.
Můžu z ní vynutit odpovědi, které požaduješ. Řekni mi, na co se mám ptát."
"Může nás slyšet?"
"Ano, ale nemůže mluvit bez mého svolení."
"No, není třeba působit bolest, když to není nezbytné. Hrozba snad postačí. Chtěl bych vědět, proč mě sledovala."
"Výborně," prohodil. "To je ta otázka, tygo, odpověz!"
"Sledovala jsem ho, abych ho mohla chránit," řekla dutým hlasem.
"To už jsem slyšel," řekl jsem. "Chci vědět proč."
"Proč?" opakoval Mandor.
"Musím," odpověděla.
"Proč musíš?" zeptal se.
"Já..." zahryzla se do rtu a znovu jí začala téct krev.
"Proč?!"
Tváře jí zbrunátněly a na čele vyrazily kapky potu. Oči stále zíraly do prázdna, ale naplnily se slzami. Tenký pramínek
krve jí stékal po bradě. Mandor napřáhl zaťatou pěst a otevřel ruku - objevila se další kovová koule. Podržel ji asi deset
palců před jejím čelem, pak kuličku pustil. Zůstala viset ve vzduchu.
"Nechť se brány bolesti otevřou," pravil a lehce ukazováčkem kuličku postrčil.
Vzápětí nato se dala kulička do pohybu. V pomalé elipse jí obkružovala hlavu, přitom se při každé obrátce přiblížila až
těsně k jejím spánkům. Začala kvílet "Ticho!" zvolal. "Trp tiše!"
Po tvářích jí stékaly slzy, po bradě krev.
"Zastav to," řekl jsem.
"Tak dobrá." Napřáhl ruku a na moment kuličku stiskl palcem a prostředníkem levé ruky. Když ji opět pustil, zůstala v
klidu, malý kousek od pravého ucha zajatkyně. "Teď můžeš odpovědět na otázku," sdělil jí. "To byla jen nepatrná
ukázka toho, co ti můžu udělat.
Můžu tě i úplně zničit, když budu chtít."

Page 61
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Otevřela ústa, ale neozvalo se ani slovo. Pouze dávivý zvuk.


"Myslím, že na to jdeme špatně," podotkl jsem. "Můžeš ji nechat mluvit normálně, místo téhle hry na otázky a
odpovědi?"
"Slyšela jsi ho," řekl Mandor. "Je to rovněž má vůle."
Prudce vdechla, pak vyhrkla: "Mé ruce... prosím, rozvaž je."
"Pokračuj," řekl jsem.
"Jsou volné," prohlásil Mandor.
Několikrát sevřela a zase rozevřela prsty.
"Nějaký kapesník nebo ručník...," řekla potichu.
Povytáhl jsem zásuvku u šatníku, co stál poblíž, a vyndal kapesník.
Jak jsem přistoupil ke křeslu, abych jí ho podal, Mandor mě chytil za ruku a vzal mi ho. Hodil jí ho a ona ho zachytila.
"Nezasahuj do mé sféry," napomenul mne.
"Neublížila bych mu," prohlásila, když si utírala oči, tváře a bradu. "Říkala jsem ti, že ho chci jen chránit."
"Chceme víc informací, než je tato," pravil Mandor a znovu sáhl po kouli.
"Počkej," řekl jsem. Pak jsem ji oslovil: "Můžeš mi aspoň říct, proč mi to nemůžeš říct?"
"Ne," odvětila, "to by bylo to samé."
Náhle jsem celou záležitost nahlédl jako zvláštní odrůdu problému programování a rozhodl jsem se použít jinou taktiku.
"Musíš mě chránit za každou cenu?" optal jsem se. "Je to tvoje primární funkce?"
"Ano."
"A má se za to, že mi nesdělíš, kdo ti tento příkaz dal, že ano?"
"Ano."
"Předpokládejme, že jediný způsob, jak mě můžeš chránit, je, že mi to řekneš."
Čelo se jí nakrabatilo.
"Já...," zablekotala, "já nevím... jediný způsob?"
Zavřela oči a zakryla si tvář rukama.
"Pak... pak bych ti to říci musela."
"Tak, konečně jsme se někam dostali," zvolal jsem. "Byla bys ochotna porušit příkaz druhého řádu, abys mohla splnit
příkaz prvého řádu?"
"Ano, ale to, co jsi uvedl, není skutečná situace," pravila, "Jednu takovou situaci vidím," prohlásil náhle Mandor.
"Nemohla bys příkaz splnit, kdybys přestala existovat. Tedy nesplnila bys příkaz, kdybys dopustila svou zkázu. Zničím
tě, když neodpovíš na tyto otázky."
Usmála se.
"Myslím, že mě nezničíš," řekla.
"Proč ne?"
"Zeptej se Merlina, jaká diplomatická situace by nastala, kdyby se našla dcera Begmanského premiéra mrtvá v jeho
pokoji za záhadných okolností - zejména když už je zodpovědný za zmizení její sestry."
Mandor se zachmuřil a podíval se po mně.
"Nechápu, co to má všechno znamenat," prohlásil.
"To nevadí," řekl jsem mu. "Lže; kdyby se s ní něco stalo, prostě se vrátí pravá Najda. Viděl jsem, jak to bylo s George
Hansenem, Megem Devlinem a Vintou Bayleovou."
"Tak by tomu bylo za normálních okolností," poznamenala, "až na jednu maličkost. Když jsem se zmocnila jejich těl,
byli všichni živí. Ale Najda právě v té chvíli zemřela po těžké nemoci. Byla ale přesně tím, co jsem potřebovala, takže
jsem uchvátila její tělo a vyléčila ho. Už není mezi námi. Kdybych zmizela, zbyde vám buď mrtvola, nebo živé tělo bez
duše."
"Blufuješ," prohodil jsem, ale vzpomněl jsem si přitom, že Vialla mluvila o Najdině vážné nemoci.
"Ne," prohlásila. ,,Je to tak."
"To nevadí," řekl jsem jí.
"Mandore," obrátil jsem se k němu, "říkal jsi, že jí můžeš zabránit, aby opustila toto tělo a sledovala mne?"
"Ano," opáčil.
"Dobře, Najdo," pravil jsem. "Někam se vydávám a dostanu se tam do velkého nebezpečí. Nehodlám připustit, abys
mne následovala a splnila tak příkazy, které jsi dostala."
"Nedělej to!" zvolala.
"Nedáváš mi jinou možnost než nechat tě tady zavřenou a jít si po svých."
Vzdychla.
"Takže jsi našel způsob, jak mě přinutit, abych porušila jeden příkaz kvůli tomu, abych mohla splnit druhý. Velmi
chytré."
"Tak řekneš mi, co chci vědět?"
Zavrtěla hlavou.
"Nejsem fyzicky schopná ti to říci," prohlásila. "Není to věc vůle či chtění. Ale... myslím, že jsem přišla na způsob, jak
to obejít."
"Jaký způsob?"
"Jsem přesvědčená, že se můžu spolehnout na tuto třetí stranu, která si také přeje tvé bezpečí."
"Když na chvíli odejdeš, pokusím se sdělit tvému bratrovi to, co nemůžu prozradit tobě."
Podívali jsme se s Mandorem po sobě. Pak jsem poznamenal: "Trochu se projdu po chodbě."

Page 62
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Jak jsem řekl, tak jsem udělal. Hlavou se mi honila spousta věcí, jak jsem si tak prohlížel gobelíny na zdech, v
neposlední řadě to, že jsem jí nikdy neřekl, že Mandor je můj bratr.
Když se po delší době otevřely dveře mého pokoje, vykoukl Mandor a rozhlédl se na obě strany. Zamířil jsem k němu,
ale zvedl varovně ruku. Zastavil jsem se, Mandor vyšel ze dveří a šel ke mně, přitom se pořád rozhlížel.
"Tohle je Amberský palác?" zeptal se.
"Ano, ne snad nejreprezentativnější křídlo, ale pro mne je to domov."
"Rád bych si ho někdy prohlédl za klidnějších okolností," poznamenal.
Přikývl jsem. "Doba už je taková. Tak mi řekni, co se tam odehrálo."
Podíval se stranou, zahlédl gobelín a zadíval se na něj.
"Je to velmi zvláštní," pravil, "ale nemůžu."
"Co tím chceš říct!"
"Doposud jsi mi věřil, že ano?"
"Ovšem."
"Tak mi věř i teď. Mám dobrý důvod, proč ti neřeknu, co jsem se dověděl."
"Ale jdi, Mandore! Co se ksakru děje?"
"Tyga ti není nebezpečná. Opravdu se stará jen o tvé blaho."
"A co dál? Chci vědět proč."
"Nech to plavat," řekl. "Protentokrát. Bude to tak lepší."
Potřásl jsem hlavou. Zatnul jsem pěst a rozhlédl se po něčem, do čeho bych praštil.
"Vím, jak se cítíš, ale žádám tě, abys to pustil z hlavy," pravil.
"Míníš tím, že to poznání by mě nějak ranilo?"
"To jsem neřekl."
"Nebo se mi to bojíš prozradit?"
"Vykašli se na to!"
Odvrátil jsem se a násilím ovládl.
"Musíš mít hodně dobrý důvod," usoudil jsem konečně.
"To tedy mám."
"Nenechám to jen tak," řekl jsem mu, "ale nemám čas za tím jít dál proti takovému odporu. Dobrá, ty máš své důvody a
já mám naléhavé řízení jinde."
"Zmiňovala se o Jurtovi, Maskovi a Citadele, kde Brand nabyl své moci," řekl.
"Ano, tam mám namířeno."
"Očekávala, že tě bude doprovázet."
"To je na omylu."
"Také bych nedoporučoval ji brát s sebou."
"Budeš ji tu držet, než si to vyřídím? Uděláš to pro mne?"
"Ne," prohlásil, "protože půjdu s tebou. Než ale odejdeme, uvedu ji do hlubokého tranzu."
"Ale ty nevíš, co všechno se od naší večeře událo. Semlelo se toho spoustu a teď zrovna nemám čas tě uvádět do
obrazu."
"To nevadí," opáčil. "Vím, že je v tom zapleten nepřátelský čaroděj, Jurt a nějaké nebezpečné místo. To stačí. Půjdu s
tebou a pomůžu ti."
"Ale nemusí to stačit," namítl jsem. "My nemusíme stačit."
"I tak si myslím, že by nám tyga jen překážela."
"Nemluvil jsem o ní. Měl jsem na mysli tu ztuhlou dámu u dveří."
"Chystal jsem se tě na ní zeptat. Nějaký nepřítel, kterého trestáš?"
"Ano, byla mým nepřítelem. Navíc je zlá, nedá se jí věřit a má jedovaté zuby. Také je sesazenou královnou. Ale já jsem
ji nezmrazil.
Udělal to ten čaroděj, co jde po mně. Je to matka jednoho mého přítele. Osvobodil jsem ji a vzal sem, aby byla v
bezpečí. Doteď jsem neměl důvod z ní kouzlo sejmout."
"Aha, uvažuješ o ní jako o spojenci proti jejímu starému nepříteli."
"Přesně tak. Je velmi dobře obeznámena s místem, kam se chystám. Ale vůbec mne nemá ráda a není s ní lehké vyjít - a
opravdu si nejsem jist, zdali mi její syn poskytl dostatek munice, abych z ní udělal spolehlivého spojence."
"Máš pocit, že bude skutečně přínosem?"
"Ano. Rád bych měl všechnu tu zlobu na své straně. A vím, že je zkušenou čarodějnicí."
"Bude-li potřeba dalšího přesvědčování, nabízejí se buď hrozby, nebo úplatky. Mám pár soukromých peklíček, která
jsem navrhl a zařídil - z čistě estetických důvodů. Mohla by shledat jejich letmou prohlídku velmi působivou. Na druhé
straně bych mohl poslat pro mísu drahokamů."
"Nevím, nevím," opáčil jsem. "Její motivy jsou dost složité.
Zkusím to zvládnout sám a pak uvidíme."
"Samozřejmě. Jen jsem nadhodil možnosti."
"Jak já to vidím, prvním bodem programu bude její probuzení, pak jí učiním nabídku a pokusím se posoudit její reakci."
"Nikoho jiného s sebou vzít nemůžeš, například někoho z tvých příbuzných, co máš tady?"
"Bojím se jim prozradit, kam se chystám. Snadno by to mohlo skončit příkazem nic nepodnikat, dokud se Random
nevrátí. Nemám čas na pasivní vyčkávání."
"Mohl bych povolat jisté posily ze Dvorů."

Page 63
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Sem? Do Amberu?! Kdyby se to Random domák, byl bych po krk v hnoji. Mohl by mě začít podezírat z podvratné
činnosti nebo z pokusu o převrat."
Usmál se.
"Připomíná mi to tady trochu můj domov," poznamenal a zamířil zpátky k mým dveřím.
Když jsme vstoupili, viděl jsem, že Najda stále nehnutě sedí, ruce na kolenou a civí na kovovou kuličku visící asi stopu
před ní.
Druhá koule pořád pomalu kroužila po podlaze.
Mandor si všiml, kam se dívám, a poznamenal: "Velmi lehký stav tranzu. Slyší nás a může se okamžitě probrat, když
budeš chtít."
Přikývl jsem a otočil se zády. Teď byla na řadě Jasra.
Sundal jsem z ní veškeré šatstvo, které jsem na ni navěsil, a naházel ho na křeslo na druhé straně pokoje. Pak jsem si
přinesl utěrku a malé umyvadlo a smysl jsem jí z tváře klaunské nalíčení.
"Nezapomněl jsem na něco?" řekl jsem napůl pro sebe.
"Sklenici vody a zrcadlo," konstatoval Mandor.
"Na co?"
"Mohla by mít žízeň," odvětil, "a určitě se bude chtít podívat, jak vypadá."
"Na tom něco je," uznal jsem a přitáhl malý stolek. Postavil jsem na něj konvici s pohárem a také příruční zrcadlo.
"Také bych doporučoval, abys ji podpíral, pro případ, že omdlí, až z ní sejmeš kouzlo."
"Máš pravdu."
Levou rukou jsem ji objal kolem ramen, vzpomněl si na její smrtelně nebezpečné kousnutí, ustoupil o krok zpět a držel ji
jednou rukou na délku paže.
"Kdyby mě kousla, takřka okamžitě se svalím," upozornil jsem ho. "Když se tak stane, buď připraven se rychle bránit."
Mandor vyhodil do vzduchu další kovovou kuličku. Na vrcholu oblouku zůstala viset nepřirozeně dlouho, pak mu
spadla zpátky do dlaně.
"V pořádku," prohlásil a pak jsem vyřkl slova, snímající kouzlo.
Nic tak dramatického, čeho jsem se obával, nenásledovalo. Podepřel jsem ji, když se zapotácela. "Jsi v bezpečí," řekl
jsem a dodal: "Rinaldo ví, že jsi tady," abych připomněl společného známého.
"Tady je žídle, posaď se. Nechceš trochu vody?"
"Ano," odvětila, takže jsem trochu nalil do poháru a podal jí ho.
Jak pila, její oči rychle přejížděly celou místnost Přemýšlel jsem, jestli se nevzpamatovala okamžitě a nehraje o čas, zdali
rychle nezvažuje situaci a nechvějí-li se jí na konečcích prstů smrtící kouzla.
Její pohled více než jednou spočinul na Mandorovi, oceňoval ho a nakonec dlouze a tvrdě utkvěl na Najdě.
Konečně odložila pohár a usmála se.
"Chápu to tak, Merline, že jsem tvým vězněm," řekla přiškrceně s lehkým zakašláním. Upila další doušek.
"Hostem," opáčil jsem.
"Ale? Jak to přijde? Že bych přijala tvé pozvání mi uniklo."
"Dopravil jsem tě sem z Pevnosti Čtyř Světů v poněkud kataleptickém stavu," řekl jsem.
"A kde to 'sem' asi je?"
"Moje apartmá v Amberském paláci."
"Tedy přece vězeň," konstatovala.
"Host," opakoval jsem.
"V tom případě bys mě měl představit, není-liž pravda?"
"Promiň. Mandore, představuji ti Její Výsost Jasru, královnu Kashfy." (záměrně jsem pominul... Královskou...). "Vaše
Veličenstvo, dovolte, abych vám představil svého bratra, lorda Mandora."
Lehce se uklonila. Mandor přistoupil, poklekl na jedno koleno a políbil jí ruku. Ovládá lépe než já dvorská gesta a ani
přitom neočichává hřbet nabídnuté ruky, jestli nevoní po hořkých mandlích. Mohu říci, že se jí jeho způsoby líbily - a i
potom si ho pozorně prohlížela.
"Nevěděla jsem, že členem zdejšího královského rodu je kdosi jménem Mandor," poznamenala.
"Mandor je dědičný kníže ze Sawallu na Dvorech Chaosu," odvětil jsem.
Oči se jí rozšířily.
"A říkáš, že je to tvůj bratr?"
"Jistě."
"Podařilo se ti mě překvapit," prohlásila. "Zapomněla jsem na tvůj dvojitý rodokmen."
Usmál jsem se, kývl, ustoupil stranou a pokynul rukou.
"A toto..." začal jsem.
"Najdu znám," řekla. "Proč je to děvče tak... duchem nepřítomné?"
"Jde o velmi složitou záležitost," uvedl jsem, "a jsem si jist, že některé jiné záležitosti shledáš mnohem zajímavějšími."
Nadzvedla jedno obočí a zadívala se na mne.
"Ach, ta křehká a pomíjivá věc - pravda," povzdechla si.
"Když vyplave rychle na povrch, obvykle následuje jistá klaustrofobie ze zbytečných okolků. Co ode mne chceš?"
Zachoval jsem si úsměvný výraz.
"Je dobré zvážit okolnosti," prohodil jsem.
"Vážím si toho, že jsem na Amberu, živá, nejsem zavřená v cele a jsem ve společnosti pánů s ucházejícím a smířlivým
chováním.

Page 64
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Oceňuji také skutečnost, že nejsem v úzkých, jak bych podle svých posledních vzpomínek být měla. A tobě mám co
děkovat za vysvobození?"
"Ano."
"Trochu pochybuji, že šlo z tvé strany o pouhý altruismus."
"Udělal jsem to kvůli Rinaldovi. Pokusil se tě dostat ze zajetí a sám do něj upadl. Pak jsem připadl na způsob, který by
mohl vyjít, a zkusil jsem ho. Vyšlo to."
Její mimické svaly se při zaznění jména jejího syna napnuly.
Usoudil jsem, že je asi raději, když se mu říká jménem, které mu dala, než "Luke".
"Je v pořádku?" zeptala se.
"Ano," odvětil jsem s nadějí, že tomu tak skutečně je.
"Tak proč tady není?"
"Je někde venku s Daltem. Nevím přesně kde, ale..."
Přesně v té chvíli Najda tiše zachrčela, což nás přimělo se po ní podívat. Ale nepohnula se. Mandor na mne vrhl tázavý
pohled, ale zavrtěl jsem mírně hlavou. Zrovna teď jsem ji budit nechtěl.
"Má na něj špatný vliv, ten barbar," poznamenala Jasra, znovu zakašlala a trochu se napila. "Ráda bych, aby si Rinaldo
osvojil více z dvorských mravů, místo toho, aby většinu času vyváděl hrubé kousky na koňském hřbetě," pokračovala
a sklouzla pohledem na Mandora, kterého současně obdařila mírným pousmáním.
"V tomhle jsem se v něm zklamala. Nemáte něco silnějšího než vodu?"
"Jistě," odvětil jsem, odzátkoval láhev s vínem a nalil jí. Podíval jsem se na Mandora, pak na láhev, ale zavrtěl hlavou.
"Ale musíš uznat, že tenkrát, za studentských let, si na lehkoatletickém mítinku proti UCLA*2 vedl dobře," nadhodil
jsem s úmyslem, aby tohle téma neopustila. "Je to částečně vlivem jeho životní bujnosti."
Usmála se, když si brala pohár.
"Ano, tenkrát překonal světový rekord. Pořád ho vidím, jak přeskakuje poslední překážku."
"Byla jsi tam?"
"Ano, jistě. Navštěvovala jsem všechny vaše závody. I tebe jsem viděla běžet a neběžel jsi špatně."
Usrkla vína.
"Dovolíš, abych ti objednal něco k jídlu?" otázal jsem se.
"Ne, skutečně nemám hlad. Před chvílí jsme mluvili o pravdě..."
"To jsme mluvili. Domnívám se, že na Citadele došlo k jistému čarodějnickému souboji mezi tebou a Maskou..."
"Maskou?" podivila se.
"Tím čarodějem v modré masce, který tam teď vládne."
"Ó ano, zcela správně."
"Bylo to tak, že ano?"
"Ano, ale to střetnutí bylo víc než jen trochu traumatizující.
Odpusť mé zaváhání. Byla jsem překvapená a včas jsem si nepřipra- 2 University of California, Los Angeles vila
obranné prostředky. Víc v tom skutečně nebylo. Už se to nestane."
"O tom nepochybuji, ale..."
"Propašoval jsi mne ven," přerušila mne, "nebo jsi musel s Maskou bojovat, abys mne osvobodil?"
"Bojovali jsme," řekl jsem.
"V jakém stavu jsi Masku opustil?"
"Pohřbeného pod hromadou hnoje," opáčil jsem.
Zachichotala se.
"Skvělé! Mám ráda muže se smyslem pro humor."
"Musím se tam vrátit," dodal jsem.
"Ale, a proč?"
"Protože Maska se spojil s jedním z mých nepřátel - mužem jménem Jurt, který prahne po mé smrti."
Pokrčila mírně rameny.
"Není-li pro tebe Maska vážným soupeřem, nechápu, proč by měli Maska a ten chlap dohromady představovat vážný
problém."
Mandor si odkašlal.
"S vaším dovolením," vmísil se, "ale Jurt je měnič podob a čaroděj nižší třídy ze Dvorů. Rovněž má moc nad Stínem."
"Pak by to mohl být jistý rozdíl," uznala.
"Zase ne tak velký jako to, co ti dva zjevně plánují," řekl jsem jí. "Jsem přesvědčen, že Maska chce podrobit Jurta
témuž rituálu, kterým prošel tvůj bývalý manžel - týká se to nějak Fontány Moci."
"Ne!" vykřikla a vyskočila, zbytek jejího vína se smíchal s Najdinými slinami a několika staršími skvrnami od krve na
mém tabrízském koberci, který jsem si speciálně koupil kvůli jeho pastorální scéně, znázorněné s jemnými detaily. "Už
se to znovu nesmí stát!"
V hloubi jejích očí proběhla bouře. Po jejím odeznění, poprvé v životě, vypadala bezbranně.
"Kvůli tomu jsem ho ztratila..." tiše pronesla.
Pak to bylo pryč. Tvrdost se vrátila.
"Nedopila jsem víno," poznamenala, když si zase sedla.
"Dám ti jinou sklenici," ujistil jsem ji.
"Tamhle na stole, to je zrcátko?"

Page 65
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Kapitola jedenáctá

Čekal jsem, až se přestane fintit, a zatím jsem se díval z okna, jak sněží, a pokradmu, když jsem k ní byl zády, jsem se
znovu pokoušel dosáhnout Coral nebo Luka. Bohužel neúspěšně. Když odložila hřeben a kartáč, které si ode mne
vypůjčila, a zrcadlo položila vedle nich, domyslel jsem si, že tak jako si učesala vlasy, učesala a srovnala si i myšlenky,
takže je připravena k další debatě. Pomalu jsem se otočil a popošel k ní.
Pozorovali jsme jeden druhého a závodili, čí výraz bude neproniknutelnější, až se zeptala: "Ví někdo jiný v Amberu, že
jsi mne probudil?"
"Ne," odvětil jsem.
"Výborně. To znamená, že mám naději dostat se odtud živá.
Podle všeho chceš moji podporu proti Maskovi a tomu Jurtovi."
"Ano, to chci."
"Jak si tu pomoc představuješ a co jsi ochoten za ni zaplatit?"
"Mám v úmyslu proniknout do Citadely a zneutralizovat Masku a Jurta," informoval jsem ji.
"Neutralizovat? To je jeden z těch drobných eufemizmů pro 'zabít', že ano?"
"Dost možná," opáčil jsem.
"Amber nebyl nikdy pověstný svými skrupulemi," poznamenala.
"Byl jsi moc dlouho ve styku s americkým žurnalismem. Takže víš o tom, že se na Citadele vyznám, a chceš, abych ti
pomohla ty dva zabít. Mám pravdu?"
Přisvědčil jsem.
"Rinaldo říkal, že kdybychom dorazili pozdě a Jurt by již prošel transformačním rituálem, že bys mohla znát způsob, jak
použít tutéž sílu proti němu," vyložil jsem jí.
"Nevěděla jsem, že do těch zápisků pronikl tak dalece," řekla.
"Budu k tobě upřímná, jelikož na tom mohou záviset naše životy.
Ano, taková technika existuje. Ale vůbec nám to nepomůže. Chce to řadu příprav, aby se síla obrátila žádaným směrem.
Není to nic, po čem bych prostě sáhla a použila to, kdy mne napadne."
Mandor zakašlal.
"Dal bych přednost tomu, nevidět Jurta mrtvého," prohlásil.
"Kdyby to bylo možné, vzal bych ho zpátky do Dvorů jako vězně.
Dal by se vychovat. Snad by se dal najít způsob, jak ho neutralizovat, aniž by se musel skutečně... neutralizovat, jak
jste to formulovali."
"A když se nenajde?" otázal jsem se.
"Pak ti ho pomůžu zabít," řekl. "Nedělám si o něm žádné iluze, ale cítím povinnost to zkusit. Obávám se, že by zpráva o
jeho smrti mohla našeho otce dorazit."
Uhnul jsem pohledem.
Mohl mít pravdu, a i když by smrt starého Sawalla znamenala jeho nástupnictví a převzetí pozoruhodně rozsáhlých
držav, byl jsem si jist, že toho nechce dosáhnout za takovou cenu.
"Chápu," řekl jsem. "Na to jsem nepomyslel."
"Tak mi dej šanci ho zkrotit. Když neuspěju, připojím se k tobě v čemkoli, co bude nutné udělat."
"Souhlasím," odvětil jsem a sledoval přitom Jasru, jak to přijme.
Pozorně si nás prohlížela se zvědavým výrazem ve tváři.
"Vašeho otce jste říkali?" prohodila.
"Ano," odpověděl jsem. "Nechtěl jsem o tom mluvit, ale když už to vyšlo najevo, Jurt je náš mladší bratr."
Oči jí zasvítily, jak ucítila bratrovraždu.
"Je to vlastně rodinný boj o moc, že ano?" zeptala se.
"Myslím, že se to tak dá také říci," uznal jsem.
"Ve skutečnosti není," poznamenal Mandor.
"A vaše rodina patří na Dvorech k těm důležitým, není-liž pravda?"
Mandor pokrčil rameny. Já taky. Měl jsem dojem, že se snaží vymyslet způsob, jak na tom vydělat také z tohoto konce,
a rozhodl jsem se, že jí v tom zabráním.
"Mluvili jsme o úkolu, co je před námi," podotkl jsem. "Chci tam vniknout a přijmout Maskovu výzvu. Jurta zastavíme,
když se do toho bude plést, a předáme ho Mandorovi. Když ho nepůjde jednoduše zvládnout, skoncujeme s ním. Jsi s
námi?"
"Ještě jsme nemluvili o ceně," namítla.
"To je fakt," uznal jsem. "Mluvil jsem o tom s Rinaldem a ten mě žádal, abych ti vyřídil, že vendetu odvolal. Má dojem,
že Caino- vou smrtí se to s Amberem vyrovnalo. Žádal mne, abych tě osvobodil, když budeš souhlasit s naším plánem,
a navrhl, abychom ti za tvou pomoc proti novému vládci navrátili svrchovanou vládu nad Pevností Čtyř Světů. A bude
to v suchu, jak se vyjádřil. Co na to říkáš?"
Pozvedla pohár a dala si dlouhý, pomalý lok.
Věděl jsem, že bude zdržovat a vytáčet se, ve snaze vymyslet způsob, jak z dohody vymáčknout co nejvíc.
"S Rinaldem jsi tedy mluvil docela nedávno?" optala "Ano."
"Není mi jasné, proč někde lítá s Daltem, místo aby byl tady s námi, když s tímto plánem tak nadšeně souhlasí."
Povzdychl jsem si.
"Dobrá, řeknu ti to," prohlásil jsem, "ale jestli jdeš s námi, rád bych brzy vyrazil."

Page 66
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Pokračuj," řekla úsečně.


Takže jsem zrekapituloval večerní příhodu v Ardenu a vynechal jsem pouze, že Vialla vzala Luka pod svou ochranu. Jak
jsem líčil průběh celé události, zdálo se, že Najda je čím dál rozrušenější, protože v nepravidelných, ale zkracujících se
intervalech vyrážela drobné vzlyky a zakňučení.
Když jsem skončil, Jasra se chytila Mandora za paži a vstala, mírně se o něj otřela bokem a stoupla si před Najdu.
"Teď mi řekni, proč je tu dcera vysokého begmanského hodnostáře zavřená?"
"Je posedlá démonem, kterého baví míchat se do mých věcí," objasnil jsem jí.
"Opravdu? Často jsem uvažovala, jaké asi koníčky by mohli démoni mít," poznamenala. "Ale zdálo se mi, že se tento
démon snažil něco říct co by mě mohlo zajímat. Když budeš tak hodný a na chvíli ji osvobodíš, abych si s ní mohla
pohovořit, slibuji, že hned nato uvážím tvoji nabídku."
"Čas letí," podotkl jsem.
"V tom případě říkám ne," prohlásila. "Někam mě zavři a jdi si na Citadelu beze mne."
Podíval jsem se na Mandora.
"To, že jsem ještě nepřistoupila na tvoji nabídku," pokračovala Jasra, "by Rinaldo nazval daní za trochu zábavy."
"Nevidím na tom nic závadného," řekl Mandor.
"Pak ji nech promluvit," řekl jsem mu.
"Můžeš mluvit, tygo," pravil.
Její první slova však nebyla určena Jasře, nýbrž mně: "Merline, musíš mi dovolit jít s tebou!"
Přešel jsem na místo, odkud jsem jí viděl do tváře.
"V žádném případě."
"Proč ne?" zeptala se.
"Protože tvoje záliba mě ochraňovat by mi v situaci, kdy pravděpodobně budu muset riskovat, mohla překážet."
"Taková je moje povaha," odvětila.
"A můj problém," opáčil jsem. "Nepřeju ti nic zlého. Rád si s tebou popovídám, až bude po všem, ale v tomhle případě
budeš muset zůstat stranou."
Jasra si odkašlala.
"Je to všechno? Nebo jsi chtěla říci také něco mně?" zeptala se.
Po dlouhém tichu se konečně Najda otázala: "Půjdeš s nimi, nebo ne?"
Jasře trvalo právě tak dlouho než odpověděla, pochopitelně se rozmýšlela a vážila slova: "Jde o osobní, tajnou operaci.
Vůbec si nejsem jistá, zda by ji Merlinovi starší příbuzní zde na Amberu schválili. Je pravda, že když se jí zúčastním,
pravděpodobně na tom vydělám, ale podstoupím také značné riziko. Ovšem že chci získat svobodu a znovu se ujmout
vlády na Citadele. Je to takřka spravedlivý obchod, ale Merlin rovněž žádá vzdání se práva na krevní mstu. Jakou mám
jistotu, že to pro Amber vůbec něco znamená a že mě pak Amberská hierarchie nebude štvát a soudit jako rozvratníka a
buřiče. Když Merlin jedná tajně, může mluvit jen za sebe, ne za ostatní."
V jistém smyslu byly tyto otázky určeny mně, a jelikož to byly velmi dobré otázky, na něž jsem ve skutečnosti
odpovědi neznal, byl jsem rád, že tyga k tomu měla co říci: "Věřím, že tě dokážu přesvědčit, že by bylo v tvém nejlepším
zájmu souhlasit s návrhem doprovázet je a poskytnout jim veškerou podporu, kterou můžeš," navrhla jí.
"Prosím pěkně, pusť se do toho," vybídla ji Jasra.
"Musela bych s tebou mluvit o samotě."
Jasra se usmála, určitě pro svou lásku k intrikám.
"To je pro mne přijatelné," prohlásila.
"Mandore, přinuť ji, ať to řekne hned," zvolal jsem.
"Počkat!" vzkřikla Jasra. "Buď mi s ní umožníte soukromý hovor, nebo můžete na mou pomoc zapomenout."
Začal jsem přemýšlet, jak velkou pomoc Jasra ve skutečnosti znamená, když stejně nedokáže využít Fontánu k
odstranění Jurta, kdyby se z něho stal náš největší problém. Pravda, vyznala se v Citadele, ale ani jsem přesně nevěděl,
jak vyspělou čarodějnicí je.
Na druhé straně jsem chtěl celou záležitost vyřídit teď hned a jeden odborník navíc mohl představovat jazýček na
vahách.
"Najdo," řekl jsem, "neplánuješ nic, co by mohlo ohrozit Amber?"
"Ne," odvětila "Mandore, na co přísahají tygy?" zeptal jsem se.
"Nepřisahají," opáčil.
"Kčertu s tím," ucedil jsem, "kolik času potřebuješ?"
"Dej nám deset minut," požádala mě.
"Pojďme se projít" navrhl jsem Mandorovi.
"Jistě," souhlasil a vrhl další kovovou kouli směrem k Najdě.
Připojila se k ostatním a začala kolem ní také kroužit, o něco málo nad úrovní pasu.
Než jsme odešli, vzal jsem si k sobě jeden klíč ze zásuvky sekretáře.
Jakmile jsme byli na chodbě, zeptal jsem se: "Mohla by ji Jasra nějak osvobodit?"
"Těžko po tom, co jsem dodal přídavný omezující kruh. Jen málo čarodějů by dokázalo vymyslet, jak proniknout kruhy,
a určitě ne za deset minut."
"Ta zatracená tyga je plná tajemství," prohodil jsem. "Tak nevím, kdo je tady vlastně vězeň."
"Snaží se jen vyměnit kousek informace za Jasřinu spolupráci," poznamenal. "Chce, aby nás ta dáma doprovázela, když
už nemůže jít sama, protože to bude znamenat posílení tvojí ochrany."
"Tak proč u toho nemůžeme být?"

Page 67
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Nic, co jsem se od ní předtím dozvěděl, to nevysvětluje," řekl.


"Dobrá, jelikož mám pár minut času, rád bych si vyřídil malou pochůzku. Dohlédneš na to tady a převezmeš velení,
kdyby nás zavolala dřív, než se vrátím?"
Usmál se.
"Kdyby šel kolem někdo z tvých příbuzných, mám se představit jako lord Chaosu?"
"Myslel jsem si, že jsi býval také lordem Klamání."
"Ovšem," řekl, tleskl a zmizel.
"Pospíším si," zavolal jsem.
"Čau," zazněl odkudsi jeho hlas.
Pospíšil jsem si chodbou nahoru. Šlo o krátkou pochůzku, kterou už jsem dlouho nevykonal. Zdála se mi ale vhodná
před podnikem tohoto druhu.
Když jsem došel ke dveřím, na chvíli jsem se před nimi zastavil se zavřenýma očima a představil si interiér tak, jak jsem
ho viděl naposled. Bylo to apartmá mého otce. Procházel jsem jím při mnoha příležitostech a snažil jsem se z rozmístění
nábytku, polic s knihami a z jeho podivných sbírek poznat o tomto muži něco víc, než už jsem věděl. Vždycky se našlo
pár maličkostí, které mě zaujaly a které nabízely odpověď na některou otázku či kladly novou - vpisek na záložce knihy,
nebo poznámka na okraji, stříbrný hřeben s nehodícími se iniciálami, daguerrotyp atraktivní brunetky s věnováním
"Carlovi s láskou Carolyn", momentka zachycující, jak si můj otec potřásá rukou s generálem MacArthurem...
Odemkl jsem dveře a rozrazil je.
Několik vteřin jsem stál nehnutě, neboť uvnitř zářilo světlo.
Ještě chvíli jsem naslouchal, ale bylo ticho. Pak jsem zvolna vstoupil.
Na prádelníku u protější zdi hořela řada svíček. Nikoho nebylo vidět.
"Haló!" zavolal jsem. "To jsem já, Merlin."
Žádná odezva.
Zavřel jsem za sebou dveře a šel dál. Mezi svícemi na prádelníku stál malý květináč s jedinou růží, která vypadala jako
stříbrná.
Přistoupil jsem blíž. Ano, nebyla umělá, byla pravá. A opravdu stříbrná.
V jakém asi Stínu rostou takové květiny?
Uchopil jsem jednu svíčku ve svícnu a šel dál, chráně plamen dlaní. Zabočil jsem vlevo a vstoupil do dalšího pokoje.
Hned jak jsem otevřel dveře, viděl jsem, že svíčka je zbytečná. Hořelo jich tu víc.
"Haló!" opakoval jsem.
Zase nic. Úplné ticho.
Postavil jsem svíčku na stůl poblíž a přešel k lůžku. Nadzvedl jsem přehoz a hned ho zase pustil. Na vyšívané pokrývce
ležela stříbřitá košile vedle černých kalhot - barvy mého otce. Když jsem tu byl naposled, nebylo tam nic.
Posadil jsem se na postel a zíral přes místnost do tmavého kouta.
Co se tu děje? Nějaký bizarní domácí rituál? Strašení? Nebo...
"Corwine?" prohodil jsem.
Jelikož jsem stěží očekával odpověď, nebyl jsem zklamán, když nepřišla. Když jsem však vstal, praštil jsem se o těžký
předmět, který visel z čela postele. Sáhl jsem po něm a zvedl ho, abych se na něj mohl lépe podívat. Byl to pás se zbraní
v pochvě. Také ten tady posledně nebyl. Uchopil jsem jílec a tasil.
Část Vzoru, vtlačená do šedavé oceli, se zamihotala ve světle svíc. Byl to Grayswandir, meč mého otce. Neměl jsem
nejmenší představu, jak se tady octl.
Hryzlo mě svědomí, že tady nemůžu trčet, abych se dozvěděl, co se vlastně děje. Musím se věnovat svým vlastním
problémům.
Dneska byl čas skutečně proti mně.
Zasunul jsem Grayswandir zpátky do pochvy.
"Tati?" řekl jsem, "jestli mě slyšíš, rád bych se s tebou sešel.
Ale teď už musím jít. Hodně štěstí, ať už podnikáš cokoliv."
Pak jsem opustil pokoj, po cestě jsem pohladil stříbrnou růži a zamkl za sebou dveře. Když jsem zabočil na chodbu,
uvědomil jsem si, že se chvěju.
Na zpáteční cestě jsem nikoho nepotkal, a jak jsem se blížil k vlastním dveřím, přemítal jsem, mám-li vstoupit, zaklepat
nebo počkat.
Pak se něco dotklo mého ramene, otočil jsem se, ale nikdo tam nebyl. Když jsem se zase otočil zpátky, stál přede mnou
Mandor s mírně svraštělým obočím.
"Co se stalo?" zeptal se. "Vypadáš ustaranější, než když jsi odcházel."
"Něco úplně jiného," řekl jsem. "Aspoň myslím. Zevnitř ještě nic?"
"Co jsi byl pryč, slyšel jsem jednou Jasru zaječet," vykládal, "takže jsem běžel ke dveřím a otevřel je. Ale Jasra se smála
a požádala mě, abych zase zavřel."
"Buď znají tygy nějaké dobré historky, nebo to byla příznivá novinka."
"Tak nějak to bude."
O něco později se dveře otevřely a Jasra nám pokynula.
"Náš rozhovor skončil," prohlásila.
Důkladně jsem si ji prohlédl, jak jsem šel dál. Vypadala, že je v mnohem lepší náladě, než když jsme odcházeli. Kolem očí
měla o trochu víc vrásek a takřka se zdálo, jako by násilím držela koutky úst dole.
"Doufám, že to byl plodný rozhovor," poznamenal jsem.

Page 68
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

"Ano, celkem vzato bych řekla, že byl," odvětila.


Rychlý pohled na Najdu mne přesvědčil, že na její pozici ani výrazu se nic nezměnilo.
"Nyní tě musím požádat, aby ses rozhodla," oslovil jsem Jasru.
"Nemohu si dovolit další zdržení."
"Co se stane, když řeknu ne?" zeptala se vyzývavě.
"Doprovodím tě do tvých pokojů a oznámím ostatním, že jsi tady a probuzená," opáčil jsem.
"Jako host?"
"Jako velmi dobře střežený host."
"Chápu. No, ve skutečnosti příliš netoužím po prohlídce těch pokojů. Rozhodla jsem se, že půjdu s vámi a pomůžu vám,
za podmínek, které jsme dohodli."
Uklonil jsem se.
"Merline!" zvolala Najda.
"Ne!" odpověděl jsem a podíval se na Mandora.
Přistoupil k Najde a zůstal před ní stát "Bude nejlepší, když teď usneš," řekl jí a její oči se zavřely, ramena poklesla. "Je
tu někde vhodné místo, kde by mohla odpočívat?"
zeptal se.
"Tamtudy," ukázal jsem na dveře do vedlejšího pokoje.
Vzal ji za ruku a odvedl. Chvíli jsem ho slyšel mluvit polohlasem a pak už bylo ticho.
Vynořil se za moment.
Šel jsem ke dveřím a podíval se dovnitř. Ležela natažená na mé posteli. Žádnou kovovou kouli jsem v její blízkosti
neviděl.
"Je mimo?" optal jsem se.
"Na dlouhou dobu," odvětil.
Podíval jsem se na Jasru, která se zhlížela v zrcadle.
"Jsi připravená?" zeptal jsem se jí.
Měřila si mě přimhouřenýma očima.
"Jakou dopravu navrhuješ?" otázala se.
"Znáš nějaký zvlášť rafinovaný způsob, jak se dostat dovnitř?"
"Momentálně ne."
"Pak tedy vyvolám Cyklického fantoma, aby nás tam vzal."
"Jsi si jist, že je to bezpečné? Mluvila jsem s tím... zařízením.
Nevím, jestli se mu dá věřit."
"To bude v pořádku," prohlásil jsem. "Nechceš si připravit nějaké kouzlo předem?"
"To není třeba. Moje... prostředky by měly být v pořádku a na svém místě."
"Mandore?"
Zaslechl jsem kovové cvaknutí odkudsi z hlubin jeho pláště.
"Připraven," prohodil.
Vyňal jsem Fantomův Trumf a soustředil se na něj. Začal jsem meditovat. Pak jsem vsáhnul. Nic se nestalo. Zkusil jsem
to znovu, anuloval vsáhnutí, naladil se, rozšířil ohnisko. Znovu jsem vsáhl, zavolal, vcítil se...
"Dveře...," řekla Jasra.
Mrknul jsem na dveře do chodby, ale ničeho neobvyklého jsem si nevšiml. Pak jsem se podíval na Jasru a uvědomil si
směr jejího pohledu.
Dveře do pokoje, kde spala Najda, se rozžíhaly. Svítily žlutým světlem, jehož intenzita rostla. Uprostřed se objevila
skvrna ještě většího jasu. Náhle začala pomalu klouzat nahoru a dolů.
Pak zazněla hudba, nevím přesně odkud a Fantomův hlas oznámil: "Následuj skákající kouli."
"Nech toho!" zvolal jsem. "Je to protivné."
Hudba ztichla, světelný kruh se zastavil.
"Promiň," řekl Fantom. "Myslel jsem, že by tě malá komická vložka mohla potěšit" "Myslel jsi špatně," odsekl jsem.
"Jediné, co chci, je, abys nás vzal k Pevnosti Čtyř Světů."
"Vojáky chceš taky? Nemůžu totiž nějak najít Luka."
"Jen nás tři," odvětil jsem.
"A co ta, co spí vedle? Už jsem ji jednou potkal. Její projekce se mi nelíbí."
"Já vím. Není to člověk. Nech ji spát."
"Tak dobrá, projděte dveřmi."
"Pojďte," řekl jsem ostatním, vzal jsem svůj zbraňový pás a připnul si ho, doplnil jsem ho náhradní dýkou, z křesla
čapnul plášť a přehodil si ho přes ramena.
Šel jsem k východu a Mandor s Jasrou za mnou. Udělal jsem krok a pokoj zmizel. Zažil jsem okamžik závrati a
rozostřeného vidění; když jsem zase viděl jasně, zíral jsem dolů a do dálky pod těžkou, zataženou oblohou, studený vítr
si pohrával s mým pláštěm.
Zaslechl jsem Mandorův výkřik a za okamžik další, od Jasry vlevo za mnou. Po mé pravici se rozkládalo velké ledové
pole, bílé jako kost a v opačném směru se na břidlicově šedavém moři převalovaly zpěněné hřebeny vln jako hadi ve
vědra s mlékem. V dáli pode mnou tmavá půda doutnala a pařila.
"Fantome!" zvolal jsem. "Kde jsi?"
"Tady," zazněla tichá odpověď. Podíval jsem se přímo dolů a u špičky své levé boty jsem spatřil tenký kroužek světla.

Page 69
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Dole přede mnou se v dálce chladně tyčila Citadela. Vně jejích hradeb nebylo známek života. Uvědomil jsem si, že
musím být v horách, někde poblíž místa, kde jsem vedl dlouhé disputace se starým poustevníkem Davem.
"Chtěl jsem, abys nás dopravil dovnitř Citadely," vyčítal jsem mu. "Proč jsi nás vzal sem nahoru?"
"Říkal jsem ti, že to místo nemám rád," odvětil Fantom. "Chtěl jsem ti dát příležitost, aby ses mohl rozhlédnout a
rozhodnout se, kam přesně se chceš dostat. Takhle se můžu velmi rychle stáhnout do bezpečí a nevystavovat se příliš
dlouho silám, které mne znervózňují."
Pozoroval jsem Citadelu. Dvě tornáda opět obkružovala vnější zdi. Jestli tam ještě nebyl vodní příkop, pravděpodobně
co nejdříve jeden vytvoří. Zůstávala od sebe takřka přesně v úhlu 180 stupňů a střídavě se rozsvěcovala. Bližší k nám
se změnilo v jiskřivý sloup s čarami blesků, nabývajíc děsivého svitu. Pak, jak začalo temnět, druhé tornádo se
rozjasňovalo. Během mého pozorování prošla tímto cyklem několikrát.
Jasra vyrazila neartikulovaný zvuk. Otočil jsem se a zeptal se jí: "Co se děje?"
"Rituál," odvětila. "Někdo si právě hraje se silami Fontány."
"Můžeš odhadnout, jak daleko už mohli dojít?"
"To opravdu nemůžu. Mohli zrovna začít, nebo už skončili. Jediné, co mi ty ohnivé sloupy prozrazují, je, že všechno je
na svém místě."
"Tak mi řekni, Jasro, kde bychom se měli objevit?"
"K dómu s Fontánou vedou dvě dlouhé chodby," uvedla. "Jedna z nich je na stejné úrovni s dómem, druhá o patro
výš. Samotný dóm je vysoký několik pater."
"Vzpomínám si na to," přiznal jsem.
"Jestliže pracují přímo se silami a my se prostě objevíme v dómu," pokračovala, "výhoda překvapení bude jen velmi
krátká.
Nevím přesně, jak a čím by na nás mohli udeřit. Bude lepší, když budeme postupovat jednou z chodeb, abych měla čas
posoudit situaci.
Není vyloučené, že by si mohli všimnout našeho příchodu dolní chodbou, horní by byla pro naše záměry lepší."
"Dobře," souhlasil jsem. "Fantome, můžeš nás přenést do horní chodby, do jisté vzdálenosti od dómu?"
Světelný kruh se rozšířil, zešikmil, zvedl se, chvíli visel vysoko nad námi, pak klesl.
"Už... jste... tam," řekl Fantom, když se se mnou všechno zatočilo a světelný kruh přes nás přeběhl odshora dolů.
"Sbohem."
Měl pravdu. Tentokrát jsme byli u cíle. Stáli jsme v dlouhém tmavém koridoru se stěnami z černého, tesaného kamene.
Jeden jeho konec se ztrácel v temnotách, druhý vedl do zóny světla. Strop byl z hrubých trámů, těžké příčné vazníky
změkčovaly závěsy a chomáče pavoucích sítí. Několik málo modrých černokněžnických koulí blikotalo v držácích na
zdi, vrhajíce bledé světlo, naznačující, že moc jejich kouzla se blíží ke konci. Spousta dalších už dosvítila. Blízko
jasnějšího konce chodby byly některé z nich nahrazeny lampami.
Nad našimi hlavami bylo slyšet zvuky havěti cupitající v trámoví stropu. Celé místo páchlo vlhkem a zatuchlinou.
Vzduch ale obsahoval jistou elektrickou kvalitu, jako bychom dýchali ozón spolu s vše prostupující zneklidňující
předzvěstí dramatických událostí.
Přešel jsem na vizi Logru a okamžitě se všechno rozjasnilo.
Všude probíhaly linie síly jako planoucí žluté kabely. Dodávaly dodatečné osvětlení okolí, které jsem byl teď už
schopen vnímat. A kdykoli jsem některou z linií přerušil, mravenčení, které jsem zakoušel, zesílilo. Dokázal jsem
rozeznat Jasru stojící v průsečíku několika těchto linií a zdálo se, že se z nich sytí energií.
Získávala tím zářivý vzhled, o němž jsem si nebyl jist, zdali bych ho při normálním vidění postřehl. Když jsem pohlédl
na Mandora, spatřil jsem vznášet se před ním znamení Logru, což znamenalo, že si byl vědom všeho, co jsem viděl i já.
Jasra pomalu postupovala chodbou k osvětlenému konci. Zařadil jsem se za ni, trochu vlevo. Mandor mne následoval
a pohyboval se tak tiše, že jsem se občas musel ohlédnout, abych se ujistil, že je stále s námi. Jak jsme šli, začal jsem si
uvědomoval dojem pulzace, jakoby tlukotu gigantického krevního tepu. Šířil-li se podlahou a zdmi nebo těmi vibrujícími
liniemi, s nimiž jsme se stále střetávali, jsem určit nedokázal.
Přemýšlel jsem, jestli narušování sítě sil neprozradí naši přítomnost, nebo dokonce pozici zasvěcenci, pracujícímu s
touto látkou dole u Fontány. Nebo bylo jeho soustředění na úkol, co měl před sebou, tak velké, že náš postup mohl
proběhnout bez povšimnutí?
"Začalo to?" zašeptal jsem Jasře.
"Ano," odvětila.
"Jak jsou daleko?"
"Hlavní etapa by mohla být u konce."
Po několika krocích se mě zeptala: "Jaký máš plán?"
"Jestli se nemýlíš, zaútočíme neprodleně. Snad bychom se měli pokusit dostat Jurta jako prvního - my všichni, myslím
-, jestli se stal opravdu vysoce výkonným, přeplňovaným a tedy nebezpečným."
Olízla si rty.
"Jsem pravděpodobně nejlépe vybavena k tomu, vypořádat se s ním, díky svému spojení s Fontánou," prohlásila poté.
"Bude lepší, když se mi nebudeš plést do cesty. Uvítala bych, kdyby ses zatím vypořádal s Maskou. Možná by bylo
lepší nechat Mandora v záloze, aby pomohl tomu z nás, kdo to bude potřebovat."
"Zařídím se podle tvého soudu," řekl jsem. "Mandore, slyšel jsi všechno?"
"Ano," prohodil potichu, "udělám, co řekla."
Pak se zeptal Jasry: "Co se stane, když zničím Fontánu?"
"Nevěřím, že ji lze zničit," odpověděla.

Page 70
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Odfrkl si a téměř jsem viděl nebezpečné cesty, jimiž se ubíraly jeho myšlenky.
"Udělejte mi to k vůli a předpokládejte, že to jde," požádal ji.
Chvíli bylo ticho, pak řekla: "Kdybyste byl schopen ji zadusit nebo třeba jen na chvíli přerušit, Citadela sama by se
pravděpodobně zřítila. Využívala jsem vyzařování Fontány, abych celou Citadelu udržela vztyčenou. Je stará a nikdy
jsem se nedostala k opravám, kde to bylo třeba. Množství energie, které by bylo potřebné k úspěšnému útoku na
Fontánu by však bylo mnohem lepší investovat jinde."
"Díky," opáčil.
Zastavila se, napřáhla ruku do jedné z linií síly a zavřela oči, jako by zkoumala tep.
"Velmi silné," konstatovala. "Někdo začíná čerpat z hlubinných úrovní."
Opět vykročila. Světlo na konci chodby se rozjasnilo, pak potemnělo, rozjasnilo, potemnělo. Stíny se vracely a zase
ustupovaly.
Uvědomil jsem si zvuk znějící podobně jako hučení drátů vysokého napětí. Z téhož směru, od Fontány, rovněž zněl
přerušovaný, praskavý hlomoz. Přidal jsem do kroku, protože Jasra zrychlila. Zhruba v té chvíli se zepředu ozval smích.
Frakira se sevřela kolem mého zápěstí.
Z ústí chodby probleskly plamenné jazyky. "A sakra, zatraceně, zatraceně," slyšel jsem mumlat Jasru. Zvedla ruku,
jakmile jsme dospěli na dohled ke schodišťové podestě, kde tenkrát, když jsme se spolu střetli, stál Maska. Zastavil
jsem se, když se Jasra začala pomalu plížit k zábradlí. Po obou stranách, vlevo i vpravo vedlo dolů schodiště k
protilehlým stranám dómu.
Na zlomek vteřiny pohlédla dolů, pak uskočila dozadu a jakmile dopadla na zem, skulila se doprava. Koule oranžových
plamenů vylétla vzhůru jako pomalá kometa, urazila kus kamenného zábradlí a prolétla místem, které Jasra právě
opustila. Přispěchal jsem k ní, chytil ji pod paží a začal zvedat.
Vycítil jsem, jak ztuhla, když sebou její hlava škubla vlevo.
Tak nějak jsem tušil, co uvidím, až se podívám.
Stál tam Jurt, až na pásku přes oko úplně nahý, svítil a usmíval se, částečně, i když ne moc, zbaven tělesnosti.
"Je to od tebe moc hezké, bratře, že jsi zaskočil," zahlaholil.
"Škoda, že se nezdržíš."
Na konečcích prstů mu tančily jiskry, když napřáhl ruku mým směrem. Pochybuji, že měl především v úmyslu mi potřást
rukou.
Byl jsem schopen momentálně vymyslet jedinou odpověď: "Máš rozvázanou tkaničku," to ho ovšem nezastavilo, ale
aspoň jednu či dvě vteřiny koukal dost zmateně.

Kapitola dvanáctá

Jurt nikdy nehrál americký fotbal. Nevěřím, že by čekal rychlost, s jakou jsem vyrazil a zaútočil; a když se tak stalo,
myslím, že nepředvídal útok vedený tak nízko.
Takže vím skoro jisté, že byl překvapený, když jsem ho sevřel těsné nad koleny a srazil ho do díry v zábradlí. Alespoň
se tvářil dost udiveně, jak přepadl dozadu a padal, s jiskrami stále sršícími z konečků prstů.
Zaslechl jsem, jak se Jasra zakuckala smíchy, když se uprostřed pádu začal rozplývat, a než se mohl dotknout země,
zmizel úplně.
Pak jsem koutkem oka zahlédl Jasru vstávat.
"Teď už se s ním vypořádám," řekla a dodala: "Nebude to problém.
Je to motovidlo," právě když se objevil na vrcholu schodiště po její pravici. "Postarej se o Masku!"
Maska stál na protější straně Fontány z černého kamene a upřeně na mě zíral skrz gejzír oranžových a rudých plamenů.
Dole, přímo v kalichu Fontány, se vlnily plameny žluté a bílé. Když jich hrst nabral a stisknul v obou dlaních, jako když
dělá dítě sněhovou kouli, zaplály oslnivě modře. Pak je po mně hodil.
Jednou ranou jsem ohnivou kouli odrazil. To nebylo Umění, ale práce se základní energií. Posloužila však jako
připomínka, právě když jsem uviděl Jasru vykonávající přípravná gesta k velmi nebezpečnému kouzlu čistě jen naoko,
přičemž se dostala dostatečně blízko k Jurtovi, aby mu podtrhla nohu a pořádným štulcem ho poslala zpátky dolů ze
schodů.
Žádné Umění. Kdokoli si užíval luxusu žít poblíž a využívat pramen síly, jako byl tento, nevyhnutelně se časem stal
nedbalým, začal používat jen základních rámců kouzel jako vodítek, jimiž usměrňoval a vedl celé proudy energie. Někdo
neškolený nebo mimořádně líný se mohl dokonce časem obejít i bez toho a hrát si přímo s hrubou silou; byl to pak
druh šamanismu v protikladu k čistotě Vyšší Magie - podobající se vyvážené rovnici - produkující maximální efekt s
minimem námahy.
Jasra to věděla. Řekl bych, že v každém ohledu prošla formálním školením. Takže zatím to jde dobře, usoudil jsem, když
jsem odrazil další plamennou kouli a dal se vlevo.
Začal jsem sestupovat ze schodů - bokem - abych Masku neztratil z očí. Byl jsem připraven okamžitě se bránit nebo
zaútočit.
Kamenné zábradlí přede mnou začalo žhnout, pak vzplálo plamenem.
O krok jsem ustoupil a pokračoval v sestupu. Nestálo za to, plýtvat kouzlem na uhašení. Pochopitelně to bylo míněno
spíš na efekt, než jako vážnější ohrožení...
Ale...
Taky tu byla jiná možnost, uvědomil jsem si, když jsem viděl, že mě Maska jen pozoruje a že po mně ničím dalším
nehází. Mohl to být také test. Maska se prostě pokoušel zjistit, zdali jsem omezen jen na kouzla, která mám s sebou,

Page 71
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

nebo zda dokážu využívat zdejší zdroj síly bezprostředně a mohl bych si to s ním vyřídit přímo, jak se k tomu zjevně
chystali Jurt s Jasrou. Dobře mu tak. Ať si láme hlavu.
Omezená suma kouzel proti takřka neomezenému zdroji energie?
Uvidíme.
Jurt se náhle zjevil na okenní římse vysoko po mé levici. Stačil se jen trochu zakabonit a už se na něj zřítila ohnivá
stěna. Oba, on i stěna o chviličku později zmizeli a bylo slyšet Jasřin smích a jeho zaklení následované rachotem nárazu
na protější stěnu dómu.
Když jsem chtěl udělat další krok, schod pode mnou zmizel.
Jelikož jsem předpokládal iluzi, pomalu jsem došlapoval do prázdna, ale má noha nenarazila na odpor, takže jsem
prodloužil krok, abych překročil mezeru a došlápl na další schod pod ní. Ten však, jakmile jsem přesunul váhu, také
zmizel. Když jsem místo dokončení kroku skočil, abych překonal oblast prázdna, zaslechl jsem Maskův smích.
Jakmile jsem byl přinucen skočit, schody jeden po druhém mizely, jak jsem je míjel.
Věděl jsem s jistotou, na co Maska myslí. Kdybych byl schopen ovládat místní síly, mohl bych se prozradit jejich
reflexivním použitím právě v takovéto situaci. A kdybych nebyl, pořád ještě by mě tím přiměl vyplýtvat únikové kouzlo.
Odhadl jsem vzdálenost k podlaze, kterou teď, díky zmizení schodů, bylo vidět. Kdyby už další schody nezmizely, mohl
bych se na dalším zachytit rukama, zůstat na okamžik viset a pustit se. Bylo by to dokonale bezpečné. A kdybych
schod minul nebo by taky zmizel...
pořád jsem měl pocit, že bych dopadl celkem bez následků.
Bude lepší použít na cestě dolů úplně jiný druh kouzla.
Zachytil jsem se za zadní hranu nejvzdálenějšího schodu, zahoupal se a pustil, v letu jsem se otočil a vyřkl slova
kouzla, kterému říkám Padající Zeď.
Fontána se zatřásla. Plameny vystříkly a rozlily se, přetekly na straně, kde stál Maska. A pak Maska sám byl sražen
nazad na zem, jak mé kouzlo postupovalo dál.
Maskovy paže se zvedly, když se zdálo, že vířící žár jeho tělo pohltí, aby ho odtlačily. Mezi jeho rukama se vytvořil
zářivý oblouk, pak zaštiťující kupole. Držel ji nad sebou, odrážeje poslední kolapsozní sílu mého kouzla. Mezitím jsem
se k němu rychle blížil. V té chvíli se přede mnou objevil Jurt. Stál na kraji Fontány přímo nad Maskou a civěl na mě.
Nežli jsem však mohl tasit meč, vrhnout Frakiru nebo vyřknout další kouzlo, Fontána se vzedmula, velká vlna ohně
Jurta smetla a mrštila s ním o zem, spláchla ho kolem Masky a napříč dómem k patě druhého schodiště, po němž, jak
jsem právě uviděl, pomalu sestupovala Jasra.
"Nemá žádný význam umět se přenést kamkoli," slyšel jsem ji prohlašovat, "když je někdo kretén všude."
Jurt vztekle zaryčel a vyskočil na nohy. Pak se podíval vzhůru, za Jasru.
"I ty, bratře," řekl.
"Jsem tady, abych ti zachránil život, jestli to vůbec bude možné," zaslechl jsem Mandorovu odpověď. "Doporučoval
bych, aby ses teď se mnou vrátil..."
Jurt zařval - žádné rozeznatelné slovo, jen zvířecí skřek a pak zaječel: "Nepotřebuju tvoje poručníkování! A jsi hlupák,
když věříš Merlinovi. Stojíš mezi ním a královstvím."
Série zářících kruhů plynula jako kotouče dýmu z Jasřiných rukou a kruhy dopadaly na Jurta, aby se mohly sevřít kolem
jeho těla.
Okamžitě zmizel a za moment jsem ho slyšel řvát na Mandora odjinud.
Stále jsem se blížil k Maskovi, který se úspěšně ubránil před mou Padající Zdí a začal se zvedat. Vyřkl jsem slova
Klouzačky a nohy mu podjely. Ano, hodlal jsem vrhnout konečný počet kouzel proti jeho zdroji síly.
Říkám tomu sebedůvěra. Maska měl sílu, já měl plán a prostředky, jak ho realizovat.
Velká kamenná dlaždice se vyrvala z podlahy a se skřípavým rachotem se proměnila v oblak štěrku, který na mne vylétl
jako výstřel z brokovnice. Vyslovil jsem slova Sítě a pokynul.
Všechny úlomky kamení se spojily, dříve než mne mohly zasáhnout.
Pak jsem je mrštil zpátky na Masku, který se stále ještě snažil vstát.
"Uvědomuješ si, že pořád ještě nevím, proč vlastně bojujeme?"
zavolal jsem. "Byl to tvůj nápad. Stále ještě můžu..."
Na okamžik se Maska vzdal pokusů vstát. Ponořil levou ruku do vroucí louže plamenů a napřáhl pravici dlaní proti mně.
Louže zmizela a z jeho pravé ruky vytryskla sprška ohně jako ze zahradního postřikovače. Byl jsem na to připraven.
Mohla-li Fontána zadržovat oheň, pak musela být ohnivzdorná.
Plavmo jsem se vrhnul k protilehlé straně tmavého tělesa a využil základny Fontány jako štítu.
"Jeden z nás pravděpodobně zahyne," zvolal jsem, "protože tohle není žádné kočkování. V každém případě už nebudu
mít příležitost se tě zeptat: Co tě žere? Co jsem ti udělal?"
Jedinou odpovědí byl potlačovaný smích z druhé strany Fontány, neboť podlaha pode mnou se dala do pohybu.
Odněkud zprava, zhruba od paty nepoškozeného schodiště, jsem zaslechl Jurta: "Tak kretén všude, jo? Co takhle
zkusit to tělo na tělo?" a podíval jsem se právě včas, abych viděl, jak se zjevil vedle Jasry a sápal se po ní. Hned nato
zařval, když Jasra sklonila hlavu a její zuby se potkaly s jeho předloktím. Pak ho odstrčila, spadl ze zbývajících schodů
a dopadl bezvládně, už se nepohnul.
Plazil jsem se vpravo kolem Fontány, přes ostré hrany zborcené dlažby, které se pohupovaly a cenily na mě pod vlivem
Maskovy síly.
"Jurt má dost," poznamenal jsem, "a ty, Masko, jsi sám proti třem. Vzdej to a já se postarám, abys zůstal naživu."
"Proti třem," zazněl lhostejný, nakřáplý hlas, "takže uznáváš, že sám mě nedokážeš porazit?"
"Porazit?" podivil jsem se. "Snad to považuješ za hru. Já ne.

Page 72
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Nebudu se řídit žádnými pravidly, která se ti zamane zavést. Vzdej se, nebo tě zabiju, s pomocí či bez ní, jakýmkoli
způsobem."
Náhle se nade mnou objevil temný předmět. Odkutálel jsem se od Fontány, protože přistál v nádrži. Byl to Jurt. Jelikož
se vlivem Jasřina uštknutí nemohl hýbat, trumfnul se od úpatí schodiště do Fontány.
"Ty máš své přátele, lorde z Chaosu, a já své," odvětil Maska, když Jurt slabě zaúpěl a začal žhnout Najednou se
Maska vymrštil do vzduchu a roztočil se, protože se podlaha začala propadat. Fontána pohasínala a slábla, když tu z
trhliny v zemi vyrostla věž z plamenů a na jejím vrcholu spočinul Maska.
"...nepřátele," podotkla Jasra, přibližujíc se.
Maska roztáhl ruce a nohy a pomalu se ve vzduchu otáčel, svou dráhu náhle pod kontrolou. Vstal jsem a ustupoval od
Fontány.
Zřídkakdy se cítím báječně v epicentru geologické katastrofy.
Zdvojená fontána teď vydávala silný, hluboký hukot, který byl provázen vysokým, pronikavým tónem, znějícím jakoby
odevšad.
Závan větru zavzdychal mezi plamennými sloupy. Ohnivá věž, na jejímž vrcholku se vznášel Maska, se stále otáčela a
tryskající oheň v zesláblé Fontáně začal rovněž rotovat. Jurt se pohnul, zasténal a zvedl pravici. "A nepřátele," uznal
Maska a zahájil sérii gest, která jsem okamžitě poznal, protože jsem strávil spoustu čas jejich vymýšlením.
"Jasro!" vykřikl jsem. "Dej pozor na Sharua!"
Jasra udělala tři svižné úkroky vlevo a usmála se. Cosi velmi podobné blesku vyšlehlo z ohnivých sloupů a místo, které
právě opustila, zčernalo.
"Vždycky začíná úderem blesku," objasnila. "Není problém ho prokouknout."
Zatočila se a zmizela s doprovodem zvuku tříštěného skla a červeného paobrazu její siluety.
Vzhlédl jsem k místu, kde stál stařec, na pravé noze nápis RINALDO.
Opíral se o zeď, jednu ruku na čele, druhou dokončoval prosté, ale účinné zaštiťující kouzlo.
Chystal jsem se křiknout na Mandora, aby odklidil staříka do bezpečí, když mě Maska praštil Klaxonovým kouzlem,
které mne na chvíli ohlušilo tak, že mi praskla žilka v nose.
Krev mi kapala z nosu, když jsem se kotoulem přemístil tak, aby byl právě se vztyčující Jurt mezi mnou a vznášejícím se
čarodějem.
Vypadalo to, že se Jurt vzpamatovává z působení Jasřina jedu.
Takže jak jsem vstával, napálil jsem mu jednu pěstí do žaludku a nasměroval ho tak, aby mě ještě lépe zakrýval. Chyba.
Dostal jsem ránu, ne nepodobnou velmi protivnému elektrickému šoku. Jurt dokonce dokázal vyrazit krátké
zachechtnutí, když jsem se zhroutil.
"Je tvůj," slyšel jsem ho vyhrknout.
Koutkem oka jsem zahlédl Jasru s Sharu Garrulem, jak drží každý jeden konec velkého, dlouhého kusu něčeho, co
vypadalo jako mřížová krajka, spletená z kabelů. Linie pulzovaly a měnily barvu - věděl jsem, že jsou to spíše dráhy sil
než hmotné objekty, které jsem mohl vidět jen díky vizi Logru, s níž jsem nepřestával pracovat.
Tempo pulzací se zvyšovalo a oba dva pomalu klesli na kolena, paže stále napjaté, tváře lesknoucí se potem. Stačilo by
slůvko, drobné gesto a mohl jsem rovnováhu zlomit. Naneštěstí jsem právě měl svých problémů dost. Maska se na mě
shora řítil jako nějaký gigantický hmyz - bez výrazu, třpytivý a smrtelně nebezpečný. Z přední zdi Citadely zazněla série
ostrých, praskavých zvuků; spousta rozeklaných puklin se šířila po zdi shora dolů jako černé blesky. Uvědomoval jsem
si oblaka padajícího prachu za rotujícími sloupy světla, hukot a svištění - znějící v mých zvonících uších jen tlumeně -
pokračující vibrace podlahy pod mýma, napůl zmrtvělýma nohama.
Ale pořád ještě to šlo. Zvedl jsem levou ruku a současně má pravice zajela pod plášť.
V Maskově pravé ruce se objevila planoucí čepel. Nepohnul jsem se, ale vteřinu jsem počkal, než jsem vyřkl řídící slova
svého kouzla Fantazie pro Šest Acetylénových Hořáků, přičemž jsem si zakryl předloktím oči a odkutálel se stranou.
Úder čepele mne minul a meč se zaťal do kamene. Maskova levá paže nicméně dopadla na můj hrudník, loktem do
žeber. Nezkoumal jsem však podrobně rozsah poranění, protože jsem slyšel, jak ohnivý meč zapraskal a uvolnil se z
kamenného sevření. Takže jsem obloukem udeřil svou vlastní, prozaičtější ocelovou dýkou a vnořil ji až po jílec do
Maskovy levé ledviny.
Následoval výkřik, pak čaroděj ztuhnul a zhroutil se vedle mne. Takřka bezprostředně nato jsem dostal kopanec
pozoruhodné síly do pravého boku. Stočil jsem se na stranu a další úder mi přistál na pravém rameni. Jsem si jist, že
mířil na hlavu. Jak jsem si kryl krk a spánky a odkutálel se, zaslechl jsem Jurtovo zaklení.
Vyskočil jsem a tasil delší čepel, můj pohled se střetl s Jurtovým.
Vstal v téže chvíli jako já a držel Masku v náručí.
"Později," prohodil a zmizel, Maskovo tělo s sebou. Modrá maska zůstala ležet na zemi vedle dlouhé, krvavé šmouhy.
Jasra a Sharu stále klečeli proti sobě, hekali zbroceni potem, jejich životní síly se kolem sebe ovíjely jako párek pářících
se hadů.
Pak, jako když se ryba vynoří na hladinu, Jurt se zjevil uvnitř věže sil za Fontánou. Právě když Mandor vrhl dvě ze
svých koulí - zvětšovaly se, jak se snášely dómem, a když přistály ve Fontáně, změnily ji na hromadu sutě -, uviděl
jsem něco, co doufám už nikdy znovu neuvidím.
Jak se dunění hroutící se Fontány šířilo a skřípot a sténání zdí přešlo v praskot a otřesy, kdy prach, úlomky kamení a
trámy padaly kolem mne, rozběhl jsem se vpřed, vyhýbaje se troskám, uskakoval jsem před novými výtrysky a potoky
žhoucích sil, pláštěm jsem si kryl obličej, meč napřažený.
Jurt mě šťavnatě proklel, když jsem se k němu přiblížil.
"Spokojen, bratříčku, spokojen?" zvolal. "Je snad smrt tím jediným možným smírem mezi námi?"

Page 73
ABC Amber Palm Converter, http://www.processtext.com/abcpalm.html

Ignoroval jsem však předvídatelné hraní na city, neboť jsem se musel blíž přesvědčit o tom, co se mi zdálo, že jsem
zahlédl okamžik předtím. Přeskočil jsem kus zřícené zdi a zůstal zírat na tvář zhrouceného čaroděje uvnitř plamenů, s
hlavou opřenou o Jurtovo rameno.
"Julie!" zasténal jsem hlasitě.
Ale zmizeli, právě když jsem se vrhnul dopředu, a věděl jsem, že je čas, abych udělal to samé.
Obrátil jsem se a proskočil ohněm.

Page 74

You might also like