You are on page 1of 42
Noviembre 20017 ae Vaasa itd Fe (Traduecién: Noviembre 2001) Especificaciones Motores de Camio6n 3126B y 3126E © BKD1-4 sia. (Motor) 8SZ1-y sig. (Motor) 9821-y sig. (Motor) Informacion importante sobre seguridad La mayoria de los accidentes que tienen lugar durante la operacién, el mantenimiento y la reparacién del producto son ocasionados por no respetar las regias o precauciones de seguridad basicas. Los accidentes pueden evitarse frecuentemente reconocienco las situaciones de peligro antes de que se produzca un accidente. Una persona debe estar alerta a los posibles problemas. Esta persona también debe tener la capacitacién, los conocimientos y las herramientas necesarios para realizar esias funciones de manera apropiada, La operacién, la lubricacién, la reparacién o el mantenimiento indebido de este producto puede ser peligroso y puede provocar lesiones o la muerte. No opere ni realice ninguna tarea de lubricacién, mantenimiento o reparacién en este producto hasta que haya leido y entendido la informacion de operacién, lubricacién, mantenimiento y reparacion. En este manual y en el producto se incluyen precauciones y advertencias de seguridad. De no respetarse estas advertencias, se pueden producir lesiones personales o la muerte, tanto suye como de otras personas. Los peligros se identifican por medio del “Simbolo de alerta de seguridad” que va seguide por una “Palabra indicativa’” tal como *PELIGRO”, "ADVERTENCIA" o “CUIDADO”. El simbolo de alerta “ADVERTENCIA" se muestra a continuacién. 7 Usa Ly El significado de este simbolo de alerta de seguridad es el siguiente: jAtencién! jEsté alertal Su seguridad estd en juego. EI mensaje que aparece bajo la adverténcia, explicando el peligro, puede ser escrito o grafico. Las operaciones que pueden dafiar el producto se identifican por medio de etiquetas de “ATENCION” en el producto y en esta publicacién. Caterpillar no puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan representar un posible peligro. Por lo tanto, las advertencias en esta publicacion y en el producto por fuerza no lo incluyen todo. Si se usa una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operacién que no haya sido recomendado especificamente por Caterpillar, debe quedar satisfecho usted mismo de que no reviste peligro para usted ni para otras personas. También debe asegurarse de que el producto no resulte dafiado ni sea peligroso para los procedimientos de operacién, mantenimiento o reparacién escogidos. La informacién, las especificaciones y las ilustraciones de esta publicacién se basan en la informaci disponible en el momento en que se escribid. Las especificaciones, los pares de apriete, las presion: las dimensiones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio efectuado en el producto. Obtenga la informacion completa y més reciente antes de empezar un trabajo. Los distribuidores Caterpillar disponen de la informacion mas reciente. Consulte la Microficha de Contenido de Manuales de Servicio, REG1139F para obtener Una lista de los nUmeros de forma de las publicaciones mas recientes. Fea ‘Cuando se necesiten piezas de repuesto para es- te producto, Caterpillar recomienda usar piezas. de repuesto Caterpillar 0 piezas que tengan es- pecificaciones equivalentes incluyendo, pero sin estar limitadas a, dimensiones fisicas, tipo, forta- leza y material. Elno hacer caso de esta advertencia puede llevar a fallas prematuras, dafios al producto y lesiones, graves o mortales. 4 ia Contenido 6 Seccion de Especificaciones Disefio del motor ... : 4 Bomba de transferencia de combustible (Bomba de transferencia de combustible y bomba de aceite de alta presién) .... Tuberias del filtro de combustible Base del filtro de combustible Valvula de contrl de presién de accionamiento de k inyecaién Iryector unitario Balancines de valvulas, levantavaivulas y puentes Daas Tapa del mecanismo de las valvulas Valvulas de culata Culata Turbocompresores Codo de admisién de aire Mittiple de escape... Codo de escape Freno de escape Aol de levas Base del fitro de aceite del motor Valvula de derivacién del enfriador de aceite del MOLOF ene Bomba de aceite del motor Colector de aceite del motor . Respiradero del carter... Termostato del agua Termostato del agua Bomba de agua aanenenent iG Grupo de tapa de bloque de mator ... 17 Bloque de motor .. AT Cigiefial . Sellos del cigdefial ... Portasellos trasero (Si tiene) 20 Amortiguador de vibraciones, 24 ‘Murén de cojinete de biela at Maftén de cojinete de bancada Biela Pistén y anillos Pist6n y anil... Boquilla de enfriamiento de los pistones Boquilla de enfriamiento de los pistones 25 Caja y tapas delanteras ....... - 26 Grupo de engranaje (delantero). - 27 Volante — + 28 Caja del voiante - 28 Adaptador del motor a la transmisién 29 Polea del cigtiefial Tabla de tension de correas. Tensor de correa (Silo tiene) . Tensor de correa Compresor del refrigerante Mando del ventilador .. Alternador y Regulador Motor de afranque eléctrico ... Motor de arranque eléctrico Sensor de temperatura de refrigerante 38 3 Contenido Sensor de presién de accionamiento de la inyecci6n . 35 Sensor de prasién de aceite del motor (Si lo tiene) 35 Sensor de temperatura del aceite del mator (Si lo tiene) Sensor de la presidn de refuerZ0. vance ‘Sensor de presién atmosférica (Si tiene) ‘Sensor de temperatura del aire de admisién Sensor de sincronizacién y velocidad Grupo de conexiones del control electrénico Calentadlor del aire de adMISiON nnn Compresor de aire (Compresores de aire land) Compresor de aire (Comprasores de aire TU-FLOBendix) Seccién de Indice Indice 40 Seccién de Especificaciones savisair7 Disefio del motor Cédigo SMCS: 1201 z CBERED a a lustraién + ‘gonA0BA6 Ubicacién de los clindros y las valwlas (A) Vatvula de escape. (8) Vatvula de admisin Qe ), @ A Calibre... - s+ 410 mm (4,3 pulg) Carrera 127 mm (5.0 pulg) Cilindrada 7,25 L (442 pula?) Numero de cilindros 6 Configuracién de los cilindros En linea Valvulas por cilindro - sos 3 Para comprobar el ajuste de la luz de las vélvules, el motor debe estar frio y apagado. Ajustes de la juz de las valvuias Admisién - 0,38 mm (0,015 pulg) Escape 0,64 mm (0,025 pulg) Tipo de combustion Inyeccion directa Orden de encendlido 1-5-3-6-2-4 Se puede ver la rotacién del ciglenal desde el extremo del volante del motor. Giro del cigderal Hagia la izquierda Nota: El extremo clelantero del motor esta en el lado opuesto al extremo clel volante del motor. Se puede ver el lado derecho y el izquierdo del motor desde el extremo del volante cel motor. El cilinciro numero uno es ef cilindro delantero, varveztes Bomba de transferencia de combustible (Bomba de transferencia de combustible y bomba de aceite de alta presion) Cédigo SMCS: 1256 lustracion 2 ‘sons0es87 (1) Apriete el perno al par siguiente: .. 110 # 14 N-m (20 & 10 Ib-pie) (2) Valvula de control de presién de accionamiento de la inyeccién (IAPCV) (3) Apriete la entrada de la bomba de aceite al par siguiente. 26 = 3N-m (19 + 2 Ib-pie) (4) Apriete la salida de la bomba de aceite al par siguiente. 232 2Nm (17 # 1 Ib-pie) (5) Apriete la salida de la bomba de combustible al par siguiente. ......... 18 # 2Nm (13 « 1 Ib-pie) (6) Apriete la entrada de la bomba de combustible al par siguiente... 18 = 2Nm (13 # 1 Ib-pia) ® lstracion 3 (7) Apriete la tuerca en el conjunto de tubo al par siguiente. 37 + 4Nm(27 +3 Ibpie) (8) Apriete la contratuerca en la culata al par siguiente, 48 + 5 Nm (35 + 7 Ib-pie) (8) Conexién de conjunto de tubo a salicia de la bomba. Apriete la tuerca en el conjunto de tubo al par siguiente. ........ 37 + 4. Nem (27 + 3 Ib-pie) Apriete la contratuerca en la salida de la bomba al par siguisnte. .. 23 + 2N-m (17 + 1,5 Ib-pie) vovisas7 Tuberias del filtro de combustible Cédigo SMCS: 1274 eeaTTAS lustacién 4 Ejampla tipico Lado izquierdo dt motor 5 Seccién de Especificaciones Nota: Consulte en Operacién de Sistemas, Pruebas y Ajuste, "Presién de combustible" para obtener el método correcto de inspeccionar la presion de combustible (1) Conjunto de tubo (filtro dle combustible al conducto de combustible) (2) Conjunto de tubo (bomba de transferencia de combustible al filtro de combustible) (3) Orificio de salida de combustible (4) La vélvula reguladora de presién de combustible ‘mantiene una presién minima en el sistema de combustible. Presién minima a la velocidad baja en vaclo ... 400 kPa (88 Ib/pulg*) (6) La posicién de la vélvula reguladora de presion de combustible esté a 10 grados con respecto ala horizontal ioos2sse5 Base del filtto de combustible Cédigo SMCS: 1261; 1262 ma lustacion 5 ee Ejomplotipico (1) Ponga Compuesto de Retencién 46-9507 en el extremo cénico del prisionero hasta la siguiente distancia. ...... 7,6 £ 1,5 mm (0,30 + 0,06 pulg) (2) Distancia desde la superficie de sellacdo de la base del filtro al extremo del Prisionero ...... 24.6 + 1,3 mm (0,97 + 0,05 pulg) (3) Superficie de sellado del prisionero eee Nota: No permita que se dafie esta superficie, (4) Par de apriete para et prisionero .... 68 +7 Nem (50,15 = 5,16 Ib-pie) vosarz21 Valvula de control de presién de accionamiento de la inyeccion ‘Cédigo SMCS: 5051 f / \ 2 3 Hustracién 6 soneteae (1) Instale la valvula de control de presién de accionamiento de la inyeccién. Apriete la valvula al par siguiente. ue 50 £5. NM (37 = 4 I-pie) (2) Apriete fa tuerca al par siguiente. . 5,5 1,5N-m (49 = 13 Ib-pulg) (3) Espaciacor soveai72 Inyector unitario & Codigo SMCS: 1290 (1) Lubrique el orificio ligeramente, Use el lubricante que se sella. (2) Apriete ei perno (2) al par siguiente. .. 6 = 1 Nm (63 = 9 Ib-pulg) (8) Posicione el deflector de aceite (3). (4) Apriete el perno (4) al par siguiente. 12 2 3 N'm (106 + 26 Ib- pulg) e vorst7ie2 Balancines de valvulas, levaniavalvulas y puentes Cédigo SMCS: 1102; 1121; 1209 Hustacién 8 Pod (1) Conjunto de balanoin de valvulas Diametro interior del balancin para el eje (nuevo) .. 21,548 = 0,013 mm (0.8483 + 0,0005 pulg) Diémetro del eje de balancines (nuevo) 21,500 0,013 mm (0.8465 + 0,0005 pulg) (2) Apriete la contratuerca al_par siguiente. 90 © 7 Nm (22 = 5 Ib-pie) (3) Juego de las valvulas Valvulas de admision ...... 0,38 mm (0,015 pulg) Valvulas de escape 0,64 mm (0,025 pulg) (4) Conjunto de levantavalvulas Diémetro interior en el brazo de levantavalvulas para el eje (nuevo) 15,670 + 0,013 mm (0.8169 + 0,0005 pulg) 15,620 + 0,018 mm Diémetro del eje (nuevo) (0.6180 0,0007 pulg) 7 Seccién de Especificaciones \ } Fo ‘ lwustracién 8 (00201847 Vista A-A (8) El grupo de levantavélvulas debe instalarse con los aqujeros de aceite en el eje, segtin se muestra. (6) Aplique Compuesto Trabarroscas 98-3263. Apriete los pernos que s= musstran arriba en ‘orden numérico al par siguiente. .... 13 = 3 Nem (10 2 Ib-pie) iovoe7227 Tapa del mecanismo de las valvulas Cédigo SMCS: 1107 Lr lustracién 10 0281885 Ejemplc tipico Apriete los pernos en orclen numérico al par siguiente. 12 + 3 Nm (9 2 Ib-pie) voveanea Valvulas de culata Cédigo SMC: 405 8 tstracén 11 soazatets Nota: Los vastagos de las valvulas de acimisién y escape deben estar revestidos de aceite de motor antes de instalarios en la culata, Nota: Las puntas de las valvulas de admisién y de escape se deben cubrit con el Lubricante 87-2998. El lubricante debe aplicarse después de armar el retenedor. (1) Valvula de escape (2) Valvula de acimision (3) Resorte 137-6718 para la valvula de escape 92,08 mm (3,625 pulg) Longitud libre 80,27 mm (3,160 pulg) Longitud de armado Carga en la longitud de armadb ..... 662 + 33 N (148 = 7 Ib) Longitud minima de operacién 66,27 mm (2,609 pulg) Carga en la longitud minima de operacién 1445 & 58 N (825 + 13 Ib) (4) Resorts 140-6188 para la valvula de admision Longitud libre 67,5 mm (2,66 pulg) Longitud de armado 60.4 mm (2.38 pulg) Carga en Ia longituc de armado ..... 303 + 18 N (68 = 4 Ib) Longitud minima de operacién 46,4 mm (1.83 pulg) Carga en la longitud minima de operacién 899 + 36 N (202 + 8 Ib) (5) Altura hasta la parte superior de las guias de valvula 23,00- 0,50 mm, (0,906 # 0,020 pulg) 17,80 + 0,50 mm (0,701 + 0,020 pulg) Didmetro de la gula de valvula...... 12,065 mm (0.4750 pulg) Valvulas cle admisién Vélvulas de escape Nota: Instale la guia de vélvula por el lado del resorte de la culata. Nota: Arme la guia de vaivula, Instale el sello contra la parte superior de la guia de vaivula. (6) Diémetro del vastago de la valvula (nuevo) .-». 8,000 + 0,008 mm. (0.3150 + 0,0003 pulg) 9,441 + 0,010 mm. \Valvulas de admisién Valvula de escape Las valvulas de oulata pueden volver a utiizarse si se cumplen las dimensiones minimas para los véstagos de la valvulas. Didémetro minimo de un vastago de vélvula (desgastado} Valvula de admisién Valvula de escape 7,965 mm (0.3136 pulg) 9,408 mm (0.3704 pulg) Después de la instalacién en la culata, el didmetro del orificio de la guia de valvula tiene el valor siguiente. Didmetro del orificio de la gula de vaivula (nueva) 8,072 + 0,013 mm (0.3178 + 0,0005 pulg) . 9.515 £0,013 mm (0,3746 * 0,0005 puig) Valvula de acimisién Valvula cle escape .. La guia de valvula puede volver a utilizarse. El diametto del orifcio de la guia de vaivula no debe ser mayor que el valor siguiente. Diametro del orificio maximo de una guia de valvwula (desgastada) Valvula de admisién .... 8,080 mm (0,3181 pulg) Valvula de escape ..... 9,538 mm (0.3755 pulg) (0.3717 + 0,0004 pulg) @ (7) Diametro de la cabeza de la valvula 40,00 + 0.13 mm (1,578 0,005 pulg) 43,00 + 0.13 mm (7,693 « 0,005 pulg) Vaélvula de admisién Valvula de escape (8) Angulo de las caras de valvula 29,75 # 0,25 grades 45 + 0,25 grados Valvula de admisién \Valvula de escape .. lustracton 12 (gone8T81 (9) Didmetro del casquillo de vaivula @ Valvula de admisi6n ........ 42,000 = 0,013 mm (1,6535 0,0005 pulg) Valvula de escape 46,000 + 0,018 mm (48110 # 0,0005 pulg) Diametro del orificio en la culata para el casquillo, de valvula Didmetro del orificio 41,931 + 0,013 mm (4,6508 + 0.0005 pulg) 45,931 + 0,013 mm (1,8083 + 0,0005 pulg) \Valvula de admisién Valvula de escape Nota: Deben encogerse los casquillos de valvula reduciendo la temperatura antes de instalarlos en la culate, (10) Angulo de los casquillos de véivula 0,25 + 0,25 grados 44,5 0,25 grados Valvula de admisién Valvula de escape (11) Profundidad del orificio en la cabeza del casquillo de valvula s. 10,00 + 0,05 mm (0,394 + 0,002 pulg) (12) Didérnetro exterior de la cara de asentamiento del cascuillo de valvula Valvula de admisién .. 37,351 mm (1,4705 pulg) Valvula de escape .... 40,800 mm (1,6063 pulg) 9 Seccién de Especificaciones Nota: No vuelva a utilizar el casquillo de valvula si el diametra exterior es mayor que el vator especificado. (13) Los labios de la vélvula pueden volver a utilizarse si se cumplen las dimensiones minimas para los labios de la valvula. 2,04 mm (0,080 pulg) sw 1,63 mm (0,064 pulg) Valvula de admisién valvula de escape .. (14) La distancia desde la cabeza de la valvula hasta la cara de la culata de cilindros. La valvula debe estar cerrada. Valvula de admisign Distancia maxima permisible .. 471 mm (0,087 pulg) Distancia minima permisible ..... 1,09 mm (0,043 pulg) Valvula de escape Distancia maxima permisible 1,71 mm (0.087 pulg) Distancia minima permisible 1,09 mm (0,043 pulg) ionearar8 Culata Cédigo SMCS: 1100 Wwsiracin 13 (1) Pernos grandes (2) Pernos pequeftos Nota: Lubrique los siguientes componentes con Lubricante 6V-4876: las roscas de los pernos, el lado inferior de las cabezas de perno y las arandelas. Apriete los pernos de la culata segtin el siguiente procedimiento: 1. Apriete fos pernos (1) a (14), en orclen numérico, a un par de apriete de 300 + 15 Nm (221 = 11 Ib-pie) 2. Afloje los pernos (1) a (14) hasta que las arandelas estén flojas debajo de las cabezas de perno. 3. Apriete los pernos (1) a (14), en orden numérico, a un par de apriete de 130 + 15 Nm (95 = 11 Ib-pie). 4. Apriste otra vez los pemos (1) a (14), en orden numérico, a un par de apriete de 130 + 15 N-m (95 = 11 Ib-pie), 5. Gire los pernos (1) a (14), en orden numérico, 90 grados adicionales (1/4 de vuelta) 6. Apriete los pernos (18) a (20), en orden numérico, a un par de 55 + 7 N-m (41 5 Ib-pie). (3) La profundidad de instalacién del tapén hueco se mide desde la superficie de la culata al Borde superior del tapén. Prunciad de instalacién 1,25 = 0,25 mm (0,049 + 0,0010 pula) sroNe08 tustracion 14 (4) Manguito de inyector unitario Vea informacién sobre odmo reemplazar los manguitos de inyector unitario en la Instruccion Especial, SEHS9120. (5) Altura de una culata nueva ... 103,00 # 0,20 mm (4,085 + 0,008 pulg) Turbocompresores Cédigo SMCS: 1052 1 aa 3 ™| Le : Oh tusracien 18 aura jemplo tipico de turbocompresor con una valvula de derivacion de gases de escape Tstracion 16 eonr7T C0 Ejemplo tipico de turbocompresorsin una vélvula de derivacién de gases de escape (1) Prisionero Aplique Compuesto Antiagarrotante 5P-3931 en los prisioneros. El Turbocompresor 136-0610 y el Turbocompresor 136-0611 se sujetan al multiple de escape con la Contratuerca 3E-8017. Apriete la Contratuerca 3E-8017 al siguiente par de apriete. ... 54 + 5 Nem (40 = 4 Ib-pie) Nota: La Contratuerca 3E-8017 tiene roscas ‘especiales que se distinguen con facilidad de una rosca estandar. Este tipo de rosca se llama rosca Spiralock. ‘oist7759 @ El Turbocompresor 136-0612 y el Turbocompresor 136-0613 se sujetan al multiple de escape con la Contratuerca 9X-6620. Apriete la Contratuerca 9X-6620 al siguiente par de apriete. ... 70 = 5 Nem (60 + 4 Ib-pie) Nota: La Contratuerca 9X-6620 es una contratuerca con roscas estandar. (2) Entrada del escape (3) Salida det escape (4) Admisién de aire (5) Vélvula de dlerivacién de los gases de escape Presion de apertura de la valvula de derivacién de GASES de ESCAPE veeannenmnncnninne 148 # 3 KPA (21,5 # 0.5 Ib/pulg?) Juego axial de un eje nuevo... 0,102 # 0,025 mm (0.0040 = 0,0010 pulg) Juego axial permisible maximo para un eje desgastado .. 0,20 mm (0,008 pulg) Use el proceciimiento siguiente para instalar las abrazaderas de banda a fin dle sujetar el nuicleo a la caja de! compresor: 1. Apriete las abrazaderas a un par de 14: 1,1 Nim (125 © 10 Ib-pulg). 2. Golpee ligeramente alrededor de la circunferencia de la abrazadera 3. Apriete nuevamente las abrazaderas. Apriete las ebrazaderas a un par de 14 + 1,1 Nem (125 = 10 tb-pulg). Nota: Ponga aceite de motor jimpio en la entrada de aceite del turbocompresor después de armario 0 antes de instalarlo. De esta forma estara lubricado durante el arrangue y el almacenamiento. 4 Secoién de Especilicaciones Codo de admision de aire Cédigo SMCS: 1071 oarr7ete Nustracién 17 (1) Codo de admisién de aire Aplique Empaquetadura Liquida 1U-8846 en la superficie del codo y aplique el sellante de manera uniforme. Se debe armar y apretar el coco antes de. que pasen diez minutos. (2) Apriete los pernos al par siguiente... 28 7 N-m (21 © 5 Ib-pie) wotsi7 Multiple de escape Cédigo SMCS: 1059 ATENCION El uso excesivo de sellante puede causar dafios en los componentes. Para no dafar ios componentes, use sélo la cantidad de sellante necesaria para la aplicacion. Use el procedimiento siguiente durante el armado dal multiple de escape Ge tres piezas en el bloque de motor 1. Aplique aceite limpio de motor en el diametro interior de los extremos hembra del muitiple de escape, 2, Aplique Sellante de Alta Temperatura 2P-2333 al diémetro exterior de los extremos macho del multiple de escape. No aplique sellante en la. Punta de los extremos macho. Quite el exceso de sellante de la articulacién armada. mendes titdnattiialsbeil Hustacién 18 Maitiple de escape de tres piezas Ejemplo tpico 3. Aplique Compuesto Antiagarotante 5P-3931 en las roscas de los pernos (1 2 12). 4, Apriete los petnos (1 a 12) en orden numérico. Apriete los pernos al par siguiente. .... 42 1.Nm (35 = 9 Ib-pulg) 5. Apriete los pernos (1 a 12) en orden numérico, Apriete los pernos al par siguiente. . 45 + 5 N-m (83 = 4 Ib-pie) 6. Bloquee y doble los salientes (13) sobre la ioaness60 Freno de escape Cédigo SMCS: 1093 eave) ustracién 20 (1) Apriete las abrazaderas que sujetan el treno de escape al tubo de escape al par de apriete siguiente. ..... 8,5 + 0,5 Nim (75 * 4 lb-pulg) superficie plana de las cabezas de los pernos vonear228 7. Apriete los prisioneros (14) a un par de Arbol de levas 35 25 Nim (25 2 4 Ibe) Cédigo SMCS: 1210 sans2ss98 ; > 5 — Codo de escape Cédigo SMCS: 1061 i — LIQ. -| - yY HI Lg Oana (go02ss065 lustracién 19 (1) Apriete la tuerca de la abrazadera al par de apricte siguiente... 12 4 Nim (9 = 3 Ib-pie) lusracion 21 (1) Caliente el engranaje para la instalacion. No use un soplete, Temperatura maxima 316°C (600°F) (2) Las dimensiones siguientes estén ubicadas en la zona mostrada arriba. Espesor de la nueva arandela de empuje .. 4,70 + 0,03 mm (0,185 + 0.0012 pulg) Juego axial de un nuevo arbol de levas ....0,13 + 0,08 mm (0,005 + 0.0031 pulg) @ Juego axial permisible maximo de un érbol de levas desgastado 0,46 mm (0,018 pulg) (3) Didmetro de los muftones del érbol de levas 85,126 = 0,013 mm (2,5640 + 0,0005 pulg) (4) Lébulo de acimision (8) Lébulo de escape (6) Distancia entre el resalto del érbol de levas y el resalto del engranaje Distancia total sow 4,83 0,05 mm (0,190 + 0,002 pulg) J | ustracion 22 goveates (7) Alzada de los lébulos del arbol de levas Alzada especificada de los lébulos del érbol de levas (7) 7,707 mm (0,3034 pulg) 7,970 mm (0,3138 pulg) Lébulo de escape Lébulo de acimision Use el procedimiento siguiente para caloular la alzada de los Ibulos: 1. Mida la altura de los I6bulos del arbol de levas (8). 2. Mida el circulo de la base (9). 3. Reste el circulo de la base medido en el Paso 2 de la altura del l6bulo medida en el Paso 1. La diferencia es la alzada real de los Iébulos del arbol de levas (7) Diferencia maxima permisible entre la alzada real y la alzada especificada de un nuevo arbol de levas ven ..# 0,10 mm (0,004 pulg) 13 Seccién de Especificaciones ioosera02 Base del filtro de aceite del motor Cédigo SMCS: 1306 oneo105 wustacion 23 (1) El Resorte 9L-9188 esta ubicado en la valvula de derivacién del filtro: Diémetro exterior Longitud libre Longitud de armada Carga a la longitud de armado 14,2 mm (0,44 pulg) 57,9 mm (2,28 pulg) 43,2 mm (1,70 pulg) 186 +1.3N (350 * 0,30 Ib) (2) Lavélvula de derivacién del filtro de aceite debe abrirse ala presién siguiente. .... 125 » 20 kPa (18 © 4,5 Ibjpulg®) (3) Ponga Compuesto Trabarroscas 98-3263 en los titimos 7,5 = 1,5 mm (0,30 = 0,06 pulg) de las roscas en el extremo de la base del Prisionero. 6827 Nm (60 + 5 Ib-pie) Apriete el prisionero al par siguiente. (4) Ponga aceite de motor limpio en el sello del filtro. Apriete el filtro hasta que el sello haga contacto con la base. Después de que el sello haga contacto con la base, girs el fitro 270 grades. icoserana Valvula de cerivacién del enfriador de aceite del motor Cédigo SMCS: 1314 llustracion 24 sgoneseer Ejemplo tpiea (1) La valvula de derivacién del entriador de aceite se abrird a la presién siguiente. .. 125 » 30 kPa (18 + 4,5 Ib/pulg’) Especificaciones del Resorte 9L-9188 para la valvula de derivacién del enfriador de aceite Diaimetro exterior Longitud libre Longitud de armado Carga a la longitud de armado 11,2 mm (0,44 pulg) 57,9 mm (2.28 pulg) 43,2 mm (1,70 pulg) 15,6 + 1.3N (2,50 + 0,30 Ib) iorsozans Bomba de aceite del motor — a Io sea eumesttoe _ 1 SSS 5 Mustracion 26 sgooze2se2 Vista en corte de le valvula de derivacién ubicada en el conjunto, de bomba, (1) Distancia entre la cara delantera del engraneje ylacaja 43,00 « 0,25 mm (4,693 # 0,010 pulg) (2) Longitud de los engranajes ... 33,00 = 0,03 mm (1,299 + 0,001 pulg) Profundidad de los orificios de los engranajes .. 33,13 + 0,02 mm (1,304 + 0,001 pulg) (8) Diémetro de los ejes de los engranajes 15,600 + 0,005 mm (0.8142 = 0,0002 pulg) Otificios en los cuerpos de la bomba para los ejes de los engranajes 15,641 + 0,008 mm (0.6158 + 0,0003 pulg) (4) Resorte 105-1805 para la vaivula de alivio @ Diémetro exterior 13,0 mm (0,81 pulg) Longitud libre 64,98 mm (2,558 pulg) Longitud de armado 54,5 mm (2,15 pulg) Carga en la longitud cle armado .. 51.99 1,9 N (12 4 04 Ib) (8) Embolo de fa valvula dle alivio Diémetro del émbolo 17,000 * 0,013 mm (06893 + 0,0005 pulg) Orificio en 21 cuerpo de la bomba para el émbolo..... 17,100 * 0,025 mm (0,6732 = 0,0010 pulg) vaosese01 Colector de aceite del motor Cédigo SMCS: 1302 Nustracion 27 (900448568 (1) Apriete el tapén de drenaje al par de apriete siguiente. 50 + 5 Nm (37 + 4 Ib-pie) Aplique Empaquetadura Liquida 1U-8846 en cuatro zonas en la superficie de sellado del colector de aceite. Estas zonas estén marcadas con la letra (Y), Estas zonas estén en las esquinas del colector de aceite en las posiciones siguientes © La junta de conexidn de la caja delantera y de la parte delantera del bloque motor '» La junta de conexién de la caja del volante y de la parte trasera del bloque motor Use el siguiente procedimiento para apretar los pemos del colector de aceite. Apriete cuatro pernos (X) 15 Seccién de Especificaciones Empiece con el pero (Z) y apriete todos los pernos restantes en una secuencia a la izquierda. 3123Nm Apriete los pemos al per siguiente. (23 2 Ib-pie) Empiece otra vez con el pero (Z) y apriete toclos los pernos restantes en una secuencia a la izquierda 31+3Nm Apriete fos pernos al par siguiente. (23 # 2 Ib-pie) ‘on25495 Respiradero del carter Cédigo SMCS: 1317 tlustracién 28 ‘900830603 Ejempi tipiao (1) Apriete et perno que sostiene la tapa del respiraciero al par de apriete siguiente. 7 + 2Nm (62 + 18 Ib-pulg) soesrees Termostato del agua ‘Cédigo SMCS: 1355 Section A-A lustacién 29 00881288

You might also like