You are on page 1of 28

1

00:00:02,020 --> 00:00:03,305


U prethodnim epizodama Izgubljenih:

2
00:00:03,430 --> 00:00:08,728
Drugi dolaze. Imate samo tri izbora.
Da be�ite, da se sakrijete, ili da umrete.

3
00:00:08,811 --> 00:00:12,080
- Imamo plan.
- Da, oti�i �e� u d�unglu po dinamit,

4
00:00:12,100 --> 00:00:15,066
razneti otvor i sakriti sve unutra.

5
00:00:15,150 --> 00:00:16,693
Ne.

6
00:00:17,902 --> 00:00:20,363
Stani! Prekini!

7
00:00:20,447 --> 00:00:23,659
Prekini! Ne smemo!
Stani, ne pali ga!

8
00:04:00,333 --> 00:04:11,993
IZGUBLJENI

9
00:04:12,000 --> 00:04:14,983
SEZONA 2, EPIZODA 1:
"�ovek nauke, �ovek vere"

10
00:04:15,000 --> 00:04:19,910
4, 8, 15, 16, 23, 42.
4, 8. Mrtvi smo. 15. Propali i mrtvi.

11
00:04:19,946 --> 00:04:21,489
- 16. 23.
- Harli, jesi dobro?

12
00:04:21,573 --> 00:04:24,493
A? Da. Sjajno. Samo... Moram da pi�am.

13
00:04:24,577 --> 00:04:27,496
Pametno, zaviri u zapaljenu rupu smrti.

14
00:04:44,347 --> 00:04:46,098
�ta je to?

15
00:04:46,182 --> 00:04:48,309
Nije bitno �ta je.

16
00:04:48,392 --> 00:04:51,938
Razneli smo vrata da bismo mogli da
uvedemo sve unutra da budu sigurni.

17
00:04:52,022 --> 00:04:55,941
Taj plan ne�e uspeti.
Ne mo�emo sve da spustimo na vreme.

18
00:05:06,870 --> 00:05:09,623
- Voda.
- Plitka. Zvu�i kao da je barica.

19
00:05:09,706 --> 00:05:11,583
- 10 metara do dole?
- 15, maksimum.

20
00:05:11,667 --> 00:05:15,129
Mogli bismo da se spustimo
pomo�u kablova iz trupa...

21
00:05:15,213 --> 00:05:19,217
- D�one, kre�emo.
- Da, dobra ideja, hajde da to uradimo.

22
00:05:19,300 --> 00:05:23,053
- Tako smo se namu�ili da do�emo do ovde.
- Merdevine su slomljene.

23
00:05:23,679 --> 00:05:26,515
Misli� da spusti� 40 osoba jednu po jednu?

24
00:05:26,598 --> 00:05:28,485
�ekaju da im ka�emo �ta da rade,

25
00:05:28,510 --> 00:05:31,312
- prema tome, zaboravi spu�tanje.
- D�ek...

26
00:05:31,396 --> 00:05:33,022
�ta je?

27
00:05:33,106 --> 00:05:35,316
�to se lepo svi ne smirimo?

28
00:05:35,341 --> 00:05:39,780
Ako ho�e� da istra�uje� kad svane,
u redu, ali za ve�eras smo gotovi.

29
00:05:39,863 --> 00:05:44,034
Idem po dinamit koji nam je ostao
i vra�am se u pe�ine.

30
00:05:44,702 --> 00:05:47,203
Pa, �ta ka�e� na to da se spakuje�, D�one?

31
00:05:54,670 --> 00:05:56,505
Dobro. Naravno.

32
00:05:58,841 --> 00:06:00,384
OK.

33
00:06:02,720 --> 00:06:05,682
Za�to ne �eli� da si�e� tamo, D�ek?

34
00:06:09,894 --> 00:06:13,564
�ena dvadesetih godina bez dokumenata.
Na putu ovamo dvaput joj je stalo srce.

35
00:06:13,647 --> 00:06:16,275
- Gde je drugi?
- Na putu su.

36
00:06:16,358 --> 00:06:19,279
- Vatrogasci su morali da je izvla�e alatom.
- �ta imamo?

37
00:06:19,362 --> 00:06:22,490
- �ena dvadesetih godina, saobra�ajka.
- �ta je to?

38
00:06:22,574 --> 00:06:26,228
Par�e osovine volana.
Po�nimo. Dr�ite joj taj okovratnik.

39
00:06:26,278 --> 00:06:27,578
- Zovite mog oca.
- Ve� jesmo

40
00:06:27,611 --> 00:06:29,914
- Slu�am.
- Pukla guma, auto preleteo preko ograde

41
00:06:29,998 --> 00:06:31,542
- i sudario se s terencem.
- Pritisak opada!

42
00:06:31,625 --> 00:06:33,961
Perikard je probijen. Jel' ona vozila?

43
00:06:34,045 --> 00:06:36,588
- Da. Sama.
- Gde je voza� terenca?

44
00:06:38,006 --> 00:06:41,009
Adam Raderford, 57,
grudne povrede, slabo di�e.

45
00:06:41,092 --> 00:06:44,263
- Stavite g. Raderfordu cev...
- Ne umem ja da intubiram. Vi morate.

46
00:06:44,347 --> 00:06:47,892
- Dr. �epard, pritisak joj je 80 sa 60.
- Dr. �epard, disanje mu se pogor�ava.

47
00:06:48,267 --> 00:06:51,604
- Let's get a move on.
- OK. Treba mi �pric. Veliki.

48
00:06:51,687 --> 00:06:53,981
Ti, pritisni tu.

49
00:06:54,065 --> 00:06:56,276
- Zenice?
- Mirne i ra�irene.

50
00:06:58,945 --> 00:07:01,823
88 sa 52, ne osetim puls.
51
00:07:01,947 --> 00:07:04,200
Znam, znam. Perikard joj je pun krvi.

52
00:07:06,202 --> 00:07:07,995
- Gde je...
- Ovde. Mo�e�?

53
00:07:08,120 --> 00:07:09,498
Da.

54
00:07:10,624 --> 00:07:13,752
- Pritisak mu opada, hajde.
- Doktore, gubimo ga!

55
00:07:17,130 --> 00:07:19,007
Pritisak se stabilizuje.

56
00:07:20,050 --> 00:07:22,512
Vreme smrti: 8:15.

57
00:07:26,099 --> 00:07:29,151
OK. Daj mi PH vrednost krvi i snimak ki�me.

58
00:07:29,201 --> 00:07:32,701
- Odmah, doktore.
- Vodite je na intenzivnu i nek se ne kre�e.

59
00:07:37,944 --> 00:07:40,238
�elim da ple�em na svom ven�anju.

60
00:07:41,155 --> 00:07:43,825
- Jeste �uli to?
- Draga, mora� da se opusti�. OK?

61
00:07:43,908 --> 00:07:45,952
- Samo se opusti...
- �ta je rekla?

62
00:07:46,704 --> 00:07:49,206
Rekla je da mora da ple�e na svom ven�anju.

63
00:07:50,416 --> 00:07:52,543
�elim da ple�em.

64
00:08:01,885 --> 00:08:05,264
OK, nema nikoga. Niko ne dolazi.

65
00:08:05,347 --> 00:08:06,974
Ali Francuskinja je rekla...

66
00:08:07,057 --> 00:08:09,727
Francuskinji fali daska u glavi.

67
00:08:09,810 --> 00:08:12,480
Mislim, sve je to sranje.
Obi�na pri�a za no� ve�tica.

68
00:08:12,564 --> 00:08:14,858
Sama je zapalila vatru.

69
00:08:17,444 --> 00:08:19,153
�ta je?

70
00:08:19,320 --> 00:08:21,030
Ni�ta.

71
00:08:24,783 --> 00:08:27,245
Jel' neko video Vinsenta?

72
00:08:27,370 --> 00:08:29,748
- Psa? Jel' ga neko video?
- Ja nisam.

73
00:08:30,540 --> 00:08:32,709
- Jel' neko video psa?
- Ne.

74
00:08:35,754 --> 00:08:38,758
- Gde si po�la?
- Izgubila sam prokletog psa.

75
00:08:47,599 --> 00:08:49,934
�to si to uradio?

76
00:08:50,018 --> 00:08:51,854
�to si zapalio fitilj, �ove�e?

77
00:08:53,939 --> 00:08:56,275
A �to ne bih zapalio fitilj?
78
00:08:57,109 --> 00:09:02,479
Mo�da �to sam tr�ao prema tebi,
mahao rukama i vikao "Ne radi to!"

79
00:09:04,868 --> 00:09:07,245
E, vidi�, tu si u pravu.

80
00:09:08,580 --> 00:09:12,333
Izgleda sam bio nestrpljiv da u�em.
Zbog toga smo i do�li ovde, zar ne?

81
00:09:12,416 --> 00:09:16,785
Zbog toga smo i�li do Crne stene
i uzeli dinamit da raznesemo otvor.

82
00:09:16,880 --> 00:09:19,091
U�inili smo to da bismo u�li unutra, Hugo.

83
00:09:19,174 --> 00:09:21,134
I spasli svima �ivote.

84
00:09:22,177 --> 00:09:24,096
I spasli svima �ivote.

85
00:09:24,638 --> 00:09:28,476
Ili nam je to mo�da bila sudbina.
Jel' tako, D�one?

86
00:09:28,601 --> 00:09:30,103
Mo�da.

87
00:09:30,186 --> 00:09:34,731
Ljudi. Vrata od otvora.
Morate da vidite ovo.

88
00:09:41,281 --> 00:09:44,481
KARANTIN

89
00:09:44,509 --> 00:09:46,494
- Vinsente!
- Ovo nije ba� pametno.

90
00:09:46,577 --> 00:09:48,371
Videla sam ga pre pet minuta.

91
00:09:48,454 --> 00:09:51,082
Osim toga, ti si taj koji je
rekao da ovde nema nikoga.

92
00:09:51,165 --> 00:09:52,875
Rekao sam da nismo videli nikoga.

93
00:09:53,001 --> 00:09:55,671
Pas �e sam da se vrati,
uvek tako bude.

94
00:09:56,547 --> 00:09:59,967
�uvanje tog psa je jedina usluga
koju mi je iko ikad tra�io.

95
00:10:00,050 --> 00:10:02,385
Ako mu se ne�to desi...

96
00:10:02,468 --> 00:10:06,682
Kad si poslednji put spavala ili ne�to pojela?
Iscrpljena si.

97
00:10:06,765 --> 00:10:10,102
Ne mogu da ka�em tom klincu da sam
mu izgubila psa jer sam bila iscrpljena.

98
00:10:17,568 --> 00:10:19,988
- Pri�i �u mu sa suprotne strane.
- OK.

99
00:10:31,248 --> 00:10:32,542
Vinsente!

100
00:10:32,792 --> 00:10:34,419
Sajide!

101
00:10:42,844 --> 00:10:44,637
Sajide!

102
00:10:44,721 --> 00:10:47,183
Gde si? Sajide!

103
00:10:53,855 --> 00:10:55,398
Sajide!

104
00:11:20,299 --> 00:11:21,384
Volte?

105
00:11:27,808 --> 00:11:30,018
Otkud ti ovde?

106
00:11:32,896 --> 00:11:34,439
�enon!

107
00:11:35,733 --> 00:11:37,193
�ta je bilo?

108
00:11:42,489 --> 00:11:43,949
�ta?

109
00:11:52,959 --> 00:11:55,461
�to si celo ovo vreme tako
uporan da si�e� dole?

110
00:11:56,337 --> 00:11:59,632
Sve. �to si sve ovo
vreme tako uporan.

111
00:12:01,677 --> 00:12:03,637
D�ek misli da sam lud, zar ne?

112
00:12:03,721 --> 00:12:07,807
�to? Jer �eli� da se spusti� u otvor
koji je bio zaklju�an iznutra

113
00:12:07,890 --> 00:12:11,227
�etvrt metra debelim vratima
na kojima pi�e "karantin"?

114
00:12:11,310 --> 00:12:13,688
Gledaj to sa vedrije strane:
�teta je ve� u�injena.

115
00:12:13,771 --> 00:12:16,233
Vedrija strana.

116
00:12:16,316 --> 00:12:20,112
A ako D�ek misli da sam skrenuo,
zaista ne mogu da ga krivim.

117
00:12:20,195 --> 00:12:26,023
Mada, opet, pre pet sati me je uvuklo u
rupu ne�to �to li�i na stub crnog dima.

118
00:12:26,619 --> 00:12:28,663
Jesi ga i ti videla, Kejt?

119
00:12:32,625 --> 00:12:34,793
Izgleda da smo onda oboje ludi.

120
00:12:36,295 --> 00:12:38,464
Pitam se �ta D�ek misli da je video.

121
00:12:43,428 --> 00:12:47,307
Treba da ubrza�, matori.
Ne �eli� da ti Lok bude sa ribom.

122
00:12:47,390 --> 00:12:48,725
�ala, batice.

123
00:12:48,808 --> 00:12:50,560
Stvarno nisam raspolo�en za to, Harli.

124
00:12:50,643 --> 00:12:54,023
Stvarno?
Pa, obi�no si gospodin Ha-ha.

125
00:12:55,566 --> 00:12:58,610
Eto, vidi�. �ivot nije ba� tako lo�, a?

126
00:12:59,235 --> 00:13:05,372
Naravno, Drugi dolaze da nas pojedu i
malo, malo, pa se neko raspadne po tebi,

127
00:13:05,409 --> 00:13:07,870
ali bar mo�emo da prespavamo svako jutro.

128
00:13:09,246 --> 00:13:11,332
A brojevi?

129
00:13:12,833 --> 00:13:14,919
- �ta?
- "Brojevi su lo�i."

130
00:13:15,002 --> 00:13:18,757
To si vikao kada sam te oborio.

131
00:13:18,840 --> 00:13:23,053
- To je pomalo duga pri�a.
- Imam ja vremena.

132
00:13:23,470 --> 00:13:25,930
- Misli�e� da sam lud.
- Daj da vidimo.

133
00:13:30,142 --> 00:13:34,773
Onomad sam bio u psihijatrijskoj
ustanovi i tu je bio taj neki Leonard.

134
00:13:34,898 --> 00:13:38,151
Jo� otkad sam ga upoznao,
stalno je ponavljao ove brojeve:

135
00:13:38,235 --> 00:13:42,572
"4, 8, 15, 16, 23, 42".
Iznova i iznova i iznova.

136
00:13:42,656 --> 00:13:44,784
Tako da su mi se urezali u glavu.

137
00:13:44,867 --> 00:13:48,871
I tako, kad sam iza�ao...
Ustvari, par meseci nakon �to sam iza�ao,

138
00:13:48,955 --> 00:13:52,916
kupovao sam smrznuti burito i
pomislio "daj da odigram loto"

139
00:13:53,000 --> 00:13:56,504
i mislim da su mi se ti brojevi urezali
u glavu, tako da sam njih odigrao.

140
00:13:56,587 --> 00:14:00,049
I dobio sam... 114 miliona dolara.

141
00:14:01,426 --> 00:14:07,029
Tada je sve po�elo.
Deda mi je umro, ku�a mi se zapalila,

142
00:14:07,056 --> 00:14:10,394
pile�i restoran u kom sam
radio pogodio je meteor...

143
00:14:10,477 --> 00:14:12,938
Ustvari, meteorit.

144
00:14:13,981 --> 00:14:20,500
I tako, ve�eras vidim iste te proklete
brojeve ispisane sa strane onog otvora.

145
00:14:20,570 --> 00:14:24,450
I zato sam hteo to da spre�im,
jer ta stvar je ukleta, �ove�e.

146
00:14:28,704 --> 00:14:31,123
Bio si u psihijatrijskoj ustanovi?

147
00:14:32,708 --> 00:14:35,128
- Nisam lud.
- Ne ka�em da jesi.

148
00:14:36,671 --> 00:14:40,299
- I �ta sad, to je to? To je sve?
- Pa, �ta ho�e� da ti ka�em?

149
00:14:40,382 --> 00:14:43,886
- �ta ka�e� na to da mi veruje�?
- Harli, to su samo brojevi.

150
00:14:47,307 --> 00:14:52,228
Kako se zove ono kada ti doktori
poma�u samo razgovaraju�i s tobom?

151
00:14:52,312 --> 00:14:54,814
- Odnos sa pacijentom.
- Da, to.

152
00:14:55,899 --> 00:14:57,984
Tvoj je sranje, batice.

153
00:15:12,249 --> 00:15:14,335
�ta je bilo s njim?

154
00:15:15,169 --> 00:15:17,254
Samo probajte da se opustite.
U redu?

155
00:15:18,964 --> 00:15:22,635
Kola koja sam udarila.
Drugi voza� je bio stariji...
156
00:15:23,302 --> 00:15:24,930
Umro je u urgentnom.

157
00:15:30,394 --> 00:15:32,228
Ne ose�am ni�ta.

158
00:15:33,854 --> 00:15:35,564
Znam.

159
00:15:38,694 --> 00:15:40,862
�ta mi se desilo?

160
00:15:41,905 --> 00:15:47,975
Imate prelom donjeg dela ki�me
sa nekoliko zgnje�enih pr�ljenova.

161
00:15:49,830 --> 00:15:51,916
Le�a su vam slomljena.

162
00:15:53,001 --> 00:15:57,669
Pukla vam je slezina i slivanje krvi u
stomak mora da bude zaustavljeno.

163
00:15:57,754 --> 00:16:03,224
Operisa�u vas i sredi�u �to je vi�e mogu�e,
ali �ak i kod najoptimisti�nijih rezultata

164
00:16:03,307 --> 00:16:08,572
verovatno�a da vam se vrati ose�aj ili
pokretljivost bilo gde ispod struka je...

165
00:16:10,018 --> 00:16:12,437
veoma mala.

166
00:16:17,609 --> 00:16:20,863
Dr. �epard, mo�emo li da popri�amo?

167
00:16:26,284 --> 00:16:29,079
- Pa, gde sam sad pogre�io?
- Negde si pogre�io?

168
00:16:29,913 --> 00:16:32,499
- Mr�ti� se.
- Lice mi je uvek takvo.

169
00:16:32,583 --> 00:16:35,711
Da, tata, da �ujem �ta je.

170
00:16:38,047 --> 00:16:42,635
Zar ne misli� da bi mogao da da�
malo nade s vremena na vreme?

171
00:16:44,471 --> 00:16:53,773
�ak i kad je 99% sigurno da su potpuno
sjebani, ljudi bi radije �uli tih 1% �anse

172
00:16:53,855 --> 00:16:56,191
da �e sve biti u redu.

173
00:16:56,274 --> 00:16:58,360
Ki�ma joj je slomljena.

174
00:16:58,443 --> 00:17:02,655
Ako joj ka�em da �e sve biti OK,
to je la�na nada, tata.

175
00:17:02,697 --> 00:17:04,866
Mo�da. Mo�da.

176
00:17:05,492 --> 00:17:07,745
Ali je svejedno nada.

177
00:17:22,468 --> 00:17:24,729
Znam �ta sam videla!
To je bio on. To je bio Volt.

178
00:17:24,754 --> 00:17:26,623
�enon, molim te, govori malo ti�e.
Uznemiri�e� ostale.

179
00:17:26,673 --> 00:17:28,073
- �ula sam �apat.
- Gde?

180
00:17:28,107 --> 00:17:29,241
Svuda okolo.

181
00:17:29,266 --> 00:17:31,686
- Kakav �apat? Koga?
- Ne znam! Njih!

182
00:17:31,769 --> 00:17:34,731
- Misli� da se ne�to dogodilo sa splavom?
- Ni�ta se nije dogodilo sa splavom.

183
00:17:34,815 --> 00:17:38,401
- Volt je sa tvojim mu�em, sa Sojerom...
- Sajide, znam �ta sam videla!

184
00:17:38,484 --> 00:17:40,611
Vratili su se.

185
00:17:57,254 --> 00:17:59,841
Lok je na�ao...

186
00:17:59,924 --> 00:18:03,885
...otvor u zemlji,
mo�da kilometar odavde.

187
00:18:05,095 --> 00:18:08,098
I�li smo da ga otvorimo dinamitom da
bismo mogli u njemu da se sakrijemo.

188
00:18:08,181 --> 00:18:11,310
Da bismo svi mogli u njemu
da se sakrijemo u slu�aju da...

189
00:18:15,106 --> 00:18:20,383
Ali sad vi�e nema veze, ne�e nam uspeti,
jer nema na�ina da svi u�emo jo� ve�eras.

190
00:18:20,445 --> 00:18:23,282
D�ek, gde je Dr. Arct?

191
00:18:27,536 --> 00:18:30,204
- Nije pre�iveo.
- �ta?

192
00:18:30,246 --> 00:18:32,582
- O, Bo�e.
- Jesi ih video?

193
00:18:32,665 --> 00:18:36,462
- Jesi video Druge?
- E, �enon! Ne postoje "Drugi".

194
00:18:36,545 --> 00:18:39,423
- Ve� smo pri�ali o ovome?
- A kako ti to zna�?

195
00:18:39,548 --> 00:18:42,885
Samo zato �to ni�ta nisi video!
Ne zna�! Ne zna�!

196
00:18:54,397 --> 00:18:56,523
Sve �e biti u redu.

197
00:18:56,607 --> 00:19:00,027
Hajde samo da se opustimo.
Svi �emo biti u redu.

198
00:19:00,110 --> 00:19:02,989
Prespava�emo no�as ovde.
Zajedno.

199
00:19:03,073 --> 00:19:06,743
Jo� uvek imamo �etiri pi�tolja.
Postavi�emo stra�are na sve ulaze.

200
00:19:08,703 --> 00:19:11,664
Bi�emo sigurni sve dok smo zajedno.

201
00:19:14,251 --> 00:19:18,845
Sunce izlazi za tri sata
i svi �emo biti tu da to vidimo.

202
00:19:22,509 --> 00:19:24,594
Obe�avam.

203
00:19:34,730 --> 00:19:38,901
- D�one. �ta to radi�?
- Uzimam kabl.

204
00:19:40,195 --> 00:19:42,239
�ta �e ti?

205
00:19:42,322 --> 00:19:44,866
Za otvor. Idem unutra.

206
00:19:51,664 --> 00:19:55,127
Misli� da ti je to trenutno
najpametnije, D�one?

207
00:19:55,210 --> 00:19:58,046
Sumnjam. Ustvari, u pravu si.

208
00:19:58,130 --> 00:20:05,942
Najsigurnije je ostati ovde, �ekati jutro,
�ekati te "Druge" da vidimo ho�e li do�i.

209
00:20:07,306 --> 00:20:10,435
�ekati hrabre momke sa
splava da dovedu pomo�.

210
00:20:11,768 --> 00:20:14,271
Ali ja... ja sam umoran od �ekanja.

211
00:20:38,254 --> 00:20:40,340
Pa, da li veruje� u to?

212
00:20:44,636 --> 00:20:46,263
U �ta?

213
00:20:48,057 --> 00:20:50,017
Da �e sve biti u redu.

214
00:20:53,854 --> 00:20:56,191
Da. Verujem.

215
00:20:57,233 --> 00:21:01,696
Ne li�i na tebe da je �a�a na pola puna.

216
00:21:01,779 --> 00:21:03,822
Imamo �a�u?

217
00:21:10,205 --> 00:21:13,124
Uradio si pravu stvar.
Rekao si �ta si rekao.

218
00:21:14,584 --> 00:21:19,589
Pobrinuo si se za sve i dao si im
ne�to na �ta mogu da ra�unaju.

219
00:21:24,053 --> 00:21:26,180
Da ti nisi ovde, D�ek...

220
00:21:32,977 --> 00:21:35,064
Idem u otvor.

221
00:21:36,524 --> 00:21:41,237
Jasno mi je za�to ti ne mo�e� da ide�.
Potreban si im ovde. Shvatam to. Zaista.

222
00:21:44,740 --> 00:21:48,203
Ali Lok tamo ulazi, svidelo se to tebi ili ne.

223
00:21:49,121 --> 00:21:51,331
I ako padne i slomi vrat...

224
00:21:55,000 --> 00:21:57,336
�ivimo zajedno, umiremo sami, zar ne?

225
00:22:02,509 --> 00:22:04,052
Da.

226
00:22:12,979 --> 00:22:15,106
Verenica vam je ozbiljno povre�ena.

227
00:22:15,231 --> 00:22:18,483
Moglo bi da traje 10, mo�da �ak i 12 sati.

228
00:22:18,567 --> 00:22:21,945
Ne�u znati kolika je �teta
sve dok ne pogledam unutra.

229
00:22:26,576 --> 00:22:30,038
I�la je da proba ven�anicu i pogleda stolnjake.

230
00:22:33,624 --> 00:22:35,793
Kada je? Svadba?

231
00:22:35,877 --> 00:22:38,297
Za osam meseci.

232
00:22:39,339 --> 00:22:42,134
Siguran sam da �e Sara da
se oporavi do tada, ako...

233
00:22:42,217 --> 00:22:45,178
"Oporavi?" �ta to zna�i?

234
00:22:45,845 --> 00:22:48,839
Mora�e da ide na fizi�ku terapiju,
ali ako bude bila veoma uporna...
235
00:22:48,900 --> 00:22:51,310
A ho�emo li mo�i da...

236
00:22:52,478 --> 00:22:54,688
znate... vodimo ljubav?

237
00:22:58,442 --> 00:23:04,911
Morate da znate da �e Sari mo�da biti
potrebna stru�na pomo� do kraja �ivota.

238
00:23:06,034 --> 00:23:10,079
�ta, kao, ne�e mo�i sama da ide u toalet?

239
00:23:26,888 --> 00:23:28,849
Do�ite.

240
00:23:30,226 --> 00:23:32,186
Do�ite.

241
00:23:34,771 --> 00:23:37,273
�elim da vam odam malu tajnu.

242
00:23:39,484 --> 00:23:40,527
Pri�ite.

243
00:23:44,323 --> 00:23:45,449
Bli�e.

244
00:23:51,163 --> 00:23:52,957
U redu je.

245
00:23:55,377 --> 00:23:57,921
Znam da vi�e ne�u plesati.

246
00:24:04,802 --> 00:24:08,390
Jo� mogu da se vozikam kolicima na svadbi.

247
00:24:12,060 --> 00:24:14,146
I vi ste pozvani.

248
00:24:20,028 --> 00:24:22,113
Sredi�u ja tebe.

249
00:24:54,437 --> 00:24:57,566
Mislila sam da �u te
zate�i na pola puta do dole.

250
00:24:58,484 --> 00:25:00,652
�ekao sam tebe.

251
00:25:11,206 --> 00:25:15,168
- Zna�i, ho�e� da se ja spustim prva?
- Pa, lak�a si.

252
00:25:15,251 --> 00:25:18,921
Mogu da te spustim dole i
vratim gore sa istom lako�om.

253
00:25:19,004 --> 00:25:21,298
Mogu�e je i da se rupa su�ava tamo dole.

254
00:25:21,382 --> 00:25:25,345
Zaboravio si deo u kome samo �eli�
da vidi� da li �e ne�to da me pojede.

255
00:25:25,428 --> 00:25:27,514
Pa, da, i to.

256
00:25:31,267 --> 00:25:33,395
- Nije previ�e tesno?
- U redu je.

257
00:25:39,985 --> 00:25:41,404
OK.

258
00:25:59,171 --> 00:26:00,631
�ekaj.

259
00:26:01,425 --> 00:26:03,260
�ta da ka�em ako treba da stanem?

260
00:26:04,302 --> 00:26:05,887
"Stoj."

261
00:26:09,890 --> 00:26:12,351
Dobro. OK. Idemo.

262
00:27:06,450 --> 00:27:08,869
Kejt! Jesi dobro?
263
00:27:12,623 --> 00:27:13,874
Jesam.

264
00:27:17,504 --> 00:27:19,631
Ispala mi je lampa.

265
00:27:19,714 --> 00:27:21,800
Mo�da bi trebalo da...

266
00:27:23,218 --> 00:27:25,094
Pa, dobro onda.

267
00:27:38,441 --> 00:27:48,993
1, 2, 3, 4.

268
00:27:42,195 --> 00:27:43,489
Two.

269
00:27:44,782 --> 00:27:46,033
Three.

270
00:27:47,660 --> 00:27:48,911
Four.

271
00:27:51,454 --> 00:27:52,956
Stoj!

272
00:27:59,588 --> 00:28:00,631
�ta je?

273
00:28:00,715 --> 00:28:03,467
D�one! Mislim da ovde ima ne�...

274
00:28:12,936 --> 00:28:14,645
Kejt, jesi dobro?

275
00:28:32,330 --> 00:28:33,791
Kejt!

276
00:28:43,216 --> 00:28:46,053
�ali� se, zar ne?
Vra�a� se nazad?

277
00:28:47,346 --> 00:28:49,766
- Da.
- A �ta s ovim �to si rekao

278
00:28:49,849 --> 00:28:53,144
o �ekanju jutra i gledanju izlaska sunca?

279
00:28:53,895 --> 00:28:56,064
Predomislio sam se.

280
00:29:21,965 --> 00:29:23,550
Kejt!

281
00:29:24,844 --> 00:29:26,679
Lok!

282
00:30:52,309 --> 00:30:53,936
Dovraga!

283
00:30:54,020 --> 00:30:56,939
- Jesi dobro, brate moj?
- Dobro sam. Dobro sam.

284
00:30:57,023 --> 00:31:00,026
Samo polako, ne staj na tu nogu.
Daj mi da pogledam.

285
00:31:01,569 --> 00:31:03,529
Jel' boli?

286
00:31:03,613 --> 00:31:05,740
Pa, onda je nisi uganuo.

287
00:31:06,575 --> 00:31:09,453
Ipak se nemoj truditi da me sustigne�.

288
00:31:09,536 --> 00:31:12,955
- Nisam ni poku�avao da te sustignem.
- Ma, kakvi. Naravno da nisi.

289
00:31:15,792 --> 00:31:19,171
- �ta ti zna� o uganu�u?
- Jednom sam skoro bio doktor.

290
00:31:21,173 --> 00:31:22,299
Svet je mali.
291
00:31:22,383 --> 00:31:24,468
Zna�i, doktor si?

292
00:31:37,065 --> 00:31:40,943
- Pa, koji je tvoj izgovor?
- Izgovor?

293
00:31:41,026 --> 00:31:43,487
�to tr�i� k'o da te �avo juri?

294
00:31:44,406 --> 00:31:46,991
Moj izgovor: ve�bam.

295
00:31:48,034 --> 00:31:50,954
- Za �ta to?
- Za trku oko sveta.

296
00:31:52,455 --> 00:31:54,499
Impresivno, znam.

297
00:31:56,751 --> 00:31:58,963
Pa, brate moj, bolje da ti je izgovor dobar.

298
00:31:59,964 --> 00:32:02,258
Samo poku�avam da izgladim neke stvari.

299
00:32:04,592 --> 00:32:06,678
Devojka, jel' tako?

300
00:32:07,929 --> 00:32:11,350
- Pacijent.
- Bolje re�i pacijentkinja.

301
00:32:15,521 --> 00:32:17,273
Kako se zove?

302
00:32:20,109 --> 00:32:23,739
- Zove se Sara.
- Pa, �ta si joj u�inio?

303
00:32:24,406 --> 00:32:25,490
U�inio?

304
00:32:25,574 --> 00:32:29,326
Mora da si u�inio ne�to zbog
�ega ovako mu�i� samog sebe.

305
00:32:32,204 --> 00:32:33,873
Rekao sam joj...

306
00:32:34,999 --> 00:32:45,494
Dao sam joj obe�anje koje nisam ispunio.
Rekao sam da �u je srediti i nisam uspeo.

307
00:32:48,848 --> 00:32:50,683
Pa, dobro.

308
00:32:51,851 --> 00:32:53,936
Samo jedna stvar...

309
00:32:56,438 --> 00:32:58,190
A �ta da si uspeo da je sredi�?

310
00:32:59,441 --> 00:33:01,277
- Ali nisam.
- Ali �ta da jesi?

311
00:33:01,778 --> 00:33:04,238
Ne zna� �ta pri�a�.

312
00:33:04,322 --> 00:33:05,698
Ne znam? A za�to?

313
00:33:05,782 --> 00:33:09,243
U njenom stanju to bi bilo �udo, "brate moj".

314
00:33:12,205 --> 00:33:14,541
A ti ne veruje� u �uda.

315
00:33:18,587 --> 00:33:23,925
Dobro. Pa, onda...
Svejedno �u da ti dam jedan savet.

316
00:33:27,388 --> 00:33:29,515
Mora� da ga podigne�.

317
00:33:35,646 --> 00:33:37,564
Da ga podignem?

318
00:33:40,568 --> 00:33:43,738
Tvoj �lanak.
Mora� da ga dr�i� podignutog.

319
00:33:47,032 --> 00:33:49,159
Prijalo mi je ovo �askanje...

320
00:33:49,868 --> 00:33:53,915
- D�ek.
- D�ek, ja sam Dezmond.

321
00:33:54,958 --> 00:33:58,294
Pa, puno sre�e, brate moj.
Vidimo se u drugom �ivotu, a?

322
00:37:46,240 --> 00:37:48,367
Ja to ne bih radio, D�ek.

323
00:37:49,743 --> 00:37:51,829
Gde je Kejt?

324
00:37:52,913 --> 00:37:54,749
�ta si, kog vraga...

325
00:38:14,269 --> 00:38:15,812
Jesam �iva?

326
00:38:20,234 --> 00:38:23,487
Da. �iva si.

327
00:38:30,410 --> 00:38:32,371
Smrdi�.

328
00:38:33,456 --> 00:38:37,209
- Pa, hvala ti.
- Uf. Stvarno smrdi�.

329
00:38:38,753 --> 00:38:42,506
Pa, tr�ao sam.

330
00:38:42,590 --> 00:38:44,718
Smrdi� kao da si daleko tr�ao.

331
00:38:46,136 --> 00:38:49,264
Pa, istu�irao sam se.
Valjda se jo� nisam ohladio...
332
00:38:49,347 --> 00:38:52,224
Hteo sam da se vratim da te pogledam...

333
00:38:52,349 --> 00:38:54,769
To je bio tur de stad.

334
00:38:56,020 --> 00:38:57,439
�ta?

335
00:38:58,732 --> 00:39:03,070
To ti je kada pretr�i� sve stepenice u
svim delovima stadiona. Gore i dole.

336
00:39:05,113 --> 00:39:07,032
�to bi to uradio?

337
00:39:09,326 --> 00:39:11,037
Napet sam.

338
00:39:13,664 --> 00:39:16,750
- Jesi zavr�io?
- Ne, povredio sam �lanak.

339
00:39:19,294 --> 00:39:21,046
Ba� sranje.

340
00:39:24,884 --> 00:39:27,387
Jel tu Kevin, moj verenik?

341
00:39:28,638 --> 00:39:30,640
Nisam ga video.

342
00:39:31,641 --> 00:39:36,397
- Sigurno �e brzo da se vrati...
- Da, da, definitivno.

343
00:39:38,732 --> 00:39:41,859
Ho�e� mi re�i kako je pro�lo?

344
00:39:47,615 --> 00:39:49,535
Sara...

345
00:39:50,285 --> 00:39:53,163
�teta na tvojim le�ima bila je prevelika.
346
00:39:57,876 --> 00:40:01,631
U�inio sam sve �to sam mogao,
ali tvoja ki�ma je...

347
00:40:06,261 --> 00:40:08,512
Nisam mogao da je sredim.

348
00:40:11,306 --> 00:40:15,311
Bi�e� paralizovana od struka
nadole do kraja �ivota.

349
00:40:18,523 --> 00:40:21,651
�ao mi je. Tako mi je �ao, Sara.

350
00:40:26,866 --> 00:40:29,285
Zeza� me, a?

351
00:40:31,328 --> 00:40:32,787
Ne.

352
00:40:34,998 --> 00:40:37,584
Kako onda mogu da pomeram no�ne prste?

353
00:41:00,983 --> 00:41:03,027
Jel' ose�a� ovo?

354
00:41:03,694 --> 00:41:04,863
Da.

355
00:41:06,907 --> 00:41:09,868
- Jel' ose�a� ovo?
- Da.

356
00:41:10,577 --> 00:41:12,537
- A ovo?
- Da.

357
00:41:16,041 --> 00:41:18,044
- Ovo?
- Da.

358
00:41:41,150 --> 00:41:44,029
Pomeri se i ubi�u ga.

359
00:41:44,863 --> 00:41:47,241
Spusti pi�tolj.

360
00:41:47,366 --> 00:41:49,242
- Gde je Kejt?
- D�ek, u redu je...

361
00:41:49,325 --> 00:41:51,202
- Rekao sam da ga baci�!
- Gde je Kejt?

362
00:41:51,285 --> 00:41:54,789
- Dobro je. Samo spusti...
- Ne�u ja ni�ta da spustim!

363
00:41:54,872 --> 00:41:57,418
Jel' ho�e� da umre? Spusti ga.

364
00:42:01,463 --> 00:42:03,924
Jesi o ovome pri�ao, Lok?

365
00:42:04,007 --> 00:42:06,093
Jel' ovo tvoja sudbina?

366
00:42:07,720 --> 00:42:10,181
- "Svi putevi vode ovamo"?
- D�ek, smiri se.

367
00:42:11,641 --> 00:42:15,185
Spusti pi�tolj ili �u da mu
oduvam glavu, brate moj!

368
00:42:26,948 --> 00:42:28,992
Ti!

You might also like