You are on page 1of 3
327 Conceifos de literatura e cultura Euridice Figueiredo (org) Juz de Fora: Ealtora UFUF, Nier6iEdUFF, 2005, Maisa Navarro (Universidade Federal do Pard) © propésito deste livro é 0 mapeamento de conceitos identitérios e literérios que surgiram desde as vanguardas ¢ transi- taram pelas Américas até o final do século XX a fim de Ihes rastrear © sentido, a origem e, sobretudo, o entrecruzamento ¢ a superposigo de nogdes. Esses conceitos atentam para realidades culturais as vezes semelhantes, as vezes diferentes, e foram cria- dos e utilizados por te6ricos e criticos em virias partes do conti- nente americano e no Caribe. Resultado de um amplo trabalho de pesquisa desenvolvida pelo Grupo de Trabalho (GT) da ANPOLL, 0 livro “Relagdes lite- rérias interamericanas”, organiza-se em forma de um glossdrio em que constam 20 ensaios, referentes a 20 conceitos fundamentais do comparativismo interamericano, Os conceitos ¢ 0s respectivos autores so os seguintes: Americanidade e Americanizagao — Zild Bernd Antropofagia — Heloisa Toller Gomes Barroco e neo-barroco ~ Heloisa Costa Milton Boom e pés-boom — André Trouche Crioulidade e crioulizagao - Magdala Franga Vianna Entre-lugar — Nubia Hanciau Heterogeneidade ~ Graciela Ortiz, Hibrido, hibridismo e hibridizacdo - Stelamaris Coser Identidade cultural e identidade nacional - Euridice Figueiredo e Jovita Maria Gerheim Noronha Indigenismo - Silvina Carrizo Literaturas migrantes — Maria Bernadette Porto ¢ Sonia Torres 328 Revista Brasileira de Literatura Comparada 9, 2006 Mestigagem — Silvina Carrizo Negritude, negrismo ¢ literaturas de afro-descendentes - Euridice Figueiredo, Maria Consuelo Cunha Campos, Ana Beatriz Gongalves e Marcia Pessanha Multiculturalismo e puriculturalismo— Arnaldo Rosa Vianna P6s-colonial - Elofna Prati dos Santos P6s-moderno — Giséle Manganelli Fernandes Realismo mégico ¢ realismo maravillhoso — Antonio Roberto Esteves e Euridice Figueiredo Regionalismo — Dilma Castelo Branco Diniz e Haydée Ri beiro Coelho Textualidades indigenas — Claudia Neiva de Matos “Transculturagao e transculturago narrativa ~ Livia de Freitas Reis Trata-se, portanto, de uma obra de referéncia, que conta com a participagaio de especialistas das varias literaturas nas qua- tro principais linguas das Américas (inglés, espanhol, francés portugués), que podem dar conta da circulago destes conceitos, com as referéncias bibliograficas das fontes, as diversas significa- Ges que eles foram assumindo ao longo do tempo e do espago percorridos. Muitas destas nogées tentam definir 0 estatuto da cultura americana e, sobretudo, latino-americana, as vezes mais particularmente a literatura dos pafses das Américas em oposigao 8 literatura européia, Os termos tém origens diversas, ora antro- pol6gicas, ora literdrias, ora mididticas. Oestudo das literaturas nacionais, de maneira estanque, as vezes impede a compreensio de que tendéncias surgidas em um pais ou drea lingifistica tm correlagio com outras muito mais amplas que atingem outras regides da América e especialmente da América Latina, Assim, as interrelagdes que os autores dos dife- rentes ensaios revelam na presente obra devem suscitar outros desdobramentos a fim de se possam detectar os movimentos por que passam as literaturas do continente, Os autores ressaltam que, ‘como um pensamento se inscreve na hist6ria de cada pats, é preci- so ter 0 cuidado de, ao usar um conceito surgido em outro espago de enunciagio, refazer todo o seu percurso a fim de nao homogeneiz4-lo, eliminando as nuances que constituem a riqueza € a produtividade que ele tinha em seu surgimento, 329 A literatura comparada no Brasil pode tirar partido das con- tribuigdes que os estudos culturais e pés-coloniais proporcion: ram, sobretudo nas pesquisas sobre as questes identitérias, naci- onais e transnacionais.

You might also like