You are on page 1of 104
IDENTIFICAGAQ ‘SERIE DO. DATA DA VEICULO VENDA NOME BO > PROPRIETARIO =~ — [tase oe NOME 00 3 PROPRIETARIO TOME 50 3 PROPRIETARIO [Enaarago [ea ain de concrssinama vewoepone mens sxoneco, | cr____arptoe i coc. | rsrone ara tat ‘si _| AS CONCESSIONARIAS CHEVROLET GARANTEM A VOCE, COMO PROPRIETARIO DE UM VEICULO CHEVROLET, OS SEGUINTES DIREITOS: 1. Garantia. Conforme os termos do respectivo certificado inserido neste manual 2. Revis6es de Manutencdo Preventiva. A primeira é executada antes da entrega do veiculo e as demais. aos 2500 € 10.000 km, sem dnus para Vocé (com excecao de lavagem e lubrificantes). Estas revisoes serdo feitas em qualquer Concessionaria mediante a apresentacao dos cupdes existentes no final deste manual, respeitados os limites de quilometragem indicados em “Normas da Garantia", na pagina B das folhas azuis. Assisténcia ao Proprietério. Na Seco 0, sob “Assisténcia ao Proprietério”, Voce encontrar as instru- ‘ges sobre como proceder no caso de qualquer insatisfacao. . Orientacéo quando da entrega do veiculo novo, sobre: a) Itens de Responsabilidade do Proprietdrio, Normas e Termos da Garantia. b) Manutencao Preventiva. ©) Correta utilizacao dos comandos, instrumentos © acessérios do veiculo, ‘A AQUISIGAO DESTES DIREITOS REQUER: 1. O preenchimento correto, pela Concessiondria vendedora, do “Aviso de Venda”, documento que asse- gura, quando assinado por Vocé, a garantia oferecida pela General Motors do Brasil S.A. . Preenchimento correto do quadro "IDENTIFICACAO” existente na contracapa dianteira deste manual Certifique-se de que a Concessionéria vendedora assine e carimbe 0 quadro para que Voce tenha asse- gurado 0s seus direitos junto a qualquer Concessionéria Chevrolet. Prezado Proprietario IMPORTANTE! Se vocé pretende instalar futuramente algum equipamento opcional ou acessério no seu veiculo, tal como radio, toca-fitas, alto-falantes especiais, condicionador de ar etc., serd do seu maior interesse que tais servigos sejam executados por uma Concessiondria Chevrolet. Primeiramente, porque nossas Concessionérias tém conhecimento técnico ¢ condigées de verificar a possibilidade e a viabilidade da instalagéo de qualquer acessério ou opcional, bem como poderé orienté-lo quanto & melhor alternativa que pode ser adotada para satis- fazer as suas exigéncias de conforto e seguranca, com a certeza de que todos os recursos oferecidos pelo seu equipamento serao aproveitados ao maximo, sem que interfiram no funcionamento do veiculo Além disto, lembramos que a instalacdo inadequada de equipamentos ou acessérios poderé afetar o direito de garantia do veiculo. GENERAL MOTORS DO BRASIL S.A. manual Conteudo Q ° CeCe ee ee ST eee eo) eee ray Diplomata | Brora 201 wes Aromas. ene | Era Err Gos otitis Wa crocs OF SU PaRuSAStE alle Feige nmnoguzia Mopicacots | IE icin Co eM eee es coy oust Pe cd or ey car uma palavra ao proprietario A finalidade deste manual 6 familiarizé-lo com o funcionamento de seu carro e com os pe- quenos cuidados pare que ele tenka uma vida longa, sem problemas. E téo importante como aprender a cuidar dele e manejé-lo corretamente & conhecer alguns aspectos que podem comprometer a Garantia, em virtude de negligéncia, mé utilizagao, adaptagdes néo autori- zadas e outros que tendam a afeté-la de algum modo. Por conseguinte, recomendamos uma leitura atenta do “Certificado de Gerantla”, nas folhas azuis que antecedem estas instrugées. Chamamos sua atencdo também para 0 “Plano de Manutencéo Preventiva", parte integran- te do “Certificado de Garantia". Sua correta observancia permitiré que o carro obtenha, ‘em qualquer circunstancia, alto valor de revenda, pois 0 manterd constantemente como novo. Contle esse servico — dentro ou fora do periodo de Garantia — sempre a uma Concessiondria Chevrolet. S6 ela possui mecénicos especialmente treinados € equipamen- to especifico para a correta manutencdo de seu veiculo. Para dar assisténcia as Concessionérias, @ GMB mantém um grupo de Gerentes de Ser- vigo de Distrito, cobrindo todos os Estados do Brasil. Quando Vocé tiver um problema que no possa ser resolvido pelos métodos normais, siga os procedimentos apresentados na pagina 0-06 sob “Assisténcia ao Proprietério”. Aproveitamos @ oportunidade para cumprimenté-lo por ter escolhido um produto da General Motors do Brasil S.A. e podemos assegurar-Ihe que temos 0 méximo interesse em man- télo satisfeito. O INFORMACOES GERAIS INDICE A Acondedor(es) de cigarro Alternador: — especificacaes Antena ‘Antizongelante ‘Aquecedor Assisténcla 30 proprietério B Bagageiro do teto Banco(s) dianteiro(s): igo = Intelrigo com encosto dividido Banco traseiro: — escamoteacdo do ‘eneosta e do assento Batra = cuidados 20 dirigit — especificacoes ~ uz indicadora de carga — manutencio — perda de carga Buzina 203 7.98, 203 607 2.08 0.08 2.08 708 18 607 403, 18 c Caixade-mudangas automética: — capacidade — funcionamento = manutengao Caixademudancas manual — capacidade = tuldados 20 divi — especificacses — funcionamento Capacidades Capuz do motor Carga tit Carpetes. (limpeza) have Cintos de seguranca — retrétil de 3 pontos — subabdominal Cinzeiros: — do painel e do consolo = traseiros 7050 Combustivel {como economizar) Gondicionador de ar Compartimento de bagagem Consolo 205 € 703 119 6.08 703 7.96 118 793 208 703 5.08 102 197 108 109 203 2.08 3.06, 207 208 13 Cuidados durante as primeiras con- ‘tenas de quildmetros do veiculo 3-03 D Defletor de vontilagso 105 Descansabrago central $08 Desembagador do pérabrisa 205 © 2.06 Desembacador do vidro traseiro .. 205, Difusores de or 2.08 Dimensoes gerais do veicuio -.\.. 7-02 Direedo convencional (especifica oes) 796 Direcéo hidréulica: — capacidade 703 — manutencio 608 Distribuidor (especificagses) 7098, Eixo de tragio (especificactes) ... 7.08 Embreagem (culdados a0 dirigr) .. 3404 Emergéncia 402 Encosto de cabeca +06 Especificacdes 701 Espalhos retrovisores 106 @ +97 Estofamenta {limpeza) .... 503 @ 504 Extintor de incéndio 02 F Farol: — espacificacses — funcionamento = lampejador — regulagert — substituigdo da lampada 406 € Farol-de-neblina: = especificapses = funcionamento Filtro dear Filtro de leo Fluidos recomendados Freio de estacionamento Frelo de servic: — culdedos a0 dirigir = dispositiva de indicagao de nivel — luz indicadora do nivel do fluido Fusiveis — capacidades © componentes pro- tegidos pecificapsee — subetituicio 4 Hodémetro © hodémetro parcial 109 146 146 407 407 109 146 606 5.06 197 122 510 7 4.06 710 405, . 202 Indicador de combustivel 147 Indicador de. temperatura Interruptor de ignigao -e partida’.. 1-09 L Limpadas: — especificagdes 2. 109 — substituigdo ‘407 a 409 Luzes do espelho do péra-sol — especificagdes das limpadas ... 7.09 = funcionamento 207 = substituigdo das Vampadas 1!) 4-00 Luzes de leitura: — especiicagdes das limpadas ... 7-09 = funcionamento 207 = substituicdo daa ldmpadas 21.) 4.09 Luzes sinalizadoras, lanternas © luzes do iluminagio.(demais) — especiticacdes das lampadas .. 7-09 = funcionamento 418 = substituicdo das’ impadas “207 @ 409 Manuteng0 da parte inferior do vveiculo 5.08 Manutengo preventiva 601 Motor: — baixa pressio do éleo 405 = cuidados ao dirigr 3.03 — especificagées 7.08 @ 7-05 — manutencso {nivel de dleo e ‘roca 605 — partida 120 ¢ 121 — partida com bateria descarrega: os 443 © 4.04 — partida som’ 0 motor-de-partida 403 = superaquecimento 408 Motor-de-partida: = avaria 403 — cuidados ‘0 digit 3.04 N Namero de identifieagso do veiculo 7-02 ° leo do motor 6.05 Pp Painel de instrumentos 12 Painel dianteiro J ta0'e ent Péra-sis 207 0.03 Partes cromadas (limpeza) Plano de Manutencao Preventiva Preus: — cuidados 20 dirigit = sspectcages, = pressio, reposigao = radizio = substituigaa Portas Puiverizago Radidor Radin/retogio Rebeque — 09 ser rebocado 602 6 yore 502 603 205 708 eit or 410 +04 5.08 ear 202 at — capecidade de tracao — Gutdados ao dirigit rebocando Relégio Reostato das luzes do painel Roservatério de agua do lavador do pérabrisa e vidro traselro, Reservatério de gasclina do motor 2 dlcool Rodas: ecificagdes = limpeza = substituigéo Simbologia Sinalizador de adverténcia Sinalizador de direqso 708 502 “10 T Tacometro 202 Tanque de combustivel 510 Trava da diregao +09 Trava de seguranca das portas tra 104 v Velas: — especificarses 109 Velocimetro teooeeses 2A Ventiladordesembacador 205 Vertiladordesembagador-aquecedor 2.05 Vidros das port \Vidro lateral basculante (Caraven) 1-05 Tale MANUAL FOI ELAGORADO COM BASE, NUN AUTOMOVEL CHEVROLET DIRLOWATA DE 2 TORTAS, FQUIPADO COM TODOS 08 TENS Fee eee ore, tds ae DesGHlooEs & HCUNAS REFEREE SEMPRE ALUN eICULO NESSAS-CONDIGCES. [OOS Gens 'oue Sockctsiv0s D0 OPALe, £9 Bouleoono € U0 CANAVAN, FAZGIOS REFERENCIA NOS TOPICOS QUE A FES ALUDEM Pandutlaubire 208 BO VeICULD 2041 RETPATAOO.) SE 0 SEU CARMO NAG POSSUIA ALGUN'S DESSES (TENG. E VOCE OS DESEIAR OUALOUER CONCESSIONARTA QU OFICINA AUTORIZADA Seiceell Alone tazea inte uith CEMONSTHAGHO. DESSAG E DE OUTRAS OPGOES QUE PODERAO SER INSTALADAS EM SEU VEICULO, Faia Seu union conronro € CONODIDADE. 096 ASSISTENCIA AO PROPRIETARIO Procedimento do proprietario em casos de anormalidade no veiculo Se 0 seu veiculo apresentar algums anor malidade técnica, leveo imediatamente 8 {Uma Concessioniria Chevrolet para que ‘eja inspectonado e reparado, Todavia, caso ‘otalmente sanado 0 desarran. ‘queira virigirse ao Gerente do Servico de Concessionéria, expondorihe @ irregularida dde, Se porventura porsistir a anomalia, co- ‘munigue-se com os Escritérios Regionals da General Motors do Brasil SA.. nos fenderacos relacionados nesta pagina, Flores, Voce no estiver satisfeito com 0 atendimento recebido. comunique-se. em Ultima andlise com o setor de Assisténcla {20 Proprietario da. General Motors do Brasil SA. Rua S80 Caetano, 78, em Sa0 Caetano do Sul, S80 Paulo, telefane 4427924. 0 qual tomard as medidas cabive's ‘Sua satisfagio com seu veiculo 6 nossa principal preocupacio @ Bouru, SP Av. Rodrigues Alves, 5-50 CEP 17100 - DDD 0142 Tel. (PBX) 24-1200 © Belo Horizonte, MG Pca, Carlos Chagas, 49 - 5. andar CEP 30000 - DDD 031 Tel. 344-3744 @ Porto Alegre, RS R. Auxilladora, 106 CEP 20000 - DDD 0512 Tel. (PABX) 42-9677 © Recife, PE ‘Av. Domingos Ferreira, 1920 -2.* and. s/ 202 CEP 50000- DDD 081 Tel. 326-8000 @ Rio de Janeiro, RI A. Augusto Severo, 8 - 8° andar CEP 20021 - DDD 021 Tel. 217-3344 © Sio Paulo, SP Al Santos, 647 - 17° andar CEP 01419'- DDD off Tel, 252-0488 PARTI DA E FUNCIONAM ENTO Chave Uma cinica chave serve para todas as fechaduras do veiculo'® para a Ignigdo. ‘Seu c6digo ce identificagéo ache-se em juma lingueta (seta) que deve ser des- tacada e guardada para solicitacso de 3 via, se necessérlo fornecida uma chavedereserva, que deve ser quardada em lugar seguro, mas ‘do no veicul. +02 Portas com sistema convencional de travamento ‘S80 equipadas com: Portes dlanteiras ‘¢ macanetas Internas (2) © externa de dostravamento alavanca deslizante de trava (1) manivela scionadora do vidro (4) ‘ delletor de ventlagao - pig. 1-05 - (2) ' descansa-braco/puxador (5) © porte-mapas. (opcional) { regulador do espelho retrovisor exter: hho = pag. 107 ~ (6) * luzes'de seguranes nal) «# alto-falantes (opcional) Portas traseiras pig. 1-15 - (opcio ‘© maganetas interna @ externa de des travamento « alavanca deslizante de trava ' manivela acionadora do vidro 1 descanea-braco/puxedor Sluzes de sequranca = pag. 115 trava de seguranca - pag. 1-04 cinzelros = pag. 206 Abertura por fora Portas diantelras. Introduza a chave na fechadura, gire-a pata a esquerda e puxe 2 macaneta, pressionando 0 botdo Portas traseiras. Sé podem ser destra- vadas por dentro Fechamento por dentro. Bata a porta © mova para baixo a slavenca de (rave, ‘Abertura por dentro. Mova para cima a flavanca de trava, auxe a macaneta in tena e, 20 mesmo tempo, empurre 3 porta, Fechamento por fora Porta dianteira esquerda, Bata a porta introduza a chave na fechadura e giro para a dirita Porta dianteira direta © Sem usar a chave: abalxe a alavanca do trava © bata a porta, ‘© Usando chave: bata, a porta, intro duza a chave na lechadura’e give-a pe aa dirlta Portes traseiras. Absixe a alavanca de tava e bata a por Portas com sistema elétrico de travamento Sao equipades com: Portes dlenteiras (tigure) © maganetas interna (3) @ externa de dastravamento. ‘ alavanca ceslizante de trava (2) ® defletor de ventilacdo - pig. +05 - (4) ‘ descansatraco/puxador (5) * porta-mapas (6) {opcional) luzes de seguranca - pig. 118 - (1) (opcional) * alto‘alantes (opeional) (7) Portas tras '* macanetas interns © externa de des- travamento lavenca daslizante de trava # descansa-b-aco,/puxador © luzes de seguranca - pag, 1-15 * trava de seguranga - pig. 1-08 - (7) © botdo de acionamento da vidro ' cinzeiros - pag. 2.08 Abertura por fora Todas 5 portas simultaneamente. Intro uza a chave na fechadura da porta dian teira esquerda, gire-a para a esquerda ppuxe a maganeta da porta a ser aberta pressionando 0 botae. Porta, dianteira direita individualmente, Introduza_ a chave na’ fechadura, giro-a para esquerda e puxe a macancta, ressionando o botie. Portes traseiras individvalmente. $6 po dom ser destravadas por dent. Fechamento por dentro Todas 2s portas simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas & ‘mova para baixo'a alavanca de trava da porta dianteira esquerda Porta dianteira direita ou portas traset ‘as individuaimente. Bata a porta © mo va para balxo a alavanea de trava, Abertura por dentro Todss 38 portas simultaneamente. Mava para cima’ alavanea de trava da porta Glanteira esquerda, puxo a maganeta. In terna da porta a ser aberta e, a0 mesmo tempo, empurrea para fora, Porte dianteica direite ou portes trasei ‘as individuaimente. Mova para elma a alavanca de trava, puxo a macaneta In terna'e, 30 masmo tempo. empurre porta Fechamento por fora Todas as portas simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas, introduza a chave na fechadura da porta ianteira esquerde e girea para a di reita Porte dianteira direita individualmente ‘© Sem usar a chave: mova a alavanca de tava para balxo e bata @ porta # Usando a chave: bata a porta, intro duza 2 chave na fechadura'e gitea pa ra'a direita, Portas traseiras, Mova para baixo a ala vanca de trava'e bata a porta, 4.95 Trava de seguranca das portas ‘Quando acionada impede que a porta cortespondente seja aberta por dentro, qualquer que seja a posicdo da alavanca de tava A ctiquota na face posterior da porta Contém Indicagdes referentes a trava, Acionamento. Abraa porta, mova pa tcima a alavanca junto & fechadura e Mova para clma a alavanca e trava'e puxo a macanota externa da porta, pressionando 0 botéo. Vidros das portas — Sistema elétrico de acionamento ‘86 funciona com a ignigdo ligada. ‘As portas ndo sto equipadas com mani- volas. Teclas (1): actonam os vidros das portas, dlanteiras, Tecle (2): (veja “Dispositivo de seguran- 2 dos vidros das portes traseiras", a Soguir) Teclas (3): acionam os vidros das portas traseiras, Os vidros das portas traseiras podem ‘sor acionados também por ocupantes do bbanco traselro, através do botdo junto & maganeta interna de cada porta (seta) Levantamento do vidro. Pressione a par- te anterior (no consolo) ou superior (no ccaso da tecla da porta treseira) da tecla correspondente Parada do vidro, Solte a tecle ‘Absixamento do vidro. Pressione a parte posterior (no consolo} ou inferior (no caso da tecla da porta traseira) da tocla correspondent Dispositivo de seguranca dos vidros das portas traseiras Quando acionado impede que os vidros des portas traseiras sejam movimenta- dos. Acionamento. Prossione a tecla (2), Ik berando-a Desativagio. Pressione novamente a te- cla, que ficard retida, Defletor de ventilacdo (A) Abertura. Empurre a alavance da tra. vva‘(1} para frente, comprimindo ao mes- ‘mo tempo a trava (2) na sua parte su Perior, © empurre o defletor para fora Fechamento. Encoste 0 defletor na por- te-e puxe a aavanea da trava para balxo, Vidro lateral central basculante (B) — Caravan Abertura. Puxe a presilha até desoncsi xarse e ompurre para fora 0 vidro. Fechamento. Encoste 0 vidro @ empurre a presitha até encabxar Banco di Nao equipa veiculos com caixa-demu- dangas de 3 marchas. equipado com: ‘© encosto baixo ‘* assento alustavel ¢ encosto sjustavel © escamateavel ‘ cinto retrétil de 8 pontos (pag. 1-08) ' encosto de cabeca (pg. 1.06) Regulagem da posicéo do assento (A). Puxe para 2 esquorda a slavanca na par te dianteira do banco , 20 mesmo tempo, ‘mova o banco com a sjuda do corpo (1) Regulagem da inclinaeo do eneosto (8) Gire 0 regulador circular (2) Escamoteacao do encosto (B). Mova para cima a slavanca na lateral do encasto e, 20 mesmo tempo, puxe o banco para frente (2), Banco dianteiro inteitico com encosto dividido equipado com: ‘© encosto balxo ‘© sssento ajustivel © encosto teavel #2 cintos de sequranca retrétels de 3 Pontos e um cinto subabdominal (pag, 1108 © 1.09), posieo do assento (A). uerda a alavanca na par: te dianteira do banco, e a0 mesmo tempo, mova 0 banco com a ajuda do corpo. Escamoteagao do encosto (8). Mova para ‘cima @ alavanca na parte inferior do. en testo e, 80 mesmo tempo, puxe-o para fronte, 1408: Banco dianteiro inteiri¢o equipado com: 1 encosto baixo ‘© sssonto ajustavel #2 cintos de sequranca retréteis de 3 pontos 9-1 cinto subabdominal. (pags. ‘108 e 1-09) Regulagem da posigio do ass para a esquerda a alavanca na ‘iantelra do banco (seta) ©, 80 mesmo tempo, mova 0 banco com a ajuda do Banco traseiro E equipado com: #3 cintos de seguranga subebdominais (ag. 1-09) © 2 encostos de cabeca ¢ descansa-bra ‘o central ‘© Caravan: 0 encosto € 0 assento sio famotedvels, para permitir 0 au- rento da apacidade do compartimen- fo de bagagom [pdg. 208), 198 Bancos dlantelros ‘¢ disponivel s6 para bancos individusis # possui rogulagem escalo a e regulagem continua Bancos traseiros ‘© 240 disponiveis 2 encostos, juntamen te com 1 descansa-braco central Regulagem da altura. Puxe 0 encosto para cima ou para baixo Regulagem da inclinagio. Mova 0 en ‘costo para frente ov para trés, Descansa-braco central Disponivel s6 para bancos traselros com fencosto de cabeca, embutivel no encosto. Espelho retrovisor interno E do tipo antlofuscante, para maior se guranga em viagens noturnas. Regulagem da posigéo. Aluste 0 conjun- to do espelho, com a mao. Regulagem para antiofuscante. Puxe, a ‘alavanca na’ parte inferior do espelho para tornélo.antiofuscante, ou empur- Fe, para refletir normalmente. Espelhos retrovisores externos Espelho do lado esquerdo: & do tipo plana, Espelho do lado direito: € do tipo con: vvex0, oferecendo visio mais ampla ‘das reas laterel e posterior ‘do’ vetculo, do fue 0 espalho de face. plana, Rrenedor Os varculos ou objetOs WsTOs ‘através do. espelho convexo parecem imenores e mais distantes do que quan: 9 vistos através de um espelho deface plana: comum. ‘Desencaxan-se do sou soporte 10 Cm55 de Impacto de. pedestre contra 0 espe. lho, evitande danos 8 ambos, Reencalxe no suporte. Quando 0 con junto do espelho desencaixarse, mova‘o no sentido contrério ao do impacto. ESPELHOS MANUALMENTE REGULAVEIS Regulagem da posicko. Mova a alaven- cca dentro do orficlo que limita ‘seu mo: vimento (se) ESPELHOS ELETRICAMENTE REGULAVEIS A regulagem 6 6 possivel com a ign: 80 Tigada. Botéo esquerdo: aciona 0 espelho es: ‘querde, Botso direito: aciona 0 espelho direito, Regulagem horizontal. Mova 0 boto cor rospondente Tateralmente, Regulagem vertical. Mova 0 botdo cor respondonte para frente ou para trés. Cintos de seguranca Cuidados "© Use sempre o cinto de seguranca e exlla que seus acompanhantes também ‘© usem mesmo em pequenos percur- No use 0 cinto, com os cadargos re- torcidos. vst © Nao recline demais © encosto do ban Cuidados especials com as criangas * Crianeas ave ndo so sontom sorinhs. ever viajar em um berco posiciana: ddo 20 longo do banco traselro, preso pelos préprios intos, ‘© Criancas que se sentem sozinhas. De- vem vialar sentadas usando 0 cinto, fhunca ajoethades ou em pé sobre os bancos. © Mulheres grividas. € recomendado ue usem 0 cinto de 3 pontos. 20 cin- {0 subabdominal 107 Cinto de seguranca retratil de 3 pontos 80 instalados 2 cintos no(s) bancofs) sianteirols) presenta um cadarco junto & colune da porta, com uma linaueta deslizante de fengote, e um Facho fixo do lado oposto ‘Quando em uso apresenta uma parte fi xa cue envolve a regido subabdominal © lima parte "diagonal que fica em con- foto com 0 t6rex. acompantando. seus movimentos © cadarco diagonal retém movimento do Ironco $6.0 caso de desaceleracso ‘ou parada brusea do veiculo. F dotado de dispositivo de conforto, que proporeiona uma folga entre 0 peito € 0 adargo diagonal, se for desejada Apés retirada 0 cinto, 0 cadarco & reco- {hid> Sutomaticamente, fleando livre de suleiras e anos, mantendo desimpe- ide area de acesso 30 banco trasetro. 106 Colacagéo do cinta 1. Com a mlo oposta 20 lado do cadar fo do cin, puxeo pela lingieta des- zante de maneira que uma parte pas. se polo ombro—~" cadargo. diagonal Er outa, pela regio subabaom wal (8 2, Se a lingleta nto sleangar 0 focho ‘do outro lado, pure. a lingieta para Cima com ume mio, eo cadarco para fano com "a. outra mio, para’ au- mentar seu comprimento. 23. Encalxe a lingleta de engate na ober ture do fecho e empurres ate. owt fruido de engate (8) ‘Ajustagem 90 corpo 1, Puxe para cima 9 cadarco diagonal até ‘que o cadarco subabdominal fique bem justo (A. 2, Puxe 0 caderco diagonal cerca de 20 fem e solteo om seguida, para que ele fique slustado a0 tronco, 2.Dispositive, de conforto, Se for dese: Fada uma folga entre 0 cadarco e 0 pito, incline © tronco um pouco para Frente até ouvir um ruldo caracteris- tleo da catraca do dispositive. A folga, ‘oriada deverd ser tal que permite. a passagem de um punho, no méximo, Liberaéo do cinto 1. (iplomata). Comprima ob metho. do fecho. (Demsis). Comprima 0 botso verme- Tho do fecko e puxe a lingueta (8). 2, Puxe 0 cadargo para balxo, cerca de 20 om, para que 8 dispositive de con- forto soja desativado e 0 cinto reco: Ihido. Cinto de seguranca subabdominal ‘Sao instalados 3 cintos no banco trase! roe 1-na posicdo intermedia do. ba €0 dianteire intalrico, Apresenta um cadarzo, do lado esquer- do, com ura lingleta fixa de engate. 6 tum ‘cadarce’ do lado. direito, ‘com um focho ‘deslizante, Colocaeio co cinto 1. (Caravan Diplomats). Desabotoe 0 fe- ‘cho do excosto. 2, Se 0 fecha (ou lingdeta) ndo aleangar 8 lingtiete (ou 0 fecho) do outro lado, uxe 0 fecho (ou a linglieta) para cit ma com ima mio e 0 cadareo pera baixo com a outra mao, para aumentar ‘seu comprimento. 3. Encaixe a lingiota de engate no fe- cho © empurrea até ouvir 0 ruldo do engate (A). Ajustagem a corpo. Puxe a ponta solta do cadargo com ‘uma mio eo fecho ‘com a outra (8). LUiberagio. Comprima 0 botio vermetho do fecho e puxe 2 lingieta (C), Interruptor de ignicdo e partida @ trava da direco HA 5 estigios 20 girarse @ chave apés Introduzrla' no contato: Estagio “travel «© diregdo travada e sistema elétrico des- ligedo; 2 chavo no deve ser girada para este testégio, com 0 veiculo em movimento; a chave 6 pode ser retirada neste estagio. Estégio “1” - direcso destravat cdo © sistema elétrica desligados. Estégio “2” Igniedo @ sistema elétrico ligados: ‘© acendem-se as. luzes indicadoras de ‘carga da bateria, de pressio do éleo do sistema de frelo (alavanca do {reio de estacionamento no assoalho, aplicada) e de lluminagao do botae das luzes. Estégio ‘motor acionado (°*), ‘(motor 2 lcoo!) — durante 0 aciona- mento do motor acende-se.a luz Indl ‘cadora do nivel de gasolina (pag. 1-15), Estdgio * Alimentacio dos acessérioe elétricas ‘que nao funcionam com a igniczo des: ligada. ‘© Dove ser usado em lugar do estagio "2", quando se desejar ligar um aces: s6rio tom © motor desligado. Travamento da direcéo ¢ retirada da chave 1.Abaixe 9 trava de seguranca e, 20 ‘mesmo tempo, gire @ chave até 0 65. {gio "tava 2. Retire a chave e movimente 0 olan te para.a direita e/ou para a esquerda até ouvir 0 ruido de travament. Destravamento da direcio. Mova love: mente 0. volante 'e, a0 mesmo tempo, fe até 0 estagio "1 o ese lei ‘om Segoe" do veeuo, mairdoe nate Sone 109 PAINEL DIANTEIRO tem 1. DIFUSOR LATERAL DE AR (ESOUERDO) 2 LUZ INDICADORA DO SINALIZADOR OF DIREAO (ESOUERDAYADVERTENCIA 3: INDIGADOFES DE COMBUSTIVEL € DE TEMPERATURA 4. VELOCIMEO, HODOMETRO E HODOMETRO PARCIAL 5. TACOMETRO 1, WZ INDICADORA DO SINALIZADOR DA DIREGAO (DIREITAI/ADVERTENGIA | INTERRUPTOR 00 DESEMBAGADOR DO VIDAO TRASEIRO ©. DIFUSORES CeNTRAIS DEAR 10. RADIOVADIO RELOGIO DIGITAL 11, AGENOEDOR DE CIGARROS 19, DIFUSOR LATERAL DE AR (OIREITO) 1. ALAVANGA DO DIFUSOR DE AR (DIREITO) " INTERRUPTO@ 00 FAROLOENEBLINA 16 "1. CONIROLES 00 DESEMBAGADOR-AQUECEDOR 205 12. RELOGIO TAL 2a 19. CONTROLES 00 CONDICIONADOR DE AR 206 ‘1. PEDAL 00 ACELERADOR a 21 INTERRUPTOR DO LIMPADOR E LAVADOR 0 VIORO TRASEIRO ut 11 PEDAL DO “REIO = 2. VOLANTE 0 DIREGAO = PEDAL 0A EMBREAGEM Fa ‘GRUPO DE INDICADORES LUNINOSOS 146, ACIONADON OA BUZINA 18 INTERRUPTOR OA TRAVA ELETRICA DA TAMPA 00 COMPARTIMENTO DE BAGAGEN 200 807A0 Do AFOGADOR 120 AALAVANCA 80 BIFUSOR DE AR (ESQUEROO) zat 50. BOTA DAS LUZES 15 5, ALAVANCA DE COMANOO DO LIMPADOR E LAVADOR 00 PARABRISA, FAROL ALTO E LAMPEIADOR BO FAROL ne 1 1 15 1 ran 0 mstmumentos eens ono ec exacon Lae RE eux sonore 13 2 sae ata ge on vo mse MEE St NSA om coNsoLo. Instrugdo tem {pigina) 1. ALAVANCA DE TEMPERATURA (CONDICIONADOR DE AR) .... 246 e 247 2. ALAVANCA DE MUDANGAS DE MARCHA tw 4. ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO 4. TECUA DE REGULAGEM DO ESPELNO RETROVISOR EXTEANO ESOUERDO ta? 5. TEGLA DE REGULAGEM D0 VIDRO DIANTEIRO ESOUEROO + 5. TECUA OE REGULAGEM DO VIORO TRASEIRO ESOUERDO 04 7. CINZEIRO co e Bot 8 TECLA DE ACIONANENTO D0 VENTILAGOR (CONDIGIONADOR DE AR) 2.08 8 ALAVANCA SELETORR DO FLUXO DE AR (CONDICIONADOR DE AR} 2.08, 1H. TEGLA DE REGULAGEM DO VIDRO DIANTEIRO DIRE!TO $08 12 TECLA DE REQULAGEM 00 VIDRO TRASEIRO DIREITO 108 18. TECLA DE ACIONAMENTO 00 DISPOSITIVO DE SEGURANGA O68 Vi ROS TRASEIROS 06 14 ACENDEDOR DE CIGARROS Limpador do para-brisa convencional $6 funciona com @ Ignicfo ligads. Estégio | — movimento das palhetas a balsa velocidade Estegio I — movimento das palhetas alta: velocidade Acionamento. Gire para frente 0 botéo da alavanca, Lavador do péra-brisa convencional Acionamento. Pressione a bomba de pé. 2 esquerda do pedal da embreagem. sae Limpador do péra-brisa com Limpador e lavador elétrico do temporizador vidro traseiro (Caravan) 86 funciona com a Ignigéo ligads ‘86 funcions com a ignicéo ligade Estégio |: # movimento completo das palhetas a Acionamento cada 6 2.8 segundos. Limpador. Gite 0 botéo para a dieite. ‘dove ser usado em dias de garoa. —_Lavador, Mantenha 0 bot#o pressionado, Estégio I: ‘© movimento continuo das palhetas a baixa’velocidede, Estagio Ul: ‘* movimento, continuo das palhetas = alta velocidade. Acionamento, Cie para frente o botéo fa alavance, Lavador elétrico do para-brisa $6 funciona com a Ignigdo ligada. Enquanto @ aclonado, ocorre o esgulcho de gua © 0 movimento das palhetas; a0 +r desligado, ocorre mais 3a 4 movi- ‘Acionamento. Pressione o botdo na extre- midade da alavanca. Sinalizador de adverténcia e luzes indicadoras dos sinalizadores de adverténcia/ diregao (verdes) Atengao! Esta sinalizago 36 deve ser sm casos de emergéncia e com 0 paraoo. Com o sistema ligado acendom-se inter mitentemente: ‘ luzes sinalzadoras de adverténcia/é- rosé. *# luzes indlcadoras do sinalizador de ad- verténcia/direcéo, no painel. Acionamento Para ligar o sisteme, comprima © botdo vermetho na soluna, Para desliger, puxe 0 botao. Buzina Acionamento. Aperte a parte central do volante de direeso. Botdo das luzes Ha 3 estagios ao girar 0 boto e 1 a0 puxéso: 0 - Desligado 300E - Acendem-se as lampadas de: ‘* lluminagéo dos instrumentos do peinel, controles do desembacador-aquecedor, @ acendedor de cigarros. lluminaggo do compartimento do mo- tor, estando 0 capuz levantado. *Iluminagéo do porte-luvas, estando @ tampa aberta © Lanternas.dianteir lieenga. §D - Acendem-se o farol baixo, Acendem-se as limpadas de: ‘¢ lluminagao do compartimento de pe sageires. (Também ocorre 0 abrir uma das portas dianteiras.) traseires © da ‘sLuzes de seguranca das portas diantel- ‘ras. (Também ocorre ao abrirse uma das portas.) Nas portas traselras, cada luz & acesa 20 abrir-so a respectiva porta, Reostato das luzes do painel Ao ser girado, aumenta ou diminui intensidede de luminaggo do paine! de Instrumentos. 145 Farol alto e baixo e luz indicadora do facho alto do farol (azul) 0 facho alto s6 6 selecionsdo com © bole das luzes no ostagio "1. Com 0 facho alto sel 8 uz indicadora do. Paine! ‘Acionamento (8) Farol alto. Puxe a alavanca na direcéo do volante, até acionar o interruptor. Faro! balxo, Puxe novamente a alavanca nna direcéo do volante até aclonar 0. in- temruptor. Lampejador do farol E usado para dar singis de luz com os fachos altos dos fardis. Enquanto esté sendo acionado, permane- ce-acesa 8 luz indicadora dos. fachos altos dos fardis. ‘Aclonamento. Para dar sinsl de luz, puxe a alavanca na direcdo do. volante, sem Scinar 0. interruptor. Para desligar 0 facho solte a slavanca. 148 Farol de neblina e luz indicadora do farol de nel (mbar) 3D. Com o farol ligado, acende-se a luz indi- cadora no bot2 de-aclonamento, Acionamento, Gire 0 botéo para reita, ae indicadoras do sinalizador de direcdo (verde) = ‘$6 funciona com a Igni¢ao ligada. Com 9 sistema ligado acendem-se inter: mitentemente: ‘© luzes sinalizedoras de direcdo/adver téncla do lado esquerdo, ou direlto. © luzes indicadoras dos sinallzadores de direcio/edverténcia do Isdo esquerdo ou diretto, 0 acendimento da luz indicadara com frequencia maior que a normal indica ‘0 nio funclonamenta de uma luz sina laadora, ‘Apés as curvas, a alavanca acionadora retorna automaticamente & posicéo do repouso. Acionamento Converséo direite: mova @ slavance ‘superior (1). ‘esquerda: mova a alavanca para 0 estégio Inferior (2) ‘Mudanca de pista: mova a alavanca sem {ue atinja 0 estagio superior ou Inferior. Indicador de combustivel fa) $6 funciona com @ igniedo ligada Pontelro em ‘C": tanque chelo Pontelro na faixa vermelha, junto cerca def itros do combust tang Abasteca imediatamente (pég. 6-10) Indicador de temperatura da égua do motor .£. 86 funciona com a ignigfo ligada motor fro. Espere 0 porteiro se afastar da extrem dade esquenia da oscala, para movimen. tar 0 veicul, Ponteiro em “F' Pontelro préximo @ “Q": motor super- aquecido, Verifique 0 nivel de agua do radiador (089. 408) Luz indicadora do nivel de gasolina (mbar) jg} motor a alcool ‘ Acendese 20 dar a partida © apagase logo depots. ‘© Luz acess com 0 motor ligado: nivel iminimo de ‘gavoina ‘Abasteca imediatamente (pg, 6-10) Luz indicadora ? —itema de freio (vermelt ‘ Froio de este camo peinel. ‘80 acende. © Frelo de estac > com slavanca 120 assoalho. Normalmente a luz acen dese com o froio de estaclonamento aplicado ea igniedo ligada. Luz acesa com 0 motor ligado (e 0 freio de estacionamento. desaplicado) Nivel de fluido do freio abaixo do mi nimo, Examine imediatamente 0 nivel do fluido de frelo (pag. 4-05). to com alavan. conte @ luz no Luz indicadora de carga da bateria (vermelha) £3 Acende-se quando a ignicio osté ligada fg aragese logo ands 8 partida domo Luz acesa com © motor ligado: bateria no Sendo carregada, Veriique 0 estado @ a tense da correia do alternador (pag. 403). Luz indicadora de presso do éleo do motor (vermetha) =: ‘Acende-se quando 2 ignigao esta ligada e ‘apage-se logo pds @ partida do motor. Luz acesa com 0 motor ligado: baixa pressio do éleo do motor. Verfique imediatamente 0 nivel do leo (pag. 4-05), Cateedemudances ‘manual “8 ou "1 a *5" tharcha a Wonter R- marchoaé Acionamento Marchas & frente. Pressione 0 pedal da embreagem @ mova a alavanca de mu ddancas, conformo 0 esquema Se a marcha nio engrenar facilmonte, retorne a slavanca 20 ponto-morto ere tre 0 6 do pedal da embreagom; pie Marcho-bré: © Caixa de 3 marches (A). Puxo a ala vvanea, em direcéo a0 volante e, em Sseguida. para cima # Caixa de 4 marchas (8). Force a, ala vanea para baixo © para 3 esquerda, © fem seguida para @ frente. # Caixa de 5 marchas ( vanca para balxo @ fem seguide, para tras. Nunca engrene a marcha..ré com 0 vei ‘culo em ‘movimento. Eatactonmento € desinaca a traver © movimento do ‘ele * Dove sr aploadsjuntarente com 0 frto do eettlonanta 56 depas tus Tete env prs, © € 1 posito recomendade para dar a partis 20 motor Marchears + Deve ser anlieadasomente com o vei esto pads, * Nesta posto no Nae iator, possivel dar par. : Pontoneutro * Deve ser splicada nas paras, junto mente: com’ os trelos. * Pode ser usada para dar a partida com © velculo em movimento, quando 0 mo- tor “morrer” nessas. condledes. ‘# Tom do sor usada no caso de reboque do veiculo (pag, 4-12) © Nao deve ser usada normalmente com © velculo em movimento, estando 0 motor em funcionamento ‘ou. ndo. 'D": Marchas & frente * € destinada as condicdes normais de movimento: a 1,2" @.a 3: marchas ‘80 engrenadas’automaticamente, ‘Nesta posigdo, no & possivel dar a partida'no motor. ‘© Deve ser empregada em tréfego pe- sado, ou estradas montanhosas, ‘ou com’ a funcso de “frelo motor", em descidas; 36 a 1+ © a2" marches 860 engrenadas '# Nao dove ser usada para velocidades acima de 110 km/h. Neste posi¢go no 6 possivel dar a partida ‘ao motor. ‘© Deve ser usada om estradas de arela, i, Subidas ingremes, ou com a fun: ‘de. "frelo motor”, em descidae; 6a 1" marcha’ € engrenada ‘¢ Nao deve ser usada para velocidades ‘cima de 85 km/h Nesta posicdo no 6 possivel dar a partida'a0 motor. 149 Mudanga da posiggo da alavanca © De “P" para “A: puxe para cima trava (A) sob 2 maganeta @ mova a salavanca; ‘8 de “A” para “N” e/ou “D": puxe sim- Plesmente a alavanca: para "2" e/ou "1": puxe para cima a frava (A) sob a maganeta © puxe a ala © De "1" até “N": mova simplesmente 2 alavanca para frente de °N” para “R" e/ou “P": puxe a trava (A) sob @ macaneta © mova & ‘alavanca. Movimentacio do veiculo 1. Ligue © motor. com a alavanca em Li 2. Mova a alavanca para a posicio dese- jada ('A", "0", "2" ou 1"), solte 0 freio do estacionamento o pise pro aressivamente no acelerador 120 Reducdo de marcha para ultrapassagem 1 Piso até 0 fim no padal do acelerador para a reducdo automatica de marcha fenquanto for necessdria a reducdo. 2. Alivie a pressio no pedal Ggrenamento automético da imediatamente superior. marcha Culdados para evitar danos a ccalxa-de-mudancas automatica ‘© Ndo mova a alavanca, com 0 motor em alta rotacao, como, ‘por exemplo, 20 tentar desencalhar 0 veiculo. 4¢ Nido tire a alavanca de om © motor em alta rotagso. ou", ‘# Nunca mova a alavanca para "P" com © veiculo em movimento, 1# No use a calxacde-mudancas por mais Ge 10 segundos, com 0 motor em alta, Fotacdo e se as rodas do velculo es tiverem travadas (veiculo stolado. por exemple). '¢ Nao use 0 acelerador para manter 0 veieula parado em subidas. do afogador (ambar) Este dispositive s¢ deve ser usado para dar a partida a9 motor fio (pg. 121) Com 0 botéo puxzdo ¢ acionado 0 afo- gador-e avesa a lus indicadora no bot3o. Antes de sair com o veiculo 0 botdo deve ser totalmente empurrado Cuidados a0 dar # partida © Cuidado com os gases de escopa- Nao ponha o motor a funcionar em reas fechadas, por tempo maior que © necessério para manobrar 0 veiculo, ois os motores a gasolina produzem fgases com monéxido de catbono. que, fembora incslor e inedoro, € mortfero, ‘© Nunca 6 partida a0 motor por mais dde 10 segundos ininterruptamente. ‘© Espere 30 segundos para dar uma nova partida © Nao insiste se 0 motor néo “pegar’ pds algumes tentativas. Procure des- Cobrir a causa antes de acionélo no- vamente Partida do motor frio 1. (Caixedemudancas manual). Coloque a alavanca-de-mudangas em ponto-mor- to. (Cstxade-mudancas automstice). Colo- que a alavancade-mudangas em “P” 2, (Se equipado com condicionador de ar). Mova para a esquerda as alavan- cas de acionamento do condicionador. 3. Ligue a Ignicho. 4, Puxe 0 botdo do afogador. 5. Gire a chave no contato até o esté io Il, sem pisar no acelerador, ¢ sol- tea assim que o motor entrar em fun- clonamento. 6. A medida que 0 motor for esque do. emurre gradativamente 0 Bota jo afogador, até apagar-se a lur no boteo. Partida com © motor aquecido 1 (Catrademudencas manual). Coloque a alavanca-demudancas em ponto-mor- to. {Catxedemudancas automética). Co- logue @ slavanca-de-mudancas em “P (Se equipado com condicionador de 4a). Mova para a esquerda as alavan ‘eas de aclonamento do condicionador. Empurre 0 botéo do afogador. Comprima parcialmente o pedal do acelerador © gire a chave no contato 816 0 estigio I Solte a chave © 0 a {que © motor entrar em rador assim cionamento, tat Freio de estacionamento com alavanca no assoalho (A) Aplieagio. Puxe a alavanca totalmente, Liberaglo. Force a alavance ligeiramente para cima, comprima o botio na extre fnidade da slavanca © empurrea pa balzo até que a luz indicadora no painel se spague. Freio de estacionamento com alavanca sob o painel (B) Aplicaglo. Puxe a slavanca completa ‘mente LiberagSo. Giro a macaneta no sentido horirie e, ao mesmo tempo, empurresa, 2 ST OUTROS CONTROLES E DISPOSITIVOS —————— Velocimetro © pontelro indica @ velocidade do vel- culo em quildmetros por hora Hodémetro (1) Reg\stra o total de qulldmetros ja per corridos pelo veiculo. © 17 digito da direita: registra centenas dda metros, Demals digitos: registram quilémetros. Hodémetro parcial (2) ‘© Registra a distincia percorrida pelo vveleulo num determined trajeto 18 12 digito da direita: registra contenas de metros Damais digitos: registram quilémetros. Uso, Para retornar a 2er0 08 digltos pres- sione 0 botso no. mostrador, antes de in 0 trajeto cola distancia val sor 202 Tacémetro © ponteiro indica 0 nimero de center nas de rotagdes por minuto do motor. Serve para orientar as trocas de mar cha dentro das rotagdes de maior ren- dimento: © Motor 2.51 a alcool: 1 800 r.p.m. ‘© Motor 2.51 a gasolina: 2500 rpm. {© Motor 4.1 | a gasolina: 2800 p.m. {© Motor 41:1 a dlcool: 2400 rpm, ‘Nao dave atingir a falxa vermelho-alaran Jada, que indica rotagses que prejudicam oe [eI So oferecidos 08 seguintes modelos: Rédio AM/FM estéreo com eintonia ma ual e antena convencionsl Radio AM/FM estéroo @ tocaitas, com fantena convencionsl ou elétrica Raidio AM/FM estéreo, tocasitas “auto reverse", indicagao digital, sintonia at tométicae manual, meméria para emis soras e antena elétrica “automatica, Funclonamento. Para_melhor aproveits mento do seu equlpamento de radio, con- {ulte 0 manual do fabricante, que acorn: ppanha este. manual Antena convencional Levantamento. Intraduza a chave da an: tena ne fenda em sua extremidade, gi ro-a 90° © puxe a antena parcialmente. A Seguir, levantea até 0 fim com @ Antena elétrica Eleve- radio automaticemente a0 ligarse © Relégio digital Os digitos 36, aperecem no mostrador com a igigio ligada © brio dininui quando © botéo das lie 498 est ligndo, para ndo Incomodar a V ‘sho do motorista & noite Funcéo hora ites da esquerda indicam a a direita Indicam 08 minu- tos © 03 pentos intermedidelos brimam intermitantemente. A Indicacéo vai de 1:00 h até 12:59 h Funcéo crontmetro Os dois distos da_direita indicam os ‘minutos cronometrados, 08 do's da ¢s- querda indicam as horas @ 08 pontos in termediarios britham continuamente, Seleeo da funcéo hora. Estando funcio- nando 0 crondmetro, aperte 'e.solte 2 tecla “CRONO”, liberando-s Ajuste de horas ou minutos. Introduza a Ponta de um objeto pontiagudo dura (ca neta esferogrética, por exemplo) na cavi dade “H"” (horas) ou na cavidade “™M' (minutos) @ pressione. Seleczo e aclonamento da funcio croné- metro. Estando selecionada a funeso Ro- "3, pressione a tecla “CAONO, que te card retida Ajuste do crondmetro. Para retornar a zero @ einiclar automat {agem do tempo, apert "ZERO", com a tecla ” Acendedores de cigarro e cinzeiros do consolo (A) e do painel (B) © acendedor 86 funciona com a ignigao Tigada Uso 1. (No consolo) abra 0 cinzeir, puxando sua tampa (3). 2. Pressione 0 contro do botde do acen. dedor (2), 3. Aguarde alguns segundos 0 sou re forno automatico e retire 0 conjunto da resisténcia jé incandescente. 4. Ap6s 0 uso recoloque © acendedor ‘sem prossionar 9 centro do botao. Remocéo do cinzelro para limpeza 1. Abra o cinzeiro. pressione a mola (1) 80 mesmo tempo, puxe-o pare tr 2. Depols de limpo, recologue, encaixan- do. antes a parte inferior e, depois, ‘empurrando-. 209 Cinzeiros traseiros (veiculos de 2 portas) - A Abertura. Puxe a tampa para cima Remocio para limpeza. Abra o cinzelro; puxeo para cima'e removao, Depois de limpo encaixe-o no alojamen toe empurre-o para bale. Cinzeiros traseiros (veiculos de 4 portas e Caravan) - B Abertura. Puxe a tampa vertical. Remogao para limpeza. Abra o cinzeiro, pressione.o para balxo e, a0 mesmo tem- po, puxe-o para fora. Depois de impo, recoloque-o, encalxan- doo no alojamento empurrando-o con tra a porta 204 Difusores centrais de ar (1) Nao permitem a saida de ar quente. © flux de ar de sada do efusor 6 requ ‘Abertura, fechamento. ¢ regulagem hor Regulagem vertical do fluxo de saida do difusor. Mova 0 conjunto do difusor. Difusores de ar para o para-brisa (2) e para a regido dos pés (3) Permitem a entrada de ar fresco ou ar quente. Nao possuem regulagem, Difusores laterais de ar do painel (4) Veiculos sem condicionador de ar #08 difusores permitom a entrada de at fxtero, com 0 veleio em movimento #0 fino’ do ar de entrada para ‘0 if Sor de sla dao roi Velev com condicionsdor de ar 405 difusores.permitem a entrada de SP condilonado, somente #8 finwo dear de sania do ditusor 6 requlavel Abertura, fochamento ¢ regulagem vert 22ldo fine de sade do Susor Nove © Sotto no contro do ifusor Ressler horizontal doo de ei Giro‘ cnjunto do itusor ® alavanca para frente: fochada a entra: a de ar externo para o difusor. « alavanca para tris: fluxo de ar para os ifusores ¢ para a regio dos pés. « alavanca’ ao melo: fuxo de ar somen: te para os difusores, Desembacador do vidro traseiro (1) ‘86 funciona com a ignigso lgada A luz indicadora no botdo indica que ‘desembacador esta. funcionando. Deslige-se attomaticamente depois de 10 a 15 minutos, devendo ser ligado no: vamente, se nocessério, ‘Aclonamento. Pressione 0 botio. Ventilador-desembacador (2) ‘86 funciona com a ignigio ligada, [Nao insufla ar pelos difusores laterais Alavanca Inferior. ‘© para a esquerda: sistema dosligado © $9 -sistema acionado, com velocida: de eresconte do ventllador. Alavanca lateral * para baixo: fluxo de ar s6 para a re- ‘do dos pés. © GP - tux de ar para os difusores centrals e péracbrisa ou 96 para © parabrisa. Alavance superior © para a esquerda: fluxo de ar pelos sores centrals e pare-brisa ou para @ regldo dos pes. ‘para a direita: fluxo de ar para 0 péra- brisa'ou para a regido dos és * Som oe alavancae lateral © superior nas. posi¢des. Intermediarias, ©. flux0 de ar € distribuido para todos os di- fusores, excoto os lateral, Acionamento 1. Mova a slavanca inferior para a dire. ta, 2. Coloque as alavancas lateral © supe: rior nas respectivas posieoes corres. pondentes & condicao' desejade. 3. Ajuste os difusores para a diregto & ‘uantidade desejada de fluxo de ar 205 Ventilador-desembagador- aquecedor 6 funciona com a igni¢fo ligede Nao insutla ar pelos difusores laterals (© aquecedor nio deve ser ligado com 0 meter {rio Alevanca inferior © 0 -sistema desligedo © B -siotera scionado, com veloc ae Soocent do venta Alevanca lateral ‘© para baixo: fluxo de ar fresco ou ar fuente, para a regio dos pés. © para cima: fluxo de ar fresco pelos itusores centrais © para 0 pare-riss, fou 86. para 0 pérabrisa, ou fluxo de fF quente para o pare-brisa Alavanca superior para ® esquerda: fluxo de ar fresco pelos difusores centrals @ para o pe Facbrisa, ou pata a rogito dos pés. ‘© para @ direita: fluxo de ar quente pa- a0 pérabrisa ou para a regido dos posigdes. intermediari Fresco é distribuido para todos os di ‘sores, exceto 0s laterals. ‘Actonamento 4, Mova a alavanca inferior para a di- relta 2, Coloque as alavancas lateral e supe- Fior mae respectivas.posigdes corres. pondentes a condieso deselada, 3, Aluste os difusores para a diresio € ‘quantidade desejada ‘de fluxo de ar } © Condicionador de ar 5 funciona com a ignigéo ligada © ar condicionado 6 inutledo stravés dos ifusores contra‘ latoras. Dove ser usado normalments com «motor em funcionamento 2 0 veiculo tm movimento, de praterencia: + Jonols fechadas © dosembaredor-aque Cdr deslgado Alacanca intermedisle # $F sistema destsado ‘ara a dirita: sistema acionado, com F estagos de volocidade do ventidor. Alavanca superior © fluxo de ar fresco © ME fluxo de ar rosfriado Alavanea Inferior # Ofte de, de reise © 2 thuxo dear de recirculagso inter nna resfriedo, com 20% de ar ex temo da renovacto. ‘Acionamento 1 2 Mova para a dirsita a alavanca inter mediéria. Coloque as alavancas superior ¢ info rior nas posigées correspondentes & condicéo desejada, Aluste os difusores, para a diregio ¢ | quantidade desejada de fluxo de ar. Péra-séis (A) 0 pira-sol direlto pode ser equipado com espelho simples ou espelho lluminado, Regulagem da posicéo Protecdo frontal: puxe a borda anterior para Baixo. Protecio lateral: puxe a borda anterior para baixo, desencaixe o lado (1) proxi ‘mo 20 espelho retrovisor interno e gite © péta'sol para o lado da porta ‘uminagso do espetho (8) a) Acione 0 botio das luzes ) Acione 0 interruptor (3) no conjunto 0 espelho. Luzes de leitura Cada foco de luz — dois na parte dian teira 0 dois na parte traseira do com: partimento de passageiros — é aciona- do pelos seus préprios interruptores (2), proximo & lampada Porta-luvas A fechadura 6 aberta pela chave da par- tide suminagé0: Ocorre a0 abrir-se a tampa, ‘estando © botdo das luzes aclonado. Abertura. Destrave a fechadura com a chavo, aperte as teclas laterals uma con: ‘va a outta e, 20 mesmo tempo, puxe tampa, Fechamento. Bata a tampa chadura com a chave. ‘rave a fe- 207 Compartimento de bagagem (exceto Caravan) Capacidade: 347 litros Iurainaeso: corre a0 levantar-se a tampa Fechadura convencional Abertura. Destrave a fechadura com = have; a tampa levante-se sozinha, Fechamento, Bata a tampa. 2.08 86 funciona com a ignicSo ligada 0 destravamento pode ser felto também ‘com a chave, Abertura. Aperte 0 botdo sob o painel, do lado esquerdo, para destravar © le- Yantar a tampa Fechamento, Bata a tampa Compartimento de bagagem (Caravan) Capacidade normal: 1174 litros. Capacidade com 0 banco traselro esce moteado: 1 960 litros umineco: ocorre ao levantar-se a tampa. Possui um espago sob o assoalho, que comporta pequenos objetos. Cobertura da bagagem (Caravan Diplo- ‘mata}: permite acesso & bagagem por dentro do veicula © 6 removivel, para ‘0 transporte de objetos mals altos. ATENGAO! Néo se devem colocar oble tos pesados sobre a cobertura e nem fampouco permitir que eriancas nela su- bam; isto poderd daniticéle seriamente, ‘lem de ser contra 2 segurance, Even: tualmente poderdo ser colocados obj tos loves, mas distribuidos por toda 8 ‘ta drea endo excedendo 7 ko. Fechamente. Bata a tampa, ‘Acesso a bagagem. Levante pelo centro ‘parte anterior da cobertura da bage gem e dobro para tras. Remogo da cobertura da bagagem Desencaixe da tampa do compartimen- to de bagagem, os cordoes de sus. tentagdo da cobertura (A). 2. Levante as duas partes da cobertura, ppuxe-a para cima para desencalxar ‘mancals laterais a dobradiga central ¢ votive (8) 200 ‘Aumento da capacidade 1. (Caravan Diplomata). Abotoe os, fe chas dos cintos de seguranca do ban. {00 traselro no encosto (setas). 2, Puce 0 assento pare a frente pela al galt). 2, Destrave o encosto girando sua mace neta de trava {2}, abaixe-o © apéieo rng armagdo do assento, 210 ‘Acesso ao espaco sob o sssoalho (8) fa 0 parafuso central pela alca ) ¢ levante a tampa com a mao, Bagageiro do teto 1a dove ser uniformemente distr toda. sua extensio e firme fe amarrada, nao excedondo 25 kg jor earga fora destas condicoes poderd causar danos 0 veiculo © com- Prometer seguranga, ‘Capuz do motor Iluminagio: ocorre a0 levantar-se 0 ca ‘uz, estando o botio das luzes. acionado. Abertura 4. Sob o painel de instrumentos, junto & porta esquerda, puxe a alavanca de comando da trava do cepur (D) até carrer 0 destravamento, 2. Levante o capuz, solte do retentor (C) fa vareta de sustentagao (A) empur- Fando-a para balxo, levantea @ intro: fduza sua extremidade no orificio do capuz (8) Fechamento 1. Retire do orifcio do capuz a extrem dade da vareta de sustentagdo e pren- dea no seu retentor 2, Abaixe ocapuz e, antes de encostilo, solte-0 para que’ se trave com 0 pro prio peso, 3 Tente ergué-lo, para certificarse do seu travamento. 3 AO DIRIGIR O VEICULO Lista de verificagées dirias do motorista ‘Antes de entrar no veiculo 1. Verifique pelhos © lu rep sinalizadoras estio, impos 2. Examine visualmente os pneus, quan to A pressao correta e quanto a danos, 3. Verifique se ndo hé vazamento de al- gum fluldo. 4. Verifique so a grea atrés. do, veculo std desimpedida, no caso de movie menté-lo para tras. Antes de movimentar 0 veiculo 1 2, 3 4 Feche todas as portas. Ajuste o banco e o encosto de cabera. Ajuste os espelhos retrovis Ajuste o cinto de seguranca @ exiia ‘que os seus scompanhantes também © facam Verifique, se todas as luzes indicado ras que funcionam 36 com o sistoma blétrico ligado se acendem a0 colocar 8 chave no estagio I De a partida, verifique o funciona. mento 20s instrumentos © espero o moter etna 3 temperatura normal de bere 0 frelo de estacionamento. {Ao estacionar 0 veiculo 1. Aplique 0 frelo de estacionamento, 2. Desligue o motor & retire a chave. 8, Trave a direglo, girando o volante até ouvir 6 ruido de travamento, 4, (Calxa-demudancas manual): coloque a alavanca-demudancas em ponte mort. (Calxade-mudancas automética): colo ‘age a alavanca-de-mudancas om P. 5. Feche todas as portas, vidros e defle ores de ventilagao Cuidados durante as primeiras centenas de quilémetros Para maior desempenho e funcionamento econdmica ‘durante toda a vida’ util do ‘seu veiculo, proceda da soguinte ma: * Aquecs © motor antes de sar com 0 ‘© Nos primeiros, 300 quilémetros. trate gua em velcidaes aba de 90 km/h do dirja prolongadamente a velo- eidade constant mato baixa ot muito ata 1 Use’ a mencr marcha a0 colocar o vei- ceulo em movimento ou nas. subidas, para evitar trancos no mater © Use sempre a marcha a manter velcoidade ‘constar « Evite pressionar totalmente 0 pedal do acelerador durante as partides, ou 0 pedal do fralo, durante. as parsdas, ‘* Mantenha 2 prossio dos ‘pneus de acordo com a carga do veiculo. (pag. 7498), ' Verifique 0 nivel de leo do motor e dda. transmissio, com maior frequen. ada, a0 Cuidados a0 dirigir Gases de escapamento ‘© Ndo_ponha o motor a funcionar em ‘reas fechadas ~ garagem, por exem- lo — por tempo maior que @ neces ‘sro para manobrar 0 velculo, pols 0 motores. a gasolina produzem gases ‘com monéxido de carbono, que, embo: ra incolor @ inodoro, 6 mortifor, * Som 0 veiculo parade 9 motor em funcionamento, feche os vidras e ligue 9 ventllador na maxima velocidade, se for necessario permanecer no veiculo, ‘ou sea tampa do. compartimento. de bagagem tiver de ser mantida aberta ‘¢ Havendo a suspeita de entrada de ‘308 de escapamento no. compartimen- to de passageiros, dia somente com fs janelas abertas e. assim quo pos Sivel, vorifique as condigdes do sis tema’ de escapamento, assoaiho e car. rocaria Motor '# Nao deixe © motor om marchalenta or muito tempo. Marche-lenta. prolon ada provoca a queda da temperatura o motor valores. abalxo da tempe: Tatura normal de funcionamento, ‘combustdo incompleta. Isto causa @ di. Tuigdo do leo do carter e a formacso de depdsitos de goma.e laca nas val vulas.conduzindo a danos. ral fun ionaniento © reduzindo a vida util do ‘motor, Nunca dirla com o motor destigado. Varios dispositivas como 0. serva: frefo — néo.atuarso, comprometendo Serlamente a “segurance, 1# Nao doixe 0 veiculo sozinho por mui to tempo com 0 motor ligado. 'No caso de superaquecimento do. mo: tor vocs ‘no sera. alertado pelo’ ind. cador de ‘temperatura, para tomar a3 Providencias necessarias, 308 BATERIA E MOTOR-DE-PARTIDA ‘© Em_trinsito congestionado.desligue, Se possivel, os aispositivos que. cor- Somem muita carga da bateria: aque jor, condicionador de ar, acessérios ate. © Ao dar partida_no motor em tempo frig pise fo pedal de embreagem. para sliminar a resisténcia ‘oferecida pela transmissio e, assim. aliviar 0 motor devpartida e a’ bateria, ‘© Nunca d8 partida no motor por mals de 10 segundos ininterruptamente, Es ere 30 segundos para dar uma nova Partida endo insista se 0 motor "pegar” apés algumas tentativas. 344 EMBREAGEM '* Nao use 0 pedal da embreagem como descanso do pé. Isto poderé causar seu desgaste pre: mature, ‘© Nao pise no pedal da embreagem en quanto estiver acelerando, especial ‘mente nas. subidas. Isto implicara em sérios danos & em: breagem e & calxademudancas. '# Nao engrane bruscamente uma marcha roduzida om pista escorregadl Isto poderd causar_efelto de frens- gem as rodas taseras © provocar jerrapagem, ‘© Em declives longos @ acentuados en- {gree uma marcha reduzida e use 0s Freios esporadicamente. FREIOS ‘© Mantenha, © espaco do curso do pe- dal livre de qualquer objeto que possa Impedir seu movimento. ‘Evite freadas violentas nos primeiros 300. quilémetros apés uma ‘roca de pastlhas, ‘© Nao ditja com o motor destigado. 0 sorvorfreio do atuard, sendo. neces: ‘sério muito malor pressio para. acio i ‘Teste 0 funcionamento do freio logo no Inicto de cada. viagom, ‘especial mente aps uma lavagem do veiculo, ‘© Apés atravessar lugares alagados ap! ‘que 08 froloe suaverente, para vert arse diminuiv sua eficlencia por festarem malhados. Em caso positive, aplique levemente 08 freios ‘mantendo” uma velocidade © sequranca, com bastante espaco Ire arent, ated 6 dos Tados. ate retornarem’ 36 normal © Em dectives longos e acentuados des: ¢a com 0 veleulo engrenado © use os felosexpradicamente "pare evar que se aquecam demasiadamente © diminua sua efciénola de. frenagem, Nunca apique o freio de estacions- mento como velculo em movimento, Isto poderd causar © rodopio do vei- ‘culo © consequentes danos pessor CAIKA.DE-MUDANCAS © Ao reduzit a velocidade do veiculo, reduza a marcha para aquela media tamente’irferior. © Ao mudar de marcha, pise no pedal dda embreagem até 0 fim do seu curso, Isto ovitard danos & transmissio, & répria embreagem e eliminard as cif tuldades de engrenamento PNEUS '*Se for necessério passar por obsté- culo ou desnivel abrupto de terreno, {aga lenta'¢ perpandicalarmente Os impactos dos pneus contra esses tipos” de obstéculos podem -cavsar ins’ dans! imperceptes mas con atencial de provecar acidentes fut fos a altes voloidedes. + Ao estacionar. ndo_encoste as rodas ‘hao gulas de’ maneira"s deformar’ os neu ‘Para evitar dorrapagens, ndo. die com_pneus gastos,” mantentas Pressio correla e reduza a velocidade ‘quando’ 0 solo estiver molhado. ‘* Mantenha sempre os pneus & pressio ccorreta, pots esse 6 0 fator mals im portante ‘no. cuidado ‘com 03 pneus, para evitar desgaste prematuro, decor: Fente de superaquecimento, ma dirigh Blidade 6 aumento "do" consumo ustivel, etc. Tragao de reboque ‘Ao sair em subidas com veiculo que tra ‘clona reboque, acelere at ‘correspondente ao maior tora lentamente o pedal da embreagem, ma a rotacio @ solte tendo @ mesma rotacio do motor. rm sduwaieere eae) AO TORGUE ‘mx Gasolina | 2600p Gpeaina | 2am Riot’ | Semen Gasolina | 2300 ram Atcooi | 1800". 3.05 Como economizar combustivel ‘© Motor regulodo. Para um étima de- ‘sempenho, com maior economia de combustivel, antes do mais nada man Yenha 0 motor sempre regulado, de scordo com o Plana de Manutengao Freventiva (pag. 602). ‘© Hotor & temperatura normal de funcio ramento, Antes de movimentar 0 vel fulo espere o ponteiro do indicador de temperatura se afastar da extremidade exquerda da oscala '* Potagio do motor. Mantenha a rotacdo do. motor dentro, da falxa de maior torque (voja a coluna anterior) '* Velocidede uniforme DGonduza 0 vereulo, sempre que pos- sivel, a volocidades constantes, fando freadas ou arrancadas bruscas. ideal @ conduzlo em torno do 80 km/h, na. dltima marcha. CINEo acelere desnecessariamente 0 rotor quando estiver parado, ou para aquecélo, ou antes de desligao, 3.06 DEM transite congestionado evite 0 quanto possivel parar ©. movimentar 8 veieulo. constantemente, procurando fantever as condicoes do transite. & front. DA altas velocidades, onde 0 consum 6 maior, alive, por, pouco que se ' pressio do pedal do acelerador. Isto proporciona economia de. combustivel, Sem perda considerével de velocidade: ‘© Morchas adequades Conduzs, tomore que possve. 0 vel arty ‘em Giltima marcha, & velocidade Constante, em toma de 80 km/h CINio “esque” as marcha ixermedi tas evnen se troque antes Go tempo. TESA FSOREMTCAS DF mupyuca] Wien br Mann tan anti |= ee anss | mantnas | anda as = Boe © Carga normal. Evite caroas desnecos- ‘Seria, especialmente em transite con. ‘estionado, ondo sempre € necesséria Seolorar correta dos pneus, Aumonta a des poais quando 0 Weel rategar ‘oarregado, ou” diminua i se de cor ealizada A EM CASOS DE EMERGENCIA Em caso de emergéncia 1LEstacione 0 vefculo junto calgada, do lado direlto, ou no. acostamento, desligue o motor @ aplique o frefo de ‘estacionamento. de adverténcia 2.Ligue sinalizedor © triangulo de seguranca do ‘ompartimento de_bagagem ecolo- quo a uma. distancia conveniente Htrés do velculo, 4A.Yeritique @ causa do problema. ‘Servigo na parte elétrica Se 0 problema for na parte elétrica, por ‘86° 0. seu veiculo equipado com Igni¢so letrénica tome os seguintes cuidados {quanto & seguranca, © Desligue a ignigdo e desconecte o abo negative da bateris. Ano observancia desta recomends- (io podera causar acidente fatal. 42 © perigo de acidente ppontos: bobina d ho, distribuidor © Nao acione o distribuldor sem @ tam pa Se voce usar marcapasso, no reali- 20 trabalhos do. manutencéo com 0 motor em funclonamento 5,Proceda a0 reparo, se possivel, ou ‘consulte uma Concessionara Chevro- Tet 6.Apés 0 reparo, desligue a sinalizacso de omergénta antes do salr novamen te com 0 veiculo. Em caso de incéndio ‘Frenpiol A manatonpio To extntor Te Incendio & de responsabilidade, do. pro- prietérlo, devendo ser executada Impre- ferivelmente nos. intervalos especifica dos pelo fabricante e conforme suas ins trupdes impressas no extinto. Procedimento 1. Pare 0 velculo e desligue © motor ime- diatamente, 2: Desabotoe a capa do extintor, solte & presilha @ removaco. 4. Aclone o extintor conforme instrucdes ‘do fabricante Impressas no proprio ex- tintor. Avaria no motor-de-partida Partida sem 0 concurso do motorde-partida Condigbes © Com a bateria ndo doscarregads. * Empurrando, nunee rebocendo 0 vei- Procedimento 1. Desligue tolos os dispositivos elétr- feos que nde necessitem ficar ligados. 2. Ligue a Ignigéo, pressione 0 pedal da fembreagem @ ‘engrene a 2! ou 3: marcha, 3. Mantenha o pedal da emb ssionado enquanto| purrado ¢ solte-0 lentamente 20 atin: sir 10.2 15 km/h, 4.Assim que 0 motor entrar em funcio- rhamento, pise no pedal da embreagem controle a acelerador, para 0 motor Perda de carga da bateria Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 motor em funcionamento rovidencias rel jm ide emergéncia” (pig. 402). 2,Verifique 0 estado e a tensio da cor: rela do al tituaa do Levante 0 capuz do: motor. Com uma escala rigide, pressione ‘correla no ponto.Intermediirlo entre as poliag do. ventilador do alterna. ddor: a deflexo maxima deve estar en- 13mm, © {Veiculos com direedo hidréulica). Se 1s80, antes. Gorrela da directo hidrélea Fuso de fixacSo do alter. nador @ movimente-e no rasgo do su. porte. # Aperte 0 parafuso e volte a a deflexio, até que esteja corre 3.Estando normal a tensée ou voltando a luz a acenderse, procure uma Con: ‘cossiondria Chevrolet. Partida com a bateria descarregada Condicbes © Com uma bateria auxiliar de 12 volts fe cabos avulsos, Cuidados durante a operacao * Use dculos de seguranga. Nao. use ‘anéls, reldgio otc. ¢ tenha culdado a0 sar ferramontas para dsiigar 08 co ‘ Estando a baterla auxiliar instalada em ‘outro veiculo, nao deixe os veiculos ‘© Evite que haja chamas ou faiscas pro ximo 2 bateria, pols ela oxpele gases inflamavels, * Mio elo flido de batera tingle 8 pele, superficies pintadas ou roupas. Se atingie os olhos procure imediats: mente um médico. '# No deixe que os terminals. de_um ‘cabo ‘se oncostem nos terminals do outro, 403 Procedimento 1.Aplique 0 freio de estacionsmento. 2.(Caixadomudancas manual). Coloque 2 alavanca-desmudangas em ponto-mor. to. (Caixe-do-mudancas automatica). Colo ‘que a alavanca-demudangas em “P™ 3.Desligue todos os dispositives el ‘trices que ndo necessitem ficar liga. dos. 4.Ligue os conectores da seguinte ma: ‘¢ + com + (p6lo positive da bateria auxiliar com palo positive da bateria escarregads). ‘* — com massa (pélo negative da bate: via auxillar com’ um ponto de massa 0 veleulo distante docm da bateria fe de pegas mévele e/ou quentes). 5.08 partida no motor. 406 ‘Superaquecimento do motor Procedimento quando o ponteiro do indicador de temperatura ‘aproximar-se de “Q” ‘Tome _as provinces. relacionadas tm “em caso de emergencia® (ag iy, 2. Verifique 0 nivel da égua do radiador t thestera, 3 necessaio, da sequin te" mane + Radiador convencinal 1D Remova a tampa do radlador. siren ~ Goa: Cuidado! Como motor qsent, usando um pedogo do pano para pro toger as, moe contra quelmadura, five a tampa a6 até 0-15 estilo, pe: fa que © vio de pressao nao chuse 2 sjerto do sgua fervente: @ seguir, Temova e tarps quando toda a pres: Sho tver sido livid, LD Verfique 0 nivel de qua, que deve mantido carea de 2m abulxo do gergslo do enchimento, com 0 motor fro CAdicione gua potavel. se necessé DReinstale a tampa, apertando-» bem ' Radiador selsdo 2 Verifique © nivel de Agua, que deve estar entre as marcas." “MAX” e "MIN" gravadas no tanque de expan GRemova a tampa do tanque de ex ansao, girando-. 1 Adicione agua potavel, se necessério CO Reinstale @ tampa, 3.Estando normal 0 nivel ou 9 motor tornando '@ superaquocer-se logo. de pols do abastecimento, procure uma Concessionaria Chevrolet Baixa presséo do leo do motor Procedimento ao acender-se a luz indicadore, com 0 motor em funcionamento 1. Tome as providénciae relacionadas em “Em caso de emergéncia™ (pag. 4-02) 2.Verifique © nivel do dleo do motor & complete, se necessério, da\ sequin te maneia’ © Retire 2 varota medidore, limpee © 2 introduza novamente. no tubo. ‘© Retires novamente e verifique oni: vel. que dove ser mantido entre as maicas “Chelo” @ °1 # Se necessério abastecer, tire a tampa o local de abastecimento e limpo-os. * Adicione 1 litro de éleo (SAE 15W40 ou 20W40 ou 20W50, API SE/SF), sem elxar ultepassar_a marca’ “Chelo" # Recoloque a tampa e a vareta 3.Estando rormal 0 nivel procure uma Concessionsria Chevrolet Nivel baixo do fluido de freio Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 frefo de estacionamento desaplicado (alavanca no assoalho} 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergencia” (p89. 402) 2,Verifique © nivel do fluide de freio © abasteca, se necessérlo, da seguinte *# Verifique o nivel de fluido, que deve estar entre as marcas "MAX" e° MIN" ‘gravadas no reservatério do ‘ilindro- mmestre do Trelo © Remova a tampa do reservatérlo, gi: randoa. * Adicione liquido para freio AC DELCO tipo B ‘© Reinstale @ tampa. 3.Estando normal © nivel ou a luz tor 10 a acender logo apds o abaste ‘mento, procure ume Concessionéria Chevrolet © Um fusivel queimado é visualmente ‘dentificado pelo seu fllamento inter: ‘0 partido. 1 Um fusivel s6 deve ser trocado ands escoberta a causa da sua queima sobrecarga, curto-circulto etc. por outro do igual capacidade (pig na seguinte) * 0s fusiveis estdo dispostos em duas ccalxas: distintas, Procedimento {Retire a tampa © depois © fusivel 2 ser trocado, puxando-s. 2.Colaque 0 novo fusivel no sou aloje 3. Reco! a v9 @ tampa pressionando até 4.05 Componentes. protegidos — fusivel ccapzcidades. (amperagem) © Caixa ne 1 Dacendedor de cigarros do. painal (n." 115A, Dz do freio, luz da ré, iluminegao dos botdes do afogador e das luzes (n° 210A, limpador do péra-brisa (n° 3) — 154. CD tacémetro @ ventilador (ne 4) — 9A. 1 tecdmetro, ventilador ¢ embreagem letromagnetica (a 4) — 10, 1D Rolégio digital (n 5) — 5A. 1D Reldgio digital acendedor de clgar- ros no consolo (n° 5) — 15. A. D lluminagio dos compartimentos. de passageiro @ de bagagem, da. som Freira'e do reldgio (n- 6) — 5A, Lz indicadora de direcdo e de adver tincia (a7 7) — 10 1 Lampejador do farol (n° 8) — 20, 1 Buzina (ns 9) — 15 A 4.06 © Caixa nv 2 DTrava eletrica do compartimento de begagem {n° 10) — 15, Farol de neblina (mn 11) — 15. 1 Desembagador do vidro traseiro (0 2) 5A, Clluzes de seguranga das portas (n 13) — 5. D Luzes de leitura (ne 14) — 5A Farol baixo (n* 15) — 10 2 Farol alto e luz indicadora (n° 16) — 10, D Reostato, lanternas do lado esquerdo iluminacéo do acondedor de_cigar Fos no cansolo (n= 17) — 5A. A Lanternas do lado direito, tuz da Il cenea e iluminagso do compartimen todo motor (n 18) — 5A. Regulagem do farol Somente em caso de emergéncia (prin ipalmonte na estrada) devese proceder & requlagem deserita 4 seguir, a bom da Soguranca Para uma regulagem precisa, deve-se re ccorter a uma Concessionaria, Chevrolet A regulagem ¢ feita através dos paratu 08, tras do farol © Farol esquerdo (A) 0.1 - Parafuso de regulagom horizontal jas0 de regulagem vertical 0.1 Paratuso de regulagem horizontal 2 - Parafuso de regulagem vertical A zona de _maior intensidade de luz de vve ser projetada no chao. @-uns, 10m 3 Trente do veiculo. e no contro do acos tamento, ncias relacionadas em “Em caso de emergencia” (pag. 4-02) 2.Coloque o veiculo bem paralelo & es trade, num trecho reto e plano. 3, Ligue © fara baixo 4.Levante 0 2epuz do motor. 5.Com um pano cubra.o farol oposto a0 ‘que. val Ser regulado, 6.Proceda & -egulagem. ‘© Regulagem vertical. Aperte para fuso correspondente, para aproximar 0 foco, ou solte, para distancia, ‘© Regulagem horizontal. Aperte o para: fuso correspondente, para dirig © fo: ‘co para 0” lado do’ farol posto, ou ‘solte-o para dirigelo para © mesmo Ido’ do faral ‘Substituicdo de lampadas Luz Do FAROL 1. Levante 0 capuz do motor. 2,Por trés do farol empurre para 0 lado presitha (1). pola sua perte central, @ fotire 2 cobertura de plastic 3. Desencaixe 0 soquete (2) da lampada, puxando-, 4.Puxe para tras as presilhas (3) ¢ re tire 0 conjunto da lampada (4), pu- 5.Retire a lampada do soquete pressio- nnando-a contra ele e girandoa 80 mes. ‘mo tempo, e puxando a seguir. 6.Coloque a nova lampads, encaixand: Ro soquete e, a seguir, pressionandoa Contra ele © girando-a ao mesmo tem: Po. 7.Coloque 0 novo conjunto de Himpeda @ absixe as duas presithas. 8.Encaixe © soquete na lampada. 8.Recoloque a tampa de plistico & prenda-a com a presitha, LANTERNAS DIANTEIRAS 1 2 Levante 0 capuz do motor. Por trds do farol empurre para o lado a presitha (1). pela sua parte central, fatire a cabertura de pléstico Puxe 0 soquete com a lampada, do seu alojamento (2), Retire a lampada do soquete pressio: nando-e contra ela ¢ girando-a ao mes mo tempo, e puxandoa. 2 seguir Coloque a nova limpads, encalxando-a ‘No soquete e, 2 seguir. pressionando.e Contra ele @ girandoa ao. mesmo tempo, Recoloque a lampada com o soquete no seu alojamento aor LUZ SINALIZADORA DE DIREGAO DIANTEIRA, televante © capuz do motor. 2.Por dentro do compartimento, do mo: tor remova 0 soguete com a lampada 4 ger trocada, glrandoo e puxando- 3.Retire a lampada do soquete, pressic: rnando-e contra ole girandox mo tempo, e puxando-a a seguir Coloque a nova limpada encaixando-a no soquete 6, a seguir, pressionan- doa contra eld © girando-a ao mesmo tempo. S.Recoloque © soquete, encaixandoo @ sirandoo, 403 LUZ DA LICENGA 1 Comodoro e Diplomats (A) 4.Por baixo do péra.choque, remova o ‘Soquete com a lampada, girandoo @ puxando-, 2.Retire a lampada do soquete pressio- nando contra ole e girandoa, 20 mesmo tempo, e puxando-, a seguir. 3, Cologue a nova lampada, encaixando-a no soquete e, a seguir, pressionando-a Contra ele e glrando-s, ao mesmo ten po. 4.Encaixe © soquete com a lampada no seu alojamento © gire-. Caravan (8) 4.Retire @ lente, removendo os parafu 2,Retire a lampada do soquete, pressio- nando-a contra ele e girando-a so mes- ‘mo tempo, © puxandoa. a segulr 3.Colague a nova lampada encaixando-a ro soquete e, a seguir, prossionandoa Contra ele @ girando-a ao mesmo ten po, 4. Recoloque a lente. LANTERNA TRASEIRA € LUZ DE FREIO. LUz_DA RE F LUZ SINALIZADORA DE DIREGAO TRASEIRA Disposiggo das lampadas Sinalizadora de direcso/adverténcia (1), frelo @ lanterna (2) € mercharé (3), Procedimento 4 {Ceravan"A",)Remova 0 conjunto tin ppadas lente retirando os 4 parafusos ex ternos, (Exceto Caravon'B") Abra 0 compar: timento da bagagem e, por dentro, des ‘cubra as lampadas retirando 0 parafuso ‘do fixagdo do. revestimento 2.Remova 0 soquete com 8 idmpada a ser trocade, girandoo © puxando-. 3.Rotire a lampada do soquete empurran doa e girando-a 30 mesmo tompo. & uxando.a a segui. 4. Coloque a nova lampada encalxando-a no soquete e, a seguir, pressionan- doa contra eld @ girando.a'2o mesmo tempo. 5. Recoloque © soquete. encsixando-o & girando-. 6.(Opala.) Recoloque 0 revestimento. (Caravan.) Recoloque 0 conjunto lam. pada: lento. LUZ DE ILUMINAGAO 00 COMPARTI MENTO DE BAGAGEM © Coravan Diplometa: no compertimen- to de bagagem © Domais: ne teto Procedimente {Retire 0 conjunto da limpada do seu alojamento 2.Retire a lémpada do soquete, pressio: hnando-a contra ele e girandoss 80 mes: ‘mo tempo, ¢ puxando-a a seguir. 5. Coloque nova lampade, encaxan- joa no soquete e, a seguir. pressio. rnando-o ‘contra ele, @ girandoo 80 mesmo tempo, 4.Encaixe 0 conjunto em sou alojamento. LUZES DE SEGURANGA DA PORTA E DO PORTA-LUVAS Veja as instudes indicadas sob “LUZ DE ILUMINACAO DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM” LUZ_DO_COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS 1.Retire a lente de al jamento 2. Retire a lampada puxando-a pelo bulbo. tice de seu alo 3.Recoloque a nove lémpada ¢ a lente LUZ DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 1. Retire a lampada pressionandoa para bbaixo e girando-a a0 mesma tempo, Puxandos, a seguir 2.Cologue @ nova lamoada encaixando-a ‘no seu alojamento e, seguir, pre slonando-a contra ele © glrandoa 20 mesmo tempo. LUZES DE LEITURA (A) {Retire 0 conjunto do seu alojamento, 2.Retire 0 conjunto da témpada, girando e puxando 0 soquete. 3.Retire a lampada do soquete,puxan- doa e coloque a nova lémpads, 4.Encalxe 0 soquete no seu alojamento e aires. 5, Recoloque 0 conjunto. LUZ_DO ESPELHO DO PARASOL DIREITO (8) ‘Incline 0 parasol cerca de 45° 2.Com a mao retire a moldura e, depois, (0 espelho e as lentes. 3. Retire a limpada queimada puxando polo seu bulbo e coloque @ nova lam: Pada, 4.Coloque no seu alojamento, as lentes 0 espelho. §.Coloque a moldura de forma que as divisorias.fiquem entre 0 espelho as lentes © pressionea 409 Substituicéo de pneus Culdedos © Nao fique debalxo do veiculo enguan: to ele estiver sobre 0 macaco. © Durante a substituicdo, do deixe 0 motor ligado © nem dé partie, © Use 0 macaco somente para substitulr odes. Procedimento 1-Tome as providéncias relacionadas em "Em caso de emergéncia” (pag. 4-02) 2.(Caixedemudangas manual). Engrene a marches. (Caixe-de-mudangas automét Toque a alavanea seletora em 3.Abra_a tampa do compartimento de bbagagem e retire a rode-de-reserve, 0 macaco © @ chave das porcas, da se- fuinte: maneira co 410 4, (Caravan Diplomata) ‘© Remova a cobertura da bagagem (1) + pig. 2.08 ‘© Remova o suporte direito traseiro da cobertura da bi rando as porcas (s lateralmente. 5, Retire a rodedeeserva, o macaco ea chavo das porcas, da. soguinte ‘maneira Caravon ‘© Retire @ cobertura da roda '* Solte a porcaborboleta do fixacio da roda (1)'e ratire a rode, # Levante a tampa do assoalho e retire © macaco, soltando a porca-borboleta de fixagdo do macaco (2},e @ chave- erodes. pata ‘© Retire a cobertura da roda. © Retire a chave de rodas ©, com ela, solte a porca de fixegso da roda (seta). ‘© Rotire a toda e, a seguir, o macaco localizado atras ‘dle 6. Trave com um calco de medeira a roda. diagonalmente: oposta’& que val ser substiuida, (Comodoro ou Diplomate). Remova calota, introduzindo "até onda. der. entre ‘sua borda @ a roda, a extremi: dade isa da chave de urrando-a contra 0 peu. Com codes afrouxe as orcas da roda, de 1/2 8 1 volta © rod de aco: remova-a ‘© r0da de aluminio: remova calota, in troduzindo a ponta da chave-de-fends no sau orificio apropriado, Aplique © macaco colocando a getra na cavidade espocial — dianteira ou traseira do. velculo —, observando uma distancia de 7 cm’ entre 0 pro- tetor de borracha e © veiculo. Levante 0 voiculo 2 a 3 em do chao, irando @ manivela suavemente Remova as porcas @ retire a roda, Instale a rodade-reserva, apertando as porcas parcial alternadamente, Abaixe 0 veiculo e retire © macaco. Complete o aperto das porcas, em seguéncia slternada, {Comedoro ou Diplomate). Coloque calota, posicionando a saliéneia do frame’ interno na direeao do bico de fenchimento e pressionandoa contra a roda, 16. Glee @ manivela do macaco até a marca de referéncia do sou suporte ‘movel coineidir com a mazca da haste. 17, Guarde, na seqiiénela, roda, macaco, 18. Providencie 0 conserto de pneu e 0 hhalanceamento da roda Em caso de reboque do veiculo Condicées ‘¢ Devem ser usados, de preferéncia, os servigas de guinchos, © Ao ser rebocado por outro veiculo, use, cabos igdos (canbe), © nunca lexivels. © Veiculos com calxade-mudencas auto ‘mética, $6 podem ser rebocados com Yolocidade inferior a 45 km/h e se ‘distancia @ ser percorrida for inferior 50 quildmetros. Para distancias, sur Periores, a arvore longitudinal deve er removida © 0 orificio da arvore, tapado, para evitar perda de dleo. Culdados durante operacio ‘© Evite movimentos bruscos do’ vetculo «© Estoja atento para acionar 0 frelo com maior forga, pols com 0 motor desii- gado, 0 servorfrelo no atuard 1 Feche todas as janelas e difusores la torals, para ovitar a entrada de gases de escapamento provenientes do vei- culo que esta rebocando, Procedimento 1, Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia™ (pag. 402). 2. Prenda 0 cabo de reboque. 2. Gite a chave ro contato até 0 esté flo Il para destravar a diregdo 0 per- mnitie © funcionamento das. luzes" do feo, buzina ¢ limpador do para-bris 4, Coloque a elavanca de mudancas em ponto-morto (calxademudancas ma ual), ou em “N” (calxademudangas ‘utomatica) 5, Libere 0 freio de estacionamento e, om as. luzes sinalizadoras de adver tenclaligades, proceda ao reboque. CUIDADOS COM A APARENCIA Limpeza e aparéncia A limpeza periédica de seu veiculo néo © veiculo esta sujet, como mudancas enstantes: das condicées climéticas, po- luigdo industrial do ar, pooira, sal rar timo ou danos_mecinicos proveniontes de batidas de. pedras contra 0 veiculo. ‘Tembém as particulas de asfalto © pos ra apresentam compostos quimicos da: rnosos & pintura Deve-se tomar 0 maximo cuidado com ‘varias na pintura, corrigindo‘as © mals edo. possivel Verfique na parte inferior das portas so os orlficios de drenagom de agua esto desobstruidos. A retengao da agua der two das portas ocasiona ferrugem, 542 Lavagem Nunco utilize predutos de limpeza que possam atacar'a pintura de seu velco. Guendo ‘lavilo certtiquesse de" que @ antene. estea recoihida’e os impadores assentados no parabrisa Recomende-se que. nos dois_primeiros meses 0 veiclo sea lavado manuaimane te, pare que a pintura nove ndo seja de rifigada. manter a boa aparéncta do seu vel veo com Frequsacta, mas) no Sirotamante sob 0 sol Para evitar riscos na pintura ou nos vi- ros, nunca esfregue @ poeira com pano co. Primeiro jogue aqua em abundan- no veicule, usando esponja ou um ppanomacto enquanto enxagua. Nao 6 aconselhivel_ aplicar sabéo_ ou xampu em toda e qualquer lavagem. Para ‘ensaboamentos ocasionais use sabi do ‘coco, enxigie o veiculo culdadosamente ‘com ‘gua limpa e seque-o bem. Rodas ‘As _rodas podem ser lavadas com os mesmosprodutos usados para lavar'@ carrocaria. Partes cromadas ‘As partes cromadas sio stacadas prin Cipalmente por égua salgada ou ar me ritmo. Somente com limpezas freqdentes e tre tamento cuidadoso possivel proteger 0 velculo’ contra a a¢ao corrasiva do. sal, da lama e das intompéries. Aplicagio de cera © veiculo pose ser encerado, apis a lavagem, quando se observar que a égua nao se scumua em gotas na pintura A cera evita que a suleira se incruste na pintura combatendo seus efeitos qu Encere, também as partes internas pin: tadas das ports Polimento Se apenas com 2 lavagem nio for con- Sepuido um telho ‘satlsfaéro, aplique Polidor, As pecas de acabamento ‘de Pléstico ndo devam ser" tratadas ‘com ‘cera ou polidor, assim como 0 parabrisa, para evitar visbilidade nebuloca em dias de chuva, devido a0 silicone contida na cor. (Néo stom moe eicazes do Femover mancrae de’ siliconio do. pare. brisa ou videos.) Limpeza do material de acabamento Muitos agentes de limpeza podem sor vvenenosos ou inflamaveis, 6 seu uso Impréprio. pode causar danos pessoale fu a0 veiculo, Portanto. quando for lim par os itens de acabamento’ do vetculo, ‘do use solventes. volatels, tals como Aacetona, thinner, redutores de lacas oy materials de limpeza como branqueado res, sguade-lavadeira ou agentes rede tres. Nunca use gasolina para qualquer pro: posita de limpeza E importante observar que as_manchas, devem ser removidas © mals rapido pos- sivel, antes que se tornem permanentes. Estofamento devin Be modo geral, uma esponja umedocida Com dgua'morna e.sabao’ do. coco 'o Sulleiemte para ma boa limpesa, Manchas. podem ser removidas com 0 ‘morege Go romovedores.adeuao Antes, porém, de utilizar este produto, cerifiquese de. que. revestimento es Sia com atoneso a instrugdes 0 fabricate do produto Para naar, yee pano ov expoia umedecida com ua limps. Seque” com Hlanela‘cu toahe Feud: Nso use Sen No pormita que a aqua se infltre ao estofamento, 6 que € prejudicial Carpetes © demsis tipos de estofemento ‘Ostémse uma boa limpeza empregando- se aspirador de po ou escova para roupa, No caso de pequenas manchas ou sui ra leve, passe ‘uma escova ou esponja tunedecida. com agua © sabso de. coco. Para manchas “gordurosas, de graxa_ou loo, retire 0 excesso usando uma fita adesiva Depois, passe um pano umedecido em benzina Nunca exagere na quantidade do liquide para limpeza, pols ele pode penetrar no festofamento, 0 que & prejudicial 504 Manutencdo da parte inferior do veiculo A agua salgada e outros agentes corre: Sivos podem provocar 0 aparecimento rematuro de ferrugem ou a deteriora linha de frelo, assoa- icas om geval. sistema nto, suportes, cabos do Os efeitos, corrosivos, podem, entretan- to, ser redualdos mediante lavagem po- riddica da parte inferior do veiculo. Pulverizagso ‘Nio pulverize com éleo a parte inferior do. veiculo, 0 leo pulverizado danifica ‘8 coxins, buchas de borrache, manguel- ras ete, alam de reter 0 po quando 0 Veiculo ‘citcula em regides. poeirentas 6G SERVICOS DE MANUTENCAO PLANO DE MANUTENCAO PREVENTIVA ounowerncen gigisis|sigigigisis SERVIGOS A SEREM EXECUTADOS 2/8|8/2/8)8)2/ 2/8) s Toe SST ST SLL SLS oo | ero rte ec an ee oe re, SR woTOR St at eo ac fn mea TEE E REE SS tee ete oem sp ste tet at St of sf of of resresaeas name iar eae nami : SEL FSi s ms et ar : SHES Hat at $a Hots [soe teen ir ste be AMEFECMENTO sp efete babel ol eo] e [verter tacanman snipes stamp et Na Se ath onan aaa a aT slelele | ef ele] ef el « | Erccnomaiscands: une Safe Le Lae] oo [| & [voters epi a neon, Re emi CANA MUOANGAS petebet it ef ote ns cadmas oo Oo. Ca 7 + SE cia eae ne eae ae DnSEIOT reso SEEPS errant Ss ap ai | fel fol [ele [Samrnssoms SL Sete ate at slots [ieee asses cece state's cameras oemtgnet ae eats i eae a ang eal gone Som ra sbetet stot sf of sof = {esas ameter (6) servigon ever» cade 4009 kv ou 3 meses, 0 GUE OCrer primer; Sevan marmoa: a cade revigo cy @ cada 6 meses, © Ue OErer primeira 6-02 gis|s|g|3|3|8|/3|3|8 seRMo8 A seREM ExECUTADOS 2lalale|s|2|e|s|3/s ef efe ef ol ole [ol | = [carer sore ect i n | Arta nono tn dan . . “Trocar a graxa dos rolamentos das rodes dianteiras ¢ ajusté-los, ~ recs alte felellte [tore ee [eT] coome=peetareemenen ora el fel fel be] [el [eters iar sane enor mesabi bara oan os Tanerg Soe CTT Tet Tel fe [eens eae steTEua Tico et an 0 i taba alr ne el efele| of efele| of | fermen le oer 5 a maa Seu e amas of efofe| of o] oo] «) » | eicaiaize Susana Sl Sar cians iim ise Soe Be ect A eet, Tas Cate CONDIIONADOR DE A olelteLs}elslelote Rent oe Rea s sLefe[eLel els eL | = [wears cori Scion mls POT camocann Cain ai nin nga par so pin eT 2 . . . : _eapuz do motor. Aplicar grafita nos tambores das fecheduras.. ins el efoto [ slot e+] « [arson eier or Saneee too elslefeL felts Ts (61 A cde 20000 km te, 008 imei ocrrer 603 Plano de manutencéo preventiva © “Plano de Manutengao Preventive”, corstante nas paginas 602 e 603, este. belece os Ttons de revisdo necessérios ‘20 seu veiculo, em correspor snela com que devem ser exe Observe rigorosamente os intervalos es tipulados entre as revises, para veler 30 do desempenho seguro, eficionte © ‘econémico do. seu veiculo. Qs itens de manutoncdo relacionados. no Plano devem ser oxecutados na sua Con- ‘cessionaria Chevrolet, a qual oferece 0s Irelhores servicos, pols € equipada com Yorramontas specials © conta com téc~ ricos treinados na fabrica. No entanto, em caso de Insatisfagéo ‘ccm 08 servigos prestados, tome as pro ‘idencias relacionadas na pagina 0-06. eu Servicos que 0 proprietario pode executar Alguns servigos de manutencéo preven the ‘cja exevingo néo compromete © nom interfere no fuelenamento. deo {fav Componentes: que no exigem do Fropretano ‘conhecimento.teenico. Fefamentas especiais; que, em fungeo evhabitos de digir fou condioben 5e- Mras do_us0, podem eventualmente vir 2° gor neaessétios entre om inteveles das revisdes ou que sd0 de execu diaria. e-que podem, portanto, ser_sxe- Cutados pelo propratri, sto desertes fests sept. Por outro lado, servigos que nfo se en- fuodram nestas ‘condi, fogem 30 fropesito “deste mast, even” ser Executados por pessoal especelizade Servicos na parte elétrica Por ser seu veiculo equipado com ign 40 eletrOnica, tome os seguintes cul dados, quanto 8 soguranca, a0 executar qualquer servo: © Desligue ignico © desconecte o ccabo negative da batera ATENGKO! A nia observincla deste ‘recomendecio poders causar acidente fatal. 0 perigo de acidente esté nos ‘seguintes. pontos:.bobina de ignicio, velas de lgnicéo, distribuidor e médulo (Gsotas), Nao acione o distribuldor sem a tampa: Se voc® usar marcapasso. nao reali- ze trabalhos de manutengo com o mo: ‘tor em funcionamento Motor Verificagdo © complementacéo do nivel de dleo ‘© Oleos recomendados: dleo SAE 10W30 fou 15W40 ou 20W40 ou 20W50, classi- ficagdo API SE ou SF. Condicses * Verificagso: 1 diariamente; Dcom o vi lo nivelado; D com o moter frio, antes do seu acio- hamento, ot com'o motor quente, §.& 10 minutos apés sua paralisacdo; *# Complementagdo: 1 quando o nivel estiver na marca “AL gravada na vareta medidora ou abai 50, entre os intervalos de. 10000 km; com 0 éleo especificado, da mesma marca do existente no. motor Procedimento 1. Levante 0 capuz do motor. 2.Retire a vareta_medidors, limpea © intradusna novamente no” tubo (A) 3.Retirea novamente ¢ verifique onic feve estar entre as marcas 'L" “gravadas na. vare 4.Se for necessério abastecer, retire a tampa do bocal de abastecimento @ limpe-os. S.Adicione 1 litro de dleo, sem deixar tultrapassar a marca “CHEIO" da va reta, e recoloque a tampa (B) roca do éleo + Oleos recomendados: éleo SAE 10130 fou 15Wa0 ou. 20040 ou 20W50, classi ficaeso API SE ou SF ‘© Capacidade do cérter: D motor de 4 cillindros: 3 ttros Cl motor de 6 cillindros: 3.5 Iitros. Condicoos © Servicos severos (longos percursos fom estradas poeirentas, tragio de re- boque, regime de marchalenta ou ope: faca0 ‘em baixas rotaco dos prolongados, op raturas ambiente’ fi in maloria tos): a. cada ‘4000 km ou'3 meses, 0 que primeiro ocorrer. '*Servigos normais (as condigses que nfo. se enquadram nas. acima deste. tas): a cada 10000 km ou 6 meses, 0 ue primeiro. ocorrer. # Com 0 motor quente. Provedimento 1 Retire 0 bujdo do cértor (sob 0 veicu lo — seta), deixe todo 0 dleo escosr © recoloque © bulge 2.Levante 0 capuz do motor, retire a tampa do bocal de abastecimento & limperos, 3.Adicione 0 éleo, de forma qu fique entre as maroas "CHEIO" © da vareta, © recoloque a tampa © a vareta, 6.05 Filtro de 6leo Troea Condicdes #12 toca: 208 10000 km, © Demais trocas: a cada 20 Procedimento ‘Levante © capuz do motor. 2 Remova o filtro completo, dé 000 ke, ‘eando-o do bloco do motor. 3.Coloque © novo filtro bem ‘apertando-o mT i pa) Filtro de ar Limpeza do olemento Condicses ‘© Aos 10.000 km apds a troca. ‘© Com ar comprimido, & pressdo méx ma_de 70 bt/pol Procedimento {Levante 0 capuz do motor, 2.Solte 0 parafuso-borboleta central € remova a tampa do filtro, .Faga uma marca qualquer de referén cla sobre © elemento @ retire. 4.Aplique 0 bico de ar no elemento, de dentro para fora, a uma distancia hima de. 10cm. deslocandoo de cima para balxo, enquanto gira o elemento, 5,Recoloque o elemento do filtro, com ‘a.marea de referencia 2 180° da_ posi ‘40 Inigial, @ a tampa Troca do Condi © Condig6es normals: cada 20.000 km. '* Em estradas posirentas: com malor Freqaénela, conforme necessério. Procedimento {Levante 0 capuz do. motor. 2.Solte © parafuscrorboleta central © Femova a tampa do filtro e 0 ele ‘mento. 3,Coloque 0 novo elemento © a tampa. Verificagéo ¢o nivel de égua Condigées © Semanalmente. ‘© Com 0 mctor frio, de preferéncia Procedimento RADIADOR CONVENCIONAL 4. Levante 0 capuz do motor. 2Remova a tampa éo radiodor, gitan- Cuidado! Estando quente © motor, com tum pedago de pano para proteger 23 aos, contra queimaduras, gire a tam. Bs s6 até o 1" estagio, para que o Alivio de pressio nao cause a ejecdo de aqua fervent; seguir, remove a tampa quando toda a presséo houver sido aliviada, S.Verifique 9 nivel de dgua, que deve ser mantido cerca de 2om abaixo do glo de enchimento, com 0! motor rio e, se nacessario, complete-o com qua potéval. 4.Reinstale a tampa, apertando-a bem. RADIADOR SELADO 1. Levante 0 eapuz do motor. 2.Verifique 0 nivel de agua, que deve estar entra as marcas "MAX" 8.°MIN™ ‘gravadas no tangue de expanséo. 3.Remova a tampa do tanque de expan io. girando-a © complete 0 nivel, se ecessério, com Agua potdvel, ¢ reins: tale a tampa, * Fluido recomendado: agua destilada Condigoes ' Verificapao: 1D mensalmente 1 com o veicule nivelado. # Complementacso: quando 0 nivel do eletroito em todas as células Bo co brirtodas as placas, Procedimento 1. Levante 0 capuz do motor. 2.Limpe a parte superior da baterla, 3.Remova os tampées @ verifique 0 vel, 0 qual deverd cobrir as placas © atingir a parte inferior doz bocais, 4.80 necessério, abastecer, adicione ‘gua destilada aos poucos usando um funil de plastico e ‘recoloque as tam pas eae Alternador Verficagio da tenséo da correla Condigoes ‘© A cada 10000 km. ‘© Guando a luz indicadora de carga da bateria se acender. Prosedimento tLovante © capuz do motor. 2,Com uma escala tigida, pressione a correla no ponto intermediério entre ‘8 polias do ventilador e do alterna. or; a deflexdo maxima deve estar entre 11-@ 13mm, Ajustagem da tensio da correla Condi Quando a deflexto do ponto intermedié- fio da correla entre as polias do venti Tador edo alternador, estiver fora da faba de 11 2 13mm ce Procedimento 1. Levante 0 capuz do motor. 2. (Veiculos com direcio hiréulloa): Re ‘gule a tensso da correia da directo hidréulica (pdg. 609). 3.Solte 0 porafuso de fixacdo do alter- nador © mavimente-o no rasgo do Su porte 4.Aperte © parafuso e volte a verificar a deflexio, até que estela correta Substituigso da correla Condicoes Se estiver ressecade, ou aprosentar ra: Cchadura, ou estiver rompida. Procodimento ‘-Levante © capuz do. motor. 2.Solte 0 parafuso © movimente o alter- rador, para afrouxar a co re tires 3.Coloque a nova correla © ajuste @ tensio, Caixa-de-mudanga automética Verificagso © complementacio do nivel do éleo ‘© Lubrificante recomendado: éleo Dex- ron Condigdes ' Verificagéo: —a cada 10000km ou quando hower Suspeita de vazamento, — com 0 veiculo nivelado com 0 motor em marcha-lenta — com a, alavanca-de-mudancas na po- eae — apés ter rodado, pelo menos, 15 km, com constantes parades © saidas. ‘© Complemeniagdo: quando o nivel est ver abaixo da marca superior gravada nna face plana da. extremidade da ve. rota (seta). Procedimento 1-Levante © capuz do motor. 2.Retire @ vareta medidora (seta) lim- e-s bem e a introduza novamente no tubo, até sou limite, 3.Relirea novamente © verifique 0 ni- vel, que deverd estar na marca supe- Hor da. sua extremidade, 4.80 for necessério abastecer, adiclone leo através do tubo, Troca de éleo Condicées © servicos normals @ cada 40.000 km. * servicos soveros (tréfego constante fem regides montanhosas, em transito pesado, tragdo de reboque, servicos de taxi e similares) om intervalos me: ores que 40000 km, conforme 0 uso. ‘© om uma Concessionéria Chevrolet. Direcao hidraulica Verificagéo e complementagio do nivel do éleo * Oleo recomendade: Dexron, Condigses Verificagdo: 9 cada 10000 km; ‘© Complementagéo: quando 0 nivel est- ver mais de 10mm abaixo da nervura intermediéria do reservatério, estando (© motor fro, Procedimento 1-Lovante 0 capuz do motor. 2.Retire a tampa do reservatério, sol tando as presilhas (setae) 3. Verfique 0 nivel, que deve estar: motor frio: no’ méximo 10 mm abai- xo da nervura intermediéria do re- Servatério; motor quente: até um pouco acima dda nervura intermedidria do reser: vatério, 4.Se necessério, adicione éleo. S.Recoloque @ tampa, apertando simul taneamente as prosilhas. 6.09 Verficagio e regulagem da tensio da correla Condicses © A cada 10.000 km. © Quando for ajustar a tenséo da cor- rela do alternador. Procedimento ‘Levante 0 capuz do motor. 2.Com uma escsle rigida, pressione a ‘correla no ponto intermedidrio entre ‘as polias do ventilador e da directo hidréulica; a deflexdo deve ser de 11 213mm. 3.S¢ necessério regular a tenséo, solte ‘as porcas de fixago da bomba da di eco © mova o corpo da bomba no asgo do suporte. 4.Aperte as porcas e volte a verificar a deflexao até que esteja correta, 610 ‘Substituigso da correia Condicoes Se estiver ressecads, ou aprosentar re chadura, ou estiver rompida. Procedimento ‘Levante © capuz do motor. 2.Solte as porcas de fixagdo da bomba ‘da direcdo e mova o corpo da bor ba para afrouxar a correla e retirea. 3.Colaque @ nova correla e regule 2 Freio Verificagio do dispositive de Indieagao de nivel Condioes ‘© Somente em veiculos com a alavanca do. freio de estacionamento sob 0 Painel. ‘© Periodicamente, com a ignigdo ligada. Procedimento ‘Levante © capuz do motor 2.Pressione o botdo no centro da tem- ‘pa do reservatério do cilindromestre ‘2 mantonha-o pressionado, para acer der a luz Indicedora do sistema de frefo do paine. [No acondendo, procure uma Conces- siondria Chevrolet, Tanque de combustivel Abastecimento © Capacidade: 84 litros. Condicses © Antes de o pontelro do indicador de ‘combustivel atingir ” '* Com 0 moter desligado. Procedimento 1. Caravan (A): remova a tampa de abas- tecimento (seta) destravando-a com a chave. Opala (8): abaixe a placa de licence, puxandoa, e remova a tampa de abs ‘ecimento, destravando-s com a chave, 2.Abasteca e recoloque a tampa, tra vvando-a novamente com a chave. Reservatério de gasolina — © Capacidade: 1.5 titros. Abastecimento Condipoes ‘© Quando a luz indicadora do nivel de ‘asolina se acender. Procedimento 1-Levante 0 capuz do motor. 2.Remova a tampa vermolha do reserva- torio, girando-a, abasteca e recoloque a tampa, Reservatério de agua dos lavadores do para-brisa e do vido traseiro Abastecimento ‘© Copacidade: 1,0 litro. Condicoes ‘© Regularmente, € sempre antes de qual- ‘quer viagem. © Fluide recomendado: agua com uma dose de “Optikleen” Procedimento 4. Levante © capuz do. motor. 2.Abra o reservatério, puxando a tam- a, abasteca © feche-o novamente, pressionando a tampa, en Rodas e pneus Verificagso da pressio dos prous Condicses ‘© Duas vezes por més, pelo menos. '* Com os pneus frios, ‘© Antes de qualquer viagem # Sempre que for usar 0 veiculo carre- ado, “p08 | _PRESEAO DOS PHEUS (+ t/t? PMEUS | jrea passa. [_vEIC. LOTADO. iawrl thas. [ oianr] tras. ‘or|can|or| can} or] can] orca feoe vex | wo] wo [2] 2 [2u| 21 [20] 26 | fnssmse cu] a1] | zo] 2529] 29 [ae | fusion saan] ar [2a] 26 [29] 2 [26 | 90 a ‘iat re ee Se a feogos ereurane © velecéadesltse man 612 Reposicio Alinhamento de rodas Condigéo. Quando houver desgaste anor- ‘mal dos pneus. Condicses ‘© Quando aparecerem duas ow mals fai xxas transversals de desgaste. ‘* Usando sempre pneus especificados. ‘© Pnous de mesma marca, num mesmo ‘© Substituindo todo 0 jogo, de prefe: recta Rodizio dos pneus Condicoes A cada 10000 km, ‘© Prous diagonais (A). © Pneus radisis (8): permutandose os dianteiros com os traseiros do mes ma lado, Z ESPECIFICACOES Namero de identi do veiculo © Acha-se estampado numa plaqueta, af yada na face da coluna da porta dian telra esquerda. © Aparece também no Certfieada de Registro do veiculo, sob 0 titulo “Iden tieagao% sacao Dimensées gerais do veiculo (em mm) MEDIDAS eee aL ejeofe|otTel rl ¢ Opala 2 portas| 1754 [1365 | 1432 | 1410] 622 | 2657] 1205 | 4704 Opala 4 portas 1308 | +432 | va10 | a22 | 267 | 1205 | 4 704 Caravan 1754 | 191 | 1432 | +410 | 022 | 2657] 1263] «752 Caravan Comodoro | 1766 [1301 | 1432 | 1410 axe | 2es7| 1273) 4772 Caravan Diplomata__| 1765 [1473 | 14s2 | +410 | e32 | 2667 | 1299 | aa12 mmodoro 2 portas | 1766 | 1365 | 1432 | 1410 | ase | 2667 | 1905 | «08 Comodoro4 portas | 1766 [1988 | 1432 | + a10| ase | 2087| 105 | «aoe Diplomata 2 portas | 1708 | 1965 | 14a2 | 110 | ase | 2067 | 125 | 4044 Diplomata4 portas | 1705 [1980 [1 4a2 | 1410 | ase | 2667 | 1 525 | 4 oes (7) Bina (9) Tose Capacidade do compartimento de bagagem ‘© Opala, Comodoro Diplomata: 2347 litros (A) © Ceravan: normal: 1174 litros (B) Cleom o banco traselro dobrade: 2 es Carga util (passageiros e bagagem) + Onl tests < coon ig * coma ‘mtg ‘ comaioe-Guvan = Bkg * ipa “ats Tragdo de reboque pracaio [mopar | nour ficrasi | ey —| i a Capacidades (litros) Carter: motor 4,11 (sem filtro) motor 25 (sem filtro) Caixademudangas manual: 0 3 marchas Damarchas 1 Smarchas Caixa-demudangas automética: D totalmente seca 1 reabastecimento Bomba da diregdo hidréulica . Eixo de tracio (diferencia!) Tangue de combustivel , Sistema de arrefecimento: CI motor 251 Eh motor dt os sssssveesessssesevsee 10.2 Filtro de dleo: 1 motor 251 . oo pment] 1 motor 4.11 . e Boo eeer) Lavador do péra-brisa aoe 210 Sistema de freio : ene o7 Roservatério de gasolina (motor a élcool) ... : 15 703 Motor ESPECIFICAGOES. Numero de cllindros Numero de mancais principals ‘Ordem de ignicto Dismetro interno do cilindro Curso do émbolo ‘Taxa de compressa Clindrad Rotacéo da march-lenta Porénela méxima liquida (ABNT-NBR.S484). ‘Momento de forea (torque) méximo liquide (AGNTENBR S488) Numero de cllindros Numero de mancais principais Ordem de ignicao Dimetra interno do cilindro Curso do émbolo Taxa de compressio Clindrads Retagdo da marchalenta Poténcia méxims liquide (ABNT-NBR-S484) ‘Momento de forea (torque) maximo liquide (ABNTNBR S464) 74 ‘Motor 2.51 gasolina-carburador simples 4.0m linha 5 19.42 101,6mm 76.2.mm at 2am 500650 rpm 60 kW (82 CV) 2 4.400 rpm 168 Nom (17.1 kgf.m) 2 2.500 rpm Motor 25 | élecol -carburador duplo 4,em linha 5 1342 101.6 mm 762mm ts 248 | 600~650 rpm 65 KW (88 CV) 94 000 p.m 190 Nom (19.4 kgf) a2 000 rm ‘Motor 25 gasolina -carburador duplo 4.0m linha 5 1342 101.6 mm 762mm at 2aral 600650 rpm 62 KW (84 CV) 2 4.400 rpm 164 Nm (16,7 kof) a 2500 rpm Motor 41 12 éleoo! - earburador duplo 6, omlinha 7 153624 984 mm 89.7 mm 0:1 40931 550650 rpm ‘99 KW [135 CV) 24000 rpm 295 Nm (30 kgf.) 22.000 r pam Motor ESPECIFICAGOES Numero de cilindros Numero de mencais principals (Ordem de ignizso Diametro interno do cilindro Curso do émbolo Texa de compressio Cllindrada Rotacdo da marcha-lonta Potencia maxima liquida (ABNT-NBF-5484) ‘Momento de forca (torque) maximo liquide (ABNTNBR-5¢84) ‘a-de-mudancas mecanica ‘Motor 4,1 1a gasolina - modelo 250 6,om linha 7 153624 98.4 mm 984 mm Ba 40991 5350650 rpm 87 KW (118 CV) 24 000r-pm 275 Nim (28 kgf m) @ 2.000 rpm Motor 4 La gasolina - modelo 2508 6.em linha 7 159624 89,7 mm 88,7 mm 81 40931 550850 rpm 2 KW (126 CV) 24 400r-pm 278 Nm (27.8 kgf.) 82300 ep, I LIMITES DE VELOGIOADE POR MARCHA marcas CARA DE 3 MAROHAS CCAIXA DE 4 MARCHAS | CAIXA DES MAROHAS Motoras1 — | Motor4it | Motorast [Motor ail Motor251 a sokm/h km/h smh S0kn/h ‘smh a sok /h km/h rokm/h ‘0k h Tok a — = Tok isk Tiokm/k iatoanentas VELOGIDADES ECONOMIGAS DE TROGA DE MARCHA MANCHA CARA DE MARCHAS | _CAIKA DE 4 MARCHAS — | _CAIKA DET MARCHAS ipa 2sm/h 25 m/h 25 kay a3 sok km/h Sn wa = Sok 0k as = = sox 705 REDUGOES: Pana CAIXA DE 3 MARCHAS. (CAIXA DE 4 MARCHAS (CAIKA DE 5 MARCHAS ‘Manual ‘Automatica Motor 251 Motor 411 Motor 251 = 3074 230 3.401 307 0st 2 1,68:1 14634 2.161 2021 26:1 a 00:1 100:1 138:1 13081 1.3851 a = = 0057 0084 1.0051 52 = = = 08:4 Re 357 Tas 3a as 3811 Eixo de tracao APLICACAO REDUGOES Motar 2518 gasoline 3581 Motor 25 | lcool com caixa de & marchas 308:1 Motor 251 alcool com caixas de 3 © 5 marchas 3581 Motor 8.11 2731 Direcdo Queda das rodas (camber) 015’ 2 045" ister a5 a #45" Convergencia das. rodas DWvergéncia nas curvas: i roda interna D roda externa Angulo méximo de estercamento nas curvas: © rode interna © toda externa Dametro de giro (parede & parede) 796 1 2.3 mm ou 010" 8 030 a 1850" peat’ coves 1280 m Freios Freios de servigo: 0 Tipo 1D Dianteiros 1D Traseiros Frelo de estacionamento LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS Hidrdvlico, com 2 circultos independentes a disco @ tambor ‘Atuante nas rodas traselras SAE 90 (APL-GLS) re ESPECIICAGKO | VERIFGKOKO BO NvEL roca Senigaormae cada 10600 kn ou @ on luo SAE 10139 04 15140 OH] 4c tamene iota © aero tor SEE sion Sahn Soniga Tras eale FOO ER OTT ou SF) ‘ses, 0 que primeiro ocor- Caiacjemianeas | Glen bic nd © cade 080 kn ou 9 oe, manual ‘SAE 90 (API-GL5) eee © que primelro ocorrer. Cakacemuiarees | olen paren 05 2500 km, eon» ada 9 00 fn automética iclech a cada 10000 kan 0u2 anos, que primeiro ocorrer. coo do vaio | O19 beats tpade cad W000 | cae E0000 Kn eu 2 eos, © a Primeiro ocorrer. Caixa de directo leo lubrificante hipéide «2 cada 200000 km convenclonal SAE 90 (API-GLS) Caixa de diregio | leo Dexron Il para oaixa hidedulica de diragao hidréulica Oe Ee Rolamentos das rodas dlantelras Complexe de litio ‘a cada 40000 km Frelos Lquldo para freio DOT 3 ' ada 20000 km ou 1 ano, © que primeiro ocorrer. ‘Sistema do arrefecimento ‘Agua potével + 4itros de Etilono Glicol (*) semanalmente ‘cada 200000 km ou 1 ano, © que primeiro ocorrer (Jono Gia sores prs veleuloe com metar de linden 707 RODAS E PNEUS PRESSAO DOS PNEUS boone ins ed DoCS | TSS SoS TES | [atTam@ [ Brvoot® | kafem® | Ibtfpal® | atem® | letfpal™ | Ratfem® | etfpol™ 7 [opala/comodoro we [oe fo | a | a [ | tee | 89584 [Caravan rss [ [a6 ef nar [a 88 | [Opsla/Comodoro/biplonata| a7 | a_| s62_[ za | 167 | 2 | tas |e faxi | SSR [Caravan iat _[ a [as 98 | [as Fearra sn 1a [0Dsla/Conedoro/Diplomatal 1a7[ a1 | 1g | as | veo | as | iss | 26 [caravan tata [3 [ 6 es a (rae percrsonTongoe 6 valocdsdes site mantis por mie de # hora, allonr O18 Kal (2 1p) em cada paws Bater Tensio Ry Capacidade 5 Motores a alcool, motor 4,1 1 a gasolina ou motor 251 a gasolina com condicionador de ar 55 Ah 1 Motor 25 1 gasolina 55 Ah Alternador APLICACAO. CAPACIDADE Com condicionadar de ar o5A, Com desembacador do video traseiro (exceto motor 2.81 a gasolina) SBA Com motor a dleool/motor 281 a gasolina (com desembacador do vidro traseiro) aA Com motor 251 a gasolina BA ribuidor ‘Avaigo Inicial T Motor a gasolina — Motor 2.5 | (a 650 rpm, com o vacuo desligado) 10° @ 14° APMS, = Motor 8:1 | modelo "250" (a 650 rpm, com 0 vicuo desiigado) 1 @ 16° APMS. — Motor 4:1 | modelo 2508" (a 650 rp.m, com 0 vacuo desligado) 12 a 16 APMS 2 Motor a dleool — Motor 2.51 (a 1000 rpm, com 0 vécuo desligado) ae @ 18° APMS, = Motor 8111 Local de referencia Rotagao. da. marcha-enta(*) (7) fra vleuoe euipdee com caiarde-msdanc sulomsticn: 8308 rpm 708 18° 9 22° APMS Polia ‘da’ érvorede-manivelas ‘000 @ 650 rpm Velas MOTOR A GASOLINA ‘MOTOR A ALCOOL 251 aat 251 ant Foca enrne FouGA ewine rouca evn FoUGa ewrne 70. os eerRoD0s 90, os ttetnODOS m0 os eternonOs 170 os eLeTRODOS Raaxisit | 10—12mm | A4axts | 08—09mm [RaxiSt | 10-12mm | A42XLS | 08-09mm Lampadse indicadoras ¢ de iluminagéo APLICAGAO Porencia] APLICAGAO. POTENCIA Compartimento de passageiras tow || Desembacador do video traseiro (indieadora) 12 oitura 2X5W | | Farol de neblina (luminacio do botio) 12W Espelho do pare-sol 2w || Farol de neblina 55 W Portas 2W || Acendedor de cigarros 120 Porteluvas 10 | [ Cinzeiros do painel e do console 12W. lluminacio dos Instrumentos 3X3 We 1X 12 W| | Controles do desembacador-aquecedor 30W Carga da beteria 3W] | Controles do condicionador dear 30W Diregao/Adverténcia (indicadora) 1.2W | [Compartimento de bagagem 10W. Pressio de sleo 1.2W | [Compartimento do motor 10. Sistome de freio (indicadora) 1.2w | [Licenga 2xsw Farol alto (indicadora) 1.2W | | Fretos/Lanternas traselras (dupla) 21/sW. Nivel de gasolina (motor a dleoal) 1.2 | | Marcha-irs 21 Ww ‘Afogador 1.2W | [Farol alto/baixo 45/40 W Indicadoras de diregio 2x 21W. 709 Fusiveis CAIKA ‘COMPONENTES PROTEGIDOS [CAPACIDADE 1+_| Acendedor de cigarros do_painel 15a, 2_| Luz de frefo, luz da r6, lluminagao dos botdes do afogador e das luzes 1A 3 | Limpador do para-bri 5A. 1, [lactimetro, embreagem_clevonagnélies ¢ expelios retovisores_exteros 5A Ventilador/desembacador e embreagom eletromagnética 0A 5 [Relio distal A, Ne Rel6gio digital © acendodor de cigarros no consolo 15a, @ | Luzes de leitura trassiras, tacdmetro, iluminacdo dos compartimentos de passageiros © de bagagem, ¢ do relégio 5A T_| luz indicedora de direchoTadverténcia TA. '8_| Lampejador do farol 20a 9 | Buzina 153A, 70. | Trava elétrica do compartimento de bagagem e limpador do vidro traseiro 158A 11] Farol de neblina 15a 12 | Desembacador do vidro Waselro 15, 13 | Luzes de seguranca des ports 3A, oz [14 | Luzes de leitura dientelras o traseiras e travas elétricas das portas, se equlpado TOA 15” | Farol baixo A 16_| Farol alto e luz indicadora do farol alto - 0A, 17 | Reostato, lanternas do lado esquerdo © luminagio do acendedor de cigarros no congolo | 5A. 18 | Lanternas do lado direito, luz da icenea e luminago do compartimento do motor edo] 5A 0 € plano de manutencao preventiva(’) Leia com ¢ méxima atencSo as instrigdes contias nesta seco do seu “Manual do Proprietério”, pois elas estho direta mente ligadas 8 Garantia do veicut. Exia de sue Concessionéria vendertora que preencha correte « completamente 0 cups de identificacao contide ne contra aps danteira deste livrete, de ver que dos informes nele registrados dependeré o processamento da Garantia, em suas ation fase Vocé encontraré nes péginas 8, C 2 D a definicio das responsabilidades da Concessionaria vendedora © do Gener ‘Motors. do Brasil $.A. quanto ao velculo que Voce adquiriu; encontrara também a definigae de suas préprios respon abllidades om retae0 ao uso e mantencio do veleulo, a fim de que possa fazer jus & Garantia que lhe é ote ‘Os (tans descritivos dos sorvigas a serem executatds no velcule por ocasifo da entrega estio nas paginas E @ F-Na péoi ‘na G telacionamos os servicas correspondentes arevisdo dos 2 600 km. Os cubes raferentes a estas dues revisdes (no final deste tivrete) £6 devem set destacadlos por ocasiso de enecuedo dos servigas. Na pégina J esté e Quadro de Controte daz Revisbes, tanto as gravitas quanto az correspondentes 20 Plano de Manu: tengao Preventive, Dopois de cada revisio, a Concessiondria deveré carimbar, datar ¢ var 0 quadrinho respective Cortifique:se de ue isso seja feito, pars pader comprovar, » qualquer mamento, como seu velcolo.& bem cuidade em ‘tuas.maos. ‘Nas pfginas H @ 1 encontram:se 0s itons de revisho reterentes a0 Plano de Manutengio Preventiva, com indicagio de un freqdéneta, @ gual 6 estobelecida pelos botinhas verdes, Finalmonte, junto copa traseira deste livrete ost6o 08 cuptes correspondentes As revises gratul ‘set destacedos quando da oxecugSo do respective service, {9S Pano. suvaienedo meveanyn Se CATENGE PARA VElGULOs. OU TPAEANAn SO CONDICOES NORMAIS OE RUNCIONAMENTO ‘SodniGobs eeecials enue nwa neacno PHOMORCIONGN EM EAGKO 2 GoUcoNEIRAGENS NOCSADAS (05 quais s6deverso Para assegurar-se de qué Voce obtenha a maxima satisfagao com seu novo veiculo, sua Concessionéria Vendedora submeteu-o a cuidadosa revisdo. de acordo com o programa de inspegao de veiculo novo reoo- mendado pela General Motors do Brasil S.A, © cupsa de identificagao do proprictario e do vefculo. apresentedo na primeira contracapa deste Manual, Quando devidamente preenchido © assinado pela Concessiondria vendedora, seve para apresentacao do proprietario a quaiquer Goncessionaria Chevrolet em todo 0 territério nacional ¢ capacita-o. ao recebimento dos servicos descritos nestes normas. Dentro das condigées estipuladas nos “Termos de Garantia’, Vocé obterd-atendimento em garantia em qualquer Concessionasia Chevrolet. Os respectivos cupdes autorizam 0 proprietario @ receber gratuitamente todos os servigos corresponden- tes em qualquer Concessiondria Chevrolet mediante a apresentacdo deste Manual. A revisdo dos 2500 km deverd ser feita entre 03 2000 ¢ os 3000 km, ea revisdo dos 10.000 km, entre os 9500 e 10.500 km. ‘A manutencéo adequada do veiculo, além do rediizir os custos operacionais, ajudaré 2 evitar falhas por egligéncia, as quais néo seo cobertes pelaGarantia. Assim, para sua prote¢so, Voce deve procurar uma Goncessionéria Chevrolet para as revisdes pariddicas. estipuladas no Plano de Manutengao Preventiva, pois 2 Gerantia 80 teré validade mediante a apresentacdo deste Menual com todos os quadros correspondentes ds revisdes ja vencidas devidamente preenchidos ¢ assinados pela Concessionéria Chevrolet executante: do. servico. ‘Os servigos de manutengao e reposicao de pecas ¢ material de desgaste © consumo normals sis de res: Ponsabilidade do proprietario da veiculo e, como tals. nao fazem jus a Garantia dada para cobertura de defeitos de material ou de fabricagao. : Entretanto, alguns desses servicos serdo executados gratuitamente quando das revisdes dos 2 500 ¢ 10 000 km. por jé estarem incluidos na relacao de servicos a serem executados nessas ocasides. Os principais servigas nao cobertos pela Garantia, mas de execugdo gratuita nas duas revisdes acima refe- ridas, sao: 6 Rodizio dos pneus (aos 10.000 km) Regulagem do motor — (aos 2500 © 10000 km) Ajustagem: da tensao das correias (aos 2500°@ 10.000 km) ‘Ajustagem da embreagem (aos 10 000. km) ‘Ajustagem do freio de estacionamento (aos 10 000 km) ‘As pecas néo cobertas pela Garantla s60: Lampadas (exceto as dos fardts} Fusivels Velas de ignicao. Guarnigdes e pastilhas do freio Filtros em geral Lubrificantes Fluido: do freio (recomendamos a troca do fluido do frelo a cada 20000 km ou 1 ano) Vidros (quanto a quebra) ‘Ag pecas que sofrem desgaste natural sé0 Buchas da suspensao Disco de embreagem ‘Amortecedores Rolamentos om geral Vedadores em geral ene “susluigne ea «Sein girafia, Unites 30: conser 00 iho Ve leave Doves “Gonclgden 2 Amoneseder “ge General ‘WAO EXISTEN QUAISOUEN GARANTIAG.EXPRESGAS OU INFERIDAS, DECLARADAS PELA CONCESSIONARIA OU PeLO FABRIcANTE COM REACAD & WEICUUGS A MOTOR CHEVROLET, EXCEO OS "TEAWOG OA GARANTIA™ 00 FABRIGANTE CONTRA DEFEITOS: OF MATERIAL GU MANUPATUNA, A SEGUIE ESTIPULADOS : ‘A. Goeral Motors do. Brasit S.A. coow.febscanle, daranta quo, c2d9 voleu: 6 motor novo — inclunde todo. © eeuipainenls ©. aceescos ‘ele unetalsdos pela fares (com exceaso doe preumaticos © ciraraedear) —. fabricado ou fomnocide. pola Genera! Motors. do. Brasil SA. Sirstegen. pa compre gor ona Cencenoare Chie asics, & lente de deol. de leno de mens, Rede “Aviorizada do Glieinas ¢ Concessitnariaa Chewlet, de “acorde com ‘haarvadae os termoe 2 seme eapeciliados, pert tame demas General Motors do Brasil SA. através de ‘prevatas naste pana . 9) Tos 8 peca®, excero ae indicadas em), ob e a. abaixo: 12 (Hose) teseds sem. limite de quitonetrseem 1) Papas dos veculos com motor 4 sicco! que enum em conto dete. com o dle, «sober: tana de cambustvel bois 40. medivor der combustivel: hes de combustivel, Sombe Ge conbustvel © corburedor: 2¢ (vnis ¢ quatol feses, sem nite de qorpetisgen 12 (doze) meses ou 25090 (viste cinco. mil) kim, 0. que pelmelio carrer : Sine a: apinaniate Go epee, ca Toaonads Ad pigma “0's reco: be pact ‘A velidade desta garanti sé esiara apsequrida se 08 pogas cansideradas defltuosss fovem devolidas =» ume Coneessioninia Chevicet. om Sea nstehelecimento comercial. # cuje extme rovele, saleletoriomorts para 0 Tabrcante, a existencie do defeita eslomadn 0 eonserto py ‘Mbetiuicas das pecae deferuoase, do scordo coo wate goranta, sr4 fete pole Concesslonaria Chevrolet, ser dito J88 pages mando: ‘bra nor els omaregades : ‘Os termes deste gatanta ofc série npicivele a narium valeulo &oyetor Chevrolet que tanba sido sujeta 2 vse iasdeavado. alpen oi - Siklente ou gue teria sido resorade on alfredo fora de uma Contessionete Dhetvlet do modo que, no jogamento a Fabricante, sels le oe ee ee ee Seah eae ee eae eects eee Se ee re ea ree oe See Esta gurantis substitu detintivamente mimisquer catia garonlas expressas ou Ioferidee,incluindo qualsaver avanti npiitas qlanta 8 ox Heccsliogao ou adequsbiidade Jo velco cara um ti eapecioa, © aueisaier autfaa eblgaasee cu responshillénds por parte Fabricant, ‘Motors de Brasil SA. nfo sebone nem gutriza nenhuma.OutTa pessoa 8 assumit por els qusisquer owtes ceeprnsehibdedes com ache ao rferlin, voila a rotor: : ‘A Ganoral Motors do Brosil §.8. Yeservaine a iveito de modificar as espectticagbes ou intraduzit melhoraméntos: nos veloulés: a. motor sm ‘qublqver época, sem incorer ne obigacao de efotuar © mesmo ros veleulos inalor antriormente vensidos. tar 6 teste do rodopin antes, o neces, ple do reas, abientremecte once © iv alo de mete & erpletb io, ge neseetra, ‘xapiner © reaper aetna do escapamenta. ‘erfcr 0 luel db Sound sittin de aralocimont, Complete com aus. se necesilo. Cxamisr 6 randor «angie: Santo vere Ines Wstontr a bacadeiat den mangos rain © esti s corp 58 mecaeene. «1ke dle) semeas) do veneer do: enter. da coin do cancer do \oeieat« obastr, se racenains, © cht, 6 camber # eonvesinels erin « folga do pode do entrance. Bespeter. ze eceesti. “hota ses da Srordosmadanoe mn: Eeinae rans x esemnion, Yeticr ive eee de slin de ko. Completa, sheceasi. Eamnar Gn armen, Yori nol do Slo de diragSe Ndi © completa, nabeshrio, \erlicar comfain, £6 necessirio 6 fnclonameta da atts inicederas do pina arpecinaie Ju iniudors do satan do fr) este memes saan. venting. Tavadone. coptois de Tnnacso ses sostenores de ein, Ge come, tr va ne, Nn de ich, toast, Taal tines Cs tien) to potninat tare copanimems Gute, ha companion: depose (etc, usna © sonsion ‘Velie © hinionsmant de embvaicem sletomagnéies do ventadon, ‘ioe = mavch-lonts Fe eM ROLE O2 OGL ‘SERVIGOS A SEREM EXECUTADOS ragnétca do venta "uns df) corel] de vendor # do aeradar 6 eran H ulLoMeTRAceN SERVIGOS A SEREM EXECUTADOS Se 10 000 = y GRATUITA : : s |) 30 000 10 on 60 000 GRATUITA 90 ooo |100 ooo) 88 000 PLANO DE EXAMES E me AJUSTAGENS DE VEICULO Levey NOVO e Propeistario: Executada 20s: Concessionaria: ‘idade Estado Declara ter sido atendide quanto “dos servicos’ absixt discriminedos IMPORTANTE: 0 leo original do cérter contém aultivos especiais para faci litar'x aeamagio do motor. Nag deve cer substtuido durante esta revisio, ‘@ menos que’ seu exame.acuse contaminagao ou ne caso. de elgurn vara ‘mento haver haixedo demasiadarmente seu nivel. Para informagdes telativas ‘05 periodos de substituigso da lubrificante, consulte as instrugoes contides peste manda. As inspecdes discriminadas neste cupao foram executadas por: Em de de 19 ‘Assinatura do Técnica Opipusa SRINVINOdWI jenuew aisap \ABg oyduaynut OuBld. Ou. Sope: OBISe OBSIAGI eIS8: © sajpUCdsali0 so3;\ies oninbie Nos We o-spienB © opeuisse e1ed

You might also like