Professional Documents
Culture Documents
A Transmissão Da Torah
A Transmissão Da Torah
Aula
04/08
A TRANSMISSÃO DA TORÁ
DE MOISÉS ATÉ OS DIAS DE HOJE
ונביאים מסרוה לאנשי כנסת, וזקנים לנביאים, ויהושע לזקנים, ומסרה ליהושעב,משה קבל תורה מסיני
.הגדולה
Moisés recebeu a Torá no Monte Sinai e transmitiu a Yehoshua. Yehoshua transmitiu
aos anciãos, os anciãos aos profetas e os profetas aos sábios do Grande Sanhedrin.
ׁשְמֹונ ִים ּתַלְמִידִים הָיּו לֹו ל ְ ִהּל ֵל ַהּזָקֵן; ׁשְֹלׁשִים ֵמהֶם ְראּויִים היו ׁשֶּתִׁשְֶרה ׁשְכ ִינ ָה:]"ּתָנּו ַרּבָנ ָן [שנו חכמים
בין זה, ֶעׂשְִרים ּבֵינֹונ ִים, ּוׁשְֹלׁשִים ֵמהֶן ְראּויִים היו ׁשֶּתַעֲמֹוד לָהֶם ַחּמָה ּכ ִיהֹוׁשֻ ַע ּבִן נּון,ֲעל ֵיהֶן ּכ ְמׁשֶה ַרּבֵנּו
. ָקטָן ׁשֶּבְכּוּל ָן בשנים היה ַרּבָן יֹו ָחנ ָן ּבֶן זַּכ ַאי, ּג ָדֹול ׁשֶּבְכּוּל ָן שבכל התלמידים היה יֹונָתָן ּבֶן עּוּז ִיאֵל.לזה
) ּגְמָָרא (דקדוקי המשנה והסברתה, ָאמְרּו ָעל ָיו עַל ַרּבָן יֹו ָחנ ָן ּבֶן זַּכ ַאי ׁשֶּלא ִהּנ ִי ַח ִמקְָרא ּו ִמׁשְנ ָה:מסופר
, דרשות התורה בדבר ַקּל ִים וַחֲמּוִרים ּוגְז ֵירֹות ׁשָוֹות, ִּדקְּדּוקֵי תֹוָרה וְ ִדקְּדּוקֵי סֹופְִרים,ֲהל ָכֹות וְ ַאּג ָדֹות
וְׂשִיחַת, וְׂשִיחַת ַמל ְ ֲאכ ֵי ׁשֵָרת:חשבונות ַהּתְקּופֹות (של לוח השנה) וְג ִי ַּמטְִרּיָאֹות וכן דברים שבחכמת הנסתר
ִמׁשְלֹות ּכֹובְסִין שהם משלים עממיים שאפשר להשתמש בהם להסברת דברי. וְׂשִיחַת ְּד ָקל ִים,ׁשֵדִים
ָּדבָר ּג ָדֹול סודות ַמ ֲעׂשֵה מְֶרּכָבָה (של הנהגת: ָּדבָר ּג ָדֹול וְ ָקטָן ומסבירים: ובכלל, וכן ִמׁשְלֹות ׁשּו ָעל ִים,תורה
ל ְ ַקּיֵים. ָּדבָר ָקטָן כגון ההלכות שאחר דורות נוסחו בתוך ֲהוָיֹות [בעיות] של ַאּבַיֵי וְָרבָא,)העולם העליונה
כא) שהיה רבן יוחנן מלא וגדוש בכל דברי, "ל ְ ַהנְחִיל א ֲהבַי יֵׁש וְאצְרתֵיהֶם ֲא ַמּל ֵא" (משלי ח:מַה ּׁשֶּנ ֶ ֱאמַר
וכדי להסביר גדולתו. ּג ָדֹול ׁשֶּבְכּוּל ָן עַל ַאחַת ּכַּמָה וְכַּמָה, ואם ָקטָן ׁשֶּבְכּוּל ָן ּכ ְָך היתה מדרגתו.תורה וחכמה
ּבְׁשָעָה ׁשֶּיֹוׁשֵב וְעֹוסֵק ּבַּתֹוָרה היתה קדושתו רבה, ָאמְרּו ָעל ָיו עַל יֹונָתָן ּבֶן עּוּז ִיאֵל גדול התלמידים:מספרים
.)א,כל כך שהיתה אש מלהטת סביבו עַד ׁשֶּכ ָל עֹוף ׁשֶּפֹוֵר ַח ָעל ָיו ִמּיָד נִׂשְָרף" (סוכה כח
Conta-se que Raban Yochanan ben Zakkai estudou a Escritura (Tanach), Mishnah,
Gemara, Halachah (todas as leis) , Aggada (histórias místicas) , detalhes minuciosos
da Torá, detalhes minuciosos dos escribas, kal vachomer (uma forma de aprendizado
de leis) , analogias, cálculos, astronomia, guematria (numerologia), a linguagem dos
anjos, a linguagem dos demônios e a linguagem das tamareiras ,as parábolas dos
videntes e as fábulas de raposas , grandes assuntos e pequenos assuntos; 'grandes
assuntos'- significam o Ma'aseh merkavá, 'pequenos assuntos' - as discussões de
Abaye e Rava.
E se o menor deles era tão grande, como era o maior? Eles disseram de Yonatan Ben
Uziel que quando ele sentava e estudava Torá, todos os pássaros que voavam acima
dele eram imediatamente queimados.
Hilel teve oitenta alunos: trinta deles mereciam ter o mérito de falar com a presença
Divina, do mesmo modo que falou com Moshe Rabeinu. Trinta deles tinham o mérito
de fazer o sol parar o seu ciclo, como o fez com Yehoshua Bin Nun. Vinte deles eram
de nível intermediário. O maior (destes 20) era Yonatan Ben Uziel, e o menor era Rabi
Yochanan Ben Zakai.
משנה תורה
חלוקת הספרים, מצוות לא תעשה, מצוות עשה, הקדמה כללית,כל ההקדמה
MISHNE TORÁ
A COMPLETA COMPILÇÃO DA LEI ORAL
והתורה, שנאמר "ואתנה לך את לוחות האבן,בפירושן ניתנו--א) כל המצוות שניתנו לו למשה בסיניי
על פי, וציוונו לעשות התורה. זה פירושה," זו תורה שבכתב; ו"מצוה," "תורה:)יב,והמצוה" (שמות כד
. היא הנקראת תורה שבעל פה, ומצוה זו.המצוה
1) Todos os mandamentos que foram dados a Moshé no Sinai foram dados junto com
sua interpretação, como está escrito “E Eu te darei as Tábuas de Pedra e a Lei, e o
Mandamento” (Êxodo 24,12). “Lei” é a Lei Escrita e “Mandamento” é sua intepretação.
Fomos ordenados a cumprir a Lei de acordo com o Mandamento. E este Mandamento
é o que se chamou de Lei Oral.
נתנהו-- ונתן ספר לכל שבט ושבט; וספר אחד. בכתב ידו,כתבה משה רבנו קודם שימות--ב) כל התורה
, מצד ארון ברית ה' אלוהיכם; והיה שם בך, ושמתם אותו, את ספר התורה הזה, שנאמר "לקוח,בארון לעד
.)כו,לעד" (דברים לא
2) A totalidade da Lei foi escrita por Moshé Nosso Mestre antes de morrer, por sua
própria mão. Ele deu um rolo da Lei para cada tribo; e colocou outro rolo na Arca da
Aliança como testemunho, como está escrito: “toma este livro da Lei e coloca-o na
Arca da Aliança do SENHOR teu Deus, para que esteja ali como testemunho para
você”. (Deuteronômio 31,26).
ACADEMIA DE MOISÉS
שנאמר,לא כתבה; אלא ציווה בה לזקנים וליהושוע ולשאר כל ישראל-- שהיא פירוש התורה,ג) והמצוה
ומפני זה נקראת תורה.)א," (דברים יג. . . לעשות,אותו תשמרו-- אשר אנוכי מצווה אתכם,"את כל הדבר
.שבעל פה
לימדה משה רבנו כולה בבית דינו לשבעים זקנים; ואלעזר ופינחס,ד) אף על פי שלא נכתבה תורה שבעל פה
; מסר תורה שבעל פה וציווהו עליה, וליהושוע שהוא תלמידו של משה רבנו. שלושתן קיבלו ממשה,ויהושוע
. כל ימי חייו לימד על פה,וכן יהושוע
4) Embora a Lei Oral não tenha sido escrita, Moshé nosso mestre a ensinou inteiramente
para a sua corte dos 70 anciãos. Elazar, Pinchas e Yehoshua, todos os três, a receberam
diretamente de Moshé. Ao seu aluno Yehoshua, Moshé nosso Mestre transmitiu a Lei
Oral e ordenou-lhe sobre isso. E então Yehoshua a ensinou oralmente ao povo durante
toda a sua vida.
ודויד קיבל, וקיבל עלי מן הזקנים ומפינחס; ושמואל קיבל מעלי ובית דינו,ה) וזקנים רבים קיבלו מיהושוע
והיה קטן בימי משה; והוא, ושמע ממשה, מיוצאי מצריים היה ולוי היה, ואחייה השילוני.משמואל ובית דינו
.קיבל מדויד ובית דינו
ויהוידע הכוהן קיבל מאלישע, ואלישע קיבל מאלייהו ובית דינו,ו) אלייהו קיבל מאחייה השילוני ובית דינו
, ועמוס קיבל מהושע ובית דינו, והושע קיבל מזכריה ובית דינו, וזכריהו קיבל מיהוידע ובית דינו,ובית דינו
ונחום קיבל, ויואל קיבל ממיכה ובית דינו, ומיכה קיבל מישעיה ובית דינו,וישעיהו קיבל מעמוס ובית דינו
וירמיה קיבל מצפניה ובית, וצפניה קיבל מחבקוק ובית דינו, וחבקוק קיבל מנחום ובית דינו,מיואל ובית דינו
. ועזרא ובית דינו קיבלו מברוך ובית דינו, וברוך בן נרייה קיבל מירמיה ובית דינו,דינו
6 Eliahu recebeu a Lei Oral de Alchiyah o Shilonita e sua corte; Elisha a recebeu de
Eliyahu e sua corte; Yehoyada o Sacerdote a recebeu de Elisha e sua corte; Zecharyahu
a recebeu de Yehoyada e sua corte; Hoshea a recebeu de Zecharyah e sua corte; Amos
a recebeu de Hoshea e sua corte; Yeshayahu a recebeu de Amos e sua corte; Michah
a recebeu de Yeshayah e sua corte; Yoel a recebeu de Michah e sua corte; Nahum a
ACADEMIA DE MOISÉS
recebeu de Yoel e sua corte; Habakuk a recebeu de Nahum e sua corte; Tsefanyah a
recebeu de Habakuk e sua corte; Yirmiyah a recebeu de Tsefanyah e sua corte; Baruch
filho de Neriyah a recebeu de Yirmiyah e sua corte; e Ezra e sua corte a receberam de
Baruch e sua corte.
ודנייאל חנניה מישאל, והם חגיי זכריה ומלאכי. הם הנקראין אנשי כנסת הגדולה,ז) בית דינו של עזרא
האחרון. תשלום מאה ועשרים זקנים, וזרובבל; והרבה חכמים עימהם, ומורדכיי, ונחמיה בן חכליה,ועזריה
, וקיבל תורה שבעל פה מכולן; והוא היה כוהן גדול, והוא היה מכלל המאה ועשרים,מהם הוא שמעון הצדיק
.אחר עזרא
ויוסף בן יועזר איש צרידה ויוסף בן יוחנן,ח) אנטיגנוס איש שוכו ובית דינו קיבלו משמעון הצדיק ובית דינו
ויהושוע בן פרחיה וניתאי הארבלי ובית דינם קיבלו,איש ירושלים ובית דינם קיבלו מאנטיגנוס ובית דינו
. ויהודה בן טבאי ושמעון בן שטח ובית דינם קיבלו מיהושוע וניתאי ובית דינם,מיוסף ויוסף ובית דינם
והילל ושמאי ובית דינם קיבלו.שמעיה ואבטליון גרי הצדק ובית דינם קיבלו מיהודה ושמעון ובית דינם
. ורבן יוחנן בן זכאי ורבן שמעון בנו של הילל קיבלו מהילל ובית דינו.משמעיה ואבטליון ובית דינם
8 Antigonos de Socho e sua corte a receberam de Shimon o Justo e sua corte, Yosef filho
de Yoezer de Tseredah e Yosef filho de Yohanan de Jerusalém e sua corte a receberam
de Antigonos e sua corte, Yehoshua filho de Perahyah e Nitai o Arbelita e sua corte a
receberam de Yosef e Yosef e sua corte, Yehudah filho de Tabbai e Shimon filho de Shatah
e sua corte a receberam de Yehoshua e Nitai e sua corte. Shemayah e Avtalyon, justos
convertidos, e sua corte, a receberam de Yehudah e Shimon e sua corte. Hilel e Shamai
e sua corte a receberam de Shemayah e Avtalyon e sua corte, e Rabban Yohanan filho de
Zakai e Rabban Shimon o filho de Hilel a receberam de Hilel e sua corte.
רבי אליעזר-- והם גדולי החכמים שקיבלו ממנו; ואלו הם,ט) חמישה תלמידים היו לו לרבן יוחנן בן זכאי
ורבי עקיבה בן יוסף קיבל. ורבי אלעזר בן ערך, ורבי שמעון בן נתנאל, ורבי יוסי הכוהן, ורבי יהושוע,הגדול
וגם, ורבי ישמעאל ורבי מאיר בן גר הצדק קיבלו מרבי עקיבה. ויוסף אביו גר צדק היה,מרבי אליעזר הגדול
.קיבל רבי מאיר וחבריו מרבי ישמעאל
ACADEMIA DE MOISÉS
9) Raban Yohanan filho de Zakai tinha cinco alunos e eram os maiores entre os sábios
que receberam a Lei Oral dele; estes eram Rabi Eliezer o Grande, Rabi Yehoshua, Rabi
Yose o Sacerdote, Rabi Shimon filho de Netan'el, e Rabi Elazar filho de Arach. Rabi
Akiva filho de Yosef a recebeu de Rabi Eliezer o Grande, e seu pai, Yosef, era um justo
convertido. Rabi Yishmael e Rabi Meir, o filho de um justo convertido a receberam de Rabi
Akiva. Rabi Meir e seus colegas também a receberam de Rabi Yishmael.
ורבי יוחנן, ורבי אלעזר בן שמוע, ורבי נחמיה, ורבי שמעון, ורבי יוסי,הם רבי יהודה--י) חבריו של רבי מאיר
וכן קיבלו חבריו של רבי עקיבה מרבי אליעזר הגדול; וחבריו. ורבי חנניה בן תרדיון, ושמעון בן עזאי,הסנדלר
. ורבי יוחנן בן נורי, ורבי שמעון בן אלעזר,הם רבי טרפון רבו של רבי יוסי הגלילי--של רבי עקיבה
10) Os colegas de Rabi Meir eram Rabi Yehudah, Rabi Yose, Rabi Shimon, Rabi Nehemyah,
Rabi Elazar filho de Shamua, Rabi Yohanan o sapateiro, Shimon filho de Azai, e Rabi
Hananya filho de Teradyon. Os colegas de Rabi Akiva também a receberam de Rabi Eliezer
o Grande; e os colegas de Rabi Akiva foram Rabi Tarfon, o mestre de Rabi Yose o Galileu,
Rabi Shimon filho de Elazar, e Rabi Yohanan filho de Nuri.
ורבן גמליאל בנו קיבל, בנו של הילל; ורבן שמעון בנו קיבל ממנו,יא) רבן גמליאל הזקן קיבל מרבן שמעון אביו
והוא קיבל, זה הוא הנקרא רבנו הקדוש, ורבי יהודה בנו של רבן שמעון. ורבן שמעון בנו קיבל ממנו,ממנו
. ומרבי אלעזר בן שמוע ומרבי שמעון חברו,מאביו
11) Raban Gamliel o Ancião a recebeu do seu pai, Raban Shimon filho de Hilel; seu filho
Raban Shimon, a recebeu dele; seu filho Raban Gamliel, a recebeu dele; e seu filho Raban
Shimon, a recebeu dele. Rabi Yehudah filho de Raban Shimon é chamado Nosso Santo
Mestre, e ele a recebeu do seu pai e de Rabi Elazar filho de Shamua, e de Rabi Shimon,
seu colega.
לא חיברו חיבור שמלמדין אותו ברבים בתורה, ומימות משה ועד רבנו הקדוש.יב) רבנו הקדוש חיבר המשנה
כותב לעצמו זיכרון בשמועות ששמע, ראש בית דין או נביא שיהיה באותו הדור,שבעל פה; אלא בכל דור ודור
. והוא מלמד על פה ברבים,מרבותיו
12) Nosso Santo Mestre escreveu a Mishnah. Da época de Moshé até Nosso Santo
Mestre ninguém escreveu nenhum trabalho do qual a Lei Oral tenha sido publicamente
ensinada. Em vez disso, em cada geração o chefe da corte ou o profeta da época
escreveu notas para seu próprio uso sobre as tradições que havia ouvido dos seus
mestres, mas as ensinou em público de cor.
ומדברים שנתחדשו בכל, מביאור התורה ומהלכותיה כמו ששמע,יג) וכן כל אחד ואחד כותב לעצמו כפי כוחו
. בדינים שלא למדום מפי השמועה אלא במידה משלוש עשרה מידות והסכימו עליהן בית דין הגדול,דור ודור
. עד רבנו הקדוש,וכן היה הדבר תמיד
ACADEMIA DE MOISÉS
13) Assim também, cada pessoa escreveu, de acordo com sua capacidade, partes
das explicações da Torá e das suas leis, e que ela havia escutado; e também os novos
assuntos desenvolvidos em cada geração que não tinham sido recebidos pela tradição,
mas tinham sido deduzidos aplicando os Treze Princípios de Interpretação da Torá, e a
Grande Corte Rabínica havia concordado com eles. Isto foi feito sempre, até a época do
Nosso Santo Mestre.
ושלמדו בית דין של,יד) והוא קיבץ כל השמועות וכל הדינין וכל הביאורין והפירושין ששמעו ממשה רבנו
, ונגלה לכל ישראל; וכתבוהו כולם, ושיננו ברבים. בכל התורה כולה; וחיבר מהכול ספר המשנה,כל דור ודור
. כדי שלא תשתכח תורה שבעל פה מישראל,וריבצו בכל מקום
,לפי שראה שהתלמידים מתמעטים והולכים-- ולא הניח הדבר כמות שהיה,טו) ולמה עשה רבנו הקדוש כך
: וישראל מתגלגלים והולכים לקצוות, וממלכת הרשעה פושטת בעולם ומתגברת,והצרות מתחדשות ובאות
ולימד, כדי שילמדוהו במהרה ולא יישכח; וישב כל ימיו הוא ובית דינו,חיבר חיבור אחד להיות ביד כולם
15) E porque Nosso Santo Mestre assim o fez, e não deixou as coisas do modo
que estavam? Porque ele viu que os estudantes estavam diminuindo e minguando;
calamidades estavam acontecendo continuamente; governos perversos estavam
estendendo seus domínios e aumentando seu poder; e os israelitas estavam vagando e
chegando a lugares remotos. O que ele escreveu era um trabalho que serviria de manual
para todos, que pudesse ser estudado rapidamente e que não fosse esquecido; durante
sua vida ele e sua corte continuaram dando instruções públicas na Mishna.
, ורבי אפס,שמעון וגמליאל בניו--טז) ואלו הם גדולי החכמים שהיו בבית דינו של רבנו הקדוש וקיבלו ממנו
אלו הם הגדולים. ורבי הושעיה, ורבי יוחנן, ושמואל, ובר קפרא, ורבי ינאי, ורב, ורבי חייא,ורבי חנניה בן חמא
. ועימהם אלפים ורבבות משאר החכמים,שקיבלו ממנו
16) Estes são os maiores sábios que frequentaram a corte do Nosso Santo Mestre e que
receberam a Lei Oral dele: seus filhos Shimon e Gamliel, Rabi Afes, Rabi Hanania filho
Hama, Rabi Hiya, Rav, Rabi Yanai, bar Capara, Shemuel, Rabi Yohanan, e Rabi Hoshaya.
Estes foram os maiores que a receberam dele; além deles havia milhares e inúmeros
outros sábios.
רבי יוחנן קטן היה ואחר כך היה תלמיד,יז) אף על פי שאלו האחד עשר קיבלו מרבנו הקדוש ועמדו במדרשו
. וכן רב קיבל מרבי ינאי; ושמואל קיבל מרבי חנניה בן חמא.לרבי ינאי וקיבל ממנו תורה
ACADEMIA DE MOISÉS
17) Embora esses onze a tenham recebido do Nosso Santo Mestre e tenham frequentado
a sua casa de estudos, Rabi Yohanan era jovem na época e posteriormente ele foi aluno
de Rabi Yanai e recebeu a Torá dele. Rav também a recebeu de Rabi Yanai; e Shmuel a
recebeu de Rabi Hanania, filho de Hama.
וכן. ורבי חייא חיבר התוספתא לבאר ענייני המשנה,יח) רב חיבר ספרא וספרי לבאר ולהודיע עיקרי המשנה
ורבי יוחנן חיבר התלמוד הירושלמי בארץ ישראל,רבי הושעיה ובר קפרא חיברו ברייתות לבאר דברי המשנה
.אחר חורבן הבית בקרוב משלוש מאות שנה
18) Rav escreveu o Sifra e o Sifre para explicar e expor os princípios da Mishná, e Rabi
Hiya escreveu a Tosefta para explicar o texto da Mishnah. Assim também, Rabi Hoshayah
e bar Capara escreveram tradições orais alternativas para explicar o texto da Mishná.
Rabi Yohanan escreveu o Talmud de Jerusalém na Terra de Israel cerca de trezentos anos
após a destruição do Templo.
ורב כהנא; ומגדולי החכמים, ורב נחמן, ורב יהודה,רב הונא--יט) ומגדולי החכמים שקיבלו מרב ושמואל
. וראבון, ורב דימי, ורבי אסי, ורבי אמי,רבה בר בר חנה--שקיבלו מרבי יוחנן
19) Entre os grandes Sábios que a receberam de Rav e de Shmuel estavam Rav Huna, Rav
Yehudah, Rav Nahman, e Rav Kahana; e entre os grandes sábios que a receberam de Rabi
Yohanan estavam Rabah neto de Hanah, Rabi Ame, Rabi Ase, Rav Dime, e Rabun.
, ומכלל החכמים שקיבלו מרבה ורב יוסף. רבה ורב יוסף,כ) ומכלל החכמים שקיבלו מרב הונא ומרב יהודה
רב אשי ורבינא; ומר בר רב אשי, ומכלל החכמים שקיבלו מרבא.אביי ורבא; ושניהם קיבלו גם מרב נחמן
.קיבל מאביו ומרבינא
20) Entre os sábios que a receberam de Rav Huna e Rav Yehudah estavam Rabah e Rav
Yosef. E entre os sábios que a receberam de Rabah e de Rav Yosef estavam Abayé e
Raba; ambos também a receberam de Rav Nahman. E entre os sábios que a receberam
de Rabba estavam Rav Ashe e Rabina; e Mar, filho de Rav Ashe, a recebeu do seu pai e de
Rabina.
, (ד) מרב הונא, (ג) מרבה, (ב) מרבא, (א) רב אשי: ואלו הן,ארבעים איש--כא) נמצא מרב אשי עד משה רבנו
(ט) מרבן שמעון, (ח) מרבן גמליאל אביו, (ז) מרבן שמעון אביו, (ו) מרבנו הקדוש,(ה) מרבי יוחנן ורב ושמואל
) (יד, (יג) משמעיה ואבטליון, (יב) מהילל אביו ושמאי, (יא) מרבן שמעון אביו, (י) מרבן גמליאל הזקן אביו,אביו
, (יט) מעזרא, (יח) משמעון הצדיק, (יז) מאנטיגנוס, (טז) מיוסף ויוסף, (טו) מיהושוע וניתאי,מיהודה ושמעון
, (כז) מישעיה, (כו) ממיכה, (כה) מיואל, (כד) מנחום, (כג) מחבקוק, (כב) מצפניה, (כא) מירמיה,(כ) מברוך
, (לה) מדויד, (לד) מאחייה, (לג) מאלייהו, (לב) מאלישע, (לא) מיהוידע, (ל) מזכריה, (כט) מהושע,(כח) מעמוס
מעם ה' אלוהי, (מ) ממשה רבנו רבן של כל הנביאים, (לט) מיהושוע, (לח) מפינחס, (לז) מעלי,(לו) משמואל
.ישראל
ACADEMIA DE MOISÉS
21) Portanto, desde Rav Ashe e para trás até Moshé Nosso Mestre, passaram quarenta
[gerações de] grandes homens; isto é: (1) Rav Ashe, (2) de Rabba, (3) de Rabbah, (4) de
Rav Huna, (5) de Rabi Yohanan, Rav, e Shemuel, (6) do Nosso Santo Mestre, (7) do seu
pai, Raban Shimon, (8) do seu pai, Raban Gamliel, (9) do seu pai, Raban Shimon, (10) do
seu pai, Raban Gamliel o Ancião, (11) do seu pai, Raban Shimon, (12) do seu pai, Hilel,
e Shamai, (13) de Shemayah e Avtalyon, (14) de Yehudah e Shimon, (15) de Yehoshua e
Nitai, (16) de Yosef e Yosef, (17) de Antigonos, (18) de Shimon o Justo, (19) de Ezra, (20)
de Baruch, (21) de Yirmiyah, (22) de Tsefanyah, (23) de Habakuk, (24) de Nahum, (25) de
Yoel, (26) de Michah, (27) de Yeshayah, (28) de Amos, (29) de Hoshea, (30) de Zecharyah,
(31) de Yehoyada, (32) de Elisha, (33) de Eliyahu, (34) de Ahiyah, (35) de David, (36) de
Shemuel, (37) de Eli, (38) de Pinchas, (39) de Yehoshua, (40) de Moshé Nosso Mestre, o
maior de todos os profetas, do SENHOR Deus de Israel.
ומהם מסנהדרי, ומהם ראשי גלייות,מהם ראשי ישיבות-- הם גדולי הדורות,כב) כל אלו החכמים הנזכרים
. אלפים ורבבות ששמעו מהם ועימהם, ועימהם בכל דור ודור.גדולה
22) Todos os sábios aqui mencionados foram os grandes homens das gerações: Alguns
deles eram diretores de academias, outros eram líderes no exílio da Babilônia, e alguns
eram membros do grande Sanhedrim. Além deles, houve em cada geração milhares e
inúmeras pessoas que estudaram deles e com eles.
אחר שחיבר, הם סוף חכמי התלמוד; ורב אשי הוא שחיבר התלמוד הבבלי בארץ שנער,כג) רבינא ורב אשי
רבי יוחנן התלמוד הירושלמי בכמו מאה שנה
23) Rabina e Rav Ashe foram os últimos dos sábios [autorizativos] do Talmud; foi Rav
Ashe que escreveu o Talmud Babilônico na Terra da Babilônia, cerca de cem anos após
Rabi Yohanan ter escrito o Talmud de Jerusalém.
ACADEMIA DE MOISÉS