Professional Documents
Culture Documents
Kívülről
Kívülről
Kívülről
METAGALAKTIKA 6.
Arkagyij Sztrugackij - Borisz Sztrugackij regényei és novellái
KOZMOSZ KÖNYVEK
Összeállította és szerkesztette Kuczka Péter
A fedélen M. Szterligova festménye
© Kuczka Péter editor, 1983
Fordította Földeák Iván
A mű eredeti címe:
Аркадий Стругацкий - Борис Стругацкий:
Извне (Повесть в трех рассказах)
В томе: Неназначенные встречи. Москва, «Молодая Гвардия», 1980 г.
2
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
1. FÉRFI NECCTRIKÓBAN
Kuznyecov őrnagynak, az N.-i egység
törzstisztjének elbeszélése
Nos, így történt. Még nyáron arra készültünk, hogy megmásszuk az Adair vulkánt.
Tavaly óta számos tisztünk és katonánk, sőt néhány tisztfeleség és törzsbeli gépírónő is
az első osztályú hegymászókat megillető kék-fehér zománcjelvénnyel kérkedett, s ezek
a társaink zubbonyát, gimnasztyorkáját és ingét díszítő jelvények nem hagyták nyugodtan
aludni Viktor Sztrokulevet. Ami engem illet, nem csábított a jelvény, azonban egy kihűlt
vulkán kráterébe szívesen belekukkantottam volna. Kolja Ginzburgnak, aki mélységesen
közömbös volt mind a jelvények, mind a kráterek iránt, gyöngéje volt, ahogy mondani
szokta, mindenféle “piknik a szabadban”. Periskin őrnagy pedig… Periskin őrnagy volt a
törzsfőnök helyettese a fizikai felkészítés terén, s ezzel voltaképpen mindent elmondtam.
Tehát elhatároztuk, hogy még a nyáron megrohamozzuk az Adair vulkánt. Júniusban
azonban Sztrokulev megrándította lábát a falusi klub tánctermében, júliusban
kiküldetésbe utaztattak engem, augusztusban Periskin neje utazott délre, s az őrnagyra
bízta a gyerekeket. Végül csak szeptember elején tudtuk összeszedni magunkat.
Úgy döntöttünk, hogy szombaton, tüstént a foglalkozások végével útnak indulunk.
Sötétedésig el kellett jutnunk a vulkán lábáig, ott kellett töltenünk az éjszakát, majd
hajnalban megkezdhettük a hegymászást. Viktor Sztrokulev kikunyerált a törzsfőnöktől
egy gazikot*, s kikönyörögte, hogy engedjék el velünk a sofőrt is – Misa Vaszecskin
szakaszvezetőt, ezt a továbbszolgáló, helyre legényt; Periskin őrnagy hozott egy
terjedelmes koffert, és teletömte mindenféle házi finomsággal, s biztos, ami biztos,
magával hozta karabélyát is, én és Kolka vettünk néhány doboz konzervet, két vekni
kenyeret két üveg konyakot. Este hatkor a gazik a törzs tornácához gördült. Helyet
foglaltunk, s társaink jókívánságai közepette útnak indultunk.
Városkánktól a vulkán lábáig légvonalban alig harminc kilométer lehetett. Azonban
az, amit még útnak lehet nevezni, a hatodik kilométernél, egy kis falucskában véget
ért. A nyírfával és nyárfával benőtt fennsíkon kellett továbbkanyarognunk, ember-
magasságú csalán- és bojtorjánbozóton törtünk keresztül, köves mederben csörgedező
sekély, de széles patakokon és folyócskákon keltünk át. Ezek az élvezetek közel húsz
kilométeren keresztül tartottak, s utána jött a széles “lávamező” – a megdermedt láva
hatalmas, rozsdás kődarabjaival fedett síkság. A lávamezőt a szomszédos légiegység
lőtérnek használta, taktikai gyakorlatokra. Az óvatos Kolja Ginzburg indulás előtt kétszer is
felhívta a repülősöket, hogy teljesen biztos legyen benne; szombatról vasárnapra virradó
éjszaka s vasárnap este nem lesznek gyakorlatok – elővigyázatossága szerintem
korántsem volt fölösleges. A könnyelmű Sztrokulev azonban nem hagyhatta ki, hogy
finoman megcsipkedje kishitű óvatosságáért. Ekkor Kolja, anélkül hogy egy szót is szólt
volna, kigombolta zubbonyát, ingét felemelte mellén, s jobboldalt, a bordái alatt egy
hosszú, fehér sebhelyre mutatott.
*
Gazik – a szovjet gyártmányú, katonai célokra készített, egyszerű felszereltségű
terepjáró beceneve. A Magyar Néphadseregben UAZ-ként ismerték. (ts)
3
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
4
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
5
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
6
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Már délután három felé járt, amikor végre célunkhoz jutottunk. Sztrokulev lenyúlt a
lávafal pereméről, egymás után húzott fel bennünket, s nagyokat fújtatva egy csapatba
verődtünk a kráter peremén. A szélben füst- vagy talán ködfoszlányok kergetőztek,
vulkanikus kigőzölgés undorító, orrfacsaró bűze terjengett.
Felszállta köd. Gyorsan emelkedett felfelé. Résein keresztül időről időre hegyek, zöld
völgyek s az óceán csodás látképe tárult elénk. Annyira el voltunk azonban csigázva,
hogy ez már nem érdekelt bennünket. S csak miután egy kicsit pihentünk, akkor tudtuk
rákényszeríteni magunkat, hogy a meredélyhez kússzunk, s bepillantsunk a kráterba.
Pont ilyennek képzeltem el a pokol kapuját. Ötven-hatvan, de az is lehet, hogy;
néhány száz méter mélységű szakadék ásítozott előttünk. Falai, lapos feneke
sárgásszürke színű volt, s olyan reménytelenül száraz, olyannyira hiányzott rajta
bárminő utalás az életre, hogy azon nyomban inni akartam. Becsületszóra, fizikailag
érezted, hogy egy molekulányi vizet sem találsz itt. A falak és a kráterfenék láthatatlan
repedéseiből és réseiből bűzlő, kénes párafelhők emelkedtek a magasba. Néha percekre
teletöltötték a krátert, s eltakarták túloldalát.
Sztrokulev utoljára emelte fényképezőgépét, csattant a zár, s reménykedve Periskin
őrnagyra pillantva így szólt:
– Jó lenne leereszkedni oda…
Periskin válasz helyett csak hümmögött, s a zsebébe nyúlt cigarettáért. Kolja
elgondolkodva köpött egyet. Érdeklődve figyeltük a köpés pályáját, amíg el nem tűnt a
szemünk elől. A hegymászást befejeztük. Most már csak az maradt hátra, hogy bizonyos
formaságokat elintézzünk.
Periskin őrnagy levette hátizsákját, s kihúzott belőle két nehéz fekete konzervdobozt
– ködgránátokat.
– Sztrokulev- mondta szigorúan –, fogj egy ködgyertyát, s menj oda, a kiszögellés
mögé. Ott gyújtsd meg.
Sztrokulev tisztelgett, fogta a ködgyertyát, s eltűnt a kráter fölé nyúló dermedt
lávafal mögött.
– Kolja – folytatta az őrnagy –, írj rólunk valamit egy papírlapra, helyezd a papirost
konzervdobozba, s rakj föléje nagyobb kődarabokból egy kupacot.
Amíg az őrnagy begyújtotta a ködgyertyát, Ginzburggal az alábbi szöveget
fogalmaztuk: “19… szeptember másodikán az elsőosztályú hegymászó minősítésért a
normát annak rendje s módja szerint teljesítve, megmásztuk az Adair vulkánt, Kuznyecov
őrnagy, Ginzburg százados és Sztrokulev főhadnagy. A csoportot Periskin őrnagy
vezette. Majd kinyitottuk a »lazac saját levében« feliratú konzervdobozt, tartalmát
befalatoztuk, a dobozt szárazra töröltük, beleraktuk a feljegyzést, s megépítettük a
kőkupacot.”
– Kész – jelentette ki Kolja. Azután gondolkodott egy darabig, s hozzátette: – Most
már alpinisták vagyunk. Ki gondolta volna!
Ez semmi -jegyezte meg lekicsinylőn Periskin őrnagy-, nálunk, az Alakánon történt
egyszer…
S nekifogott, hogy elmesélje, mi történt egyszer náluk az Alakánon.
Figyelmetlenül hallgattuk, leheveredtünk a sziklák alatt, s élveztük lábunk kellemes
zsibbadtságát. Periskin történetei arról, hogyan is történt Alakánon, úgy hasonlítottak
egymásra, mint két tojás. Csúcspontjuk rendszerint az alábbi mondat volt: “Emelem
7
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
8
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
9
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
– A motor néhányat köhintett, majd leállt. S ekkor hallani lehetett azt a hangot,
amitől gyomrom sebesen a torkomba ugrott. Egy zuhanórepülésbe átváltó bombázó baljós
üvöltése volt ez. A zúgás nőtt, másodpercről másodpercre erősödött, s még Sztrokulev és
a szakaszvezető is, akik ezt az üvöltést nyilván csak moziban hallották, vagy tíz lépésre
ugrottak a kocsitól, mielőtt felfoghatták volna, mi is történik.
– Feküdj! – harsant fel az őrnagy hangja.
A földre vetettük magunkat, s teljes erőből a nedves és szúrós kavicshoz tapadtunk.
Sztrokulev belekapaszkodott a karomba, s egészen közelről megpillantottam tágra
meredt szemét, melyben ördögi kíváncsiság és gyermeki félelem csillogott. Emlékszem:
orrnyergén verejtékcseppek csillogtak.
Az üvöltés nőtt, betöltötte az egész vidéket, fülünket szaggatta. Majd egy pillanatra
valahol a közelben fényes, fehér villanás világította át a ködöt. Összehúztuk magunkat,
s vártuk a mennydörgésszerű robajt, a repeszek füttyét, a borotvaéles kőszilánkok
záporát. Azonban semmi nem történt.
Ehelyett csend köszöntött be, ugyanolyan baljós és elviselhetetlen, mint amilyen a
hirtelen félbeszakadt üvöltés volt. S a csöndben, fülünkben bőszen zakatoló vérünk vad
dübörgésén keresztül, dulakodás zaját, fájdalmas kiáltást, rövid, fuldokló szavakat
hallottunk, majd súlyos tárgy hullott a murvára. Újból felzúgtak a láthatatlan motorok,
forró szél csapott meg bennünket, s a zúgás távolodni kezdett. Gyorsan távolodott, s
néhány másodperc múlva alig hallható zümmögésbe csapott át, majd teljesen
elcsendesült, s ekkor a sűrű ködfal mögül elnyújtott, fojtott nyögés jutott el hozzánk.
Mindez rendkívül gyorsan zajlott le, s mi a fellobbanáson kívül lényegében semmit
nem láttunk. Zuhanásba átváltó repülő erősödő zúgása, rövid fellobbanás a ködben,
érthetetlen halotti csend másodpercei, dulakodás hangjai, súlyos zuhanás, majd újból
motorzúgás és ismét csönd. S elnyújtott nyögés. Ginzburg később azt bizonygatta, hogy a
fellobbanás pillanatában a föld felett alacsonyan valami sötét, elnyújtott tárgyat látott.
Én ezt nem tapasztaltam, noha tőle két lépésre feküdtem. S a többiek sem láttak
semmit.
Felálltunk, gépiesen leporoltuk ruhánkat, zavarodottan hol az égre, hol egymásra
bámultunk. Köröttünk csend volt.
– Mi lehet ez? – kérdezte Sztrokulev.
Senki nem válaszolt. Majd Nyikolaj így szólt:
– Ez nem repülőgép. Legalábbis nem lökhajtásos.
Periskin őrnagy felemelte a kezét.
– Idefigyeljetek! Senki nem hall semmit?
Elnémultunk, s hallgatózni kezdtünk. A ködben ismét jól kivehetően nyögés hallat-
szott.
– No lám -jelentette ki határozottan Periskin őrnagy. – Valaki van ott. Meg kell
találni. Minden lehetséges… Várjatok.
A kocsihoz rohant, s karabéllyal a kezében tért vissza. Csattant a zár, s hóna alá
kapta a karabélyt.
– Egység, figyelem! – utasított bennünket. – Vaszecskin szakaszvezető!
– Jelen!
– Itt marad. Kuznyecov őrnagy, Ginzburg százados, Sztrokulev főhadnagy, láncban
jobbra… indulj!
10
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
11
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
12
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Egy kis fémszobrocska volt – szokatlan pózba görnyedt emberke. Térdelt, erősen
előrehajolt, s vékony kezével a talapzatra támaszkodott. Legjobban az arca lepett meg.
Ajka ferdén vicsorgott, orra rövid és pisze volt, furcsán és vadul bámult ránk fehér,
bizonyára zománccal fedett, kidülledő szemével. Az arcát meglepően realista módon
formázták meg – megkínzott, bánatos arc, sima hajának egy szánalmas tincse homlokára
hullott. Meztelen hátán hatalmas púpként meredeztek szögletes lapockái, térde hegyes
volt, keze feje három, görbe körmös ujjban végződött.
– Valamiféle istenség – jegyezte meg halkan Sztrokulev. – Súlyos. Gondolod, hogy
arany?
A szobrocskát az asztalra állítottam.
– Nem hinném. Inkább platina lehet…
Lefektettük az ismeretlent, takaróba csavartuk, s próbáltuk megitatni forró tejjel –
azonban nem nyitotta szét az ajkát. Erre mi ittuk tele magunkat, közelebb húztuk a
zsámolyokat, s helyet foglaltunk. A háziasszony egy szót sem szólt, le sem vetkőzve a
matracra feküdt. így ültünk két vagy talán két és fél órán át, az orrunkat lógatva, s időről
időre lábujjhegyen kimentünk a pitvarba, hogy rágyújtsunk. Az ismeretlen
mozdulatlanul, lehunyt szemmel feküdt, szaporán s nehezen lélegzett. Csak egyetlen-
egyszer kiáltott fel:
– Ne féljenek! Ez helikopter!
Nekem ekkor eszembe jutott valami, azonban Sztrokulevnek nem szóltam róla. Igaz is,
ki látott ilyet, hogy a helikopterek úgy csapnak le, mint hamisítatlan zuhanóbombázók?
A háziasszony a matracán forgolódott, szintén nem aludt. Az istenség szobrocskája az
asztalon állt, különös, zöldes fényben csillogott, s felénk fordította megkínzott, fehér
szemű arcát.
Reggel felé, amikor az ablakban az égbolt világosodni kezdett, az udvarban motor
prüszkölése hallatszott. Kopogtak, belépett Periskin őrnagy, az ismerős orvos alezredes,
Kolesznyikov, s az alacsony növésű, szikár, fürge tekintetű Vasziljev százados a biztonsági
szolgálattól. Felálltunk. Az alezredes és Vasziljev százados némán üdvözöltek bennünket,
az ágyhoz ültek, s Periskinre pillantottak. Az magához intett bennünket.
– Menjünk. A mi dolgunk itt véget ért.
Ennyi volt az egész. A necctrikójú férfi a meglepő istenszobrocskával ugyanolyan
váratlanul tűnt el életünkből, mint ahogy megjelent. Nappal, amikor mi még aludtunk (a
törzsfőnök engedélyezte, hogy ebédig aludjunk), a terepjáró az ismeretlennel, az orvossal
és a különleges szolgálat tisztjével áthajtott a városkán, kikanyarodott a Pavlo-
gyemjanszkba vezető országúira. Próbáltunk óvatosan érdeklődni a parancsnokságnál,
azonban senki sem tudott semmi határozott információt adni. Viktor Sztrokulev annyit
zaklatta a törzsfőnököt kérdezősködésével, hogy az megfenyegette: tüstént kijelöli az
élelmiszerraktár selejtezési bizottságába. Vityka ki nem állhatta a romlott élelmiszer
selejtezését, ezért abbahagyta a kérdezősködést. így maradtunk hát mi, az Adair vulkán
lábánál történt szokatlan esemény szemtanúi, kielégítetlenek kíváncsiságunkkal s valami
titokzatos s képzeletünket elfojtó homályos sejtéssel, mely rendkívül gazdag lehetőséggel
szolgált fantasztikus találgatásokra.
Titok, titok… Hányféle elképzelés hangzott el esténként preferánsz, olvasás, tervezés,
sakkozás vagy teázás közben! Lám, ülünk Ginzburgnál. Kolja és Periskin őrnagy a
legnehezebb megnyitást játsszák, én a kandalló tüzénél kényelmeáen elterpeszkedve
cigarettázom, s egy elnyűtt könyvet olvasok. Sztrokulev az ágyán hever, s töprengve
13
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
pengeti gitárja húrjait. Csend van. Az utcán decemberi hóvihar. Kolja egyszer csak felkapja
a fejét, s így szól:
– Ide figyeljetek, lehet, hogy egy másik bolygóról jött?
Végiggondoljuk a feltételezést, majd Sztrokulev sóhajt, s ismét a húrokba kap, az
őrnagy pedig ezt morogja:
– Ostobaság! Lépj, rajtad a sor…
Sehogy sem akaródzik azonban elhinni, hogy végül sohasem fogjuk megtudni, mi is
történt az esti ködben.
14
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
2. JÖVEVÉNYEK
K. N. Szergejevnek, az Apida archeológuscsoport
egyik tagjának elbeszélése
*
Versok – a régi, nyolcas rendszerű orosz hosszmérték egysége, az arsina 1/16-od
része. 1 versok kb. 4,5 cm (ts)
15
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
16
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
munkások a történtekből egyetlen következtetést vontak le: tea nincs és nem is lesz.
Kiábrándulva, némán megették a kihűlt kását, s leültek sátrukban bistokutart* játszani.
Dzsamil is evett, majd rágyújtottunk, s nyugodtabb körülmények között ismét
meghallgatott. Miután töprengett egy ideig, kijelentette, mindez egy enyhe napszúrás
után csupán képzeletem játéka volt. Nyomban tiltakoztam: először is a napra kizárólag
sapkában léptem ki, másodszor: hová lett a petróleumfőző és a konzervdoboz? Dzsamil
azt mondta, amíg nem voltam magamnál, az eltűnt tárgyakat belehajigálhattam a
folyóba. Megsértődtem, mégis nekiláttunk, térdig belegázoltunk az áttetsző vízbe, s
kezünkkel tapogatni kezdtük a folyó fenekét. Megtaláltam Dzsamil egy hete eltűnt
óráját, majd visszatértünk a helyünkre, s Dzsamil ismét töprengeni kezdett. Nem
éreztem-e furcsa szagot, kérdezte hirtelen. Nem, feleltem, ha jól emlékszem, szag nem
volt. S nem vettem-e észre, hogy a póknak szárnyai vannak? Nem, nem láttam, hogy
szárnyai lettek volna. S arra emlékszem-e, hogy ma hányadika és milyen nap van?
Feldühödtem s kijelentettem, ma minden bizonnyal tizennegyedike van, s azt, hogy a
hét melyik napján vagyunk, nem tudom, ez azonban semmit nem jelent, mivel semmi
kétségem afelől, hogy maga Dzsamil sem emlékszik rá. Dzsamil beismerte, valóban csak
az esztendőre és a hónapra emlékszik; itt ülünk, az ördög tudja, milyen eldugott
helyen, ahol se naptár, se újság.
Aztán megvizsgáltuk a környéket. Nyomokat, ha nem számítjuk a sátor bejáratánál félig
eltaposott gödröket, sehol sem találtunk. Viszont kiderült, hogy a “pók” a
petróleumfőzőn és a konzerveken kívül elcipelte naplómat, egy doboz ceruzát s a
legértékesebb régészeti leletekkel teli csomagot.
– A marha! – kiáltott fel Dzsamil zavarodottan.
Beköszöntött az este. Réteges, fehér köd kúszott végig a völgyön, s a gerinc felett
kigyúlt a háromujjú mancsra emlékeztető Skorpió csillagkép, hideg éjszakai szél lehelete
csapott meg. A munkások hamar elaludtak, mi pedig tábori ágyainkon heverve az
eseményeken töprengtünk, s telefújtuk a sátrat olcsó cigarettáink büdös füstjével.
Hosszú hallgatás után Dzsamil félénken megkérdezte, nem járatom-e vele a bolondját,
majd sietve kijelentette, véleménye szerint a “pók” jelentkezése és Lozovszkij késése
között lehetséges valamiféle kapcsolat. Én magam is gondoltam erre, azonban nem
válaszoltam. Ekkor újból végigszámolta az eltűnt tárgyakat, s annak a hajmeresztő
feltételezésnek adott hangot, hogy a “pók” fantasztikus, álruhás tolvaj volt. Elszende-
redtem.
Különös, nagy erejű repülőgép-hajtóművek zúgására emlékeztető hang ébresztett. Egy
ideig hallgatózva tovább feküdtem. Nem tudni, miért, de borzasztóan rosszul éreztem
magam. Talán azért, mert egyhónapos itteni munkám alatt még egyetlen repülőgépet
sem láttam. Felálltam és kipillantottam a sátorból. Sűrű éjszaka volt, az órám fél kettőt
mutatott. Az égbolt fagyosan vakító csillagokkal volt teleszórva, a hegycsúcsokból csupán
komor, mély árnyékok maradtak. Velünk szemben a hegyoldalban megjelent egy ragyogó
fényfolt, lefelé csúszott, kialudt, s újból meggyulladt, azonban már sokkal inkább jobb
felől. A zúgás erősödött. – Mi ez? – kérdezte izgatottan Dzsamil, s kibújt a sátorból.
Valahol egészen közel zúgott valami, s hirtelen vakító, kékesfehér fény világította
meg dombunk tetejét. A domb csillogó jéghegynek tűnt. Néhány másodpercig tartott ez.
Majd a fény kihunyt, s a zúgás elcsitult. Fekete sötétség és csend zuhant villámként
táborunkra. A munkások sátrából rémült hangok csattantak. A láthatatlan Dzsamil valamit
kiáltott tadzsikul, sietős léptek zaja hallatszott a nagy szemű kavicson. Ismét óriási
üvöltés harsant, a völgy fölé emelkedett, majd gyorsan csitulva valahol kihunyt a
*
Tadzsik kártyajáték.
17
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
távolban. Azt hiszem, egy sötét, hosszúkás testet pillantottam meg, mely a csillagok
között délkelet felé úszott.
Megérkezett Dzsamil a munkásokkal. Körben helyet foglaltunk, és sokáig némán
ültünk, cigarettáztunk, feszülten füleltünk minden zajra. Az igazat megvallva mindentől
féltem; a “pókoktól“, a hold fényétől meg nem világított, áthatolhatatlan sötétségtől, a
folyó csörgedezésén átütő titokzatos neszektől. Mellesleg, úgy gondolom,, a többiek
ugyanezt érezték. Dzsamil suttogva kijelentette: kétségtelen, hogy titokzatos események
közepébe cseppentünk. Nem tiltakoztam. Végül mindnyájan átfáztunk, s visszatértünk
sátrainkba.
– Na, mi is a helyzet a napszúrással és az álruhás tolvajokkal? – érdeklődtem.
Dzsamil egy darabig hallgatott, s csupán néhány perc múlva kérdezte meg:
– S mi van, ha ismét idejönnek?
– Fogalmam sincs – feleltem.
Azonban nem jöttek el.
Másnap nekifogtunk az ásatásnak, s felfedeztük, egyetlen cserépdarab sem maradt az
előző napi leletekből: az összes kerámia eltűnt. A kiásott helyiségek sima padlóját
lyukas nyomok fedték. A kihányt földbucka megülepedett és szétlapult, mintha egy
úthenger ment volna rajta végig. A fal két helyen le volt rombolva. Dzsamil az ajkát
harapdálta, s jelentőségteljesen rám pillantgatott. A munkások félhangon beszélgettek,
közelebb húzódtak hozzánk. Féltek, akárcsak mi.
A kocsi Lozovszkijjal pedig még mindig nem érkezett meg. Reggelire enyhén
penészes kenyeret rágcsáltunk, s hideg vizet ittunk hozzá. Amikor a kenyeret már
felfaltuk, a munkások annak az óhajuknak adtak hangot, hogy pokolba az ilyen
munkával, s kifelé másztak, én pedig, miután Dzsamillal megtanácskoztam a dolgot,
mélyen a fejembe húztam a kalapomat, s elindultam a Pendzsikentbe vezető úton, arra
számítva, hogy felkéredzkedem egy arrafelé menő autóra.
Az első néhány kilométert minden különösebb esemény nélkül megtettem, két
alkalommal még le is ültem pihenni és rágyújtani. A szurdok falai előremozogtak és
szétnyíltak előttem, szél száguldott a kanyargós úton, susogott a folyó. Néhány
kecskenyájat pillantottam meg, legelésző teheneket, ember azonban sehol nem volt. A
legközelebbi lakott településig még vagy tíz kilométer maradt hátra, amikor a levegőben
megjelent a Fekete Helikopter. Alacsonyan repült az út mentén, tompa zúgással
elszáguldott a fejem felett, majd forró szelet kavarva maga után, 19 eltűnt a szurdok
kanyarulatain túl. Nem zöld színű volt, mint a mi katonai helikoptereink, sem ezüstszínű,
mint a polgári szállítógépek. Fénytelen fekete színű volt, s tompán csillogott a
napfényben, akár egy puska csöve. A színe, szokatlan alakja s erős, tompa zúgása –
mindez tüstént az elmúlt éjszakát, a “pókokat“ idézte emlékezetembe, s ismét félni
kezdtem.
Meggyorsítottam lépteimet, szinte rohantam. A kanyaron túl megpillantottam egy
GAZ-69-est; hárman álltak mellette, s a már üres égboltot bámulták. Megijedtem, hogy
most elmennek, kiabálni s teljes erőmből futni kezdtem feléjük. Megfordultak, majd
egyikőjük lehasalt, s á kocsi alá mászott. A másik kettő, széles vállú, szakállas legények,
azt hiszem, geológusok, tovább méregettek engem.
– Elvisznek Pendzsikentig?! – kiáltottam.
Továbbra is némán, fürkészőn vizsgálgattak, s azt gondoltam, talán nem hallották
kérdésemet.
18
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
19
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
*
Tepe – ősi település helyén keletkezett domb.
20
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
(Légyölő galóca sapkájára emlékeztető tárgy – egy erősen lelapított kúp rajza. Az
összehasonlítás céljából mellette egy autó és egy ember. Az aláírás: “Űrhajó?” A kúpon
néhány pont, nyilak mutatnak rájuk, s a szöveg: “Bejáratok”. A kúp tetején felirat: “Itt
rakodnak be.” Oldalt: “Magassága 15 méter, alapjának átmérője 40 méter.”)
A helikopter még egy autót hozott – egy GAZ-69-est, rendszáma ZSD-19-19. A Jöve-
vények (ezt a szót elsőnek éppen Lozovszkij használta) mászkáltak rajta, szétszedték a
motort, majd berakták az űrhajóba. A lyukak szűkek, a kocsi azonban valahogy mégis
befért. A mi kocsink egyelőre lent áll. Kirakodtam az összes élelmiszert, de nem nyúlnak
hozzá. Velem egyáltalán nem törődnek, roppant sértő. Úgy érzem, elmehetnék, azonban
egyelőre nem akarok… (Nagyon ügyetlen rajz következik, bizonyára az egyik Jövevényt
ábrázolja.)
Nem tudok rajzolni. Egy méter átmérőjű, fekete, tányér alakú test. Nyolc, némelykő-
jüknek tíz lába van. A lábuk hosszú és vékony, akár egy póké, három helyen ízeit.
Izületeinél bármely irányban elfordul. Sem szemüket, sem fülüket nem vettem észre,
azonban semmi kétség, remekül látnak és hallanak. Hihetetlen gyors helyváltoztatásra
képesek, akár valami fekete villámok. A szinte merőleges szakadék falán is úgy
futkároznak, akár a legyek. Figyelemre méltó, hogy testüknek nincs eleje és hátulja.
Megfigyeltem, ahogy egyikük futás közben, anélkül hogy megállt vagy megfordult volna,
hirtelen oldalirányba, majd hátrafelé kezdett rohanni. Amikor elfutnak mellettem,
könnyű, ózonra emlékeztető, friss szagot érzek. Ciripelnek, akár a kabócák. Élő, értel-
mes… (A mondat itt megszakad.)
A helikopter hozott egy tehenet. Kövér, tarka és roppant ostoba teremtés. Alighogy
földet érzett lába alatt, rögtön nekilátott tépdesni a megégett tövisbokrokat. Hat
Jövevény tüstént körbeállta, ciripeltek, időnként felszipogtak. Hihetetlen az erejük –
egyikük lábainál fogva megragadta a tehenet, s a hátára fordította. A tehenet is
berakták. Szegény fehér-tarka! Talán élelmiszert tartalékolnak?
21
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Augusztus 15.
22
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
…Annak, aki megtalálja ezt a füzetet. Kérem, juttassák el az alábbi címre: Leningrád,
Ermitázs, Közép-ázsiai Osztály.
23
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Augusztus 14-én kilenc órakor engem, Borisz Janovics Lozovszkijt elrabolt a Fekete
Helikopter, s ideszállított a Jövevények táborába. A mai napig lehetőségeimhez képest
megfigyeléseimről naplót vezettem… (néhány olvashatatlan sor) és négy gépkocsi. Az
alapvető következtetések: 1. Földünkön kívülről érkezett Jövevények, a Marsról, Vénuszról
vagy valamelyik másik bolygóról érkezett vendégek; 2. a Jövevények rendkívül bonyolult
és finom gépezetek, űrhajójuk automatikus irányítású.
A Jövevények megszemléltek, levetkőztettek, s szerintem lefotóztak. Kárt nem tettek
bennem, s a továbbiakban különösebb figyelmet nem fordítottak rám. Teljes szabad-
ságot biztosítottak számomra…
Az űrhajó minden bizonnyal felszállásra készül, mivel reggel a szemem láttára szedték
szét mind a három helikoptert és öt Jövevényt. Élelmiszeremet berakták. A
leszállótéren csupán a torony néhány darabja maradt és egy GAZ-69-es. Két Jövevény
még serénykedik az űrhajó alatt, ketten a közelben kószálnak. Néha látom őket a hegy
lejtőjén…
Én, Borisz Janovics Lozovszkij úgy döntöttem, hogy belopódzom a Jövevények
űrhajójába, s velük repülök. Mindent végiggondoltam. Az élelmiszer elegendő lesz,
legalábbis egy hónapra, hogy mi lesz azután, nem tudom, azonban repülnöm kell. Arra
számítok, hogy ha behatolok az űrhajóba, meglelem a teheneket és birkákat, s velük
maradok. Először is így vidámabb, másrészt húst tartalékolhatok a nehezebb napokra.
Nem tudom, mi a helyzet a vízzel. Mellesleg van késem, s szükség esetén a véremet
használom fel… (Áthúzva.) Ha életben maradok ebben pedig szinte alig kételkedem –,
akkor minden erőfeszítésemet arra fordítom, hogy kapcsolatba lépjek a Földdel, s
visszatérjek a Jövevények Gazdáival. Úgy gondolom, módom nyílik megegyezni velük.
Marija Ivanovna Lozovszkajának. Kedves, szeretett Masenykám! Nagyon remélem, hogy
ezek a sorok akkor jutnak el hozzád, amikor már minden rendben lesz. De ha valami
rossz történik, ne ítélj el engem. Nem tehettem másképp. Ne feledd viszont, hogy én
mindig szerettelek, s bocsáss meg. Csókold meg Griskát. Amikor felnő, mesélj neki
rólam. Hiszen korántsem vagyok olyan semmi alak, hogy a fiam ne büszkélkedhetne
velem. Te hogy gondolod? Ez minden. Éppen most tért vissza az űrhajóhoz az egyik
Jövevény azok közül, akik a szakadék szélén futkostak. Indulok. Isten veled! Csókollak,
örökre a te Boriszod…
Amíg írtam, a Jövevények bevontak két lépcsőt. Csak egy maradt. Menni kell… (Egy
bekezdés teljesen olvashatatlan; mintha Lozovszkij nem látta volna, mit ír.) Ideje
indulnom. Ügyefogyott alak lennék, ha nem engednek be! Be kell jutnom! Lám, még
egy lemászott közülük a sziklákról, s belépett az űrhajóba. Ketten még az űrhajó alatt
ülnek. No, Lozovszkij, lépés indulj! Egy kicsit félek. Egyébként ostobaság. Gépek, én
viszont ember vagyok…
A feljegyzések itt megszakadnak. Lozovszkij többé nem tért vissza az autóhoz. Nem
tért vissza azért, mert az űrhajó felszállt. A szkeptikusok állandóan a boldog-'
talanságról papolnak, de hisz azért szkeptikusok. Én kezdettől fogva őszintén és
mélységesen meg voltam arról győződve, hogy a mi derék “főnök urunk“ él, s olyan
dolgok tanúja, amilyeneket én még álmomban sem láthatok.
Visszatér, és irigyelni fogom. Örökké irigyelni fogom, akkor is, ha nem tér vissza, ő a
legbátrabb ember, akit valaha is ismertem.
Igen, nem mindenki lenne képes ilyen tettre. Sok embert megkérdeztem erről.
Néhányan őszintén megmondták: “Nem. Félek.“ A többség ezt mondta: “Nem tudom.
Tudja, minden a konkrét körülményektől függ.“ Én nem szánnám el rá magam. Láttam
24
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
a “pókot“, s még most is, amikor már tudom, hogy csupán gép, nem kelt bizalmat
bennem. S a félelmetes Fekete Helikopterek… Képzeljék magukat egy idegen űrhajó
belsejébe, ahol önöket halott szerkezetek veszik körül; képzeljék el, amint a dermesztő
pusztaságban repülnek – remény, bizonyosság nélkül – napokon, hónapokon, az is lehet,
hogy éveken át; képzeljék el mindezt, s megértik, mire gondolok.
Nos, voltaképp ez minden. Még néhány szó arról, hogy később mi történt.
Szeptember közepén megérkezett Moszkvából Nyikityin professzor bizottsága, s
mindnyájunkat – engem, Dzsamilt, Kolja sofőrt, a munkásokat – arra köteleztek, hogy
teleírjunk töméntelen papírlapot, s ezernyi kérdésre válaszoljunk.
Közel egy hétig foglalkoztunk ezzel, majd visszatértünk Leningrádba. -
Lehetséges, hogy a szkeptikusoknak igazuk van, és sohasem tudjuk meg, kifélék
voltak távolról jött vendégeink, nem ismerjük meg csillagűrhajójuk szerkezetét, azokat
a csodálatos szerkezeteket, melyeket a Földre küldtek hozzánk, és a legfőbbet, váratlan
látogatásuk okát, mégis, bármit hajtogatnak a szkeptikusok, úgy gondolom, a
Jövevények visszatérnek. Borisz Janovics Lozovszkij lesz az első tolmácsuk. Tökéletesen
meg kell tanulnia távoli szomszédaink nyelvét: csak ő lesz képes megmagyarázni nekik,
hogyan kerültek össze a Földön a kiváló terepjáró képességű modern járművek a
tizenhatodik századbeli agyagedények cserepeivel.
25
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Miért vállaltam ezt? Bonyolult kérdés. Most nehéz világosan látnom akkori gondo-
lataimat és érzéseimet. Azt gondolom, akkor egyszerűen úgy éreztem, hogy repülnöm kell,
nem tehetem, hogy ne repüljek, s ez minden. Mintha én lettem volna az egyetlen
láncszem, mely összekötötte földi emberiségünket a Jövevények Gazdáival. A Gazdák
könnyelműen megbíztak együgyű gépeikben, s az én kötelességem volt, hogy tévedésükét
kijavítsam. Valami ilyesmi. S magától értetődően hatalmas kíváncsiság vezérelt.
Pontosan tudtam, hogy az esélyem egy az ezerhez, az is lehet, hogy a millióhoz,
legvalószínűbb, hogy örökre elveszítem feleségemet, kisfiámat, barátaimat, kedvenc
munkámat, elveszítem az én Földemet. Különösen az fájt, amikor feleségemre gondoltam.
A feladat nagyságának az érzése azonban… Nem tudom, értik-e, amit mondani
szeretnék. Ez az apró és egyetlen esély foglalta le képzeletemet, soha nem látott, vakító
távlatokat nyitott előttem. S én sohasem bocsátottam volna meg magamnak, ha
beértem volna annyival, hogy szájtátva, tekintetemmel követem egy másik világ
felröppenő helikopterét. Ez árulás lett volna. Árulás a Föld, a tudomány s minden iránt,
amiben hittem, amiért éltem, amire egész életemben törekedtem. Úgy gondolom, bárki
ugyanezt érezte volna a helyemben. És mégis milyen nehéz volt elszánnom magam!
Mint már tudják, utolsó feljegyzésemet augusztus 16-án reggel készítettem.
Meggyőződtem róla, hogy a Jövevények nem kívánják felrakni az utolsó gépkocsit,
bizonyára azért, mert egy gazikot már beraktak. A naplót a hátsó ülésre helyeztem,
elhajítottam a ceruzát, s körülnéztem. A felszállóhely üres volt, csak-a csillagűrhajó
hatalmas, fénytelen szürke kúpja alatt sürgölődött még egy-két Jövevény. Vöröses és
sárgás sziklák magasodtak köröttünk, fejünk felett ragyogott a kék égbolt; olyan világos és
kék volt, amilyennek még sohasem láttam életemben. Azonban indulnom kellett. Nem
messze tiszta, hideg vizű forrás csordogált a szurdokból, megtöltöttem kulacsomat, s
ruhám öblébe rejtettem. Ez a kulacs volt nálam, két halkonzerv s egy zseblámpa tartalék
elemmel. Nem sok… Azonban arra számítottam, hogy a csillagűrhajóban tüstént
meglelem a bárányoknak és teheneknek fenntartott helyet, s elüldögélek ott. Miután a
szarvasmarháknak a Jövevények nem túl sok takarmányt szedtek össze, feltételeztem,
hogy legkésőbb egy hét múlva egy másik bolygón leszek. Mekkorát tévedtem! Erről
azonban majd később.
Amikor a lépcsőhöz mentem, az űrhajó alatt valamivel vesződő Jövevények
abbahagyták munkájukat, s rám meredtek. Legalábbis én így láttam. Ez szokásuk ha
közelítesz feléjük, abbahagyják a munkát, s a legképtelenebb pózokban mozdulatlanná
dermednek. A látvány enyhén szólva nem mindennapi, s végül is képtelen voltam
hozzászokni. Én is megálltam, és rájuk bámultam. Azt hittem, megsejtették
szándékomat, s az nem tetszett nekik. Szégyellem beismerni, de ekkor valamiféle
megkönnyebbülést éreztem, túlságosan meleg és becéző volt a reggeli nap, s túlságosan
idegennek, hihetetlenül idegennek mutatkoztak ezek az ízeltlábú csodalények. És a
fedélzeti nyílás tátongó rése az ismeretlen szürke fémben s a fölásott, megszenesedett
föld s a széles, rugalmas lépcső – a hamisítatlan út egy másik világba…
26
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
27
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
28
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
29
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Jövevények éppen erre rohantak, s a kijárat erre kellett hogy legyen. Visszatérni nem volt
értelme. Előbb vagy utóbb – gondoltam – a Jövevények Gazdái amúgy is utamba
kerülnek. Azonkívül számításaim szerint már valahol az űrhajó másik falánál kellett hogy
legyek. Alig tettem azonban még néhány lépést az alagútban, felfedeztem a nyílást, s
kimásztam az űrhajó érdes, hengerelt páncéljára.
Arra számítottam, hogy ismeretlen csillagképű égboltot, hatalmas és kihalt rakéta-
repülőteret s automata csillagűrhajójukat fogadó, eleven embereket pillantok meg.
Azonban nem ez történt. Áthatolhatatlan sötétség volt előttem, a lábam alatt pedig meleg
és érdes felület, semmi más. Töprengeni kezdtem, elemeztem a tényeket – ha mindezt a
töméntelen képtelenséget tényeknek lehet nevezni –, s végül arra a következtetésre
jutottam: a legvalószínűbb, hogy egy hatalmas, csillagközi űrhajók számára készült
hangárban vagyok. Igaz, ez a következtetés szinte semmire nem adott magyarázatot,
hiszen én nem ismerhettem az ismeretlen bolygó lakóinak erkölcseit és szokásait. S a
helyzetből ítélve, ha már Mohamed nem megy a hegyhez, akkor az lesz a legjobb, ha a
hegy mozdul meg, hogy megkeresse Mohamedet.
Elindultam, s szabad jobb kezemmel magamon segítve (bal kezemben a zseblámpát
szorítottam), kúszni kezdtem lefelé. Bármennyire is különös, többé nem éreztem sem
félelmet, sem izgalmat, sem a korábbi kínzó kíváncsiságot – csupán türelmetlen és
haragos vágyat, hogy minél előbb találkozzam valamilyen élőlénnyel. Meglepő lény az
ember! Mintha egy csapásra megfeledkeztem volna minden megpróbáltatásomról,
fantasztikus helyzetemről, s pontosan úgy viselkedtem, mint egy elkésett vendég, aki
eltévedt a rosszul megvilágított előszobában az idegen kabátok között. Emlékszem, még
félhangon zsémbelődtem is, modortalan alakoknak tituláltam a csillagűrhajó nem éppen
vendégszerető gazdáit.
Lábam ekkor a semmibe csúszott, s elestem. Jól emlékeztem rá, hogy az űrhajó oldala
enyhén lejtős, s nem lehet lezuhanni róla. Ennek ellenére leestem, mi több, jó
magasból, sarkam fájdalmasan a földhöz verődött, a konzervdobozokkal zörögve oldalt
zuhantam, s ösztönösen felkaptam kezem a kincset érő zseblámpával. A fénysugár sima
hálón suhant át, majd felfelé megvilágította a csillagűrhajó lapos, érdes alját.
Nos, végződhetett volna a dolog rosszabbul is-gondoltam vidáman, s felálltam. Hirtelen
fényt pillantottam meg. Gyönge, alig észrevehető volt, azonban szívem örömében
hevesebben vert. Eloltottam a zseblámpát, s szemem kimeresztve bámultam, igyekeztem
szem elől nem veszteni a halványzöld foltocskát. Majd óvatosan, de gyors léptekkel feléje
indultam, s időről időre felgyújtottam zseblámpámat, nehogy valamilyen gödörbe
zuhanjak. Szerencsére a “hangár” padlózata sima és érdes volt, akár a csillagűrhajóé, s
egyetlenegyszer sem botlottam meg, és nem estem el. Nemsokára úgy vettem észre,
hogy egy magas, enyhén dőlő fal mentén haladok, amelyikből tíz-tizenöt méterenként
kerek és négyszögletes ajtók nyíltak. Be akartam pillantani az egyiken, azonban egy
Jövevény végtagjai kandikáltak ki onnan, s ezért jobbnak tartottam, ha nem időzöm el,
hanem a lehető leggyorsabban továbbhaladok. Lám, a fényfolt világosabb lett, s váratlanul
a lábam alá került. A fény egy falba vágott, magas és keskeny átjáróból jött. Bepréseltem
magam, s meglepődve megálltam.
Közvetlenül előttem tágas alagút nyílt, melyet meglehetősen erős fénnyel, de
szokatlan módon világítottak meg. Először úgy tűnt, mintha a fal mentén, véget nem
érő sorban, üzletek sokszínű kirakatai húzódnának, akár este a Nyevszkij proszpekten,
sárgák, kékek, zöldek, vörösek… Az alagút vége ködös, foszforeszkáló füstbe veszett, falai,
akár az üveg, áttetszők voltak. Mellesleg ez aligha lehetett üveg. Sokkal inkább
30
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
valamilyen ismeretlen fém vagy műanyag. A fal mögött áttetsző rekeszekkel elválasztva
körülbelül tizenöt méteres szobácskák, s a szobákban…
Múzeum volt. Pontosabban egy hatalmas, gigászi méretű, hihetetlen vadaskert. Az első
szobából vissza hőköltem, akár a gyerek a mumustól. Félig zöldesrózsaszín nyálkába
süppedve borzalmas teremtmény trónolt ott, egy varangyos béka és teknősbéka
keverékére hasonlított, csak éppen tehén nagyságú volt. Nehéz, lapos fejét felém fordította,
száját kitárta, alsó állkapcsa alatt nedves bőrzacskó remegett. Olyannyira undorító volt,
hogy hányinger fogott el. Igaz, később hozzászoktam, s undor nélkül, kizárólag
érdeklődéssel szemléltem.
Vele szemben egy másik helyiségben valami olyasmit láttam, amit képtelenség lenne
leírni. Az egész termet betöltötte – hatalmas volt, fekete és remegett. Lüktető
kocsonya, melyet húsos, hajladozó csápok nőttek be, sűrű, tömör közegben úszott, s ez
időnként hol orgonaszínben villogott, hol kihunyt, akár egy elromlott neonégő.
S ennek a meglepő alagút-vadaskertnek minden egyes termében valamilyen élőlény
nyüzsgött, mászkált, rágott, lüktetett, vergődött, szemét méregette. Voltak itt
elefántszerű páncélozott svábbogarak, hihetetlen hosszúságú vörös százlábúak, autó
méretű, nagy szemű, félig hal, félig madár lények, valami hihetetlen színekben pompázó,
fogas és szárnyas lény és egy teljesen meghatározhatatlan alakú, a padlón szétömlő,
zöldes, áttetsző zselébe süppedt állat. Néhány teremben sötét volt. Itt időről időre
színes fények villantak, valami mocorgott. Nem tudom, ki ült ezekben a ketrecekben.
Mindezt nagyon nehéz lett volna elképzelni, leírni; elmondani még nehezebb, szinte
lehetetlen. Könnyen maguk elé tudják viszont képzelni Borisz Janovics Lozovszkijt, az
Állami Ermitázs munkatársát, régészt és családos embert, amint elképedve, körbe-
pillantgatva vánszorog az alagútban, s hihetetlen színű felvillanások visszfénye hull
flanelnadrágot és buggyos trikót viselő görnyedt alakjára, kimeredten ugráló tekintetére,
borostás arcára…
Az alagútnak, azt hittem, soha nem lesz vége. Ötven ketrecet számláltam meg, majd
abbahagytam a számlálást. Az alagút spirál formában kanyarodott, a falon jobbra és
balra bizonyos távolságra keskeny átjárók nyíltak, melyekbe bepillantva hasonló színes és
sötét kirakatok sorát pillantottam meg. Néha el-elszaladt mellettem egy Jövevény,
felágaskodott, esetlenül felkapta csápjait, fehér fény villant, majd ciripelve és kopogva
továbbrohant.
Hirtelen halálos fáradtságot éreztem. Lábaim összegabalyodtak, fejem majd széthasadt
a fájdalomtól. Már régóta szerettem volna inni, de miután nem tudtam megtalálni á
birkákat és a teheneket, úgy döntöttem, “a lehetőség szerint minél később nyúlok
szerény tartalékaimhoz. A szomjúság most már elviselhetetlen lett. Ebben kétségkívül
szerepe volt a forróságnak, a borzasztó szagnak; melyhez – szó, ami szó – úgy-ahogy
hozzászoktam, valamint az utóbbi órák izgalmainak.
A start pillanatától alig múlhatott el több mint fél nap, én azonban annyira
elfáradtam, mintha legalábbis néhány éjszakát egymás után nem aludtam volna. S
amikor elértem az alagút egyik, még be nem népesített szakaszához – egész sor üres,
áttetsző fallal el nem kerített, tiszta, száraz és teljesen sötét ketrec volt itt –, úgy
döntöttem, hogy megállók. Lelkiismeretem megnyugtatása céljából elkiáltottam magam.
Még mindig azt hittem, hogy a Gazdák meghallhatnak. Azonban senki sem válaszolt,
csak valahol az alagútban kopogott szaporán lábaival egy Jövevény.
Élvezettel végignyúltam a padlón, s kiraktam trikóm öbléből kincseimet. Kiraktam, a
lámpa fényében gyönyörködtem bennük, és a hideg futott végig rajtam. A kést
kabátom zsebében felejtettem! Igazi tragédia volt ez. Soha nem hittem volna, mennyire
31
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
32
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
33
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Néma csend volt. A folyosó távolabbi vége homályba borult, a padlón színes, fényes
foltok hevertek mozdulatlanul. Ekkor vettem először észre, hogy a mennyezet is
áttetsző: egy helyen fényes csík hasított át rajta, s megfigyelhettem egy jövevény
kitárt csápú árnyékát, éppen a fénysugáron szaladt át. Megpróbáltam magam elé
képzelni az Értelemnek ezt a hatalmas alkotását – csillagűrhajó, melyet gépi agy
irányít, mely tele van bonyolultnál bonyolultabb szerkezetekkel, több száz méterre
terjed fel- és lefelé, jobbra és balra. Valóban az értelem egyetlen élő hordozója sincs itt? –
gondoltam. – Lehetetlen. Több ezer tonna áttetsző fém, több száz pókszerű gép, és nincs
egyetlen ember sem?“ Elképzelni még el tudtam volna, azonban nagyon nehéz lett volna
elhinni. Tíz-egynéhány nappal korábban el tudtam volna képzelni egy ilyen űrhajót, de
semmi pénzért nem hittem volna létezésében. Most, amikor láttam a végtelen, áttetsző
folyosókat, s kezemmel megérintettem az érdes, kissé meleg padlót, hittem a kezemnek,
képtelen voltam azonban elkönyvelni magamban: lehet, hogy rajtam kívül egyetlen ember
sincs itt.
A tehén vont el ezektől a gondolatoktól, mert felhagyott a fal nyalogatásával,
visszatért a terem mélyére, s egy áttetsző csöbörből lakmározni kezdett. Fokozott
kínnal éreztem, mennyire kiszáradt a torkom, s mennyire éhezem. Ekkor eszembe jutott
valami. Felpattantam, kiszaladtam a folyosóra, teljes hangerővel káromkodtam.
Ostobának és hülyének neveztem magam. Korábban, jóval korábban kellett volna erre
gondolnom. Szükségem volt egy Jövevényre. Akármelyikre. De minél-előbb: nem volt
türelmem várni.
Hamarosan rátaláltam egyre. A “pók” egy félhomályos terem falánál állt, s mellső
lábaival egy keskeny, fekete résben turkált. Nem törődött velem. Nagyon elfoglalt és
barátságtalan volt, mégis magamhoz hívtam, s mikor ez sem segített, hátba vágtam, s
megégettem a kezem. A Jövevény felemelte két lábát, és szokásos testtartásába
merevedett, ugyanakkor változatlanul tovább kapirgált a fekete nyílásban, ahol időről
időre kék szikrák gyúltak és aludtak ki. Képtelenség volt rájönni, hol van a mellső s hol a
hátsó lába, s rövid habozás után elszántam magam. Kezem ruhám öblébe dugtam,
előhúztam a konzervdobozt, s a padlóra állítottam. Majd így szóltam:
– Tessék. Fogd, barátocskám, s cipeld a raktárba.
Abban reménykedtem, hogy a Jövevény elveszi a dobozt, s elviszi a többi földi
tárgyhoz, én pedig, akár végigrohanom utána az egész űrhajót, de meglelem ezt a
raktárát, és akkor minden egyszerűbb és könnyebb lesz. A Jövevény mozdulatlanul állt,
azután elvette a konzervdobozt, egy ideig forgatta mancsai között, majd ismét a
padlóra helyezte. Csalódtam.
– Na, mi van veled? – kérdeztem.
A Jövevény néma maradt.
– Miről van szó? – kérdeztem.
A Jövevény hangosan csettintett, becsapott valami ajtót, s meg sem fordulva
távozott. Ekkor felvettem a konzervdobozt, s nemsokára meggyőződtem, hogy fel van
nyitva. Tulajdonképp keresztben kettévágták, felső fele elvált az alsótól, míg az alsó a
padlón maradt. Lazachús mámorító illata töltötte meg a levegőt, s nem tudtam ellenállni.
Elvettem a konzerv felét, s kiürítettem. Majd hörpintettem a kulacs poshadt vizéből, s
úgy éreztem, hogy én vagyok az egész világmindenség legelégedettebb embere. Újra
lehetett tervezni a kutatást.
34
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Kezdetben a fal mentén haladtam, mert végtére is teljesen mindegy volt, merre
megyek, s hamarosan rábukkantam egy Jövevényre, szerintem ugyanarra, akire az előbb.
Mindenesetre az is a falban kotorászott, s kék szikrák fénye világította meg.
Hozzáléptem, s így szóltam: “Köszönöm.” Teljesen komolyan mondtam ezt, jóllehet
sokkal jobban örültem volna, ha a Jövevény segít megtalálnom a raktárát. Azután mellé
guggoltam, s figyelni kezdtem. A Jövevény csattogott, fény villant, én pedig próbáltam
megérteni, mit csinál, de nem jöttem rá. A Jövevény befejezte a munkát, s egymásra
pillantottunk. Vagyis én ránéztem. Hogy 6 hová nézett, nehéz lett volna kideríteni. Ekkor
beszélni kezdtem vele. Úgy beszéltem hozzá, ahogy egy unatkozó ember szól a
kutyájához. Először csak úgy összevissza csevegtem: aj, barátocskám, milyen okos fickó
vagy, s milyen szófogadó legény, hogy is hívnak… és így tovább. A Jövevény nem ment el,
s ekkor némi lelkesedéssel nekiláttam, hogy a Földről, az emberekről, magamról és a
régészekről meséljek neki. Sokáig beszéltem, ő pedig csak állt és hallgatott, mozdulat-
lanul, akár egy szobor, s egyszer csak észrevettem, hogy mellette még vagy öt Jövevény
gyűlt körém.
S ekkor rájöttem valamire. Hallgattak, s felvételt készítettek. Felálltam, összeszed-
tem gondolataimat, s beszélni kezdtem. Nem az első előadásom volt ez, ilyen előadást
azonban még sohasem tartottam. Az utóbbi napok során először éreztem, hogy valóban
hasznos dolgot teszek. De még mennyire – hiszen a Jövevényeken keresztül ezeknek a
gépeknek á láthatatlan Gazdáihoz fordultam. A Földről és az emberiségről, háborúról és
forradalmakról, művészetről és régészetről, nagy építkezésekről és nagy tervekről
meséltem. Megpróbáltam egzakt tudományaink vívmányairól is beszélni, félek azonban,
hogy előadásomnak ez a része kissé homályosra sikerült. S képtelen voltam rászánni
magam, hogy szóljak az atom- és hidrogénbombáról, a mérges gázokról. Nem tudni,
miért, de szégyelltem magam… Minden másról részletesen s lelkesen beszámoltam.
Úgy vélem, ha a Gazdák megfejtik ezeket a felvételeket – ebben pedig nem
kételkedhetem –, elégedettek lesznek. Legalábbis tudni fogják, hogy gépeik értelmes
testvéreikkel találkoztak.
Amikor befejeztem, s így szóltam: “Nos, ez minden” – a Jövevények még ácsorogtak
egy darabig, majd hirtelen fény villant, s amíg a szemem törölgettem, mind egy szálig
eltűntek.
Egy ideig ennek az eseménynek a hatása alatt sétáltam a folyosókon. Nagyon büszke
voltam magamra, s többé nem tekintettem félve a Jövevényekre, ők most számomra
sajátos postaládák voltak, melyekre rábízhattam egy másik emberiségnek címzett
üzenetemet. Ez természetesen nem azt jelenti, hogy nem lelkesedtem értük mint nagyszerű
szerkezetekért. Egyszerűen valahogy egész lényemmel váratlanul rádöbbentem, hogy ők
csupán gépezetek. Nagyon ravaszak, de óhatatlanul korlátozottak, mint minden gép.
Magától értetődik azonban, hogy küldetésem teljesítése nem könnyítette meg a
helyzetemet. Úgy tűnt, hogy bejártam az egész emeletet, és semmi újra nem leltem. Még
arra sem találtam módot, hogy valamiképp feljebb emelkedjek. Viszont befaltam a
konzerveket, és nemsokára igazából éhezni kezdtem.
Ott szédelegtem a földi állatok termei előtt, sokáig álldogáltam előttük, s mohón
néztem, hogyan marcangolnak valami fehér-rózsaszín dolgot a coyote-ok, s hogyan
szürcsölik a vizet. Igen, az űrhajón volt élelem és víz. A karámban csupán három birka
maradt, őket nyilván meg kívánták őrizni, s most a ragadozók valami más elemózsiával
táplálkoztak, lehet, hogy szintetikussal. Élelem és víz volt a hajón, ezt biztosan
tudtam.
35
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
Egyszer egy széles és alacsony folyosóra jutottam, egy résbe, melyen csak lehajolva
haladhattam tovább. Meglehetősen messzire kúsztam benne. Váratlanul ismerős
ciripelés és fémes csikorgás hallatszott. Két Jövevény futott velem szembe. Rendszerint
egyedül jártak, ez azonban nem lepett meg. Egy tárgyat cipeltek magukon, hosszú, fehér
volt, akár a gyalult gerenda. S ennek a gerendának… nem tudom, hogyan írjam le ezt az
illatot, már nem is emlékszem rá – ételszaga volt. A Jövevények élelmet cipeltek. S
amikor a fehér, illatozó valami velem egyvonalba került, ráugrottam. Magam felé
rántottam, magam alá gyűrtem, és teljes testsúlyommal ráfeküdtem. A Jövevények
továbblépdeltek, nem törődtek velem, s vagy tíz méteren keresztül magukkal hurcoltak.
Eztán lezuhantam. A kezemben maradt egy nagy, illatozó, juhsajtra emlékeztető darab.
A Jövevények futottak tovább útjukon, én pedig anélkül, hogy egy lépést tettem volna,
azon nyomban nagy lakomát csaptam. Úgy emlékszem, az étel nagyon finom volt.
A továbbiakban még néhány ilyen rablótámadást elkövettem. Úgy vettem észre, a
Jövevények erre nem jöttek rá. Két alkalommal dugig tömtem magam. Harmadszorra
borzasztóan undorító valami került a kezembe… Nyilvánvalóan nem “földi” lényeknek
szánták. Szalmiákszeszszagot s még valamiféle olajbűzt árasztott. így vagy úgy, de
különösebben nem szenvedtem az éhségtől. Annál inkább a szomjúságtól…
Mint a szemem világára, úgy vigyáztam az utolsó néhány korty vízre, eljött azonban
az óra, amikor nem tudtam türtőztetni magam, s mind kiittam. A kulacsot elhajítottam
a sötétben. Úgy gondolom, talán még most is ott hever. Számításaim szerint ez a tizedik
vagy a tizenegyedik napon történt. Csupán a zseblámpám maradt meg az utolsó, félig
elhasznált elemmel s a Jövevényektől elrabolt szintetikus élelem egy darabja.
Nemsokára nagyon rosszul lettem. Haldokoltam a szomjúságtól. Azonkívül a
szintetikus élelem sem volt túlságosan jó. Legalábbis az, amelyiknek olajszaga volt,
nem ízlett. Egyszóval úgy történt, hogy térdem megrogyott, szédülni kezdtem, s Qtt a
folyosó közepén a padlóra rogytam.
Ekkor különös dolog történt. Kezdettől fogva foglalkoztatott a gondolat, miért van az,
hogy a Jövevények, akik a tepe tetején raboltak el, alighogy jobban szemügyre vettek,
többé nem törődtek velem. A helikopter akkor rabolt el, amikor négykézláb kapaszkodtam
felfelé a meredek lejtőn. Akkor semmit nem érthettem: hirtelen motorzúgás, ütés a
hátamra, kemény fogók, melyek oldalamba vágtak, és sötétség. Csupán arra volt időm,
hogy eszelősen felüvöltsek, ózonszagot éreztem, majd ismét fény gyűlt, s én már a
Jövevények leszállóhelyén voltam.
Azonban itt, a hatalmas, élettelen űrhajón egyet-mást megértettem. Úgy tűnt, hogy a
Jövevényeket, ha szabad azt mondani, csak értelemmel nem bíró lényekkel való
bánásra képezték ki, mindennel, ami négy lábon kúszik, mászik, fut. Különben nem
tudnám megmagyarázni azt a tényt, hogy a Jövevények, akik, amikor még képes voltam
egyenesen tartani magam, rám se hederítettek, olyan meglepő aktivitást fejtettek ki,
alighogy négykézlábra rogytam a fáradtságtól. Zúgó fülemmel is meghallottam lábaik
dobogását és ciripelésüket, a lámpa fényében megláttam, amint egy kis csoport
körbevett, s rám rontott. Megragadtak az oldalamnál, s elcipeltek valahová. Úgy
égettek, akár egy felforrósodott kemence, közben az ózon illatától magamhoz tértem,
kiszakítottam magam, s megpróbáltam felegyenesedni. Ez sikerült, s alighogy felemel-
kedtem, két lábra álltam, s beszélni kezdtem hozzájuk (nem emlékszem, hogy pontosán
mit mondtam, talán azt, hogy “Ugyan, fiúk!”), tüstént elengedtek, körbeálltak, s élénk
ciripelésbe fogtak. Nos, ekkor kezdtem egyet-mást megérteni. Amíg lábon álltam.
Gazda voltam számukra. Homo Sapiens Erectus, nekik alá nem rendelt lény, Minden
Létezők Ura. Azonban négykézlábra ereszkedve egy szempillantás alatt állattá váltam,
36
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
melyet el kell fogni, ketrecbe kell zárni, tanulmányozni kell és… etetni-itatni. Ez az utóbbi
felfedezés erőteljes töprengésre késztetett.
Ezt azonban nem vállaltam. Szörnyen szerettem volna inni, éhes voltam, legyöngültem,
ezt azonban nem vállaltam. Ülni a tehenek szomszédságában, hízni és kérődzni?…
Bármennyire csábító volt is ez a gondolat, undort és szörnyülködést váltott ki bennem.
Ebben a percben különösen határozottan, olyan határozottan, mint még addig sohasem,
éreztem emberi mivoltomat. Kiegyenesedtem, kidüllesztettem a mellemet, s rámordultam
a Jövevényekre. Rájuk kiáltottam, hogy hordják el magukat. S elkotródtak. Bámultak egy
darabig, ciripeltek, azután elkotródtak.
A szomjúság, az idegkimerültség, a visszataszító szag, a halálos fáradtság azonban
megtették a magukét. Éreztem, hogy hallucinálni kezdek. Hirtelen azt képzeltem, hogy
egy hatalmas csillagközi “Bolygó hollandi“ fedélzetén tartózkodom, s a Jövevények –
régen elhalt Gazdáik gépi kísértetei, kiket egykor borzalmas bűntettükért elátkoztak, s
valahol az űrhajó mélyén rejtőzik parancsnokuk, egy Mars-lakó van Straten vagy van der
Deken szelleme, akit rettenetes bűneiért arra ítéltek, hogy a végtelen űrben örökké
bolyongjon. Ez űrhajóbeli tartózkodásom utolsó napjaiban történt. S éppen ezekben az
utolsó napokban tettem legnagyszerűbb felfedezéseimet.
Miközben eredménytelenül kutattam ember és víz után, betévedtem egy üres
szobába. Emlékszem, egy teljesen néptelen alagútban történt ez. Sötét volt és forróság.
A zseblámpa fénye végigsiklott a falon, s engem mintha áramütés ért volna. Úgy
éreztem, hogy végleg megőrültem. A falon egy kitárt szárnyú madár kezdetleges
rajzára s alatta egy feliratra leltem. Az írás mindössze görbén és hanyagul egy sorba rótt
hét jelből állt. A madarat vastag, megszáradt festékkel pingálták oda, s élesen kiütközött
a szürke falon. A betűket valamilyen hegyes tárggyal karcolták rá. El tudják képzelni, mit
éreztem? Hanyatt-homlok menekültem innen. Vágtattam a folyosókon. Újult erővel s
reménnyel láttam hozzá, hogy magamhoz hasonló értelmes lényeket találjak. Nem
tudom, miért, de biztos voltam benne, hogy találok ilyet, jóllehet a feliratot és a rajzot
évezredekkel korábban is készíthették. Nagyon gyorsan kimerültem, s eszméletem vesztve
összeestem, amikor pedig magamhoz tértem, már képtelen voltam megtalálni ezt a
szobát. Valami vonzott, csábított oda, de… Mellesleg még egy felfedezés várt rám, sokkal
jelentősebb és különösebb.
Nem emlékszem már, hogyan másztam be egy alacsony és hosszú alagútba, mely egy
kúthoz vezetett el, igazi feneketlen veremhez. A peremén feküdtem, s eltompult
kíváncsisággal bámultam fekete mélységébe, ahonnan forró bűzhullámok törtek fel. Úgy
láttam, hogy lent tüzecskék mozognak, fényes, fehér szikrák lobbannak fel.
Kényelmesebben elhelyezkedtem, könyököm szétterpesztettem, öklömre helyeztem az
állam, s könyököm váratlanul valami puhába süppedt. Nagy nehezen felemelkedtem és
odavilágítottam. Egy hulla feküdt mellettem. Pontosabban egy múmia – egy ember
aszott, fekete hullája. Közvetlenül a kút peremén hevert, összegömbölyödve, térdét
fejéhez húzva. Apró termetű, aszott és elszenesedett volt…
Sokáig néztem, próbáltam elképzelni, lázálom-e ez vagy valóság. Majd elszántam
magam, s erőtlenül remegő kezemmel a halott kezéhez értem. Porrá omlott össze a kéz,
s a fekete hamukupac alatt fém csillant; egy különös amulett volt -apró, nehéz platina
szobrocska, egy háromujjú ember. Felvettem a szobrot, gondosan megtisztítottam a
hamutól, s trikóm öblébe rejtettem. Abban a pillanatban nem nagyon érdekelt. Ültem és
néztem a fekete múmiát, és saját végemet láttam. Megértettem, hogy többé nincs miben
reménykednem. Magam elé képzeltem ezt az apró termetű kis embert, amikor még élt,
erőtől duzzadt, igazi emberi kíváncsiság űzte, amikor akárcsak én, próbált behatolni az
37
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
idegen csillagűrhajó titkába. Bizonyára nagyon régen történt. Mikor? Ki ő? Mire gondolt? Ki
várta hiába visszatértét?
A csillagűrhajóban töltött utolsó napjaimról, illetve perceimről csak nagyon zavaros
emlékeim őrződtek meg. Bizonyára akkor már beteg voltam. S lehetséges, hogy
mindaz, amit most elmesélek, egyszerűen képzeletem terméke.
Ha jól emlékszem, egy hatalmas, mindenféle bonyolult, csillogó géppel teli teremben
ültem. Különös érzés kerített hatalmába. Hangokat és hangos; szabálytalan ritmusú
zenét hallottam. Éreztem, valaki a szemembe néz. Nem tudom, hogyan magyarázzam
meg ezt: éreztem tekintetét, de a szemét nem láttam. Nem tudom, miért nem láttam:
lehet, hogy megszámlálhatatlanul sok millió kilométerre volt tőlem, de az is lehet, hogy
egyáltalán nem létezett… A tekintet azonban figyelmes, átható és csodálkozó volt.
Fogalmam sincs, meddig tartott ez. Megjelentek a Jövevények, s óvatosan felemeltek.
Engedelmeskedtem. Szörnyen gyönge voltam, alig álltam a lábamon. Elvittek valahová.
Majd sötétség, súlytalanság, motorzúgás vett körül, s friss, számomra ismerős és
hihetetlenül kedves földi szél csapott arcomba.
Ebben a pillanatban rövid időre magamhoz tértem, s rájöttem, teljesen ösztönösen
rájöttem, hogy mi történik velem. Rádöbbentem, hogy visszavittek a Földre. A
Jövevények Gazdáik parancsára visszavitték a Földre a hozzájuk hívatlanul ' behatolt,
erejét és lehetőségeit mérlegre nem tevő kétlábú lényt. S rájöttem, hogy minden –
terveim, szándékaim –, mindaz, amit sikerült elérnem, semmivé lett. Védekezni
próbáltam. Ö, hogy küzdöttem! Kiabáltam, könyörögtem, hogy vigyenek vissza az
űrhajóra, mutassanak be a Gazdáiknak… Az utolsó, ami megmaradt bennem – egy
helikopter motorjainak zúgása, vakító felvillanás, nedvesség és hideg.
A továbbiakat ismerik. A közelben tartózkodó katonák szedtek fel, s kórházba
szállítottak. Ezt később tudtam meg, amikor magamhoz tértem, s végleg felépültem.
Majdnem fél évig öntudatlanul feküdtem. Erős kimerültséget, kétoldali tüdőgyulladást,
ideglázat és még valamit állapítottak meg. Az orvosok képtelenek voltak meghatározni
ezt a betegséget. Gyanítom, hogy az űrhajón szedtem össze. Azonban felgyógyultam.
Felgyógyultam, s amikor egyet-mást elmeséltek, mindenre emlékeztem. Ennyi az egész.
Kalandjaim nem voltak hiábavalók. Azt mondják, nagy segítségére voltam a
sztalinabadi bizottságnak. Azonkívül megbizonyosodtam róla, hogy feleségem szeret,
barátaim nagyra becsülnek, s a gépek nem értenek meg. Úgy gondolom, ezek az
ismeretek a továbbiakban még hasznomra lesznek, ha ismét abban a szerencsében lesz
részem, hogy eljutok a Jövevények kapujához. Mellesleg most már állandóan magammal
hordok egy konzervnyitót. Pokolian hasznos eszköz! Többek között rendkívül kényelmes
vele könyveket felbontani. Ó, micsoda kár, hogy a Jövevények csupán gépek voltak!
38
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
A Jövevényeket három napig figyelhettük meg a Földön: 19… augusztus 14-én, 15-
én és 16-án, mi több, a “pókokat“ alig néhányan látták. A Fekete Helikopterek
leszállóhelyüktől százötven-kétszáz kilométeres körzetben az összes nagyobb lakott
település felett megjelentek. Az egyiket nem messze az afgán határtól befogták
repülőink.
Felszólításukra, hogy szálljon le repülőterükön, természetesen nem válaszolt, s
kénytelenek voltak tüzet nyitni rá. A pilóták saját szemükkel látták a páncéltörő
gránátok fellobbanásait fekete törzsén. Néhány másodperc múlva a helikopter hirtelen
hihetetlen sebességgel félrefordult, kőként zuhanni kezdett egy felhőkkel sűrűn borított
szakadékba. A pilóták meg voltak róla győződve, hogy összetört, Lozovszkij
feljegyzéseiből azonban ismeretes, hogy sikerült szerencsésen visszatérnie a
csillagűrhajóhoz. Ez volt az egyetlen alkalom, amikor fegyveres összetűzésre került sor a
Jövevényekkel, s ekkor is az emberek nyitottak tüzet…
Augusztus 14-ről 15-re virradó éjszaka Közép-Ázsia és Észak-Afganisztán területén
néhány órára nem működött a rádió-összeköttetés. Semmi kétség, hogy ez a Jövevények
Lozovszkij által leírt éjszakai tevékenységének a következménye…
Úgy tűnik, hogy a pók formájú szerkezetek nem mások, mint UKPGG-k: univerzális,
Korlátlan Programú Gondolkodó Gépek, vagyis kibernetikus szerkezetek, melyek
képesek bármely helyzetben alapprogramjuk szempontjából a leglogikusabban és
legcélszerűbben cselekedni. A Szovjetunió Tudományos Akadémiája Információelméleti
Intézete nemrég mondta ki, hogy lehetséges ilyen gépek megalkotása. Sok minden
viszont tisztázatlan maradt. Nem tudjuk, miféle energiaforrásból táplálkoztak, mi a
szerkezeti rajzuk. Nem tudjuk, hogyan sikerült ilyen bonyolult és nagy erejű szerkezetet
ilyen kis méretben létrehozni. Ilyen tökéletes szerkezetekről mi egyelőre csak
ábrándozhatunk…
El kell utasítani azt a véleményt, hogy a Jövevények Gazdái a pók formájú
szerkezeteket saját képmásukra és mintájukra alkották meg. A legáltalánosabb
feltételezésekből s abból kiindulva, ahogy ezek a gépek az emberre reagálnak, azt a
következtetést vonhatjuk le, hogy Gazdáik nem túlságosan különböznek az
emberektől…
Fordítsunk figyelmet a “szemekkel” bíró Jövevény leírására. Akármi is ezeknek a
berendezéseknek a rendeltetésük, a fekete “szempár“ ibolyántúli, az ember által fekete
színként felfogott színárnyalatú kellett hogy legyen. Feltételezhető, hogy a Gazdák csak
öt színt képesek megkülönböztetni, melyekből mi, emberek csak hármat látunk…
Be kell ismernünk, hogy a csillagűrhajó és a pók formájú gépek megalkotói a
technika és kibernetika terén alaposan megelőztek bennünket…
Lozovszkij elbeszélése arra ösztönöz minket, hogy egy hatalmas, nem tudni, ki által s
mikor a csillagközi térbe bocsátott kozmikus laboratóriumot képzeljünk magunk elé. Ez a
rendkívül összetett s részletesen kidolgozott programú laboratórium lakatlan, s fölöttébb
bonyolult kibernetikus berendezésekkel van felszerelve. A laboratórium csillagtól
csillagig közlekedik, rögzíti a csillag fizikai jellemzőit, s abban az esetben, ha a
csillagnak van bolygórendszere, minden egyes bolygót végigkutat, automatikus
felderítőt juttatva felszínére; kúpokat pók formájú szerkezetekkel anyaggyűjtés, légköri
és talajmintavétel, a növény- és állatvilág egyes példányainak és ásványoknak a
begyűjtése céljából. Ennek érdekében a laboratórium a bolygó ideiglenes holdjává lesz, s
addig kering körülötte, amíg be nem szerzik a programba felvett összes információt. Ha
a bolygót értelmes lények lakják, munkaeszközöket, technikai és kulturális tárgyakat is
magukhoz vesznek, azonban semmilyen esetben sem ragadnak el valakit a bolygó
39
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
40
Arkagyij és Borisz Sztrugackij – Kívülről
41