You are on page 1of 14

O idioma cara ao futuro

Lingua, sociedade e política


Sección coordinada
por Henrique Monteagudo
A situación sociolingüística
do galego: unha lectura
ANXO M. LORENZO SUÁREZ

Para Xan M. Bouzada, in memoriam

E
Anxo M. Lorenzo Suárez é profesor titular ste traballo é unha versión reducida daquel presentado e
da área de Filoloxía Galega e Portuguesa debatido no foro Sociedades plurilingües: da identidade á
na Universidade de Vigo, onde imparte diversidade, organizado polo Consello da Cultura Galega co
clases de sociolingüística galega, gallo do seu vixésimo quinto cabodano, en xuño de 2008. Agrade-
planificación lingüística e contacto zo os comentarios sobre o texto que tiveron a ben transmitirme os
de linguas. Actualmente dirixe profesores Johhanes Kabatek e Gabriel Rei-Doval, coa precisión de
o departamento de Filoloxía Galega e Latina que as interpretacións aquí expostas e os posibles erros u omisións
da Universidade de Vigo son responsabilidade exclusiva do autor.
¿Cabe unha interpretación orixinal sobre a situación sociolin-
güística de Galicia? A resposta a esta pregunta debe ser, na miña
opinión, negativa: contamos con información abonda e con inter-
pretacións o suficientemente diversas como para termos unha idea
clara e —sempre orixinal— do que aconteceu nestes anos e do que
está a pasar actualmente coa lingua galega, coa situación sociolin-
güística de Galicia e coa implementación das políticas lingüísticas
—así como da súa eficacia, eficiencia e alcance—. Agora ben,
información e interpretacións diversas —e nalgúns casos moi pro-
fundadas— non son sinónimo de consenso, por suposto: nin entre
políticos, nin entre especialistas, nin entre as elites sociais e cultu-
rais que traballan a prol da cultura galega.
Sendo a resposta negativa, caracterizar a situación sociolingüís-
tica actual da lingua galega significa afondarmos nas causalidades
diacrónicas e sincrónicas, atendendo a cuestións sociolingüísticas,
lingüísticas, discursivas, políticas, etc. En consecuencia, desenvol-
veremos a continuación unha caracterización do que aconteceu
nun período temporal de 30 anos (de 1978 a 2008, aproximada-
mente) de cambio e evolución dunha situación sociolingüística, a
de Galicia e a da lingua galega.
A estrutura do presente artigo está artellada en catro apartados.
En primeiro lugar, presentamos unha interpretación sobre o punto
de partida sociolingüístico en que se atopaba a lingua galega a
finais dos anos setenta. En segundo lugar, propoñemos unha re-
flexión sobre a política lingüística desenvolvida en Galicia no
período 1980-2005. En terceiro lugar, discutimos algúns dos indi-
cadores máis relevantes da situación sociolingüística actual. E, final-
mente, pechamos cunha síntese que ten a finalidade de enxergar
algunhas das claves sociolingüísticas e dos escenarios futuros polos
que pode transitar o idioma.
Para comezar, e como hipóteses de traballo, imos formular dúas
ideas: unha sobre a situación sociolingüística do idioma e outra

Francisco Bueno. Fragmento dun cartaz


sobre os establecementos de Vilanova de sobre os efectos da súa institucionalización e acción política plani-
Lourenzá rotulados en galego ficada.
19
En primeiro lugar, a situación sociolingüísti- lingua galega, pero estes non conseguiron alterar
ca da lingua galega non mudou significativamen- substancialmente a liña debuxada polo devalo na
te nestes trinta anos debido a que continuou a cantidade de falantes iniciais e habituais, o
marcha, a un ritmo lento, do proceso de substi- menor uso oral espontáneo e o mantemento de
tución social do galego polo castelán, e porque ao certas actitudes lingüísticas negativas respecto da
mesmo tempo se foron concretando cambios lingua, por exemplo.
moi favorables para o idioma galego en aspectos Agora ben, no remate do franquismo e no
como a competencia para utilizalo, a súa visibili- comezo da xeira democrática, a lingua galega non
dade social e institucional ou a mellora substan- se atopaba nun suposto e hipotético punto 0 do seu
cial das actitudes lingüísticas declaradas polos devir histórico: tanto o que antes pasou, moi espe-
individuos. Desde o século XIX, o abandono da cialmente durante a represión franquista, como as
lingua galega camiña en paralelo aos esforzos de tendencias da sociedade galega do momento,
recuperación social, igual ca aconteceu tamén impedían facer unha lectura da situación sociolin-
nestes últimos trinta anos. güística que obviase aqueles procesos históricos e os
En segundo lugar, a política lingüística ins- determinantes socioeconómicos, culturais e demo-
titucional, desenvolvida principalmente desde gráficos da Galicia do momento.
a Xunta de Galicia, tivo un alcance limitado no Na miña opinión, as razóns que explican esta
tocante ao éxito do denominado proceso de non alteración substancial da situación sociolin-
‘normalización lingüística’ debido a catro moti- güística da lingua galega neste período temporal
vos principais: a) pola interpretación errónea cómpre procuralas principalmente nos procesos
—intencionada ou non— da situación socio- socioeconómicos e na situación sociolingüística
lingüística de partida; b) polas limitacións existente na Galicia da década dos 70, e nas
inherentes ás ideoloxías lingüísticas dos gober- expectativas creadas pola inminencia dos cam-
nantes; c) pola imposibilidade de que unha bios sociopolíticos que se enxergaban tras o
política lingüística no contexto glotopolítico remate do franquismo e o novo marco constitu-
democrático producise resultados milagreiros; e cional e autonómico. Esa situación dos anos
d) polas altas expectativas creadas arredor dos setenta, que constituía o seu punto de partida,
obxectivos ‘normalizadores’. era moito máis grave e negativa para a lingua
As dúas hipóteses que acabamos de enunciar galega do que se sabía ou do que se quería saber,
están directamente relacionadas, o cal nos permi- moito máis do que se estaba disposto a asumir e
te introducir unha terceira reflexión, que pode- mesmo do que suxerían as observacións impre-
mos propoñer tamén como hipótese de traballo: sionistas da realidade social, tal como parecía
consideramos que a situación da lingua galega en apuntar a escasa información empírica manexada
1978 era moito máis negativa do que se valorou daquela (cfr. Iglesias, 1999).
naquel momento, o cal facía que calquera obxec- Convén insistir en que aparentemente todo o
tivo de recuperación da súa vitalidade social fose mundo evitou asumir a gravidade da situación,
unha tarefa con moitas —e case insalvables— por descoñecemento, derivado probablemente
complicacións prácticas á hora de desenvolver da falta de información e do desinterese por
unha política lingüística revitalizadora que tivese acadala, nun momento histórico de forte ideolo-
obxectivos recuperadores ambiciosos para a ‘nor- xización e de desprezo pola ‘sociolingüística em-
malidade’ da lingua galega. Se a esa constatación piricista’ (cfr. Rei-Doval, 1999), ou por unha
lle engadimos o desenvolvemento dunha política certa ‘cegueira’ ideolóxica, tanto nos gobernos do
lingüística de baixa intensidade, podemos enten- PP coma nos sectores sociais máis comprometi-
der gran parte do que aconteceu nestes anos. dos co idioma.
O aspecto central desa grave situación para o
O inexistente ano 0 da situación galego era a súa vitalidade social e institucional
sociolingüística da lingua galega deficiente, derivada dunha vitalidade escasa dos
grupos sociais galegófonos. Recorremos neste
A primeira hipótese adiantada na introdución punto ao concepto de vitalidade etnolingüística
atinxe á situación sociolingüística da lingua gale- subxectiva, que podemos caracterizar como a
ga e nela sinalamos que esta non mudou signifi- forza e as posibilidades que ten o grupo social
cativamente nos últimos trinta anos: o avance da que fala unha lingua de comportarse como
desgaleguización social non se freou e, simulta- unha entidade colectiva distinta e activa na súa
nemente, de forma paradoxal, constátanse certos relación cos outros grupos lingüísticos existen-
avances favorables para o idioma galego en ámbi- tes. Sendo o status e poder social os compoñen-
tos sociais diversos. Non podemos negar, xa que tes centrais da vitalidade dun grupo, a maior
logo, a evidencia dos cambios favorables para a vitalidade social, maior poder na sociedade e,

20
polo tanto, maiores posibilidades de sobrevi-
vencia lingüística para o grupo social e para a
súa lingua.
Pois ben, os dous aspectos clave que afectaban
moi negativamente sobre a vitalidade social da
lingua galega, e que facían da situación sociolin-
güística de partida un escenario cheo de incerte-
zas, eran (e seguen estando presentes na
actualidade, en diferente medida, como veremos
máis adiante) os seguintes: a) o perfil sociode-
mográfico e socioeconómico do colectivo confor-
mado polos galego falantes; e b) o profundo
estigma sociolingüístico construído arredor do
idioma galego e dos seus usuarios (volvemos ter
dous aspectos intrinsecamente relacionados).
Para contextualizar estes dous déficits estrutu-
rais da lingua galega é preciso facer un pouco de
historia, nunha viaxe no tempo que comeza no
século XIX e que nos conduce ata 1980, cando
arribamos a ese hipotético ano 0 da historia
sociolingüística do idioma galego.
A lingua galega aparecía no final dos anos
setenta como un xigante demográfico cuns ali-
cerces enormemente febles e inestables. O aban-
dono da lingua galega, iso que tecnicamente
podemos denominar como ‘proceso de substitu-
ción social’, xorde e desenvólvese no marco
dunha xeira —longa no tempo e lenta no seu
avance— de cambio social en Galicia, que é sinó-
nimo de modernización e de mudanza socioe-
conómica, de transformacións sociais derivadas
da urbanización e do tránsito do rural ao urbano, da
progresiva xeneralización do ensino a toda a po-
boación, da mellora do funcionamento das
admininistracións públicas, dos efectos da forte
emigración e dos retornos posteriores, etc. (cfr.
Monteagudo, 1999; Mariño, 1998). A vinculación dos galegofalantes
A vinculación dos galegofalantes coa preva-
lencia demográfica do mundo rural provocou coa prevalencia demográfica do mundo
que, nas fases de mobilidade social dos traballa-
dores e das familias rurais que accedían ás socie- rural provocou que, nas fases
dades urbanas emerxentes, mobilidade que
comezara xa no século XIX, un dos elementos de mobilidade social dos traballadores
sacrificados nese proceso de cambio fose, precisa-
mente, o lingüístico: o abandono do galego e a e das familias rurais que accedían
adquisición do castelán. Ao mesmo tempo, as
clases medias urbanas termaban do uso do caste- ás sociedades urbanas emerxentes,
lán, en parte debido á secular castelanización dos
ámbitos urbanos de Galicia (Fernández, 2004; un dos elementos sacrificados nese
Rei-Doval, 2007), e en parte debido á procura
dun novo elemento simbólico diferenciador proceso de cambio fose, precisamente,
fronte aos que acababan de chegar.
Nun contexto de mobilidade social e xeográ- o lingüístico: o abandono do galego
fica, as percepcións sociais de galego e castelán
comezaron a diverxer significativamente. Neste e a adquisición do castelán
punto combináronse a discriminante estigmatiza-
ción do galego e a constatación pragmática do cas-
telán, en palabras de Bouzada (2005), ao que lle
21
debemos sumar un terceiro aspecto non menos grupos sociais galegófonos. Pérez Vilariño (1979)
importante: a asunción por parte dos urbanitas advertía do seu déficit de poder social e cultural,
do castelán como un código neutro e non mar- interpretándoo en termos de desigualdades de
cado, fronte á percepción do galego como un clase social. En realidade, o que se advertía era,
código excesivamente semantizado con elemen- nin máis nin menos, que a diferenza de conside-
tos valorativos dubidosos ou negativos por canto ración social entre as dúas linguas non só era a
remitían a unha realidade sociolóxica que se que- manifestación dunha conxuntura histórica
ría ver lonxe. O resultado deste proceso valorati- casual, senón que se trataba dun problema forte-
vo foi o lento avance do castelán como variedade mente interiorizado na estrutura social de Gali-
lingüística neutral, ubicua e adobiada de caracte- cia. Así, afirmaba (p. 25) que sendo o galego a
rísticas simbólicas positivas para o avance social lingua utilizada masivamente pola poboación,
(real ou simbólico). era unha lingua sen salario, isto é, sen ningún tipo
Coidamos que todos estes procesos de cam- de recoñecemento social positivo, e advertía de
bio, con repercusións sociolingüísticas directas e seguido da necesidade de reivindicar o recoñece-
indirectas, que comezaran no século XIX, foron mento oficial do galego para conseguir que este
o punto de arrinque dese proceso de abandono tivese remuneración social, que axudase a rendibi-
do galego, en termos de proceso social —su- lizar a súa aprendizaxe e uso.
praindividual, xa que logo— consistente e siste- Outra cuestión, que tampouco foi suficiente-
mático, lento pero firme. Agora ben, a súa mente valorada a finais dos anos setenta, era a das
acelaración e a contemplación dos seus efectos diferenzas sociolingüísticas territoriais. A preva-
máis salientables vaise producir máis tarde, xa no lencia do galego baseábase na súa ampla extensión
século XX, principalmente a partir das décadas nos ámbitos xeográficos rurais. Cando aínda non
do sesenta e setenta, onde ademais da continua- se albiscaban os cambios no rural e o predominio
ción dos efectos derivados dos factores sinalados do urbano tanto en cantidade como en valores e
anteriormente debemos engadir un novo factor hábitos de consumo, que comeza a xurdir na Gali-
causal de indubidable relevancia: a represión e a cia dos anos oitenta e que hoxe contemplamos na
invisibilización ocorrida durante o período fran- súa plenitude, ninguén cuestionaba ou consideraba
quista respecto da lingua galega. E para comple- digno de interese sociolingüístico o papel das cida-
tar o cadro, cumpriría incluír que nesa segunda des como vangarda no proceso de abandono, e os
parte do século XX, Galicia e España comezasen contrastes entre o que acontecía na retagarda: nas
un profundo desenvolvemento social e económi- vilas e aldeas. A non incorporación destas diferen-
co, estando a cultura galega nunha situación de zas territoriais na análise sociolingüística do
case total indefensión ante as consecuencias momento e a asunción dunha visión que coidamos
negativas que para a lingua galega terían os men- excesivamente optimista da vitalidade ruralita da
cionados cambios macroestruturais. lingua galega, contemplada como unha situación
É precisamente nos anos sesenta e setenta do óptima cara á que cumpría camiñar, axudou a pro-
século pasado cando o pulo da urbanización e a ducir unha observación distorsionada, por pouco
conseguinte desruralización acelera o proceso de realista e matizada, sobre a saúde demográfica e
substitución do galego polo castelán e de afonda- territorial do galego.
mento na diverxencia valorativa das dúas linguas. Outros aspectos, non menos importantes,
Ademais, a coincidencia no tempo do boom que limitaban a vitalidade lingüística do galego,
demográfico e económico, e o feito de que este se eran os tres seguintes. En primeiro lugar, o gale-
producise co réxime franquista en marcha, supu- go seguía a ser unha lingua de uso privado (na
xo para a lingua galega atoparse no peor dos es- casa, coa familia e cos coñecidos/as) e cunha
cenarios políticos e socioeconómicos posibles. menor visibilidade pública e social. Ademais, a
A información sociolingüística diacrónica dis- oralidade predominaba sobre a escrita. En se-
poñible (referímonos neste caso aos datos do gundo lugar, o divorcio entre as elites sociais e
MSG-1992) confírmanos que foi neste período económicas de Galicia e o galego mantíñase cons-
cando os comportamentos lingüísticos galegó- tante: estas non asumían a lingua galega, como
fonos —transmisión familiar da lingua galega e xa acontecera ao longo da historia. As elites fa-
usos lingüísticos maioritariamente favorables vorables ao idioma eran pouco numerosas e con
tamén ao galego— comezan a decrecer conside- escasa influencia nas transformacións socioeco-
rablemente e os efectos dese decrecemento van nómicas do país. E, en terceiro lugar, a reivindi-
ser visibles cuantitativamente a través das com- cación lingüística ocupaba un lugar secundario
paracións interxeracionais. na preocupación das elites, dos gobernantes e da
É moi interesante neste punto lembrar as sociedade galega en xeral, agás no caso dunha
reflexións que algúns analistas facían no remate minoría fortemente comprometida cultural e/ou
dos anos setenta respecto da escasa vitalidade dos politicamente. Agora ben, certos debates lingüís-
22
ticos (a normativización ou o tipo de recoñece-
mento legal do galego no Estatuto de Autonomía
de 1981, por exemplo) crearon desunión, limita-
ron a capacidade de acción deses sectores mobili-
zados a prol do galego e espertaron moitas
reticiencias na ‘maioría silenciosa’ da sociedade
galega.
O panorama que acabamos de bosquexar era,
a grandes trazos, a realidade sociolingüística da
lingua galega a finais da década dos setenta,
cando cambia o réxime político e comeza un
xeira legal e política distinta para Galicia. O idio-
ma galego atópase exhausto, cun profundo défi-
cit de poder social e simbólico, sometido a unha
valoración social moi negativa, con prexuízos
fondamente interiorizados na cultura lingüística1
dos galegos/as, tanto entre os non falantes coma
entre os falantes habituais, e institucionalmente
desatendido.
Considerando ese punto de partida, podemos
contextualizar mellor os cambios producidos
desde ese momento ata agora. Pero agora estare-
mos en condicións de facelo con realismo, non
coa fantasía de considerar aquela situación como
un inmellorable punto de partida na ‘normaliza-
ción’ do galego, para o cal só faría dar pequenos
empurróns sociais e institucionais que acabarían
modificando significativamente o status e a valo-
ración do idioma.
por unha banda, conseguir un aumento da visi-
Institucionalización do idioma galego bilidade institucional e social da lingua —en
e política lingüística en Galicia maior medida no primeiro, e menor no segun-
do—, principalmente en contextos de uso oral e
A segunda das hipóteses avanzadas na introdu- sobre todo de uso escrito, e en funcións sociais
ción centrábase en cuestionar o alcance da políti- formalizadas. Por outra banda, despregáronse
ca lingüística institucional, e afirmabamos que mecanismos e ferramentas diversas para que cal-
esta, desenvolvida principalmente desde a admi- quera cidadán puidese realizar as súas activida-
nistración da Xunta de Galicia, tivo un efecto des diarias e cotiás en galego. E, finalmente,
limitado sobre a evolución da situación sociolin- procurouse incidir no decrecemento dos fortes
güística da lingua galega por catro motivos: por- prexuízos e actitudes lingüísticas negativas que
que a situación sociolingüística de partida era penduraban sobre a lingua.
moi negativa, polas limitacións inherentes ás No caso de buscar unha análise valorativa
ideoloxías lingüísticas dos gobernantes, pola máis detallada, deberiamos reparar nos seguintes
imposibilidade de que calquera que fose a políti- aspectos (que admiten, cómpre recoñecer, opi-
ca lingüística aplicada producise resultados mila- nións diversas —mesmo abertamente diverxen-
greiros e polas moi optimistas e ambiciosas tes—). Produciuse unha certa ampliación dos
expectativas depositadas na acción lingüística ámbitos sociais de utilización do galego, así co-
institucional. mo un aumento das súas funcións sociais. A in-
Por que argumentamos o efecto da institucio- trodución da lingua na administración, no
nalización foi limitado? Pois porque non se deu
conseguido deter e cambiar de dirección o proce-
so de substitución lingüística do galego polo cas-
telán. Aínda así, cómpre recoñecer algúns dos
cambios favorables producidos, teñan relación 1 Empregamos o concepto de Harold Schiffman (1996: 5), cando
directa ou indirecta coa acción política institu- sinala que a cultura lingüística é “the set of behaviours, assumptions,
cional. cultural forms, prejudices, folk belief systems, attitudes, stereotypes,
De facermos un resumo xeneralista, poderia- ways of thinking about language, and religio-historical circums-
mos indicar que os efectos conseguidos foron, tances associated with a particular language”.
23
sistema educativo, no ámbito da política ou nos Con respecto ao primeiro trazo —pouca den-
medios de comunicación públicos son boa proba sidade planificadora—, desenvolvéronse menos
disto, así como o aumento, por exemplo, dos actuacións lingüísticas das necesarias contando
usos lingüísticos escritos nese e noutros ámbitos para iso coa intervención de poucos axentes pla-
sociais. O aumento do prestixio e mellora das nificadores cunha escasa profesionalización deles.
actitudes cara á lingua galega e a eficacia da capa- Ademais, non se utilizaron as ferramentas da pla-
citación lingüística en galego son outros efectos nificación lingüística para propiciar cambios
positivos que podemos mencionar á hora de sina- sociolingüísticos significativos. Por exemplo,
lar os impactos da política lingüística (segundo
2
o apenas se utilizou a ferramenta dos plans lingüís-
diagnóstico de Cidadanía, 2001: 229-36) . ticos.
Tendo en conta o que acabamos de sinalar, Con respecto ao segundo trazo —interven-
podemos pasar agora a afondar nos catro motivos ción sociolingüística escasa—, desenvolveuse
que explican eses efectos institucionais limitados unha política lingüística carente de incidencia
sobre a revitalización do galego. O primeiro fac- social que tentase conducir a cambios significati-
tor —a situación sociolingüística de partida era vos nas condutas lingüísticas da sociedade galega.
moi negativa— xa a consideramos no apartado Por exemplo, falta de actividades centradas direc-
anterior; daquela imos centrar a nosa atención tamente no aumento dos usos sociais da lingua,
nos tres restantes. sobre todo dos usos informais e interpersoais,
O segundo factor explicativo ten que ver coa ausencia de actividades que perseguisen a recu-
limitación das ideoloxías lingüísticas dos gober- peración dos mecanismos de transmisión prima-
nantes. Pódese afirmar que a política lingüística ria en galego, realización de poucas actividades
desenvolvida desde os gobernos da Xunta de dirixidas a introducir o galego en ámbitos de
Galicia, por parte dos diferentes gobernos do transcendencia social: medios de comunicación
Partido Popular, non estivo dirixida a procurar privados, sectores empresariais e económicos,
un tal cambio, senón que podemos cualificala tecnoloxías da información e da comunicación,
como política de mantemento, edificada arredor universidade, etc..
dunha ideoloxía lingüística, denominada ‘bilin- Foi este un modelo de xestión lingüística
güismo harmónico’, que impregnou3
a acción do institucional que se distanciou tanto dos mode-
goberno en política lingüística . los máis intervencionistas coma daqueloutros
Consideramos o ‘bilingüismo harmónico’ que optaban pola non intervención, de maneira que
como unha ideoloxía de política e planificación podemos encadralo nunha posición intermedia.
lingüística, utilizada polos gobernos populares a Semella un modelo de revitalización interesante
partir dos anos noventa como xustificación ideo- para os casos de mantemento de linguas, pero
lóxica da súa política lingüística explícita. Aínda non parece tan acaído cando se trata de recupe-
que a súa formulación nunca foi desenvolvida cla- rar linguas sometidas a procesos de substitución
ramente, partíase da consideración de que galego social.
e castelán son linguas de uso e de status pleno en O terceiro factor ao que aludimos anterior-
Galicia —unha por ser lingua propia, e a outra mente foi o da imposibilidade de que calquera
por ser lingua de facto dunha gran parte da poboa- política lingüística produza resultados milagrei-
ción, o que é máis importante, estableceuse que as ros. A acción lingüística gobernamental foi
actividades de estimulación e promoción do ga- entendida por algúns como un xeito de enxeña-
lego non debían supoñer ningún tipo de menos- ría planificada onde o político e mais o planifica-
cabo para a vitalidade social do castelán, nin dor estaban en condicións de conseguir calquera
tampouco debían alterar o suposto ‘equilibrio obxectivo de transformación sociolingüística que
sociolingüístico’ existente en Galicia. se propuxesen. Non se pode negar que tanto a
De acordo con esta formulación ideolóxica, corrente tecnocrática e dirixista do primeiro lan-
por unha banda os obxectivos da acción lingüís- guage planning norteamericano (cfr. Ricento,
tica institucional non se coñecían nin se facían 2000) como o modelo da normalización lingüís-
públicos e explícitos, e pola outra, tentouse tica, difundido desde a sociolingüística catalá ali-
evitar en todo momento calquera tipo de con- mentaron ese tipo de focaxes, onde políticos,
flitividade social por mor das políticas de pro- planificadores e especialistas se erixían nunha
moción do galego. Este modelo de política especie de magos con capacidade para quitar coe-
lingüística desenvolvido pola Xunta de Galicia llos de calquera chistera.
desde 1983 ata 2005 podemos cualificalo como Sabemos, porén, que estas interpretacións son
de ‘baixa intensidade’ (Lorenzo, 2005), artellado inexactas por pouco realistas: o planificador pode
arredor de dúas características principais: pouca inducir cambios pero dificilmente vai alterar
densidade planificadora e intervención sociolin- maxicamente as tendencias e os procesos sociais
güística escasa. en marcha. Dito con outras palabras: se na socie-
24
Lingua inicial segundo a idade (2003).
A pregunta é: “En que lingua aprendeu a falar?” Datos da ECVF

dade non se activan os elementos motrices que sociolingüísticos moi avanzados, sen reparar no
favorezan os cambios sociolingüísticos, a inter- punto de partida sociolingüístico e nas limita-
vención pública por si soa non poderá ir contra- cións inherentes a calquera política pública, tal
corrente e pretender ter éxito nese proceso. como sinalamos nos puntos anteriores. A adop-
Aplicado ao caso do galego, Antón Baamonde ción acrítica do concepto de ‘normalización
formulaba a seguinte reflexión sobre as limita- lingüística’ ou a referencia constante a procesos
cións de calquera tipo de intervención pública revitalizadores como o catalán ou o vasco, tan
(Baamonde, 2007): pouco semellantes aos da lingua galega en Ga-
licia, por exemplo, alimentaron a fantasía de
Non é xa na administración pública onde está a que era posible unha transformación sociolin-
nai do año. En realidade, nunca foi aí onde estivo. güística de gran profundidade con tal de, sim-
Só unha certa cegueira —e unha certa hipocrisía plemente, dispoñer de certos mecanismos
colectiva— pode xulgar que un goberno pode legais e políticos activados. A observación dos
facer, neste terreo, o que a xente non quere facer. resultados producidos, moi afastados daqueles
hipotéticos obxectivos optimistas, provocou
pesimismo e desilusión.
Concordaremos todos en que a política lingüísti-
ca pode ir por diante das demandas e das ten-
dencias sociais, pero sempre e cando se conduza
na mesma dirección das tendencias existentes
nesa sociedade e mediante un ritmo e velocidade
axeitados. Pola contra, se se camiña nunha direc- 2 Nese mesmo traballo, Cidadanía (ibidem) indica dous impactos
ción distinta, o fracaso está asegurado, recoñe- negativos: por unha banda, sinálase a ineficacia das políticas
cendo, por suposto, que a sociedade está en lingüísticas canto ao mantemento e recuperación dos usos do
contrución e redefinición. galego; e apúntase, por outra, a ineficacia e ineficiencia das medidas
E un cuarto elemento que debemos conside- de promoción da lingua nos medios de comunicación privados.
rar é que os efectos da acción lingüística insti- 3 Aínda que nace nos anos noventa, esa argumentación xa estaba
tucional son xulgados limitados porque certas presente anteriormente na política lingüística dos gobernos do
expectativas creadas foron moi ambiciosas. Así, Partido Popular. Temos que considerar, daquela, que o bilingüismo
certos axentes sociais e políticos construíron un harmónico xurdiu como unha ideoloxía por decantación, a partir
horizonte de expectativas para a revitalización dunha praxe lingüística establecida desde os gobernos populares dos
da lingua galega baseándose nuns obxectivos anos oitenta.
25
Situación sociolingüística actual go > castelán, parece concretarse na xuventude
e evolución recente urbana e universitaria, o cal lle daría a este
microproceso un peso cualitativo indubidable
Contemplada desde o ano 2008 en que anda- (Regueira, 2006: 75).
mos, podemos examinar a evolución da situación E, finalmente, en quinto lugar, pasemos a
sociolingüística da lingua galega atendendo a reflexionar brevemente sobre5 as actitudes, opi-
varios factores. A cantidade e a calidade da infor- nións e ideoloxías lingüísticas . Os traballos que
mación sociolingüística contemporánea da que mostraron e interpretaron os datos procedentes
dispoñemos permítenos analizar a evolución dal- do primeiro Mapa Sociolingüístico de Galicia,
gúns dos indicadores máis habitualmente utiliza- elaborado cunha mostra recollida en 1992 (cfr.
dos para medir a vitalidade dunha 4
lingua e do Seminario de Sociolingüística da RAG, 1995;
grupo etnolingüístico que a fala . Bouzada, 2005) apuntaban que en 1992 as acti-
En primeiro lugar, a lingua galega segue mos- tudes lingüísticas eran, en xeral, favorables cara
trando unha elevada extensión demográfica se ao idioma galego e que as valoración negativas e
tomamos como referencia o conxunto da poboa- prexuízosas estaban a recuar (Recalde, 1998).
ción de Galicia: a práctica totalidade dos galegos Segundo esta interpretación, aínda sen desapa-
enténdena e teñen capacidade para utilizala oral- receren totalmente, as actitudes negativas e os
mente e por escrito (véxase gráfico na páxina 27); prexuízos respecto do galego diminuíran consi-
máis do 60 por cento utilízaa, en maior medida derablemente polos cambios na sociedade galega
có castelán, nas comunicacións diarias (véxase dos anos oitenta. Nesa liña interpretativa, sinala-
gráfico na páxina 27); e segue tendo un nivel de ba Bouzada (2005: 87-8) que “todos estes datos
uso moi elevado nas interaccións familiares e nas parecen apuntar cara a un debilitamento, polo
relacións sociais. menos a certos niveis de consciencia, dos aspec-
En segundo lugar, tocante á lingua habitual, tos máis bastos do prexuízo e a estigmatización
este ítem segue a ser favorable ao galego, situán- sociolingüística que dende hai anos veu actuando
dose por encima do punto medio da escala (2,5) en contra da lingua galega”.
ata chegar ao 2,89 (nunha escala de 1 = só caste- Malia que a relaxación do estigma sociolin-
lán a 4 = só galego). Mais na comparación, ve- güístico arredor da lingua galega se podía consta-
mos que neste período de once anos se perde case tar intuitivamente, o que as enquisas estaban a
unha décima. Os resultados indican, xa que logo, mostrar era, máis ben, un cambio de actitudes
unha diminución xeral no uso do galego, pese a lingüísticas explícitas. Pola contra, as actitudes im-
que o galego segue sendo a lingua máis utilizada plícitas, aquelas que non se revelan máis que uti-
en Galicia. lizando outro tipo de técnicas de análise, seguían
En terceiro lugar, se facemos unha compara- agochando un universo valorativo moi matizado
ción utilizando os datos de frecuencias, é dicir, as e complexo. Diferentes traballos cualitativos
porcentaxes de falantes que se situaron nunha ou constataron o mantemento dalgúns dos vellos
noutra parte da escala de catro puntos, observa- prexuízos respecto da lingua galega, así como o
remos que se produce un aumento significativo xurdimento de novos discursos negativos e de
dos usos lingüísticos monolingües, tanto en gale- novos prexuízos que se fundamentan nunha con-
go coma en castelán. Agora ben, a presenza do sideración social negativa da lingua galega, espe-
galego entre a poboación urbana, sobre todo na cialmente entre a mocidade urbana (Iglesias,
máis nova, educada e de nivel socioeconómico 2002; Iglesias e Ramallo, 2003; Seminario de
medio ou elevado, é moi limitada, ao tempo que Sociolingüística da RAG, 2003).
nas relacións económicas e comerciais tamén pre- Unha lectura comparada dos datos obtidos
domina o recurso ao castelán (cfr. Gradín, 2007). con técnicas cuantitativas e cualitativas está a
A utilización escrita do idioma galego é moi indicarnos que a parte máis basta do universo
baixa, xa que só recorre ao galego para escribir o valorativo negativo cara ao galego quedou desac-
15 por cento da poboación. tivada grazas, entre outros, á súa institucionaliza-
En cuarto lugar, ao mesmo tempo que des- ción, á súa presenza educativa, á mellora da
cende a porcentaxe de individuos que teñen o capacitación para ler e escribir, ao acceso aos
galego como lingua inicial e habitual, constáta- medios de comunicación, etc. Agora ben, posi-
se unha leve recuperación do galego como lin- blemente outra faciana dese universo valorativo,
gua de uso habitual por parte de sectores se cadra a menos basta e visible, segue presente
poboacionais, que non o tiñan como variedade no imaxinario colectivo e nas representacións da
inicial, e que se decantan por usala en maior sociedade galega, en forma de prexuízos, identi-
medida có castelán (cfr. Gradín, 2007: 171). dades negativas e discursos lacerantes.
Este proceso de ‘cambio lingüístico inverso’, por Unha interpretación realista dos datos actitu-
ir na dirección contraria da substitución gale- dinais respecto do galego non debería conducir-
26
nos nin ao optimismo do MSG-I nin ao pesi- Lingua inicial da poboación residente en Galicia, 1991. Datos do MSG
mismo dos traballos cualitativos: é imposible
cambiar en profundidade un aspecto tan polié-
drico, multidimensional e ben asentado nas
representancións e nas prácticas dos individuos
como é o das actitudes lingüísticas; e pretender,
ademais, que tal mudanza se consuma nun pe-
ríodo de tempo relativamente breve é igualmen-
te imposible.
Pero este panorama valorativo estaría incom-
pleto se non incorporamos os posicionamentos,
en forma de ideoloxías e discursos lingüísticos, dos
actores sociais e da cidadanía con respecto ás lin-
guas en Galicia e ao proceso de recuperación do
galego (Regueira, 2006: 78 e ss.). Estes discursos
comezan a ter unha ampla presenza no debate
político (e por suposto a través dos medios de
comunicación). A formulación explícita de discur-
sos negativos respecto da lingua galega e do seu
proceso de recuperación (recoñecemento legal
incluído), aínda que non son novos, acadaron
unha virulencia e radicalidade nunca antes vista
no debate lingüístico en Galicia.
Por unha banda, segue estando presente e vivo
o discurso do monolingüismo en castelán. En Gali-
cia sempre tivemos unha representación —aínda
que moi minoritaria, por certo— deste discurso
contrario aos procesos de ‘normalización lingüís- Lingua inicial da poboación residente en Galicia, 2003. Datos da ECVF
tica’ (cfr. Jardón, 1991), e hoxe este discurso exhi-
be un importante repunte tanto no debate
político galego coma tamén no español. No deba-
te político galego a causa principal do seu novo
abrollo é o cambio no goberno da Xunta de Gali-
cia en 2005.
Por outra banda, pódense concretar catro dis-
cursos que incorporan, en distinta medida, a pro-
moción da lingua galega. En primeiro lugar, o
que se denomina bilingüismo, co galego en situa-
ción dominada. Este sería o discurso predomi-
nante no PP, co seu construto ideolóxico do
‘bilingüismo harmónico’, e tamén o do PsdG-
PSOE, polo menos durante o período vazquista.
Pártese neste discurso da tolerancia cara ao gale-
go, pero a súa recuperación e promoción non
constitúe un obxectivo prioritario, mentres que si Lingua falada habitualmente. 2003. Datos da ECVF
sería esencial, por exemplo, garantir as liberdades
individuais ou evitar conflitos por mor da elec-
ción lingüística. 4 Na información cuantitativa que imos presentar a continuación,
En segundo lugar, o discurso do monolingüis- utilizaremos datos de dúas enquisas realizadas nun intervalo de 11
mo en galego foi desenvolvido desde o modelo do anos: o Mapa sociolingüístico de Galicia, con datos de 1992 (MSG-
conflito lingüístico e da hipótese da minorización 1992), e o módulo de lingua da Enquisa de condicións de vida das
nos anos sesenta pola sociolingüística catalá (cfr. familias galegas, con datos de 2003 (ECVFG-2003). Un traballo
Boix e Vila, 1998: 314-24) e asumido polo nacio- comparativo dos resultados desas dúas enquisas pode consultarse
nalismo político. Supón a expresión do discurso en Monteagudo e Lorenzo (2006).
nacionalista que podemos cualificar como ‘clási- 5 Dispoñemos dos datos do MSG-I e de diversos traballos
co’: unha lingua, un territorio; o bilingüismo é, ao cualitativos elaborados durante os últimos anos (cfr. Iglesias, 2002;
tempo, un perigo para a supervivencia do galego e Seminario da RAG, 2003). Tamén cómpre incorporar algunhas das
un obxectivo social irrealizable; etc. reflexións de Kabatek (2000).
27
En terceiro lugar, o discurso do monolingüis- cfr. Xunta de Galicia, 2005a). E, por outra
mo en galego-portugués ou en portugués. Os dife- banda, o extremo do pesimismo, por veces tingui-
rentes movementos reintegracionistas apostan do de aberto catastrofismo, que considera que a
tamén por un monolingüismo pero nunha varie- lingua galega vive o peor momento da súa histo-
dade de aproximación ou directamente en portu- ria (véxanse os diversos titulares de medios de co-
gués. Sorprende comprobar que os argumentos municación galegos durante a primavera de 2008
deste discurso son parcialmente coincidentes cos nas hemerotecas), e que a substitución social do
esgrimidos para negarlle valor ao galego desde o galego polo castelán é practicamente imparable
‘nacionalismo español’, xa que se basean princi- (a menos que se poñan en marcha actuacións
palmente para sustentar a súa posición na supe- glotopolíticas decididas, case sempre pola vía da
rioridade cuantitativa das linguas —neste caso imposición), así como a crítica aos limitados
no número de falantes de portugués. logros obtidos pola política lingüística institucio-
E rematamos, en cuarto lugar, co discurso do nal desde 1980.
plurilingüismo. Aínda que se trata dun discurso Ambos extremos utilizan para a súa argumen-
aínda escasamente desenvolvido, só utilizado nal- tación pesimista e optimista, respectivamente,
gúns programas electorais recentes e promovido datos que proceden con frecuencia das mesmas
desde diversas instancias académicas, téntase for- fontes documentais —datos macrosociolingüísti-
mular con el unha hipótese realista sobre o futu- cos, análise de resultados e de impacto da políti-
ro da lingua galega no contexto actual: vivimos ca lingüística institucional, etc.—, de maneira
nunha sociedade globalizada, o castelán non vai que o que para uns é positivo e un grande avan-
desaparecer de Galicia, a relación entre lingua e ce, para outros é insuficiente e ornamental, por
identidade é moito máis complexa ca unha sim- exemplo.
ple asignación unívoca, etc. Non estamos, xa que logo, ante os resultados
Tendo en conta os aspectos que comentamos dunha análise sociolingüística e glotopolítica
neste apartado, e a súa relación cos dous aparta- neutra, que se cadra nunca existe en toda a súa
dos anteriores, estamos en disposición de respon- extensión, senón que máis ben se trata de posi-
der agora á seguinte pregunta: a lingua galega cionamentos ideolóxicos con respecto a varias
atópase na mesma situación sociolingüística ca cuestións: o papel que deben desempeñar galego
en 1978? A resposta coido que ten que ser nega- e castelán na sociedade galega, o futuro concreto
tiva: a lingua galega vive unha situación sociolin- da lingua galega e os escenarios sociais e institu-
güística máis desafogada e atópase moito mellor cionais futuros.
preparada para afrontar os retos da sociedade Como unha contribución máis nese debate,
galega actual. Agora ben, dito iso cómpre sinalar tan ideolóxica coma calquera outra, quero cen-
con igual claridade que algúns dos febles alicerces trar a atención en dúas cuestións: por unha
que estaban presentes a principios do período banda, que aspectos deberán estar na base do pro-
considerado neste traballo (finais dos anos seten- ceso de recuperación do galego; e, por outra,
ta) seguen formando parte do contexto vivencial como se poden implementar e xestionar.
do idioma (aínda que en diferente medida do Tocante aos aspectos que están na base dunha
que acontecía hai trinta anos): a lingua galega xeira recuperadora do galego, estes deberán diri-
segue tendo un déficit profundo de poder social. xirse a afortalar o prestixio social da lingua gale-
Disto trataremos, entre outros aspectos, no apar- ga e dos grupos sociais galegófonos: é dicir,
tado seguinte. avanzar no empoderamento (ing. empowerment)
da lingua galega.
Cara a onde pode camiñar o futuro Lembremos a este respecto que unha das prin-
da lingua galega? cipais variables sobre as que se constrúe o prestixio
lingüístico é o valor que unha determinada lingua
Na actualidade, a valoración dos actores sociais ten para a mobilidade socioeconómica dos seus
(formacións políticas, asociacións, analistas, falantes. É dicir, unha lingua tenderá a desenvolver
expertos e medios de comunicación) sobre a máis ou menos prestixio na medida en que a súa
situación social da lingua galega móvese nun aprendizaxe e uso teña un valor funcional na es-
continuo con dous extremos. trutura social. O proceso contrario —a ausencia
Por unha banda, o extremo do optimismo, por de prestixio lingüístico— contribuirá á desmotiva-
veces rebordante, que salienta a capacidade secu- ción cara á aprendizaxe e cara ao uso dunha de-
lar de mantemento e resistencia da lingua galega, terminada lingua, propiciando unha reducida
así como os logros acadados desde 1980 na súa produción e reprodución lingüísticas. Pola súa
dignificación social e no proceso de instituciona- parte, unha lingua socialmente prestixiada terá o
lización (véxase como exemplo o diagnóstico do efecto contrario: mobilizará conciencias, esforzos e
Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega, investimentos individuais.
28
O cambio social que segue operando en Gali-
cia, co aumento do nivel de vida, do PIB da poboa-
ción ou do nivel educativo da cidadanía, por
exemplo, axuda positivamente nese obxectivo por-
que distancia os individuos das fontes do estigma
sociolingüístico. Aínda que en por si só non abon-
daría, este está sendo un primeiro paso imprescin-
dible. Mais para avanzar no poder sociolingüístico
do galego, faise preciso considerar, a maiores, os
elementos que delimitamos deseguido.
Por unha banda, cómpre pular para que se IGE
manteña o grupo social galegófono na propor-
ción cuantitativa actual, coa finalidade de dispo- Lingua falada habitualmente en 1991 e 2003. Datos do MSG e ECVF
ñer dunha base demográfica sólida de falantes
nativos que asegure unha reprodución alta na
transmisión lingüística primaria e familiar. A este
respecto, comparto a idea expresada por Reguei-
ra (2006: 89) de que hai que buscar fórmulas
para preservar en maior medida os dereitos dos
falantes de galego e asegurar a perpetuación do
idioma.
Por outra, os neofalantes son a outra clave
sociolingüística deste proceso revitalizador. Ade-
mais de estaren desde o principio no proceso de
recuperación do galego (pensemos nos rexurdi-
mentistas, por exemplo), a súa motivación identi-
taria e o seu perfil sociodemográfico (en xeral,
nivel cultural e capital social alto) fai que sexa un
subgrupo especialmente interesante en por si e
polo efecto imitativo que poden carrexar. A acción
combinada do aumento dos neofalantes co decli- IGE
ve da asociación estigmatizadora da lingua galega
coa ruralidade, a pobreza e o atraso social, declive Competencia declarada en lingua galega, en 1991 e 2003.
xa en marcha debido ao cambio sociodemográfico Datos do MSG e ECVF
de Galicia, debería facilitar, tal como sinala Bou-
zada (2005: 89) “un novo marco sociolingüístico
definido cada vez pola liberdade de decisión, 6
a
competencia cultural e o orgullo identitario” .
Ademais, a sobrevivencia do galego vaise
xogar nas cidades. De aí a participación impor-
tante que deben ter as clases medias urbanas nese [...] a sobrevivencia do galego vaise
proceso. A implicación do tecido social e asocia-
tivo, principalmente aquel que teña máis inci- xogar nas cidades. De aí a participación
dencia sobre a mocidade, así como o xurdimento
de novos medios de comunicación (escritos e importante que deben ter as clases medias
audiovisiuais) implicados co galego, xunto coa
potenciación das novas formas de comunicación urbanas nese proceso
e de relación social a través das novas tecnoloxías,
poden ser camiños a explorar e a desenvolver con
decisión.
Tamén debemos salientar a necesaria partici-
pación e colaboración das elites económicas e
sociais neste proceso. Hai que seguir sumando
esforzos nesa dirección, continuando coa estrate-
xia histórica do galeguismo. É preciso establecer 6 Convén, en todo caso, examinar con máis detemento as
pontes entre o capital económico, os líderes consecuencias da emerxencia deste subgrupo dos neofalantes tanto
sociais de opinión, e mais a lingua galega. Pero no plano lingüístico (cfr. Kabatek, 2000) coma no sociolingüístico
non se trata de establecer unha estratexia mera- (cfr. Iglesias, 2002).
29
mente funcional e conxuntural, senón que debe- non se detectaban diferenzas insalvables entre os
mos seguir pulando para que o galeguismo principais actores —goberno galego e mais
impregne a todos os axentes sociais, empresariais nacionalismo— do escenario da política lingüís-
e económicos relevantes. O que non pode seguir tica en Galicia, presentaban os seguintes tópicos
acontecendo é o que temos, a grandes trazos, como posibles lugares neutrais para o consenso:
agora: un hiato profundo entre eles. a) na xestión lingüística galega debe conxugarse a
Tras presentar algúns aspectos en que, segundo protección dos dereitos lingüísticos individuais
a nosa opinión, deberían basearse os esforzos recu- coa promoción da lingua galega desde os poderes
peradores da lingua galega cara ao futuro, imos públicos; b) a política lingüística debe basearse
considerar brevemente como se poden implemen- no diálogo, debate e participación, con dúas par-
tar eses aspectos, para o cal propoñemos varias tes: o diálogo político e mais o social; c) sería pre-
consideracións. Por unha banda, precisamos des- ciso un terceiro diálogo: o interinstitucional; e d)
envolver un percorrido propio, aprendendo dos a necesidade de incorporación dunha cultura e
demais e considerando o que se fai noutras par- práctica planificadora. Visto desde a perspectiva
tes do planeta, pero cunha focaxe propia e inde- actual, estas catro recomendacións seguen plena-
pendente. A nosa historia social e a situación mente vixentes e son todas necesarias.
sociolingüística de Galicia e da lingua galega terá Ademais, a exploración de posibles puntos
puntos de conexións con outras linguas e situa- comúns nos distintos discursos lingüísticos exis-
cións, pero as diferenzas van ser sempre moi tentes no debate lingüístico en Galicia debería
importantes. Daquela, importar acriticamente tamén permitir a superación de certas diferenzas
conceptos e modelos, e supoñer que se poden apli- que, de entrada, parecen insalvables. Considera-
car directamente á nosa realidade é un erro que mos que o discurso do plurilingüismo, sinalado
non debemos seguir repetindo. no apartado anterior, pode constituír un punto
Por outra banda, tampouco debemos pensar de arrinque para consensuar posicións coas que
que o poder político e institucional ten a chave unha maioría da cidadanía se identifique.
deste proceso, é dicir, a total e exclusiva respon- E para darlle cabo a este apartado de síntese,
sabilidade. Recollendo novamente as palabras de rescatamos unha interesante opinión de Cabrafa-
Antón Baamonde (ibidem), “por suposto que un nada, alcume blogueiro do escritor e editor Fran
goberno debe ter algo que dicir niso [na promo- Alonso, quen nunha anotación publicada en
ción do galego nos contextos urbanos], pero esta- 2005 manifesta o seu parecer sobre como debería
riamos enganándonos a nós mesmos se non orientarse a política lingüística en Galicia, co que
entendemos que a clave está en nosoutros, a so- concordamos plenamente:
ciedade civil. O goberno non é a resposta a todos
os problemas”. Ante todo, faise imprescindible cambiar o dis-
Asumindo esa responsabilidade compartida, e curso, tensionándoo cando sexa preciso, e
centrándonos na parte institucional do asunto, modificar a percepción social sobre a normali-
consideramos que se debe practicar unha política zación lingüística para establecer unha acción
lingüística pouco invasiva: que estea baseada en positiva decidida e compensatoria con respecto
poucas obrigacións e moi claras, pero de cumpri- ao castelán. E logo, planificar con imaxinación,
mento preceptivo. Ademais, debe facerse unha solidez e coordinación un deseño global de
aposta social e política pola planificación lingüís- actuación que reinvente unha política lingüísti-
tica, optando por desenvolver unha proposta pla- ca creativa e innovadora, que procure modelos
nificadora creativa e orixinal, que teña como eixe exitosos noutros lugares, e que non esqueza
central a dinamización sociolingüística. Este avaliar resultados (o que nunca se fixo anterior-
esforzo planificador non deberá agachar esoutra mente). Unha nova política lingüística, con ser
faceta, que seguirá sendo clave para o futuro do vertical, debe procurar a implicación social,
idioma: a vinculación emotiva e expresiva coa asociando a lingua galega á sociedade multilin-
lingua galega. Da habilidade no manexo deses güe do futuro, ás novas tecnoloxías e, sobre
dous factores, e da proposición de pontes de todo, ao ensino, que é onde se dirime a autén-
comunicación entre eles, dependerá o éxito tica batalla do futuro da nosa lingua.
dunha planificación lingüística eficaz. Do que se trata, en definitiva, é de aplicar
Tanto unha política lingüística pouco invasi- unha política comprometida, moderna, eficaz
va como a aposta pola planificación lingüística, e coherente ■
así como calquera outro aspecto relevante, debe
partir da procura do máximo consenso social e
político. Con ese obxectivo, non está de máis
lembrar agora algunhas das consideracións conti-
das en Cidadanía (2001: 237): tras afirmaren que
30
Bibliografía
Álvarez, Rosario; Francisco Fernández Rei e Antón Santamarina, ____ (1998). “Lingua galega e identidade”, en Ruffino: 575-88.
eds. (2004). A lingua galega: historia e actualidade. Actas Regueira, Xosé Luís (2006). “Política y lengua en Galicia: la
do I congreso internacional (16-20 de setembro de 1996, ‘normalización’ de la lengua gallega”, en Castillo e Kabatek:
Santiago de Compostela, volume I). Santiago de Composte- 61-93.
la: Instituto da Lingua Galega - Consello da Cultura Galega. Rei-Doval, Gabriel (1999). Breve aproximación á historia da
Baamonde, Antón (2007). “Algo más sobre el gallego”, El País sociolingüística galega (1967-1997). Memoria de licenciatu-
(novembro). ra, Santiago de Compostela: Universidade.
Boix, Emili e F. Xavier Vila (1998). Sociolingüística de la llengua ____ (2007). A lingua galega na cidade no século XX. Vigo:
catalana. Barcelona: Ariel. Xerais.
Bouzada, Xan (2005). “Cambio de valores e futuro da lingua Ricento, Thomas (2000). “Historical and theoretical perspecti-
galega”, Grial 165: 80-93. ves in language policy and planning”, en Ricento: 9-24.
Bringas, Ana e Belén Martín, eds. (2003). Nacionalismo e globali- ____ ed. (2000). Ideology, politics and language policies. Focus
zación: linguas culturas e identidades. Vigo: Universidade. on English. Berlín: Mouton de Gruyter.
Castillo, Monica e Johannes Kabatek, eds. (2006). Las lenguas Ruffino, Giovanni, ed. (1998). Atti del XXI Congreso Internazio-
de España. Política lingüística, sociología del lenguaje e ideo- nale di Linguistica e Filologia Romanza (Palermo 18-24 set-
logía desde la Transición hasta la actualidad. Vervuert: Ibe- tembre 1995). Tubinga: Max Niemeyer Verlag.
roamericana. Schiffman, Harold (1996). Linguistic culture and language policy.
Cidadanía. O proceso de normalización do idioma galego 1980- Londres: Routledge.
2000. Volume I. Política lingüística: análise e perspectivas. Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega (1994).
Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coru-
Fernández, Mauro A. (2004). “O uso do galego nos espacios ña: Real Academia Galega.
urbanos”, en Álvarez, Fernández Rei e Santamarina: 245-56. ____ (1995). Usos lingüísticos en Galicia. A Coruña: Real Acade-
Gradín, Carlos (2007). “Determinantes socioeconómicos da lin- mia Galega.
gua: o caso do galego”, Revista Galega de Economía 16 (1): ____ (1996). Actitudes lingüísticas en Galicia. A Coruña: Real
155-172. Academia Galega.
Iglesias, Ana (1999). “Os estudios empíricos sobre a situación ____ (2003). “Actitudes lingüísticas en Galicia”, Grial 160: 52-
sociolingüística do galego”, Cadernos de Lingua 19: 5-42. 59.
____ (2002). Falar galego, no veo por qué. Aproximación cuali- ____ (2003). O galego segundo a mocidade. Unha achega ás
tativa á situación sociolingüística de Galicia. Vigo: Xerais. actitudes e discursos sociais baseado en técnicas experimen-
Iglesias, Ana e Fernando Ramallo (2003). “Relocalización, iden- tais e cualitativas. A Coruña: Real Academia Galega.
tidades e linguas periféricas: o caso galego”, en Bringas e ____ (2007). Mapa sociolingüístico de Galicia 2004. Volume I.
Martín: 117-32. Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coru-
Jardón, Manuel (1993). Normalización lingüística, una anormali- ña: Real Academia Galega.
dad democrática: el caso gallego. Madrid: Siglo XXI. VV. AA. (2002). A normalización lingüística a debate. Vigo:
Kabatek, Johannes (2000). Os falantes como lingüistas. Tradición, Xerais.
innovación e interferencias no galego actual. Vigo: Xerais. Xunta de Galicia (2005a). “Notas para un diagnóstico da saúde
Lorenzo, Anxo M. (2005). “Planificación lingüística de baixa da lingua galega”, en Xunta de Galicia: 3-22; 29-36.
intensidade: o caso galego”, Cadernos de Lingua 27: 39-59. ____ (2005b). Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega.
Mariño, Ramón (1998). Historia da lingua galega. Santiago de Santiago de Compostela: Xunta de Galicia.
Compostela: Sotelo Blanco.
Monteagudo, Henrique (1997). “Quince anos de política lingüís-
tica en Galicia (1981-96). Notas para un balance”, Grial
136: 527-48.
____ (1999). Historia social da lingua galega. Idioma, sociedade
e cultura a través do tempo. Vigo: Galaxia.
____ (2002). “A lingua galega na sociedade: descrición actual e
perspectivas de futuro”, en Varios autores, A normalización
lingüística a debate. Vigo: Xerais, 7-46.
Monteagudo, Henrique e Anxo M. Lorenzo, dirs. (2005). A sociedade
galega e o idioma: evolución sociolingüística de Galicia (1992-
2003). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. Os gráficos están tomados de Monteagudo / Lorenzo (2005), e
Pérez Vilariño, José (1979). Dependencia y discriminación esco- remiten aos datos do Mapa sociolingüístico de Galicia (MSG),
lar en Galicia. Madrid: Akal. elaborado polo Seminario de Sociolingüística da Real Academia
Recalde, Montserrat (1997). La vitalidad etnolingüística gallega Galega (1991-96), e da Enquisa sobre as Condicións de Vida das
(= Lynx. Documento de trabajo 9). Valencia: Centro de Estu- Familias (ECVF), realizada polo Instituto Galego de Estatística en
dios sobre Comunicación Interlingüística da Universitat. 2003.
31

You might also like