EI Oa On)
ES
GARO.
|
bey |||
A
MOZARTS
E NOZZE DI F
ee
vello & Ca.
Es
ee
aLTHE SONGS
LE NOZZE DI FIGARO
Composed by
MOZART.
t. SB VUOL BALLARE. 2. NON PIU ANDRAL
} APRITE UN PO: QUEGL’ OCCHL
F LONDON, ;
ie | Novello & Co., Ltd.
Copyright, won, by Novello, Ewer and Co.NOTE.
Mozaxt’s keen appreciation of the subtleties of the words he set to music
is often so evident that, without a thorough understanding of their signif-
cance, it would be impossible to sing the music—to the spirit of which the
words are closely allied—in strict accordance with the composer's intention.
With a view to meeting this difficulty » special English version has
been adapted, to express, as nearly as possible, the literal meaning of the
original Italian text.
In these translations no attempt has been made at versifcation, and
they do not claim any literary merit, but they may be used in singing the
songs, if desired.
In any case they will prove valuable to singers who are not familiar
with the Italian language.
i, cadences, &e., added in small type over the original
The altera
ent artists. ‘The Editor, however, does not
music, are used by many e
hold himself responsible for them, and leaves their adoption or rejection to
the taste and discretion of the singer.SE VUOL BALLARE.
IF YOU WOULD DANCE.
CAVATINA.
Allegretto.(s..m.
FIGRRO. =
Se vuolbal- I “re, si-gnorCon-ti-no, se vuol bal - la - re,
If you would dance my fine lit-te lord-ship, if you would dance my
\ staccato
si-gnor Con - ti - no, il chi -tar suo - ne - 4d,
fine lit ~ tle lord-ship, —-T'N play for light gui ~ tar,
il chi-tar- ri - no le suo-ne-rd, si, le sto-ne- rd, si, ‘fe suo-ne -
LU play for you my little gui-tar, yes, IU play for you, sir, my light gui -
Se vuol ve -
If it___would
Copyright, 1992, by Nowelto, Ewer § C2 10387,-ni - re, nel - la mia
please you, my school to
-o- la lein - se - gne re se vuol ve - ni - re
ca - per, TM teach — the If it would please you,
nel-ia mia sco-la, — la._ca - pri lein-se- gne - rd, si,
my school to fav-or, to ot a TU teach the — way, yes,
lein-se-gne- 1d, si, lein- se- gne - rd.
I'll teach the way, yes, TU teach the, way.
1osa7sa - pro,
Til know,
pra, sa - pro, sa - pro, ma
know, Tu know, Til know, but
Polo, - lt
SS
pia - no, pia-no, pia-no, pia-no, pia-no, pia-no,
gently, gently, gentely, gently, gently, gently,
me - glioo-gniar
pia - nos
bet - ter dis
gent - by,
10887-ca - no dis - si - mu lan - do sco-prir po - tro.
= bling, these plots mys te IT soon shall know.
Lar - te scher-men - do, ‘ar - tea do - pran - do, di qua pu-
Art ~ ful-ly fenc - ing, craf - ti - ly scheming, Here Tam
- te le mac-chi-ne
Fight ~ ing, Jest ~ ing, All the ma ~ chi
tr
-gnan - do, a tut
cresc.
ro - ve-scie - rd, ro - ve- sce - £6.
Til turn a ~ stray, Tl turn a = stray,
10387B
Var - te scher-men-do, ar-tea-do - pran-do, di qua pu - gnan-do,
Art ~ ful-ly — fenc-ing. craf -ti ~ ly scheming, Here I am fight-ing,
i
a. Acrese.
di ta scher-zan-do, tut - te le mac - chi-ne ro - ve-scie - rd,
there Tam jest-ing, All the ma~ chi ~ ne-ry Til turn a ~ Stray,
2: 4 e- .
es; PS SS SSS
tut -te le mac-chi-ne ro - ve-scie - rd, tut - te le mac - chi-ne
Null the ma - chi-ne-ry Til turn a - stray, all the ma - chi - me-ry
=
SSS eas
<<
| |-— = | —~
fey - 7
# +
|
, poco ret
ae
" ft t—*
(o—— ~ FE
ro - ye-scie - rd, fo - ve-scie - ro, ro - ve-scie - rd.
ru turn a ~ stray, ll tun a ~ stray, TU tum oa -
= —¥
J
erese. poco rall. f
10987,6
Tempo I.
yp Ps = => SSS
a= Sapa eS
Se vuol bal - la - re, si-gnor Con - ti - no, se vuol bal - la - re,
If you would dance, my fine lit - We lord-ship, if you would dance, my
(aa
P staccato
si-gnor Con-ti-no, il chi-tar-ri-no le suo - ne - rd, il chi-tar-
fine lit- tle lordship, Tt Play for you my light gui - tar, TU play for
fia tempo Presto.*
-ti = mo le suo-ne - rd, te suo-ne -rd, si, le suo-ne = 1d. ¢
you my lit-He gui-tar yes, ‘Tl Play for yousir, my light gui - tar.
(d = 120)
Ta aa lalakta ta la fat