Professional Documents
Culture Documents
Džejms Metju Bari - Petar Pan I Vendi PDF
Džejms Metju Bari - Petar Pan I Vendi PDF
Петар Пан
и Венди
За девојчицу и дечаке
по одобрењу писца препричала
Меј Бајрон
Џејмс Метју Бари
ПЕТАР ПАН И ВЕНДИ
за децу од 8 - 12 година
Наслов оригинала:
J.M.Barrie
PETER PAN AND WENDY
С енглеског превео:
Александар В. Стефановић
Илустровала:
Биљана Миросављевић
Деца беже
Дечја соба је била дивно осветљена, јер је Венди упалила светло док
је Петру пришивала сенку. Њих двоје су још седели у великој
наслоњачи, сасвим удобно и угодно. Следеће што је Венди желела да
сазна било је зашто он толико воли да долази на прозор. Наравно,
мислила је да долази због ње; можда да му нешто ушије или мало
поправи. Међутим, сасвим се преварила.
Петар је био искрено створење, иако помало неосетљив. Тако јој је
рекао (мада је могао видети да је она разочарана) како је долазио да
слуша приче – приче које је госпођа Дарлинг причала деци пред
спавање.
– Знаш, ја не знам ниједну причу – рече он. – А не знају их ни
Изгубљени Дечаци. Нико нам никад није испричао ниједну причу.
Венди помисли како је то страшно.
Петар настави:
– Зато ја и долазим овамо да сакупим што више прича. Само,
незгода је у томе што их никад не чујем до краја. Ох, Венди, кад сам
прошли пут био овде, твоја мајка вам је причала тако дивну причу.
– Која је то прича била?
– О неком краљевићу који није могао да пронађе девојку са
стакленом ципелицом.
– Петре – рече Венди узбуђено – па то је била Пепељуга! Краљевић
ју је на крају пронашао и живели су срећно много година.
Петар је био врло задовољан што је то чуо. Он скочи и похита
према прозору.
– Куда ћеш? – иовика Венди.
– Да то испричам Дечацима.
– О, не, немој да идеш, Петре! – рече Венди. – Ја знам много других
прича. Могла бих да ти испричам пуно, пуно прича!
Петар се врати, са жудним изразом у очима.
– Хајде са мном! – нареди он, зграби Венди и поче да је вуче према
прозору.
– Пусти ме! – рече Венди извијајући се.
– Али ја желим да пођеш са мном и да нам причаш приче. Могла би
да нам будеш нека врста мајке – рече Петар.
Венди је ласкало то што је он моли, али ипак одговори:
– Ох, не могу. Шта би рекла мама? А поред тога, ја не умем да
летим.
– Ја ћу те научити – рече Петар. – Само скочимо на леђа ветру, и то
је све. Одосмо!
– Ох, како је то лепо!
– Уместо да спаваш у том смешном кревету, могла би да летиш са
мном између звезда.
– Како је то забавно! А кад стигнемо у Недођију, тамо има Сирена,
и Вила, и... – Петар је хтео да каже „и Гусара“, али помисли како је
боље да их не помиње. Знао је да се девојчице очас уплаше. Зато
настави: – Да, Венди, и могла би да нас покриваш ноћу, као што то
ради твоја мајка; па да нам крпиш чарапе, и причаш приче које
никада нисмо чули. О, како би то било дивно!
– Ооо! – узвикну Венди. – Да, наравно, то би било дивно. Али, би ли
ти научио и Мајкла и Џона да лете, да и они могу да пођу?
– Ако ти то желиш – рече Петар, који није марио за Мајкла и Џона.
Онда Венди продрма своју браћу и пробуди их.
– Овде је Петар Пан – узвикну она – научиће нас да летимо!
За тренутак дечаци су већ били потпуно будни. Петар им даде знак
да ћуте.
Џон узвикну:
– Гасите светлост!
Ослушкивали су у мраку; није се чуо никакав звук. Чак се и Нана,
која је целе вечери жалосно лајала, сасвим примирила у том
тренутку. Али Петар чији је слух био веома истанчан, чуо је кораке у
даљини.
А ево шта је било. Нанино лајање је толико досадило малој девојци
Лизи, која је у кухињи спремала божићне пудинге, да се забунила кад
је стављала сало и шећер, суво грожђе и рибизле, па је ставила много
једног, а премало другог. На крају је била толико љута да је увела
Нану у кућу и повела је степеницама у спаваћу собу.
– Ево, будало једна! – рекла је Нани. – Видиш да уопште немаш
разлога да лајеш. Сви тако мирно дишу у сну у својим креветићима.
Лиза није знала да то мирно дисање долази иза завесе на прозору,
где су се сва три детета била сакрила заједно са Петром.
– А сад, Нано, доста с тим глупостима! – рече Лиза грубим гласом.
– Ако не престанеш да лајеш, ићи ћу да доведем господара и
господарицу са пријема. А онда ћеш добити батине!
Она изведе Нану напоље.
– Све је у реду! – рече Џон, излазећи иза завесе. – Него, Петре, како
ти то летиш?
Петар грациозно полете по соби да им покаже како је то лако.
– Па то је изврсно! – повикаше дечаци.
– Па то је дивно! – узвикну Венди.
– Да, ја сам диван! – рече Петар, на свој охоли начин.
Они покушаше да учине исто што и он, али никако нису могли да
полете, све док их Петар није посуо некаквим вилинским прахом. А
онда им рече:
– Само треба да помислите на нешто врло лепо и мило, да повијете
рамена, и – одосмо!
Њима је било прилично тешко да мисле на нешто врло лепо и мило
– нису могли, тек тако, наједанпут, ничег да се сете – али се извише
и кренуше, а вилински прах учини остало. Већ након пола минута све
троје малих Дарлингових лепршало је унаоколо по соби и ударало
главама о таваницу. Било је дивно! А кад је Џон схватио да стварно
може да лети и сазнао да у Недођији има Гусара, одлучио је да их
мора видети. Времена за губљење није било. Он зграби свој
празнични шешир – баш је изгледао смешно уз ноћну кошуљу! – и
викну;
– Хајдемо, сместа!
– Хајдемо, хајдемо! – повикаше сви остали.
Звезде, које су посматрале и чекале да виде шта ће бити наједанпут
дунуше у прозор и отворише га.
***
Ноћни лет
Пут до Недођије био је много дужи него што су Венди, Џон и Мајкл
замишљали. Петар, који је рекао шта му је прво пало на памет, навео
је Венди да верује како је сасвим лако доћи до ње: просто „Одмах
надесно, па право до јутра“.
Па, можда је и било „одмах надесно“, али сигурно се после тога није
ишло право даље. Петар је водио децу толико заобилазним путем и
толико се често заустављао да нешто разгледа да су већ при самом
поласку изгубили много времена.
Наравно, било је веома забавно стварно летети, кружити око
црквених торњева или високих димњака, попут ласта. Али ноћу је то
било прилично језиво. Како је било час тамно, а час светло, и
смењивали се дани и ноћи, мора и копна, а они нису стизали ни на
какво одређено место, мали Дарлингови готово пожелеше да нису ни
пошли.
Били су много гладни, али није било ничег за јело; толико им се
спавало, али није било угодног кревета да се шћућуре у њему.
Понекад, док су летели, нису могли да се уздрже и не затворе очи; а
кад би затворили очи, сместа би почели да падају надоле, и то обично
изнад мора. Ово се нарочито често дешавало Мајклу, пошто је он био
најмлађи и највише му се спавало. Почео би да пада према води као
камен, и Венди би узвикнула: „Спаси га! Спаси га!“ Онда би се Петар
устремио надоле и ухватио га. Није то чинио зато што му је било жао
Мајкла, већ да би показао своју вештину. Петар је сматрао да је врло
забавно посматрати децу како беспомоћно лете док је он узлетао до
звезда, па се спуштао до таласа, показујући сва своја умећа.
Понекад би га изгубили из вида за дуже време, па су морали да лете
без вође како су најбоље знали и умели. А при повратку би готово
сасвим заборавио ко су они, и Венди је једном морала да му каже
своје име. Остављени тако сами у ваздуху, осећали су се прилично
напуштеним, а уза све то непрестано су ударали у облаке.
Али нико није хтео да каже било шта чиме би укорио Петра. Јер,
ако би се он наљутио на њих и можда одлетео, како би они уопште
дошли до Недођије?
Ипак, можете бити сигурни да су се веома, веома обрадовали кад
једне вечери, после тако дугог лета, Петар изненада рече:
– Ено га!
– Где, где?
– Ено тамо куда су уперене све стреле. Стреле су били зраци сунца
на заласку. Они су осветљавали цело Острво. Деца су га одмах
препознала. Чинило им се као да су се вратили кући, на једно весело
и пријатно место. Јер, сад су могли да виде различите ствари, које су
досад само замишљали. Ту је била лагуна, и Џонов фламинго, и
Мајклова пећина и Вендин вучић. Заиста, изгледа да су деца знала
исто толико о Острву колико и Петар. Он није имао шта да им
исприча. То га је прилично озловољило.
Док су они весело довикивали једно другом; „Ено мог чамца! Ено
логора Индијанаца! Погледај корњаче!“ и тако даље, сунце зађе.
Недођија утону у мрак; било је све мрачније и мрачније. Није више
било ни весело ни пријатно. Деца се уплашише. Уплашио би се свако
ко је навикао да иде на спавање уз ноћне светиљке. Јер, овде није
било ни светиљки, ни дечје собе, ни Нане, ни драге и дивне госпође
Дарлинг. Били су само они и Петар, који је врло лако могао да их
остави у мраку, и то из чисте забаве.
Сад су летели толико ниско изнад Острва да су им стопала
додиривала врхове дрвећа. Држали су се уз Петра што су ближе
могли. Страшно је било то што су осећали као да неко или нешто
покушава да их заустави, те су морали да се пробију напред, а ипак,
ништа се није видело. Петар, који беше врло весео и радостан, рече:
– Они не желе да слетимо!
Ко ли су били ти „они“?
Убрзо затим Петар хтеде да зна шта би они прво желели: неки
доживљај или чај? Венди и Мајкл су хтели чај, док се Џону чинило да
би волео један доживљај, све док није сазнао какав би то доживљај
био. Петар рече како ту одмах испод њих спава један Гусар, па ако би
Џон волео, могли би да сиђу и да га убију.
Џон, међутим, није могао да види Гусара, па помисли како би било
боље да најпре попију чај. Он упита:
– Има ли сада много Гусара на Острву?
– Никада их није било толико – рече Петар.
– Ко им је капетан?
Петар је изгледао веома важан и сгрог док је одговарао једном
речју:
– Кука!
– Није ваљда Џемс Кука?
– Јесте.
То је било ужасно. Мајкл поче да плаче, а Џону, кад је то чуо, поче
да се суши грло. Јер они су знали за Џемса Куку. Чак и у њиховој
мирној дечјој соби, и у тихом забавишту, било је довољно да се
изговори Кукино име, па да се осећају врло нелагодно. Није било
гусара, живог или мртвог, који је био толико страшан као Кука. А
они су се сад нашли, што би се оно рекло, безмало лицем у лице с
њим! Он је био последњи човек кога су очекивали да ће икада срести.
– Како изгледа? – упита Џон гутајући. – Да ли је велики?
– Није тако велики као што је био.
– Како то мислиш?
– Малчице сам га скратио.
– Ти!
– Да, ја – рече Петар прилично оштро.
– Нисам мислио да те вређам – рече Џон.
– Ох, добро.
– Него, како си га то скратио?
– Одсекао сам му десну шаку.
Кад то чу, Џон се обрадова и рече: – Значи, он сада не може да се
бори?
– Како да не може – одговори Петар.
Уместо шаке сад има једну гвоздену куку и само те шчепа њоме.
Сви пребледеше.
– А сад, Џоне, гледај у мене.
– Да.
– Кажи: „Разумем, господине!“ – рече Петар оштро.
Џон се био веома уозбиљио због Куке, те само рече: „Разумем,
господине!“ И то кротко као миш.
– Сваки дечак под мојим заповедништвом мора да ми обећа једно –
рече Петар – па то важи и за тебе. А то је: ако се нађемо с Куком у
отвореној борби, мораш га препустити мени. Немој сам ићи на њега.
– Разумем, господине! – рече Џон. – Обећавам.
За то време Звончица је кружила око њих и сасвим лепо им
осветљавала пут. Нису могли баш добро да виде Острво испод себе,
али су могли да виде Петра и једно друго.
Петар се заустављао сваки час и ослушкивао (умео је да одржава
равнотежу у ваздуху као птица), понирући погледом кроз мрак. Затим
би пошао поново, без објашњења. Деца су се због тога осећала
прилично нелагодно, али мислила су: он зацело, зна шта ради.
Наједном Он рече:
– Звончица ми каже да су нас Гусари опазили још пре сумрака.
– О, боже!
– И извукли су напоље свој велики топ, звани „Дуги Том“. Они
свакако виде Звонкину светлост, и вероватно ће припуцати, јер знају
да ми морамо бити близу ње.
– О, Венди!
– О, Џоне!
– О, Мајкле!
– О, Петре! – повикаше сви троје – реци јој да иде.
Петар одговори да то свакако неће учинити.
– Она се уплашила – рече он. – Мисли да смо изгубили пут.
– Онда јој реци да угаси ту своју светлост – рече Венди.
– Не може. Та свелосг се угаси тек кад она заспи.
– Онда јој реци да заспи – рече Џон.
– Не може. Вила може да спава само кад јој се спава.
То им је веома отежавало положај.
– Кад би само неко од нас имао џеп да је стави у њега – рече Петар.
Али, нико га није имао. Џепови се веома ретко стављају на ноћне
кошуље, а никада на гумасто лишће, од кога је била Петрова одећа.
Онда се Петар сети Џоновог цилиндра. Звончица није имала ништа
против да је ставе у њега. Најпре jу jе носио Џон, а после Венди.
Њена светлост је тако била потпуно скривена и нико није могао
знати да jе Звончица ту.
Међутим, без ње је било врло мрачно. И све је било тако тихо
(изузев неколико чудних звукова без којих се баш могло), да су деца
налазила да је мрачно и пусто како још никад није било. Летели су
све даље кроз тиху ноћ. Наједанпут Мајкл зајеца како не воли што је
тако пусто.
– Кад би бар нешто шушнуло – рече он.
Жеља , му се испуни. Свуда око њих зачу се најстрашнији тресак
који је одјекивао као лавља рика. Гусари су били отворили на њих
ватру из „Дугог Тома“, не би ли случајно погодили Петра или кога
другог. Ова експлозија је донела деци велику невољу, јер их је
раставила. Џон и Мајкл се нађоше сами. Петар је био одуван далеко
на пучину, док је Венди бачена у висине, заједно са Звончицом, коју
је носила у цилиндру.
Штета је што Венди није испустила шешир јер Звончица, која ју је
мрзела, наједанпут изађе из цилиндра и покуша да се отараси Венди.
Звончица је могла да буде само или сасвим рђава или сасвим добра.
Тог тренутка, она је била сасвим рђава. Док је летела тамо-амо,
најљупкије је звонила. Венди, која је била тако добродушна није
могла ни слутити да би неко могао пожелети да јој нанесе неко зло,
па је помислила како Звончица жели да јој покаже пут.
– Петре! – викала је Венди. – Џоне! Мајкле! Где сте? Јавите се.
Одговора није било.
Била је ту само Звончица да јој помогне. И Венди пође за тим
варљивим звоњењем.
Глава VI
Земља Недођија
Тика-така, тика-така!
Био је то Крокодил.
Кука побеже у паничном страху. Сми се није толико уплашио, јер
Крокодил није јурио њега. Али, ипак и он је побегао.
Изгубљени Дечаци, не хајући много за то да ли непријатељи
прислушкују кроз димњак, поново изађоше на површину. Кљунавко
није био међу њима, али убрзо и он дотрча. Јурио га је чопор вукова,
који су завијали и плазили језике према њему.
– Спасите ме, спасите ме! То је било лакше рећи него учинити,
Дечаци су морали да мисле што су брже могли, јер вукови уопште
нису чекали да нешто смисле.
– Како би Петар поступио? – питали су се они.
– Па, Петар би их гледао одоздо кроз ноге.
Сви се сагоше и кренуше унатрашке према вуковима, гледајући их
кроз ноге.
Вукови су видели пет пари очију како их љутито и наопачке гледају
и толико су се уплашили да су се дали у бекство.
Кад је повратио дах, Кљунавко рече:
– Видео сам нешто дивно. Једну велику белу птицу како лети ка
нама, и све цвили: „Сирота Венди,“
– Ја знам да постоје птице које се зову Венди – рече Вижљасти. Он
се увек правио да се сећа неких ствари, тамо из Енглеске, пре него
што се изгубио и доспео на Острво.
– Ево је, долази! – узвикну Коврџавко. Сад су већ могли да виде
Венди како лети изнад њихових глава и да чују њену јадиковку.
Звончица ју је штипала где год је стигла. Њена светлост би блеснула
ту и тамо уз реско звоњење. Дечаци су били веома збуњени.
– Здраво, Звончице! – повикаше они. А неваљали мали створ
одговори:
– Петар вам је наредио да устрелите Венди. Сви јурнуше у
подземље да донесу лукове и стреле, сем Свирка, који их је имао код
себе.
– Брзо, брзо, Свирко! – вриштала је Звончица.
– Петар ће се тако радовати.
– Уклони се с пута, Звончице! – викну Свирко и одапе стрелу на
Венди.
Венди само беспомоћно залепрша и паде на земљу, где остаде
лежећи непомично са стрелом у грудима.
Глава VII
Кућица је саграђена
Сваковрсне пустоловине
Избављени са стене
Индијанци и Гусари
Звончица је храбра
Киримјур Шкотска
Шкотски килт
Шкотски килт
Чичак
Нина Босико
Лондон 1904. године
Џ. М. Бари
Петар Пан данас
Волт Дизни