You are on page 1of 24
ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 Digha Nikaya 1 Brahmajala Sutta A Rede Suprema Somente para distribuicSo gratuita, Este trabaibo pode ser press pare aistribuledo oratuita sto trabalho pode sar re-formatado e cstribulo para uso em computadorese redes de computadores contanto que nenhum custo soja cobrado pela dstribucdo ou uso De outre forme todos 08 direitos esto reservados. 1.1, Assim ouvi, Em certa ocasio 0 Abencoado estava caminhando pela estrada principal entre Rajagaha e Nalanda [1] acompanhado por uma comitiva de uns quinhentos bhikkhus. E 0 errante Suppiya também estava caminhando pela mesma estrada com o seu joven pupilo Brahmadatta. & Suppiya [2] estava censurando de varias formas 0 Buda, 0 Dhamma e a Sangha, enquanto o seu pupilo Brahmadatta estava elogiando de vérias formas 0 Buda, o Dhamma e a Sangha. E assim aqueles dois, mestre e pupilo, com opinides contrarias, estavam seguindo de perto o Abengoado e a sua comitiva de bhikkhus. 1.2. Ent&o 0 Abencoado parou para pernoitar com os bhikkhus no parque real de Ambalatthika. & Suppiya com o seu pupilo Brahmadatta também parou no mesmo Parque para pernoitar. E Suppiya seguiu censurando de varias formas 0 Buda, 0 Dhamma e a Sangha, enquanto 0 seu pupilo Brahmadatta os defendia. E assim discutindo eles estavam perto do Abencoado e da sua comitiva de bhikkhus. 1.3. Agora, ao amanhecer, um grande numero de bhikkhus, depois de se levantarem, reuniram-se no Pavilho Circular e estavam conversando sobre o seguinte: “E maravilhoso, amigos, é admirdvel como o Abencoado, um arahant, perfeitamente iluminado, que sabe e vé, claramente distingue as diferentes inclinagées dos seres! Pois aqui esté o errante Suppiya censurando de vérias formas 0 Buda, 0 Dhamma e a Sangha, enquanto o seu pupilo Brahmadatta os defende. E, ainda discutindo, eles seguem de perto o Abengoado e a comitiva de bhikkhus.” 1.4. Entdo, o Abengoado percebendo sobre o que os bhikkhus estavam conversando, foi até 0 Pavilhao Circular e sentou num assento que havia sido preparado. Entao ele disse: “Bhikkhus, qual é 0 assunto que faz com que vocés estejam sentados juntos aqui agora? E qual é a discussao que foi interrompida?” E eles Ihe disseram. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 8 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 1.5. “Bhikkhus, se alguém falar difamando o Buda, o Dhamma ou a Sangha, vocés nao deveriam ficar com raiva, ressentimento ou perturbagdo por conta disso. Se vocés ficarem com raiva ou descontentes, isso serd apenas um obstdculo para vocés, Pois se outros difamam o Buda, o Dhamma ou a Sangha e vocés ficarem com raiva ou descontentes, seré possivel que vocés saibam se aquilo que eles dizem é correto ou n&o?” “Nao, venerdvel senhor.” “Se alguém difamar o Buda, 0 Dhamma ou a Sangha, entao vocés devern explicar aquilo que é incorreto como incorreto, dizendo: ‘Isso é incorreto, isso é falso, esse no é 0 nosso modo, esse tipo de coisa no é encontrada no nosso meio’.” 1.6, "Mas, bhikkhus, se alguém falar elogiando o Buda, o Dhamma, ou a Sangha, vocés nao deveriam ficar satisfeitos, contentes ou exultantes por conta disso. Se vocés ficarem satisfeitos, contentes ou exultantes com o elogio, isso sera apenas um obstdculo para vocés. Se alguém elogiar o Buda, o Dhamma, ou a Sangha, vocés devem reconhecer a verdade daquilo que é verdadeiro, dizendo: ‘Isso é correto, isso é verdadeiro, esse é 0 nosso modo, esse tipo de coisa é encontrada no nosso meio’.” 1.7. “Bhikkhus, é com relac&o 2 questées elementares e subordinadas no que diz respeito a pratica da virtude [3] que a pessoa comum [4] elogiaria o Tathagata. E quais so essas questées elementares e subordinadas pelas quais a pessoa comum © elogiaria?” (A Pequena Seco sobre a Virtude) 1.8. “Abandonando tirar a vida de outros seres, o contemplative Gotama se abstém de tirar a vida de outros seres; ele permanece com a sua vara e arma postas de lado, bondoso e gentil, compassivo com todos os seres vivos.” Assim a pessoa comum elogiaria o Tathagata.[5] “Abandonando tomar 0 que n&o é dado, o contemplative Gotama se abstém de tomar 0 que nao é dado. Ele somente toma aquilo que é dado, aceita somente aquilo que é dado. “Abandonando 0 nio celibato, 0 contemplative Gotama vive uma vida celibatéria, vive separado, abstendo-se da pratica vulgar do ato sexual. 1.9. “Abandonando a linguagem mentirosa, 0 contemplativo Gotama se abstém da linguagem mentirosa. Ele fala a verdade, mantém a verdade, é firme e confidvel, no & um enganador do mundo. Abandonando a linguagem maliciosa, ele se abstém da linguagem maliciosa. O que ele ouviu aqui ele n&o conta ali para separar aquelas pessoas destas. O que ele ouviu Id ele n&o conta aqui para separar estas pessoas daquelas. Assim ele reconcilia aquelas pessoas que esto divididas, Promove a amizade, ele ama a concérdia, se delicia com a concérdia, desfruta da concérdia, diz coisas que criam a concérdia, Abandonando a linguagem grosseira, ele se abstém da linguagem grosseira, Ele diz palavras que séo gentis, que agradam aos ouvidos, carinhosas, que penetram o coragao, que sao corteses, desejadas por muitos e que agradam a muitos. Abandonando a linguagem frivola, ele se abstém da linguagem frivola. Ele fala na hora certa, diz o que é fato, aquilo que é bom, fala de acordo com o Dhamma e a Disciplina; nas horas adequadas ele diz palavras que so Uteis, racionais, moderadas e que trazem beneficio. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 2108 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 1.10. °O contemplative Gotama se abstém de danificar sementes e plantas. Ele come somente uma vez ao dia, privando-se da refeigdo noturna e de alimentos nas horas incorretas. Ele se abstém de dancar, cantar, musica e de espetdculos teatrais. Ele se abstém de usar ornamentos e de embelezar-se com perfumes e cosméticos. Ele se abstém de leitos e assentos luxuosos. Ele se abstém de aceitar ouro e dinheiro. Ele se abstém de aceitar gros que no estejam cozidos ... carne crua mulheres e garotas ... escravos e escravas ... cabras ¢ ovelhas ... aves e porcos elefantes, gado, cavalos e éguas ... terras e propriedades. Ele se abstém de fazer pequenas tarefas e levar mensagens .., de comprar e vender ... de lidar com balancas falsas, metais falsos, falsas medidas ... suborno, burla e fraude. Ele se abstém de mutilar, executar, aprisionar, roubar, pilhar e violentar.” (A Seco Intermediéria sobre a Virtude) 1.11. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a danificar sementes e plantas como estas - plantas que se propagam pelas raizes, caules, juntas, germinagées e sementes - 0 contemplativo Gotama se abstém de danificar sementes ¢ plantas como esas. 1.12. “Enquanto alguns brémanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a consumir mercadorias armazenadas tais como estas - comida armazenada, bebidas armazenadas, roupas armazenadas, vefculos armazenados, roupas de cama armazenadas, perfumes armazenados, carne armazenada - 0 contemplativo Gotama se abstém de consumir mercadorias armazenadas como essas. 1.13. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, estéio habituados a assistir espetaculos como estes ~ dancas, canto, instrumentos musicais, recitagdes de baladas, bater palmas, cimbalos e tambores, cenas pintadas, truques acrobaticos e de stiplicas, luta de elefantes, luta de cavalos, luta de biifalos, touradas, luta de bodes, luta de carneiros, briga de galos, luta de codornas; luta com paus, boxe, luta livre, jogos de guerra, listas de chamadas, planos de batalha, e paradas militares ~ 0 contemplative Gotama se abstém de assistir espetaculos como esses. 1.14, “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a jogos insensatos e ociosos como estes - xadrez de cito filas, xadrez de dez filas, xadrez no ar, amarelinha, jogo de varetas, dados, jogos com paus, desenhos com a mo, jogos com bola, soprar flautas de brinquedo, brincar com arados de brinquedo, piruetas, brincar com moinhos de vento de brinquedo, medidas de brinquedo, carruagens de brinquedo, arcos de brinquedo, adivinhar letras desenhadas no ar, adivinhar pensamentos, imitando deformidades - 0 contemplative Gotama se abstém de jogos insensatos e ociosos como esses. 1.15. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a uma mobilia alta e luxuosa como essas ~ sofas de grande tamanho, enfeitados com animais esculpidos; colchas felpudas, com retalhos multicoloridos, de 18 branca, de la bordadas com flores ou figuras de animais, acolchoadas, com franjas, de seda bordadas com pedras preciosas; carpetes grandes de I3; tapetes com elefantes, cavalos e carruagens, tapetes de itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 28 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 pele de antilope, tapetes de pele de gamo; camas com baldaquino, com almofadas vermelhas para a cabeca e os pés - 0 contemplative Gotama se abstém de usar mobilias altas e luxuosas como essas. 1.16. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, est&o habituados a perfumes, cosméticos, e meios de embelezamento como estes ~ pés para massagear 0 corpo, massagem com éleos, banho em agua perfumada, massagem nos membros, usar espelhos, pomadas, ornamentos, perfumes, cremes, pés de arroz, mascara, braceletes, tiaras, bengalas decoradas, garrafas de dgua ornamentadas, espadas, guarda sdis enfeitados, sanddlias decoradas, turbantes, pedras preciosas, espanador feito de pelos de yak, tUnicas longas com franjas - 0 contemplative Gotama se abstém de usar perfumes, cosméticos e meios de embelezamento como esses. 1.17. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a falar de tépicos inferiores como estes - falar sobre reis, ladrées, ministros de estado, exércitos, alarmes e batalhas; comida e bebida, roupas, mobilia, ornamentos e perfumes, parentes; veiculos; vilarejos, vilas, cidades, 0 campo; mulheres e herdis; as fofocas das ruas e do poco; contos dos mortos; contos da diversidade (discussées filoséficas do passado e futuro), a criago do mundo e do mar e conversa acerca de se as coisas existem ou ndo - 0 contemplative Gotama se abstém de falar de tépicos inferiores como esses. 1.18. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a debates tais como estes ~ ‘Vocé entende esta doutrina e disciplina? Eu sou aquele que entende esta doutrina e disciplina, Como pode vocé entender esta doutrina e disciplina? A sua pratica é incorreta. Eu pratico corretamente. Eu sou consistente. Vocé nao é, O que deve ser dito primeiro vocé fala por Ultimo. © que deve ser dito por tiltimo vocé fala primeiro. O que Ihe tardou tanto tempo para pensar foi refutado. A sua doutrina foi derrubada. Vocé esta derrotado. Va e tente salvar a sua doutrina; solte a si mesmo se vocé puder!’ - 0 contemplativo Gotama se abstém de debates tais como estes. 1.19. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, esto habituados a levar mensagens e fazer pequenas tarefas para pessoas tais como estas ~ reis, ministros de estado, nobres guerreiros, bramanes, contemplativos, chefes de familia, ou jovens (que dizem), ‘Venha aqui, va ali, leve isto la, va buscar e traga isto aqui’ - o contemplative Gotama se abstém de levar mensagens e fazer pequenas tarefas para pessoas como essas. 1.20. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, se ocupam com tramar, persuadir, aconselhar, depreciar e perseguir 0 ganho com 0 ganho, o contemplative Gotama se abstém de tramar e persuadir (maneiras inadequadas de obter apoio material de doadores). (A Grande Secao sobre a Virtude) 1.21. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, por meio de artes aviltantes assim como: leitura de marcas nos membros [ex: quiromancia]; leitura de pressagios e sinais; interpretagdo de eventos celestiais [estrelas cadentes, cometas]; interpretacao de sonhos; leitura de marcas no corpo [ex: itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 4124 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 frenologia]; leitura de marcas em tecidos roidos por ratos; oblacio oferecida com 0 fogo, oblacaio de uma concha, oblagao de palhas, pé de arroz, gorduras, e leo; oferecer oblagdes com a boca; oferecer sacrificios de sangue; fazer previsdes baseadas nas pontas dos dedos; geomancia; deitar deménios em um cemitério; colocar feiticos em espiritos; recitar feiticos protetores em casas; encantar serpentes, xamanismo com venenos, xamanismo com escorpides, xamanismo com, ratos, xamanismo com passaros, xamanismo com corvos; ler a sorte com base em visdes; dar encantos protetores; interpretar 0 chamado de passaros ¢ animais, 0 contemplativo Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. 1.22. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, através de artes aviltantes assim como: determinar o que traz e ndo traz a sorte com pedras preciosas, roupas, bengalas, espadas, lancas, flechas, arcos, e outras armas; mulheres, meninos, meninas, escravos, escravas; elefantes, cavalos, bufalos, touros, vacas, bodes, carneiros, aves, codornas, lagartos, roedores com orelhas grandes, tartarugas, e outros animais - 0 contemplativo Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. 1.23. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como prever que: os regentes marchardo para a frente; os regentes marchardo para a frente e retornardo; nossos regentes atacardo e os regentes deles recuardo; os regentes deles atacardo e os nossos regentes recuarao; haverd triunfo para os nossos regentes e derrota para os regentes deles; havera triunfo para os regentes deles e derrota para os nossos regentes; dessa forma havers triunfo, dessa forma haverd derrota - 0 contemplativo Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. 1.24. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como prever que: haverd um eclipse lunar; haveré um eclipse solar; haverd a ocultacdo de um astro; o sol e a lua continuarao no seu curso normal; 0 sol e a lua sair8o do caminho; os astros seguiro no seu curso normal; 08 astros sairéo do caminho; haverd uma chuva de meteoros; haverd um escurecimento do céu; haveré um terremoto; haverd trovées vindo de um céu claro; haveré um nascente, um poente, um escurecimento, um brilho mais intenso do sol, lua, e astros; assim sera o resultado do eclipse lunar.,.o nascente, o poente, © escurecimento, o brilho mais intenso do sol, lua e astros - 0 contemplative Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas 1.25. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, por meio de artes aviltantes como prever que: haveré chuva em abundancia; haveré uma seca; haverd abundancia; haverd fome; haveré paz e seguranga; haverd inseguranca; haveré doenca; nao haverd doenga; ou eles ganham a vida fazendo contas, contabilidade, célculos, compondo poesias, ou ensinando artes e doutrinas hedonisticas - 0 contemplative Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 28 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 1.26. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, por meio de artes aviltantes como: calcular as datas mais auspiciosas para casamentos, noivades, divércios; para cobrar dividas ou fazer investimentos e empréstimos; para ser atraente ou no atraente; curar mulheres que abortaram; recitar feiticos para amarrar a lingua de um homem, para paralisar a sua mandibula, para fazer com que ele perca 0 controle das mios, ou tornd-lo surdo; obter respostas de ordculo a questées dirigidas a um espelho, a uma jovem garota, ou a um médium espiritual; cultuar 0 sol, cultuar o Grande Brahma, fazer sair chamas pela boca, invocar 3 deusa da sorte - 0 contemplativo Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. 1.27. “Enquanto alguns bramanes e contemplativos, vivendo de alimentos dados em boa fé, mantém a si mesmos através de um modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como: prometer presentes para divindades em troca de favores; cumprir essas promessas; demonologia; ensinar feiticos que protegem as casas; induzir virilidade e impoténcia; consagrar terrenos para construgio; dar colutérios cerimoniais e banhos cerimoniais; oferecer fogueiras de sacrificio; preparar eméticos, purgativos, expectorantes, diuréticos, curas para dor de cabeca; preparar dleo para os ouvidos, gotas para os olhos, éleo para tratamento através do nariz, colirio e antidotos; curar cataratas, praticar cirurgia, praticar como pediatra, prescrever medicamentos e tratamentos para curar efeitos colaterais - 0 contemplativo Gotama se abstém do modo de vida incorreto, através de artes aviltantes como essas. Bhikkhus, é com relagao a essas questdes elementares subordinadas no que diz respeito a prética da virtude que a pessoa comum elogiaria o Tathagata.” 1.28. “Ha, bhikkhus, outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que no podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, proclama e com relac&o 8s quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. E quais so essas questées?” (Os Sessenta e Dois tipos de Entendimento Incorreto) 1.29. “Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que especulam sobre 0 pasado, possuem idéias acerca do passado, fazem varias alegacdes doutrinarias em relacao ao passado, de dezoito modos distintos, Com base em que, com qual fundamento eles fazem isso? 1.30. “Ha alguns contemplativos e Bramanes que afirmam a eternidade, que afirmam a eternidade do eu e do mundo de quatro modos distintos. Com base em que? 1.31. [Entendimento Incorreto 1][6] : "Neste caso, bhikkhus, um contemplative ou brémane através do ardor, esforco, devocao, diligéncia e atenc&o correta alcanca uma tal concentragéo da mente que, quando a sua mente esté concentrada, ele se recorda das vidas passadas - um nascimento, dois nascimentos, trés nascimentos, quatro, cinco, dez, vinte, trinta, quarenta, cinquienta, cem, mil, cem mil, varias centenas de milhares de nascimentos - ‘Ld eu tinha tal nome, pertencia a tal clé, tinha tal aparéncia. Assim era o meu alimento, assim era a minha experiéncia de itp www acessoaonsight netsuta/ONt php 628 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt prazer e dor, assim foi o fim da minha vida. Falecendo daquele estado, eu ressurgi ali, Ali eu também tinha tal nome, pertencia a tal cla, tinha tal aparéncia. Assim era © meu alimento, assim era a minha experiéncia de prazer e dor, assim foi o fim da minha vida, Falecendo daquele estado, eu ressurgi aqui,’ Assim ele se recorda das suas muitas vidas passadas nos seus modos e detalhes. E ele diz: O eu e o mundo so eternos, estéreis [7] como 0 pico de uma montanha, plantados firmes como um pilar. Esses seres correm em circulos, transitam, falecem e renascem, mas assim permanecem eternamente. Por que isso? Através do ardor, esforgo, devocéo, dilig€ncia e atenc3o correta, alcancei uma tal concentrago da mente que, quando a minha mente esté concentrada, eu me recordo das vidas passadas ... Assim é como sei que 0 eu e o mundo sao eternos ...’ Esse 6 0 primeiro modo através do qual alguns contemplativos e Brémanes afirmam a eternidade do eu e do mundo. 1.32. [Entendimento Incorreto 2] “E qual é 0 segundo modo? Neste caso um contemplativo ou bramane através do ardor, esforco, devocdo, diligéncia e atencéo correta alcanca uma tal concentrac&o da mente que, quando a sua mente esta concentrada, ele se recorda de um ciclo de contragéo e expansdo césmica, dois ciclos, tr8s, quatro, cinco, dez ciclos de contrago e expansdo césmica ... ‘Lé eu tinha tal nome. ...’ Esse é 0 segundo modo através do qual alguns contemplativos e Brmanes afirmam a eternidade do eu e do mundo. 1.33. [Entendimento Incorreto 3] “E qual é 0 terceiro modo? Neste caso um contemplativo ou bramane através do ardor ... ele se recorda de dez ciclos de contracao e expanso césmica, vinte ciclos, trinta, quarenta ciclos de contragdo e expansao césmica ... ‘Ld eu tinha tal nome. ...’ Esse é 0 terceiro modo através do qual alguns contemplativos e Brémanes afirmam a eternidade do eu e do mundo. 1.34, [Entendimento Incorreto 4] “E qual é 0 quarto modo? Neste caso um contemplativo ou brémane é um racionalista. Elaborando através da razio, seguindo a sua prépria linha de raciocinio, ele argumenta: “O eu e o mundo sao eternos, estéreis como o pico de uma montanha, plantados firmes como um pilar. Esses seres correm em circulos, transitam, falecem e renascem, mas assim permanecem eternamente.” Esse é 0 quarto modo através do qual alguns contemplativos e Bramanes afirmam a eternidade do eu e do mundo. 1.35. “Esses so os quatro modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes afirmam a eternidade, e afirmam a eternidade do eu e do mundo Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem a eternidade, e que afirmem a eternidade do eu e do mundo, assim o fazem com base em um ou outro desses quatro modos. Nao hd outra forma. 1.36. “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundb. Isso o Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele no tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessagao das sensacdes, a gratificacdo, o perigo e a escapatéria das sensacées, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. 1.37. “Ha, bhikkhus, outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que no podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo itp www acessoaoinsight neUsuta/ON1 php 1124 ovosr2019 ‘Acess0 80 Insight - Buco Theravade - NI visto através do conhecimento direto, prociama e com relago as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. E quais sio essas questées?” [Fim da Primeira Recitago] 2.1. "Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Brémanes que afirmam em parte a eternidade e em parte a ndo-eternidade, que afirmam a eternidade parcial e a nao- eternidade parcial do eu e do mundo de quatro modos distintos. Com base em que? 2.2. “Havera um tempo, bhikkhus, quando, cedo ou tarde, apés um longo periodo, este mundo ird se contrair. Numa época de contracdo, os seres nascem principalmente no mundo de Abhassara.[8] E Id eles permanecem feitos de mentalidade,[9] alimentados pelo éxtase, [10] luminosos, movendo-se através do espaco, gloriosos - e assim eles permanecem por um longo tempo. 2.3. [Entendimento Incorreto 5] “Mas cedo ou tarde, depois de um longo periodo, 0 mundo comega novamente a se expandir. Nesse mundo em expanséo aparece um palicio de Brahma vazio, [11] Entéo um ser, com a exaustéo do seu tempo de vida ou dos seus méritos, [12] deixa o mundo de Abhassara e renasce no palacio de Brahma vazio. E Id ele permanece, feito de mentalidade, alimentado pelo éxtase, luminoso, movendo-se através do espaco, glorioso - e assim ele permanece por um longo tempo. 2.4, “Entio, nesse ser que ficou sé por tanto tempo, surge a inquietacdo, 0 descontentamento e a preocupacio, ele pensa: ‘Oh, se pelo menos alguns outros seres aqui viessem!” E outros seres, com a exaustdo do seu tempo de vida ou dos seus méritos, deixam o mundo de Abhassara e renascem no palacio de Brahma como companheiros daquele ser. E Id eles permanecem, feitos de mentalidade ... assim eles permanecem por um longo tempo. 2.5. “Depois, bhikkhus, aquele ser que primeiro ali surgiu pensa: ‘Eu sou Brahma, © Grande Brahma, 0 Conquistador, 0 N&o-conquistado, Omnisciente, Todo Poderoso, Senhor, Deus e Criador, Soberano, Providéncia Divina, Pai de todos aqueles que so e serao, Esses seres foram criados por mim. Como assim? Porque eu primeiro pensei: “Oh, se pelo menos alguns outros seres aqui viessem!” Esse foi © meu desejo e assim esses seres foram aqui criados.’ E aqueles seres que ali renasceram também pensam: ‘Ele, amigos, é Brahma, o Grande Brahma, 0 Conquistador, 0 No-conquistado, Omnisciente, Todo Poderoso, Senhor, Deus e Criador, Soberano, Providéncia Divina, Pai de todos aqueles que sao e seréo. Como assim? Nés vimos que ele estava aqui primeiro e que nés surgimos depois dele.’ 2.6. “E aquele ser que surgiu primeiro tem vida mais longa, é mais belo e mais poderoso do que os outros. E pode acontecer que algum daqueles seres deixe aquele mundo e renasca neste mundo. Tendo renascido neste mundo, ele deixa a vida em familia e segue a vida santa. Tendo assim feito, através do ardor, esforco, devocao, diligéncia e atencao correta ele alcanga uma tal concentracao da mente que, quando a sua mente est concentrada, ele se recorda da sua Ultima existéncia, mas no se recorda de nenhuma antes daquela. ele pensa: ‘Aquele Brahma, ... ele nos fez, e ele é permanente, intermindvel, eterno, nao sujeito a mudanga e que iré durar tanto tempo quanto a eternidade. Mas nés que fomos itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 28 ovosr2019 ‘Acess0 80 Insight - Buco Theravade - NI criados por aquele Brahma, nés somos impermanentes, terminantes, transitérios, sujeitos 8 mudanca, com a vida curta e nés viemos para este mundo.’ Esse é 0 primeiro modo através do qual alguns contemplativos e Bramanes afirmam em parte a Eternidade e em parte a Nao-eternidade. 2.7. [Entendimento Incorreto 6] “E qual é 0 segundo modo? Ha, bhikkhus, certos devas chamados Corrompidos pelo Prazer. [13] Eles gastam um tempo excessivo se regozijando, brincando e se divertindo, de modo que a sua atenco plena é dissipada e com a dissipagao da atengao plena aqueles seres deixam aquele estado. 2.8. “E pode acontecer que algum daqueles seres que deixaram aquele mundo renasca neste mundo. Tendo renascido neste mundo, ele deixa a vida em famflia e segue a vida santa, Tendo assim feito, através do através do ardor, esforco ... ele se recorda da sua Ultima existéncia, mas no se recorda de nenhuma antes daquela, 2.9. “Ele pensa: ‘Aqueles venerdveis devas que no estdo corrompidos pelo prazer no gastam um tempo excessivo se regozijando, brincando e se divertindo, Desse modo, a atengao plena deles nao é dissipada e assim eles nao deixam aquele estado, Eles séo permanentes, intermindveis, eternos, no sujeitos & mudanca e que iro durar tanto tempo quanto a eternidade. Mas nés, que fomos corrompidos pelo prazer, gastamos um tempo excessivo nos regozijando, brincando e nos ertindo. Portanto, nés, com a dissipagao da atencdo plena, deixamos aquele estado, nés somos impermanentes, terminantes, transitérios, sujeitos 2 mudanca, com a vida curta e nés viemos para este mundo.’ Esse é 0 segundo modo, 2.10, [Entendimento Incorreto 7] "E qual é 0 terceiro modo? H4, bhikkhus, certos devas chamados Mente Corrompida. [14] Eles gastam um tempo excessivo observando um ao outro com inveja. Dessa forma a mente deles é corrompida. Por conta da mente corrompida o corpo e a mente deles ficam exaustos. E eles deixam aquele estado, 2.11"E pode acontecer que algum daqueles seres que deixaram aquele mundo renasca neste mundo ... ele se recorda da sua Ultima existéncia, mas n&o se recorda de nenhuma antes daquela, 2.12, “Ele pensa: ‘Aqueles veneraveis devas que néo esto com a mente corrompida nao gastam um tempo excessivo observando um ao outro com inveja .. A mente deles nao é corrompida e 0 corpo e a mente deles nao ficam exaustos e assim eles nao deixam aquele estado. Eles so permanentes, intermindveis, eternos ... Mas nés que tivemos a mente corrompida ... somos impermanentes, terminantes, transitérios, sujeitos & mudanga, com a vida curta e nés viemos para este mundo.’ Esse é 0 terceiro modo. 2.13. [Entendimento Incorreto 8] “E qual é 0 quarto modo? Neste caso, um contemplativo ou brémane é um racionalista. Elaborando através da razio, seguindo a sua prépria linha de raciocinio, ele argumenta: ‘Aquilo que é chamado olho, ouvido, nariz, lingua e corpo é um eu que é impermanente, terminante, transitério, sujeito 4 mudanga, Mas aquilo que é chamado mente, [15] esse é um eu que é permanente, interminavel, eterno, no sujeito & mudanga, e que iré durar tanto tempo quanto a eternidade!’ Esse é 0 quarto modo. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 928 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 2.14. “Esses so 0s quatro modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes afirmam em parte a eternidade e em parte a ndo-eternidade ... Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem em parte a eternidade e em parte a ndo-eternidade, assim 0 fazem com base em um ou outro desses quatro modos. Nao hd outra forma. 2.15, “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso o Tathagata sabe, ¢ ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, e tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacdo das sensacées, a gratificacdo, o perigo € a escapatéria das sensacées, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, sdo aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relago as quais, aqueles que com sinceridade elogiam 0 Tathagata falam da forma correta. 2.16. “Hé, bhikkhus, alguns contemplativos e Brémanes que afirmam a finitude e a infinitude, que afirmam a finitude e a infinitude do mundo de quatro modos distintos. Quais so eles? 2.17. [Entendimento Incorreto 9] "Neste caso, um contemplative ou Bramane através do ardor, esforco, ... alcanga uma tal concentragao da mente que, quando a sua mente esté concentrada ele permanece percebendo o mundo como finito. Ele pensa: ‘Este mundo é finito ¢ delimitado por um circulo. Como assim? Porque eu alcancei uma tal concentragéo da mente que, quando a minha mente esté concentrada, eu permaneco percebendo o mundo como finito. Por conseguinte, eu sei que 0 mundo é finito e delimitado por um circulo.’ Esse é 0 primeiro modo. 2.18. [Entendimento Incorreto 10] “E qual é o segundo modo? Neste caso, um contemplative ou Bramane através do ardor, esforco, ... alcanga uma tal concentracdo da mente que, quando a sua mente est concentrada ele permanece percebendo 0 mundo como infinito. Ele pensa: ‘Este mundo ¢ infinito e sem limitages, Como assim? Porque eu ... alcancei uma tal concentragao da mente que, quando a minha mente esté concentrada, eu permaneco percebendo o mundo como infinito. Por conseguinte, eu sei que 0 mundo é infinito e sem limitagées.’ Esse é 0 segundo modo. 2.19, [Entendimento Incorreto 11] “E qual é 0 terceiro modo? Neste caso, um contemplative ou Bramane através do ardor, esforco, ... alcanca uma tal concentraggo da mente que, quando a sua mente est concentrada ele permanece percebendo 0 mundo como finito para cima e para baixo e infinito de lado a lado. Ele pensa: ‘Este mundo é finito e infinito. Aqueles contemplativos e Bramanes que dizem que ele ¢ finito esto errados, e aqueles que dizem que ele é infinito esto errados. Como assim? Porque eu ... alcancei uma tal concentracao da mente que, quando a minha mente esté concentrada, eu permaneco percebendo o mundo como finito para cima e para baixo e infinito de lado a lado. Por conseguinte, eu sei que o mundo € ambos finito e infinito.’ Esse é 0 terceiro modo. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 10128 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 2.20. [Entendimento Incorreto 12] “E qual é 0 quarto modo? Neste caso, um contemplativo ou brémane é um racionalista. Elaborando através da razio, seguindo a sua prépria linha de raciocinio, ele argumenta: ‘Este mundo nao é nem finito e tampouco infinito. Aqueles que dizem que ele é finito esto errados aqueles que dizem que ele é infinito esto errados, e aqueles que dizem que ele & finito e infinito est&o errados. 0 mundo nao é nem finito e tampouco infinito.’ Esse 0 quarto modo. 2.21. “Esses so 05 quatro modos através dos quais alguns contemplativos e Brémanes afirmam a finitude e a infinitude, que afirmam a finitude e a infinitude do mundo ... Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem a finitude e a infinitude, que afirmem a finitude e a infinitude do mundo, assim o fazem com base em um ou outro desses quatro modos. Nao ha outra forma. 2.22. “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso o Tathagata sabe, ¢ ele sabe muito mais além disso, mas ele néo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessaco das sensacées, a gratificagdo, 0 perigo e a escapatéria das sensagdes, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, séo aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relacao as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. 2.23. “Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que se contorcem como enguias.[16] Ao serem questionados sobre este ou aquele assunto, eles recorrem & evaso verbal, contorcendo-se como uma enguia, de quatro modos distintos. Quais sdo eles? 2.24, [Entendimento Incorreto 13] “Neste caso um contemplative ou Brémane nao sabe como na verdade é, se uma coisa é benéfica ou prejudicial. Ele pensa: ‘Eu na verdade no sei se isto & benéfico ou prejudicial. Sem saber 0 que é correto, eu poderia declarar: “Isso é benéfico” ou, “Isso é prejudicial”, e essa afirmacao poderia ser uma mentira e isso me causaria aflicio. E se eu ficar aflito, isso se um obstculo para mim. [17] Assim, temendo dizer uma mentira, abominando o mentir, [18] ele no declara que uma coisa é benéfica ou prejudicial, mas quando questionado sobre este ou aquele assunto, ele recorre & evasao verbal, contorcendo-se como uma enguia: ‘Eu nao digo que é dessa forma. E eu nao digo que é daquela forma. E eu nao digo que é de outra forma. E eu nao digo que nao & dessa forma. E eu nao digo que no nao é dessa forma.’ Esse é 0 primeiro modo. 2.25. [Entendimento Incorreto 14] “E qual é 0 segundo modo? Neste caso, um contemplative ou Bramane no sabe como na verdade é, se uma coisa é benéfica ou prejudicial. Ele pensa: ‘Eu poderia declarar: “Isso é benéfico” ou, “Isso é prejudicial”, e eu poderia sentir desejo ou cobica, raiva ou aversdo. Se eu sentisse desejo, cobica, raiva ou aversao, isso seria apego da minha parte. Se eu sentisse itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php t28 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 apego isso me causaria afligéo. E se eu ficar aflito, isso seria um obstaculo para mim." Assim, temendo 0 apego, aborninando 0 apego, ele recorre a evasao verbal .. Esse € 0 segundo modo. 2.26. [Entendimento Incorreto 15] “E qual é o terceiro modo? Neste caso, um contemplative ou Bramane nio sabe como na verdade é, se uma coisa é benéfica ou prejudicial, Ele pensa: ‘Eu poderia declarar: “Isso benéfico” ou, "Isso é prejudicial”, mas hd contemplativos e bramanes que sao instruidos, expertos, conhecedores das doutrinas dos outros, astutos como franco-atiradores precisos; eles andam por ai, por assim dizer, demolindo as idéias dos outros com a sua inteligéncia arguta, e eles podero me questionar, exigindo que eu me justifique e argumente. E pode ser que eu no seja capaz de responder. No sendo capaz de responder isso me causaria aflicdo. E se eu ficar aflito, isso seria um obstdculo para mim.’ Assim, temendo 0 debate, abomninando o debate, ele recorre 4 evasao verbal .. Esse € 0 terceiro modo. 2.27. [Entendimento Incorreto 16] “E qual é o quarto modo? Neste caso, um contemplativo ou Bramane é tolo e estUpido. Devido a sua tolice e estupidez, quando questionado ele recorre & evasdo verbal, contorcendo-se como uma enguia: "Se vocé me perguntasse se existe um outro mundo (apés a morte), se eu pensasse que existe um outro mundo, eu o declararia para vocé? Eu néo creio. Eu no penso dessa forma. Eu n&o penso de outra forma. Eu nao penso que nao. Eu no penso que no no. Se vocé me perguntasse se no existe um outro mundo ... ambos, existe e no existe ... nem existe, nem no existe ... se existem seres que transmigram ... se nao existem ... ambos, existem e nao ... nem existem, nem ndo .. S@ 0 Tathagata existe apés a morte ... nao existe ... ambos ... nem existe, nem no existe apés a morte, eu o declararia para vocé? Eu néo creio, Eu néo penso dessa forma. Eu nao penso de outra forma. Eu nao penso que no. Eu no penso que nao nao’ Esse é 0 quarto modo. 2.28. “Esses so 05 quatro modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes se contorcem como enguias. Ao serem questionados sobre este ou aquele assunto, eles recorrem evasdo verbal, contorcendo-se como uma enguia. Quaisquer contemplativos e Brémanes que ao serem questionados sobre este ou aquele assunto, recorrem a evasdo verbal, contorcendo-se como uma enguia, assim 0 fazem com base em um ou outro desses quatro modos. Nao ha outra forma. 2.29, “Isto, bhikkhus, o Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundp. Isso o Tathagata sabe, € ele sabe muito mais além disso, mas ele no tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessagao das sensacées, a gratificacdo, o perigo e a escapatéria das sensacdes, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, séo aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que néo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relagao as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 128 ovosr2019 ‘Acess0 80 Insight - Buco Theravade - NI 2.30. “Hd, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que afirmam a origem fortuita, que afirmam a origem fortuita do eu e do mundo de dois modos distintos. Quais so eles? 2.31. [Entendimento Incorreto 17] “Ha, bhikkhus, certos devas chamados ndo percipientes, [19] Assim que uma percepcao surge neles, eles deixam aquele mundo. E pode acontecer que algum daqueles seres que deixaram aquele mundo renasca neste mundo ... ele se recorda da sua ultima existéncia, mas no se recorda de nenhuma antes daquela. Ele pensa: ‘O eu e o mundo tém origem fortuita. Como assim? Porque antes eu nao era, mas agora sou. Nao sendo, passei a ser’ Esse é 0 primeiro modo. 2.32. [Entendimento Incorreto 18] “Qual é o segundo modo? Neste caso um contemplativo ou brémane é um racionalista. Elaborando através da razéo, seguindo a sua prdpria linha de raciocinio, ele argumenta: ‘O eu eo mundo tém origem fortuita.’ Esse 6 0 segundo modo. 2.33. “Esses so os dois modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes que afirmam a origem fortuita, afirmam a origem fortuita do eu e do mundo. Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem a origem fortuita, que afirmem a origem fortuita do eu e do mundo, assim o fazer com base em um ou. outro desses dois modos. Nao hd outra forma. 2.34, “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso 0 Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, e tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacdo das sensacées, a gratificacdo, o perigo ea escapatéria das sensacées, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, sdo aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relagio as quais, aqueles que com sinceridade elogiam 0 Tathagata falam da forma correta. 2.35, “Esses, bhikkhus, so 0s dezoito modos através dos quais alguns contemplativos ¢ Bramanes especulam sobre o pasado, possuem idéias acerca do passado, fazem varias alegagdes doutrindrias em relac&o ao passado. Quaisquer contemplativos e Bramanes que especulem sobre 0 passado, possuam idéias acerca do passado, fagam varias alegagées doutrinarias em relacdo ao passado, assim o fazem com base em um ou outro desses dezoito modos. Nao ha outra forma 2.36. “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundp. Isso o Tathagata sabe, ¢ ele sabe muito mais além disso, mas ele néo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessaco das sensacées, a gratificagdo, 0 perigo e a escapatéria das sensagdes, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 1328 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt “Essas, bhikkhus, sdo aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama € com relagio as quais, aqueles que com sinceridade elogiam 0 Tathagata falam da forma correta. 2.37. “Hd, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que especulam sobre o futuro, que possuem idéias acerca do futuro, que fazem varias alegacdes doutrindrias em relago ao futuro, de quarenta e quatro modos distintos. Com base em que, com qual fundamento eles fazem isso? 2.38. “Hd, bhikkhus, alguns contemplativos e Brémanes que afirmam a sobrevivéncia perceptiva apés a morte, e eles assim o fazem de dezesseis modos distintos. Com base em que? [Entendimento Incorreto 19-34] “Eles afirmam que apés a morte o eu é perceptive € intacto e (1) material,[20] (2) imaterial,[21] (3) ambos material ¢ imaterial, (4) nem material e tampouco imaterial, (5) finito, (6) infinito, (7) ambos, (8) nenhum dos dois, (9) perceptivo da unidade, (10) perceptivo da diversidade, (11) perceptivo do limitado, (12) perceptivo do imensurdvel, (13) experimentando exclusivamente o prazer, (14) experimentando exclusivamente a dor, (15) uma mescla de ambos, (16) nenhum dos dois. 2.39, “Esses s80 os dezesseis modos através dos quais alguns contemplativos Brmanes afirmam a sobrevivéncia perceptiva apés a morte. Quaisquer contemplativos e Brémanes que afirmem a sobrevivéncia perceptiva apés a morte, assim 0 fazem com base em um ou outro desses dezesseis modos. Nao ha outra forma. 2.40, “Isto, bhikkhus, o Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados agarrados iréio conduzir a tal e qual destino num outro mundo, Isso o Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, e tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacao das sensacies, a gratificacdo, 0 perigo € a escapatéria das sensacées, o Tathagata esti libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, so aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, proclama e com relagao as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. [Fim da Segunda Recitacéo] 3.1. "Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que afirmam a sobrevivéncia n&o-perceptiva apés a morte, e eles assim o fazem de dezesseis mods distintos, Com base em que? 3.2. [Entendimento Incorreto 35-42] “Eles afirmam que apés a morte 0 eu é ndo- perceptivo e intacto e (1) material, (2) imaterial, (3) ambos, material e imaterial, (4) nem material e tampouco imaterial, (5) finito, (6) infinito, (7) ambos, (8) nenhum dos dois.[22] itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 14128 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 3.3. “Esses so os dezesseis modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes que afirmam a sobrevivéncia ndo-perceptiva apés a morte. Quaisquer contemplativos e Brémanes que afirmem a sobrevivéncia nao-perceptiva apés a morte, assim 0 fazem com base em um ou outro desses dezesseis modos. Nao hd outra forma. 3.4. “Isto, bhikkhus, o Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso o Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, e tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacdo das sensacées, a gratificacdo, o perigo € a escapatéria das sensacées, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, sdo aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relago as quais, aqueles que com sinceridade elogiam 0 Tathagata falam da forma correta. 3.5. “Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que afirmam a sobrevivéncia nem perceptiva e tampouco ndo-perceptiva apés a morte, e eles assim 0 fazem de oito modos distintos. Com base em que? 3.6. [Entendimento Incorreto 43-50] “Eles afirmam que apés a morte o eu é nem perceptivo e tampouco ndo-perceptivo e intacto e (1) material, (2) imaterial, (3) ambos, material e imaterial, (4) nem material e tampouco imaterial, (5) finito, (6) Infinito, (7) ambos, (8) nenhum dos dois. [23] 3.7. “Esses so os oito modos através dos quais alguns contemplativos e Bramanes afirmam a sobrevivéncia nem perceptiva e tampouco ndo-perceptiva apés a morte. Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem a sobrevivéncia nem perceptiva e tampouco ndo-perceptiva apés a morte, assim o fazem com base em um ou outro desses oito modos. Nao hd outra forma. 3.8. “Isto, bhikkhus, o Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundp, Isso o Tathagata sabe, € ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessagao das sensacies, a gratificacao, o perigo e a escapatéria das sensagées, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, so aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que néo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relagao as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. 3.9. “Ha, bhikkhus, alguns contemplativos e Bramanes que afirmam a aniquilagdo, a destruicao e a nao existéncia dos seres, e eles assim 0 fazem de sete modos distintos. Com base em que? itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 19128 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 3.10. [Entendimento Incorreto 51] “Neste caso, alguns contemplativos e bramanes afirmam e acreditam que: ‘Posto que 0 eu possui forma, composto dos quatro grandes elementos, nascido de mée e pai, esse eu, com a dissolugéo do corpo é aniquilado, destruido e no existe apés a morte. Desse modo 0 eu é aniquilado.’ Assim € como alguns afirmam a aniquilaglo, destruigéo e a no existéncia dos seres. 3.11. [Entendimento Incorreto 52] “Outros afirmam: ‘Senhores, ha esse eu que vocés afirmam. Eu nao nego isso. Mas esse eu nao é aniquilado por completo. Pois ha um outro eu, divino, [24] possui forma, pertencente ao reino da esfera sensual, [25] se alimenta de comida.[26] Vocé nao o conhece ou vé, mas eu sim. E esse eu que com a dissoluc&o do corpo é aniquilado ..’[27] 3.12. [Entendimento Incorreto 53] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam, Eu no nego isso. Mas esse eu nao é aniquilado por completo. Pois hd um outro eu, divino, possui forma, feito pela mente, [28] completo com todas as suas partes, sem defeito em nenhuma das faculdades ... E esse eu que com a dissoluc3o do corpo é aniquilado 3.13. [Entendimento Incorreto 54] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam ... hé um outro eu que com a completa superacio das percepcbes da forma, com o desaparecimento das percepcées do contato sensorial, sem dar atengdo as percepcies da diversidade, consciente de que o ‘espaco ¢ infinito,’ entra @ permanece na base do espaco infinito.[29] E esse eu que com a dissolucdo do corpo é aniquilado .. 3.14. [Entendimento Incorreto 55] “Outros afirmam: "Ha um outro eu que, com a completa superacdo da base do espaco infinito, consciente de que a ‘consciéncia é infinita,’ entra e permanece na base da consciéncia infinita. E esse eu que com a dissolugao do corpo é aniquilado ...’ 3.15. [Entendimento Incorreto 56] “Outros afirmam: ‘Ha um outro eu que, com a completa superagio da base da consciéncia infinita, consciente de que ‘nao ha nada,' entra e permanece na base do nada. E esse eu que com a dissolucdo do corpo € aniquilado .. 3.16. [Entendimento Incorreto 57] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam. Eu no nego isso. Mas esse eu nao é aniquilado por completo. Pois ha um outro eu que, com a completa superacdo da base do nada e vendo: “Isto é pacifico, isto é sublime,” entra e permanece na base da nem percepgio, nem nao percepcao. Vocé n&o o conhece ou vé, mas eu sim. E esse eu que com a dissolucao do corpo é aniquilado, destruido e ndo existe apés a morte. Desse modo o eu é aniquilado.’ Assim é como alguns afirmam a aniquilagio, destruigdo ¢ a nao existéncia dos seres. 3.17. “Esses s80 os sete modos através dos quais alguns contemplativos € Brdmanes afirmam a aniquilagdo, a destruigao e a nao existéncia dos seres. Quaisquer contemplativos e Bramanes que afirmem a aniquilaio, a destruigao e a no existéncia dos seres, assim 0 fazem com base em um ou outro desses sete modos. Nao ha outra forma. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 16128 ovosr2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt 3.18. “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundb. Isso o Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele no tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacdo das sensacées, a gratificacdo, 0 perigo e a escapatéria das sensagdes, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, séo aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que nao podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, proclama e com relago 8s quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. 3.19. "H4, bhikkhus, alguns contemplativos e Brémanes que afirmam nibbana aqui e agora para um ser vivo, e eles assim o fazem de cinco modos distintos. Com base em que? 3.20. [Entendimento Incorreto 58] “Neste caso, alguns contemplativos e Brémanes afirmam e acreditam que: Na medida em que este eu, estando provido e dotado dos cinco elementos do prazer sensual, desfruta deles, ent&o é assim que o eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora.’ Assim alguns afirmam. 3.21. [Entendimento Incorreto 59] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam. Eu no nego isso. Mas nao é assim que 0 eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora. Como assim? Porque, senhores, os desejos sensuais so impermanentes, insatisfatérios e sujeitos & mudanga, e da sua mudanga e transformag&o surgem a tristeza, lamentac&o, dor, angustia e desespero. Mas quando esse eu, afastado dos prazeres sensuais, afastado das qualidades no habeis, entra e permanece no primeiro jhana, [30] que é caracterizado pelo pensamento aplicado e sustentado, com o éxtase e felicidade nascidos do afastamento, é assim que 0 eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora.’ 3.22. [Entendimento Incorreto 60] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam. Mas nao é assim que o eu realiza o nibbana. Como assim? Porque devido ao pensamento aplicado e sustentado, esse estado é considerado grosseiro, Mas quando 0 eu, abandonando o pensamento aplicado e sustentado, entra e permanece no segundo jhana, que é caracterizado pela seguranga interna perfeita unicidade da mente, sem o pensamento aplicado e sustentado, com o axtase e felicidade nascidos da concentrago, é assim que 0 eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora.’ 3.23. [Entendimento Incorreto 61] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam. Mas nao é assim que o eu realiza o nibbana. Como assim? Porque devido & presenca do éxtase ha a excitaco mental, e esse estado é considerado grosseiro, Mas quando o eu, abandonando o &xtase, entra e permanece no terceiro jhana que é caracterizado pela felicidade sem o éxtase, acompanhada pela atencdo plena, plena consciéncia e equanimidade, acerca do qual os nobres declaram: ‘Ele permanece numa estada feliz, equanime e plenamente atento,’ é assim que o eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora.’ itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 178 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 3.24. [Entendimento Incorreto 62] “Outros afirmam: ‘Senhores, hd esse eu que vocés afirmam. Eu no nego isso. Mas ndo é assim que o eu realiza 0 nibbana mais elevado aqui e agora. Como assim? Porque a mente contém a felicidade, e esse estado é considerado grosseiro. Mas quando 0 eu, com 0 completo desaparecimento da felicidade, entra e permanece no quarto jhana, que possui nem felicidade nem sofrimento, com a atengo plena e a equanimidade purificadas, 6 assim que 0 eu realiza o nibbana mais elevado aqui e agora.’ Assim 6 como alguns contemplativos e Bramanes afirmam nibbana aqui e agora para um ser vivo. 3.25, “Esses so os cinco modos através dos quais alguns contemplativos Brmanes afirmam nibbana aqui e agora para um ser vivo. Quaisquer contemplativos ¢ Bramanes que afirmem nibbana aqui e agora para um ser vivo, assim 0 fazem com base em um ou outro desses cinco modos. Nao ha outra forma. 3.26. “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso o Tathagata sabe, ¢ ele sabe muito mais além disso, mas ele néo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessaco das sensacées, a gratificagdo, 0 perigo e a escapatéria das sensacdes, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, séo aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relacao as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. 3.27. “Esses S80 05 quarenta e quatro modos através dos quais alguns contemplativos e Brémanes especulam sobre o futuro, possuem idéias acerca do futuro, fazem varias alegacdes doutrindrias em relacao ao futuro. Quaisquer contemplativos e Bramanes que especulem sobre o futuro, que possuam idéias acerca do futuro, que fagam varias alegacdes doutrinarias em relacdo ao futuro, assim 0 fazem com base em um ou outro desses quarenta e quatro modos. Nao hd outra forma. 3.28. “Isto, bhikkhus, o Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados agarrados irdio conduzir a tal e qual destino num outro mundb. Isso o Tathagata sabe, € ele sabe muito mais além disso, mas ele no tem apego por esse conhecimento. E estando assim desapegado ele experimenta a perfeita paz, € tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacao das sensacées, a gratificacdo, 0 perigo e a escapatéria das sensaces, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. “Essas, bhikkhus, séo aquelas outras questdes, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que ndo podem ser alcancadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que o Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, prociama e com relago as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 18128 ovvas2019 ‘Acess0 20 Insight - Budismo Theravada - Nt “Esses so 0s sessenta e dois modos através dos quais alguns contemplativos e Brdmanes que especulam sobre o passado, o futuro, ou ambos, apresentam as suas idéias. Quaisquer contemplativos e Bramanes que especulem sobre 0 passado, o futuro, ou ambos, que apresentem as suas idéias, assim o fazem com base em um ou outro desses quarenta e quatro modos, Ndo ha outra forma. 3.30, “Isto, bhikkhus, 0 Tathagata sabe: esses pontos de vista assim formulados e agarrados iro conduzir a tal e qual destino num outro mundo. Isso o Tathagata sabe, e ele sabe muito mais além disso, mas ele ndo tem apego por esse conhecimento. E estando assim desatado ele experimenta a perfeita paz, e tendo compreendido como na verdade é a origem e a cessacéo das sensagées, @ gratificacdo, o perigo e a escapatéria das sensaces, o Tathagata esta libertado sem restar nenhum residuo. 3.31. “Essas, bhikkhus, so aquelas outras questées, profundas, dificeis de ver e dificeis de compreender, pacificas e sublimes, que no podem ser alcangadas através do mero raciocinio, sutis, para serem experimentadas pelos sdbios, que 0 Tathagata, tendo visto através do conhecimento direto, proclama e com relagéo as quais, aqueles que com sinceridade elogiam o Tathagata falam da forma correta [Conclusdo] 3.32. [Entendimento Incorreto 1-4] “Portanto, bhikkhus, quando aqueles que afirmam a eternidade, afirmam a eternidade do eu e do mundo de quatro modos distintos, isso esté baseado apenas na sensago daqueles que ndo sabem e ndo véem, a preocupagao e vacilagao daqueles imersos na cobica. 3.33. [Entendimento Incorreto 5-8] “Quando aqueles que afirmam em parte a eternidade e em parte a ndo-eternidade, que afirmam a eternidade parcial e a nao- eternidade parcial do eu e do mundo de quatro modos distintos, isso estd baseado apenas na sensacdo daqueles que nao sabem e nao véem . 3.34, [Entendimento Incorreto 9-12] “Quando aqueles que afirmam a finitude e a infinitude, que afirmam a finitude e a infinitude do mundo de quatro modos distintos, isso esta baseado apenas na sensagSo daqueles que ndo sabem e ndo véem . 3.35. [Entendimento Incorreto 13-16] “Quando aqueles que se contorcem como enguias, ao serem questionados sobre este ou aquele assunto, recorrem a evasao verbal, contorcendo-se como uma enguia, de quatro modos distintos, isso est baseado apenas na sensacao 3.36, [Entendimento Incorreto 17-18] "Quando aqueles que afirmam a origem fortuita, que afirmam a origem fortuita do eu e do mundo de dois modos distintos, isso estd baseado apenas na sensacio ... 3.37. [Entendimento Incorreto 1-18] "Quando aqueles que especulam sobre 0 passado, possuem idéias acerca do passado, fazem vérias alegagées doutrinarias em relacao ao passado de dezoito modos distintos, isso esta baseado apenas na sensaco daqueles que n&o sabem e néo véem, a preocupacdo e vacilaco daqueles imersos na cobica. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 19128 ovosr2019 ‘Acess0 80 Insight - Buco Theravade - NI 3.38. [Entendimento Incorreto 19-34] “Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia perceptiva apés a morte, e eles assim o fazem de dezesseis modos intos, isso esté baseado apenas na sensacio ... 3.39, [Entendimento Incorreto 35-42] “Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia n&o-perceptiva apés a morte, e eles assim o fazem de dezesseis modos distintos, isso est baseado apenas na sensacio ... 3.40, [Entendimento Incorreto 43-50] "Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia nem perceptiva e tampouco nao-perceptiva apés a morte, ¢ eles assim 0 fazem de oito modos distintos, isso esta baseado apenas na sensagio ... 3.41, [Entendimento Incorreto 51-57] “Quando aqueles que afirmam a aniquilacao, a destruicdo e a nao existéncia dos seres, e eles assim o fazem de sete modos istintos, isso esta baseado apenas na sensagio ... 3.42. [Entendimento Incorreto 58-62] “Quando aqueles que afirmam nibbana aqui e agora para um ser vivo, e eles assim o fazem de cinco modos distintos, isso esta baseado apenas na sensacao 3.43. [Entendimento Incorreto 19-62] "Quando aqueles que especulam sobre o futuro, possuem idéias acerca do futuro, fazem varias alegagbes doutrinarias em relacdo ao futuro de quarenta e quatro modos, isso esté baseado apenas na sensagio daqueles que ndo sabem e nao véem, a preocupac’o e vacilago daqueles imersos na co 3.44, [Entendimento Incorreto 1 -62] “Quando aqueles contemplativos e Bramanes especulam sobre 0 passado, o futuro, ou ambos, apresentam as suas idéias de sessenta e dois modos distintos, isso est baseado apenas na sensaco daqueles que ndo sabem e ndo véem, a preocupagio e vacilacéo daqueles imersos na cobica 3.45. “Quando aqueles contemplativos e Brmanes que afirmam a eternidade, afirmam a eternidade do eu e do mundo de quatro modos distintos, isso & condicionado pelo contato.[31] 3.46. “Quando aqueles que afirmam em parte a eternidade e em parte a ndo- eternidade 3.47. "Quando aqueles que afirmam a finitude e a infinitude .. 3.48, "Quando aqueles que se contorcem como enguias ... 3.49. “Quando aqueles que afirmam a origem fortuita 3.50. "Quando aqueles que especulam sobre o passado ... 3.51. “Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia perceptiva apés a morte 3.52. "Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia ndo-perceptiva apés a morte 3.53. "Quando aqueles que afirmam a sobrevivéncia nem perceptiva e tampouco néo-perceptiva apés a morte .. 3.54, "Quando aqueles que afirmam a aniquilacdo ... itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 20124 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 3.55. “Quando aqueles que afirmam nibbana aqui e agora 3.56. “Quando aqueles que especulam sobre o futuro 3.57. "Quando aqueles contemplativos e Bramanes que especulam sobre 0 pasado, 0 futuro, ou ambos, apresentam as suas idéias de sessenta e dois modos distintos, isso é condicionado pelo contato. 3.58-70. “Que todos eles (que afirmam a eternidade e todos os demais) possam experimentar aquela sensaco sem o contato é impossivel. 3.71. “Com relagdo a todos eles ..., eles experimentam essas sensagies através do repetido contato através das seis bases dos sentidos; da sensagéo como condicao, © desejo surge; do desejo como condic&o, 0 apego; do apego como condicao, 0 ser/existir; do ser/existir como condic&o, 0 nascimento; do nascimento como condig&o, entdo o envelhecimento e morte, tristeza, lamentac3o, dor, angustia e desespero surgem.[32] “Quando, bhikkhus, um bhikkhu compreende como na verdade é a origem ea cessacdo das seis bases do contato, a sua gratificacdo, perigo e escapatéria, ele sabe aquilo que supera todas essas idéias. 3.72. "Quaisquer contemplativos e Brémanes que especulem sobre o passado, 0 futuro, ou ambos, tém idéias fixas e apresentem as suas idéias a esse respeito, todos eles esto aprisionados na rede com essas sessenta e duas divisées, ¢ sempre que eles emergem e tentam escapar, eles sdo capturados e presos nessa rede, Tal qual um habil pescador, ou o seu aprendiz, cobre uma pequena extenso de Agua com uma rede com a malha fina, pensando: ‘Quaisquer criaturas de um certo porte, que estejam nessa gua, sero capturadas nesta rede, aprisionadas € mantidas nesta rede,’ da mesma forma com relaco a todos contemplativos e Brémanes: eles so capturados e presos nessa rede. 3.73. “Bhikkhus, 0 corpo do Tathagata permanece com o vinculo que o atava ao ser/existir cortado. Enquanto 0 corpo subsistir, devas e humanos 0 verao. Mas com a dissoluc&o do corpo e a exaustiio do tempo de vida, devas e humanos n&o mais 0 vero. Bhikkhus, como num galho com um cacho de mangas, todas as mangas tém © mesmo destino do galho se ele for partido, da mesma forma o vinculo do Tathagata com o ser/existir foi partido. Enquanto o corpo subsistir, devas e humanos o vero. Mas com a dissolugao do corpo e a exaustao do tempo de vida, devas e humanos néo mais 0 verdo ...” 3.74. Quando isso foi dito o venerdvel Ananda disse para o Abencoado: “E maravilhoso, veneravel senhor, é admiravel. Qual é o nome deste discurso do Dhamma?” “Ananda, vocé poder se lembrar deste discurso do Dhamma como a Rede Vantajosa, a Rede do Dhamma, a Rede Suprema, a Rede de Idéias ou como a Incomparavel Vitéria em Batalha.” Isso foi 0 que disse 0 Abencoado. Os bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do Abengoado. E enquanto esta explicacio estava sendo proferida 0 sistema césmico com dez mil mundos tremeu. itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 21124 ovosr2019 ‘Acesso 90 Insight - Busismo Theravada - DN1 Notas: [1] Nalanda, que mais tarde sediou a famosa universidade Budista ficava cerca de 12 km ao norte de Rajagaha,(a moderna Rajgir), a capital de Magadha. [Retorna] [2] Um discipulo de Safijaya Belatthaputta (veja o DN 2.31 (DN2.php#T32)). Sariputta e Moggallana, os dois principais discipulos do Buda também haviam sido discipulos de Saiijaya, e foi a desercao deles, além da perda de renda, que irritou Supplya. [Retorna] [3] DA aponta que a pratica da virtude, numa comparacao, est subordinada as qualidades superiores, pois a virtude nao alcanca a exceléncia da concentragéo, nem a concentrago a exceléncia da sabedoria, conforme o verso 28, [Retorna] [4] Puthujjana: uma “pessoa comum” que ainda ndo rompeu os trés primeiros grilhdes, (idéia da existéncia de um eu, divida, apego a preceitos e rituals), e que portanto ainda ndo “entrou na correnteza”. [Retorna] [5] Este refrdo é repetido em todos os versos que seguem. [Retorna] [6] Estas idéias incorretas esto sumarizadas no verso 3.32. [Retorna] [7] Isto é, no produz nada novo. [Retorna] [8] Os devas do Abhassara, ou "que emanam radiancia,” fazem parte do reino da matéria sutil, (rupaloka), e escapam da destruicao. [Retorna] [9] Manomaya: criados pela mente, nao através da relagdo sexual, Estes seres so devas. [Retorna] [10] Eles n&o necessitam de comida pois se alimentam do éxtase, (piti), do segundo jhana, [Retorna] [11] No Budismo, Brahma desfruta de uma posic&o relativamente humilde € o seu papel como criador é explicado, Veja também o MN 49.8 (MN49.php#T8). [Retorna] [12] 0 tempo de vida dos seres é fixo em alguns mundos e variavel em outros. 0 mérito, (pufifia), é a ago benéfica sob o ponto de vista de kamma e que conduz a um renascimento favoravel. [Retorna] [13] Khiddapadosika: estes devas e 0 grupo que segue so mencionados apenas neste sutta e no DN 20 (DN20.php) e 24 (DN24.php). Eles ilustram as conseqliéncias da cobica e raiva até mesmo nesses mundbs (relativamente) “superiores”, [Retorna] [14] Manopadosika. DA diz que estes devas habitam 0 mundo dos Quatro Grandes Reis, isto é, um mundo acima do mundo humano. [Retorna] [15] Citta: mente, (ou coracdo) - veja o Glossario (../glossario.php#citta). [Retorna] [16] Veja o MN 76,30 (MN76.php#T30). [Retorna] itp www acessoaonsight neUsuta/ON1 php 22124 ov03:2019 ‘Acesso 90 Insight - Budismo Theravada - DN1 [17] Quer seja tendo em vista o treinamento superior ou 0 renascimento no paraiso. [Retorna] [18] Devido & vergonha e o temor de cometer transgressdes (hiri-ottappa). Portanto é reconhecido que os primeiros trés tipos daqueles que se contorcem como enguias possuem uma consciéncia moral, O seu equivoco provem da falta de entendimento nao da falta de escripulos.[Retorna] [19] 0 renascimento neste mundo é alcangado através da percepgdo desenvolvida nas realizagées meditativas imateriais, [Retorna] [20] A doutrina dos Ajivikas: veja o DN 2.19-20 (DN2.php#T19). [Retorna] [21] A doutrina dos Jainistas. DA afirma que as outras idéias mencionadas esto baseadas em distintas experiéncias meditativas, [Retorna] [22] (1) est baseado na experiéncia de uma existéncia num mundo nao perceptivo (veja a nota 19), (2) assume que a percepgao € 0 eu, (3) assume que os dhammas materiais, ou os materiais e imateriais mais a percepcdo, sejam 0 eu, (4) baseado no raciocinio, (5-8) idéias provenientes das realizacdes meditativas imateriais. [Retorna] [23] (1) esté baseado numa percepcao sutil incapaz de realizar sua funcao no momento da morte e na consciéncia de renascimento. (veja o DN 2 - nota 27 (DN2.php#N27)). 0 restante é igual & nota 22. [Retorna] [24 ] Dibba: derivado da mesma raiz que deva. [Retorna] [25] Kamavacara: pertencente ao reino da esfera sensual, (kamaloka), 0 mais inferior dos trés reinos da existéncia. [Retorna] [26] Kabalinkarahara em geral significa ‘comida’, Neste caso denota o tipo de alimento do qual subsistem os devas dos mundos paradisiacos inferiores. {Retorna] [27] DA diz que eles créem que a forma divina, (dibbatthabhava), isto é, a forma dos devas do reino da esfera sensual, seja 0 eu. A idéia é que esse eu sobrevive a dissolugao do corpo fisico durante um certo tempo, (com uma duracao nao especificada), com a ‘aniquilagao’ ocorrendo na sua cessacdo. [Retorna] [28] Produzido pela mente em jhana. [Retorna] [29] Os quatro que seguem correspondem as quatro realizagdes imateriais, ou jhanas imateriais (DN 15.35 (DN15.php#T35)). [Retorna] [30] Os varios jhanas so confundidos com Nibbana. [Retorna] [31] Phassa, contato, é 0 encontro entre a base sensual interna, (por ex. 0 olho), a base sensual externa, (por ex. a forma externa), e a respectiva consciéncia. 0 contato a base para a sensacao, (vedana). [Retorna] [32] Esta é a primeira exposico parcial da origem dependente, (paticca- samuppada), no Cénone. [Retorna] itp ew acessoaomnaight.nelsulta/ONT php 124 ono on Copyright © 2000 - 2019, Acesso ao Tnsight (http://www acessonoinsight net) - Michael Belsert: editor Revisador 5 Juiho 2013 itp www acessoaonsight etsuta/ON1 php Flavio Mala: designer, 24124

You might also like