Professional Documents
Culture Documents
FXMQ50P7VEB9
FXMQ63P7VEB9
FXMQ80P7VEB9
FXMQ100P7VEB9
FXMQ125P7VEB9
2 76
≥300
1 5 3 4
A
B
1
1 2
2
2 4
1
1 2
3
4 1 3 4 2
5 2 630
3 700
3
3 44 5
5
<45 200
1 23 4 1 23 4 6 5 1 23 4 5
680 680 680
7
أ6
6a ب6
6b ج6
6c
180 1
425
(160~300)
160
1 2 3 5 4
460 A
أ7
7a
2
180
≥350
1 2 3 4
460 A
ب7
7b
6 2 ج7
7c
2
1 5 3 4
≥ 100 mm
88 99
1
5 2 1
≤300 mm 1~1.5 m
≤ 625
0~75
0~625 mm
4 3
A
1
6 5
10
10 11
11
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYUMLULUK-BEYANI
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
instructions: acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим instrukcjami:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore conformitate cu instrucţiunile noastre
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig instrukser: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
onze instructies: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
nuestras instrucciones: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at инструкции:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle disse brukes i henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
3P468238-4_FXMQ50-125P7VEB9 Page 1 Thursday, October 27, 2016 5:16 PM
nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È mukaisesti: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: s našim návodom:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 19 Direktive z vsemi spremembami.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 20 Direktiivid koos muudatustega.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: Low Voltage 2014/35/EU 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 21 Директиви, с техните изменения.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Machinery 2006/42/EC ** 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 22 Direktyvose su papildymais.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia:
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 24 Smernice, v platnom znení.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: 07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
according to the Certificate <C>. da <B> secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. a(z) <C> tanúsítvány szerint. положително от <B> съгласно
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią Cертификата <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. ·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. <B> i Świadectwem <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv pagal Sertifikatą <C>.
<B> conformément au Certificat <C>. positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. положительным решением <B> согласно souladu s osvědčením <C>. skladu s certifikatom <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v <A> DAIKIN.TCF.024G12/07-2016
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado Свидетельству <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks súlade s osvedčením <C>. <B> TÜV (NB1856)
positivamente por <B> de acuerdo con el 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i strane <B> prema Certifikatu <C>. kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 25 Not * <A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
Certificado <C>. henhold til Certifikat <C>. göre <B> tarafından olumlu olarak <C> 0510260101
değerlendirildiği gibi.
01 ** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 07 ** ∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜. 13 ** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19 ** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20 ** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03 ** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09 ** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21 ** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04 ** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10 ** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16 ** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22 ** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05 ** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11 ** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17 ** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23 ** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06 ** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12 ** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18 ** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24 ** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25 ** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of November 2016
3P468238-4
أجهزة تكييف الهواء بنظام VRV FXMQ100P7VEB9 FXMQ50P7VEB9
دليل التركيب والتشغيل (تيار التبريد المتغير)
FXMQ125P7VEB9 FXMQ63P7VEB9
FXMQ80P7VEB9
■ال تقم بتركيب الوحدة أو تشغيلها في األماكن المذكورة أدناه. اختبار التشغيل10..........................................................................................
األماكن التي تحتوي على زيوت معدنية أو ممتلئة ببخار الزيوت أو الرذاذ مثل المطابخ. - الصيانة10..................................................................................................
(فقد تتلف األجزاء البالستيكية).
متطلبات التصريف11.....................................................................................
في أماكن تواجد الغازات المسببة للتآكل مثل غاز الكبريت( .قد تتآكل األنابيب النحاسية -
أو نقاط اللحام). مخطط توصيل األسالك الكهربية 12.....................................................................
في أماكن استخدام الغازات الطيارة سريعة االشتعال مثل الثينر أو الجازولين. -
في أماكن تواجد األجهزة التي تولّد الموجات الكهرومغناطيسية( .قد يتعطل نظام - اقرأ هذه اإلرشادات بعناية قبل التركيب .احتفظ بهذا الدليل في مكان قريب
التحكم). للرجوع إليه في المستقبل.
في األماكن حيث يحتوى الهواء على نسب مرتفعة من األمالح كما هو الحال قرب - قد يؤدي التركيب أو التوصيل غير الصحيح للجهاز أو الكماليات إلى صدمة
ً
وأيضا في المحيطات وحيث يتقلب الجهد الكهربي كثيرً ا (كما هو الحال في المصانع). كهربية أو قصر بالدائرة أو حاالت التسريب أو الحريق أو تلفيات أخرى
المركبات أو الناقالت. بالجهاز .احرص على استخدام الكماليات فقط المصنّعة لدى شركة DAIKIN
■ال تقم بتركيب الكماليات على السطح الخارجي مباشرة .قد يؤدي ثقب السطح الخارجي إلى خصيصا لالستخدام مع الجهاز واستعن بمتخصص لتركيبها.
ً والمصممة
اإلضرار باألسالك الكهربية مما يتسبب بالتالي في وقوع حريق. عند عدم التأكد من إجراءات التركيب أو كيفية االستخدام ،احرص دائمًا على
■هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام بواسطة األشخاص ،بما فيهم األطفال ،ذوي القدرات االتصال بمورّ د منتجات DAIKINللحصول على النصائح والمعلومات.
البدنية أو الحسية أو العقلية المحدودة أو الذين تنقصهم الخبرة أو المعرفة ،إال تحت
اإلشراف والتوجيه حول استخدام الجهاز بواسطة شخص مسئول عن سالمتهم. يمثل النص الوارد باللغة اإلنجليزية اإلرشادات األصلية .أما اللغات األخرى فهي ترجمة لإلرشادات
ينبغي متابعة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز. األصلية.
ّ
مرخص له بذلك. يجب أن يقوم بالتركيب فني
الكماليات
يجب أن يتوافق اختيار المواد والتركيب مع القوانين المحلية والدولية السارية.
تأكد من إرفاق الكماليات التالية مع الوحدة.
1 2
لبادة مانعة للتسرب حلقة لمشبك التعليق خرطوم صرف مش ّد معدني
مقاس متوسط 8قطع 1قطعة 1قطعة
2قطعة
عازل لتركيب
براغي لحواف المجرى ألنبوب السائل ألنبوب الغاز لبادة كبيرة لمنع التسرب
1مجموعة 1قطعة 1قطعة 1قطعة
16قطعة
أخرى :دليل التركيب والتشغيل
(انظر الشكل 1 والشكل)2 ■هناك نوعان من أجهزة التحكم عن بعد :سلكية والسلكية .اختر أحد أجهزة التحكم عن بعد بناءًا
على طلب العميل وقم بالتركيب في مكان مناسب.
احرص على اختيار موقع تركيب يحقق الشروط التالية ويوافق عليه العميل. 1
ارجع إلى القوائم المصورة والفنية الختيار ما يناسبك من أجهزة التحكم عن بعد.
حيث يمكن ضمان التوزيع األمثل للهواء. -
■عند تركيب الشفط السفلي :قم بتمرير الهواء خالل لوحة اإلدخال ووصلة القماش للوحة
حيث ال يوجد ما يعيق ممر الهواء. - إدخال الهواء.
حيث يمكن التصريف الجيد للماء المتكثف. -
حيث ال يميل السقف الثانوي بشكل ملحوظ. -
بالنسبة إلى العناصر التالية ،توخ مزي ًدا من الحذر عند التركيب وقم بالفحص بعد
حيث توجد مساحة كافية للصيانة وأعمال الخدمة. -
انتهاء التركيب
حيث ال توجد مخاطر من تسرب الغازات سريعة االشتعال. -
الجهاز غير مع ّد لالستخدام في مناطق الغالف الجوي حيث يحتمل وقوع انفجارات. - ضع عالمة
حيث يمكن توصيل األنابيب بين الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل المباني وتلك المع ّدة - ✓ بعد الفحص
لالستخدام خارج المباني في نطاق الحد المسموح به( .ارجع إلى دليل تركيب الوحدات
المع ّدة لالستخدام خارج المباني). هل تم بإحكام تثبيت الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل المباني؟
قد تسقط الوحدة أو تهتز أو تحدث الضوضاء. n
ينبغي اإلبقاء على الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل المباني وخارجها وأسالك مصدر -
التيار وأسالك النقل على األقل لمسافة 1متر بعي ًدا عن أجهزة التلفاز والراديو. هل انتهى اختبار تسرب الغاز؟
فقد يتسبب تسرب الغاز في التبريد أو التسخين بدرجة غير كافية. n
وذلك لمنع تداخل الصورة وانبعاث الضوضاء من هذه األجهزة الكهربية( .قد تنبعث
الضوضاء تبعًا للظروف المحيطة بتوليد الموجة الكهربية ،حتى عند االلتزام بمسافة هل تم عزل الوحدة تمامًا وفحصها فيما يتعلق بتسرب الهواء؟
فقد يقطر الماء المتكثف. n
1متر).
هل يتدفق الصرف بسالسة؟
عند تركيب مجموعة التحكم عن بعد الالسلكية ،فقد تقل المسافة بين جهاز التحكم - n
فقد يقطر الماء المتكثف.
عن بعد الالسلكي والوحدة المع ّدة لالستخدام داخل المباني في حالة تشغيل مصابيح
الفلوريسنت الكهربية داخل الغرفة .يجب تركيب الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل ّ
الموضح على البطاقة؟ هل يتوافق جهد مصدر التيار مع ذلك
فقد تتعطل الوحدة أو تحترق المكونات. n
المباني بعي ًدا قدر اإلمكان عن مصابيح الفوريسنت.
هل تم توصيل األسالك واألنابيب بشكل صحيح؟
ال تضع األشياء سريعة التأثر بالرطوبة مباشرة أسفل الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل - n
فقد تتعطل الوحدة أو تحترق المكونات.
المباني أو خارجها .تحت ظروف معينّة ،قد يؤدي التكثيف على الوحدة الرئيسية أو
مرشح الهواء أو عوالق الصرف إلى سقوط قطرات قد تؤدي ّ أنابيب التبريد أو أتربة هل تم تأريض الوحدة بصورة آمنة؟
فقد يمثل ذلك خطرً ا عند التسرب الكهربي. n
بدورها إلى فساد أو ّ
تعطل هذه األشياء.
هل يتبع حجم األسالك المواصفات؟
احرص على تركيب وقاء على جانب شفط الهواء وإخراج الهواء لمنع لمس أي شيء لشفرات 2 فقد تتعطل الوحدة أو تحترق المكونات. n
المروحة أو المبادل الحراري. هل ممر إدخال أو إخراج الهواء خال من االنسدادات في أي من الوحدات المع ّدة لالستخدام
داخل المباني أو خارجها؟ n
يجب أن تتوافق الحماية مع القوانين األوروبية والمحلية ذات الصلة.
فقد يتسبب ذلك في التبريد أو التسخين بدرجة غير كافية.
استخدم مسامير التعليق للتركيب .تأكد من أن قوة السقف كافية لدعم وزن الوحدات المع ّدة 3 هل تم تدوين أطوال أنابيب التبريد والشحن اإلضافي لغاز التبريد؟
لالستخدام داخل المباني .عند الشك في ذلك ،قم بدعم السقف قبل تركيب الوحدة. قد ال يكون شحن غاز التبريد في النظام واضحً ا. n
مرشحات الهواء بإحكام (عند التركيب مع قناة خلفية)؟ّ هل تم تثبيت
مساحة أعمال الخدمة 1 ّ
مرشحات الهواء. فقد تتعذر صيانة n
أنبوب الصرف 2
هل تم ضبط الضغط الخارجي الثابت؟
منفذ أسالك مصدر التيار 3 فقد يتسبب ذلك في التبريد أو التسخين بدرجة غير كافية. n
منفذ أسالك النقل 4
نزح المخرج للصيانة 5 مالحظات إلى مسئول التركيب
أنبوب الغاز 6
أنبوب السائل 7 ■اقرأ هذا الدليل بعناية لضمان التركيب الصحيح .احرص على تزويد العميل بإرشادات التشغيل
الصحيح للنظام وإطالعه على دليل التشغيل المرفق.
ووضح للعميل أي األنظمة تم تركيبه في الموقع .احرص على ملء مواصفات التركيب ■ ّ
المناسبة والواردة في الفصل "ما ينبغي القيام به قبل التشغيل" من دليل تشغيل الوحدات المع ّدة
لالستخدام خارج المباني.
ً التركيب باستخدام القناة الخلفية وفتحة خدمة القناة (انظر الشكل6 ب)
مسبقا لتوفير قدر قياسي تم ضبط سرعة مروحة هذه الوحدة المع ّدة لالستخدام داخل المباني 2
من الضغط الخارجي الثابت.
التركيب باستخدام القناة الخلفية بدون فتحة خدمة القناة (انظر الشكل6 ج)
قم بتركيب مسامير التعليق. 3
(استخدم مسامير تعليق مقاس ).M10استخدم مراسي التثبيت مع األسقف ،ومقحَ م غائر أو قبل تركيب الوحدة (في حالة التركيب باستخدام القناة ولكن بدون فتحة خدمة القناة): مالحظة
مراسي غائرة أو غيرها من أجزاء الميدان المرفقة لألسقف الجديدة لدعم السقف حتى يتحمّل قم بتعديل وضع مرشحات الهواء.
وزن الوحدة.
قم بإزالة مرشح (مرشحات) الهواء في 1
مثال على التركيب
الجهة الخارجية للوحدة
(انظر الشكل)3 3 1
قم بإزالة الصفيحة القابلة للتبديل 2
مرساة تثبيت 1
لوح السقف 2 قم بتركيب مرشح (مرشحات) الهواء من 3
2 الجهة الداخلية للوحدة
عزقة طويلة أو شدادة 3
مسمار تعليق 4
4 قم بإعادة تركيب الصفيحة القابلة للتبديل 4
الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل المباني 5
مالحظة
جميع األجزاء سالفة الذكر تتوفر بالميدان.
مالحظة
عند تركيب قناة إدخال هواء ،اختر براغي التثبيت التي تبرز 5ملم كحد أقصى من
الجهة الداخلية للحافة لحماية مرشح الهواء من التلف أثناء صيانته.
قناة إدخال الهواء 1
1 2
الجهة الداخلية للحافة 2
≤5 mm
3
1 6 3 2 6 4 5 1 6 3 2 6 4 5
أعمال أنابيب التبريد
للمعلومات حول أنابيب التبريد الخاصة بالوحدات المع ّدة لالستخدام خارج المباني ،ارجع إلى دليل
التركيب المرفق مع الوحدات المع ّدة لالستخدام خارج المباني.
A C B A C B
7 D 7 D قبل كساء األنابيب ،تأكد من نوع غاز التبريد المستخدم.
يجب أن يقوم فني تبريد مرخص له بجميع أعمال األنابيب ويجب أن يتوافق التوصيل مع
القوانين المحلية والقومية ذات الصلة.
■استخدم قاطع أنابيب وعزقة توصيل مناسبان لغاز التبريد المستخدم.
مواد عزل األنابيب (ع ّدة ميدانية) 1 ■لمنع الغبار أو الرطوبة أو المواد الغريبة من التسلل إلى داخل األنبوب ،قم بقرص طرفه أو
موضع عزقة التوصيل 2 تغطيته بشريط.
مادة عزل التركيب (مرفقة مع الوحدة) 3 ■استخدم أنابيب سبيكة النحاس بدون لحام (.)ISO 1337
مواد عزل األنابيب (الوحدة الرئيسية) 4 ■تم شحن الوحدات المع ّدة لالستخدام خارج المباني بغاز التبريد.
الوحدة الرئيسية 5 ■لمنع تسرب الماء ،قم بتنفيذ أعمال العزل الحراري بشكل كامل على جانبي أنابيب الغاز
مش ّد (ع ّدة ميدانية) 6 والسائل .عند استخدام مضخة حرارية ،قد تصل درجة حرارة أنابيب الغاز إلى 120درجة
مئوية تقريبًا ،فاستخدم مادة عازلة تقاوم الحرارة بشكل كاف.
لبادة مانعة للتسرب مقاس متوسط 1ألنابيب الغاز (مرفقة مع الوحدة)
7 ■احرص على استخدام مفتاحي ربط ولي معًا عند توصيل األنابيب بالوحدة أو فصلها عنها.
لبادة مانعة للتسرب مقاس متوسط 2ألنابيب السائل (مرفقة مع الوحدة)
تدوير مواضع اللحام ألعلى A 1 2 مفتاح لي 1
التوصيل بالقاعدة B مفتاح ربط 2
إحكام الجزء غير مادة عزل األنبوب C وصلة أنابيب 3
التغليف من قاعدة الوحدة إلى أعلى موضع عزقة التوصيل D 3
عزقة توصيل 4
4
بالنسبة إلى العزل المحلي ،تأكد من عزل األنابيب المحلية على طول الطريق إلى
■ال تقم بخلط أية مواد مع غاز التبريد المحدد ،مثل الهواء إلخ ،داخل دورة غاز التبريد.
داخل مواضع اتصال األنابيب داخل الوحدة.
■استخدم مواد مل ّدنة فقط لمواضع التوصيل.
قد تتسبب األنابيب المكشوفة في حدوث التكثف أو قد تتسبب في إحداث حروق
عند لمسها.
■احتياطات
أعمال أنابيب الصرف
قم بتركيب أنابيب رفع الصرف على ارتفاع أقل من 625ملم. - موضح بالشكل واتخذ إجراءات ضد التكثّف .قد تؤدي األنابيب غير ّ قم بكساء أنابيب الصرف كما هو
قم بتركيب أنابيب رفع الصرف بزاوية قائمة مع الوحدة المع ّدة لالستخدام داخل المباني - المكسوة جي ًدا إلى تسربات وفي النهاية إلى ابتالل األثاث والمتعلقات.
وعلى مسافة ال تزيد عن 300ملم من الوحدة.
لمنع تكوّن الفقاعات الهوائية ،قم بتركيب خرطوم الصرف في مستوى أفقي أو مائل -
بدرجة طفيفة (≤ 75ملم). 1-1.5 m 1
ينبغي أال يزيد ميل خرطوم الصرف عن 75ملم بحيث ال يخضع مأخذ مالحظة
الصرف لقوة زائدة.
لضمان االنحدار ألسفل بمقدار ،100:1قم بتركيب قضبان التعليق قضيب التعليق 1
كل 1إلى 1.5م.
■قم بتركيب أنابيب الصرف.
عند تجميع العديد من أنابيب الصرف ،قم بتركيب األنابيب كما هو حافظ على أقصر طول ممكن لألنابيب وقم بإمالتها ألسفل بدرجة ميل ال تقل عن -
موضح في الشكل .11 اختر أنابيب صرف متقاربة والتي يتناسب ّ 100/1بحيث ال يظل الهواء محاصرً ا داخل األنبوب.
مقاسها مع سعة تشغيل الوحدة.
استخدم أنابيب ذات مقاسات مساو أو أكبر من مقاسات أنابيب التوصيل (أنبوب الفينيل -
أنابيب الصرف المتقاربة ذات الشكل T 1 بمقاس 25ملم كمحيط داخلي و 32ملم كمحيط خارجي).
قم بدفع خرطوم الصرف المرفق قدر اإلمكان خالل مأخذ الصرف. -
اختبار أنابيب الصرف قم بإحكام المش ّد المعدني حتى تصبح المسافة بين رأس البرغي وجزء المشد المعدني -
أقل من 4ملم كما يشير التوضيح.
بعد االنتهاء من تركيب األنابيب ،تأكد من تدفق الصرف بسالسة.
3 1 2 5 4
■قم بإضافة ما يقارب 1لتر من الماء بالتدريج خالل مخرج صرف الهواء .افحص وجود
تسرب للماء. A
طريقة إضافة الماء .انظر الشكل.8
مدخل الماء 1
مضخة متنقلة 2
غطاء مدخل الماء 3 'A 5
≤4 mm
في جهاز التحكم عن بعد .ستدخل الوحدة وضع التالي ،اضغط على زر فحص/اختبار التشغيل
. حتى اختيار تشغيل المروحة اختبار التشغيل .اضغط على زر اختيار وضع التشغيل
.سيبدأ تشغيل مروحة ومضخة الصرف بالوحدة .تأكد من ثم اضغط على زر التشغيل/اإليقاف
للرجوع إلى الوضع األول. صرف الماء من الوحدة .اضغط على
يجب تغليف الفرع لتوفير قدر مساو أو أكبر من العزل المتوفر في أسالك مصدر التيار. الوحدات المعدة لالستخدام داخل المباني – جهاز التحكم عن بعد :حد أقصى 500م .2
ال تقم بتوصيل أسالك ذات مقاسات مختلفة بنفس طرف التأريض .فقد يتسبب التراخي في 3
التوصيل في تلف الحماية.
مثال توصيل األسالك وكيفية ضبط جهاز التحكم عن بعد
ينبغي أن تبتعد أسالك جهاز التحكم عن بعد المتصلة بالوحدة على األقل لمسافة 50ملم عن 4
أسالك مصدر التيار .قد يؤدي عدم اتباع هذا اإلرشاد إلى حدوث أعطال نتيجة الضوضاء
الكهربية. كيفية توصيل األسالك
للتفاصيل حول توصيل أسالك جهاز التحكم عن بعد ،ارجع إلى "دليل تركيب جهاز التحكم عن 5 قم بإزالة غطاء صندوق التيار كما هو موضح في الشكل ،12 وقم بالتوصيل.
بعد" المرفق مع الجهاز.
غطاء صندوق التيار 1
ال تقم بتوصيل أسالك مصدر التيار الكهربي باللوحة الطرفية ألسالك النقل .قد يؤدي هذا 6
الخطأ إلى تلف النظام بالكامل. منفذ أسالك النقل 2
منفذ أسالك مصدر التيار 3
استخدم فقط األسالك المحددة وقم بتوصيلها باألطراف بصورة مشدودة .احرص على أال تمثل 7
األسالك مصدر ضغط خارجي على األطراف .احرص على ترتيب األسالك بصورة منظمة مخطط توصيل األسالك الكهربية 4
بحيث ال تعوق األدوات األخرى مثل فتح غطاء صندوق التيار .تأكد من غلق الغطاء بإحكام. صندوق التيار 5
قد تتسبب التوصيالت غير المكتملة في الحرارة المفرطة ،واألسوأ ،في الصدمة الكهربية أو
الحريق. احتياطات
تذكر المالحظات المذكورة أدناه عند توصيل األسالك باللوحة الطرفية لمصدر التيار. 1
استخدم طرف دائري مموج كجلبة عزل للتوصيل بالمجموعة الطرفية ألسالك -
الوحدات .عند عدم توافرها ،اتبع اإلرشادات أدناه.
ال تقم بتوصيل أسالك ذات مقاسات مختلفة بنفس طرف مصدر التيار( .فقد يتسبب -
التراخي في التوصيل في الحرارة المفرطة).
5,000±ساعة
10,000± مرشح ممتد
تلوث المرشح مرتفع/
مثال نظام كامل ( 3أنظمة)
ساعة العمر
منخفض
= اإلعداد لتحديد الفترة عند استخدام 1جهاز تحكم عن بعد لوحدة واحدة معدة لالستخدام داخل المباني (تشغيل طبيعي)
2,500± مرشح طويل بين مؤشري عرض (انظر الشكل)15
1,250±ساعة
ساعة العمر تنظيف المرشح( .في
منخفض
مرتفع
100±ساعة
200± مرشح إلى نصف الفترة بين عند تضمين وحدة ( BSانظر الشكل)13
ساعة قياسي مؤشري عرض تنظيف
المرشح).
الوحدات المعدة لالستخدام خارج المباني 1
استخدام كال من
استخدام الوحدات المع ّدة لالستخدام داخل المباني 2
مستشعر الوحدة
مستشعر استخدام مستشعر
جهاز التحكم الوحدة فقط (أو
(أو مستشعر عن جهاز التحكم عن بعد (كماليات اختيارية) 3
بعد عند تركيبه) 10
— المستشعر عن بعد عن بعد اختيار مستشعر تنظيم الحرارة 2 أفضل الوحدات المعدة لالستخدام داخل المباني فيما يتعلق بالسالسة 4
عند تركيبه)( .انظر فقط( .انظر
ومستشعر جهاز ()20
التحكم عن بعد.
المالحظتان 5و )6المالحظتان
(انظر المالحظتان
لالستخدام مع جهازين للتحكم عن بعد 5
5و)6
5و)6 وحدة BS 6
إعداد عرض الفترة بين مؤشري
— — عدم عرض عرض 3
عرض تنظيف المرشح
مالحظة
استخدام كال من ليس من الضروري تعيين عنوان وحدة معدة لالستخدام داخل المباني عند استخدام
استخدام مستشعر مستشعر الوحدة التحكم بمجموعة .يتم تعيين العنوان تلقائيًا عند توصيل التيار.
(أو مستشعر عن الوحدة فقط
بعد عند تركيبه) (أو المستشعر مستشعر تنظيم الحرارة في التحكم
— — 6
ومستشعر جهاز عن بعد عند بمجموعة احتياطات
تركيبه) (.انظر التحكم عن بعد.
(انظر المالحظات 4 المالحظة (6 ■يمكن استخدام مفتاح فردي لتزويد عدة وحدات في نفس النظام بالتيار .على الرغم من ذلك،
و 5و)6
يجب اختيار المفاتيح الفرعية وقواطع الدوائر الفرعية بعناية.
تشغيل منظم
إشارة الخرج X1-X2للمجموعة ■بالنسبة إلى جهاز التحكم عن بعد لمجموعة ،اختر جهاز التحكم المناسب للوحدة المعدة
عطل التشغيل الحرارة +تشغيل — 0
االختيارية KRP1B PCB
الضاغط لالستخدام داخل المباني والذي يتمتع بأكبر قدر من الوظائف.
تشغيل/إيقاف اإلدخال من الخارج
تنفيذ إيقاف (إدخال = )T1/T2إعداد عند القيام
■ال تقم بتوصيل أسالك تأريض الجهاز على أنابيب الغاز أو أنابيب الماء أو أعمدة البرق أو
— تشغيل/إيقاف تشغيل — 1 تشارك التأريض مع خطوط الهاتف .قد يؤدي التأريض غير الصحيح إلى التسبب في صدمة
اضطراري بالتشغيل/اإليقاف االضطراري من
الخارج. كهربية.
إيقاف (انظر إعداد المروحة أثناء إيقاف منظم 12
ضبط السرعة LL 3
المالحظة )3 الحرارة في تشغيل التسخين ()22
3درجة
2درجة
مئوية (انظر 1درجة مئوية 0درجة مئوية التحويل التلقائي التبايني 4
مئوية
المالحظة )7
— — تمكين إعادة التشغيل التلقائي بعد انقطاع التيار تعطيل 5
150 150 150 150 150 150 — — — 12 ضبط تدفق الهواء مغلق 01
11
إكمال ضبط تدفق الهواء 02 7
160 160 160 160 160 160 — — — 13 ()21
بدء ضبط تدفق الهواء 03
180 180 180 180 180 — — — — 14
200 200 200 200 200 — — — — 15 عند توقف وحدة تكييف الهواء ،قم بفحص إحدى الوحدات الداخلية للتأكد من أن رقم الكود 5
الثاني للوضع رقم 21معد على الوضع "."02
التحكم من خالل عدد 2من وحدات التحكم عن بعد (للتحكم في وحدة خارجية واحدة في حالة عدم توقف وحدة تكييف الهواء عن العمل أو أن رقم الكود الثاني غير معد على
بوحدتين للتحكم عن بعد) " ،"02فقم بتكرار الخطوة .4
إذا لم يتم تشغيل الوحدة الخارجية ،فسوف تعرض الشاشة الموجودة بوحدة التحكم عن
عند استخدام وحدتين من وحدات التحكم عن بعد ،فيجب ضبط إحداها على " "MAINواألخرى بعد" "U4أو "( "UHيرجى الرجوع إلى "اختبار التشغيل" في صفحة رقم )10 وعلى الرغم
على "."SUB من ذلك ،يمكنك مواصلة ضبط هذه الوظيفة ألن هذه الرسائل إنما تنطبق على الوحدات
الخارجية فقط.
تغيير MAIN/SUB بعد ضبط هذه الوظيفة ،تأكد من تشغيل الوحدة الخارجية قبل إجراء اختبار التشغيل على
■قم بإدخال مفك برأس مفلطحة في التجويف الموجود بين الجزء العلوي والسفلي لوحدة التحكم الوحدة الخارجية.
عن بعد ومن خالل العمل من الموقع رقم ،2قم بنزع الجزء العلوي( .انظر شكل)18 في حالة ظهور أي رسائل خطأ أخرى على وحدة التحكم عن بعد ،يرجى الرجوع إلى
(لوحة PCلوحدة التحكم عن بعد متصلة بالجزء العلوي من وحدة التحكم عن بعد). "اختبار التشغيل" في صفحة 10 وإلى دليل التشغيل الخاص بالوحدة الخارجية .تحقق من
النقطة المعيبة.
■قم بإدارة مفتاح التحويل main/subبإحدى لوحتي PCبوحدة التحكم عن بعد إلى الوضع
"( ."Sانظر شكل)19
(اترك المفتاح الخاص بوحدة التحكم عن بعد األخرى مضبوطة على الوضع ".)"M
المعنى كود الخطأ سلك أو كابل من الفينيل المغلف ( 2من األسالك) موصفات السلك
2 المقياس
خطأ في وحدة تزويد الطاقة بالوحدة الخارجية A8 1.25 - 0.75ملم
خطأ نقل بين محرك المروحة PCBووحدة التحكم PCBبالوحدة الخارجية C1 حد أقصى 100 متر الطول
تركيب غير صحيح لمحرك المروحة PCBبالوحدة الخارجية أو فشل اإلعداد في نوع التوصيل الذي يمكن أن يضمن الحد األدنى من الحمل
C6 الطرف الخارجي
التحكم .PCB المستخدم بمقدار 15 فولت تيار مستمر 10 ،مللي أمبير.
ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو الثنر أو مسحوق التلميع أو المبيد الحشري مالحظة
السائل .فقد تتسبب هذه األشياء في إزالة أو تحريف اللون.
ال تدع الماء يصل إلى الوحدة الداخلية .فقد يتسبب ذلك في حدوث صدمة كهربية
لك أو نشوب حريق.
قم بتشغيل FAN OPERATIONلمدة نصف يوم مع تجفيف الوحدة. ( )Bالغسل باستخدام الماء ( )Aاستخدام مكنسة كهربائية.
■ارجع إلى دليل تشغيل الوحدات المع ّدة لالستخدام خارج المباني.
قم بفصل مصدر توفير الطاقة.
■عند تشغيل مفتاح الطاقة الرئيسي ،يتم استهالك مقدار جهد التيار بوحدة "وات" حتى وإن لم
يكن النظام قيد التشغيل.
■يتم إيقاف تشغيل شاشة وحدة التحكم عن بعد عند إيقاف تشغيل مفتاح الطاقة الرئيسي.
متطلبات التصريف
عند اتساخ فلتر الهواء بدرجة كبيرة ،استخدم فرشاة ناعمة ومنظف معتدل.
يجب أن يتم تفكيك مكونات النظام ،والتعامل مع المبرد ،والزيت واألجزاء األخرى ً
وفقا للتشريعات قم بإزالة الماء مع التجفيف في الظل.
القومية والمحلية ذات الصلة. قم بتثبيت فلتر الهواء. 4
الشفط الخلفي
الشفط السفلي
قم بمحاذاة مشابك التعليق وادفع المشبكين في مكانهما (اسحب الغطاء إذا لزم األمر).
تأكد من أن الحماالت األربعة ثابتة.
عند استخدام وحدة التحكم عن بعد المركزية ،راجع الدليل للتعرف على التوصيل بالوحدة. .2
عند توصيل أسالك الدخل من الخارج ،يمكن تحديد اإلغالق اإلجباري أو تشغيل التحكم " "ON/OFFمن خالل وحدة التحكم عن بعد .انظر دليل التركيب للتعرف على مزيد من .3
التفاصيل.
Control box
IN/D OUT/D 1
F1 F2 F1 F2
L N
Control box
OUT/D IN/D 6
F1 F2 F1 F2
4 1
3 2
12
12 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
3
14
5 13
13
10
1 Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
L N L N L N L N
13
L N
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
2 4
6 11 8 6 P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2
9 7 12 3
14
14 15
15
1 3 1 Control box
IN/D OUT/D
2 4 F1 F2 F1 F2
L N
5
6
7
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
2 4
P1 P2 P1 P2 P1 P2
3 5
9
16
16 17
17
1 2
2 S
M 1
3
3 S 4 SETTING
18
18 19
19 20
20
Copyright 2016 © Daikin
3P468515-19 12.2016