Professional Documents
Culture Documents
Rosyjski - Przydatne Słówka I Zwroty PDF
Rosyjski - Przydatne Słówka I Zwroty PDF
2015
Spis treści
Krok 1
Rosyjski alfabet – cyrylica
российский алфавит кириллица
Krok 2
Podstawowe zwroty i słówka
Основные поворот и словечка
Krok 1
Rosyjski alfabet – cyrylica
российский алфавит кириллица
To chyba najtrudniejszy etap w nauce języka rosyjskiego. Trzeba nauczyć się
nowego alfabetu, rozpoznawania liter w tekście, czytania. Kiedy przejdzie się ten
etap, język rosyjski będzie już coraz łatwiejszy i bardziej zrozumiały. Pamiętaj, trening
czyni mistrza! Dlatego czytaj dużo, na początku nawet banalne teksty.
Każdą literkę zapisz w zeszycie kilkakrotnie, żeby zapadła Ci w pamięci. Zrób ściągę
z alfabetu, żebyś na początku mógł korzystać z niej przy czytaniu. Stopniowo staraj
się ograniczać dostęp do niej, aż zupełnie przestaniesz jej używać.
Krok 2
Podstawowe zwroty i słówka
Основные поворот и словечка
Uwaga! Ten znak: ‘ zaznaczony w wielu słowach poniżej oznacza akcent
да - tak
нет - nie
Спасибо. - Dziękuję.
Не за что. - Nie ma za co.
Дайте, пожалуйста. - Proszę (prosząc o coś).
Возьмите, пожалуйста. - Proszę (podając coś).
Здравствуйте! lub Доброе утро! - Dzień dobry! (rano)
Здравствуйте! lub Добрый день! - Dzień dobry! (po południu)
До свидания! - Do widzenia!
Добрый вечер! - Dobry wieczór!
Спокойной ночи! - Dobranoc!
Привет! - Cześć! (powitanie)
Пока! - Pa!
До встречи! - Do zobaczenia!
Извините, пожалуйста! - Przepraszam! (np. zaczepiając osobę nieznajomą)
Извините. Мне очень жаль. - Przepraszam. Przykro mi.
Вход бесплатный. - Wstęp jest wolny.
0 – ноль
1 – один
2 – два
3 – три
4 – четыре
5 – пять
6 – шесть
7 – семь
8 – восемь
9 – девять
10 – десять
11 – одиннадцать
12 – двенадцать
13 – тринадцать
14 – четырнадцать
15 – пятнадцать
16 – шестнадцать
17 – семнадцать
18 – восемнадцать
19 – девятнадцать
20 – двадцать
21 - двадцать один
22 - двадцать два
30 – тридцать
40 – сорок
50 – пятьдесят
60 – шестьдесят
70 – семьдесят
80 – восемьдесят
90 – девяносто
100 – сто1000 – тысяча
10 000 – десять тысяч
100 000 – сто тысяч
1000 000 – миллион
1000 000 000 – миллиард
6|Strona
Фам'илия - Nazwisko
'Имя/имен'а - Imiona
Д'евичья фам'илия - Nazwisko panieńskie
Имен'а род'ителей - Imiona rodziców
Д'ата рожд'ения - Data urodzenia
М'есто рожд'ения - Miejsce urodzenia
Пол - Płeć
мужск'ой - męska
ж'енский - żeńska
Гражд'анство - Obywatelstwo
Национ'альность - Narodowość
Сем'ейное полож'ение - Stan cywilny
Посто'янное местож'ительство - Miejsce stałego pobytu
Местож'ительство - Miejsce zamieszkania
Проф'ессия/род зан'ятий - Zawód
Zakwaterowanie - расквартирование
Transport - транспорт
автобус - autobus
станция метро - stacja metra
метро - metro
машина - samochód
самолёт - samolot
автострада - autostrada
поезд - pociąg
такси - taksówka
аэропорт - port lotniczy, lotnisko
железнодорожная станция - stacja kolejowa
автобусная остановка - przystanek autobusowy
магазин - sklep
бензоколонка/ автозаправочная станция - stacja benzynowa
багаж lub кладь - bagaż
камера хранения - przechowalnia bagażu
пункт туристической информации - punkt informacji turystycznej
отъезд lub отправление - odjazd
отлёт - odlot
опоздание - opóźnienie
8|Strona
приезд - przyjazd
прилёт - przylot
наличные - gotówka
крeдитная карта - karta kredytowa
банкомат - bankomat
банк - bank
обмен валюты - kantor
Где находится ближайший банкомат? - Gdzie jest najbliższy bankomat?
Можно заплатить кредитной карточкой? - Czy mogę zapłacić kartą
kredytową?
Сколько это стоит? - Ile to kosztuje?
Дайте, пожалуйста, счёт. - Poproszę o rachunek.
Я потерял деньги. - Zgubiłem pieniądze.
Zakupy- покупки
покупки - zakupy
покупать - kupować
продавать - sprzedawać
платить - płacić
магазин - sklep
продавец - sprzedawca
клиент - klient
размер - rozmiar
цена - cena
дешёвый - tani
дорогой - drogi
деньги - pieniądze
наличные - gotówka
крeдитная карта - karta kredytowa
распродажа - wyprzedaż
скидка - rabat
Чем я могу Вам помочь? - W czym mogę pomóc?
Что Вы желаете? - Czego Pan sobie życzy?
Сколько это стоит? - Ile to kosztuje?
Я возьму это. - Wezmę to.
W restauracji - в ресторане
ресторан - restauracja
меню - jadłospis, menu
9|Strona
Rodzina - семья
жена - żona
муж - mąż
родители - rodzice
мать / матерь - matka
отец - ojciec
сын - syn
дочь - córka
дедушка - dziadek
бабушка - babcia
тётя - ciocia
дядя - wujek
брат - brat
сестра - siostra
10 | S t r o n a
Praca - работа
профессия - zawód
искать работу - szukać pracy
найти работу - znaleźć pracę
бюро/ офис - biuro
предприятие - przedsiębiorstwo
повышение по службе - awans
зарплата - wypłata, pensja
заработок - wypłata, zarobek
безработный - bezrobotny
прибавка - podwyżka
сверхурочные часы - nadgodziny
работать в качестве... - pracować jako...
Где ты работаешь? - Gdzie pracujesz?
Я работаю в офисе. - Pracuję w biurze.
Я ищу работу. - Szukam pracy.
Szkoła - школа
ученик – uczeń
Учитель - nauczyciel
урок - lekcja
предмет - przedmiot
отметка - ocena
тетрадь - zeszyt
Шариковая авторучка – długopis
Карандаш – ołówek
учебник – podręcznik
книга – książka
Математика – matematya
история – historia
езык польский – język polski
английский язык – język angielski
российский язык – język rosyjski
география – geografia
Биология – biologia
Физкультура – wychowanie fizyczne
информатика - informatyka
домашнее задание - praca domowa
11 | S t r o n a
длинный - długi
короткий - krótki
низкий - niski
высокий - wysoki
малый - mały
большой - duży
полный - gruby
худой - chudy
худощавый - szczupły
некрасивый - brzydki
красивый - piękny
красивый/симпатичный - przystojny
Ты хорошо выглядишь. - Wyglądasz dobrze.
Ты сегодня хорошо выглядишь. - Ładnie dziś wyglądasz.
Голова - Głowa
Глаз - Oko
Нос - Nos
Ухо - Ucho
Рот - Usta
Рука - Ręka, ramię
Нога - Noga
Ступня - Stopa
Живот – Brzuch
13 | S t r o n a
Krok 3
Rozmówki
Zwroty używane w rozmowie - поворот применять во время
разговора
NA STACJI BENZYNOWEJ
На автозапр'авочной ст'анции
PARKOWANIE
Парк'овка
WYPADEK SAMOCHODOWY
Дор'ожно-тр'анспортное происш'ествие
WYNAJĘCIE SAMOCHODU
Прок'от автомоб'иля
автомоб'иль.
Ile kosztuje wynajęcie samochodu: Ск'олько ст'оит прок'ат автомоб'иля:
z kierowcą с вод'ителем,
bez kierowcy? без вод'ителя?
Ile się płaci: Как'ая т'акса:
za jeden dzień за од'ин день
za jeden tydzień? за одн'у нед'елю?
Czy są jakieś koszty dodatkowe? Есть ли как'аянибудь дополн'ительная
пл'ата?
Ile wynosi depozyt? Как'ой взим'ается зал'ог?
Mam kartę kredytową. У мен'я есть кред'итная к'арточка.
Mam międzynarodowe prawo jazdy. У мен'я междунар'одные
вод'ительские прав'а.
Chciałbym/chciałabym: Мне н'ужен:
mały samochód небольш'ой автомоб'иль
większy samochód.автомоб'иль поб'ольше.
Ten mi odpowiada. 'Этот мне подх'одит.
W pociągu - в поезде
DOJAZD DO DWORCA
Как до'ехать до вокз'ала
NA DWORCU
На вокз'але
KUPNO BILETÓW
Пок'упка бил'етов
NA PERONIE
На платф'орме/На перр'оне
до...?
Nie mogę znaleźć wagonu numer trzy. Może mi pan pomóc? Скаж'ите,
пож'алуйста, где тр'етий ваг'он?
Czy to na pewno jest pociąg do...? Это нав'ерное п'оезд до...?
Gdzie jest wyjście do miasta? Где в'ыход в г'ород?
W WAGONIE, W PRZEDZIALE
В ваг'оне, в куп'е
W autobusie - в автобусе
Samolotem - самолетом
W BIURZE PODRÓŻY
В бюр'о путеш'ествий
NA LOTNISKU
В аэропорт'у
W SAMOLOCIE
В самолёте
PO WYLĄDOWANIU
П'осле пос'адки
W mieście - в городе
посещение города
Zwiedzanie miasta
Na poczcie - на почте
W banku - в банке
Zakwaterowanie - расквартирование
н'омер...
Proszę pokój pojedynczy/dwuosobowy/z podwójnym łóżkiem. Я
хот'ел/хот'ела бы один'арный/двойн'ой н'омер/н'омер с двусп'альной
кров'атью.
Czy łazienka/toaleta jest oddzielnie? А в'анная и туал'ет разд'ельные?
Prosimy dwa pojedyncze pokoje. Прош'у два один'арных н'омера.
Ile kosztuje nocleg? Ск'олько ст'оит прожив'ание в с'утки?
Czy w cenę pokoju wliczone jest śniadanie? З'автрак включён в ст'оимость
н'омера?
Ile kosztuje pokój z pełnym wyżywieniem? Ск'олько ст'оит н'омер с п'олным
панси'оном?
Ile się płaci za pięcioletnie dziecko? Ск'олько н'ужно плат'ить за
пятил'етнего ребёнка?
Ile kosztuje pokój bez posiłków? Ск'олько ст'оит н'омер без пит'ания?
Czy w pokoju jest centralne ogrzewanie/telefon/telewizor/klimatyzacja? В
н'омере есть центр'альное
отопл'ение/телеф'он/телев'изор/кондицион'ер?
Czy mogę zobaczyć ten pokój? М'ожно посмотр'еть ('этот) н'омер?
Biorę ten pokój na trzy dni/na tydzień. Бер'у 'этот н'омер на три дня/на
нед'елю.
Proszę o klucz do pokoju. Д'айте, пож'алуйста, ключ от н'омера.
Pokój jest na trzecim piętrze. Winda prosto i na prawo. Ваш н'омер на
четвёртом этаж'е. Лифт пр'ямо и напр'аво.
Gdzie możemy zostawić samochód? Где м'ожно пост'авить автомоб'иль?
Czy można dostać śniadanie do pokoju? М'ожно ли заказ'ать з'автрак в
н'омер?
Czy mogę prosić o wazonik na kwiaty/dodatkowy koc/poduszkę? Б'удьте
добр'ы, принес'ите, пож'алуйста, в'азочку для цвет'ов/ещё одн'о
оде'яло/под'ушку.
Wyjeżdżam dziś wieczorem/jutro rano. Я выезж'аю сег'одня в'ечером/з'автра
'утром.
Proszę przygotować rachunek. Пригот'овьте, пож'алуйста, счёт.
Czy może mi pan zanieść bagaż …? Вы не могл'и бы отнест'и мо'и в'ещи…?
Chciałbym/Chciałabym zatrzymać się tutaj na pięć dni. Я хот'ел/хот'ела бы
ост'аться здесь на пять дней.
Ile kosztuje nocleg? Ск'олько ст'оит од'ин ночл'ег?
Czy można korzystać z basenu/z kortu tenisowego? М'ожно ли п'ользоваться
басс'ейном/т'еннисным к'ортом?
Czy płaci się oddzielnie? 'Это опл'ачивается отд'ельно?
Czy jest tu kuchnia? Здесь есть к'ухня?
Czy są w kuchni garnki/naczynia stołowe? В к'ухне есть кастр'юли/пос'уда?
Chcielibyśmy tu rozbić namiot. Gdzie możemy go postawić? М'ожно
пост'авить здесь пал'атку?
Gdzie są prysznice/łazienki; gdzie jest toaleta? Где здесь душев'ые/в'анные;
где туал'ет?
24 | S t r o n a
Posiłki - еда
Czy jest w tym mieście biuro pośrednictwa pracy? Есть ли в 'этом г'ороде
бюр'о по трудоустр'ойству?
Czy może mi pan/pani podać adres? Вы м'ожете дать мне 'адрес?
Chciałbym/Chciałabym pracować przez miesiąc/pół roku/rok. Я
хот'ел/хот'ела бы пораб'отать м'есяц/полг'ода/год.
Mam zezwolenie. У мен'я есть разреш'ение.
Mam kwalifikacje. У мен'я есть квалифик'ации.
Nie mam kwalifikacji. У меня нет квалифик'аций.
Jestem kierowcą. Mam prawo jazdy na samochód ciężarowy. Я вод'итель. У
мен'я есть прав'а на вожд'ение грузов'ых маш'ин.
Jestem elektrykiem/hydraulikiem. Я эл'ектрик/сант'ехник.
Umiem sprzątać/gotować. Я ум'ею убир'ать/гот'овить.
Mogę zająć się dzieckiem/starszą osobą/chorym. Мог'у ух'аживать за
ребёнком/за престар'елым/за больн'ым.
Mogę opiekować się zwierzętami domowymi. Мог'у смотр'еть за
дом'ашними жив'отными.
Mogę pracować w polu/w szklarni. Мог'у раб'отать в п'оле/в тепл'ице.
Wynagrodzenie otrzyma pan/pani za przepracowane godziny/
przepracowany dzień/tydzień.Опл'ата почасов'ая/подённая/понед'ельная.
Czy będę tutaj mieszkać? Я б'уду здесь жить?
Czy będzie mi to potrącane z wynagrodzenia? 'Это б'удет выч'итываться из
моег'о з'аработка?
Proszę powiedzieć dokładnie, co mam robić. Объясн'ите, пож'алуйста,
подр'обнее, чт'о я д'олжен/должн'а д'елать.
Ile godzin mam pracować? Ск'олько час'ов я буд'у раб'отать?
Kiedy mam przyjść do pracy? Когд'а н'ужно приступ'ить к раб'оте?
Czy dostanę robocze ubranie? Получ'у ли я раб'очую од'ежду?
Proszę podpisać umowę o pracę пожалуйста подписать трудовой договор
26 | S t r o n a
гипс.
Trzeba pana/panią skierować do szpitala. Nie może pan/pani podróżować
dalej. Вас н'ужно отпр'авить в больн'ицу. Д'альше 'ехать нельз'я.
To nic poważnego. Przepiszę panu/pani lekarstwo. Ничег'о серьёзного.
В'ыпишу вам лек'арство.
Lekarstwo proszę brać przed jedzeniem/w czasie jedzenia/po jedzeniu/na
czczo. Лек'арство приним'ать до ед'ы/во вр'емя ед'ы/п'осле
ед'ы/натощ'ак.
Proszę przyjść do mnie za kilka dni. Прид'ите ко мне ч'ерез н'есколько дней.
Ile wynosi honorarium, panie doktorze/pani doktor? Д'октор, ск'олько я вам
д'олжен/должн'а?
Czy może pan mi dać pokwitowanie? Не могл'и бы вы мне дать квит'анцию?
Boli mnie ten ząb. У мен'я бол'ит 'этот зуб.
Ten ząb trzeba usunąć. 'Этот зуб н'ужно удал'ить.
Ile to będzie kosztować? Ск'олько 'это б'удет ст'оить?
Kiedy mogę przyjść? Когд'а мне прийт'и?
Gdzie jest najbliższa apteka? Где здесь ближ'айшая апт'ека?
Czy jest czynna całą dobę? Он'а откр'ыта кр'углые с'утки?
Czy mogę to lekarstwo kupić bez recepty? М'ожно куп'ить 'это лек'арство
без рец'епта?
Mam receptę z Polski. Czy mogę ją tutaj zrealizować? У меня есть рец'епт из
П'ольши. М'ожно ли по нем'у заказ'ать лек'арство?
Proszę jakiś środek przeciwbólowy/przeciw zaparciom/ nasenny/
uspokajający. Д'айте мне, пож'алуйста, как'о-енибудь
болеутол'яющее/слаб'ительное/успоко'ительное.
Proszę syrop od kaszlu/aspirynę. Д'айте, пож'алуйста, сир'оп от
к'ашля/аспир'ин.
Ile płacę? Ск'олько с мен'я?
Na zakupach - на покупках
ц'ену/немн'ого уступ'ить?
Tę suknię kupiłam wczoraj. Czy mogę wymienić ją na inną? Я куп'ила 'это
пл'атье вчер'а. М'ожно замен'ить ег'о на друг'ое?
Biorę te buty. Я бер'у 'эти т'уфли.
Gdzie jest kasa? Где к'асса?
Czy mogę zapłacić dolarami? М'ожно заплат'ить д'олларами?/Д'оллары
приним'аете?
Proszę o paragon/rachunek. Д'айте, пож'алуйста, квит'анцию/счёт.
Proszę ładnie zapakować. Упак'уйте/оберн'ите хорош'о, пож'алуйста.
Pogoda - Погода