Professional Documents
Culture Documents
Prayers PDF
Prayers PDF
T B
S S S
S
With Meanings and Notes
S S S S
P
T B
S S S
S
With Meanings and Notes
ii
Version .
October
Please email all corrections and suggestions for improvement directly to
chyavana@gmail.com. ank you.
Contents
Contents iii
Preface vii
Invocatory Prayers
Auṃ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaṇeśa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Subrahmaṇya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Śivānanda Gāyatrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rāmakrṣṇa Gāyatrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kriyā-nātha Gāyatrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jñānānanda Gāyatrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Śāntānanda Gāyatrī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantra for Śrī Ānandamayī Mā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iii
iv Contents
Devī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaṇeśa
Gajānanaṃ mahākāyaṃ: Stotram . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaṇeśa mūla mantram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gajānanaṃ mahākāyaṃ: Nāmāvaliḥ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Subrahmaṇya
Subrahmaṇyaṃ para brahmam: Stotram . . . . . . . . . . . . . . .
Subrahmaṇyaṃ para-brahmam: Nāmāvaliḥ . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kṛṣṇa
Dvādaśākṣarī mantra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verse from Kṛṣṇāṣtakam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dvādaśākṣarī mantra: repeated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Śrī Kṛṣṇa paramānandam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Devī
Śrī Lalitā Triśatī: Stotram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nyāsaḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dhyānam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pañcapūjā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stotram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sau-bhāgya-pañca-daśākṣarī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kādi-vidyā/pañca-daśākṣarī . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hādi-vidyā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Śrī Lalitā Triśatī: Nāmāvaliḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sahasrākṣara Vidyā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Śiva
Mahā Mṛtyuñjaya mantra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents v
Śiva mantra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gāyatrī
Gāyatrī mantra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guru
Śivānanda aṣṭoara śata nāmāvaliḥ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning of aṣtoara śata namāvaliḥ . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concluding Prayers
Brahmārpaṇam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prāṇāya svāhā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sarva maṅgala māṅgalye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antar jyotiḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kṛṣṇāya vāsudevāya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dakṣiṇāmūrti samārambhām . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dakṣiṇāmūrti samārambhām: for Swamiji’s devotees . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sarveṣāṃ svastir bhavatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dyauḥ śāntiḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pūrṇamadaḥ pūrṇamidam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tvameva mātā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kāyena vācā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi Contents
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Universal Prayer as modified by Swamiji . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colophon
Preface
Hari OM.
Almost years ago, Swamiji asked me to make available the text of the Trisati
in Romanized Sanskrit according to the convention adopted by scholars. is was to
ensure that Shiva Family members who were unacquainted with Indic languages or
scripts could still pronounce the mantras correctly.
I tried then to develop a special “golf-ball” with Olivei typewriter company
to render the diacritical marks for Romanized Sanskrit, but the effort seemed both
gargantuan and prohibitively expensive. e passage of time has now made it pos-
sible to fulfil at last my commitment to Swamiji. e availability of laser printers,
the establishment of the Unicode standard to encompass all human languages and
scripts, and the development of compatible typeseing schemes, has now made the
task pleasurably feasible.
In the spirit of “beer late than never” and with the purpose of serving the
younger and yet-to-come generations of Shiva Family, the Trisati and other prayers
have been typeset in Romanized Sanskrit with proper diacritical marks, and made
available at the Dropbox website as a publicly viewable hyperlinked PDF document.
e ebook may be downloaded from:
http://dl.dropbox.com/u/89045420/Prayers.pdf
or from the Satsang With Swamiji (SWS) website at:
http://satsangwithswamiji.com/learn/Prayers.pdf
Kindly note that as with all orally transmied ancient texts, there are bound to
be accepted variations of the prayers given here. I have tried to adhere to the version
recited by Swamiji, while maintaining accuracy of meaning, etymology, and spelling.
It is now my blessed privilege to place this book mentally at Swamiji’s feet and
convey to him my deepest gratitude for suggesting it in the first place.
I also wish to acknowledge the following Shiva Family members: Dr R Raja-
gopalan, Singapore, for tirelessly egging me on for several decades to commence
and complete this project; Mr and Mrs V K Sreedharan, Singapore, for sharing with
me their book of transcribed mantras and puja instructions; Mr Chandra Subrah-
manyan, Kuala Lumpur, for requesting a Sanskrit transliteration about a decade ago;
Ms Mallika Jegasothy and Mrs Sharmila Radha Krishnan Prasad, Perth, for impelling
me to transliterate the Sahasrakshara Vidya early in the twenty-first century; Mr
vii
viii PREFACE
Ashok Menon, Kuala Lumpur, for suggesting that audio material should supplement
this book; my son Nandakumar and wife Jayanthi, for their patient help with tran-
scription and proofreading; and two Sanskrit scholars, the late Mr N G Nair, and my
late father, Mr M K Ramachandran, both of Kuala Lumpur, for making me aware
of the misprints in several extant versions of books on Trisati published by various
publishers. To them all, my humble gratitude.
It is a pleasure also to acknowledge my able and enthusiastic collaborator, Dr
Davinia Balasubramaniam of Perth. She has contributed in more ways than I can
here list, and this document is really the result of our joint efforts.
Please give me feedback on any remaining errors, as well as suggestions for im-
proving this document, by sending an email directly to chyavana@gmail.com.
ank you and Hari OM.
R (C) C
C, I
O
Romanized Sanskrit Pronunciation
Guide
ROMANIZED SANSKRIT PRONUNCIATION GUIDE
. e English language uses the Latin script for its writing. With fiy-two
unique characters, the Latin script has nearly enough symbols to encode
all the sounds of Sanskrit. However, because half of those symbols are
uppercase leers and the remainder lowercase—representing the same
sounds—the Latin script by itself cannot be used uniquely or consistently
to represent Sanskrit.
. It is worth pointing out that in Sanskrit, unlike English, each leer has
a definite pronunciation that may not be varied except to conform to
specific rules of conjunction, known as sandhi. ese are explained in
the book where relevant.
. Pronunciation tables for Sanskrit vowels and consonants follow, with ex-
amples for each sound from both English and Sanskrit. e columns in
these tables are explained below:
³When one language is wrien using a script from another language, it is said to be translit-
erated.
Consonant Pronunciation Table
Devanāgarī
IAST English Sound Sanskrit Sound IPA
Symbol
क् k c in scope k in karma k
ख् kh k in kite kh in sukha kʰ
ग् g g in game g in gaṅgā g
घ् gh gh in foghorn gh in ghoṣa gʱ
ङ् ṅ ng in king ṅ in gaṅgā ŋ
ROMANIZED SANSKRIT PRONUNCIATION GUIDE
Devanāgarī
IAST English Sound Sanskrit Sound IPA
Symbol
च् c ch in chair c in arcana c
chh in
छ् ch ch in chāyā cʰ
watchhouse
ज् j j in jar j in janma ɟ
ge-h in
झ् jh jh in jhaṃkāra ɟʱ
carriage-house
ञ् ñ n in pinch ñ in pañca ɲ
ट् ṭ t in tennis ṭ in ṣaṣṭi ʈ
ठ् ṭh t in starch ṭh in pāṭha ʈʰ
ड् ḍ d in muddy ḍ in aṇḍa ɖ
dh in
ढ् ḍh ḍh in mūḍha ɖʱ
madhouse
ण् ṇ — ṇ in rāmāyaṇa ɳ
त् t th in month t in gāyatrī t̪
थ् th — th in artha t̪ʰ
द् d th in those d in daṇta d̪
ध् dh — dh in dharma d̪ ʱ
न् n n in name n in nava n
प् p p in part p in pūrṇa p
फ् ph p in pit ph in phalam pʰ
ब् b b in big b in buddhi b
भ् bh bh in abhor bh in bhagavān bʱ
म् m m in metre m in mantra m
य् y y in you y in yādava j
र् r r in roam r in rāmāyaṇa r
ल् l l in light l in lalitā l̪
व् v v in vase v in sarasvatī ʋ
श् ś s in pasture ś in śāntiḥ ʃ
ष् ṣ sh in shout ṣ in ṣaṇmukha ʂ
स् s s in super s in sat s
ह् h h in home h in hanumān ɦ
Aernotes
Aernotes⁴
. e visarga character denoted by ḥ represents an abrupt voiceless expul-
sion of breath. Strictly speaking, it is different from the voiced consonant
h or the ha sound. If you place your hands on your throat, you will feel a
vibration when pronouncing a voiced sound; this is absent in a voiceless
sound. Despite this phonetic nuance, most priests pronounce namaḥ as
if it were namaha which it most certainly is not. In ancient times, mantra
recitation incorporated a form of regulated breathing in which the visarga
played an important role, along with conjunction or sandhi and metre or
chandas. With the mispronunciation of the visarga some of these benefits
of regulated breathing do not now accrue.
. All vowels with a macron or bar on top are lengthened. us a is a short
sound pronounced with the mouth half-open whereas ā is a long sound
pronounced with the mouth fully open. Not knowing this fundamental
difference contributes to most problems of Sanskrit pronunciation.
. e e and o sounds are both long; there is no short version for these
vowels in Sanskrit.
. e consonant ṇ is a lile difficult for those who do not speak any Indian
language. Listen to Peter Sellers as he parodies Indian English in the film
e Party to get an idea. is consonant is described as being retroflex
meaning that the tongue is curled back to touch the roof of the mouth when
pronouncing it. If you start with the tongue in that position and try to
pronounce n you will get the rough sound of ṇ.
⁴You may skip this section if you wish.
ROMANIZED SANSKRIT PRONUNCIATION GUIDE
. Whenever a consonant has a terminal h as, for example, in bh, the sound
is an aspirated b sound; not two individual sounds, one a b and another an
h. us, bhagavan is pronounced as bha-ga-vān and not as b-ha-ga-vān.
. A set of audio support files has been prepared for those who wish to
hear the pronunciation of the various Sanskrit sounds while they view
the corresponding Romanized Sanskrit leers. A zip archive of MP audio
files is available together with the spoken text as a PDF document at:
http://dl.dropbox.com/u/89045420/audio-mp3.zip
A lossless version of the audio files in the FLAC format is also available.
Please email me for details.
. Links will be added—as they become available—to audio files of Swamiji
reciting the various prayers.
Invocatory Prayers
Auṃ
OM OM OM
Notes
. It is customary to repeat OM thrice at the beginning and end of periods
of prayer.
. OM is called the praṇava→ever new or the ekākṣara→monosyllable.
. OM = a + u + m
. When intoning OM, take care to ensure that the o sound is long as in
home and not short as in bole.
Gaṇeśa
vakra tuṇḍa mahā kāya sūrya koṭi sama prabhaḥ
nirvighnaṃ kuru me deva sarva kāryeṣu sarvadā
OM śrīṃ gaṃ gaṇapataye namaḥ
OM śrīṃ gaṃ gaṇapataye namaḥ
OM śrīṃ gaṃ gaṇapataye namaḥ
Meaning
W M
vakra curved, bent, crooked
tuṇḍa trunk
INVOCATORY PRAYERS
W M
mahā large, great
kāya body
sūrya sun
koṭi ten million, ⁷ =
sama equal
prabhaḥ rays
nis + vighnam = nis→without, free from; vighnam→obstacles
nirvighnam
kuru do, make
me to me or for me; or of me, i.e., my
deva radiant being, Lord
sarva all
kāryeṣu in activities
sarvadā at all times, always
O Lord (Ganesha), with curved trunk, large body, and the radiance of ten million
suns, (please) make free from obstacles all my activities at all times.
Notes
. ese invocatory prayers are mainly dhyāna ślokas or verses for medita-
tion. ey are word-pictures to help visualize the deity in the mind. e
word-by-word meaning of these verses is given here in order to facilitate
this.
Subrahmaṇya
ṣaḍānaṇaṃ kuṅkuma-rakta-varṇaṃ
mahā-matiṃ divya mayūṛa vāhanam
rudrasya-sūnuṃ sura-sainya-nāthaṃ
guhaṃ sadā ’haṃ śaraṇam prapadye
Meaning
W M
ṣaṭ + ānanam = ṣaṭ→six; ānanam→faced
ṣaḍānanam
kuṅkuma saffron flower, Crocus sativa
rakta red
varṇam colour
mahā great
matim minded, (having) knowledge
divya divine
mayūṛa peacock
vāhanam vehicle
rudrasya of Rudra, Rudra’s
sūnum son
sura gods, opposite of asuras or demons
sainya of army, senā→army
nātham Lord or leader
guham (that) Guha, Subrahmaṇya, hidden, cave
sadā always
aham I
śaraṇam refuge
prapadye fall down (at the feet o); pāda→foot; compare
with the Greek ποδος→foot
I always take refuge in Guha of six faces, who is of deep red colour like the saffron
flower, who is possessed of great knowledge, who has the divine peacock to ride
on, who is the son of Rudra, and who is the leader of the army of gods.
Notes
. Take care to say nātham→Lord and not nādam→sound.
. Sanskrit sandhi rules specify that when a long ā sound meets another a
sound, only the long ā remains, i.e., ā + a = ā. is is called prodelision
or avagraha. To avoid ambiguity in meaning, the symbol, ऽ, is used in
Devanāgarī to denote the dropped a sound. In Romanized Sanskrit this
symbol is represented by an apostrophe ’. us, sadā + aham = sadā ’ham.
INVOCATORY PRAYERS
Guru
gurur-brahmā gurur-viṣṇur-gurur-devo maheśvaraḥ
guruḥ-sākṣāt paraṃ brahma tasmai śrī gurave namaḥ
Meaning
W M
guruḥ guru, dispeller of darkness: gu→ darkness; ru→ dispeller
brahmā the god Brahmā as Creator
viṣṇuḥ the god Viṣṇu as Preserver,
devaḥ shining one, god
maheśvaraḥ maha→great; īśvaraḥ →ruler; the god Śiva as Destroyer
sākṣāt sa →with; akṣāt →from the eye; visible
paraṃ supreme
brahma God; Ultimate Impersonal Reality
tasmai to that
śrī respected
gurave to guru
namaḥ obeisance, prostration, genuflection, bowing down
Prostrations to that revered Guru, who is himself the gods Brahma, Viṣṇu, and
Maheśvara, and who is verily the visible Supreme Absolute Itself.
Śivānanda Gāyatrī
OM hrīṃ śivānanda haṃsāya vidmahe
parama-haṃsāya dhīmahi
tanno haṃsa pracodayāt
Rāmakrṣṇa Gāyatrī
OM hrīṃ rāmakṛṣṇa haṃsāya vidmahe
parama-haṃsāya dhīmahi
tanno haṃsa pracodayāt
Mantra for Śrī Ānandamayī Mā
Kriyā-nātha Gāyatrī
OM hrīṃ kriyā-nātha haṃsāya vidmahe
parama-haṃsāya dhīmahi
tanno haṃsa pracodayāt
Jñānānanda Gāyatrī
OM hrīṃ jñānānanda haṃsāya vidmahe
parama-haṃsāya dhīmahi
tanno haṃsa pracodayāt
Śāntānanda Gāyatrī
OM hrīṃ śāntānanda haṃsāya vidmahe
parama-haṃsāya dhīmahi
tanno haṃsa pracodayāt
Meaning
Apart from the name of the Guru with whom we are trying to tune in, the
mantras are all alike. e meanings of the common words are given below.
W M
OM OM
hrīṃ hrīṃ
haṃsāya to/upon swan (referred to by saint’s name)
vidmahe we know
parama-haṃsāya to/upon that supreme swan
dhīmahi we meditate
tanno = tat + naḥ tat→that; naḥ→our
haṃsa swan
pracodayāt activate, propel, impel, guide, inspire, illuminate
INVOCATORY PRAYERS
Notes
. e names of the Gurus and the number of times each gāyatrī was recited
by Swamiji varied with centre. Please follow the convention for your
centre.
. Liberated saints are oen addressed as paramahaṃsa→supreme swan.
e swan is a metaphor for many spiritual aributes such as discrim-
ination, purity, etc. Swamiji’s song Let us meditate on the Holy Divine
Swans explains many points in this regard.
Devī
OM sarva-maṅgala-māṅgalye śive sarvārtha sadhike
śaraṇye trayambike gauri nārāyaṇi namo’stute
OM duṃ durgāyai namaḥ
OM duṃ durgāyai namaḥ
OM duṃ durgāyai namaḥ
Meaning
W M
OM OM
sarva all
maṅgala auspicious
māṅgalye auspiciousness
śive consort of Śiva, the auspicious one
sarvārtha sarva→all; artha→goals
sadhike succeeding, fulfilling, accomplishing
śaraṇye refuge
trayambike consort of the ṭhree-eyed Śiva
gauri resplendent
nārāyaṇi sister of Nārāyaṇa or Viṣṇu
Devī
W M
namaḥ obeisance
astu be
te You
I seek refuge and bow down to that Goddess who is auspicious, who is the very
auspiciousness of all that is auspicious, who grants fulfilment of all goals, who
is resplendent, who is the sister of Viṣṇu and the consort of Śiva.
Notes
. is is a famous prayer from Chapter , Verse , of the Devī Mahāt-
myam also known as the Caṇḍipāṭ, or the Durgā Saptaśati→Seven Hun-
dred Verses on Durgā.
GAṆEŚA
śuklāmbara-dharaṃ-devaṃ gaṇeśvaram-mahā-bheṣajam
raktābharaṇa-bhūṣitaṃ-taṃ gaṇeśāya namo namaḥ
naiṣṭika-brahma-cāriṇe nitya-tṛpta-vilāsine
bhoga-yoga pari-pūrṇaya gaṇeśāya namo namaḥ
Notes
. e prayer beginning with gajānanaṃ mahā-kāyaṃ was directly revealed
to Swamiji.
. e words namo namaḥ appear oen in prayer endings. e rules of
Sanskrit sandhi or conjunction of two sounds are such that when an ḥ or
visarga sound meets a consonant, it changes to an o or r sound. Alge-
braically, namaḥ + namaḥ = namo namaḥ→I bow down (and) I bow down
(again).
Subrahmaṇya
mūla-binduṃ maha-bindum
ṣaḍ-binduṃ bindu-tejasam
bindu-traya mahā-deham
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
akṣaraṃ parmākṣaraṃ ca
carācaraṃ ca kṣarākṣaram
ṣaḍākṣaraṃ śaravaṇabhavam
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
guhyāti-guhyaṃ devaṃ
deva-senā-patiṃ guham
valli deva-senā-patiṃ ca
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
kārtikeyaṃ gāṅgeyam
gauri-putram ca su-kumāram
ajātaṃ ca sva-jātaṃ cā
guha skandaṃ namo ṇamaḥ []
premeśaṃ prema-sāgāram
jñānārnavaṃ jñaneśvaram
anādyantaṃ mahādbhutam
SUBRAHMAṆYA
sūra-padmādi saṃhāram
sura-sainya-su-nāyakam
dvendrādi-pūjitaṃ kāntam
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
aruṇam aruṇa-girīśam
aruṇagiri saṃ-sevitam
aruṇā-karuṇā-nilayam
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
ṣaṇmukhaṃ bahir-mukham ca
ekor-mukham ca su-mukham
ūrdhvā-mukham mahā-śūnyam
guha skandaṃ namo ṇamaḥ []
tava-pañcādi-rūpāya
preraṇaṃ mayūra-vāhanam
kukkuṭa-dvajāya kālāya
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
śakti-traya-rūpāya śāntāya
ugrāya ca bhadrāya ca
medhāya svāmi-nāthaya
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
daṇḍa-pāṇiṃ mahā-yogim
dhyāna-jyotiṃ ca hṛḍ-jyotim
dhyānantar-jyotim jyotir-jyotim
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
ṣaḍ-koṇaṃ ṣaḍādhāram
adhārānta guhālayam
mahālayaṃ mahā-pīṭhaṃ ca
Subrahmaṇyaṃ para-brahmam: Nāmāvaliḥ
nāda-bindu-kaleśvaraṃ ca
kalātīta maheśvaraṃ
yogajaṃ yoga-sambhūtaṃ ca
guha skandaṃ namo ṇamaḥ []
rūpārūpaṃ ca arūpaṃ ca
sva-rūpaṃ ca sva-sthitam
paraṃ aparaṃ parātparaṃ
guha skandaṃ namo ṇamaḥ
sarva-mantra-mayaṃ devam
sarva-yantra sva-rūpakam
sarva-vidyā-mayaṃ śivam
guha skandaṃ namo ṇamaḥ []
Notes
. is prayer, beginning subrahmaṇyaṃ para-brahmam, was directly re-
vealed to Swamiji.
Kṛṣṇa
Dvādaśākṣarī mantra
OM namo bhagavate vāsudevāya
OM namo bhagavate vāsudevāya
OM namo bhagavate vāsudevāya
prem-ātmānam prem-ādharam
KṚṢṆA
svetāmbara-para-brahma-sva-rūpam
nīlāmbara-dharaṃ śyāmalaṃ komalam
ānandaṃ taṃ saccidānandam
śrī govindaṃ namāmyaham
rādhikā-manoramaṃ mohanaṃ-jagan-mohanam
rāsa-līlāmṛta sarovaraṃ-pūraṇam
ānandaṃ taṃ saccidānandam
śrī govindaṃ namāmyaham
yogendraṃ bhava-bhogendram
para-bodhendraṃ jaya jagad-gurum
ānandaṃ taṃ saccidānandam
śrī govindaṃ namāmyaham
Notes
. e mantra OM namo bhagavate vāsudevāya is a famous Kṛṣṇa mantra
called the dvādaśākṣarī →twelve-syllabled mantra.
. e first verse aer that mantra, beginning vasudeva sutaṃ devaṃ comes
from the Kṛṣṇāṣtakam→eight-verses on Krishna.
. e verses beginning with śrī kṛṣṇa paramānandam where each verse
ends with ānandaṃ taṃ saccidānandaṃ śrī govindaṃ namāmyaham were
directly revealed to Swamiji. Each verse is interspersed with the dvā-
daśākṣarī mantra.
Devī
Dhyānam
ati-madhura-cāpa-hastāṃ-aparimitā moda-bāṇa-saubhāgyām
aruṇām-atiśaya-karuṇām-abhinava-kula-sundarīṃ vande
DEVĪ
Pañcapūjā
laṃ pṛthivyātmikāyai gandhaṃ samarpayāmi
haṃ ākāśātmikāyai puṣpaiḥ pūjayāmi
yaṃ vāyvātmikāyai dhūpam-āghrāpayāmi
raṃ agnyātmikāyai dīpaṃ darśayāmi
vaṃ amṛtātmikāyai amṛtaṃ mahā-naivedyaṃ nivedayāmi
saṃ sarvātmikāyai sarvopacāra-pūjāṃ samrpayāmi
Stotram
kakāra-rūpā kalyāṇi kalyāṇa-guṇa-śālinī
kalyāṇa-śaila-nilayā kamanīyā kalāvatī
kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta-sāgarā
kadamba-kānanā-vāsā kadamba-kusuma-priyā
kandarpa-vidyā kandarpa-janakā-pāṅga-vīkṣanā
karpūra-vīṭī-saurabhya-kallolita-kakuptaṭā
kali-doṣa-harā kañja-locanā kamra-vigrahā
karmādi-sākṣiṇī kārayitrī karma-phala-pradā []
ekāra-rūpā ca ekākṣary-ekānekākṣarā-kṛtiḥ
etad-tadity-anirdesyā ca ekānanda-cidākṛtiḥ
eva-mity-āgāmā-bodhyā ca eka-bhakti-madarcitā
ekāgra-cia-nirdhyātā ca eṣaṇā-rahitādṛtā
elā-sugandhi-cikurā ca enaḥ-kūṭa-vināśinī
eka-bhoghā ca eka-rasā ca ekaiśvarya-pradāyinī
ekāta-patra-sāmrājya-pradā ca ekānta-pūjitā
edhamāna-prabhā ca ejad-anejaj-jagad-īśvarī
eka-vīrādi-saṃsevyā ca eka-prābhava-śālinī []
kāmeśvar-āhlāda-karī kāmeśvara-maheśvarī
kāmeśvarī kāma-koṭi-nilayā kāṅkṣitārtha-dā []
hrīṃ-kāra-mūrtir hrīṃ-kāra-saudha-śṛṅga-kapotikā
hrīṃ-kāra-dugdhābdhi-sudhā hrīṃ-kāra-kamalendirā
hrīṃ-kāra-maṇi-dīpārcir hrīṃ-kāra-taru-śārikā
hrīṃ-kāra-peṭaka-maṇir hrīṃkār-ādarśa-bimbitā
hrīṃ-kāra-kośāsilatā hrīṃkār-āsthāna-nartakī
hrīṃ-kāra-śuktikā-muktā-maṇir hrīṃ-kāra-bodhitā
hrīṃ-kāra-maya-sauvarṇa-stambha-vidruma-putrikā
hrīṃ-kāra-vedopaniṣad hrīṃkārādhvara-dakṣiṇā
hrīṃ-kāra-nadanārāma-nava-kalpaka-vallarī
hrīṃ-kāra-himavad-gaṅgā hrīṃkārārṇava-kaustubhā
hrīṃ-kāra-mantra-sārvasvā hrīṃ-kāra-para-saukhya-dā []
Sau-bhāgya-pañca-daśākṣarī
āuṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ
aiṃ ka e ī la hrīṃ
klīṃ ha sa ka ha la hrīṃ
sauḥ sa ka la hrīṃ
Kādi-vidyā/pañca-daśākṣarī
ka e ī la hrīṃ
ha sa ka ha la hrīṃ
sa ka la hrīṃ
DEVĪ
Hādi-vidyā
ha sa ka la hrīṃ
ha sa ka ha la hrīṃ
sa ka la hrīṃ
Notes
. e word triśatī →three hundred and, in this prayer, we have the three
hundred names by which the Divine Mother is described, adored, and
worshipped. e numbering used is by name rather than verse.
. Swamiji explained that this is a unique prayer in which the fieen-leered
pañcadaśākṣarī mantra is hidden like an acrostic. Every twenty names of
Devī start with one leer of the pañcadaśākṣarī. e fieen groups of
twenty names give rise to the three hundred names.
. Swamiji also explained that this mantra was revealed by God, in the form
of Hayagrīva, to the Maharṣi Agastya at the laer’s request. It has the
power to fulfil all desires and is hence called sarva-pūrti-karaṃ-stavam.
. e words have been hyphenated to make reading easier, but on occa-
sion, the hyphenation may be construed to be either grammatically or
semantically incorrect. Please excuse this.
. At some centres, Swamiji taught the prayer without the leer ca espe-
cially in the second set of twenty names. In other centres ca was included,
but with a subtle difference. e algebra of Sanskrit sandhi means, for
example, that ca + ekarasā = caikarasā. Swamiji always recited it accord-
ing to the le hand side rather than the right, as is customarily done.
I have adopted Swamiji’s component-wise recitation for transliterating
the mantras here. For the curious, the word ca is the conjunction and in
Sanskrit and appears mainly for metrical reasons.
Notes
. Note that most, but not all, names end with yai. Please use the correct
case endings always.
. Swamiji explained the meanings for these names of Devī at different cen-
tres at different times. Accordingly, the translations are not given here,
but where possible, links will be given to audio files with the explanations
in his own voice.
Śrī Lalitā Triśatī: Nāmāvaliḥ
Sahasrākṣara Vidyā
OM aiṃ hrīṃ śrīṃ aiṃ klīṃ sauḥ
OM namas-tripura-sundari
hṛdaya-devi śiro-devi śikā-devi kavaca-devi netra-devi astra-devi
Notes
. e names of the Divine Mother in this prayer do not end with the long
ā or the long ī sounds as in the Triśatī, but rather end with e or i respec-
tively instead. is seemed curious to me and the reason, as far as I could
divine it, was that in this prayer, the Divine Mother is being addressed di-
rectly as in a conversation in which She is right in front of the devotee.
e Sanskrit mode of direct address has a different case ending from the
nominative case, accounting for the noted variation. Perhaps it is worth
cultivating this bhāvana of closeness to e Divine when reciting this
prayer.
. In between the names lopā-mudra-mayi and agastya-mayi Swamiji in-
serted the names ānanda-mayi śivānanda-mayi. is is accepted practice
as the followers of this mantra sādhana usually insert the names of the
gurus of their respective lineages. Follow whatever Swamiji instructed
at your centre.
Meaning
M M
OM OM
tryaṃbakam the three-eyed
yajāmahe we worship through sacrifice
sugandhim fragrant
puṣṭi well-nourished
vardhanam augmenting
urvārukam cucumber, melon, gourd
iva like
bandhanāt from bondage
mṛtyoḥ from death
mukṣīya liberate
mā not
amṛtāt from immortality
We worship the three-eyed One (Lord Siva) who is fragrant and who nourishes
all beings; may He liberate me from death, for the sake of Immortality, even as
the cucumber is severed from its bondage (of the creeper).
ŚIVA
Notes
. e mahā mṛtyuñjaya mantra→great death-conquering mantra. It occurs
as part of the Vedic hymn Śrī Rudram.
. Swamiji’s Guru, Śrī Swami Sivananda Saraswati of Rishikesh, popular-
ized this mantra and encouraged all to repeat it, to ward off accidental or
untimely death, which are common in our complex, modern world.
. e meaning given above is exactly the same as the meaning of the mantra
given by Śrī Swami Sivananda, which has been made available online.
Śiva mantra
OM namo bhagavate sadā-śivāya
sakala-tatvātmakāya sarva-mantra-svarūpāya
sarva-yantrādhiṣṭhitāya sarva-tantra-svarūpāya
sarva-tatva-vidūrāya brahma-rudrāvatāriṇe
nīla-kaṇṭhāya pārvatī-manoharāya
soma-sūryāgni-locanāya bhasmoddhūlita-vigrahāya
mahā-maṇi mukuṭa-dhāraṇāya māṇikya-bhūṣaṇāya
sṛṣṭi-sthiti-pralaya-kāla-raudrāvatārāya
dakṣādhvara-dhvaṃsakāya-mahā-kāla-bhedanāya
mūladhāraika-nilayāya tatvātītāya gaṅgādharāya
sarva-devādi-devāya ṣaḍāśrayāya vedānta-sārāya
trivarga-sādhanāya ananta-koṭi-brahmāṇḍa-nāyakāya
ananta vāsuki takṣaka karkoṭaka mahānāgakulabhūṣaṇāya
praṇava-svarūpāya cidākāśāya ākāśa-dik-svarūpāya
graha-nakṣatra-māline sakalāya kalaṅka-rahitāya
Notes
. e Śiva Mantra taught by Swamiji is very likely an extract from the Śiva
Kavacam which appears in the Skanda Purāṇa and is transliterated here. I
am grateful to the original transliterator upon whose efforts I have built.
. Again, there are variations and I have tried to follow the prayer to con-
form as exactly as possible to how Swamiji recited the prayer.
. Swamiji also added two verses from the Śrī Rudram:
a) namaste astu bhagavan; and
b) tryaṃbakaṃ to which he appended OM hrīṃ namaḥ-śivāya.
ese appear at the end of the prayer as he recited it. e phrase tri-
kāgni-kālāya is sometimes also rendered as tri-kālāgni-kālāya.
Gāyatrī
Gāyatrī mantra
OM
bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur-vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
Meaning
W M
OM OM
bhūḥ physical plane
bhuvaḥ astral plane
svaḥ causal plane
tat at, Transcendent
savituḥ of savitṛ, Īśvara or Creator
vareṇyaṃ fit to be worshipped or adored
bhargaḥ remover of sins and ignorance
devasya of shining, resplendent
dhīmahi we meditate
dhiyaḥ intellects, understandings, buddhis
yaḥ Which, Who
naḥ our
pracodayāt activate, propel, impel, guide, inspire, illuminate
We meditate on that Īśvara’s glory, who has created the universe, who is fit to be
worshipped, who is the embodiment of knowledge and light, who is the remover
of all sins and ignorance. May He guide our intellects.
GĀYATRĪ
Notes
. e gāyatrī mantra is the universal prayer for Hindus revealed to Maharṣi
Viśvāmitra.
. e meaning given above has been adapted from Śrī Swami Sivananda’s
book Japa Yoga. e meaning is also available online.
. Śrī Swami Sivananda has said that there should be five pauses in the
recitation of this mantra. ese five stops have been conveniently ar-
ranged into five different lines in the way this mantra has been typeset
above. Pause a lile aer each line. Again, there is a science of regulated
breathing hidden within mantra recitation.
Guru
GURU
N M
OM sarvāgaya namaḥ Who is everywhere
OM netre namaḥ Who leads []
OM trayī-mārga-pra-ḍarśakāya Who has expounded and revealed
namaḥ the three paths: karma, bhaktī,
jñāna
OM vairāgya-jñāna-niratāya namaḥ Who is established in dispassion
and wisdom
OM sarvaloka-hitotsukhāya namaḥ Who is intent upon the welfare of
all planes of creation
OM bhavāmaya-praśamanāya Who extinguishes affliction of
namaḥ phenomenal existence
OM samādhi-grantha-kalpakāya Who has wrien a text on
namaḥ superconscioussness or samādhi
OM guṇine namaḥ Who has divine qualities
OM mahātmane namaḥ Who is a great soul
OM dharmātmane namaḥ Who is the very soul of
righteousness or dharma
OM sthita-prajñāya namaḥ Whose consciousness is established
in wisdom
OM subodhayāya namaḥ Who is the awakener []
OM ānanda-sāgarāya namaḥ Who is the ocean of bliss
OM sārāya namaḥ Who is the essence or quintessence
OM gaṅgā-tīrāśrama-sthitāya One whose hermitage is on the
namaḥ banks of the river Ganga
OM viṣṇūdevānanda-daa-brahma- Who shines with divine wisdom,
jñāna-pra-dīpakāya brahma-jñāna, conferred on him by
namaḥ his sannyāsa guru, Swami
Viṣṇūdevānanda
OM śrī brahma-sūtr-opaniṣad Who rendered the Brahma-Sutras
āṅgalya-bḥaṣya-prakalpakāya and the Upanishads into the English
namaḥ language
OM viśvānanda caraṇa-yugma Who aained true wisdom through
sevā-jāta subuddhimate namaḥ the service of the two holy feet of
his spiritual guru, Swami
Viśwānanda
OM mantra-mūrtaye namaḥ Who is an embodiment of mantras
OM japa-parāya namaḥ Who is immersed in silent
recitation (japa)
Śivānanda aṣṭoara śata nāmāvaliḥ
N M
OM tantajñāya namaḥ Who knows the tantras
OM mānavate namaḥ Who is full of humanity []
OM baline namaḥ Who is strong
OM umā-ramaṇa pādayugma Who delights in always
satatārcana lālasāya namaḥ worshipping the feet of Lord Śiva,
the beloved of Uma
OM parasmai jyotiṣe namaḥ Who is the transcendental light
OM parasmai dhāmne namaḥ Who is the supreme abode
OM paramaṇave namaḥ Who is beyond the atom
OM parātparāya namaḥ Who beyond the beyond
OM śānta-mūrtaye namaḥ Who is an embodiment of peace
OM dayāsāgārāya namaḥ Who is an ocean of compassion
OM mumukṣu-hṛdaya-sthitāya Who resides in the heart of seekers
namaḥ of spiritual liberation
OM ānanda-āmṛta-sṃ-dogdhre Who has gathered together the
namaḥ nectar of immortality []
OM appaya-kula-dīpakāya namaḥ Who is the lamp illuminating the
lineage of the sage Appaya Dīkṣitar
OM sākṣibhūtāya namaḥ Who is the being who witnesses
OM rājayogine namaḥ Who is a rāja-yogī
OM satyānanda-svarūpiṇe namaḥ Who is the embodiment of
Truth-Bliss
OM ajñāna-maya-bheṣajāya namaḥ Who is the panacea for spiritual
ignorance
OM loko-ddhāraṇa-paṇḍitāya Who is expert in upliing humanity
namaḥ
OM yogānanda-rasā-svādine namaḥ Who ever savours the nectar of
yogic bliss
OM sadācāra-saṃujjvalāya namaḥ Who is ever radiant with good
conduct
OM ātmā-rāmāya namaḥ Who ever rejoices in his own Self
OM srī-gueave namaḥ Who is the revered Guru []
OM saccidānanda-vigrahāya namaḥ Whose form is
Being-Consciousness-Bliss
(sat-chit-ananda)
OM jīvan-muktāya namaḥ Who is liberated while physically
embodied
GURU
N M
OM cin-mayātmane namaḥ Who is pure consciousness
OM nis-trai-guṇyāya namaḥ Who is devoid of the ree
alities (sava, rajas, tamas)
OM yatīśvarāya namaḥ Who is Lord among renunciants
OM advaita-sāra-prakaṭa Who has delved into the wisdom of
veda-vedānta tava-gāya namaḥ the Veda and Vedanta, expounding
the essence of non-dualism
(advaita)
OM cidānanda janāhlāda nṛtyagīta Who has promoted dance and song
pravartakāya namaḥ to delight the minds of people
OM navīna-jana-sam-trātre namaḥ Who is the saviour of Modern Man
OM brahma-mārga-pradarśakāya Who shows the way to aain
namaḥ Brahman
OM prāṇāyāma-parayaṇāy namaḥ Who is ever intent on control of
prāṇa (prāṇāyāma) []
OM nitya-vairāgya-saṃ-upāśritāya Who constantly takes recourse to
namaḥ dispassion (vairāgya)
OM jita-māyāya namaḥ Who has conquered Cosmic Illusion
(māyā)
OM dhyāna-magnāya namaḥ Who is immersed in meditation
(dhyāna)
OM kṣetra-jñāya namaḥ Who completely knows the field of
the body in which the soul resides
OM jñāna-bhāskarāya namaḥ Who is the Sun of Wisdom
OM mahā-devādi-devāya namaḥ Who is the God of Gods
OM kali-kalmaśa-nāśanāya namaḥ Who destroys the taint of the Iron
Age (kali yuga)
OM tuṣāra-śaila-yogine namaḥ Who is the Yogi of the Frosty Peaks
(the Himālayas)
OM koṭi-sūrya-sama-prabhāya Whose radiance equals that of ten
namaḥ million suns
OM munivaryāya namaḥ Who is most excellent among sages
(muni) []
OM satya-yonaye namaḥ Who is the womb of truth
OM parama-puruṣāya namaḥ Who is the Supreme Being
OM pratāpavate namaḥ Who is splendid
Śivānanda aṣṭoara śata nāmāvaliḥ
N M
OM nāma-saṃkīrtan-otkarṣa- Who extolled and popularized the
praśaṃsine singing of God’s Name
namaḥ
OM mahādhyutaye namaḥ Who is the Great Brilliance
OM kailāsa-yātra saṃprāpta Who has aained great atisfaction
bahu-samtuṣṭa-cetāse namaḥ of the soul by performing
pilgrimage to Mount Kailāsa
OM catus-sādhana saṃpannāya Who is endowed with the four
namaḥ means to liberation
OM dharma-sthāpana-tat-parāya Who is intent on (re-)establishing
namaḥ righteousness (dharma)
OM śiva-mūrtaye namaḥ Who is the form of Lord Śiva
OM śiva-parāya namaḥ Who is ever devoted to Lord Śiva as
the Supreme []
OM śiṣṭeṣṭāya namaḥ Who is dear to disciplined people
OM śivekṣaṇāya namaḥ Who ever looks at Lord Śiva
OM caturanta-medinī-vyāpta Whose fame extends to the four
suviśāla yśodayāya namaḥ corners of the world
OM satya-saṃpūrṇa vijñāna Who is characterized by
sutavaika sulakṣaṇāya namaḥ truthfulness, all-knowledge and
insight into truth
OM sarva-prāṇīṣu-saṃ-jāta-bhrātṛ- Who has created a feeling of
bhāvāya brotherhood amongst all creatures
namaḥ
OM su-varcasāya namaḥ Who radiates vital power
OM praṇavāya namaḥ Who is OM, the Ever-New
OM sarva-tava-jñāya namaḥ Who knows the twenty-four
principles of Creation (tava)
OM su-jñānambuda candramase Who is the moon to the cloud of
namaḥ wisdom
OM jñāna-gaṅga śrota-snāna Who has been cleansed of all sin by
pūta-pāpāya namaḥ bathing in the running wisdom
river Gaṅgā []
OM sukhapradāya namaḥ Who gives supreme happiness
OM viśva-nātha-kṛpā-pātrāya Who is a fit vessel for the Grace of
namaḥ Lord Viśvanātha
OM śiṣya-hṛt-tāpa-taskarāya namaḥ Who steals away the afflictions
tormenting the hearts of disciples
GURU
N M
OM kalyāṇa-guna-saṃ-pūrṇaya Who is replete with auspicious
namaḥ qualities
OM sadāśiva parāyaṇāya namaḥ Who ever adores Lord Sadāśiva
OM kalpanā-rahitāya namaḥ Who is free from all mental
imaginations
OM vīrāya namaḥ Who is a hero
OM bhagavad-gāna-lolupāya Who ever desires to recite God’s
namaḥ names []
W M
aṣṭa eight
uara more than
śata one hundred
nāma name
āvaliḥ row or series
So, aṣtoara śata namāvaliḥ→an ordered prayer of names. is expression
is oen contracted to the awkward term aṣṭoaram→eight more.
Notes
. Śrī Swami Sivananda Saraswati of Rishikesh is glorified through one hun-
dred and eight names in this prayer.
. Swamiji said that there were several versions of the Śivānanda Aṣṭoara
Śata Nāmāvaliḥ composed by different devotees, and that he had chosen
for worship one particular version. e same is given here.
. ese names all carry the meaning OM Prostrations to followed by
the aribute of the guru that is being adored in that particular name.
To facilitate easy lookup of the meaning while reciting these names—
in order to develop devotion—the English meaning has been tabulated
Śivānanda aṣṭoara śata nāmāvaliḥ
alongside the Sanskrit name, but with the phrase OM Prostrations to being
understood, and therefore le out.
Concluding Prayers
Brahmārpaṇam
W M
OM OM
brahmārpaṇam Brahma is the act of offering
brahma-havir Brahma is the oblation
brahmāgnau into the fire of Brahma
brahmaṇāhutam by Brahma is offered
brahma + eva = brahmaiva brahma→Brahma; eva→alone
tena by him
gantavyam to be gone to, to be aained, to be reached
brahma-karma-samādhinā totally absorbed in Brahma while acting
Meaning
Brahma is the act of offering, Brahma is the oblation poured by Brahma into the
fire of Brahma. Brahma alone is to be gone to (aained) by him who is totally
absorbed in Brahma while acting.
Notes
. is verse comes from the Śrīmad Bhagavad Gītā, Chapter , Verse .
. e word Brahma here refers to God, the Absolute, or Brahman, rather
than to Brahmā the consort of Sarasvatī. Note the difference in the end-
ings for each name.
. is verse is traditionally chanted before taking food. During worship, it
is customary to chant this verse when food is offered at the altar to God
as naivedyam.
CONCLUDING PRAYERS
Prāṇāya svāhā
M M
OM OM
prāṇāya svāhā Oblation to prāṇa
apānāya svāhā Oblation to apāna
vyānāya svāhā Oblation to vyāna
udānāya svāhā Oblation to udāna
samānāya svāhā Oblation to samāna
brahmaṇe svāhā Oblation to Brahman
OM tat sat OM tat sat
brahmārpaṇamastu May this be offered to Brahman
OM OM.
OM. Oblations to the life forces: prāṇa, apāna, vyāna, udāna, and samāna. OM
tat sat. May all this be offered to the Absolute Brahman. OM.
Notes
. e life force in the body is differentiated by function into five varieties:
prāṇa, apāna, vyāna, udāna, samāna. To these five prāṇas as well as the
Absolute, Brahman, the naivedyam is offered.
Meaning
I seek refuge and bow down to that Goddess who is auspicious, who is the very
auspiciousness of all that is auspicious, who grants fulfilment of all goals, who
is resplendent, who is sister of Viṣṇu and the consort of Śiva.
Antar jyotiḥ
Notes
. is is a famous prayer from Chapter , Verse , of the Devī Mahāt-
myam also known as the Caṇḍipāṭ, or the Durgā Saptaśati→Seven Hun-
dred Verses on Durgā.
Antar jyotiḥ
antar-jyotir bahir-jyotiḥ pratyak-jyotiḥ parāt-paraḥ
ātma-jyotiḥ svayam-jyotir jyotir-jyotiḥ śivosmyaham
Meaning
I am Light within, I am light without (outside), I am the light deep within myself
beyond the Deep beyond. I am the Light of the Soul, the self-effulgent, the Light
of Lights, Śiva am I.
Notes
. is verse is the last in a delightful compilation of nineteen Vedantic
verses by Ādi Śankarācarya entitled Brahma-jñānāvalī intended for quiet
contemplation at the conclusion of worship.
. e word śiva→auspiciousness.
Kṛṣṇāya vāsudevāya
kṛṣṇāya-vāsudevāya devakī-nandnāya ca
nanda-gopa kumārāya govindāya namo namaḥ
Meaning
I bow down to that Kṛṣṇā who is the son of Vasudeva, the joy of Devakī, the
(foster-son) of Nanda-Gopa, and Govinda, the finder of cows (souls).
CONCLUDING PRAYERS
Dakṣiṇāmūrti samārambhām
dakṣiṇāmūrti samārambhām śankarācarya madhyamām
asmad-ācārya par-yantāṃ vande guru paraṃparām
Meaning
I bow down to the Guru-lineage, beginning with Dakṣiṇāmūrti, with Śankarā-
carya in the middle, and my own Guru at the end.
Notes
. Swamiji oen used to substitute his Guru’s name, and say śivānanda-
ācārya instead of asmad-ācarya.
M M
OM sāntiḥ sāntiḥ sāntiḥ OM Peace! Peace! Peace!
. ese verses are from the Upanishads. ey are universal in outlook and
are chanted at the end of all prayers.
. e word sāntiḥ or peace is chanted thrice for the peace of body, mind,
and soul.
Dyauḥ śāntiḥ
M M
OM OM
dyauḥ śantiḥ May the radiant heavens be peaceful
antarikṣaṃ śāntih May the intervening atmosphere be peaceful
pṛthivī śāntiḥ May the earth be peaceful
āpaḥ śāntiḥ May the waters be peaceful
oṣadayaḥ śāntiḥ May the medicinal herbs be peaceful
vanaspatayaḥ śāntiḥ May the woods be peaceful
viśvedevāḥ śāntiḥ May all the gods or devas be peaceful
brahma sāntiḥ May the Supreme be peaceful
sarvaṃ śāntiḥ May all be peaceful
sāntir-eva śāntih May peace be peaceful
OM sāntiḥ sāntiḥ sāntiḥ OM Peace! Peace! Peace!
Pūrṇamadaḥ pūrṇamidam
pūrṇam-adaḥ pūrṇam-idaṃ pūrṇāt pūrṇam-udacyate
pūrṇasya pūrṇam-ādāya pūrṇam-evāva-śiṣyate
OM śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
M M
pūrṇam-adaḥ that is full
pūrṇam-idaṃ this is full
pūrṇāt from the full
pūrṇam-udacyate is unfolded the full
pūrṇasya of the full
pūrṇam-ādāya taking away the full
CONCLUDING PRAYERS
M M
pūrṇam-evāva-śiṣyate pūrnam→full; eva→alone;
avaśiṣyate→remains
OM śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ OM Peace! Peace! Peace!
at is full. is is full. e full is unfolded from the full. When the full is taken
away from the full, the full alone remains. OM Peace! Peace! Peace!
Notes
. is is a famous śānti mantra or peace chant from the Upanishads usually
recited at the beginning and end of periods of Vedic study.
. Swamiji recited this mantra at the end of prayers and also during the
pūrṇāhuti→full oblation at the end of fire sacrifices.
Tvameva mātā
tvam-eva mātā ca pitā tvameva tvameva bandhuśca sakhā tvameva
tvam-eva vidyā draviṇaṃ tvam-eva tvam-eva sarvaṃ mama deva deva
Meaning
You alone are my mother and my father, my relatives and friends. You alone are
my knowledge and wealth. You verily are my everything, my god of gods.
Notes
. Here God is being addressed directly and intimately as You, as befits a
prayer of surrender at the end of worship when we have temporarily
reduced the distance between ourselves and God.
Kāyena vācā
Kāyena vācā
kāyena vācā manas-endriyaiṛ-vā buddhyātmanā-va prakṛtet svabhāvāt
karomi yad-yat sakalaṃ parasmai-nārāyaṇāyeti samarpayāmi
Meaning
Whatever is done by the body, speech, mind, senses, or intellect, or by virtue of
its own nature, whatsoever I do, all that I transfer and offer to Nārāyaṇa.
Notes
. e prayer above is the traditional version.
Notes
. Swamiji’s guru, Śrī Swami Sivananda Saraswati of Rishikesh, gave the
Universal Prayer which Swamiji modified when he recited it. at mod-
ified version is given here.
Colophon
is book has been typeset using the Unicode-aware, TEX-based XƎTEX type-
seing system. e paper size is ISO A. e sans-serif font used on the
cover and title pages is the S C version of Linux Biolinum. e
serif font used for the main text, Romanized Sanskrit, Greek, and IPA sym-
bols, is Linux Libertine. e monospaced font is Inconsolata. e Deva-
nāgarī (देवनागरी) font is Lohit Hindi. Text body has been typeset in / pt.
All of the above soware and fonts have been generously bequeathed to the
world by their respective creators and my humble gratitude to them all.