You are on page 1of 8
mada ni np BENDICION SOBRE LA LUNA (BIRCAT HALEBANA) 1. Esta bendicién es dicha cuando ya han transcurrido siete dias completos desde el Molad o novilunio (el momento en gue la luna comienza su ascendente). ELiltimo dia para decirla es el decimocuarto dia y 18 horas después del Molad. 2. La Bendicién sobre la Luna debe ser dicha de noche, con la luna elaramente visible en el cielo, sin que sea ocultada por nube alguna. 3. Debe ser dicha debajo det cielo. no debajo de un techo. Sin embargo, eh caso ide fuerza mayor se puede decir debajo de un techo siempre y cuando desde el exterior la luna sea claramente visible 4. Al recitar el versiculo .<7OY PAIK" hay que mirar la luna en el cielo. Pero no ‘mirarla més desde el momento en que se comlence a decir la bendicion 5. Un ciego no debe recitar la bendicién. Debe escuchar la bendicién pronunciada por otra persona y responder Amén a su bendicién, teniendo en ‘mente cumplir asi con su obligacién. 6. Bnet mes de Ab, esta bendicién es dicha después de Tishé B'Ab. Con respecto ‘al mes de Tishré, puede sor dicha antes de Yor Kipur o inmediatamente después de que Yom Kipur termina. SALMO 19 Eaauid apo bad apd ai: TAR-PR invent ” > RB? PTT} 33 spbip paws ’ raga baka wa? pape > yy tiaaa ww, x5 [nN inpipm singin paw = ANP Ime min min sinana ono2 psi “anigy by TyANI mwa ee 7wDI nw Anan sing a a) 127 PRI nyR Di? JON. NIT BENDICION SOBRELA LUNA BENDICION SOBRE LA LUNA (BIRCAT HALEBANA) | 1, Esta bendicién es dicha cuando ya han transcurrido siete dias completos ' desde el Molad o novilunio (el instante en que la una comienza su ascendente). EL iltimo dia para decirla es el decimocuarto dia y 18 horas después del Molad. : 2. La Bendicién sobre la Luna debe ser dicha de noche, con la luna claramente | visible en el cielo, sin que sea ocultada por nube alguna. 3, Debe ser dicha debajo del cielo, no debajo de un techo. Sin embargo, en caso ‘de fuerza mayor se puede decir debajo de un techo siempre y cuando desde el ‘exierior la luna sea claramente visible. { 4 Al recitar el versiculo “Ki eré shameja...—Cuando contemplo Tus cielos..” hay que mirar la luna en el elelo. Pero no mirarla mds desde el momento en que ‘se comience a decir la bendicin, 5. Un ciego no debe recitar la bendicién. Debe escuchar la bendiclén ‘pronunciada por otra persona y responder Amén a su bendicién, teniendo en ‘mente cumplir asi con Su obligacién. 6 En el mes de Ab, esta bendicidn es dicha después de Tishd B'Ab. Con respecto al mes de Tishré, puede ser dicha antes de Yom Kipur 0 inmediatamente después de que Yor Kipur termina. ‘SALMO 19 Lamnatséaj mizmor leDavid: ¥392 Los cielos relatan la gloria de hashamdyim mesaperim kebod- Dios, y el firmamento declara Ia obra de El, uma'asé yadav maguid harakia’: yom leyom abla’ omer, velaila lelaila yejavéda'at: en 6mer veén debarim, bell nishma’ kolam: _ bejol-haarets yats4 kavam ubiktsé — tebel milehem, lashémesh sam hel bahem: vehi kejatén yotsé mejupat6, yasis keguibor iardts raj: miktsé—-hashamayim motsa6, utkufaté ‘al-ketsotam, veén nistar mejamaté: torat Adonay —temima, — meshibat nafesh, ‘edut Adonay neemana, majkimat peti: plkudé Adonay yesharim, mesamejeeb, mits- vat Adonay bard, mecirat Sus manos. Un dia a otto expresa alabanzas, y una noche a otra habla sabiduria. "No hay enunciados ni palabras; su voz no se escucha. Por toda la tierra surge su linea, y sus palabras legan hasta los confines de la tierra. El hha puesto en ellos una tienda para el sol; y éste es como un novio que sale de su Palio nupcial, regocijéndose como un Guerrero para correr su curso. En un ‘extremo de los cielos es su origen, y su Orbita alcanza hasta el otro extremo; nada se oculta de su calor. La Tord del Eterno es perfecta; restaura el alma. El testimonio del Eterno es confiable; ‘vuelve sagaz al simple, Las érdenes del Etemo son rectas; alegran el corazén. El mandamiento del Eterno es claro; alumbra los ojos. El temor al Eterno es puro; permanece para siempre. Las leyes 198 ~4 mbm nod map APIS NY mo UEWA A) NyDIY TINY wi Tr OIA = 3D An: a am poe piste PPR ONS TYT |7P ambbn ~mwawapa meng wa Aon amon paxea “b> amabba sonia mY RI OD omen ‘ol ony. om 2 xbyoqorpn oobiv> yb opal arian via? Ww ,obiva Tp way UTIAy ADS TIIZ 198-2. ‘enayim: yirat Adonay tehord, ‘omédet la'ad, mishpeté Adonay emet, —tsadeki ——_-yajdav: hanejemadim mizahab umipaz rab, umtukim midebash vendfet tsufim: gam-abdejé._—nizhar bahem, beshomram ‘ékeb rab: shegui-ct mi-yabin ministarot nakeni. gam mizedim jasoj ‘abdeja, al-yimsheld-bi az etam, veniketi_mipesha’ rab: yihya lerats6n imré-fi_vehegyén lefaneja Adonay tsuri vegoall. Tsuri ba‘olam hazé vegoali le'olam — haba, —_vejol-karné reshaim agadea’, teromamna kamot tsadik. Haleluyé halelii et-Adonay min- hashamayim, haleluhy bameromim.’ haleluhu—_kol- malajav, haleluhu_kol-tsebaav. Haleluhu shémesh veyaréaj, haleluhu kol-kojbe or. haleluhu shemé hashamayim vehamayim asher — me’al__-hashamayim, Yehalel et-shem Adonay ki hu tsivé venibra-u. Vaya’amidem la'ad_le'olam jok-natan velé ya'abor. Kieré — shameja _ma'asé etsbe'oteja, yaréaj _vejojabim asher — konanta. — Adonay adonenu, ma adir shimjé bejol haarets. Baruj até Adonay Elohenu BENDICION SOBRE LA LUNA del Eterno son verdad; en conjunto son justas. Mas deseables son que el oro, y ‘mds que abundancia del oro més fino; més dulces son que Ia micl y que el derrame de los panales. También Tu siervo es cuidadoso con ellas, pues en guardarlas hay gran recompensa. Pero, zquién puede discemir los errores? Limpiame de faltas desconocidas, ‘También retén a Tu siervo de pecados intencionales; que no dominen sobre mi Entonces seré firme y limpio de gran transgresién. Que la expresién de mi boca y la meditacién de mi corazén sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi roca y mi redentor. 2¥ Mi Roca es en este mundo, y mi Redentor en el mundo venidero. Amputaré todo el orgullo de los malvados; exaltado serd el orgullo del Justo. ANDY jHaleluyé! Alaben al Etemo desde los cielos. Aldbenlo en las alturas; alabenlo, todos Sus angeles, Alabenlo, todas Sus legiones; alébenlo, el sol y la luna. Alébenlo, ” astros Iuminosos; alébenlo, los ciclos siderales y las aguas que estén por encima de los cielos, Ellos slabarén el Nombre del Eterno, pues El dio la orden y ellos fueron creados, Los puso para siempre para el mundo; les entregé un decreto que no puede ser transgredido. > Cuando contemplo Tus cielos, la obra de Tus dedos; la luna y las estrellas que has establecido... jOh Sefior nuestro, qué tan poderoso es Tu Nombre en toda Ia tierra! JMB Bendito eres TH, Etemo, Dios » dager mabn ns vs ph .oNay-¥> Pp nN OPNW Noa NaN! by .oPPOA Ny ww NPY OD? Tn? Tap nox Yip .opiip pis nivy> monn Nyy WINNAY Tax m3I2%21 .nax inkyew winng? o-pny oF DAW .7w2 coy? NIDN IWIN WIN 7? AN PIB Sante sdigti? 22a a2 on iv 17D ee ren Wa “pup Wa -pwiy pa spwwy ANB DTP VA Cater tigeramene) WINW OWD PN IWD DX 9D Apa yar mir UNI PR PTD yar abo xb aaporab ay DINk VPP -ows ow 332 iwy? xb) a2 qwbw) Ny 22 aay? wit Vtg InD1 ANN opey von ANN TMT Daa AYIIT wy? TAND s7aND sobn opby on xt? TRA TIT Deplon Deter T2271

You might also like